Timex TW2T10700VQ MK1, TW2T28000VQ Waterbury, TW2T32800VQ Allied, TW2R80100VQ Fairfield, TW2R27100VQ Fairfield, Classic Chronographs, TW2T10900VQ MK1, TW2T72900JT Expedition Armbanduhr, TW2T71500VQ Waterbury Armbanduhr, Standard Chronograph Руководство пользователя

Добавить в Мои инструкции
4 Страниц

Реклама

Timex TW2T10700VQ MK1, TW2T28000VQ Waterbury, TW2T32800VQ Allied, TW2R80100VQ Fairfield, TW2R27100VQ Fairfield, Classic Chronographs, TW2T10900VQ MK1, TW2T72900JT Expedition Armbanduhr, TW2T71500VQ Waterbury Armbanduhr, Standard Chronograph Руководство пользователя | Manualzz
W-91
W-91
921-095017-02 EU
MINUTE
CROWN
POSITION
D A B
DATE
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
DATE
•
•
•
•
*pounds per square inch absolute
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
60
86
160
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP
LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
C
C
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
60
86
160
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
60
86
160
ANNEAU INTERNE
MINUTOS
DO CRONÓMETRO
POSICIÓN
DE LA CORONA
D A B
POSITION DE
LA COURONNE
C
HEURE
CHRONOGRAPHE
SECONDE
•
•
•
•
D A B
C
921-095017-02 EU
MINUTO
BOUTON-POUSSOIR « A »
PUSHER “A”
W-91
921-095017-02 EU
W-91
921-095017-02 EU
W-91
W-91
921-095017-02 EU
W-91
921-095017-02 EU
FUNZIONAMENTO DI BASE
1/20 DI SECONDO
DEL CRONOMETRO
MINUUT
KNOPF „A”
POSIZIONE
DELLA CORONA
D A B
DATA
•
•
•
•
D A B
C
STUNDE
PULSANTE “B”
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
60
86
160
p.s.i.a.* Waterdruk onder het
wateroppervlak
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
60
86
160
*lb per vierkante inch absoluut
DATUM
C
60
86
160
D A B
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
KROONPOSITIE
UUR
DRUKKNOP “A”
CHRONOMETER
MINUUT
C
MINUTE
PULSANTE “A”
921-095017-02 EU
W-91 921-095016-02 AS
W-91 921-095016-02 AS
W-91 921-095016-02 AS
W-91 921-095016-02 AS
感谢您选购 Timex® 手表。
Благодарим Вас за покупку часов Timex .
MINUTE
CHRONOGRAPH
MINUTE
按键 “A”
CROWN
POSITION
D A B
D A
C
時
按键 “B”
•
•
•
•
日期
B
C
カレンダー
防水
p.s.i.a.* 水面以下水压
60
86
160
КНОПКА “В”
ДАТА
• циферблат на позиции 6 часов показывает секунды.
• циферблат на позиции 10 часов показывает “истёкшие минуты”
хронографа.
• циферблат на позиции 2 часа показывает “ доли (1/20) истёкших секунд”
хронографа.
• Секундная стрелка хронографа показывает “истёкшие секунды”.
ВРЕМЯ
Установка времени:
1. ВЫДВИНЬТЕ заводную головку в положение “C”.
2. ВРАЩАЙТЕ заводную головку в любом направлении, пока не будет
выставлено правильное время.
3. ЗАДВИНЬТЕ заводную головку в положение “A”.
Настройка для новой временной зоны:
1. ВЫДВИНЬТЕ заводную головку в положение “B”.
2. ВРАЩАЙТЕ заводную головку в любом направлении, передвигая
часовую стрелку для установки правильного времени.
КАЛЕНДАРЬ
Для установки функции календаря:
1. ВЫДВИНЬТЕ заводную головку в положение “B”.
2. ВРАЩАЙТЕ заводную головку в любом направлении, передвигая
часовую стрелку. Два полных оборота относительно позиции 12 часов
передвинут дату вперёд или назад. Эта операция исправит как дату,
так и время в 24-часовом формате.
3. ЗАДВИНЬТЕ заводную головку в положение “A”.
Хронограф
Хронограф измеряет
• истёкшие доли (1/20) секунды – до 1-й секунды( циферблат на позиции
2 часа).
• истёкшие секунды – до 1-й минуты (секундная стрелка хронографа).
• истёкшие минуты – до 30-ти минут (циферблат на позиции 10 часов).
ПРИМЕЧАНИЕ: Хронограф будет непрерывно работать в течение 4-х
часов, после чего он автоматически остановится, и произойдет сброс.
ПРИМЕЧАНИЕ: Стрелка не движется во время работы хронографа,
индикатор показывает 1/20 доли секунды когда хронограф остановлен,
но сброса еще не произошло.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ХРОНОГРАФА, установите все стрелки
хронографа на “0” или 12-часовую позиции.
Для установки стрелок хронографа:
1. ВЫДВИНЬТЕ заводную головку в положение “B”.
2. НАЖИМАЙТЕ кнопку “B” до тех пор, пока стрелка циферблата на
позиции 10 часов не сделает сброс на позицию “30”.
3. ВЫДВИНЬТЕ заводную головку в положение “C”.
4. НАЖИМАЙТЕ кнопку “A” до тех пор, пока секундная стрелка хронографа
не сделает сброс на позицию “0”, “60” или 12 часов.
5. НАЖИМАЙТЕ кнопку “B” до тех пор, пока стрелка циферблата на
позиции 2 часа не сделает сброс на позицию “0”.
6. ЗАДВИНЬТЕ заводную головку в положение “A”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Перед установкой следует убедиться, что хронограф остановлен,
и произведён сброс.
• НАЖАТИЕ и УДЕРЖАНИЕ В НАЖАТОМ ПОЛОЖЕНИИ кнопки “A” или “B”
в течение 2 секунд вызовет непрерывное перемещение стрелок, пока
кнопка не будет отпущена.
耐水性深度
p.s.i.a. *水面下水圧
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
60
86
160
(接背面)
ЗАДВИНЬТЕ заводную головку, находящуюся в положении “A,” в положение
“D”. Весь циферблат будет освещён. Электролюминесцентная технология,
используемая в устройстве ночной подсветки INDIGLO , освещает весь
дисплей часов ночью и в условиях слабого освещения.
®
РЕЖИМ NIGHT-MODE ®
Для использования режима NIGHT-MODE
®
1. ЗАДВИНЬТЕ заводную головку в положение “D” и ДЕРЖИТЕ в нажатом
положении в течение 4 секунд для включения режима ночной подсветки
NIGHT-MODE . При нажатии любой кнопки ночная подсветка INDIGLO
будет оставаться включённой в течение 3 секунд.
2. Режим NIGHT-MODE действует в течение 8 часов.
3. В противном случае необходимо ЗАДВИНУТЬ головку в позицию “D”
и ДЕРЖАТЬ в нажатом положении в течение 4 секунд для отключения
режима Night-Mode .
®
®
®
®
ПОЛОЖЕНИЕ
ЗАВОДНОЙ
ГОЛОВКИ
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO ®
C
Измерение истёкшего времени:
1. НАЖМИТЕ кнопку “A” для начала отсчёта времени.
2. НАЖМИТЕ кнопку “B” для временного перерыва отсчёта времени.
3. НАЖМИТЕ кнопку “B” для возобновления отсчёта времени.
4. НАЖМИТЕ кнопку “A” для остановки отсчёта времени.
5. НАЖМИТЕ кнопку “B” для сброса.
耐水性
60
86
160
ЧАСОВАЯ
СТРЕЛКА
СЕКУНДНАЯ
СТРЕЛКА ХРОНОГРАФА D A B
Стандартное хронометрирование
1. НАЖМИТЕ кнопку “A” для начала отсчёта времени.
2. НАЖМИТЕ кнопку “A” для остановки отсчёта времени.
3. НАЖМИТЕ кнопку “B” для сброса.
NIGHT-MODE ® 功能
INDIGLO ® night-light
30m/98ft
50m/164ft
100m/328ft
时间
СТРЕЛКА ОТСЧЁТА 1/20 ДОЛЕЙ СЕКУНДЫ
ХРОНОГРАФА СЕКУНДНАЯ
СТРЕЛКА
日付
秒
КНОПКА “A”
МИНУТНАЯ
СТРЕЛКА ХРОНОГРАФА DATE
秒钟
表冠档位
•
•
•
•
®
МИНУТНАЯ
СТРЕЛКА
分
分钟
PUSHER “A”
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы
понять как правильно пользоваться часами Timex . В приобретённой Вами
модели могут отсутствовать те или иные характеристики, описание
которых приводится в настоящем буклете.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ СТРЕЛОК И КНОПОК
基本操作
®
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена
соответствующая глубина в метрах или значок (O).
Глубина уровня водозащиты
p.s.i.a. ** Давление водяного столба
ниже поверхности
30м/98футов
50м/164фута
100м/328футов
60
86
160
*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ НЕ
НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ.
1. Часы являются водонепроницаемыми только до тех пор, пока стекло,
кнопки и корпус остаются неповреждёнными.
2. Часы не являются водолазными часами и не предназначены для
ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует сполоснуть в пресной
воде.
(продолжение на обороте)
调节表链
Bracelet Adjustment
РЕГУЛИРОВАНИЕ БРАСЛЕТА
Удаление лишних звеньев браслета
Удаление звеньев: поставьте браслет торцом и
вставьте инструмент с острым концом в открытое
отверстие звена. Сильно нажмите на штифт в
направлении стрелки, чтобы отсоединить звено
(конструкция предусматривает необходимость
применения усилия для отделения штифтов). Повторяйте процедуру до тех
пор, пока не будет отсоединено нужное количество звеньев.
Сборка: соедините части браслета. Вставьте штифт обратно в звено в
направлении, противоположном направлению стрелки. Нажимайте на
штифт до тех пор, пока он не будет надежно закреплён вровень с кромкой.
Браслет с литыми звеньями
Удаление звеньев: с помощью мелкой отвёртки, открутите винты,
поворачивая их против часовой стрелки.
Повторяйте процедуру до тех пор, пока не будет
отсоединено нужное количество звеньев. Не
удаляйте звенья, непосредственно прилегающие
к застёжке.
Сборка: соедините элементы браслета. Вставьте
винт обратно в звено, откуда он был вынут.
Поворачивайте отвёртку по часовой стрелке до
тех пор, пока винт не будет плотно заглублён вровень с кромкой.
БАТАРЕЙКА
Фирма Timex настоятельно рекомендует обращаться в магазин
или к ювелиру для замены батарейки. Тип батарейки указан на
задней стороне часов. После замены батарейки нажмите переключатель
внутреннего сброса, если таковой имеется. Срок службы батарейки
оценивается на основании некоторых допущений в отношении условий
эксплуатации. Срок службы батарейки может варьироваться в зависимости
от конкретных условий эксплуатации.
НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ.
ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ В НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ
ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
безель с функцией логарифмической линейки
Верхнее кольцо, выполняющее функцию логарифмической линейки,
работает при помощи поворота внешнего кольца. Внутреннее кольцо
остается неподвижным. Внешнее кольцо всегда связано с “расстоянием”
или “скоростью” или с любыми данными, меняющимися со временем.
Внутреннее кольцо только отмечает единицы времени.
Внешнее кольцо
Цифра “10” на внешнем кольце представляет собой коэффициенты или
числа, кратные 10, такие как 0,1, 1,0, 10 или 100.
Внутреннее кольцо
Обозначение “MPH” (миль в час) на внутреннем кольце является
“показателем скорости”. Этот показатель используется для вычисления
скорости с применением каких-либо данных, полученных за час.
Обозначения “STAT” (английские мили) или “NAUT” (морские мили) на
внутреннем кольце используются для перевода единиц расстояния.
ВНЕШНЕЕ
КОЛЬЦО
ВНУТРЕННЕЕ
КОЛЬЦО
Следующие примеры приведены в качестве инструкций по использованию
логарифмической линейки.
ИЗМЕРЕНИЕ СКОРОСТИ:
Какова должна быть скорость для прохождения 10 морских миль за
15 минут?
Дано: Расстояние: 10 морских миль Время: 15 минут
• Совместите стрелку “10” на внешнем кольце со стрелкой “15” на
внутреннем кольце.
• Необходимая скорость будет показана непосредственно над указателем
“MPH” на внутреннем кольце.
Ответ: 40 морских миль в час
Вычисление времени: Сколько потребуется времени, чтобы пройти
10 морских миль со скоростью в 40 миль в час?
Дано: Скорость: 40 миль в час Расстояние: 10 морских миль
• Совместите “40” на внешнем кольце с отметкой “MPH” на внутреннем
кольце.
• Необходимая скорость будет показана непосредственно под стрелкой “10”
на внешнем кольце, что также является “15” на внутреннем кольце.
Ответ: 15 минут
ИЗМЕРЕНИЕ РАССТОЯНИЯ:
Насколько далеко можно уехать со скоростью в 40 миль в час за
15 минут?
Дано: Скорость: 40 морских миль в час Время: 15 минут
• Поместите “40” на внешнем кольце непосредственно над указателем
“MPH” на внутреннем кольце.
• Пройденное расстояние будет получено непосредственно над отметкой
“15” на внутреннем кольце. Число, указанное на внешнем кольце, - “10”.
Ответ: пройденное расстояние равно 10 морским милям.
ПЕРЕВОД ЕДИНИЦ:
Перевод единиц расстояния из морских миль в английские мили или
километры.
Дано: Расстояние для перевода единиц - 10 морских миль
• Поместите стрелку “10” на внешнем кольце над указателем “NAUT”
на внутреннем кольце. Перевод в английские мили (11.5) указан над
отметкой “STAT” на внутреннем кольце, а перевод в километры (18.5)
указан над отметкой “MPH” на внутреннем кольце.
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ TIMEX
Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в ваших часах TIMEX® каких-либо
производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной покупки. Фирма
Timex и ее международные филиалы признают настоящую международную гарантию.
®
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать ваши часы с
использованием новых или полностью отремонтированных и прошедших инспекцию компонентов
или заменить изделием той же или аналогичной модели. ВНИМАНИЕ: ПОЖАЛУЙСТА, ИМЕЙТЕ В
ВИДУ, ЧТО НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДЕФЕКТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ВАШИХ ЧАСОВ ПРИ СЛЕДУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ:
1) по истечении срока гарантии;
2) если часы не были куплены первоначально у официального распространителя
продукции фирмы Timex;
3) если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания, не
произведенного фирмой Timex;
4) если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других
недозволенных действий; кроме того,
5) гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от
часов, прочие принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть
произведена фирмой Timex за дополнительную плату.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И
ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГОЛИБО КОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты
не допускают ограничений в отношении подразумеваемых гарантий и не допускают исключений
или ограничений в отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться эти
ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам конкретные юридические права, но Вы можете
иметь также и другие права, варьируемые в зависимости от конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, верните Ваши часы в фирму Timex, в одно
из ее отделений или официальному распространителю ее продукции, у которого часы были куплены.
Пожалуйста, приложите заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт часов, а в США и
Канаде - заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт часов или сопроводительное письмо
с указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и места покупки часов.
Пожалуйста, включите оплату почтовых расходов и затрат на упаковку (не включённых в стоимость
ремонта) в виде: чека или платёжного поручения на сумму 8.00 долларов США на территории США;
чека или платёжного поручения на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады; чека или
платёжного поручения на сумму 2.50 английских фунтов стерлингов на территории Великобритании.
В других странах фирма Timex представит Вам счёт за почтовые расходы и затраты на упаковку.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ
КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста, звоните по телефону 1-800448-4639 на территории США. Телефон для Канады: 1-800-263-0981. В Бразилии звоните по
телефону: +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону: 01-800-01-060-00. В Центральной
Америке, Карибских странах, на Бермуде и Багамах звоните по телефону: (501) 370-5775 (США). В
Азии звоните по телефону: 852-2815-0091. В Великобритании звоните по телефону: 44 020 8687
9620. В Португалии звоните по телефону: 351 212 946 017. Во Франции звоните по телефону:
33 3 81 63 42 00. В Германии/Австрии звоните по телефону: +43 662 889 2130. На Ближнем Востоке
и в Африке звоните по телефону: 971-4-310850. Для получения дополнительной информации о
гарантии в других регионах, пожалуйста, свяжитесь с местным представителем или дистрибьютором
фирмы Timex. В Канаде, США и в некоторых других регионах некоторые дистрибьюторы фирмы
Timex могут предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые упаковки для отправки
часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это облегчит для Вас процесс получения
фабричного обслуживания.
©2012 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO и NIGHT-MODE являются зарегистрированными
торговыми марками компании Timex Group B.V. и ее филиалов.

Реклама

Похожие инструкции

Реклама

На других языках

Были отображены только страницы документа на Русском языке