advertisement
Mounting the Transducer Electronics Enclosure
The electronics enclosure should be mounted to a secure surface.
WARNING: Do NOT change the length of the transducer probe cable.
Changing the cable length will alter the performance and calibration of the Transducer.
Montage du Boîtier Électronique du Transducteur
Le boîtier électronique doit être monté sur une surface solide.
AVERTISSEMENT: NE PAS modifier la longueur du câble de la sonde du transducteur. Un tel changement modifie la performance et l’étalonnage du transducteur.
Anbringen des Sonden-Elektronikgehäuses
Das Elektronikgehäuse muß auf einer festen Unterlage angebracht werden.
ACHTUNG: Die Länge des Sondenkabels darf NICHT verändert werden.
Änderung der Kabellänge wirkt sich auf die Leistung und
Kalibrierung der Sonde aus.
Montaje de la Caja de Componentes del Transductor
La caja de componentes debe montarse en una superficie firme.
ADVERTENCIA: NO cambie la longitud del cable de la sonda del transductor. Si cambia la longitud, alterará el funcionamiento y la calibración del transductor.
5000286
4
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 AIR VELOCITY TRANSDUCER MODEL 8455/8465/8475 OPERATION AND SERVICE MANUAL
- 1 TRANSDUCTEUR DE VITESSE AÉRODYNAMIQUE
- 1 LUFTGESCHWINDIGKEITSSONDE
- 1 TRANSDUCTOR DE VELOCIDAD DEL
- 2 WARRANTY
- 3 LIMITATION DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ
- 4 BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNG
- 5 LIMITE DE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
- 7 Introduction
- 7 Introduction
- 7 Einführung
- 7 Introducción
- 8 Parts Identification
- 8 Identification des Pièces
- 8 Vollständigkeitsprüfung
- 8 Identificación de Piezas
- 10 Mounting the Transducer Electronics Enclosure
- 10 Montage du Boîtier Électronique du Transducteur
- 10 Anbringen des Sonden-Elektronikgehäuses
- 10 Montaje de la Caja de Componentes del Transductor
- 11 Mounting the Transducer Probe
- 11 Montage de la Sonde du Transducteur
- 11 Anbringen der Sonde
- 11 Montaje de la Sonda del Transductor
- 12 Wiring the Transducer
- 12 Câblage du transducteur
- 12 Verdrahtung der Sonde
- 12 Como Cablear el Transductor
- 14 Setting Up the Transducer
- 15 Configuration du Transducteur
- 16 Inbetriebnahme der Sonde
- 17 Ajuste Inicial del Transductor
- 18 More Detail on the Time Constant
- 18 Davantage de Détails sur la Constante de Temps
- 18 Hinweise zur Zeitkonstante
- 18 Más Detalles Sobre la Constante de Tiempo
- 19 More Detail on Span Adjustment
- 19 Davantage de Détails sur le Réglage d’Intervalle
- 19 Hinweise zur Bereichseinstellung
- 19 Más Detalles Sobre el Ajuste de la Amplitud
- 20 More Detail on Adjusting Output Signal at Zero Velocity
- 20 Davantage de Détails Sur le Réglage du Signal de sortie à une Vitesse Nulle
- 21 Einstellung des Ausgabesignals für Nullgeschwindigkeit
- 21 Más Detalles Sobre el Ajuste de Señal de Salida a Velocidad Cero
- 22 Converting the Output Signal
- 22 Conversion du Signal de Sortie
- 23 Umrechnung des Ausgabesignals
- 23 Conversión de la Señal de Salida
- 24 Troubleshooting
- 24 Dépannage
- 25 Fehlerbehebung
- 25 Diagnóstico
- 26 Cleaning the Sensor
- 26 Nettoyage de la Sonde
- 26 Sonde Reinigen
- 26 Limpieza del Sensor
- 26 Recalibration
- 26 Recalibration
- 26 Nachkalibrierung
- 26 Recalibración
- 27 Specifications
- 28 Spécifications
- 29 Technische Daten
- 30 Especificaciones