Hama 00095254, 00095214 Instrukcja obsługi


Add to my manuals
182 Pages

advertisement

Hama 00095254, 00095214 Instrukcja obsługi | Manualzz
D
I
G
I
T A
L
P
H
O
T
O
D
GB
F
E
NL
IT
Bruksanvisning
S
FIN
Instrukcja obsługi
PL
D
2
D
3
D
4
D
5
D
6
D
SD//MMC/MS - Slot
7
D
8
D
9
D
10
D
11
D
12
D
Intervall - Zeit
LCD Stromsparmodus
13
D
14
D
15
D
16
D
DPF
17
D
18
Anhang
D
100 - 240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
ca. 400 g
20,32 cm (=8“)
800 x 600 (RGB)
Kontrast
400 : 1
4:3
max. 200 cd/m²
3V
19
D
DPF
Setup
20
Supportinformationen
D
21
GB
Digital picture frame
(rear view) . . . . . . . . . . . . . . . 27
Digital photo frame
(side view) . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remote control. . . . . . . . . . . . 28
Getting started . . . . . . . . . . .29
22
GB
23
GB
24
GB
25
GB
26
GB
SD//MMC/MS - Slot
27
GB
Menu
Up
28
GB
29
GB
30
GB
31
GB
32
GB
Time interval
Folder management
Slide show
mode
33
GB
Select
34
Delete System settings
HINWEIS
GB
35
GB
36
GB
DPF
Error
Display is blank
Solution
No mains power
No storage medium
is inserted
Insert a storage
medium.
37
GB
38
GB
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
<5 W
20,3 cm (=8“)
800 x 600 (RGB)
400 : 1
4:3
Max. 200 cd/m²
3V
39
GB
40
GB
41
F
42
F
43
F
44
F
45
F
46
SD//MMC/MS - Slot
47
48
F
49
F
50
F
51
F
52
F
Mode diaporama
Format
53
F
54
F
55
Variantes diaporama
Mode individuel
Diaporama
F
56
F
57
DPF
F
Aucun son
58
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
<5 W
225 x 180 x 25 mm (sans pied)
Poids
env. 400 g
2x 1 W
F
Ecran
Ecran
20,3 cm (=8“)
800 x 600 (RVB)
Contraste
400 : 1
Format
Luminosité max.
4:3
max. 200 cd/m²
3V
59
F
60
F
61
E
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .66
62
E
63
E
64
E
65
E
66
E
SD//MMC/MS - Slot
67
E
on / off
Enter
A la izquierda
Exit / Retroceso
68
E
69
E
70
E
71
E
72
E
73
E
74
Ajustes del
sistema
E
75
Variantes de diapositivas
Modo individual
E
76
DPF
Fallo
No se visualiza
ninguna imagen
Posible causa
El aparato está apagado
El medio de memoria
no contiene ningún
dato
77
Desecho
E
78
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Máx
5 V DC / 1,0 A
Consumo de potencia
ca. 400 g
2x1W
E
20,3 cm (=8“)
800 x 600 (RGB)
Contraste
400 : 1
Formato
Brillo máx.
4:3
máx. 200 cd/m²
Mando a distancia
Batería redonda (CR 2025)
3V
79
E
80
E
81
NL
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . .83
Bediening en gebruik. . . . . .92
82
Functies . . . . . . . . . . . . . . . .94
Afbeelding van het opslagmedium
bewerken/wissen . . . . . . . . . . 94
Diashow-varianten . . . . . . . . . 96
Reiniging en onderhoud . . .96
NL
83
NL
84
Gebruik volgens de bestemming
Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes voor het
weergeven van foto´s.
Een andere toepassing of gebruik geldt als niet volgens de bestemming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet volgens de bestemming is!
Het toestel kan bij gebruik dat niet volgens de bestemming is en/of
bij andersoortig gebruik risico´s opleveren.
NL
85
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies over de omgang met het toestel.
Dit toestel voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. Ondeskundig gebruik kan echter tot letsel en materiële schade leiden.
NL
86
SD//MMC/MS - Slot
87
Opbouw en functie
Afstandsbediening
NL
Links
Exit/terug
88
NL
89
NL
90
NL
■ Let erop dat de kabel niet strak gespannen of geknikt wordt.
91
NL
92
Systeeminstellingen
NL
Paginaverhouding
LCD-stroomspaarmodus
Geef aan wanneer uw toestel op de stroomspaarmodus moet worden omgeschakeld.
Geef aan of uw foto´s in de door u aangegeven
Diashowverloop volgorde of willekeurig weergegeven moeten
worden.
Display-instelling
Standaardinstelling
93
NL
94
NL
Zoomfunctie +/-
95
Diashow-varianten
Enkele modus
Diashow
NL
96
NL
DPF
Toestel is defect
97
Afvoeren
NL
98
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max
Stroomtoevoer uitgang
Vermogensopname
Afmetingen (L x B x H)
ca. 400 g
Luidspreker
2x1W
NL
Beeldscherm
Display
20,3 cm (=8“)
Resolutie
800 x 600 (RGB)
Contrast
400 : 1
4:3
Max. helderheid
max. 200 cd/m²
3V
Compatibele opslagmedia
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo en USB 2.0
Ondersteunde bestandsformaten
JPG, JPEG, BMP tot 268 megapixels
99
NL
Beeldwisseling
Bestandsbeschrijving
Mappenbeheer
Paginaverhouding
Diashowmodus
LCD-stroomspaarmodus
Diashowverloop
Display-instelling
Formaat
Standaardinstelling
Systeeminformatie
100
Supportinformatie
Neem bij defecte producten contact op met uw verkoper of met de
afdeling Productadvies van Hama:
Support hotline - Hama productadvies (Duits/Engels):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115
Fax: +49 (0) 9091 / 502 – 272
E-mail: mailto:[email protected]
Meer productinformatie vindt u op internet onder www.hama.com
NL
101
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . .106
IT
102
IT
103
IT
104
IT
105
Sicurezza
IT
106
IT
SD//MMC/MS - Slot
107
IT
108
IT
109
IT
110
IT
111
IT
112
113
IT
IT
114
115
IT
Varianti - Slideshow
Einzelmodus
IT
116
IT
117
DPF
IT
118
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
5 V DC / 1,0 A
Dimensioni (L x B x H)
Peso
IT
ca. 400 g
2x1W
40 – 64 % [senza condensa]
20,3 cm (=8“)
800 x 600 (RGB)
400 : 1
4:3
max. 200 cd/m²
3V
119
IT
120
IT
121
S
122
123
S
S
124
125
S
S
126
S
SD//MMC/MS - Slot
127
På/Av
Enter
Meny
upp
S
128
S
129
S
130
131
S
S
132
Filbeskrivning
Mapp administrering
S
133
Välj
134
S
135
S
136
S
DPF
Fel
Ingen indikering
i displayen
Starta produkten
Produkt defekt
Kontakta kundservice.
Inget lagringsmedium anslutet
S
138
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A max
Vikt
ca 400 g
2x1W
S
0°C - 30°C 32 - 85 F)
40 - 64 % [ej kondenserande]
20,3 cm (=8“)
800 x 600 (RGB)
Kontrast
400 : 1
4:3
Max. ljusstyrka
max. 200 cd/m²
3V
139
Menystruktur hos DPF
DPF
Foto bildspel
S
140
S
141
FIN
142
143
FIN
FIN
144
FIN
145
FIN
146
FIN
SD//MMC/MS - Slot
147
FIN
148
FIN
149
FIN
150
FIN
151
FIN
152
Aikaväli - Aika
Vakioasetus
FIN
153
FIN
Valitse
154
FIN
155
FIN
156
DPF
Vika
157
FIN
FIN
158
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Max
5 V DC / 1,0 A
n. 400 g
2x1W
FIN
20,3 cm (=8“)
800 x 600 (RGB)
Kontrasti
400 : 1
4:3
Maks. valoisuus:
max. 200 cd/m²
3V
159
FIN
160
FIN
161
q Instrukcja obsługi
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . .163
Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . .172
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Informacje dotyczące niniejszej
instrukcji obsługi. . . . . . . . . . 163
Prawa autorskie . . . . . . . . . . 163
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . 164
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem . . . . . . . . . . 165
Ograniczenie
odpowiedzialności . . . . . . . . 165
Struktura menu. . . . . . . . . . . 172
Zmiana języka menu . . . . . . 173
Ustawienia systemowe. . . . . 173
Bezpieczeństwo . . . . . . . . .166
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 166
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym . . . . . . 166
Budowa i działanie . . . . . . .167
PL
Elektroniczna ramka do zdjęć
(widok z tyłu) . . . . . . . . . . . . 167
Elektroniczna ramka do zdjęć
(widok z boku) . . . . . . . . . . . 167
Pilot zdalnego sterowania . . 168
(wkładanie baterii)
Uruchamianie . . . . . . . . . . .169
Wskazówki bezpieczeństwa. 169
Zakres dostawy i kontrola
transportowa . . . . . . . . . . . . 169
Rozpakowanie urządzenia . . 170
Usuwanie opakowania . . . . . 170
Wymagania dotyczące miejsca
ustawienia . . . . . . . . . . . . . . 170
Podłączanie elektryczne . . . 171
Ustawianie i podłączanie . . . 171
162
Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . .174
Edycja/usuwanie obrazu z
nośnika danych . . . . . . . . . . 174
Warianty pokazu slajdów . . . 176
Czyszczenie i pielęgnacja .176
Wskazówki bezpieczeństwa. 176
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . 176
Usuwanie usterek. . . . . . . .177
Wskazówki bezpieczeństwa. 177
Przyczyny usterek i ich
usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . 177
Przechowywanie . . . . . . . .178
Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . .178
Utylizacja urządzenia . . . . . . 178
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . .179
Dane techniczne . . . . . . . . . 179
Struktura menu DPF . . . . . . 180
Pomoc techniczna - infolinia 180
Wprowadzenie
Wstęp
Szanowni Klienci,
kupując elektroniczną ramkę do zdjęć, zdecydowali się Państwo na
wysokiej jakości produkt firmy Hama, odpowiadający pod względem
technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom rozwoju.
Prosimy o przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu szybkiego
zapoznania się z urządzeniem i jego funkcjami.
Życzymy Państwu dużo satysfakcji z korzystania z urządzenia.
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową elektronicznej ramki do zdjęć (nazywaną dalej urządzeniem) i ma na celu przekazanie
Państwu niezbędnych informacji dotyczących użytkowania zgodnie z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, podłączania oraz obsługi
urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu urządzenia.
Każda osoba obsługująca urządzenie lub usuwająca usterki
zobowiązana jest do przeczytania i przestrzegania niniejszej instrukcji
obsługi.
Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać i przekazać wraz z
urządzeniem kolejnemu użytkownikowi.
Prawa autorskie
Dokumentacja ta jest chroniona prawami autorskimi.
Każde powielanie, wzgl. drukowanie, także fragmentów, lub odtwarzanie ilustracji, również w zmienionym stanie dozwolone jest tylko po
otrzymaniu pisemnej zgody producenta.
163
PL
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza grożącą niebezpieczną
sytuację.
Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko
utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć ryzyka
utraty życia lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza potencjalnie niebezpieczną
sytuację.
Jeżeli nie zapobiegnie się niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko
odniesienia obrażeń ciała i/lub wystąpienia szkód rzeczowych.
► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń
ciała lub szkód rzeczowych.
PL
UWAGA
Ostrzeżenie tego stopnia oznacza możliwość wystąpienia
szkód rzeczowych.
Jeżeli nie zapobiegnie się tej sytuacji, mogą wystąpić szkody
rzeczowe.
► Przestrzegać zaleceń w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć szkód
rzeczowych.
WSKAZÓWKA
► Wskazówki oznaczają dodatkowe informacje ułatwiające
obsługę urządzenia.
164
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w
zamkniętych pomieszczeniach, wyświetlania zdjęć.
Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane
jest za niezgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem!
W przypadku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i/lub innego użytkowania może dojść do zagrożeń.
► Należy korzystać z urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem.
► Przestrzegać opisanych w instrukcji obsługi sposobów
postępowania.
Jakiekolwiek roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone.
Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
PL
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki użytkowania odpowiadają aktualnemu stanowi w chwili złożenia do druku i uwzględniają naszą dotychczasową
wiedzę i doświadczenie według najlepszej wiary.
Wykluczone są roszczenia wynikające z zastosowania informacji, rysunków i opisów zawartych w niniejszej instrukcji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z
nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, nieprawidłowych napraw, niedozwolonych modyfikacji lub stosowania niedopuszczonych części zamiennych.
UWAGA
► Ze względów produkcyjnych może dojść do tzw. błędów pikselowych. Zazwyczaj ujawniają się one w postaci białych lub
czarnych pikseli, które świecą się ciągle podczas wyświetlania
obrazów. W zakresie tolerancji produkcyjnych możliwa jest
maks. tolerancja 0,01% błędów pikselowych w odniesieniu do
całkowitej wielkości ekranu, która nie stanowi wady produkcyjnej.
165
Bezpieczeństwo
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej
obsługi urządzenia.
Urządzenie to odpowiada wymaganym przepisom bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe stosowanie może jednakże prowadzić do obrażeń
ciała i szkód rzeczowych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać
poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
■ Przed użyciem sprawdzić urządzenie pod kątem występowania
ewentualnych widocznych szkód zewnętrznych. Nie uruchamiać
uszkodzonego urządzenia.
■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie specjaliście. Nieprawidłowe
naprawy prowadzą do unieważnienia gwarancji.
■ Uszkodzone części wolno wymieniać tylko na oryginalne części
zamienne. Tylko w przypadku takich części zagwarantowane jest
spełnienie warunków bezpieczeństwa.
■ W przypadku zakłóceń, podczas wyładowań atmosferycznych lub
przed czyszczeniem urządzenia odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania prądem.
■ Chronić urządzenie przed wilgocią, zalaniem oraz wnikaniem ciał
obcych. W razie kontaktu z cieczą natychmiast odłączyć zasilacz
sieciowy od zasilania elektrycznego.
■ Nie ustawiać na urządzeniu innych przedmiotów.
PL
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
W przypadku kontaktu z przewodami lub elementami konstrukcyjnymi pod napięciem istnieje niebezpieczeństwo dla
życia!
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym
należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
► Należy stosować wyłącznie zasilacze sieciowe dostarczone z
urządzeniem, gdyż w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.
► Nie włączać urządzenia, gdy zasilacz sieciowy, przewód
przyłączeniowy lub wtyczka są uszkodzone.
► W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia ani
zasilacza sieciowego. W przypadku dotknięcia przyłączy pod
napięciem oraz modyfikacji części elektrycznych i mechanicznych istnieje ryzyko porażenia prądem.
166
Budowa i działanie
Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z tyłu)
Menu / Wyjście
Lewo / Góra
Prawo / Dół
Enter
Wyłącznik zasilania
ON / OFF
PL
Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z boku)
SD//MMC/MS - Slot
167
Budowa i działanie
Pilot zdalnego sterowania
Zał./wył.
Enter
W lewo
Wyjście/wstecz
Menü
Do góry
W prawo
W dół
Ustawienia systemowe
PL
Pilot zdalnego sterowania
Wkładanie baterii
Sposób postępowania podczas wkładania bądź wymiany baterii:
‹ Zdjąć z pilota schowek na baterię, jednocześnie naciskając
blokadę i wyciągając schowek.
‹ Wyjąć zużytą baterię i włożyć w schowek nową baterię typu
CR2025 (bateria guzikowa). Wkładając baterię, zwrócić uwagę
na właściwą biegunowość.
‹ Ponownie wsunąć schowek na baterię w pilota zdalnego sterowania.
168
Uruchamianie
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Podczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała
i szkód rzeczowych!
W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
► Nie używać materiałów opakowaniowych do zabawy. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
► Przestrzegać informacji dotyczących wymagań wobec miejsca
ustawienia i podłączania elektrycznego urządzenia, aby uniknąć
obrażeń ciała i szkód rzeczowych.
Zakres dostawy i kontrola transportowa
Standardowo urządzenie dostarczane jest wraz z następującymi elementami:
● elektroniczna ramka do zdjęć
● zasilacz sieciowy
● pilot zdalnego sterowania
● instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Należy sprawdzić dostawę pod kątem kompletności i widocznych usterek. Niekompletną lub uszkodzoną dostawę należy
niezwłocznie zgłosić dostawcy / sprzedawcy.
169
PL
Sposób postępowania podczas rozpakowywania:
‹ Wyjąć urządzenie z kartonu i usunąć materiał opakowaniowy.
‹ Usunąć materiał opakowaniowy akcesoriów.
‹ Ściągnąć folię ochronną z kolorowego ekranu LCD urządzenia.
Usuwanie opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas
transportu. Materiały opakowanie są dobrane z uwzględnieniem aspektów ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadają się do recyklingu.
Zwrot opakowań przyczynia się do oszczędnej gospodarki surowcowej i zmniejsza ilość odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe
należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
WSKAZÓWKA
► W okresie gwarancyjnym należy przechowywać oryginalne
opakowanie w celu prawidłowego zapakowania urządzenia w
przypadku reklamacji.
PL
Wymagania montażowe
Dla zapewnienia bezpiecznej i bezawaryjnej pracy urządzenia należy
spełnić następujące wymagania w miejscu ustawienia:
■ Ustawić urządzenie na równej i poziomej powierzchni.
■ Nie ustawiać urządzenia w gorącym, mokrym bądź bardzo wilgotnym otoczeniu.
■ Prawidłowa praca urządzenia wymaga dostatecznej cyrkulacji
powietrza. Nie ustawiać włączonego urządzenia na miękkie powierzchnie, dywany lub inne materiały, które mogą ograniczyć
cyrkulację powietrza.
■ Zapewnić swobodny dostęp do gniazda wtykowego, aby w razie
potrzeby można było łatwo wyciągnąć zasilacz sieciowy.
170
Podłączanie elektryczne
Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, podczas
podłączania elektrycznego należy uwzględnić poniższe wskazówki:
■ Przed
podłączeniem
urządzenia
porównać
parametry
przyłączeniowe zasilacza sieciowego (napięcie i częstotliwość) na
tabliczce znamionowej z parametrami sieci elektrycznej. Parametry te muszą się zgadzać, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
■ Chronić przewód przed gorącymi powierzchniami i ostrymi
krawędziami.
■ Przewód nie może być mocno naciągany ani zginany.
Ustawianie i podłączanie
Urządzenie można ustawić na równej powierzchni .
‹ Włożyć podstawkę w urządzenie.
‹ Ustawić urządzenie na sztorc lub na boku. W tym celu obrócić
stopkę w odpowiednie położenie (patrz kierunek strzałki z tyłu
elektronicznej ramki do zdjęć). Stopka zatrzaskuje się automatycznie
PL
UWAGA
Urządzenie może ulec uszkodzeniu wskutek wywrócenia się
lub upadku!!
► Zapewnić stabilne ustawienie urządzenia.
‹ Podłączyć przewód do gniazda przyłączeniowego na urządzeniu
i włożyć zasilacz sieciowy do gniazda wtykowego.
WSKAZÓWKA
► Stosować tylko dołączony zasilacz sieciowy.
171
Obsługa
Struktura menu
Urządzenie posiada przyjazne dla użytkownika menu. Informacje
menu wyświetlane są na ekranie.
‹ Podłączyć do urządzenia odpowiedni nośnik danych.
Zastosować można następujące nośniki danych:
● karty SD/SDHC
● karty pamięci MMC
● przenośne dyski
● nośniki danych USB
‹ Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć wyłącznik zasilania.
PL
Główne menu otwiera się przyciskiem „MENU“. Nawigacja w menu i
wybór funkcji odbywa się za pomocą przycisków „◄►“.
Po potwierdzeniu wyboru przyciskiem „Enter“ pojawia się odpowiednie podmenu. Nawigacja w podmenu i wybór odpowiedniego wiersza
odbywa się za pomocą przycisku „▲“ lub „▼“. Wybrany wiersz jest
zaznaczony kolorowo.
Potwierdzić wybór przyciskiem „Enter“. Najczęściej pojawia się
wtedy kolejne menu, w którym przyciskami „◄►▼▲“ wybiera się
odpowiednią opcję ustawienia.
Przyciskiem »Enter« zamyka się aktualny poziom menu.
Patrz też struktura menu w załączniku.
Urządzenie można obsługiwać przyciskami z tyłu urządzenia bądź
przy użyciu pilota zdalnego sterowania, który wchodzi w skład zakresu
dostawy.
172
Zmiana języka menu
Język menu jest ustawiony fabrycznie na język niemiecki. Aby zmienić
język, należy wykonać następujące czynności:
‹ Nacisnąć przycisk „Setup“ na pilocie zdalnego sterowania.
‹ Wybrać „Język menu“ - „OSD“, a następnie żądany język, po
czym potwierdzić przyciskiem „Enter“.
‹ Zamknąć menu, naciskając przycisk „Exit“ na pilocie zdalnego
sterowania.
Ustawienia systemowe
Wybrać w głównym menu opcję “Setup“ (Ustawienia) i potwierdzić
przyciskiem „Enter“, aby otworzyć menu systemowe. Dostępne są
następujące punkty menu:
Język
Wybór żądanego języka menu.
Czas interwału
Wybór czasu przełączania zdjęć.
Opis pliku
Wybór opcji wyświetlania nazwy pliku
zdjęciowego.
Zarządzanie
folderami
Wybór opcji wyświetlania wszystkich utworzonych folderów.
Format
wyświetlania
Wybór sposobu wyświetlania obrazów. Obraz
oryginalny- rozciągnięty– przycięty -
Tryb pokazu
slajdów
Wybór opcji wyświetlania pokazu slajdów. Pojedynczo lub w trybie Multi.
Tryb energo
oszczędny LCD
Wybór czasu, po upływie którego urządzenie
przełącza się na tryb energooszczędny.
Cykl pokazu
slajdów
Wybór pomiędzy sekwencyjnym a mieszanym
wyświetlaniem zdjęć.
Ustawienia
ekranu
Tutaj ustawia się jasność, kontrast, nasycenie
urządzenia.
Menu funkcyjne do wyświetlania formatu nośnika
danych.
Ustawienia
domyślne
Menu funkcyjne do przywracania ustawień
fabrycznych.
Informacje
systemowe
Menu funkcyjne do wyświetlania wersji oprogramowania urządzenia.
PL
173
Funkcje
Edycja/usuwanie obrazu z nośnika danych
Urządzenie to umożliwia usuwanie zdjęć z nośnika danych na dwa
sposoby. Urządzenie posiada funkcję wyświetlania wszystkich zapisanych zdjęć i selektywnego wyboru zdjęć przeznaczonych do
usunięcia. Poza tym dostępna jest funkcja edycji lub usuwania pojedynczych zdjęć w trakcie pokazu slajdów („Slideshow“).
1. Podłączyć nośnik danych do slotu na karty.
2. Przyciskiem ◄/► wybrać nośnik danych i nacisnąć „ENTER“..
3. Teraz uruchamiana jest opcja “Tryb podglądu zdjęć“.
PL
4. Przyciskiem ▲/▼/◄/► wybrać zdjęcie i nacisnąć „Menu“.
Wyświetlane jest okno pomocnicze, które umożliwia zapisanie zdjęcia
w Ulubionych lub usunięcie go z nośnika danych.
Wybierz
174
Usuń
Ustawienia
systemowe
5. Przyciskiem ▲/▼/◄/► wybrać żądaną funkcję i potwierdzić przyciskiem „Enter“. Okno pomocnicze jest zamykane.
WSKAZÓWKA
► W przypadku kilku zdjęć powtórzyć proces.
6. Aby uruchomić pokaz slajdów, nacisnąć w opcji „Tryb podglądu zdjęć“
przycisk „Enter“, i pokaz slajdów rozpocznie się od ostatniego zaznaczonego zdjęcia.
Podczas wyświetlania zdjęć/pokazu slajdów istnieje
możliwość edycji lub usunięcia aktualnie wyświetlanego
obrazu.
7. Jeżeli edytowane zdjęcie wyświetlane jest na urządzeniu, nacisnąć
przycisk „Menu“; pojawia się wtedy okno pomocnicze, które umożliwia
edycję/usunięcie zdjęcia lub wyświetlanie informacji o nim.
Funkcja Zoom +/-
Obróć obraz w prawo/lewo
PL
Usuń
Ustawienia EXIF ( informacje o zdjęciach)
systemowe
8. Przyciskiem ▲/▼/◄/► wybrać żądaną funkcję i potwierdzić przyciskiem „Enter“. Okno menu jest zamykane.
9. Aby kontynuować wyświetlanie zdjęć/pokaz slajdów, nacisnąć „Enter“.
OSTRZEŻENIE
► Usuniętego pliku/obrazu nie można przywrócić!
175
Warianty pokazu slajdów
Tryb pojedynczy
Pokaz slajdów
Czyszczenie i pielęgnacja
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące czyszczenia
urządzenia.
Wskazówki bezpieczeństwa
PL
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia wskutek działania wilgoci!
► Podczas czyszczenia do wnętrza urządzenia nie może wniknąć
wilgoć, aby uniknąć nieodwracalnych szkód.
Czyszczenie
Ekran urządzenia jest zabezpieczony szkłem ochronnym.
■ Czyścić ekran tylko suchą, miękką ściereczką.
■ Podczas czyszczenia nie wywierać nacisku na powierzchnię ekranu.
■ Nie używać do czyszczenia detergentów zawierających rozpuszczalniki bądź alkohol, aby nie uszkodzić powierzchni.
WSKAZÓWKA
► Do łagodnego czyszczenia ekranu zalecamy użycie ściereczki
z mikrowłókien. Można ją nabyć oddzielnie lub w zestawie z
żelem do czyszczenia w firmie Hama (nr art.: 51076/51077).
■ Pozostałe części urządzenia czyścić suchą ściereczką. W razie
silnego zabrudzenia ściereczkę można lekko zwilżyć.
176
Usuwanie usterek
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące lokalizacji
i usuwania usterek. Aby zapobiec niebezpieczeństwu i uszkodzeniu
urządzenia, należy przestrzegać wskazówek:
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia zagrożeń i szkód rzeczowych należy
przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa:
► Naprawy urządzeń elektronicznych mogą być przeprowadzane tylko przez wykwalifikowany personel przeszkolony przez
producenta. Niewłaściwe naprawy mogą stanowić poważne
zagrożenie dla użytkownika i spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Przyczyny usterek i ich usuwanie
Poniższa tabela pomaga w wyszukiwaniu i i usuwaniu drobnych usterek:
DPF
Ogólnie
Możliwa przyczyna
Usuwanie
Urządzenie jest
wyłączone.
Włączyć
urządzenie.
Zasilacz sieciowy
nie jest prawidłowo
Brak wskaźników podłączony
na ekranie
Zdjęcia nie są
wyświetlane
Sprawdzić, czy
zasilacz sieciowy
jest włożony do
gniazda wtykowego i podłączony do
urządzenia
Brak napięcia w
gnieździe wtykowym.
Sprawdzić bezpieczniki domowe.
Urządzenie jest uszkodzone.
Powiadomić dział
serwisowy.
Nie podłączono
żadnego nośnika
danych.
Podłączyć nośnik
danych.
Nośnik nie zawiera
żadnych danych.
Sprawdzić nośnik
danych.
177
PL
Przechowywanie
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
wyłączyć urządzenie, odłączyć je od sieci zasilania elektrycznego i
przechowywać w czystym, suchym miejscu zabezpieczonym przed
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym wypadku nie wyrzucać urządzenia do zwykłych odpadów domowych. Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE-WEEE (odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
Przekazać urządzenie do utylizacji atestowanemu zakładowi recyklingowemu bądź instytucji komunalnej. Przestrzegać obowiązujących
przepisów. W razie wątpliwości skontaktować się z zakładem recyklingowym.
PL
Utylizacja baterii
Baterii / akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów domowych.
Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do zwrotu baterii / akumulatorów do lokalnych punktów zbiorczych bądź sklepów. Służy to zapewnieniu ekologicznej utylizacji baterii / akumulatorów. Przekazywać
baterie / akumulatory tylko w stanie rozładowanym.
178
Załącznik
Dane techniczne
Ogólne parametry
Zasilanie na wejściu
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A
maks.
Zasilanie na wyjściu
Pobór mocy
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
<5 W
225 x 180 x 25 cm (bez stopki)
Waga
ok. 400 g
Głośniki
Zalecana temperatura
otoczenia
Względna wilgotność powietrza
2x1W
0°C - 30°C (32 - 85 F)
40 - 64 % [bez skraplania]
PL
Ekran
Wyświetlacz
Rozdzielczość
20,3 cm (=8“)
800 x 600 (RGB)
Kontrast
400 : 1
4:3
Maks. jasność
max. 200 cd/m² 4:3
Pilot zdalnego sterowania
Bateria guzikowa (CR 2025)
3V
Kompatybilne nośniki danych
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo i USB 2.0
Obsługiwane formaty plików
JPG, JPEG, BMP do 268 megapikseli
179
Struktura menu DPF
DPF
Pokaz slajdów /zdjęć
Setup
Język menu
Czas interwału
Przejścia
Opis pliku
Zarządzanie folderami
Format wyświetlania
Tryb pokazu slajdów
Tryb energooszczędny LCD
Cykl pokazu slajdów
Ustawienia ekranu
PL
Format
Ustawienia fabryczne
Informacje systemowe
Pomoc techniczna
W przypadku uszkodzonych produktów prosimy zwrócić się do sklepu
bądź infolinii firmy Hama.
Pomoc techniczna - infolinia Hama
(w jęz. niemieckim / angielskim):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 – 115
Fax. +49 (0) 9091 / 502 – 272
e-mail: mailto:[email protected]
Dalsze informacje o produktach uzyskają Państwo na stronie internetowej www.hama.com
180
Specyfikacja informacyjno techniczna – urządzenie klasy A q
UWAGA! Urządzenie klasy A. Urządzenie może powodować
zakłócenia w obrębie mieszkania. W takim wypadku
użytkownik musi przedsięwziąć odpowiednie kroki zapobiegawcze.
Információtechnikai berendezés, A-osztály
h
Figyelem! Ez az eszköz A-osztályú berendezés. Ez az eszköz
lakásban üzemeltetve rádiófrekvenciás zavart kelthet. Ha
hosszabb időn át üzemeltetve, a közelben lévő készülékeket
zavarja, célszerű áthelyezni más környezetbe.
Technicko informační zařízení třídy A
c
Varování! Tohle je zařízení třídy A. Může způsobit rádiové rušení v obytné zóně. V takovém případě může být
požadováno od provozovatele, aby provedl příslušná
opatření.
Technicko-informačné zariadenie triedy A
v
Equipo de tecnología de información clase A
e POZOR! Toto je zariadenie triedy A. Môže spôsobiť
rádiové rušenie v obytnej zóne. V takomto prípade môže
Aviso: Éste es un aparato de la clase A. Este aparato
byť požadované od prevádzkovateľa, aby urobil príslušné
puede provocar interferencias en el ámbito doméstico.
opatrenia.
En este caso, el usuario puede estar obligado a tomar
medidas adecuadas.
Aparelho de tecnologia da informação Class A
p
Informatietechnische inrichting Class A
o Aviso! Este é um aparelho de Classe A. Este aparelho
pode provocar interferências em áreas residenciais. Neste
Waarschuwing! Dit is een klasse-A-inrichting. Deze
inrichting kan in woonomgevingen storingen veroorzaken. caso, pode-se exigir ao utilizador que tome as medidas
adequadas.
In dat geval dient de gebruiker passende maatregelen te
nemen.
Информационное техническое устройство класса А
u
Dispositivo per tecnologie dell‘informazione classe A i Предупреждение! Устройство относится к приборам класса
А. Устройство может создавать радиопомехи в жилых
Attenzione! Questo è un dispositivo della classe A che
помещениях. В этом случае эксплуатационник, возможно,
può causare disturbi radio nella zona abitativa. In questo
будет обязан принять соответствующие меры по их
caso l’esercente può richiedere di prendere particolari
устранению.
provvedimenti.
Τεχνική διάταξη ενημέρωσης κατηγορίας A
k
Προειδοποίηση! Αυτή είναι μία διάταξη κατηγορίας A.
Αυτή η διάταξη μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητικές
παρεμβολές σε χώρους διαμονής. Σε αυτή την περίπτωση
μπορεί να ζητηθεί από τον ιδιοκτήτη να λάβει τα κατάλληλα
μέτρα.
t
A sınıfı bilgi tekniği tertibatı
Uyarı! Bu A sınıfı bir donanımdır. Bu tertibat oturma alanlarında
parazitlere sebep olabilir. Bu durumda işleticisinin uygun
önlemleri alması gerekebilir.
Informaţii tehnice pentru instalaţii Clasa A
r
Avertizare! Aceasta este o instalaţie cuprinsă în Clasa A.
Informationsteknisk enhet klass A
s Instalaţie poate produce în locuinţă perturbări în recepţia radio.
În acest caz utilizatorul poate pretinde să fie luate măsuri în
Varning! Detta är en enhet enligt klass A. Dessa enheter
consecinţă.
kan förorsaka radiostörningar i bostäder. I detta fall kan
driftsansvarig åläggas att vidtaga passande åtgärder.
Luokan A tietotekniikkalaite
m
Varoitus: Tämä on A-luokan laite. Tämä laite voi aiheuttaa
radiohäiriöitä asunnossa käytettäessä. Siinä tapauksessa
käyttäjältä voidaan edellyttää kohtuullisia korjaustoimia.
181
PL
00095254/07.10

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents

Languages

Only pages of the document in Polish were displayed