- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Food processors
- Kenwood
- KAH647PL
- Manual do proprietário
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
119
![Kenwood KAH647PL Manual do proprietário | Manualzz Kenwood KAH647PL Manual do proprietário | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/053284789_1-e7260731181a2984a4a5b34d06b8ca8c-360x466.png)
English Nederlands 2-6 7 - 12 13 - 18 19 - 24 Italiano 25 - 30 Português 31 - 36 37 - 42 Dansk 43 - 47 48 - 52 Norsk 53 - 57 Suomi 58 - 62 63 - 67 Ïesky 68 - 73 74 - 79 80 - 85 86 - 91 Ekkgmij 92 - 97 Slovenčina 98 - 103 104 - 109 w∂¸´ 114 - 110 a 1 b 2 c 3 d e h 4 f 5 6 g 1 d 3 2 max 4 5 English safety l l l l l l l l l l l 2 l l l l l l l l 3 l l l key a b c d e f g h l l l 4 l l l l l 5 l l l l l l l l 6 veiligheid l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 8 l l l l l l legenda a b c d e f g h 9 l l l l 10 l l l l l l l 11 l l l l l 12 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 15 l l l l 16 17 l l l l l l l l l l l l 18 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 21 l l l l 22 l l l 23 l l l l l l l l l 24 sicurezza l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l legenda a b c d e f g h l l l 27 l l l l 28 l l l l l pulizia l l l l 29 l l l l 30 Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança l l l l l l l l l l Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. As lâminas e os discos estão muito afiados, manipule com cuidado. Segure sempre pela pega afastando-se do gume, quando manusear e quando limpar. Retire sempre as lâminas antes de vazar o conteúdo da taça. Mantenha as mãos e utensílios longe da taça enquanto a máquina de cozinha estiver ligada à corrente eléctrica. Não utilize os dedos para empurrar os alimentos no tubo de alimentação. Utilize sempre o(s) calcador(es) fornecido(s). Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede: antes de instalar ou retirar as peças após a utilização antes das operações de limpeza Nunca retire a tampa do acessório enquanto as lâminas ou o disco de corte não estiverem completamente parados. Quando utilizar o disco de fatiar/ralar ou cortar em juliana, não deixe encher a taça até chegar aos discos: esvazie-a regularmente. Quando utilizar as lâminas não exceda a capacidade máxima (max.) marcada na taça. Não toque em acessórios que estejam a mover-se. 31 l l l l l l l l l Não empurre os alimentos pelo tubo de alimentação, com demasiada força – pois pode estragar o acessório. Não pique cubos de gelo ou outros alimentos duros, tais como especiarias, pois poderão danificar o acessório. Não utilize o dispositivo de lâmina para misturar ingredientes pesados como massa para pão, uma vez que pode danificar o seu acessório ou a máquina. Use o batedor de gancho na máquina de cozinha. Nunca misture ingredientes quentes na taça, deixe-os arrefecer até à temperatura ambiente antes de os processar. Não misture ingredientes líquidos uma vez que podem verter pela tampa. Temos disponível uma misturadora para esse efeito. Não utilize a tampa para operar o processador, utilize sempre os botões de controlo ON/OFF. O uso inapropriado do seu processador de alimentos pode resultar em ferimentos. Se ocorrer vibração excessiva ao utilizar este acessório, reduza a velocidade ou pare a máquina e retire o conteúdo. Nunca utilize um acessório danificado. Mande-o examinar ou reparar. Ver “assistência técnica e serviços ao cliente”. Consulte o livro de instruções do seu aparelho principal de cozinha para mais informações sobre avisos de segurança. 32 l l l Este aparelho está conforme com a Directiva n.º 1935/2004 da Comunidade Europeia sobre materiais concebidos para estarem em contacto com alimentos. l l l antes de utilizar o seu acessório Kenwood Desembale completamente o aparelho, incluindo as protecções plásticas das lâminas. Tenha cuidado pois as lâminas são muito afiadas. As protecções devem ser descartadas pois servem apenas para proteger as lâminas durante o fabrico e em trânsito. Lave as peças: consulte a secção “limpeza”. capacidades máximas massa (peso da farinha) 400g carne 500g Nunca exceda a capacidade “máx.” marcada na taça. utilização das lâminas 1 Coloque a máquina de cozinha na bancada de trabalho com o botão de velocidade virado para a frente. 2 Levante a tampa da entrada de alta velocidade 1. 3 Coloque o conector na entrada e rode no sentido dos ponteiros do relógio até que fique bloqueado nessa posição. 4 Coloque a taça no conector com a pega virada para a parte de trás da máquina de cozinha e depois rode no sentido dos ponteiros do relógio até prender. 5 Coloque a unidade de lâmina no acessório da taça. Rode e empurre para baixo se necessário para prender. Manipule a lâmina de corte com muito cuidado – esta está extremamente afiada. Segure pela pega. 6 Corte os alimentos em pedaços e coloque-os na taça verificando que os mesmos se encontram distribuídos de modo uniforme. 7 Coloque a tampa na taça,. colocando o tubo de alimentação por trás da pega, empurre para baixo e depois rode na direcção dos ponteiros do relógio até prender. A tampa pode ser colocada em quarto posições diferentes. l Se tem dificuldade em levantar a tampa, retire o acessório e ligue brevemente a máquina de cozinha. Volte a colocar o acessório 8 Instale os empurradores. 9 Ligue e seleccione uma velocidade. Processe até atingir o resultado desejado. 10 Desligue e retire da corrente eléctrica. chave a empurradores: grande e pequeno b tubo de alimentação c tampa do acessório d pega e lâminas f taça do acessório g conector h discos de corte 1 disco de ralar extra fino 2 disco de ralar fino 3 disco de ralar grosso 4 disco de fatiar fino 5 disco de fatiar grosso 6 disco de cortar em juliana lâminas Use na velocidade 2 a 5 Utilize as lâminas para cortar carne crua ou cozida, ovos cozidos, legumes, nozes, amêndoas, pâtés e dips e também para ralar pão e bolachas. Podem também ser utilizadas para preparar massa amanteigada e coberturas para crumbles. 33 Discos de cote Utilize a velocidade 1 a 2 para a maioria das operações. Se precisar de mais potência aumente para a velocidade 3. 11 Remova o acessório da entrada girando-o para o lado contrário dos ponteiros do relógio e levantando-o. Desmonte o acessório. (Para remover a taça do accionador, segure a base do accionador e rode a taça no sentido contrário dos ponteiros do relógio e levante-a 2. Se tiver dificuldades em remover o conector da taça, recoloque a taça e o conector na entrada. Rode o conjunto na direcção contrária à dos ponteiros do relógio até parar, depois rode a taça ainda mais para desprender do accionador 3.) l l l l l Use o disco de fatiar/ralar para fatiar ou ralar frutos, vegetais e queijo e o disco de cortar em juliana para cortar vegetais, como por ex. batatas e cenouras. importante – Não deixe encher a taça até chegar aos discos: esvazie-a regularmente. O tipo de utilização dos discos listados em baixo, incluídos na embalagem, pode ser identificado pelo respectivo número escrito em cada disco da seguinte forma: sugestões Corte os alimentos aos bocados antes de os colocar na taça. Carne, pão, legumes e outros alimentos de textura semelhante devem ser cortados em cubos de aproximadamente 2 cm. As bolachas devem ser cortadas em bocados e adicionadas pelo tubo de alimentação com a máquina em funcionamento. Se desejar preparar sopas, escorra o líquido da sopa e adicione os ingredientes sólidos à taça. Processe e depois adicione de novo a mistura ao líquido. Ao fazer massa de tartes, utilize gordura refrigerada de consistência firme, cortada em cubos de 2 cm. Misture com a farinha até a mistura ficar parecida a pão ralado. Gradualmente, adicione água pelo tubo de alimentação para formar a massa. Desligue logo que os ingredientes estiverem misturados. Tenha o cuidado de não processar excessivamente ao utilizar as lâminas. Utilizar o batedor em K na taça misturadora para preparar bolos pois assim obterá melhores resultados. Disco nº 1 – ralar extra fino. Para queijo parmesão e batatas para pratos variados. Disco nº 2 – ralar fino. Para queijo, chocolate, nozes e frutos ou vegetais firmes. Disco nº 3 – ralar grosso. Para queijo e frutos ou vegetais firmes. Disco nº 4 – fatiar fino. Para queijo e frutos ou vegetais firmes. Disco nº 5 – fatiar grosso. Para queijo e frutos ou vegetais firmes. Disco nº 6 – cortar em juliana. Corta batatas para fritar estilo juliana francesas (palitos) e ingredientes para ensopados, saladas e patês (cenouras, maçã e pêras). para usar os discos 1 Coloque a máquina de cozinha na bancada de trabalho com o botão de velocidade virado para a frente. 2 Levante a tampa da entrada de alta velocidade 1. 3 Coloque o conector na entrada e rode no sentido dos ponteiros do relógio até que fique bloqueado nessa posição. 4 Coloque a taça no conector com a pega virada para a parte de trás da máquina de cozinha e depois rode no sentido dos ponteiros do relógio até prender. 34 do conector, segure a base do conector e rode a taça no sentido contrário dos ponteiros do relógio e levante-a 2. Se tiver dificuldades em remover o conector da taça, recoloque a taça e o conector na entrada. Rode o conjunto na direcção contrária à dos ponteiros do relógio até parar, depois rode a taça ainda mais para desprender do conector 3.) 5 Seleccione o disco desejado e coloque-o no eixo accionador – só encaixa numa posição. O número escrito no disco deve estar virado para cima. Manipule os discos com muito cuidado – estes estão extremamente afiados. Segure o disco pela pega. 6 Coloque a tampa na taça,. colocando o tubo de alimentação por trás da pega, empurre para baixo e depois rode na direcção dos ponteiros do relógio até prender. A tampa pode ser colocada em quarto posições diferentes. l Se tem dificuldade em levantar a tampa, retire o acessório e ligue brevemente a máquina de cozinha. Volte a colocar o acessório 7 Escolha o tubo de alimentação que deseja utilizar. O empurrador contém um tubo de alimentação mais pequeno para processar artigos individuais ou ingredientes delgados. utilização do tubo de alimentação pequeno l Comece por introduzir o empurrador grande no tubo de alimentação 4. utilização do tubo de alimentação grande l Utilize ambos os empurradores conjuntamente 5. 8 Introduza os alimentos no tubo de alimentação. 9 Ligue e empurre com o empurrador - nunca introduza os seus dedos no tubo de alimentação. l No fim da utilização, levante e baixe o empurrador várias vezes para ajudar a reduzir a quantidade de alimentos nos discos. 10 Desligue e retire da corrente eléctrica: 11 Remova o acessório da entrada girando-o para o lado contrário dos ponteiros do relógio e levantando-o. Desmonte o acessório. (Para remover a taça l l l l l sugestões Utilize ingredientes frescos. Não corte os alimentos em bocados demasiado pequenos. Encha razoavelmente bem a toda a largura o tubo de alimentação grande. Isto impede os alimentos de deslizarem para os lados durante o processamento. Em alternativa utilize o tubo de alimentação mais pequeno. Quando utilizar o disco cortar em juliana, coloque os alimentos na horizontal. Quando fatiar ou ralar: os alimentos colocados verticalmente saem mais pequenos que os alimentos colocados na horizontal. Depois de utilizar um disco, existirá sempre uma pequena perda de alimentos que ficarão no disco ou nos alimentos processados. limpeza l l l l 35 Desligue sempre e retire o cabo eléctrico da tomada antes de retirar o acessório da máquina de cozinha. Desmonte totalmente o acessório antes de o lavar. Nunca submersa o conector em água, limpe-o com um pano húmido. Lave as peças em água quente com sabão e seque cuidadosamente. Tenha cuidado porque as lâminas e os discos estão muito afiados. Em alternativa pode lavar na máquina lava-loiça (apenas na cesta de cima). NÃO LAVE O EIXO ACCIONADOR. assistência e cuidados do cliente l Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu acessório, antes de telefonar para a Assistência visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com. l Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas a quaisquer disposições sobre garantias e com os direitos do consumidor existentes no país onde o produto foi adquirido. l Se o seu produto Kenwood funcionar mal ou lhe encontrar algum defeito, agradecemos que o envie ou entregue num Centro de Assistência Kenwood autorizado. Para encontrar informações actualizadas sobre o Centro de Assistência Kenwood autorizado mais próximo de si, visite por favor o site www.kenwoodworld.com ou o website específico do seu país. l Concebido e projectado no Reino Unido pela Kenwood. Fabricado na China. l 36 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 39 l l l l 40 l l 41 l l l l l l l l l limpieza l l 42 l l l l l l l l l l 43 l l l l l l l l 44 l l l forklaring a b c d e f g h l l l 45 l l l l l 46 l l l l l l l l l l l 47 l l l l l l l l l l l l l l l l l l 49 l l l l l l 50 l l l l l 51 l l l l l l Stäng alltid av apparaten och dra ut stickkontakten innan du tar bort tillbehöret från köksmaskinen. Demontera tillbehöret helt före rengöring. Sänk aldrig ned kopplingsdelen i vatten. Torka av den med en fuktig trasa. Vask gjenværende deler i varmt såpevann, og tørk skikkelig. Vær forsiktig da bladene og kutteplatene er skarpe. Alternativt vasker du i oppvaskmaskinen (kun øverste stativ). IKKE HA KONTAKTEN I OPPVASKMASKINEN. l l l l l 52 l l l l l l l l l 53 l l l l l l l l l 54 l l l deler a b c d e f g h l l l 55 l l l l l 56 l l l l l l l l l l l l l 57 turvallisuus l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 59 l l l selite a b c d e f g h l l l 60 l l l l l 61 l l l l l l l l l l l 62 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 64 parçalar a b c d e f g h l l l l l l 65 l l 66 l l l l l l l l l l l l l temizlik l 67 l l l l l l l l l l 68 l l l l l l l l 69 l l l l l l 70 l l l l l 71 l l l l l l l l 72 Servis a údržba l l l l l 73 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 76 l l l l 77 l l l 78 l l l l l l l l l l 79 l l l l l l l 80 l l l l l l l l l l l l l l l l l 82 l l l l l 83 84 l l l l l l l l l l l 85 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l детали a b c d e f g h l l l 88 l l l l l 89 90 l l l l l l l l Обслуживание и забота о покупателях l l l l очистка l l 91 Ekkgmij , 94 95 96 97 l l l l l l l l l l l l l l l l l l 99 l l l l l l 100 l l l l 101 l l l l l l l l 102 l l l l 103 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Покажчик l l 106 l l l l l 107 108 l l l l l l l l l l l 109 nOEM∑∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ UÎLz«œ “UNπ∞« wKB≠« “UN§ s´ o∫KL∞« W∞«“≈ q∂Æ w°dNJ∞« .ÂUFD∞« dOC∫¢ .nOEM∑∞« q∂Æ UαUL¢ o∫KL∞« wJ≠ WFDI° tO∫º±« ,¡UL∞« w≠ qÅuL∞« ÍdLG¢ ô .W∂©¸ ‘ULÆ sîUß ‰uK∫± w≠ WOI∂∑L∞« ¡«e§_« wKº¨« .«ÎbO§ UNOHH§ r£ Êu°UB∞«Ë ¡UL∞« s± sOJº∞« qB≤ Ê√ YO• ¸c∫∞« wîu¢ UNKº¨ pMJL¥ .«Îb§ …œU• lODI∑∞« `Dß√Ë ÍuKF∞« ·d∞« vK´( ‚U∂©_« W∞Uº¨ w≠ W∞Uº¨ w≠ qÅuL∞« wKºG¢ ô .)jI≠ .‚U∂©_« l l l l يف حالة مواجهة أية مشلكة متعلقة قبل االتصال لطلب،بتشغيل امللحق املساعدة؛ راجيع موقع الوي .www.kenwoodworld.com يرىج املالحظة بأن جهازك ممشول هذا الضامن يتوافق مع،بضامن اكفة األحاكم القانونية املعمول هبا واملتعلقة حبقوق الضامن واملسهتلك .يف البلد اليت مت رشاء املنتج مهنا عنKenwood يف حالة تعطل منتج ،العمل أو يف حالة وجود أي عيوب فريىج إرساله أو إحضاره إىل .KENWOOD مركز خدمة معمتد من للحصول عىل معلومات حمدثة حول أقرب مركز خدمة معمتد من يرىج زيارة موقع،KENWOOD ،www.kenwoodworld.com الويب .أو موقع الويب املخصص لبلدك WJKLL∞« w≠ Kenwood d¥uD¢Ë rOLB¢ .…b∫∑L∞« .sOB∞« w≠ lMÅ l l ÂUFD∞« ‰Uîœ≈ W∫∑≠ «bª∑ßô …dO∂J∞« ÍœR¥ bÆ ,ÂUFD∞« dOC∫¢ WOKL´ W¥UN≤ w≠ l qî«œ UNCHîË ‹U≤uJL∞« l≠œ UB´ l≠¸ WOLØ iHî v∞≈ ‹«d± …b´ W¥cG∑∞« »u∂≤√ .lODI∑∞« `Dß vK´ WOI∂∑L∞« ÂUFD∞« ¸bB± s´ tOKB≠«Ë “UNπ∞« qOGA¢ wHÆË√ 10 .w°dNJ∞« ¸UO∑∞« n∞ o¥d© s´ ÃdªL∞« s´ o∫KL∞« wK¥“√ 11 r£ W´Uº∞« »¸UI´ fJ´ ÁU㛮 w≠ o∫KL∞« W∞«“ù( .o∫KL∞« wJ≠ .vK´_ tF≠¸ …b´UÆ wJº±« ,qÅuL∞« s´ WO≤UDKº∞« ÁU㛮 w≠ WO≤UDKº∞« wH∞ r£ qÅuL∞« .2 vK´_ UNOF≠¸«Ë W´Uº∞« »¸UI´ fJ´ s´ qÅuL∞« W∞«“≈ w≠ W°uFÅ p∑N§«Ë «–≈ VOØd¢ ÍbO´√ W∞U∫∞« Ác≥ wH≠ ,WO≤UDKº∞« .ÃdªL∞« w≠ qÅuL∞«Ë WO≤UDKº∞« »¸UI´ fJ´ ÁU㛮 w≠ W´uLπL∞« wH∞ WO≤UDKº∞« wH∞ r£ ,nÆu∑¢ v∑• W´Uº∞« .3 qÅuL∞« s± ¸d∫∑¢ v∑• l l l 114 W¥cG∑∞« »u∂≤√ «bª∑ß« pMJL¥ ,Ídî√ .dOGB∞« ,WFO≠¸ l°UÅ√ lODI¢ `Dß Â«bª∑ß« bM´ .wI≠√ qJA° ‹U≤uJL∞« wF{ ÂUFD∞«: ÂdH∞« Ë√ `z«dA∞« lODI¢ bM´ s´ «ÎdOBÆ Ãdª¥ wß√¸ qJA° Ÿu{uL∞« .wI≠√ qJA° Ÿu{uL∞« ÂUFD∞« ULz«œ „UM≥ ,lODI¢ `Dß Â«bª∑ß« bF° Ë√ `Dº∞« vK´ W¥UHM∞« s± …dOGÅ WOLØ .dC∫L∞« ÂUFD∞« w≠ l l l l l lODI∑∞« `Dß√ «bª∑ß« `Dß vK´ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ wF{ 1 UÎNπ∑± W´dº∞« rJ∫¢ ÊuJ¥ YO∫° qOGA∑∞« .ÂU±_« v∞≈ W´dº∞« vK´ ëdîù« cHM± ¡UD¨ wF≠¸« 2 .1 WO∞UF∞« ضعي الموصل على المخرج ولفيه3 في اتجاه عقارب الساعة لحين .تعشيقه في موضع التثبيت l ÂUFD∞« ‰Uîœ≈ W∫∑≠ «bª∑ßô …dOGB∞« ÃU±b≤« œdπL° “UNπ∞« qOGA¢ wHÆË√ .‹U≤uJL∞« ¡UM£√ q¥u© s±e∞ o∫KL∞« w±bª∑º¢ ô .sOJº∞« qB≤ «bª∑ß« ÃeL∞« ¡U´Ë w≠ sOπF∞« »dC± w±bª∑ß« .qC≠√ ZzU∑≤ vK´ sOKB∫∑ß - pOJ∞« jKª∞ l 113 l l l l l يتوافق هذا الجهاز مع تنظيمات االتحاد المتعلقة بالمواد2004/1935 األوروبي .واألجسام المتالمسة مع األطعمة sOJº∞« qB≤ «bª∑ßô `Dß vK´ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ wF{ 1 UÎNπ∑± W´dº∞« rJ∫¢ ÊuJ¥ YO∫° qOGA∑∞« .ÂU±_« v∞≈ W´dº∞« vK´ ëdîù« cHM± ¡UD¨ wF≠¸« 2 .1 WO∞UF∞« Kenwood “UN§ o∫K± «bª∑ß« q∂Æ ضعي الموصل على المخرج ولفيه3 في اتجاه عقارب الساعة لحين .تعشيقه في موضع التثبيت YO∫° qÅuL∞« vK´ WO≤UDKº∞« wF{ 4 s± wHKª∞« ¡eπ∞« WO•U≤ i∂IL∞« ÊuJ¥ ÁU㛮 w≠ UNOH∞ r£ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ l{u± w≠ dI∑º¢ v∑• W´Uº∞« »¸UI´ .oOAF∑∞« WO≤UDKº∞« w≠ lODI∑∞« sOJß wF{ 5 sOJß wH∞ ,d±_« Âe∞ «–≈ .o∫KL∞U° WÅUª∞« l{u± w≠ dI∑ºO∞ tOK´ wDG{« Ë√ lODI∑∞« lODI∑∞« sOJß l± wK±UF¢ .oOAF∑∞« .«Îb§ œU• t≤√ YO• - b¥b® ¸c∫° WJßUL∞« s± lODI∑∞« sOJß wJº±« .pOF∂Å≈ WC∂I° ¡U´Ë w≠ tOF{Ë ¡«e§√ v∞≈ ÂUFD∞« wFDÆ 6 .ÂUE∑≤U° tF¥“u¢ s± ÍbØQ¢Ë lODI∑∞« s´ WO≤UDKº∞« vK´ ÍuKF∞« ¡UDG∞« w∂ظ 7 i∂IL∞« nKî W¥cG∑∞« »u∂≤√ l{Ë o¥d© ÁU㛮 w≠ nK∞« l± qHß_ tOK´ wDG{« r£ l{u± w≠ dI∑º¥ v∑• W´Uº∞« »¸UI´ w≠ ÍuKF∞« ¡UDG∞« VOØd¢ sJL¥ .oOAF∑∞« .WHK∑ª± l{«u± WF°¸√ l l .ÂUFD∞« l≠œ UD´ w∂ظ 8 .W°uKDL∞« W´dº∞« Íœb•Ë “UNπ∞« wKG® 9 v∞≈ ‰uÅu∞« sO∫∞ ‹U≤uJL∞« wπ∞U´ .W°uKDL∞« WπO∑M∞« 112 sLC∑¥Ëالكيفية nOKG∑∞« ‹ U¥uهامة ∑∫± qØمعلومات wK¥“√ l الصحيحة هو qB≤ s´ WOJOوفقًا ∑ßö∂∞«املنتج qBM∞«من WODللتخلص ¨√ p∞– لتوجهيات sOJبنفايات º∞« qBMاملتعلقة ≠ ¸c∫∞« األورويب wîu¢ .sOJاالحتاد º∞« WOD¨_«واإللكرتونية Ác≥ s± hKª∑الكهربائية ∞« Vπ¥ .«Î b§ املعدات œU• ¡UM£√ sOJº∞« qB≤ W¥UL∫∞ …œËe± UN≤)WEEE( √ YO• .qIM∞«Ë lOMB∑∞« ”nOEM∑∞« rºÆ wF§«¸“ ¡«e§_« wKº¨« l w∫O{u∑∞« rßd∞« qO∞œ …dO∂J∞«Ë …dOGB∞« :ÂUFD∞« l≠œ UB´ a ÂUFD∞« ‰Uîœ≈ W∫∑≠ b o∫KLK∞ ÍuKF∞« ¡UDG∞« c d h sOJº∞« qB≤ e o∫KL∞U° ’Uª∞« lODI∑∞« ¡U´Ë f qÅu± g )dA∂∞«( w∞uD∞« lODI∑∞« ’dÆ «Îb§ r´UM∞« r´UM∞« )dA∂∞«( w∞uD∞« lODI∑∞« ’dÆ sAª∞« )dA∂∞«( w∞uD∞« lODI∑∞« ’dÆ lO≠d∞« lODI∑∞« ’dÆ pOLº∞« lODI∑∞« ’dÆ WFO≠d∞« l°UÅ_« ’dÆ 1 2 3 4 5 6 sOJº∞« qB≤ 5 v∞≈ 2 W´dº∞« vK´ «bª∑ß« r∫K∞« lODI∑∞ sOJº∞« qB≤ w±bª∑ß« ,Œu∂DL∞« iO∂∞« ,Œu∂DL∞«Ë ÂUª∞« ‹UMπFL∞«Ë tO¢U∂∞« ,‚bM∂∞« ,‹«Ë«dCª∞« .X¥uJº∂∞«Ë e∂ª∞« s± ‹U∑≠ qLF∞ UÎC¥√Ë ‹UMπFL∞« qL´ w≠ t±«bª∑ß« UÎC¥√ sJL¥ .W≤u∫DL∞« ‹U≠U{ù«Ë WAN∞« ⁄400 )oOÆb∞« Ê“Ë( ‹UMπFL∞« ⁄500 r∫K∞« ÈuBI∞« WFº∞« W±ö´ “ËUπ¢ ¸c∫¥ .WO≤UDKº∞« vK´ W∫{uL∞« ”max“ l l l W¥cG∑∞« »u∂≤√ qî«œ ÂUFD∞« l≠b∞ W©dH± …uÆ w±bª∑º¢ ô l .o∫KL∞« nK¢ w≠ w∂∂º∑¢ bI≠ q∏± ,Èdî_« W∂KB∞« WLF©_« Ë√ ZK∏∞« ‹U∂FJ± wFDI¢ ô l .o∫KL∞« nK∑¢ bI≠ q°«u∑∞« q∏± WKOI∏∞« ‰UL•_« jKª∞ sOJº∞« qB≤ w±bª∑º¢ ô l Ë√ o∫KL∞« nK¢ w≠ p∞– V∂º∑¥ bÆ YO• e∂ª∞« sOπ´ “UN§ l± œËeL∞« sOπF∞« ·UDî w±bª∑ß« .“UNπ∞« .ÂUFD∞« dOC∫¢ ,WO≤UDKº∞« w≠ WMîUº∞« ‹U≤uJL∞« jKî ¸c∫¥ l q∂Æ W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ v∑• œd∂∑∞ UNOØd¢« .UN∑π∞UF± ¡UDG∞« ‰u• s± »dº∑¢ bI≠ WKzUß ‹U≤uJ± wDKª¢ ô l .p∞c° ÂUOIK∞ ◊öª∞« w±bª∑ß«. ÍuKF∞« dOC∫¢ “UN§ qOGA∑∞ ÍuKF∞« ¡UDG∞« w±bª∑º¢ ô l ¸“ Ë√ ·UI¥ù«/qOGA∑∞« ¸“ UÎLz«œ w±bª∑ß« ,ÂUFD∞« .W´dº∞« w≠ rJ∫∑∞« ÀËb• v∞≈ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ «bª∑ß« ¡uß ÍœR¥ bÆ l .‹U°UÅ≈ «c≥ «bª∑ß« ¡UM£√ ◊dH± “«e∑≥« ÀËb• W∞U• w≠ l “UNπ∞« qOGA¢ ·UI¥S° w±uÆ Ë√ W´dº∞« wCHî ,o∫KL∞« .‹U¥u∑∫L∞« W∞«“≈Ë o∫KL∞« h∫≠ Vπ¥ .tHK¢ W∞U• w≠ o∫K± «bª∑ß« ¸c∫¥ l .”¡öLF∞« W¥U´¸Ë W≤UOB∞«“ rºÆ wF§«¸ :t•öÅ≈ Ë√ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UNπ∞ wºOzd∞« ‹ULOKF∑∞« »U∑Ø wF§«¸ .W±öº∞« ‹«d¥c∫¢ s± b¥eL∞« W≠dFL∞ 111 W±öº∞« w≠ UN∞ l§d∑∞ UN° kH∑•«Ë ’d∫° ‹ULOKF∑∞« Ác≥ √dÆ« q∂I∑ºL∞« ¸c∫∞« wîu¢ ,«Îb§ …œU• lODI∑∞« `Dß√Ë ‹«dHA∞« sOJº∞« qB≤ UÎLz«œ wJº±« .UNF± q±UF∑∞« bM´ W≠U• s´ «bOF° ÍuKF∞« ¡eπ∞« s± l∂Åù« WC∂I° .nOEM∑∞« Ë√ «bª∑ßô« bM´ ¡«uß ,lODI∑∞« ¡U´Ë s± ‹U¥u∑∫± VÅ q∂Æ ULz«œ sOJº∞« qB≤ wK¥“√ .lODI∑∞« ¡UM£√ lODI∑∞« ¡U´Ë øUî a∂DL∞« ‹«Ëœ√Ë p¥b¥ vK´ wI°√ .w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± l± ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ qOÅu¢ ‰Uîœ≈ W∫∑≠ ‰öî ÂUFD∞« l≠b∞ pF°UÅ√ w±bª∑º¢ ô .…œËeL∞« ÂUFD∞« l≠œ UB´ UÎLz«œ w±bª∑ß« .ÂUFD∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ tKB≠Ë “UNπ∞« qOGA¢ ·UI¥S° w±uÆ :w°dNJ∞« ¡«e§_« W∞«“≈Ë VOØd¢ q∂Æ Â«bª∑ßô« bF° nOEM∑∞« q∂Æ nÆu¢ q∂Æ o∫KL∞« s± ÍuKF∞« ¡UDG∞« W∞«“S° «Îb°√ w±uI¢ ô .WØd∫∞« s´ UαUL¢ lODI∑∞« `Dß√ Ë√ ‹«dHA∞« w∞uD∞« lODI∑∞«/`z«d® v∞≈ lODI∑∞« `Dß Â«bª∑ß« bM´ ‹U≤uJL∞« rØ«d∑° w∫Lº¢ ô ,l°UÅ√ lODI¢ `Dß Ë√ `Dß Èu∑º± “ËUπ∑¢ YO∫° WO≤UDKº∞« w≠ WFDIL∞« .rE∑M± qJA° ‹U¥u∑∫L∞« w¨d≠√ :lODI∑∞« Èu∑º± Í“ËUπ∑¢ ô lODI∑∞« sOJß qB≤ «bª∑ß« bM´ .WO≤UDKº∞« vK´ …œb∫L∞« ÈuBI∞« Wµ∂F∑∞« WFß .WØd∫∑L∞« ¡«e§_« wºLK¢ ô 110 l l l l l l l l l l 124540/2
Propaganda
Manuais relacionados
Propaganda
Idiomas
Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas