Sony CDP-XE520, CDP-XE320, CDP-XE220 Manual do proprietário

Adicionar a Meus manuais
76 Páginas

Propaganda

Sony CDP-XE520, CDP-XE320, CDP-XE220 Manual do proprietário | Manualzz
3-865-491-21 (1)
DE
NL
IT
Manual de instruções
PT
CDP-XE520
CDP-XE320
CDP-XE220
 1999 by Sony Corporation
2DE
DE
Index
Index ............................................................................................................... 19
3DE
LINE OUT
(R)
Audioeingang
(L)
LINE OUT
(L)
Audioeingang
(R)
Verstärker
L
Verstärker
INPUT
CD
L
R
R
4DE
OPTICAL
5DE
3
2
AMS
EDIT/TIME FADE CHECK
CLEAR
I/u
PLAY MODE
TIME/TEXT
PHONES
OPEN/CLOSE
PEAK SEARCH MUSIC SCAN
LANGUAGE
*nur CDP-XE520
1
2
3
6DE
4
TIME/TEXT
LANGUAGE
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
≠ AMS ±
Aktuelle
Titelnummer
• CDP-XE320 und CDP-XE220
Indexnummer
• CDP-XE320 und CDP-XE220
MIN
SEC
TIME
1 2
3 4
6 7
8 9 10
Aktuelle Titelnummer
5
Musikkalender
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
TRACK
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
TRACK
INDEX
MIN
SEC
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
7DE
TRACK
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
TRACK
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
CD TEXT
TRACK
INDEX
MIN
SEC
5
CD TEXT
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
DISC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
1
2
3
4
6
7
8
9 10
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
ART.
5
CD TEXT
TRACK
INDEX
MIN
SEC
CD TEXT
5
8DE
1
2
3
4
MUSIC SCAN
(nur CDP-XE520)
0/)
·
≠ AMS ±
• CDP-XE520
>10
=/+
0/)
• CDP-XE320
=/+
0/)
9DE
10DE
• CDP-XE320 und CDP-XE220
REPEAT
Continuous Play (Seite 6)
Shuffle Play (Seite 11)
Programme Play (Seite 12)
·
PLAY MODE
A–B
1
2
·
1
2
11DE
3
STEP
MIN
SEC
2
5
8
PROGRAM
TAPE A
• CDP-XE520
CLEAR ≠ AMS ±
CHECK
2
5
8
PROGRAM
A
PLAY MODE
p
MIN
SEC
2
• CDP-XE320 und CDP-XE220
5
8
CLEAR ≠ AMS ±
CHECK
PROGRAM
A
·
p
4
5
2
TRACK
STEP
MIN
Nummer des gerade
programmierten Titels
SEC
2
• CDP-XE320 und CDP-XE220
12DE
PROGRAM
PROGRAM
MIN
SEC
Nummer des gerade
programmierten Titels
2
CLEAR
CHECK
·
CLEAR
CHECK
(
1
2
3
13DE
3
4
5
≠ AMS ±
PLAY MODE
· P
• CDP-XE320 und CDP-XE220
≠ AMS ±
PLAY MODE
1
· P
2
B
1n2n3n4n8
5n6n7n9n10
0/)
14DE
·
P
1
2
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
3
4
5
6
FADER
FADER
15DE
Zum
1
2
1
2
3
4
0/)
·
16DE
P
Umgang mit CDs
• CDP-XE520
PEAK SEARCH
• CDP-XE320 und CDP-XE220
PEAK SEARCH
1
p
2
3
17DE
Weitere Informationen
Laseremission
Frequenzgang
2 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB
LINE OUT
–18 dBm
PHONES (nur
CDP-XE520)
10 mW
32 Ohm
CDP-XE520: 11 W
CDP-XE320/XE220: 10 W
CDP-XE520: ca. 3,2 kg
CDP-XE320/XE220: ca. 3,0 kg
18DE
Index
T
Index
Time Edit 14
Time Fade 16
A, B
U, V
C, D
CD TEXT 8
Continuous Play 6
CONTROL A1 5
Tasten
A – B 11
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 11
EDIT/TIME FADE 15, 16
FADER 16
LANGUAGE 9
LINE OUT LEVEL +/– 5
MUSIC SCAN 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 17
PLAY MODE 11, 12
PROGRAM 13
REPEAT 10
SHUFFLE 11
TIME 7
TIME/TEXT 7
Zahlentasten 10
· 6
P 6
p 6
0/) 10
=/+ 10
>10 10
LINE OUT 4
PHONES 6
4
7
H, I, J, K, L
HALF
15
Sonstiges
CD-Fach 6
Display 7
≠ AMS ± 6
g 4
M, N, O
Music Scan
10
7
19DE
Volumeregeling
2NL
Inhoud
Aan de slag
Uitpakken ......................................................................................................... 4
De CD-speler aansluiten ................................................................................ 4
NL
Index
Index ............................................................................................................... 19
3NL
Aan de slag
LINE OUT
(R)
Audio-ingang
(L)
LINE OUT
(L)
Audio-ingang
(R)
Naar stopcontact
Naar stopcontact
Wit
(L)
Rood
(R)
LINE
OUT
INPUT
L
CD
L
R
R
4NL
Aan de slag
Het netsnoer aansluiten
OPTICAL
5NL
Basisfuncties
3
2
AMS
EDIT/TIME FADE CHECK
CLEAR
I/u
PLAY MODE
TIME/TEXT
PHONES
OPEN/CLOSE
PEAK SEARCH MUSIC SCAN
LANGUAGE
1
2
3
Met het etiket naar boven
4
6NL
Handeling
te pauzeren
Druk op P
Druk op P of ·
naar het vorige muziekstuk te gaan
Draai ≠ AMS ± linksom
Druk op § OPEN/CLOSE
CD’s afspelen
CD’s afspelen
TIME/TEXT
LANGUAGE
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
≠ AMS ±
• CDP-XE320 en CDP-XE220
Muziekkalender
Indexnummer
Speelduur
• CDP-XE320 en CDP-XE220
TIME
MIN
SEC
1 2
3 4
6 7
8 9 10
Muziekkalender
Basisfuncties
5
Speelduur
TIME
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
TRACK
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
TRACK
INDEX
MIN
SEC
5
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
Druk op
7NL
CD’s afspelen
Muziekstuktitel
TRACK
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
TRACK
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
CD TEXT
TRACK
INDEX
MIN
SEC
5
CD TEXT
Druk op
Disctitel
DISC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
Druk op
Artiestennaam
ART.
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
Druk op
Totale aantal
muziekstukken en
totale speelduur
TRACK
INDEX
MIN
SEC
CD TEXT
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
Druk op
8NL
CD’s afspelen
1
2
3
4
0/)
MUSIC SCAN
(alleen CDP-XE520)
·
≠ AMS ±
• CDP-XE520
=/+
0/)
• CDP-XE320
=/+
0/)
(vervolg)
9NL
CD’s afspelen
Zoeken naar
Volgende
muziekstukken
Het huidige of
vorige
muziekstukken
• CDP-XE320 en CDP-XE220
REPEAT
Continuous Play (pagina 6)
Alle muziekstukken
Shuffle Play (pagina 11)
Alle muziekstukken in
willekeurige volgorde
Programme Play (pagina 12)
Repeat Play annuleren
Druk tweemaal op REPEAT.
10NL
CD’s afspelen
·
PLAY MODE
A–B
·
1
2
1
2
A˜B Repeat annuleren
Druk op REPEAT.
Shuffle Play annuleren
Druk tweemaal op PLAY MODE.
Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op
CONTINUE (alleen CDP-XE520 en CDP-XE320).
11NL
CD’s afspelen
3
Uw eigen programma
samenstellen (Programme
Play)
• CDP-XE520
Laatst geprogrammeerde
Totale speelduur
muziekstuk
Afspeelvolgorde
TRACK
STEP
MIN
SEC
2
5
8
PROGRAM
TAPE A
• CDP-XE520
CLEAR ≠ AMS ±
CHECK
Afspeelvolgorde
STEP
2
5
8
A
PROGRAM
PLAY MODE
·
• CDP-XE320 en CDP-XE220
CHECK
MIN
CLEAR ≠ AMS ±
SEC
2
5
8
A
PROGRAM
Totale speelduur
PLAY MODE
Uw eigen programma samenstellen op de
CD-speler
1
2
TRACK
STEP
MIN
SEC
2
PROGRAM
• CDP-XE320 en CDP-XE220
PROGRAM
12NL
4
5
Druk op · om Programme Play te starten.
Programme Play annuleren
Druk op PLAY MODE.
Opmerkingen
Totale speelduur
MIN
p
SEC
CD’s afspelen
CLEAR
CHECK
·
CLEAR
CHECK
(
2
Handeling
3
Programme Play annuleren
Druk op CONTINUE.
13NL
4
5
• CDP-XE520
≠ AMS ±
PLAY MODE
· P
• CDP-XE320 en CDP-XE220
≠ AMS ±
PLAY MODE
1
· P
2
B
1n2n3n4n8
5n6n7n9n10
0/)
3
14NL
·
P
1
2
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
3
4
5
6
FADER
• CDP-XE320
Time Edit annuleren
Druk op PLAY MODE.
Druk op CONTINUE wanneer u gebruik maakt van de
afstandsbediening.
FADER
(vervolg)
15NL
Optie
Druk op FADER
1
2
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
3
4
1
2
Time Fade annuleren
Druk op EDIT/TIME FADE.
0/)
Gebruik de fade in-functie om in stap 4 de weergave
te hervatten
Druk na het omdraaien van de cassette op FADER op de
afstandsbediening.
16NL
P
Aanvullende
Vanaf
informatie
een CD opnemen
Opmerkingen betreffende CD’s
Behandeling van CD’s
• CDP-XE520
PEAK SEARCH
• CDP-XE320 en CDP-XE220
PEAK SEARCH
1
p
2
3
17NL
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Compact disc-speler
Laser
Laseruitgangsvermogen
2 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB
Signaal-ruisverhouding
Meer dan 100 dB
Dynamiek
CDP-XE520: meer dan 98 dB
CDP-XE320 en CDP-XE220:
CDP-XE520: minder dan 0,0045%
CDP-XE320 en CDP-XE220:
minder dan 0,005%
Meer dan 95 dB
Uitgangen
Type
aansluiting
Maximum
uitgangsniveau
Impedantie
LINE OUT
Phonoaansluiting
2V
(bij 50 kOhm)
Meer dan 10 kOhm
–18 dBm
Golflengte: 660 nm
PHONES
(alleen
CDP-XE520)
Stereo
aansluiting
10 mW
32 Ohm
220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik
CDP-XE520: 11 W
CDP-XE320/XE220: 10 W
Afmetingen (ong.)
(b/h/d)
CDP-XE520: 3,2 kg
CDP-XE320/XE220: 3 kg
18NL
Index
P
Index
A
A˜B Repeat 11
Aansluiting 4
Aansluitingen 4
overzicht 4
Afspelen
Continuous Play 6
Programme Play 12
Repeat Play 10
Shuffle Play 11
Afstandsbediening 4
AMS 9
Automatic Music Sensor. Zie
AMS
S
Scannen. Zie Music Scan
Shuffle Play 11
T
Time Edit 14
Time Fade 16
Totale speelduur 7
B
Behandeling van CD’s 17
U
Uitpakken 4
C, D, E
CD TEXT 8
Continuous Play 6
CONTROL A1 5
Z
F, G
Fading 15
Time Fade
V, W, X, Y
16
Connector
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Aansluitingen
LINE OUT 4
PHONES 6
Andere
8
Disc-lade 6
Uitleesvenster 7
≠ AMS ± 6
g 4
19NL
2IT
INDICE
Note sul presente
manuale
IT
3IT
LINE OUT
(R)
LINE OUT
(L)
L
R
R
4IT
OPTICAL
5IT
3
2
AMS
EDIT/TIME FADE CHECK
CLEAR
I/u
PLAY MODE
TIME/TEXT
PHONES
OPEN/CLOSE
PEAK SEARCH MUSIC SCAN
LANGUAGE
1
2
3
6IT
4
Mettere in pausa
Premere P o ·
Andare al brano precedente
TIME/TEXT
LANGUAGE
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
≠ AMS ±
• CDP-XE320 e CDP-XE220
Numero del
brano corrente
• CDP-XE320 e CDP-XE220
TIME
MIN
TIME
DISPLAY ON/OFF
1 2
3 4
6 7
8 9 10
5
Numero del brano
corrente
SEC
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
TRACK
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
Tempo residuo del
brano corrente
TRACK
INDEX
MIN
SEC
5
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
7IT
TRACK
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
TRACK
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
CD TEXT
Premere
Tempo residuo del
brano corrente
TRACK
INDEX
MIN
SEC
5
CD TEXT
DISC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
MIN
CD TEXT
ART.
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
TRACK
INDEX
MIN
SEC
CD TEXT
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
8IT
1
2
3
4
MUSIC SCAN
(solo CDP-XE520)
0/)
·
≠ AMS ±
• CDP-XE520
Tasti
numerici
>10
=/+
0/)
• CDP-XE320
Tasti
numerici
>10
=/+
0/)
(Continua)
9IT
Per individuare
• CDP-XE320 e CDP-XE220
REPEAT
Tutti i brani
Premere REPEAT due volte .
10IT
·
PLAY MODE
A–B
·
1
2
1
2
Per cancellare A˜B Repeat
Premere REPEAT.
11IT
3
STEP
MIN
SEC
2
5
8
PROGRAM
TAPE A
• CDP-XE520
CHECK
Brani programmati
CLEAR ≠ AMS ±
2
5
8
PLAY MODE
·
p
PROGRAM
A
• CDP-XE320 e CDP-XE220
CLEAR ≠ AMS ±
CHECK
MIN
2
5
8
PROGRAM
A
PLAY MODE
2
p
4
5
TRACK
STEP
MIN
SEC
2
PROGRAM
Note
MIN
PROGRAM
12IT
SEC
2
CLEAR
CHECK
·
• CDP-XE320
PROGRAM
Tasti numerici
>10
CLEAR
CHECK
(
2
3
13IT
≠ AMS ±
PLAY MODE
· P
• CDP-XE320 e CDP-XE220
≠ AMS ±
PLAY MODE
· P
2
5
• CDP-XE520
1
4
B
1n2n3n4n8
5n6n7n9n10
0/)
3
14IT
·
P
1
2
3
4
5
6
Tasti numerici
FADER
• CDP-XE320
FADER
(Continua)
15IT
Per
1
2
16IT
0/)
·
2
3
4
1
P
Note sui CD
• CDP-XE520
Non in questo modo
p
PEAK SEARCH
• CDP-XE320 e CDP-XE220
PEAK SEARCH
1
p
2
3
Nota
17IT
Laser
2 Hz a 20 kHz ±0,5 dB
Oltre 100 dB
CDP-XE520: Oltre 98 dB
LINE OUT
2V
(a 50 kilohm)
Oltre 10 kilohm
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
–18 dBm
10 mW
32 ohms
220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
CDP-XE520: 11 W
CDP-XE320/XE220: 10 W
CDP-XE520: 3,2 kg
CDP-XE320/XE220: 3,0 kg
18IT
A, B
A˜B Repeat
AMS 9
11
R
Tasti
A – B 11
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 11
EDIT/TIME FADE 15, 16
FADER 16
LANGUAGE 9
LINE OUT LEVEL +/– 5
MUSIC SCAN 10
Numero 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 17
PLAY MODE 11, 12
PROGRAM 13
REPEAT 10
SHUFFLE 11
TIME 7
TIME/TEXT 7
· 6
P 6
p 6
0/) 10
=/+ 10
>10 10
Prese
LINE OUT 4
PHONES 6
19IT
AVISO
Para evitar os riscos de incêndio
ou de choques eléctricos, não
exponha o aparelho à chuva ou
à humidade.
Para evitar choques eléctricos,
não abra a caixa. A assistência
técnica só deve ser efectuada
por pessoal qualficado.
O componente laser deste aparelho é
capaz de emitir radiações que
excedem o limite da Classe 1.
Este aparelho está classificado como um
produto da CLASS 1 LASER. A
indicação CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING está colocada na parte
posterior do aparelho.
Funcionamento
Precauções
• Atenção — A utilização de
instrumentos ópticos com este produto
aumenta o risco de lesões oculares.
• Se deixar cair objectos ou líquidos
dentro do aparelho, desligue-o e
mande-o verificar por pessoal
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• Se transportar directamente o leitor de
um local quente para um local frio ou
o colocar numa sala muito húmida,
pode ocorrer uma condensação de
humidade na lente existente no
interior do leitor. Se isso acontecer, o
leitor pode não funcionar
correctamente. Neste caso, retire o
disco e deixe o leitor ligado durante
cerca de uma hora até a humidade se
evaporar.
Fontes de alimentação
Regulação do volume
• Antes de utilizar o leitor, verifique se a
tensão de funcionamento do leitor é
idêntica à tensão da rede de corrente
local. A placa de especificações com a
indicação da tensão de funcionamento
está localizada na parte de trás do
leitor.
• Mesmo se o interruptor de corrente
estiver na posição OFF, o leitor só fica
desligado da fonte de alimentação CA
(rede) depois de retirar o cabo de
alimentação da tomada de parede.
• Se não utilizar o leitor durante um
período prolongado, desligue-o da
tomada de parede. Para desligar o
cabo de alimentação CA (cabo
eléctrico), puxe-o pela ficha e nunca
pelo cabo.
• O cabo de alimentação CA só pode ser
substituído numa loja de assistência
técnica qualificada.
• Não aumente o volume durante a
reprodução de uma parte do CD com
níveis baixos de entrada ou sem sinais
áudio. Se o fizer, pode danificar os
altifalantes durante a reprodução de
uma parte da fita com picos de
volume.
Segurança
Instalação
• Coloque o leitor num local com
ventilação adequada para evitar o
sobreaquecimento interno do
aparelho.
• Não coloque o leitor sobre superfícies
instáveis, como tapetes, pois se o fizer
pode bloquear os orifícios de
ventilação existentes na parte inferior
do aparelho.
• Não coloque o leitor num local
próximo de fontes de calor ou onde
fique exposto à luz solar directa,
poeiras excessivas e choques
mecânicos.
2PT
Limpeza
• Limpe a caixa, o painel e os comandos
com um pano macio ligeiramente
humedecido numa solução de
detergente suave. Não utilize nenhum
tipo de material abrasivo, pó de
limpeza ou solventes, como álcool ou
benzina.
Se tiver quaisquer dúvidas ou
problemas relacionados com o
leitor, contacte o agente Sony mais
próximo.
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido este leitor de
CD da Sony. Antes de utilizar o leitor,
leia com atenção este manual e guarde-o
para consultas futuras.
Sobre este manual
As instruções deste manual destinam-se
aos modelos CDP-XE520, CDP-XE320 e
CDP-XE220. O CDP-XE520 é o modelo
utilizado nas figuras. Todas as diferenças
de funcionamento são indicadas no
texto, por exemplo, “só para o modelo
CDP-XE520”.
Convenções
• As instruções deste manual descrevem
os comandos do leitor.
Também pode utilizar as teclas do
telecomando se os respectivos
comandos tiverem os mesmos nomes
ou nomes semelhantes aos do leitor.
• Neste manual são utilizados os
seguintes símbolos:
Indica que a operação pode ser
efectuada com o telecomando.
(O modelo CDP-XE220 não
suporta as operações
assinaladas com este símbolo.)
Apresenta sugestões e
conselhos para simplificar as
operações.
ÍNDICE
Como comegar
Desempacotar o aparelho .............................................................................. 4
Ligar o sistema ................................................................................................ 4
Como reproduzir um CD ............................................................................... 6
Reproduzir os CD
Utilizar o visor ................................................................................................. 7
Localizar uma faixa ou um ponto específico numa faixa ......................... 9
Reproduzir faixas repetidamente ............................................................... 10
Reproduzir faixas aleatoriamente (Reprodução aleatória) ..................... 11
Criar um programa (Reprodução de programa) ...................................... 12
Gravar a partir de um CD
Gravar o seu programa ................................................................................ 14
Gravar um CD especificando a duração da cassete
(Montagem temporizada) (só para o modelo CDP-XE520) .................... 14
“Fade in” (aumento gradual do som) ou “Fade out”
(diminuição gradual do som) ...................................................................... 15
Regular o nível de gravação (Pesquisa de picos de som) ....................... 17
PT
Informações adicionais
Notas sobre os CD ........................................................................................ 17
Detecção de avarias ...................................................................................... 18
Especificações ................................................................................................ 18
3PT
Como comegar
Desempacotar o aparelho
Verifique se recebeu os seguintes acessórios:
• Cabo áudio (1)
• Telecomando (só para os modelos CDP-XE520 e
CDP-XE320) (1)
• Pilhas SUM-3 (NS) Sony (só para os modelos
CDP-XE520 e CDP-XE320) (2)
Ligar o sistema
Introdução
Esta secção descreve como se liga o leitor de CD a um
amplificador. Não se esqueça de desligar ambos os
aparelhos antes de fazer as ligações.
Leitor de CD
Introduzir pilhas no telecomando (só para
os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320)
Pode comandar o leitor utilizando o telecomando
fornecido.
Introduza duas pilhas de tamanho AA (R6) fazendo
corresponder os respectivos pólos + e – com as
indicações do compartimento. Quando utilizar o
telecomando, aponte-o para o sensor remoto g do
leitor.
LINE OUT
(R)
Entrada de áudio
(L)
LINE OUT
(L)
Entrada de áudio
(R)
: Fluxo de sinal
Quando deve substituir as pilhas
Em condições de funcionamento normal, as pilhas têm
uma duração aproximada de seis meses. Quando o
telecomando deixar de funcionar, substitua todas as
pilhas por pilhas novas.
À rede de
corrente eléctrica
Amplificador
À rede de
corrente eléctrica
Quais os cabos necessários?
Cabo áudio (fornecido) (1)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Notas
• Não deixe o telecomando em locais muito quentes ou
húmidos.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro da caixa do
telecomando, especialmente quando substituir as pilhas.
• Não exponha o telecomando à incidência directa dos raios
solares ou de candeeiros, pois se o fizer este pode avariarse.
• Quando não tencionar utilizar o telecomando durante
muito tempo, retire as pilhas para evitar danos provocados
pelo derramamento do líquido e corrosão das mesmas.
Ligações
Quando ligar o cabo áudio, faça corresponder as cores
dos fios com os jacks correctos dos aparelhos:
vermelho (direita) com vermelho e branco (esquerda)
com branco. Efectue correctamente as ligações para
evitar ruídos durante a reprodução.
Leitor de CD
LINE
OUT
L
Amplificador
INPUT
CD
L
R
R
4PT
Como comegar
Para regular o nível de saída do amplificador (só para
os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320)
Ligar o cabo eléctrico
Carregue em LINE OUT LEVEL +/– no telecomando.
Pode diminuir o nível de saída até –20 dB.
Se reduzir o nível de saída, a indicação “FADE” (ou
FADE
no modelo CDP-XE320) aparece no visor.
Quando desligar o leitor, o nível de saída passa
automaticamente para o nível máximo.
Ligue o cabo eléctrico a uma tomada de parede.
• Se possuir um componente digital, como um
amplificador digital, um conversor D/A, DAT ou MD
Utilize o cabo óptico (não fornecido) para ligar o aparelho
através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Retire a
protecção do cabo e ligue-o.
Se fizer esta ligação, não pode efectuar as seguintes
operações:
• “Fade in” (aumento gradual do som) ou “Fade out”
(diminuição gradual som) (consulte a página 15)
• “Fade” temporizado (consulte a página 16)
• Regular o nível de saída com as teclas LINE OUT
LEVEL +/– do telecomando (consulte informações
acima)
O que fazer em seguida?
Pode utilizar o leitor.
Se não estiver familiarizado com o procedimento de
reprodução de um CD, consulte a secção “Como reproduzir
um CD” na página 6.
Para obter informações sobre outras funções, consulte as
restantes secções.
POC-15
Cabo óptico (não fornecido)
Leitor de CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
OPTICAL
Nota
Se efectuar a ligação através do conector DIGITAL OUT
(OPTICAL), podem surgir ruídos quando reproduzir software
em CD que não seja de música, por exemplo um CD-ROM.
Se possuir um componente da Sony equipado com o
jack CONTROL A1 (só para o modelo CDP-XE520)
Ligue o aparelho através do jack CONTROL A1. Pode
simplificar o funcionamento dos sistemas áudio
compostos por unidades Sony independentes. Para mais
informações, consulte as instruções adicionais
“S-Link/CONTROL-A1 Control System”.
5PT
Operações Básicas
Como reproduzir um CD
4
3
2
Ligue os
auscultadores.*
AMS
EDIT/TIME FADE CHECK
CLEAR
I/u
PLAY MODE
TIME/TEXT
PHONES
OPEN/CLOSE
PEAK SEARCH MUSIC SCAN
LANGUAGE
*Só para o modelo CDP-XE520
• Para mais informações sobre
como fazer as ligações, consulte
as páginas 4 – 5.
Se ligar o leitor sem retirar o
CD do tabuleiro
Pode reproduzir
automaticamente o CD
desde o início. Se ligar o
leitor a um temporizador
disponível no mercado, pode
iniciar a reprodução do CD à
hora pretendida.
1
2
3
Para ouvir o som do leitor, ligue o amplificador e seleccione a
posição leitor de CD.
Carregue em I/u para ligar o leitor.
Carregue em
§ OPEN/CLOSE e
coloque um disco no
tabuleiro de CD.
Com o lado da etiqueta
virado para cima
Pode regular o nível de saída
com a tecla LINE OUT
LEVEL +/– do telecomando (só
para o modelo CDP-XE520 e
CDP-XE320) Z
Para regular o volume dos
auscultadores com o
telecomando (só para o
modelo CDP-XE520) Z
Ligue os auscultadores ao
jack PHONES e regule o
volume com a tecla LINE
OUT LEVEL +/– do
telecomando.
6PT
4
Carregue em ·.
O tabuleiro de CD fecha-se e o leitor reproduz uma vez todas as
faixas (Reprodução ininterrupta).
Regule o volume no amplificador.
Para parar a reprodução
Carregue em p.
Para
É necessário
efectuar uma pausa
carregar em P
retomar a reprodução após a pausa
carregar em P ou em ·
avançar para a faixa seguinte
rodar ≠ AMS ± no sentido dos
ponteiros do relógio
recuar para a faixa anterior
rodar ≠ AMS ± no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio
parar a reprodução e retirar o CD
carregar em § OPEN/CLOSE
Reproduzir os CD
Reproduzir os CD
Ver as informações durante a reprodução
de um disco
Utilizar o visor
O visor permite verificar as informações sobre o CD.
• CDP-XE520
Durante a reprodução de um disco, o visor mostra o
número da faixa actual, o número de indexação (só
para o modelo CDP-XE520), o tempo de reprodução e a
lista das músicas.
• CDP-XE520
TRACK
TIME/TEXT
LANGUAGE
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
≠ AMS ±
• Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220
Número da
faixa actual
Lista das músicas
Número de indexação
Tempo de reprodução
• Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220
TIME
MIN
SEC
1 2
3 4
6 7
8 9 10
Operações Básicas
Número da faixa actual
5
Lista das músicas
Tempo de reprodução
DISPLAY ON/OFF
TIME
Os números das faixas da lista das músicas
desaparecem depois de serem reproduzidos.
Verificar o tempo restante
Verificar o número e o tempo total de
reprodução das faixas
Antes de iniciar a reprodução, carregue em
TIME/TEXT (ou em TIME no telecomando e nos
modelos CDP-XE320 e CDP-XE220).
O visor mostra o número total de faixas, o tempo total
de reprodução e a lista das músicas.
TRACK
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
Número total de
Lista das músicas
Tempo total de
faixas
reprodução
Se estiver no modo de reprodução aleatória (aparece a
indicação “SHUFFLE” no visor; consulte a página 11), o
leitor adiciona um intervalo de um segundo entre cada
faixa. Este aumento é adicionado automaticamente ao
tempo total de reprodução indicado no visor.
Estas informações também aparecem quando carregar
em § OPEN/CLOSE para fechar o tabuleiro de CD.
Sempre que carregar em TIME/TEXT (ou em TIME no
telecomando nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220)
durante a reprodução de um disco, o visor muda da
forma apresentada abaixo:
Tempo de
reprodução da
faixa actual
TRACK
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
Carregue em
Tempo restante da
faixa actual
TRACK
INDEX
MIN
SEC
5
Se o número da faixa for superior a 24 (ou 68 nos modelos
CDP-XE320 e CDP-XE220), aparece a indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –” em
vez da indicação do tempo restante.
Carregue em
Tempo restante do
disco
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
Se, no modo de reprodução de programa, o tempo restante
for superior a 100 minutos ou se o disco tiver mais do que 24
faixas (ou 68 nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220), a
indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –” aparece em substituição do temp
restante.
Carregue em
7PT
Reproduzir os CD
Verificar as informações dos discos CD
TEXT (só para o modelo CDP-XE520)
• Durante a reprodução de um disco
Os discos CD TEXT contêm informações, como por
exemplo, os títulos dos discos ou os nomes dos artistas,
memorizadas num espaço em branco onde nos discos
normais não existe informação. O visor mostra as
informações CD TEXT sobre o disco para que possa
saber o título do disco, o nome dos artistas e o título da
faixa que está a ouvir. Quando o leitor detecta discos
CD TEXT, aparece a indicação “CD TEXT” no visor. Se
o disco CD TEXT suportar vários idiomas, as
indicações “CD TEXT” e “MULTI” aparecem no visor.
Se quiser consultar as informações noutro idioma,
consulte “Ler as informações de discos CD TEXT
noutros idiomas” na página 8.
Sempre que carregar em TIME/TEXT (ou em TIME no
telecomando), o visor muda da forma apresentada
abaixo:
Título da faixa
TRACK
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
Esta informação também aparece
quando o leitor localiza a faixa.
Carregue em
Tempo de
reprodução do
disco actual
TRACK
INDEX
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
CD TEXT
Carregue em
Tempo restante da
faixa actual
TRACK
INDEX
MIN
SEC
5
CD TEXT
Se o número da faixa for superior a
24, aparece a indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –”
em vez da indicação do tempo
restante.
• Antes de iniciar a reprodução
Carregue em
Título do disco
DISC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
Tempo restante do
disco
ART.
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
Se, no modo de reprodução de programa, o tempo
restante for superior a 100 minutos ou se o disco
tiver mais do que 24 faixas, a indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –”
aparece em substituição do temp restante.
Carregue em
Nome do cantor
MIN
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
CD TEXT
Carregue em
Carregue em
Número total de
faixas e tempo
total de
reprodução
TRACK
INDEX
MIN
SEC
CD TEXT
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
Se um título ou nome tiver mais que 12 caracteres, os
12 primeiros caracteres acendem-se depois de o título
ou nome aparecer no visor.
Carregue em
Notas
• Dependendo do disco, o visor pode não mostrar todos os
caracteres do disco.
• Este leitor mostra apenas os títulos do disco, das faixas e os
nomes dos artistas de discos CD TEXT. Não é possível ver
todas as outras informações.
Ler as informações de discos CD TEXT
noutros idiomas (só para o modelo
CDP-XE520)
Se o disco CD TEXT suportar vários idiomas, pode
alterar o idioma do visor. Quando o leitor detecta
discos CD TEXT, aparece a indicação “CD TEXT” no
visor. Se o disco CD TEXT suportar vários idiomas, o
visor mostra o idioma activo depois de mostrar as
indicações “CD TEXT” e “MULTI”.
Se, o leitor não conseguir ler o idioma memorizado
num disco CD TEXT, depois de detectar o disco,
aparece a indicação “<OTHER LANG>” no visor.
8PT
Reproduzir os CD
1
Antes de reproduzir um disco CD TEXT, carregue
em LANGUAGE.
Aparecem no visor a indicação “SELECT LANG” e
o idioma activo.
2
Rode ≠ AMS ± até aparecer o idioma
pretendido.
3
Carregue em ≠ AMS ± para seleccionar o
idioma.
Aparece a indicação “READING TEXT” durante
alguns segundos e depois o visor mostra o novo
idioma seleccionado.
4
Carregue várias vezes em TIME/TEXT (ou em
TIME no telecomando) até que as informações que
pretende verificar apareçam no visor (consulte a
página 8).
Notas
• Se o disco CD TEXT não suportar outros idiomas, quando
carregar na tecla LANGUAGE, aparece a indicação
“CAN'T SELECT”.
• Se carregar em LANGUAGE durante a reprodução de um
disco CD TEXT, aparece o idioma actualmente
seleccionado.
• O idioma seleccionado fica activado até desligar o leitor.
Localizar uma faixa ou um
ponto específico numa faixa
Pode localizar rapidamente uma faixa durante a
reprodução de um disco utilizando a tecla AMS
(Sensor automático de música) do leitor ou as teclas
numéricas (nos modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) do
telecomando.
Pode também pode localizar um ponto específico
numa faixa durante a reprodução de um disco.
MUSIC SCAN
(só para o modelo
CDP-XE520)
0/)
·
≠ AMS ±
• CDP-XE520
Teclas numéricas
>10
Desactivar as indicações do visor (só para o
modelo CDP-XE520)
Sempre que carregar em DISPLAY ON/OFF no
telecomando durante a reprodução de um disco, o
visor acende e apaga-se alternadamente.
O visor acende-se se fizer uma pausa ou parar a
reprodução, mesmo se estiver desligado.
Antes de iniciar a reprodução, se carregar em DISPLAY
ON/OFF para desactivar o visor, aparece a indicação
“DISPLAY OFF” e se carregar nessa tecla para activar o
visor, aparece a indicação “DISPLAY ON”.
=/+
0/)
• CDP-XE320
Teclas numéricas
>10
=/+
0/)
(Continua)
9PT
Reproduzir os CD
Para localizar
Tem de
A faixa ou faixas
seguintes
Rodar ≠ AMS ± no sentido dos
ponteiros do relógio até encontrar a
faixa. Se utilizar o telecomando,
carregue várias vezes em + até
encontrar a faixa (só para os modelos
CDP-XE520 e CDP-XE320).
A faixa actual ou as
faixas anteriores
Directamente uma
faixa específica
Rodar ≠ AMS ± no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
até encontrar a faixa. Se utilizar o
telecomando, carregue várias vezes em
= até encontrar a faixa (só para os
modelos CDP-XE520 e CDP-XE320).
Rode ≠ AMS ± no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
até encontrar a faixa. Se utilizar o
telecomando, carregue na tecla
correspondente ao número da faixa
pretendida (só para os modelos
CDP-XE520 e CDP-XE320).
Efectuando o
varrimento de cada
faixa durante 10
segundos
(Varrimento de
músicas) (só para o
modelo CDP-XE520)
Carregar em MUSIC SCAN. Quando
encontrar a faixa pretendida, carregue
em · para iniciar a reprodução da
mesma.
Um ponto durante o
controlo do som
Carregar sem soltar ) (para a frente)
ou 0 (para trás) até encontrar o
ponto pretendido.
Rapidamente um
ponto através das
indicações do visor
durante o modo de
pausa
Carregar sem soltar ) (avançar) ou
0 (recuar) até encontrar o ponto
pretendido. Durante esta operação não
se ouve nenhum som.
Para localizar directamente uma faixa com um
número superior a 10 (só para os modelos CDP-XE520
e CDP-XE320)
Carregue primeiro em >10 e depois carregue nas teclas
numéricas correspondentes. Para introduzir “0,” utilize a
tecla 10.
Exemplo: Para reproduzir a faixa número 30
Carregue em >10 e depois em 3 e 10.
Reproduzir faixas
repetidamente
Pode reproduzir várias vezes as mesmas faixas em
qualquer modo de reprodução.
• CDP-XE520
REPEAT
• Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220
REPEAT
Carregue em REPEAT durante a reprodução do disco.
Aparece a indicação “REPEAT”. O leitor repete as
faixas do seguinte modo:
Se estiver a utilizar
O leitor repete
O modo de reprodução
ininterrupta (página 6)
Todas as faixas
O modo de reprodução
aleatória (página 11)
Todas as faixas por ordem
aleatória
O modo de reprodução de
programa (página 12)
O mesmo programa
Para cancelar a reprodução repetitiva
Carregue duas vezes em REPEAT.
Repetir a faixa actual (Repeat 1)
Para aumentar o tempo de reprodução durante o
varrimento das faixas (só para o modelo CDP-XE520)
Carregue várias vezes em MUSIC SCAN até que o tempo
de reprodução pretendido (10, 20 ou 30) apareça no visor.
Sempre que carregar nesta tecla, o tempo de reprodução
muda ciclicamente.
Em qualquer modo de reprodução, só pode repetir a
faixa actual.
Durante a reprodução da faixa pretendida, carregue
várias vezes em REPEAT até que a indicação
“REPEAT 1” apareça no visor.
Nota
Se a indicação “- OVER -” (ou “
” nos modelos
CDP-XE320 e CDP-XE220) aparecer no visor, isso significa que
o disco chegou ao fim enquanto carregava em ). Para
recuar, carregue em 0 ou rode ≠ AMS ± no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
10PT
Para cancelar Repeat 1
Carregue em REPEAT.
Reproduzir os CD
Repetir uma parte específica
(Repeat A˜B) (só para o modelo
CDP-XE520) Z
Pode reproduzir várias vezes uma determinada parte
da faixa. Esta função pode ser utilizada para
memorizar a letra de uma música.
Não esquecer que não é possível repetir uma parte que
se prolongue para outra faixa.
Reproduzir faixas
aleatoriamente (Reprodução
aleatória)
O leitor pode alterar a ordem das faixas e reproduzi-las
por ordem aleatória.
·
PLAY MODE
A–B
·
1
Durante a reprodução de um disco, carregue em
A – B no telecomando quando encontrar o ponto
de início (ponto A) da parte a repetir.
A indicação “A-” de “REPEAT A-” pisca no visor.
2
Quando chegar ao ponto final (ponto B), carregue
novamente em A – B.
Aparece a indicação “REPEAT A-B”. O leitor
reproduz várias vezes a parte especificada.
1
Carregue várias vezes em PLAY MODE até
aparecer no visor a indicação “SHUFFLE”.
Se utilizar o telecomando, carregue em SHUFFLE
(só para o modelo CDP-XE520 e CDP-XE320).
2
Carregue em · para iniciar a reprodução
aleatória.
A indicação
aparece no visor enquanto o
leitor altera a ordem das faixas.
Para cancelar a função Repeat A˜B
Carregue em REPEAT.
Definir um novo ponto de início
Pode fazer avançar a parte a repetir alterando o ponto
de início da mesma:
1 Durante a repetição da parte especificada, carregue
em A – B.
O ponto B passa a ser o novo ponto de início A. A
indicação “A-” de “REPEAT A-” pisca no visor.
2 Quando chegar ao ponto final (ponto B), carregue
novamente em A – B.
Aparece a indicação “REPEAT A-B”. O leitor
repete a parte compreendida entre os novos pontos
de início e de fim.
Se quiser começar novamente a partir do ponto de
início A
Carregue em · durante Repeat A ˜ B.
Para cancelar a reprodução aleatória
Carregue duas vezes em PLAY MODE.
Se utilizar o telecomando, carregue em CONTINUE (só para
os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320).
Para iniciar a reprodução aleatória durante a
reprodução de um disco
Carregue várias vezes em PLAY MODE até aparecer no
visor a indicação “SHUFFLE”. Se utilizar o telecomando,
carregue em SHUFFLE (só para os modelos CDP-XE520 e
CDP-XE320). A reprodução aleatória começa a partir da
faixa actual.
11PT
Reproduzir os CD
Criar um programa
(Reprodução de programa)
3
Carregue em ≠ AMS ± para seleccionar a
faixa.
• CDP-XE520
Tempo total de
Última faixa
programada Ordem de reprodução
reprodução
Pode ordenar as faixas de um disco para criar o seu
próprio programa. O programa pode conter um
máximo de 24 faixas.
TRACK
STEP
MIN
SEC
2
5
8
• CDP-XE520
PROGRAM
TAPE A
CLEAR ≠ AMS ±
CHECK
Faixas programadas
• Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220
Última faixa programada
Ordem de reprodução
STEP
·
PLAY MODE
2
5
8
p
PROGRAM
A
• Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220
Passado 1 segundo
CLEAR ≠ AMS ±
CHECK
MIN
Faixas programadas
SEC
2
5
8
PROGRAM
·
PLAY MODE
A
Tempo total de reprodução
p
Se se enganar
Carregue em CLEAR e repita os passos 2 e 3.
Criar um programa no leitor
1
2
Antes de iniciar a reprodução, carregue várias
vezes em PLAY MODE até aparecer no visor a
indicação “PROGRAM”.
Rode ≠ AMS ± até aparecer no visor o
número da faixa pretendida.
Repita os passos 2 e 3 para programar as faixas
pela ordem pretendida.
5
Carregue em · para iniciar a reprodução do
programa.
Para cancelar a reprodução do programa
Carregue em PLAY MODE.
• CDP-XE520
Tempo total de reprodução
Número da faixa que
está a ser programada
Ordem de reprodução
TRACK
4
STEP
MIN
É introduzido um intervalo em branco de um segundo
entre as faixas.
SEC
2
O programa permanece em memória até o apagar
(consulte a página 13) ou até carregar em
§OPEN/CLOSE
PROGRAM
• Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220
Tempo total de reprodução
MIN
SEC
Se programar consecutivamente faixas que não estão
por ordem numérica ( por exemplo, 1, 3, 5, etc.)
Número da faixa que
está a ser programada
O programa criado permanece na memória mesmo
depois da reprodução do programa terminar ou
seleccionar outro modo de reprodução.
2
Notas
PROGRAM
12PT
• Se o tempo total de reprodução for superior a 100 minutos
não aparece indicado no visor.
• Se programar uma faixa com um número superior a 24 (ou
68 nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220), aparece a
indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –” em vez do tempo total de reprodução.
• Se tentar adicionar uma faixa a um programa já com 24
faixas, aparece a indicação “PROGRAM FULL” (ou “FULL”
nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220).
Reproduzir os CD
Criar um programa com o telecomando (só
para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320)
• CDP-XE520
PROGRAM
Teclas numéricas
>10
• O tempo total de reprodução não aparece no visor se for
superior a 100 minutos.
• Se programar uma faixa com um número superior a 24 (ou
68 no modelo CDP-XE320), aparece a indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –”
em vez do tempo total de reprodução.
• Se tentar adicionar uma faixa a um programa já com 24
faixas, aparece a indicação “PROGRAM FULL” (ou “FULL”
no modelo CDP-XE320).
CLEAR
Verificar a ordem das faixas
CHECK
Pode verificar o programa antes ou depois da
reprodução.
·
• CDP-XE320
PROGRAM
Teclas numéricas
>10
Notas
CLEAR
Carregue em CHECK.
Sempre que carregar nesta tecla, o visor mostra o
número da faixa pela ordem programada. Quando
chegar à última faixa do programa, aparece a indicação
“- END -” (ou “End” nos modelos CDP-XE320 e
CDP-XE220) e o leitor volta ao visor original. Se
verificar a ordem das faixas antes da reprodução, o
visor mostra apenas os números das faixas restantes.
CHECK
(
Alterar a ordem das faixas
Pode alterar o programa antes de iniciar a reprodução.
1
2
Antes de iniciar a reprodução, carregue em
PROGRAM.
Aparece a indicação “PROGRAM”.
Carregue nas teclas numéricas que quer programar
pela ordem pretendida.
Exemplo: Para programar as faixas 2, 8 e 5.
Carregue nas teclas numéricas seguindo
a ordem 2, 8 e 5.
Para
Tem de
Apagar uma faixa
Carregar em CHECK até que a
faixa que quer apagar apareça
no visor e depois em CLEAR
Apagar a última faixa do
programa
Carregar em CLEAR. Sempre
que carregar nesta tecla, apaga
a última faixa.
Adicionar faixas no fim do
programa
Rodar ≠ AMS ± até que o
número da faixa a adicionar
apareça. Depois carregue em
≠ AMS ±.
Se utilizar o telecomando,
carregue nas teclas numéricas
correspondentes às faixas a
adicionar (só para os modelos
CDP-XE520 e CDP-XE320).
Alterar todo o programa
Carregue sem soltar em CLEAR
até a indicação “CLEAR” (no
modelo CDP-XE520) ou
“CLEAr” (nos modelos
CDP-XE320 e CDP-XE220)
aparecer no visor. Crie um
novo programa seguindo os
procedimentos de
programação.
Para seleccionar uma faixa com um número superior
a 10
Utilize a tecla >10 (consulte a página 10).
Se se enganar
Carregue em CLEAR e depois no número correcto.
3
Carregue em · (ou ( no modelo CDP-XE320)
para iniciar a reprodução de Programa.
Para cancelar a reprodução do programa
Carregue em CONTINUE.
Pode verificar o tempo total de reprodução durante a
programação utilizando o telecomando (Montagem
de programas)
Para seleccionar uma faixa, carregue em = ou em +
e verifique o tempo total de reprodução. Depois, carregue
em PROGRAM para confirmar a selecção.
13PT
Gravar a partir de um CD
Gravar o seu programa
Pode gravar o programa que criou numa cassete, numa
DAT ou num MD. O programa pode conter um
máximo de 24 faixas.
Se introduzir uma pausa durante a programação, pode
dividir o programa em duas partes e gravá-lo nos dois
lados de uma cassete.
≠ AMS ±
PLAY MODE
5
Para gravar no lado B, vire a cassete e carregue em
· ou em P no leitor para retomar a reprodução.
Se programar consecutivamente faixas que não estão
por ordem numérica (por exemplo, 1, 3, 5, etc.)
≠ AMS ±
PLAY MODE
· P
Crie o programa (para o lado A quando gravar
numa cassete) e vá verificando o tempo total de
reprodução indicado no visor.
Siga os passos 1 a 4 de “Criar um programa no
leitor” na página 12 ou os passos 1 e 2 de “Criar
um programa com o telecomando” na página 13.
Aparece a indicação “TAPE A” (ou a indicação
para os modelos CDP-XE320 e CDP-XE220).
A
Se quiser gravar nos dois lados da cassete,
carregue em P para introduzir uma pausa.
Aparecem as indicações “P” e “TAPE B” (ou a
indicação
nos modelos CDP-XE320 e
CDP-XE220) e o tempo de reprodução volta à
posição “0.00”.
Se quiser gravar apenas num lado da cassete,
numa DAT ou num MD, ignore este passo e
avance para o passo 4.
A
Consulte a página 13.
Durante a verificação do programa do lado A, aparece a
A
nos modelos
indicação “TAPE A” (ou a indicação
CDP-XE320 e CDP-XE220). A indicação “TAPE B”
aparece durante a verificação do programa destinado ao
B
lado B (ou a indicação
nos modelos CDP-XE320 e
CDP-XE220).
· P
• Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220
2
Comece a gravar no deck de cassetes e depois
carregue em · no leitor.
Se estiver a gravar em ambos os lados da cassete, o
leitor entra em modo de pausa no fim do
programa destinado ao lado A.
• CDP-XE520
1
4
É adicionado um intervalo em branco de um segundo
entre cada faixa.
Gravar um CD especificando a
duração da cassete
(Montagem temporizada) (só
para o modelo CDP-XE520)
O leitor pode criar um programa que se adapte à
duração da cassete. Com esta função, o leitor cria um
programa que mantém basicamente a ordem original
do disco. No entanto, pode alterar a última faixa de
cada lado do disco de forma a adaptar o tempo de
gravação à duração da cassete.
ex. Lado A: número da faixa
Lado B: número da faixa
1n2n3n4n8
5n6n7n9n10
B
O programa pode ter no máximo 24 faixas (um
intervalo entre as faixas é contado como uma faixa).
Com esta função não pode programar faixas com um
número superior a 24.
EDIT/TIME FADE
0/)
A pausa é contada como uma faixa
Se introduzir uma pausa, pode programar no máximo 23
faixas.
3
14PT
Repita o passo 1 para criar um programa para o
lado B.
·
P
Gravar a partir de um CD
1
2
Antes da reprodução, carregue em EDIT/TIME
FADE até aparecer a indicação “EDIT” e
“TAPE A” piscar no visor.
Carregue em 0 ou ) para especificar a
duração da cassete.
Sempre que carregar nestas teclas, o visor muda da
forma apresentada abaixo, mostrando a duração
de um dos lados da cassete.
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
Se seleccionar “HALF”
O leitor divide ao meio o tempo total de reprodução do
disco mantendo a ordem original.
Se o disco tiver mais do que 24 faixas, não pode
seleccionar “HALF”.
3
Carregue em EDIT/TIME FADE para que o leitor
crie o programa.
O visor mostra as faixas a gravar. A indicação
“TAPE B” pisca no visor.
4
Se quiser gravar em ambos os lados da cassete,
carregue novamente em EDIT/TIME FADE.
O leitor introduz uma pausa e depois cria o
programa para o lado B. Aparecem no visor as
faixas programadas.
Se quiser gravar apenas num lado da cassete,
numa DAT ou num MD, ignore este passo.
5
6
Se programar consecutivamente faixas que não estão
por ordem numérica (por exemplo, 1, 3, 5 etc.)
É adicionado um intervalo em branco de um segundo
entre as faixas.
Para verificar e alterar o programa
Consulte a página 13.
“Fade in” (aumento gradual
do som) ou “Fade out”
(diminuição gradual do som)
Para impedir que as faixas comecem ou terminem de
forma inesperada, execute manualmente o “fade in” ou
“fade out”.
Não pode activar esta função se utilizar o conector
DIGITAL OUT (OPTICAL).
Aumentar (Fade in) ou diminuir (Fade out)
gradualmente o volume no ponto
pretendido (só para os modelos CDP-XE520
e CDP-XE320)
• CDP-XE520
Comece a gravar no deck e carregue em · no
leitor.
Se gravar nos dois lados da cassete, o leitor faz
uma pausa no fim do programa do lado A.
Teclas numéricas
Se gravar no lado B, vire a cassete e carregue em
· ou em P no leitor para retomar a reprodução.
FADER
Para cancelar a montagem temporizada
Carregue em PLAY MODE.
Se utilizar o telecomando, carregue em CONTINUE.
Pode especificar livremente a duração da cassete
Especifique a duração da cassete utilizando
≠ AMS ±.
Exemplo: se a duração da cassete de um lado for de 30
minutos e 15 segundos
1 Para acertar os minutos, rode ≠ AMS ±
até aparecer a indicação “30” no visor e
depois empurre ≠ AMS ±.
2 Para acertar os segundos, rode
≠ AMS ± até aparecer a indicação “15”
no visor e depois empurre ≠ AMS ±.
• CDP-XE320
FADER
(Continua)
15PT
Gravar a partir de um CD
Para
Carregue em FADER
Iniciar a reprodução Durante a pausa. No modelo
com “fade in”
CDP-XE520, “FADE” começa a piscar.
Nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220,
FADE
acende-se e a indicação Q
começa a piscar. Inicia-se o “fade in” da
reprodução.
Terminar a
reprodução com
“fade out”
2
Carregue 0 ou ) para especificar o tempo de
reprodução. Sempre que carregar nestas teclas, o
visor muda da forma mostrada na figura abaixo
apresentando a duração de cada um dos lados da
cassete.
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
Se seleccionar “HALF”
O leitor programa o tempo de reprodução para metade
do tempo total de reprodução.
O tempo de “fading” dura 5 segundos. Se carregar em
FADER durante o varrimento das faixas (página 10), o
tempo de “fading” muda para 2 segundos (só para o
modelo CDP-XE520).
3
Carregue em · para iniciar a reprodução.
Na altura especificada, o som desaparece
gradualmente e o leitor faz uma pausa. A
indicação “TAPE B” aparece no visor.
Alterar o tempo de “fading” (só para o
modelo CDP-XE520)
4
Para gravar no lado B, vire a cassete e carregue em
· ou em P no leitor para retomar a reprodução.
O som volta a desaparecer gradualmente na altura
especificada.
Para cancelar o “fade” temporizado
1
Antes de iniciar a reprodução, carregue em
FADER.
2
Carregue nas teclas numéricas para especificar o
tempo de “fading”.
Carregue em EDIT/TIME FADE.
Notas
• Quando desligar o leitor o tempo de “fading” volta a ser de
5 segundos.
• Se carregar em FADER durante o varrimento de faixas
(página 10), o tempo de “fading” muda para 2 segundos.
“Fade out” na altura especificada (“fade”
temporizado) (só para o modelo CDP-XE520)
Especifique o tempo de reprodução para que o “fade
out” se processe automaticamente. Depois de
programar o “fade” temporizado, este procedimento
ocorre duas vezes, isto é, o som desaparece
progressivamente no fim de cada um dos lados de uma
cassete.
EDIT/TIME FADE
0/)
·
16
Antes de iniciar a reprodução, carregue várias
vezes em EDIT/TIME FADE até aparecerem as
indicações “T.FADE” e “TAPE A” no visor.
Para iniciar o “fade out”. No modelo
CDP-XE520, a indicação “FADE”
começa a piscar. Nos modelos
CDP-XE320 e CDP-XE220, FADE
acende-se e a indicação q começa a
piscar. Depois, o som começa a
desaparecer gradualmente e o leitor faz
uma pausa.
Pode alterar o tempo de “fading” de 2 para 10
segundos antes de executar o “fade in” ou o “fade out”.
Se não o fizer, o “fading” dura 5 segundos.
PT
1
P
Pode especificar livremente o tempo de reprodução
Consulte “Pode especificar livremente a duração da fita”
na página 15.
Pode mudar de CD durante a execução do “fade”
temporizado
Se a reprodução terminar antes do tempo de “fade out”
especificado (por exemplo, quando grava CD singles
numa cassete), mude de CD. O tempo de “fade out”
especificado só é contado durante a reprodução.
Pode efectuar o “fade in” para retomar a reprodução
no passo 4
Depois de virar a cassete, carregue em FADER no
telecomando.
Notas
• Pode cancelar o “fade” temporizado se carregar em
0 ou em ) durante o funcionamento do aparelho.
• A indicação “HALF” não aparece, se o CD tiver mais do
que 24 faixas.
Gravar a partir de um CD
Informações
Gravar
adicionais
a partir de um CD
Regular o nível de gravação
(Pesquisa de picos de som)
Notas sobre os CD
O leitor localiza o nível mais alto das faixas a gravar,
permitindo-lhe regular o nível antes de iniciar a
gravação.
• Para não sujar o CD, segure-o pelas extremidades. Não
toque na superfície.
• Não cole papel nem fita cola no CD.
Manuseamento do CD
• CDP-XE520
Manuseamento incorrecto
p
PEAK SEARCH
• Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220
PEAK SEARCH
1
p
Antes de iniciar a gravação, carregue em PEAK
SEARCH.
A indicação “PEAK” começa a piscar no visor e o
leitor inicia o varrimento das faixas do disco até
encontrar o nível mais alto.
Depois de varrer todas as faixas, o leitor repete a
parte com o nível mais alto.
2
Regule o nível de gravação no deck de cassetes.
3
Carregue em p no leitor para interromper a
pesquisa de picos.
A indicação “PEAK” desaparece do visor.
Nota
• Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou
a fontes de calor, tais como saídas de ar quente. Não deixe o
CD dentro de um automóvel estacionado ao sol, pois pode
ocorrer uma subida significativa da temperatura no seu
interior.
• Não utilize os estabilizadores à venda no mercado. Se o
fizer, o CD e o leitor podem ficar danificados.
• Terminada a reprodução, volte a guardar o CD dentro da
respectiva caixa.
Limpeza
• Antes de iniciar a reprodução, limpe o CD com um pano de
limpeza. Limpe o CD do centro para as extremidades.
• Não utilize dissolventes tais como a benzina, o diluente, os
produtos de limpeza à venda no mercado ou o spray antielectricidade estática destinado aos discos de vinil.
A parte com o nível mais alto pode não ser a mesma sempre
que tentar efectuar a regulação no mesmo CD. No entanto, a
diferença é tão pequena que não terá qualquer problema em
regular correctamente o nível de gravação.
17PT
Informações adicionais
Detecção de avarias
Se surgir algum dos problemas indicados abaixo
quando usar o leitor, consulte este manual de detecção
de avarias que o pode ajudar a resolver o problema. Se
o problema persistir, contacte o agente da Sony mais
próximo.
Especificações
Leitor de CD
Laser
Laser semicondutor (λ = 780 nm)
Duração da emissão: contínua
Saída de laser
Máx 44,6 µW*
* Esta saída é o valor medido a uma
distância de 200 mm a partir da
superfície da lente da objectiva no
bloco de leitura óptica com uma
abertura de 7 mm.
Resposta em frequência
2 Hz to 20 kHz ±0,5 dB
Relação sinal/ruído
Superior a 100 dB
Gama dinâmica
CDP-XE520: Superior a 98 dB
Não existe som de reprodução.
/ Verifique se o leitor está ligado correctamente.
/ Certifique-se de que o amplificador está a funcionar
correctamente.
/ Regule o nível de saída com LINE OUT LEVEL +/–
do telecomando (só para os modelos CDP-XE520 e
CDP-XE320).
O CD não se ouve.
/ Não há CD no leitor. A indicação “- NO DISC -” (ou
“no dISC” para os modelos CDP-XE320 e CDP-XE220)
aparece no visor. Coloque um CD.
/ Coloque correctamente o CD com a etiqueta virada
para cima no tabuleiro de CD.
/ Limpe o CD (veja a página 17).
/ Houve condensação de humidade dentro do leitor.
Retire o CD e deixe o leitor ligado cerca de uma hora
(veja a página 2).
O nível de gravação foi alterado (só para os modelos
CDP-XE520 e CDP-XE320).
/ O nível de gravação é alterado, se regular o nível de
saída com LINE OUT LEVEL +/– do telecomando
durante a gravação.
O telecomando não funciona (só para os modelos
CDP-XE520 e CDP-XE320).
/ Retire os obstáculos que se encontram entre o
telecomando e o leitor.
/ Aponte o telecomando para o sensor remoto g do
leitor.
/ Substitua todas as pilhas do telecomando, se
estiverem gastas.
CDP-XE320 e CDP-XE220:
Superior a 92 dB
Distorção harmónica
CDP-XE520: Inferior a 0,0045%
CDP-XE320 e CDP-XE220:
Inferior a 0,005%
Separação de canais
Superior a 95 dB
Saídas
Tipo de jack
Nível máximo de
saída
Impedância de
carga
LINE OUT
Jacks RCA
2V
(a 50 kilohms)
Superior a 10
kilohms
Conector de
saída óptica
–18 dBm
Comprimento de
onda: 660 nm
PHONES
(só para o
Jack de
auscultador
estéreo
10 mW
32 ohms
modelo
CDP-XE520)
Generalidades
Requisitos de corrente
220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Consumo de energia
CDP-XE520: 11 W
CDP-XE320/XE220: 10 W
Dimensões (aprox.)
(l/a/p)
430 × 95 × 290 mm
incl. peças salientes
Peso (aprox.)
CDP-XE520: 3,2 kg
CDP-XE320/XE220: 3,0 kg
Acessórios fornecidos
Cabo áudio (2 fichas RCA – 2 fichas RCA) (1)
Telecomando (só para os modelos CDP-XE520 e
CDP-XE320) (1)
Pilhas Sony SUM-3 (NS) (só para os modelos CDP-XE520
e CDP-XE320) (2)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
18PT
Repetição A˜B 11
Repetição
da faixa actual 10
de todas as faixas 10
de uma parte específica 11
Reprodução
reprodução aleatória 11
reprodução de programa 12
reprodução ininterrupta 6
reprodução repetitiva 10
Reprodução aleatória 11
Reprodução ininterrupta 6
A, B
AMS
9
C
CD TEXT 8
CONTROL A1 5
D, E
Desempacotamento 4
Detecção de avarias 18
S
Seleccionar o idioma 8
Sensor automático de música.
Consulte AMS
F
Fade temporizado
Fading 15
16
G, H
Gravação 14
de um programa 14
utilizando a montagem
temporizada 14
I, J, K
Informações 4
Nomes dos controlos
R
T
Telecomando 4
Tempo total de reprodução 7
Tempo restante 7
U, V, W, X, Y, Z
Varrimento das faixas 10
Teclas
A – B 11
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 11
EDIT/TIME FADE 15, 16
FADER 16
LANGUAGE 9
LINE OUT LEVEL +/– 5
MUSIC SCAN 10
Número 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 17
PLAY MODE 11, 12
PROGRAM 13
REPEAT 10
SHUFFLE 11
TIME 7
TIME/TEXT 7
· 6
P 6
p 6
0/) 10
=/+ 10
>10 10
Interruptor
I/u 6
L
Leitura óptica. Consulte
Varrimento das faixas
Ligação 4
Ligações 4
Localização
através do varrimento 10
directamente 10
observando o visor 10
utilizando a função AMS 10
M, N, O
Manuseamento de CD 17
Metade do tempo total de
reprodução (HALF) 15
Montagem. Consulte Gravação
Montagem de programas 13
Montagem temporizada 14
Conector
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Fichas tipo
LINE OUT 4
PHONES 6
Outros
Tabuleiro de CD 6
Visor 7
≠ AMS ± 6
g 4
P, Q
Pesquisa. Consulte Localização
Pesquisa de picos 17
Programa 12
alterar 13
gravar 14
verificar 13
19PT
Informações adicionais
20PT
21PT
Informações adicionais
22PT
Sony Corporation Printed in China

Propaganda

Manuais relacionados

Baixar PDF

Propaganda

Idiomas

Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas