Sony ILCE-6300, α 6300, ILCE 6300, ILCE-6300M, ILCE-6300L, Alpha 6300 Manual do usuário


Adicionar a Meus manuais
547 Páginas

Propaganda

Sony ILCE-6300, α 6300, ILCE 6300, ILCE-6300M, ILCE-6300L, Alpha 6300 Manual do usuário | Manualzz
4-579-410-42(1)
GB
FR
DE
ES
IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
NL
PL
RU
UA
SE
FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
NO
DK
ILCE-6300
GB
2
GB
GB
3
(B)
GB
GB
GB
5
GB
6
Step 1
P. 8
Step 2
P. 23
Step 3
P. 24
Step 4
P. 25
GB
– Viewing images
P. 26
P. 28
P. 28
Lens
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
GB
7
• Shoulder strap (1)
• Eyepiece cup (1)
x ILCE-6300L
• AC Adaptor (1)
GB
8
*1 Do
9
GB
10
GB
A
GB
11
A
B
C
D
GB
12
GB
GB
13
GB
14
GB
15
—
—
Approx. 75 min.
—
Approx. 70 min.
—
Approx. 115 min.
—
Approx. 115 min.
—
Approx. 360 min.
Viewing (still images)
Notes
16
GB
GB
17
AVCHD
(Mark2 only) (Mark2 only)
GB
—
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
*1 Movies
18
—
*1
XAVC S
—
*3
*3
—
GB
GB
19
GB
20
GB
GB
21
22
MOVIE
GB
GB
23
(Playback)
(Delete)
GB
24
GB
GB
25
26
GB
GB
27
GB
28
XAVC S 30p 100M/25p 100M
4K
30p 60M/25p 60M
*1/
24p 100M
*1/
–
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
1 h 15 m
2 h 35 m
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
*1
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
120p 100M/100p 100M
9m
35 m
1 h 15 m
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
/–
AVCHD 60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
*1
64 GB
35 m
15 m
24p 50M
MP4
32 GB
9m
/50p 50M
24p 60M
XAVC S 60p 50M
HD
30p 50M
–
8 GB
/
*2 File
GB
GB
29
20°C (68°F)
About 29 minutes
About 20 minutes
30°C (86°F)
About 29 minutes
About 20 minutes
40°C (104°F)
About 29 minutes
About 20 minutes
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K: XAVC S 4K 24p 60M
GB
30
GB
GB
31
32
GB
GB
33
GB
34
GB
35
GB
36
GB
37
GB
38
GB
GB
39
2
FR
FR
3
[ Avis
(B)
FR
4
5
FR
6
Étape 1
page 8
– Visualisation d’images
FR
page 26
page 28
Divers
page 28
Objectif
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
FR
7
• Batterie rechargeable NP-FW50
(1)
x ILCE-6300
• Câble micro-USB (1)
FR
8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
*1 Ne
FR
9
FR
10
Q
R
S
T
A
FR
11
FR
12
FR
FR
13
FR
14
FR
15
Écran
—
—
Écran
Env. 75 min
—
Env. 70 min
—
Écran
Env. 115 min
—
Env. 115 min
—
Env. 360 min
FR
16
FR
FR
17
AVCHD
FR
18
—
*1
XAVC S
—
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
—
—
*1
FR
FR
19
20
21
22
MOVIE
s’allume.
FR
FR
23
(Lecture)
(Supprimer)
24
FR
FR
25
26
FR
Partage d’images sur
PlayMemories
Online™
FR
27
FR
28
8 Go
32 Go
64 Go
30p 100M/25p 100M
9m
35 m
1 h 15 m
30p 60M/25p 60M
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
*1/
24p 100M
XAVC S
HD
AVCHD
MP4
–
24p 60M
*1/
15 m
1h
2h5m
60p 50M
/50p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
30p 50M
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
24p 50M
*1
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
120p 100M/100p 100M
9m
35 m
1 h 15 m
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
–
/–
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
/
FR
FR
29
*1
20 °C (68 °F)
30 °C (86 °F)
Environ 29 minutes
40 °C (104 °F)
HD : XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K : XAVC S 4K 24p 60M
FR
30
FR
31
FR
32
FR
FR
33
FR
34
FR
35
[Alimentation]
Type de batterie : Batterie rechargeable
NP-FW50
FR
36
FR
FR
37
FR
38
FR
FR
39
FR
40
FR
FR
41
DE
2
DE
DE
3
(B)
DE
4
DE
DE
5
Seite 7
Seite 22
Seite 23
Seite 24
Seite 25
Seite 27
Seite 27
6
Objektiv
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
• Akku NP-FW50 (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
DE
x ILCE-6300
• Gehäusekappe (1) (an Kamera
angebracht)
• E PZ 16 – 50 mm-Zoomobjektiv
(1) (an Kamera angebracht)/
Vordere Objektivkappe (1) (an
Objektiv angebracht)
DE
7
*1 Diesen
DE
8
DE
DE
9
Q
R
S
T
DE
10
A
A Zoomring/Fokussierring
B Zoomhebel
C Ansetzindex
D Objektivkontakte*
DE
DE
11
DE
12
DE
DE
13
DE
14
—
Ca. 400 Bilder
—
Ca. 350 Bilder
—
—
Ca. 115 Min.
—
—
Ca. 360 Min.
Ca. 7100 Bilder
DE
DE
15
DE
16
Für Filme
MP4
AVCHD
(nur Mark2)
(nur Mark2)
—
*1
XAVC S
(nur Mark2)
(nur Mark2)
—
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
—
*3
*3
—
DE
17
*1
DE
18
DE
19
DE
20
DE
DE
21
MOVIE
DE
22
DE
23
DE
24
DE
DE
25
DE
26
DE
DE
27
DE
28
XAVC S 30p 100M/25p 100M
4K
30p 60M/25p 60M
*1
/–
24p 100M
24p 60M
*1/
32 GB
64 GB
9m
35 m
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
*1
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
120p 100M/100p 100M
9m
35 m
1 h 15 m
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
24p 50M
/–
AVCHD 60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
MP4
8 GB
/50p 50M
XAVC S 60p 50M
HD
30p 50M
–
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
/
DE
DE
29
*1
20 °C
Etwa 29 Minuten
Etwa 20 Minuten
30 °C
Etwa 20 Minuten
40 °C
Etwa 29 Minuten
Etwa 20 Minuten
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4 K: XAVC S 4K 24p 60M
DE
30
DE
DE
31
DE
32
DE
33
DE
34
[Bildsensor]
Bildsensor: APS-C-Format (23,5 mm ×
15,6 mm) CMOS-Bildsensor
Effektive Pixelzahl der Kamera:
Ca. 24 200 000 Pixel
Gesamtpixelzahl des Bildsensors:
Ca. 25 000 000 Pixel
DE
DE
35
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
DPOF: Kompatibel
Abmessungen (CIPA-konform) (ca.):
120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm
(B/H/T)
Gewicht (CIPA-konform) (ca.):
404 g (inklusive Akku und
Memory Stick PRO Duo)
361 g (nur Kamera)
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C
Dateiformat:
Standbild: JPEG-konform (DCF
Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW 2.3
Format)
Filme (XAVC S-Format):
Mit dem Format MPEG-4 AVC/
H.264 XAVC S Ver. 1.0 konform
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48 kHz 16 Bit)
Film (AVCHD-Format): mit dem
Format AVCHD Ver. 2.0
kompatibel
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
• Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories.
Film (MP4-Format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
USB-Kommunikation: Hi-Speed
USB (USB 2.0)
DE
36
DE
DE
37
38
DE
DE
39
ES
2
ES
ES
3
(B)
ES
4
ES
ES
5
Paso 1
página 7
Paso 2
página 22
Paso 3
página 23
Paso 4
página 24
página 25
página 27
Otros
página 27
6
Objetivo
ILCE-6300
No suministrado
E PZ 16 – 50 mm
• Correa de bandolera (1)
• Caperuza de ocular (1)
ES
x ILCE-6300L
• Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
ES
7
Si se extrae el objetivo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
*1 No
*2
ES
8
ES
ES
9
ES
10
A
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (suministrado con
ILCE-6300L)
ES
ES
11
ES
12
ES
13
ES
14
Tomar
(imágenes fijas)
—
Aprox. 400 imágenes
Visor
—
Aprox. 350 imágenes
Toma típica de
película
Aprox. 75 minuto
—
Visor
Aprox. 70 minuto
—
Aprox. 115 minuto
—
Visor
Aprox. 115 minuto
—
Aprox. 360 minuto
Aprox. 7 100 imágenes
ES
ES
15
ES
16
Para
imágenes
fijas
MP4
AVCHD
XAVC S
—
*1
ES
—
Tarjeta de memoria SD
*2
*2
Tarjeta de memoria SDHC
*2
*2
*3
Tarjeta de memoria SDXC
*2
*2
*3
Tarjeta de memoria microSD
*2
*2
Tarjeta de memoria
microSDHC
*2
*2
*3
Tarjeta de memoria
microSDXC
*2
*2
*3
—
—
ES
17
*1
ES
18
ES
19
ES
20
ES
21
MOVIE
ES
22
ES
ES
23
24 simplemente girando el dial de control.
ES
25
Notas
ES
26
ES
ES
27
Formato
Grabar ajuste
de archivo
XAVC S
4K
8 GB
32 GB
64 GB
30p 100M/25p 100M
9 min
35 min
1 h 15 min
30p 60M/25p 60M
15 min
1h
2 h 5 min
–
9 min
35 min
1 h 15 min
24p 60M
*1/
15 min
1h
2 h 5 min
60p 50M
/50p 50M
15 min
1 h 15 min
2 h 35 min
30p 50M
/25p 50M
15 min
1 h 15 min
2 h 35 min
24p 50M
*1
15 min
1 h 15 min
2 h 35 min
120p 100M/100p 100M
9 min
35 min
1 h 15 min
120p 60M/100p 60M
15 min
1h
2 h 5 min
30p 16M*2/25p 16M*2
10 min
55 min
1 h 55 min
24p 12M*1*2/ –
10 min
55 min
1 h 55 min
40 min
3h
6h
55 min
4 h 5 min
8 h 15 min
35 min
2 h 30 min
5 h 5 min
40 min
3h
6h
55 min
4 h 5 min
8 h 15 min
35 min
2 h 35 min
5 h 20 min
1h
4 h 10 min
8 h 25 min
2 h 35 min
10 h 55 min
22 h
*1/
24p 100M
XAVC S
HD
AVCHD
MP4
ES
28
–
/–
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
/
*1
ES
ES
29
20 °C
Unos 29 minuto
Unos 20 minuto
30 °C
Unos 29 minuto
Unos 20 minuto
40 °C
Unos 29 minuto
Unos 20 minuto
ES
30
ES
31
ES
32
ES
ES
33
ES
34
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: Sensor de imagen
CMOS formato APS-C (23,5 mm ×
15,6 mm)
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 24 200 000 píxeles
Número total de píxeles del sensor de
imagen: Aprox. 25 000 000 píxeles
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo
a 30 segundo, BULB
Películas: 1/4 000 de segundo a
1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV)
– Dispositivo compatible con 1080
60i hasta 1/60 de segundo en
modo AUTO (hasta 1/30 de
segundo en modo Auto obturador
lento)
– Dispositivo compatible con 1080
50i hasta 1/50 de segundo en
modo AUTO (hasta 1/25 de
segundo en modo Auto obturador
lento)
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 de segundo
ES
ES
35
[Otros]
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Admite dispositivo compatible
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal m (Micrófono):
Minitoma estéreo de
3,5 mm
ES
36
ES
ES
37
ES
38
ES
ES
39
IT
2
IT
3
(B)
IT
4
IT
IT
5
Passo 1
pagina 7
Passo 2 pagina 22
Passo 3 pagina 23
Passo 4 pagina 24
pagina 25
pagina 27
Altro
pagina 28
IT
6
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
IT
IT
7
*1 Non
8
IT
9
IT
10
IT
IT
11
IT
12
IT
IT
13
14
—
Mirino
—
—
Mirino
—
—
Mirino
—
IT
IT
15
IT
16
AVCHD
(solo Mark2) (solo Mark2)
—
*1
(solo Mark2) (solo Mark2)
—
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
*1
*2
IT
XAVC S
—
*3
*3
—
IT
17
*3
IT
18
IT
19
IT
20
ON/OFF
(Accensione)
IT
21
MOVIE
IT
22
IT
23
IT
24
IT
25
26
IT
IT
27
Dimen. immagine]: L: 24M
IT
28
/–
24p 100M
24p 60M
XAVC S 60p 50M
HD
30p 50M
24p 50M
*1/
–
32 GB
64 GB
9m
35 m
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
*1
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
9m
35 m
1 h 15 m
/–
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
AVCHD 60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
*1
8 GB
/50p 50M
120p 100M/100p 100M
MP4
Tempo registrabile (h (ore), m (minuti))
/
IT
IT
29
*2
20°C
Circa 29 minuti
Circa 20 minuti
30°C
Circa 29 minuti
Circa 20 minuti
40°C
Circa 29 minuti
Circa 20 minuti
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K: XAVC S 4K 24p 60M
IT
30
IT
IT
31
32
IT
33
IT
34
IT
IT
35
IT
36
IT
IT
37
IT
38
IT
IT
39
Português
Montagem tipo E
Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”)
“Guia de Ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de
Ajuda” no seu computador ou smartphone.
Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas
funções da câmara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/
Visualizar o Guia
Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.
Manual da Câmara
O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do
menu presentemente selecionada.
1 Atribua o Manual da Câmara ao botão desejado usando [Tecla
Person.(Capt.)].
Botão MENU t
(Definições Personaliz.) t [Tecla Person.(Capt.)]
t Selecione o botão pretendido atribuído à função. t [Manual da
Câmara]
2 Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item
do MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o
[Manual da Câmara] é atribuído.
PT
2
AVISO
Para reduzir o risco de
incêndio ou choque elétrico,
não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCÊNDIO
OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
• Não exponha a uma temperatura
superior a 60 °C como, por exemplo, à
luz solar direta ou dentro de um
automóvel estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio
danificadas ou que estejam a derramar
líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria
Sony autêntico ou um dispositivo que
possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias
usadas, tal como descrito nas instruções.
Use uma tomada de parede próxima
quando usar o adaptador de CA/
carregador da bateria fornecido ou
recomendado. Se ocorrer qualquer mau
funcionamento enquanto utilizar este
produto, desligue imediatamente a ficha
da tomada de parede para desligar da fonte
de alimentação.
Se utilizar o produto com uma luz de
carregamento, atenção que o produto não
está desligado da fonte de alimentação
mesmo quando a luz desligar.
PT
O cabo de alimentação, se fornecido, foi
concebido especificamente para utilização
apenas com este equipamento e não
deverá ser utilizado com qualquer outro
equipamento elétrico.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou força como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque
com objetos metálicos nos terminais da
bateria.
PT
3
[ Cabo de alimentação
Para os clientes no Reino Unido, Irlanda,
Malta, Chipre e Arábia Saudita
Use o cabo de alimentação (A). Por razões
de segurança, o cabo de alimentação (B)
não se destina aos países/regiões acima e,
por conseguinte, não deve ser usado.
Para os clientes noutros países/regiões da
UE
Use o cabo de alimentação (B).
(A)
(B)
Aviso para os clientes na
Europa
[ Nota para os clientes nos
países que apliquem as
Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
[ Nota
Se a transferência de dados for
interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação
ou desligue e volte a ligar o cabo de
comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em
conformidade com os limites
estabelecidos no regulamento EMC
relativamente à utilização de cabos com
comprimento inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências
específicas podem influenciar a imagem e
o som desta unidade.
PT
4
Sony Corporation declara que este
equipamento está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Para
mais informações, por favor consulte o
seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Tratamento de pilhas e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado
no produto na pilha ou
na sua embalagem,
indica que estes
produtos e pilhas não
devem ser tratados
como resíduos urbanos
Para as restantes pilhas, por favor,
consulte as instruções do equipamento
sobre a remoção da mesma. Deposite a
bateria num ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto ou a
pilha.
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode
ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e
pilhas são corretamente depositadas, irá
prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes
resíduos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho
ou proteção de dados, os produtos a
necessitarem de uma ligação permanente a
uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os no ponto de recolha
de produtos elétricos/eletrónicos de forma
a garantir o tratamento adequado da
bateria integrada.
PT
PT
5
Índice
Preparar a câmara
–
–
–
–
–
–
–
Passo 1
página 7
Verificação dos itens fornecidos
Identificação dos componentes
Inserir a bateria
Carregar a bateria
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
Colocar/Retirar a objetiva
Definir o idioma e o relógio
Operação básica
Passo 2 página 22
Função de reprodução
Passo 3 página 23
– Visualizar imagens
Função de gravação
Passo 4 página 24
– Introdução de outras funções
Utilizar um computador
página 26
– Utilizar o software
– Importar imagens para o seu computador e usá-las (PlayMemories
Home)
Adicionar funções à câmara
página 28
– Adicionar funções à câmara
Outros temas
página 28
– Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
– Notas sobre a gravação contínua de filmes
– Notas sobre a utilização da câmara
– Características técnicas
Este manual cobre vários modelos fornecidos com objetivas diferentes.
O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de
modelo varia em função dos países/regiões.
Nome do modelo
PT
6
Objetiva
ILCE-6300
Não fornecida
E PZ 16 – 50 mm
Verificação dos itens fornecidos
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 6). Os
acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo.
O número entre parênteses indica a quantidade.
x Fornecido com todos os
modelos
• Câmara (1)
• Cabo de alimentação (1)*
(fornecido em alguns países/
regiões)
* Vários cabos de alimentação podem
ser fornecidos com a sua câmara.
Utilize o que for adequado para o seu
país/região. Consulte a página 4.
• Correia de ombro (1)
• Proteção da ocular (1)
• Tampa da sapata (1) (colocada na
câmara)
• Manual de instruções (este
manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Este guia explica as funções que
exigem uma ligação Wi-Fi.
PT
x ILCE-6300
• Cabo micro USB (1)
• Tampa do corpo da câmara (1)
(colocada na câmara)
x ILCE-6300L
• Transformador de CA (1)
• Objetiva zoom E PZ 16 – 50 mm
(1) (colocada na câmara)/Tampa
frontal da objetiva (1) (colocada na
objetiva)
PT
7
Identificação dos componentes
Quando a objetiva estiver
retirada
Botão do obturador
Botão C1 (Personalizar 1)
Sensor remoto
Antena Wi-Fi (incorporada)
Interruptor ON/OFF
(Alimentação)
Luz do temporizador
automático/Iluminador AF
Botão de soltar a objetiva
Microfone*1
Objetiva
Montagem
Sensor de imagem*2
Contactos da objetiva*2
Não cobrir este componente durante
a gravação de filme.
tocar diretamente neste
componente.
PT *2 Não
8
A Sapata multi-interface*
B
Marca da posição do sensor
de imagem
C Olhal para a correia de ombro
D Altifalante
E Flash
• Prima o botão (abertura do
Flash) para usar o flash. O flash
não abre automaticamente.
• Quando não usar o flash,
carregue nele para dentro do
corpo da câmara.
F Seletor de modo
(Modo Auto)/
(Programa auto)/
(Prioridade abertura)/
(Prioridade obturador)/
(Exposição manual)/
1/2 (Rechamar memória)/
(Filme/HFR)/
(Varrer panorama)/
(Seleção de cena)
G Seletor de comando
H Multi Terminal/Terminal Micro
USB*
• Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
I Indicador luminoso de carga
J Micro tomada HDMI
K Tomada m (Microfone)
• Quando estiver ligado um
microfone externo, o microfone é
ligado automaticamente. Se o
microfone externo for do tipo de
alimentação plug-in, a
alimentação do microfone é
fornecida pela câmara.
* Para mais detalhes sobre acessórios
compatíveis para a sapata multiinterface e o Multi Terminal/
Terminal Micro USB, visite o Web
site da Sony, ou consulte o seu
concessionário Sony ou serviço local
de assistência Sony autorizado. Pode
também utilizar acessórios que sejam
compatíveis com a base para
acessórios. Não se garantem as
operações com acessórios de outros
fabricantes.
L Sensor dos olhos
M Visor
N Proteção da ocular
• Não colocada na câmara na
fábrica. Recomenda-se que
coloque a proteção da ocular
quando tencionar usar o visor.
Colocar/retirar a proteção
da ocular
PT
• Retire a proteção da ocular
quando coloca um acessório
(vendido separadamente) na
Sapata multi-interface.
PT
9
O Monitor
• Pode ajustar o ecrã para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar de qualquer posição.
Y Botão C2 (Personalizar 2)/Botão
(Apagar)
Z Botão
(Reprodução)
P Seletor de ajuste de dioptria
• Ajuste o seletor de ajuste de
dioptria à sua visão até a
visualização aparecer claramente
no visor. Se for difícil rodar o
seletor de ajuste de dioptria,
retire a proteção da ocular e
depois ajuste o seletor.
Q Botão (abertura do Flash)
R Botão MENU
S Alavanca de comutação AF/MF/
AEL
T Para fotografar: Botão AF/MF/
botão AEL
Para visualização: Botão
(Ampliar)
U Botão MOVIE (Filme)
V Para fotografar:
Botão Fn (Função)
Para visualização:
Botão
(Env. p/ Smartphone)
• Pode visualizar o ecrã para [Env.
p/ Smartphone] premindo o botão
(Env. p/ Smartphone).
PT
10
W Seletor de controlo
X Botão central
A
(marca N)
• Toque na marca quando liga a
câmara a um smartphone
equipado com a função NFC.
• NFC (Near Field
Communication) é uma norma
internacional de tecnologia de
comunicação sem fios de curto
alcance.
B Tampa da placa de ligação
• Usar isto quando utilizar um
Transformador de CA AC-PW20
(vendido separadamente). Insira
a placa de ligação no
compartimento da bateria e
depois passe o cabo pela tampa
da placa de ligação como
mostrado abaixo.
• Certifique-se de que o fio de
ligação não fica comprimido
quando fecha a tampa.
C Orifício do encaixe do tripé
• Usar um tripé com um parafuso
com menos de 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
não consegue prender
firmemente a câmara, e podem
ocorrer danos a esta.
D Luz de acesso
E Tampa da bateria/cartão de
memória
F Ranhura do cartão de memória
G Ranhura de inserção da bateria
H Alavanca de bloqueio da bateria
x Objetiva
Consulte a página 37 sobre as
especificações das objetivas.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (fornecida com ILCE6300L)
A Anel de zoom/Anel de focagem
B Alavanca de zoom
C Índice de montagem
D Contactos da objetiva*
* Não tocar diretamente neste
componente.
PT
PT
11
Inserir a bateria
Alavanca de bloqueio da bateria
1 Abra a tampa.
a bateria.
2 Insira
• Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como
ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da bateria
bloqueia após a inserção.
• Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a
câmara.
PT
12
Indicador luminoso de carga
Aceso: A carregar
Apagado: O carregamento terminou
Intermitente:
Erro de carregamento ou o
carregamento parou temporariamente
porque a temperatura não está dentro
da variação correta
a câmara ao Transformador de CA (fornecido),
1 Ligue
utilizando o cabo micro USB (fornecido).
o Transformador de CA à tomada de parede.
2 Ligue
O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento
PT
inicia-se.
• Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
• Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
• Quando o indicador luminoso de carga pisca e o carregamento não tiver
terminado, retire e volte a inserir a bateria.
• Em alguns países/regiões, ligue o cabo de alimentação ao
Transformador de CA e ligue o Transformador de CA à tomada de
parede.
Notas
• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de
CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada.
Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10°C a 30°C.
PT
13
• A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver
suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um
cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
• Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se
ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente
a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da
tomada de parede.
• Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony.
x Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 minutos usando o
Transformador de CA (fornecido). A luz de carregamento acende e depois
apaga-se imediatamente quando a bateria estiver totalmente carregada.
Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
x Carregamento através da ligação a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara
a um computador, utilizando o cabo micro
USB.
Notas
• Se a câmara for ligada a um computador
portátil que não está ligado a uma fonte de
alimentação, o nível de carga da bateria do
computador portátil diminui. Não carregue
A uma tomada USB
durante um período alargado de tempo.
• Não ligue/desligue nem reinicie o computador,
nem o ative para sair do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido
estabelecida entre o computador e a câmara. Isso pode provocar a avaria da
câmara. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador
do modo de suspensão, desligue a câmara e o computador.
• Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.
PT
14
x Duração da bateria e número de imagens que podem
ser gravadas e reproduzidas
Duração da bateria Número de imagens
Fotografia
(imagens fixas)
—
Aprox. 400 imagens
Visor
—
Filmagem típica
de filme
Aprox. 75 min.
—
Visor
Aprox. 70 min.
—
Filmagem
contínua de
filme
Aprox. 115 min.
—
Visor
Aprox. 115 min.
—
Visualização (imagens fixas)
Aprox. 360 min.
Notas
• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente
carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de
utilização.
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes
condições:
– Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido
separadamente).
– Quando uma objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS estiver colocada.
– A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25°C.
– [Luminosidade visor.]: [Manual] [±0]
– [Brilho Monitor]: [Manual] [±0]
– [Qualidade Exibição]: [Normal]
• O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para
fotografar sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está definido para [Vis. Todas Info.].
– [Modo de Focagem]: [AF Automática]
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– O flash é usado uma vez a cada duas vezes.
– A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes.
• O número de minutos para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e é para
filmar sob as seguintes condições:
–[
Defin. Gravação]: XAVC S HD 60p 50M
/50p 50M
.
– Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a
filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo
novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
PT
PT
15
x Fornecer energia
Pode usar a câmara enquanto a alimentação for fornecida por uma tomada de
parede usando o Transformador de CA (fornecido).
Notas
• A câmara não ativará se não houver bateria restante. Insira na câmara uma bateria
com carga suficiente.
• Se usar a câmara enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede, certifique-se de que o ícone (
) se visualiza no monitor.
• Não retire a bateria enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada
de parede. Se retirar a bateria, a câmara desligar-se-á.
• Não retire a bateria enquanto a luz de acesso (página 11) estiver acesa. Os dados
no cartão de memória podem ficar danificados.
• Desde que a alimentação esteja ligada, a bateria não será carregada mesmo se a
câmara estiver ligada ao Transformador de CA.
• Em determinadas condições de utilização, a carga da bateria pode ser consumida
como reserva mesmo quando a câmara estiver ligada ao Transformador de CA
enquanto estiver a ser utilizada.
• Não retire o cabo micro USB enquanto a alimentação estiver a ser fornecida
através da ligação USB. Antes de retirar o cabo micro USB, desligue a câmara.
• Enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através da ligação USB, a
temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação contínua poderá
ser encurtado.
• Quando usar um carregador móvel como uma fonte de alimentação, confirme que
o carregador móvel está totalmente carregado antes de usar. Além disso, tenha
cuidado quanto à alimentação restante no carregador móvel durante a utilização.
PT
16
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)
Certifique-se de
que o canto com o
entalhe está virado
corretamente.
1 Abra a tampa.
o cartão de memória.
2 Insira
• Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de
memória até encaixar no lugar.
3 Feche a tampa.
x Cartões de memória que podem ser usados
Cartão de memória
Para
imagens
fixas
Para filmes
MP4
AVCHD
XAVC S
(Mark2
apenas)
(Mark2
apenas)
—
PT
*1
(Mark2
apenas)
(Mark2
apenas)
—
Cartão de memória SD
*2
*2
Cartão de memória SDHC
*2
*2
*3
Cartão de memória SDXC
*2
*2
*3
Cartão de memória microSD
*2
*2
Cartão de memória
microSDHC
*2
*2
*3
Cartão de memória
microSDXC
*2
*2
*3
—
—
PT
17
*1
Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais.
do SD Classe 4:
ou superior, ou Velocidade UHS Classe
1:
ou superior
*3 Os cartões de memória que cumprem todas as seguintes condições:
– Capacidade de 4 GB ou mais
– Velocidade do SD Classe 10:
ou Velocidade UHS Classe 1:
ou
superior
Quando gravar em 100 Mbps ou mais, Velocidade UHS Classe 3:
é
necessário.
• Para mais detalhes sobre o número de imagens fixas graváveis e duração de
gravação de filmes, consulte as páginas 28 a 29. Verifique as tabelas para
selecionar um cartão de memória com a capacidade desejada.
*2 Velocidade
Notas
• Quando se usar um cartão de memória SDHC para gravar filmes XAVC S ao
longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão divididos em
ficheiros de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser integrados num único ficheiro
usando PlayMemories Home.
• Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em
relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte
os fabricantes dos produtos.
• Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta
câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
x Para retirar o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para
o ejetar.
Bateria: Deslize a alavanca de bloqueio da bateria. Certifique-se de que não
deixa cair a bateria.
Notas
• Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 11)
estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.
PT
18
Colocar/Retirar a objetiva
Coloque o interruptor ON/OFF (Alimentação) da câmara em OFF antes de
colocar ou retirar a objetiva.
a capa ou a tampa da embalagem estiver colocada,
1 Se
retire-a da câmara ou da objetiva.
• Mude a objetiva rapidamente algures longe de locais poeirentos para
impedir que pó ou detritos entrem no interior da câmara.
a objetiva alinhando as marcas brancas de
2 Monte
indexação existentes na objetiva e na câmara.
• Segure na câmara virada para baixo para evitar que o pó entre na
câmara.
PT
empurra a objetiva ligeiramente na direção
3 Enquanto
da câmara, rode a objetiva no sentido horário até dar
estalido na posição bloqueada.
• Certifique-se de que coloca a objetiva direita.
Notas
• Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
• Não use força excessiva quando colocar uma objetiva.
• O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes,
consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
• Quando usar uma objetiva equipada com um encaixe de tripé, coloque o encaixe
no lado da objetiva face ao tripé para manter o equilíbrio.
PT
19
x Retirar a objetiva
Botão de soltar a objetiva
totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a
1 Prima
para a esquerda até parar.
Notas
• Se entrarem dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e
aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz
num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada, devido à
função antipoeira, para evitar que poeiras adiram ao sensor de imagem. Contudo,
coloque ou retire rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos.
• Se qualquer material estranho aderir à superfície do sensor de imagem, tente
[Modo limpeza] primeiro e limpe o pó com um soprador se necessário. Para mais
detalhes, consulte o “Guia de Ajuda”.
• Não deixe a câmara com a objetiva desengatada.
• Quando quiser usar tampas do corpo da câmara ou tampas traseiras da objetiva,
queira comprar ALC-B1EM (tampa do corpo da câmara) ou ALC-R1EM (tampa
traseira da objetiva) (vendida separadamente).
• Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, coloque o interruptor ON/OFF
(Alimentação) da câmara em OFF e confirme se a objetiva está completamente
retraída antes de mudar objetivas. Se a objetiva não retraiu, não empurre com força
a objetiva para dentro.
• Quando colocar a câmara num tripé, certifique-se de que não toca no anel de
zoom/focagem por engano.
PT
20
Definir o idioma e o relógio
ON/OFF
(Alimentação)
Selecionar itens: v/V/b/B
Definir o valor numérico da data
e hora: v/V/ /
Definir: z
o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON.
1 Defina
Visualiza-se o ecrã de definição de idioma quando liga a câmara pela
primeira vez.
• Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a
operação.
um idioma desejado, depois prima z no
2 Selecione
seletor de controlo.
PT
Visualiza-se o ecrã de definição da Data e Hora.
se [Confirmar] está selecionado no ecrã,
3 Verifique
depois prima z.
uma localização geográfica desejada
4 Selecione
seguindo as instruções no ecrã, depois prima z.
[Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de
5 Defina
Data], depois prima z.
• Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é
12:00 PM.
21
Fotografar imagens fixas/gravar filmes
Botão do obturador
MOVIE
Fotografar imagens fixas
o botão do obturador até meio curso para focar.
1 Prima
Quando a imagem estiver focada, o indicador z ou
acende.
totalmente o botão do obturador para fotografar
2 Prima
uma imagem.
Gravar filmes
o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.
1 Prima
• Quando usar uma objetiva com uma alavanca de zoom: Desloque a
alavanca de zoom.
Quando usar uma objetiva com um anel de zoom: Rode o anel de zoom.
novamente o botão MOVIE para parar a
2 Prima
gravação.
Notas
PT
22
• A gravação contínua de filmes é possível durante aproximadamente 29 minutos no
máximo de cada vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura
ambiente for de aproximadamente 25 °C (a duração de tempo disponível para
gravação de filmes varia dependendo do ambiente da temperatura, do formato/
definição de gravação, ou das condições de utilização da câmara antes de iniciar a
gravação (página 30)). Quando a gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar
a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar para
proteger a câmara dependendo da temperatura da câmara ou da bateria.
• Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.
• Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a
funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser
gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
(Reprodução)
(Apagar)
1 Prima o botão
Selecionar imagens:
B (seguinte)/b (anterior) ou rode o
seletor de controlo
Definir: z
(Reprodução).
PT
x Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de
controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de
controlo para ver filmes.
x Apagar uma imagem
1 Prima o botão (Apagar).
2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z.
x Voltar para fotografia de imagens
Prima o botão do obturador até meio.
PT
23
Introdução de outras funções
MENU
Seletor de comando
Alavanca de
comutação
AF/MF/AEL
Fn (Função)
x Seletor de controlo
DISP (Ver Conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã.
ISO (ISO): Permite-lhe definir a sensibilidade com base na luminosidade.
(Índice de imagens): Permite-lhe visualizar simultaneamente múltiplas
imagens num ecrã de imagem única.
(Comp. exposição): Permite-lhe compensar a exposição e luminosidade
para toda a imagem.
(Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia,
como fotografia simples, fotografia contínua, fotografia com temporizador
automático ou fotografia bracket.
z (Focagem standard): Se premir esta tecla quando a [Área de Focagem]
estiver definida para [Zona], [Ponto flexível], ou [Ponto flexível expan.], pode
mudar a posição da área de focagem premindo v/V/b/B no seletor de
controlo. Além disso, pode mudar a posição da área de focagem enquanto
fotografa imagens fixas. Dependendo das opções selecionadas em [Área de
Focagem] ou [Rastreio AF central], as funções disponíveis variam quando
premir a tecla.
x Botão Fn (Função)
Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar.
1 Carregue no botão Fn (Função).
2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de
controlo.
3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo.
PT
24
x Seletor de comando
Pode alterar imediatamente a definição apropriada para cada modo de
fotografia apenas rodando o seletor de comando.
x Alavanca de comutação AF/MF/AEL
Pode comutar a função do botão AF/MF/AEL para AF/MF ou AEL mudando
a posição da alavanca de comutação AF/MF/AEL.
Quando desloca a alavanca de comutação AF/MF/AEL para a posição AF/MF
e prime o botão, o modo de focagem muda temporariamente entre automático
e manual (controlo AF/MF). Quando desloca a alavanca de comutação AF/
MF/AEL para a posição AEL e prime o botão, a exposição é bloqueada
(bloqueio AE).
PT
PT
25
Utilizar o software
A instalação do seguinte software no seu computador tornará a experiência
com a sua câmara mais cómoda.
• PlayMemories Home™: Importa imagens para o seu computador e permitelhe usá-las de formas diferentes (página 27).
• Image Data Converter: Mostra imagens RAW e processa-as.
• Remote Camera Control: Controla uma câmara ligada ao seu computador
através de um cabo USB.
Pode transferir e instalar este software no seu computador a partir dos
seguintes URL.
o navegador da Internet no seu computador,
1 Utilizando
viste um dos seguintes URL e depois siga as instruções
no ecrã para transferir o software pretendido.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• É necessária uma ligação à Internet.
• Para mais detalhes sobre o funcionamento, consulte a página de apoio
ou página de Ajuda do software.
Notas
• Quando usar Remote Camera Control, selecione o botão MENU t
(Configuração) t [Ligação USB] t [PC Remoto] e depois ligue a câmara
ao seu computador.
PT
26
Importar imagens para o seu computador e
usá-las (PlayMemories Home)
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes
para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para
importar filmes XAVC S e filmes AVCHD para o seu computador.
http://www.sony.net/pm/
Reproduzir imagens
importadas
Importar imagens da sua câmara
Em Windows, as seguintes funções estão
também disponíveis:
Visualizar
imagens num
calendário
Criar
discos de
filmes
Partilhar imagens no
PlayMemories
Online™
Enviar imagens
para serviços de
rede
PT
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não
estar disponíveis em alguns países ou regiões.
• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados
antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá
substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de
PMB.
• Quando liga a câmara ao seu computador, podem ser instaladas novas funções no
PlayMemories Home. Recomenda-se que ligue a câmara ao computador mesmo se
PlayMemories Home já estiver instalado no computador.
• Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de
operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
• Para desligar a câmara do computador, clique em
na barra de tarefas, depois
clique em [Ejectar ILCE-6300].
PT
27
Adicionar funções à câmara
Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Website de
transferência de aplicações
(PlayMemories Camera Apps™) através da
Internet.
http://www.sony.net/pmca/
• Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um
smartphone Android com NFC à marca N na câmara, usando a função [Um
só toque(NFC)].
Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo
das condições de fotografia e do cartão de memória.
x Imagens fixas
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são
definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar.
[
Tamanho imagem]: L: 24M
Quando [
Qualidade
Standard
Fina
Extra fina
RAW & JPEG
RAW
Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*
Número de imagens fixas
8 GB
64 GB
1300 imagens
10500 imagens
820 imagens
6600 imagens
405 imagens
3250 imagens
215 imagens
1750 imagens
295 imagens
2400 imagens
* Quando o [
Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais
imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [
Qualidade] estiver
definida para [RAW].)
PT
28
x Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um
cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravação de filmes
XAVC S e AVCHD é o tempo de gravação quando filmar com [Dual Video
REC] definido para [Desligado].
Tempo de gravação
(h (hora), m (minuto))
Formato
Defin. Gravação
de ficheiro
XAVC S
4K
8 GB
32 GB
64 GB
30p 100M/25p 100M
9m
35 m
1 h 15 m
30p 60M/25p 60M
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
*1/
24p 100M
XAVC S
HD
–
24p 60M
*1/
15 m
1h
2h5m
60p 50M
/50p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
30p 50M
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
24p 50M
*1
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
9m
35 m
1 h 15 m
–
/–
120p 100M/100p 100M
AVCHD
MP4
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
/
PT
PT
29
*1
Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC
*2 Formato de ficheiro para filmagem de Frequência de Fotogramas Alta (Os valores
mostrados são tempos de gravação disponíveis quando fotografar, não durações
quando reproduz.)
• Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da
especificação do produto). Contudo, a duração de tempo disponível para gravação
contínua de filmes varia nas seguintes condições.
– Filmagem de Velocidade de Fotogramas Alta: Aproximadamente 7 minutos a
[30p 16M]/[25p 16M]; aproximadamente 5 minutos 30 segundos a [24p 12M]
– Quando o formato de ficheiro estiver definido para MP4 (28M):
Aproximadamente 20 minutos (limitado pelo tamanho de ficheiro de 4 GB)
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em
movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto
porque é necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Notas sobre a gravação contínua de filmes
• Requer muita energia a gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua
usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura
no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos,
a câmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a
qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara.
• A duração de tempo disponível para gravação de filmes é a seguinte quando a
câmara iniciar a gravação com as predefinições da câmara após a alimentação da
câmara ter sido desligada por algum tempo. (Os seguintes valores indicam o
tempo contínuo desde quando a câmara inicia a gravação até parar de gravar.)
Temperatura
ambiente
Tempo de gravação
Tempo de gravação
contínua de filmes (HD) contínua de filmes (4K)
20°C
Cerca de 29 minutos
Cerca de 20 minutos
30°C
Cerca de 29 minutos
Cerca de 20 minutos
40°C
Cerca de 29 minutos
Cerca de 20 minutos
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K: XAVC S 4K 24p 60M
PT
30
• A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura, o
formato/definição de gravação, ou condição da câmara antes de iniciar a gravação.
Se recompuser ou fotografar frequentemente imagens após a alimentação ser
ligada, a temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação
disponível será mais curto.
• Quando
estiver indicado, pare de gravar o filme.
• Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a
alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara
descer completamente.
Notas sobre a utilização da câmara
Funções incorporadas nesta câmara
• Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação normais até agora, que gravam num método de
entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a
resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista.
• Esta câmara é compatível com gravação 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Os filmes podem
ser gravados numa resolução superior ao formato HD.
Sobre a utilização e cuidados
Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou
impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado
com a objetiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
PT
• Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de
que a câmara está a funcionar corretamente.
• Esta câmara foi concebida para ser resistente ao pó e à humidade, mas não é à
prova de água nem de salpicos.
• Não olhe para o sol ou luz intensa através da objetiva fora da câmara. Pode causar
danos irreparáveis aos seus olhos. Ou pode causar uma avaria da objetiva.
• Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.
• Não sacuda nem dê uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode não
ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode tornarse inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados.
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode
ficar deformado e isso pode causar avarias.
• Sob a luz direta do sol ou próximo de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
• Num local sujeito a trepidação ou vibração
PT
31
• Próximo de um local que gera fortes ondas de rádio, emite radiação ou é
fortemente magnético
Nesses locais, a câmara pode não gravar nem reproduzir imagens corretamente.
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar que areia ou poeira penetre na câmara. Pode causar
a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável.
Sobre o armazenamento
Certifique-se que coloca a tampa frontal da objetiva quando não estiver a utilizar a
câmara.
Notas sobre o monitor, visor eletrónico e objetiva
• O monitor e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão
extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para
utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos
brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que podem aparecer no monitor e
visor eletrónico. Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e
não afetam a gravação.
• Não pegue na câmara pelo monitor.
• Quando a objetiva estiver a funcionar, tenha cuidado para não deixar que o seu
dedo seja apanhado pela objetiva.
Acerca dos ímanes
Há ímanes colocados na parte traseira do monitor e na área em torno do flash. Não
coloque objetos que sejam afetados por campos magnéticos, tais como uma disquete
ou um cartão de crédito junto ao monitor ou ao corpo da câmara.
Notas sobre fotografia com o visor
Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplo
fadiga visual, fadiga, enjoo ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em
intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor.
A duração ou frequência necessária da pausa pode variar dependendo das pessoas,
por isso aconselhamo-lo a decidir a seu próprio critério. No caso de sentir
desconforto, evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu médico,
se necessário.
Acerca da utilização das objetivas e acessórios
Recomenda-se a utilização de objetivas/acessórios da Sony concebidos para se
ajustarem perfeitamente às características desta câmara.
A utilização de produtos de outros fabricantes pode fazer com que a câmara não
funcione no máximo das suas capacidades, ou resultar em acidentes e avarias da
câmara.
PT
32
Notas sobre o flash
• Não transporte a câmara pela unidade do flash nem use força excessiva nela.
• Se entrar água, pó ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode causar uma
avaria.
• Certifique-se de que mantém os seus dedos longe quando carrega no flash para
dentro.
Sobre a temperatura da câmara
O corpo da câmara e a bateria poderão ficar quentes com a utilização - isso é normal.
Sobre a proteção de sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar
filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara.
Será visualizada uma mensagem no monitor antes de a alimentação desligar ou
quando não puder gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere
até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a
câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou
pode ser incapaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de
tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada.
Isto deve-se às características da bateria. Volte a carregar a bateria.
Aviso sobre direitos de autor
• Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
• Para impedir que [Info. copyright] seja usada ilegalmente, deixe [Definir
fotógrafo] e [Definir copyright] em branco quando emprestar ou transferir a
câmara.
• A Sony não assume responsabilidade por quaisquer problemas ou danos causados
pela utilização não autorizada de [Info. copyright].
PT
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de
gravação
A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos
das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da
câmara ou do suporte de gravação, etc. Recomendamos a cópia de segurança de
dados importantes.
PT
33
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em
água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento
ou caixa:
– Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos
descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
Manutenção do monitor
• Creme de mãos ou hidratante deixado no monitor pode dissolver o revestimento.
Se cair qualquer uma destas substâncias no monitor, limpe-o imediatamente.
• Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o
revestimento.
• Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao monitor, recomendamos que retire
ligeiramente quaisquer detritos e depois limpe o monitor com um pano macio.
Notas sobre LAN sem fios
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por acesso não
autorizado, ou por uso não autorizado, destinos carregados na câmara, resultantes de
perda ou roubo.
Notas sobre segurança quando usar produtos de LAN sem fios
• Certifique-se sempre que usa LAN sem fios segura para evitar pirataria
informática, acesso malicioso de terceiros ou outras vulnerabilidades.
• É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios.
• Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança
ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se
responsabiliza pelas perdas ou danos.
PT
34
Características técnicas
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara digital de
objetivas intercambiáveis
Objetiva:
Objetiva de montagem tipo E Sony
[Sensor de imagem]
Sensor de imagem: Sensor de imagem
de formato APS-C (23,5 mm ×
15,6 mm) CMOS
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 24 200 000 píxeis
Número total de píxeis do sensor de
imagem: Aprox. 25 000 000 píxeis
[Antipoeira]
Sistema: Revestimento de proteção
antiestático no Filtro Ótico e
mecanismo de vibração
ultrassónico
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema: Sistema de deteção de fase/
Sistema de deteção de contraste
Amplitude de sensibilidade: EV-1 a
EV20 (equivalente a ISO 100, com
objetiva F2,0)
[Controlo da Exposição]
Método de medição: Medição pelo
sensor de imagem usando uma
matriz de 1 200 segmentos
Amplitude da medição: EV-2 a EV20
(equivalente a ISO 100, com
objetiva F2,0)
Sensibilidade ISO (Índice de
Exposição Recomendado):
Imagens fixas: AUTO, ISO 100 –
ISO 25 600 (ISO alargado: ISO
máximo 51 200)
Filmes: AUTO, equivalente a
ISO 100 – ISO 25 600
Compensação da exposição: ±5,0 EV
(comutável entre passos 1/3 e
1/2 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado eletronicamente, tipo
vertical/transversal, plano focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/4 000 segundo a
30 segundos, BULB
Filmes: 1/4 000 segundo a
1/4 segundo (passo 1/3 EV)
– Dispositivo compatível com
1080 60i até 1/60 segundo no
modo AUTO (até 1/30 segundo
no modo de obturador lento
Auto)
– Dispositivo compatível com
1080 50i até 1/50 segundo no
modo AUTO (até 1/25 segundo
no modo de obturador lento
Auto)
Velocidade de sincronização do flash:
1/160 segundo
PT
[Suporte de gravação]
Memory Stick PRO Duo, cartão SD
PT
35
Tipo: Visor eletrónico
Número total de pontos:
2 359 296 pontos
Cobertura da moldura: 100%
Ampliação:
Aprox. 1,07 ×
Aprox. 0,70 × (equivalente ao
formato de 35 mm) com objetiva
50 mm no infinito, –1 m–1
(dioptria)
Ponto de visão (Conforme CIPA):
Aprox. 23 mm da ocular, aprox.
21,4 mm da moldura da ocular a
–1 m–1
Ajuste de dioptria: –4,0 m–1 a +3,0 m–1
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
DPOF: Compatível
Dimensões (Conforme CIPA)
(Aprox.):
120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm
(L/A/P)
Peso (Conforme CIPA) (Aprox.):
404 g (incluindo bateria e Memory
Stick PRO Duo)
361 g (câmara apenas)
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Formato de ficheiro:
Imagem fixa: Conforme JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), RAW (Formato Sony
ARW 2.3)
Filmes (Formato XAVC S):
Conforme o formato MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: LPCM 2 canais (48 kHz
16 bits)
Filme (Formato AVCHD):
Compatível com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filme (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
HDMI: Micro tomada tipo D HDMI
Terminal m (Microfone):
Minitomada de estéreo
3,5 mm
[Alimentação]
Tipo de bateria: Bateria recarregável
NP-FW50
[Consumo de energia (durante a
fotografia)]
Quando usar uma objetiva E PZ 16 –
50 mm F3.5 – 5.6 OSS*
Aprox. 2,5 W (durante fotografia
com o visor)
Aprox. 2,2 W (durante fotografia
com o monitor)
* fornecida com ILCE-6300L
PT
36
[Flash]
Número guia do flash:
6 (em metros em ISO 100)
Tempo de reciclagem:
Aprox. 4 segundos
Cobertura do flash: Cobertura para
objetiva de 16 mm (distância focal
que a objetiva indica)
Compensação do flash: ±3,0 EV
(comutável entre passos 1/3 e
1/2 EV)
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frequência: 2,4 GHz
Protocolos de segurança suportados:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuração: Wi-Fi
Protected Setup (WPS)/Manual
Método de acesso:
Modo de infraestrutura
NFC: Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Model No. WW906746
Transformador de CA
AC-UUD12/UUE12
Requisitos de potência: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tensão de saída: CC 5 V, 1,5 A
Objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5
– 5.6 OSS*1 (fornecida com
ILCE-6300L)
Distância focal equivalente no
formato-35 mm*2: 24 mm – 75 mm
Grupos/elementos da objetiva: 8 – 9
Ângulo de visão*2: 83° – 32°
Foco mínimo*3: 0,25 m – 0,3 m
Ampliação máxima: 0,215×
Abertura mínima: f/22 – f/36
Diâmetro do filtro: 40,5 mm
Dimensões (diâmetro × altura máx.):
Aprox. 64,7 mm × 29,9 mm
Peso: Aprox. 116 g
SteadyShot: Disponível
*1
Objetiva com zoom motorizado
Os valores indicados para a distância
focal equivalente no formato 35 mm
e ângulo de visão baseiam-se em
câmaras digitais equipadas com um
sensor de imagem do tamanho APSC.
*3
A focagem mínima é a distância
mais curta entre o sensor de imagem
e o motivo.
*2
PT
A conceção e as características
técnicas estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
Bateria recarregável NP-FW50
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio
Tensão máxima: CC 8,4 V
Tensão nominal: CC 7,2 V
Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
Corrente de carga máxima: 1,02 A
Capacidade: 7,3 Wh (1 020 mAh)
PT
37
PT
38
Sobre a distância focal
Marcas comerciais
O ângulo da imagem desta câmara é
mais estreito do que o de uma câmara
de formato 35 mm. Pode encontrar o
equivalente aproximado da distância
focal de uma câmara de formato
35 mm, e fotografar com o mesmo
ângulo de imagem, aumentando a
distância focal da sua objetiva em
metade.
Por exemplo, usando uma objetiva de
50 mm, pode obter o equivalente
aproximado de uma objetiva de 75 mm
de uma câmara de formato 35 mm.
• Memory Stick e
são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation.
• XAVC S e
são marcas
registadas da Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” e logótipo
“AVCHD Progressive” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation
e Sony Corporation.
• Dolby e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
• Os termos HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface, e o
logótipo HDMI são marcas
comerciais ou marcas registadas da
HDMI Licensing LLC nos Estados
Unidos e outros países.
• Windows é uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
• Mac é uma marca registada da Apple
Inc. nos Estados Unidos e outros
países.
• iPhone e iPad são marcas registadas
da Apple Inc. nos Estados Unidos e
outros países.
• O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
• Android e Google Play são marcas
comerciais da Google Inc.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi
Protected Setup são marcas
registadas ou marcas comerciais da
Wi-Fi Alliance.
• A Marca N é uma marca comercial
ou uma marca comercial registada da
NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos
da América e noutros países.
• DLNA e DLNA CERTIFIED são
marcas comerciais da Digital Living
Network Alliance.
• Facebook e o logótipo “f” são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
• YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
• Eye-Fi é uma marca comercial da
Eye-Fi, Inc.
• Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® podem
não ser usadas em todos os casos
neste manual.
Sobre software aplicado
GNU GPL/LGPL
O software que é elegível para a
seguinte Licença Pública Geral
GNU (doravante referida como
“GPL”) ou GNU Licença Pública
Geral Menor (doravante referida
como “LGPL”) está incluído no
produto.
Isto informa-o que tem um direito de
aceder, modificar e redistribuir
código fonte para estes programas de
software ao abrigo das condições das
GPL/LGPL fornecidas.
O código fonte é fornecido na Web.
Use o seguinte URL para o
transferir.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferimos que não nos contacte
acerca dos conteúdos do código
fonte.
As licenças (em inglês) estão
gravadas na memória interna do seu
produto.
Estabeleça uma ligação de
Armazenamento em massa entre o
produto e um computador para ler as
licenças na pasta “PMHOME” “LICENSE”.
PT
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas
no Website do Apoio ao Cliente.
PT
39
NL
2
NL
NL
3
(B)
NL
4
NL
NL
5
Stap 1
pagina 7
Basisbedieningen
Stap 2 pagina 22
Weergavefunctie
Stap 3 pagina 23
Opnamefunctie
Stap 4 pagina 24
pagina 25
pagina 27
pagina 27
NL
6
Modelnaam
Lens
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
• Oplaadbare accu NP-FW50 (1)
• Schouderriem (1)
• Micro-USB-kabel (1)
x ILCE-6300L
• Netspanningsadapter (1)
NL
7
*1 Bedek
NL
8
NL
NL
9
W Besturingswiel
X Middenknop
Y C2 (Custom 2)-knop/
(wis-)knop
Z
(weergave-)knop
NL
10
A
B Afdekking van verbindingsplaat
• Gebruik deze wanneer u een ACPW20-netspanningsadapter (los
verkrijgbaar) gebruikt. Steek de
verbindingsplaat in het accuvak
en geleid het snoer daarna door
de opening in de afdekking van
verbindingsplaat zoals hieronder
is afgebeeld.
x Lens
Zie pagina 37 over de specificaties
van de lenzen.
NL
11
NL
12
De accu opladen
NL
NL
13
NL
14
—
Zoeker
—
Ong. 75 min.
—
Zoeker
Ong. 70 min.
—
Ong. 115 min.
—
Zoeker
Ong. 115 min.
—
Ong. 360 min.
NL
NL
15
NL
16
3 Sluit het deksel.
x Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt
Geheugenkaart
AVCHD
XAVC S
—
NL
*1
—
SD-geheugenkaart
*2
*2
SDHC-geheugenkaart
*2
*2
SDXC-geheugenkaart
*2
*2
microSD-geheugenkaart
*2
*2
microSDHC-geheugenkaart
*2
*2
*3
microSDXC-geheugenkaart
*2
*2
*3
—
*3
*3
—
NL
17
*1
NL
18
NL
NL
19
Lensontgrendelingsknop
NL
20
NL
NL
21
MOVIE
afgebeeld.
NL
22
1 Druk op de
23
Inleiding tot de overige functies
MENU
Besturingsknop
AF/MF/AELkeuzeknop
Fn (Functie)
NL
24
NL
25
NL
26
NL
27
Als [
Beeldverhouding] is ingesteld op [3:2]*
8 GB
32 GB
64 GB
30p 100M/25p 100M
9m
35 m
1 h 15 m
30p 60M/25p 60M
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
24p 100M
XAVC S
HD
NL
28
Opnameduur (h (uur), m (minuut))
*1/
–
24p 60M
*1/
60p 50M
/50p 50M
30p 50M
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
24p 50M
*1/
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
120p 100M/100p 100M
9m
35 m
1 h 15 m
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
–
–
15 m
1h
2h5m
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
Opnameduur (h (uur), m (minuut))
MP4
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
/
8 GB
32 GB
64 GB
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
*1
NL
NL
29
20 °C
30 °C
40 °C
NL
30
NL
NL
31
32
NL
NL
33
NL
34
NL
NL
35
[Monitor]
Exif Print: Compatibel
PRINT Image Matching III:
Compatibel
DPOF: Compatibel
Afmetingen (compatibel met CIPA)
(ong.):
120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm
(b × h × d)
Gewicht (compatibel met CIPA)
(ong.):
404 g (inclusief accu en Memory
Stick PRO Duo)
361 g (alleen camera)
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur: –20 °C tot +60 °C
Bestandsformaat:
Stilstaand beeld: Compatibel met
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (Sony ARW
2.3-formaat)
Bewegende beelden (XAVC Sformaat):
Compatibel met MPEG-4 AVC/
H.264 XAVC S ver.1.0-formaat
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2-kanaals (48 kHz,
16 bit)
Bewegende beelden (AVCHDformaat): Compatibel met
AVCHD-indeling Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital, 2-kanaals
Dolby Digital Stereo Creator
• Gefabriceerd onder licentie van
Dolby Laboratories.
Bewegende beelden (MP4formaat):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC, 2kanaals
USB-communicatie: Hi-Speed
USB (USB 2.0)
[Ingangs-/uitgangsaansluitingen]
Multi/Micro USB-aansluiting*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Ondersteunt een micro-USBcompatibel apparaat.
HDMI: HDMI-microaansluiting type D
m (microfoon-)aansluiting:
Stereominiaansluiting van
3,5 mm
[Voeding]
Type accu: Oplaadbare accu NP-FW50
NL
36
[Draadloos LAN]
Ondersteund formaat:
IEEE 802.11 b/g/n
Frequentieband: 2,4 GHz
Ondersteunde beveiligingsprotocollen:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Configuratiemethode: Wi-Fi Protected
Setup (WPS)/handmatig
Toegangsmethode:
Infrastructuurmodus
NFC: Compatibel met het NFC Forum
Type 3 Tag
Model No. WW906746
Netspanningsadapter
AC-UUD12/UUE12
Voedingsvereisten: 100 V t/m 240 V
wisselstroom van 50 Hz/60 Hz,
0,2 A
Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom,
1,5 A
NL
NL
37
NL
38
Over de brandpuntsafstand
NL
NL
39
PL
2
PL
PL
3
(B)
PL
4
PL
PL
5
Krok 1
str. 7
Krok 2
str. 23
Krok 3
str. 24
Krok 4
str. 25
str. 26
str. 28
str. 29
6
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
• Akumulator NP-FW50 (1)
• Pasek na ramię (1)
• Nakładka na okular (1)
PL
PL
7
Elementy aparatu
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
8
PL
PL
9
10
PL
PL
11
Dźwignia blokady akumulatora
PL
12
PL
13
PL
14
—
Wizjer
—
Ok. 75 min.
—
Ok. 70 min.
—
Ok. 115 min.
—
Ok. 115 min.
—
Ok. 360 min.
PL
PL
15
PL
16
PL
17
AVCHD
XAVC S
—
PL
18
*1
—
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
—
—
*1
PL
PL
19
PL
20
PL
PL
21
ON/OFF (Zasilanie)
22
MOVIE
.
PL
PL
23
PL
24
PL
25
PL
26
PL
27
PL
28
PL
PL
29
XAVC S 30p 100M/25p 100M
4K
30p 60M/25p 60M
*1/
24p 100M
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
1h
2h5m
1 h 15 m
2 h 35 m
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
*1
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
120p 100M/100p 100M
9m
35 m
1 h 15 m
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
/–
AVCHD 60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
30
1 h 15 m
15 m
24p 50M
MP4
64 GB
35 m
15 m
XAVC S 60p 50M
HD
30p 50M
–
32 GB
9m
/50p 50M
24p 60M
PL
*1/
–
8 GB
/
*1
*2 Format pliku
PL
20°C
30°C
40°C
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K: XAVC S 4K 24p 60M
PL
31
PL
32
PL
PL
33
34
PL
35
36
[Zasilanie]
Memory Stick PRO Duo, karta SD
Rodzaj akumulatora: Akumulator
NP-FW50
PL
PL
37
PL
38
PL
PL
39
PL
40
®
PL
PL
41
2
RU
RU
3
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
...
RU
4
(B)
RU
RU
5
RU
6
Шаг 1
стр. 8
– Фотосъемка/видеосъемка
Функция записи
стр. 28
стр. 30
стр. 30
RU
Объектив
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
RU
7
x ILCE-6300L
RU
8
*2 Не
RU
RU
9
RU
10
A
Q Кнопка (поднятие
вспышки)
R Кнопка MENU
S Рычажок переключения AF/
MF/AEL
T Для съемки: Кнопка AF/MF/
кнопка AEL
Для просмотра:
Кнопка
(Увеличение)
U Кнопка MOVIE
(Видеозапись)
(Метка N)
RU
11
RU
12
RU
RU
13
RU
14
RU
RU
15
Съемка
(фотоснимки)
Типичная
видеосъемка
Монитор
—
—
Монитор
—
—
—
Просмотр (фотоснимки)
RU
16
—
RU
RU
17
RU
18
Для видеосъемки
MP4
AVCHD
XAVC S
—
*1
RU
—
Карта памяти SD
*2
*2
Карта памяти SDHC
*2
*2
Карта памяти SDXC
*2
*2
Карта памяти microSD
*2
*2
Карта памяти microSDHC
*2
*2
*3
Карта памяти microSDXC
*2
*2
*3
—
*3
*3
—
RU
19
*1
RU
20
RU
21
x Снятие объектива
Кнопка отсоединения объектива
1 Нажмите кнопку отсоединения объектива до конца
и поверните объектив против часовой стрелки до
остановки.
22
ON/OFF
(Питание)
RU
местоположение, следуя инструкциям на экране, а
затем нажмите z.
5 Установите [Летнее время], [Дата/Время] и [Формат
даты], а затем нажмите z.
23
Фотосъемка/видеосъемка
Кнопка затвора
MOVIE
Фотосъемка
Видеосъемка
2 Еще раз нажмите кнопку MOVIE для прекращения
записи.
RU
24
1 Нажмите кнопку
RU
RU
25
x Возврат к фотосъемке
Нажмите кнопку затвора наполовину.
26
RU
RU
27
RU
28
RU
RU
29
Размер изобр.]: L: 24M
Если [
Формат] установлено в [3:2]*
RU
30
8 Гб
32 Гб
64 Гб
30p 100M/25p 100M
9m
35 m
1 h 15 m
30p 60M/25p 60M
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
*1/
24p 100M
XAVC S
HD
–
24p 60M
*1/
15 m
1h
2h5m
60p 50M
/50p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
30p 50M
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
24p 50M
*1
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
9m
35 m
1 h 15 m
–
/–
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
AVCHD 60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
MP4
720/30p 6M
720/25p 6M
/
RU
RU
31
*1
*2 Формат
RU
32
20°C
Около 29 минут
Около 20 минут
30°C
Около 29 минут
Около 20 минут
40°C
Около 29 минут
Около 20 минут
RU
RU
33
RU
34
RU
RU
35
RU
36
RU
37
RU
38
40
Формат файла:
Фотоснимок: JPEGсовместимый (DCF Вер. 2.0,
Exif Вер. 2.3, MPF Baseline),
RAW (Формат Sony ARW 2.3)
Видеозапись
(формат XAVC S):
Совместим с форматом
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S
вер.1.0
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: LPCM 2 канала (48 кГц
16 бит)
Видеозапись (формат
AVCHD): Поддержка
формата AVCHD версии 2.0
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: Dolby Digital 2 канала
Dolby Digital Stereo Creator
• Изготовлено по лицензии
компании Dolby Laboratories.
Видеозапись (формат MP4):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: MPEG-4 AAC-LC
2 канала
USB-соединение: Hi-Speed
USB (USB 2.0)
RU
RU
41
RU
42
RU
RU
43
RU
44
RU
RU
45
2
3
(B)
\
UA
4
UA
UA
5
Крок 1
стор. 7
Крок 2
стор. 23
Крок 3
стор. 24
Крок 4
стор. 25
стор. 27
стор. 29
Інше
стор. 29
6
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
x ILCE-6300
• Кришка корпуса (1)
(встановлена на фотоапараті)
UA
UA
7
Елементи фотоапарата
*2
8
*1 Не
UA
UA
9
UA
10
A
• Закриваючи кришку, стежте,
щоб не защемити шнур.
UA
UA
11
1 Відкрийте кришку.
2 Вставте батарею.
UA
12
UA
UA
13
UA
14
—
Прибл. 400
зображень
Видошукач
—
Прибл. 350
зображень
—
Видошукач
—
—
Видошукач
—
Прибл. 7100
зображень
UA
UA
15
UA
16
UA
UA
17
AVCHD
XAVC S
(лише
Mark2)
(лише
Mark2)
—
UA
18
*1
(лише
Mark2)
(лише
Mark2)
—
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
—
*3
*3
—
*1
UA
UA
19
20
UA
UA
21
ON/OFF
(живлення)
22
MOVIE
2
UA
UA
23
24
UA
UA
25
UA
26
UA
27
UA
28
UA
UA
29
Формат
Налашт. запису
файлу
XAVC S 30p 100M/25p 100M
4K
30p 60M/25p 60M
*1
/–
24p 100M
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
*1/
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
120p 100M/100p 100M
9m
35 m
1 h 15 m
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
/–
–
AVCHD 60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
30
64 Гб
35 m
/50p 50M
24p 50M
UA
32 Гб
9m
*1
24p 60M
XAVC S 60p 50M
HD
30p 50M
MP4
8 Гб
/
*1
UA
UA
31
20°C
30°C
40°C
Близько 29 хвилин
UA
32
UA
33
UA
34
UA
35
UA
36
UA
UA
37
38
Memory Stick PRO Duo, картка SD
UA
39
UA
40
UA
41
UA
42
UA
UA
43
SE
2
SE
SE
3
SE
(B)
[ Obs!
4
SE
SE
5
Steg 1
sidan 7
Steg 4 sidan 24
sidan 25
sidan 27
sidan 27
6
Objektiv
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
• Axelrem (1)
• Mikro-USB-kabel (1)
SE
SE
7
*1 Täck
SE
8
SE
SE
9
SE
10
A
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (levereras
tillsammans med ILCE6300L)
SE
SE
11
SE
12
SE
SE
13
SE
14
Antal bilder
—
Ca. 400 bilder
—
Ca. 350 bilder
Ca. 75 min.
—
Ca. 70 min.
—
Ca. 115 min.
—
Ca. 115 min.
—
Ca. 360 min.
Ca. 7100 bilder
SE
SE
15
SE
16
AVCHD
XAVC S
—
*1
—
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
—
microSD-minneskort
*2
*2
microSDHC-minneskort
*2
*2
*3
microSDXC-minneskort
*2
*2
*3
SE
—
SE
17
*1
SE
18
SE
SE
19
x Avtagning av objektivet
SE
20
SE
21
MOVIE
22
SE
SE
23
24
SE
25
Skapa
filmskivor
SE
26
Bildstorlek]: L: 24M
Aspekt] är inställd på [3:2]*
Antal stillbilder
8 GB
64 GB
1300 bilder
10500 bilder
820 bilder
6600 bilder
405 bilder
3250 bilder
215 bilder
1750 bilder
295 bilder
2400 bilder
SE
SE
27
24p 100M
24p 60M
XAVC S 60p 50M
HD
30p 50M
24p 50M
*1/
–
–
SE
28
32 GB
64 GB
9m
35 m
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
/50p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
*1
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
9m
35 m
1 h 15 m
/–
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
MP4
8 GB
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
/
*1
20°C
Ca. 29 minuter
Ca. 20 minuter
30°C
Ca. 29 minuter
Ca. 20 minuter
40°C
Ca. 29 minuter
Ca. 20 minuter
SE
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K: XAVC S 4K 24p 60M
SE
29
SE
30
SE
SE
31
SE
32
SE
SE
33
SE
34
[Inspelningsmedia]
Memory Stick PRO Duo, SD-kort
SE
SE
35
SE
36
SE
SE
37
SE
38
SE
SE
39
FI
2
FI
FI
3
(B)
FI
4
FI
FI
5
Vaihe 1
sivu 7
sivu 25
sivu 27
Muut
sivu 27
6
Objektiivi
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
• Ladattava akku NP-FW50 (1)
• Olkahihna (1)
x ILCE-6300
• Micro USB -kaapeli (1)
FI
7
8
A
B
C
D
E
FI
FI
9
10 X Keskipainike
A
FI
FI
11
FI
12
FI
FI
13
FI
14
—
Etsin
—
—
Etsin
—
—
Etsin
—
FI
FI
15
FI
16
Videot
MP4
AVCHD
XAVC S
—
*1
—
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
*1
*2
—
*3
*3
—
FI
17
*3
FI
18
FI
FI
19
FI
20
ON/OFF (virta)
FI
21
MOVIE
FI
22
1 Paina
FI
23
24
FI
FI
25
FI
26
Kun [
FI
27
24p 100M
24p 60M
XAVC S 60p 50M
HD
30p 50M
24p 50M
*1/
–
–
28
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
15 m
1h
2h5m
1 h 15 m
2 h 35 m
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
*1
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
9m
35 m
1 h 15 m
/–
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
*1
64 Gt
35 m
15 m
FI
32 Gt
9m
/50p 50M
120p 100M/100p 100M
MP4
8 Gt
/
*2
20 °C
30 °C
40 °C
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K: XAVC S 4K 24p 60M
FI
FI
29
FI
30
FI
31
32
FI
FI
33
[Tallennusväline]
FI
34
FI
FI
35
FI
36
FI
FI
37
FI
38
FI
FI
39
NO
2
NO
NO
3
(B)
NO
4
For kunder i Europa
[ Merknad for kunder i land
som benytter EU direktiver
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
EU produkt samsvar: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
NO
NO
5
Innholdsfortegnelse
Klargjøre kameraet
–
–
–
–
–
–
–
Trinn 1
side 7
Trinn 2
side 22
Trinn 3
side 23
Trinn 4
side 24
Bruke en datamaskin
side 25
side 27
Annet
side 27
NO
6
Objektiv
ILCE-6300
Ikke inkludert
E PZ 16 – 50 mm
• Mikro-USB-kabel (1)
• Øyemusling (1)
x ILCE-6300L
• E PZ 16 – 50 mm zoomobjektiv
(1) (festet til kameraet)/fremre
objektivdeksel (1) (festet til
objektivet)
NO
NO
7
Identifisere delene
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
*1 Ikke
NO
8
G Kontrollskive
H Multi/Micro USB-terminal*
• Støtter enheter som er kompatible
med mikro-USB.
NO
NO
9
W Kontrollhjul
X Senterknapp
Y C2 (tilpasset 2-knapp)/
(slette-knapp)
Z
(avspillingsknapp)
NO
10
A
NO
NO
11
NO
12
Lade batteriet
NO
NO
13
x Lade ved å koble til en datamaskin
Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til
en datamaskin med en mikro-USB-kabel.
NO
14
Antall bilder
—
Ca. 400 bilder
Søker
—
Ca. 350 bilder
Ca. 75 min.
—
Søker
Ca. 70 min.
—
Ca. 115 min.
—
Søker
Ca. 115 min.
—
Ca. 360 min.
Ca. 7100 bilder
Vanlig
filmopptak
Kontinuerlig
filmopptak
Vise (stillbilder)
Kommentarer
NO
NO
15
NO
16
AVCHD
(kun Mark2) (kun Mark2)
XAVC S
—
*1
(kun Mark2) (kun Mark2)
—
SD-minnekort
*2
*2
SDHC-minnekort
*2
*2
SDXC-minnekort
*2
*2
microSD-minnekort
*2
*2
microSDHC-minnekort
*2
*2
*3
microSDXC-minnekort
*2
*2
*3
—
*3
*3
—
NO
NO
17
*1
NO
18
NO
NO
19
x Ta av objektivet
NO
20
Kontrollhjul
NO
NO
21
Ta stillbilder / ta opp film
Lukkerknapp
MOVIE
22
NO
NO
23
Kontrollskive
AF/MF/AEL
omstillingsspak
Kontrollhjul
NO
25
NO
26
Når [
Bildeforhold] er stilt inn på [3:2]*
Antall stillbilder
8 GB
64 GB
1300 bilder
10500 bilder
820 bilder
6600 bilder
405 bilder
3250 bilder
215 bilder
1750 bilder
295 bilder
2400 bilder
NO
NO
27
24p 100M
24p 60M
XAVC S 60p 50M
HD
30p 50M
24p 50M
*1
/–
/–
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
1h
2h5m
1 h 15 m
2 h 35 m
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
*1
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
9m
35 m
1 h 15 m
/–
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
24p 12M*1*2/ –
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
28
1 h 15 m
15 m
/
*1 Kun
64 GB
35 m
15 m
AVCHD 60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
NO *2
32 GB
9m
/50p 50M
120p 100M/100p 100M
MP4
8 GB
/
Kontinuerlig opptakstid
for film (HD)
Kontinuerlig opptakstid
for film (4K)
20 °C
30 °C
40 °C
Ca. 29 minutter
NO
NO
29
NO
30
NO
31
NO
32
NO
NO
33
[Eksponeringskontroll]
NO
34
[Opptaksmedier]
Memory Stick PRO Duo, SD-kort
[Andre]
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
DPOF: Kompatibel
Mål (CIPA-kompatibel) (ca.):
120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm
(B/H/D)
Vekt (CIPA-kompatibel) (ca.):
404 g (inkludert batteri og Memory
Stick PRO Duo)
361 g (kun kamera)
Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C
Oppbevaringstemperatur: –20 °C til
+60 °C
NO
NO
35
Oppladbart batteri NP-FW50
Batteritype: Litiumionbatteri
Maksimal spenning: DC 8,4 V
Merkespenning: DC 7,2 V
Maksimal ladespenning: DC 8,4 V
Maksimal ladestrøm: 1,02 A
Kapasitet: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Objektiv E PZ 16 – 50 mm F3.5
– 5.6 OSS*1 (inkludert med
ILCE-6300L)
Ekvivalent med 35 mm-format
brennvidde*2: 24 mm – 75 mm
Objektivgrupper – elementer: 8 – 9
Visningsvinkel*2: 83° – 32°
Minste fokus*3: 0,25 m – 0,3 m
Maksimal forstørrelse: 0,215×
Minste blender: f/22 – f/36
Filterdiameter: 40,5 mm
Mål (maks. diameter × høyde):
Ca. 64,7 mm × 29,9 mm
Vekt: Ca. 116 g
SteadyShot: Tilgjengelig
*1
36
NO
NO
37
NO
38
NO
NO
39
Dansk
E-fatning
DK
2
DK
DK
3
(B)
DK
4
DK
DK
5
Trin 1
side 7
Optagefunktion
Brug af en computer
side 25
side 27
Andet
side 27
DK
6
Modelnavn
Objektiv
ILCE-6300
E PZ 16 – 50 mm
• Mikro-USB-kabel (1)
• Lysnetadapter (1)
x ILCE-6300L
• E PZ 16 – 50 mm zoomobjektiv
(1) (monteret på kameraet)/
Forreste objektivdæksel (1)
(monteret på objektivet)
DK
DK
7
Når objektivet er fjernet
Udløserknap
C1 (Brugertilpasset 1)-knap
Fjernbetjeningssensor
Wi-Fi-antenne (indbygget)
ON/OFF (Strøm)-kontakt
Selvudløserlampe/AF-lampe
Objektivfrigørelsesknap
Mikrofon*1
Objektiv
Fatning
Billedsensor*2
Objektivkontakter*2
*1 Dæk
DK
8
DK
DK
9
Q
(Pop op-blitz)-knap
R MENU-knap
S AF/MF/AEL-skifteknap
T Til optagelse: AF/MF-knap/
AEL-knap
Ved visning:
(Forstør)-knap
U MOVIE (Film)-knap
V Til optagelse:
Fn (Funktion)-knap
Ved visning:
(Send til smartphone)-knap
• Du kan få vist skærmen for [Send
til smartphone] ved at trykke på
(Send til smartphone)knappen.
DK
10
W Kontrolhjul
X Midterknap
A
A Zoomring/Fokusring
B Zoomknap
C Monteringsindeks
D Objektivkontakter*
* Undgå at berøre denne del direkte.
DK
DK
11
DK
12
DK
DK
13
DK
14
Antal billeder
—
Ca. 400 billeder
Søger
—
Ca. 350 billeder
Skærm
Ca. 75 min.
—
Ca. 70 min.
—
Skærm
Søger
Skærm
Ca. 115 min.
—
Søger
Ca. 115 min.
—
Ca. 360 min.
Ca. 7100 billeder
DK
DK
15
DK
16
AVCHD
(kun Mark2) (kun Mark2)
—
*1
XAVC S
(kun Mark2) (kun Mark2)
—
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
*2
*2
*2
*2
*3
*2
*2
*3
—
—
*1 Film
*2
DK
DK
17
*3
DK
18
19
DK
20
Kontrolhjul
ON/OFF (Strøm)
DK
DK
21
MOVIE
DK
22
(Afspilning)
(Slet)
(Afspilning)-knappen.
x For at slette et billede
1 Tryk på
(Slet)-knappen.
2 Vælg [Slet] med v på kontrolhjulet og tryk derefter på z.
DK
DK
23
Kontrolhjul
DK
DK
25
DK
26
Når [
DK
DK
27
24p 100M
24p 60M
XAVC S 60p 50M
HD
30p 50M
24p 50M
*1
–
/–
15 m
1h
2h5m
9m
35 m
1 h 15 m
1h
2h5m
1 h 15 m
2 h 35 m
/25p 50M
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
*1/
15 m
1 h 15 m
2 h 35 m
9m
35 m
1 h 15 m
–
120p 60M/100p 60M
15 m
1h
2h5m
30p 16M*2/25p 16M*2
10 m
55 m
1 h 55 m
/
/
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
/
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
/
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
/
1080/60p 28M
1080/50p 28M
/
1080/30p 16M
1080/25p 16M
/
720/30p 6M
720/25p 6M
28
1 h 15 m
15 m
24p 12M*1*2/ –
DK *2
64 GB
35 m
15 m
*1
32 GB
9m
/50p 50M
120p 100M/100p 100M
MP4
Optagetid (h (time), m (minut))
8 GB
/
10 m
55 m
1 h 55 m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 30 m
5h5m
40 m
3h
6h
55 m
4h5m
8 h 15 m
35 m
2 h 35 m
5 h 20 m
1h
4 h 10 m
8 h 25 m
2 h 35 m
10 h 55 m
22 h
20°C
30°C
40°C
DK
DK
29
DK
30
DK
DK
31
Om kameraets temperatur
Kamerahus og batteri kan blive varme under brug - dette er normalt.
32
DK
DK
33
DK
34
[Optagemedie]
Memory Stick PRO Duo, SD-kort
[Andet]
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
DPOF: Kompatibel
Mål (CIPA-kompatibel) (ca.):
120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm
(B/H/D)
35
Lysnetadapter AC-UUD12/
UUE12
Strømkrav: Vekselstrøm 100 V til
240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Udgangsspænding: Jævnstrøm 5 V,
1,5 A
DK
36
DK
DK
37
DK
38
DK
DK
39

Propaganda

Principais recursos

  • 25 MP CMOS Black
  • Image sensor size: 1/3"
  • Optical zoom: 2x Digital zoom: 8x
  • TTL
  • ISO sensitivity (min): 100 ISO sensitivity (max): 51200 Fastest camera shutter speed: 1/4000 s Slowest camera shutter speed: 0.15 s ±5EV (1/2; 1/3 EV step)
  • Video recording 3840 x 2160 pixels 4K Ultra HD
  • Built-in microphone Micro-USB HDMI Wi-Fi Near Field Communication (NFC)

Manuais relacionados

Propaganda

Índice