advertisement
▼
Scroll to page 2
of
176
Seite 3 Page 15 Page 26 Стр. 38 Str. 51 Página 62 74 oldal Strana 85 Pagina 96 Hoogsnoeier Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen Blz. 107 Aparat de tăiere a crengilor la înălţime Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Piese de schimb Pagina 130 Sidan 141 Strana 152 Stran 163 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an eco-friendly recycling. According to the European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non-polluante. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement. Eлектрическите уреди не бива да се изхвърлят в контейнерите за битови отпадъци. Уредите, принадлежностите и опаковките трябва да се предават за преработка в съответствие с разпоредбите за опазване на околната среда. Според европейската директива 2012/19/EC за старите електрически и електронни уреди неизползваемите електрически уреди трябва да се събират разделно и да се рециклират, без да се вреди на околната среда. Elektrospotřebiče nepatří do domácího odpadu. Zařízení, příslušenství a obal odevzdávejte k recyklaci šetřící životní prostředí. Podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektro- a elektronických starších přístrojích není nutné použité elektropřístroje odděleně shromažďovat a dodávat k ekologické recyklaci. No tire jamás un aparato eléctrico a la basura doméstica. Los aparatos, los accesorios y los embalajes, deben ser reciclados sin contaminar el medioambiente. Conforme a la directiva europea 2012/19/UE relativa a los desechos electrónicos, los aparatos eléctricos inservibles deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medioambiente. A tönkrement elektromos készülék nem való a háztartási hulladékba. A készüléket, tartozékait és csomagolását környezetkímélő módon juttassa hulladékba. Az elhasznált elektromos és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU Európai Irányelv rendelkezései szerint a már nem használható elektromos készülékeket külön kell begyűjteni és a környezetnek megfelelő újrahasznosításra előkészíteni. Električni uređaji ne spadaju u kućni otpad. Uređaji, pribor i ambalažu odložite u skladu sa zaštitom okoliša. U skladu s Europskom smjernicom 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim uređajima, električni uređaji koji više nisu sposobni za uporabu moraju se skupljati odvojeno i podvrgnuti ekološki primjerenome recikliranju. Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Smaltire nel modo corretto apparecchiature, accessori e imballaggio. Ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche le apparecchiature elettriche inutilizzabili devono essere raccolte separatamente e riciclate nel rispetto dell'ambiente. Elektrische toestellen behoren niet in de huisafval. Toestellen, toebehoren en verpakking naar een milieuvriendelijk recycling brengen. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU over oude elektronische apparaten en electronica moeten niet meer bruikbare elektrische toestellen apart worden verzamend en een milieuvriendelijk recycling worden toegevoerd. Urządzenia elektryczne nie nadają się do wyrzucania z odpadami domowymi. Urządzenia, osprzęt i opakowania należy poddawać ekologicznemu recyklingowi. Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie urządzeń elektrycznych i niesprawne urządzenia należy gromadzić oddzielnie i poddawać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Aparatele electrice nu se aruncă cu resturile menajere. Aparatele, accesoriile şi ambalajul se revalorifică într-un mod care protejează mediul înconjurător. Conform Directivei Europene 2012/19/UE referitoare la aparatele electronice şi electrotehnice vechi, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizate trebuie colectate separat şi reciclate în mod ecologic. Elektriske apparater må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Apparater, tilbehør og emballagen skal tilføres en miljøvenlig genanvendelse. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om gamla el- och elektronikapparater, måste elapparater som inte längre är driftsdugliga, samlas ihop åtskilt och tillföras en miljöriktig återanvändning. Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Pre prístroje, príslušenstvo a balenie zaistite recykláciu, ktorá nezaťažuje životné prostredie. Podľa smernice EU 2012/19/EU o elektro- a elektronických starých prístrojách,nie je potrebné tyto prístroje jednotlivo zhromaždovať a dodať k ekologické recyklacii. Električni aparati ne spadajo med hišne odpadke. Aparate, pribor in embalažo posredujte ekološki reciklažni postaji. V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi morate neuporabne električne naprave zbirati ločeno in jih reciklirajte okolju prijazno. 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 7 7 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 13 13 14 14 … 3 4 7 Spannen der Sägekette: / 11 Tansport 12 Pos. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 0 82 22 / 41 47 08 – 603 0 82 22 / 41 47 08 – 605 0 82 22 / 41 47 08 – 607 0 82 22 / 41 47 08 – 612 0 82 22 / 41 47 08 – 613 0 82 22 / 41 47 08 – 628 13 Baujahr 710 W 230 V~ Netzfrequenz 50 Hz 8300 min–1 13 m/s Öltankvolumen 150 ml 90JG033X, alternativ 90PX033X (3/8“ – 1.1 – 33) 084LNE A041 203 mm (8'') 180 mm 0,31 dB (A) 83 dB (A) 3,0 dB (A) 3,64 m/s2 1,5 m/s² ca. 4,5 kg i.A. i.A. G. Koppenstein, Konstruktionsleitung 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 19 19 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 23 23 23 23 24 24 25 25 Symbols operating manual … / 20 / Mains fuse 10 A inert − − − − − Transport Description of device / spare parts Pos. 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pos. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 23 Remedy 24 i.A. i.A. G. Koppenstein, Engineering design management 25 26 26 26 26 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 29 30 30 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 33 33 33 33 34 34 34 34 34 34 34 34 35 35 35 36 36 37 37 … aux 30 Mise en service 32 Mise en marche 34 Poste 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 36 49 49 50 50 Обем на доставката 38 38 38 39 39 39 39 39 40 40 40 40 41 41 41 42 43 43 44 44 44 44 44 44 44 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 46 46 47 47 47 47 47 47 47 47 48 48 48 … риска от • • • • • • по Никога 44 / за − − − − − − 45 Степенно рязани Поз. Артикулен № 16 17 364409 18 19 364410 20 364413 21 22 23 24 25 26 27 28 29 364404 364412 14 30 364448 15 31 400144 5 6 7 8 9 10 11 12 13 48 364475 364444 364408 364417 364415 364416 364414 364476 на 49 50 51 51 51 51 52 52 52 52 52 52 53 53 53 53 54 54 55 55 55 55 55 56 56 56 56 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57 57 58 58 58 58 58 58 58 58 58 59 59 59 60 60 61 61 … 51 52 d) e) f) g) 53 54 Elektrická bezpečnost 55 Nikdy 56 / 57 58 Je-li lišta poškozena, ihned ji vyměňte. Pos. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 59 60 i.A. i.A. G. Koppenstein, vedení konstrukce 61 62 62 62 62 62 63 63 63 63 63 63 64 64 64 64 65 66 66 67 67 67 67 67 67 67 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 69 69 69 70 70 70 70 70 70 70 70 70 71 71 72 72 73 Equipo suministrado … 63 c) d) e) f) 64 65 66 Llenado aceite 67 Tensado de cadena : El Ajuste altura de corte Marcha Paro 10 A de retardo 68 69 70 debe ser Afilado de cadena que lo Limpieza 71 KSH 710 SDS consultar última página 710 W 230 V~ 50 Hz 10 A de retardo 8300 min–1 13 m/s 150 ml 90JG033X, alternativa 90PX033X (3/8“ – 1.1 – 33) 084LNE A041 203 mm (8'') 180 mm 101,9 dB (A) (selon la directive 2000/14/CE) 103 dB (A) (selon la directive 2000/14/CE) 0,31 dB (A) 83 dB (A) 3,0 dB (A) 3,64 m/s2 (selon EN 1033/DIN 45675) 1,5 m/s² env. 4,5 kg 72 73 74 74 74 74 74 75 75 75 75 75 75 76 76 76 76 77 78 78 78 79 79 79 79 79 79 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 81 81 81 81 81 82 82 82 82 82 82 82 83 83 83 84 84 … és 75 76 • • • • • • • 77 78 79 80 81 82 Pozíció 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 a a 83 84 85 85 85 85 86 86 86 86 86 86 87 87 87 87 88 89 89 89 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 91 91 91 91 91 91 92 92 92 92 92 92 92 92 93 93 93 93 94 94 94 95 95 … 85 Teleskopska pila nije prikladna za šumarske radove Stroj zaštitne klase II (zaštitno izoliran). Namjenska uporaba 86 87 • • • • • • 88 Električna sigurnost 89 90 Zatezanje lanca pile Provjerite napetost lanca pile. prije početka rada nakon prvih rezova za vrijeme piljenja redovito svakih 10 minuta / 91 Komad grane pada kontrolirano bez prevrtanja prema dolje. 92 − − − − − Transport 5 6 7 8 9 10 11 364475 12 13 14 15 364444 364408 Poz. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 364417 364415 364416 364414 364476 28 29 30 364412 364404 364448 Tuljak Šesterokutni vijak M 6 x 65 Krilata matica Lančanik Stezna ploča Kanal za protok ulja Rupa za podešavanje napetosti lanca Zaštita lanca Sigurnosna naljepnica Par ugljenih četkica (bez slike) 31 400144 93 94 95 96 96 96 96 97 97 97 97 97 97 98 98 98 98 99 100 100 101 101 101 101 101 101 101 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 103 103 103 103 103 104 104 104 104 104 104 104 105 105 106 106 106 b) c) d) e) f) • • • • • • • • Mai 102 − − − − − − Pulizia 104 sostituito Pos. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 107 107 107 107 108 108 108 108 108 108 109 109 109 109 110 110 111 112 112 112 112 112 112 112 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 113 114 114 114 114 115 115 115 115 115 115 115 115 116 116 117 117 117 In het geval van onvolkomenheden dit direct aan uw leverancier ofwel maker melden. Latere reclamaties worden niet in behandeling genomen. • 1 voorgemonteerd apparaat • 1 Geleidingsrail (1) • 1 Zaagketting (2) • 1 Kettingbescherming (28) • 1 voorste handgreep (19) • Bevestigingsmateriaal voor voorste handgreep • 1 Bedieningshandleiding • 1 Montage- en bedieningsblad • 1 Garantieverklaring … 107 (dubbelt 108 b) c) d) e) f) 109 Veiligheidsinstructies voor hoogsnoeier • • • • • • • • • • • 110 111 Vóór de eerste ingebruikname Smering van de ketting Zaagkettingolie in de olietank gieten Montage van de hoogsnoeier Voorste handgreep aanbrengen tot Gebruik nooit gerecyclede olie of oude olie. Bij gebruik van olie die niet voor kettingzagen is geschikt, vervalt de garantie. 112 Instellen van de werkhoek / Druk de hoekverstelling (6) en zwenk de toestelkop in de gewenste positie. Netaansluiting Netzekering 10 A traag Aanbrengen van de verlengingskabel − − − − − − − 113 114 Noodzakelijke reparaties of onderhoudswerkzaamheden dienen vóór gebruik van de hoogsnoeier te worden uitgevoerd. 115 wikkel ze vervolgens in oliepapier in. Steek de kettingbescherming op. Pos. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 364409 364410 364413 364417 364415 364416 364414 364476 364412 364404 364448 400144 Benaming Achterste handgreep Draaggordel Snelsluiting Voorste handgreep Sluiting olietank Bus Zeskantbout M 6 x 65 Moer Kettingwiel Spanplaat Oliestroomkanaal Boring Kettingbescherming Veiligheidssticker Set koolborstels (zonder afbeelding) Zaagkettingolie 1 l (zonder afbeelding) 116 Ketting laten naslijpen of vervangen Ketting vervangen Kettingspanning controleren en instellen Ketting opnieuw monteren Verlengkabel met voldoende doorsnede gebruiken Stopcontact dat nader in het werkbereik ligt, gebruiken Olie bijvullen Oliestroomkanaal reinigen Kettingspanning instellen Ketting laten naslijpen of vervangen Olie bijvullen Oliestroomkanaal reinigen i.A. i.A. G. Koppenstein, Constructieleiding 117 118 118 118 118 118 119 119 119 119 119 119 120 120 120 120 121 122 122 123 123 123 123 123 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 125 125 125 126 126 126 126 126 126 126 126 126 127 127 128 128 129 129 … 119 120 • • • • • • • • • • • 121 122 123 124 − − − 125 126 127 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 364475 364444 364408 Nazwa Poz. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 710 W 230 V~ 50 Hz 10 A bierny 8300 min–1 13 m/s 150 ml ΙΙ / 180 mm 0,31 dB (A) 3,0 dB (A) 3,64 m/s2 1,5 m/s² ok. 4,5 kg 128 129 Este interzisă punerea în funcţiune a maşinii înaintea citirii acestor instrucţiuni de folosire, a respectării tuturor indicaţiilor şi a montării aparatului conform descrierii! Cuprins Volumul de livrare Timpi de utilizare Simbolurile din instrucţiunile de folosire Simbolurile de pe aparatul de tăiere a crengilor la înălţime Utilizarea conform domeniului de aplicaţie specificat Alte riscuri Indicaţii de siguranţă − Instrucţiuni generale de siguranţă − Siguranţa la locul de muncă − Securitatea electrică − Siguranţa persoanelor − Utilizarea şi tratarea uneltei electrice − Service-ul − Instrucţiuni de siguranţă ale aparatului de tăiere a crengilor la înălțime − Instrucţiuni de siguranţă suplimentare − Siguranţa electrică Vibraţii Montarea Înaintea primei puneri în funcţiune − Ungerea lanţului − Completarea uleiului pentru lanţul de ferăstrău − Verificarea lubrifierii lanţului Punerea în funcţiune − Întinderea lanţului ferăstrăului − Montarea curelei de umăr − Reglarea înălţimii de lucru − Reglarea unghiului de lucru − Racordarea la reţea − Asigurarea reţelei − Racordarea cablului prelungitor − Pornire / oprire Lucrul cu aparatul de tăiere a crengilor la înălţime − Reculul ferăstrăului − Cum pot evita reculul ferăstrăului? − Comportamentul general în timpul tăierii crengilor − Înaintea tăierii Instrucţiuni de lucru (Tehnici de tăiere cu ferăstrăul) − Tăierea în trepte Întreţinerea şi curăţarea − Întreţinerea − Lanţul de ferăstrău şi şina de ghidare − Ascuţirea lanţului ferăstrăului − Curăţarea şinei de ghidare − Roata de lanţ − Curăţarea Transportul Depozitarea Defecţiuni posibile Date tehnice Descrierea utilajului / piese de schimb Declaraţie de conformitate UE Garanţia 130 130 130 130 130 131 131 131 131 131 131 132 132 132 132 133 134 134 135 135 135 135 135 135 135 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 137 137 137 137 138 138 138 138 138 138 138 138 139 139 140 140 140 Volumul de livrare Verificaţi după despachetare dacă conţinutul cartonului este complet şi dacă nu a fost deteriorat în timpul transportului Transmiteţi reclamaţiile imediat comerciantului sau furnizorului. Reclamaţiile ulterioare nu se iau în considerare. • • • • • • • • • 1 unitate a aparatului premontată 1 şină de ghidare (1) 1 lanţ de ferăstrău (2) 1 protecţie a lanţului (28) 1 mânerul din faţă (19) material de fixare pentru mânerul din faţă 1 instrucţiune de folosire 1 fişă cu instrucţiuni de montare şi utilizare 1 declaraţie de garanţie Timpi de utilizare Vă rugăm să ţineţi cont şi de prevederile locale privind protecţia contra zgomotului. Simbolurile din instrucţiunile de folosire Pericol iminent sau situaţie periculoasă. Nerespectarea acestor indicaţii poate cauza accidentări sau daune materiale. Indicaţii importante privind utilizarea competentă. Nerespectarea acestor indicaţii poate duce la perturbaţii. Instrucţiuni de folosire. Aceste indicaţii vă ajută să folosiţi în mod optim toate funcţiile. Montarea, folosirea şi întreţinerea. Aici vi se explică exact ce aveţi de făcut. … Vă rugăm să consultaţi foaia de montaj şi utilizare livrată când în text se fac trimiteri la numărul imaginii. Simbolurile de pe aparatul de tăiere a crengilor la înălţime Înaintea punerii în funcţiune, citiţi şi respectaţi instrucţiunile de folosire şi cele de siguranţă. Înaintea începerii lucrărilor de reparaţie, întreţinere şi curăţire, trebuie oprit motorul şi scos ştecărul din priză. Scoateţi imediat ştecherul din priză dacă conducta de legătură este defectă sau tăiată. Purtaţi cască de protecţie, protecţie a ochilor şi a auzului. Purtaţi mănuşi de protecţie. În ciuda utilizării corecte şi a respectării tuturor măsurilor de protecţie în vigoare, mai apar alte riscuri datorită construcţiei conform scopului de folosire. Aceste riscuri pot fi diminuate dacă se respectă în totalitate „Măsurile de siguranţă”, „Utilizarea conform destinaţiei” şi instrucţiunile de folosire. Purtaţi încălţăminte de protecţie! A nu se expune ploii. A se feri de umezeală. Ţineţi-i celelalte persoane la distanţă de zona d-voastră de lucru. Distanţa de siguranţă minimă 6 m. Nu utilizaţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime în apropierea cablurilor, liniilor de curent sau de telefon. În timpul lucrului cu aparatul de tăiere a crengilor la înălţime păstraţi o distanţă de siguranţă de 10 m de la cablurile de curent supraterane. Respectaţi direcţia de rulare a elementelor lanţului Respectaţi direcţia de rulare a elementelor lanţului Lungimea maximă de tăiere 180 mm Maşină clasa de protecţie II (izolaţie de protecţie) Produsul corespunde directivelor aplicabile specifice produsului. Alte riscuri Nivelul garantat de putere a zgomotului LWA 103 dB (A), conform 2000/14/UE. Utilizarea conform domeniului de aplicaţie specificat Aparatul de tăiere a crengilor la înălţime este destinat tăierii crengilor în copacii aflaţi în poziţie verticală. A nu se folosi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime pentru tăierea copacilor, vlăstarelor sau a tufişurilor. A nu se folosi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime la tăierea materialelor de construcţie şi a materialelor plastice. Aparatul de tăiere a crengilor la înălţime este destinat exclusiv folosirii private pentru casă şi grădină. Aparatul de tăiere a crengilor la înălţime nu este potrivit pentru muncile forestiere (tăierea copacilor şi a crengilor în pădure). Nu este garantată siguranţa utilizatorului datorită legăturii prin cablu. Prin folosirea conformă destinaţiei se înţelege şi respectarea condiţiilor de montaj, folosire, întreţinere şi reparaţie impuse de producător, dar şi respectarea măsurilor de siguranţă prevăzute în aceste instrucţiuni. Orice alt mod de utilizare este considerat neconform destinaţiei. Producătorul nu răspunde de daunele de orice natură provocate, astfel: riscul îi revine în întregime utilizatorului. Atenţia şi precauţia diminuează riscul accidentării persoanelor şi riscul pagubelor materiale. Pericolul de recul la atingerea vârfului şinei de ghidare cu un obiect solid. Pericolul accidentării degetelor şi a mâinilor cu utilajul (lanţul ferăstrăului). Accidentarea datorată bucăţilor de piese aruncate. Electrocutarea. Periclitare datorată curentului electric în cazul utilizării unor racorduri electrice necorespunzătoare. Atingerea unor părţi sub tensiune la piese electrice deschise. Deteriorarea auzului datorită unor lucrări îndelungate fără protejarea auzului. Pericol de incendiu. Cu toate măsurile de precauţie luate mai pot rămâne alte riscuri greu de definit. Indicaţii de siguranţă Instrucţiuni generale de siguranţă pentru uneltele electrice Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă. Omisiunile în respectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă pot provoca electrocutarea, incendii şi/sau accidentări grave. Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă, pentru a le putea consulta în viitor. Noţiunea de „unealtă electrică“ utilizată în instrucţiunile de siguranţă se referă la uneltele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de reţea) şi la uneltele electrice alimentate cu acumulatori (fără componenta de reţea). 1) Siguranţa la locul de muncă a) Păstraţi zona dumneavoastră de muncă curată şi bine iluminată! Dezordinea sau zonele de lucru prost iluminate pot favoriza producerea de accidente. b) Nu lucraţi cu unealta electrică într-un mediu exploziv în care se află lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Uneltele electrice produc scântei care pot aprinde praful sau vaporii. c) În timpul utilizării uneltei electrice, ţineţi la distanţă copiii şi alte persoane. În caz că vi se distrage atenţia, puteţi pierde controlul asupra maşinii. 2) Siguranţa electrică a) Ştecherul de racordare al uneltei electrice trebuie să se potrivească cu priza. Nu este permisă sub nicio formă modificarea ştecherului. Nu utilizaţi fişe de adaptor 131 b) c) d) e) f) împreună cu unelte electrice având împământare de protecţie. Ştecărele nemodificate şi prizele potrivite reduc riscul unei electrocutări. Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împământate, cum ar fi ţevile, corpurile de încălzire, maşinile de gătit şi frigiderele. Riscul de electrocutare este mai mare în cazul în care corpul dumneavoastră este în contact cu o împământare. Feriţi unealta electrică de ploaie sau umezeală. Intrarea apei într-o unealtă electrică sporeşte riscul electrocutării. Nu utilizaţi cablul în alte scopuri, ca de exemplu pentru a transporta unealta electrică, pentru a o agăţa sau pentru a scoate ştecherul din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, margini tăioase sau părţi mobile ale maşinii. Cablurile avariate sau încurcate sporesc pericolul de electrocutare. Când lucraţi cu o unealtă electrică în aer liber, utilizaţi doar cabluri de prelungire adecvate pentru utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu adecvat pentru zona exterioară diminuează riscul de electrocutare. Când operarea unei unelte electrice în mediu umed este inevitabilă, utilizaţi un întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi. Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi protecţie împotriva curentului excedentar reduce riscul de electrocutare. 3) Siguranţa persoanelor a) Lucraţi cu precauţie. Fiţi atent la ce faceţi. Lucraţi raţional. Nu folosiţi aparatul când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul folosirii aparatului poate conduce la accidente serioase. b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, cum ar fi masca de protecţie contra prafului, încălţămintea de securitate antiderapantă, casca de protecţie sau dispozitivele de protecţie a auzului, în funcţie de tipul de utilizare a aparatului, diminuează riscul de rănire. c) Evitaţi punerea accidentală în funcţiune a aparatului. Asiguraţi-vă că unealta electrică este oprită, înainte de a o racorda la energie electrică şi/sau înainte de a racorda acumulatorul, înainte de a o ridica sau de a o transporta. Dacă ţineţi degetul pe întrerupător când transportaţi unealta electrică sau dacă racordaţi aparatul pornit la curent, se pot produce accidente. d) Îndepărtaţi uneltele de reglaj sau cheia de şuruburi, înainte de a porni unealta electrică. O unealtă sau o cheie, care se află într-o parte rotativă a maşinii, poate duce la accidentări. e) Evitaţi poziţii anormale ale corpului. Asiguraţi-vă stabilitatea şi menţineţi-vă tot timpul echilibrul. Astfel puteţi controla unealta electrică mai bine în situaţii neaşteptate. f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile la distanţă de părţile mobile. g) Când pot fi montate dispozitive de aspirare şi colectare a prafului, vă rugăm să vă asiguraţi că acestea sunt racordate şi utilizate corect. Utilizarea unui sistem de aspirare a prafului poate reduce pericolele legate de praf. 132 4) Utilizarea şi tratarea uneltei electrice a) Nu suprasolicitaţi aparatul! Utilizaţi doar unealta electrică destinată efectuării lucrării dumneavoastră. Cu unealta electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. b) Nu utilizaţi unelte electrice cu întrerupătorul defect. O unealtă electrică care nu mai poate fi conectată şi deconectată este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţi ştecherul din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul înainte de a efectua reglaje la aparat, de a înlocui accesorii sau de a depozita aparatul. Această măsură de precauţie împiedică un start neintenţionat al uneltei electrice. d) Păstraţi uneltele electrice neutilizate în afara razei de acţiune a copiilor. Nu permiteţi utilizarea maşinii de către persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Uneltele electrice sunt periculoase când sunt utilizate de persoane fără experienţă. e) Întreţineţi cu grijă uneltele electrice. Controlaţi dacă părţile mobile ale maşinii funcţionează ireproşabil şi nu se blochează, dacă există piese sparte sau atât de avariate încât funcţionarea aparatului să fie afectată. Asiguraţi repararea pieselor avariate înaintea utilizării maşinii. Multe accidente sunt cauzate de o întreţinere necorespunzătoare a uneltelor electrice. f) Menţineţi uneltele de tăiere ascuţite şi curate. Uneltele de tăiere întreţinute cu grijă şi cu tăişuri ascuţite se blochează mai rar şi sunt mai uşor de manipulat. g) Utilizaţi uneltele electrice, accesoriile, sculele de intervenţie etc. conform acestor instrucţiuni. De asemenea, ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de munca de efectuat. Utilizarea uneltelor electrice în alte scopuri decât cele prevăzute poate duce la situaţii periculoase. 5) Service a) Vă rugăm să dispuneţi repararea uneltei dumneavoastră electrice numai de către personal de specialitate calificat şi numai utilizând piese de schimb originale. Se asigură astfel păstrarea siguranţei uneltei dumneavoastră electrice. Instrucţiuni de siguranţă ale aparatului de tăiere a crengilor la înăl țime: • Când aparatul de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ este în funcţiune, feriţi toate părţile corpului de lanţul de ferăstrău. Înaintea pornirii aparatului de tăiere a crengilor la înălțime, asiguraţi-vă că lanţul de ferăstrău nu atinge nimic. La executarea lucrărilor cu aparatul de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ, un singur moment de neatenţie poate provoca prinderea hainelor sau a părţilor corpului în ferăstrău. • Ţineţi aparatul de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ întotdeauna cu mâna dreaptă de mânerul din spate şi cu mâna stângă de mânerul din faţă. Prinderea aparatului de tăiere a crengilor la înălțime în poziţia de lucru inversă sporeşte pericolul de accidentarea şi este interzisă. • Ţineţi această unealtă electrică de suprafeţele izolate ale mânerului, deoarece lanţul de ferăstrău poate ajunge în contact cu cablul de reţea propriu. Contactul lanţului de ferăstrău cu un cablu de alimentare cu curent poate pune • • • • • • • • • sub tensiune părţile metalice ale aparatului şi poate conduce la electrocutare. Purtaţi ochelari de protecţie şi protecţie pentru urechi. Recomandăm şi echipament de protecţie suplimentar pentru cap, picioare şi labele picioarelor. Îmbrăcămintea de protecţie corespunzătoare reduce pericolul de accidentare datorat materialului aruncat sau atingerii accidentale a ferăstrăului. Nu lucraţi cu aparatul de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ în copac sau în pom. Pericol de accidentare în cazul utilizării în copac sau în pom. Asiguraţi-vă întotdeauna o poziţie stabilă şi utilizaţi aparatul de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ numai când staţi pe un sol stabil, sigur şi neted. Solurile alunecoase sau suprafeţele instabile, ca de ex. cele de pe o scară, pot conduce la pierderea echilibrului sau a controlului asupra aparatului de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ. Nu uitaţi când lucraţi la tăierea unei crengi tensionate, că aceasta revine la poziţia iniţială. Când se eliberează tensiunea din fibrele de lemn, creanga tensionată poate lovi utilizatorul şi/sau se poate pierde controlul asupra aparatului de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ. Atenţie deosebită când tăiaţi desişuri sau pomi şi copaci tineri. Materialul subţire se poate prinde în lanţul de ferăstrău şi vă poate lovi sau dezechilibra. Transportaţi aparatul de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ oprit, de mânerul din faţă, cu lanţul de ferăstrău în direcţia opusă corpului dvs. În timpul transportului sau la depozitarea ferăstrăului cu lanţ, puneţi întotdeauna învelişul de protecţie. Manipularea atentă a aparatului de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ reduce probabilitatea atingerii accidentale a lanţului de ferăstrău în funcţiune. Respectaţi instrucţiunile de lubrifiere, tensionare a lanţului şi înlocuirea accesoriilor. Un lanţ tensionat sau lubrifiat necorespunzător se poate rupe sau poate spori riscul de recul. Păstraţi întotdeauna mânerele uscate, curate şi fără ulei sau grăsime. Mânerele unsuroase sau uleioase alunecă şi conduc la pierderea controlului. Tăiaţi numai lemn. Nu folosiţi aparatul de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ pentru executarea de lucrări care nu corespund domeniului de aplicaţie specificat. Exemplu: Nu folosiţi aparatul de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ pentru tăierea de plastic, zidărie sau materiale de construcţie care nu sunt din lemn. Utilizarea aparatului de tăiere a crengilor la înălțime cu lanţ pentru lucrări care nu corespund domeniului de aplicaţie specificat poate provoca situaţii periculoase. Instrucţiuni de siguranţă suplimentare Înaintea punerii în funcţiune a acestui produs, citiţi şi respectaţi indicaţiile următoare şi măsurile de prevenire a accidentelor ale asociaţiei d-voastră profesionale şi indicaţiile de siguranţă valabile în ţara d-voastră pentru a vă proteja pe d-voastră şi pe alţii de accidente. Păstraţi aceste indicaţii de siguranţă (instrucţiunile de folosire) împreună cu aparatul de tăiere a crengilor la înălţime. Daţi sau împrumutaţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime doar persoanelor care s-au familiarizat cu aparatul de tăiere a crengilor la înălţime şi cu folosirea lui. Transmiteţi măsurile de siguranţă tuturor persoanelor, care lucrează cu această maşină. Reparaţiile la aparat trebuie efectuate de către producător, respectiv de către o firmă numită de acesta. Persoana care lucrează cu aparatul de tăiere a crengilor la înălţime trebuie să dispună o instruire corespunzătoare utilizării prevăzute şi să fie familiarizată cu utilizarea aparatului de tăiere a crengilor la înălţime şi cu echipamentul personal de protecţie. Lucraţi cu precauţie. Fiţi atent la ce faceţi. Lucraţi raţional. Nu folosiţi aparatul când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul folosirii aparatului poate conduce la accidente serioase. Familiarizaţi-vă cu acest utilaj înaintea punerii lui în funcţiune cu ajutorul instrucţiunilor de folosire. Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât acelea pentru care a fost destinat (vezi „Folosirea conform destinaţiei”). Este interzisă modificarea aparatului sau unor părţi ale acestuia. Copii trebuie supravegheaţi pentru a garanta că nu se joacă cu aparatul. Nu permiteţi altor persoane, mai ales copiilor, să atingă utilajul sau cablul. Utilizarea aparatului de tăiere a crengilor la înălţime de către persoane sub 18 ani este interzisă. În perimetrul de lucru al aparatului, persoana care o deserveşte poartă răspunderea faţă de alte persoane. Utilizatorul răspunde în cazul accidentelor cu alte persoane sau cu proprietatea acestora. În timpul pauzelor de lucru, asiguraţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime (montaţi protecţia lanţului) şi aşezaţi-l astfel încât să nu fie periclitată nicio persoană. Asiguraţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime împotriva accesului neautorizat. Nu lucraţi niciodată fără echipament de protecţie potrivit: − nu purtaţi haine largi sau bijuterii, deoarece pot fi prinse de părţile mobile ale maşinii − o plasă pentru părul lung − cască de protecţie verificată − protecţia feţei − protecţia auzului − jachetă de protecţie cu culoare reflectorizantă − pantaloni şi mănuşi cu protecţie împotriva tăierii − cizme anti alunecare (încălţăminte de siguranţă) cu protecţie împotriva tăierii şi acoperire pentru protejarea degetelor de la picioare − material de prim ajutor − dacă este cazul, un telefon mobil Opriţi maşina şi scoateţi ştecărul din priză în timpul: − dacă aparatul de tăiere a crengilor la înălţime atinge pământul, pietre, cuie sau alte corpuri străine verificaţi imediat lanţul şi şina de ghidare − la efectuarea lucrărilor de reparaţie − la efectuarea lucrărilor de întreţinere şi curăţire − la efectuarea lucrărilor de reparaţie a avariilor − dacă cablul electric este întrerupt − verificării legăturilor de alimentare cu energie electrică, dacă nu sunt cumva încurcate sau deteriorate − pentru transport 133 − întinderea lanţului − înlocuirea lanţului − în timpul părăsirii maşinii (şi la întreruperi scurte) Protejaţi-vă împotriva electrocutării. Evitaţi contactul corpului cu părţi pământate (de ex. ţevi, corpuri de încălzire, sobe, frigidere etc.). Întreţineţi cu grijă aparatul de tăiere a crengilor la înălţime: − Respectaţi regulile de întreţinere şi indicaţiile de lubrifiere şi înlocuire a uneltelor. − Păstraţi uneltele ascuţite şi curate pentru a putea lucra mai bine şi mai sigur. − Păstraţi mânerele uscate şi fără răşină, ulei sau grăsime. Nu expuneţi ploii aparatul de tăiere a crengilor la înălţime. Verificaţi dacă maşina nu cumva prezintă eventuale deteriorări: − Înaintea utilizării în continuare a aparatului, trebuie verificată cu grijă funcţionarea ireproşabilă şi conformă domeniului de aplicaţie specificat a dispozitivelor de protecţie. Folosiţi aparatul doar cu dispozitivele de protecţie complet şi corect fixate şi nu efectuaţi nicio modificare la maşină care ar putea reduce siguranţa. − Verificaţi dacă părţile mobile funcţionează ireproşabil, dacă nu sunt blocate sau deteriorate. Toate piesele trebuie să fie montate corect şi trebuie să îndeplinească toate condiţiile pentru ca aparatul să funcţioneze ireproşabil. − Dispozitivele de protecţie şi piesele defecte trebuie reparate sau înlocuite în mod competent de către un atelier specializat autorizat dacă nu este prevăzut altceva în instrucţiunile de folosire. − Autocolantele de siguranţă deteriorate sau ilizibile trebuie înlocuite. Nu lăsaţi unelte montate! Verificaţi întotdeauna înaintea punerii în funcţiune dacă au fost îndepărtate toate uneltele. Siguranţa electrică Conductele de legătură se fixează conform IEC 60245 (H 07 RN-F) cu un diametru al conductorului de minimum → 3 x 1,5 mm² la o lungime a cablului până la 25 m → 3 x 2,5 mm² la o lungime a cablului peste 25 m Conductele de legătură lungi şi subţiri produc o cădere de tensiune. Motorul nu-şi mai atinge randamentul maxim, funcţionarea aparatului este redusă. Fişele şi dozele de conectare la cablurile electrice trebuie să fie din cauciuc, PVC moale sau alt material termoplastic de aceeaşi rezistenţă mecanică, sau acoperite cu acest material. Prizele cablurilor electrice trebuie să fie protejate împotriva stropirii cu apă. La fixarea conductei de legătură, asiguraţi-vă că aceasta nu este turtită, îndoită şi că racordul cu ştecăr nu se umezeşte. Desfăşuraţi cablul de tot, atunci când folosiţi un tambur pentru cabluri. Nu folosiţi cablul în scopuri care nu corespunde domeniului de aplicaţie. Feriţi cablul de căldură, de ulei şi muchii ascuţite. Nu folosiţi cablul pentru a trage ştecărul din priză. Feriţi-vă de electrocutare. Evitaţi contactul corpului cu părţi pământate (de ex. ţevi, corpuri de încălzire, sobe, frigidere etc.). Verificaţi cu regularitate cablurile prelungitoare şi înlocuiţi-le, dacă sunt deteriorate. 134 Nu folosiţi conducte de legătură defecte. Folosiţi în aer liber doar cabluri de prelungire autorizate şi deci marcate corespunzător. Nu folosiţi legături electrice provizorii. Niciodată să nu se şunteze sau să se scoată din funcţiune instalaţiile de protecţie. Conectaţi aparatul folosind un releu de protecţie contra curenţilor vagabonzi (30 mA). Conectarea electrică, respectiv reparaţii ale părţilor electrice ale aparatului trebuie efectuate de către un specialist electrician concesionat sau de către unul din atelierele noastre de servicii pentru clienţi. Regulamentele locale privind mai ales măsurile de protecţie trebuie respectate. Cablurile de racordare la reţea trebuie înlocuite de către producător, respectiv de către unul dintre centrele sale de servicii pentru clienţi sau de către o persoană cu o calificare similară pentru a evita pericolele. Reparaţiile altor părţi ale aparatului trebuie efectuate de către producător sau unul din atelierele noastre de servicii pentru clienţi. Folosiţi doar piese originale. Folosirea altor piese de schimb poate duce la accidentarea utilizatorului. Producătorul nu răspunde de daunele astfel provocate. Vibraţii Vibraţiile mână-braţ ah = 3,64 m/s² Incertitudine de măsurare Khd 1,5 m/s² Valoarea emisiilor oscilaţiilor indicată a fost măsurată conform unei proceduri de testare normate şi poate fi utilizată la compararea unei uneltelor electrice între ele. Valoarea emisiilor oscilaţiilor indicată poate fi utilizată şi pentru o primă estimare a solicitării datorate oscilaţiilor. Valoarea reală a emisiilor de oscilaţii se poate abate în timpul utilizării maşinii de la valoarea indicată în instrucţiunile de folosire, respectiv de la cea indicată de producător. Acest lucru se poate datora următorilor factori, care trebuie respectaţi înaintea, respectiv în timpul utilizării: − Este maşina utilizată corect? − Este corect tipul de tăiere a materialului, respectiv modul de prelucrare a acestuia? − Este corespunzătoare starea de uzură a maşinii? − Sunt bine ascuţite uneltele de tăiere, respectiv se utilizează uneltele de tăiere corecte? − Au fost montate mânerele, respectiv mânerele opţionale pentru reducerea vibraţiilor şi sunt bine fixate de corpul maşinii? Dacă în timpul utilizării, constataţi o senzaţie neplăcută a mâinilor sau o decolorare a acestora, întrerupeţi imediat lucrul cu maşina. Faceţi suficiente pauze de lucru. În cazul nerespectării indicaţiei referitoare la pauze de lucru suficiente, poate interveni sindromul vibraţiilor transmise sistemului mânăbraţ. Trebuie evaluat gradul de solicitare în funcţie de volumul de lucru şi utilizarea maşinii iar pauzele trebuie făcute corespunzător. Astfel gradul de solicitare pe parcursul întregului timp de lucru poate fi redus substanţial. Reduceţi la minim riscul datorat expunerii la vibraţii. Întreţineţi această maşină conform instrucţiunilor de folosire. Dacă se intenţionează utilizarea repetată a maşinii, vă recomandăm să luaţi legătura cu comerciantul dvs. de specialitate pentru a cumpăra accesorii împotriva vibraţiilor (mânere). Evitaţi utilizarea maşinii la temperaturi de t=10°C sau mai scăzute. Faceţi un plan de lucru prin care să poată fi reduse solicitările datorate vibraţiilor. Montarea Racordaţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime la reţeaua electrică doar după finalizarea montajului. Durata de utilizare şi performanţa de tăiere a aparatului depind de ungerea optimă. În timpul funcţionării, lanţul ferăstrăului se alimentează automat cu ulei. Completarea uleiului pentru lanţul de ferăstrău Opriţi motorul şi purtaţi mănuşi de protecţie! Evitaţi contactul cu pielea şi ochii! Aşezaţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime pe un suport potrivit. Deşurubaţi capacul rezervorului de ulei (20). Umpleţi rezervorul cu ulei pentru lanţul de ferăstrău care se descompune biologic (nr. de comandă: 400144). Folosiţi o pâlnie pentru a putea umple mai uşor. Asiguraţi-vă că în timpul umplerii nu intră impurităţi în rezervor. Închideţi din nou capacul rezervorului de ulei (20). Montarea aparat de tăiere a crengilor la înălţime Împingeţi bară de telescopică (7) în bară de telescopică (11) prindere (8) conform imaginii. Strângeţi bine şurubu. Montarea mânerului din faţă Introduceţi bucşa (21) în mâner (19). Împingeţi mânerul cu bucşa pe bara telescopică inferioară (7) şi fixaţi-l cu şurubul cu cap hexagonal (22) şi piuliţa (23). Montajul şinei de ghidare şi al lanţului de ferăstrău Pericol de accidentare! În cursul lucrărilor la şina de ghidare şi la lanţul de ferăstrău, purtaţi mănuşi de protecţie. Aşezaţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime pe o suprafaţă plană conform ilustraţiei. / Scoateţi capacul (4), desfăcând şurubul de fixare (3). Aşezaţi lanţul ferăstrăului (2) în canalul de ghidare al şinei de ghidare (1). Atenţie la direcţia corectă de deplasare a verigilor lanţului! Asigurați-vă că placa de tensionare a lanțului (25) este poziționată ca în imagine, pe șina de ghidare (1). Aşezaţi şina de ghidare (1). Bolțurile șinei de ghidare (a) trebuie să intre în fanta șinei de ghidare. La montaj, asiguraţi-vă că verigile lanţului sunt aşezate corect în fanta de ghidaj şi pe roata de lanţ. Remontaţi capacul (5) şi strângeţi cu mâna şurubul de fixare (3). Tensionaţi din nou lanţul de ferăstrău conform descrierii din capitolul „Tensionarea lanţului de ferăstrău”. Înaintea primei puneri în funcţiune Ungerea lanţului Aparatul de tăiere a crengilor la înălţime nu se livrează împreună cu uleiul adeziv pentru lanţ. Nu operaţi niciodată aparatul de tăiere a crengilor la înălţime fără lubrifierea lanţului. Folosirea fără uleiul de lanţ conduce la deteriorarea lanţului de ferăstrău şi a şinei de ghidare. Nu folosiţi niciodată ulei deja folosit sau vechi. În cazul folosirii uleiurilor neadmise pentru aparat, se pierde garanţia. Verificarea lubrifierii lanţului Nu utilizaţi niciodată aparatul de tăiere a crengilor la înălţime fără lubrifierea funcţională a lanţului. Verificaţi funcţionarea ungerii automate a lanţului, pornind aparatul de tăiere a crengilor la înălţime şi ţinându-l cu vârful spre un carton sau o hârtie pe pământ. Nu atingeţi pământul cu lanţul. Păstraţi o distanţă de siguranţă de 20 cm. Dacă la această verificare se arată o urmă de ulei crescândă, atunci automatica de ulei lucrează ireproşabil. Dacă în ciuda rezervorului plin de ulei nu se vede nicio urmă de ulei, atunci Dacă în ciuda rezervorului plin de ulei nu se vede nicio urmă de ulei, atunci curăţaţi canalul de curgere a uleiului (26) şi curăţaţi orificiul întinzătorului de lanţ (27). Dacă situaţia nu poate fi remediată astfel, adresaţi-vă serviciului pentru clienţi. Punerea în funcţiune • Scoateţi fişa din priză, înainte de a regla sau verifica aparatul. • Purtaţi mănuşi de protecţie, pentru a evita accidentările. Întinderea lanţului ferăstrăului Verificaţi tensionarea lanţului de ferăstrău înaintea începerii lucrului după primele tăieturi în timpul tăierii, la interval de 10 minute. Numai cu un lanţ bine întins şi bine uns puteţi influenţa durata de funcţionare. Vă rugăm să respectaţi următoarele: aparatul trebuie retensionat mai des în timpul încălzirii lanţului până la temperatura de funcţionare, el se întinde şi trebuie din nou reglat 135 După terminarea tăierii cu aparatul, lanţul trebuie iarăşi destins, deoarece în timpul răcirii s-ar produce o tensiune prea mare în lanţ. Dacă lanţul vibrează sau iese din ghidaj, trebuie imediat întins. Întinderea lanţului ferăstrăului: Aşezaţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime pe o suprafaţă plană. Desfaceţi şurubul de fixare (3) cu max. 1 rotaţie. Rotiţi inelul de strângere a lanţului (4) treptat în sensul acelor ceasornicului, până s-a ajuns la întinderea potrivită. Efectul de blocare (mişcarea treptată) împiedică slăbirea tensiunii. urubul de fixare (11) se roteşte şi el, eventual trebuie deşurubat din nou în cursul operaţiei de tensionare. Lanţul ferăstrăului este bine tensionat când poate fi ridicat cca. 3 – 4 mm la mijlocul şinei de ghidare. Rotiţi inelul de strângere (4) contra acelor de ceasornic când lanţul este prea întins. Verificaţi dacă verigile lanţului sunt bine aşezate în fanta de ghidare a şinei de ghidare. Strângeţi din nou şurubul de fixare (3). Montarea curelei de umăr Aşezaţi cureaua peste (17) umăr şi reglaţi lungimea ei astfel, încât dispozitivul de fixare a curelei (b) să se afle la înălţimea şoldului dumneavoastră. Închiderea rapidă (18) se află pe partea din faţă. Închiderea rapidă se poate deschide apoi cu mâna stângă. Reglarea înălţimii de lucru Deşurubaţi şurubul de fixare (10). Apoi puteţi extinde sau restrânge ambele bare telescopice (7, 11). Reglarea unghiului de lucru / Apăsaţi dispozitivul de reglare a unghiului (6) şi rabataţi capul aparatului în direcţia dorită. Racordarea la reţea Comparaţi tensiunea indicată pe placa de construcţie cu tensiunea reţelei şi conectaţi aparatul la priza potrivită şi prevăzută regulamentar. Folosiţi o priză cu pământare de protecţie, tensiune de reţea 230 V cu dispozitiv de protecţie contra curenţilor vagabonzi (comutator FI 30 mA). Utilizaţi cablu prelungitor cu o secţiune suficientă. Asigurarea reţelei 10 A inertă Racordarea cablului prelungitor 136 Introduceţi cuplajul cablului de prelungire pe ştecherul aparatului. Trageţi cablul de prelungire în formă de buclă prin dispozitivul de descărcare a cablului de forţa (14) de tragere şi agăţaţi-l. Asiguraţi-vă că în timpul muncii cablul prelungitor are un joc suficient şi că se află în spate, îndepărtându-se de aparatul de tăiere a crengilor la înălţime, în afara zonei de lucru a aparatului şi a obiectului de tăiat. Pornire / oprire Nu folosiţi aparate, la care comutatorul nu se poate deschide şi închide. Comutatoarele defecte trebuie imediat reparate sau înlocuite de către atelierul de service. La pornire, aparatul de tăiere a crengilor la înălţime trebuie sprijinit bine şi ţinut cu ambele mâini. Lanţul şi şina de ghidare trebuie să fie libere. Pornire Se apasă butonul de blocare a conectării (12) şi se ţine apăsat. După aceea se apasă comutatorul de pornire/oprire (13). Acum puteţi elibera dispozitivul de blocare. Oprire Se eliberează comutatorul de pornire/oprire. Lucrul cu aparatul de tăiere a crengilor la înălţime Reculul ferăstrăului Ce se înţelege prin reculul ferăstrăului? Reculul este mişcarea bruscă în sus şi înspre aparatul de tăiere a crengilor la înălţime în timpul funcţionării. Acest lucru se întâmplă dacă − vârful şinei de ghidare atinge (din greşeală) obiectul de tăiat sau alte obiecte solide. − lanţul ferăstrăului se blochează la vârful şinei de ghidare. Aparatul de tăiere a crengilor la înălţime reacţionează necontrolat şi cauzează adeseori accidentări grave ale utilizatorului. Cum pot evita reculul ferăstrăului? − Pentru un control mai bun, tăiaţi cu cantul inferior al şinei de ghidare. Poziţionaţi întotdeauna aparatul de tăiere a crengilor la înălţime cât se poate de plat. − Nu tăiaţi niciodată cu vârful şinei de ghidare. − Tăierea cu cantul superior poate cauza recului ferăstrăului dacă lanţul ferăstrăului se blochează sau se loveşte de un obiect solid în lemn. − Începeţi tăierea abia când lanţul este deja în mişcare. − Ţineţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime întotdeauna cu ambele mâini. − Lucraţi numai cu lanţul de ferăstrău corect ascuţit şi tensionat. Comportamentul general în timpul tăierii crengilor Atenţie la de influenţele din jur: − Nu lucraţi pe zăpadă, gheaţă sau pe lemn proaspăt cojit – pericol de alunecare! − Nu lucraţi la lumină insuficientă (de ex. ceaţă, ploaie, ninsoare sau pe înserate). Nu mai puteţi distinge detaliile la locul de cădere – pericol de accident! − Amânaţi munca pe vreme nefavorabilă (ploaie, ninsoare, gheaţă, vânt) – pericol sporit de accidentare! − Nu folosiţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime în apropierea lichidelor sau gazelor inflamabile. − Păstraţi o distanţă de siguranţă de 10 m de liniile de curent supraterane. − Nu folosiţi aparatul de tăiere a crengilor într-un mediu umed sau ud. Planificaţi în prealabil o cale de evacuare pentru a evita crengile care cad. Această cale de evacuare trebuie să fie liberă şi fără piedici pentru a asigura o îndepărtare fără pericol. Aşezaţi-vă în afara zonei de cădere a crengilor. Aveţi grijă ca cineva să se afle în apropiere, încât să vă audă în cazul unui accident. Nu permiteţi apropierea altor persoane. Distanţa de siguranţă trebuie să fie de 2,5 ori mai mare decât lungimea crengii de tăiat, însă cel puţin 6 m. Evitaţi poziţii anormale ale corpului. Asiguraţi-vă stabilitatea şi menţineţi-vă tot timpul echilibrul. Folosiţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime numai într-o poziţie stabilă. Ţineţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime în dreapta corpului dumneavoastră. Ţineţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime întotdeauna cu ambele mâini, mâna stângă pe mânerul din faţă (19), şi mâna dreaptă pe mânerul din spate (16). Utilizaţi exclusiv cureaua portantă livrată. Schimbaţi în mod regulat poziţia de lucru pentru a evita o poziţie de lucru unilaterală. Încheiaţi imediat lucrul când intervin probleme fizice (ex. dureri de cap, ameţeală, greaţă, etc.) – Pericol sporit de accidente! Faceţi suficiente pauze. Nu munciţi niciodată − cu braţele întinse − stând pe o scară, pe o schelă sau într-un pom. Nu încercaţi să nimeriţi o tăietură existentă. Nu folosiţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime pentru ridicarea sau mişcarea unor lemne. Tăiaţi cu atenţie lemnul aşchiat. Pericol de accidentare datorită bucăţilor de lemn desprinse. Asiguraţi-vă că lemnul nu conţine corpuri străine (cuie etc.). Nu suprasolicitaţi maşina! Lucraţi mai bine şi mai sigur în intervalul de putere indicat. Fiţi atent la sfârşitul unei tăieturi. Când aparatul de tăiere a crengilor la înălţime iese din lemn, se modifică greutatea. Pericolul de accidentare a picioarelor şi a labelor picioarelor. Scoateţi întotdeauna aparatul de tăiere a crengilor la înălţime din tăietură cu lanţul în funcţiune. Dacă lanţul se blochează în lemn, opriţi imediat aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Folosiţi o pană pentru a elibera din nou şina de ghidare. Nu folosiţi lanţuri de ferăstrău fisurate sau deformate. Nu atingeţi niciodată garduri din sârmă sau pământul cu lanţul de ferăstrău în funcţiune. Dacă executaţi mai multe tăieturi, opriţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime între ele. Faceţi pauze în timpul tăierii pentru ca motorul să se poată răci. Înaintea tăierii Înaintea punerii în funcţiune şi în mod regulat în timpul tăierii, verificaţi următoarele: Este aparatul de tăiere a crengilor la înălţime montat complet şi regulamentar? Este aparatul de tăiere a crengilor la înălţime într-o stare bună şi sigură? Este rezervorul de ulei plin? Verificaţi la intervale regulate nivelul uleiului. Completaţi imediat uleiul dacă nivelul acestuia este „MIN“ ca ferăstrăul să nu meargă pe uscat. Este corect întins lanţul? Respectaţi indicaţiile din aliniatul „Întinderea lanţului“. Este bine ascuţit lanţul? Folosiţi doar lanţuri de ferăstrău bine ascuţite, deoarece cele tocite măresc pericolul de recul şi suprasolicită motorul. Este mânerul curat şi uscat – fără urme de ulei şi răşină? Nu există pericolul împiedicării la locul de muncă? Purtaţi echipamentul de protecţie necesar? Aţi citit şi înţeles toate indicaţiile? Fişa de contact şi cablul de prelungire sunt în stare bună? nu utilizaţi cabluri defecte Cablul de prelungire este bine montat? Instrucţiuni de lucru (Tehnici de tăiere cu ferăstrăul) Nu tăiaţi lemne subţiri sau cherestea. Aparatul de tăiere a crengilor la înălţime nu este destinat unor astfel de munci. Tăiaţi crengile mai mari în mai multe bucăţi pentru a evita aşchierea şi ruperea. Nu tăiaţi crengi al căror diametru depăşeşte lungimea de tăiere a aparatului. Nu vă aşezaţi direct sub o creangă de tăiat. Aveţi deosebită grijă la crengile în cădere. Aveţi grijă şi la crengile care ricoşează. Purtaţi întotdeauna o cască pentru a vă proteja de crengile care cad. Tăierea în trepte pentru crengi orizontale care nu au centrul de greutate în faţă Creanga cade în jos controlat fără a se răsturna. Executaţi prima tăietură de jos, cca. o treime din diametrul crengii. A doua tăiere are loc la aceeaşi înălţime ca şi prima sau deplasată mai înspre interior (treapta de rupere negativă). Îndepărtaţi bucata de creangă rămasă. Atenţie: greşeală la tăierea în trepte! Dacă se execută tăietura deplasat înspre exterior (treapta de rupere pozitivă) şi se întretaie, aparatul de tăiere a crengilor la înălţime poate fi smuls în această direcţie. Întreţinerea şi curăţarea Înaintea fiecărei lucrări de întreţinere sau curăţare: − opriţi aparatul − aşteptaţi oprirea completă a aparatului de tăiere a crengilor la înălţime − scoateţi din priză ştecărul Executarea lucrărilor suplimentare de întreţinere şi reparaţie, comparativ cu cele descrise în acest capitol, este permisă doar serviciului pentru clienţi. 137 Instalaţiile de siguranţă, îndepărtate în timpul lucrărilor de întreţinere şi curăţare, trebuie în mod obligatoriu reinstalate regulamentar şi verificate. Folosiţi doar piese originale. Alte piese ar putea provoca daune şi accidentări imprevizibile. Întreţinerea Purtaţi mănuşi pentru a evita accidentările posibile. Pentru a garanta o funcţionare îndelungată şi eficientă a aparatului de tăiere a crengilor la înălţime, trebuie să efectuaţi periodic următoarele lucrări de întreţinere. Verificaţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime pentru a constata − dacă lanţul este slăbit sau deteriorat − dacă fixările sunt slăbite − eventuala uzură, în special a lanţului, lamei şi roţii de lanţ. − dacă există componente uzate sau deteriorate − montarea corectă şi intactă a capacelor şi a dispozitivelor de protecţie Lucrările de reparaţie şi întreţinere necesare se vor executa înaintea folosirii aparatului de tăiere a crengilor la înălţime. Lanţul de ferăstrău şi şina de ghidare Lanţul de ferăstrău şi şina de ghidare sunt supuse unei solicitări mari la uzură. Înlocuiţi lanţul de ferăstrău şi şina de ghidare imediat dacă nu mai este garantată funcţionarea ireproşabilă, „Montajul şinei de ghidare şi a lanţului de ferăstrău“. Ascuţirea lanţului ferăstrăului Numai cu un lanţ de ferăstrău ascuţit şi curat puteţi lucra bine şi în siguranţă. Lanţurile de ferăstrău deteriorate sau greşit ascuţite sporesc pericolul de recul! Lanţul de ferăstrău trebuie ascuţit atunci când în locul şpanurilor de tăiere se evacuează doar praf de lemn aparatul de tăiere a crengilor la înălţime trebuie apăsat prin lemn în timpul tăierii. Pentru ascuţirea lanţului sunt necesare unele cunoştinţe de specialitate. Duceţi lanţul pentru ascuţire ulterioară la o unitate specializată. Pentru ascuţirea lanţului ferăstrăului dumneavoastră, vă recomandăm aparatul nostru de ascuţire a lanţului KSG 220 A (nr. articol: 302360). Curăţarea şinei de ghidare Verificaţi şi curăţaţi în mod regulat fanta de ghidaj (c) a şinei de ghidare şi placa de tensionare a lanțului (25) și orificiul întinzătorului de lanț (27). Îndepărtaţi bavura formată cu ajutorul unei pile plate şi al pânzei de şlefuit. Întoarceţi şina de ghidare după fiecare schimbare / ascuţire a lanţului pentru a evita o uzare unilaterală. Schimbaţi imediat şinele de ghidare deteriorate. 138 Roata de lanţ Solicitarea roţii de lanţ (24) este deosebit de mare. Verificaţi în mod regulat dinţii roţii de lanţ pentru a constata uzura şi deteriorarea. Roata de lanţ uzată şi deteriorată reduce durata de funcţionare a lanţului de ferăstrău şi trebuie înlocuită imediat de către serviciul pentru clienţi. Curăţarea Curăţaţi cu grijă aparatul de tăiere a crengilor la înălţime după fiecare întrebuinţare pentru a menţine funcţionarea ireproşabilă. Curăţaţi carcasa cu o perie moale sau cu o cârpă uscată. Este interzisă folosirea apei, a diluanţilor şi a substanţelor de lustruit. Asiguraţi-vă că şliţurile de aerisire pentru răcirea motorului sunt libere (pericol de supraîncălzire). După o folosire îndelungată (1 – 3 ore), demontaţi capacul (5), şina de ghidare (1) şi lanţul (2) şi curăţaţi-le cu o perie. În cazul murdăririi puternice, curăţaţi lanţul ferăstrăului cu substanţe de curăţare a lanţului disponibile în comerţ. Curățați roata de lanț (24) și bolțurile șinei de ghidare (a) cu o perie pentru a îndepărta depunerile. Curăţaţi canalul de lubrifiere (26) cu o cârpă curată sau cu o pensulă. Transportul Înaintea fiecărui transport se scoate ştecărul din priză. Transportaţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime numai cu protecţia lanţului montată. Depozitarea Depozitaţi aparatele nefolosite într-un loc uscat, închis, departe de copii. Înaintea unei depozitări mai îndelungate, respectaţi următoarele indicaţii pentru a asigura o durată de viaţă îndelungată şi o utilizare uşoară a aparatului de tăiere a crengilor la înălţime: Efectuaţi o curăţare temeinică. Îndepărtaţi uleiul din rezervor. Sfat: Unele uleiuri de lanţ formează după un timp depuneri sub formă de crustă. De aceea, înaintea unei depozitări de durată mai lungă, sistemul de ulei ar trebui spălat cu o soluţie de curăţare pentru ferăstraie cu lanţ. Umpleţi până la jumătate rezervorul gol de ulei cu soluţie de curăţat (cca. 50 ml). Închideţi rezervorul. Porniţi aparatul de tăiere a crengilor la înălţime fără şina de ghidare şi lanţ şi lăsaţi-l să meargă până iese toată soluţia pe gaura pentru ulei a aparatului de tăiere a crengilor la înălţime. După curăţare, aşezaţi lanţul ferăstrăului pentru scurt timp într-o baie de ulei şi înfăşuraţi-l apoi în hârtie uleiată. Montaţi protecţia lanţului. Descrierea utilajului / piese de schimb Poz. 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nr. comandă 364447 364406 364437 364475 364444 364408 Denumirea Şină de ghidare (lance) Lanţul ferăstrăului (90JG033X) Lanţul ferăstrăului (90PXG033X) Şurubul de fixare Inelul de strângere a lanţului Capacul Dispozitiv de reglare a unghiului Bară de telescopică superioară Prindere Şurub de fixare (Prindere) Şurub de fixare Bară de telescopică inferioară Butonul de blocare Întrerupător de PORNIRE/OPRIRE Dispozitiv de descărcare a cablului de forţa de tragere Cablul aparatului cu fişă Poz. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Nr. comandă Denumirea Mânerul din spate Curea portantă 364409 Închidere rapidă cu baionet Mânerul din faţă 364410 Capacul rezervorului de ulei 364413 Bucşă 364417 364415 Şurub cap hexagonal M 6 x 65 Piuliţă 364416 Roata de lanţ 364414 364476 Placa de tensionare a lanțului Canalul de ungere Orificiul întinzătorului de lanţ Protecţia lanţului 364412 Eticheta de siguranţă 364404 Set perie de cărbune (fără ilustraţie) 364448 31 400144 Ulei pentru lanţ de ferăstrău 1 l Defecţiuni posibile Înaintea remedierii unei defecţiuni: − opriţi aparatul − aşteptaţi oprirea lanţului de ferăstrău − scoateţi din priză ştecărul După remedierea unei defecţiuni, se repun în funcţiune şi se verifică instalaţiile de siguranţă. Defecţiunea Cauza posibilă Aparatul de tăiere a Nu este alimentat cu curent electric crengilor la înălţime nu Cablul prelungitor avariat porneşte după ce a fost Ştecăr, motor sau comutator defect conectat Aparatul de tăiere a crengilor la înălţime funcţionează cu întreruperi Aparatul de tăiere a crengilor la înălţime smulge, vibrează sau nu taie bine Aparatul de tăiere a crengilor la înălţime nu lucrează la capacitatea maximă Lanţul de tăiere se încălzeşte Lipseşte ungerea lanţului ferăstrăului contact extern slăbit contact intern slăbit Comutatorul pornit/oprit defect Lanţ tocit Lanţ uzat Întinderea lanţului Lanţul nu este bine montat (dinţii sunt îndreptaţi în direcţia greşită) Cablul prelungitor prea lung sau cu diametru prea mic Priza prea departe de racordul principal Nu este ulei în rezervor Canalul de ungere astupat Întinderea lanţului prea mare Lanţ tocit Nu este ulei în rezervor Canalul de ungere astupat Remedierea Verificarea alimentării cu curent, a prizei şi a siguranţei Verificarea cablului prelungitor, înlocuiţi imediat cablul defect Motorul sau comutatorul vor fi verificate sau reparate de către un electrician concesionat, resp. vor fi înlocuite prin piese originale Vă rugăm să vă adresaţi serviciului pentru clienţi Dispuneţi ascuţirea sau înlocuirea lanţului Înlocuirea lanţului Verificarea şi reglarea întinderii lanţului Remontarea lanţului Folosirea unui cablu cu diametrul potrivit Folosirea unei prize mai aproape de zona de lucru Completarea uleiului Curăţarea canalului de ungere Reglarea întinderii lanţului Dispuneţi ascuţirea sau înlocuirea lanţului Completarea uleiului Curăţarea canalului de ungere 139 Date tehnice Tip / Model An de construcţie Puterea motorului P1 Tensiunea de reţea Frecvenţa de reţea Siguranţa pe reţea Turaţia la mers în gol roata de lanţ Viteza lanţului ferăstrăului Volumul rezervorului de ulei Clasa de protecţie Şină de ghidare Lanţul ferăstrăului Lungime a tăieturii Nivelul măsurat de putere a zgomotului LWA Nivelul garantat de putere a zgomotului LWA Incertitudine de măsurare KWA Nivelul de presiune acustică LPA Incertitudine de măsurare KPA Vibraţiile mâinii avhw Incertitudine de măsurare K Greutate fără garnitura de tăiere şi cu rezervorul de ulei gol KSH 710 SDS vezi ultima pagină 710 W 230 V~ 50 Hz 10 A inertă 8300 min–1 13 m/s 150 ml ΙΙ / 90JG033X, alternativ 90PX033X (3/8“ – 1.1 – 33) 084LNE A041 203 mm (8'') 180 mm 102,9 dB (A) (conform 2000/14/UE) 103 dB (A) (conform 2000/14/UE) 0,31 dB (A) 82 dB (A) (conform 2000/14/UE) 3,0 dB (A) 3,64 m/s2 1,5 m/s² cca. 4,5 kg Declaraţie de conformitate UE Nr. (S-No.): 16581 conform directivei: 2006/42/UE Prin prezenta, noi ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany declarăm pe proprie răspundere că produsul Hochentaster (Aparatul de tăiere a crengilor la înălţime) tip KSH 710 SDS Numărul de serie: 000001 – 030000 Este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar şi cu prevederile următoarelor directive: 2014/30/UE, 2000/14/UE şi 2011/65/UE. Au fost aplicate următoarele norme armonizate: EN 60745-1:2009+A11:2010; EN ISO 11680-1:2011; EN 62233:2008; EN55014-1:2006+A1:2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009/+A2:2009; EN61000-3-3:2008; EN ISO 3744; ISO 11201 Conformity assessment procedure 2000/14/UE – Appendix V Nivelul măsurat de putere a zgomotului LWA 101,9 dB (A). Nivelul garantat de putere a zgomotului LWA 103 dB (A). Împuternicit cu întocmirea documentelor tehnice: ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. i.A. G. Koppenstein, Conducerea Departamentului de Construcţie Garanţia Atenţie la declaraţia de garanţie anexată. 140 141 141 141 141 142 142 142 142 142 142 143 143 143 143 144 144 144 145 145 145 145 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146 147 147 147 147 147 147 148 148 148 148 148 148 148 148 148 149 149 150 150 151 151 Här 141 142 143 144 / 145 146 / Tillkoppling Innan man sågar 147 och 148 Stegsnitt Lagring Transport med Beskrivning / Reservdelar Pos. 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Reservdels-nr. 364447 364406 364437 364475 364444 364408 Pos. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 149 150 i.A. i.A. G. Koppenstein, Designledning 151 152 152 152 152 152 153 153 153 153 153 153 154 154 154 154 155 155 156 156 156 156 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157 158 158 158 158 158 159 159 159 159 159 159 159 159 159 160 160 160 161 161 162 162 … 153 b) c) d) e) f) 154 5. S ervis 155 (9) 156 / 157 Istenie siete 10 A pomalá 158 Údržba a čistenie 159 160 Číslo 364447 364406 364437 364475 364444 364408 Pos. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Číslo 364409 364410 364413 364417 364415 364416 364414 364476 364412 364404 364448 400144 161 i.A. i.A. G. Koppenstein, vedenie odd. konštrukcie 162 163 163 163 163 164 164 164 164 164 164 165 165 165 165 166 166 167 167 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 169 169 169 169 169 169 170 170 170 170 170 170 170 170 171 171 171 171 173 172 172 173 173 Morebitne napake takoj sporočite prodajalcu, dobavitelju oziroma proizvajalcu. Kasnejše reklamacije se ne upoštevajo. • • • • • • • • • … 163 164 • • • • • 165 • • • • • 166 167 168 / Vklop 169 170 Poškodovano vodilno tračnico takoj zamenjajte. 171 Pos. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 172 i.A. i.A. G. Koppenstein, Vodstvo gradnje 173 Anno di costruzione Bouvwjaar Rok produkcji An de construcţie Tillverkningsår Výrobný rok Leto izdelave
advertisement