- Computers & electronics
- Cameras & camcorders
- Camera accessories
- Camera cases
- Panasonic
- DMW-MCFT5E
- Owner's manual
advertisement
DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 20 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
Cleaning and Storing
1
Wash the outside of the Case with water.
• Wash the outside of the Case until it is clean. (P18)
• Confirm that the O-ring is set securely, be sure to close the Case, and then wash only the outside with water.
• Wipe off any dirt inside the Case with a wet, soft cloth.
2
Store the Case after drying it thoroughly at room temperature.
Notes
• Do not wash the Case with high-pressure water as it may cause water leakage.
Remove the digital camera before washing the Case with water.
• Do not leave the digital camera inside the Case when storing it.
• Detach the O-ring from the marine case and store so it will not dry. For details, please read page 21.
When storing for a long period of time, insert in the supplied exclusive polyester bag after first removing the O-ring.
Handling and Care
•
Do not place the Case where it may fall.
– If the Case falls on your head or foot, it will injure you and cause the Case to malfunction.
•
Never alter the Case.
– If water leaks into the digital camera because the Case was altered, the digital camera may be damaged beyond repair.
– If you continue to use the digital camera after water has leaked into it, this may cause a fire.
•
Do not use the Case while scuba diving without proper training.
– You should only operate the Case while scuba diving if you have been properly trained and certified for this sport.
•
Never place the Case, grease, silica gel or O-ring within the reach of infants.
– If any part of an infant’s body is caught in the Case, it may cause an injury.
– Infants may accidentally swallow the grease, silica gel or O-ring.
– Consult a doctor immediately if you think an infant may have swallowed the grease, silica gel or O-ring.
•
Do not hang the strap around your neck underwater.
– It may become wound around your neck causing suffocation or other serious injuries.
20
VQT4V83 (ENG)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Before Use
- 5 Accessories
- 6 Components
- 7 What is the O-ring?
- 8 Setting the O-ring
- 12 Checking the Case is Waterproof
- 13 Attaching the Digital Camera
- 16 Taking Pictures
- 17 Tips for Taking Pictures in the Water
- 18 After Use
- 20 Cleaning and Storing
- 20 Handling and Care
- 21 Caution for Use
- 23 Specifications
- 25 Avant utilisation
- 27 Accessoires
- 28 Composants
- 29 Qu’est-ce qu’un joint torique?
- 30 Mise en place du joint torique
- 34 Vérification de l’étanchéité du boîtier
- 35 Mise en place de l’appareil photo numérique
- 38 Prises de vues
- 39 Conseils pour la prise de vue dans l’eau
- 40 Après utilisation
- 42 Nettoyage et rangement
- 42 Manipulation et entretien
- 43 Mises en garde
- 45 Spécifications
- 47 Vor der Verwendung
- 49 Zubehör
- 50 Bauteile
- 51 Was ist der O-Ring?
- 52 Einsetzen des O-Rings
- 56 Kontrollieren, dass das Gehäuse wasserdicht ist
- 57 Anbringen der Digitalkamera
- 60 Aufnahme von Bildern
- 61 Tipps zur Aufnahme von Bildern im Wasser
- 62 Nach Gebrauch
- 64 Reinigung und Aufbewahrung
- 64 Handhabung und Pflege
- 65 Vorsichtshinweise
- 67 Spezifikationen
- 69 Antes del uso
- 71 Accesorios
- 72 Componentes
- 73 ¿Qué es el anillo tórico?
- 74 Ajuste del anillo tórico
- 78 Control de lo impermeable del estuche
- 79 Unión de la cámara digital
- 82 Sacar imágenes
- 83 Consejos para sacar imágenes en el agua
- 84 Después del uso
- 86 Limpieza y almacenamiento
- 86 Manejo y Cuidado
- 87 Precauciones para el uso
- 89 Especificaciones
- 91 Prima dell’uso
- 93 Accessori
- 94 Componenti
- 95 Cosa é un O-ring?
- 96 Preparazione dell’O-ring
- 100 Controllo dell’impermeabilità della custodia
- 101 Inserimento della fotocamera digitale
- 104 Ripresa di immagini
- 105 Consigli per la ripresa di immagini in acqua
- 106 Dopo l’uso
- 108 Pulizia e custodia
- 108 Manipolazione e cura
- 109 Precauzioni per l’uso
- 111 Specifiche
- 135 Перед использованием
- 137 Принадлежности
- 138 Составные части
- 139 Что такое уплотнительное кольцо?
- 140 Установка уплотнительного кольца
- 144 Проверка водонепроницаемости футляра
- 145 Установка цифровой камеры
- 148 Съемка
- 149 Советы по съемке под водой
- 150 После использования
- 152 Очистка и хранение
- 153 Обращение и уход
- 155 Предосторожности при использовании
- 157 Технические характеристики