- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Ice cream makers
- Unold
- UNO 48825
- Instructions for use
advertisement
IT
ES
PL
DE
EN
FR
NL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Toets „Time -“
Hiermee wordt de tijd in stappen van 1-minuut verkort. Als u deze toets ingedrukt houdt, blijft de tijd doorlopen. De minimale bereidingstijd bedraagt 5 minuten, kortere tijden kunnen niet ingesteld worden.
Toets „Start/Pause“
Hiermee wordt het betreffende geselecteerde programma gestart. Met deze toets kunnen de programma‘s ook onderbroken worden. Als u het programma onderbreekt, loopt de ingestelde tijd niet door. Zodra u weer op de toets START/PAUZE drukt, werkt het apparaat verder. Aanwijzing: Als het bereidingsproces niet binnen 20 minuten weer voortgezet wordt, schakelt het apparaat vanzelf uit. U moet dan opnieuw op de toets „Power“ drukken en alle instellingen opnieuw doorvoeren.
Druk a.u.b. niet te vaak achter elkaar op deze toets. Om schade aan de compressor te vermijden moet er minstens 5 minuten gewacht worden, voordat er opnieuw op de toets gedrukt wordt.
IJS BEREIDEN
1. Bereid de ingrediënten voor het ijs volgens recept. Als het om een ijsmassa gaat die van tevoren gekookt moet worden, kook deze dan al een dag eerder, zodat de massa goed kan afkoelen.
2. Koel de voorbereide ijsmassa resp. de benodigde ingrediënten af tot op een koelkasttemperatuur van ca. 6-8 °C.
3. Fruit pas kort voordat u het wilt bereiden, pureren; stukjes fruit pas aan het einde van de bereidingstijd toevoegen.
4. Zuinig zijn met alcohol en de alcohol pas aan het einde van de vriestijd toevoegen, omdat de vriestijd door alcohol langer wordt.
5. Doe de gekoelde ingrediënten in de uitneembare ijsemmer. Zorg ervoor dat u de maximale capaciteit van ongeveer ¾ van de ijsreservoir niet overschrijdt wanneer het ijs uitzet als gevolg van het vriesproces. We raden u echter aan de ijsreservoir minimaal halverwege te vullen voor een homogeen vriesproces.
6. Zet de uitneembare ijsemmer (3) in de betreffende bak van de compressorbehuizing (4). Ga na of de bak goed vastgeklikt zit, omdat het apparaat later alleen dan ingeschakeld kan worden.
7. Plaats de menger (2) exact op de as die op de bodem van de ijsemmer (3) omhoog steekt.
8. Plaats het deksel (1) op de ijsemmer en draai hem tegen de klok in, totdat het deksel vastklikt.
Via de opening in het deksel kunt u later nog verdere benodigde ingrediënten toevoegen.
9. De stekker van het apparaat in een stopcontact (220–240 V~, 50 Hz) steken; in het display knippert nu „00“.
10. Schakel het apparaat aan de POWER-schakelaar in.
58 von 112 Stand 29.7.2020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
11. Het display is verlicht, de tijdinstelling knippert „00:00“ en alle drie de bereidingsvarianten worden weergegeven. Aanwijzing: Na enkele seconden wordt de display-verlichting weer gedeactiveerd.
12. Nu kunt u m.b.v. de toets MENU het gewenste programma selecteren. Het betreffende programma wordt door een symbool en door een desbetreffende tekst in het display weergegeven.
13. De volgende programma‘s staan ter beschikking:
Symbool Programma
Mengen en vriezen
Vriezen
Display
Ice Cream
Cooling only
Mengen Mixing only
IT
ES
PL
DE
EN
FR
NL
Mengen en vriezen
Dit programma is vooraf op 60:00 minuten ingesteld voor een normale bereiding van ijs. U kunt de gewenste bereidingstijd zelf kiezen door op de toetsen TIME + en TIME - te drukken. Deze tijd kan in stappen van telkens 1 minuut tussen de 60 en 5 minuten ingesteld worden.
Vriezen
Als het ijs aan het einde van het programma nog niet de gewenste stijfheid heeft, kunt u het met dit programma nog maximaal 60 minuten lang laten navriezen. Via de toetsen Time + en Time – kan een passende tijd tussen de 60 en 5 minuten geselecteerd worden. Als standaard instelling zijn 30 minuten vooraf ingesteld.
Mengen
Als de ingrediënten voor de start van het programma gelijkmatig gemengd moeten worden, stel dan dit programma in, voordat u het ijs gaat bereiden. De ingrediënten worden maximaal 60 minuten lang gemengd. Via de toetsen Time + en Time – kan een passende tijd tussen de 60 en 5 minuten geselecteerd worden. Als standaard instelling zijn 10 minuten vooraf ingesteld.
14. Druk nu op de toets START/PAUZE. Het apparaat begint de ingrediënten te mengen resp. te koelen.
15. In het display wordt de resterende tijdsduur weergegeven.
16. Tijdens de werking kunt u de werkingsduur verlengen door op de toets „TIME +“ te drukken en de tijdsduur in stappen van telkens 1 minuut tot maximaal 60 minuten te verlengen. Met de toets „TIME -“ verkort u de tijdsduur.
17. Attentie: als u voor een programma gekozen hebt, kunt u tijdens de werkingsduur van dit programma ook van programma veranderen, door minstens 3 seconden op de toets MENU te drukken.
Stand 29.7.2020
59 von 112
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Bedienungsanleitung Modell 48895
- 6 Technische Daten
- 6 Symbolerklärung
- 6 Für Ihre Sicherheit
- 9 Vor dem ersten Benutzen
- 10 Beschreibung der Tasten
- 11 Eis zubereiten
- 14 Reinigen und Pflegen
- 15 Hinweise zu den Rezepten
- 16 Softeis
- 21 Stevia Rezepte
- 23 GARANTIEBESTIMMUNGEN
- 23 Entsorgung / Umweltschutz
- 23 Informationen für den fachhandel
- 24 Service-Adressen
- 25 Instructions for use Model 48895
- 25 Technical Specifications
- 25 Explanation of symbols
- 25 For your safety
- 28 Before using the appliance
- 28 Description of Buttons
- 29 Making ice cream
- 32 Cleaning and Care
- 32 recipes: General information
- 33 Cream ice
- 37 Stevia recipes
- 40 Guarantee Conditions
- 40 Waste Disposal / Environmental Protection
- 41 Notice d´utilisation Modèle 48895
- 41 Spécification technique
- 41 Explication des symboles
- 41 Pour votre sécurité
- 44 Avant la première utilisation
- 44 Description des touches
- 45 Préparer de la glace
- 47 Nettoyage et entretien
- 48 Informations générales pour la préparation de glace.
- 48 La glace souple
- 51 Recettes à base de stévia
- 53 Conditions de Garantie
- 53 Traitement des déchets / Protection de l’environnement
- 54 Gebruiksaanwijzing Model 48895
- 54 Technische gegevens
- 54 Verklaring van de symbolen
- 54 Voor uw veiligheid
- 57 Vóór het eerste gebruik
- 57 Beschrijving van de toetsen
- 58 IJs bereiden
- 60 Reiniging en onderhoud
- 61 Algemene opmerkingen
- 62 Softijs
- 65 Stevia recepten
- 67 Garantievoorwaarden
- 67 Verwijderen van afval / Milieubescherming
- 68 Istruzioni per l’uso Modello 48895
- 68 Dati tecnici
- 68 Significato dei simboli
- 68 Per la vostra sicurezza
- 71 Prima del primo utilizzo
- 71 Descrizione dei tasti
- 72 Preparazione del gelato
- 75 Pulizia e cura
- 75 Ricette: Osservazioni generali
- 76 Gelato soft
- 80 Ricette con la stevia
- 82 Norme die garanzia
- 82 Smaltimento / Tutela dell’ambiente
- 83 Manual de instrucciones Modelo 48895
- 83 Datos técnicos
- 83 Explicación de símbolos
- 83 Para su seguridad
- 86 Antes del primer uso
- 86 Descripción de las teclas
- 87 Preparar helado
- 89 Limpieza y Cuidado
- 90 Recetas: Indicaciones generales
- 91 Helado cremoso
- 92 Recetas con stevia
- 94 Condiciones de Garantia
- 94 Disposición/Protección del medio ambientE
- 95 Instrukcja obsługi Model 48895
- 95 Dane techniczne
- 95 Objaśnienie symboli
- 95 Dla bezpieczeństwa użytkownika
- 98 Przed pierwszym użyciem
- 98 Opis przycisków
- 99 Przygotowanie lodów
- 101 Czyszczenie i konserwacja
- 102 Informacje ogólne
- 103 miękkie lody
- 107 Przepisy z zastosowaniem stewii
- 109 Warunki gwarancji
- 109 Utylizacja / ochrona środowiska