- Computers & electronics
- Cameras & camcorders
- Camera accessories
- Camera cases
- Panasonic
- DMW-MCFT5E
- Owner's manual
advertisement
DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 67 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
∫ Zur Aufbewahrung und Inspektion nach der Benutzung
•
Die Digitalkamera stets aus dem Gehäuse nehmen.
• Vergewissern Sie sich, dass kein Schmutz oder Staub am O-Ring haftet.
• Entfernen Sie zur Aufbewahrung die Schnalle, damit das Unterwassergehäuse nicht wasserdicht geschlossen wird.
• Wir empfehlen eine Inspektion des Gehäuses ca. 3 Jahre nach Erwerb. Diese
Inspektion umfasst das Zerlegen und Reinigen des Gehäuses, Inspizieren aller
Teile und deren Reparatur, wenn erforderlich und die Überprüfung der
Wasserdichtigkeit des Gehäuses unter Verwendung derselben hydrostatischen
Testausrüstung, die vor dem Kauf eingesetzt wurde. Alle Transportkosten sind vom
Kunden zu tragen.
• Keinerlei Teile zerlegen und kein Zubehör verwenden, das nicht in der
Bedienungsanleitung aufgeführt ist und keine Veränderungen am Gehäuse anbringen. Bei Funktionsstörungen des Gehäuses verständigen Sie Ihren Händler.
Spezifikationen
Kompatibles Modell
Abmessungen
Gewicht
Material
Wasserdicht gebaut
Wasserdicht bis
DMC-FT5/DMC-TS5
(Stand Januar 2013 ¢ )
Ca. 152 mm (W)k99 mm (H)k62 mm (D)
(ohne hervorstehenden Teil)
Ca. 389 g (einschl. Streulinse)
Polykarbonat
O-Ring-Dichtung
45 m
¢ Für die neuesten Informationen zu den verwendbaren Modellen, siehe in der
Bedienungsanleitung, im Katalog, auf der Internetseite, usw. zur Digitalkamera.
(GER) VQT4V83
67
DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 68 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分
Instrucciones de funcionamiento
CARCASA SUBMARINA
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Indice
Primeros pasos
Antes del uso ................................................................................................. 69
Accesorios ..................................................................................................... 71
Componentes................................................................................................. 72
Preparación
¿Qué es el anillo tórico? ................................................................................ 73
Ajuste del anillo tórico .................................................................................... 74
Control de lo impermeable del estuche ......................................................... 78
Unión de la cámara digital ............................................................................. 79
Funcionamiento
Sacar imágenes ............................................................................................. 82
Consejos para sacar imágenes en el agua.................................................... 83
Después del uso ............................................................................................ 84
Otros
Limpieza y almacenamiento .......................................................................... 86
Manejo y Cuidado .......................................................................................... 86
Precauciones para el uso .............................................................................. 87
Especificaciones ............................................................................................ 89
68
VQT4V83 (SPA)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Before Use
- 5 Accessories
- 6 Components
- 7 What is the O-ring?
- 8 Setting the O-ring
- 12 Checking the Case is Waterproof
- 13 Attaching the Digital Camera
- 16 Taking Pictures
- 17 Tips for Taking Pictures in the Water
- 18 After Use
- 20 Cleaning and Storing
- 20 Handling and Care
- 21 Caution for Use
- 23 Specifications
- 25 Avant utilisation
- 27 Accessoires
- 28 Composants
- 29 Qu’est-ce qu’un joint torique?
- 30 Mise en place du joint torique
- 34 Vérification de l’étanchéité du boîtier
- 35 Mise en place de l’appareil photo numérique
- 38 Prises de vues
- 39 Conseils pour la prise de vue dans l’eau
- 40 Après utilisation
- 42 Nettoyage et rangement
- 42 Manipulation et entretien
- 43 Mises en garde
- 45 Spécifications
- 47 Vor der Verwendung
- 49 Zubehör
- 50 Bauteile
- 51 Was ist der O-Ring?
- 52 Einsetzen des O-Rings
- 56 Kontrollieren, dass das Gehäuse wasserdicht ist
- 57 Anbringen der Digitalkamera
- 60 Aufnahme von Bildern
- 61 Tipps zur Aufnahme von Bildern im Wasser
- 62 Nach Gebrauch
- 64 Reinigung und Aufbewahrung
- 64 Handhabung und Pflege
- 65 Vorsichtshinweise
- 67 Spezifikationen
- 69 Antes del uso
- 71 Accesorios
- 72 Componentes
- 73 ¿Qué es el anillo tórico?
- 74 Ajuste del anillo tórico
- 78 Control de lo impermeable del estuche
- 79 Unión de la cámara digital
- 82 Sacar imágenes
- 83 Consejos para sacar imágenes en el agua
- 84 Después del uso
- 86 Limpieza y almacenamiento
- 86 Manejo y Cuidado
- 87 Precauciones para el uso
- 89 Especificaciones
- 91 Prima dell’uso
- 93 Accessori
- 94 Componenti
- 95 Cosa é un O-ring?
- 96 Preparazione dell’O-ring
- 100 Controllo dell’impermeabilità della custodia
- 101 Inserimento della fotocamera digitale
- 104 Ripresa di immagini
- 105 Consigli per la ripresa di immagini in acqua
- 106 Dopo l’uso
- 108 Pulizia e custodia
- 108 Manipolazione e cura
- 109 Precauzioni per l’uso
- 111 Specifiche
- 135 Перед использованием
- 137 Принадлежности
- 138 Составные части
- 139 Что такое уплотнительное кольцо?
- 140 Установка уплотнительного кольца
- 144 Проверка водонепроницаемости футляра
- 145 Установка цифровой камеры
- 148 Съемка
- 149 Советы по съемке под водой
- 150 После использования
- 152 Очистка и хранение
- 153 Обращение и уход
- 155 Предосторожности при использовании
- 157 Технические характеристики