advertisement
Im Fehlerfall
Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel blockiert ist:
■ Drücken Sie die Taste „0“ u , um den Fleischwolf zu stoppen.
■ Halten Sie die Taste „<“ i gedrückt. Der Antrieb läuft nun rückwärts. Damit können Sie die Lebensmittel ein Stück rückwärts transportieren, um den Antrieb wieder freizubekommen.
■ Ist der Antrieb frei, lassen Sie die Taste „<“ i los.
■ Drücken Sie die Taste „I“ z , um den Fleischwolf zu starten.
■ Wenn Sie den Antrieb damit nicht frei bekommen, reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Wenn der Motor plötzlich ausgeht, kann es sein, dass die interne Überlastungssicherung ausgelöst hat. Diese soll den Motor schützen.
■ Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es ca. 30 Min. abkühlen, bevor
Sie das Gerät weiter verwenden.
■ Sollte dies ergebnislos sein, so warten Sie noch einmal weitere 15 Minuten.
■ Wenn auch diese Frist ergebnislos verstrichen ist, deutet dies auf einen
Defekt hin. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder Schäden an den
Geräteteilen erkennbar sind:
■ Schalten Sie das Gerät sofort aus, indem Sie die Taste „0“ u drücken!
■ Wenn dies nicht gefahrlos möglich ist, ziehen Sie den Netzstecker.
■ Lassen Sie diese Schäden erst vom Kundendienst instandsetzen, bevor Sie das Gerät wieder verwenden.
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR!
► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Damit verhindern Sie Unfallgefahren durch unerwarteten versehentlichen Anlauf und elektrischen Schlag.
■ 52 │ DE │ AT │ CH
IB_336980_SFW350D5_GB_IE_NI_CY.indb 52
SFW 350 D5
22.04.2020 12:04:38
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Introduction
- 5 Copyright
- 5 Limited liability
- 5 Intended use
- 6 Items supplied/Component description
- 6 Technical data
- 7 Safety instructions
- 9 Assembly/Disassembly
- 9 Assembling the meat grinder
- 10 Assembling the sausage stuffer attachment
- 11 Assembling the kubbe attachment
- 11 Assembling the biscuit attachments
- 12 Operation
- 12 Operating the appliance
- 13 Processing meat
- 13 Processing sausage meat
- 14 Using the kubbe attachment
- 14 Making biscuits
- 15 Non-functionality
- 15 Cleaning
- 16 Cleaning the motor block
- 16 Cleaning the accessories
- 17 Storage
- 18 Disposal
- 19 Kompernass Handels GmbH warranty
- 20 Service
- 20 Importer
- 21 Recipes
- 21 Kibbeh
- 22 Meat rolls
- 23 Fresh Grill Sausages
- 23 Biscuits
- 25 Εισαγωγή
- 25 Πνευματικά δικαιώματα
- 25 Περιορισμός ευθύνης
- 25 Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
- 26 Σύνολο αποστολής/Περιγραφή εξαρτημάτων
- 26 Τεχνικές πληροφορίες
- 27 Υποδείξεις ασφαλείας
- 29 Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση
- 29 Συναρμολόγηση μηχανήματος κοπής κιμά
- 30 Μοντάρισμα εξαρτήματος ώθησης
- 31 Μοντάρισμα εξαρτήματος Κέμπε
- 31 Μοντάρισμα εξαρτήματος για κουλουράκια
- 32 Χειρισμός
- 32 Χειρισμός της συσκευής
- 33 Επεξεργασία κρέατος
- 33 Επεξεργασία λουκάνικων
- 34 Εργασία με το εξάρτημα Κέμπε
- 34 Δημιουργία βουτημάτων
- 35 Στην περίπτωση σφάλματος
- 35 Καθαρισμός
- 36 Καθαρισμός μπλοκ κινητήρα
- 36 Καθαρισμός εξαρτημάτων
- 37 Φύλαξη
- 38 Απόρριψη
- 39 Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
- 40 Σέρβις
- 40 Εισαγωγέας
- 41 Συνταγές
- 41 Κέμπε
- 42 Ρολά κρέατος
- 43 Φρέσκο ψητό λουκάνικο
- 43 Κουλουράκια
- 45 Einleitung
- 45 Urheberrecht
- 45 Haftungsbeschränkung
- 45 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 46 Lieferumfang / Teilebeschreibung
- 46 Technische Daten
- 47 Sicherheitshinweise
- 49 Zusammenbauen / Zerlegen
- 49 Fleischwolf zusammenbauen
- 50 Wurst-Stopf-Aufsatz montieren
- 51 Kebbe-Aufsatz montieren
- 51 Spritzgebäck-Aufsatz montieren
- 52 Bedienen
- 52 Das Gerät bedienen
- 53 Fleisch verarbeiten
- 53 Wurst verarbeiten
- 54 Arbeiten mit dem Kebbe-Aufsatz
- 54 Spritzgebäck herstellen
- 55 Im Fehlerfall
- 55 Reinigen
- 56 Motorblock reinigen
- 56 Zubehörteile reinigen
- 57 Aufbewahren
- 58 Entsorgung
- 59 Garantie der Kompernaß Handels GmbH
- 60 Service
- 60 Importeur
- 61 Rezepte
- 61 Kebbe
- 62 Fleischröllchen
- 63 Frische Rostbratwurst
- 63 Spritzgebäck