Sony ILCE-6300, α 6300, ILCE 6300, ILCE-6300M, ILCE-6300L, Alpha 6300 Manual do usuário
Adicionar a Meus manuais
547 Páginas
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
547
![Sony ILCE-6300, α 6300, ILCE 6300, ILCE-6300M, ILCE-6300L, Alpha 6300 Manual do usuário | Manualzz Sony ILCE-6300, α 6300, ILCE 6300, ILCE-6300M, ILCE-6300L, Alpha 6300 Manual do usuário | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/050059387_1-66ccb412a3c5f43cd0c0b5dab8cb5060-360x466.png)
4-579-410-42(1) GB FR DE ES IT Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL PL RU UA SE FI Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO DK ILCE-6300 GB 2 GB GB 3 (B) GB GB GB 5 GB 6 Step 1 P. 8 Step 2 P. 23 Step 3 P. 24 Step 4 P. 25 GB – Viewing images P. 26 P. 28 P. 28 Lens ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm GB 7 • Shoulder strap (1) • Eyepiece cup (1) x ILCE-6300L • AC Adaptor (1) GB 8 *1 Do 9 GB 10 GB A GB 11 A B C D GB 12 GB GB 13 GB 14 GB 15 — — Approx. 75 min. — Approx. 70 min. — Approx. 115 min. — Approx. 115 min. — Approx. 360 min. Viewing (still images) Notes 16 GB GB 17 AVCHD (Mark2 only) (Mark2 only) GB — *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 *1 Movies 18 — *1 XAVC S — *3 *3 — GB GB 19 GB 20 GB GB 21 22 MOVIE GB GB 23 (Playback) (Delete) GB 24 GB GB 25 26 GB GB 27 GB 28 XAVC S 30p 100M/25p 100M 4K 30p 60M/25p 60M *1/ 24p 100M *1/ – 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 1 h 15 m 2 h 35 m /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m *1 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 120p 100M/100p 100M 9m 35 m 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h /– AVCHD 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M *1 64 GB 35 m 15 m 24p 50M MP4 32 GB 9m /50p 50M 24p 60M XAVC S 60p 50M HD 30p 50M – 8 GB / *2 File GB GB 29 20°C (68°F) About 29 minutes About 20 minutes 30°C (86°F) About 29 minutes About 20 minutes 40°C (104°F) About 29 minutes About 20 minutes HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4K: XAVC S 4K 24p 60M GB 30 GB GB 31 32 GB GB 33 GB 34 GB 35 GB 36 GB 37 GB 38 GB GB 39 2 FR FR 3 [ Avis (B) FR 4 5 FR 6 Étape 1 page 8 – Visualisation d’images FR page 26 page 28 Divers page 28 Objectif ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm FR 7 • Batterie rechargeable NP-FW50 (1) x ILCE-6300 • Câble micro-USB (1) FR 8 A B C D E F G H I J K L *1 Ne FR 9 FR 10 Q R S T A FR 11 FR 12 FR FR 13 FR 14 FR 15 Écran — — Écran Env. 75 min — Env. 70 min — Écran Env. 115 min — Env. 115 min — Env. 360 min FR 16 FR FR 17 AVCHD FR 18 — *1 XAVC S — *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 — — *1 FR FR 19 20 21 22 MOVIE s’allume. FR FR 23 (Lecture) (Supprimer) 24 FR FR 25 26 FR Partage d’images sur PlayMemories Online™ FR 27 FR 28 8 Go 32 Go 64 Go 30p 100M/25p 100M 9m 35 m 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m *1/ 24p 100M XAVC S HD AVCHD MP4 – 24p 60M *1/ 15 m 1h 2h5m 60p 50M /50p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 30p 50M /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 24p 50M *1 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 120p 100M/100p 100M 9m 35 m 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h – /– / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M / FR FR 29 *1 20 °C (68 °F) 30 °C (86 °F) Environ 29 minutes 40 °C (104 °F) HD : XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4K : XAVC S 4K 24p 60M FR 30 FR 31 FR 32 FR FR 33 FR 34 FR 35 [Alimentation] Type de batterie : Batterie rechargeable NP-FW50 FR 36 FR FR 37 FR 38 FR FR 39 FR 40 FR FR 41 DE 2 DE DE 3 (B) DE 4 DE DE 5 Seite 7 Seite 22 Seite 23 Seite 24 Seite 25 Seite 27 Seite 27 6 Objektiv ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm • Akku NP-FW50 (1) • Micro-USB-Kabel (1) DE x ILCE-6300 • Gehäusekappe (1) (an Kamera angebracht) • E PZ 16 – 50 mm-Zoomobjektiv (1) (an Kamera angebracht)/ Vordere Objektivkappe (1) (an Objektiv angebracht) DE 7 *1 Diesen DE 8 DE DE 9 Q R S T DE 10 A A Zoomring/Fokussierring B Zoomhebel C Ansetzindex D Objektivkontakte* DE DE 11 DE 12 DE DE 13 DE 14 — Ca. 400 Bilder — Ca. 350 Bilder — — Ca. 115 Min. — — Ca. 360 Min. Ca. 7100 Bilder DE DE 15 DE 16 Für Filme MP4 AVCHD (nur Mark2) (nur Mark2) — *1 XAVC S (nur Mark2) (nur Mark2) — *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 — *3 *3 — DE 17 *1 DE 18 DE 19 DE 20 DE DE 21 MOVIE DE 22 DE 23 DE 24 DE DE 25 DE 26 DE DE 27 DE 28 XAVC S 30p 100M/25p 100M 4K 30p 60M/25p 60M *1 /– 24p 100M 24p 60M *1/ 32 GB 64 GB 9m 35 m 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m *1 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 120p 100M/100p 100M 9m 35 m 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h 24p 50M /– AVCHD 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / MP4 8 GB /50p 50M XAVC S 60p 50M HD 30p 50M – 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M / DE DE 29 *1 20 °C Etwa 29 Minuten Etwa 20 Minuten 30 °C Etwa 20 Minuten 40 °C Etwa 29 Minuten Etwa 20 Minuten HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4 K: XAVC S 4K 24p 60M DE 30 DE DE 31 DE 32 DE 33 DE 34 [Bildsensor] Bildsensor: APS-C-Format (23,5 mm × 15,6 mm) CMOS-Bildsensor Effektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 24 200 000 Pixel Gesamtpixelzahl des Bildsensors: Ca. 25 000 000 Pixel DE DE 35 Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel DPOF: Kompatibel Abmessungen (CIPA-konform) (ca.): 120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm (B/H/T) Gewicht (CIPA-konform) (ca.): 404 g (inklusive Akku und Memory Stick PRO Duo) 361 g (nur Kamera) Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Dateiformat: Standbild: JPEG-konform (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 Format) Filme (XAVC S-Format): Mit dem Format MPEG-4 AVC/ H.264 XAVC S Ver. 1.0 konform Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2ch (48 kHz 16 Bit) Film (AVCHD-Format): mit dem Format AVCHD Ver. 2.0 kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo Creator • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Film (MP4-Format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) DE 36 DE DE 37 38 DE DE 39 ES 2 ES ES 3 (B) ES 4 ES ES 5 Paso 1 página 7 Paso 2 página 22 Paso 3 página 23 Paso 4 página 24 página 25 página 27 Otros página 27 6 Objetivo ILCE-6300 No suministrado E PZ 16 – 50 mm • Correa de bandolera (1) • Caperuza de ocular (1) ES x ILCE-6300L • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) ES 7 Si se extrae el objetivo A B C D E F G H I J K L *1 No *2 ES 8 ES ES 9 ES 10 A E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (suministrado con ILCE-6300L) ES ES 11 ES 12 ES 13 ES 14 Tomar (imágenes fijas) — Aprox. 400 imágenes Visor — Aprox. 350 imágenes Toma típica de película Aprox. 75 minuto — Visor Aprox. 70 minuto — Aprox. 115 minuto — Visor Aprox. 115 minuto — Aprox. 360 minuto Aprox. 7 100 imágenes ES ES 15 ES 16 Para imágenes fijas MP4 AVCHD XAVC S — *1 ES — Tarjeta de memoria SD *2 *2 Tarjeta de memoria SDHC *2 *2 *3 Tarjeta de memoria SDXC *2 *2 *3 Tarjeta de memoria microSD *2 *2 Tarjeta de memoria microSDHC *2 *2 *3 Tarjeta de memoria microSDXC *2 *2 *3 — — ES 17 *1 ES 18 ES 19 ES 20 ES 21 MOVIE ES 22 ES ES 23 24 simplemente girando el dial de control. ES 25 Notas ES 26 ES ES 27 Formato Grabar ajuste de archivo XAVC S 4K 8 GB 32 GB 64 GB 30p 100M/25p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min 30p 60M/25p 60M 15 min 1h 2 h 5 min – 9 min 35 min 1 h 15 min 24p 60M *1/ 15 min 1h 2 h 5 min 60p 50M /50p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 30p 50M /25p 50M 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 24p 50M *1 15 min 1 h 15 min 2 h 35 min 120p 100M/100p 100M 9 min 35 min 1 h 15 min 120p 60M/100p 60M 15 min 1h 2 h 5 min 30p 16M*2/25p 16M*2 10 min 55 min 1 h 55 min 24p 12M*1*2/ – 10 min 55 min 1 h 55 min 40 min 3h 6h 55 min 4 h 5 min 8 h 15 min 35 min 2 h 30 min 5 h 5 min 40 min 3h 6h 55 min 4 h 5 min 8 h 15 min 35 min 2 h 35 min 5 h 20 min 1h 4 h 10 min 8 h 25 min 2 h 35 min 10 h 55 min 22 h *1/ 24p 100M XAVC S HD AVCHD MP4 ES 28 – /– / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M / *1 ES ES 29 20 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto 30 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto 40 °C Unos 29 minuto Unos 20 minuto ES 30 ES 31 ES 32 ES ES 33 ES 34 [Sensor de imagen] Sensor de imagen: Sensor de imagen CMOS formato APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 24 200 000 píxeles Número total de píxeles del sensor de imagen: Aprox. 25 000 000 píxeles [Obturador] Tipo: Controlado electrónicamente, traversa vertical, tipo plano focal Gama de velocidades: Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo a 30 segundo, BULB Películas: 1/4 000 de segundo a 1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV) – Dispositivo compatible con 1080 60i hasta 1/60 de segundo en modo AUTO (hasta 1/30 de segundo en modo Auto obturador lento) – Dispositivo compatible con 1080 50i hasta 1/50 de segundo en modo AUTO (hasta 1/25 de segundo en modo Auto obturador lento) Velocidad de sincronización del flash: 1/160 de segundo ES ES 35 [Otros] [Terminales de entrada/salida] Terminal multi/micro USB*: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Admite dispositivo compatible con micro USB. HDMI: Toma micro HDMI tipo D Terminal m (Micrófono): Minitoma estéreo de 3,5 mm ES 36 ES ES 37 ES 38 ES ES 39 IT 2 IT 3 (B) IT 4 IT IT 5 Passo 1 pagina 7 Passo 2 pagina 22 Passo 3 pagina 23 Passo 4 pagina 24 pagina 25 pagina 27 Altro pagina 28 IT 6 ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm IT IT 7 *1 Non 8 IT 9 IT 10 IT IT 11 IT 12 IT IT 13 14 — Mirino — — Mirino — — Mirino — IT IT 15 IT 16 AVCHD (solo Mark2) (solo Mark2) — *1 (solo Mark2) (solo Mark2) — *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 *1 *2 IT XAVC S — *3 *3 — IT 17 *3 IT 18 IT 19 IT 20 ON/OFF (Accensione) IT 21 MOVIE IT 22 IT 23 IT 24 IT 25 26 IT IT 27 Dimen. immagine]: L: 24M IT 28 /– 24p 100M 24p 60M XAVC S 60p 50M HD 30p 50M 24p 50M *1/ – 32 GB 64 GB 9m 35 m 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m *1 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 9m 35 m 1 h 15 m /– 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h AVCHD 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M *1 8 GB /50p 50M 120p 100M/100p 100M MP4 Tempo registrabile (h (ore), m (minuti)) / IT IT 29 *2 20°C Circa 29 minuti Circa 20 minuti 30°C Circa 29 minuti Circa 20 minuti 40°C Circa 29 minuti Circa 20 minuti HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4K: XAVC S 4K 24p 60M IT 30 IT IT 31 32 IT 33 IT 34 IT IT 35 IT 36 IT IT 37 IT 38 IT IT 39 Português Montagem tipo E Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/ Visualizar o Guia Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Manual da Câmara O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada. 1 Atribua o Manual da Câmara ao botão desejado usando [Tecla Person.(Capt.)]. Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Tecla Person.(Capt.)] t Selecione o botão pretendido atribuído à função. t [Manual da Câmara] 2 Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o [Manual da Câmara] é atribuído. PT 2 AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ATENÇÃO [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Use uma tomada de parede próxima quando usar o adaptador de CA/ carregador da bateria fornecido ou recomendado. Se ocorrer qualquer mau funcionamento enquanto utilizar este produto, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação. Se utilizar o produto com uma luz de carregamento, atenção que o produto não está desligado da fonte de alimentação mesmo quando a luz desligar. PT O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com este equipamento e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento elétrico. • Não desmonte. • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. • Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria. PT 3 [ Cabo de alimentação Para os clientes no Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre e Arábia Saudita Use o cabo de alimentação (A). Por razões de segurança, o cabo de alimentação (B) não se destina aos países/regiões acima e, por conseguinte, não deve ser usado. Para os clientes noutros países/regiões da UE Use o cabo de alimentação (B). (A) (B) Aviso para os clientes na Europa [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. PT 4 Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha. indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. PT PT 5 Índice Preparar a câmara – – – – – – – Passo 1 página 7 Verificação dos itens fornecidos Identificação dos componentes Inserir a bateria Carregar a bateria Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Colocar/Retirar a objetiva Definir o idioma e o relógio Operação básica Passo 2 página 22 Função de reprodução Passo 3 página 23 – Visualizar imagens Função de gravação Passo 4 página 24 – Introdução de outras funções Utilizar um computador página 26 – Utilizar o software – Importar imagens para o seu computador e usá-las (PlayMemories Home) Adicionar funções à câmara página 28 – Adicionar funções à câmara Outros temas página 28 – Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes – Notas sobre a gravação contínua de filmes – Notas sobre a utilização da câmara – Características técnicas Este manual cobre vários modelos fornecidos com objetivas diferentes. O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de modelo varia em função dos países/regiões. Nome do modelo PT 6 Objetiva ILCE-6300 Não fornecida E PZ 16 – 50 mm Verificação dos itens fornecidos Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 6). Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre parênteses indica a quantidade. x Fornecido com todos os modelos • Câmara (1) • Cabo de alimentação (1)* (fornecido em alguns países/ regiões) * Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com a sua câmara. Utilize o que for adequado para o seu país/região. Consulte a página 4. • Correia de ombro (1) • Proteção da ocular (1) • Tampa da sapata (1) (colocada na câmara) • Manual de instruções (este manual) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Este guia explica as funções que exigem uma ligação Wi-Fi. PT x ILCE-6300 • Cabo micro USB (1) • Tampa do corpo da câmara (1) (colocada na câmara) x ILCE-6300L • Transformador de CA (1) • Objetiva zoom E PZ 16 – 50 mm (1) (colocada na câmara)/Tampa frontal da objetiva (1) (colocada na objetiva) PT 7 Identificação dos componentes Quando a objetiva estiver retirada Botão do obturador Botão C1 (Personalizar 1) Sensor remoto Antena Wi-Fi (incorporada) Interruptor ON/OFF (Alimentação) Luz do temporizador automático/Iluminador AF Botão de soltar a objetiva Microfone*1 Objetiva Montagem Sensor de imagem*2 Contactos da objetiva*2 Não cobrir este componente durante a gravação de filme. tocar diretamente neste componente. PT *2 Não 8 A Sapata multi-interface* B Marca da posição do sensor de imagem C Olhal para a correia de ombro D Altifalante E Flash • Prima o botão (abertura do Flash) para usar o flash. O flash não abre automaticamente. • Quando não usar o flash, carregue nele para dentro do corpo da câmara. F Seletor de modo (Modo Auto)/ (Programa auto)/ (Prioridade abertura)/ (Prioridade obturador)/ (Exposição manual)/ 1/2 (Rechamar memória)/ (Filme/HFR)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena) G Seletor de comando H Multi Terminal/Terminal Micro USB* • Suporta dispositivo compatível com Micro USB. I Indicador luminoso de carga J Micro tomada HDMI K Tomada m (Microfone) • Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone é ligado automaticamente. Se o microfone externo for do tipo de alimentação plug-in, a alimentação do microfone é fornecida pela câmara. * Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multiinterface e o Multi Terminal/ Terminal Micro USB, visite o Web site da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Pode também utilizar acessórios que sejam compatíveis com a base para acessórios. Não se garantem as operações com acessórios de outros fabricantes. L Sensor dos olhos M Visor N Proteção da ocular • Não colocada na câmara na fábrica. Recomenda-se que coloque a proteção da ocular quando tencionar usar o visor. Colocar/retirar a proteção da ocular PT • Retire a proteção da ocular quando coloca um acessório (vendido separadamente) na Sapata multi-interface. PT 9 O Monitor • Pode ajustar o ecrã para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição. Y Botão C2 (Personalizar 2)/Botão (Apagar) Z Botão (Reprodução) P Seletor de ajuste de dioptria • Ajuste o seletor de ajuste de dioptria à sua visão até a visualização aparecer claramente no visor. Se for difícil rodar o seletor de ajuste de dioptria, retire a proteção da ocular e depois ajuste o seletor. Q Botão (abertura do Flash) R Botão MENU S Alavanca de comutação AF/MF/ AEL T Para fotografar: Botão AF/MF/ botão AEL Para visualização: Botão (Ampliar) U Botão MOVIE (Filme) V Para fotografar: Botão Fn (Função) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone) • Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] premindo o botão (Env. p/ Smartphone). PT 10 W Seletor de controlo X Botão central A (marca N) • Toque na marca quando liga a câmara a um smartphone equipado com a função NFC. • NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance. B Tampa da placa de ligação • Usar isto quando utilizar um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente). Insira a placa de ligação no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela tampa da placa de ligação como mostrado abaixo. • Certifique-se de que o fio de ligação não fica comprimido quando fecha a tampa. C Orifício do encaixe do tripé • Usar um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara, e podem ocorrer danos a esta. D Luz de acesso E Tampa da bateria/cartão de memória F Ranhura do cartão de memória G Ranhura de inserção da bateria H Alavanca de bloqueio da bateria x Objetiva Consulte a página 37 sobre as especificações das objetivas. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (fornecida com ILCE6300L) A Anel de zoom/Anel de focagem B Alavanca de zoom C Índice de montagem D Contactos da objetiva* * Não tocar diretamente neste componente. PT PT 11 Inserir a bateria Alavanca de bloqueio da bateria 1 Abra a tampa. a bateria. 2 Insira • Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da bateria bloqueia após a inserção. • Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a câmara. PT 12 Indicador luminoso de carga Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta a câmara ao Transformador de CA (fornecido), 1 Ligue utilizando o cabo micro USB (fornecido). o Transformador de CA à tomada de parede. 2 Ligue O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento PT inicia-se. • Desligue a câmara enquanto carrega a bateria. • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente. • Quando o indicador luminoso de carga pisca e o carregamento não tiver terminado, retire e volte a inserir a bateria. • Em alguns países/regiões, ligue o cabo de alimentação ao Transformador de CA e ligue o Transformador de CA à tomada de parede. Notas • Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10°C a 30°C. PT 13 • A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um cotonete para limpar a secção do terminal da bateria. • Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação. • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony. x Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 minutos usando o Transformador de CA (fornecido). A luz de carregamento acende e depois apaga-se imediatamente quando a bateria estiver totalmente carregada. Notas • O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias. x Carregamento através da ligação a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Notas • Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não carregue A uma tomada USB durante um período alargado de tempo. • Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o computador. • Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado ou um computador modificado. PT 14 x Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas Duração da bateria Número de imagens Fotografia (imagens fixas) — Aprox. 400 imagens Visor — Filmagem típica de filme Aprox. 75 min. — Visor Aprox. 70 min. — Filmagem contínua de filme Aprox. 115 min. — Visor Aprox. 115 min. — Visualização (imagens fixas) Aprox. 360 min. Notas • O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização. • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes condições: – Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido separadamente). – Quando uma objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS estiver colocada. – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25°C. – [Luminosidade visor.]: [Manual] [±0] – [Brilho Monitor]: [Manual] [±0] – [Qualidade Exibição]: [Normal] • O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está definido para [Vis. Todas Info.]. – [Modo de Focagem]: [AF Automática] – Disparar uma vez a cada 30 segundos. – O flash é usado uma vez a cada duas vezes. – A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes. • O número de minutos para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e é para filmar sob as seguintes condições: –[ Defin. Gravação]: XAVC S HD 60p 50M /50p 50M . – Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente. – Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas. PT PT 15 x Fornecer energia Pode usar a câmara enquanto a alimentação for fornecida por uma tomada de parede usando o Transformador de CA (fornecido). Notas • A câmara não ativará se não houver bateria restante. Insira na câmara uma bateria com carga suficiente. • Se usar a câmara enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de parede, certifique-se de que o ícone ( ) se visualiza no monitor. • Não retire a bateria enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de parede. Se retirar a bateria, a câmara desligar-se-á. • Não retire a bateria enquanto a luz de acesso (página 11) estiver acesa. Os dados no cartão de memória podem ficar danificados. • Desde que a alimentação esteja ligada, a bateria não será carregada mesmo se a câmara estiver ligada ao Transformador de CA. • Em determinadas condições de utilização, a carga da bateria pode ser consumida como reserva mesmo quando a câmara estiver ligada ao Transformador de CA enquanto estiver a ser utilizada. • Não retire o cabo micro USB enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através da ligação USB. Antes de retirar o cabo micro USB, desligue a câmara. • Enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através da ligação USB, a temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação contínua poderá ser encurtado. • Quando usar um carregador móvel como uma fonte de alimentação, confirme que o carregador móvel está totalmente carregado antes de usar. Além disso, tenha cuidado quanto à alimentação restante no carregador móvel durante a utilização. PT 16 Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado corretamente. 1 Abra a tampa. o cartão de memória. 2 Insira • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar. 3 Feche a tampa. x Cartões de memória que podem ser usados Cartão de memória Para imagens fixas Para filmes MP4 AVCHD XAVC S (Mark2 apenas) (Mark2 apenas) — PT *1 (Mark2 apenas) (Mark2 apenas) — Cartão de memória SD *2 *2 Cartão de memória SDHC *2 *2 *3 Cartão de memória SDXC *2 *2 *3 Cartão de memória microSD *2 *2 Cartão de memória microSDHC *2 *2 *3 Cartão de memória microSDXC *2 *2 *3 — — PT 17 *1 Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais. do SD Classe 4: ou superior, ou Velocidade UHS Classe 1: ou superior *3 Os cartões de memória que cumprem todas as seguintes condições: – Capacidade de 4 GB ou mais – Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1: ou superior Quando gravar em 100 Mbps ou mais, Velocidade UHS Classe 3: é necessário. • Para mais detalhes sobre o número de imagens fixas graváveis e duração de gravação de filmes, consulte as páginas 28 a 29. Verifique as tabelas para selecionar um cartão de memória com a capacidade desejada. *2 Velocidade Notas • Quando se usar um cartão de memória SDHC para gravar filmes XAVC S ao longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão divididos em ficheiros de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser integrados num único ficheiro usando PlayMemories Home. • Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produtos. • Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado. x Para retirar o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Bateria: Deslize a alavanca de bloqueio da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Notas • Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 11) estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória. PT 18 Colocar/Retirar a objetiva Coloque o interruptor ON/OFF (Alimentação) da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. a capa ou a tampa da embalagem estiver colocada, 1 Se retire-a da câmara ou da objetiva. • Mude a objetiva rapidamente algures longe de locais poeirentos para impedir que pó ou detritos entrem no interior da câmara. a objetiva alinhando as marcas brancas de 2 Monte indexação existentes na objetiva e na câmara. • Segure na câmara virada para baixo para evitar que o pó entre na câmara. PT empurra a objetiva ligeiramente na direção 3 Enquanto da câmara, rode a objetiva no sentido horário até dar estalido na posição bloqueada. • Certifique-se de que coloca a objetiva direita. Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva. • Não use força excessiva quando colocar uma objetiva. • O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem. • Quando usar uma objetiva equipada com um encaixe de tripé, coloque o encaixe no lado da objetiva face ao tripé para manter o equilíbrio. PT 19 x Retirar a objetiva Botão de soltar a objetiva totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a 1 Prima para a esquerda até parar. Notas • Se entrarem dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada, devido à função antipoeira, para evitar que poeiras adiram ao sensor de imagem. Contudo, coloque ou retire rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos. • Se qualquer material estranho aderir à superfície do sensor de imagem, tente [Modo limpeza] primeiro e limpe o pó com um soprador se necessário. Para mais detalhes, consulte o “Guia de Ajuda”. • Não deixe a câmara com a objetiva desengatada. • Quando quiser usar tampas do corpo da câmara ou tampas traseiras da objetiva, queira comprar ALC-B1EM (tampa do corpo da câmara) ou ALC-R1EM (tampa traseira da objetiva) (vendida separadamente). • Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, coloque o interruptor ON/OFF (Alimentação) da câmara em OFF e confirme se a objetiva está completamente retraída antes de mudar objetivas. Se a objetiva não retraiu, não empurre com força a objetiva para dentro. • Quando colocar a câmara num tripé, certifique-se de que não toca no anel de zoom/focagem por engano. PT 20 Definir o idioma e o relógio ON/OFF (Alimentação) Selecionar itens: v/V/b/B Definir o valor numérico da data e hora: v/V/ / Definir: z o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON. 1 Defina Visualiza-se o ecrã de definição de idioma quando liga a câmara pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. um idioma desejado, depois prima z no 2 Selecione seletor de controlo. PT Visualiza-se o ecrã de definição da Data e Hora. se [Confirmar] está selecionado no ecrã, 3 Verifique depois prima z. uma localização geográfica desejada 4 Selecione seguindo as instruções no ecrã, depois prima z. [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de 5 Defina Data], depois prima z. • Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é 12:00 PM. 21 Fotografar imagens fixas/gravar filmes Botão do obturador MOVIE Fotografar imagens fixas o botão do obturador até meio curso para focar. 1 Prima Quando a imagem estiver focada, o indicador z ou acende. totalmente o botão do obturador para fotografar 2 Prima uma imagem. Gravar filmes o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação. 1 Prima • Quando usar uma objetiva com uma alavanca de zoom: Desloque a alavanca de zoom. Quando usar uma objetiva com um anel de zoom: Rode o anel de zoom. novamente o botão MOVIE para parar a 2 Prima gravação. Notas PT 22 • A gravação contínua de filmes é possível durante aproximadamente 29 minutos no máximo de cada vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura ambiente for de aproximadamente 25 °C (a duração de tempo disponível para gravação de filmes varia dependendo do ambiente da temperatura, do formato/ definição de gravação, ou das condições de utilização da câmara antes de iniciar a gravação (página 30)). Quando a gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura da câmara ou da bateria. • Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria. • Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando tiver terminado a gravação do filme. (Reprodução) (Apagar) 1 Prima o botão Selecionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) ou rode o seletor de controlo Definir: z (Reprodução). PT x Selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de controlo para ver filmes. x Apagar uma imagem 1 Prima o botão (Apagar). 2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z. x Voltar para fotografia de imagens Prima o botão do obturador até meio. PT 23 Introdução de outras funções MENU Seletor de comando Alavanca de comutação AF/MF/AEL Fn (Função) x Seletor de controlo DISP (Ver Conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. ISO (ISO): Permite-lhe definir a sensibilidade com base na luminosidade. (Índice de imagens): Permite-lhe visualizar simultaneamente múltiplas imagens num ecrã de imagem única. (Comp. exposição): Permite-lhe compensar a exposição e luminosidade para toda a imagem. (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia contínua, fotografia com temporizador automático ou fotografia bracket. z (Focagem standard): Se premir esta tecla quando a [Área de Focagem] estiver definida para [Zona], [Ponto flexível], ou [Ponto flexível expan.], pode mudar a posição da área de focagem premindo v/V/b/B no seletor de controlo. Além disso, pode mudar a posição da área de focagem enquanto fotografa imagens fixas. Dependendo das opções selecionadas em [Área de Focagem] ou [Rastreio AF central], as funções disponíveis variam quando premir a tecla. x Botão Fn (Função) Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar. 1 Carregue no botão Fn (Função). 2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de controlo. 3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo. PT 24 x Seletor de comando Pode alterar imediatamente a definição apropriada para cada modo de fotografia apenas rodando o seletor de comando. x Alavanca de comutação AF/MF/AEL Pode comutar a função do botão AF/MF/AEL para AF/MF ou AEL mudando a posição da alavanca de comutação AF/MF/AEL. Quando desloca a alavanca de comutação AF/MF/AEL para a posição AF/MF e prime o botão, o modo de focagem muda temporariamente entre automático e manual (controlo AF/MF). Quando desloca a alavanca de comutação AF/ MF/AEL para a posição AEL e prime o botão, a exposição é bloqueada (bloqueio AE). PT PT 25 Utilizar o software A instalação do seguinte software no seu computador tornará a experiência com a sua câmara mais cómoda. • PlayMemories Home™: Importa imagens para o seu computador e permitelhe usá-las de formas diferentes (página 27). • Image Data Converter: Mostra imagens RAW e processa-as. • Remote Camera Control: Controla uma câmara ligada ao seu computador através de um cabo USB. Pode transferir e instalar este software no seu computador a partir dos seguintes URL. o navegador da Internet no seu computador, 1 Utilizando viste um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir o software pretendido. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre o funcionamento, consulte a página de apoio ou página de Ajuda do software. Notas • Quando usar Remote Camera Control, selecione o botão MENU t (Configuração) t [Ligação USB] t [PC Remoto] e depois ligue a câmara ao seu computador. PT 26 Importar imagens para o seu computador e usá-las (PlayMemories Home) O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes XAVC S e filmes AVCHD para o seu computador. http://www.sony.net/pm/ Reproduzir imagens importadas Importar imagens da sua câmara Em Windows, as seguintes funções estão também disponíveis: Visualizar imagens num calendário Criar discos de filmes Partilhar imagens no PlayMemories Online™ Enviar imagens para serviços de rede PT Notas • É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. • Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de PMB. • Quando liga a câmara ao seu computador, podem ser instaladas novas funções no PlayMemories Home. Recomenda-se que ligue a câmara ao computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no computador. • Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados. • Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois clique em [Ejectar ILCE-6300]. PT 27 Adicionar funções à câmara Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Website de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da Internet. http://www.sony.net/pmca/ • Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à marca N na câmara, usando a função [Um só toque(NFC)]. Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória. x Imagens fixas A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. [ Tamanho imagem]: L: 24M Quando [ Qualidade Standard Fina Extra fina RAW & JPEG RAW Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]* Número de imagens fixas 8 GB 64 GB 1300 imagens 10500 imagens 820 imagens 6600 imagens 405 imagens 3250 imagens 215 imagens 1750 imagens 295 imagens 2400 imagens * Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW].) PT 28 x Filmes A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravação de filmes XAVC S e AVCHD é o tempo de gravação quando filmar com [Dual Video REC] definido para [Desligado]. Tempo de gravação (h (hora), m (minuto)) Formato Defin. Gravação de ficheiro XAVC S 4K 8 GB 32 GB 64 GB 30p 100M/25p 100M 9m 35 m 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m *1/ 24p 100M XAVC S HD – 24p 60M *1/ 15 m 1h 2h5m 60p 50M /50p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 30p 50M /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 24p 50M *1 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 9m 35 m 1 h 15 m – /– 120p 100M/100p 100M AVCHD MP4 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M / PT PT 29 *1 Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC *2 Formato de ficheiro para filmagem de Frequência de Fotogramas Alta (Os valores mostrados são tempos de gravação disponíveis quando fotografar, não durações quando reproduz.) • Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produto). Contudo, a duração de tempo disponível para gravação contínua de filmes varia nas seguintes condições. – Filmagem de Velocidade de Fotogramas Alta: Aproximadamente 7 minutos a [30p 16M]/[25p 16M]; aproximadamente 5 minutos 30 segundos a [24p 12M] – Quando o formato de ficheiro estiver definido para MP4 (28M): Aproximadamente 20 minutos (limitado pelo tamanho de ficheiro de 4 GB) • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem. Notas sobre a gravação contínua de filmes • Requer muita energia a gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a câmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara. • A duração de tempo disponível para gravação de filmes é a seguinte quando a câmara iniciar a gravação com as predefinições da câmara após a alimentação da câmara ter sido desligada por algum tempo. (Os seguintes valores indicam o tempo contínuo desde quando a câmara inicia a gravação até parar de gravar.) Temperatura ambiente Tempo de gravação Tempo de gravação contínua de filmes (HD) contínua de filmes (4K) 20°C Cerca de 29 minutos Cerca de 20 minutos 30°C Cerca de 29 minutos Cerca de 20 minutos 40°C Cerca de 29 minutos Cerca de 20 minutos HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4K: XAVC S 4K 24p 60M PT 30 • A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura, o formato/definição de gravação, ou condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar frequentemente imagens após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto. • Quando estiver indicado, pare de gravar o filme. • Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara descer completamente. Notas sobre a utilização da câmara Funções incorporadas nesta câmara • Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normais até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. • Esta câmara é compatível com gravação 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Os filmes podem ser gravados numa resolução superior ao formato HD. Sobre a utilização e cuidados Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado com a objetiva. Notas sobre a gravação/reprodução PT • Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente. • Esta câmara foi concebida para ser resistente ao pó e à humidade, mas não é à prova de água nem de salpicos. • Não olhe para o sol ou luz intensa através da objetiva fora da câmara. Pode causar danos irreparáveis aos seus olhos. Ou pode causar uma avaria da objetiva. • Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara. • Não sacuda nem dê uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode tornarse inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados. Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias. • Sob a luz direta do sol ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias. • Num local sujeito a trepidação ou vibração PT 31 • Próximo de um local que gera fortes ondas de rádio, emite radiação ou é fortemente magnético Nesses locais, a câmara pode não gravar nem reproduzir imagens corretamente. • Em locais com areia ou poeira Tenha cuidado para não deixar que areia ou poeira penetre na câmara. Pode causar a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável. Sobre o armazenamento Certifique-se que coloca a tampa frontal da objetiva quando não estiver a utilizar a câmara. Notas sobre o monitor, visor eletrónico e objetiva • O monitor e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que podem aparecer no monitor e visor eletrónico. Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não afetam a gravação. • Não pegue na câmara pelo monitor. • Quando a objetiva estiver a funcionar, tenha cuidado para não deixar que o seu dedo seja apanhado pela objetiva. Acerca dos ímanes Há ímanes colocados na parte traseira do monitor e na área em torno do flash. Não coloque objetos que sejam afetados por campos magnéticos, tais como uma disquete ou um cartão de crédito junto ao monitor ou ao corpo da câmara. Notas sobre fotografia com o visor Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor. A duração ou frequência necessária da pausa pode variar dependendo das pessoas, por isso aconselhamo-lo a decidir a seu próprio critério. No caso de sentir desconforto, evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu médico, se necessário. Acerca da utilização das objetivas e acessórios Recomenda-se a utilização de objetivas/acessórios da Sony concebidos para se ajustarem perfeitamente às características desta câmara. A utilização de produtos de outros fabricantes pode fazer com que a câmara não funcione no máximo das suas capacidades, ou resultar em acidentes e avarias da câmara. PT 32 Notas sobre o flash • Não transporte a câmara pela unidade do flash nem use força excessiva nela. • Se entrar água, pó ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode causar uma avaria. • Certifique-se de que mantém os seus dedos longe quando carrega no flash para dentro. Sobre a temperatura da câmara O corpo da câmara e a bateria poderão ficar quentes com a utilização - isso é normal. Sobre a proteção de sobreaquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no monitor antes de a alimentação desligar ou quando não puder gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode ser incapaz de gravar filmes. Sobre o carregamento da bateria Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada. Isto deve-se às características da bateria. Volte a carregar a bateria. Aviso sobre direitos de autor • Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. • Para impedir que [Info. copyright] seja usada ilegalmente, deixe [Definir fotógrafo] e [Definir copyright] em branco quando emprestar ou transferir a câmara. • A Sony não assume responsabilidade por quaisquer problemas ou danos causados pela utilização não autorizada de [Info. copyright]. PT Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc. Recomendamos a cópia de segurança de dados importantes. PT 33 Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida. Manutenção do monitor • Creme de mãos ou hidratante deixado no monitor pode dissolver o revestimento. Se cair qualquer uma destas substâncias no monitor, limpe-o imediatamente. • Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o revestimento. • Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao monitor, recomendamos que retire ligeiramente quaisquer detritos e depois limpe o monitor com um pano macio. Notas sobre LAN sem fios Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por acesso não autorizado, ou por uso não autorizado, destinos carregados na câmara, resultantes de perda ou roubo. Notas sobre segurança quando usar produtos de LAN sem fios • Certifique-se sempre que usa LAN sem fios segura para evitar pirataria informática, acesso malicioso de terceiros ou outras vulnerabilidades. • É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios. • Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos. PT 34 Características técnicas Câmara [Sistema] Tipo de câmara: Câmara digital de objetivas intercambiáveis Objetiva: Objetiva de montagem tipo E Sony [Sensor de imagem] Sensor de imagem: Sensor de imagem de formato APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) CMOS Número efetivo de píxeis da câmara: Aprox. 24 200 000 píxeis Número total de píxeis do sensor de imagem: Aprox. 25 000 000 píxeis [Antipoeira] Sistema: Revestimento de proteção antiestático no Filtro Ótico e mecanismo de vibração ultrassónico [Sistema de Focagem Automática] Sistema: Sistema de deteção de fase/ Sistema de deteção de contraste Amplitude de sensibilidade: EV-1 a EV20 (equivalente a ISO 100, com objetiva F2,0) [Controlo da Exposição] Método de medição: Medição pelo sensor de imagem usando uma matriz de 1 200 segmentos Amplitude da medição: EV-2 a EV20 (equivalente a ISO 100, com objetiva F2,0) Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado): Imagens fixas: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 (ISO alargado: ISO máximo 51 200) Filmes: AUTO, equivalente a ISO 100 – ISO 25 600 Compensação da exposição: ±5,0 EV (comutável entre passos 1/3 e 1/2 EV) [Obturador] Tipo: Controlado eletronicamente, tipo vertical/transversal, plano focal Amplitude de velocidades: Imagens fixas: 1/4 000 segundo a 30 segundos, BULB Filmes: 1/4 000 segundo a 1/4 segundo (passo 1/3 EV) – Dispositivo compatível com 1080 60i até 1/60 segundo no modo AUTO (até 1/30 segundo no modo de obturador lento Auto) – Dispositivo compatível com 1080 50i até 1/50 segundo no modo AUTO (até 1/25 segundo no modo de obturador lento Auto) Velocidade de sincronização do flash: 1/160 segundo PT [Suporte de gravação] Memory Stick PRO Duo, cartão SD PT 35 Tipo: Visor eletrónico Número total de pontos: 2 359 296 pontos Cobertura da moldura: 100% Ampliação: Aprox. 1,07 × Aprox. 0,70 × (equivalente ao formato de 35 mm) com objetiva 50 mm no infinito, –1 m–1 (dioptria) Ponto de visão (Conforme CIPA): Aprox. 23 mm da ocular, aprox. 21,4 mm da moldura da ocular a –1 m–1 Ajuste de dioptria: –4,0 m–1 a +3,0 m–1 Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível DPOF: Compatível Dimensões (Conforme CIPA) (Aprox.): 120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm (L/A/P) Peso (Conforme CIPA) (Aprox.): 404 g (incluindo bateria e Memory Stick PRO Duo) 361 g (câmara apenas) Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Formato de ficheiro: Imagem fixa: Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Formato Sony ARW 2.3) Filmes (Formato XAVC S): Conforme o formato MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: LPCM 2 canais (48 kHz 16 bits) Filme (Formato AVCHD): Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filme (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Portas de entrada/saída] Multi Terminal/Terminal Micro USB*: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Suporta dispositivo compatível com Micro USB. HDMI: Micro tomada tipo D HDMI Terminal m (Microfone): Minitomada de estéreo 3,5 mm [Alimentação] Tipo de bateria: Bateria recarregável NP-FW50 [Consumo de energia (durante a fotografia)] Quando usar uma objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS* Aprox. 2,5 W (durante fotografia com o visor) Aprox. 2,2 W (durante fotografia com o monitor) * fornecida com ILCE-6300L PT 36 [Flash] Número guia do flash: 6 (em metros em ISO 100) Tempo de reciclagem: Aprox. 4 segundos Cobertura do flash: Cobertura para objetiva de 16 mm (distância focal que a objetiva indica) Compensação do flash: ±3,0 EV (comutável entre passos 1/3 e 1/2 EV) [LAN sem fios] Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frequência: 2,4 GHz Protocolos de segurança suportados: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de configuração: Wi-Fi Protected Setup (WPS)/Manual Método de acesso: Modo de infraestrutura NFC: Conforme NFC Forum Type 3 Tag Model No. WW906746 Transformador de CA AC-UUD12/UUE12 Requisitos de potência: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Tensão de saída: CC 5 V, 1,5 A Objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS*1 (fornecida com ILCE-6300L) Distância focal equivalente no formato-35 mm*2: 24 mm – 75 mm Grupos/elementos da objetiva: 8 – 9 Ângulo de visão*2: 83° – 32° Foco mínimo*3: 0,25 m – 0,3 m Ampliação máxima: 0,215× Abertura mínima: f/22 – f/36 Diâmetro do filtro: 40,5 mm Dimensões (diâmetro × altura máx.): Aprox. 64,7 mm × 29,9 mm Peso: Aprox. 116 g SteadyShot: Disponível *1 Objetiva com zoom motorizado Os valores indicados para a distância focal equivalente no formato 35 mm e ângulo de visão baseiam-se em câmaras digitais equipadas com um sensor de imagem do tamanho APSC. *3 A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo. *2 PT A conceção e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Bateria recarregável NP-FW50 Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 8,4 V Tensão nominal: CC 7,2 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 1,02 A Capacidade: 7,3 Wh (1 020 mAh) PT 37 PT 38 Sobre a distância focal Marcas comerciais O ângulo da imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara de formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distância focal de uma câmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ângulo de imagem, aumentando a distância focal da sua objetiva em metade. Por exemplo, usando uma objetiva de 50 mm, pode obter o equivalente aproximado de uma objetiva de 75 mm de uma câmara de formato 35 mm. • Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation. • XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • Os termos HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface, e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países. • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. • Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países. • iPhone e iPad são marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países. • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. • Android e Google Play são marcas comerciais da Google Inc. • Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup são marcas registadas ou marcas comerciais da Wi-Fi Alliance. • A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países. • DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance. • Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc. • YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc. • Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc. • Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser usadas em todos os casos neste manual. Sobre software aplicado GNU GPL/LGPL O software que é elegível para a seguinte Licença Pública Geral GNU (doravante referida como “GPL”) ou GNU Licença Pública Geral Menor (doravante referida como “LGPL”) está incluído no produto. Isto informa-o que tem um direito de aceder, modificar e redistribuir código fonte para estes programas de software ao abrigo das condições das GPL/LGPL fornecidas. O código fonte é fornecido na Web. Use o seguinte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteúdos do código fonte. As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu produto. Estabeleça uma ligação de Armazenamento em massa entre o produto e um computador para ler as licenças na pasta “PMHOME” “LICENSE”. PT Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. PT 39 NL 2 NL NL 3 (B) NL 4 NL NL 5 Stap 1 pagina 7 Basisbedieningen Stap 2 pagina 22 Weergavefunctie Stap 3 pagina 23 Opnamefunctie Stap 4 pagina 24 pagina 25 pagina 27 pagina 27 NL 6 Modelnaam Lens ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm • Oplaadbare accu NP-FW50 (1) • Schouderriem (1) • Micro-USB-kabel (1) x ILCE-6300L • Netspanningsadapter (1) NL 7 *1 Bedek NL 8 NL NL 9 W Besturingswiel X Middenknop Y C2 (Custom 2)-knop/ (wis-)knop Z (weergave-)knop NL 10 A B Afdekking van verbindingsplaat • Gebruik deze wanneer u een ACPW20-netspanningsadapter (los verkrijgbaar) gebruikt. Steek de verbindingsplaat in het accuvak en geleid het snoer daarna door de opening in de afdekking van verbindingsplaat zoals hieronder is afgebeeld. x Lens Zie pagina 37 over de specificaties van de lenzen. NL 11 NL 12 De accu opladen NL NL 13 NL 14 — Zoeker — Ong. 75 min. — Zoeker Ong. 70 min. — Ong. 115 min. — Zoeker Ong. 115 min. — Ong. 360 min. NL NL 15 NL 16 3 Sluit het deksel. x Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Geheugenkaart AVCHD XAVC S — NL *1 — SD-geheugenkaart *2 *2 SDHC-geheugenkaart *2 *2 SDXC-geheugenkaart *2 *2 microSD-geheugenkaart *2 *2 microSDHC-geheugenkaart *2 *2 *3 microSDXC-geheugenkaart *2 *2 *3 — *3 *3 — NL 17 *1 NL 18 NL NL 19 Lensontgrendelingsknop NL 20 NL NL 21 MOVIE afgebeeld. NL 22 1 Druk op de 23 Inleiding tot de overige functies MENU Besturingsknop AF/MF/AELkeuzeknop Fn (Functie) NL 24 NL 25 NL 26 NL 27 Als [ Beeldverhouding] is ingesteld op [3:2]* 8 GB 32 GB 64 GB 30p 100M/25p 100M 9m 35 m 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m 24p 100M XAVC S HD NL 28 Opnameduur (h (uur), m (minuut)) *1/ – 24p 60M *1/ 60p 50M /50p 50M 30p 50M /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 24p 50M *1/ 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 120p 100M/100p 100M 9m 35 m 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m – – 15 m 1h 2h5m 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m Opnameduur (h (uur), m (minuut)) MP4 / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M / 8 GB 32 GB 64 GB 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h *1 NL NL 29 20 °C 30 °C 40 °C NL 30 NL NL 31 32 NL NL 33 NL 34 NL NL 35 [Monitor] Exif Print: Compatibel PRINT Image Matching III: Compatibel DPOF: Compatibel Afmetingen (compatibel met CIPA) (ong.): 120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm (b × h × d) Gewicht (compatibel met CIPA) (ong.): 404 g (inclusief accu en Memory Stick PRO Duo) 361 g (alleen camera) Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Bewaartemperatuur: –20 °C tot +60 °C Bestandsformaat: Stilstaand beeld: Compatibel met JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3-formaat) Bewegende beelden (XAVC Sformaat): Compatibel met MPEG-4 AVC/ H.264 XAVC S ver.1.0-formaat Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2-kanaals (48 kHz, 16 bit) Bewegende beelden (AVCHDformaat): Compatibel met AVCHD-indeling Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2-kanaals Dolby Digital Stereo Creator • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Bewegende beelden (MP4formaat): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC, 2kanaals USB-communicatie: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ingangs-/uitgangsaansluitingen] Multi/Micro USB-aansluiting*: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Ondersteunt een micro-USBcompatibel apparaat. HDMI: HDMI-microaansluiting type D m (microfoon-)aansluiting: Stereominiaansluiting van 3,5 mm [Voeding] Type accu: Oplaadbare accu NP-FW50 NL 36 [Draadloos LAN] Ondersteund formaat: IEEE 802.11 b/g/n Frequentieband: 2,4 GHz Ondersteunde beveiligingsprotocollen: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Configuratiemethode: Wi-Fi Protected Setup (WPS)/handmatig Toegangsmethode: Infrastructuurmodus NFC: Compatibel met het NFC Forum Type 3 Tag Model No. WW906746 Netspanningsadapter AC-UUD12/UUE12 Voedingsvereisten: 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, 1,5 A NL NL 37 NL 38 Over de brandpuntsafstand NL NL 39 PL 2 PL PL 3 (B) PL 4 PL PL 5 Krok 1 str. 7 Krok 2 str. 23 Krok 3 str. 24 Krok 4 str. 25 str. 26 str. 28 str. 29 6 ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm • Akumulator NP-FW50 (1) • Pasek na ramię (1) • Nakładka na okular (1) PL PL 7 Elementy aparatu A B C D E F G H I J K L 8 PL PL 9 10 PL PL 11 Dźwignia blokady akumulatora PL 12 PL 13 PL 14 — Wizjer — Ok. 75 min. — Ok. 70 min. — Ok. 115 min. — Ok. 115 min. — Ok. 360 min. PL PL 15 PL 16 PL 17 AVCHD XAVC S — PL 18 *1 — *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 — — *1 PL PL 19 PL 20 PL PL 21 ON/OFF (Zasilanie) 22 MOVIE . PL PL 23 PL 24 PL 25 PL 26 PL 27 PL 28 PL PL 29 XAVC S 30p 100M/25p 100M 4K 30p 60M/25p 60M *1/ 24p 100M 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m 1h 2h5m 1 h 15 m 2 h 35 m /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m *1 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 120p 100M/100p 100M 9m 35 m 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h /– AVCHD 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M 30 1 h 15 m 15 m 24p 50M MP4 64 GB 35 m 15 m XAVC S 60p 50M HD 30p 50M – 32 GB 9m /50p 50M 24p 60M PL *1/ – 8 GB / *1 *2 Format pliku PL 20°C 30°C 40°C HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4K: XAVC S 4K 24p 60M PL 31 PL 32 PL PL 33 34 PL 35 36 [Zasilanie] Memory Stick PRO Duo, karta SD Rodzaj akumulatora: Akumulator NP-FW50 PL PL 37 PL 38 PL PL 39 PL 40 ® PL PL 41 2 RU RU 3 7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г. 0: 2010 г. ... RU 4 (B) RU RU 5 RU 6 Шаг 1 стр. 8 – Фотосъемка/видеосъемка Функция записи стр. 28 стр. 30 стр. 30 RU Объектив ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm RU 7 x ILCE-6300L RU 8 *2 Не RU RU 9 RU 10 A Q Кнопка (поднятие вспышки) R Кнопка MENU S Рычажок переключения AF/ MF/AEL T Для съемки: Кнопка AF/MF/ кнопка AEL Для просмотра: Кнопка (Увеличение) U Кнопка MOVIE (Видеозапись) (Метка N) RU 11 RU 12 RU RU 13 RU 14 RU RU 15 Съемка (фотоснимки) Типичная видеосъемка Монитор — — Монитор — — — Просмотр (фотоснимки) RU 16 — RU RU 17 RU 18 Для видеосъемки MP4 AVCHD XAVC S — *1 RU — Карта памяти SD *2 *2 Карта памяти SDHC *2 *2 Карта памяти SDXC *2 *2 Карта памяти microSD *2 *2 Карта памяти microSDHC *2 *2 *3 Карта памяти microSDXC *2 *2 *3 — *3 *3 — RU 19 *1 RU 20 RU 21 x Снятие объектива Кнопка отсоединения объектива 1 Нажмите кнопку отсоединения объектива до конца и поверните объектив против часовой стрелки до остановки. 22 ON/OFF (Питание) RU местоположение, следуя инструкциям на экране, а затем нажмите z. 5 Установите [Летнее время], [Дата/Время] и [Формат даты], а затем нажмите z. 23 Фотосъемка/видеосъемка Кнопка затвора MOVIE Фотосъемка Видеосъемка 2 Еще раз нажмите кнопку MOVIE для прекращения записи. RU 24 1 Нажмите кнопку RU RU 25 x Возврат к фотосъемке Нажмите кнопку затвора наполовину. 26 RU RU 27 RU 28 RU RU 29 Размер изобр.]: L: 24M Если [ Формат] установлено в [3:2]* RU 30 8 Гб 32 Гб 64 Гб 30p 100M/25p 100M 9m 35 m 1 h 15 m 30p 60M/25p 60M 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m *1/ 24p 100M XAVC S HD – 24p 60M *1/ 15 m 1h 2h5m 60p 50M /50p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 30p 50M /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 24p 50M *1 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 9m 35 m 1 h 15 m – /– 120p 100M/100p 100M 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h AVCHD 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / MP4 720/30p 6M 720/25p 6M / RU RU 31 *1 *2 Формат RU 32 20°C Около 29 минут Около 20 минут 30°C Около 29 минут Около 20 минут 40°C Около 29 минут Около 20 минут RU RU 33 RU 34 RU RU 35 RU 36 RU 37 RU 38 40 Формат файла: Фотоснимок: JPEGсовместимый (DCF Вер. 2.0, Exif Вер. 2.3, MPF Baseline), RAW (Формат Sony ARW 2.3) Видеозапись (формат XAVC S): Совместим с форматом MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S вер.1.0 Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудио: LPCM 2 канала (48 кГц 16 бит) Видеозапись (формат AVCHD): Поддержка формата AVCHD версии 2.0 Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудио: Dolby Digital 2 канала Dolby Digital Stereo Creator • Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. Видеозапись (формат MP4): Видео: MPEG-4 AVC/H.264 Аудио: MPEG-4 AAC-LC 2 канала USB-соединение: Hi-Speed USB (USB 2.0) RU RU 41 RU 42 RU RU 43 RU 44 RU RU 45 2 3 (B) \ UA 4 UA UA 5 Крок 1 стор. 7 Крок 2 стор. 23 Крок 3 стор. 24 Крок 4 стор. 25 стор. 27 стор. 29 Інше стор. 29 6 ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm x ILCE-6300 • Кришка корпуса (1) (встановлена на фотоапараті) UA UA 7 Елементи фотоапарата *2 8 *1 Не UA UA 9 UA 10 A • Закриваючи кришку, стежте, щоб не защемити шнур. UA UA 11 1 Відкрийте кришку. 2 Вставте батарею. UA 12 UA UA 13 UA 14 — Прибл. 400 зображень Видошукач — Прибл. 350 зображень — Видошукач — — Видошукач — Прибл. 7100 зображень UA UA 15 UA 16 UA UA 17 AVCHD XAVC S (лише Mark2) (лише Mark2) — UA 18 *1 (лише Mark2) (лише Mark2) — *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 — *3 *3 — *1 UA UA 19 20 UA UA 21 ON/OFF (живлення) 22 MOVIE 2 UA UA 23 24 UA UA 25 UA 26 UA 27 UA 28 UA UA 29 Формат Налашт. запису файлу XAVC S 30p 100M/25p 100M 4K 30p 60M/25p 60M *1 /– 24p 100M 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m *1/ 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 120p 100M/100p 100M 9m 35 m 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h /– – AVCHD 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M 30 64 Гб 35 m /50p 50M 24p 50M UA 32 Гб 9m *1 24p 60M XAVC S 60p 50M HD 30p 50M MP4 8 Гб / *1 UA UA 31 20°C 30°C 40°C Близько 29 хвилин UA 32 UA 33 UA 34 UA 35 UA 36 UA UA 37 38 Memory Stick PRO Duo, картка SD UA 39 UA 40 UA 41 UA 42 UA UA 43 SE 2 SE SE 3 SE (B) [ Obs! 4 SE SE 5 Steg 1 sidan 7 Steg 4 sidan 24 sidan 25 sidan 27 sidan 27 6 Objektiv ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm • Axelrem (1) • Mikro-USB-kabel (1) SE SE 7 *1 Täck SE 8 SE SE 9 SE 10 A E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (levereras tillsammans med ILCE6300L) SE SE 11 SE 12 SE SE 13 SE 14 Antal bilder — Ca. 400 bilder — Ca. 350 bilder Ca. 75 min. — Ca. 70 min. — Ca. 115 min. — Ca. 115 min. — Ca. 360 min. Ca. 7100 bilder SE SE 15 SE 16 AVCHD XAVC S — *1 — *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 — microSD-minneskort *2 *2 microSDHC-minneskort *2 *2 *3 microSDXC-minneskort *2 *2 *3 SE — SE 17 *1 SE 18 SE SE 19 x Avtagning av objektivet SE 20 SE 21 MOVIE 22 SE SE 23 24 SE 25 Skapa filmskivor SE 26 Bildstorlek]: L: 24M Aspekt] är inställd på [3:2]* Antal stillbilder 8 GB 64 GB 1300 bilder 10500 bilder 820 bilder 6600 bilder 405 bilder 3250 bilder 215 bilder 1750 bilder 295 bilder 2400 bilder SE SE 27 24p 100M 24p 60M XAVC S 60p 50M HD 30p 50M 24p 50M *1/ – – SE 28 32 GB 64 GB 9m 35 m 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m /50p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m *1 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 9m 35 m 1 h 15 m /– 120p 100M/100p 100M 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / MP4 8 GB 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M / *1 20°C Ca. 29 minuter Ca. 20 minuter 30°C Ca. 29 minuter Ca. 20 minuter 40°C Ca. 29 minuter Ca. 20 minuter SE HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4K: XAVC S 4K 24p 60M SE 29 SE 30 SE SE 31 SE 32 SE SE 33 SE 34 [Inspelningsmedia] Memory Stick PRO Duo, SD-kort SE SE 35 SE 36 SE SE 37 SE 38 SE SE 39 FI 2 FI FI 3 (B) FI 4 FI FI 5 Vaihe 1 sivu 7 sivu 25 sivu 27 Muut sivu 27 6 Objektiivi ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm • Ladattava akku NP-FW50 (1) • Olkahihna (1) x ILCE-6300 • Micro USB -kaapeli (1) FI 7 8 A B C D E FI FI 9 10 X Keskipainike A FI FI 11 FI 12 FI FI 13 FI 14 — Etsin — — Etsin — — Etsin — FI FI 15 FI 16 Videot MP4 AVCHD XAVC S — *1 — *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 *1 *2 — *3 *3 — FI 17 *3 FI 18 FI FI 19 FI 20 ON/OFF (virta) FI 21 MOVIE FI 22 1 Paina FI 23 24 FI FI 25 FI 26 Kun [ FI 27 24p 100M 24p 60M XAVC S 60p 50M HD 30p 50M 24p 50M *1/ – – 28 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m 15 m 1h 2h5m 1 h 15 m 2 h 35 m /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m *1 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 9m 35 m 1 h 15 m /– 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M *1 64 Gt 35 m 15 m FI 32 Gt 9m /50p 50M 120p 100M/100p 100M MP4 8 Gt / *2 20 °C 30 °C 40 °C HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4K: XAVC S 4K 24p 60M FI FI 29 FI 30 FI 31 32 FI FI 33 [Tallennusväline] FI 34 FI FI 35 FI 36 FI FI 37 FI 38 FI FI 39 NO 2 NO NO 3 (B) NO 4 For kunder i Europa [ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia NO NO 5 Innholdsfortegnelse Klargjøre kameraet – – – – – – – Trinn 1 side 7 Trinn 2 side 22 Trinn 3 side 23 Trinn 4 side 24 Bruke en datamaskin side 25 side 27 Annet side 27 NO 6 Objektiv ILCE-6300 Ikke inkludert E PZ 16 – 50 mm • Mikro-USB-kabel (1) • Øyemusling (1) x ILCE-6300L • E PZ 16 – 50 mm zoomobjektiv (1) (festet til kameraet)/fremre objektivdeksel (1) (festet til objektivet) NO NO 7 Identifisere delene A B C D E F G H I J K L *1 Ikke NO 8 G Kontrollskive H Multi/Micro USB-terminal* • Støtter enheter som er kompatible med mikro-USB. NO NO 9 W Kontrollhjul X Senterknapp Y C2 (tilpasset 2-knapp)/ (slette-knapp) Z (avspillingsknapp) NO 10 A NO NO 11 NO 12 Lade batteriet NO NO 13 x Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro-USB-kabel. NO 14 Antall bilder — Ca. 400 bilder Søker — Ca. 350 bilder Ca. 75 min. — Søker Ca. 70 min. — Ca. 115 min. — Søker Ca. 115 min. — Ca. 360 min. Ca. 7100 bilder Vanlig filmopptak Kontinuerlig filmopptak Vise (stillbilder) Kommentarer NO NO 15 NO 16 AVCHD (kun Mark2) (kun Mark2) XAVC S — *1 (kun Mark2) (kun Mark2) — SD-minnekort *2 *2 SDHC-minnekort *2 *2 SDXC-minnekort *2 *2 microSD-minnekort *2 *2 microSDHC-minnekort *2 *2 *3 microSDXC-minnekort *2 *2 *3 — *3 *3 — NO NO 17 *1 NO 18 NO NO 19 x Ta av objektivet NO 20 Kontrollhjul NO NO 21 Ta stillbilder / ta opp film Lukkerknapp MOVIE 22 NO NO 23 Kontrollskive AF/MF/AEL omstillingsspak Kontrollhjul NO 25 NO 26 Når [ Bildeforhold] er stilt inn på [3:2]* Antall stillbilder 8 GB 64 GB 1300 bilder 10500 bilder 820 bilder 6600 bilder 405 bilder 3250 bilder 215 bilder 1750 bilder 295 bilder 2400 bilder NO NO 27 24p 100M 24p 60M XAVC S 60p 50M HD 30p 50M 24p 50M *1 /– /– 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m 1h 2h5m 1 h 15 m 2 h 35 m /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m *1 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 9m 35 m 1 h 15 m /– 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m 24p 12M*1*2/ – 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M 28 1 h 15 m 15 m / *1 Kun 64 GB 35 m 15 m AVCHD 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) NO *2 32 GB 9m /50p 50M 120p 100M/100p 100M MP4 8 GB / Kontinuerlig opptakstid for film (HD) Kontinuerlig opptakstid for film (4K) 20 °C 30 °C 40 °C Ca. 29 minutter NO NO 29 NO 30 NO 31 NO 32 NO NO 33 [Eksponeringskontroll] NO 34 [Opptaksmedier] Memory Stick PRO Duo, SD-kort [Andre] Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel DPOF: Kompatibel Mål (CIPA-kompatibel) (ca.): 120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm (B/H/D) Vekt (CIPA-kompatibel) (ca.): 404 g (inkludert batteri og Memory Stick PRO Duo) 361 g (kun kamera) Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Oppbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C NO NO 35 Oppladbart batteri NP-FW50 Batteritype: Litiumionbatteri Maksimal spenning: DC 8,4 V Merkespenning: DC 7,2 V Maksimal ladespenning: DC 8,4 V Maksimal ladestrøm: 1,02 A Kapasitet: 7,3 Wh (1 020 mAh) Objektiv E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS*1 (inkludert med ILCE-6300L) Ekvivalent med 35 mm-format brennvidde*2: 24 mm – 75 mm Objektivgrupper – elementer: 8 – 9 Visningsvinkel*2: 83° – 32° Minste fokus*3: 0,25 m – 0,3 m Maksimal forstørrelse: 0,215× Minste blender: f/22 – f/36 Filterdiameter: 40,5 mm Mål (maks. diameter × høyde): Ca. 64,7 mm × 29,9 mm Vekt: Ca. 116 g SteadyShot: Tilgjengelig *1 36 NO NO 37 NO 38 NO NO 39 Dansk E-fatning DK 2 DK DK 3 (B) DK 4 DK DK 5 Trin 1 side 7 Optagefunktion Brug af en computer side 25 side 27 Andet side 27 DK 6 Modelnavn Objektiv ILCE-6300 E PZ 16 – 50 mm • Mikro-USB-kabel (1) • Lysnetadapter (1) x ILCE-6300L • E PZ 16 – 50 mm zoomobjektiv (1) (monteret på kameraet)/ Forreste objektivdæksel (1) (monteret på objektivet) DK DK 7 Når objektivet er fjernet Udløserknap C1 (Brugertilpasset 1)-knap Fjernbetjeningssensor Wi-Fi-antenne (indbygget) ON/OFF (Strøm)-kontakt Selvudløserlampe/AF-lampe Objektivfrigørelsesknap Mikrofon*1 Objektiv Fatning Billedsensor*2 Objektivkontakter*2 *1 Dæk DK 8 DK DK 9 Q (Pop op-blitz)-knap R MENU-knap S AF/MF/AEL-skifteknap T Til optagelse: AF/MF-knap/ AEL-knap Ved visning: (Forstør)-knap U MOVIE (Film)-knap V Til optagelse: Fn (Funktion)-knap Ved visning: (Send til smartphone)-knap • Du kan få vist skærmen for [Send til smartphone] ved at trykke på (Send til smartphone)knappen. DK 10 W Kontrolhjul X Midterknap A A Zoomring/Fokusring B Zoomknap C Monteringsindeks D Objektivkontakter* * Undgå at berøre denne del direkte. DK DK 11 DK 12 DK DK 13 DK 14 Antal billeder — Ca. 400 billeder Søger — Ca. 350 billeder Skærm Ca. 75 min. — Ca. 70 min. — Skærm Søger Skærm Ca. 115 min. — Søger Ca. 115 min. — Ca. 360 min. Ca. 7100 billeder DK DK 15 DK 16 AVCHD (kun Mark2) (kun Mark2) — *1 XAVC S (kun Mark2) (kun Mark2) — *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 *2 *2 *2 *2 *3 *2 *2 *3 — — *1 Film *2 DK DK 17 *3 DK 18 19 DK 20 Kontrolhjul ON/OFF (Strøm) DK DK 21 MOVIE DK 22 (Afspilning) (Slet) (Afspilning)-knappen. x For at slette et billede 1 Tryk på (Slet)-knappen. 2 Vælg [Slet] med v på kontrolhjulet og tryk derefter på z. DK DK 23 Kontrolhjul DK DK 25 DK 26 Når [ DK DK 27 24p 100M 24p 60M XAVC S 60p 50M HD 30p 50M 24p 50M *1 – /– 15 m 1h 2h5m 9m 35 m 1 h 15 m 1h 2h5m 1 h 15 m 2 h 35 m /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m *1/ 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 9m 35 m 1 h 15 m – 120p 60M/100p 60M 15 m 1h 2h5m 30p 16M*2/25p 16M*2 10 m 55 m 1 h 55 m / / 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) / 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) / 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) / 1080/60p 28M 1080/50p 28M / 1080/30p 16M 1080/25p 16M / 720/30p 6M 720/25p 6M 28 1 h 15 m 15 m 24p 12M*1*2/ – DK *2 64 GB 35 m 15 m *1 32 GB 9m /50p 50M 120p 100M/100p 100M MP4 Optagetid (h (time), m (minut)) 8 GB / 10 m 55 m 1 h 55 m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 30 m 5h5m 40 m 3h 6h 55 m 4h5m 8 h 15 m 35 m 2 h 35 m 5 h 20 m 1h 4 h 10 m 8 h 25 m 2 h 35 m 10 h 55 m 22 h 20°C 30°C 40°C DK DK 29 DK 30 DK DK 31 Om kameraets temperatur Kamerahus og batteri kan blive varme under brug - dette er normalt. 32 DK DK 33 DK 34 [Optagemedie] Memory Stick PRO Duo, SD-kort [Andet] Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel DPOF: Kompatibel Mål (CIPA-kompatibel) (ca.): 120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm (B/H/D) 35 Lysnetadapter AC-UUD12/ UUE12 Strømkrav: Vekselstrøm 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Udgangsspænding: Jævnstrøm 5 V, 1,5 A DK 36 DK DK 37 DK 38 DK DK 39
Propaganda
Principais recursos
- 25 MP CMOS Black
- Image sensor size: 1/3"
- Optical zoom: 2x Digital zoom: 8x
- TTL
- ISO sensitivity (min): 100 ISO sensitivity (max): 51200 Fastest camera shutter speed: 1/4000 s Slowest camera shutter speed: 0.15 s ±5EV (1/2; 1/3 EV step)
- Video recording 3840 x 2160 pixels 4K Ultra HD
- Built-in microphone Micro-USB HDMI Wi-Fi Near Field Communication (NFC)
Manuais relacionados
Propaganda
Índice
- 2 English
- 2 Learning more about the camera (“Help Guide”)
- 2 Viewing the Guide
- 8 Checking the supplied items
- 9 Identifying parts
- 13 Inserting the battery pack
- 14 Charging the battery pack
- 18 Inserting a memory card (sold separately)
- 20 Attaching/removing the lens
- 22 Setting the language and the clock
- 23 Shooting still images/movies
- 24 Viewing images
- 25 Introduction of other functions
- 26 Using software
- 27 Importing images to your computer and using them (PlayMemories Home)
- 28 Adding functions to the camera
- 28 Number of still images and recordable time of movies
- 30 Notes on continuous movie recording
- 31 Notes on using the camera
- 34 Specifications
- 40 Français
- 40 En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel d'aide »)
- 40 Afficher le guide
- 46 Vérification des éléments fournis
- 47 Identification des pièces
- 51 Insertion de la batterie
- 52 Charge de la batterie
- 56 Insertion de la carte mémoire (vendue séparément)
- 58 Installation/retrait de l’objectif
- 60 Réglage de la langue et de l’horloge
- 61 Prise de vue d’images fixes/de films
- 62 Visualisation d’images
- 63 Présentation d’autres fonctions
- 64 Utilisation des logiciels
- 65 Importation et utilisation d’images sur votre ordinateur (PlayMemories Home)
- 66 Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
- 66 Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films
- 68 Remarques sur l’enregistrement continu de films
- 69 Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo
- 73 Spécifications
- 80 Deutsch
- 80 Weitere Informationen über die Kamera („Hilfe“)
- 80 Anzeigen des Führers
- 85 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
- 86 Identifizierung der Teile
- 90 Einsetzen des Akkus
- 91 Laden des Akkus
- 95 Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)
- 97 Anbringen/Abnehmen des Objektivs
- 99 Einstellen der Sprache und der Uhr
- 100 Aufnehmen von Standbildern/Filmen
- 101 Betrachten von Bildern
- 102 Einführung zusätzlicher Funktionen
- 103 Verwendung der Software
- 104 So importieren Sie Bilder zu Ihrem Computer und benutzen sie (PlayMemories Home)
- 105 Hinzufügen von Funktionen zur Kamera
- 105 Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
- 108 Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme
- 109 Hinweise zur Verwendung der Kamera
- 113 Technische Daten
- 118 Español
- 118 Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”)
- 118 Visionado de la Guía
- 123 Comprobación de los elementos suministrados
- 124 Identificación de las partes
- 128 Inserción de la batería
- 129 Carga de la batería
- 133 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
- 135 Colocación/extracción del objetivo
- 137 Ajuste del idioma y el reloj
- 138 Toma de imágenes fijas/películas
- 139 Visionado de imágenes
- 140 Presentación de otras funciones
- 141 Utilización de software
- 142 Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home)
- 143 Para añadir funciones a la cámara
- 143 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
- 146 Notas sobre la grabación de película continua
- 147 Notas sobre la utilización de la cámara
- 151 Especificaciones
- 156 Italiano
- 156 Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida”)
- 156 Visualizzazione della guida
- 161 Verifica dei componenti in dotazione
- 162 Identificazione delle parti
- 166 Inserimento del pacco batteria
- 167 Caricamento del pacco batteria
- 171 Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)
- 173 Montaggio/rimozione dell’obiettivo
- 175 Impostazione della lingua e dell’orologio
- 176 Ripresa di fermi immagine/filmati
- 177 Visualizzazione delle immagini
- 178 Introduzione ad altre funzioni
- 179 Uso del software
- 180 Importazione delle immagini nel computer e utilizzo delle stesse (PlayMemories Home)
- 181 Aggiunta delle funzioni alla fotocamera
- 182 Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati
- 184 Note sulla registrazione continua dei filmati
- 185 Note sull’uso della fotocamera
- 189 Dati tecnici
- 194 Português
- 194 Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”)
- 194 Visualizar o Guia
- 199 Verificação dos itens fornecidos
- 200 Identificação dos componentes
- 204 Inserir a bateria
- 205 Carregar a bateria
- 209 Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
- 211 Colocar/Retirar a objetiva
- 213 Definir o idioma e o relógio
- 214 Fotografar imagens fixas/gravar filmes
- 215 Visualizar imagens
- 216 Introdução de outras funções
- 218 Utilizar o software
- 219 Importar imagens para o seu computador e usá-las (PlayMemories Home)
- 220 Adicionar funções à câmara
- 220 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
- 222 Notas sobre a gravação contínua de filmes
- 223 Notas sobre a utilização da câmara
- 227 Características técnicas
- 232 Nederlands
- 232 Meer te weten komen over de camera ("Help- gids")
- 232 De gids weergeven
- 237 De bijgeleverde items controleren
- 238 Onderdelen herkennen
- 242 De accu plaatsen
- 243 De accu opladen
- 247 Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen
- 249 De lens bevestigen/verwijderen
- 251 De taal en de klok instellen
- 252 Stilstaande/bewegende beelden opnemen
- 253 Beelden weergeven
- 254 Inleiding tot de overige functies
- 255 De software gebruiken
- 256 Beelden in een computer importeren en ze gebruiken (PlayMemories Home)
- 257 Functies toevoegen aan de camera
- 257 Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden
- 260 Opmerkingen over het ononderbroken opnemen van bewegende beelden
- 261 Opmerkingen over het gebruik van de camera
- 265 Technische gegevens
- 270 Polski
- 270 Więcej informacji o aparacie („Przewodnik pomocniczy”)
- 270 Przeglądanie przewodnika
- 275 Sprawdzenie dostarczonych elementów
- 276 Elementy aparatu
- 280 Montowanie akumulatora
- 281 Ładowanie akumulatora
- 286 Wkładanie karty pamięci (sprzedawany oddzielnie)
- 288 Zakładanie/zdejmowanie obiektywu
- 290 Ustawianie języka i zegara
- 291 Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów
- 292 Przeglądanie zdjęć
- 293 Omówienie innych funkcji
- 294 Korzystanie z oprogramowania
- 295 Importowanie obrazów do komputera i korzystanie z nich (PlayMemories Home)
- 296 Dodawanie funkcji do aparatu
- 297 Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów
- 299 Uwagi dotyczące ciągłego nagrywania filmu
- 300 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu
- 304 Dane techniczne
- 310 Руcский
- 310 Дополнительная информация о камере (“Справочное руководство”)
- 310 Просмотр справки
- 316 Проверка комплектации
- 317 Компоненты камеры
- 321 Вставка аккумулятора
- 322 Зарядка аккумулятора
- 327 Установка карты памяти (продается отдельно)
- 329 Установка/снятие объектива
- 331 Установка языка и часов
- 332 Фотосъемка/видеосъемка
- 333 Просмотр снимков
- 334 Введение в другие функции
- 336 Использование программного обеспечения
- 337 Импортирование изображений в компьютер и их использование (PlayMemories Home)
- 338 Добавление функций на камере
- 338 Количество фотоснимков и время видеозаписи
- 341 Примечания по непрерывной видеозаписи
- 342 Примечания по использованию камеры
- 347 Технические характеристики
- 354 Українська
- 354 Додаткові відомості про фотоапарат («Довідковий посібник»)
- 354 Перегляд довідника
- 359 Перевірка приладдя, що додається
- 360 Елементи фотоапарата
- 364 Встановлення батареї
- 365 Заряджання акумуляторного блока
- 370 Вставляння карти пам’яті (продається окремо)
- 372 Установлення/від’єднання об’єктива
- 374 Налаштування мови та годинника
- 375 Фото- та відеозйомка
- 376 Перегляд зображень
- 377 Знайомство з іншими функціями
- 379 Використання програмного забезпечення
- 380 Імпортування зображень на комп’ютер і їх використання (PlayMemories Home)
- 381 Додавання функцій до фотоапарата
- 381 Кількість фотознімків і тривалість відеозапису
- 384 Примітки щодо неперервної відеозйомки
- 385 Нотатки щодо користування фотоапаратом
- 390 Технічні характеристики
- 396 Svenska
- 396 För att lära dig mer om kameran (”Hjälpguide”)
- 396 Hur man öppnar guiden
- 401 Kontroll av de medföljande tillbehören
- 402 Delarnas namn
- 406 Isättning av batteripaketet
- 407 Uppladdning av batteripaketet
- 411 Isättning av ett minneskort (säljs separat)
- 413 Montering/avtagning av objektivet
- 415 Inställning av språk och klocka
- 416 Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
- 417 Uppspelning av bilder
- 418 Introduktion av övriga funktioner
- 419 Hur man använder olika sorters mjukvara
- 420 För att importera bilder till datorn och använda dem på olika sätt (PlayMemories Home)
- 421 För att lägga till ytterligare funktioner i kameran
- 421 Antal lagringsbara stillbilder och inspelningsbar tid för filmer
- 423 Att observera angående kontinuerlig filminspelning
- 424 Att observera när kameran används
- 428 Tekniska data
- 434 Suomi
- 434 Lisätietojen saaminen kamerasta (”Käyttöopas”)
- 434 Oppaan tarkasteleminen
- 439 Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen
- 440 Osien tunnistaminen
- 444 Akun asettaminen
- 445 Akun lataaminen
- 449 Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen
- 451 Objektiivin kiinnittäminen/irrottaminen
- 453 Kielen ja kellon asettaminen
- 454 Valokuvien tai videoiden kuvaaminen
- 455 Kuvien katseleminen
- 456 Muiden toimintojen esittely
- 457 Ohjelmiston käyttö
- 458 Kuvien tuominen tietokoneeseen ja niiden käyttäminen (PlayMemories Home)
- 459 Toimintojen lisääminen kameraan
- 459 Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika
- 461 Jatkuvaa videotallennusta koskevia huomautuksia
- 462 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia
- 466 Tekniset tiedot
- 472 Norsk
- 472 Lære mer om kameraet ("Hjelpeveiledning")
- 472 Vise veiledningen
- 477 Kontrollere leverte deler
- 478 Identifisere delene
- 482 Sette inn batteriet
- 483 Lade batteriet
- 487 Sette inn et minnekort (selges separat)
- 489 Sette på/ta av objektivet
- 491 Stille inn språk og klokken
- 492 Ta stillbilder / ta opp film
- 493 Vise bilder
- 494 Introduksjon til andre funksjoner
- 495 Bruke programvare
- 496 Importere bilder til datamaskinen din og bruke dem (PlayMemories Home)
- 497 Legge til funksjoner i kameraet
- 497 Antall stillbilder og mulig opptakstid for film
- 499 Om kontinuerlig filmopptak
- 500 Om bruk av kameraet
- 504 Spesifikasjoner
- 510 Dansk
- 510 Lær mere om kameraet ("Hjælp Vejledning")
- 510 Visning af vejledningen
- 515 Kontrol af de medfølgende dele
- 516 Identificering af dele
- 520 Indsætning af batteriet
- 521 Opladning af batteriet
- 525 Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat)
- 527 Montering/fjernelse af objektivet
- 529 Indstilling af sproget og uret
- 530 Optagelse af stillbilleder/film
- 531 Visning af billeder
- 532 Introduktion af andre funktioner
- 533 Brug af software
- 534 Import af billeder til din computer og anvendelse af dem (PlayMemories Home)
- 535 Tilføjelse af funktioner til kameraet
- 535 Antal stillbilleder og optagetid for film
- 537 Bemærkninger om kontinuerlig filmoptagelse
- 538 Bemærkninger om brug af kameraet
- 542 Specifikationer
Idiomas
Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas