Traducción del manual original de instrucciones. AL-KO Akku-LED-Strahler "EasyFlex" WL 2020, AL-KO WL 2020 Battery LED Light, WL 2020 Battery LED Light, WL 2020, 113626, Easy Flex WL 2020, Easy Flex WL 2020 LED Light


Add to my manuals
196 Pages

advertisement

Traducción del manual original de instrucciones. AL-KO Akku-LED-Strahler

ES

Traducción del manual original de instrucciones

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES

Índice

1 Acerca de este manual de instrucciones ........................................................................................  47

1.1

Explicación de símbolos y palabras de señalización ............................................................  47

2 Descripción del producto ................................................................................................................  47

2.1

Uso previsto ..........................................................................................................................  47

2.2

Posible uso indebido previsible .............................................................................................  47

2.3

Símbolos en el aparato .........................................................................................................  47

2.4

Vista general del producto (01) .............................................................................................  47

3 Instrucciones de seguridad .............................................................................................................  48

3.1

Usuarios ................................................................................................................................  48

3.2

Uso y manejo del foco...........................................................................................................  48

3.3

Seguridad del aparato ...........................................................................................................  48

3.4

Servicio técnico .....................................................................................................................  48

3.5

Instrucciones de seguridad sobre la batería .........................................................................  48

3.6

Instrucciones de seguridad sobre el cargador ......................................................................  49

4 Puesta en funcionamiento ..............................................................................................................  50

4.1

Cargar la batería ...................................................................................................................  50

4.2

Insertar/retirar la batería (02, 03) ..........................................................................................  50

5 Funcionamiento ..............................................................................................................................  50

5.1

Encender/apagar el foco y modificar el brillo (04) .................................................................  50

5.2

Colocar el foco en el puesto de trabajo (05, 06) ...................................................................  50

5.3

Girar el reflector (07) .............................................................................................................  51

6 Mantenimiento y limpieza ...............................................................................................................  51

7 Transporte ......................................................................................................................................  51

8 Almacenamiento .............................................................................................................................  52

9 Eliminación del producto.................................................................................................................  52

10 Servicio de atención al cliente/servicio técnico...............................................................................  53

11 Ayuda en caso de avería ................................................................................................................  54

12 Garantía ..........................................................................................................................................  54

13 Traducción de la Declaración de conformidad CE original .............................................................  55

46 WL 2020

Acerca de este manual de instrucciones

1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE

INSTRUCCIONES

La versión original de este manual de instrucciones está en alemán. Todas las demás versiones en otros idiomas son traducciones de la versión original.

Antes de ponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.

Conserve siempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar información sobre el aparato.

Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.

Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.

1.1

Explicación de símbolos y palabras de señalización

¡PELIGRO!

Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.

¡ADVERTENCIA!

Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte.

¡PRECAUCIÓN!

Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones de leves a moderadas.

¡ATENCIÓN!

Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materiales.

NOTA

Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

2.1

Uso previsto

Este aparato solo se debe utilizar en un ambiente seco.

Este aparato ha sido diseñado únicamente para su uso privado. Se considerará uso no previsto cualquier otro uso diferente y las modificaciones de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se excluirá la garantía, se perderá la conformidad (marcado CE) y también se anulará cualquier responsabilidad por parte del fabricante por daños al usuario o a terceros.

2.2

Posible uso indebido previsible

No utilice el aparato cuando esté lloviendo.

No coloque ninguna otra batería en el aparato.

No utilice el foco en la cama ni en el saco de dormir.

2.3

Símbolos en el aparato

Símbolo Significado

Prestar especial atención durante el manejo.

Lea el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento.

No mirar directamente a la luz.

No utilizar si llueve. Proteger de la humedad.

No quemar el aparato.

2.4

Vista general del producto (01)

N.º Componente

1 Tecla de encendido/apagado

2 Reflector

3 Asa

4 Batería*

5 Tecla de desbloqueo de la batería

6 Tornillo de ajuste

7 Pies de goma

442422_a 47

ES

N.º Componente

8 Gancho

9 Estribo de apoyo

*:

no se incluye en el volumen de suministro

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡PELIGRO!

Peligro de muerte y de lesiones muy graves por desconocimiento de las instrucciones de seguridad

El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso puede provocar lesiones muy graves e incluso la muerte.

Antes de utilizar el aparato, preste atención a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente manual de instrucciones, así como a aquellas indicaciones a las que se haga referencia.

Guarde toda la documentación de referencia para un uso futuro.

3.1

Usuarios

No está permitido utilizar el aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones.

Prohíba a los niños que utilicen el foco. No es ningún juguete. El foco se calienta pasado un breve intervalo de tiempo. Si se toca el foco caliente se pueden producir quemaduras.

Se debe respetar la posible normativa de seguridad específica de cada país con respecto a la edad mínima que debe tener el usuario para trabajar.

No utilice el aparato bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

3.2

Uso y manejo del foco

No utilice el foco en la cama ni en el saco de dormir. El foco se calienta pasado un breve intervalo de tiempo. Esto puede hacer que se prenda el tejido. Las quemaduras en el cuerpo pueden poner su vida en peligro.

Mantenga el foco seco, limpio y sin restos de aceite ni grasa. Para la limpieza utilice siempre un trapo limpio. No utilice gasolina ni otro disolvente.

Instrucciones de seguridad

3.3

Seguridad del aparato

Utilice el aparato únicamente en las siguientes condiciones:

El aparato no debe estar sucio.

El aparato no debe presentar daños.

Todos los elementos de mando deben funcionar.

Nunca opere el aparato con piezas desgastadas o defectuosas. Cambie las piezas defectuosas siempre por piezas de repuesto originales del fabricante. Si se opera el aparato con piezas desgastadas o defectuosas no podrá ejercer su derecho a garantía frente al fabricante.

NOTA

Los trabajos de reparación solo pueden ser realizados por los centros de servicio técnico de AL-KO o empresas especializadas competentes.

3.4

Servicio técnico

Solamente el personal cualificado puede reparar su foco y sólo con piezas de repuesto originales.

De este modo se garantiza que se mantiene la seguridad del foco.

Nunca realice trabajos de mantenimiento a baterías dañadas.

El mantenimiento completo de baterías solamente debe realizarlo el fabricante o centros de atención al cliente autorizados.

3.5

Instrucciones de seguridad sobre la batería

Este apartado cita todas las indicaciones de seguridad y advertencias básicas que deben tenerse en cuenta a la hora de utilizar la batería. Lea estas indicaciones.

Utilice la batería únicamente de la manera prevista, es decir, para dispositivos a pilas de la empresa AL-KO. Cargue la batería únicamente con el cargador AL-KO indicado.

Saque del envase original la nueva batería cuando vaya a utilizarla.

Cargue la batería completamente antes de su primer uso y utilice siempre el cargador especificado. Respete siempre las indicaciones del manual de instrucciones para cargar la batería.

No utilice la batería en entornos con peligro de explosión y de incendio.

48 WL 2020

Instrucciones de seguridad

Cuando esté utilizándose en el aparato, no exponga la batería al agua ni a la humedad.

Proteja la batería del calor, el aceite y el fuego para no dañarla y evitar que se generen vapores y líquidos electrolíticos.

No tire ni arroje la batería.

No utilice la batería sucia o mojada. Antes de utilizarla, limpie y seque la batería con un pa-

ño seco y limpio.

No abra, desmonte ni despiece la batería.

Existe peligro de cortocircuito y de descarga eléctrica.

Las personas no autorizadas no pueden utilizar la batería a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionamiento de la batería. Las personas no autorizadas son, por ejemplo:

■ personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté limitada.

■ personas sin experiencia y/o sin conocimientos sobre la batería.

Deben vigilarse a los niños para que no jueguen con la batería.

No deje la batería permanentemente en el cargador. Si no va a utilizarla durante mucho tiempo, saque la batería del cargador.

Saque la batería de los aparatos que se utilizan cuando no vaya a utilizarlos.

Almacene la batería que no se use en un lugar seco y cerrado. Protéjala del calor y de la radiación solar directa. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso a la batería.

3.6

Instrucciones de seguridad sobre el cargador

Este apartado cita todas las indicaciones de seguridad y advertencias básicas que deben tenerse en cuenta a la hora de utilizar el cargador. Lea estas indicaciones.

Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto, es decir, para cargar la batería prevista. Cargue únicamente baterías originales de AL-KO con el cargador.

Antes de cada uso, compruebe si el aparato completo y, en especial, el cable de alimentación y el compartimento de la batería presentan daños. Utilice el aparato únicamente si se encuentra en perfecto estado.

No opere el aparato en entornos con peligro de explosión y de incendio.

Opere el aparato únicamente en espacios cerrados y no lo exponga a agua ni humedad.

Coloque el cargador siempre sobre una superficie bien ventilada y no inflamable, ya que se calienta durante el proceso de carga.

Deje libres las ranuras de ventilación y no cubra el aparato.

Antes de conectar el cargador compruebe si está disponible la tensión de red mencionada en los datos técnicos.

Utilice el cable de alimentación solamente para conectar el cargador, no para otros fines. No transporte el cargador sujetándolo por el cable de alimentación, ni desenchufe el conector tirando del cable.

Proteja el cable de alimentación del calor, el aceite y los bordes afilados para evitar que sufra daños.

No utilice el cargador ni la batería si están sucios o mojados. Limpie y seque el aparato y la batería antes del uso.

No abra el cargador ni la batería. Existe peligro de cortocircuito y de descarga eléctrica.

Por su seguridad, permita sólo al personal especializado cualificado que repare el aparato y sólo con piezas de repuesto originales.

Este aparato no puede ser utilizado por personas no autorizadas a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionamiento del aparato. Las personas no autorizadas son, por ejemplo:

■ personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté limitada.

■ personas sin experiencia y/o sin conocimientos sobre el aparato.

Se debe vigilar y enseñar a los niños para que no jueguen con el aparato.

Almacene los aparatos que no se usen en un lugar seco y cerrado. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso al aparato.

442422_a 49

ES

Puesta en funcionamiento

4 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

4.1

Cargar la batería

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de incendio durante la carga.

Si el cargador se calienta y este está situado sobre una base que se inflama con facilidad y la estancia no está lo suficientemente ventilada, existe peligro de incendio.

Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con facilidad y en un entorno no inflamable.

Si existe: Deje libres las ranuras de ventilación.

NOTA

Seguir los manuales de instrucciones separados de la batería y el cargador.

NOTA

La batería no está cargada y deberá cargarse antes del primer uso.

4.2

Insertar/retirar la batería (02, 03)

Colocar la batería

1. Introduzca la batería (02/1) en el compartimento de la batería (02/2) (02/a) hasta que encaje.

Retirar la batería

1. Pulse la tecla de desbloqueo (03/1) y extraiga la batería (03/2) del compartimento de la batería (03/3) (03/a).

5 FUNCIONAMIENTO

5.1

Encender/apagar el foco y modificar el brillo (04)

¡ADVERTENCIA!

Peligro de daños oculares

Si se mira directamente a la fuente de luz se pueden producir daños oculares y, en el peor de los casos, ceguera.

No mire directamente a la fuente de luz.

Si ha mirado directamente a la fuente de luz por accidente, acuda de inmediato a un oftalmólogo.

1.

Encender:

Pulse la tecla de encendido/apagado (04/1)

(04/a).

2.

Aumentar gradualmente el brillo:

Pulse la tecla de encendido/apagado por segunda (04/b) y tercera (04/c) vez.

3.

Apagar:

Pulse otra vez la tecla de encendido/apagado (04/d).

5.2

Colocar el foco en el puesto de trabajo

(05, 06)

Coloque el foco de tal forma que no sea alcanzado durante el trabajo por objetos que caen o que salen despedidos (p. ej., ramas, trozos de vidrio y metal, piedras).

Instale el foco (05)

1. Coloque el foco en el suelo o en un lugar elevado (p. ej., una mesa, un banco, una caja).

2. Asegure el foco para evitar que se caiga: Inserte un tornillo adecuado (05/1) en el orificio

(05/2) y atorníllelo a la base (p. ej., una mesa, un banco, una caja) (05/a).

Cuelgue el foco (06)

¡ADVERTENCIA!

Peligro de lesiones por descarga eléctrica

Si el foco se cuelga de un cable conductor de corriente, se pueden producir lesiones graves debido a una descarga eléctrica.

Cuelgue el foco siempre de objetos que no sean conductores de corriente (p. ej., ramas, palos).

¡ADVERTENCIA!

Peligro de lesiones y daños en el aparato

Si el foco se cae, pueden producirse lesiones personales. El foco puede dañarse de forma irreparable.

Asegúrese de que nadie permanezca bajo el foco.

Asegúrese de que el foco no se pueda caer.

A ser posible, cuelgue el foco sobre suelos blandos, p. ej., superficies con césped.

50 WL 2020

Mantenimiento y limpieza

1. Cuelgue el foco por el gancho (06/1) o por el estribo de apoyo (06/2). Al hacerlo, verifique que no se pueda caer.

5.3

Girar el reflector (07)

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de aplastamiento y quemaduras

Peligro de aplastamiento entre el reflector y el estribo de apoyo. Peligro de quemaduras en el reflector.

Para girarlo, agarre el reflector por el asa.

1. Afloje el tornillo de ajuste (07/1) (07/a).

2. Gire el reflector (07/2) hasta colocarlo en la posición deseada (07/b).

3. Vuelva a apretar el tornillo de ajuste (07/c).

6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

¡ADVERTENCIA!

Peligro de lesiones debido a descarga eléctrica e incendio

Si penetra algún líquido en el interior del aparato, se puede provocar una descarga eléctrica y un incendio.

Retire la batería antes de limpiar el aparato.

No utilice agua para limpiar el aparato.

No utilice productos químicos ya que podrían dañarse las piezas de plástico.

Limpie el exterior del aparato frotando suavemente con un paño suave y solo ligeramente humedecido. No debe penetrar ningún líquido en el interior del aparato.

Recomendamos limpiar el aparato con frecuencia para que no acumule polvo ni suciedad.

7 TRANSPORTE

Antes del transporte, tome las siguientes medidas:

1. Desconecte el aparato.

2. Retire la batería del aparato.

3. Embale la batería adecuadamente (ver más abajo).

NOTA

La energía nominal de la batería o baterías es inferior a 100 Wh. Por lo tanto, siga las siguientes indicaciones de transporte.

La batería de ion de litio incluida está sujeta a las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas aunque puede transportarse en condiciones más simples:

Un usuario privado puede transportar por carretera la batería en perfecto estado sin más requisitos siempre que esté acondicionada para la venta al por menor y el transporte se realice para fines privados. Tenga en cuenta los límites máximos de peso para baterías enviadas individualmente:

Máx. 30 kg de peso total por paquete en caso de transporte por carretera, ferrocarril o marítimo

Sin límite superior de peso en caso de transporte aéreo, pero como máx. 2 unidades por paquete

Si se sospecha que la batería está dañada de alguna manera (p. ej. porque se ha caído el aparato), no está permitido transportarla.

Los usuarios industriales que realicen el transporte en el contexto de su actividad principal (p. ej. entregas desde y hacia obras o exhibiciones) también pueden aplicar esta simplificación.

En los dos casos mencionados anteriormente deben tomarse precauciones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casos deberán respetarse obligatoriamente las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. En caso de incumplimiento, se impondrán sanciones graves al emisor y, si procede, también al transportista.

Otras indicaciones sobre transporte y envío

Transporte o envíe las baterías de ion de litio solamente en perfecto estado.

Asegure el aparato para evitar que se ponga en marcha accidentalmente durante el transporte.

Proteja el aparato embalándolo con material resistente (caja de cartón para envíos). Si es posible, utilice el embalaje original del fabricante.

442422_a 51

ES

Asegúrese de que la identificación y la documentación del envío sean correctas para el transporte y el envío (p. ej. a través de un servicio de paquetería o empresa de transportes):

En caso de transporte por carretera, ferrocarril o marítimo, debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje si la batería o baterías no están insertadas en el aparato. Si la batería o baterías están colocadas dentro del aparato, no es necesario este adhesivo de advertencia, ya que el embalaje exterior/original ya debe cumplir con determinadas normas.

En caso de transporte aéreo, siempre debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje. Respete los límites máximos de peso para las baterías enviadas con el aparato: máx. 5 kg de peso de las baterías por cada paquete y máx.

2 unidades por paquete, si la batería o batería no están colocadas en el aparato.

Antes de realizar el transporte, infórmese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envío.

Le recomendamos que contacte con un especialista en mercancías peligrosas para preparar en envío. Tenga en cuenta también otras disposiciones nacionales secundarias.

8 ALMACENAMIENTO

Limpie el aparato en profundidad después de cada uso. Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los ni-

ños.

Saque la batería y si es necesario, limpie con un paño seco los contactos y guárdela en un lugar donde estos no puedan cortocircuitar.

No guarde cerca de la batería objetos metálicos (clips, clavos, etc.) que puedan producir un cortocircuito con los contactos de la batería. Guarde la batería en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

Almacenamiento

9 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por separado.

Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.

El propietario o usuario de equipos eléctricos y electrónicos están obligados por ley a devolverlas tras su uso.

El usuario final asume la responsable propia de borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar.

El símbolo del contenedor tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no se pueden tirar a la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden depositarse en los siguientes puntos:

Puntos de recogida y eliminación públicos

(p. ej. recintos municipales)

Puntos de venta de electrodomésticos (físicos y en línea) siempre que el comerciante esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente.

Estas afirmaciones solamente son válidas para aparatos que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetos a la

Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos.

52 WL 2020

Servicio de atención al cliente/servicio técnico

Indicaciones sobre la ley alemana de baterías

(BattG)

Las pilas y baterías gastadas no pertenecen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado.

Consulte el resto de indicaciones del manual de operación y montaje para extraer con seguridad las baterías o pilas del aparato electrónico y obtener información sobre el tipo y el sistema químico de las mismas.

El propietario o usuario de pilas y baterías están obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.

Las baterías gastadas pueden contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud. Reciclar las baterías gastadas y aprovechar sus recursos contribuye a proteger estos dos bienes tan preciados.

El símbolo del contenedor tachado significa que las baterías y las pilas no se puede tirar a la basura doméstica.

Si además del contenedor, debajo de este se encuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo siguiente:

Hg: la batería contiene más de 0,0005% de mercurio

Cd: la batería contiene más de 0,002% de cadmio

Pb: la batería contiene más de 0,004% de plomo

Las pilas y las baterías pueden entregarse gratuitamente en los siguientes puntos:

Puntos de recogida y eliminación públicos

(p. ej. recintos municipales)

Puntos de venta de pilas y baterías

Puntos de recogida del sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de aparatos

Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)

Estas afirmaciones solamente son válidas para las baterías y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueden estar vigentes otras disposiciones diferentes a esta en materia de eliminación de baterías y pilas.

10 SERVICIO DE ATENCIÓN AL

CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico de AL-KO más cercano.

Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts

442422_a 53

ES

Ayuda en caso de avería

11 AYUDA EN CASO DE AVERÍA

Problema

No hay luz

La potencia de la luz disminuye.

El tiempo de funcionamiento de la batería disminuye considerablemente.

La batería no se puede cargar.

Causa

Falta la batería o no está colocada correctamente.

La batería está agotada.

La tecla de encendido/apagado está defectuosa.

La batería está agotada.

La vida útil de la batería ha finalizado.

Los contactos de la batería están sucios.

La batería o el cargador están defectuosos.

La batería está demasiado caliente.

Solución

Colocar la batería correctamente.

Cargue la batería.

No utilizar el aparato. Consulte al servicio técnico de AL-KO.

Cargue la batería.

Sustituir la batería. Utilizar sólo los accesorios originales del fabricante.

Consulte al servicio técnico de AL-

KO.

Solicite las piezas de repuesto con la ficha de piezas de repuesto.

Deje enfriar la batería.

NOTA

En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

12 GARANTÍA

Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del país donde se compró el aparato.

Nuestra garantía solo tiene validez en los siguientes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones

Se manipula el aparato correctamente

Se han utilizado piezas de repuesto originales

La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

Intentos de reparación no autorizados

Modificaciones técnicas sin autorización

Un uso inadecuado

Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal

Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco repuesto xxxxxx (x) en la ficha de piezas de

El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del comprobante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original.

De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor.

54 WL 2020

Traducción de la Declaración de conformidad CE original

13 TRADUCCIÓN DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ORIGINAL

Por la presente, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto.

Producto

Foco con batería

Número de serie

G4990012

Tipo

WL 2020

Fabricante

AL-KO Geräte GmbH

Ichenhauser Str. 14

89359 Kötz (Alemania)

Directivas UE

2014/30/UE

2011/65/UE

2014/35/UE

Apoderado para la recopilación de la documentación

Andreas Hedrich

Ichenhauser Str. 14

89359 Kötz (Alemania)

Normas armonizadas

EN 55015

EN 61547

EN 60598-1

EN 60598-2-4

EN 62471

Kötz, 15/11/2017

Wolfgang Hergeth

Director general

442422_a 55

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents