Whirlpool MBA 3801 Brukerhåndboken

Add to My manuals
76 Pages

advertisement

Whirlpool MBA 3801 Brukerhåndboken | Manualzz
Koel-vriescombinatie
Installatie en gebruik
Kombinert kjöle-fryseskap
Installasjon og bruk
MBA 3801
I
Combinato frigo/freezer
1
F
NL Koel-vriescombinatie
11
21
Gebruiksaanwijzingen voor plaatsing en gebruik
DK
Combineret to-dørs køle- fryseskab
31
SF
41
S
Kombinerad kyl/frus
51
N
Kombinert kjølefryseskap
61
Instruksjon for installasjon og bruk
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
- richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit:
- adressez-vous exclusivement aux Centres d’assistance technique agréés
- demander toujours l’utilisation de pièces détachées originales
Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan:
- voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn
- altijd gebruik te maken van originele onderdelen
For at garantere denne husholdningsmaskinens langvarig funktion og forbrugerens tryghed:
- Man skal henvende sig, ifald maskinen ikke fungerer, kun til en speciel teknisk assistance, som
er autoriseret af fabrikken
- Ved reparationer skal man altid forlange originale reservedele
Jotta tämän kodinkoneen toiminta ja turvallinen käyttö olisi jatkuvasti taattu:
- Vikojen sattuessa on käännyttävä yksinomaan tuottajan valtuuttaman huollon puoleen
- Korjauksissa on vaadittava aina tehtaan omien varaosien käyttöä
För att garantera denna hushållsapparatens långvarig funktion samt förbrukarens
trygghet:
- Anlita ändast en av tillverkaren autoriserad kundservice
- Gör alltid anspråk på bruk av originala reservdelar
For å garantere denne husholdsmaskinens langvarig funksjon og forbrukerens
trygghet:
- Man må henvende seg, når problemer oppstår, kun til et serviceverksted, som er autoriseret av
konstruktøren
- Ved reparasjoner må man be om bruk av originale reservedel
1
I
3
B
M
A
C
L
D
E
M
B
C
L
F
D
K
G
H
I
E
J
F
I
J
K
G
I
2
H
G
Uova
1 mese
Burro e margarine
3
I
1
2
Fig. 1
I
4
MAX
MAX
WATER LEVEL
WATER LEVEL
Fig. 2
Fig. 3
5
I
2/3
9 / 10
1/2
6
1
6
1
8
6
6
Carne macinata
2
3
2
1/3
9
1/4
6
1/3
9
3/4
6
5/6
9
4/6
2/3
Crostacei
3/6
Molluschi
3
12
Tipo
I
Freschissima
4/6
6
2’
12
1’ / 2’
12
10 / 12
12
Pulire, lavare e lasciare
asciugare
10 / 12
2’
12
1’ / 2’
10 / 12
2’
12
2
10 / 12
3’ / 4’
12
3’ / 4’
6
A temperatura ambiente
Spinaci
2’
12
A temperatura ambiente
Verdure varie per
minestra
3’
6/7
A temperatura ambiente
Cibi vari
A temperatura ambiente
Pane
4
Torte
6
A temperatura ambiente e
cuocere a 100/200°C
Panna
6
Burro
6
In frigorifero
3/6
Uova
10
7
I
Fig. 5
Fig. 4
I
8
A
B
Fig. 6
9
I
I
10
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
A plat
11
F
L
M
3
B
A
C
D
E
F
G
H
M
B
C
L
I
Compartiments conservation
J
D
K
E
J
K
F
I
G
F
12
H
G
Oeufs
1 mois
13
F
1
2
Fig. 1
F
14
MAX
MAX
WATER LEVEL
Fig. 2
WATER LEVEL
Fig. 3
15
F
Conservation
(mois)
2/3
9 / 10
Agneau
1/2
6
1
6
1
8
6
6
2
Sachets en polypropylène
3
Papier aluminium ou polypropylène
2
Papier aluminium
1/3
9
Papier aluminium
1/4
6
Papier aluminium
1/3
9
Papier aluminium
3/4
6
Papier aluminium ou polypropylène
5/6
9
Gros poissons
Papier aluminium ou polypropylène
4/6
2/3
Crustacés
Sachets en polypropylène
3/6
3
Papier aluminium ou polypropylène
12
Sachets en polypropylène
Type
Confection
F
4/6
16
Confection
2’
12
1' / 2'
12
10 / 12
12
10 / 12
2'
12
1' / 2'
10 / 12
Écosser et laver
2'
12
2'
Sachets en polythène
10 / 12
Couper en lamelles, peler et
laver
3' / 4'
Sachets en polythène
12
3' / 4'
Sachets ou bacs
6
A température ambiante
Epinards
Laver et hacher
2'
Sachets en polythène
12
3'
6/7
Confection
Pain
4
Gâteaux
6
6
Beurre
6
3/6
Oeufs
10
17
F
Fig. 5
Fig. 4
F
18
A
B
Fig. 6
19
F
F
20
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Waterpas
Ventilatie
21
NL
3
B
Uitneembare en regelbare rekken
M
de koelkast is uit;
1 minder koud;
5 kouder
Uitneembaar vak met eierrek
A
C
L
Uitneembaar vak
M
D
Flessenklem
E
Flessenrek
F
Ijsbakjes
G
B
C
L
D
K
H
E
"Drain" systeem voor afvoer
dooiwater
I
J
K
J
F
I
G
NL
22
H
G
Plaatsing in koelkast
Vlees en vis
(in zakjes of plastic folie)
2 of 3 dagen
Kaas
3 of 4 dagen
Eieren
1 maand
In het eierrek in de deur
In de botervloot in de deur
Gekookt voedsel (goed afgedekt
en reeds afgekoeld)
Op een wille keurig rek
3 of 4 dagen
Flessen, melk, frisdranken, yoghurt
In de overeenkomstige deurrekken
23
NL
1
2
Afb. 1
NL
24
- Teneinde de inhoud van de vrieskast te vergroten kunt
MAX
MAX
WATER LEVEL
Afb. 2
WATER LEVEL
Fig. 3
25
NL
Gewikkeld in aluminium folie
2/3
9 / 10
Niet nodig
Gewikkeld in aluminium folie
1/2
6
Niet nodig
Varkensbraadstuk
Gewikkeld in aluminium folie
1
6
Niet nodig
Kalfsbraadstuk
Gewikkeld in aluminium folie
1
8
Niet nodig
Biefstukjes en
varkenslap
6
Niet nodig
6
Niet nodig
Gehaktvlees
In aluminium met plastic er omheen
2
Langzaam in koelkast
Hart en lever
In plastic zakjes
3
Niet nodig
Worstjes
In plastic of aluminium folie
2
Volgens gebruik
Gewikkeld in aluminium folie
1/3
9
Langzaam in koelkast
Gewikkeld in aluminium folie
1/4
6
Langzaam in koelkast
Gewikkeld in aluminium folie
1/3
9
Langzaam in koelkast
Gewikkeld in aluminium folie
3/4
6
Langzaam in koelkast
In aluminium of plastic folie
5/6
9
Langzaam in koelkast
Grote vissen
In aluminium of plastic folie
4/6
Langzaam in koelkast
Kleine vissen
In plastic zakjes
2/3
Niet nodig
Schaaldieren
In plastic zakjes
3/6
Niet nodig
Weekdieren
3
Langzaam in koelkast
Gekookte vis
In aluminium of plastic folie
12
In warm water
Gebakken vis
In plastic zakjes
Verpakken
Runderbraadstuk
NL
4/6
26
Preparatie
Appel
2’
In bakjes, in siroop
12
Langzaam in koelkast
Ontpitten en schillen
1’ / 2’
In bakjes, in siroop
12
Langzaam in koelkast
In bakjes, met suiker
bedekt
10 / 12
Langzaam in koelkast
Voorbereiding
Soot
Ondtooien
Gekookt fruit
In bakjes, 10% suiker
toevoegen
12
Langzaam in koelkast
Vruchtensap
In bakjes, suiker naar
smaak
10 / 12
Langzaam in koelkast
Bloemkool
Kool en spruitjes
2’
In plastic zakjes
12
Reinigen en wassen
(in stukjes)
1’ / 2’
In plastic zakjes
10 / 12
Erwtjes
2’
In plastic zakjes
12
Niet nodig
Sperziebonen
Wassen en in stukjes
2
In plastic zakjes
10 / 12
Niet nodig
Wortels, paprika’s en
knolraap
3’ / 4’
In plastic zakjes
12
Niet nodig
Paddestoelen en
asperges
3’ / 4’
In zakjes of bakjes
6
Kamertemperatuur
Spinazie
2’
In zakjes of bakjes
12
Kamertemperatuur
3’
In zakjes, in kleine porties
6/7
Kamertemperatuur
Diversen
Preparatie
Niet nodig
Kamertemperatuur
Voorbereiding
Brood
In plastic zakjes
4
In plastic folie
6
Room
In plastic bakjes
6
Op kamertemperatuur
of in de koelkast
Boter
In de originele verpakking
met aluminium eromheen
6
In de koelkast
Eieren
27
3/6
Op kamertemperatuur
of in warm water
10
Op kamertemperatuur
of in de koelkast
NL
Afb. 5
Afb. 4
NL
28
A
B
Afb. 6
29
NL
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
NL
30
Varmekilder
Undgå at anbringe apparatet på et sted som får direkte sollys eller tæt ved en varmekilde som for eksempel: elektrisk
komfur.
Før eltilslutning
Efter transporten bør apparatet anbringes lodrat i mindst 3
timer før det tilsluttes til strømmen for at sikre en perfekt
virkning.
31
DK
K
L
M
B
A
C
M
D
B
Flaskestopper
C
E
F
L
D
G
K
E
H
I
J
J
Opbevaringsrum
F
I
G
DK
32
H
G
Opbevaringstid
Kød og renset fisk
(kommes i plastposer eller i plastfilm)
Fersk ost
Æg
1 måned
Smør og margarine
På hylden i døren
I grønsagsskuffen
DK
1
2
Fig. 1
DK
34
MAX
MAX
WATER LEVEL
WATER LEVEL
Fig. 2
Fig. 3
35
DK
Indpakket aluminiumsfolie
2/3
9 / 10
Indpakket aluminiumsfolie
1/2
6
Svinekød til stek
Indpakket aluminiumsfolie
1
6
Indpakket aluminiumsfolie
1
8
6
6
Hakkekød
2
Hjert og lever
I plastposer
3
I olastfilm eller aluminiumsfolie
2
Høns eller kalkuner
Indpakket i aluminiumsfolie
1/3
9
I aluminiumsfolie
1/4
6
I aluminiumsfolie
1/3
9
Kaniner og harer
I aluminiumsfolie
3/4
6
Hjort og råhind
I aluminiumsfolie eller plastfilm
5/6
9
Store fisk
I aluminiumsfolie eller plastfilm
4/6
Små fisk
I plastposer
2/3
Skaldyr
I plastposer
3/6
Muslinger
3
I aluminiumsfolie eller plastfilm
12
I varmt vand
I plastposer
Slags
Indpakning
DK
4/6
36
Optøning
Direkte på panden
Æbler
Abrikoser, ferskner,
kirsebær og blommer
Opkog
Vaske, skære i stykker
og purere
Kål og resenkål
Rense og vaske
(shære i stykker)
Ærter
Optøning
2'
12
1' / 2'
12
10 / 12
12
10 / 12
Indpakning
2'
I plastpooser
12
1' / 2'
I plastpooser
10 / 12
Pille og vaske
2'
I plastpooser
12
Grønne bønner
2
I plastpooser
10 / 12
3' / 4'
I plastpooser
12
Svampe og asparges
Vaske og skære i
stykker
3' / 4'
6
Ved stuetemperatur
Spinat
Vaske og skære i
stykker
2'
I plastposer
12
Ved stuetemperatur
Vaske og skære i
småstykker
3'
6/7
Ved stuetemperatur
Stags
Opkog
Indpakning
Conservazion
Optøning
(mesi)
Brød
4
Ved stuetemperatur og i
ovnen
Kager
6
Ved stuetemperatur og
koge i ovnen på
100/200°C
Fløde
6
Smør
6
3/6
Ved stuetemperatur eller i
varmt vand
Æg
10
37
DK
Fig. 5
Fig. 4
DK
38
A
B
Fig. 9
39
DK
DK
40
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
41
SF
L
M
B
A
C
M
B
D
C
L
E
F
D
K
G
E
H
J
F
I
I
J
K
G
SF
42
H
G
Kananmunat
Voi ja margariini
43
SF
1
2
Kuva 1
SF
44
MAX
MAX
WATER LEVEL
WATER LEVEL
Kuva 2
Kuva 3
45
SF
Laaru
2/3
9 / 10
Lampaanliha
1/2
6
1
6
1
8
6
6
Jauheliha
2
3
2
1/3
9
1/4
6
1/3
9
3/4
6
5/6
9
4/6
2/3
Simpukat
3/6
3
12
SF
4/6
46
Laji
Valmistus
Sulatus
2’
12
1' / 2'
12
Mansikat, vadelmat
is mustikat
10 / 12
12
10 / 12
2'
12
1' / 2'
10 / 12
2'
12
2
10 / 12
3' / 4'
12
3' / 4'
6
2'
12
3'
6/7
Valmistus
Leipä
4
6
Kerma
6
Voi
6
Kananmunat
Kiehautus
47
Sulatus
3/6
10
SF
SF
48
A
49
SF
SF
50
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
51
S
3
L
M
B
A
C
M
D
Flaskstopp
E
F
G
B
C
L
D
K
H
E
J
I
J
F
K
I
G
S
52
H
G
Placering i kylen
Ägg
1 månad
3 eller 4 dagar
På vilken gallerhylla som helst
På vilken gallerhylla som helst
53
S
1
2
Bild. 1
S
54
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
Bild. 2
Bild. 3
55
S
I frysfolie
2/3
9 / 10
Lammkött
I frysfolie
1/2
6
Fläskstek
I frysfolie
1
6
1
8
6
6
2
Sakta i kylen
Typ av lismedel
Emballage
Malet kött
I aluminiumformar och plastpåsar
3
Köttkorvar
I plastpapper eller frysfolie
2
Kyckling kalkon
I frysfolie
1/3
9
Anka, gås
I frysfolie
1/4
6
I frysfolie
1/3
9
Sakta i kylen
Kanin. hare
I frysfolie
3/4
6
Sakta i kylen
I frysfolie eller plastpapper
5/6
9
Sakta i kylen
I frysfolie eller plastpapper
4/6
Sakta i kylen
2/3
3/6
3
Sakta i kylen
Kokt fisk
I frysfolie eller plastpapper
12
S
4/6
56
Direkt i stekpanna
2'
12
Sakta i kylen
1' / 2'
12
Sakta i kylen
10 / 12
Sakta i kylen
12
Sakta i kylen
Fruktsaft
10 / 12
Sakta i kylen
Rensa, skölj (strimla)
Ärtor
2'
12
1' / 2'
10 / 12
2'
12
2
10 / 12
Morötter, paprika,
rovor osv
3' / 4'
12
Skölj, skiva
3' / 4'
6
I rumstemperatur
Spenat
2'
12
I rumstemperatur
3'
6/7
I rumstemperatur
Allehanda
Emballage
I rumstemperatur
Bröd
4
Kakor
I plastpapper
6
I plastburker
6
I rumstemperatur
eller i kylen
Smör
6
Färdiglagad mat,
minestrone
Agg
57
3/6
I rumstemperatur
eller i varmt vatten
10
I rumstemperatur
eller i kylen
S
Bild 5
Bild 4
S
58
A
B
Bild 6
59
S
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
S
60
Sikkerhet, ed god vane
MERKNADER
Les nøye de henvisninger som er beskrevet i dette heftet.
Disse gir viktige opplysninger om sikkerhet ved installasjon,
bruk og vedlikehold.
Dette kombiskap er konstruert etter internasjonale
sikkerhetsnormer som har som mål å ivareta forbrukerens
trygghet. Apparatet har faktisk opnått IMQ-merkingen tildelt av teknikerene ved Istituto Italiano di Qualità.
1. Dette apparat skal aldri under noen omstendighet (selv
om den er dekket av en eller annen form for skjermtak)
installeres ute. Det er meget farlig å utsætte det for regn og
tordenvær.
2. Apparatet skal bare brukes av voksne personer og kun til
oppbevaring og innfrysning av matvarer etter de bruksanvisninger som er angitt i dette heftet.
3. Ikke rør eller bruk apparatet med fuktige eller våte hender og føtter eller når De er barføtt.
4. Vi fraråder å ta i bruk forlengelsesledning eller mellomstykke. Dersom kombiskapet eventuelt blir plassert mellom
kjøkkenskaper, sjekk at den elektriske ledningen ikke blir
utsatt for bøyninger eller farlig press.
5. Dra aldri hverken i ledningen eller i apparatet for å løsne
kontakten fra støpselet: dette er meget farlig.
6. Unngå kontakt med de avkjølede vegge inne i skapet, i
særdeleshet med våte hender, da de kan forårsake brenne-
merker og sår. Ikke spis isbiter med engang de er tatt ut av
fryseren, det er også farlig.
7. Før man går igang med rengjøring må skapet koples fra
tilførselsnettet; for å slå enhver elektrisk kontakt, er det ikke
nok å dreie termostatknotten i posisjon " ".
8. Dersom De bytter ut et gammalt apparat med dette, anbefaler vi å gjøre låsen på det gamle apparatet ubrukelig før
det blir kastet. Slik unngår De at barn i lek kan komme til å
låse seg inne i skapet.
9. Før .Teknisk Assistanse Service blir tilkalt, dersom apparatet ikke fungerer skikkelig, er det tilrådelig å lese kapitlet
“Hvis problemer oppstår” igjennem, for å se hvad det kan
gjøres for at apparatet skal virke. La være å fingre ved apparatet i formål å reparere det selv.
10. Når den elektriske ledningen skal skiftes er det tilrådelig
at tilkalde vor Teknisk Assistanse Service. For nogle modeller
er sammenføyningen utført ved hjelp av spesielle kabelklemmer mens for andre trenges det at utnytte et særlig
instrument for at ha adgang til forbindelserne.
11. Ikke bruk elektriske apparat inni delen for oppbevaring
av mat, dersom de ikke anbefales av produsenten.
12. Når apparatet ikke skal brukes lenger må det oppbevares
på et trygt sted før det sendes til et innsamlingssenter, fordi
det finnes pentangass i isolasjonsskummet og eventuelt
R600a gass (isobutan) i kjølesystemet.
Ta kontakt med din forhandler eller de lokale myndighetene.
Installasjon
For å oppnå de beste resultatene med hensyn til oppbevaring av matvarer i kombiskapet ved en minst mulig strømforbruk, er det viktig at installasjonen blir utført korrekt.
Luftsirkulasjon
Kompressoren og kondensatoren sender ut varme og behøver derfor en god luftsirkulasjon rundt om kombiskapet.
Dette skal derfor plasseres i et rom forsynt med noen form
for åbning (vindue, fransk vindue som kan sikre en tilstrekkelig ventilasjon. Rommet bør heller ikke være fuktig.
Dersom apparatet er utstyrt med en luftevegg, pass på at
den ikke blir blokkert ved installasjonen.
Ved plassering av kombiskapet imellom kjøkkenmøbler må
man huske pä at:
- avstanden til overskap bør være minst 10 cm,
- avstanden til sideskaper bør være minst 5 cm.
Ikke for nær ved varmekilder
Unngå å plassere skapet i et sted hvor det blir utsatt til solskinn, heller ikke ved en elektrisk komfyr eller slike.
Elektrisk tilkopling og jordforbindelse
Før tilkopling til tilførselsnettet utføres, sjekk at spenningen
påført typepladen, som befinner seg på venstre side nede
ved grønnsaksskuffen, stemmer overens med spenningen
på tilførselsnettet i boligen Deres, og at vegg-kontakten er
forsynt med en effektiv jordforbindelse i henhold til forskrifter i loven 46/90 angående sikkerhet ved elektriske anlegg.
Såframt jordforbindelsen ikke er utført forskriftsmessig, fabrikken frasier seg ethver ansvar. Unngå å benytte
multiplekskontakter eller tjuvkontakter.
Strømstyrken er utilstrekkelig?
Veggkontakten må tåle den høyeste strømstyrken som er
påført typepladen som befinner seg på venstre side nede
ved grønnsaksskuffen.
Tilkopling til vegg-kontakt
Når kombiskapet er blitt transportert hjem, plasser det lodrett
og vent omtrent 3 timer til at apparatet vil være klart til å
taes i bruk.
Nivellering
Kombiskapet skal stå plant. Hvis gulvet ikke er vannrett, bruk
de justerbare forbena til å få skapet til å stå rett.
61
N
Beskrivelse av kombiskapet
A
L
Uttakbare hyller, regulerbare i høyden
M
Lyspære til belysning av kjøledelen
Termostatknot
Ved å dreie denne knotten kan temperaturen i begge
avdelingene reguleres:
3
kjøledelen er avslået;
1 kulden på minimym;
5 kulden på maksimum
B
Uttrekkbar kurv med lokk,
A
C
Uttrekkbar kurv
M
D
B
Flaskestopper
C
E
Flaskekurv
F
Skåler til isproduksjonen
G
H
"Drain" system som eliminerer
L
D
K
E
avisingsvannet
J
I
Oppbevaringsrom
J
Rom som kan brukes både til
frysing og oppbevaring
K
F
I
G
N
62
H
G
Hvordan kombiskapet settes igang
Merk!
Når kombiskapet er blitt transportert hjem, plasser det
lodrett og vent omtrent 3 timertil at apparatet vil være
klart til å taes i bruk.
Før matvarene plasseres i kjøledelen eller i frysedelen, skal
en innvendig rengjøring utføres ved hjelp av litt doppeltkull-
surt natron oppløst i lunkent vann.
Etter å ha koplet stikk-kontakten til vegg-kontakten, sjekk
at lampen til belysning av skapet er tent. Drei deretter
termostatknotten “A” i posisjon “3” og vent noe timer til
apparatet er klart til bruk. Nå kan de ferske matvarene plasseres i kjøleskapet og matvarene som skal innfryses i frysedelen.
Hvordan kjøledelen utnyttes best
Temperaturen i apparatet reguleres automatisk i overensstemmelse med kuldegraden som blir valgt med termostatknotten.
1 = kulden på minimum
5 = kulden på maksimum
For å oppnå passende temperatur i kjøleskapet, vil det være
mest riktig å sette termostatknotten i en medium posisjon.
For å øke innvendig volum og bedre kjølingen, er “kjøleelementet” integrert i bakveggen på kjøledelen. Når kjøleskapet er i drift, vil denne veggen være dekket av isperler
eller dråper av vann, avhengig av om kompressoren går el-
ler ikke. Dette er normalt og et resultat av den helautomatiske avtiningen av kjøledelen.
Det kan hende, når romtemperaturen er svært høy, dersom
termostatknotten er innstilt på det høyeste tallet og skapet
er overfylt av matvarer, at apparatet forblir i kontinuerlig
gang hvad fører til rimdannelser på bakveggen og til et stort
strøforbruk.
For ä unngä denne ulempen, er det nok å stille
termostatknotten hen på lavere taller slik at apparatet kan gjenta sin normal virksomhet og følgelig tinigen
vil kunne sje automatisk.
Rettledning for plassering og oppbevaring av matvarer i kjøledelen
Matvarer
Oppbevatingstid
Plassering i kjøleskabet
Kjøtt og renset fisk
(pakk dem inn i plastposer eller plastfolie)
I den laveste delen
(kjøleskapets kaldeste del)
Frisk ost
I den laveste delen
(kjøleskapets kaldeste del)
Egg
1 måned
Smør og margarin
I hyllen i døren
Kokt mat (plasseres i hermetisk lukkede
beholder og settes i kjøleskap etter avkjøling)
Rå spekemat, brd, sjokolade, kremkaker,
modne tomater osv.
Flasker, melk, leskedrikker, yoghurt
Frukt og grønsaker
I grønsakskuffen
Hva man ikke oppbevarer i kjleskapet
Hvitløk (gir dårlig lukt), løk og purreløk.
Bananer (de svartner).
Appelsiner og sitroner (oppbevares i et kjølig sted).
Poteter og rotfrukter (i et mørkt og trt sted).
63
N
- Luften inne i kjøleskapet sirkuleredr på naturlig vis og den
kalde luften som er tyngre har tendens til å gå nedover.
Derfor skal kjøtt og ost plasseres nederst i kjøledelen over
grønnsaksskuffen.
- Overhold nøyaktig vore råd angående den maksimale
oppbevaringstiden; hvilken som helst mat, endog den mest
mulig fersk, kan ikke bevare seg uforandret over en lang tid.
- I motsetning til hva man tror, kokte matvarer oppbevarer
seg ikke lenger enn rå-varer.
- For å unngå fuktighet og økende isbelegg inne i skapet,
må mat i vaskeform tildekkes godt.
- Pass på at beholdere (i plast, i glas), matvarer eller noe
andet ikker kommer i berøring med bakveggen (den kjølende). Matvarene vil kunne bli utsatt til svinn, strømforbruken
blir større og dannelse av kondens vil fremmes på maten,
beholdere o.s.v.
- Kjøleskapet er utstyrt med praktiske uttrekkbare riller (Fig.
1) som er regulerbare i høyden ved hjelp av passende skinner. Slik oppnåes rom til oppbevaring av store beholdere
eller matvarer som tar stor plass.
1
2
Fig. 1
Frysning av fersk mat
- Ved forberedelse av mat som skal fryses, finn råd i en
spesialisert håndbok.
- Matvarer som er blitt avtint, selv om kun delvis, må ikke
fryses inn igjen: de må konsumeres innen kort tid (24 timer)
eller, dersomde er rå, kokes straks og deretter innfryses igjen.
- Matvarer som skal fryses må ikke plasseres i berøring med
allerede frosne eller dypfryste matvarer, men de skal anbringes på rillhyllen mest mulig i kontakt med veggene (side-og
bakveggen). Man skal ikke glømme at de innfryste matvarenes gode holdbarhet er avhengig av den hastighet med hvilken innfrysningen finner sted.
- Så lenge frysingen foregår, unngå hyppige åpninger av
døren til frysedelen.
- Frys inn kun den mengde matvarer som er angitt (kg/per
dag) på typeplaten som befinner seg til venstre ved
grønnsaksskuffen.
- For å oppnå en optimal oppbevaring og senere hen en
optimal avtining, er det tilrådelig å fordele matvarene i små
porsjoner, slik de blir innfryst hastig og på samme måte tvers
igjennom. Det tilrådes å skreve opp på emballagen hva den
inneholder samt innfrysningsdatoen.
N
64
- For å oppnå større plass kan frysedelen brukes også uten
skuffer (utenom den nederste skuffen). Matvarene kan plasseres direkte på de fordampende platene. Etter at matvarene har blitt lagt inn må du kontrollere at døren lukkes
korrekt.
- Du må ikke åpne døren til fryseren dersom strømmen har
gått eller p.g.a. en skade. På denne måten holder de frosne
matvarene seg uten forandringer i en lenger tid.
- Før ikke i fryseren fulle flasker som inneholder mineralvann eller leskedrikker, de kan springe da alle væsker under
innfrysingen forøker volumen.
- I romtemperaturer over en lang tid lavere enn 14°C vil
frysedelen vanskelig kunne komme ned i tilstrekkelig lave
temperaturer for en lang oppbevaring, og oppbevaringstiden vil bli redusert.
Isterningsbrett
Disse nye isterningsbrettene er Merloni-patentert. Siden de
kan plasseres på fordøren på fryseren, blir ergonomien bedre
og rengjøringen lettere: Isterningene kommer ikke i kontakt
med maten i fryseren, og du unngår i tillegg at det drypper
vann når du fyller på (det følger med et lokk for å lukke
påfyllingshullet etter at du har fylt på vann).
Etter at isterningene er ferdige, kan du slå brettet mot en
hard overflate for å løsne dem og få dem ut fra
påfyllingshullet. For at det skal bli enda lettere å få ut
isterningene, kan du væte brettet litt på utsiden.
ADVARSEL: Før hver påfylling med vann, må du sjekke at
brettet er helt tømt og at det ikke er noen isrester igjen.
For å få helt nedfryste isterninger, bør frysetiden være minst
6 timer.
Når du skal trekke ut
isskålene må du skyve skålen oppover og så trekke den
ut (fig. 2). Når du skal sette
skålen på plass igjen må du
føre inn den øverste delen i
dens sete og når den er i vertikal stilling må du slippe den.
MAX
MAX
WATER LEVEL
Fig. 2
WATER LEVEL
Fig. 3
Bruksanvisning (Fig. 36)
Fyll vann i påfyllingshullet til angitt nivå (MAX WATER LEVEL);
pass på ikke å fylle opp over det angitte nivået. Hvis du
fyller på for mye vann, vil ikke isterningene få riktig fasong,
og det vil også bli vanskelig å få løsnet dem fra brettet.
Hvis du har fylt på for mye vann, må du vente til isen har
smeltet, tømme brettet og fylle på om igjen.
Etter å ha fylt vann i påfyllingshullet, må du snu brettet 90°.
Hullene på brettet vil fylles opp med vann, og påfyllingshullet
kan lukkes med lokket som følger med. Plassér brettet på
fordøren.
65
N
Rettledning for innpakning og for innfrysning
Kiøtt og fisk
Frollatura
(giorni)
Tipo
2/3
9 / 10
1/2
6
1
6
1
8
6
6
2
3
2
1/3
9
Anatre e oche
1/4
6
1/3
9
3/4
6
5/6
9
4/6
2/3
Crostacei
3/6
Molluschi
3
12
N
Freschissima
4/6
66
Frukt og grønnsaker
Type
Epler
Skrelle og skjære i
småbiter
Oppkok
(min)
Innpakning
Oppbevaring
Tining
(maneder)
2'
I beholdere, dekket med
vann og sukker
12
Langsomt i kjøleskap
1' / 2'
I beholdere, dekket med
vann og sukker
12
Langsomt i kjøleskap
I beholdere, dekket med
vann og sukker
10 / 12
Langsomt i kjøleskap
Kokt frukt og
grønnsaker
Skjære opp, koke og
mose
I beholdere med tillegg av
10% sukker
12
Langsomt i kjøleskap
Fruktjuice
Vaske, skjære opp og
knuse
10 / 12
Langsomt i kjøleskap
Kutte i småbiter og
koke opp i vann med
litt citronsaaft
Kål og rosenkål
Rese og vaske
(kutte i småbiter)
Erter
Aprikoser, fersken,
Fjerne steinen og
moreller og
skrelle
plommer
2'
I polytylrnposer
12
1' / 2'
I polytylrnposer
I / 12
I romtemperatur
Ta av ertebelgen og
skylle erterne
2'
I polytylrnposer
12
Hagebenner
Skylle og skjære i biter
2
I polytylrnposer
10 / 12
Gulrøtter, fersk
pepper og neper
Skrelle, skylle og
skjære i skiver
3' / 4'
I polytylrnposer
12
Vaske og skjære opp
3' / 4'
6
I romtemperatur
Spinat
Vaske og skjære opp
2'
I polytylenposer
12
I romtemperatur
Div. grønnsaker til
suppe
Vaske og skjære i
biter
3'
I poser utdelt i små porsjoner
6/7
I romtemperatur
Diverse retter
Oppkok
Innpakning
Oppbevaring
Tining
(maneder))
Brød
I polytylenposer
4
I romtemperatur og i
ovn
Terter
I polytylenark
6
I romtemperatur og
koke i 100/200°C
Fløte
I plastbeholdere
6
I romtemperatur eller i
kjøleskap
Smør
I original emballasje
innpakket i alluminiumsfolie
6
I kjøleskap
Ferdig laget mat og
grønnsakssuppe
Fordell i glass- eller
plastbeholdere
Egg
Innfrys uten skall i små
beholdere
67
3/6
I romtemperatur eller i
varmt vann
10
I romtemperatur eller i
kjøleskap
N
Råd for sparing
- En vel gjort installasjon
Plasser ikke kombiskapet for nærme varmekilder, ikke i
direkte solskinn og på et romslig sted hvor luften kan sirkulere
fritt. Overhold avstanden anført i avsnittet “Installasjon/
Luftsirkulasjon”.
- En rett valgt kuldegrad
For høyt regulert kulde forbruker mye strøm.
- Ikke overfyll kjøleskapet
For at matvarene skal holde seg på den beste måten, den
kalde luften må sirkulere fritt inne i kjøleskapet. Hvis skapet
blir overfylt, luftsirkulasjonen blir forhindret og kompressoren
vil være nødt til å være i kontinuerlig gang.
- Hold øye med gummipakninger
Gummipakningen på dørene skal holdes elastisk og ren, så
døren lukkes tett og det hemmes at den kalde luften slipper
ut.
- Aldri varm mat i skapet
Hvis en varm panne blir satt i kjøleskapet, temperaturen vil
straks stige noe grader; la derfor maten avkjøles til
romtemperatur, før den plasseres i kjøleskapet.
- Frost i skapet
Kontroller tykkelsen av frosten på veggene og på hyllene,
og hvis denne blir for tykk, fjern den straks (Se kapitlet
“Vedlikehold av kombiskapet” som følger).
- Alltid dørene vel lukket
Dørene på kombiskapet skal åpnes minst mulig da hver gang
når det gjøres, kald luft slipper ut av skapet. For å
gjenopprette temperaturen, motoren må virke over en lang
tid hvorved den forbruker mye elektrisitet.
Vedlikehold av kombiskapet
Før det utføres rengjøringsarbeid må apparatet koples
fra strømmen (trekk støpslet ut av stikkontakten eller
slå av apparatets hovedbryter).
Avi ng
ADVARSEL: Ikke skade kjølesystemet
Vær oppmerksom på å ikke bruke skarpe metall redskap eller kniver til å fremskynde avtiningen, men bruk
kun plastskrapen som følger med skapet.
Hvordan kjøleskapet avtines
I kjøledelen vil tiningen skje automatisk og vannet kommer
samlet ved hjelp av en dryppnese i rennen (fig. 4) bak i skapet og vil automatisk fordampe på utsiden av dette ved varmen som utvikles av kompressoren. Den eneste ting som
man må foreta er å rengjøre dryppnesen periodevis og holde
åpningen fri for avløpet som finnes bakom grønnsaksskuffen,
så vannet kan renne uhindret ut.
Hvordan fryseskapet avtines
- I frysedelen vil tiningen skje manuelt. Man bør avogtil
fjerne rimfrosten med plastskrapen som følger med skapet
(benytt ikke kniver eller spisse metalgjenstander til dette).
- Det bør gjøres som en regel at frysedelen avtines når
isbelegget har blitt mer enn 5 mm tykt.
Drei bryteren “A” i posisjon "0".
Når avtiningen starter pakk matvarer som ligger i frysedelen
inn i avispapir og plasser dem i kjøleskapet eller på et kjølig
sted. La døren stå åpen til en fullstendig tining er gjennomført. For å fremskynde tiningen kan De sette en eller to bolle
med lunkent vann inn i frysedelen.
Apparatet er utstyrt med et spesiellt system som tillater oppsamlingen av tinevannet; plasser beholderen som illustrert i
figuren ved siden (fig. 5).
Fig. 5
Fig. 4
N
68
Renhold og spesiell vedlikehold
- Før De går igang med rengjring, kople allid
kombiskapet fra tilfrselsnettet.
- De materialer med hvilke dette kombiskap er konstruert,
er hygieniske og ikke gir ut eller tar opp noen lukt. For at
disse egenskaper blir bevaret, er det nødvendig at matvarene
bringes i skapet godt pakket for å unngå at de etterlater
pletter som vanskelig kan bli fjernet eller dårlig lukt.
- Til rengjøring anvend kun vann og dobbeltkullsurt natron.
Vaske skapet innvendig og utvendig med en svamp fuktet i
en løsning av vann og dobbeltkullsurt natron, hvilket også
er et godt desinfeksjonsmiddel.
Dersom De ikke har dette hjemme, De kan istedet bruke
luktløs hvit såpe ( t.eks. såkalt Marseille-såpe).
- Hva ikke skal brukes. Aldri skurepulver, aldri bleikemiddel,
aldri ammoniakk. Forbudt alle opløsingsmiddel og
kjemikalium-produkter.
- Også i oppvaskmaskinen. Legg i bløt alt hva kan tas ut i
varmt vann og såpe eller pulver til oppvask. Også i
oppvaskmaskinen, dersom en sådan finnes hjemme. Tørre
alle deler godt fr de plasseres igjen i skapet.
- Og hvordan skal bagsiden av skapet renses? Støvet som
hoper seg opp bakom skapet kan forårsake noe problemer
til skapets regulere virksomhet. Det tilrådes å bruke det lange
munnstykket på støvsugeren og suge varsomt ved medium
kraft.
- Når skapet ikke er i bruk. Dersom skapet i lange perioder
ikke blir brukt, for eks, i sommerferien, og De vil avslå
kombiskapet, bør De rengjøre skabene og la dørene stå åpne
for å unngå at det oppstår mugg og dårlig lukt.
- Hvordan skifte ut lyspæren. Før å bytte lyspæren i kjøledelen,
ta ut støpselet fra stikk-kontakten. Bytt ut den brukte pæren
med en likedan på max, 15 Watt. For å komme til pæren
“A”, skru ls festeskruen “B” som befinner seg på baksiden
av pærdekslet (fig. 6)
A
B
Fig. 6
69
N
Når problemer oppstår
Kombiskapet virker ikke
Har De kontrollert om:
· leilighetens hovedbryter ikke er koplet ut;
· om stikk-kontakten er riktig koplet til strømmen;
· om vegg-kontakten virker; for å sjekke dette, kople en
annen kontakt som helt sikkert virker til denne.
Både kjøledelen og frysedelen avkjler utilstrekkelig
Har De kontrollert om:
· drene er godt lukket og pakningene ikke er ødelagt;
· om dørene ikke blir åpnet for ofte;
· om termostatknotten til regulering av temperaturen står i
riktig stilling;
· om kjøledelen og frysedelen ikke er blitt overfyldt.
Matvarene avkjøles for mye i kjøledelen.
Har De kontrollert om:
· om termostatknotten til regulering av temperaturen står i
riktig stilling;
· om matvarene ikke er i direkte kontakt med bakveggen
av kjøleskapet, det kuldeste sted i skapet.
Motoren er i kontinuerlig gang.
Har De kontrollert om:
· dørene ikke er godt lukket eller er blitt for ofte åpnet;
· om romtemperaturen ikke er svært høy;
· om rimlaget overskrider 2-3 mm
Kombiskapet bråker for mye.
Har De kontrollert om:
· Skapet ikke står skjevt:
· om det ikke er blitt plassert for tett mellom kjøkkenmbler
eller om det ikke er i berøring med genstander som vibrerer
og støyer.
· Kjølemedia sirkulerer inne i kjølesystemet og vil kunne gi
et lett støy, selv om kompressoren ikke går (det er ikke en
feil).
Det finnes vann nederst i kjøleskapet.
Har De kontrollert om:
· tinevannets avlpshull ikke er tilstoppet.
N
70
Hvis kombiskapet, trots alle kontroller ikke fungerer som det
skal og ulempen vedvarer, henvend Dem til nærmeste
Assistanse Servicen og informere dem om følgende: type av
feil, begynnelsesbokstaver og nummer til modellet (Mod.),
samt serienummeret (S/N) som finnes på typeplaten festet
nede til venstre ved grønnsaksskuffen (se eksempler på
nedenstående bilder).
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I. LOW 140
Kompr. kg 0,090
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Tillat aldri ikke autoriserte fagfolk reparere
kombiskapet og avslå alltid monntering av ikke originale reservedeler.
71
N
1
2
3
4
∅ 3mm
5
04/2004 - 195044564.00 - Xerox Business Services DocuTech
Via Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano (AN) Italj
tel. +39 0732 6611
www.merloni,com

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Norwegian were displayed