Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
76
![Sony CDP-XE520, CDP-XE320, CDP-XE220 Manual do proprietário | Manualzz Sony CDP-XE520, CDP-XE320, CDP-XE220 Manual do proprietário | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/050077333_1-91d02cdbc287d0f93e80962032d246f5-360x466.png)
3-865-491-21 (1) DE NL IT Manual de instruções PT CDP-XE520 CDP-XE320 CDP-XE220 1999 by Sony Corporation 2DE DE Index Index ............................................................................................................... 19 3DE LINE OUT (R) Audioeingang (L) LINE OUT (L) Audioeingang (R) Verstärker L Verstärker INPUT CD L R R 4DE OPTICAL 5DE 3 2 AMS EDIT/TIME FADE CHECK CLEAR I/u PLAY MODE TIME/TEXT PHONES OPEN/CLOSE PEAK SEARCH MUSIC SCAN LANGUAGE *nur CDP-XE520 1 2 3 6DE 4 TIME/TEXT LANGUAGE INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 ≠ AMS ± Aktuelle Titelnummer • CDP-XE320 und CDP-XE220 Indexnummer • CDP-XE320 und CDP-XE220 MIN SEC TIME 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Aktuelle Titelnummer 5 Musikkalender INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 TRACK INDEX MIN SEC 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 7DE TRACK 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 CD TEXT TRACK INDEX MIN SEC 5 CD TEXT MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT DISC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 1 2 3 4 6 7 8 9 10 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT ART. 5 CD TEXT TRACK INDEX MIN SEC CD TEXT 5 8DE 1 2 3 4 MUSIC SCAN (nur CDP-XE520) 0/) · ≠ AMS ± • CDP-XE520 >10 =/+ 0/) • CDP-XE320 =/+ 0/) 9DE 10DE • CDP-XE320 und CDP-XE220 REPEAT Continuous Play (Seite 6) Shuffle Play (Seite 11) Programme Play (Seite 12) · PLAY MODE A–B 1 2 · 1 2 11DE 3 STEP MIN SEC 2 5 8 PROGRAM TAPE A • CDP-XE520 CLEAR ≠ AMS ± CHECK 2 5 8 PROGRAM A PLAY MODE p MIN SEC 2 • CDP-XE320 und CDP-XE220 5 8 CLEAR ≠ AMS ± CHECK PROGRAM A · p 4 5 2 TRACK STEP MIN Nummer des gerade programmierten Titels SEC 2 • CDP-XE320 und CDP-XE220 12DE PROGRAM PROGRAM MIN SEC Nummer des gerade programmierten Titels 2 CLEAR CHECK · CLEAR CHECK ( 1 2 3 13DE 3 4 5 ≠ AMS ± PLAY MODE · P • CDP-XE320 und CDP-XE220 ≠ AMS ± PLAY MODE 1 · P 2 B 1n2n3n4n8 5n6n7n9n10 0/) 14DE · P 1 2 n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N 3 4 5 6 FADER FADER 15DE Zum 1 2 1 2 3 4 0/) · 16DE P Umgang mit CDs • CDP-XE520 PEAK SEARCH • CDP-XE320 und CDP-XE220 PEAK SEARCH 1 p 2 3 17DE Weitere Informationen Laseremission Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB LINE OUT –18 dBm PHONES (nur CDP-XE520) 10 mW 32 Ohm CDP-XE520: 11 W CDP-XE320/XE220: 10 W CDP-XE520: ca. 3,2 kg CDP-XE320/XE220: ca. 3,0 kg 18DE Index T Index Time Edit 14 Time Fade 16 A, B U, V C, D CD TEXT 8 Continuous Play 6 CONTROL A1 5 Tasten A – B 11 CHECK 13 CLEAR 13 CONTINUE 11 EDIT/TIME FADE 15, 16 FADER 16 LANGUAGE 9 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 10 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 17 PLAY MODE 11, 12 PROGRAM 13 REPEAT 10 SHUFFLE 11 TIME 7 TIME/TEXT 7 Zahlentasten 10 · 6 P 6 p 6 0/) 10 =/+ 10 >10 10 LINE OUT 4 PHONES 6 4 7 H, I, J, K, L HALF 15 Sonstiges CD-Fach 6 Display 7 ≠ AMS ± 6 g 4 M, N, O Music Scan 10 7 19DE Volumeregeling 2NL Inhoud Aan de slag Uitpakken ......................................................................................................... 4 De CD-speler aansluiten ................................................................................ 4 NL Index Index ............................................................................................................... 19 3NL Aan de slag LINE OUT (R) Audio-ingang (L) LINE OUT (L) Audio-ingang (R) Naar stopcontact Naar stopcontact Wit (L) Rood (R) LINE OUT INPUT L CD L R R 4NL Aan de slag Het netsnoer aansluiten OPTICAL 5NL Basisfuncties 3 2 AMS EDIT/TIME FADE CHECK CLEAR I/u PLAY MODE TIME/TEXT PHONES OPEN/CLOSE PEAK SEARCH MUSIC SCAN LANGUAGE 1 2 3 Met het etiket naar boven 4 6NL Handeling te pauzeren Druk op P Druk op P of · naar het vorige muziekstuk te gaan Draai ≠ AMS ± linksom Druk op § OPEN/CLOSE CD’s afspelen CD’s afspelen TIME/TEXT LANGUAGE INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 ≠ AMS ± • CDP-XE320 en CDP-XE220 Muziekkalender Indexnummer Speelduur • CDP-XE320 en CDP-XE220 TIME MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Muziekkalender Basisfuncties 5 Speelduur TIME INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 TRACK INDEX MIN SEC 5 MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Druk op 7NL CD’s afspelen Muziekstuktitel TRACK 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 CD TEXT TRACK INDEX MIN SEC 5 CD TEXT Druk op Disctitel DISC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Druk op Artiestennaam ART. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Druk op Totale aantal muziekstukken en totale speelduur TRACK INDEX MIN SEC CD TEXT 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Druk op 8NL CD’s afspelen 1 2 3 4 0/) MUSIC SCAN (alleen CDP-XE520) · ≠ AMS ± • CDP-XE520 =/+ 0/) • CDP-XE320 =/+ 0/) (vervolg) 9NL CD’s afspelen Zoeken naar Volgende muziekstukken Het huidige of vorige muziekstukken • CDP-XE320 en CDP-XE220 REPEAT Continuous Play (pagina 6) Alle muziekstukken Shuffle Play (pagina 11) Alle muziekstukken in willekeurige volgorde Programme Play (pagina 12) Repeat Play annuleren Druk tweemaal op REPEAT. 10NL CD’s afspelen · PLAY MODE A–B · 1 2 1 2 A˜B Repeat annuleren Druk op REPEAT. Shuffle Play annuleren Druk tweemaal op PLAY MODE. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op CONTINUE (alleen CDP-XE520 en CDP-XE320). 11NL CD’s afspelen 3 Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) • CDP-XE520 Laatst geprogrammeerde Totale speelduur muziekstuk Afspeelvolgorde TRACK STEP MIN SEC 2 5 8 PROGRAM TAPE A • CDP-XE520 CLEAR ≠ AMS ± CHECK Afspeelvolgorde STEP 2 5 8 A PROGRAM PLAY MODE · • CDP-XE320 en CDP-XE220 CHECK MIN CLEAR ≠ AMS ± SEC 2 5 8 A PROGRAM Totale speelduur PLAY MODE Uw eigen programma samenstellen op de CD-speler 1 2 TRACK STEP MIN SEC 2 PROGRAM • CDP-XE320 en CDP-XE220 PROGRAM 12NL 4 5 Druk op · om Programme Play te starten. Programme Play annuleren Druk op PLAY MODE. Opmerkingen Totale speelduur MIN p SEC CD’s afspelen CLEAR CHECK · CLEAR CHECK ( 2 Handeling 3 Programme Play annuleren Druk op CONTINUE. 13NL 4 5 • CDP-XE520 ≠ AMS ± PLAY MODE · P • CDP-XE320 en CDP-XE220 ≠ AMS ± PLAY MODE 1 · P 2 B 1n2n3n4n8 5n6n7n9n10 0/) 3 14NL · P 1 2 n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N 3 4 5 6 FADER • CDP-XE320 Time Edit annuleren Druk op PLAY MODE. Druk op CONTINUE wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. FADER (vervolg) 15NL Optie Druk op FADER 1 2 n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N 3 4 1 2 Time Fade annuleren Druk op EDIT/TIME FADE. 0/) Gebruik de fade in-functie om in stap 4 de weergave te hervatten Druk na het omdraaien van de cassette op FADER op de afstandsbediening. 16NL P Aanvullende Vanaf informatie een CD opnemen Opmerkingen betreffende CD’s Behandeling van CD’s • CDP-XE520 PEAK SEARCH • CDP-XE320 en CDP-XE220 PEAK SEARCH 1 p 2 3 17NL Aanvullende informatie Technische gegevens Compact disc-speler Laser Laseruitgangsvermogen 2 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB Signaal-ruisverhouding Meer dan 100 dB Dynamiek CDP-XE520: meer dan 98 dB CDP-XE320 en CDP-XE220: CDP-XE520: minder dan 0,0045% CDP-XE320 en CDP-XE220: minder dan 0,005% Meer dan 95 dB Uitgangen Type aansluiting Maximum uitgangsniveau Impedantie LINE OUT Phonoaansluiting 2V (bij 50 kOhm) Meer dan 10 kOhm –18 dBm Golflengte: 660 nm PHONES (alleen CDP-XE520) Stereo aansluiting 10 mW 32 Ohm 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik CDP-XE520: 11 W CDP-XE320/XE220: 10 W Afmetingen (ong.) (b/h/d) CDP-XE520: 3,2 kg CDP-XE320/XE220: 3 kg 18NL Index P Index A A˜B Repeat 11 Aansluiting 4 Aansluitingen 4 overzicht 4 Afspelen Continuous Play 6 Programme Play 12 Repeat Play 10 Shuffle Play 11 Afstandsbediening 4 AMS 9 Automatic Music Sensor. Zie AMS S Scannen. Zie Music Scan Shuffle Play 11 T Time Edit 14 Time Fade 16 Totale speelduur 7 B Behandeling van CD’s 17 U Uitpakken 4 C, D, E CD TEXT 8 Continuous Play 6 CONTROL A1 5 Z F, G Fading 15 Time Fade V, W, X, Y 16 Connector DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 Aansluitingen LINE OUT 4 PHONES 6 Andere 8 Disc-lade 6 Uitleesvenster 7 ≠ AMS ± 6 g 4 19NL 2IT INDICE Note sul presente manuale IT 3IT LINE OUT (R) LINE OUT (L) L R R 4IT OPTICAL 5IT 3 2 AMS EDIT/TIME FADE CHECK CLEAR I/u PLAY MODE TIME/TEXT PHONES OPEN/CLOSE PEAK SEARCH MUSIC SCAN LANGUAGE 1 2 3 6IT 4 Mettere in pausa Premere P o · Andare al brano precedente TIME/TEXT LANGUAGE INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 ≠ AMS ± • CDP-XE320 e CDP-XE220 Numero del brano corrente • CDP-XE320 e CDP-XE220 TIME MIN TIME DISPLAY ON/OFF 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Numero del brano corrente SEC INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Tempo residuo del brano corrente TRACK INDEX MIN SEC 5 MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 7IT TRACK 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 CD TEXT Premere Tempo residuo del brano corrente TRACK INDEX MIN SEC 5 CD TEXT DISC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 MIN CD TEXT ART. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT TRACK INDEX MIN SEC CD TEXT 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 8IT 1 2 3 4 MUSIC SCAN (solo CDP-XE520) 0/) · ≠ AMS ± • CDP-XE520 Tasti numerici >10 =/+ 0/) • CDP-XE320 Tasti numerici >10 =/+ 0/) (Continua) 9IT Per individuare • CDP-XE320 e CDP-XE220 REPEAT Tutti i brani Premere REPEAT due volte . 10IT · PLAY MODE A–B · 1 2 1 2 Per cancellare A˜B Repeat Premere REPEAT. 11IT 3 STEP MIN SEC 2 5 8 PROGRAM TAPE A • CDP-XE520 CHECK Brani programmati CLEAR ≠ AMS ± 2 5 8 PLAY MODE · p PROGRAM A • CDP-XE320 e CDP-XE220 CLEAR ≠ AMS ± CHECK MIN 2 5 8 PROGRAM A PLAY MODE 2 p 4 5 TRACK STEP MIN SEC 2 PROGRAM Note MIN PROGRAM 12IT SEC 2 CLEAR CHECK · • CDP-XE320 PROGRAM Tasti numerici >10 CLEAR CHECK ( 2 3 13IT ≠ AMS ± PLAY MODE · P • CDP-XE320 e CDP-XE220 ≠ AMS ± PLAY MODE · P 2 5 • CDP-XE520 1 4 B 1n2n3n4n8 5n6n7n9n10 0/) 3 14IT · P 1 2 3 4 5 6 Tasti numerici FADER • CDP-XE320 FADER (Continua) 15IT Per 1 2 16IT 0/) · 2 3 4 1 P Note sui CD • CDP-XE520 Non in questo modo p PEAK SEARCH • CDP-XE320 e CDP-XE220 PEAK SEARCH 1 p 2 3 Nota 17IT Laser 2 Hz a 20 kHz ±0,5 dB Oltre 100 dB CDP-XE520: Oltre 98 dB LINE OUT 2V (a 50 kilohm) Oltre 10 kilohm DIGITAL OUT (OPTICAL) –18 dBm 10 mW 32 ohms 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz CDP-XE520: 11 W CDP-XE320/XE220: 10 W CDP-XE520: 3,2 kg CDP-XE320/XE220: 3,0 kg 18IT A, B A˜B Repeat AMS 9 11 R Tasti A – B 11 CHECK 13 CLEAR 13 CONTINUE 11 EDIT/TIME FADE 15, 16 FADER 16 LANGUAGE 9 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 10 Numero 10 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 17 PLAY MODE 11, 12 PROGRAM 13 REPEAT 10 SHUFFLE 11 TIME 7 TIME/TEXT 7 · 6 P 6 p 6 0/) 10 =/+ 10 >10 10 Prese LINE OUT 4 PHONES 6 19IT AVISO Para evitar os riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal qualficado. O componente laser deste aparelho é capaz de emitir radiações que excedem o limite da Classe 1. Este aparelho está classificado como um produto da CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está colocada na parte posterior do aparelho. Funcionamento Precauções • Atenção — A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. • Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do aparelho, desligue-o e mande-o verificar por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo. • Se transportar directamente o leitor de um local quente para um local frio ou o colocar numa sala muito húmida, pode ocorrer uma condensação de humidade na lente existente no interior do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar correctamente. Neste caso, retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de uma hora até a humidade se evaporar. Fontes de alimentação Regulação do volume • Antes de utilizar o leitor, verifique se a tensão de funcionamento do leitor é idêntica à tensão da rede de corrente local. A placa de especificações com a indicação da tensão de funcionamento está localizada na parte de trás do leitor. • Mesmo se o interruptor de corrente estiver na posição OFF, o leitor só fica desligado da fonte de alimentação CA (rede) depois de retirar o cabo de alimentação da tomada de parede. • Se não utilizar o leitor durante um período prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação CA (cabo eléctrico), puxe-o pela ficha e nunca pelo cabo. • O cabo de alimentação CA só pode ser substituído numa loja de assistência técnica qualificada. • Não aumente o volume durante a reprodução de uma parte do CD com níveis baixos de entrada ou sem sinais áudio. Se o fizer, pode danificar os altifalantes durante a reprodução de uma parte da fita com picos de volume. Segurança Instalação • Coloque o leitor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho. • Não coloque o leitor sobre superfícies instáveis, como tapetes, pois se o fizer pode bloquear os orifícios de ventilação existentes na parte inferior do aparelho. • Não coloque o leitor num local próximo de fontes de calor ou onde fique exposto à luz solar directa, poeiras excessivas e choques mecânicos. 2PT Limpeza • Limpe a caixa, o painel e os comandos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de material abrasivo, pó de limpeza ou solventes, como álcool ou benzina. Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, contacte o agente Sony mais próximo. Bem-vindo! Obrigado por ter adquirido este leitor de CD da Sony. Antes de utilizar o leitor, leia com atenção este manual e guarde-o para consultas futuras. Sobre este manual As instruções deste manual destinam-se aos modelos CDP-XE520, CDP-XE320 e CDP-XE220. O CDP-XE520 é o modelo utilizado nas figuras. Todas as diferenças de funcionamento são indicadas no texto, por exemplo, “só para o modelo CDP-XE520”. Convenções • As instruções deste manual descrevem os comandos do leitor. Também pode utilizar as teclas do telecomando se os respectivos comandos tiverem os mesmos nomes ou nomes semelhantes aos do leitor. • Neste manual são utilizados os seguintes símbolos: Indica que a operação pode ser efectuada com o telecomando. (O modelo CDP-XE220 não suporta as operações assinaladas com este símbolo.) Apresenta sugestões e conselhos para simplificar as operações. ÍNDICE Como comegar Desempacotar o aparelho .............................................................................. 4 Ligar o sistema ................................................................................................ 4 Como reproduzir um CD ............................................................................... 6 Reproduzir os CD Utilizar o visor ................................................................................................. 7 Localizar uma faixa ou um ponto específico numa faixa ......................... 9 Reproduzir faixas repetidamente ............................................................... 10 Reproduzir faixas aleatoriamente (Reprodução aleatória) ..................... 11 Criar um programa (Reprodução de programa) ...................................... 12 Gravar a partir de um CD Gravar o seu programa ................................................................................ 14 Gravar um CD especificando a duração da cassete (Montagem temporizada) (só para o modelo CDP-XE520) .................... 14 “Fade in” (aumento gradual do som) ou “Fade out” (diminuição gradual do som) ...................................................................... 15 Regular o nível de gravação (Pesquisa de picos de som) ....................... 17 PT Informações adicionais Notas sobre os CD ........................................................................................ 17 Detecção de avarias ...................................................................................... 18 Especificações ................................................................................................ 18 3PT Como comegar Desempacotar o aparelho Verifique se recebeu os seguintes acessórios: • Cabo áudio (1) • Telecomando (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) (1) • Pilhas SUM-3 (NS) Sony (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) (2) Ligar o sistema Introdução Esta secção descreve como se liga o leitor de CD a um amplificador. Não se esqueça de desligar ambos os aparelhos antes de fazer as ligações. Leitor de CD Introduzir pilhas no telecomando (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) Pode comandar o leitor utilizando o telecomando fornecido. Introduza duas pilhas de tamanho AA (R6) fazendo corresponder os respectivos pólos + e – com as indicações do compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto g do leitor. LINE OUT (R) Entrada de áudio (L) LINE OUT (L) Entrada de áudio (R) : Fluxo de sinal Quando deve substituir as pilhas Em condições de funcionamento normal, as pilhas têm uma duração aproximada de seis meses. Quando o telecomando deixar de funcionar, substitua todas as pilhas por pilhas novas. À rede de corrente eléctrica Amplificador À rede de corrente eléctrica Quais os cabos necessários? Cabo áudio (fornecido) (1) Branco (L) Vermelho (R) Branco (L) Vermelho (R) Notas • Não deixe o telecomando em locais muito quentes ou húmidos. • Não deixe cair objectos estranhos dentro da caixa do telecomando, especialmente quando substituir as pilhas. • Não exponha o telecomando à incidência directa dos raios solares ou de candeeiros, pois se o fizer este pode avariarse. • Quando não tencionar utilizar o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas para evitar danos provocados pelo derramamento do líquido e corrosão das mesmas. Ligações Quando ligar o cabo áudio, faça corresponder as cores dos fios com os jacks correctos dos aparelhos: vermelho (direita) com vermelho e branco (esquerda) com branco. Efectue correctamente as ligações para evitar ruídos durante a reprodução. Leitor de CD LINE OUT L Amplificador INPUT CD L R R 4PT Como comegar Para regular o nível de saída do amplificador (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) Ligar o cabo eléctrico Carregue em LINE OUT LEVEL +/– no telecomando. Pode diminuir o nível de saída até –20 dB. Se reduzir o nível de saída, a indicação “FADE” (ou FADE no modelo CDP-XE320) aparece no visor. Quando desligar o leitor, o nível de saída passa automaticamente para o nível máximo. Ligue o cabo eléctrico a uma tomada de parede. • Se possuir um componente digital, como um amplificador digital, um conversor D/A, DAT ou MD Utilize o cabo óptico (não fornecido) para ligar o aparelho através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Retire a protecção do cabo e ligue-o. Se fizer esta ligação, não pode efectuar as seguintes operações: • “Fade in” (aumento gradual do som) ou “Fade out” (diminuição gradual som) (consulte a página 15) • “Fade” temporizado (consulte a página 16) • Regular o nível de saída com as teclas LINE OUT LEVEL +/– do telecomando (consulte informações acima) O que fazer em seguida? Pode utilizar o leitor. Se não estiver familiarizado com o procedimento de reprodução de um CD, consulte a secção “Como reproduzir um CD” na página 6. Para obter informações sobre outras funções, consulte as restantes secções. POC-15 Cabo óptico (não fornecido) Leitor de CD DIGITAL OUT OPTICAL OPTICAL Nota Se efectuar a ligação através do conector DIGITAL OUT (OPTICAL), podem surgir ruídos quando reproduzir software em CD que não seja de música, por exemplo um CD-ROM. Se possuir um componente da Sony equipado com o jack CONTROL A1 (só para o modelo CDP-XE520) Ligue o aparelho através do jack CONTROL A1. Pode simplificar o funcionamento dos sistemas áudio compostos por unidades Sony independentes. Para mais informações, consulte as instruções adicionais “S-Link/CONTROL-A1 Control System”. 5PT Operações Básicas Como reproduzir um CD 4 3 2 Ligue os auscultadores.* AMS EDIT/TIME FADE CHECK CLEAR I/u PLAY MODE TIME/TEXT PHONES OPEN/CLOSE PEAK SEARCH MUSIC SCAN LANGUAGE *Só para o modelo CDP-XE520 • Para mais informações sobre como fazer as ligações, consulte as páginas 4 – 5. Se ligar o leitor sem retirar o CD do tabuleiro Pode reproduzir automaticamente o CD desde o início. Se ligar o leitor a um temporizador disponível no mercado, pode iniciar a reprodução do CD à hora pretendida. 1 2 3 Para ouvir o som do leitor, ligue o amplificador e seleccione a posição leitor de CD. Carregue em I/u para ligar o leitor. Carregue em § OPEN/CLOSE e coloque um disco no tabuleiro de CD. Com o lado da etiqueta virado para cima Pode regular o nível de saída com a tecla LINE OUT LEVEL +/– do telecomando (só para o modelo CDP-XE520 e CDP-XE320) Z Para regular o volume dos auscultadores com o telecomando (só para o modelo CDP-XE520) Z Ligue os auscultadores ao jack PHONES e regule o volume com a tecla LINE OUT LEVEL +/– do telecomando. 6PT 4 Carregue em ·. O tabuleiro de CD fecha-se e o leitor reproduz uma vez todas as faixas (Reprodução ininterrupta). Regule o volume no amplificador. Para parar a reprodução Carregue em p. Para É necessário efectuar uma pausa carregar em P retomar a reprodução após a pausa carregar em P ou em · avançar para a faixa seguinte rodar ≠ AMS ± no sentido dos ponteiros do relógio recuar para a faixa anterior rodar ≠ AMS ± no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio parar a reprodução e retirar o CD carregar em § OPEN/CLOSE Reproduzir os CD Reproduzir os CD Ver as informações durante a reprodução de um disco Utilizar o visor O visor permite verificar as informações sobre o CD. • CDP-XE520 Durante a reprodução de um disco, o visor mostra o número da faixa actual, o número de indexação (só para o modelo CDP-XE520), o tempo de reprodução e a lista das músicas. • CDP-XE520 TRACK TIME/TEXT LANGUAGE INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 ≠ AMS ± • Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220 Número da faixa actual Lista das músicas Número de indexação Tempo de reprodução • Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220 TIME MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Operações Básicas Número da faixa actual 5 Lista das músicas Tempo de reprodução DISPLAY ON/OFF TIME Os números das faixas da lista das músicas desaparecem depois de serem reproduzidos. Verificar o tempo restante Verificar o número e o tempo total de reprodução das faixas Antes de iniciar a reprodução, carregue em TIME/TEXT (ou em TIME no telecomando e nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220). O visor mostra o número total de faixas, o tempo total de reprodução e a lista das músicas. TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Número total de Lista das músicas Tempo total de faixas reprodução Se estiver no modo de reprodução aleatória (aparece a indicação “SHUFFLE” no visor; consulte a página 11), o leitor adiciona um intervalo de um segundo entre cada faixa. Este aumento é adicionado automaticamente ao tempo total de reprodução indicado no visor. Estas informações também aparecem quando carregar em § OPEN/CLOSE para fechar o tabuleiro de CD. Sempre que carregar em TIME/TEXT (ou em TIME no telecomando nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220) durante a reprodução de um disco, o visor muda da forma apresentada abaixo: Tempo de reprodução da faixa actual TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Carregue em Tempo restante da faixa actual TRACK INDEX MIN SEC 5 Se o número da faixa for superior a 24 (ou 68 nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220), aparece a indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –” em vez da indicação do tempo restante. Carregue em Tempo restante do disco MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Se, no modo de reprodução de programa, o tempo restante for superior a 100 minutos ou se o disco tiver mais do que 24 faixas (ou 68 nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220), a indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –” aparece em substituição do temp restante. Carregue em 7PT Reproduzir os CD Verificar as informações dos discos CD TEXT (só para o modelo CDP-XE520) • Durante a reprodução de um disco Os discos CD TEXT contêm informações, como por exemplo, os títulos dos discos ou os nomes dos artistas, memorizadas num espaço em branco onde nos discos normais não existe informação. O visor mostra as informações CD TEXT sobre o disco para que possa saber o título do disco, o nome dos artistas e o título da faixa que está a ouvir. Quando o leitor detecta discos CD TEXT, aparece a indicação “CD TEXT” no visor. Se o disco CD TEXT suportar vários idiomas, as indicações “CD TEXT” e “MULTI” aparecem no visor. Se quiser consultar as informações noutro idioma, consulte “Ler as informações de discos CD TEXT noutros idiomas” na página 8. Sempre que carregar em TIME/TEXT (ou em TIME no telecomando), o visor muda da forma apresentada abaixo: Título da faixa TRACK 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Esta informação também aparece quando o leitor localiza a faixa. Carregue em Tempo de reprodução do disco actual TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 CD TEXT Carregue em Tempo restante da faixa actual TRACK INDEX MIN SEC 5 CD TEXT Se o número da faixa for superior a 24, aparece a indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –” em vez da indicação do tempo restante. • Antes de iniciar a reprodução Carregue em Título do disco DISC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Tempo restante do disco ART. SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Se, no modo de reprodução de programa, o tempo restante for superior a 100 minutos ou se o disco tiver mais do que 24 faixas, a indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –” aparece em substituição do temp restante. Carregue em Nome do cantor MIN 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Carregue em Carregue em Número total de faixas e tempo total de reprodução TRACK INDEX MIN SEC CD TEXT 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Se um título ou nome tiver mais que 12 caracteres, os 12 primeiros caracteres acendem-se depois de o título ou nome aparecer no visor. Carregue em Notas • Dependendo do disco, o visor pode não mostrar todos os caracteres do disco. • Este leitor mostra apenas os títulos do disco, das faixas e os nomes dos artistas de discos CD TEXT. Não é possível ver todas as outras informações. Ler as informações de discos CD TEXT noutros idiomas (só para o modelo CDP-XE520) Se o disco CD TEXT suportar vários idiomas, pode alterar o idioma do visor. Quando o leitor detecta discos CD TEXT, aparece a indicação “CD TEXT” no visor. Se o disco CD TEXT suportar vários idiomas, o visor mostra o idioma activo depois de mostrar as indicações “CD TEXT” e “MULTI”. Se, o leitor não conseguir ler o idioma memorizado num disco CD TEXT, depois de detectar o disco, aparece a indicação “<OTHER LANG>” no visor. 8PT Reproduzir os CD 1 Antes de reproduzir um disco CD TEXT, carregue em LANGUAGE. Aparecem no visor a indicação “SELECT LANG” e o idioma activo. 2 Rode ≠ AMS ± até aparecer o idioma pretendido. 3 Carregue em ≠ AMS ± para seleccionar o idioma. Aparece a indicação “READING TEXT” durante alguns segundos e depois o visor mostra o novo idioma seleccionado. 4 Carregue várias vezes em TIME/TEXT (ou em TIME no telecomando) até que as informações que pretende verificar apareçam no visor (consulte a página 8). Notas • Se o disco CD TEXT não suportar outros idiomas, quando carregar na tecla LANGUAGE, aparece a indicação “CAN'T SELECT”. • Se carregar em LANGUAGE durante a reprodução de um disco CD TEXT, aparece o idioma actualmente seleccionado. • O idioma seleccionado fica activado até desligar o leitor. Localizar uma faixa ou um ponto específico numa faixa Pode localizar rapidamente uma faixa durante a reprodução de um disco utilizando a tecla AMS (Sensor automático de música) do leitor ou as teclas numéricas (nos modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) do telecomando. Pode também pode localizar um ponto específico numa faixa durante a reprodução de um disco. MUSIC SCAN (só para o modelo CDP-XE520) 0/) · ≠ AMS ± • CDP-XE520 Teclas numéricas >10 Desactivar as indicações do visor (só para o modelo CDP-XE520) Sempre que carregar em DISPLAY ON/OFF no telecomando durante a reprodução de um disco, o visor acende e apaga-se alternadamente. O visor acende-se se fizer uma pausa ou parar a reprodução, mesmo se estiver desligado. Antes de iniciar a reprodução, se carregar em DISPLAY ON/OFF para desactivar o visor, aparece a indicação “DISPLAY OFF” e se carregar nessa tecla para activar o visor, aparece a indicação “DISPLAY ON”. =/+ 0/) • CDP-XE320 Teclas numéricas >10 =/+ 0/) (Continua) 9PT Reproduzir os CD Para localizar Tem de A faixa ou faixas seguintes Rodar ≠ AMS ± no sentido dos ponteiros do relógio até encontrar a faixa. Se utilizar o telecomando, carregue várias vezes em + até encontrar a faixa (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320). A faixa actual ou as faixas anteriores Directamente uma faixa específica Rodar ≠ AMS ± no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encontrar a faixa. Se utilizar o telecomando, carregue várias vezes em = até encontrar a faixa (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320). Rode ≠ AMS ± no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encontrar a faixa. Se utilizar o telecomando, carregue na tecla correspondente ao número da faixa pretendida (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320). Efectuando o varrimento de cada faixa durante 10 segundos (Varrimento de músicas) (só para o modelo CDP-XE520) Carregar em MUSIC SCAN. Quando encontrar a faixa pretendida, carregue em · para iniciar a reprodução da mesma. Um ponto durante o controlo do som Carregar sem soltar ) (para a frente) ou 0 (para trás) até encontrar o ponto pretendido. Rapidamente um ponto através das indicações do visor durante o modo de pausa Carregar sem soltar ) (avançar) ou 0 (recuar) até encontrar o ponto pretendido. Durante esta operação não se ouve nenhum som. Para localizar directamente uma faixa com um número superior a 10 (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) Carregue primeiro em >10 e depois carregue nas teclas numéricas correspondentes. Para introduzir “0,” utilize a tecla 10. Exemplo: Para reproduzir a faixa número 30 Carregue em >10 e depois em 3 e 10. Reproduzir faixas repetidamente Pode reproduzir várias vezes as mesmas faixas em qualquer modo de reprodução. • CDP-XE520 REPEAT • Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220 REPEAT Carregue em REPEAT durante a reprodução do disco. Aparece a indicação “REPEAT”. O leitor repete as faixas do seguinte modo: Se estiver a utilizar O leitor repete O modo de reprodução ininterrupta (página 6) Todas as faixas O modo de reprodução aleatória (página 11) Todas as faixas por ordem aleatória O modo de reprodução de programa (página 12) O mesmo programa Para cancelar a reprodução repetitiva Carregue duas vezes em REPEAT. Repetir a faixa actual (Repeat 1) Para aumentar o tempo de reprodução durante o varrimento das faixas (só para o modelo CDP-XE520) Carregue várias vezes em MUSIC SCAN até que o tempo de reprodução pretendido (10, 20 ou 30) apareça no visor. Sempre que carregar nesta tecla, o tempo de reprodução muda ciclicamente. Em qualquer modo de reprodução, só pode repetir a faixa actual. Durante a reprodução da faixa pretendida, carregue várias vezes em REPEAT até que a indicação “REPEAT 1” apareça no visor. Nota Se a indicação “- OVER -” (ou “ ” nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220) aparecer no visor, isso significa que o disco chegou ao fim enquanto carregava em ). Para recuar, carregue em 0 ou rode ≠ AMS ± no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 10PT Para cancelar Repeat 1 Carregue em REPEAT. Reproduzir os CD Repetir uma parte específica (Repeat A˜B) (só para o modelo CDP-XE520) Z Pode reproduzir várias vezes uma determinada parte da faixa. Esta função pode ser utilizada para memorizar a letra de uma música. Não esquecer que não é possível repetir uma parte que se prolongue para outra faixa. Reproduzir faixas aleatoriamente (Reprodução aleatória) O leitor pode alterar a ordem das faixas e reproduzi-las por ordem aleatória. · PLAY MODE A–B · 1 Durante a reprodução de um disco, carregue em A – B no telecomando quando encontrar o ponto de início (ponto A) da parte a repetir. A indicação “A-” de “REPEAT A-” pisca no visor. 2 Quando chegar ao ponto final (ponto B), carregue novamente em A – B. Aparece a indicação “REPEAT A-B”. O leitor reproduz várias vezes a parte especificada. 1 Carregue várias vezes em PLAY MODE até aparecer no visor a indicação “SHUFFLE”. Se utilizar o telecomando, carregue em SHUFFLE (só para o modelo CDP-XE520 e CDP-XE320). 2 Carregue em · para iniciar a reprodução aleatória. A indicação aparece no visor enquanto o leitor altera a ordem das faixas. Para cancelar a função Repeat A˜B Carregue em REPEAT. Definir um novo ponto de início Pode fazer avançar a parte a repetir alterando o ponto de início da mesma: 1 Durante a repetição da parte especificada, carregue em A – B. O ponto B passa a ser o novo ponto de início A. A indicação “A-” de “REPEAT A-” pisca no visor. 2 Quando chegar ao ponto final (ponto B), carregue novamente em A – B. Aparece a indicação “REPEAT A-B”. O leitor repete a parte compreendida entre os novos pontos de início e de fim. Se quiser começar novamente a partir do ponto de início A Carregue em · durante Repeat A ˜ B. Para cancelar a reprodução aleatória Carregue duas vezes em PLAY MODE. Se utilizar o telecomando, carregue em CONTINUE (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320). Para iniciar a reprodução aleatória durante a reprodução de um disco Carregue várias vezes em PLAY MODE até aparecer no visor a indicação “SHUFFLE”. Se utilizar o telecomando, carregue em SHUFFLE (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320). A reprodução aleatória começa a partir da faixa actual. 11PT Reproduzir os CD Criar um programa (Reprodução de programa) 3 Carregue em ≠ AMS ± para seleccionar a faixa. • CDP-XE520 Tempo total de Última faixa programada Ordem de reprodução reprodução Pode ordenar as faixas de um disco para criar o seu próprio programa. O programa pode conter um máximo de 24 faixas. TRACK STEP MIN SEC 2 5 8 • CDP-XE520 PROGRAM TAPE A CLEAR ≠ AMS ± CHECK Faixas programadas • Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220 Última faixa programada Ordem de reprodução STEP · PLAY MODE 2 5 8 p PROGRAM A • Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220 Passado 1 segundo CLEAR ≠ AMS ± CHECK MIN Faixas programadas SEC 2 5 8 PROGRAM · PLAY MODE A Tempo total de reprodução p Se se enganar Carregue em CLEAR e repita os passos 2 e 3. Criar um programa no leitor 1 2 Antes de iniciar a reprodução, carregue várias vezes em PLAY MODE até aparecer no visor a indicação “PROGRAM”. Rode ≠ AMS ± até aparecer no visor o número da faixa pretendida. Repita os passos 2 e 3 para programar as faixas pela ordem pretendida. 5 Carregue em · para iniciar a reprodução do programa. Para cancelar a reprodução do programa Carregue em PLAY MODE. • CDP-XE520 Tempo total de reprodução Número da faixa que está a ser programada Ordem de reprodução TRACK 4 STEP MIN É introduzido um intervalo em branco de um segundo entre as faixas. SEC 2 O programa permanece em memória até o apagar (consulte a página 13) ou até carregar em §OPEN/CLOSE PROGRAM • Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220 Tempo total de reprodução MIN SEC Se programar consecutivamente faixas que não estão por ordem numérica ( por exemplo, 1, 3, 5, etc.) Número da faixa que está a ser programada O programa criado permanece na memória mesmo depois da reprodução do programa terminar ou seleccionar outro modo de reprodução. 2 Notas PROGRAM 12PT • Se o tempo total de reprodução for superior a 100 minutos não aparece indicado no visor. • Se programar uma faixa com um número superior a 24 (ou 68 nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220), aparece a indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –” em vez do tempo total de reprodução. • Se tentar adicionar uma faixa a um programa já com 24 faixas, aparece a indicação “PROGRAM FULL” (ou “FULL” nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220). Reproduzir os CD Criar um programa com o telecomando (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) • CDP-XE520 PROGRAM Teclas numéricas >10 • O tempo total de reprodução não aparece no visor se for superior a 100 minutos. • Se programar uma faixa com um número superior a 24 (ou 68 no modelo CDP-XE320), aparece a indicação “–␣ –␣ .␣ –␣ –” em vez do tempo total de reprodução. • Se tentar adicionar uma faixa a um programa já com 24 faixas, aparece a indicação “PROGRAM FULL” (ou “FULL” no modelo CDP-XE320). CLEAR Verificar a ordem das faixas CHECK Pode verificar o programa antes ou depois da reprodução. · • CDP-XE320 PROGRAM Teclas numéricas >10 Notas CLEAR Carregue em CHECK. Sempre que carregar nesta tecla, o visor mostra o número da faixa pela ordem programada. Quando chegar à última faixa do programa, aparece a indicação “- END -” (ou “End” nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220) e o leitor volta ao visor original. Se verificar a ordem das faixas antes da reprodução, o visor mostra apenas os números das faixas restantes. CHECK ( Alterar a ordem das faixas Pode alterar o programa antes de iniciar a reprodução. 1 2 Antes de iniciar a reprodução, carregue em PROGRAM. Aparece a indicação “PROGRAM”. Carregue nas teclas numéricas que quer programar pela ordem pretendida. Exemplo: Para programar as faixas 2, 8 e 5. Carregue nas teclas numéricas seguindo a ordem 2, 8 e 5. Para Tem de Apagar uma faixa Carregar em CHECK até que a faixa que quer apagar apareça no visor e depois em CLEAR Apagar a última faixa do programa Carregar em CLEAR. Sempre que carregar nesta tecla, apaga a última faixa. Adicionar faixas no fim do programa Rodar ≠ AMS ± até que o número da faixa a adicionar apareça. Depois carregue em ≠ AMS ±. Se utilizar o telecomando, carregue nas teclas numéricas correspondentes às faixas a adicionar (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320). Alterar todo o programa Carregue sem soltar em CLEAR até a indicação “CLEAR” (no modelo CDP-XE520) ou “CLEAr” (nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220) aparecer no visor. Crie um novo programa seguindo os procedimentos de programação. Para seleccionar uma faixa com um número superior a 10 Utilize a tecla >10 (consulte a página 10). Se se enganar Carregue em CLEAR e depois no número correcto. 3 Carregue em · (ou ( no modelo CDP-XE320) para iniciar a reprodução de Programa. Para cancelar a reprodução do programa Carregue em CONTINUE. Pode verificar o tempo total de reprodução durante a programação utilizando o telecomando (Montagem de programas) Para seleccionar uma faixa, carregue em = ou em + e verifique o tempo total de reprodução. Depois, carregue em PROGRAM para confirmar a selecção. 13PT Gravar a partir de um CD Gravar o seu programa Pode gravar o programa que criou numa cassete, numa DAT ou num MD. O programa pode conter um máximo de 24 faixas. Se introduzir uma pausa durante a programação, pode dividir o programa em duas partes e gravá-lo nos dois lados de uma cassete. ≠ AMS ± PLAY MODE 5 Para gravar no lado B, vire a cassete e carregue em · ou em P no leitor para retomar a reprodução. Se programar consecutivamente faixas que não estão por ordem numérica (por exemplo, 1, 3, 5, etc.) ≠ AMS ± PLAY MODE · P Crie o programa (para o lado A quando gravar numa cassete) e vá verificando o tempo total de reprodução indicado no visor. Siga os passos 1 a 4 de “Criar um programa no leitor” na página 12 ou os passos 1 e 2 de “Criar um programa com o telecomando” na página 13. Aparece a indicação “TAPE A” (ou a indicação para os modelos CDP-XE320 e CDP-XE220). A Se quiser gravar nos dois lados da cassete, carregue em P para introduzir uma pausa. Aparecem as indicações “P” e “TAPE B” (ou a indicação nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220) e o tempo de reprodução volta à posição “0.00”. Se quiser gravar apenas num lado da cassete, numa DAT ou num MD, ignore este passo e avance para o passo 4. A Consulte a página 13. Durante a verificação do programa do lado A, aparece a A nos modelos indicação “TAPE A” (ou a indicação CDP-XE320 e CDP-XE220). A indicação “TAPE B” aparece durante a verificação do programa destinado ao B lado B (ou a indicação nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220). · P • Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220 2 Comece a gravar no deck de cassetes e depois carregue em · no leitor. Se estiver a gravar em ambos os lados da cassete, o leitor entra em modo de pausa no fim do programa destinado ao lado A. • CDP-XE520 1 4 É adicionado um intervalo em branco de um segundo entre cada faixa. Gravar um CD especificando a duração da cassete (Montagem temporizada) (só para o modelo CDP-XE520) O leitor pode criar um programa que se adapte à duração da cassete. Com esta função, o leitor cria um programa que mantém basicamente a ordem original do disco. No entanto, pode alterar a última faixa de cada lado do disco de forma a adaptar o tempo de gravação à duração da cassete. ex. Lado A: número da faixa Lado B: número da faixa 1n2n3n4n8 5n6n7n9n10 B O programa pode ter no máximo 24 faixas (um intervalo entre as faixas é contado como uma faixa). Com esta função não pode programar faixas com um número superior a 24. EDIT/TIME FADE 0/) A pausa é contada como uma faixa Se introduzir uma pausa, pode programar no máximo 23 faixas. 3 14PT Repita o passo 1 para criar um programa para o lado B. · P Gravar a partir de um CD 1 2 Antes da reprodução, carregue em EDIT/TIME FADE até aparecer a indicação “EDIT” e “TAPE A” piscar no visor. Carregue em 0 ou ) para especificar a duração da cassete. Sempre que carregar nestas teclas, o visor muda da forma apresentada abaixo, mostrando a duração de um dos lados da cassete. n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N Se seleccionar “HALF” O leitor divide ao meio o tempo total de reprodução do disco mantendo a ordem original. Se o disco tiver mais do que 24 faixas, não pode seleccionar “HALF”. 3 Carregue em EDIT/TIME FADE para que o leitor crie o programa. O visor mostra as faixas a gravar. A indicação “TAPE B” pisca no visor. 4 Se quiser gravar em ambos os lados da cassete, carregue novamente em EDIT/TIME FADE. O leitor introduz uma pausa e depois cria o programa para o lado B. Aparecem no visor as faixas programadas. Se quiser gravar apenas num lado da cassete, numa DAT ou num MD, ignore este passo. 5 6 Se programar consecutivamente faixas que não estão por ordem numérica (por exemplo, 1, 3, 5 etc.) É adicionado um intervalo em branco de um segundo entre as faixas. Para verificar e alterar o programa Consulte a página 13. “Fade in” (aumento gradual do som) ou “Fade out” (diminuição gradual do som) Para impedir que as faixas comecem ou terminem de forma inesperada, execute manualmente o “fade in” ou “fade out”. Não pode activar esta função se utilizar o conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Aumentar (Fade in) ou diminuir (Fade out) gradualmente o volume no ponto pretendido (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) • CDP-XE520 Comece a gravar no deck e carregue em · no leitor. Se gravar nos dois lados da cassete, o leitor faz uma pausa no fim do programa do lado A. Teclas numéricas Se gravar no lado B, vire a cassete e carregue em · ou em P no leitor para retomar a reprodução. FADER Para cancelar a montagem temporizada Carregue em PLAY MODE. Se utilizar o telecomando, carregue em CONTINUE. Pode especificar livremente a duração da cassete Especifique a duração da cassete utilizando ≠ AMS ±. Exemplo: se a duração da cassete de um lado for de 30 minutos e 15 segundos 1 Para acertar os minutos, rode ≠ AMS ± até aparecer a indicação “30” no visor e depois empurre ≠ AMS ±. 2 Para acertar os segundos, rode ≠ AMS ± até aparecer a indicação “15” no visor e depois empurre ≠ AMS ±. • CDP-XE320 FADER (Continua) 15PT Gravar a partir de um CD Para Carregue em FADER Iniciar a reprodução Durante a pausa. No modelo com “fade in” CDP-XE520, “FADE” começa a piscar. Nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220, FADE acende-se e a indicação Q começa a piscar. Inicia-se o “fade in” da reprodução. Terminar a reprodução com “fade out” 2 Carregue 0 ou ) para especificar o tempo de reprodução. Sempre que carregar nestas teclas, o visor muda da forma mostrada na figura abaixo apresentando a duração de cada um dos lados da cassete. n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N Se seleccionar “HALF” O leitor programa o tempo de reprodução para metade do tempo total de reprodução. O tempo de “fading” dura 5 segundos. Se carregar em FADER durante o varrimento das faixas (página 10), o tempo de “fading” muda para 2 segundos (só para o modelo CDP-XE520). 3 Carregue em · para iniciar a reprodução. Na altura especificada, o som desaparece gradualmente e o leitor faz uma pausa. A indicação “TAPE B” aparece no visor. Alterar o tempo de “fading” (só para o modelo CDP-XE520) 4 Para gravar no lado B, vire a cassete e carregue em · ou em P no leitor para retomar a reprodução. O som volta a desaparecer gradualmente na altura especificada. Para cancelar o “fade” temporizado 1 Antes de iniciar a reprodução, carregue em FADER. 2 Carregue nas teclas numéricas para especificar o tempo de “fading”. Carregue em EDIT/TIME FADE. Notas • Quando desligar o leitor o tempo de “fading” volta a ser de 5 segundos. • Se carregar em FADER durante o varrimento de faixas (página 10), o tempo de “fading” muda para 2 segundos. “Fade out” na altura especificada (“fade” temporizado) (só para o modelo CDP-XE520) Especifique o tempo de reprodução para que o “fade out” se processe automaticamente. Depois de programar o “fade” temporizado, este procedimento ocorre duas vezes, isto é, o som desaparece progressivamente no fim de cada um dos lados de uma cassete. EDIT/TIME FADE 0/) · 16 Antes de iniciar a reprodução, carregue várias vezes em EDIT/TIME FADE até aparecerem as indicações “T.FADE” e “TAPE A” no visor. Para iniciar o “fade out”. No modelo CDP-XE520, a indicação “FADE” começa a piscar. Nos modelos CDP-XE320 e CDP-XE220, FADE acende-se e a indicação q começa a piscar. Depois, o som começa a desaparecer gradualmente e o leitor faz uma pausa. Pode alterar o tempo de “fading” de 2 para 10 segundos antes de executar o “fade in” ou o “fade out”. Se não o fizer, o “fading” dura 5 segundos. PT 1 P Pode especificar livremente o tempo de reprodução Consulte “Pode especificar livremente a duração da fita” na página 15. Pode mudar de CD durante a execução do “fade” temporizado Se a reprodução terminar antes do tempo de “fade out” especificado (por exemplo, quando grava CD singles numa cassete), mude de CD. O tempo de “fade out” especificado só é contado durante a reprodução. Pode efectuar o “fade in” para retomar a reprodução no passo 4 Depois de virar a cassete, carregue em FADER no telecomando. Notas • Pode cancelar o “fade” temporizado se carregar em 0 ou em ) durante o funcionamento do aparelho. • A indicação “HALF” não aparece, se o CD tiver mais do que 24 faixas. Gravar a partir de um CD Informações Gravar adicionais a partir de um CD Regular o nível de gravação (Pesquisa de picos de som) Notas sobre os CD O leitor localiza o nível mais alto das faixas a gravar, permitindo-lhe regular o nível antes de iniciar a gravação. • Para não sujar o CD, segure-o pelas extremidades. Não toque na superfície. • Não cole papel nem fita cola no CD. Manuseamento do CD • CDP-XE520 Manuseamento incorrecto p PEAK SEARCH • Modelos CDP-XE320 e CDP-XE220 PEAK SEARCH 1 p Antes de iniciar a gravação, carregue em PEAK SEARCH. A indicação “PEAK” começa a piscar no visor e o leitor inicia o varrimento das faixas do disco até encontrar o nível mais alto. Depois de varrer todas as faixas, o leitor repete a parte com o nível mais alto. 2 Regule o nível de gravação no deck de cassetes. 3 Carregue em p no leitor para interromper a pesquisa de picos. A indicação “PEAK” desaparece do visor. Nota • Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou a fontes de calor, tais como saídas de ar quente. Não deixe o CD dentro de um automóvel estacionado ao sol, pois pode ocorrer uma subida significativa da temperatura no seu interior. • Não utilize os estabilizadores à venda no mercado. Se o fizer, o CD e o leitor podem ficar danificados. • Terminada a reprodução, volte a guardar o CD dentro da respectiva caixa. Limpeza • Antes de iniciar a reprodução, limpe o CD com um pano de limpeza. Limpe o CD do centro para as extremidades. • Não utilize dissolventes tais como a benzina, o diluente, os produtos de limpeza à venda no mercado ou o spray antielectricidade estática destinado aos discos de vinil. A parte com o nível mais alto pode não ser a mesma sempre que tentar efectuar a regulação no mesmo CD. No entanto, a diferença é tão pequena que não terá qualquer problema em regular correctamente o nível de gravação. 17PT Informações adicionais Detecção de avarias Se surgir algum dos problemas indicados abaixo quando usar o leitor, consulte este manual de detecção de avarias que o pode ajudar a resolver o problema. Se o problema persistir, contacte o agente da Sony mais próximo. Especificações Leitor de CD Laser Laser semicondutor (λ = 780 nm) Duração da emissão: contínua Saída de laser Máx 44,6 µW* * Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm a partir da superfície da lente da objectiva no bloco de leitura óptica com uma abertura de 7 mm. Resposta em frequência 2 Hz to 20 kHz ±0,5 dB Relação sinal/ruído Superior a 100 dB Gama dinâmica CDP-XE520: Superior a 98 dB Não existe som de reprodução. / Verifique se o leitor está ligado correctamente. / Certifique-se de que o amplificador está a funcionar correctamente. / Regule o nível de saída com LINE OUT LEVEL +/– do telecomando (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320). O CD não se ouve. / Não há CD no leitor. A indicação “- NO DISC -” (ou “no dISC” para os modelos CDP-XE320 e CDP-XE220) aparece no visor. Coloque um CD. / Coloque correctamente o CD com a etiqueta virada para cima no tabuleiro de CD. / Limpe o CD (veja a página 17). / Houve condensação de humidade dentro do leitor. Retire o CD e deixe o leitor ligado cerca de uma hora (veja a página 2). O nível de gravação foi alterado (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320). / O nível de gravação é alterado, se regular o nível de saída com LINE OUT LEVEL +/– do telecomando durante a gravação. O telecomando não funciona (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320). / Retire os obstáculos que se encontram entre o telecomando e o leitor. / Aponte o telecomando para o sensor remoto g do leitor. / Substitua todas as pilhas do telecomando, se estiverem gastas. CDP-XE320 e CDP-XE220: Superior a 92 dB Distorção harmónica CDP-XE520: Inferior a 0,0045% CDP-XE320 e CDP-XE220: Inferior a 0,005% Separação de canais Superior a 95 dB Saídas Tipo de jack Nível máximo de saída Impedância de carga LINE OUT Jacks RCA 2V (a 50 kilohms) Superior a 10 kilohms Conector de saída óptica –18 dBm Comprimento de onda: 660 nm PHONES (só para o Jack de auscultador estéreo 10 mW 32 ohms modelo CDP-XE520) Generalidades Requisitos de corrente 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Consumo de energia CDP-XE520: 11 W CDP-XE320/XE220: 10 W Dimensões (aprox.) (l/a/p) 430 × 95 × 290 mm incl. peças salientes Peso (aprox.) CDP-XE520: 3,2 kg CDP-XE320/XE220: 3,0 kg Acessórios fornecidos Cabo áudio (2 fichas RCA – 2 fichas RCA) (1) Telecomando (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) (1) Pilhas Sony SUM-3 (NS) (só para os modelos CDP-XE520 e CDP-XE320) (2) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. 18PT Repetição A˜B 11 Repetição da faixa actual 10 de todas as faixas 10 de uma parte específica 11 Reprodução reprodução aleatória 11 reprodução de programa 12 reprodução ininterrupta 6 reprodução repetitiva 10 Reprodução aleatória 11 Reprodução ininterrupta 6 A, B AMS 9 C CD TEXT 8 CONTROL A1 5 D, E Desempacotamento 4 Detecção de avarias 18 S Seleccionar o idioma 8 Sensor automático de música. Consulte AMS F Fade temporizado Fading 15 16 G, H Gravação 14 de um programa 14 utilizando a montagem temporizada 14 I, J, K Informações 4 Nomes dos controlos R T Telecomando 4 Tempo total de reprodução 7 Tempo restante 7 U, V, W, X, Y, Z Varrimento das faixas 10 Teclas A – B 11 CHECK 13 CLEAR 13 CONTINUE 11 EDIT/TIME FADE 15, 16 FADER 16 LANGUAGE 9 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 10 Número 10 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 17 PLAY MODE 11, 12 PROGRAM 13 REPEAT 10 SHUFFLE 11 TIME 7 TIME/TEXT 7 · 6 P 6 p 6 0/) 10 =/+ 10 >10 10 Interruptor I/u 6 L Leitura óptica. Consulte Varrimento das faixas Ligação 4 Ligações 4 Localização através do varrimento 10 directamente 10 observando o visor 10 utilizando a função AMS 10 M, N, O Manuseamento de CD 17 Metade do tempo total de reprodução (HALF) 15 Montagem. Consulte Gravação Montagem de programas 13 Montagem temporizada 14 Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 Fichas tipo LINE OUT 4 PHONES 6 Outros Tabuleiro de CD 6 Visor 7 ≠ AMS ± 6 g 4 P, Q Pesquisa. Consulte Localização Pesquisa de picos 17 Programa 12 alterar 13 gravar 14 verificar 13 19PT Informações adicionais 20PT 21PT Informações adicionais 22PT Sony Corporation Printed in China
Propaganda