advertisement
▼
Scroll to page 2
of 46
PC2210 D F M ode d'e m pl oi GB P I S Be tje ningsve jl e dning D am m sugare DK Bruk sanvisning TR El e k trik l i s üpürge GR N H SLO Usisavač Upute za uporabu CZ RO SK Vysavač H R w w w .progre s s -s tuttgart.com w w w .progre s s -cl e ane rs .com 22xx 02 03 10 PC2262 • • • • • PC2265 • PC22CU P PC22LB • • • • • • • • • • • • • • • Ge bruik saanw ijzing E FIN • PC2261 m in m ax • • • * * 17. 13. 18. * * * 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. • • • • • • • • • • 19 . 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. INSTRU CTIO NS FO R U SE • • • • • *Suivantl e s m odèl es *Sól o al gunos m ode l os *Tyl k o nie k tóre m ode l e *Sam o ne k ate ri m ode l i *Endas tvis s a m ode l l er *Vain tie tytm al l it *D is ponib ilnum ai pe ntru une l e m ode l e *Bare e nk e l te m ode l l er *Le n nie k toré m ode l y • 1 • • • CLEANING / REPLACING THE FILTERS • • • • PROTECTING THE ENVIRONMENT • • • • • • • • 2 • • • • • • • • • • • INBETRIEBNAHME • • • • • 3 22xx 02 03 10 44 Greek: 43 • • • SIE HABEN PROBLEME IHREN PASSENDEN MENALUX STAUBBEUTEL ZU FINDEN? • • • • • • • UMWELTSCHUTZ • • • • • • • • • • 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. CONSIGNES DE SECURITE • • • • • • • • • • • • • • • • • 5 42 Nederlands: Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 41 • • • • • • • • POUR LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • • • • • • 6 Nederlands Omschrijving 11. Plastic buizen * 12. Metalen buizen * 13. Omschakelbare zuigmond 14. Combinatie spleet mondstuk * 15. Meubelmondstuk * 16. Stofzak 17. Horizontale parkeerstand 18. Verticale parkeerstand 1. Zuigopening 2. Indicatielampje stofzak vol 3. Zuigkrachtregelaar * 4. Aan/uit-toets 5. Toets voor snoeropwikkeling 6. Wiel 7. Toets om de stofzakruimte te openen 8. Draaggreep 9. Slang 10. Telescopische buis * * Alleen bepaalde modellen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • • • • • • • • • • • • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig. Controleer of de netspanning in uw woning en de op de stofzuiger aangegeven netspanning overeenkomen, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik de stofzuiger niet als hij defect lijkt of als het snoer of de stekker beschadigd is. Probeer de stofzuiger nooit zelf te herstellen. Neem voor reparaties altijd contact op met de Electrolux serviceafdeling. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger niet in gebruik is en voordat u een filter of de stofzak gaat verwisselen. Laat de stofzuiger nooit onbeheerd wanneer hij ingeschakeld is. Buiten bereik van kinderen houden. De stofzuiger is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik hem zoals aangegeven in deze handleiding. Trek de stofzuiger niet voort aan het snoer. Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact. Gebruik de stofzuiger niet met een beschadigd snoer. Indien het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door onze service-afdeling. Dit wordt niet gedekt door de garantie. Gebruik de stofzuiger niet op een natte ondergrond of voor het opzuigen van vloeistoffen, modder, as of sigarettenpeuken. Nooit licht-ontvlambare of explosieve stoffen opzuigen. Stofzuiger niet in de buurt van ontvlambare gassen gebruiken. De stekker nooit met natte handen uit het stopcontact trekken. De stofzuiger niet te dicht bij verwarmingstoestellen , radiatoren, kachels enz. gebruiken en opbergen. Voordat u de stofzuiger gaat gebruiken, grote of scherpe voorwerpen van de vloer verwijderen om beschadiging van stofzak en slang te voorkomen. • • • • • Zorg ervoor dat de filters goed op hun plek zitten voor u de stofzuiger inschakelt. Rol voldoende snoer af en steek de stekker in het stopcontact. Een gele markering op het aansluitsnoer geeft de ideale snoerlengte aan. Rol het snoer niet af tot voorbij de rode markering. Druk op de aan/uit toets om de stofzuiger in te schakelen. Het is raadzaam om de zuigkrachtregelaar op MIN te zetten voordat u de stofzuiger inschakelt. Om het snoer weer op te rollen, drukt u met uw voet op de toets. Houd de stekker vast zodat deze geen schade kan veroorzaken. De zuigkracht kan worden afgesteld met behulp van de zuigkrachtregelaar * ONDERHOUD Stofzakken en filters van het merk Menalux zijn sterk aanbevolen bij Progress. Deze hoogwaardige stofzakken en filters verzekeren een lang leven aan uw Progress stofzuiger. Voor meer informatie in verband met onze Menalux producten, kan u volgende website raadplegen: www.menalux.com. * Alleen bepaalde modellen 7 • • • • • • • • ODPORÚČANÉ FILTRE Menalux Mikrofilter: D09. Menalux Motorový filter: D24. • • • • • • 40 • • • • • • • • • • • POUŽÍVANIE • • • • • • 39 • Wanneer u vergeet een stofzak in te zetten of de stofzak op de verkeerde wijze inzet, kan het deksel niet volledig gesloten worden. 19 Verwijder de slang en open het deksel door op de openingsknop te drukken. • Draai het steuntje van de stofzak in verticale positie. 20 Verwijder de stofzak en zet een nieuwe in. 19 Sluit het deksel totdat het vastklikt. AANBEVOLEN STOFZAK: Menalux 1002 is de aanbevolen stofzak voor uw Progress stofzuiger. MOEILIJKHEDEN OM UW MENALUX STOFZAKKEN TE VINDEN? Indien u geen Menalux stofzakken vindt in uw winkel, gelieve ons te bellen België: +32 (0)90 288 488. Nederland:+31 (0)172 468 300. • • • De stofzuiger stopt automatisch wanneer er een verstopping ontstaat in de zuigmond, buis of slang of wanneer de filters door vuil worden geblokkeerd. Trek de stekker uit het stopcontact en laat de stofzuiger 45 tot 60 minuten afkoelen. Verwijder de verstopping en/of maak de filters schoon. Schakel de stofzuiger in. • • • • • De stofzak moet worden vervangen wanneer het indicatievenster volledig rood is De filters moeten minstens 2x per jaar vervangen worden of wanneer ze zichtbaar vuil zijn. Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzak. Daardoor vermindert het zuigvermogen en kan de motor vernield worden. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de filters vervangt. Reinig de filters nooit in de wasmachine. Motorfilter schoonmaken 24 Neem de stofzak uit de stofzuiger en verwijder het motorbeschermfilter. 27 Spoel het filter uit onder warm stromend water en laat het goed drogen. 24,19 Zet het filter weer in het apparaat en sluit het deksel. Uitblaatfilter schoonmaken 25,26 Open het rooster en verwijder het uitblaasfilter. 27 Spoel het filter uit onder warm stromend water en laat het goed drogen. 26,25 Zet het filter weer in het apparaat en sluit het rooster. MILIEUBESCHERMING • • • • Verpakkingsmateriaal en afgedankte apparaten niet zomaar weggooien! Het verpakkingskarton kan in een container voor oud papier gedeponeerd worden. De kunststof zak van polyethyleen (PE) kan hergebruikt worden. Polystyreenschuim kan met worden gerecycleerd op het PS inzamelingspunt. Verwerking van het apparaat na beëindiging van de levensduur: • • De kunststof onderdelen zijn voorzien van een materiaalaanduiding, zodat ze hergebruikt kunnen worden. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden in uw woonplaats. • • Dit apparaat voldoet aan de volgende EU richtlijnen: Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC EMC-richtlijn 89/336/EEC met toevoeging 92/31/EEC en 93/68/EEC 8 • • • • • • • • • • • INTRUCCIONES DE USO • • • • • 9 • • DIFICULTATI IN PROCURAREA SACILOR DE PRAF MENALUX? Daca nu gasiti saci de praf Menalux in magazin, va rugam sa ne contactati la 021.222.08.88. • • • • • • • • • 38 * Disponibil numai pentru unele modele SFATURI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA • • • • • • • • • • • • • • • • • 37 • • • FILTROS RECOMENDADOS Menalux Filtro del Motor: Menalux Microfiltro: D24 D09. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • • • • • • • • • • 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • • • • • • • • • • • • • • • • 11 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 36 • • • • • • • • • • • • • • • • • 35 • • SACO DO PÓ RECOMENDADO • • • FILTROS RECOMENDADOS Filtro do Motor Menalux Microfiltro Menalux D24 D09. • • • • • • • • • • • 12 • • • • • • • • • • • • • • • 13 ČIŠČENJE / ZAMENJAVA FILTROV • • • • • • • • • • • • 34 • • • • • • • • • • • NAVODILA ZA UPORABO • • • • • • 33 • • • • • • FILTRI CONSIGLIATI Filtro motore Menalux: Microfiltro Menalux: D24 D09. • • • • RICICLAGGIO DELL'APPARECCHIO: • • • • • • • 14 • • • • • • • • • • • ANVÄNDARINSTRUKTIONER • • • • • 15 • • • • • • • • • • • • • • • • • 32 VAŽNESIGURNOSNE NAPOMENE • • • • • • • • • • • • • • • • 31 • • SVART ATT HITTA DIN MENALUX DAMMPASE? Om du inte kan hitta din Menalux i din butik, ring: 0771 11 44 77. • • • • • MILJÖSKYDD • • • • • • • • • • 16 TURVAOHJEET • • • • • • • • • • • ENNEN KUIN KÄYTÄT IMURIA • • • • • • • 17 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE WYMIANA WORKA NA KURZ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 30 • • • • • • • • • • • • • • • • 29 SUODATTIMIEN PUHDISTAMINEN/VAIHTO • • • • • YMPÄRISTÖN HYVÄKSI • • • • • • • • • • 18 • • • • • • • • • • • • • • • • 19 • • • • • • KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK • • • • • • • • • • • • 28 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK • • • • • • • • • • • • HASZNÁLATI TUDNIVALÓK • • • • • • 27 • • • • • • • • • 20 * Kun visse modeller • • • • • • • • • • • • • • • 21 • • • • • • • • • • • • • • • • 26 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. • • • • • • • • • • • • • • • • • • 25 • • • • • • • MILJØBESKYTTELSE • • • • • • • • 22 • • • • • • • • • • • KULLANMA TALİMATLARI • • • • • • 23 • • • • • • • • • • • • • • • 24
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project