FUNZIONAMENTO. Olimpia Splendid Aura Absolute Air Purifier, Aura Absolute
Add to My manuals
80 Pages
advertisement
![FUNZIONAMENTO. Olimpia Splendid Aura Absolute Air Purifier, Aura Absolute | Manualzz FUNZIONAMENTO. Olimpia Splendid Aura Absolute Air Purifier, Aura Absolute | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/061522529_1-5b6bdf89adc3e7f0a57be3f3b1d9160e-360x466.png)
Non utilizzare l’apparecchio senza i filtri (2 e 3) o se questi sono sporchi o con sunti.
g.
Per spostare l’apparecchio utilizzare l’apposita impugnatura (8).
h.
Inserire la spina nella presa di corrente, l’apparecchio è pronto per essere utilizzato.
Prima di collegare elettricamente l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
3.3 - FUNZIONAMENTO
Ad ogni pressione dei tasti l’apparecchio emette un “beep”.
3.3.a - Tasto “ON/OFF”
Premendo il tasto ON/OFF (T1) l’apparecchio si accende, emette tre beep e il display illumina il LED (D3) rilevando la quantità di impurità presenti nell’aria (valore di riferimento “PM 2.5”) e il LED (D4).
Per spegnere l’apparecchio premere nuovamente il tasto ON/OFF (T1).
3.3.b - Velocità ventola
Premendo il tasto “ Speed ” (T2) si può selezionare la velocità della ventola:
Min . (basso) -> Med . (medio) -> High . (alto) -> Max . (turbo) -> Min . (basso) -> ...
Premendo il tasto “ Auto ” (T5) per selezionare la modalità “automatica” che regola la velocità del venti latore in base alla qualità dell’aria, il LED (D1) si accende.
Per disattivare la modalità “ Auto ”, premere il tasto “ Auto ” (T5) o il tasto “ Speed ” (T2).
Se la modalità “AUTO” è attiva non si può cambiare la velocità della ventola.
3.3.c - Modalità Ioni/UV
Premendo il tasto “ ION/UV ” (T3) si attiva la modalità Ioni e si accende contemporaneamente la lampada
UV (10); il LED (D7) si accende.
Premere nuovamente il tasto “ ION/UV ” (T3) per disattivare la funzione; il LED (D7) si spegne.
3.3.d - Funzione Child Lock (Sicurezza bambini)
Premendo il tasto “ Child Lock ” (T3) per circa 5 secondi si attiva la funzione “sicurezza bambini”; il LED
(D6) si accende. In questa condizione tutti i pulsanti sono bloccati.
Premere nuovamente il tasto “ Child Lock ” (T3) per circa 5 secondi per disattivare la funzione.
IT - 10
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 9 0 - AVVERTENZE
- 9 INFORMAZIONI GENERALI
- 9 SIMBOLOGIA
- 9 0.2.1 - Pittogrammi redazionali
- 12 AVVERTENZE GENERALI
- 15 USO PREVISTO
- 16 1 - PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO
- 16 IDENTIFICAZIONE PARTI PRINCIPALI
- 16 2 - INSTALLAZIONE
- 16 AVVERTENZE
- 17 3 - USO DELL’APPARECCHIO
- 17 PANNELLO COMANDI
- 17 PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO
- 18 FUNZIONAMENTO
- 18 3.3.a - Tasto “ON/OFF
- 18 3.3.b - Velocità ventola
- 18 3.3.c - Modalità Ioni/UV
- 19 3.3.e - Funzione Timer
- 19 3.3.f - Modalità Sleep
- 19 4 - MANUTENZIONE E PULIZIA
- 19 PULIZIA
- 19 4.1.a - Pulizia dell’apparecchio
- 20 4.1.b - Pulizia sensore polvere
- 20 MANUTENZIONE
- 21 SOSTITUZIONE
- 21 4.3.a - Sostituzione lampada UV
- 21 5 - STOCCAGGIO
- 22 6 - DATI TECNICI
- 22 7 - GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 23 0 - WARNINGS
- 23 GENERAL INFORMATION
- 23 SYMBOLS
- 23 0.2.1 - Editorial pictograms
- 26 GENERAL WARNINGS
- 29 PROPER USE
- 30 1 - MAIN FEATURES AND FUNCTIONING
- 30 IDENTIFICATION OF MAIN PARTS
- 30 2 - INSTALLATION
- 30 WARNINGS
- 31 3 - USE OF THE APPLIANCE
- 31 CONTROL PANEL
- 31 APPLIANCE PREPARATION
- 32 3.3.d - Child Lock function (Children safety)
- 33 3.3.e - Timer function
- 33 3.3.f - Sleep mode
- 33 4 - MAINTENANCE AND CLEANING
- 33 CLEANING
- 33 4.1.a - Appliance cleaning
- 34 MAINTENANCE
- 35 REPLACEMENT
- 35 4.3.a - UV lamp replacement
- 35 5 - STORAGE
- 36 6 - TECHNICAL DATA
- 36 7 - TROUBLESHOOTING
- 37 0 - MISES EN GARDE
- 37 0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
- 44 1 - PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
- 44 2 - INSTALLATION
- 45 3 - UTILISATION DE L’APPAREIL
- 47 4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE
- 47 4.1.a - Nettoyage de l’appareil
- 48 4.1.b - Nettoyage capteur poussière
- 48 4.2 - ENTRETIEN
- 49 5 - CONSERVATION
- 50 6 - DONNÉES TECHNIQUES
- 50 7 - GUIDE DE DEPANNAGE
- 51 HINWEISE
- 51 ALLGEMEINE HINWEISE
- 51 BILDSYMBOLE
- 51 0.2.1 - Bildsymbole
- 57 BESTIMMUNGS-GEMÄSSE VERWENDUNG
- 58 1 - WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONSWEISEN
- 58 BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE
- 58 2 - INSTALLATION
- 58 HINWEISE
- 59 3 - GEBRAUCH DES GERÄTS
- 61 4 - WARTUNG UND REINIGUNG
- 61 REINIGUNG
- 61 4.1.a - Reinigung des Geräts
- 62 4.1.b - Reinigung des Staubsensors
- 62 WARTUNG
- 62 4.2.a - Vor-Filter (2a)
- 63 5 - LAGERUNG
- 64 6 - TECHNISCHE ANGABEN
- 64 7 - LEITFADEN ZUR LÖSUNG EVENTUELLER PROBLEME
- 65 0 - ADVERTENCIAS
- 65 INFORMACIONES GENERALES
- 65 SÍMBOLOS
- 65 0.2.1 - Pictogramas informativos
- 68 ADVERTENCIAS GENERALES
- 71 USO PREVISTO
- 72 1 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y FUNCIONAMIENTO
- 72 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES
- 72 2 - INSTALACIÓN
- 72 ADVERTENCIAS
- 73 3 - USO DEL APARATO
- 73 PANEL DE MANDOS
- 73 PREPARACIÓN DEL APARATO
- 74 FUNCIONAMIENTO
- 74 3.3.a - Tecla ON/OFF
- 74 3.3.b - Velocidad del ventilador
- 74 3.3.c - Modo Iones/UV
- 74 3.3.d - Función Child Lock (Seguridad de los niños)
- 75 3.3.e - Función Temporizador
- 75 3.3.f - Modo Sleep
- 75 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- 75 LIMPIEZA
- 75 4.1.a - Limpieza del aparato
- 76 4.1.b - Limpieza del sensor del polvo
- 76 MANTENIMIENTO
- 77 SUSTITUCIÓN
- 77 4.3.a - Sustitución de la lámpara UV
- 77 5 - ALMACENAMIENTO
- 78 6 - DATOS TÉCNICOS
- 78 7 - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS