advertisement
▼
Scroll to page 2
of
147
18V HAND VACUUM FR 1 6 DE 12 ES IT ASPIRADORA DE MANO DE 18V MANUAL DE UTILIZACIÓN 18 ASPIRAPOLVERE PORTATILE A BATTERIE 18V 24 NL 30 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 36 DK 18V HÅNDSTØVSUGER 42 SE 18V HANDDAMMSUGARE INSTRUKTIONSBOK 47 FI 18V KÄSI-IMURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 52 NO 18V HÅNDSTØVSUGER 57 RU PL CZ 18 V RUČNÍ VYSAVAČ 68 74 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 80 RO MANUAL DE UTILIZARE 86 LV 18V ROKAS PUTEKĻSŪCĒJS 92 LT NAUDOJIMO VADOVAS EE KASUTAJAJUHEND 104 HR KORISNIČKI PRIRUČNIK 109 SI UPORABNIŠKI PRIROČNIK 114 SK 18V RUČNÝ VYSÁVAČ NÁVOD NA POUŽITIE 120 GR 126 TR 18V ŞARJLI EL SÜPÜRGESİ KULLANiM KILAVUZU 133 CHV182 manual (EU).indd A1 98 3/4/09 7:54:07 PM 4 5 1 2 3 Fig. 1 Fig. 2 6 6 Fig. 3 Fig. 4 3/4/09 7:54:15 PM 8 7 6 Fig. 5 9 Fig. 6 10 7 DE SLI Fig. 7 12 11 Fig. 8 3/4/09 7:54:16 PM Important! Attention ! Achtung! Let op ! OBS! Observera! Huomio! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. Uwaga! Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja. Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode. Dikkat! Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /Tehnilised muudatused võimalikud /Podloæno tehniËkim promjenama /Tehnične spremembe dopuščene/ Technické zmeny vyhradené / Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων / Teknik değişiklik hakkı saklıdır CHV182 manual (EU).indd A4 3/4/09 7:54:17 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR PERSONAL SAFETY ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1 3/4/09 7:54:17 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ SERVICE ■ 2 3/4/09 7:54:18 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Voltage 18 V 0.83 m3/min 650 ml 0.91 kg MODEL CHV182 3 3/4/09 7:54:18 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR BRUSH/CREVICE ATTACHMENT See Figures 3 - 5,. ■ ■ ■ MAINTENANCE ■ 3/4/09 7:54:18 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR CLEANING THE HAND VACUUM ■ ■ ■ 5 3/4/09 7:54:18 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR SÉCURITÉ DE L’ESPACE DE TRAVAIL ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6 3/4/09 7:54:19 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 7 3/4/09 7:54:19 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 8 3/4/09 7:54:19 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ MODÈLE CHV182 BCL-1800 3/4/09 7:54:19 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 10 3/4/09 7:54:19 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 11 3/4/09 7:54:20 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 12 3/4/09 7:54:20 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR AKKU-WERKZEUGE VON ■ ■ ■ ■ 13 3/4/09 7:54:20 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ BESONDERE SICHERHEITSREGELN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 14 3/4/09 7:54:20 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ TECHNISCHE DATEN0 CHV182 BCL-1800 15 3/4/09 7:54:20 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 3/4/09 7:54:21 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 17 3/4/09 7:54:21 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 18 3/4/09 7:54:21 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 19 3/4/09 7:54:21 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ SEGURIDAD DEL CARGADOR ■ ■ ■ ■ ■ 20 3/4/09 7:54:22 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR MODELO CHV182 BCL-1800 PAQUETE DE BATERÍAS (No incluido) 3/4/09 7:54:22 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR MANTENIMIENTO 22 CHV182 manual (EU).indd Sec1:22 3/4/09 7:54:22 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 23 CHV182 manual (EU).indd Sec1:23 3/4/09 7:54:22 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 24 3/4/09 7:54:22 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ MANUTENZIONE ■ ■ ■ ■ ■ 25 3/4/09 7:54:23 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ í ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 26 3/4/09 7:54:23 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ CHV182 BCL-1800 27 3/4/09 7:54:23 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR MANUTENZIONE 3/4/09 7:54:23 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR MANUTENZIONE ■ ■ ■ ■ 29 3/4/09 7:54:24 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ PERSOONLIJKE VEILIGHEID ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 30 3/4/09 7:54:24 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ONDERHOUD ■ SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ ■ ■ ■ 31 3/4/09 7:54:24 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 32 CHV182 manual (EU).indd Sec1:32 3/4/09 7:54:24 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ MODEL CHV182 BCL-1800 SPECIFICATIES Spanning Luchtstroomvolume Stofopnamecapaciteit Gewicht LADER (niet inbegrepen) WERKING BATTERIJPACK (niet inbegrepen) 33 3/4/09 7:54:24 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 3/4/09 7:54:24 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 35 CHV182 manual (EU).indd Sec1:35 3/4/09 7:54:25 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 36 3/4/09 7:54:25 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ DA S ■ ■ ■ ■ ■ ■ 3/4/09 7:54:25 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ SEGURANÇA DO CARREGADOR ■ ■ ■ ■ ■ ■ 38 3/4/09 7:54:25 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ CHV182 BCL-1800 39 3/4/09 7:54:25 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR MANUTENÇÃO 40 3/4/09 7:54:26 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 41 3/4/09 7:54:26 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 42 3/4/09 7:54:26 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VEDLIGEHOLDELSE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 43 3/4/09 7:54:26 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 44 3/4/09 7:54:26 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 18 V 0,83 m3/min 650 ml Vægt 0,91 kg MODEL CHV182 BCL-1800 3/4/09 7:54:27 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 46 3/4/09 7:54:27 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ SÄKERHET PÅ ARBETSPLATSEN ■ ■ ■ ■ ■ ELEKTRISK SÄKERHET ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 47 3/4/09 7:54:27 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 48 3/4/09 7:54:27 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 3/4/09 7:54:27 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 12. Lås 18 V 0,83 m3/min 650 ml Vikt 0,91 kg MODELL CHV182 BATTERIPACK (inte inkluderat) LADDARE (inte inkluderat) BCL-1800 50 3/4/09 7:54:28 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 51 3/4/09 7:54:28 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ HENKILÖTURVALLISUUS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO ■ ■ 52 3/4/09 7:54:29 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ HUOLTO ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 53 3/4/09 7:54:29 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ LATURIN TURVALLISUUSOHJEET ■ ■ ■ 3/4/09 7:54:29 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR CHV182 BCL-1800 KÄYTTÖ 3/4/09 7:54:29 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ 3/4/09 7:54:29 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ARBEIDSOMRÅDETS SIKKERHET ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 57 3/4/09 7:54:30 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ SPESIELLE SIKKERHETSREGLER ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 58 3/4/09 7:54:30 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 3/4/09 7:54:30 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR CHV182 BATTERIPAKKE (ikke inkludert) LADER (ikke inkludert) BCL-1800 3/4/09 7:54:30 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 3/4/09 7:54:30 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR êÛÒÒÍËÈ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ■ 62 3/4/09 7:54:31 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 63 3/4/09 7:54:31 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 64 3/4/09 7:54:32 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR êÛÒÒÍËÈ БЕЗОПАСНОСТЬ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ МОДЕЛЬ CHV182 1. 3. 4 5 6. Расщелина/щетка приложение 7 8. 9. БАТАРЕЙНАЯ УПАКОВКА (не включено) ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО (не включено) BCL-1800 ОПИСАНИЕ 2. 65 3/4/09 7:54:32 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR êÛÒÒÍËÈ ДЕЙСТВИЕ 66 3/4/09 7:54:33 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR êÛÒÒÍËÈ ОБСЛУЖИВАНИЕ 67 3/4/09 7:54:33 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO PL RU CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ 68 3/4/09 7:54:34 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO PL RU CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 69 3/4/09 7:54:35 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO PL RU CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 70 3/4/09 7:54:35 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO PL RU CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ ■ ■ 71 3/4/09 7:54:36 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO PL RU CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR BCL-1800 3/4/09 7:54:36 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO PL RU CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 3/4/09 7:54:37 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ 3/4/09 7:54:38 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU CZ PL HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 75 3/4/09 7:54:38 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU CZ PL HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Čeština ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ BEZPEČNOST PŘI NABÍJENÍ ■ ■ ■ ■ ■ 76 3/4/09 7:54:39 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Čeština BEZPEČNOST PŘI NABÍJENÍ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ CHV182 BCL-1800 MODEL 77 3/4/09 7:54:40 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Čeština OBSLUHA 3/4/09 7:54:40 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Čeština ÚDRŽBA ■ 79 3/4/09 7:54:41 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 3/4/09 7:54:41 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ 81 3/4/09 7:54:42 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A TÖLTŐRE VONATKOZÓAN ■ 82 3/4/09 7:54:43 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ CHV182 1. Lítium-ion akkumulátor 2. Nikkel-kadmium akkumulátor 3. BE-KI kapcsoló 83 3/4/09 7:54:43 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR KARBANTARTÁS 84 3/4/09 7:54:44 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ 85 3/4/09 7:54:44 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 86 3/4/09 7:54:45 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 87 3/4/09 7:54:46 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 88 3/4/09 7:54:46 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ MODEL CHV182 ACUMULATOR (neinclus) 650 ml 0,91 kg 3/4/09 7:54:47 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ 90 3/4/09 7:54:47 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 91 3/4/09 7:54:48 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 3/4/09 7:54:49 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 93 3/4/09 7:54:49 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ LĀDĒTĀJA DROŠĪBA ■ ■ ■ ■ ■ 94 3/4/09 7:54:50 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ MODELIS CHV182 18 V 650 ml Svars 0,91 kg BCL-1800 SPECIFIKĀCIJAS 0,83 m3/min APRAKSTS 95 3/4/09 7:54:50 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR APKOPE 96 3/4/09 7:54:51 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 97 3/4/09 7:54:52 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 98 3/4/09 7:54:52 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 99 3/4/09 7:54:53 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 100 3/4/09 7:54:53 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ APRAŠYMAS CHV182 ĮKROVIKLIS (nepridedama) BCL-1800 101 3/4/09 7:54:54 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 102 3/4/09 7:54:55 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 103 3/4/09 7:54:55 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 104 3/4/09 7:54:56 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 105 3/4/09 7:54:56 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ 3/4/09 7:54:57 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ MUDEL CHV182 BCL-1800 KASUTAMINE 3/4/09 7:54:57 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 108 3/4/09 7:54:58 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 109 3/4/09 7:54:59 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 110 3/4/09 7:54:59 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 111 CHV182 manual (EU).indd Sec1:111 3/4/09 7:55:00 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR CHV182 BCL-1800 112 3/4/09 7:55:00 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 3/4/09 7:55:01 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR VARNOST DELOVNEGA OBMOČJA ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 114 3/4/09 7:55:02 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ SERVISIRANJE ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 115 3/4/09 7:55:02 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 116 3/4/09 7:55:03 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ BCL-1800 3/4/09 7:55:03 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR zahtevajte 118 CHV182 manual (EU).indd Sec1:118 3/4/09 7:55:04 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 119 3/4/09 7:55:05 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ VAROVANIE Prečítajte si všetky varovania a všetky inštrukcie. Ak nedodržíte varovania a inštrukcie, môže to mať za následok zranenie elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. ■ Všetky varovania a inštrukcie uschovajte pre použitie v budúcnosti. Pri prevádzke elektrických nástrojov vonku použite predlžovací kábel vhodný na použitie vonku. Použitie kábla vhodného na použitie vonku znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického nástroja na vlhkom mieste, použite zariadenie na ochranu napájania pred zvyškovým prúdom (RCD). Použitie RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. POZNÁMKA: Výraz „zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD“ sa môže nahradiť výrazom „prerušovač obvodu pri zlyhaní uzemnenia (GFCI)“ alebo „obvodový istič pri prieraze uzemnenia (ELCB)“. Výraz „elektrický nástroj“ vo varovaniach označuje nástroj napájaný z elektrickej siete (drôtový) alebo nástroj napájaný z batérií (bezdrôtový). ■ ■ ■ Pracovnú oblasť udržiavajte čistú a dobre osvetlenú. Miesto, kde je neporiadok a prítmie môže spôsobiť nehody. Elektrické nástroje neprevádzkujte vo výbušných atmosférach, v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické nástroje produkujú iskry, ktoré môžu vznietiť prach alebo výpary. ■ Držte deti a okolostojacich ďalej počas prevádzkovania elektrického nástroja. Rozptýlenie môže spôsobiť stratu kontroly. ■ ■ ■ ■ Zásuvky elektrických nástrojov sa musia zhodovať so zásuvkou. Nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte zástrčku. Nepoužívajte žiadne zástrčky s adaptérom spolu s uzemnenými elektrickými nástrojmi. Neupravované a zhodné zásuvky znížia riziko zranenia elektrickým prúdom. ■ Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, radiátory a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, existuje tu zvýšené riziko zranenie elektrickým prúdom. Elektrické nástroje nevystavujte dažďu alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického nástroja zvýši riziko zranenia elektrickým prúdom. ■ Nepoškodzujte kábel. Nikdy nepoužívajte kábel na prenášanie, ťahanie alebo odpájanie elektrického nástroja. Kábel držte ďalej od horúcich, zaolejovaných predmetov, predmetov s ostrými hranami alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zranenia elektrickým prúdom. ■ Buďte opatrní, sledujte, čo robíte a používajte zdravý rozum pri prevádzkovaní elektrického nástroja. Elektrický nástroj nepoužívajte, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti počas prevádzkovania elektrických nástrojov môže spôsobiť vážne osobné zranenie. Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy majte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako sú protiprachová maska, protišmyková pracovná obuv, tvrdá ochrana hlavy alebo ochrana sluchu, ktoré sa používajú vo vhodných podmienkach znížia riziko osobného zranenia. Zabráňte náhodnému spusteniu. Ubezpečte sa, či je spínač v polohe off (vyp) pred pripojením k elektrickému zdroju a/alebo pripojením súpravy batérií, dvíhaním alebo prenášaním nástroja. Prenášanie elektrického nástroja s prstom na spínači alebo spustené elektrické nástroje, ktoré sú zapnuté môže spôsobiť nehodu. Pred zapnutím elektrického nástroja vyberte z neho všetky nastavovacie kľúče. Kľúč, ktorý necháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického nástroja môže spôsobiť osobné zranenie. Nepreháňajte. Vždy udržujte správnu polohu chodidiel a rovnováhu. Takto sa umožní lepšia kontrola nad elektrickým nástrojom v nepredvídaných situáciách. Vhodne sa oblečte. Nenoste voľné oblečenie alebo šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečenie a rukavice mimo otáčajúcich sa častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí. 120 3/4/09 7:55:05 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Ak sú zariadenia vybavené pripojením na odsávanie prachu a zbernými zariadeniami, zabezpečte, aby boli tieto pripojené a správne použité. Použitie odsávania prachu môže znížiť riziká spojené s prachom. ■ NÁSTROJA ■ Nepresiľujte elektrický nástroj. Používajte správny výkon na jeho aplikáciu. Správny elektrický nástroj spraví prácu lepšie a bezpečnejšie pri hodnotách, na ktoré bol navrhnutý. Elektrický nástroj nepoužívajte, ak sa nedá pomocou spínača zapnúť a vypnúť. Akýkoľvek elektrický nástroj, ktorý nie je možné ovládať pomocou spínača je nebezpečný a musí sa dať opraviť. ■ Pred vykonávaním akýchkoľvek nastavení, výmenou príslušenstva alebo odkladaním elektrických nástrojov odpojte zástrčku od napájania a/alebo súpravu batérií od elektrického nástroja. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia znížia riziko náhodného spustenia elektrického nástroja. Nabíjajte ich len nabíjačkou špecifikovanou výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná len na jeden typ súpravy batérií môže znamenať riziko požiaru, keď sa používa s inou súpravou batérií. Elektrický nástroj použite len so špecificky určenou súpravou batérií. Použitie iných súprav batérií môže znamenať riziko zranenia a požiaru. Keď sa súprava batérií nepoužíva, držte ju ďalej od kovových predmetov, ako sú spinky na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré môžu vytvoriť spojenie z jednej svorky na druhú. Skratovanie svoriek batérie môže spôsobiť popálenie alebo požiar. Za nepriaznivých podmienok môže vytiecť z batérie kvapalina; vyhýbajte sa kontaktu s ňou. Ak sa neje nechtiac dotknete, vypláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do kontaktu s očami, vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina vytečená z batérie môže spôsobiť podráždenie alebo popálenie. Nečinné elektrické nástroje skladujte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým nástrojom alebo týmito inštrukciami, aby elektrický nástroj prevádzkovali. Elektrické nástroje sú v rukách neškolených osôb nebezpečné. Nechajte svoj elektrický nástroj opraviť kvalifikovanému servisnému technikovi len s použitím identických náhradných dielov. Týmto sa zabezpečí, že sa zachová bezpečnosť elektrického nástroja. Na elektrických nástrojoch vykonávajte údržbu. Kontrolujte, či sú pohyblivé časti vyrovnané alebo nie sú ohnuté, či jeho časti nie sú zlomené a všetky iné okolnosti, ktoré môžu zasahovať do prevádzky elektrického nástroja. Ak je elektrický nástroj poškodený, nechajte ho pred použitím opraviť. Mnoho nehôd je spôsobených zlou údržbou elektrických nástrojov. n Nedovoľte deťom pracovať, alebo sa hrať v vysávačom ako s hračkou. Buďte ostražití pri práci so zariadením v blízkosti detí. n Tento ručný vysávač je určený IBA na použitie v domácnosti. n Tento ručný vysávač používajte IBA na určené účely. Použite iba odporúčané nástavce v tomto návode. Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané rezacie nástroje s ostrými reznými hranami sa menej pravdepodobne zalepia a ľahšie sa ovládajú. n Ak ručný vysávač nepracuje správne, spadol, poškodil sa, bol ponechaný vonku, alebo sa namočil, navštívte najbližšie servisné stredisko. n Nepresiľujte kábel. Nikdy neprenášajte nabíjačku, alebo podstavec za kábel, alebo nevyťahujte zástrčku trhnutím. Potiahnite nabíjačku, nie kábel a vytiahnite zo zásuvky. Nenechávajte kábel visieť cez stôl, alebo pult, príp. sa dotýkať horúceho povrchu. Elektrický nástroj, príslušenstvo, vrtáky nástroja atď. používajte v súlade s týmito inštrukciami, berte do úvahy pracovné podmienky a prácu, ktorá sa bude vykonávať. Použitie elektrického nástroja na iné operácie, ako tie, na ktoré je určený môže mať za následok nebezpečnú situáciu. 121 3/4/09 7:55:06 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR n Chráňte si pľúca. Noste masku na tvár, alebo protiprachovú masku ak je práca prašná. Dodržanie tejto rady vám pomôže predísť možným vážnym zraneniam. n Elektrický zásah ,môže byť zapríčinený nabíjaním v exteriéri, alebo na vlhkých povrchoch. n Skontrolujte poškodené časti. Pred použitím zariadenia, kryt, alebo iná poškodená časť by mala byť pred prácou dôkladne skontrolovaná a mali by ste zvážiť, či zariadenie bude pracovať správne a bezpečne. Skontrolujte nastavenie pohyblivých častí, príp. ich zasekávanie, poškodenie dielov, montáž a iné prvky, ktoré by mohli ovplyvniť prevádzku. Kryt, alebo iný poškodený diel by mal byť opravený, alebo vymenený v autorizovanom servisnom stredisku. Dodržanie týchto inštrukcií zníži riziko zásahu prúdom, vzniku požiaru, alebo vážneho zranenie. n Uschovajte si tento návod. Pravidelne si ich prezrite a použite ich na inštruktáž ostatných osôb používajúcich zariadenie. Ak požičiate výrobok, tento návod k nemu priložte. n Nedržte nabíjačku, alebo ručný vysávač s mokrými rukami. n Neprikladajte žiadne predmety do blízkosti vetracích otvorov. Nepoužívajte zariadenie so zakrytými otvormi. Otvory udržujte čisté, bez prachu, vlasov, sadzí a in´ých čiastočiek, ktoré by mohli obmedziť prúd vzduchu. n NIKDY nevysávajte materiály ako žeravé uhlíky, cigaretové ohorky, zápalky a pod. n Nepoužívajte bez pripevnenej nádoby na prach. n Pred vypojením, alebo zapojením do elektrickej siete, vypnite všetky spínače. n Buďte obzvlášť opatrní pri použití na schodoch. n Nevysávajte ťažšie predmety ako klince, skrutky, mince a pod. Môžete tak poškodiť zariadenie, alebo zapríčiniť zranenie. n Ručný vysávač nie je napájaný z elektrickej siete, takže je vždy pripravený na prácu. Preto si dávajte pozor pri jeho používaní, alebo pri výmene príslušenstva. n Vyberte batériu zo zariadenia ak ho nepoužívate, alebo pri údržbe. n Nepokladajte ručný vysávač, alebo batérie do blízkosti ohňa, alebo tepla. Môžu explodovať. n Ručný vysávač by mal byť nabíjaný v prostredí s teplotou medzi 10°C a 38°C. n V prípade použitia v extrémnych teplotách, alebo podmienkach, batéria môže vytiecť. Ak sa tekutina dostane do kontaktu s pokožkou, miesto umývajte pod tečúcou vodou aspoň 10 minút a potom vyhľadajte lekársku pomoc. n Vodíkový plyn z batérií môže explodovať v prítomnosti zdroja zapálenia, ako napr. kontrolná žiarovka. Aby ste minimalizovali riziko vážneho zranenia, nikdy nepoužívajte batériou napájané zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa. Výbuch batérie môže vymrštiť chemikálie a trosky. Po zásahu okamžite opláchnite vodou. n Poznajte svoje náradie, Dôkladne si prečítajte návod na použitie. Spoznajte použitie a obmedzenia, ako aj špecifické riziká spojené s týmto zariadením. Dodržanie týchto inštrukcií zníži riziko zásahu prúdom, vzniku požiaru, alebo vážneho zranenie. n Aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom, zariadenie používajte iba vnútri. Vždy noste ochranné okuliare s bočnými štítmi. Obyčajné okuliare majú iba nárazu vzdorné sklíčka. NIE SÚ bezpečnostné. Dodržanie tohto pokynu minimalizuje riziko zranenia očí. Pri prašnej práci noste ochrannú masku. BEZPEČNOSŤ PRI NABÍJANÍ n Nevystavujte nabíjačku vlhkému, alebo mokrému prostrediu. n Nepoužívajte príslušenstvo, alebo nástavce, ktoré nebolo predané s nabíjačkou, alebo nie je odporúčané, inak riskujete požiar, zásah elektrickým prúdom, alebo zranenie. n By ste znížili riziko poškodenia tela nabíjačky, pri odpájaní zo siete ťahajte za nabíjačku a nie za kábel. n Uistite sa, že kábel je položený tak, aby sa na neho nešliapalo, alebo sa na ňom nepotklo, tak, aby sa nepoškodil, alebo nebol pod tlakom. n Predlžovací kábel by ste mali používať len ak je to naozaj nevyhnutné. Použitie nesprávneho predlžovacieho kábla môže byť príčinou vzniku požiaru, alebo zásahu elektrickým prúdom. Ak použijete predlžovací kábel, uistite sa, že: a. Kolíky na zástrčke predlžovacieho káblu sú rovnakej veľkosti, tvaru a čísla ako na nabíjačke. b. Predlžovací kábel je správne prepojený a v dobrom stave n Nepoužívajte nabíjačku s poškodením káblom, alebo zástrčkou. V prípade poškodenia diely dajte vymeniť kvalifikovanému opravárovi. n Nepracujte s nabíjačkou, ak utrpela silný náraz, spadla, alebo bola inak poškodená; zoberte ju kvalifikovanému opravárovi. 122 3/4/09 7:55:06 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR BEZPEČNOSŤ PRI NABÍJANÍ n Nerozberajte nabíjačku; opravu prenechajte kvalifikovanému opravárovi. Nesprávne zloženie môže byť príčinou skratu, alebo požiaru. VAROVANIE: Nedovoľte, aby rutina oslabila vašu opatrnosť. Zapamätajte si, že aj v ľahostajnosti aj zlomok sekundy môže viesť k vážnym zraneniam. n Riziko zásahu elektrickým prúdom obmedzíte tak, že pred údržbou, alebo čistením vytiahnete nabíjačku z elektrickej siete. Vypnutie spínačov neznižuje riziko. n Nabíjačku vypojte nepoužíva. zo siete ak sa VAROVANIE: S elektrickým náradím vždy pracujte s ochrannými okuliarmi, alebo okuliarmi s bočnými štítmi. Bez nich sa vystavujete riziku zranenia očí odletujúcimi úlomkami. práve n Riziko zásahu elektrickým prúdom. Nedotýkajte sa neizolovaných častí výstupného konektora, alebo pólov batérie. VAROVANIE: Nepoužívajte nástavce, alebo príslušenstvo, ktoré nie je odporučené pre použitie s týmto produktom. Takéto konanie môže viesť k nebezpečným podmienkam a následným vážnym zraneniam. n Uschovajte si tento návod. Pravidelne si ich prezrite a použite ich na inštruktáž ostatných osôb používajúcich zariadenie. Ak požičiate výrobok, tento návod k nemu priložte. POUŽITIE Tento výrobok môžete použiť na nasledujúce účely: n Nenáročné vysávanie suchých povrchov. OPIS 1. Li-Ion batériový článok 2. Ni-Cd batériový článok 3. ON/OFF spínač 4. Zapnúť 5. Vypnúť 6. Štrbinová hubica / kefový nástavec 7. Nádoba na prach 8. Uvoľňovacie tlačidlo 9. Filter 10. Západky 11. Štrbina 12. Plôška VAROVANIE: Vždy vytiahnite batériový článok zo zariadenie pred inštaláciou dielov, nastavovaním, montovaním, čistením, alebo ak pílu nepoužívate. Vytiahnutím batériového článku zabránite možnému náhodnému spusteniu, ktoré môže spôsobiť vážne zranenie. SYSTÉM OCHRANY BATÉRIE 18V Li-Ion batérie značky Ryobi sú vybavené integrovaným ochranným systémom, ktorý chráni li-ion bunky a predlžuje životnosť batérie. Li-Ion článok sa teda sa v niektorých prípadoch správa inak ako Ni-Cd. ŠPECIFIKÁCIE Napätie Prietok vzduchu Kapacita nádoby na prach Hmotnosť MODEL CHV182 BATÉRIOVÝ ČLÁNOK (nie je dodaná) BPL-1820 BPL-1815 Za určitých podmienok elektronický systém vypne batériu a tak zastaví aj zariadenie. Batérie aj náradie sa znovu resetujú po pustení spínača. Potom je možné náradie znovu zapnúť a pokračovať v práci. POZNÁMKA: Aby ste predišli vypnutiu zariadenia, nepresiľujte ho. NABÍJAČKA (nie je dodaná) Ak sa batérie nerestuje po pustení spínača, batériový článok je vybitý. V tomto prípade nabite batériu v príslušnej nabíjačke. BCL-1800 123 3/4/09 7:55:07 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR VAROVANIE: Pri práci s náradím, alebo jeho čistením, ktoré je prašné vždy noste ochranné okuliare, alebo ochranné okuliare s bočným štítom. Pri prašnej práci odporúčame aj protiprachovú masku. INŠTALÁCIA BATÉRIOVÉHO ČLÁNKU Pozrite obrázok 1. n Uistite sa, že posuvný spínač je v polohe OFF. n Vložte batériový článok tak, ako je zobrazené. n Uistite sa, že západky na oboch stranách batériového článku sú na svojom mieste a článok je bezpečne zaistený v zariadení pred začatím práce. VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA Pri čistení plastových dielov sa vyhnite použitiu rozpúšťadiel. Mnoho plastov je náchylných na poškodenie pri použití rôznych typov komerčných rozpúšťadiel. Na čistenie od špiny, prachu, maziva a masti používajte čisté handry. VYTIAHNUTIE BATÉRIOVÉHO ČLÁNKU n Stlačte západky na oboch stranách batériového článku. n Vytiahnite batériový článok z vysávača. VAROVANIE: Nikdy nedovoľte kontaktu plastových dielov s brzdovou kvapalinou, benzínom, minerálnym olejom, agresívnym mazivami atď. Chemikálie môžu poškodiť, oslabiť, alebo zničiť plastové časti a tak spôsobiť vážne zranenie. VAROVANIE: Zariadenia napájané batériou sú vždy pripravené k práci. Preto by mal byť spínač vždy zaistený pri prenášaní, alebo pri nečinnosti. ZAPNUTIE / VYPNUTIE VYSÁVAČA Pozrite obrázok 2. n Zapnutie vysávača: posuňte spínač smerom k prednej časti vysávača. n Vypnutie vysávača: posuňte spínač smerom k zadnej časti vysávača. Neotvárajte batériu. Hrozí riziko skratu. Nastavenia a opravy tu opísané môžete vykonať aj samostatne. Iné opravy vyžadujú starostlivosť autorizovaného servisného strediska. ČISTENIE VYSÁVAČA Nádoba na prach by mala byť pravidelne skontrolovaná, vyprázdnená a vyčistená pre maximálnu kapacitu zberu prachu. ŠTRBINOVÁ HUBICA / KEFOVÝ NÁSTAVEC Pozrite obrázky 3 – 5. Kombinácia štrbinovej hubice a kefy je uložená na spodnej strane nádoby na prach. Tento nástavec vytiahnete potiahnutím dopredu a vybratím z nádoby na prach. Kryt štrbinovej hubice / kefy sa posunie dopredu tak, aby zakryl kefu. Takto môže byť použitý ako štrbinový hubica. n Vypnite vysávač. n Vyberte batériový článok. n Vložte nástavec do prednej časti nádoby na prach, uistite sa, že nástavec správne dosadol na svoje miesto. VYTIAHNUTIE NÁDOBY NA PRACH Pozrite obrázok 6. n Vyberte zo zariadenia batériový článok. n Stlačte uvoľňovacia tlačidlo umiestnené na vrchnej strane vysávača. Potiahnite nádobu na prach tak, ako je zobrazené a oddeľte ju od krytu motora. VYTIAHNUTIE A ČISTENIE / VÝMENA FILTRA Pozrite obrázok 7. n Vyberte zo zariadenia batériový článok. n Vyberte filter stlačením plôšok do vnútra a nadvihnite filter von z konštrukcie sita. n Otraste, alebo jemne vykefujte špinu, alebo prach z filtra. n Otraste, alebo jemne vykefujte špinu, alebo prach z filtra a z konštrukcie sita. Ak je potrebné, umyte ich. ÚDRŽBA VAROVANIE: Pri údržbe používajte len identické náhradne diely. Použitie odlišných môže mať za následok zranenie, alebo poškodenie výrobku. 124 3/4/09 7:55:08 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA V rámci možností neodhadzujte opotrebovaný prístroj, alebo jeho časti do domového odpadu a snažte sa o jeho recykláciu. Zariadenie, príslušenstvo a obalový materiál by mal byť roztriedený pre ekologickú recykláciu. n Vyprázdnite nádobu na prach; umyte ju ak je potrebné. Pred nasadením do ručného vysávača sa uistite, že všetky diely sú kompletne suché. Pri objednávaní náhradného filtra, vyžiadajte si odporučený typ – číslo dielu 019484002004. PRIPOJENIE NÁDOBY NA PRACH Pozrite obrázok 8. n Umiestnite časti tak, ako je zobrazené. Zarovnajte štrbinu na zadnej časti nádoby na prach s plôškou na spodnej strane krytu motora, potom obe časti zacvaknite. 125 CHV182 manual (EU).indd Sec1:125 3/4/09 7:55:08 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 126 3/4/09 7:55:09 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 127 3/4/09 7:55:10 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 128 3/4/09 7:55:10 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 129 3/4/09 7:55:11 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 18 V 0,83 m3/min 650 ml Βάρος 0,91 kg CHV182 BCL-1800 3/4/09 7:55:11 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 3/4/09 7:55:12 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 132 3/4/09 7:55:13 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 133 3/4/09 7:55:13 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ BAKIM ■ ■ ■ ■ 134 CHV182 manual (EU).indd Sec1:134 3/4/09 7:55:14 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ olmadan ■ ■ ■ ■ 3/4/09 7:55:14 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 10. Tablar 11. Kertik 12. Tab BPL-1820 BPL-1815 BCL-1800 TANIM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 136 3/4/09 7:55:15 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR BAKIM 137 3/4/09 7:55:15 PM GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 138 3/4/09 7:55:16 PM GB WARRANTY - STATEMENT FR DE ES IT NL PT DK 3/4/09 7:55:17 PM SE FI TAKUUEHDOT NO RU ÉÄêÄçíàü - ìëãéÇàü ç‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl RYOBI „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Ë ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ 2 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÓÙˈˇθÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË, Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÓË„Ë̇ΠҘÂÚ‡, ‚˚ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ. èÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡, ÌÂÌÓχθÌÓ„Ó ËÎË Á‡Ô¢ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ Ô„ÛÁÍÓÈ,Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËÂÈ, Ú‡ÍÊÂ Í‡Í Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Ú‡ÍËÂ Í‡Í ·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÓÚÓ¯ÎËÚ ÔÓ‰ÛÍˆË˛ çÖêÄáéÅêÄççéâ Ò ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔÍË Ç‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚ ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ LJ¯Ë Á‡ÍÓÌÌ˚ ԇ‚‡, ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰ÂÙÂÍÚÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. PL CZ HU RO 3/4/09 7:55:17 PM LV LT EE GARANCIJSKA IZJAVA SK Tento produkt prichádza so zárukou na chyby v materiáli a spracovaní v dĺžke 24 mesiacov od dátumu kúpy, alebo dodania. Chyby spôsobené normálnym opotrebovaním, nedovolenou / nesprávnou údržbou / narábaním, alebo preťažením, sú z tejto záruky vylúčené podobne ako príslušenstvo ako batériové články, čepele a hrotov atď. V prípade poruchy v období záruky, prineste prosím NEROZOBRANÝ s dokladom o kúpe vášmu predajcovi, alebo do najbližšieho servisného centra Ryobi. Vaše zákonné práva ohľadom poškodeného výrobku nie sú ovplyvnené touto zárukou. HR SI UVJETI GR TR 3/4/09 7:55:17 PM GB DK KONFORMITETSERKLÆRING SE FR DE ES NL PT NO IT FI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG RU PL CZ Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter: EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande normer och dokument. EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten mukainen. EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter: EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌËÊ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï Ë ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï: EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami wymienionymi poniżej: EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento výrobek splňuje požadavky níže uvedených norem a závazných předpisů: EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 3/4/09 7:55:18 PM HU RO HR SI ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS LV LT EE SK GR DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim normama ili normiranim dokumentima: EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 IZJAVA O SKLADNOSTI Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z zahtevami sledečih standardov ali standariziranih dokumentov: EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 PREHLÁSENIE O ZHODE Vyhlasujeme našu výhradnú zodpovednosť za produkt, ktorý spĺňa nasledovné štandardy alebo štandardizované dokumenty. EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 ΔHΛΩΣH ΣΥMMΟΡΦΩΣΗΣ Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό συμμορφούται προς τα ακόλουθα πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα: EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006, EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007 EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006, EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 TR Type: CHV182 Signature: CHV182 manual (EU).indd Sec1:143 3/4/09 7:55:19 PM
advertisement