advertisement
Transporte del auricular
Use el cable del auricular para conectar el auricular a su teléfono celular.
Uso del auricular
Cuidado: El uso prolongado del auricular a niveles elevados de volumen puede dañar su audición.
Encendido y apagado del auricular
Para encender el auricular:
• Mantenga presionado el botón de función múltiple [1] durante cerca de tres segundos hasta que se escuche una serie de tonos. La luz indicadora [1] brillará intermitentemente durante un segundo y empezará a parpadear.
RF-SH430 67
68
Para apagar el auricular:
• Mantenga presionado el botón de función múltiple [1] durante cerca de tres segundos hasta que se escuche una serie de tonos. La luz indicadora parpadea antes de apagarse.
Ajuste del volumen
Para subir el volumen:
• Durante una llamada, presione el botón Vol+ [9].
Para bajar el volumen:
• Durante una llamada, presione el botón Vol– [3].
El auricular recuerda todos los ajustes de volumen aun cuando esté apagado.
Aceptar o rechazar una llamada
Para aceptar una llamada:
• Cuando el teléfono celular timbra (el tono de llamada se puede escuchar en el auricular), presione brevemente el botón de función múltiple [1].
Para rechazar una llamada:
• Mantenga presionado el botón de función múltiple [1] durante un segundo.
Nota: Para rechazar una llamada, el teléfono celular debe soportar la característica de Manos libres
Contestador automático (recepción de llamadas)
Usted puede configurar el auricular para contestar automáticamente todas las llamadas entrantes después de tres segundos.
Para configurar el contestador automático del auricular:
• Mantenga presionados los botones de función múltiple y de Vol– por un segundo.
Inicio de una llamada desde su teléfono celular
Para iniciar una llamada:
• Marque el número como de costumbre con su teléfono celular. Si su auricular está encendido y se ha emparejado correctamente el teléfono celular, su teléfono celular transferirá la llamada a su auricular.
Inicio de una llamada con marcación de voz
Para hacer una llamada con marcación de voz:
1 Presione brevemente el botón de función múltiple y espere el tono de respuesta del teléfono celular.
2 Diga el nombre de la persona que desea llamar.
Nota: su teléfono celular deberá soportar la marcación de voz y primero deberá grabar en su teléfono celular las etiquetas de voz asociadas con los números telefónicos
(refiérase al manual de su teléfono celular para obtener mas detalles).
Terminación de una llamada
Para terminar una llamada:
• Presione brevemente el botón de función múltiple [1] durante una llamada. La llamada se termina.
Almacenamiento de un número favorito
Es posible guardar un número favorito en el auricular y marcarlo rápidamente desde el menú de voz. Existen dos opciones para guardar un número favorito:
• Almacenamiento de cualquier número por medio del
menú de voz, refiérase a “Using the voice menu” en la página 14.
• Almacenamiento del número de teléfono de la última llamada entrante.
RF-SH430 69
70
Para guardar un número como favorito:
• Cuando la llamada ha terminado, presione simultáneamente el botón de función múltiple [1] y el de
Vol– [3].
Llamando al número favorito
Para llamar al número favorito:
• Mantenga presionado el botón de función múltiple por un segundo.
Desactivación de la identificación de número de llamada audible (modo de susurro)
Cuando el modo de susurro está activado, el RF-SH430 le puede informar por medio de voz cual es el número que llama dígito por dígito.
Para desactivar la característica de identificación de número de llamada:
1 Presione brevemente el botón Vol+ [9] (escuchará una opción del menú de voz).
2 Mantenga presionado el botón Vol– [3] y el Vol+ [9] al mismo tiempo por un segundo. Escuchará que se anuncia la opción “whisper off” (susurro desactivado).
Espere por un segundo y saldrá automáticamente del menú de voz.
Para activar nuevamente el modo de susurro, siga los mismos pasos hasta que escuche "susurro activado".
Nota:
Si el número que llama es privado, el modo de susurro no funcionará.
Para aceptar (o rechazar) la llamada, use el botón de función múltiple en cualquier momento durante el anuncio del número que llama.
Si el número que llama se encuentra almacenado como un número favorito, se anunciará como tal.
La activación de la contestación automática de llamada desactiva temporalmente el modo de susurro.
Algunos teléfonos celulares no cuentan con la característica de identificador de llamadas en el formato estándar. Por lo tanto, la característica del modo de susurro no puede funcionar con estos teléfonos celulares.
Conservación de la carga de la batería
Para conservar la carga de la batería, su auricular cuenta con una función de apagado automático. Esta función apaga el auricular después de 12 horas de inactividad. Una vez que su auricular se ha apagado automáticamente, se puede encender de nuevo normalmente.
Cuando la carga restante de la batería es de tan solo 10%, el auricular produce una secuencia de tonos de alerta audibles cada vez que se termina una llamada.
Para verificar el nivel de carga de la batería:
• Utilice el menú de voz.
- O -
Presione cuatro veces el botón de función múltiple [1].
Reestablecimiento de su auricular
En caso de que su auricular deje de responder, intente conectarlo en la fuente de alimentación por unos segundos.
Su auricular deberá funcionar nuevamente como de costumbre.
RF-SH430 71
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Contents
- 3 Introduction
- 3 Features
- 3 Package contents
- 4 Identifying parts (top)
- 5 Identifying parts (bottom)
- 6 Setting up the headset
- 6 Charging the headset
- 7 Pairing the headset
- 7 Auto-pairing
- 7 Normal pairing
- 8 Wearing and carrying the headset
- 8 Wearing the headset without the earhook
- 8 Wearing the headset with the earhook
- 10 Carrying the headset
- 10 Using the headset
- 10 Turning the headset on and off
- 11 Changing the volume
- 11 Accepting or rejecting a call
- 11 Automatic answer (call pick up)
- 12 Initiating a call from your mobile phone
- 12 Initiating a call with voice dialing
- 12 Ending a call
- 12 Saving a favorite number
- 13 Calling the favorite number
- 13 Deactivating audible calling number identification (whisper mode)
- 14 Conserving battery life
- 14 Resetting your headset
- 14 Using the menus
- 14 Using the voice menu
- 15 Favorite numbers
- 16 Battery status
- 16 Pairing
- 16 Using button menus
- 16 Main menu
- 18 Extended menu
- 19 Maintaining
- 19 Caring for the battery
- 20 Using the headset safely
- 21 Troubleshooting
- 21 Specifications
- 22 Legal notices
- 22 FCC Part 15
- 23 FCC warning
- 23 Copyright
- 25 How long does the coverage last?
- 25 What does this warranty cover?
- 26 How to obtain warranty service?
- 26 Where is the warranty valid?
- 26 What does the warranty not cover?
- 28 Table des matières
- 28 Introduction
- 29 Fonctionnalités
- 29 Contenu de l’emballage
- 30 Identification des éléments (dessus)
- 31 Identification des éléments (dessous)
- 32 Installation du casque d'écoute
- 32 Charge du casque d'écoute
- 33 Couplage du casque d'écoute
- 33 Couplage automatique
- 34 Couplage normal
- 34 Port et utilisation du casque d'écoute
- 34 Port du casque d'écoute sans le contour d'oreille
- 35 Port du casque d'écoute avec le contour d'oreille
- 37 Transport du casque d'écoute
- 37 Utilisation du casque d’écoute
- 37 Mise sous et hors tension du casque d'écoute
- 38 Réglage du volume
- 38 Acceptation ou refus d'un appel
- 38 Réponse automatique (décrocher lors d'un appel)
- 39 Composition d'un appel à partir du téléphone cellulaire
- 39 Composition d'un appel avec numérotation vocale
- 39 Terminer un appel
- 40 Enregistrement d'un numéro favori
- 40 Appel d'un numéro favori
- 40 Désactivation de l'identification audible des numéros d'appel (mode à voix chuchotée)
- 41 Économie de la batterie
- 42 Réinitialisation du casque d’écoute
- 42 Utilisation des menus
- 42 Utilisation du menu vocal
- 43 Numéros favoris
- 44 État des piles
- 44 Couplage
- 44 Utilisation des menus à touche
- 45 Menu principal
- 46 Menu étendu
- 47 Entretien
- 47 Entretien de la batterie
- 48 Utilisation du casque d’écoute en toute sécurité
- 49 Problèmes et solutions
- 50 Spécifications
- 51 Avis juridiques
- 51 FCC article 15
- 52 Avertissement de la FCC
- 53 Droits d’auteurs
- 55 Quelle est la durée de la couverture?
- 55 Que couvre cette garantie?
- 56 Comment obtenir une réparation sous garantie?
- 56 Où cette garantie s’applique-t-elle?
- 56 Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
- 59 Contenido
- 59 Introducción
- 60 Características
- 60 Contenido del paquete
- 61 Identificación de piezas (vista superior)
- 62 Identificación de piezas (inferior)
- 63 Preparación del auricular
- 63 Carga del auricular
- 64 Emparejamiento del auricular
- 64 Emparejamiento automático
- 64 Emparejamiento normal
- 65 Uso y transporte del auricular
- 65 Uso del auricular sin el gancho para la oreja
- 66 Uso del auricular con el gancho para la oreja
- 67 Transporte del auricular
- 67 Uso del auricular
- 67 Encendido y apagado del auricular
- 68 Ajuste del volumen
- 68 Aceptar o rechazar una llamada
- 68 Contestador automático (recepción de llamadas)
- 69 Inicio de una llamada desde su teléfono celular
- 69 Inicio de una llamada con marcación de voz
- 69 Terminación de una llamada
- 69 Almacenamiento de un número favorito
- 70 Llamando al número favorito
- 70 Desactivación de la identificación de número de llamada audible (modo de susurro)
- 71 Conservación de la carga de la batería
- 71 Reestablecimiento de su auricular
- 72 Uso de los menús
- 72 Uso del menú de voz
- 72 Números favoritos
- 73 Estado de la batería
- 73 Emparejamiento
- 74 Uso de los menús de botones
- 74 Menú principal
- 76 Menú extendido
- 77 Mantenimiento
- 77 Cuidado de la batería
- 78 Uso seguro del auricular
- 79 Localización y corrección de fallas
- 79 Especificaciones
- 80 Avisos legales
- 80 FCC Parte 15
- 81 Advertencia de la FCC
- 82 Derechos de reproducción
- 83 ¿Cuánto dura la garantía?
- 83 ¿Qué es lo que cubre esta garantía?
- 84 ¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
- 84 ¿En dónde es válida la garantía?
- 84 ¿Qué es lo que no cubre la garantía?