Zmiana trybów. Electrolux EIS7548


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Zmiana trybów. Electrolux EIS7548 | Manualzz

POLSKI 17

Tryb Auto‐ ma‐ tycz‐ ne oś‐ wiet‐ lenie

H3 Wł.

Gotowa‐ nie1)

Smaże‐ nie2)

H4

H5

Wł.

Wł.

Wył.

Prędkość wentylatora

1

Prędkość wentylatora

1

Prędkość wentylatora

1

Prędkość wentylatora

1

Prędkość wentylatora

2

H6 Wł.

Prędkość wentylatora

2

Prędkość wentylatora

3

1) Płyta grzejna rozpoznaje proces gotowa‐ nia i uruchamia wentylator zgodnie z usta‐ wieniem trybu automatycznego.

2) Płyta grzejna rozpoznaje proces smaże‐ nia i uruchamia wentylator zgodnie z usta‐ wieniem trybu automatycznego.

3) W tym trybie włączanie wentylatora i oś‐ wietlenia jest niezależne od temperatury.

Zmiana trybów

Tryby zmieniają i dostosowują się automatycznie. Jeśli hałas jest zbyt duży lub prędkość wentylatora jest niezadowalająca, można przełączać tryby ręcznie.

1. Dotknąć .

Wybrać Ustawienia > Hob²Hood z listy.

2. Wybrać odpowiedni tryb.

Aby zamknąć Menu, należy dotknąć lub prawej strony wyświetlacza, poza obszarem wyskakującego okienka.

Po zakończeniu gotowania i wyłączeniu płyty grzejnej wentylator okapu może nadal pracować przez pewien czas. Po upływie tego czasu system wyłącza wentylator automatycznie i uniemożliwia jego przypadkowe włączenie przez kolejne 30 sekund.

Oświetlenie okapu wyłącza się po upływie 2 minut od wyłączenia płyty grzejnej.

8. UNIWERSALNE INDUKCYJNE POLE GRZEJNE

OSTRZEŻENIE!

Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

8.1 FlexiBridge

Obszar po lewej stronie można połączyć w dwa pola grzejne o różnej wielkości lub w jedno duże pole grzejne. Możliwy jest wybór różnych układów 4 sekcji zależnie od rozmiaru używanych naczyń.

Wskaźniki pól grzejnych zmieniają się automatycznie, wskazując możliwą kombinację.

FlexiBridge Standard to tryb domyślny, który włącza się automatycznie po włączeniu płyty grzejnej. Dwa pola grzejne działają niezależnie od siebie.

Dotykając , można przełączać tryby

FlexiBridge.

8.2 FlexiBridge Tryb standardowy

Tryb ten uruchamia się po włączeniu płyty grzejnej. W tym trybie sekcje są połączone w dwa osobne pola grzejne.

Moc grzania można ustawić osobno dla każdego pola.

18 www.electrolux.com

Prawidłowe ustawienie naczynia:

Nieprawidłowe ustawienie naczynia:

Nieprawidłowe ustawienie naczynia:

8.3 FlexiBridge Tryb Big Bridge

Aby włączyć tryb, należy dotykać , aż zaświeci się odpowiedni wskaźnik trybu .

W tym trybie trzy tylne sekcje są połączone w jedno pole grzejne.

Przednia sekcja nie jest połączona i działa jako osobne pole grzejne. Moc grzania można ustawić osobno dla każdego pola.

8.4 FlexiBridge Tryb Max

Bridge

Aby włączyć tryb, należy dotykać , aż zaświeci się odpowiedni wskaźnik trybu .

W tym trybie wszystkie sekcje są połączone w jedno pole grzejne.

Prawidłowe ustawienie naczynia:

W tym trybie należy ustawić naczynie na trzech połączonych sekcjach. Jeśli naczynie jest mniejsze niż dwie sekcje, na wyświetlaczu zacznie migać i po 1 minucie pole grzejne wyłączy się.

Prawidłowe ustawienie naczynia:

W tym trybie naczynie należy ustawić na czterech połączonych sekcjach. Jeśli naczynie jest mniejsze niż trzy sekcje, na wyświetlaczu pojawi się i po 1 minucie pole wyłączy się.

Nieprawidłowe ustawienie naczynia:

8.5 PowerSlide

Funkcja umożliwia regulację temperatury poprzez przestawienie naczynia w inne miejsce indukcyjnej powierzchni gotowania. Funkcja automatycznie dzieli pola grzejne znajdujące się po lewej stronie na trzy obszary o różnych ustawieniach mocy grzania. Płyta grzejna wykrywa położenie naczynia i odpowiednio dostosowuje zaprogramowaną moc grzania. Naczynie można ustawić w położeniu przednim, środkowym lub tylnym. Gdy naczynie jest ustawione z przodu, moc grzania jest największa (wartość 9). Aby ją zmniejszyć, należy przesunąć naczynie w środkowe (wartość 5) lub tylne położenie (wartość 1).

Podczas korzystania z funkcji należy używać tylko jednego naczynia, którego dno ma średnicę co najmniej

160 mm.

POLSKI 19

1. Dotknąć jednokrotnie .

2. Przewinąć Menu > Funkcje płyty grzejnej, aby wybrać funkcję z listy.

• Jeśli działa jedno z pól znajdujących się po lewej stronie, pojawi się wyskakujące okienko z pytaniem, czy anulować poprzednie ustawienia mocy grzania.

• Na wyświetlaczu pojawi się symbol oraz symbole trzech pól z domyślnymi ustawieniami mocy grzania.

Zależnie od potrzeb możliwa jest zmiana i zapisanie w pamięci urządzenia domyślnego ustawienia mocy grzania w celu późniejszego użycia.

3. Umieścić naczynie na polu grzejnym z żądanym ustawieniem mocy grzania.

Umieścić naczynie pośrodku wybranego pola grzejnego i upewnić się, że nie zakrywa sąsiadujących pól. Zaświecą się czerwone wskaźniki. Dopóki świecą się czerwone wskaźniki, nie można włączyć funkcji.

Aby zmienić położenie naczynia, należy unieść je i postawić na innym polu grzejnym. Przesuwanie naczyń może spowodować zarysowanie i odbarwienie powierzchni.

Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć

– pojawi się wyskakujące okienko.

Dotknąć Stop, aby wyłączyć funkcję.

Funkcję można również wyłączyć w

Menu.

Od czasu do czasu należy przesuwać naczynie.

Funkcja wyłącza się samoczynnie po 10 minutach bezczynności.

20 www.electrolux.com

9. WSKAZÓWKI I PORADY

OSTRZEŻENIE!

Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

9.1 Naczynia

Silne pole elektromagnetyczne generowane przez indukcyjne pole grzejne nagrzewa naczynie w bardzo krótkim czasie.

Do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń kuchennych

Materiał, z którego wykonane są naczynia

odpowiedni: żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (z odpowiednim oznaczeniem producenta).

nieodpowiedni: aluminium, miedź, mosiądz, szkło, ceramika, porcelana.

Naczynie nadaje się do gotowania na płycie indukcyjnej, jeśli:

• możliwe jest szybkie zagotowanie wody w naczyniu postawionym na polu grzejnym ustawionym na maksymalną moc;

• magnes przywiera do dna naczynia.

Dno naczynia powinno być możliwie jak najgrubsze i płaskie.

Przed ustawieniem naczynia na powierzchni pyty grzejnej należy upewnić się że jego spód jest czysty i suchy.

Wymiary naczyń

Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości dna naczyń.

Sprawność pola grzejnego zależy od średnicy dna naczynia. Naczynie o średnicy dna mniejszej niż minimalna pochłania tylko część energii generowanej przez pole grzejne.

Patrz „Dane techniczne”.

9.2 Odgłosy podczas pracy

Jeżeli słychać:

• odgłos trzaskania: naczynie jest wykonane z różnych materiałów

(konstrukcja wielowarstwowa).

• gwizd: pole grzejne jest ustawione na wysoką moc grzania, a naczynie jest wykonane z różnych materiałów

(konstrukcja wielowarstwowa).

• odgłos brzęczenia: ustawiono wysoką moc grzania.

• odgłos klikania: odbywa się przełączanie obwodów elektrycznych, płyta grzejna wykrywa ustawione na niej naczynie.

• odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomiony jest wentylator.

Opisane odgłosy są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia.

9.3 Öko Timer (Zegar eko)

Aby oszczędzać energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi sygnał wyłącznika czasowego. Różnica w czasie pracy urządzenia zależy od ustawionego poziomu mocy grzania oraz czasu gotowania.

9.4 Przykłady zastosowania w gotowaniu

Zależność między ustawieniem mocy grzania a poborem mocy przez pole grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy. Przy ustawieniu średniej mocy grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż połowę swojej mocy.

Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny.

POLSKI 21

Ustawienie mocy grza‐ nia

1

Zastosowanie: Czas

(min)

Wskazówki

1 - 2

1 - 2

2 - 3

3 - 4

4 - 5

4 - 5

6 - 7

7 - 8

9

Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw.

zależ‐ nie od potrzeb

Przykryć naczynie.

5 - 25 Mieszać od czasu do czasu.

Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny.

Ścinanie: puszystych omle‐ tów, smażonych jajek.

Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie gotowych potraw.

10 - 40 Gotować pod przykryciem.

25 - 50 Dodać co najmniej dwukrot‐ nie więcej płynu niż ryżu.

Potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu.

20 - 45 Dodać kilka łyżek wody.

Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa.

Gotowanie ziemniaków na parze.

Gotowanie większej ilości składników, potraw duszo‐ nych i zup.

20 - 60 Użyć maksymalnie ¼ l wody

60 -

150 na 750 g ziemniaków.

Do 3 litrów wody + składniki.

Delikatne smażenie: eska‐ lopków, cordon bleu z cielę‐ ciny, kotletów, bryzoli, kiełba‐ sek, wątróbki, zasmażek, ja‐ jek, naleśników, pączków.

Intensywne smażenie np.

placków ziemniaczanych, po‐ lędwicy, steków.

zależ‐ nie od potrzeb

5 - 15

Obrócić po upływie połowy czasu.

Obrócić po upływie połowy czasu.

Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek.

Gotowanie dużej ilości wody. Funkcja PowerBoost jest włączona.

9.5 Wskazówki i porady dotyczące korzystania z funkcji

Hob²Hood

Jeśli funkcja jest włączona:

• Należy chronić panel okapu przed bezpośrednim oświetlaniem przez światło słoneczne.

• Nie należy kierować na panel okapu światła halogenowego.

• Nie należy zasłaniać panelu sterowania płyty grzejnej.

• Nie zakłócać sygnału między płytą grzejną a okapem (np. poprzez zasłonięcie dłonią, uchwytem naczynia lub wysokim naczyniem).

Patrz rysunek.

Okap na rysunku jest tylko przykładowy.

22 www.electrolux.com

Inne urządzenia sterowane zdalnie mogą zakłócać sygnał. Nie należy używać tego typu urządzeń w pobliżu płyty grzejnej, jeśli włączono funkcję Hob²Hood.

Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood

Pełna lista okapów kuchennych współpracujących z tą funkcją znajduje się na naszej witrynie internetowej.

Okapy kuchenne

Electrolux współpracujące z tą funkcją muszą nosić oznaczenie .

Utrzymywać w czystości okienko emitera sygnałów w podczerwieni funkcji

Hob²Hood.

10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!

Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

10.1 Informacje ogólne

• Czyścić płytę grzejną po każdym użyciu.

• Zawsze używać naczyń z czystym dnem.

• Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie płyty grzejnej.

• Stosować odpowiednie środki przeznaczone do czyszczenia powierzchni płyty grzejnej.

• Używać specjalnego skrobaka do szkła.

Nadruk na uniwersalnym indukcyjnym polu grzejnym może ulec zabrudzeniu lub przebarwieniu na skutek przesuwania naczyń. Obszar ten można czyścić w standardowy sposób.

10.2 Czyszczenie płyty grzejnej

Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folię, cukier oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie płyty grzejnej. Uważać, aby się nie oparzyć. Użyć specjalnego skrobaka, przykładając go pod ostrym kątem do szklanej powierzchni i przesuwając po niej ostrzem.

Usunąć, gdy płyta grzejna

wystarczająco ostygnie: ślady osadu kamienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia.

Przetrzeć płytę grzejną wilgotną szmatką z dodatkiem delikatnego detergentu. Po wyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejną do sucha miękką szmatką.

Usuwanie metalicznych,

połyskliwych przebarwień: użyć wodnego roztworu octu i wyczyścić szklaną powierzchnię wilgotną szmatką.

• Na powierzchni płyty grzejnej znajdują się biegnące poziomo rowki. Czyścić płytę grzejną wilgotną ściereczką z dodatkiem detergentu, wykonując płynne ruchy od lewej do prawej strony. Po wyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejną do sucha miękką ściereczką, wykonując płynne ruchy od lewej do prawej strony.

POLSKI

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!

Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

11.1 Co zrobić, gdy…

Problem

Nie można uruchomić płyty grzejnej lub sterować nią.

Prawdopodobna przy‐ czyna

Płyta grzejna nie jest pod‐ łączona do zasilania lub jest podłączona nieprawid‐ łowo.

Zadziałał bezpiecznik.

W ciągu 60 sekund nie us‐ tawiono mocy grzania.

Środek zaradczy

Sprawdzić, czy płytę grzej‐ ną podłączono prawidłowo do zasilania. Patrz sche‐ mat połączeń.

Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik. Jeżeli nadal będzie dochodzić do wyzwalania bezpiecznika, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektry‐ kiem.

Ponownie uruchomić płytę grzejną i w ciągu maksy‐ malnie 60 sekund ustawić moc grzania.

Dotknąć tylko jednego pola czujnika.

Dotknięto równocześnie dwóch lub więcej pól czuj‐ ników.

Działa funkcja Pauza.

Wyświetlacz nie reaguje na dotyk.

Część wyświetlacza jest zakryta lub naczynia są us‐ tawione zbyt blisko wy‐ świetlacza.

Na wyświetlaczu jest jakiś płyn lub przedmiot.

Rozlega się sygnał dźwię‐ kowy i urządzenie wyłącza się.

Gdy płyta grzejna jest wy‐ łączona, rozlega się sygnał dźwiękowy.

Zakryto jedno lub więcej pól czujników.

Patrz „Codzienna eksploa‐ tacja”.

Usunąć blokujące przed‐ mioty. Odsunąć naczynia od wyświetlacza.

Oczyścić wyświetlacz i za‐ czekać, aż urządzenie os‐ tygnie. Odłączyć płytę grzejną od zasilania. Po upływie minuty ponownie podłączyć płytę grzejną.

Usunąć przedmiot z pól czujników.

23

24 www.electrolux.com

Problem

Płyta grzejna wyłącza się.

Położono przedmiot na po‐ lu czujnika .

Wskaźnik ciepła resztko‐ wego nie włącza się.

Nie można włączyć naj‐ większej mocy grzania.

Pola czujników nagrzewają się.

Funkcja Hob²Hood nie działa.

Funkcja Hob²Hood jest włączona, ale działa tylko oświetlenie.

Pole grzejne nie jest gorą‐ ce, ponieważ działało za krótko lub nastąpiło uszko‐ dzenie czujnika.

Inne pole grzejne jest usta‐ wione na największą moc grzania.

Poziom Ograniczenie mo‐ cy jest za niski.

Naczynie jest za duże lub ustawione za blisko ele‐ mentów sterowania.

Zdjąć przedmiot z pola czujnika.

Jeśli pole działało wystar‐ czająco długo, aby było gorące, należy skontakto‐ wać się z autoryzowanym punktem serwisowym.

Najpierw należy zmniej‐ szyć moc drugiego pola grzejnego.

Zmienić ustawienie maksy‐ malnej mocy w Menu.

Patrz „Codzienna eksploa‐ tacja”.

Jeśli to możliwe, duże na‐ czynia należy ustawiać na tylnych polach.

Zakryto panel sterowania.

Należy usunąć przedmiot z panelu sterowania.

Włączono tryb H1.

Zmienić tryb na H2-H6 lub zaczekać, aż uruchomi się tryb automatyczny.

Funkcja Hob²Hood działa w trybie H1-H6, ale działa oświetlenie.

Brak sygnałów dźwięko‐ wych podczas dotykania pól czujników na panelu.

Ustawiono niewłaściwy ję‐ zyk.

Prawdopodobna przy‐ czyna

Prawdopodobnie problem jest związany z żarówką oświetlenia.

Sygnały dźwiękowe są wy‐ łączone.

Przypadkowo zmieniono język.

Środek zaradczy

Skontaktować się z autory‐ zowanym centrum serwiso‐ wym.

Włączyć sygnały dźwięko‐ we. Patrz „Codzienna eks‐ ploatacja”.

Przywrócić ustawienia fa‐ bryczne wszystkich funkcji.

Wybrać opcję Resetuj wszyst. ust. w Menu.

Odłączyć płytę grzejną od zasilania. Po upływie minu‐ ty ponownie podłączyć pły‐ tę grzejną. Ustawić Język,

Jasność wyświetlacza i

Głośność sygnału.

POLSKI 25

Problem

Uniwersalne indukcyjne pole grzejne nie nagrzewa naczynia.

Pole grzejne wyłącza się.

Pojawia się komunikat os‐ trzegawczy informujący o tym, że pole grzejne się wyłączy.

Wyświetla się oraz ko‐ munikat.

Wyświetla się O - X - A.

Prawdopodobna przy‐ czyna

Naczynie znajduje się w nieodpowiednim miejscu na uniwersalnym indukcyj‐ nym polu grzejnym.

Średnica dna naczynia jest nieodpowiednia do włączo‐ nej funkcji lub trybu funkcji.

Wyłączenie pola grzejnego przez funkcję Samoczynne wyłączenie.

Środek zaradczy

Ustawić naczynie w odpo‐ wiednim miejscu na uni‐ wersalnym indukcyjnym polu grzejnym. Miejsce us‐ tawienia naczynia zależy od włączonej funkcji lub od trybu funkcji. Patrz „Uni‐ wersalne indukcyjne pole grzejne”.

Należy użyć naczynia o średnicy odpowiedniej do włączonej funkcji lub trybu funkcji. Na pojedynczej sekcji uniwersalnego in‐ dukcyjnego pola grzejnego należy używać naczynia o średnicy mniejszej niż 160 mm. Patrz „Uniwersalne in‐ dukcyjne pole grzejne”.

Patrz „Codzienna eksploa‐ tacja”.

Wyłączyć płytę grzejną i włączyć ją ponownie.

Miga .

Działa funkcja Blokada.

Patrz „Codzienna eksploa‐ tacja”.

Działa funkcja Blokada uruchom..

Brak naczynia na polu grzejnym.

Użyto nieodpowiedniego naczynia.

Średnica dna naczynia jest za mała w stosunku do po‐ la grzejnego.

Działa funkcja FlexiBridge.

Naczynie nie zakrywa co najmniej jednej sekcji od‐ powiadającej włączonemu trybowi funkcji.

Patrz „Codzienna eksploa‐ tacja”.

Postawić naczynie na polu grzejnym.

Użyć odpowiedniego na‐ czynia. Patrz „Wskazówki i porady”.

Stosować naczynia o od‐ powiednich wymiarach.

Patrz „Dane techniczne”.

Ustawić naczynie na odpo‐ wiedniej liczbie sekcji od‐ powiadających włączone‐ mu trybowi funkcji lub zmienić tryb funkcji. Patrz

„Uniwersalne indukcyjne pole grzejne”.

26 www.electrolux.com

Problem

Wyświetla się oraz licz‐ ba.

Słyszalny jest ciągły sygnał dźwiękowy.

Prawdopodobna przy‐ czyna

Działa funkcja PowerSlide.

Na uniwersalnym indukcyj‐ nym polu grzejnym umie‐ szczono dwa naczynia.

W płycie grzejnej wystąpiła usterka.

Podłączenie do sieci elek‐ trycznej jest nieprawidło‐ we.

Środek zaradczy

Użyć tylko jednego naczy‐ nia. Patrz „Uniwersalne in‐ dukcyjne pole grzejne”.

Wyłączyć płytę grzejną i włączyć ponownie po 30 sekundach. Jeśli ponownie wyświetli się , należy odłączyć płytę grzejną od zasilania. Po upływie 30 sekund ponownie podłą‐ czyć płytę. Jeśli problem będzie występował nadal, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

Odłączyć płytę grzejną od zasilania. Zwrócić się wy‐ kwalifikowanego elektryka, aby sprawdził instalację.

11.2 Jeśli nie można znaleźć rozwiązania...

Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym.

Należy podać dane z tabliczki znamionowej. Należy upewnić się, że

12. DANE TECHNICZNE

12.1 Tabliczka znamionowa płyta grzejna była użytkowana prawidłowo. W przeciwnym razie interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Informacje dotyczące obsługi klienta oraz warunków gwarancji znajdują się w broszurze gwarancyjnej.

Model EIS7548

Typ 62 C4A 05 CA

Moc indukcyjna 7.35 kW

Nr seryjny .................

ELECTROLUX

12.2 Licencja na oprogramowanie

Oprogramowanie piekarnika wykorzystuje chronione prawem autorskim oprogramowanie

Numer produktu 949 596 962 00

220-240 V/400 V, 2N, 50-60 Hz

Wyprodukowano w Niemczech

7.35 kW licencjonowane, m.in. pod nazwami

BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0,

LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL/SSLEAY ISC,

Apache 2.0.

Pełna treść licencji znajduje się w: Menu

> Ustawienia > Serwis > Licencja.

Kod źródłowy oprogramowania open source można pobrać, używając

12.3 Parametry pól grzejnych

POLSKI

hiperłącza na stronie internetowej produktu.

Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W]

Środkowe przednie

1400

Prawe tylne

Uniwersalne in‐ dukcyjne pole grzejne

2300

2300

PowerBoost

[W]

2500

3600

3200

PowerBoost maksymalny czas [min]

4

10

10

Średnica na‐ czynia [mm]

125 - 145

180 - 240 minimum 100

Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów naczynia oraz materiału, z którego zostało wykonane.

W celu uzyskania optymalnych efektów gotowania należy stosować naczynia o średnicy nie większej niż podano w tabeli.

13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

13.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014 dotyczą tylko rynku UE

Oznaczenie modelu

Typ płyty grzejnej

Liczba pól grzejnych

Liczba pól grzejnych

Technika grzania

Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø)

Długość (L) i szerokość

(W) pola grzejnego

Zużycie energii na pole grzejne (EC electric coo‐ king)

Środkowe przednie

Prawe tylne

Lewe

Środkowe przednie

Prawe tylne

EIS7548

Płyta grzejna do zabudowy

2

1

Płyta indukcyj‐ na

14,5 cm

24,0 cm

L 46,5 cm

W 21,4 cm

187,5 Wh/kg

185,2 Wh/kg

27

28 www.electrolux.com

Zużycie energii przez po‐ le grzejne (EC electric cooking)

Zużycie energii przez pły‐ tę grzejną (EC electric hob)

Lewe 187,0 Wh/kg

186,8 Wh/kg

EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część

2: Płyty grzejne – Metody pomiaru cech funkcjonalnych

13.2 Oszczędzanie energii

Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli oszczędzać energię podczas codziennej eksploatacji.

• Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile jest potrzebne.

14. OCHRONA ŚRODOWISKA

• W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką.

• Przed włączeniem pola grzejnego należy postawić na nim naczynie.

• Mniejsze naczynia należy stawiać na mniejszych polach grzejnych.

• Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego.

• Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników.

Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.

ROMÂNA 29

CUPRINS

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 30

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.................................................................... 32

3. INSTALAREA................................................................................................... 34

4. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................35

5. GHID RAPID.....................................................................................................36

6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................38

7. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 38

8. SUPRAFAŢĂ FLEXIBILĂ DE GĂTIT PRIN INDUCŢIE.................................... 43

9. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 45

10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 48

11. DEPANARE.................................................................................................... 48

12. DATE TEHNICE............................................................................................. 52

13. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ.............................................................................52

NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.

Bine aţi venit la Electrolux.

Vizitaţi website-ul la:

Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii pentru depanare, service şi reparaţii:

www.electrolux.com/support

Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:

www.registerelectrolux.com

Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:

www.electrolux.com/shop

ASISTENŢĂ CLIENŢI ŞI SERVICE

Utilizaţi doar piese de schimb originale.

Atunci când contactaţi centrul de service autorizat, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.

Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.

Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa

Informaţii generale şi recomandări

Informaţii privind mediul înconjurător

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

30 www.electrolux.com

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.

Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.

Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.

Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le conform reglementărilor.

Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.

Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, acesta trebuie activat.

Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.

ROMÂNA 31

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele de încălzire.

A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru extern sau cu un sistem telecomandat separat.

AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu.

Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă.

Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.

ATENŢIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat.

Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent.

AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit.

Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.

Nu folosiţi aparatul înainte de a-l instala în structura

încastrată.

Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.

După utilizare, stingeţi elementul plitei cu ajutorul butonului şi nu lăsaţi această operaţiune în sarcina detectorului de vase.

Dacă suprafaţa ceramică / de sticlă este crăpată, opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la sursa de alimentare. În cazul în care aparatul este conectat direct la sursa de alimentare folosind cutia de conexiuni, scoateţi siguranţa pentru a deconecta aparatul de la sursa de curent. În ambele cazuri, contactaţi Centrul de service autorizat.

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de un service

32 www.electrolux.com

• autorizat sau de persoane cu o calificare calificare similară pentru a se evita pericolul.

AVERTISMENT: Folosiţi doar opritoare realizate de producătorul aparatului de gătit sau indicate de producătorul aparatului în instrucţiunile de utilizare ca fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat.

Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produce accidente.

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

2.1 Instalarea

AVERTISMENT!

Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.

– Păstraţi o distanţă de minim 2 cm

între baza aparatului şi obiectele depozitate în sertar.

• Scoateţi toate panourile de separare instalate în cabinet sub aparat.

2.2 Conexiunea electrică

AVERTISMENT!

Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului.

AVERTISMENT!

Pericol de incendiu şi electrocutare.

• Îndepărtaţi toate ambalajele.

• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.

• Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.

• Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier.

• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.

Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă.

• Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un agent de etanşare pentru ca umezeala să nu umfle materialul.

• Protejaţi partea de jos a aparatului de abur şi umezeală.

• Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o fereastră. Astfel, vasele fierbinţi de pe aparat nu vor cădea atunci când uşa sau fereastra va fi deschisă.

• Fiecare aparat are ventilatoare de răcire în partea de jos.

• Dacă aparatul este instalat deasupra unui sertar:

– Nu depozitaţi niciun obiect mic sau foi de hârtie care ar putea fi aspirate, deoarece acestea pot deteriora ventilatoarele de răcire sau pot afecta sistemul de răcire.

• Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.

• Aparatul trebuie legat la o priză cu

împământare.

• Înainte de a efectua orice tip de operaţie, asiguraţi-vă că aţi deconectat aparatul de la sursa de curent.

• Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţa cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.

• Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect. Cablurile de alimentare electrică şi ştecherele (dacă există) slăbite sau incorecte pot să provoace

încălzirea excesivă a terminalului.

• Folosiţi un cablu adecvat pentru alimentarea electrică.

• Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice.

• Verificaţi dacă este instalată protecţia la electrocutare.

• Folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării cablului.

• Nu lăsaţi cablul de alimentare sau ştecherul (dacă există) să atingă aparatul fierbinte sau vase fierbinţi

atunci când conectaţi aparatul la prizele din vecinătate.

• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.

• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul (dacă există) sau cablul de alimentare electrică.

Contactaţi Centrul nostru de service autorizat sau un electrician pentru a schimba un cablu de alimentare deteriorat.

• Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.

• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.

• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectaţi ştecherul.

• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul.

Trageţi întotdeauna de ştecher.

• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe (siguranţe

înfiletabile scoase din suport), contactori şi declanşatori la protecţia de împământare.

• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.

Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puţin

3 mm.

2.3 Modul de utilizare

AVERTISMENT!

Pericol de vătămare, arsuri şi electrocutare.

• Scoateţi toate ambalajele, etichetele şi foliile de protecţie (dacă există)

înainte de prima utilizare.

• Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic.

• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.

• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.

• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.

ROMÂNA 33

• După fiecare utilizare, opriţi zona de gătit.

• Nu vă bazaţi pe detectorul de vas.

• Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale pe zonele de gătit. Acestea pot deveni fierbinţi.

• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.

• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare.

• Dacă suprafaţa aparatului este crăpată, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică. Procedaţi astfel pentru a preveni electrocutarea.

• Utilizatorii cu stimulator cardiac trebui să păstreze o distanta de minim 30 de cm faţă de zonele de gătit prin inducţie atunci când aparatul este în funcţiune.

• Când puneţi alimente în ulei fierbinte, pot să sară stropi.

AVERTISMENT!

Pericol de incendiu şi explozie

• Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt

încălzite, pot elibera vapori inflamabili.

Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi uleiuri atunci când gătiţi.

• Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fierbinte pot să se aprindă spontan.

• Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare, poate lua foc la temperaturi mai mici decât uleiul care este utilizat pentru prima dată.

• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.

AVERTISMENT!

Pericol de deteriorare a aparatului.

• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.

• Nu puneţi un capac fierbinte pe suprafaţa de sticlă a plitei.

• Nu permiteţi evaporarea completă a lichidului din vase.

• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa obiecte sau vase să cadă pe aparat.

Suprafaţa poate fi deteriorată.

34 www.electrolux.com

• Nu activaţi zonele de gătit dacă pe acestea nu se află vase sau vasele sunt goale.

• Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.

• Vasele realizate din fontă, aluminiu sau cu bazele deteriorate pot zgâria suprafaţa din sticlă / vitroceramică.

Ridicaţi întotdeauna aceste obiecte atunci când trebuie să le mutaţi pe plita de gătit.

• Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de exemplu pentru încălzirea camerei.

2.4 Îngrijirea şi curăţarea

• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafaţă.

• Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi lăsaţi-l să se răcească.

• Scoateţi aparatul din priză înainte de a efectua operaţiile de întreţinere.

• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului.

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi

3. INSTALAREA

AVERTISMENT!

Consultaţi capitolele privind siguranţa.

3.1 Înaintea instalării

Înaintea instalării plitei, notaţi informaţiile de mai jos aflate pe plăcuţa cu date tehnice. Plăcuţa cu datele tehnice se află pe partea inferioară a plitei.

Numărul de serie ...........................

3.2 Plitele încorporate

Utilizaţi plite încorporate numai după ce asamblaţi plita în unităţi de mobilier şi suprafeţe de lucru ce corespund standardelor.

3.3 Cablul de conectare

• Plita este furnizată cu un cablu de conectare.

neutri. Nu folosiţi niciun produs abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic.

2.5 Service

• Pentru a repara aparatul contactaţi un

Centru de service autorizat.

• Utilizaţi numai piese de schimb originale.

2.6 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului

AVERTISMENT!

Pericol de vătămare sau sufocare.

• Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat.

• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.

• Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.

• Pentru a înlocui cablul de alimentare deteriorat, folosiţi următorul tip de cablu: H05V2V2-F care rezistă la o temperatură de 90°C sau mai ridicată.

Adresaţi-vă Centrului de service local.

3.4 Asamblarea min.

500mm min.

50mm

min. 55

710

60

280

520

550

490 +1

680 +1 max R5

44

23

ROMÂNA

Dacă aparatul este instalat deasupra unui sertar, ventilaţia plitei poate încălzi articolele depozitate în sertar pe durata procesului de gătire.

35

min. min.

12 60 min.

28

4. DESCRIEREA PRODUSULUI

4.1 Aspect suprafaţă de gătit

3 1

1

Zonă de gătit cu inducţie

2

Panou de comandă

3

Zonă flexibilă de gătit cu inducţie alcătuită din patru secţiuni

1

2

4.2 Configuraţia panoului de comandă

1 2 3 4 5 6 7 8

12 11

Pentru a vedea setările disponibile, atingeţi simbolul corespunzător.

10 9

36 www.electrolux.com

Sim‐ bol

Comentariu

1

2

3

4 -

5

6

-

7

8

9

10

11

0 - 9

12

PORNIT/OPRIT

Meniu

Pentru activarea şi dezactivarea plitei.

Pentru a deschide şi închide Meniu.

-

-

Selectarea zonei Pentru a deschide glisorul pentru zona selec‐ tată.

-

Indicatorul zonei Pentru a arăta pentru ce zonă este glisorul activ.

Pentru a seta funcţiile cronometrului.

Glisorul

PowerBoost

Blocarea

Pentru a regla nivelul de căldură.

Pentru a activa funcţia.

Pentru a activa şi a dezactiva funcţia.

Pauză

FlexiBridge

Fereastra pentru comunicatorul cu semnal infra‐ roşu Hob²Hood. Nu o acoperiţi.

Pentru a activa şi a dezactiva funcţia.

Pentru a afişa nivelul curent de căldură.

Pentru a comuta între cele trei moduri ale func‐ ţiei.

4.3 OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte)

AVERTISMENT!

III / II / I Pericol de arsuri din cauza căldurii reziduale.

Indicatorul prezintă nivelul căldurii reziduale.

5. GHID RAPID

5.1 Utilizarea ecranului tactil

• Pentru a activa o anumită opţiune, atingeţi simbolul corespunzător de pe afişaj.

• Funcţia selectată este activată atunci când luaţi degetul de pe afişaj.

• Pentru a derula prin opţiunile disponibile utilizaţi un gest rapid sau trageţi cu degetele pe suprafaţa afişajului.

• Viteza gestului stabileşte viteza de mişcare a ecranului.

Zonele de gătit prin inducţie produc căldura necesară pentru gătire direct în baza vasului. Suprafaţa vitroceramică se

încălzeşte de la căldura a vaselor.

• Derularea se poate opri singură sau o puteţi opri imediat dacă atingeţi afişajul.

• Puteţi modifica majoritatea parametrilor care apar pe afişaj atunci când atingeţi simbolurile corespunzătoare.

• Pentru a selecta funcţia sau ora necesară puteţi derula prin listă şi/sau puteţi atinge opţiunea dorită.

• Atunci când plita este activată şi unele simboluri dispar de pe afişaj, atingeţi

ROMÂNA 37

afişajul în orice loc. Toate simbolurile sunt afişate din nou.

• Pentru anumite funcţii, apare o fereastră pop-up cu informaţii suplimentare atunci când le porniţi.

• Pot fi folosite doar simbolurile cu lumină de fundal.

• Selectaţi mai întâi o zonă pentru a activa funcţiile cronometru.

Meniu

Gatire asistata

Funcţii plită

Setări

PowerSlide

Topire

Blocare acces copii

Temporizator

Hob²Hood

Configurare

Service

5.2 Meniu structura

Atingeţi pentru a accesa şi modifica setările plitei sau pentru activarea unor funcţii. Tabelul prezintă structura de bază a Meniu.

H0 - Oprit

H1 - Doar lumină

H2 - Viteză ventilator redusă

H3 - Ventilator automat redus

H4 - Ventilator automat mediu

H5 - Ventilator automat ridicat

H6 - Ventilator automat accelerat

Gatire asistata

Limbă

Tonul de la taste

Volum la apasare pe taste

Luminozitate afişaj

Modul Demo

Licenţă

Afişare versiune software

Istoric alarme

Resetează setările

Pentru a părăsi Meniu atingeţi sau partea dreaptă a afişajului, în afara ferestrei pop-up. Pentru a naviga prin

Meniu folosiţi sau .

Atunci când atingeţi lung unele dintre opţiunile disponibile în Meniu, apare o scurtă descriere. Urmaţi sfaturile pentru a naviga uşor prin Meniu.

38 www.electrolux.com

Dacă vă aflaţi la capătul Meniu derulaţi lista în sus şi folosiţi sau atingeţi pentru a ieşi din Meniu.

6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT!

Consultaţi capitolele privind siguranţa.

Puteţi modifica setarea în Meniu > Setări

> Configurare. Consultaţi „Utilizarea zilnică”.

6.1 Prima conectare la sursa de energie electrică

Atunci când conectaţi plita la sursa de curent aveţi de setat Limbă, Luminozitate afişaj şi Volum la apasare pe taste.

7. UTILIZAREA ZILNICĂ

timp apare un mesaj, iar plita se dezactivează.

Relaţia între nivelul de căldură şi durata după care plita se dezactivează:

AVERTISMENT!

Consultaţi capitolele privind siguranţa.

7.1 Activarea şi dezactivarea

Atingeţi timp de 1 secundă pentru a activa sau dezactiva plita.

7.2 Oprirea automată

Funcţia dezactivează automat plita dacă:

• toate zonele de gătit sunt dezactivate,

• nu setaţi nivelul de căldură după activarea plitei,

• aţi vărsat sau aţi pus ceva pe panoul de comandă pentru mai mult de 10 secunde (o tigaie, o lavetă etc.). Este emis un semnal acustic şi plita se dezactivează. Îndepărtaţi obiectul sau curăţaţi panoul de comandă.

• plita se înfierbântă prea tare (de ex.

când s-a evaporat tot lichidul dintr-o tigaie). Lăsaţi zona de gătit să se răcească înainte de a utiliza plita din nou.

• folosiţi vase neadecvate sau nu există niciun vas pe o anumită zonă.

Simbolul zonei de gătit albe clipeşte şi zona de gătit cu inducţie se dezactivează automat după 1 minut.

• nu dezactivaţi o zonă de gătit sau nu modificaţi nivelul de căldură. După un

Nivelul de căldură

1 - 2

3 - 5

6

7 - 9

Plita se dezacti‐ vează după

6 ore

5 ore

4 ore

1,5 ore

7.3 Nivelul de căldură

1. Activaţi plita.

2. Puneţi vasul pe zona de gătit selectată.

Glisorul pentru zona de gătit activă apare pe afişaj şi este activ timp de 8 secunde.

3. Atingeţi sau glisaţi cu degetul pentru a seta nivelul de căldură dorit.

Simbolul se face roşu şi devine mai mare.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement