advertisement

Hilti TE 3000-AVR, TE 3000-AVR Breaker Instruction manual | Manualzz
TE 3000-AVR
1
11
22
32
43
54
65
76
87
97
108
119
129
139
149
161
172
183
195
1
2
3
4
5
6
7
8
nl
Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en
fr
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it
pt
es
pl
cs
sk
hu
sl
hr
sr
ru
bg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oryginalna instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
11
22
32
43
54
65
76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
87
97
Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Originalno uputstvo za upotrebu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
ro
Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
he
el
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
Symbole in der Dokumentation
1.3.1
*2228667*
2228667
1
Produktinformationen
TE 3000­AVR
03
2
2.1
2228667
*2228667*
▶
▶
*2228667*
2228667
3
▶
2228667
*2228667*
▶
▶
3
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
*2228667*
2228667
5
•
•
•
•
•
3.6
4
27,1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
Lagertemperatur
−20 ℃ … 55 ℃
2228667
*2228667*
106 dB(A)
95 dB(A)
6,9 m/s²
1,5 m/s²
4.2
5
▶
5.2
*2228667*
2228667
7
5.3
6
Meisselhammer starten 6
1.
2.
3.
4.
6.3
2228667
*2228667*
Steckbares Netzkabel vom Elektrogerät trennen
7
Das steckbare
8
*2228667*
2228667
9
8.1
Transport mit Transportwagen
9
Störung
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
10
▶
2228667
*2228667*
Störung
Lösung
▶
▶
▶
▶
▶
10
▶
11
12
▶
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
Warnings
*2228667*
2228667
11
1.3.1
12
2228667
*2228667*
▶
TE 3000­AVR
Generation
03
2
Safety
2.1
*2228667*
2228667
English
13
▶
▶
▶
14
2228667
*2228667*
▶
▶
▶
▶
▶
▶
3
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
*2228667*
%
&
(
2228667
15
)
3.3
+
Possible misuse
Meaning
•
•
•
•
•
•
3.6
4
16
English
2228667
*2228667*
TE 3000­AVR
27.1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
Sound pressure level (LpA)
95 dB(A)
6.9 m/s²
1.5 m/s²
4.2
5
*2228667*
2228667
English
17
5.1
▶
5.2
6
Starting breaker 6
18
2228667
*2228667*
6.2
1.
2.
3.
4.
6.3
7
*2228667*
2228667
19
•
•
•
8
9
Trouble or fault
20
▶
▶
2228667
*2228667*
Trouble or fault
Generator in sleep mode
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
10
▶
Disposal
11
12
▶
*2228667*
2228667
21
Originele handleiding
1
Informatie over documentatie
1.1
•
•
•
1.2
Verklaring van de tekens
1.2.1
Symbolen in afbeeldingen
1.3.1
Symbolen op het product
2228667
*2228667*
TE 3000­AVR
03
Conformiteitsverklaring
2
2.1
*2228667*
2228667
23
▶
▶
▶
2228667
*2228667*
▶
*2228667*
2228667
25
▶
▶
3
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
26
2228667
*2228667*
Toestand
Betekenis
•
•
•
•
•
•
3.6
Standaard leveringsomvang
4
Slagenergie conform EPTA­procedure
Opslagtemperatuur
TE 3000­AVR
27,1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
Geluidsinformatie en trillingswaarden volgens EN 60745
*2228667*
2228667
27
Geluidsvermogensniveau (LWA)
106 dB(A)
Geluidsdrukniveau (LpA)
95 dB(A)
Onzekerheid geluidsvermogensniveau (KWA)
3 dB(A)
Onzekerheid geluidsdrukniveau (KpA)
3 dB(A)
6,9 m/s²
1,5 m/s²
4.2
Gebruik van verlengsnoeren
5
Werkvoorbereiding
▶
5.2
2228667
*2228667*
Netsnoer met stekkeraansluiting aansluiten 5
6
1.
2.
3.
4.
*2228667*
2228667
29
6.3
Netsnoer met stekkeraansluiting van het elektrisch apparaat losmaken
7
8
Transport en opslag
2228667
*2228667*
▶
▶
8.1
9
Storing
Remedie
▶
▶
▶
Netsnoer met stekkeraansluiting
niet correct aangesloten
▶
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
▶
31
Storing
Gereedheidsindicator knippert groen.
Remedie
Oververhittingsbeveiliging
▶
▶
Apparaat te koud
▶
▶
▶
10
Verlengsnoer te lang en/of met te
geringe diameter.
▶
Recycling
11
12
▶
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
2228667
*2228667*
1.3.1
Informations produit
TE 3000­AVR
03
*2228667*
2228667
33
1.5
2
2.1
34
2228667
*2228667*
▶
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
35
2.3
36
2228667
*2228667*
3
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
•
•
•
*2228667*
2228667
37
État
•
•
3.6
4
27,1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
95 dB(A)
3 dB(A)
38
3 dB(A)
2228667
*2228667*
6,9 m/s²
1,5 m/s²
4.2
5
▶
5.2
*2228667*
2228667
39
6
Travail
1.
2.
3.
4.
6.3
40
2228667
*2228667*
6.4
7
Nettoyage et entretien
8
*2228667*
2228667
41
9
Solution
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
42
▶
▶
▶
▶
2228667
*2228667*
Solution
▶
▶
10
▶
11
12
▶
Manuale d'istruzioni originale
1
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
*2228667*
2228667
Italiano
43
1.3.1
TE 3000­AVR
03
44
Italiano
2228667
*2228667*
1.5
2
Sicurezza
2.1
*2228667*
2228667
Italiano
45
▶
▶
▶
▶
▶
2228667
*2228667*
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
47
3
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
•
•
•
48
•
•
*2228667*
Stato
3.6
4
TE 3000­AVR
27,1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
95 dB(A)
3 dB(A)
3 dB(A)
Scalpellatura (ah, Cheq)
6,9 m/s²
1,5 m/s²
*2228667*
2228667
49
4.2
5
▶
5.2
2228667
*2228667*
6
Lavori
1.
2.
3.
4.
6.3
*2228667*
2228667
51
6.4
7
8
2228667
*2228667*
9
Anomalia
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
*2228667*
▶
▶
▶
▶
2228667
Italiano
53
Anomalia
10
▶
▶
▶
11
12
▶
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
Avisos
54
2228667
*2228667*
1.3.1
TE 3000­AVR
03
N.º de serie
*2228667*
2228667
55
1.5
2
2.1
56
2228667
*2228667*
▶
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
57
2.3
58
2228667
*2228667*
3
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
Posibles usos indebidos
•
•
•
*2228667*
2228667
59
•
•
3.6
Suministro
4
27,1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
60
3 dB(A)
2228667
*2228667*
95 dB(A)
3 dB(A)
6,9 m/s²
1,5 m/s²
4.2
5
▶
5.2
*2228667*
2228667
61
5.3
6
1.
2.
3.
4.
6.3
2228667
*2228667*
7
8
*2228667*
2228667
63
8.1
9
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
2228667
*2228667*
Anomalía
Posible causa
▶
▶
▶
10
▶
11
12
▶
*2228667*
2228667
65
1.2
1.2.1
Símbolos nas figuras
1.3.1
2228667
*2228667*
TE 3000­AVR
03
2
2.1
*2228667*
2228667
67
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
68
2228667
*2228667*
*2228667*
2228667
69
3
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
Possível uso incorrecto
•
•
•
70
•
•
*2228667*
4
TE 3000­AVR
27,1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
95 dB(A)
*2228667*
2228667
71
6,9 m/s²
1,5 m/s²
4.2
5
▶
5.2
72
2228667
*2228667*
5.3
6
Trabalhar
Iniciar o martelo demolidor 6
1.
2.
3.
4.
6.3
*2228667*
2228667
73
7
8
74
2228667
*2228667*
8.1
9
Avaria
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
▶
75
Avaria
▶
▶
▶
Batimento em vazio (o cinzel não
bate contra um material base duro)
▶
10
▶
▶
Reciclagem
11
12
▶
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
2228667
*2228667*
Symbole na produkcie
1.3.1
Symbole na produkcie
*2228667*
2228667
77
▶
TE 3000­AVR
03
2
2.1
2228667
*2228667*
▶
▶
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
79
2.3
80
2228667
*2228667*
3
Opis
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
•
•
•
*2228667*
2228667
•
•
81
4
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
95 dB(A)
3 dB(A)
3 dB(A)
6,9 m/s²
1,5 m/s²
82
2228667
*2228667*
4.2
5
▶
5.2
*2228667*
2228667
83
6
Praca
1.
2.
3.
4.
6.3
84
2228667
*2228667*
6.4
7
8
*2228667*
2228667
85
8.1
9
Usuwanie usterek
Awaria
▶
▶
▶
▶
86
▶
▶
2228667
*2228667*
Awaria
Brak udaru.
▶
▶
▶
10
▶
11
12
▶
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
*2228667*
2228667
Česky
87
1.3.1
Česky
2228667
*2228667*
▶
TE 3000­AVR
03
2
2.1
*2228667*
2228667
Česky
89
▶
▶
▶
▶
▶
Česky
2228667
*2228667*
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
3
Popis
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
*2228667*
%
&
(
2228667
91
)
3.3
+
•
•
•
•
•
3.6
4
92
Česky
2228667
*2228667*
27,1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
TE 3000­AVR
106 dB(A)
95 dB(A)
3 dB(A)
3 dB(A)
6,9 m/s²
Nejistota (K)
1,5 m/s²
4.2
5
▶
*2228667*
2228667
Česky
93
5.2
5.3
6
Práce
94
Česky
2228667
*2228667*
7
*2228667*
2228667
Česky
95
8
9
Porucha
96
Česky
▶
▶
▶
▶
▶
2228667
*2228667*
Porucha
▶
▶
▶
▶
▶
▶
10
▶
Likvidace
11
12
▶
*2228667*
2228667
97
1.2
1.2.1
1.3.1
98
2228667
*2228667*
1.4
TE 3000­AVR
03
2
2.1
*2228667*
2228667
99
100
2228667
*2228667*
▶
2.3
*2228667*
2228667
101
3
Opis
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
Možné chybné používanie
•
•
•
•
•
*2228667*
3.6
4
TE 3000­AVR
27,1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
95 dB(A)
3 dB(A)
3 dB(A)
Sekanie (ah, Cheq)
6,9 m/s²
Neistota (K)
1,5 m/s²
*2228667*
2228667
103
4.2
5
▶
5.2
104
2228667
*2228667*
6
Práca
1.
2.
3.
4.
6.3
*2228667*
2228667
105
7
8
106
2228667
*2228667*
9
Porucha
Riešenie
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
10
▶
*2228667*
2228667
107
▶
11
12
▶
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
2228667
*2228667*
1.3.1
TE 3000­AVR
Generáció
03
2
2.1
*2228667*
2228667
109
2228667
*2228667*
*2228667*
2228667
111
▶
▶
▶
▶
▶
▶
3
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
112
=
2228667
*2228667*
%
&
3.3
(
)
+
•
•
•
•
•
•
3.6
4
*2228667*
2228667
113
TE 3000­AVR
27,1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
95 dB(A)
3 dB(A)
3 dB(A)
6,9 m/s²
1,5 m/s²
4.2
5
114
2228667
*2228667*
5.1
▶
5.2
6
*2228667*
2228667
115
6.2
1.
2.
3.
4.
6.3
7
116
2228667
*2228667*
•
•
•
8
9
*2228667*
▶
▶
2228667
117
▶
▶
▶
Átmeneti hiba
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
10
11
118
2228667
*2228667*
12
▶
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
Simboli na slikah
*2228667*
2228667
119
1.3
1.3.1
Informacije o izdelku
TE 3000­AVR
03
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da tukaj opisan izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom.
Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije.
Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2
2.1
120
2228667
*2228667*
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
121
122
2228667
*2228667*
3
Opis
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
Kolesa
Varovala koles (kolut, razcepka)
Osnik za vpenjanje orodja
Nosilni ročaj
&
(
)
+
•
•
•
*2228667*
2228667
•
•
123
3.6
4
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
95 dB(A)
3 dB(A)
3 dB(A)
6,9 m/s²
1,5 m/s²
4.2
2228667
*2228667*
•
•
•
•
5
▶
5.2
5.3
6
Delo
*2228667*
2228667
125
1.
2.
3.
4.
6.3
Odstranjevanje nastavkov 8
7
2228667
*2228667*
•
•
8
9
Možen vzrok
*2228667*
2228667
127
Možen vzrok
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Ni udarcev.
Orodje je prehladno
▶
▶
▶
10
11
12
▶
128
2228667
*2228667*
Originalne upute za uporabu
1
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
Simboli na slikama
1.3.1
*2228667*
2228667
129
TE 3000­AVR
03
2
Sigurnost
2.1
2228667
*2228667*
▶
*2228667*
2228667
131
2.3
Dodatne sigurnosne napomene
132
2228667
*2228667*
3
Opis
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
Namjenska uporaba
Indikator servisa
•
•
•
•
Indikator spremnosti treperi zeleno.
Indikator spremnosti svijetli zeleno.
*2228667*
2228667
•
•
133
3.6
4
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
Temperatura skladištenja
−20 ℃ … 55 ℃
Okolna temperatura pri radu
4.1
106 dB(A)
95 dB(A)
3 dB(A)
3 dB(A)
6,9 m/s²
Nesigurnost (K)
1,5 m/s²
134
2228667
*2228667*
4.2
5
▶
5.2
*2228667*
2228667
135
6
Rad
1.
2.
3.
4.
6.3
136
2228667
*2228667*
7
8
*2228667*
2228667
137
9
Indikator servisa treperi crveno.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Nema udaranja.
▶
▶
10
▶
▶
138
2228667
*2228667*
11
RoHS (Direktiva za ograničenje uporabe opasnih tvari)
12
▶
Jamstvo proizvođača
Ukoliko imate pitanja glede jamstvenih uvjeta, obratite se Vašem lokalnom Hilti partneru.
Originalno uputstvo za upotrebu
1
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
Simboli na slikama
*2228667*
2228667
139
1.3.1
TE 3000­AVR
03
2
Sigurnost
2.1
140
2228667
*2228667*
*2228667*
2228667
141
▶
2228667
*2228667*
▶
3
Opis
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
Servisni indikator
•
•
Servisni indikator treperi crveno.
•
•
•
*2228667*
2228667
143
•
•
3.6
4
27,1 kg
85 J
Temperatura skladištenja
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
95 dB(A)
3 dB(A)
3 dB(A)
6,9 m/s²
Nesigurnost (K)
1,5 m/s²
144
2228667
*2228667*
4.2
5
▶
5.2
*2228667*
2228667
145
6
1.
2.
3.
4.
6.3
146
2228667
*2228667*
7
UPOZORENJE
Opasnost od strujnog udara! Nestručne popravke na električnim delovima mogu da dovedu do teških
povreda i opekotina.
▶ Popravke električnih delova sme obavljati samo električar.
•
•
•
8
*2228667*
2228667
147
9
Servisni indikator svetli crveno.
Servisni indikator treperi crveno.
▶
▶
▶
Generator u režimu mirovanja
(Sleep mode)
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Nema udaranja.
▶
▶
▶
10
▶
148
2228667
*2228667*
▶
11
12
▶
1.1
1.2
1.2.1
*2228667*
2228667
149
1.3.1
150
2228667
*2228667*
▶
TE 3000­AVR
03
2
2.1
*2228667*
2228667
151
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
152
2228667
*2228667*
*2228667*
2228667
153
▶
▶
▶
3
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
154
2228667
*2228667*
3.5
•
•
•
•
•
4
*2228667*
2228667
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
155
4.1
106 дБ(А)
95 дБ(А)
3 дБ(А)
3 дБ(А)
6,9 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²
4.2
5
Подготовка к работе
156
2228667
*2228667*
5.1
▶
5.2
6
*2228667*
2228667
157
1.
2.
3.
4.
6.3
7
158
2228667
*2228667*
8
9
*2228667*
2228667
159
9.1
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
160
▶
▶
2228667
*2228667*
10
11
12
▶
Данни за документацията
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
*2228667*
2228667
161
1.2.2
1.3.1
TE 3000­AVR
03
162
2228667
*2228667*
2
2.1
*2228667*
2228667
163
▶
▶
▶
2228667
*2228667*
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
165
3
3.1
Преглед на продукта 1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
Употреба по предназначение
Възможни грешки при употреба
•
•
•
•
•
*2228667*
Обем на доставката
4
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 дБ(А)
95 дБ(А)
3 дБ(А)
3 дБ(А)
6,9 м/с²
1,5 м/с²
*2228667*
2228667
167
4.2
5
Подготовка на работата
▶
5.2
2228667
*2228667*
6
1.
2.
3.
4.
6.3
*2228667*
2228667
169
6.4
7
8
170
2228667
*2228667*
8.1
Транспортиране с транспортна количка
9
Локализиране на повреди
Изключете уреда и отново го
включете.
▶
▶
Изключете уреда и отново го
включете.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
▶
Сменете контакта. Проверете
мрежата.
171
▶
▶
10
▶
11
12
▶
Manual de utilizare original
1
Date privind documentaţia
1.1
•
•
•
Referitor la această documentaţie
Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară
pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs.
Păstraţi întotdeauna manualul de utilizare în preajma produsului şi predaţi-l altor persoane numai împreună
cu aceste manual.
172
Română
2228667
*2228667*
1.2
Explicitarea simbolurilor
1.2.1
Indicaţii de avertizare
Indicaţiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul. Sunt utilizate
următoarele cuvinte-semnal:
PERICOL
PERICOL !
▶ Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
ATENŢIONARE !
▶ Pentru un pericol iminent şi posibil, care poate duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.
AVERTISMENT
AVERTISMENT !
▶ Pentru o situaţie potenţial periculoasă, care poate duce la vătămări corporale sau pagube materiale.
1.2.2
Simboluri în documentaţie
În această documentaţie sunt utilizate următoarele simboluri:
Citiţi manualul de utilizare înainte de folosire
Indicaţii de folosire şi alte informaţii utile
Lucrul cu materiale reutilizabile
Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer
1.2.3
Simboluri în imagini
Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini:
Aceste numere fac trimitere la imaginea respectivă de la începutul acestor instrucţiuni
Numerotarea reflectă ordinea etapelor de lucru în imagine şi poate să difere de etapele de lucru
din text
Numerele poziţiilor sunt utilizate în figura Vedere generală şi fac trimitere la numerele din legendă
în paragraful Vedere generală a produsului
Acest semn are rolul de a stimula o atenţie deosebită din partea dumneavoastră în lucrul cu
produsul.
1.3
Simboluri pe produs
1.3.1
Simboluri pe produs
Pe produs pot fi utilizate următoarele simboluri:
Clasa de protecţie II (cu izolaţie dublă)
Transportul cu macaraua este interzis
Transmisie fără fir a datelor
1.4
Informaţii despre produs
Produsele
sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi
repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie
*2228667*
2228667
Română
173
instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera
pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
Indicativul de model şi numărul de serie sunt indicate pe plăcuţa de identificare.
▶ Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs vă sunt necesare în cazul solicitărilor
de informaţii la reprezentanţa noastră sau la centrul de service.
Date despre produs
Ciocan de dăltuire
TE 3000­AVR
Generaţia
03
Număr de serie
1.5
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe propria răspundere că produsul descris aici este conform cu directivele şi normele în vigoare.
O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii.
Documentaţiile tehnice sunt stocate aici:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2
Securitate
2.1
Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru sculele electrice
ATENŢIONARE Consultaţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii, instrucţiunile de lucru, imaginile
şi datele tehnice cu care este prevăzută această sculă electrică. Neglijenţele în respectarea următoarelor
instrucţiuni pot provoca electrocutări, incendii şi/ sau accidentări grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru consultare în viitor.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în instrucţiunile de protecţie a muncii se referă la sculele cu alimentare
de la reţea (cu cablu de reţea) la sculele electrice cu alimentare de la acumulatori (fără cablu de reţea).
Securitatea în locul de muncă
▶ Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona
de lucru pot constitui surse de accidente.
▶ Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze sau
pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde pulberile sau vaporii.
▶ Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în zona de lucru pe parcursul utilizării sculei
electrice. În cazul distragerii atenţiei, puteţi pierde controlul asupra aparatului.
Securitatea electrică
▶ Fişa de racord a sculei electrice trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Orice gen de
modificare a fişei este interzis. Nu folosiţi niciun tip de fişe adaptoare împreună cu scule electrice
cu pământare de protecţie. Fişele nemodificate şi prizele adecvate diminuează riscul de electrocutare.
▶ Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de electrocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
▶ Feriţi sculele electrice de influenţa ploii şi umidităţii. Pătrunderea apei în scula electrică creşte riscul
de electrocutare.
▶ Nu utilizaţi cablul de legătură în scopuri pentru care nu este destinat, de exemplu pentru a
transporta scula electrică, a suspenda scula electrică sau pentru a trage fişa din priza de
alimentare. Feriţi cablul de legătură de influenţele căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite sau
componentelor aflate în mişcare. Cablurile de legătură deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de
electrocutare.
▶ Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt adecvate
şi pentru folosirea în exterior. Folosirea cablurilor prelungitoare adecvate lucrului în aer liber diminuează
riscul de electrocutare.
▶ Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-un mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaţi
un întrerupător automat de protecţie diferenţial. Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie
diferenţial diminuează riscul de electrocutare.
Securitatea persoanelor
▶ Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când
manevraţi o sculă electrică. Nu folosiţi nicio sculă electrică dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi
174
Română
2228667
*2228667*
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei
electrice poate duce la accidentări serioase.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor personale de protecţie, ca de ex. masca anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de
protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la
diminuarea riscului de accidentare.
Împiedicaţi pornirea involuntară a aparatului. Asiguraţi-vă că scula electrică este deconectată,
înainte de a o racorda la alimentarea electrică şi/ sau la acumulator, de a o lua din locul de lucru
sau de a o transporta. Situaţiile în care transportaţi scula electrică ţinând degetul pe întrerupător sau
racordaţi aparatul în stare pornită la alimentarea electrică pot duce la accidente.
Înainte de a porni scula electrică, îndepărtaţi uneltele de reglaj sau cheile fixe. Un accesoriu de
lucru sau o cheie fixă, aflate într-o componentă rotativă a aparatului, pot provoca vătămări corporale.
Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna
echilibrul. În acest fel, veţi putea controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. ţineţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă,
bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
Dacă există posibilitatea montării unor accesorii de aspirare şi captare a prafului, asiguraţi-vă că
acestea sunt racordate şi folosite corect. Utilizarea unui sistem de aspirare a prafului poate diminua
pericolul provocat de praf.
Nu vă bazaţi pe măsuri de securitate greşite şi nu vă dispensaţi de reglementările de securitate
pentru sculele electrice, chiar dacă sunteţi familiarizat cu scula electrică după multiple folosiri ale
acesteia. Lucrul neatent poate duce în fracţiuni de secundă la accidentări grave.
Utilizarea şi manevrarea sculei electrice
▶ Nu suprasolicitaţi aparatul. Folosiţi scula electrică special destinată lucrării dumneavoastră. Cu
scula electrică adecvată, lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat.
▶ Nu folosiţi nicio sculă electrică având întrerupătorul defect. O sculă electrică ce nu mai permite
pornirea sau oprirea sa este periculoasă şi trebuie reparată.
▶ Scoateţi fişa din priză şi/ sau înlăturaţi acumulatorul dacă este detaşabil, înainte de executarea
unor reglaje la aparat, înlocuirea accesoriilor sau depozitarea aparatului. Această măsură de
precauţie reduce riscul unei porniri involuntare a sculei electrice.
▶ Păstraţi sculele electrice în locuri inaccesibile copiilor, atunci când nu le utilizaţi. Nu permiteţi
folosirea aparatului de către persoane care nu sunt familiarizate cu acesta sau care nu au citit
instrucţiunile de faţă. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără
experienţă.
▶ Îngrijiţi sculele electrice şi accesoriile cu multă atenţie. Controlaţi funcţionarea impecabilă a
componentelor mobile şi verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă există piese sparte sau
care prezintă deteriorări de natură să influenţeze negativ funcţionarea sculei electrice. Dispuneţi
repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare a aparatului. Multe accidente se
produc din cauza întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
▶ Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi curate. Accesoriile aşchietoare întreţinute atent, cu
muchii aşchietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor.
▶ Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. corespunzător acestor instrucţiuni.
ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de activitatea care urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor
scule electrice destinate altor aplicaţii de lucru decât cele prevăzute poate conduce la situaţii periculoase.
▶ Menţineţi mânerele şi suprafeţele mânerelor în stare uscată, curată, fără ulei şi unsoare. Mânerele
şi suprafeţele mânerelor nu permit utilizarea şi controlul sculei electrice în siguranţă în situaţii neprevăzute,
dacă sunt alunecoase.
Service
▶ Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumneavoastră numai personalului calificat de specialitate
şi numai în condiţiile folosirii pieselor de schimb originale. În acest fel, este garantată menţinerea
siguranţei de exploatare a sculei electrice.
2.2
Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru ciocan
Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru toate lucrările
▶ Purtaţi căşti antifonice. Efectele zgomotului pot conduce la pierderea auzului.
▶ Folosiţi mânerele suplimentare livrate cu maşina. Pierderea controlului poate duce la accidentări.
▶ Ţineţi maşina de suprafeţele izolate ale mânerelor, dacă executaţi lucrări în care dispozitivul
de lucru poate întâlni conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de reţea. Contactul cu un
*2228667*
2228667
Română
175
conductor parcurs de curent poate pune sub tensiune şi piesele metalice ale maşinii şi poate duce la
electrocutări.
2.3
Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii
Securitatea persoanelor
▶ Folosiţi produsul numai în stare tehnică impecabilă.
▶ Nu efectuaţi niciodată intervenţii neautorizate sau modificări asupra produsului.
▶ La execuţia lucrărilor de străpungere, asiguraţi zona de pe partea opusă lucrării. Fragmentele demolate
pot ieşi şi / sau cădea şi pot vătăma alte persoane.
▶ Asiguraţi-vă că mânerul lateral este montat şi fixat corect. Ţineţi întotdeauna ferm produsul cu ambele
mâini de mânerele special prevăzute. Menţineţi mânerele în stare uscată, curată, fără ulei şi unsoare.
▶ Utilizaţi pentru acest produs numai o daltă Hilti cu capăt de îmbinare TE-H.
▶ Schimbaţi dalta numai cu accesoriul de lucru în poziţie orizontală, niciodată vertical.
▶ Introduceţi dalta în mandrină până când aceasta se fixează cu zgomotul caracteristic de clic şi inelul de
avertizare galben nu mai este vizibil.
▶ Verificaţi fixarea corectă în poziţie a dălţii. ATENŢIE: O daltă neasigurată poate duce în mod neaşteptat
la situaţii periculoase!
▶ Porniţi acest produs numai în poziţia de lucru, nu într-o poziţie de transport!
▶ Faceţi pauze de lucru şi exerciţii pentru îmbunătăţirea circulaţiei sanguine în degetele dumneavoastră.
În cazul lucrărilor lungi, din cauza vibraţiilor sunt posibile tulburări la nivelul vaselor sanguine sau al
sistemului nervos în degete, mâini sau articulaţiile mâinilor.
▶ Produsul nu este destinat utilizării de către copii, persoanelor cu deficienţe sau persoanelor fără instruire.
▶ Nu permiteţi accesul copiilor la aparat.
▶ Înainte de începerea lucrului stabiliţi clasa de periculozitate a materialului pulverulent care se formează în
timpul lucrărilor. Utilizaţi un aspirator de praf industrial cu clasificare a clasei de protecţie avizată oficial,
care corespunde dispoziţiilor locale cu privire la protecţia împotriva prafului.
▶ Utilizaţi pe cât posibil un sistem de aspirare a prafului şi un aparat mobil pentru desprăfuire adecvat.
Pulberea materialelor cum ar fi vopselele care conţin plumb, unele tipuri de lemn, betonul / zidăria / piatra
care conţine cuarţ şi minerale, precum şi metale pot dăuna sănătăţii.
▶ Asiguraţi o aerisire bună a locului de muncă şi purtaţi, dacă este cazul, o mască de protecţie a respiraţiei,
adecvată pentru praful respectiv. Atingerea sau inhalarea pulberii poate provoca reacţii alergice şi/ sau
afecţiuni ale căilor respiratorii ale utilizatorului sau ale persoanelor aflate în apropiere. Anumite categorii
de pulbere cum ar fi praful din lemn de stejar sau de fag sunt considerate drept cancerigene, în special
în combinaţie cu substanţele suplimentare pentru tratarea lemnului (cromaţi, substanţe de protecţie a
lemnului). Manevrarea materialului care conţine azbest este permisă numai persoanelor cu pregătire de
specialitate.
Securitatea electrică
▶ Verificaţi înainte de începerea lucrului dacă în zona de lucru există conductori electrici, conducte de
gaz şi ţevi de apă acoperite. Piesele metalice de pe exteriorul maşinii pot cauza o electrocutare dacă
deterioraţi accidental un conductor electric.
▶ Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al acestui produs; în cazul deteriorării acestuia adresaţi-vă
unui specialist autorizat în vederea înlocuirii. În cazul în care cablul de legătură al sculei electrice este
deteriorat, el trebuie să fie înlocuit cu un cablu de legătură construit special şi avizat, disponibil prin
organizaţia serviciilor pentru clienţi. Controlaţi cu regularitate cablurile prelungitoare şi schimbaţi-le dacă
s-au deteriorat. Dacă, în timpul lucrului, cablul de reţea sau cablul prelungitor suferă deteriorări, atingerea
acestora este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din priză. Cablurile de legătură şi cablurile prelungitoare în
stare deteriorată reprezintă un pericol major de electrocutare.
▶ Dacă se prelucrează frecvent materiale conductoare, încredinţaţi sculele electrice murdare centrelor de
service Hilti pentru verificare la intervale regulate. În anumite condiţii, praful aderent pe suprafaţa
aparatului, în special cel provenit din materiale conductoare, precum şi umiditatea pot provoca
electrocutări.
▶ În caz de întrerupere a alimentării electrice, deconectaţi scula electrică şi scoateţi fişa din priză. Această
operaţie împiedică punerea accidentală în funcţiune a produsului la restabilirea alimentării electrice.
176
Română
2228667
*2228667*
3
Descriere
3.1
Vedere generală a produsului 1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
Mâner cu comutator de pornire/ oprire
Indicator de Service
Mâner de transport
Mâner
Conector cablu de reţea
Cablu de reţea cu conector codat
Fante de aerisire
Mandrina
Vedere generală a căruciorului de transport 2
Mâner
Siguranţă de încărcare
Cadru opritor
Suport pentru materialul consumabil (daltă)
3.3
&
(
)
+
Roţi
Siguranţă de roată (şaibă, şplint)
Dorn de preluare a aparatului
Mâner de transport
Utilizarea conformă cu destinaţia
Produsul descris este un ciocan de dăltuire cu dirijare manuală, cu mandrină hexagonală de 28 mm. El este
destinat lucrărilor de dăltuire în beton, zidărie şi asfalt. Alte aplicaţii de lucru sunt bătătorirea şi săparea.
▶ Punerea în exploatare este permisă numai la tensiunea şi frecvenţa reţelei, indicate pe plăcuţa de
identificare.
3.4
Posibilă folosire greşită
Acest produs nu este adecvat pentru prelucrarea materialelor de lucru nocive pentru sănătate.
Acest produs nu este adecvat pentru lucrări într-un mediu umed.
3.5
Ciocanul de dăltuire este dotat cu un indicator de service cu semnal luminos.
Starea
Indicatorul de service se aprinde în roşu.
Semnificaţie
•
•
Indicatorul de service se aprinde intermitent în
roşu.
•
•
•
Indicatorul stării pregătite de funcţionare se aprinde •
intermitent în verde.
•
*2228667*
2228667
S-a atins valoarea timpului de funcţionare
pentru o lucrare de servisare. Aduceţi produsul
la centrul de service Hilti.
Deteriorări la produs. Aduceţi produsul la centrul
de service Hilti.
Eroare temporară. Aşteptaţi 10 secunde, până
când aprinderea intermitentă încetează.
Dacă aprinderea intermitentă nu încetează după
10s, scoateţi fişa de reţea şi aşteptaţi 2 minute.
Dacă aprinderea intermitentă nu încetează,
aduceţi produsul la centrul de service Hilti.
Protecţia la supraîncălzire.
Lăsaţi produsul să se răcească.
Română
177
Starea
Semnificaţie
Indicatorul stării pregătite de funcţionare se aprinde Produsul este pregătit de funcţionare.
în verde.
Aduceţi produsul la timp la centrul de service Hilti. Astfel el rămâne întotdeauna pregătit de funcţionare.
3.6
Produsul este echipat cu un sistem Active Vibration Reduction (AVR) care reduce sesizabil vibraţiile.
3.7
Setul de livrare
Ciocan de dăltuire, manual de utilizare, unsoare.
Căruciorul de transport este oferit opţional.
Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră
Hilti Store sau la: www.hilti.group
4
Date tehnice
Tensiunea nominală, curentul nominal, frecvenţa şi/ sau puterea nominală consumată sunt prezentate
pe plăcuţa de identificare specifică ţării.
La punerea în exploatare cu un generator sau transformator, puterea debitată a acestora trebuie să fie cel
puţin dublă faţă de puterea nominală consumată indicată pe plăcuţa de identificare a aparatului. Tensiunea
de lucru a transformatorului sau a generatorului trebuie să fie situată în orice moment într-un interval de +5 %
până la -15 % din tensiunea nominală a aparatului.
TE 3000­AVR
Greutate conform EPTA-Procedure 01
27,1 kg
Energia la o singură percuţie conform EPTA-Procedure
85 J
Temperatura de depozitare
−20 ℃ … 70 ℃
Temperatura ambiantă în timpul funcţionării
4.1
−20 ℃ … 55 ℃
Datele privind zgomotul şi valorile vibraţiilor conform EN 60745
Valorile presiunii acustice şi ale vibraţiilor indicate în aceste instrucţiuni au fost măsurate corespunzător unui
procedeu standardizat de măsură şi pot fi utilizate pentru compararea reciprocă a sculelor electrice. Ele
sunt adecvate şi pentru o apreciere provizorie a valorilor de expunere. Datele indicate se referă la aplicaţiile
principale de lucru ale sculei electrice. Fireşte că, dacă scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii de
lucru cu dispozitive de lucru neprevăzute sau cu o întreţinere insuficientă, datele pot să difere. Acest lucru
poate ridica în mod considerabil valorile de expunere pe întreaga durată de lucru. Pentru o apreciere exactă
a valorilor de expunere, trebuie să se ia în calcul şi timpii în care aparatul este deconectat sau în care el
funcţionează, dar nu execută efectiv nicio activitate. Acest lucru poate reduce în mod considerabil valorile de
expunere pe întreaga durată de lucru. Stabiliţi măsuri de securitate suplimentare pentru protecţia operatorului
faţă de efectele sonore şi ale vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor de
lucru, menţinerea mâinilor în stare caldă, organizarea proceselor de lucru.
Date privind zgomotul
Nivelul puterii acustice (LWA)
106 dB(A)
Nivel presiunii acustice (LpA)
95 dB(A)
Insecuritatea pentru nivelul puterii acustice (KWA)
3 dB(A)
Insecuritatea pentru nivelul presiunii acustice (KpA)
3 dB(A)
Informaţii referitoare la vibraţii
Dăltuire (ah, Cheq)
6,9 m/s²
Insecuritatea (K)
1,5 m/s²
178
Română
2228667
*2228667*
4.2
Utilizarea cablurilor prelungitoare
ATENŢIONARE
Pericol în caz de deteriorare a cablului! Dacă, în timpul lucrului, cablul de reţea sau cablul prelungitor
suferă deteriorări, atingerea acestora este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din priză.
▶ Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al maşinii; în cazul deteriorării acestuia, adresaţi-vă unui
specialist autorizat în vederea înlocuirii.
•
•
•
•
Utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate pentru domeniul aplicaţiei de lucru, cu secţiune suficientă a
conductorilor. În caz contrar, poate surveni o pierdere de randament la aparat şi supraîncălzirea cablului.
Controlaţi regulat dacă există deteriorări la cablul prelungitor.
Înlocuiţi cablurile prelungitoare dacă prezintă deteriorări.
Dacă lucraţi în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate în acest scop, prevăzute cu marcaje
corespunzătoare.
Găsiţi secţiunile minime recomandate şi lungimile maxime ale cablurilor la finalul acestei documentaţii, sub
formă de cod QR.
5
Pregătirea lucrului
AVERTISMENT
Pericol de accidentare! Pornire involuntară a produsului.
▶ Trageţi fişa de reţea din priză, înainte de executarea unor reglaje la maşină sau de a schimba accesorii.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs.
5.1
Dispozitiv de lucru 3
Utilizaţi pentru acest produs numai o daltă Hilti cu capăt de îmbinare TE-H.
Alte dălţi nu se pot fixa corect şi inelul de avertizare galben de la închizătorul mandrinei rămâne vizibil.
Acesta arată că dispozitivul de lucru nu este adecvat pentru acest ciocan de dăltuire!
▶
5.2
Înainte de fiecare utilizare, aveţi în vedere ca inelul de avertizare galben de la închizătorul mandrinei să
nu mai fie vizibil.
Introducerea dispozitivului de lucru 4
Verificaţi înainte de fiecare folosire dacă la accesoriul de lucru există deteriorări şi uzură neuniformă şi
schimbaţi-l, dacă este cazul.
1. Gresaţi cu puţină unsoare coada de fixare a dispozitivului de lucru.
2. Introduceţi dalta cu capătul de îmbinare TE-H în mandrină, până când aceasta se fixează cu zgomotul
caracteristic de clic şi inelul de avertizare galben nu mai este vizibil.
3. Verificaţi blocarea sigură, trăgând de accesoriul de lucru.
Utilizaţi numai unsoare originală de la Hilti. Utilizarea unei unsori inadecvate poate cauza deteriorări
la produs.
5.3
Racordarea cablului de reţea cu conector 5
AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin curenţii de conturnare când contactele sunt murdărite.
▶ Conectaţi conectorul electric detaşabil cu aparatul electric numai dacă este în stare curată, uscată şi
lipsită de tensiune.
1. Introduceţi conectorul electric codat detaşabil până la opritor în aparat, până când opritorul se
înclichetează cu zgomotul caracteristic.
*2228667*
2228667
Română
179
2. Introduceţi fişa de reţea în priză.
Hilti recomandă să lăsaţi întotdeauna cablul de reţea cu conector la accesoriul de lucru. Cablu de
reţea cu conector se va scoate numai în caz de rupere/ deteriorare.
6
Lucrări
ATENŢIONARE
Pericol în caz de deteriorare a cablului! Dacă în timpul lucrului este deteriorat cablul de reţea sau
prelungitorul, decuplaţi imediat aparatul/ maşina şi cablul de la reţea. Nu atingeţi locul cu defecţiunea!
▶ Controlaţi regulat toate cablurile de legătură. Schimbaţi cablurile prelungitoare defecte. Dispuneţi
înlocuirea cablurilor de reţea deteriorate de către un specialist autorizat.
Se recomandă utilizarea sistematică a unui întrerupător automat de protecţie diferenţială (RCD), având un
curent de declanşare de maxim 30 mA.
6.1
Pornirea ciocanului de dăltuire 6
1. Apăsaţi complet deodată mânerul şi comutatorul de pornire/ oprire.
▶ Ciocanul de dăltuire porneşte.
2. Pe parcursul lucrului ţineţi apăsat comutatorul de pornire/ oprire.
▶ Suplimentar, puteţi controla performanţele maşinii prin apăsarea completă a mânerului.
La o pauză mai mare de 1 minut, maşina revine la reglajul iniţial. Pentru repornire trebuie să apăsaţi
din nou complet mânerul şi comutatorul de pornire/ oprire.
6.2
Dăltuire 7
Dalta poate fi aşezată în 6 poziţii diverse (în paşi de 60°). Astfel, cu dălţile plate şi profilate se poate
lucra întotdeauna în poziţia de lucru optimă.
1.
2.
3.
4.
Introduceţi fişa de reţea în priză.
Aşezaţi dalta în poziţie de lucru la aproximativ 80-100 mm (3¹⁄₈" - 4") de muchie.
Apăsaţi complet mânerul şi comutatorul de pornire/ oprire.
Începeţi procesul de dăltuire într-un unghi de 90° faţă de suprafaţa din beton şi orientaţi vârful spre
margine. Modificaţi apoi unghiul în direcţia 70° până la 80° şi îndepărtaţi materialul prin rupere.
▶ În cazul armăturilor metalice, conduceţi dalta întotdeauna spre marginea materialului, nu spre
armătura metalică.
Lucrările la temperaturi joase:
aparatul necesită atingerea unei temperaturi minime de lucru, până când mecanismul de percuţie
intră în funcţiune. Pentru a o atinge, aşezaţi scurt aparatul pe suportul de bază şi lăsaţi-l să
funcţioneze în regim de mers în gol. Dacă este necesar, repetaţi acest procedeu, până când
mecanismul de percuţie începe să lucreze.
6.3
Extragerea dispozitivului de lucru 8
ATENŢIONARE
Pericol de accidentare Accesoriul de lucru devine fierbinte la utilizarea şi poate prezenta muchii ascuţite.
▶ Purtaţi mănuşi de protecţie la schimbarea accesoriilor de lucru.
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Trageţi înapoi închizătorul mandrinei până la opritor.
3. Extrageţi dispozitivul de lucru.
4.
ATENŢIE! Nu aşezaţi accesoriul de lucru fierbinte pe materiale uşor inflamabile.
180
Română
2228667
*2228667*
6.4
Detaşarea cablului de reţea cu conector de la aparatul electric
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Apăsaţi butonul de blocare şi trageţi afară conectorul electric codat detaşabil.
3. Trageţi cablul de reţea afară din aparat.
Hilti recomandă să lăsaţi întotdeauna cablul de reţea cu conector la accesoriul de lucru. Cablu de
reţea cu conector se va scoate numai în caz de rupere/ deteriorare.
7
Îngrijirea şi întreţinerea
ATENŢIONARE
Pericol de electrocutare! Îngrijirea şi întreţinerea cu fişa de reţea introdusă pot produce accidentări grave
şi arsuri.
▶ Înaintea tuturor activităţilor de îngrijire şi lucrărilor de întreţinere, scoateţi întotdeauna fişa de reţea!
Îngrijirea
• Îndepărtaţi cu precauţie murdăria aderentă.
• Curăţaţi fantele de aerisire cu multă atenţie, folosind o perie uscată.
• carcasa numai cu o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi produse de îngrijire care conţin silicon, deoarece
acestea pot ataca piesele din plastic.
Întreţinerea
ATENŢIONARE
Pericol de electrocutare! Reparaţiile executate impropriu la componentele electrice pot duce la accidentări
grave şi la arsuri.
▶ Efectuarea de reparaţii la părţile electrice este permisă numai electricienilor autorizaţi.
•
•
•
Verificaţi regulat la toate piesele vizibile dacă există deteriorări şi funcţionare impecabilă a elementelor
de comandă.
În caz de deteriorări şi/ sau disfuncţionalităţi, nu puneţi produsul în exploatare. Dispuneţi imediat
repararea la centrul de service Hilti.
După lucrările de îngrijire şi întreţinere ataşaţi toate dispozitivele de protecţie şi verificaţi funcţionarea.
Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de
schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră
Hilti Store sau la: www.hilti.group.
8
Transportul şi depozitarea
Transportul
▶ Nu transportaţi acest produs cu accesoriul de lucru introdus.
▶ Acordaţi atenţie stabilităţii asigurate la transport.
▶ Verificaţi după fiecare transport la toate piesele vizibile dacă există deteriorări şi funcţionarea impecabilă
a elementelor de comandă.
Depozitarea
▶ Depozitaţi întotdeauna acest produs cu fişa de reţea scoasă.
▶ Depozitaţi acest produs în spaţii uscate şi inaccesibile pentru copii şi persoane neautorizate.
▶ Verificaţi după o depozitare mai îndelungată la toate piesele vizibile dacă există deteriorări şi funcţionarea
impecabilă a elementelor de comandă.
8.1
Transportul cu căruciorul de transport
ATENŢIONARE
Pericol de vătămare cauzat de greutatea ridicată Ciocanul de dăltuire este greu.
▶ Utilizaţi întotdeauna, pe cât posibil, căruciorul de transport. Dacă nu aveţi un cărucior de transport,
transportaţi întotdeauna ciocanul de dăltuire împreună cu altă persoană.
*2228667*
2228667
Română
181
Nu opriţi căruciorul de transport pe suprafeţe înclinate.
Asiguraţi o poziţie stabilă a căruciorului de transport.
Acordaţi atenţie siguranţei pe căile de transport.
1. Aşezaţi ciocanul de dăltuire pe dornul de preluare a aparatului de pe căruciorul de transport.
2. Asiguraţi ciocanul de dăltuire pe parcursul transportului cu cadrul opritor.
3. Introduceţi dalta până la poziţia de fixare în suportul pentru material consumabil.
9
Asistenţă în caz de avarii
În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii,
vă rugăm să vă adresaţi centrul nostru de service Hilti.
9.1
Identificarea defecţiunilor
Avarie
Ciocanul de dăltuire nu porneşte.
Cauza posibilă
Iniţializarea blocului electronic în
curs (până la aprox. 4 secunde
începând de la introducerea fişei)
Alimentarea electrică de la reţea
întreruptă
Sistemul electronic de blocare a
pornirii este activat după o întrerupere a alimentării electrice
Indicatorul de service se
aprinde în roşu.
Indicatorul de service se
aprinde intermitent în roşu.
Soluţie
▶
Deconectaţi aparatul şi
conectaţi-l din nou.
▶
Introduceţi o altă maşină electrică şi verificaţi funcţionarea.
▶
Deconectaţi aparatul şi
conectaţi-l din nou.
Generator pe modul Sleep
▶
Cablul de reţea cu conector cu
este introdus corect
Solicitaţi generatorul cu un
al doilea consumator (de ex.
lampa de şantier). Deconectaţi
aparatul şi conectaţi-l apoi din
nou.
▶
Deteriorări la aparat sau timpul de
funcţionare pentru o operaţie de
service este atins
Eroare temporară
▶
▶
▶
▶
Indicatorul stării pregătite
de funcţionare se aprinde
intermitent în verde.
Lipsa percuţiei.
182
Română
Tensiunea de alimentare electrică
este prea ridicată
▶
Protecţia la supraîncălzire
▶
▶
Aparatul prea rece
▶
Racordaţi corect cablul de reţea
cu conector la aparatul electric.
Dispuneţi repararea produsului
numai de către centrul de
service Hilti.
Aşteptaţi 10 secunde, până
când aprinderea intermitentă
încetează.
Dacă aprinderea intermitentă
nu încetează după 10 secunde,
scoateţi fişa de reţea şi aşteptaţi
2 minute.
Dacă aprinderea intermitentă nu
încetează, aduceţi produsul la
centrul de service Hilti .
Schimbaţi priza de alimentare.
Verificaţi reţeaua.
Lăsaţi produsul să se răcească.
Curăţaţi fantele de aerisire.
Punerea în exploatare în regim
de mers în gol este încă posibilă.
Aşezaţi ciocanul de dăltuire pe
materialul de bază şi lăsaţi-l să
funcţioneze în regim de mers
în gol. Dacă este necesar
repetaţi, până când mecanismul
de percuţie funcţionează.
2228667
*2228667*
Avarie
Ciocanul de dăltuire loveşte
cu frecvenţă foarte redusă.
Cauza posibilă
Lovire în gol (dalta nu loveşte în
material de bază dur)
Soluţie
▶
▶
Ciocanul de dăltuire nu porneşte sau se deconectează în
funcţiune.
10
Cablul prelungitor prea lung şi/ sau
cu secţiune prea redusă
▶
Eliberaţi comutatorul şi reporniţi
maşina sau:
Cu comutatorul apăsat, apăsaţi
mânerul complet.
Utilizaţi un cablu prelungitor cu
lungimea avizată şi/ sau cu o
secţiune suficientă.
Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru
reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
▶
11
Nu aruncaţi sculele electrice, aparatele electronice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer!
RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanţelor periculoase)
Sub link-ul următor găsiţi tabelul substanţelor periculoase: qr.hilti.com/r11668382.
Un link referitor la tabelul RoHS găsiţi la finalul acestei documentaţii sub formă de cod QR.
12
▶
Garanţia producătorului
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de garanţie, vă rugăm să vă adresaţi partenerului
dumneavoastră local Hilti.
1.1
•
•
•
1.2
1.2.1
*2228667*
2228667
183
1.3.1
TE 3000­AVR
Γενιά
03
2228667
*2228667*
2
2.1
*2228667*
2228667
185
▶
▶
▶
▶
2228667
*2228667*
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
187
3
3.1
@
;
=
%
&
(
)
+
3.2
@
;
=
%
3.3
&
(
)
+
•
•
•
•
•
*2228667*
3.6
4
TE 3000­AVR
27,1 kg
85 J
−20 ℃ … 70 ℃
−20 ℃ … 55 ℃
106 dB(A)
95 dB(A)
*2228667*
2228667
3 dB(A)
3 dB(A)
189
6,9 m/s²
1,5 m/s²
4.2
5
▶
5.2
190
2228667
*2228667*
5.3
6
1.
2.
3.
4.
*2228667*
2228667
191
6.3
7
8
2228667
*2228667*
9
Βλάβη
▶
▶
▶
▶
*2228667*
2228667
193
Βλάβη
Λύση
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
10
▶
11
12
▶
194
2228667
*2228667*
‫‪1.1‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪1.2‬‬
‫‪1.2.1‬‬
‫‪1.2.3‬‬
‫‪1.3.1‬‬
‫‪195‬‬
‫‪2228667‬‬
‫*‪*2228667‬‬
‫‪1.4‬‬
‫‪03‬‬
‫דור‬
‫‪2‬‬
‫‪2.1‬‬
‫*‪*2228667‬‬
‫‪2228667‬‬
‫‪196‬‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫‪2228667‬‬
‫*‪*2228667‬‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫‪3‬‬
‫‪3.1‬‬
‫‪3.2‬‬
‫@‬
‫;‬
‫=‬
‫‪%‬‬
‫&‬
‫(‬
‫)‬
‫‪+‬‬
‫@‬
‫;‬
‫=‬
‫‪%‬‬
‫‪3.3‬‬
‫&‬
‫(‬
‫)‬
‫‪+‬‬
‫*‪*2228667‬‬
‫‪2228667‬‬
‫‪198‬‬
‫‪3.4‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪3.6‬‬
‫‪4‬‬
‫℃ ‪55 ℃ … −20‬‬
‫‪4.1‬‬
‫℃ ‪70 ℃ … −20‬‬
‫‪2228667‬‬
‫*‪*2228667‬‬
‫)‪106 dB(A‬‬
‫‪4.2‬‬
‫‪5‬‬
‫◀‬
‫‪5.2‬‬
‫*‪*2228667‬‬
‫‪2228667‬‬
‫‪200‬‬
‫‪5.3‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6.1‬‬
‫‪6.2‬‬
‫‪6.3‬‬
‫‪201‬‬
‫‪2228667‬‬
‫*‪*2228667‬‬
‫‪6.4‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫*‪*2228667‬‬
‫‪2228667‬‬
‫‪202‬‬
‫‪9‬‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫◀‬
‫‪10‬‬
‫◀‬
‫‪11‬‬
‫‪203‬‬
‫‪2228667‬‬
‫*‪*2228667‬‬
‫‪12‬‬
‫◀‬
‫*‪*2228667‬‬
‫‪2228667‬‬
‫‪204‬‬
*2228667*
2228667
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20210601

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents