advertisement
▼
Scroll to page 2
of
76
Koel-vriescombinatie Installatie en gebruik Kombinert kjöle-fryseskap Installasjon og bruk MBA 3801 I Combinato frigo/freezer 1 F NL Koel-vriescombinatie 11 21 Gebruiksaanwijzingen voor plaatsing en gebruik DK Combineret to-dørs køle- fryseskab 31 SF 41 S Kombinerad kyl/frus 51 N Kombinert kjølefryseskap 61 Instruksjon for installasjon og bruk Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: - rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati - richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit: - adressez-vous exclusivement aux Centres d’assistance technique agréés - demander toujours l’utilisation de pièces détachées originales Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan: - voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn - altijd gebruik te maken van originele onderdelen For at garantere denne husholdningsmaskinens langvarig funktion og forbrugerens tryghed: - Man skal henvende sig, ifald maskinen ikke fungerer, kun til en speciel teknisk assistance, som er autoriseret af fabrikken - Ved reparationer skal man altid forlange originale reservedele Jotta tämän kodinkoneen toiminta ja turvallinen käyttö olisi jatkuvasti taattu: - Vikojen sattuessa on käännyttävä yksinomaan tuottajan valtuuttaman huollon puoleen - Korjauksissa on vaadittava aina tehtaan omien varaosien käyttöä För att garantera denna hushållsapparatens långvarig funktion samt förbrukarens trygghet: - Anlita ändast en av tillverkaren autoriserad kundservice - Gör alltid anspråk på bruk av originala reservdelar For å garantere denne husholdsmaskinens langvarig funksjon og forbrukerens trygghet: - Man må henvende seg, når problemer oppstår, kun til et serviceverksted, som er autoriseret av konstruktøren - Ved reparasjoner må man be om bruk av originale reservedel 1 I 3 B M A C L D E M B C L F D K G H I E J F I J K G I 2 H G Uova 1 mese Burro e margarine 3 I 1 2 Fig. 1 I 4 MAX MAX WATER LEVEL WATER LEVEL Fig. 2 Fig. 3 5 I 2/3 9 / 10 1/2 6 1 6 1 8 6 6 Carne macinata 2 3 2 1/3 9 1/4 6 1/3 9 3/4 6 5/6 9 4/6 2/3 Crostacei 3/6 Molluschi 3 12 Tipo I Freschissima 4/6 6 2’ 12 1’ / 2’ 12 10 / 12 12 Pulire, lavare e lasciare asciugare 10 / 12 2’ 12 1’ / 2’ 10 / 12 2’ 12 2 10 / 12 3’ / 4’ 12 3’ / 4’ 6 A temperatura ambiente Spinaci 2’ 12 A temperatura ambiente Verdure varie per minestra 3’ 6/7 A temperatura ambiente Cibi vari A temperatura ambiente Pane 4 Torte 6 A temperatura ambiente e cuocere a 100/200°C Panna 6 Burro 6 In frigorifero 3/6 Uova 10 7 I Fig. 5 Fig. 4 I 8 A B Fig. 6 9 I I 10 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N A plat 11 F L M 3 B A C D E F G H M B C L I Compartiments conservation J D K E J K F I G F 12 H G Oeufs 1 mois 13 F 1 2 Fig. 1 F 14 MAX MAX WATER LEVEL Fig. 2 WATER LEVEL Fig. 3 15 F Conservation (mois) 2/3 9 / 10 Agneau 1/2 6 1 6 1 8 6 6 2 Sachets en polypropylène 3 Papier aluminium ou polypropylène 2 Papier aluminium 1/3 9 Papier aluminium 1/4 6 Papier aluminium 1/3 9 Papier aluminium 3/4 6 Papier aluminium ou polypropylène 5/6 9 Gros poissons Papier aluminium ou polypropylène 4/6 2/3 Crustacés Sachets en polypropylène 3/6 3 Papier aluminium ou polypropylène 12 Sachets en polypropylène Type Confection F 4/6 16 Confection 2’ 12 1' / 2' 12 10 / 12 12 10 / 12 2' 12 1' / 2' 10 / 12 Écosser et laver 2' 12 2' Sachets en polythène 10 / 12 Couper en lamelles, peler et laver 3' / 4' Sachets en polythène 12 3' / 4' Sachets ou bacs 6 A température ambiante Epinards Laver et hacher 2' Sachets en polythène 12 3' 6/7 Confection Pain 4 Gâteaux 6 6 Beurre 6 3/6 Oeufs 10 17 F Fig. 5 Fig. 4 F 18 A B Fig. 6 19 F F 20 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Waterpas Ventilatie 21 NL 3 B Uitneembare en regelbare rekken M de koelkast is uit; 1 minder koud; 5 kouder Uitneembaar vak met eierrek A C L Uitneembaar vak M D Flessenklem E Flessenrek F Ijsbakjes G B C L D K H E "Drain" systeem voor afvoer dooiwater I J K J F I G NL 22 H G Plaatsing in koelkast Vlees en vis (in zakjes of plastic folie) 2 of 3 dagen Kaas 3 of 4 dagen Eieren 1 maand In het eierrek in de deur In de botervloot in de deur Gekookt voedsel (goed afgedekt en reeds afgekoeld) Op een wille keurig rek 3 of 4 dagen Flessen, melk, frisdranken, yoghurt In de overeenkomstige deurrekken 23 NL 1 2 Afb. 1 NL 24 - Teneinde de inhoud van de vrieskast te vergroten kunt MAX MAX WATER LEVEL Afb. 2 WATER LEVEL Fig. 3 25 NL Gewikkeld in aluminium folie 2/3 9 / 10 Niet nodig Gewikkeld in aluminium folie 1/2 6 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 1 6 Niet nodig Kalfsbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 1 8 Niet nodig Biefstukjes en varkenslap 6 Niet nodig 6 Niet nodig Gehaktvlees In aluminium met plastic er omheen 2 Langzaam in koelkast Hart en lever In plastic zakjes 3 Niet nodig Worstjes In plastic of aluminium folie 2 Volgens gebruik Gewikkeld in aluminium folie 1/3 9 Langzaam in koelkast Gewikkeld in aluminium folie 1/4 6 Langzaam in koelkast Gewikkeld in aluminium folie 1/3 9 Langzaam in koelkast Gewikkeld in aluminium folie 3/4 6 Langzaam in koelkast In aluminium of plastic folie 5/6 9 Langzaam in koelkast Grote vissen In aluminium of plastic folie 4/6 Langzaam in koelkast Kleine vissen In plastic zakjes 2/3 Niet nodig Schaaldieren In plastic zakjes 3/6 Niet nodig Weekdieren 3 Langzaam in koelkast Gekookte vis In aluminium of plastic folie 12 In warm water Gebakken vis In plastic zakjes Verpakken Runderbraadstuk NL 4/6 26 Preparatie Appel 2’ In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Ontpitten en schillen 1’ / 2’ In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast In bakjes, met suiker bedekt 10 / 12 Langzaam in koelkast Voorbereiding Soot Ondtooien Gekookt fruit In bakjes, 10% suiker toevoegen 12 Langzaam in koelkast Vruchtensap In bakjes, suiker naar smaak 10 / 12 Langzaam in koelkast Bloemkool Kool en spruitjes 2’ In plastic zakjes 12 Reinigen en wassen (in stukjes) 1’ / 2’ In plastic zakjes 10 / 12 Erwtjes 2’ In plastic zakjes 12 Niet nodig Sperziebonen Wassen en in stukjes 2 In plastic zakjes 10 / 12 Niet nodig Wortels, paprika’s en knolraap 3’ / 4’ In plastic zakjes 12 Niet nodig Paddestoelen en asperges 3’ / 4’ In zakjes of bakjes 6 Kamertemperatuur Spinazie 2’ In zakjes of bakjes 12 Kamertemperatuur 3’ In zakjes, in kleine porties 6/7 Kamertemperatuur Diversen Preparatie Niet nodig Kamertemperatuur Voorbereiding Brood In plastic zakjes 4 In plastic folie 6 Room In plastic bakjes 6 Op kamertemperatuur of in de koelkast Boter In de originele verpakking met aluminium eromheen 6 In de koelkast Eieren 27 3/6 Op kamertemperatuur of in warm water 10 Op kamertemperatuur of in de koelkast NL Afb. 5 Afb. 4 NL 28 A B Afb. 6 29 NL Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N NL 30 Varmekilder Undgå at anbringe apparatet på et sted som får direkte sollys eller tæt ved en varmekilde som for eksempel: elektrisk komfur. Før eltilslutning Efter transporten bør apparatet anbringes lodrat i mindst 3 timer før det tilsluttes til strømmen for at sikre en perfekt virkning. 31 DK K L M B A C M D B Flaskestopper C E F L D G K E H I J J Opbevaringsrum F I G DK 32 H G Opbevaringstid Kød og renset fisk (kommes i plastposer eller i plastfilm) Fersk ost Æg 1 måned Smør og margarine På hylden i døren I grønsagsskuffen DK 1 2 Fig. 1 DK 34 MAX MAX WATER LEVEL WATER LEVEL Fig. 2 Fig. 3 35 DK Indpakket aluminiumsfolie 2/3 9 / 10 Indpakket aluminiumsfolie 1/2 6 Svinekød til stek Indpakket aluminiumsfolie 1 6 Indpakket aluminiumsfolie 1 8 6 6 Hakkekød 2 Hjert og lever I plastposer 3 I olastfilm eller aluminiumsfolie 2 Høns eller kalkuner Indpakket i aluminiumsfolie 1/3 9 I aluminiumsfolie 1/4 6 I aluminiumsfolie 1/3 9 Kaniner og harer I aluminiumsfolie 3/4 6 Hjort og råhind I aluminiumsfolie eller plastfilm 5/6 9 Store fisk I aluminiumsfolie eller plastfilm 4/6 Små fisk I plastposer 2/3 Skaldyr I plastposer 3/6 Muslinger 3 I aluminiumsfolie eller plastfilm 12 I varmt vand I plastposer Slags Indpakning DK 4/6 36 Optøning Direkte på panden Æbler Abrikoser, ferskner, kirsebær og blommer Opkog Vaske, skære i stykker og purere Kål og resenkål Rense og vaske (shære i stykker) Ærter Optøning 2' 12 1' / 2' 12 10 / 12 12 10 / 12 Indpakning 2' I plastpooser 12 1' / 2' I plastpooser 10 / 12 Pille og vaske 2' I plastpooser 12 Grønne bønner 2 I plastpooser 10 / 12 3' / 4' I plastpooser 12 Svampe og asparges Vaske og skære i stykker 3' / 4' 6 Ved stuetemperatur Spinat Vaske og skære i stykker 2' I plastposer 12 Ved stuetemperatur Vaske og skære i småstykker 3' 6/7 Ved stuetemperatur Stags Opkog Indpakning Conservazion Optøning (mesi) Brød 4 Ved stuetemperatur og i ovnen Kager 6 Ved stuetemperatur og koge i ovnen på 100/200°C Fløde 6 Smør 6 3/6 Ved stuetemperatur eller i varmt vand Æg 10 37 DK Fig. 5 Fig. 4 DK 38 A B Fig. 9 39 DK DK 40 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N 41 SF L M B A C M B D C L E F D K G E H J F I I J K G SF 42 H G Kananmunat Voi ja margariini 43 SF 1 2 Kuva 1 SF 44 MAX MAX WATER LEVEL WATER LEVEL Kuva 2 Kuva 3 45 SF Laaru 2/3 9 / 10 Lampaanliha 1/2 6 1 6 1 8 6 6 Jauheliha 2 3 2 1/3 9 1/4 6 1/3 9 3/4 6 5/6 9 4/6 2/3 Simpukat 3/6 3 12 SF 4/6 46 Laji Valmistus Sulatus 2’ 12 1' / 2' 12 Mansikat, vadelmat is mustikat 10 / 12 12 10 / 12 2' 12 1' / 2' 10 / 12 2' 12 2 10 / 12 3' / 4' 12 3' / 4' 6 2' 12 3' 6/7 Valmistus Leipä 4 6 Kerma 6 Voi 6 Kananmunat Kiehautus 47 Sulatus 3/6 10 SF SF 48 A 49 SF SF 50 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N 51 S 3 L M B A C M D Flaskstopp E F G B C L D K H E J I J F K I G S 52 H G Placering i kylen Ägg 1 månad 3 eller 4 dagar På vilken gallerhylla som helst På vilken gallerhylla som helst 53 S 1 2 Bild. 1 S 54 MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL Bild. 2 Bild. 3 55 S I frysfolie 2/3 9 / 10 Lammkött I frysfolie 1/2 6 Fläskstek I frysfolie 1 6 1 8 6 6 2 Sakta i kylen Typ av lismedel Emballage Malet kött I aluminiumformar och plastpåsar 3 Köttkorvar I plastpapper eller frysfolie 2 Kyckling kalkon I frysfolie 1/3 9 Anka, gås I frysfolie 1/4 6 I frysfolie 1/3 9 Sakta i kylen Kanin. hare I frysfolie 3/4 6 Sakta i kylen I frysfolie eller plastpapper 5/6 9 Sakta i kylen I frysfolie eller plastpapper 4/6 Sakta i kylen 2/3 3/6 3 Sakta i kylen Kokt fisk I frysfolie eller plastpapper 12 S 4/6 56 Direkt i stekpanna 2' 12 Sakta i kylen 1' / 2' 12 Sakta i kylen 10 / 12 Sakta i kylen 12 Sakta i kylen Fruktsaft 10 / 12 Sakta i kylen Rensa, skölj (strimla) Ärtor 2' 12 1' / 2' 10 / 12 2' 12 2 10 / 12 Morötter, paprika, rovor osv 3' / 4' 12 Skölj, skiva 3' / 4' 6 I rumstemperatur Spenat 2' 12 I rumstemperatur 3' 6/7 I rumstemperatur Allehanda Emballage I rumstemperatur Bröd 4 Kakor I plastpapper 6 I plastburker 6 I rumstemperatur eller i kylen Smör 6 Färdiglagad mat, minestrone Agg 57 3/6 I rumstemperatur eller i varmt vatten 10 I rumstemperatur eller i kylen S Bild 5 Bild 4 S 58 A B Bild 6 59 S Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N S 60 Sikkerhet, ed god vane MERKNADER Les nøye de henvisninger som er beskrevet i dette heftet. Disse gir viktige opplysninger om sikkerhet ved installasjon, bruk og vedlikehold. Dette kombiskap er konstruert etter internasjonale sikkerhetsnormer som har som mål å ivareta forbrukerens trygghet. Apparatet har faktisk opnått IMQ-merkingen tildelt av teknikerene ved Istituto Italiano di Qualità. 1. Dette apparat skal aldri under noen omstendighet (selv om den er dekket av en eller annen form for skjermtak) installeres ute. Det er meget farlig å utsætte det for regn og tordenvær. 2. Apparatet skal bare brukes av voksne personer og kun til oppbevaring og innfrysning av matvarer etter de bruksanvisninger som er angitt i dette heftet. 3. Ikke rør eller bruk apparatet med fuktige eller våte hender og føtter eller når De er barføtt. 4. Vi fraråder å ta i bruk forlengelsesledning eller mellomstykke. Dersom kombiskapet eventuelt blir plassert mellom kjøkkenskaper, sjekk at den elektriske ledningen ikke blir utsatt for bøyninger eller farlig press. 5. Dra aldri hverken i ledningen eller i apparatet for å løsne kontakten fra støpselet: dette er meget farlig. 6. Unngå kontakt med de avkjølede vegge inne i skapet, i særdeleshet med våte hender, da de kan forårsake brenne- merker og sår. Ikke spis isbiter med engang de er tatt ut av fryseren, det er også farlig. 7. Før man går igang med rengjøring må skapet koples fra tilførselsnettet; for å slå enhver elektrisk kontakt, er det ikke nok å dreie termostatknotten i posisjon " ". 8. Dersom De bytter ut et gammalt apparat med dette, anbefaler vi å gjøre låsen på det gamle apparatet ubrukelig før det blir kastet. Slik unngår De at barn i lek kan komme til å låse seg inne i skapet. 9. Før .Teknisk Assistanse Service blir tilkalt, dersom apparatet ikke fungerer skikkelig, er det tilrådelig å lese kapitlet “Hvis problemer oppstår” igjennem, for å se hvad det kan gjøres for at apparatet skal virke. La være å fingre ved apparatet i formål å reparere det selv. 10. Når den elektriske ledningen skal skiftes er det tilrådelig at tilkalde vor Teknisk Assistanse Service. For nogle modeller er sammenføyningen utført ved hjelp av spesielle kabelklemmer mens for andre trenges det at utnytte et særlig instrument for at ha adgang til forbindelserne. 11. Ikke bruk elektriske apparat inni delen for oppbevaring av mat, dersom de ikke anbefales av produsenten. 12. Når apparatet ikke skal brukes lenger må det oppbevares på et trygt sted før det sendes til et innsamlingssenter, fordi det finnes pentangass i isolasjonsskummet og eventuelt R600a gass (isobutan) i kjølesystemet. Ta kontakt med din forhandler eller de lokale myndighetene. Installasjon For å oppnå de beste resultatene med hensyn til oppbevaring av matvarer i kombiskapet ved en minst mulig strømforbruk, er det viktig at installasjonen blir utført korrekt. Luftsirkulasjon Kompressoren og kondensatoren sender ut varme og behøver derfor en god luftsirkulasjon rundt om kombiskapet. Dette skal derfor plasseres i et rom forsynt med noen form for åbning (vindue, fransk vindue som kan sikre en tilstrekkelig ventilasjon. Rommet bør heller ikke være fuktig. Dersom apparatet er utstyrt med en luftevegg, pass på at den ikke blir blokkert ved installasjonen. Ved plassering av kombiskapet imellom kjøkkenmøbler må man huske pä at: - avstanden til overskap bør være minst 10 cm, - avstanden til sideskaper bør være minst 5 cm. Ikke for nær ved varmekilder Unngå å plassere skapet i et sted hvor det blir utsatt til solskinn, heller ikke ved en elektrisk komfyr eller slike. Elektrisk tilkopling og jordforbindelse Før tilkopling til tilførselsnettet utføres, sjekk at spenningen påført typepladen, som befinner seg på venstre side nede ved grønnsaksskuffen, stemmer overens med spenningen på tilførselsnettet i boligen Deres, og at vegg-kontakten er forsynt med en effektiv jordforbindelse i henhold til forskrifter i loven 46/90 angående sikkerhet ved elektriske anlegg. Såframt jordforbindelsen ikke er utført forskriftsmessig, fabrikken frasier seg ethver ansvar. Unngå å benytte multiplekskontakter eller tjuvkontakter. Strømstyrken er utilstrekkelig? Veggkontakten må tåle den høyeste strømstyrken som er påført typepladen som befinner seg på venstre side nede ved grønnsaksskuffen. Tilkopling til vegg-kontakt Når kombiskapet er blitt transportert hjem, plasser det lodrett og vent omtrent 3 timer til at apparatet vil være klart til å taes i bruk. Nivellering Kombiskapet skal stå plant. Hvis gulvet ikke er vannrett, bruk de justerbare forbena til å få skapet til å stå rett. 61 N Beskrivelse av kombiskapet A L Uttakbare hyller, regulerbare i høyden M Lyspære til belysning av kjøledelen Termostatknot Ved å dreie denne knotten kan temperaturen i begge avdelingene reguleres: 3 kjøledelen er avslået; 1 kulden på minimym; 5 kulden på maksimum B Uttrekkbar kurv med lokk, A C Uttrekkbar kurv M D B Flaskestopper C E Flaskekurv F Skåler til isproduksjonen G H "Drain" system som eliminerer L D K E avisingsvannet J I Oppbevaringsrom J Rom som kan brukes både til frysing og oppbevaring K F I G N 62 H G Hvordan kombiskapet settes igang Merk! Når kombiskapet er blitt transportert hjem, plasser det lodrett og vent omtrent 3 timertil at apparatet vil være klart til å taes i bruk. Før matvarene plasseres i kjøledelen eller i frysedelen, skal en innvendig rengjøring utføres ved hjelp av litt doppeltkull- surt natron oppløst i lunkent vann. Etter å ha koplet stikk-kontakten til vegg-kontakten, sjekk at lampen til belysning av skapet er tent. Drei deretter termostatknotten “A” i posisjon “3” og vent noe timer til apparatet er klart til bruk. Nå kan de ferske matvarene plasseres i kjøleskapet og matvarene som skal innfryses i frysedelen. Hvordan kjøledelen utnyttes best Temperaturen i apparatet reguleres automatisk i overensstemmelse med kuldegraden som blir valgt med termostatknotten. 1 = kulden på minimum 5 = kulden på maksimum For å oppnå passende temperatur i kjøleskapet, vil det være mest riktig å sette termostatknotten i en medium posisjon. For å øke innvendig volum og bedre kjølingen, er “kjøleelementet” integrert i bakveggen på kjøledelen. Når kjøleskapet er i drift, vil denne veggen være dekket av isperler eller dråper av vann, avhengig av om kompressoren går el- ler ikke. Dette er normalt og et resultat av den helautomatiske avtiningen av kjøledelen. Det kan hende, når romtemperaturen er svært høy, dersom termostatknotten er innstilt på det høyeste tallet og skapet er overfylt av matvarer, at apparatet forblir i kontinuerlig gang hvad fører til rimdannelser på bakveggen og til et stort strøforbruk. For ä unngä denne ulempen, er det nok å stille termostatknotten hen på lavere taller slik at apparatet kan gjenta sin normal virksomhet og følgelig tinigen vil kunne sje automatisk. Rettledning for plassering og oppbevaring av matvarer i kjøledelen Matvarer Oppbevatingstid Plassering i kjøleskabet Kjøtt og renset fisk (pakk dem inn i plastposer eller plastfolie) I den laveste delen (kjøleskapets kaldeste del) Frisk ost I den laveste delen (kjøleskapets kaldeste del) Egg 1 måned Smør og margarin I hyllen i døren Kokt mat (plasseres i hermetisk lukkede beholder og settes i kjøleskap etter avkjøling) Rå spekemat, brd, sjokolade, kremkaker, modne tomater osv. Flasker, melk, leskedrikker, yoghurt Frukt og grønsaker I grønsakskuffen Hva man ikke oppbevarer i kjleskapet Hvitløk (gir dårlig lukt), løk og purreløk. Bananer (de svartner). Appelsiner og sitroner (oppbevares i et kjølig sted). Poteter og rotfrukter (i et mørkt og trt sted). 63 N - Luften inne i kjøleskapet sirkuleredr på naturlig vis og den kalde luften som er tyngre har tendens til å gå nedover. Derfor skal kjøtt og ost plasseres nederst i kjøledelen over grønnsaksskuffen. - Overhold nøyaktig vore råd angående den maksimale oppbevaringstiden; hvilken som helst mat, endog den mest mulig fersk, kan ikke bevare seg uforandret over en lang tid. - I motsetning til hva man tror, kokte matvarer oppbevarer seg ikke lenger enn rå-varer. - For å unngå fuktighet og økende isbelegg inne i skapet, må mat i vaskeform tildekkes godt. - Pass på at beholdere (i plast, i glas), matvarer eller noe andet ikker kommer i berøring med bakveggen (den kjølende). Matvarene vil kunne bli utsatt til svinn, strømforbruken blir større og dannelse av kondens vil fremmes på maten, beholdere o.s.v. - Kjøleskapet er utstyrt med praktiske uttrekkbare riller (Fig. 1) som er regulerbare i høyden ved hjelp av passende skinner. Slik oppnåes rom til oppbevaring av store beholdere eller matvarer som tar stor plass. 1 2 Fig. 1 Frysning av fersk mat - Ved forberedelse av mat som skal fryses, finn råd i en spesialisert håndbok. - Matvarer som er blitt avtint, selv om kun delvis, må ikke fryses inn igjen: de må konsumeres innen kort tid (24 timer) eller, dersomde er rå, kokes straks og deretter innfryses igjen. - Matvarer som skal fryses må ikke plasseres i berøring med allerede frosne eller dypfryste matvarer, men de skal anbringes på rillhyllen mest mulig i kontakt med veggene (side-og bakveggen). Man skal ikke glømme at de innfryste matvarenes gode holdbarhet er avhengig av den hastighet med hvilken innfrysningen finner sted. - Så lenge frysingen foregår, unngå hyppige åpninger av døren til frysedelen. - Frys inn kun den mengde matvarer som er angitt (kg/per dag) på typeplaten som befinner seg til venstre ved grønnsaksskuffen. - For å oppnå en optimal oppbevaring og senere hen en optimal avtining, er det tilrådelig å fordele matvarene i små porsjoner, slik de blir innfryst hastig og på samme måte tvers igjennom. Det tilrådes å skreve opp på emballagen hva den inneholder samt innfrysningsdatoen. N 64 - For å oppnå større plass kan frysedelen brukes også uten skuffer (utenom den nederste skuffen). Matvarene kan plasseres direkte på de fordampende platene. Etter at matvarene har blitt lagt inn må du kontrollere at døren lukkes korrekt. - Du må ikke åpne døren til fryseren dersom strømmen har gått eller p.g.a. en skade. På denne måten holder de frosne matvarene seg uten forandringer i en lenger tid. - Før ikke i fryseren fulle flasker som inneholder mineralvann eller leskedrikker, de kan springe da alle væsker under innfrysingen forøker volumen. - I romtemperaturer over en lang tid lavere enn 14°C vil frysedelen vanskelig kunne komme ned i tilstrekkelig lave temperaturer for en lang oppbevaring, og oppbevaringstiden vil bli redusert. Isterningsbrett Disse nye isterningsbrettene er Merloni-patentert. Siden de kan plasseres på fordøren på fryseren, blir ergonomien bedre og rengjøringen lettere: Isterningene kommer ikke i kontakt med maten i fryseren, og du unngår i tillegg at det drypper vann når du fyller på (det følger med et lokk for å lukke påfyllingshullet etter at du har fylt på vann). Etter at isterningene er ferdige, kan du slå brettet mot en hard overflate for å løsne dem og få dem ut fra påfyllingshullet. For at det skal bli enda lettere å få ut isterningene, kan du væte brettet litt på utsiden. ADVARSEL: Før hver påfylling med vann, må du sjekke at brettet er helt tømt og at det ikke er noen isrester igjen. For å få helt nedfryste isterninger, bør frysetiden være minst 6 timer. Når du skal trekke ut isskålene må du skyve skålen oppover og så trekke den ut (fig. 2). Når du skal sette skålen på plass igjen må du føre inn den øverste delen i dens sete og når den er i vertikal stilling må du slippe den. MAX MAX WATER LEVEL Fig. 2 WATER LEVEL Fig. 3 Bruksanvisning (Fig. 36) Fyll vann i påfyllingshullet til angitt nivå (MAX WATER LEVEL); pass på ikke å fylle opp over det angitte nivået. Hvis du fyller på for mye vann, vil ikke isterningene få riktig fasong, og det vil også bli vanskelig å få løsnet dem fra brettet. Hvis du har fylt på for mye vann, må du vente til isen har smeltet, tømme brettet og fylle på om igjen. Etter å ha fylt vann i påfyllingshullet, må du snu brettet 90°. Hullene på brettet vil fylles opp med vann, og påfyllingshullet kan lukkes med lokket som følger med. Plassér brettet på fordøren. 65 N Rettledning for innpakning og for innfrysning Kiøtt og fisk Frollatura (giorni) Tipo 2/3 9 / 10 1/2 6 1 6 1 8 6 6 2 3 2 1/3 9 Anatre e oche 1/4 6 1/3 9 3/4 6 5/6 9 4/6 2/3 Crostacei 3/6 Molluschi 3 12 N Freschissima 4/6 66 Frukt og grønnsaker Type Epler Skrelle og skjære i småbiter Oppkok (min) Innpakning Oppbevaring Tining (maneder) 2' I beholdere, dekket med vann og sukker 12 Langsomt i kjøleskap 1' / 2' I beholdere, dekket med vann og sukker 12 Langsomt i kjøleskap I beholdere, dekket med vann og sukker 10 / 12 Langsomt i kjøleskap Kokt frukt og grønnsaker Skjære opp, koke og mose I beholdere med tillegg av 10% sukker 12 Langsomt i kjøleskap Fruktjuice Vaske, skjære opp og knuse 10 / 12 Langsomt i kjøleskap Kutte i småbiter og koke opp i vann med litt citronsaaft Kål og rosenkål Rese og vaske (kutte i småbiter) Erter Aprikoser, fersken, Fjerne steinen og moreller og skrelle plommer 2' I polytylrnposer 12 1' / 2' I polytylrnposer I / 12 I romtemperatur Ta av ertebelgen og skylle erterne 2' I polytylrnposer 12 Hagebenner Skylle og skjære i biter 2 I polytylrnposer 10 / 12 Gulrøtter, fersk pepper og neper Skrelle, skylle og skjære i skiver 3' / 4' I polytylrnposer 12 Vaske og skjære opp 3' / 4' 6 I romtemperatur Spinat Vaske og skjære opp 2' I polytylenposer 12 I romtemperatur Div. grønnsaker til suppe Vaske og skjære i biter 3' I poser utdelt i små porsjoner 6/7 I romtemperatur Diverse retter Oppkok Innpakning Oppbevaring Tining (maneder)) Brød I polytylenposer 4 I romtemperatur og i ovn Terter I polytylenark 6 I romtemperatur og koke i 100/200°C Fløte I plastbeholdere 6 I romtemperatur eller i kjøleskap Smør I original emballasje innpakket i alluminiumsfolie 6 I kjøleskap Ferdig laget mat og grønnsakssuppe Fordell i glass- eller plastbeholdere Egg Innfrys uten skall i små beholdere 67 3/6 I romtemperatur eller i varmt vann 10 I romtemperatur eller i kjøleskap N Råd for sparing - En vel gjort installasjon Plasser ikke kombiskapet for nærme varmekilder, ikke i direkte solskinn og på et romslig sted hvor luften kan sirkulere fritt. Overhold avstanden anført i avsnittet “Installasjon/ Luftsirkulasjon”. - En rett valgt kuldegrad For høyt regulert kulde forbruker mye strøm. - Ikke overfyll kjøleskapet For at matvarene skal holde seg på den beste måten, den kalde luften må sirkulere fritt inne i kjøleskapet. Hvis skapet blir overfylt, luftsirkulasjonen blir forhindret og kompressoren vil være nødt til å være i kontinuerlig gang. - Hold øye med gummipakninger Gummipakningen på dørene skal holdes elastisk og ren, så døren lukkes tett og det hemmes at den kalde luften slipper ut. - Aldri varm mat i skapet Hvis en varm panne blir satt i kjøleskapet, temperaturen vil straks stige noe grader; la derfor maten avkjøles til romtemperatur, før den plasseres i kjøleskapet. - Frost i skapet Kontroller tykkelsen av frosten på veggene og på hyllene, og hvis denne blir for tykk, fjern den straks (Se kapitlet “Vedlikehold av kombiskapet” som følger). - Alltid dørene vel lukket Dørene på kombiskapet skal åpnes minst mulig da hver gang når det gjøres, kald luft slipper ut av skapet. For å gjenopprette temperaturen, motoren må virke over en lang tid hvorved den forbruker mye elektrisitet. Vedlikehold av kombiskapet Før det utføres rengjøringsarbeid må apparatet koples fra strømmen (trekk støpslet ut av stikkontakten eller slå av apparatets hovedbryter). Avi ng ADVARSEL: Ikke skade kjølesystemet Vær oppmerksom på å ikke bruke skarpe metall redskap eller kniver til å fremskynde avtiningen, men bruk kun plastskrapen som følger med skapet. Hvordan kjøleskapet avtines I kjøledelen vil tiningen skje automatisk og vannet kommer samlet ved hjelp av en dryppnese i rennen (fig. 4) bak i skapet og vil automatisk fordampe på utsiden av dette ved varmen som utvikles av kompressoren. Den eneste ting som man må foreta er å rengjøre dryppnesen periodevis og holde åpningen fri for avløpet som finnes bakom grønnsaksskuffen, så vannet kan renne uhindret ut. Hvordan fryseskapet avtines - I frysedelen vil tiningen skje manuelt. Man bør avogtil fjerne rimfrosten med plastskrapen som følger med skapet (benytt ikke kniver eller spisse metalgjenstander til dette). - Det bør gjøres som en regel at frysedelen avtines når isbelegget har blitt mer enn 5 mm tykt. Drei bryteren “A” i posisjon "0". Når avtiningen starter pakk matvarer som ligger i frysedelen inn i avispapir og plasser dem i kjøleskapet eller på et kjølig sted. La døren stå åpen til en fullstendig tining er gjennomført. For å fremskynde tiningen kan De sette en eller to bolle med lunkent vann inn i frysedelen. Apparatet er utstyrt med et spesiellt system som tillater oppsamlingen av tinevannet; plasser beholderen som illustrert i figuren ved siden (fig. 5). Fig. 5 Fig. 4 N 68 Renhold og spesiell vedlikehold - Før De går igang med rengjring, kople allid kombiskapet fra tilfrselsnettet. - De materialer med hvilke dette kombiskap er konstruert, er hygieniske og ikke gir ut eller tar opp noen lukt. For at disse egenskaper blir bevaret, er det nødvendig at matvarene bringes i skapet godt pakket for å unngå at de etterlater pletter som vanskelig kan bli fjernet eller dårlig lukt. - Til rengjøring anvend kun vann og dobbeltkullsurt natron. Vaske skapet innvendig og utvendig med en svamp fuktet i en løsning av vann og dobbeltkullsurt natron, hvilket også er et godt desinfeksjonsmiddel. Dersom De ikke har dette hjemme, De kan istedet bruke luktløs hvit såpe ( t.eks. såkalt Marseille-såpe). - Hva ikke skal brukes. Aldri skurepulver, aldri bleikemiddel, aldri ammoniakk. Forbudt alle opløsingsmiddel og kjemikalium-produkter. - Også i oppvaskmaskinen. Legg i bløt alt hva kan tas ut i varmt vann og såpe eller pulver til oppvask. Også i oppvaskmaskinen, dersom en sådan finnes hjemme. Tørre alle deler godt fr de plasseres igjen i skapet. - Og hvordan skal bagsiden av skapet renses? Støvet som hoper seg opp bakom skapet kan forårsake noe problemer til skapets regulere virksomhet. Det tilrådes å bruke det lange munnstykket på støvsugeren og suge varsomt ved medium kraft. - Når skapet ikke er i bruk. Dersom skapet i lange perioder ikke blir brukt, for eks, i sommerferien, og De vil avslå kombiskapet, bør De rengjøre skabene og la dørene stå åpne for å unngå at det oppstår mugg og dårlig lukt. - Hvordan skifte ut lyspæren. Før å bytte lyspæren i kjøledelen, ta ut støpselet fra stikk-kontakten. Bytt ut den brukte pæren med en likedan på max, 15 Watt. For å komme til pæren “A”, skru ls festeskruen “B” som befinner seg på baksiden av pærdekslet (fig. 6) A B Fig. 6 69 N Når problemer oppstår Kombiskapet virker ikke Har De kontrollert om: · leilighetens hovedbryter ikke er koplet ut; · om stikk-kontakten er riktig koplet til strømmen; · om vegg-kontakten virker; for å sjekke dette, kople en annen kontakt som helt sikkert virker til denne. Både kjøledelen og frysedelen avkjler utilstrekkelig Har De kontrollert om: · drene er godt lukket og pakningene ikke er ødelagt; · om dørene ikke blir åpnet for ofte; · om termostatknotten til regulering av temperaturen står i riktig stilling; · om kjøledelen og frysedelen ikke er blitt overfyldt. Matvarene avkjøles for mye i kjøledelen. Har De kontrollert om: · om termostatknotten til regulering av temperaturen står i riktig stilling; · om matvarene ikke er i direkte kontakt med bakveggen av kjøleskapet, det kuldeste sted i skapet. Motoren er i kontinuerlig gang. Har De kontrollert om: · dørene ikke er godt lukket eller er blitt for ofte åpnet; · om romtemperaturen ikke er svært høy; · om rimlaget overskrider 2-3 mm Kombiskapet bråker for mye. Har De kontrollert om: · Skapet ikke står skjevt: · om det ikke er blitt plassert for tett mellom kjøkkenmbler eller om det ikke er i berøring med genstander som vibrerer og støyer. · Kjølemedia sirkulerer inne i kjølesystemet og vil kunne gi et lett støy, selv om kompressoren ikke går (det er ikke en feil). Det finnes vann nederst i kjøleskapet. Har De kontrollert om: · tinevannets avlpshull ikke er tilstoppet. N 70 Hvis kombiskapet, trots alle kontroller ikke fungerer som det skal og ulempen vedvarer, henvend Dem til nærmeste Assistanse Servicen og informere dem om følgende: type av feil, begynnelsesbokstaver og nummer til modellet (Mod.), samt serienummeret (S/N) som finnes på typeplaten festet nede til venstre ved grønnsaksskuffen (se eksempler på nedenstående bilder). Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Tillat aldri ikke autoriserte fagfolk reparere kombiskapet og avslå alltid monntering av ikke originale reservedeler. 71 N 1 2 3 4 ∅ 3mm 5 04/2004 - 195044564.00 - Xerox Business Services DocuTech Via Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italj tel. +39 0732 6611 www.merloni,com
advertisement