Zadání pomocí číselné klávesnice. Volvo V70, 2016 Early, 2016

Add to my manuals
448 Pages

advertisement

Zadání pomocí číselné klávesnice. Volvo V70, 2016 Early, 2016 | Manualzz

01 Úvod a|A

|

|

}

Mění se mezi malými a velkými písmeny pomocí

OK/MENU

.

Kolečko se změní na pole hledání. Kurzor posuňte pomocí

TUNE

. Vymaže překlep pomocí

EXIT

. Vrátí se na kolečko stiskněte

OK/MENU

.

Upozorňujeme, že tlačítka s písmeny a číslicemi na ovládacím panelu lze použít k upravování pole hledání.

Zadání pomocí číselné klávesnice

Číselná klávesnice.

Dalším způsobem zadávání znaků je použití tlačítek středové konzole

0

-

9

,

*

a

#

.

Např. po stisknutí tlačítka

9

se pod tlačítkem zobrazí panel se všemi znaky 3 , např.

Z

,

x

,

y

,

z

a

9

. Krátkým stisknutím tlačítka se kurzor posouvá po znacích.

Chcete-li vybrat určitý znak, zastavte kurzorem na tomto znaku - znak se zobrazí na zadávacím řádku.

Mazání/vrácení akce se provádí pomocí prvku

EXIT

.

Chcete-li zadat číslo, podržte odpovídající klávesu s číslem.

Kategorie

Γlánky v příručce pro uživatele jsou strukturované do hlavních kategorií a podkategorií.

Stejný článek může být v několika příslušných kategoriích, aby bylo snadnější jej najít.

Otočením knoflíku

TUNE

procházejte strom kategorií a stisknutím tlačítka

OK/MENU

otevřete kategorii - výběr - nebo článek výběr . Stisknutím tlačítka

EXIT

přejdete zpět na předchozí zobrazení.

Oblíbené

Zde najdete články uložené do oblíbených.

Chcete-li vybrat článek jako oblíbený, postupujte podle popisu "Navigace v článku" dále v textu.

Otočením knoflíku

TUNE

navigujte na seznam oblíbených a stisknutím tlačítka

OK/MENU

článek otevřete. Stisknutím tlačítka

EXIT

přejdete zpět na předchozí zobrazení.

Quick Guide

Zde se nachází výběr článků, které vás seznámí s nejčastějšími funkcemi ve vozidle.

Γlánky jsou rovněž přístupné na základě kategorií. Zde jsou však uspořádány tak, aby byly rychle přístupné.

Otočením knoflíku

TUNE

navigujte na rychlého průvodce a stisknutím tlačítka

OK/

MENU

článek otevřete. Stisknutím tlačítka

EXIT

přejdete zpět na předchozí zobrazení.

Procházení článku

Domů

- dostanete se na výchozí stránku uživatelské příručky.

Oblíbené

- přidá se článek jako oblíbený resp. článek se z oblíbených odstraní.

Další možností, jak přidat/odebrat článek

3 Znak pro každé tlačítko se může lišit podle trhu/země/jazyka.

}}

17

01

01 Úvod

01 z oblíbených, je stisknout tlačítko

FAV

na středové konzole.

Zvýrazněný odkaz

- dostanete se k propojenému článku.

Speciální texty

- pokud článek obsahuje varování, důležitá upozornění nebo poznámky, zobrazí se příslušný symbol a počet těchto textů ve článku.

Otáčením knoflíku

TUNE

procházejte odkazy nebo článek. Pokud se na obrazovce dostanete na začátek/konec článku, možnosti

"domů" a "oblíbené" budou přístupné, jestliže budete na stránce rolovat dále nahoru resp.

dolů. Stisknutím tlačítka

OK/MENU

aktivujete výběr/zvýrazněný odkaz. Stisknutím tlačítka

EXIT

přejdete zpět na předchozí zobrazení.

Zaznamenávání údajů

Do vozu se zaznamenávají některé informace o fungování a použití vozidla a o incidentech, ke kterým došlo.

Ve vašem voze je celá řada počítačů, které průběžně kontrolují a monitorují provoz a funkčnost vozidla. Některé z počítačů, pokud zjistí závadu, mohou zaznamenat informace během běžné jízdy. Dále se informace zaznamenávají v případě kolize nebo nehody.

Některé ze zaznamenaných informací jsou zapotřebí k tomu, aby technici mohli diagnostikovat a odstraňovat závady ve vozidle během servisu a údržby a aby společnost

Volvo splnila právní požadavky a ostatní předpisy. Jelikož tyto informace přispívají k lepšímu dorozumění faktorů, které způsobují nehody a zranění, využívá Volvo tyto informace také pro účely výzkumu a průběžného zvyšování kvality a bezpečnosti. Mimo jiné zde patří podrobné informace o stavu a funkčnosti jednotlivých systémů a modulů ve vozidle v souvislosti s motorem, plynovým pedálem, řízením a brzdovými systémy. Tyto informace mohou zahrnovat podrobnosti o způsobu, jakým řidič s vozem jezdí, např.

rychlost vozidla, použití brzdového a plynového pedálu, pohyby volantu, a o informace tom, zda řidič a spolujezdci jsou připoutáni.

Z uvedených důvodů mohou být tyto informace po jistou dobu uloženy v počítačích.

Dále se informace do počítačů ukládají v případě kolize nebo incidentu. Tyto informace může společnost Volvo ukládat tak dlouho, dokud je bude potřebovat k vývoji a dalšímu zvyšování bezpečnosti a kvality a dokud existují právní požadavky a ostatní předpisy, které společnost Volvo musí vzít v úvahu.

Volvo nebude přispívat ke zveřejňování výše uvedených informací třetím stranám bez souhlasu majitele. S ohledem na národní legislativu a předpisy může být společnost Volvo požádána o zveřejnění těchto informací např.

policii nebo jiným orgánům, které mohou uplatnit svůj nárok dle zákona na zpřístupnění těchto informací.

K přečtení a interpretování informací, které počítače ve vozidle zaznamenaly, jsou zapotřebí speciální technická zařízení, ke kterým má přístup společnost Volvo a servisy, které uzavřely smlouvu se společností Volvo.

Společnost Volvo je odpovědna, že informace, které jsou předávány společnosti Volvo v souvislosti se servisem a údržbou, budou uloženy a bude s nimi nakládáno bezpečně, přičemž nakládání s těmito informacemi musí vyhovovat platným právním předpisům.

Pokud potřebujete další informace, kontaktujte prodejce Volvo.

18

01 Úvod

Příslušenství a zvláštní výbava

Nesprávné připojení a instalace příslušenství může negativně ovlivnit elektroinstalaci vozu.

Některé příslušenství funguje pouze tehdy, když je do počítačového systému vozu nainstalován příslušný software. Společnost Volvo proto doporučuje před instalací příslušenství, které se připojuje k elektrické soustavě vozu nebo má na ni vliv, vždy kontaktovat autorizovaný servis Volvo.

Čelní sklo odrážející teplo*

Γelní sklo je opatřeno teplo odrážející vrstvou

(IR), která snižuje pronikání slunečního záření do prostoru pro cestující.

Umístění elektronických zařízení, např. transpondéru, za sklo s teplo odpuzujícím povlakem může ovlivnit jejich funkci a výkon.

Pro zajištění optimální funkce elektronických zařízení je nutné je umisťovat v části čelního skla, kde není nanesena teplo odpuzující vrstva (viz zvýrazněná oblast na obrázku).

Plochy, kde není nanesena vrstva proti infračervenému záření (IR).

A je vzdálenost od horního okraje čelního skla k počátku pole. B je vzdálenost od horního okraje čelního skla ke konci pole.

A

B

Rozměry

47 mm

87 mm

Informace na Internetu

Na adrese www.volvocars.com jsou další informace týkající se vašeho vozidla.

Je-li k dispozici osobní Volvo ID, můžete se přihlásit na My Volvo web, což je osobní webová stránka pro vás a vaše vozidlo.

Kód QR

K načtení kódu QR je zapotřebí čtečka kódů

QR. Tato čtečka je k dispozici jako doplňkový program (aplikace) pro některé mobilní telefony. Γtečku kódů QR lze stáhnout např.

z App Store, Windows Phone nebo Google

Play.

01

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

19

01 Úvod

01

Volvo ID

Volvo ID je vaše osobní ID, přes které máte přístup k různým službám

4

.

Příklady služeb:

My Volvo - vaše osobní webová stránka pro vás a vaše vozidlo.

Vozidlo připojené přes* - některé funkce a služby vyžadují, abyste své vozidlo zaregistrovali k osobnímu účtu Volvo ID, např. pokud chcete poslat novou adresu z mapové služby na internetu přímo do vozidla.

Volvo On Call, VOC* - Volvo ID se používá při přihlášení k mobilní aplikaci Volvo On

Call.

Výhody čísla Volvo ID

Jedno uživatelské jméno a jedno heslo, které potřebujete k přístupu k online službám - stačí si tedy zapamatovat jedno uživatelské jméno a jedno heslo.

Při změně uživatelského jména/hesla pro službu (např. VOC) se uživatelské jméno/ heslo automaticky změní i pro ostatní služby (např. My Volvo)

Vytvoření čísla Volvo ID

Chcete-li vytvořit číslo Volvo ID, je třeba zadat osobní e-mailovou adresu. Pak postupujte podle pokynů v e-mailu automaticky zaslaném na zadanou adresu a dokončete tak registraci. Volvo ID lze vytvořit prostřednictvím jedné z dále uvedených služeb:

My Volvo web - zadejte svou emailovou adresu a postupujte podle pokynů.

U vozů připojených k internetu* - zadejte svou emailovou adresu do aplikace, která vyžaduje Volvo ID, a potom pokračujte podle pokynů. Další možností je stisknout na středové konzole tlačítko Připojit .

Potom zvolte

Aplikace Apps

Nastavení

a postupujte podle pokynů.

Volvo On Call, VOC* - stáhne se poslední verze aplikace VOC. Na výchozí stránce zvolte vytvoření čísla Volvo ID, zadejte emailovou adresu a postupujte podle pokynů.

Související informace

Informace na Internetu (str. 19)

4 Tyto služby se mohou postupem času lišit v závislosti na úrovni výbavy a na trhu.

20

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí

Váš vůz Volvo splňuje přísné mezinárodní normy na ochranu životního prostředí a je také vyráběn v závodech, které patří mezi nejčistší a nejúčinněji zdroje využívající závody na světě.

01 Úvod

01

Péče o životní prostředí je jednou ze základních hodnot společnosti Volvo Car Corporation, která ovlivňuje veškerý provoz. Také věříme, že naši zákazníci sdílejí naši starost o životní prostředí.

Společnost Volvo Car Corporation je držitelem globální certifikace ISO, která zahrnuje i ekologickou normu ISO 14001 pro všechny továrny a některé naše další jednotky. Také od našich partnerů požadujeme, aby se systematicky zabývali ekologickými otázkami.

Spotřeba paliva

Vozy Volvo mají konkurenceschopnou spotřebu paliva ve všech příslušných třídách.

Nižší spotřeba paliva znamená nižší emise skleníkového plynu, oxidu uhličitého.

Řidič může ovlivnit spotřebu paliva. Více informací si můžete přečíst v kapitole

Omezení dopadů na životní prostředí

.

Účinné řízení emisí

Váš vůz Volvo je vyroben podle konceptu

„Γistý uvnitř i venku“ – konceptu, který zahrnuje čisté prostředí uvnitř, stejně jako vysoce účinné řízení emisí. V mnoha případech jsou emise výfukových plynů hodně pod příslušnými standardy.

Čistý vzduch v prostoru pro cestující

Filtr v prostoru pro cestující brání prostupu prachu a pylu do prostoru pro cestující přes sací otvory.

Sofistikovaný systém kvality vzduchu IAQS*

(systém kvality vzduchu v interiéru) zajišťuje, že nasávaný vzduch je čistší než vzduch venku, který je znečištěn provozem.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

21

01

01 Úvod

||

Systém se skládá z elektronického čidla a uhlíkového filtru. Nasávaný vzduch je nepřetržitě monitorován, a pokud dojde ke zvýšení koncentrace určitých škodlivých plynů, například oxidu uhelnatého, přívod vzduchu se uzavře. K takové situaci může dojít například v husté dopravě, zácpách a tunelech.

Pronikání oxidů dusíku, přízemního ozónu a uhlovodíků brání uhlíkový filtr.

Interiér

Interiér vozu Volvo je navržen tak, aby byl příjemný a pohodlný, a to dokonce i pro osoby, které trpí astmatem a kontaktními alergiemi. Zvýšená pozornost byla věnována výběru materiálů vhodných pro dané prostředí.

Servisy Volvo a životní prostředí

Pravidelná údržba vytváří podmínky pro dlouhou životnost a nízkou spotřebu paliva

Vašeho vozidla. Takto přispějete k čistšímu životnímu prostředí. Když opravu nebo

údržbu vozu svěříte servisům Volvo, stane se součástí našeho systému. Společnost Volvo klade jasné požadavky na naše servisy, které jsou navrženy tak, aby se předešlo vylévání a vypouštění škodlivin do životního prostředí.

Zaměstnanci našich servisů mají znalosti a nástroje pro zajištění dobré péče o životní prostředí.

Omezení dopadů na životní prostředí

Můžete snadno pomoci omezit dopady na životní prostředí - zde je pár tipů:

Nenechávejte motor běžet na volnoběh pokud stojíte delší dobu, vypněte motor.

Věnujte pozornost místním předpisům.

Jezděte úsporně - přemýšlejte dopředu.

Provádějte servisní prohlídky a údržbu v souladu s pokyny v uživatelské příručce

- dodržujte doporučené intervaly v servisní a záruční knížce.

Je-li vůz vybaven nezávislým palivovým topením*, použijte je při startování studeného motoru - zlepší se schopnost motoru nastartovat, sníží se opotřebení při chladném počasí a motor se rychleji zahřeje na běžnou provozní teplotu. Tím se sníží spotřeba a obsah emisí.

Při velké rychlosti se v důsledku většího odporu vzduchu výrazně zvýší spotřeba při zdvojnásobení rychlosti se odpor vzduchu zvýší 4krát.

Vždy likvidujte nebezpečný odpad ekologicky, například akumulátory a oleje.

Pokud si nejste jisti, jak konkrétní druh odpadu zneškodnit, kontaktujte servisní dílnu - doporučujeme autorizovanou dílnu

Volvo.

Pokud se budete držet těchto rad, ušetříte peníze a zdroje planety a prodloužíte život-

nost vozu. Další informace a rady, viz Eco guide (str. 67), Hospodárná jízda (str. 306)

a Spotřeba paliva (str. 423).

Recyklace

Společnost Volvo věnuje pozornost problematice ekologie a proto je velmi důležitá ekologická recyklace vozu. Lze recyklovat téměř celé vozidlo. Posledního majitele vozidla tímto žádáme, aby kontaktoval prodejce, který jej odkáže na certifikované/schválené recyklační zařízení.

Související informace

Uživatelská příručka a prostředí (str. 23)

22

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Uživatelská příručka a prostředí

Papír, na kterém je vytištěna uživatelská příručka, pochází z lesů certifikovaných podle

FSC

®

nebo z jiných regulovaných zdrojů.

Symbol Forest Stewardship Council

®

znamená, že papír použitý na výrobu této publikace pochází ze zdrojů certifikovaných podle

FSC

®

nebo jiných regulovaných zdrojů.

Vrstvená skla

Vrstvená skla

Toto sklo je zesílené, což poskytuje lepší ochranu proti rozbití a zlepšenou zvukovou izolaci prostoru pro cestující. Γelní sklo a ostatní okna* jsou vyrobena z vrstveného skla.

Související informace

Filosofie společnosti Volvo na ochranu životního prostředí (str. 21)

01 Úvod

01

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

23

BEZPEΓNOST

02 Bezpečnost

Všeobecné informace o bezpečnostních pásech

Při prudkém brzdění může dojít k vážnému zranění, pokud nejste připoutáni bezpečnostním pásem. Ujistěte se, že jsou všichni cestující po celou cestu připoutáni bezpečnostními pásy.

Nezapomeňte

Nepoužívejte spony ani podobné přípravky, které by zabránily řádnému upnutí pásu.

Bezpečnostní pás se nesmí překrucovat a nesmí se o nic zachytit.

VAROVÁNÍ

Bezpečnostní pásy a airbagy fungují ve vzájemné součinnosti. Pokud se bezpečnostní pás nepoužívá nebo se používá nesprávně, může v případě kolize dojít ke snížení ochrany, kterou zajišťuje airbag.

VAROVÁNÍ

Každý bezpečnostní pás je určen pouze pro jednu osobu.

Těsnost dolní části pásu upravte zatažením za horní část pásu nahoru k rameni. Dolní část pásu musí vést nízko (nikoliv přes břicho).

Chcete-li si zajistit maximální bezpečí je velmi důležité aby bezpečnostní pás pevně přiléhal k Vašemu tělu. Opěradlo nesmí být příliš zakloněno. Opěradlo sedadla je navrženo tak, aby chránilo v běžné poloze sezení.

Nepřipoutaní cestující budou upozorněni na

připoutání se (str. 26) bezpečnostním

pásem akusticky i vizuálně (str. 27).

VAROVÁNÍ

Nikdy bezpečnostní pásy sami neupravujte ani neopravujte. Doporučujeme, abyste kontaktovali autorizovaný servis Volvo.

Pokud byl bezpečnostní pás silně přetížen, např. v souvislosti s nehodou, musí být celý bezpečnostní pás vyměněn. I když bezpečnostní pás nevykazuje viditelné známky poškození, mohlo dojít k omezení některých ochranných funkcí bezpečnostního pásu. Kromě toho vyměňte bezpečnostní pás, když je pás opotřebený nebo poškozený. Nový bezpečnostní pás musí být homologován a určen pro instalaci ve stejné poloze jako původní bezpečnostní pás.

Související informace

Bezpečnostní pás - těhotenství (str. 27)

Bezpečnostní pás - uvolnění (str. 26)

Předpínač bezpečnostního pásu

(str. 28)

02

25

02 Bezpečnost

02

Bezpečnostní pás - nasazení

Před začátkem jízdy si nasaďte bezpečnostní pás (str. 25).

Pomalu vytáhněte bezpečnostní pás a zapněte jej zatlačením pojistného jazýčku do přezky pásu. Slyšitelné "cvaknutí" znamená, že pás byl zapnut.

Správně nastavený bezpečnostní pás.

Nesprávně nastavený bezpečnostní pás. Pás musí doléhat na rameno.

Spony se hodí pouze do určeného zámku na zadním sedadle

1

.

Nezapomeňte

Bezpečnostní pás se zablokuje a nelze jej uvolnit:

• pokud jej vytáhnete z navíječe příliš rychle

• během brzdění a akcelerace

• pokud se vozidlo silně nakloní.

Související informace

Bezpečnostní pás - těhotenství (str. 27)

Bezpečnostní pás - uvolnění (str. 26)

Předpínač bezpečnostního pásu

(str. 28)

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu

(str. 27)

Bezpečnostní pás - uvolnění

bezpečnostní pás (str. 25) uvolněte, když

vozidlo stojí.

Stiskněte červené tlačítko na přezce bezpečnostního pásu a nechte pás navinout. Pokud se pás zcela nenavinul, zasuňte jej ručně, aby nezůstal volně viset.

Související informace

Bezpečnostní pás - nasazení (str. 26)

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu

(str. 27)

1 Určité trhy.

26

Bezpečnostní pás - těhotenství

Bezpečnostní pás (str. 25) by se měl během

těhotenství vždy používat. Musí se ale používat správným způsobem.

dozadu, aby vzdálenost mezi volantem a jejich břichem byla co největší.

Související informace

Bezpečnostní pás - nasazení (str. 26)

Bezpečnostní pás - uvolnění (str. 26)

02 Bezpečnost

Kontrolka zapnutí bezpečnostního pásu

Nepřipoutaní cestující budou akusticky

i vizuálně upozorněni na připoutání se (str. 26)

bezpečnostním pásem.

02

Diagonální část musí vést přes rameno, potom mezi ňadry a na boční stranu břicha.

Dolní část musí být naplocho přes stehna a co možná nejníže pod břichem. – Nikdy se nesmí posunout nahoru. Upravte si bezpečnostní pás a zajistěte, aby v celé délce přiléhal k tělu. Navíc zkontrolujte, že pás není nikde překroucený.

S pokračujícím těhotenstvím by si těhotné

řidičky měly upravovat seřízení sedadla

(str. 80) a polohu volantu (str. 85) tak, aby

mohly při řízení snadno udržovat kontrolu nad vozidlem (to znamená, že musí být schopny snadno ovládat pedály a volant). Měly by se snažit nastavit polohu sedadla co nejdále

Zvuková připomínka závisí na rychlosti a v některých případech na čase. Vizuální připomínka je umístěna ve stropní konzole a na

sdružené přístrojové desce (str. 63).

Dětské sedačky nejsou vybaveny systémem upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem.

Zadní sedadlo

Upozornění na připoutání se bezpečnostním pásem na zadním sedadle má dvě vedlejší funkce:

Poskytuje informaci o připoutání bezpečnostními pásy (str. 25) na zadním

sedadle. Pokud se používají bezpečnostní

}}

27

02

02 Bezpečnost

|| pásy nebo jsou otevřeny některé ze zadních dveří, na sdružené přístrojové desce se zobrazí zpráva. Zpráva se automaticky vymaže, jakmile jedete přibližně

30 sekund nebo po stisknutí tlačítka

OK

na páčkovém přepínači ukazatelů směrů

(str. 111).

Poskytuje varování, pokud je rozepnutý některý ze zadních bezpečnostních pásů během jízdy. Toto varování je vydáno ve formě zprávy na sdružené přístrojové desce spolu s akustickým/vizuálním signálem. Varování je ukončeno v případě opětovného zapnutí bezpečnostního pásu nebo může být také ručně potvrzeno stisknutím tlačítka

OK

.

Zpráva na sdružené přístrojové desce o tom, které pásy se právě používají, je vždy k dispozici. Pro vyvolání uložených zpráv stiskněte tlačítko

OK

.

Určité trhy

Pokud se řidič nebo spolujezdec nepřipoutají bezpečnostním pásem budou upozorněni zvukovým signálem a kontrolkou, aby se připoutali. Při nízké rychlosti bude akustická připomínka znít po dobu prvních 6 sekund.

Předpínač bezpečnostního pásu

Všechny bezpečnostní pásy (str. 25) jsou

vybaveny předpínači bezpečnostních pásů.

Mechanizmus předpínače v případě nárazu určité intenzity napne bezpečnostní pás. Bezpečnostní pás potom poskytuje cestujícím efektivnější ochranu.

VAROVÁNÍ

Nikdy nezasunujte jazýček bezpečnostního pásu spolujezdce do zámku pásu na straně řidiče. Jazýček bezpečnostního pásu zasunujte vždy do zámku na správné straně. Dávejte pozor, abyste bezpečnostní pásy nepoškodili. Nevkládejte do zámku pásu žádné cizí předměty.

V případě kolize by se mohlo stát, že by bezpečnostní pásy a zámky pásu nefungovaly správně. Hrozí riziko vážného poranění.

Bezpečnost - výstražný symbol

Pokud se během diagnostiky poruch zjistí závada nebo pokud se aktivuje systém, rozsvítí se výstražný symbol. V případě potřeby

se na informačním displeji sdružené přístrojové desky (str. 63) zobrazí výstražný symbol

společně se zprávou.

Výstražný trojúhelník a výstražný symbol systému airbagu (str. 29) na analogové sdružené přístro-

jové desce.

28

Výstražný trojúhelník a výstražný symbol systému airbagu na analogové sdružené přístrojové desce.

Výstražný symbol ve sdružené přístrojové desce se rozsvítí, pokud je klíč dálkového

ovladače v poloze

II

(str. 79). Pokud je

systém airbagů v pořádku, symbol zhasne po přibližně 6 sekundách.

VAROVÁNÍ

Pokud zůstane varovná kontrolka systému airbagů svítit nebo se rozsvítí během jízdy, znamená to, že systém airbagů není plně funkční. Systém indikuje závadu v systému předpínačů bezpečnostních pásů, v systému SIPS, systému IC nebo jinou závadu v systému. Neprodleně kontaktujte autorizovaný servis Volvo.

Pokud kontrolka signalizuje závadu, tj. svítí výstražný trojúhelník a na displeji se zobrazí zpráva

Airbag SRS Nutný servis

nebo

SRS

02 Bezpečnost airbag Urgentní servis

. Doporučujeme, abyste neprodleně kontaktovali autorizovaný servis Volvo.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnostním režimu (str. 39)

Systém airbagů

V případě čelní kolize systém airbagu pomůže chránit hlavu, obličej a hruď řidiče a spolujezdce před poraněním.

02

Systém airbagu při pohledu seshora, vůz s levostranným řízením.

Systém airbagu při pohledu seshora, vůz s pravostranným řízením.

}}

29

02

02 Bezpečnost

||

Systém se skládá z airbagů a čidel. Při nárazu určité intenzity se aktivují čidla a airbag(y) se naplní horkým plynem. Airbag chrání cestující před nárazem při čelní kolizi. Airbag se vypustí při stlačení v důsledku srážky. Přitom uniká do vozidla kouř. To je zcela normální.

Mezi naplněním a následným vypuštěním airbagu uplyne pouze několik desetin sekundy.

VAROVÁNÍ

Doporučujeme, abyste za účelem opravy kontaktovali autorizovaný servis Volvo.

Neodborná oprava systému airbagů by mohla způsobit jeho poruchu a následně vážné zranění osob.

POZNÁMKA

Detektory reagují různě, a to v závislosti na charakteru kolize a v závislosti na tom, zda jsou připoutány bezpečnostní pásy. Platí pro všechny polohy pásů.

Proto se v případě kolize může stát, že se nafoukne pouze jeden (nebo žádný) airbag.

Detektory snímají intenzitu kolize vozidla a podle toho reagují nafouknutím jednoho nebo několika airbagů.

Související informace

Airbag řidiče (str. 30)

Airbag spolujezdce (str. 30)

Bezpečnost - výstražný symbol (str. 28)

Airbag řidiče

Kromě bezpečnostního pásu (str. 25) je vůz

vybaven airbagem (str. 29), který zvyšuje míru

ochrany.

Airbag se nachází ve středu volantu. Volant je označen nápisem

AIRBAG

.

VAROVÁNÍ

Bezpečnostní pásy a airbagy fungují ve vzájemné součinnosti. Pokud se bezpečnostní pás nepoužívá nebo se používá nesprávně, může v případě kolize dojít ke snížení ochrany, kterou zajišťuje airbag.

Související informace

Airbag spolujezdce (str. 30)

Airbag spolujezdce

Kromě bezpečnostního pásu (str. 25) je vůz na

straně spolujezdce vybaven airbagem (str. 29),

který zvyšuje míru ochrany.

Tento airbag je složen v prostoru nad odkládací přihrádkou. Panel airbagu je označen nápisem

AIRBAG

.

Umístění airbagu předního spolujezdce ve voze s levostranným řízením.

30

Umístění airbagu předního spolujezdce ve voze s pravostranným řízením.

Výstražný štítek pro airbag spolujezdce je připevněn na jednom z následujících dvou míst ve vozidle:

2. možnost: Umístění štítku airbagu na sloupku dveří na straně spolujezdce. Štítek airbagu uvidíte po otevření dveří spolujezdce.

VAROVÁNÍ

Nikdy nepoužívejte sedačku instalovanou proti směru jízdy na sedadle, které chrání zapnutý airbag. Jinak by mohlo dojít k vážnému nebo smrtelnému poranění dítěte.

1. možnost: Umístění štítku airbagu na sluneční cloně na straně spolujezdce.

02 Bezpečnost

VAROVÁNÍ

Bezpečnostní pásy a airbagy fungují ve vzájemné součinnosti. Pokud se bezpečnostní pás nepoužívá nebo se používá nesprávně, může v případě kolize dojít ke snížení ochrany, kterou zajišťuje airbag.

Aby riziko poranění v případě nafouknutí airbagu bylo minimální, cestující musí sedět co nejvíce vzpřímeně s nohami na podlaze a se zády opřenými o sedadlo.

Bezpečnostní pásy musí být připoutány.

VAROVÁNÍ

Nepokládejte předměty před čelní sklo a nad čelní sklo do místa, kde se nachází airbag spolujezdce.

VAROVÁNÍ

Nikdy neumisťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na přední sedadlo, pokud je airbag aktivován.

Nikdy nikomu nedovolte, aby stál před předním sedadlem spolujezdce nebo zde seděl.

Na předním sedadle spolujezdce nesmí nikdy sedět osoba s tělesnou výškou menší než 140 cm, je-li airbag aktivován.

Nedodržení výše uvedených doporučení může ohrozit život přepravovaných osob.

02

}}

31

02

02 Bezpečnost

||

Spínač - PACOS*

Airbag předního spolujezdce může být deaktivován (str. 32), pokud je vozidlo vybaveno

vypínačem PACOS (Passenger Airbag Cut Off

Switch).

VAROVÁNÍ

Je-li vozidlo vybaveno čelním airbagem spolujezdce, ale není vybaveno vypínačem airbagu spolujezdce (PACOS), airbag bude vždy aktivován.

Související informace

Airbag řidiče (str. 30)

Dětské sedačky (str. 42)

Airbag spolujezdce - aktivace/ deaktivace*

Airbag předního spolujezdce (str. 30) může

být deaktivován, pokud je vozidlo vybaveno vypínačem PACOS (Passenger Airbag Cut Off

Switch).

Spínač - PACOS

Vypínač airbagu spolujezdce (PACOS) je umístěn z boku přístrojové desky na straně spolujezdce a je přístupný po otevření dveří spolujezdce (viz část nazvaná Vypínač airbagu – PACOS).

Zkontrolujte, zda vypínač je v požadované poloze. Ke změně polohy byste měli použít

čepel klíče (str. 172) dálkového ovladače.

zde nesmí sedět děti v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku.

Airbag je deaktivován. Pokud je spínač v této poloze, děti v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku mohou sedět na předním sedadle spolujezdce, ale nikdy zde nesmí sedět osoby s tělesnou výškou větší než 140 cm.

VAROVÁNÍ

Airbag aktivován

(sedadlo spolujezdce):

Nikdy neumisťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na přední sedadlo spolujezdce, pokud je airbag aktivován. To platí pro všechny osoby menší než 140 cm.

Airbag deaktivován

(sedadlo spolujezdce):

Na předním sedadle spolujezdce nesmí nikdy sedět osoba vyšší než 140 cm, je-li airbag deaktivován.

Nedodržení výše uvedených doporučení může ohrozit život přepravovaných osob.

32

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Umístění vypínače airbagu.

Airbag je aktivován. Pokud je spínač v této poloze, osoby s tělesnou výškou větší než 140 cm mohou sedět na předním sedadle spolujezdce, ale nikdy

02 Bezpečnost

POZNÁMKA

Pokud je dálkový ovladač v poloze

II

(str. 79), zobrazí se na sdružené přístro-

jové desce na dobu

cca. 6 sekund.výstražný symbol (str. 28)

airbagu.

Následně se kontrolka ve stropní konzole rozsvítí na znamení, že airbag pro sedadlo předního spolujezdce je ve správném stavu.

Symbol informuje, že je aktivován airbag (SRS) spolujezdce.

Varovný symbol ve stropní konzole indikuje, že airbag pro sedadlo předního spolujezdce je aktivován (viz předcházející obrázek).

VAROVÁNÍ

Nikdy nedávejte dítě na dětskou sedačku nebo sedák na předním sedadle, pokud je aktivován airbag a pokud se na stropní konzole rozsvítí symbol . V opačném případě může dojít k ohrožení života dítěte.

2

VAROVÁNÍ

Nedovolte nikomu sedět na předním sedadle spolujezdce, pokud zpráva na stropní konzole informuje, že byl deaktivován airbag, a pokud na sdruženém přístro-

jovém panelu svítí výstražná kontrolka(str. 28) systému airbagů. To zna-

mená, že došlo k vážné závadě. Co nejdříve kontaktujte servis. Opravu svěřte autorizovanému servisu Volvo.

VAROVÁNÍ

Nedodržení výše uvedených doporučení může ohrozit život osob ve vozidle.

Související informace

Dětské sedačky (str. 42)

2

Indikace informuje, že airbag spolujezdce je deaktivován.

Textová zpráva a symbol na displeji stropní konzoly informují, že airbag pro přední sedadlo spolujezdce je deaktivován (viz předcházející obrázek).

02

33

02 Bezpečnost

02

Boční airbag (SIPS)

Velká část sil při nárazu z boku je přenesena prostřednictvím systému SIPS (Side Impact

Protection System) do podlahy, střechy, nosníků, sloupků a ostatních konstrukčních prvků karoserie. Boční airbagy řidiče a spolujezdce chrání hrudník a kyčle a jsou důležitou součástí systému SIPS.

Sedadlo řidiče, levostranné řízení.

Systém airbagů SIPS se skládá ze dvou hlavních komponent, bočních airbagů a čidel.

Boční airbagy jsou instalovány v opěradlech předních sedadel.

V případě nárazu určité intenzity se aktivují čidla a boční airbagy se nafouknou. Airbag se naplní mezi tělem cestujícího a dveřmi a absorbuje náraz v okamžiku srážky. Airbag se vypustí při stlačení v důsledku srážky. Za normálních okolností se naplní pouze boční airbag na straně zasažené nárazem.

Sedadlo předního spolujezdce, levostranné řízení.

VAROVÁNÍ

Společnost Volvo doporučuje, aby výměnu provedl autorizovaný servis

Volvo. Nesprávné provedení práce na systému SIPS může způsobit funkční poruchy a vážné poranění osob.

Nedávejte žádné předměty do prostoru mezi vnější stranou sedadla a panel dveří, protože tento prostor je určen pro boční airbag.

Společnost Volvo doporučuje používat pouze potahy sedadel schválené společností Volvo. Jiné potahy sedadel mohou omezit funkčnost bočních airbagů.

Boční airbagy doplňují bezpečnostní pásy. Vždy používejte bezpečnostní pás.

Související informace

Airbag řidiče (str. 30)

Airbag spolujezdce (str. 30)

Boční airbag (SIPS) - dětská autosedačka/dětský autosedák (str. 35)

Hlavový airbag (IC) (str. 35)

34

02 Bezpečnost

Boční airbag (SIPS) - dětská autosedačka/dětský autosedák

Boční airbag (str. 34) nesnižuje ochranu, kte-

rou poskytuje vůz dětem, které sedí v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku.

Na předním sedadle můžete používat dětskou sedačku nebo podkládací sedák (str. 42)

pouze tehdy, pokud není aktivován airbag

(str. 32) spolujezdce vpředu.

Související informace

Airbag spolujezdce (str. 30)

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

Hlavový airbag (IC)

Hlavový airbag napomáhá předcházet zranění hlavy řidiče a spolucestujících o části interiéru při bočním nárazu.

Nafukovací záclona IC (Inflatable Curtain) je

součástí systému SIPS (str. 34) a systému air-

bagů (str. 29). Je uložen v obložení po obou

stranách stropu a chrání cestující sedící na vnějších sedadlech. V případě nárazu určité intenzity se aktivují čidla a hlavové airbagy se nafouknou.

VAROVÁNÍ

Nikdy nezavěšujte těžké předměty na madla u stropu. Háček je určen pouze pro lehké oděvy (ne pro tvrdé předměty jako jsou např. deštníky).

Na obložení střechy, sloupky dveří ani boční obložení nešroubujte ani jinak nepřipevňujte žádné předměty. Tím by mohla být omezena ochranná funkce airbagu. Doporučujeme používat pouze originální díly Volvo schválené pro použití v těchto částech vozidla.

VAROVÁNÍ

Nenakládejte vůz více než 50 mm pod horní hranou oken ve dveřích. Jinak by se mohlo stát, že hlavový airbag v čalounění stropu neposkytne zamýšlenou ochranu.

VAROVÁNÍ

Hlavový airbag doplňuje bezpečnostní pásy. Vždy používejte bezpečnostní pás.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnostních pásech (str. 25)

02

35

02 Bezpečnost

02

Obecné informace o systému WHIPS

(ochrana před poraněním krční páteře)

WHIPS (Whiplash Protection System) chrání před poraněním krční páteře. Systém se skládá z opěradel absorbujících energii a speciálně vyvinutých hlavových opěrek v obou předních sedadlech.

Systém WHIPS je aktivován při nárazu zezadu, v závislosti na úhlu nárazu, rychlosti a vlastnostech druhého vozu.

VAROVÁNÍ

Systém WHIPS doplňuje bezpečnostní pásy. Vždy používejte bezpečnostní pás.

Vlastnosti sedadla

Když je systém WHIPS aktivován, sklopí se opěradla předních sedadel částečně dozadu, aby se změnila poloha těla řidiče a spolujezdce na předním sedadle. Tím se sníží riziko poranění krční páteře.

VAROVÁNÍ

Nikdy sami neopravujte a neupravujte sedadlo se systémem WHIPS. Opravu svěřte autorizovanému servisu Volvo.

Související informace

WHIPS - dětské sedačky (str. 37)

WHIPS - poloha těla na sedadle (str. 37)

Všeobecné informace o bezpečnostních pásech (str. 25)

36

WHIPS - dětské sedačky

Systém WHIPS (str. 36) nesnižuje ochranu,

kterou poskytuje vůz dětem, které sedí v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku.

Na předním sedadle můžete používat dětskou sedačku nebo podkládací sedák (str. 42)

pouze tehdy, pokud není aktivován airbag

(str. 32) spolujezdce vpředu.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

WHIPS - poloha těla na sedadle

Aby systém WHIPS (str. 36) zajistil optimální

ochranu, řidič a spolujezdec musí správně sedět a fungování systému nic nesmí bránit.

Poloha těla na sedadle

Správnou polohu pro sezení na předním sedadle (str. 80) nastavte dříve, než se

vozidlo rozjede.

Řidič a spolujezdec na předním sedadle musí sedět uprostřed sedadla, s co nejmenší vzdáleností hlavy od opěrky hlavy.

Funkce

02 Bezpečnost

VAROVÁNÍ

Nestlačujte pevné předměty mezi sedákem zadního sedadla a opěradlem předního sedadla. Dávejte pozor, abyste neomezili funkčnost systému WHIPS.

02

Nenechávejte na podlaze za sedadlem řidiče/ spolujezdce žádné předměty, které by mohly omezit funkci systému WHIPS.

Nepokládejte na zadní sedadlo žádné předměty, které by mohly omezit funkci systému WHIPS.

VAROVÁNÍ

Pokud se sklopí dolů opěradlo zadního sedadla, příslušné přední sedadlo se musí posunout dopředu tak, aby se nedotýkalo sklopeného opěradla.

}}

37

02

02 Bezpečnost

VAROVÁNÍ

Je-li sedadlo vystaveno extrémním sílám jako např. nárazu do zadní části vozu, systém WHIPS se musí zkontrolovat. Společnost Volvo doporučuje kontrolu v autorizovaném servisu Volvo.

Přestože se zdá, že sedadlo nebylo poškozeno, mohlo se stát, že systém WHIPS již neposkytuje ochranu.

Společnost Volvo doporučuje kontaktovat autorizovaný servis Volvo, kde systém po menším nárazu do zadní části vozu zkontrolují.

Pokud systém zareaguje

V případe kolize se aktivují různé osobní bezpečnostní systémy Volvo, které sníží riziko poranění na minimum.

Systém

Napínač bezpečnostního pásu (str. 28)

přední sedadlo

Předpínač bezpečnostního pásu, zadní sedadlo

Aktivován

V případě čelního nárazu, a/nebo bočního nárazu, a/nebo nárazu zezadu a/nebo převrácení vozu

V případě čelního a/nebo bočního nárazu, a/nebo převrácení vozidla

Při čelním nárazu A

Airbagy

(Volant(str. 30) a airbag spolujezdce

(str. 30))

Boční airbagy

(SIPS) (str. 34)

Při bočním nárazu A

Systém Aktivován

Hlavový airbag

IC (str. 35)

Ochrana proti hyperflexi krční páteře

WHIPS (str. 36)

V případě bočního nárazu a/ nebo některých čelních kolizí

A

Při nárazu zezadu

A Během srážky může být karosérie vozu značně zdeformována, aniž by přitom došlo k naplnění airbagu. Mnoho faktorů, jako jsou pevnost a hmotnost zasaženého objektu, rychlost vozu, úhel srážky atd., ovlivňuje aktivaci různých bezpečnostních systémů ve voze.

Pokud se naplní airbagy (str. 29), doporuču-

jeme Vám postupovat takto:

Vyproštění vozu. Doporučujeme, abyste vozidlo nechali dopravit k opravě do autorizovaného servisu Volvo. Nikdy nejezděte s vyfouknutými airbagy.

Doporučujeme, abyste výměnu součástí bezpečnostních systémů vozidla svěřili autorizovanému servisu Volvo.

Vždy kontaktujte lékaře.

POZNÁMKA

Systémy předpínačů bezpečnostních pásů a airbagů mohou být při srážce aktivovány pouze jednou.

38

02 Bezpečnost

VAROVÁNÍ

Řídicí modul systému airbagů se nachází ve středové konzole. Pokud dojde k namočení středové konzoly vodou nebo jinou kapalinou, odpojte kabely akumulátoru.

Nepokoušejte se nastartovat vozidlo, mohlo by dojít k nafouknutí airbagů. Uvedení vozidla do provozu. Vozidlo nechte dopravit do autorizovanému servisu Volvo.

VAROVÁNÍ

Nikdy nejezděte s nafouknutými airbagy.

Řízení vozidla by se mohlo ztížit. Rovněž mohou být poškozeny ostatní bezpečnostní systémy. Kouř a prach uvolněný při nafukování airbagů může při intenzivní reakci způsob podráždění zraku a kůže resp. může způsobit poranění osob.

Rychlé nafukování airbagu a materiál, ze kterého je airbag vyroben, může způsobit tření a popálení kůže.

Všeobecné informace o bezpečnostním režimu

Bezpečnostní režim je bezpečnostní funkce, která se aktivuje, když náraz mohl poškodit důležitou funkci ve voze, např. palivové potrubí, čidla bezpečnostních systémů nebo brzdovou soustavu.

Výstražný trojúhelník na analogové sdružené přístrojové desce.

Výstražný trojúhelník na digitální sdružené přístrojové desce.

Pokud se vozidlo podílelo na dopravní nehodě, může se na zobrazit zpráva

Bezp.

režim Viz příručka

na informačním displeji

sdružené přístrojové desky (str. 63). To zna-

mená, že je omezena funkčnost vozu.

VAROVÁNÍ

Nikdy se nepokoušejte opravit vůz sami nebo resetovat elektroniku po aktivaci bezpečnostního režimu. Mohlo by dojít ke zranění osob nebo by vůz nemusel fungovat jako obvykle. Doporučujeme, abyste nechali vůz zkontrolovat v autorizovaném servisu Volvo a obnovit normální stav poté, co byla zobrazena zpráva

Bezp. režim

Viz příručka

.

02

}}

39

02

02 Bezpečnost

||

Související informace

Bezpečnostní režim - pokus o nastartování vozidla (str. 40)

Bezpečnostní režim - pohyb vozidla

(str. 41)

Bezpečnostní režim - pokus o nastartování vozidla

Je-li vozidlo v bezpečnostním režimu (str. 39),

vše se zdá být v pořádku a zkontrolovali jste, zda neuniká palivo, můžete zkusit vozidlo nastartovat.

Nejprve zkontrolujte, že z vozu neuniká palivo. Nesmí být cítit zápach paliva.

Pokud vše vypadá normálně a zkontrolovali jste vůz z hlediska úniku paliva, můžete se pokusit nastartovat motor vozu.

Vytáhněte dálkový ovladač s klíčem a otevřete dveře řidiče. Pokud se nyní objeví hlášení, že je zapalování zapnuté, stiskněte startovací tlačítko. Potom zavřete dveře a znovu zasuňte dálkový ovladač s klíčem.

Elektronika vozu se nyní pokusí resetovat do normálního režimu. Potom se pokuste nastartovat motor vozu.

Pokud je stále na displeji zpráva

Bezp. režim

Viz příručka

, nesmíte vůz řídit ani jej nechat táhnout, avšak místo toho musí být vůz odve-

zen na vozidle odtahové služby (str. 315).

I když vůz se zdá pojízdný, při jízdě by mohlo skryté poškození znemožnit ovládání vozu.

VAROVÁNÍ

Za žádných okolností se nepokoušejte nastartovat vůz, pokud je cítit palivo a zobrazila se zpráva

Bezp. režim Viz příručka

. Okamžitě vůz opusťte.

VAROVÁNÍ

Vůz nesmí být tažen, když byl uveden do bezpečnostního režimu. Musí být z tohoto místa odvezen. Doporučujeme, aby vozidlo bylo dopraveno k opravě do autorizovaného servisu Volvo.

Související informace

Bezpečnostní režim - pohyb vozidla

(str. 41)

40

02 Bezpečnost

Bezpečnostní režim - pohyb vozidla

Pokud se po resetováni zprávy

Bezp. režim

Viz příručka

zobrazí zpráva

Normal mode

,

když se pokusíte nastartovat vozidlo (str. 40),

je možné opatrně odjet s vozidlem z nebezpečné situace.

Nejezděte s vozem dál, než je nezbytně nutné.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnostním režimu (str. 39)

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

Děti libovolné výšky a věku musejí vždy sedět ve voze správně připoutány. Děti nesmějí nikdy sedět na klíně cestujících.

Společnost Volvo doporučuje, aby děti cestovaly v dětských sedačkách zády ke směru jízdy co nejdéle, minimálně do 3-4 let věku.

Dále doporučuje, aby děti používaly podkládací sedáky/dětské sedačky ve směru jízdy do 10 let věku.

Umístění dítěte ve voze a výběr vybavení je

ovlivněn hmotností a vzrůstem dítěte, viz Dětské sedačky (str. 42).

POZNÁMKA

Právní předpisy upravující rozmístění dětí ve vozidle se v jednotlivých zemích liší.

Zkontrolujte, jaké předpisy platí.

Společnost Volvo má k dispozici dětské bezpečnostní vybavení (dětské sedačky, podkládací sedáky a úchyty) určené pro vaše konkrétní vozidlo. Díky dětské bezpečnostní výbavě Volvo zajistíte svému dítěti optimální podmínky pro bezpečnou jízdu ve voze. Dětská bezpečnostní výbava se navíc snadno instaluje a snadno používá.

POZNÁMKA

V případě dotazů k instalaci dětských bezpečnostních systémů požádejte o upřesnění výrobce.

Dětské pojistky

Zadní dveře a okna zadních dveří* lze blokovat ručně (str. 187) nebo elektronicky

(str. 187)* proti otevření zevnitř.

Související informace

Dětské sedačky - umístění (str. 47)

Dětská sedačka - ISOFIX (str. 51)

Dětské sedačky - horní upevňovací body

(str. 55)

02

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

41

02 Bezpečnost

02

Dětské sedačky

Děti musejí ve voze sedět bezpečně a přitom pohodlně. Zkontrolujte, zda se dětská sedačka používá správně.

POZNÁMKA

Při použití dětských bezpečnostních systémů je nutné přečíst si přiložené pokyny k instalaci.

VAROVÁNÍ

Nepřipevňujte popruhy dětské sedačky k vodorovné nastavovací tyči sedadla, k pružinám, kolejnici ani k nosníkům pod sedadlem. Ostré hrany by mohly sedadla poškodit.

Postup montáže a pokyny pro správné připevnění dětské sedačky naleznete v montážním návodu.

Dětské sedačky a airbagy jsou neslučitelné.

42

02 Bezpečnost

Doporučené dětské sedačky 2

Hmotnost Sedadlo spolujezdce (s deaktivovaným airbagem)

Skupina 0 max. 10 kg

Skupina 0+ max. 13 kg

Skupina 0 max. 10 kg

Skupina 0+ max. 13 kg

Skupina 0 max. 10 kg

Skupina 0+ max. 13 kg

Skupina 0 max. 10 kg

Skupina 0+ max. 13 kg

Dětská sedačka Volvo (Volvo Infant Seat)

- dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem.

Typové schválení: E1 04301146

(U)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy (Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

Vnější zadní sedadlo

Dětská sedačka Volvo (Volvo Infant Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zaji-

štěná systémem ISOFIX.

Typové schválení: E1 04301146

(L)

Dětská sedačka Volvo (Volvo Infant Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zaji-

štěná bezpečnostním pásem.

Typové schválení: E1 04301146

(U)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy

(Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

Prostřední zadní sedadlo

Dětská sedačka Volvo (Volvo

Infant Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem.

Typové schválení: E1 04301146

(U)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy (Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

2 Pro ostatní dětské sedačky platí, že by měl být Váš vůz uveden na přiloženém seznamu vozidel výrobce nebo by měly být univerzálně schváleny v souladu se zákonnými požadavky ECE R44.

}}

43

02

02

02 Bezpečnost

||

Hmotnost Sedadlo spolujezdce (s deaktivovaným airbagem)

Skupina 1

9 – 18 kg

Skupina 1

9 – 18 kg

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/otočná sedačka (Volvo

Convertible Child Seat) – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 04192

(L)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy (Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Skupina 1

9 – 18 kg

Skupina 1

9 – 18 kg

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

Vnější zadní sedadlo

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/ otočná sedačka (Volvo Convertible Child Seat) – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 04192

(L)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy

(Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Prostřední zadní sedadlo

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy (Child Seat) - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 03135

(L)

Britax Fixway - dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy se systémem upevnění ISOFIX a popruhy.

Typové schválení: E5 03171

(L)

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

Dětské sedačky, schválené k univerzálnímu použití.

(U)

44

02 Bezpečnost

Hmotnost Sedadlo spolujezdce (s deaktivovaným airbagem)

Skupina 2

15-25 kg

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/otočná sedačka (Volvo

Convertible Child Seat) – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 04192

(L)

Vnější zadní sedadlo

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/ otočná sedačka (Volvo Convertible Child Seat) – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 04192

(L)

Prostřední zadní sedadlo

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/otočná sedačka

(Volvo Convertible Child Seat) – dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem a popruhy.

Typové schválení: E5 04192

(L)

Skupina 2

15-25 kg

Skupina 2/3

15-36 kg

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/otočná sedačka (Volvo

Convertible Child Seat) - dětská sedačka používaná ve směru jízdy, zajištěná bezpečnostním pásem.

Typové schválení: E5 04191

(U)

Podkládací sedák Volvo s opěradlem

(Volvo Booster Seat with backrest).

Typové schválení: E1 04301169

(UF)

Dětská sedačka používaná zády ke směru jízdy/ otočná sedačka (Volvo Convertible Child Seat) dětská sedačka používaná ve směru jízdy, zaji-

štěná bezpečnostním pásem.

Typové schválení: E5 04191

(U)

Podkládací sedák Volvo s opěradlem (Volvo

Booster Seat with backrest).

Typové schválení: E1 04301169

(UF)

Skupina 2/3

15-36 kg

Podkládací sedák s opěradlem a bez opěradla (Booster Cushion with and without backrest).

Typové schválení: E5 04216

(UF)

Podkládací sedák s opěradlem a bez opěradla

(Booster Cushion with and without backrest).

Typové schválení: E5 04216

(UF)

Podkládací sedák Volvo s opěradlem (Volvo Booster Seat with backrest).

Typové schválení: E1 04301169

(UF)

Podkládací sedák s opěradlem a bez opěradla (Booster Cushion with and without backrest).

Typové schválení: E5 04216

(UF)

02

}}

45

02

02 Bezpečnost

||

Hmotnost Sedadlo spolujezdce (s deaktivovaným airbagem)

Vnější zadní sedadlo Prostřední zadní sedadlo

Skupina 2/3

15-36 kg

Integrovaný podkládací sedák (Integrated

Booster Cushion) - k dispozici jako volitelná výbava instalovaná ve výrobním závodě.

Typové schválení: E5 04189

(B)

L: Vhodné pro konkrétní dětské sedačky. Tyto dětské sedačky mohou být určeny pro konkrétní model vozidla, omezené nebo částečně univerzální kategorie.

Vhodné pouze pro dětské sedačky schválené k univerzálnímu použití v této váhové kategorii.

UF: Vhodné pouze pro dětské sedačky používané čelem ke směru jízdy schválené k univerzálnímu použití v této váhové kategorii.

B: Integrované dětské sedačky schválené pro tuto váhovou kategorii.

Související informace

Dětské sedačky - umístění (str. 47)

Dětské sedačky - horní upevňovací body

(str. 55)

Dětská sedačka - ISOFIX (str. 51)

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

46

02 Bezpečnost

Dětské sedačky - umístění

Pokud je aktivován (str. 32) airbag spolu-

jezdce, vždy instalujte dětské sedačky/podkládací sedáky (str. 42) na zadní sedadlo. Pokud

na předním sedadle spolujezdce sedí dítě, může při vystřelení airbagu utrpět vážný úraz.

Výstražný štítek pro airbag spolujezdce je připevněn na jednom z následujících dvou míst ve vozidle:

1. možnost: Umístění štítku airbagu na sluneční cloně na straně spolujezdce.

2. možnost: Umístění štítku airbagu na sloupku dveří na straně spolujezdce. Štítek airbagu uvidíte po otevření dveří spolujezdce.

Můžete umístit:

• dětskou sedačku/podkládací sedák na sedadlo spolujezdce za předpokladu, že airbag spolujezdce není aktivován.

• jedna nebo několik dětských sedaček/ podkládacích sedáků na zadním sedadle.

VAROVÁNÍ

Nikdy nepoužívejte sedačku instalovanou proti směru jízdy na sedadle, které chrání zapnutý airbag. Jinak by mohlo dojít k vážnému nebo smrtelnému poranění dítěte.

VAROVÁNÍ

Nikdy neumisťujte dítě v dětské sedačce nebo na podkládacím sedáku na přední sedadlo, pokud je airbag aktivován.

Nikdy nikomu nedovolte, aby stál před předním sedadlem spolujezdce nebo zde seděl.

Na předním sedadle spolujezdce nesmí nikdy sedět osoba s tělesnou výškou menší než 140 cm, je-li airbag aktivován.

Nedodržení výše uvedených doporučení může ohrozit život přepravovaných osob.

VAROVÁNÍ

Nesmí se používat dětské sedáky a dětské sedačky s ocelovými výztuhami či jinou konstrukcí zakrývající tlačítko rozepnutí přezky bezpečnostního pásu, protože by mohly způsobit náhodné rozepnutí této přezky.

Horní část dětské sedačky nesmí být opřena o čelní sklo.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

Dětské sedačky - horní upevňovací body

(str. 55)

Dětská sedačka - ISOFIX (str. 51)

02

47

02 Bezpečnost

02

Dětská sedačka - dvoustupňový podkládací sedák*

Integrované podkládací sedáky na zadním sedadle umožní dětem bezpečně a pohodlně sedět.

Podkládací sedáky byly vyvinuty speciálně pro zajištění optimální bezpečnosti. V kombi-

naci s bezpečnostním pásem (str. 25) jsou

určeny pro děti, které váží 15 až 36 kg a jsou vysoké minimálně 95 cm.

Správná pozice, bezpečnostní pás je umístěn nad ramenem.

Nesprávná pozice, hlava nesmí být výše než opěrka hlavy a bezpečnostní pás nesmí být pod ramenem.

Před jízdou zkontrolujte, zda:

• integrovaný dvoustupňový podkládací

sedák je správně nastaven podle tabulky

(str. 49) a je zajištěn

• bezpečnostní pás je v kontaktu s tělem dítěte a není volný nebo překroucený

• bezpečnostní pás neleží křížem přes krk dítěte nebo pod ramenem (viz předcházející obrázek)

• dolní část bezpečnostního pásu je umístěna nízko přes pánev, aby poskytla optimální ochranu.

Podkládací sedák se do dvou úrovní nasta-

vuje zvednutím (str. 49) a spuštěním

(str. 50).

VAROVÁNÍ

Doporučujeme, aby opravu a výměnu prováděl pouze autorizovaný servis Volvo.

Neupravujte ani nedoplňujte podkládací sedák. Pokud byl integrovaný podkládací sedák silně přetížen, např. při nehodě, musí být celý podkládací sedák vyměněn.

Dokonce i když nejeví dětský sedák známky poškození, nemusí již poskytovat stejnou úroveň ochrany. Je-li podkládací sedák opotřebovaný, musí být vyměněn.

VAROVÁNÍ

Pokud nebudete dodržovat pokyny pro dvoustupňový podkládací sedák, v případě nehody může dojít k vážnému poranění dítěte.

48

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

02 Bezpečnost

Dvoustupňový podkládací sedák* zvednutí

Integrovaný podkládací sedák (str. 48) na

zadním sedadle lze složit do dvou úrovní.

Počet kroků, ve kterých se má sedák vyklopit, závisí na hmotnosti dítěte.

Hmotnost

Stupeň 1

3

Stupeň 1

22-36 kg

Stupeň 2

15-25 kg

Zatlačte podkládací sedák zpět, aby se zajistil.

Stupeň 2 4

Začněte od nižšího stupně. Stiskněte tlačítko.

02

Zatáhněte za rukojeť dopředu a nahoru, abyste uvolnili podkládací sedák.

3

4

Spodní úroveň.

Horní úroveň.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

49

02

||

02 Bezpečnost

Dvoustupňový podkládací sedák* spuštění

Integrovaný podkládací sedá (str. 48) na

zadním sedadle lze sklopit dolů z horní nebo spodní úrovně do zcela spuštěné úrovně v sedáku sedadla. Není však možné nastavit podkládací sedák z horního stupně do dolního stupně.

Zvedněte podkládací sedák nahoru u přední hrany a zatlačte jej zpět proti opěradlu, aby se zajistil.

POZNÁMKA

Podkládací sedák nelze nastavit z úrovně

2 na úroveň 1. Nejdříve se musí provést

resetování: podkládací sedák zcela sklopte

(str. 50) do sedáku sedadla.

Související informace

Dvoustupňový podkládací sedák* - spu-

štění (str. 50)

Zatažením za rukojeť dopředu uvolněte sedák.

Zatlačte rukou dolů uprostřed sedáku, abyste jej zajistili.

DŮLEŽITÉ

Před snižováním sedáku se přesvědčte, že v prostoru pod sedákem nejsou žádné předměty (např. hračky).

POZNÁMKA

Při sklápění zadního opěradla se nejdříve musí spustit dolů podkládací sedák.

Související informace

Dvoustupňový podkládací sedák* - zvednutí (str. 49)

50

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

02 Bezpečnost

Dětská sedačka - ISOFIX

ISOFIX je systém připevnění dětských bezpečnostních sedaček (str. 42) v souladu

s mezinárodním standardem.

Montážní body pro systém upevnění ISOFIX jsou ukryty za dolní částí opěradla vnějších zadních sedadel.

Umístění montážních bodů je indikováno symboly na čalounění opěradla (viz předcházející obrázek).

Zatlačte sedák dolů, abyste získali přístup k montážním bodům.

Při upevňování dětské sedačky prostřednictvím montážních bodů ISOFIX vždy postupujte podle instalačních instrukcí výrobce.

Související informace

ISOFIX - velikostní třídy (str. 51)

ISOFIX - druhy dětských sedaček

(str. 53)

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

ISOFIX - velikostní třídy

Pro dětské sedačky vybavené systémem ISO-

FIX (str. 51) existují různé velikostní třídy, které

umožňují vybrat si správný typ dětské sedačky

(str. 53).

Popis Velikostní třída

A

B

B1

C

D

E

F

G

Plná velikost, dětská sedačka po směru jízdy

Redukovaná velikost (alt. 1), dětská sedačka po směru jízdy

Redukovaná velikost (alt. 2), dětská sedačka po směru jízdy

Plná velikost, dětská sedačka proti směru jízdy

Redukovaná velikost, dětská sedačka proti směru jízdy

Dětská sedačka pro kojence, proti směru jízdy

Příčná dětská sedačka, levá

Příčná dětská sedačka, pravá

02

}}

51

02

02 Bezpečnost

||

VAROVÁNÍ

Nikdy neumísťujte dítě na sedadlo spolujezdce, je-li vůz vybaven aktivovaným airbagem.

POZNÁMKA

Pokud dětská sedačka ISOFIX není klasifikována z hlediska velikosti, specifikace dětské sedačky musí zahrnovat model vozidla.

POZNÁMKA

Doporučujeme, abyste kontaktovali autorizovaného prodejce Volvo a vyžádali si informace o dětských sedačkách doporučených společností Volvo.

52

02 Bezpečnost

ISOFIX - druhy dětských sedaček

Dětské sedačky i vozidla jsou různých velikostí. To znamená, že ne všechny dětské

Typ dětské sedačky

sedačky jsou vhodné pro všechna sedadla ve všech modelech vozů.

Hmotnost Velikostní třída

Kojenecká příčná sedačka

Sedačka pro kojence, proti směru jízdy

Sedačka pro kojence, proti směru jízdy

Dětská sedačka, proti směru jízdy max. 10 kg max. 10 kg max. 13 kg

9 – 18 kg

F

G

E

E

D

C

D

C

Sedadla spolujezdců pro instalaci dětských sedaček ISOFIX

Přední sedadlo Vnější zadní sedadlo

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

OK

(IL)

02

}}

53

02

02 Bezpečnost

||

Typ dětské sedačky Hmotnost Velikostní třída Sedadla spolujezdců pro instalaci dětských sedaček ISOFIX

Přední sedadlo Vnější zadní sedadlo

Dětská sedačka, po směru jízdy 9 – 18 kg B

B1

X

X

OK

A

(IUL)

OK

A

(IUL)

A X

OK A

(IUL)

X: V této hmotnostní a/nebo výškové/věkové kategorii není poloha ISOFIX pro dětské sedačky ISOFIX vhodná.

IL: Vhodné pro konkrétní dětské sedačky ISOFIX. Tyto dětské sedačky mohou být určeny pro konkrétní model vozidla, omezené nebo částečně univerzální kategorie.

IUF: Vhodné pro dětské sedačky ISOFIX používané čelem ke směru jízdy, které jsou v této hmotnostní kategorii univerzálně schváleny.

A Doporučené dětské sedačky Volvo pro tuto skupinu.

Musíte vybrat správnou třídu rozměru (str. 51) dětské sedačky s uchycením ISOFIX (str. 51).

54

Dětské sedačky - horní upevňovací body

Vůz je vybaven horními upevňovacími body

pro některé dětské sedačky (str. 42) upevňo-

vané po směru jízdy. Tyto upevňovací body jsou umístěny na zadní straně sedadla.

Horní upevňovací body jsou primárně určeny pro používání s dětskými sedačkami upevňovanými po směru jízdy. Společnost Volvo doporučuje, aby malé děti seděly v dětských sedačkách umisťovaných proti směru jízdy co nejdéle.

POZNÁMKA

Sklopte opěrky hlavy, aby se usnadnila instalace tohoto typu dětské sedačky ve vozech se sklopnými opěrkami na krajních sedadlech.

POZNÁMKA

Ve vozech s krytem zavazadlového prostoru se před připevněním dětských sedaček k upevňovacím bodům musí tento kryt demontovat.

Podrobné informace o tom, jak má být dětská sedačka upevněna do horních upevňovacích bodů, viz pokyny výrobce sedačky.

VAROVÁNÍ

Pásy dětské sedačky se vždy musí protáhnout přes otvor v podstavci hlavové opěrky a až potom se smí v uchycovacím bodě napnout.

Související informace

Všeobecné informace o bezpečnosti dětí

(str. 41)

Dětské sedačky - umístění (str. 47)

Dětská sedačka - ISOFIX (str. 51)

02 Bezpečnost

02

55

PŘÍSTROJE A OVLÁDACÍ PRVKY

Přístroje a ovládání, vozidlo s levostranným řízením - přehled

V přehledu vidíte umístění displejů a ovládacích prvků ve vozidle.

03 Přístroje a ovládací prvky

03

}}

57

03

03 Přístroje a ovládací prvky

||

Přehled, vozidla s levostranným řízením

58

Funkce Viz

Menu a zprávy, směrová světla, dálková/potkávací světla, palubní počítač

Manuální řazení převodových stupňů u automatické převodovky*

Tempomat*

Sdružená přístrojová deska

Navigace v menu, ovládání audio, ovládání telefonu*

Tlačítko

START/

STOP ENGINE

(str. 111),

(str. 114),

(str. 95),

(str. 90)

a (str. 125).

(str. 272).

(str. 200)

a (str. 202).

Houkačka, airbagy

(str. 85)

a (str. 29).

(str. 63).

(str. 114)

a doplňková příručka Sensus

Infotainment.

(str. 263).

Spínací skříňka

(str. 78).

Obrazovka pro systém infotainment a zobrazení menu

(str. 114)

a doplňková příručka Sensus

Infotainment.

03 Přístroje a ovládací prvky

Funkce

Výstražná funkce ukazatelů směru

Klika dveří

Viz

(str. 94).

Ovládací panel

Ovládací panel pro systém infotainment a navigaci v menu

(str. 181),

(str. 187),

(str. 104)

a (str. 106).

(str. 114)

a doplňková příručka Sensus

Infotainment.

(str. 134).

Panel pro ovládání klimatizace

Páka voliče

(str. 271),

(str. 272) nebo

(str. 276).

(str. 193).

Ovládání aktivního podvozku (Four-

C)*

Stěrače a ostřikovače

(str. 102).

Nastavení volantu

(str. 85).

Parkovací brzda

Otevření kapoty

(str. 293).

(str. 356).

Funkce

Nastavení sedadla*

Ovládání světlometů, otvírání dvířek hrdla palivové nádrže a dveří zavazadlového prostoru

Viz

(str. 81).

(str. 86),

(str. 300)

a (str. 183).

Související informace

Teploměr venkovní teploty (str. 72)

Dílčí počítadlo kilometrů (str. 72)

Hodiny (str. 73)

03

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

59

03

03 Přístroje a ovládací prvky

Přístroje a ovládání, vozidlo s pravostranným řízením - přehled

V přehledu vidíte umístění displejů a ovládacích prvků ve vozidle.

60

Přehled, vozidla s pravostranným řízením

03 Přístroje a ovládací prvky

03

}}

61

03

||

03 Přístroje a ovládací prvky

Funkce

Výstražná funkce ukazatelů směru

Obrazovka pro systém infotainment a zobrazení menu

Viz

(str. 94).

(str. 114)a

doplňková příručka

Sensus Infotainment.

(str. 263).

Tlačítko

START/

STOP ENGINE

Spínací skříňka

(str. 78).

Manuální řazení převodových stupňů u automatické převodovky*

Tempomat*

(str. 272).

(str. 200)

a (str. 202).

(str. 63).

Sdružená přístrojová deska

Houkačka, airbagy

(str. 85)

a (str. 29).

Navigace v menu, ovládání audio, ovládání telefonu*

(str. 114)a

doplňková příručka

Sensus Infotainment.

Funkce

Stěrače a ostřikovače

Ovládání světlometů, otvírání dvířek hrdla palivové nádrže a dveří zavazadlového prostoru

Klika dveří

Viz

(str. 102).

(str. 86),

(str. 300)

a (str. 183).

Ovládací panel

(str. 181),

(str. 187),

(str. 104)

a (str. 106).

Nastavení sedadla*

(str. 81).

Otevření kapoty

Parkovací brzda

Nastavení volantu

(str. 356).

(str. 293).

(str. 85).

Menu a zprávy, směrová světla, dálková/potkávací světla, palubní počítač

Ovládání aktivního podvozku (Four-

C)*

(str. 111),

(str. 114),

(str. 95),

(str. 90)

a (str. 125).

(str. 193).

62

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

Funkce

Páka voliče

Viz

(str. 271),

(str. 272) nebo

(str. 276).

(str. 134).

Panel pro ovládání klimatizace

Ovládací panel pro systém infotainment a navigaci v menu

(str. 114)a

doplňková příručka

Sensus Infotainment.

Související informace

Teploměr venkovní teploty (str. 72)

Dílčí počítadlo kilometrů (str. 72)

Hodiny (str. 73)

Sdružená přístrojová deska

Informační displej na sdružené přístrojové desce zobrazuje zprávy a informace o některých funkcích vozu.

Analogová sdružená přístrojová deska přehled (str. 63)

Digitální sdružená přístrojová deska přehled (str. 64)

Sdružená přístrojová deska - význam kontrolek (str. 68)

Sdružená přístrojová deska - význam výstražných symbolů (str. 70)

03 Přístroje a ovládací prvky

Analogová sdružená přístrojová deska

- přehled

Informační displej na sdružené přístrojové desce zobrazuje zprávy a informace o některých funkcích vozu.

Informační displej

Indikace a ukazatelé

Informační displej, analogová přístrojová deska.

Informační displeje na sdružené přístrojové desce zobrazují informace o některých funkcích vozu, např.o tempomatu, palubním počítači a také zprávy. Tyto informace se zobrazí se symboly a textem. Další popis je pod funkcemi, které využívá displej.

Palivoměr. Pokud indikace klesne na jedinou bílou značku 1 , rozsvítí se žlutá indikace nízké hladiny v palivové nádrži. Viz

také Palubní počítač - doplňkové informace (str. 125) a Doplňování paliva

(str. 300).

Eco meter. Tento měřicí přístroj informuje, nakolik hospodárně s vozidlem jedete.

Γím je vyšší údaj na stupnici, tím úsporněji jedete.

Rychloměr

Otáčkoměr. Ukazuje otáčky motoru v tisících za minutu (ot./min.).

Indikátor řadicí páky

2 vého stupně 3

/Indikátor převodo-

Viz také Indikátor řazení převodových stupňů* (str. 271), Automa-

1

2

3

Jakmile zpráva "Vzd. do prázd. paliv. nádrže:" na displeji začne ukazovat "

Mechanická převodovka.

Automatická převodovka.

----

", značka se změní na červenou.

*

Informace o volitelné výbavě/příslušenství, viz Úvod.

}}

63

03

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents