advertisement
![1 Hinweise zur Betriebsanleitung. HellermannTyton EVO 7SP, EVO7 | Manualzz 1 Hinweise zur Betriebsanleitung. HellermannTyton EVO 7SP, EVO7 | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/004443742_1-685faac533ffc597176a1c3b02d762b0-360x466.png)
Hinweise zur Betriebsanleitung
1 Hinweise zur Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung gilt ausschließlich für das Verarbeitungswerkzeug EVO7 / EVO7SP und richtet sich an den Benutzer. Dieser muss die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Verarbeitungswerkzeuges aufmerksam lesen und verstehen.
In der Betriebsanleitung befinden sich Grafiken zur Bedienung und Wartung des
Verarbeitungswerkzeuges und die Adressen der jeweiligen Ländervertretungen von
HellermannTyton.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Verarbeitungswerkzeug EVO7 / EVO7SP dient der Applikation von innenverzahnten und außenverzahnten Kabelbindern aus Kunststoff.
Das Verwenden von nicht geeigneten Kabelbindern (z. B. aus Metall) und das Verändern des
Verarbeitungswerkzeuges ist nicht bestimmungsgemäß.
Wir haften nicht für Fehler und deren Folgen, welche auf Verletzung von Bedienungs-, Wartungs- und Austauschvorschriften, ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung und natürlichen Verschleiß sowie vorgenommene Eingriffe in das
Werkzeug zurückzuführen sind.
Die Gewährleistung/Instandsetzung durch HellermannTyton umfasst nicht die Beseitigung von
Fehlern, die durch höhere Gewalt, äußere Einwirkung, Verschulden des Kunden (Um- oder
Anbauten, Anwendungsfehler etc.) oder Einwirkung Dritter entstanden sind. Nicht inbegriffen ist ferner der Ersatz von Verschleißteilen sowie der Ersatz von Ersatzteilen im Rahmen der von oder nach Bedienanleitung von HellermannTyton ausgeführten Wartung.
Das Verarbeitungswerkzeug darf nur in technisch einwandfreiem Zustand verwendet werden.
3 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen
Nachfolgend ist die Gefahrenstufe mit dem dazugehörigen Signalwort und Warnsymbol erläutert.
VORSICHT
Mögliche leichte Verletzungen.
HINWEIS
Texte mit diesem Symbol weisen auf Situationen hin, die bei Nichtbeachtung Schäden am Gerät verursachen können.
4 Inbetriebnahme
Das Verarbeitungswerkzeug kann sofort eingesetzt werden.
f Nehmen Sie das Verarbeitungswerkzeug aus der Verpackung und überprüfen Sie es auf
Beschädigungen. Teilen Sie Beschädigungen dem Lieferanten umgehend schriftlich mit.
10 Betriebsanleitung • EVO7 • 12-2014 • 031-93157
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 7 1 Information about the operating instructions
- 7 2 Intended use
- 7 3 Representation and layout of warning instructions
- 7 4 Initial operation
- 8 5 Overview image
- 8 6 Using the application tool
- 9 7 Tension force
- 9 7.1 Recommended tension force
- 9 7.2 Adjustment lock
- 9 7.3 Setting the tension force via the adjustment dial
- 9 7.4 Fine adjustment of the pulling force using the CALTOOL
- 10 8 Maintenance
- 10 9 Repairs
- 10 9.1 Replacing the blade
- 10 10 Taking out of operation
- 11 11 Spare parts and accessories
- 11 12 Technical data
- 34 Operating instruction • EVO
- 13 1 Hinweise zur Betriebsanleitung
- 13 2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 13 3 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen
- 13 4 Inbetriebnahme
- 14 5 Übersichtsbild
- 14 6 Verwendung des Verarbeitungswerkzeuges
- 15 7 Zugkraft
- 15 7.1 Empfohlene Zugkraftberechnung
- 15 7.2 Verstellsicherung
- 15 7.3 Zugkraft über den Drehknopf einstellen
- 15 7.4 Zugkraft über das CALTOOL feineinstellen
- 16 8 Wartung
- 16 9 Reparaturen
- 16 9.1 Messerwechsel
- 16 10 Außerbetriebnahme
- 17 11 Ersatzteile und Zubehör
- 17 12 Technische Daten
- 34 Betriebsanleitung • EVO
- 19 1 Remarques relatives à ce manuel d‘utilisation
- 19 2 Utilisation conforme
- 19 3 Représentation et structure des symboles d‘avertissement
- 19 4 Mise en service
- 20 5 Aperçu
- 20 6 Utilisation de l‘outil de pose
- 21 7 Tension de serrage
- 21 7.1 Calcul de tension de serrage recommandé
- 21 7.2 Verrouillage de la tension
- 21 7.3 Réglage de la tension de serrage à l‘aide de la molette
- 21 7.4 Réglage précis de la tension de serrage à l‘aide du CALTOOL
- 22 8 Entretien
- 22 9 Réparations
- 22 9.1 Changement de la lame
- 22 10 Mise hors service
- 23 11 Pièces de rechange et accessoires
- 23 12 Caractéristiques techniques
- 34 Manuel d’utilisation • EVO
- 25 1 Acerca del manual de instrucciones
- 25 2 Finalidad prevista
- 25 3 Representación y estructura de las advertencias
- 25 4 Puesta en marcha
- 26 5 Características
- 26 6 Uso de la herramienta
- 27 7 Fuerza de Tensado
- 27 7.1 Cálculo de fuerza de tensado recomendada
- 27 7.2 Seguro de desajuste
- 27 7.3 Ajuste de la fuerza de tensado mediante el regulador de tensión
- 27 7.4 Ajuste de precisión mediante CALTOOL
- 28 8 Mantenimiento
- 28 9 Reparaciones
- 28 9.1 Cambio de la cuchilla
- 28 10 Puesta fuera de servicio
- 29 11 Piezas de repuesto y accesorios
- 29 12 Datos técnicos
- 34 Manual de Instrucciones • EVO