advertisement
▼
Scroll to page 2
of 182
D I G I T A L P H O T O D GB F E NL IT Bruksanvisning S FIN Instrukcja obsługi PL D 2 D 3 D 4 D 5 D 6 D SD//MMC/MS - Slot 7 D 8 D 9 D 10 D 11 D 12 D Intervall - Zeit LCD Stromsparmodus 13 D 14 D 15 D 16 D DPF 17 D 18 Anhang D 100 - 240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max ca. 400 g 20,32 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) Kontrast 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m² 3V 19 D DPF Setup 20 Supportinformationen D 21 GB Digital picture frame (rear view) . . . . . . . . . . . . . . . 27 Digital photo frame (side view) . . . . . . . . . . . . . . . 27 Remote control. . . . . . . . . . . . 28 Getting started . . . . . . . . . . .29 22 GB 23 GB 24 GB 25 GB 26 GB SD//MMC/MS - Slot 27 GB Menu Up 28 GB 29 GB 30 GB 31 GB 32 GB Time interval Folder management Slide show mode 33 GB Select 34 Delete System settings HINWEIS GB 35 GB 36 GB DPF Error Display is blank Solution No mains power No storage medium is inserted Insert a storage medium. 37 GB 38 GB 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max <5 W 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 Max. 200 cd/m² 3V 39 GB 40 GB 41 F 42 F 43 F 44 F 45 F 46 SD//MMC/MS - Slot 47 48 F 49 F 50 F 51 F 52 F Mode diaporama Format 53 F 54 F 55 Variantes diaporama Mode individuel Diaporama F 56 F 57 DPF F Aucun son 58 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max <5 W 225 x 180 x 25 mm (sans pied) Poids env. 400 g 2x 1 W F Ecran Ecran 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RVB) Contraste 400 : 1 Format Luminosité max. 4:3 max. 200 cd/m² 3V 59 F 60 F 61 E Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .66 62 E 63 E 64 E 65 E 66 E SD//MMC/MS - Slot 67 E on / off Enter A la izquierda Exit / Retroceso 68 E 69 E 70 E 71 E 72 E 73 E 74 Ajustes del sistema E 75 Variantes de diapositivas Modo individual E 76 DPF Fallo No se visualiza ninguna imagen Posible causa El aparato está apagado El medio de memoria no contiene ningún dato 77 Desecho E 78 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Máx 5 V DC / 1,0 A Consumo de potencia ca. 400 g 2x1W E 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) Contraste 400 : 1 Formato Brillo máx. 4:3 máx. 200 cd/m² Mando a distancia Batería redonda (CR 2025) 3V 79 E 80 E 81 NL Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . .83 Bediening en gebruik. . . . . .92 82 Functies . . . . . . . . . . . . . . . .94 Afbeelding van het opslagmedium bewerken/wissen . . . . . . . . . . 94 Diashow-varianten . . . . . . . . . 96 Reiniging en onderhoud . . .96 NL 83 NL 84 Gebruik volgens de bestemming Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes voor het weergeven van foto´s. Een andere toepassing of gebruik geldt als niet volgens de bestemming. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet volgens de bestemming is! Het toestel kan bij gebruik dat niet volgens de bestemming is en/of bij andersoortig gebruik risico´s opleveren. NL 85 In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies over de omgang met het toestel. Dit toestel voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. Ondeskundig gebruik kan echter tot letsel en materiële schade leiden. NL 86 SD//MMC/MS - Slot 87 Opbouw en functie Afstandsbediening NL Links Exit/terug 88 NL 89 NL 90 NL ■ Let erop dat de kabel niet strak gespannen of geknikt wordt. 91 NL 92 Systeeminstellingen NL Paginaverhouding LCD-stroomspaarmodus Geef aan wanneer uw toestel op de stroomspaarmodus moet worden omgeschakeld. Geef aan of uw foto´s in de door u aangegeven Diashowverloop volgorde of willekeurig weergegeven moeten worden. Display-instelling Standaardinstelling 93 NL 94 NL Zoomfunctie +/- 95 Diashow-varianten Enkele modus Diashow NL 96 NL DPF Toestel is defect 97 Afvoeren NL 98 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max Stroomtoevoer uitgang Vermogensopname Afmetingen (L x B x H) ca. 400 g Luidspreker 2x1W NL Beeldscherm Display 20,3 cm (=8“) Resolutie 800 x 600 (RGB) Contrast 400 : 1 4:3 Max. helderheid max. 200 cd/m² 3V Compatibele opslagmedia SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo en USB 2.0 Ondersteunde bestandsformaten JPG, JPEG, BMP tot 268 megapixels 99 NL Beeldwisseling Bestandsbeschrijving Mappenbeheer Paginaverhouding Diashowmodus LCD-stroomspaarmodus Diashowverloop Display-instelling Formaat Standaardinstelling Systeeminformatie 100 Supportinformatie Neem bij defecte producten contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies van Hama: Support hotline - Hama productadvies (Duits/Engels): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272 E-mail: mailto:[email protected] Meer productinformatie vindt u op internet onder www.hama.com NL 101 Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . .106 IT 102 IT 103 IT 104 IT 105 Sicurezza IT 106 IT SD//MMC/MS - Slot 107 IT 108 IT 109 IT 110 IT 111 IT 112 113 IT IT 114 115 IT Varianti - Slideshow Einzelmodus IT 116 IT 117 DPF IT 118 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max 5 V DC / 1,0 A Dimensioni (L x B x H) Peso IT ca. 400 g 2x1W 40 – 64 % [senza condensa] 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) 400 : 1 4:3 max. 200 cd/m² 3V 119 IT 120 IT 121 S 122 123 S S 124 125 S S 126 S SD//MMC/MS - Slot 127 På/Av Enter Meny upp S 128 S 129 S 130 131 S S 132 Filbeskrivning Mapp administrering S 133 Välj 134 S 135 S 136 S DPF Fel Ingen indikering i displayen Starta produkten Produkt defekt Kontakta kundservice. Inget lagringsmedium anslutet S 138 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max Vikt ca 400 g 2x1W S 0°C - 30°C 32 - 85 F) 40 - 64 % [ej kondenserande] 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) Kontrast 400 : 1 4:3 Max. ljusstyrka max. 200 cd/m² 3V 139 Menystruktur hos DPF DPF Foto bildspel S 140 S 141 FIN 142 143 FIN FIN 144 FIN 145 FIN 146 FIN SD//MMC/MS - Slot 147 FIN 148 FIN 149 FIN 150 FIN 151 FIN 152 Aikaväli - Aika Vakioasetus FIN 153 FIN Valitse 154 FIN 155 FIN 156 DPF Vika 157 FIN FIN 158 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max 5 V DC / 1,0 A n. 400 g 2x1W FIN 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) Kontrasti 400 : 1 4:3 Maks. valoisuus: max. 200 cd/m² 3V 159 FIN 160 FIN 161 q Instrukcja obsługi Spis treści Wprowadzenie . . . . . . . . . .163 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . .172 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi. . . . . . . . . . 163 Prawa autorskie . . . . . . . . . . 163 Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . 164 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . 165 Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . 165 Struktura menu. . . . . . . . . . . 172 Zmiana języka menu . . . . . . 173 Ustawienia systemowe. . . . . 173 Bezpieczeństwo . . . . . . . . .166 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 166 Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym . . . . . . 166 Budowa i działanie . . . . . . .167 PL Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z tyłu) . . . . . . . . . . . . 167 Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z boku) . . . . . . . . . . . 167 Pilot zdalnego sterowania . . 168 (wkładanie baterii) Uruchamianie . . . . . . . . . . .169 Wskazówki bezpieczeństwa. 169 Zakres dostawy i kontrola transportowa . . . . . . . . . . . . 169 Rozpakowanie urządzenia . . 170 Usuwanie opakowania . . . . . 170 Wymagania dotyczące miejsca ustawienia . . . . . . . . . . . . . . 170 Podłączanie elektryczne . . . 171 Ustawianie i podłączanie . . . 171 162 Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . .174 Edycja/usuwanie obrazu z nośnika danych . . . . . . . . . . 174 Warianty pokazu slajdów . . . 176 Czyszczenie i pielęgnacja .176 Wskazówki bezpieczeństwa. 176 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . 176 Usuwanie usterek. . . . . . . .177 Wskazówki bezpieczeństwa. 177 Przyczyny usterek i ich usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . 177 Przechowywanie . . . . . . . .178 Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . .178 Utylizacja urządzenia . . . . . . 178 Załącznik . . . . . . . . . . . . . . .179 Dane techniczne . . . . . . . . . 179 Struktura menu DPF . . . . . . 180 Pomoc techniczna - infolinia 180 Wprowadzenie Wstęp Szanowni Klienci, kupując elektroniczną ramkę do zdjęć, zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt firmy Hama, odpowiadający pod względem technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom rozwoju. Prosimy o przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu szybkiego zapoznania się z urządzeniem i jego funkcjami. Życzymy Państwu dużo satysfakcji z korzystania z urządzenia. Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową elektronicznej ramki do zdjęć (nazywaną dalej urządzeniem) i ma na celu przekazanie Państwu niezbędnych informacji dotyczących użytkowania zgodnie z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, podłączania oraz obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu urządzenia. Każda osoba obsługująca urządzenie lub usuwająca usterki zobowiązana jest do przeczytania i przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać i przekazać wraz z urządzeniem kolejnemu użytkownikowi. Prawa autorskie Dokumentacja ta jest chroniona prawami autorskimi. Każde powielanie, wzgl. drukowanie, także fragmentów, lub odtwarzanie ilustracji, również w zmienionym stanie dozwolone jest tylko po otrzymaniu pisemnej zgody producenta. 163 PL Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie tego stopnia oznacza grożącą niebezpieczną sytuację. Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała. ► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć ryzyka utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie tego stopnia oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko odniesienia obrażeń ciała i/lub wystąpienia szkód rzeczowych. ► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód rzeczowych. PL UWAGA Ostrzeżenie tego stopnia oznacza możliwość wystąpienia szkód rzeczowych. Jeżeli nie zapobiegnie się tej sytuacji, mogą wystąpić szkody rzeczowe. ► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć szkód rzeczowych. WSKAZÓWKA ► Wskazówki oznaczają dodatkowe informacje ułatwiające obsługę urządzenia. 164 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach, wyświetlania zdjęć. Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! W przypadku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i/lub innego użytkowania może dojść do zagrożeń. ► Należy korzystać z urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem. ► Przestrzegać opisanych w instrukcji obsługi sposobów postępowania. Jakiekolwiek roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. PL Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki użytkowania odpowiadają aktualnemu stanowi w chwili złożenia do druku i uwzględniają naszą dotychczasową wiedzę i doświadczenie według najlepszej wiary. Wykluczone są roszczenia wynikające z zastosowania informacji, rysunków i opisów zawartych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, nieprawidłowych napraw, niedozwolonych modyfikacji lub stosowania niedopuszczonych części zamiennych. UWAGA ► Ze względów produkcyjnych może dojść do tzw. błędów pikselowych. Zazwyczaj ujawniają się one w postaci białych lub czarnych pikseli, które świecą się ciągle podczas wyświetlania obrazów. W zakresie tolerancji produkcyjnych możliwa jest maks. tolerancja 0,01% błędów pikselowych w odniesieniu do całkowitej wielkości ekranu, która nie stanowi wady produkcyjnej. 165 Bezpieczeństwo W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Urządzenie to odpowiada wymaganym przepisom bezpieczeństwa. Nieprawidłowe stosowanie może jednakże prowadzić do obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ■ Przed użyciem sprawdzić urządzenie pod kątem występowania ewentualnych widocznych szkód zewnętrznych. Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia. ■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie specjaliście. Nieprawidłowe naprawy prowadzą do unieważnienia gwarancji. ■ Uszkodzone części wolno wymieniać tylko na oryginalne części zamienne. Tylko w przypadku takich części zagwarantowane jest spełnienie warunków bezpieczeństwa. ■ W przypadku zakłóceń, podczas wyładowań atmosferycznych lub przed czyszczeniem urządzenia odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania prądem. ■ Chronić urządzenie przed wilgocią, zalaniem oraz wnikaniem ciał obcych. W razie kontaktu z cieczą natychmiast odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania elektrycznego. ■ Nie ustawiać na urządzeniu innych przedmiotów. PL Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! W przypadku kontaktu z przewodami lub elementami konstrukcyjnymi pod napięciem istnieje niebezpieczeństwo dla życia! W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ► Należy stosować wyłącznie zasilacze sieciowe dostarczone z urządzeniem, gdyż w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia. ► Nie włączać urządzenia, gdy zasilacz sieciowy, przewód przyłączeniowy lub wtyczka są uszkodzone. ► W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia ani zasilacza sieciowego. W przypadku dotknięcia przyłączy pod napięciem oraz modyfikacji części elektrycznych i mechanicznych istnieje ryzyko porażenia prądem. 166 Budowa i działanie Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z tyłu) Menu / Wyjście Lewo / Góra Prawo / Dół Enter Wyłącznik zasilania ON / OFF PL Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z boku) SD//MMC/MS - Slot 167 Budowa i działanie Pilot zdalnego sterowania Zał./wył. Enter W lewo Wyjście/wstecz Menü Do góry W prawo W dół Ustawienia systemowe PL Pilot zdalnego sterowania Wkładanie baterii Sposób postępowania podczas wkładania bądź wymiany baterii: Zdjąć z pilota schowek na baterię, jednocześnie naciskając blokadę i wyciągając schowek. Wyjąć zużytą baterię i włożyć w schowek nową baterię typu CR2025 (bateria guzikowa). Wkładając baterię, zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. Ponownie wsunąć schowek na baterię w pilota zdalnego sterowania. 168 Uruchamianie Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Podczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała i szkód rzeczowych! W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ► Nie używać materiałów opakowaniowych do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. ► Przestrzegać informacji dotyczących wymagań wobec miejsca ustawienia i podłączania elektrycznego urządzenia, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Zakres dostawy i kontrola transportowa Standardowo urządzenie dostarczane jest wraz z następującymi elementami: ● elektroniczna ramka do zdjęć ● zasilacz sieciowy ● pilot zdalnego sterowania ● instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i widocznych usterek. Niekompletną lub uszkodzoną dostawę należy niezwłocznie zgłosić dostawcy / sprzedawcy. 169 PL Sposób postępowania podczas rozpakowywania: Wyjąć urządzenie z kartonu i usunąć materiał opakowaniowy. Usunąć materiał opakowaniowy akcesoriów. Ściągnąć folię ochronną z kolorowego ekranu LCD urządzenia. Usuwanie opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas transportu. Materiały opakowanie są dobrane z uwzględnieniem aspektów ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadają się do recyklingu. Zwrot opakowań przyczynia się do oszczędnej gospodarki surowcowej i zmniejsza ilość odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. WSKAZÓWKA ► W okresie gwarancyjnym należy przechowywać oryginalne opakowanie w celu prawidłowego zapakowania urządzenia w przypadku reklamacji. PL Wymagania montażowe Dla zapewnienia bezpiecznej i bezawaryjnej pracy urządzenia należy spełnić następujące wymagania w miejscu ustawienia: ■ Ustawić urządzenie na równej i poziomej powierzchni. ■ Nie ustawiać urządzenia w gorącym, mokrym bądź bardzo wilgotnym otoczeniu. ■ Prawidłowa praca urządzenia wymaga dostatecznej cyrkulacji powietrza. Nie ustawiać włączonego urządzenia na miękkie powierzchnie, dywany lub inne materiały, które mogą ograniczyć cyrkulację powietrza. ■ Zapewnić swobodny dostęp do gniazda wtykowego, aby w razie potrzeby można było łatwo wyciągnąć zasilacz sieciowy. 170 Podłączanie elektryczne Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, podczas podłączania elektrycznego należy uwzględnić poniższe wskazówki: ■ Przed podłączeniem urządzenia porównać parametry przyłączeniowe zasilacza sieciowego (napięcie i częstotliwość) na tabliczce znamionowej z parametrami sieci elektrycznej. Parametry te muszą się zgadzać, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. ■ Chronić przewód przed gorącymi powierzchniami i ostrymi krawędziami. ■ Przewód nie może być mocno naciągany ani zginany. Ustawianie i podłączanie Urządzenie można ustawić na równej powierzchni . Włożyć podstawkę w urządzenie. Ustawić urządzenie na sztorc lub na boku. W tym celu obrócić stopkę w odpowiednie położenie (patrz kierunek strzałki z tyłu elektronicznej ramki do zdjęć). Stopka zatrzaskuje się automatycznie PL UWAGA Urządzenie może ulec uszkodzeniu wskutek wywrócenia się lub upadku!! ► Zapewnić stabilne ustawienie urządzenia. Podłączyć przewód do gniazda przyłączeniowego na urządzeniu i włożyć zasilacz sieciowy do gniazda wtykowego. WSKAZÓWKA ► Stosować tylko dołączony zasilacz sieciowy. 171 Obsługa Struktura menu Urządzenie posiada przyjazne dla użytkownika menu. Informacje menu wyświetlane są na ekranie. Podłączyć do urządzenia odpowiedni nośnik danych. Zastosować można następujące nośniki danych: ● karty SD/SDHC ● karty pamięci MMC ● przenośne dyski ● nośniki danych USB Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć wyłącznik zasilania. PL Główne menu otwiera się przyciskiem „MENU“. Nawigacja w menu i wybór funkcji odbywa się za pomocą przycisków „◄►“. Po potwierdzeniu wyboru przyciskiem „Enter“ pojawia się odpowiednie podmenu. Nawigacja w podmenu i wybór odpowiedniego wiersza odbywa się za pomocą przycisku „▲“ lub „▼“. Wybrany wiersz jest zaznaczony kolorowo. Potwierdzić wybór przyciskiem „Enter“. Najczęściej pojawia się wtedy kolejne menu, w którym przyciskami „◄►▼▲“ wybiera się odpowiednią opcję ustawienia. Przyciskiem »Enter« zamyka się aktualny poziom menu. Patrz też struktura menu w załączniku. Urządzenie można obsługiwać przyciskami z tyłu urządzenia bądź przy użyciu pilota zdalnego sterowania, który wchodzi w skład zakresu dostawy. 172 Zmiana języka menu Język menu jest ustawiony fabrycznie na język niemiecki. Aby zmienić język, należy wykonać następujące czynności: Nacisnąć przycisk „Setup“ na pilocie zdalnego sterowania. Wybrać „Język menu“ - „OSD“, a następnie żądany język, po czym potwierdzić przyciskiem „Enter“. Zamknąć menu, naciskając przycisk „Exit“ na pilocie zdalnego sterowania. Ustawienia systemowe Wybrać w głównym menu opcję “Setup“ (Ustawienia) i potwierdzić przyciskiem „Enter“, aby otworzyć menu systemowe. Dostępne są następujące punkty menu: Język Wybór żądanego języka menu. Czas interwału Wybór czasu przełączania zdjęć. Opis pliku Wybór opcji wyświetlania nazwy pliku zdjęciowego. Zarządzanie folderami Wybór opcji wyświetlania wszystkich utworzonych folderów. Format wyświetlania Wybór sposobu wyświetlania obrazów. Obraz oryginalny- rozciągnięty– przycięty - Tryb pokazu slajdów Wybór opcji wyświetlania pokazu slajdów. Pojedynczo lub w trybie Multi. Tryb energo oszczędny LCD Wybór czasu, po upływie którego urządzenie przełącza się na tryb energooszczędny. Cykl pokazu slajdów Wybór pomiędzy sekwencyjnym a mieszanym wyświetlaniem zdjęć. Ustawienia ekranu Tutaj ustawia się jasność, kontrast, nasycenie urządzenia. Menu funkcyjne do wyświetlania formatu nośnika danych. Ustawienia domyślne Menu funkcyjne do przywracania ustawień fabrycznych. Informacje systemowe Menu funkcyjne do wyświetlania wersji oprogramowania urządzenia. PL 173 Funkcje Edycja/usuwanie obrazu z nośnika danych Urządzenie to umożliwia usuwanie zdjęć z nośnika danych na dwa sposoby. Urządzenie posiada funkcję wyświetlania wszystkich zapisanych zdjęć i selektywnego wyboru zdjęć przeznaczonych do usunięcia. Poza tym dostępna jest funkcja edycji lub usuwania pojedynczych zdjęć w trakcie pokazu slajdów („Slideshow“). 1. Podłączyć nośnik danych do slotu na karty. 2. Przyciskiem ◄/► wybrać nośnik danych i nacisnąć „ENTER“.. 3. Teraz uruchamiana jest opcja “Tryb podglądu zdjęć“. PL 4. Przyciskiem ▲/▼/◄/► wybrać zdjęcie i nacisnąć „Menu“. Wyświetlane jest okno pomocnicze, które umożliwia zapisanie zdjęcia w Ulubionych lub usunięcie go z nośnika danych. Wybierz 174 Usuń Ustawienia systemowe 5. Przyciskiem ▲/▼/◄/► wybrać żądaną funkcję i potwierdzić przyciskiem „Enter“. Okno pomocnicze jest zamykane. WSKAZÓWKA ► W przypadku kilku zdjęć powtórzyć proces. 6. Aby uruchomić pokaz slajdów, nacisnąć w opcji „Tryb podglądu zdjęć“ przycisk „Enter“, i pokaz slajdów rozpocznie się od ostatniego zaznaczonego zdjęcia. Podczas wyświetlania zdjęć/pokazu slajdów istnieje możliwość edycji lub usunięcia aktualnie wyświetlanego obrazu. 7. Jeżeli edytowane zdjęcie wyświetlane jest na urządzeniu, nacisnąć przycisk „Menu“; pojawia się wtedy okno pomocnicze, które umożliwia edycję/usunięcie zdjęcia lub wyświetlanie informacji o nim. Funkcja Zoom +/- Obróć obraz w prawo/lewo PL Usuń Ustawienia EXIF ( informacje o zdjęciach) systemowe 8. Przyciskiem ▲/▼/◄/► wybrać żądaną funkcję i potwierdzić przyciskiem „Enter“. Okno menu jest zamykane. 9. Aby kontynuować wyświetlanie zdjęć/pokaz slajdów, nacisnąć „Enter“. OSTRZEŻENIE ► Usuniętego pliku/obrazu nie można przywrócić! 175 Warianty pokazu slajdów Tryb pojedynczy Pokaz slajdów Czyszczenie i pielęgnacja W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące czyszczenia urządzenia. Wskazówki bezpieczeństwa PL UWAGA Uszkodzenie urządzenia wskutek działania wilgoci! ► Podczas czyszczenia do wnętrza urządzenia nie może wniknąć wilgoć, aby uniknąć nieodwracalnych szkód. Czyszczenie Ekran urządzenia jest zabezpieczony szkłem ochronnym. ■ Czyścić ekran tylko suchą, miękką ściereczką. ■ Podczas czyszczenia nie wywierać nacisku na powierzchnię ekranu. ■ Nie używać do czyszczenia detergentów zawierających rozpuszczalniki bądź alkohol, aby nie uszkodzić powierzchni. WSKAZÓWKA ► Do łagodnego czyszczenia ekranu zalecamy użycie ściereczki z mikrowłókien. Można ją nabyć oddzielnie lub w zestawie z żelem do czyszczenia w firmie Hama (nr art.: 51076/51077). ■ Pozostałe części urządzenia czyścić suchą ściereczką. W razie silnego zabrudzenia ściereczkę można lekko zwilżyć. 176 Usuwanie usterek W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące lokalizacji i usuwania usterek. Aby zapobiec niebezpieczeństwu i uszkodzeniu urządzenia, należy przestrzegać wskazówek: Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia zagrożeń i szkód rzeczowych należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ► Naprawy urządzeń elektronicznych mogą być przeprowadzane tylko przez wykwalifikowany personel przeszkolony przez producenta. Niewłaściwe naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Przyczyny usterek i ich usuwanie Poniższa tabela pomaga w wyszukiwaniu i i usuwaniu drobnych usterek: DPF Ogólnie Możliwa przyczyna Usuwanie Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Zasilacz sieciowy nie jest prawidłowo Brak wskaźników podłączony na ekranie Zdjęcia nie są wyświetlane Sprawdzić, czy zasilacz sieciowy jest włożony do gniazda wtykowego i podłączony do urządzenia Brak napięcia w gnieździe wtykowym. Sprawdzić bezpieczniki domowe. Urządzenie jest uszkodzone. Powiadomić dział serwisowy. Nie podłączono żadnego nośnika danych. Podłączyć nośnik danych. Nośnik nie zawiera żadnych danych. Sprawdzić nośnik danych. 177 PL Przechowywanie Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyłączyć urządzenie, odłączyć je od sieci zasilania elektrycznego i przechowywać w czystym, suchym miejscu zabezpieczonym przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Utylizacja Utylizacja urządzenia W żadnym wypadku nie wyrzucać urządzenia do zwykłych odpadów domowych. Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE-WEEE (odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego). Przekazać urządzenie do utylizacji atestowanemu zakładowi recyklingowemu bądź instytucji komunalnej. Przestrzegać obowiązujących przepisów. W razie wątpliwości skontaktować się z zakładem recyklingowym. PL Utylizacja baterii Baterii / akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów domowych. Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do zwrotu baterii / akumulatorów do lokalnych punktów zbiorczych bądź sklepów. Służy to zapewnieniu ekologicznej utylizacji baterii / akumulatorów. Przekazywać baterie / akumulatory tylko w stanie rozładowanym. 178 Załącznik Dane techniczne Ogólne parametry Zasilanie na wejściu 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A maks. Zasilanie na wyjściu Pobór mocy Wymiary (dł. x szer. x wys.) <5 W 225 x 180 x 25 cm (bez stopki) Waga ok. 400 g Głośniki Zalecana temperatura otoczenia Względna wilgotność powietrza 2x1W 0°C - 30°C (32 - 85 F) 40 - 64 % [bez skraplania] PL Ekran Wyświetlacz Rozdzielczość 20,3 cm (=8“) 800 x 600 (RGB) Kontrast 400 : 1 4:3 Maks. jasność max. 200 cd/m² 4:3 Pilot zdalnego sterowania Bateria guzikowa (CR 2025) 3V Kompatybilne nośniki danych SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo i USB 2.0 Obsługiwane formaty plików JPG, JPEG, BMP do 268 megapikseli 179 Struktura menu DPF DPF Pokaz slajdów /zdjęć Setup Język menu Czas interwału Przejścia Opis pliku Zarządzanie folderami Format wyświetlania Tryb pokazu slajdów Tryb energooszczędny LCD Cykl pokazu slajdów Ustawienia ekranu PL Format Ustawienia fabryczne Informacje systemowe Pomoc techniczna W przypadku uszkodzonych produktów prosimy zwrócić się do sklepu bądź infolinii firmy Hama. Pomoc techniczna - infolinia Hama (w jęz. niemieckim / angielskim): Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272 e-mail: mailto:[email protected] Dalsze informacje o produktach uzyskają Państwo na stronie internetowej www.hama.com 180 Specyfikacja informacyjno techniczna – urządzenie klasy A q UWAGA! Urządzenie klasy A. Urządzenie może powodować zakłócenia w obrębie mieszkania. W takim wypadku użytkownik musi przedsięwziąć odpowiednie kroki zapobiegawcze. Információtechnikai berendezés, A-osztály h Figyelem! Ez az eszköz A-osztályú berendezés. Ez az eszköz lakásban üzemeltetve rádiófrekvenciás zavart kelthet. Ha hosszabb időn át üzemeltetve, a közelben lévő készülékeket zavarja, célszerű áthelyezni más környezetbe. Technicko informační zařízení třídy A c Varování! Tohle je zařízení třídy A. Může způsobit rádiové rušení v obytné zóně. V takovém případě může být požadováno od provozovatele, aby provedl příslušná opatření. Technicko-informačné zariadenie triedy A v Equipo de tecnología de información clase A e POZOR! Toto je zariadenie triedy A. Môže spôsobiť rádiové rušenie v obytnej zóne. V takomto prípade môže Aviso: Éste es un aparato de la clase A. Este aparato byť požadované od prevádzkovateľa, aby urobil príslušné puede provocar interferencias en el ámbito doméstico. opatrenia. En este caso, el usuario puede estar obligado a tomar medidas adecuadas. Aparelho de tecnologia da informação Class A p Informatietechnische inrichting Class A o Aviso! Este é um aparelho de Classe A. Este aparelho pode provocar interferências em áreas residenciais. Neste Waarschuwing! Dit is een klasse-A-inrichting. Deze inrichting kan in woonomgevingen storingen veroorzaken. caso, pode-se exigir ao utilizador que tome as medidas adequadas. In dat geval dient de gebruiker passende maatregelen te nemen. Информационное техническое устройство класса А u Dispositivo per tecnologie dell‘informazione classe A i Предупреждение! Устройство относится к приборам класса А. Устройство может создавать радиопомехи в жилых Attenzione! Questo è un dispositivo della classe A che помещениях. В этом случае эксплуатационник, возможно, può causare disturbi radio nella zona abitativa. In questo будет обязан принять соответствующие меры по их caso l’esercente può richiedere di prendere particolari устранению. provvedimenti. Τεχνική διάταξη ενημέρωσης κατηγορίας A k Προειδοποίηση! Αυτή είναι μία διάταξη κατηγορίας A. Αυτή η διάταξη μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές σε χώρους διαμονής. Σε αυτή την περίπτωση μπορεί να ζητηθεί από τον ιδιοκτήτη να λάβει τα κατάλληλα μέτρα. t A sınıfı bilgi tekniği tertibatı Uyarı! Bu A sınıfı bir donanımdır. Bu tertibat oturma alanlarında parazitlere sebep olabilir. Bu durumda işleticisinin uygun önlemleri alması gerekebilir. Informaţii tehnice pentru instalaţii Clasa A r Avertizare! Aceasta este o instalaţie cuprinsă în Clasa A. Informationsteknisk enhet klass A s Instalaţie poate produce în locuinţă perturbări în recepţia radio. În acest caz utilizatorul poate pretinde să fie luate măsuri în Varning! Detta är en enhet enligt klass A. Dessa enheter consecinţă. kan förorsaka radiostörningar i bostäder. I detta fall kan driftsansvarig åläggas att vidtaga passande åtgärder. Luokan A tietotekniikkalaite m Varoitus: Tämä on A-luokan laite. Tämä laite voi aiheuttaa radiohäiriöitä asunnossa käytettäessä. Siinä tapauksessa käyttäjältä voidaan edellyttää kohtuullisia korjaustoimia. 181 PL 00095254/07.10
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Einführung
- 3 Vorwort
- 3 Bedienungsanleitung
- 3 Urheberrecht
- 4 Warnhinweise
- 5 Verwendung
- 5 Haftungsbeschränkung
- 6 Sicherheit
- 6 weise
- 6 Strom
- 7 Aufbau und Funktion
- 7 (Rückansicht)
- 7 (Seitenansicht)
- 8 Fernbedienung
- 9 Inbetriebnahme
- 9 Sicherheitshinweise
- 9 Transportinspektion
- 10 Gerät auspacken
- 10 Aufstellort
- 11 Elektrischer Anschluss
- 11 Aufstellen und anschließen
- 12 Bedienung und Betrieb
- 12 Die Menüführung
- 13 Ändern der Bediensprache
- 13 Systemeinstellungen
- 14 Funktionen
- 14 bearbeiten / löschen
- 16 Slideshow-Varianten
- 16 Reinigung und Pflege
- 16 Sicherheitshinweise
- 16 Reinigung
- 17 Fehlerbehebung
- 17 Sicherheitshinweise
- 17 -behebung
- 18 Lagerung
- 18 Entsorgung
- 18 Gerät entsorgen
- 19 Anhang
- 19 Technische Daten
- 20 Menüstruktur des DPF
- 21 Supporthotline
- 23 Introduction
- 23 Preface
- 23 instructions
- 23 Copyright
- 24 Warnings
- 25 Proper use
- 25 Limitation of liability
- 26 Safety
- 26 Basic safety instructions
- 26 current
- 27 Design and functionality
- 27 (rear view)
- 27 (side view)
- 28 Remote control
- 29 Getting started
- 29 Safety instructions
- 29 inspection
- 30 Unpacking the device
- 30 materials
- 30 installation location
- 31 Electrical connection
- 32 Operation
- 32 Using the menu
- 33 language
- 33 System settings
- 34 Functions
- 34 storage medium
- 36 Slide show types
- 36 Cleaning and care
- 36 Safety instructions
- 36 Cleaning
- 37 Troubleshooting
- 37 Safety instructions
- 37 error rectification
- 38 Storage
- 38 Disposal
- 38 Device disposal
- 39 Appendix
- 39 Technical specifications
- 40 Menu structure for the DPF
- 41 Supporthotline
- 43 Introduction
- 43 Avant-propos
- 43 mode d’emploi
- 43 Droits d‘auteur
- 44 Avertissements
- 44 Utilisation conforme
- 45 Limitation de responsabilité
- 46 Sécurité
- 46 électrique
- 47 (vue arrière)
- 47 (vue latérale)
- 48 Télécommande
- 49 Mise en service
- 49 Consignes de sécurité
- 49 inspection du transport
- 50 Déballage de l‘appareil
- 50 Elimination de l’emballage
- 50 lieu d‘installation
- 51 Branchement électrique
- 51 raccordement
- 52 Commande et utilisation
- 52 Gestion du menu
- 53 d‘utilisation
- 53 Paramètres du système
- 54 Fonctions
- 56 Variantes diaporama
- 56 Nettoyage et entretien
- 56 Consignes de sécurité
- 56 Nettoyage
- 57 Elimination des pannes
- 57 Consignes de sécurité
- 57 pannes
- 58 Entreposage
- 58 Recyclage
- 58 Recyclage de l’appareil
- 59 Annexe
- 60 Structure du menu de DPF
- 61 Assistance téléphonique
- 63 Introducción
- 63 Prefacio
- 63 instrucciones de uso
- 63 Derechos de autor
- 64 Avisos
- 65 Uso adecuado
- 65 responsabilidad
- 66 Seguridad
- 66 seguridad
- 67 Marco digital (vista lateral)
- 68 Mando a distancia
- 69 Indicaciones de seguridad
- 70 Desempaquetar el aparato
- 70 Desechar el embalaje
- 70 colocación
- 71 Conexión eléctrica
- 71 Colocación y conexión
- 72 La guía de menús
- 73 Ajustes del sistema
- 74 Funciones
- 74 de memoria
- 76 Variantes de diapositivas
- 76 Limpieza y cuidado
- 76 Instrucciones de seguridad
- 76 Limpieza
- 77 Solución de fallos
- 77 Indicaciones de seguridad
- 77 Causas de fallos y solución
- 78 Almacenamiento
- 78 Desecho
- 78 Desechar el aparato
- 79 Anexo
- 79 Datos técnicos
- 81 Línea directa de soporte
- 83 Inleiding
- 83 Voorwoord
- 83 gebruiksaanwijzing
- 83 Auteursrecht
- 84 Waarschuwingen
- 85 bestemming
- 85 aansprakelijkheid
- 86 Veiligheid
- 86 veiligheidsinstructies
- 86 stroom
- 87 Opbouw en functie
- 87 (achteraanzicht)
- 87 (zijaanzicht)
- 88 Afstandsbediening
- 89 Ingebruikname
- 89 Veiligheidsinstructies
- 89 transportinspectie
- 90 Toestel uitpakken
- 90 opstelplaats
- 91 Elektrische aansluiting
- 91 Opstellen en aansluiten
- 92 Bediening en gebruik
- 93 Wijzigen van de taal
- 93 Systeeminstellingen
- 94 Functies
- 94 bewerken/wissen
- 96 Diashow-varianten
- 96 Reiniging en onderhoud
- 96 Veiligheidsinstructies
- 96 Reiniging
- 97 Verhelpen van storingen
- 97 Veiligheidsinstructies
- 97 storingen verhelpen
- 98 Bewaren
- 98 Afvoeren
- 98 Toestel afvoeren
- 99 Bijlage
- 99 Technische gegevens
- 101 Supporthotline
- 103 Introduzione
- 103 Premessa
- 103 Istruzioni per l’uso
- 103 Diritti d‘autore
- 104 Avvertenze
- 105 prescrizioni
- 106 Sicurezza
- 107 (vista lato posteriore)
- 107 (vista laterale)
- 108 Telecomando
- 109 Messa in funzione
- 109 Indicazioni di sicurezza
- 109 controllo del trasporto
- 110 apparecchio
- 110 luogo di installazione
- 111 Collegamento elettrico
- 112 La guida a menu
- 113 dell‘interfaccia
- 113 Impostazioni di sistema
- 114 Funzioni
- 114 memoria
- 116 Varianti - Slideshow
- 116 Pulizia e cura
- 116 Indicazioni di sicurezza
- 116 Pulizia
- 117 Rimozione degli errori
- 117 Indicazioni di sicurezza
- 117 rimozione
- 118 Immagazzinamento
- 118 Smaltimento
- 119 Appendice
- 119 Dati tecnici
- 121 (hotline)
- 123 Inledning
- 123 Förord
- 123 bruksanvisningen
- 123 Upphovsrätt
- 124 Varningar
- 125 Avsedd användning
- 125 Ansvarsfriskrivning
- 126 Säkerhet
- 126 säkerhetsanvisningar
- 126 ström
- 127 (bild bakifrån)
- 127 (bild från sidan)
- 128 Fjärrkontroll
- 129 Börja använda
- 129 Säkerhetsanvisningar
- 129 transportinspektion
- 130 Packa upp produkten
- 131 Elanslutning
- 132 Menyinnehållet
- 133 Ändra menyspråk
- 133 Systeminställningar
- 134 Funktioner
- 134 lagringsmedium
- 136 Bildspelsalternativ
- 136 Rengöring och skötsel
- 136 Säkerhetsanvisningar
- 136 Rengöring
- 137 Åtgärda fel
- 137 Säkerhetshänvisningar
- 137 Felorsaker och åtgärd
- 138 Förvaring
- 138 Kassering
- 138 Kassera produkt
- 139 Bilaga
- 139 Tekniska data
- 140 Menystruktur hos DPF
- 141 Supporthotline
- 143 Johdanto
- 143 Esipuhe
- 143 Tekijänoikeus
- 144 Varoituksia
- 145 Vastuun rajoitu
- 146 Turvallisuus
- 146 Perusturvaohjeet
- 147 Asennus ja toiminta
- 147 (näkymä takaa)
- 147 (näkymä sivulta)
- 148 Kaukosäädin
- 149 Käyttöönotto
- 149 Turvallisuusohjeet
- 149 kuljetustarkastus
- 150 pakkauksesta
- 150 Pakkauksen hävittäminen
- 150 vaatimukset
- 151 Sähkökytkentä
- 151 Asennus ja kytkentä
- 152 Käyttö ja ohjaus
- 152 Valikko-ohjaus
- 153 Käyttökielen vaihtaminen
- 153 Järjestelmän asetukset
- 154 Toiminnot
- 156 Diaesitysversiot
- 156 Puhdistus ja hoito
- 156 Turvallisuusohjeet
- 156 Puhdistus
- 157 Vikojen korjaaminen
- 157 Turvallisuusohjeet
- 158 Säilytys
- 158 Hävittäminen
- 158 Laitteen hävittäminen
- 159 Liite
- 159 Tekniset tiedot
- 160 DPF:n valikkorakenne
- 161 Tukilinja
- 163 Wprowadzenie
- 163 Wstęp
- 163 instrukcji obsługi
- 163 Prawa autorskie
- 164 Ostrzeżenia
- 165 przeznaczeniem
- 165 odpowiedzialności
- 166 Bezpieczeństwo
- 166 bezpieczeństwa
- 166 prądem elektrycznym
- 167 Budowa i działanie
- 167 (widok z tyłu)
- 167 (widok z boku)
- 168 Pilot zdalnego sterowania
- 169 Uruchamianie
- 169 transportowa
- 170 Usuwanie opakowania
- 170 ustawienia
- 171 Podłączanie elektryczne
- 171 Ustawianie i podłączanie
- 172 Obsługa
- 172 Struktura menu
- 173 Zmiana języka menu
- 173 Ustawienia systemowe
- 174 Funkcje
- 174 nośnika danych
- 176 Warianty pokazu slajdów
- 176 Czyszczenie
- 177 Usuwanie usterek
- 177 usuwanie
- 178 Przechowywanie
- 178 Utylizacja
- 178 Utylizacja urządzenia
- 179 Załącznik
- 179 Dane techniczne
- 180 Struktura menu DPF
Languages
Only pages of the document in Polish were displayed