Funcionamiento. Siemens EC745RT90E/02, EC745RT90E/07, EC745RT90E/01, EC745RU90E/02, EC745RV90N/01, EC745RU90E/07, EC745RU90E/01, EC645PT90E/02, EC645PT90E/01, EC645PT90E/07


Add to My manuals
73 Pages

advertisement

Funcionamiento. Siemens EC745RT90E/02, EC745RT90E/07, EC745RT90E/01, EC745RU90E/02, EC745RV90N/01, EC745RU90E/07, EC745RU90E/01, EC645PT90E/02, EC645PT90E/01, EC645PT90E/07 | Manualzz

Quemadores de gas

Funcionamiento

Fig. 1

Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1.

Fig. 2

Para un correcto funcionamiento del aparato es imprescindible asegurarse de que las parrillas y todas las piezas de los quemadores estén bien colocadas.

Fig. 2-3.

Fig. 3

Encendido manual

Encendido automático

1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda hasta la posición deseada.

2. Acerque algún tipo de encendedor o llama (mecheros, cerillas, etc.) al quemador.

Si su placa de cocción dispone de encendido automático

(bujías):

1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda hasta la posición de máxima potencia.

Mientras el mando está presionado, se producen chispas en todos los quemadores. La llama se enciende

(ya no es necesario mantener el mando presionado).

2. Gire el mando a la posición deseada.

Si no se produce el encendido, gire el mando a la posición de apagado y repita los pasos. Esta vez, mantenga el mando presionado durante más tiempo

(hasta 10 segundos).

¡Atención! Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague el quemador y abra la puerta o ventana del recinto. Espere al menos un minuto antes de intentar encender el quemador.

44

Sistema de seguridad

Bujía

Termopar

Todas las zonas de cocción tienen un dispositivo de seguridad (termopar), es decir, si se extingue una llama

(p. ej. debido al derrame de un líquido), se corta el suministro de gas al quemador.

Para garantizar que este dispositivo esté activo, encienda el quemador con normalidad y, sin soltar el mando, manténgalo presionado firmemente durante 4 segundos tras haberse encendido la llama.

Apagar un quemador

Gire el mando correspondiente hacia la derecha hasta la posición 0.

Niveles de potencia

Los mandos progresivos le permiten regular la potencia que necesite entre los niveles máximo y mínimo.

Posición

Llama grande

Llama pequeña

Mando cerrado

Apertura o capacidad máximas y encendido eléctrico

Apertura o capacidad mínima

En el caso de los quemadores de doble llama duales, las llamas interior y exterior se pueden regular de forma independiente.

Los niveles de potencia posibles son:

Llama exterior e interior a la máxima potencia.

Llama exterior a la mínima potencia, llama interior a la máxima potencia.

Llama interior a la máxima potencia.

45

Advertencias

Llama interior a la mínima potencia.

Durante el funcionamiento del quemador, es normal que se escuche un leve silbido.

En los primeros usos es normal que se desprendan olores, esto no supone ningún riesgo, ni mal funcionamiento, irán desapareciendo.

Unos segundos después del apagado del quemador se producirá un sonido (golpe seco). No es ninguna anomalía, eso significa que la seguridad se ha desactivado.

Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias el encendido será defectuoso. Límpielas periódicamente con un cepillo no metálico pequeño. Tenga en cuenta que las bujías no deben sufrir impactos violentos.

Una llama de color naranja es normal. Se debe a la presencia de polvo en el ambiente, líquidos derramados, etc.

El uso de un aparato de cocción a gas produce calor y humedad en el local donde está instalado.

Debe asegurarse una buena ventilación de la cocina: mantenga abiertos los orificios de ventilación natural, o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora).

La utilización intensa y prolongada del aparato puede necesitar una ventilación complementaria, por ejemplo, abriendo una ventana, o una ventilación más eficaz, por ejemplo, aumentando la potencia de la ventilación mecánica, si existe.

En el caso de una extinción accidental de las llamas del quemador, cierre el mando de accionamiento del quemador y no intente reencenderlo durante por lo menos 1 minuto.

46

Recipientes apropiados

Recipiente wok

Accesorios

Parrilla supletoria wok

Recipiente wok

Quemador Diámetro mínimo del recipiente

Diámetro máximo del recipiente

Quemador de doble o triple llama

Quemador rápido

Quemador semi- rápido

Quemador auxiliar

22 cm

22 cm

14 cm

12 cm

26 cm

20 cm

16 cm

El wok es un utensilio de cocina originario de China, es una especie de sartén ligera, redonda, profunda, con asas y con base plana o cóncava.

En el wok, los alimentos se pueden preparar de variadas formas: estofados, fritos, a fuego lento, al grill, además de al vapor. Se puede decir que el wok hace las veces de sartén y de olla, y gracias a su forma y tamaño, permite cocinar ingredientes de bastante tamaño.

En el wok, el calor se distribuye de manera más uniforme y suave, el calor intenso que acumula permite que los alimentos se cocinen en menos tiempo, y además requiere menos aceite, por lo que es uno de los métodos de cocción más rápidos y saludables.

Cuando utilice un recipiente wok, siga las instrucciones del fabricante.

Según modelo, la placa de cocción puede incluir los siguientes accesorios. Éstos también se pueden adquirir en el Servicio Técnico.

Parrilla supletoria wok: para utilizar exclusivamente en quemadores de doble y triple llama con recipientes de base cóncava.

El uso de estos recipientes puede causar cierta deformación temporal en la grasera. Esto es normal y no tiene influencia en el funcionamiento del aparato.

Parrilla hierro fundido (4/5 kW): código HZ298107.

Parrilla hierro fundido (3,3 kW): código HZ298108.

Parrilla acero esmaltada: código HZ298110.

Recipiente wok: código HZ298103.

47

Parrilla supletoria cafetera

Para utilizar exclusivamente en el quemador auxiliar con recipientes de diámetro inferior a 12 cm.

Parrilla hierro fundido: código HZ298114.

Parrilla acero esmaltada: código HZ298114.

Simmer Plate

Simmer Cap

Este accesorio ha sido diseñado para reducir el nivel de calor en la potencia mínima.

Colocar el accesorio directamente sobre la parrilla con los volcanes hacia arriba, nunca directamente sobre el quemador. Colocar el recipiente centrado sobre el accesorio.

Código HZ298105.

Quemador exclusivamente indicado para cocinar a fuego lento. Para su utilización es preciso extraer el quemador auxiliar y sustituirlo por el quemador Simmer Cap.

Código HZ298104.

El fabricante no asume responsabilidad si no se utilizan o se utilizan incorrectamente estos accesorios.

Consejos de cocinado

Quemador

Quemador de doble o triple llama

Muy fuerte

Fuerte

Hervir, cocer, asar, dorar, paellas, comida asiática

(wok).

Medio Lento

Recalentar y mantener calientes: platos preparados, platos cocinados.

Quemador rápido Escalope, bistec, tortilla, frituras.

Quemador semi-rápido

Patatas al vapor, verduras frescas, potajes, pastas.

Arroz, bechamel, ragout.

Cocción al vapor: pescado, verduras.

Recalentar y mantener calientes: platos cocinados y hacer guisos delicados.

Quemador auxiliar Cocer: guisos, arroz con leche, caramelo.

Descongelar y cocer despacio: legumbres, frutas, productos congelados.

Hacer/fundir: mantequilla, chocolate, gelatina.

48

Función reloj temporizador

El reloj temporizador es un reloj electrónico que sirve para programar un reloj de cuenta atrás y dos relojes de cocción para los quemadores de la placa de cocción.

El reloj de cuenta atrás puede ser usado independiente de otras prestaciones. Esto significa que puede ser programado incluso cuando la placa de cocción está apagada.

Los relojes de cocción pueden ser usados para apagar cualquiera de los quemadores de la placa de cocción automáticamente.

Reloj de cuenta atrás

Usted puede usar esta función para programar un tiempo de hasta 99 minutos. Esta prestación puede ser usada independiente de otras prestaciones. EL RELOJ DE

CUENTA ATRÁS NO APAGA NINGÚN QUEMADOR.

Procedimiento de programado 1. Toque una vez el símbolo 0. El display mostrará la siguiente imagen ‹‹ V .

2. Toque los símbolos - o + dentro de los 5 segundos siguientes para programar el tiempo deseado.

La cuenta atrás comenzará después de unos pocos segundos.

El display siempre mostrará el tiempo restante del primer programa que va a acabar.

Cuando el tiempo programado se ha consumido

Una señal acústica suena durante 30 segundos, ‹‹ V es mostrado en el display.

Toque cualquier símbolo y la señal acústica cesa y el display se apaga

Cambiando el tiempo programado

Cancelando el programa

Nota

Toque el símbolo 0 y cambie el tiempo usando - o + dentro de los 5 segundos siguientes.

El nuevo tiempo programado comenzará después de unos pocos segundos.

Toque el símbolo 0 y cambie el tiempo a ‹‹ V el símbolo - o +.

usando

El indicador desaparece a los pocos segundos o mostrará el tiempo restante del siguiente programa.

El reloj de cuenta atrás no continúa después de un corte de corriente.

Puede programar una duración de hasta 99 minutos.

49

Programando un quemador para que se apague automáticamente.

El reloj de cocción.

Cuando el tiempo programado se ha consumido

Cambiando el tiempo programado

Cancelando el programa

Notas

Introduzca un determinado tiempo para el quemador deseado. Cuando el tiempo programado se haya consumido, el quemador se apagará automáticamente.

El quemador debe estar encendido.

1. Toque una vez el símbolo 0. El display mostrará la siguiente imagen ‹‹ V .

2. Toque una segunda vez el símbolo 0. El display mostrará durante un segundo la configuración de su placa de cocción Ú Ú

Ú Ú

‹‹ . A continuación, toque el símbolo 0 para seleccionar el quemador deseado.

3. Una vez seleccionado el quemador deseado, toque los símbolos - o + dentro de los 5 segundos siguientes para programar el tiempo deseado.

Puede programar, mediante esta secuencia, cualquier quemador de su placa de cocción. SÓLO PODRÁ

TENER PROGRAMADOS 2 QUEMADORES A LA VEZ.

El programa comenzará después de unos pocos segundos o al seleccionar otro quemador.

El display siempre mostrará el tiempo restante del primer programa que va a acabar.

Cuando el tiempo programado se ha consumido, el quemador se apaga, una señal acústica suena durante

30 segundos, ‹‹

Ú

es mostrado a la derecha en el display y a la izquierda los puntos estarán girando.

Toque cualquier símbolo y la señal acústica cesa y el display se apaga.

GIRE EL MANDO HASTA SU POSICIÓN 0 DE LOS

QUEMADORES QUE HAN SIDO APAGADOS POR EL

RELOJ TEMPORIZADOR.

Toque el símbolo 0, seleccione el quemador y cambie el tiempo usando el símbolo - o + dentro de los 5 segundos siguientes.

El nuevo tiempo programado comenzará después de unos pocos segundos.

Toque el símbolo 0, seleccione el quemador y cambie el tiempo a ‹‹

Ú

usando el símbolo - o +.

El indicador desaparece a los pocos segundos o mostrará el tiempo restante del siguiente programa.

La función de temporizado no continúa después de un corte de corriente.

Puede programar una duración de hasta 99 minutos.

Si quiere comprobar los tiempos programados, tocando el símbolo 0 podrá ver todos los programas.

50

Otras funciones

Bloqueo de los botones del reloj temporizador

Pulse durante al menos 4 segundos el símbolo 0.

Un pitido sonará y el display mostrará el siguiente mensaje ˜–. A continuación el display volverá a mostrar la información de los programas. Si estando activada esta función se toca cualquier símbolo, sonará un pitido y ˜– aparecerá en el display.

Para desactivar el bloqueo, vuelva a presionar el símbolo 0 otra vez al menos 4 segundos.

Protección contra exceso de temperatura

Protección contra fallo en el suministro eléctrico

Notas

Su placa de cocción tiene un sistema de protección para la electrónica de su reloj temporizador. Cuando se alcanzan temperaturas elevadas en la electrónica del reloj temporizador, el mensaje • se alternará con la información de los programas en ejecución y los quemadores permanecerán en funcionamiento. Si la temperatura baja a niveles aceptables, el mensaje • desaparecerá. Si las temperaturas alcanzan los límites máximos admitidos, su reloj temporizador apagará todos los quemadores de su placa de cocción como medida de protección, y el display mostrará alternativamente el mensaje • y los tiempos restantes de los programas que estaban en ejecución y que han sido parados. Los controles estarán bloqueados hasta que la temperatura baje y alcance niveles aceptables.

Espere unos minutos y vuelva a usar su placa de cocción.

Si en su reloj temporizador se está ejecutando algún programa y se produce un fallo en el suministro eléctrico, como medida de protección, se apagarán los quemadores programados. Tan pronto como el suministro eléctrico sea restablecido, el display mostrará el mensaje ˜‹. Para poder utilizar de nuevo el reloj temporizador, toque cualquiera de los símbolos y el display se apagará y su placa de cocción estará lista para ser programada.

El mensaje ˜‹ aparece también la primera vez que conecta su placa de cocción a la red eléctrica. Para empezar a utilizar el reloj temporizador, toque cualquiera de los símbolos y el display se apagará y su placa de cocción estará lista para ser programada.

Cuando cae agua sobre los sensores, el sistema emite pitidos.

El sistema no funcionará si se manipula con el dedo húmedo.

51

El display digital

Indicadores de quemadores programados.

Un punto brillante indica que el tiempo que vemos corresponde a ese quemador.

Los símbolos atenuados significan que, además del programa que vemos en el display, existen otros programas ejecutándose.

Tiempo restante del primer programa en acabar

Símbolos

Esta campana indica que el reloj de cuenta atrás está programado.

Este punto indica que el reloj de cocción está programado.

Mensajes en el display digital

˜–

˜‹

Exceso de temperatura (ver Protección contra

exceso de temperatura).

Bloqueo de los botones del reloj temporizador

(ver Bloqueo de los botones del reloj

temporizador).

Conexión del aparato a la red eléctrica / Fallo de red eléctrica (ver Protección contra fallo en

el suministro eléctrico).

52

Advertencias de uso

Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:

Utilice recipientes de tamaño apropiado a cada quemador.

No utilice recipientes pequeños en quemadores grandes. La llama no debe tocar los laterales del recipiente.

No utilice recipientes deformados que se muestren inestables sobre la placa de cocción. Los recipientes podrían volcar.

Utilice sólo recipientes de base plana y gruesa.

No cocine sin tapa o con ésta desplazada, se desperdicia parte de la energía.

Coloque el recipiente bien centrado sobre el quemador.

En caso contrario podría volcar.

No coloque los recipientes grandes en los quemadores cercanos a los mandos. Éstos pueden resultar dañados debido al exceso de temperatura.

Coloque los recipientes sobre las parrillas, nunca directamente sobre el quemador.

Maneje los recipientes con cuidado sobre la placa de cocción.

No golpee la placa de cocción ni coloque sobre ella pesos excesivos.

Asegúrese de que las parrillas y tapas de los quemadores estén bien colocadas antes de su uso.

53

Limpieza y mantenimiento

Limpieza

Productos inadecuados

Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.

Después de cada uso, limpie la superficie de los respectivos elementos del quemador una vez que se haya enfriado. Si se dejan restos (alimentos recocidos, gotas de grasa, etc.), por poco que sea, se incrustarán en la superficie y serán luego más difíciles de eliminar.

Es necesario que los agujeros y ranuras estén limpios para que la llama sea correcta.

El movimiento de algunos recipientes puede dejar restos metálicos sobre las parrillas.

Limpie los quemadores y las parrillas con agua jabonosa y frótelos con un cepillo no metálico.

Si las parrillas disponen de tacos de goma, tenga cuidado al limpiarlas. Los tacos pueden soltarse y la parrilla puede rayar la placa de cocción.

Seque completamente los quemadores y las parrillas siempre. La presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo de la cocción puede deteriorar el esmalte.

Después de la limpieza y secado de los quemadores, asegúrese de que las tapas estén bien colocadas sobre el difusor.

No utilice máquinas de limpieza a vapor. Podría dañar la placa de cocción.

Si la placa de cocción posee un panel de cristal o de aluminio, no utilice un cuchillo, rasqueta o similar para limpiar la unión con el metal.

Mantenimiento

Limpie al instante los líquidos que se derramen, se ahorrará esfuerzos innecesarios.

No deje líquidos ácidos (zumo de limón, vinagre, etc.) sobre la placa de cocción.

Evite en lo posible el contacto de la sal con la superficie de la placa eléctrica.

Debido a las altas temperaturas que soportan, la tapa del aro del quemador de doble o triple llama y las zonas de acero inoxidable (grasera, contorno quemadores, etc.) pueden decolorarse. Esto es normal. Después de cada uso, limpie dichas zonas con un producto apropiado para acero inoxidable.

El limpiador de inoxidable no se debe utilizar en la zona alrededor de los mandos. Las indicaciones (serigrafía) se pueden borrar.

54

Anomalías

En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio

Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos:

Anomalía

El funcionamiento eléctrico general está averiado.

El encendido automático no funciona.

La llama del quemador no es uniforme.

El flujo de gas no parece normal o no sale gas.

Hay olor a gas en la cocina.

Las válvulas de seguridad de algún quemador no funcionan.

Posible causa

Fusible defectuoso.

El automático o un diferencial ha saltado.

Pueden existir residuos de alimentos o de limpieza entre las bujías y los quemadores.

Los quemadores están mojados.

Las tapas del quemador están mal colocadas.

El aparato no está conectado a tierra, está mal conectado o la toma de tierra es defectuosa.

Las piezas del quemador están mal colocadas.

Las ranuras del quemador están sucias.

El paso de gas está cerrado por llaves intermedias.

Si el gas proviene de una bombona, comprobar que no está vacía.

Algún grifo está abierto.

Posible fuga en el acoplamiento de la bombona.

No ha mantenido el mando presionado el tiempo suficiente.

Las ranuras del difusor están sucias.

Solución

Comprobar en la caja general de fusibles si el fusible está averiado y cambiarlo.

Comprobar en el cuadro general de mando si ha saltado el automático o un diferencial.

El espacio entre la bujía y el quemador debe estar limpio.

Secar cuidadosamente las tapas del quemador.

Comprobar que las tapas están bien colocadas.

Póngase en contacto con el instalador eléctrico.

Colocar correctamente las piezas.

Limpiar las ranuras del difusor.

Abrir las posibles llaves intermedias.

Cambiar la bombona.

Cerrar los grifos.

Comprobar que el acoplamiento es perfecto.

Una vez encendido el quemador, mantener el mando presionado unos segundos más.

Limpiar las ranuras del difusor.

55

Servicio de asistencia técnica

Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación

(FD) del aparato. Esta información figura en la placa de características, situada en la parte inferior de la placa de cocción, y en la etiqueta del manual de uso.

Condiciones de garantía

Las condiciones de garantía aplicables son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país donde se haya efectuado la compra. Puede solicitarse información detallada en los puntos de venta.

Es necesario presentar el justificante de compra para hacer uso de la garantía.

Reservado el derecho de modificaciones.

Embalaje y aparatos usados

Si en la placa de características del aparato aparece el símbolo ), tenga en cuenta las siguientes indicaciones.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Desenvuelva el aparato y deshágase del embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.

Este aparato cumple con la directiva europea 2002/96/

CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como WEEE (waste electrical and electronic equipment).

56

İçindekiler

Güvenlik önerileri

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Yeni cihazınız

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Brülörler

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Manuel çakmak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Otomatik çakmak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Emniyet sistemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brülörün kapatılması

Güç seviyeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uyarılar

Uygun kaplar

Aksesuarlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wok ızgara eki. Wok Cap

Kahve cezvesi eki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Simmer Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Simmer Cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pişirme önerileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

62

63

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

63

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

65

. . . . . . . . . . . . . . 65

65

65

66

66

Alarmı Saat Fonksıyonu.

. . . . . . . . . . . . . . 67

Geri sayımlı saat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diğer fonksiyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Temizlik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uygun olmayan ürünler. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67

68

69

Dijital ekran .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Kullanım Uyarıları. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Temizlik ve bakım

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

72

72

72

Beklenmeyen durumlar

. . . . . . . . . . . . . . 73

Teknik Bakım Servisi

. . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Garanti koşulları

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Ambalaj ve kullanılan gereçler

. . . . . . . . . 74

Çöplerinin çevreye duyarlı şekilde ortadan

kaldırılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

57

Değerli müşterimiz:

Seçiminiz için sizi kutlar ve bize olan güveniniz için size teşekkür ederiz. Bu pratik, modern ve fonksiyonel cihaz, mükemmel bir pişirme için tüm beklentilerinize cevap verebilmek amacıyla bütün üretim süreci boyunca sıkı bir kalite kontrolünden geçirilmiş ve özenle test edilmiş birinci kalite malzemelerle üretilmiştir.

Ürün yerleştirilene kadar koruyucu ambalajı çıkarmayınız.

Cihazın kurulumuna veya kullanmaya başlamadan önce bu talimatları dikkatle okumanızı rica ederiz. Cihazın doğru çalışması ve daha da önemlisi sizin güvenliğiniz için temel bilgileri içermektedir.

Cihazınızın ambalajı, nakliye sırasında etkin korumayı garanti etmek açısından çok gerekli olan malzemelerden üretilmiştir.

Bu malzemeler tamamen geri dönüşümlüdür ve böylece çevreye verilen zarar azaltılmaktadır. Sizleri de aşağıdaki tavsiyelere uyarak çevrenin korunmasına katkıda bulunmaya davet ediyoruz:

- ambalajı uygun geri dönüşüm kutusuna atınız,

- hurda bir cihazı sökmeden önce kullanılmaz hale getiriniz. Bulunduğunuz yerin yerel yönetimine, dönüşüm malzemelerinin toplandığı en yakın merkeze danışınız ve cihazınızı oraya ulaştırınız,

- Kullanılmış yağı lavaboya dökmeyiniz. Yağı kapalı bir kaba koyarak çöp toplama noktasına veya bir çöp konteynerine bırakınız (kontrollü bir çöp merkezine ulaşacaktır; bu en iyi çözüm olmasa da bu sayede suyun kirlenmesini engelleriz)

ÖNEMLİ:

Beklentilerimizin aksine, cihazda herhangi bir arıza meydana gelirse veya ihtiyaçları

öngörülen kalitede karşılayamazsa lütfen bunu en kısa sürede bize bildiriniz. Garantinin geçerli olması için cihaza müdahale edilmemiş ve yanlış kullanılmamış olması gerekir.

EEE Yönetmeliğine Uygundur.

58

Güvenlik önerileri

Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır.

Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergelere ve yerel elektrik tedarikçisi şirketin talimatlarına uygun olarak gerçekleştirilmelidir.

Farklı tipte gaza uyarlama durumunda Teknik Servisi aramanız tavsiye edilir.

Yeni pişirme tezgahınızı kurmadan önce kurulumun montaj talimatlarına uygun gerçekleştirildiğinden emin olunuz.

Bu cihaz sadece havalandırması iyi yerlere, havalandırma ile ilgili koşullar ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kurulmalıdır. Cihaz, bir yanmış atık boşaltım mekanizmasına bağlanmamalıdır.

Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır, ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılamaz. Bu cihaz yat veya karavanlara kurulamaz. Garanti sadece tasarım amacına uygun kullanılması durumunda geçerlidir.

Cihazın kurulduğu yere mükemmel konumda bir nizami havalandırma yerleştirilmelidir.

Cihazı hava akımına maruz bırakmayınız. Brülörler sönebilir.

Bu cihaz, fabrikadan özellikler plakasında belirtilen gaz tipine ayarlı olarak çıkar. Gerekirse değiştiriniz, montaj talimatlarına uyunuz.

Cihazın iç kısmını kurcalamayınız. Gerekli olduğu takdirde, Teknik Servisimizi arayınız.

Kullanım ve kurulum talimatlarını saklayınız ve cihaz sahibinin değişmesi durumunda cihaz ile birlikte bulundurunuz.

Cihazda herhangi bir arıza fark ettiğiniz takdirde cihazı

çalıştırmayınız. Teknik Servisimiz ile irtibata geçiniz.

Pişirme cihazlarının yüzeyleri hazır konumundayken ısınır.

Dikkat ediniz. Çocuklardan uzak tutunuz.

Cihazı asla ısınma amacı ile kullanmayınız, sadece pişirme için kullanınız.

Aşırı ısınmış katı ya da sıvı yağlar kolay alev alır. Katı ya da sıvı yağlar ısınırken başından ayrılmayınız. Alev alması halinde ateşi su ile söndürmeyiniz. Yanma tehlikesi! Ateşi söndürmek için kabı bir kapakla kaplayınız ve pişirme cihazını kapatınız.

59

60

Arıza olması durumunda cihazın elektrik ve gaz beslemesini kesiniz. Gerektiği takdirde Teknik Servisimizi arayınız.

Kumanda düğmelerinden biri dönmeyecek olduğunda zorlamayınız. Gereken tamirin ya da değiştirmenin yapılması için derhal teknik servisimizi arayınız.

Kaza ile devrilmelerinin önüne geçmek amacıyla plakalar ve brülörler üzerinde dengesiz duran, biçimi bozulmuş kapları kullanmayınız.

Pişirme tezgahları için buharlı temizleme makinelerini kullanmayınız. Elektrik çarpması tehlikesi!

Bu cihaz, EN 30-1-1 gazlı cihazlar normuna göre 3. sınıf bir cihaza karşılık gelir: mobilyaya gömme cihaz.

Bu elektrikli ev aletinin altında ya da yakınında aşındırıcı, buharlaşıcı kimyasal ürünler, yanıcı malzemeler, besin dışında ürünler bulundurmayınız ve kullanmayınız.

Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri yetersiz olan ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile

öğrenen kişilerin (çocuklar dahil) kullanımına yönelik değildir. Bu kişilerin, cihazın güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin talimatları almaları ya da bu kişilerin eğitmenliğinde cihazı kullanmaları durumları istisnadır.

Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde bırakmayınız.

Bu kullanım kılavuzundaki grafikler fikir vermeleri amacıyla kullanılmıştır.

Bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde, üretici herhangi bir sorumluluktan muaf olacaktır.

Yeni cihazınız

İzgaralar

1,75 kW’a kadar brülör

3,3 kW’a kadar çift alevli brülör

3,0 kW’a kadar brülör

1,75 kW’a kadar brülör

1,0 kW’a kadar brülör

1,75 kW’a kadar brülör

İzgaralar

Alarmlı saat Kumanda düğmeleri

1,75 kW’a kadar brülör

1,0 kW’a kadar brülör

İzgaralar

Kumanda düğmeleri

Alarmlı saat

3,0 kW’a kadar brülör

1,75 kW’a kadar brülör

5,0 kW'a kadar çift alevli brülörlerin ikili olması

1,75 kW’a kadar brülör

4,0 kW’a kadar üç alevli brülör

Kumanda düğmeleri

İzgaralar

Alarmlı saat

3,0 kW’a kadar brülör

1,0 kW’a kadar brülör

3,0 kW’a kadar brülör

1,0 kW’a kadar brülör

1,75 kW’a kadar brülör

5,0 kW'a kadar çift alevli brülörlerin ikili olması

1,.0 kW’a kadar brülör

Kumanda düğmeleri

Alarmlı saat

İzgaralar

Kumanda düğmeleri

Alarmlı saat

3,0 kW’a kadar brülör

1,75 kW’a kadar brülör

61

advertisement

Key Features

  • Stainless steel Built-in
  • 4 zone(s) Stainless steel Gas
  • Timer Auto power off
  • Control type: Rotary Electronic ignition

Related manuals

advertisement

Table of contents