Spitfire Mk XIV 1.2m Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation


Add to my manuals
18 Pages

advertisement

Spitfire Mk XIV 1.2m Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation | Manualzz

IT

50

Tecnologia SAFE

®

Select

La rivoluzionaria tecnologia SAFE ® Select può fornire un livello di protezione superiore, così si possono affrontare i primi voli con tranquillità. Non servono programmazioni complicate sulla trasmittente. Basta seguire la semplice procedura di connessione (binding) per attivare il sistema SAFE Select. Quando attivato, limita le escursioni di rollio e beccheggio per evitare comandi esagerati, inoltre permette il recupero automatico dell’assetto evitando incidenti causati da confusione nel valutare l’assetto del velivolo, semplicemente rilasciando gli stick. In effetti, con gli stick di alettoni, elevatore e timone centrati, il sistema SAFE Select può mantenere l’aereo in assetto livellato.

Si possono incrementare i vantaggi di quello che la tecnologia SAFE ® Select può fare, assegnando il comando di inserimento ad un interruttore. Per esempio, attivare il SAFE Select al decollo per contrastare la coppia della grande elica a 5 pale. Escluderlo in volo per non avere limitazioni nelle manovre acrobatiche, reinserirlo di nuovo se un amico vuol provare questo caccia eccellente. Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Appena si estrae il carrello, il SAFE Select riduce il lavoro del pilota compensando automaticamente il cambiamento di assetto, a prescindere dalla posizione del comando motore. Questo aiuterà a mantenere l’assetto corretto nell’avvicinamento finale, sia in beccheggio che in rollio. Sia che si tratti di principiante che di esperto, il SAFE Select più rendere più piacevoli le esperienze di volo.

Se si segue la normale procedura di connessione (binding), il sistema SAFE Select resta disattivato, lasciando in funzione la tecnologia AS3X ® per fornire un’esperienza di volo pura e senza restrizioni.

Controlli prima del volo

1 Controllare il contenuto della scatola.

2 Leggere attentamente questo manuale.

3 Caricare la batteria di bordo.

4 Impostare la trasmittente usando la tabella impostazione trasmittente.

5 Montare completamente l’aereo.

6 Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata).

7 Controllare il baricentro (CG).

8 Connettere (bind) l’aereo alla trasmittente.

9 Verificare che i rinvii dei comandi si muovano liberamente.

10 Controllare il funzionamento dei carrelli retrattili.

11 Controllare il funzionamento dei flap.

13 Con l’aereo, controllare che i comandi con l’AS3X vadano nel verso giusto.

14 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.

15 Eseguire un controllo della portata del radiocomando.

16 Cercare un posto aperto e sicuro per volare.

17 Pianificare il volo in base alle condizioni del campo.

Impostazione della trasmittente

IMPORTANTE: Dopo aver impostato il modello, rifare sempre la connessione fra trasmettitore e ricevitore (binding) per impostare le posizioni di failsafe desiderate.

Riduzioni D/R

Fare i primi voli con le corse ridotte. Per gli atterraggi, aumentare la corsa dell’elevatore.

AVVISO: Per assicurare che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna intervenire manualmente sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servocomandi.

AVVISO: Se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, fare riferimento alla

Guida alla soluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.

Expo

Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore o sul ricevitore AR636, facendo riferimento al suo manuale riguardo alla regolazione delle corse Expo.

Impostazioni trasmettitore computerizzato

(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t e DX18)

Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un modello ACRO (eseguire un reset), poi dare un nome al modello.

Impostare il D/R su

HIGH 100%

LOW 70%

Impostare la corsa del servo su

100%

1. Andare al SETUP LIST MENU

DX6i

2. Impostare MODEL TYPE: ACRO

3. Andare al ADJUST LIST MENU

4. Impostare FLAPS: Norm 100 Flap

LAND £60 Flap

1. Andare a SETTAGGIO SISTEMA

DX7S

DX8

DX6

DX7

DX9

DX10t

DX18

2. Impostare TIPO MODELLO: AEREO

3. Impostare TIPO DI ALA: 1 ALE 1 FLAP

4. Andare alla LISTA FUNZIONE

5. Impostare SERVO SETUP: Inversione Carrelli

6. Impostare SISTEMA FLAP: Selezionare Flap

Norm: -100% FLAP

Med: 0% FLAP

Atter: 60% FLAP

Veloc: 2.0S: Int: = FLAP

1. Andare a SETTAGGIO SISTEMA

2. Impostare TIPO DI MODELLO: AEREO

3. Impostare TIPO DI AEREO:

ALA: 1 ALE 1 FLAP

4. Andare alla LISTA FUNZIONE

5. Impostare SERVO SETUP: Inversione CAR

6. Impostare SISTEMA FLAP:

Seleziona Interr. D:

Pos 0: -100% FLAP

Pos 1: 0% FLAP

Pos 2: 60% FLAP

Veloc: 2.0

Spitfire Mk XIV 1.2m

Montaggio del modello

Installazione del piano di coda orizzontale

1. Inserire il piano di coda orizzontale (A) nella sua sede sulla fusoliera.

Accertarsi che la squadretta sia rivolta in basso.

2. Fissare il piano orizzontale usando la vite fornita (B) ma evitando di stringerla troppo.

3. Collegare la forcella al controllo dell’elevatore (si vedano le istruzioni specifiche).

A

B

IT or Elevat

Flaps

Tail wheel

51

IT

Montaggio del modello continuazione

Installazione dell’ala

1. Togliere il portello della batteria.

2. Infilare i connettori dei servocomandi di flap, carrello retrattile e alettone

(A) nell’apertura (B) in fondo alla fusoliera (vedi l’illustrazione).

Consiglio: usare delle pinzette per infilare i connettori dei servocomandi nell’apertura della fusoliera.

3. Connettere i connettori di flap, carrello retrattile e alettone alle rispettive prolunghe a Y connesse alla ricevente. I servocomandi di destra e sinistra si possono collegare indifferentemente a una o all’altra presa della prolunga a Y.

IMPORTANTE: Per il corretto funzionamento del sistema AS3X è necessario che il collegamento degli alettoni sia fatto al canale AILE (canale 2) della ricevente attraverso la prolunga a Y (inclusa).

4. Montare l’ala, inserendo i perni guida dell’ala (C) negli appositi fori sulla fusoliera.

ATTENZZIONE: Quando si fissa l’ala alla fusoliera bisogna fare attenzione a NON pizzicare o danneggiare in qualche altro modo i cablaggi.

5. Rimettere il portello sulla fusoliera.

Rimettere a posto lo sportello capottina.

C

B

A

Flaps

Carrello

Alettone

Installazione delle forcelle

• Spostare il tubetto dalla forcella sulla barretta di rinvio.

• Allargare delicatamente la forcella e inserire il suo perno nel foro desiderato sulla squadretta.

• Riportare il tubetto sulla forcella per bloccarla alla squadretta.

1.

2.

3.

Centraggio delle superfici di comando

Dopo il montaggio e dopo aver impostato il trasmettitore, verificare che le superfici di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle meccanicamente intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.

Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per cambiare la lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta della superficie mobile.

Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aereo, impostare trim e sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfici mobili.

52

4.

5.

6.

Spitfire Mk XIV 1.2m

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals