CARATTERISTICHE GENERALI. Corghi LaserLine EM 9580 Plus, LaserLine EM 9580 C Plus
Add to My manuals
264 Pages
advertisement
na sollevano il costruttore da ogni responsabilità per qualsiasi danno o incidente da esso derivato.
In particolare la manomissione o la rimozione dei dispositivi di sicurezza costituiscono una violazione alle normative della Sicurezza sul lavoro.
ATTENZIONE
Durante le operazioni di lavoro e manutenzione raccogliere i capelli lunghi e non indossare abiti ampi o svolazzanti, cravatte, collane, orologi da polso e tutti quegli oggetti che possono rimanere impigliati in parti in movimento.
Legenda etichette di avvertenza e prescrizione
Non usare il perno porta ruota come punto di presa per il sollevamento della macchina.
Staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di eseguire interventi di assistenza sulla macchina.
Non sollevare la protezione con ruota in movimento
CARATTERISTICHE
GENERALI
- Autodiagnosi automatica della macchina durante l’accensione.
- Velocità di equilibratura variabile (da 75 a 98 rpm in funzione del tipo di ruota) per:
• una minimizzazione dei tempi di lancio,
• una riduzione dei rischi dovuti ad elementi in movimento,
• un incremento del risparmio energetico.
- Posizione della ruota avvicinata all’operatore per favorire il collocamento dei pesi adesivi.
- Tastatore automatico per la misura della distanza, del diametro e per l’applicazione dei pesi adesivi nei programmi Alu P.
- Sistema SMART-ARM plus ossia riga laser all’interno del braccio automatico di rilevamento per indicare posizione acquisizione piano di equilibratura (se presente)
EM 9580 Plus - EM 9580 C Plus - Manuale d’uso
- Programma AWD (Auto Width Device) per la misura della larghezza mediante l’utilizzo di un sensore ultrasonico (disponibile a richiesta).
- Programma “AWC” (Auto Width Calculation) per la predisposizione all’ inserimento manuale della larghezza (versioni macchina senza sensore ultrasonico).
- Arresto automatico della ruota a fine lancio.
- Freno di stazionamento a pulsante dell’albero porta ruota
- Pulsante di STOP per l’arresto immediato della macchina.
- Portaflange laterale.
- Coperchio con vaschette per l’alloggiamento dei pesi ed accessori maggiormente utilizzati.
- Lancio automatico dell’equilibratura all’abbassamento del carter di protezione.
- Monitor LCD ad alta risoluzione come supporto indispensabile per l’esecuzione dei nuovi programmi.
- Grafica di immediata comprensione per un rapido ed efficace apprendimento delle funzionalità della macchina.
- Tastiera a sfioramento per l’inserimento dei dati e la selezione dei programmi.
- Help interattivo su schermo.
- Testi multilingue.
- Unità di elaborazione a più microprocessori
(32 bit).
- Visualizzazione dei valori di squilibrio in grammi od once.
- Risoluzione misura squilibri: 1 g (1/10 oz).
- Ampia scelta di programmi.
- Doppia modalità di arrotondamento per la visualizzazione squilibri.
- Modalità di equilibratura disponibili:
• Standard: dinamica sui due fianchi
del cerchione
• Alu / Alu p: sette differenti metodologie per cerchioni in lega.
• Din. Moto: dinamica sui due fianchi
per cerchioni da moto
• ALU Moto: dinamica sui due fianchi per cerchioni da moto in lega
• Statica su un solo piano
- Programma “Piani Mobili” (in ALU P) per l’impiego di pesi multipli di cinque grammi, ovvero disponibili senza necessità di tagli parziali.
- Programma “Peso Nascosto” (in ALU P) per la suddivisione del peso adesivo di equilibratura del fianco esterno in due pesi equivalenti collocati dietro le razze del cerchione.
- Programma “Divisione Peso” (nei programmi moto) per la suddivisione del peso calcolato in due pesi equivalenti collocati dietro le razze del cerchione.
11
I
advertisement
Questions & Answers
J J Q
What does the error message "E 28 - Encoder counting error" on the Corghi Master 28 indicate?
What does the error code "E 10" on the Corghi Master 28 machine indicate?
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 INTRODUZIONE
- 5 TRASPORTO, IMMAGAZZINAMENTO E MOVIMENTAZIONE
- 6 INSTALLAZIONE
- 9 ALLACCIAMENTO ELETTRICO
- 10 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO
- 10 NORME DI SICUREZZA
- 11 CARATTERISTICHE GENERALI
- 12 DATI TECNICI
- 13 DOTAZIONE
- 13 ACCESSORI A RICHIESTA
- 13 CONDIZIONI D’USO GENERALE
- 14 POSIZIONE DELL’OPERATORE
- 14 ACCENSIONE
- 15 NOTE GENERALI SUL MENÙ PRINCIPALE
- 15 INSERIMENTO DATI RUOTA
- 18 LANCIO RUOTA E RICERCA DELLA POSIZIONE
- 19 uso del Sistema di bloccaggio ruota automatico C
- 19 con sistema di bloccaggio ruota automatico
- 20 DISPOSITIVO WINUT
- 21 PROGRAMMI DI EQUILIBRATURA
- 28 PROGRAMMI DI UTILITÀ
- 33 Programmi di configurazione
- 39 MESSAGGI DI ERRORE
- 40 EFFICIENZA ACCESSORI DI EQUILIBRATURA
- 40 RICERCA GUASTI
- 41 MANUTENZIONE
- 42 INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE
- 42 INFORMAZIONI AMBIENTALI
- 42 MEZZI ANTI-INCENDIO DA UTILIZZARE
- 43 GLOSSARIO
- 44 SCHEMA GENERALE IMPIANTO ELETTRICO
- 47 INTRODUCTION
- 48 TRANSPORT, STORAGE AND HANDLING
- 49 INSTALLATION
- 52 ELECTRICAL HOOK-UP
- 53 COMPRESSED AIR HOOK-UP
- 53 SAFETY REGULATIONS
- 54 MAIN CHARACTERISTICS
- 55 TECHNICAL DATA
- 56 STANDARD ACCESSORIES
- 56 OPTIONAL ACCESSORIES
- 56 GENERAL CONDITIONS OF USE
- 57 SWITCHING ON THE MACHINE
- 58 GENERAL NOTES ON THE MAIN MENU
- 58 WHEEL DATA ENTRY
- 61 WHEEL SPIN AND POSITION SEARCH
- 62 USING THE AUTOMATIC WHEEL CLAMPING SYSTEM C
- 62 with using the automatic wheel clamping system
- 63 WINUT DEVICE
- 63 BALANCING PROGRAMMES
- 71 UTILITY PROGRAMMES
- 76 Configuration Programs
- 81 ERROR MESSAGES
- 82 CHECK FOR CORRECT FUNCTIONING OF BALANCING ACCESSORIES
- 83 TROUBLESHOOTING
- 84 MAINTENANCE
- 84 INFORMATION REGARDING MACHINE DEMOLITION
- 84 ENVIRONMENTAL INFORMATION
- 85 FIRE-EXTINGUISHING MATERIALS TO BE USED
- 85 GLOSSARY
- 86 ELECTRICAL SYSTEM GENERAL DIAGRAM
- 89 INTRODUCTION
- 90 TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION
- 91 INSTALLATION
- 94 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
- 95 BRANCHEMENT PNEUMATIQUE
- 95 CONSIGNES DE SECURITE
- 96 CARACTERISTIQUES GENERALES
- 97 DONNEES TECHNIQUES
- 98 EQUIPEMENT DE SERIE
- 98 EQUIPEMENT EN OPTION
- 98 CONDITIONS D’UTILISATION GENERALE
- 99 ALLUMAGE
- 100 REMARQUES GENERALES SUR LE MENU PRINCIPAL
- 100 SAISIE DONNEES ROUE
- 103 LANCEMENT ROUE ET RECHERCHE DE LA POSITION
- 104 utilisation du dispositif de blocage de la roue automatique C
- 104 avec dispositif de blocage de la roue automatique
- 105 DISPOSITIF WINUT
- 106 PROGRAMMES D’EQUILIBRAGE
- 114 PROGRAMMES D’UTILITE
- 124 MESSAGES D’ALARME
- 125 EFFICACITE ACCESSOIRES D’EQUILIBRAGE
- 125 GUIDE DE DEPANNAGE
- 127 INFORMATIONS CONCERNANT LA DEMOLITION
- 127 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
- 128 MOYENS ANTI-INCENDIE A UTILISER
- 129 SCHEMA GENERAL INSTALLATION ELECTRIQUE
- 132 EINLEITUNG
- 133 TRANSPORT, LAGERUNG UND HANDHABUNG
- 134 INSTALLATION
- 137 STROMANSCHLUSS
- 138 DRUCKLUFTANSCHLUSS
- 139 ALLGEMEINE MERKMALE
- 140 TECHNISCHE DATEN
- 141 AUSSTATTUNG
- 141 SONDERZUBEHÖR AUF ANFRAGE
- 141 ALLGEMEINE GEBRAUCHSBEDINGUNGEN
- 142 EINSCHALTEN DER MASCHINE
- 143 ALLGEMEINE ANMERKUNGEN ZUM HAUPTMENÜ
- 143 EINGABE DER RADDATEN
- 146 MESSLAUF UND POSITIONSSUCHE
- 147 Verwendung des automatischen Radspannsystems C
- 147 mit automatischem Radspannsystem
- 148 WINUT-VORRICHTUNG
- 149 AUSWUCHTPROGRAMME
- 156 DIENSTPROGRAMME
- 161 Konfigurations programme
- 167 FEHLERMELDUNGEN
- 168 ZUSTAND DES AUSWUCHTZUBEHÖRS
- 168 STÖRUNGSSUCHE
- 169 WARTUNG
- 170 INFOS ZUR ENTSORGUNG DER MASCHINE
- 170 UMWELTINFORMATIONEN
- 171 EINZUSETZENDE BRANDSCHUTZMITTEL
- 171 SACHBEGRIFFE
- 172 ALLGEMEINER SCHALTPLAN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
- 176 INTRODUCCIÓN
- 177 TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y TRASLADO
- 178 INSTALACIÓN
- 181 CONEXIÓN ELÉCTRICA
- 182 ENLACE NEUMÁTICO
- 182 NORMAS DE SEGURIDAD
- 183 CARACTERÍSTICAS GENERALES
- 184 DATOS TÉCNICOS
- 185 DOTACIÓN
- 185 ACCESORIOS BAJO PEDIDO
- 185 CONDICIONES GENERALES DE USO
- 186 ENCENDIDO
- 187 NOTAS GENERALES SOBRE EL MENÚ PRINCIPAL
- 187 INCORPORACIÓN DE LOS DATOS DE LA RUEDA
- 190 LANZAMIENTO DE LA RUEDA Y BÚSQUEDA DE LA POSICIÓN
- 191 uso del sistema de bloqueo automático de la rueda C
- 191 con sistema de bloqueo automático de rueda
- 192 DISPOSITIVO WINUT
- 193 PROGRAMAS DE EQUILIBRADO
- 200 PROGRAMAS DE UTILIDAD
- 205 Programas de configuración
- 211 MENSAJES DE ERROR
- 212 EFICACIA DE LOS ACCESORIOS DE EQUILIBRADO
- 212 AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS
- 214 MANTENIMIENTO
- 214 INFORMACIÓN SOBRE EL DESGUACE
- 214 INFORMACIÓN AMBIENTAL
- 215 MEDIOS CONTRA INCENDIOS A UTILIZAR
- 215 GLOSARIO
- 216 ESQUEMA GENERAL DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
- 220 INTRODUÇÃO
- 221 TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
- 222 INSTALAÇÃO
- 225 CONEXÃO ELÉTRICA
- 226 LIGAÇÃO PNEUMÁTICA
- 226 Normas de segurança
- 227 CARACTERÍSTICAS GERAIS
- 228 DADOS TÉCNICOS
- 229 Dotação
- 229 ACESSÓRIOS SOB PEDIDO
- 229 CONDIÇÕES GERAIS DE USO
- 230 LIGADO
- 231 NOTAS GERAIS SOBRE O MENU PRINCIPAL
- 231 INCORPORAÇÃO DOS DADOS DA RODA
- 234 LANÇAMENTO DA RODA E BUSCA DA POSIÇÃO
- 235 USO DO SISTEMA DE BLOQUEIO AUTOMÁTICO DA RODA C
- 235 com sistema de bloqueio automático de roda
- 236 DISPOSITIVO WINUT
- 237 PROGRAMAS DE EQUILIBRADO
- 244 PROGRAMAS DE UTILIDADE
- 249 PROGRAMAS DE CONFIGURAÇÃO
- 255 MENSAGENS DE ERRO
- 256 EFICÁCIA DOS ACESSÓRIOS DE EQUILIBRADO
- 256 AVERIGUAÇÕES DE ERROS
- 258 MANUTENÇÃO
- 258 INFORMAÇÃO SOBRE O DESMANCHE
- 258 INFORMAÇÃO AMBIENTAL
- 259 MEIOS CONTRA INCÊNCIOS A UTILIZAR
- 259 GLOSSÁRIO
- 260 ESQUEMA GERAL DA INSTALAÇÃO ELÉTRICA