advertisement

Ryobi CHV182 Používateľská príručka | Manualzz
18V HAND VACUUM
FR
1
6
DE
12
ES
IT
ASPIRADORA DE MANO DE 18V
MANUAL DE UTILIZACIÓN
18
ASPIRAPOLVERE PORTATILE A BATTERIE 18V
24
NL
30
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
36
DK
18V HÅNDSTØVSUGER
42
SE
18V HANDDAMMSUGARE
INSTRUKTIONSBOK
47
FI
18V KÄSI-IMURI
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
52
NO
18V HÅNDSTØVSUGER
57
RU
PL
CZ
18 V RUČNÍ VYSAVAČ
68
74
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
80
RO
MANUAL DE UTILIZARE
86
LV
18V ROKAS PUTEKĻSŪCĒJS
92
LT
NAUDOJIMO VADOVAS
EE
KASUTAJAJUHEND
104
HR
KORISNIČKI PRIRUČNIK
109
SI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
114
SK
18V RUČNÝ VYSÁVAČ
NÁVOD NA POUŽITIE
120
GR
126
TR
18V ŞARJLI EL SÜPÜRGESİ
KULLANiM KILAVUZU
133
CHV182 manual (EU).indd A1
98
3/4/09 7:54:07 PM
4
5
1
2
3
Fig. 1
Fig. 2
6
6
Fig. 3
Fig. 4
3/4/09 7:54:15 PM
8
7
6
Fig. 5
9
Fig. 6
10
7
DE
SLI
Fig. 7
12
11
Fig. 8
3/4/09 7:54:16 PM
Important!
Attention !
Achtung!
Let op !
OBS!
Observera!
Huomio!
èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Uwaga!
Upozorenje!
Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Dôležité!
Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Dikkat!
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus /Tehnilised muudatused võimalikud /Podloæno tehniËkim promjenama /Tehnične spremembe dopuščene/
Technické zmeny vyhradené / Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων / Teknik değişiklik hakkı saklıdır
CHV182 manual (EU).indd A4
3/4/09 7:54:17 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
PERSONAL SAFETY
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1
3/4/09 7:54:17 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
SERVICE
■
2
3/4/09 7:54:18 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Voltage
18 V
0.83 m3/min
650 ml
0.91 kg
MODEL
CHV182
3
3/4/09 7:54:18 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
BRUSH/CREVICE ATTACHMENT
See Figures 3 - 5,.
■
■
■
MAINTENANCE
■
3/4/09 7:54:18 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
CLEANING THE HAND VACUUM
■
■
■
5
3/4/09 7:54:18 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
SÉCURITÉ DE L’ESPACE DE TRAVAIL
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
6
3/4/09 7:54:19 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
7
3/4/09 7:54:19 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
8
3/4/09 7:54:19 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
MODÈLE
CHV182
BCL-1800
3/4/09 7:54:19 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
10
3/4/09 7:54:19 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
11
3/4/09 7:54:20 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
■
■
■
■
■
■
■
12
3/4/09 7:54:20 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR
AKKU-WERKZEUGE
VON
■
■
■
■
13
3/4/09 7:54:20 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
BESONDERE SICHERHEITSREGELN
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
14
3/4/09 7:54:20 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
TECHNISCHE DATEN0
CHV182
BCL-1800
15
3/4/09 7:54:20 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
3/4/09 7:54:21 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
17
3/4/09 7:54:21 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
18
3/4/09 7:54:21 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
19
3/4/09 7:54:21 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
SEGURIDAD DEL CARGADOR
■
■
■
■
■
20
3/4/09 7:54:22 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
MODELO
CHV182
BCL-1800
PAQUETE DE
BATERÍAS
(No incluido)
3/4/09 7:54:22 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
MANTENIMIENTO
22
CHV182 manual (EU).indd Sec1:22
3/4/09 7:54:22 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
23
CHV182 manual (EU).indd Sec1:23
3/4/09 7:54:22 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
24
3/4/09 7:54:22 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
MANUTENZIONE
■
■
■
■
■
25
3/4/09 7:54:23 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
í
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
26
3/4/09 7:54:23 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
CHV182
BCL-1800
27
3/4/09 7:54:23 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
MANUTENZIONE
3/4/09 7:54:23 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
MANUTENZIONE
■
■
■
■
29
3/4/09 7:54:24 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
■
■
■
■
■
■
■
■
30
3/4/09 7:54:24 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
ONDERHOUD
■
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
■
■
■
■
31
3/4/09 7:54:24 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
32
CHV182 manual (EU).indd Sec1:32
3/4/09 7:54:24 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
MODEL
CHV182
BCL-1800
SPECIFICATIES
Spanning
Luchtstroomvolume
Stofopnamecapaciteit
Gewicht
LADER
(niet inbegrepen)
WERKING
BATTERIJPACK
(niet inbegrepen)
33
3/4/09 7:54:24 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
3/4/09 7:54:24 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
35
CHV182 manual (EU).indd Sec1:35
3/4/09 7:54:25 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
36
3/4/09 7:54:25 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
■
■
■
■
■
■
■
DA S
■
■
■
■
■
■
3/4/09 7:54:25 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
SEGURANÇA DO CARREGADOR
■
■
■
■
■
■
38
3/4/09 7:54:25 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
CHV182
BCL-1800
39
3/4/09 7:54:25 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
MANUTENÇÃO
40
3/4/09 7:54:26 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
41
3/4/09 7:54:26 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
42
3/4/09 7:54:26 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
VEDLIGEHOLDELSE
■
■
■
■
■
■
■
■
■
43
3/4/09 7:54:26 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
44
3/4/09 7:54:26 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
18 V
0,83 m3/min
650 ml
Vægt
0,91 kg
MODEL
CHV182
BCL-1800
3/4/09 7:54:27 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
46
3/4/09 7:54:27 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
SÄKERHET PÅ ARBETSPLATSEN
■
■
■
■
■
ELEKTRISK SÄKERHET
■
■
■
■
■
■
■
■
47
3/4/09 7:54:27 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
48
3/4/09 7:54:27 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
3/4/09 7:54:27 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
12. Lås
18 V
0,83 m3/min
650 ml
Vikt
0,91 kg
MODELL
CHV182
BATTERIPACK
(inte inkluderat)
LADDARE
(inte inkluderat)
BCL-1800
50
3/4/09 7:54:28 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
51
3/4/09 7:54:28 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
HENKILÖTURVALLISUUS
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO
■
■
52
3/4/09 7:54:29 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
HUOLTO
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
53
3/4/09 7:54:29 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
LATURIN TURVALLISUUSOHJEET
■
■
■
3/4/09 7:54:29 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
CHV182
BCL-1800
KÄYTTÖ
3/4/09 7:54:29 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
3/4/09 7:54:29 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
ARBEIDSOMRÅDETS SIKKERHET
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
57
3/4/09 7:54:30 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
58
3/4/09 7:54:30 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
3/4/09 7:54:30 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
CHV182
BATTERIPAKKE
(ikke inkludert)
LADER
(ikke inkludert)
BCL-1800
3/4/09 7:54:30 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
3/4/09 7:54:30 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
êÛÒÒÍËÈ
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
■
62
3/4/09 7:54:31 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
63
3/4/09 7:54:31 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
64
3/4/09 7:54:32 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
êÛÒÒÍËÈ
БЕЗОПАСНОСТЬ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
■
■
■
■
■
■
■
МОДЕЛЬ
CHV182
1.
3.
4
5
6.
Расщелина/щетка приложение
7
8.
9.
БАТАРЕЙНАЯ
УПАКОВКА
(не включено)
ЗАРЯДНОЕ
УСТРОЙСТВО
(не включено)
BCL-1800
ОПИСАНИЕ
2.
65
3/4/09 7:54:32 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
êÛÒÒÍËÈ
ДЕЙСТВИЕ
66
3/4/09 7:54:33 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
êÛÒÒÍËÈ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
67
3/4/09 7:54:33 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
PL
RU
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
68
3/4/09 7:54:34 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
PL
RU
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
69
3/4/09 7:54:35 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
PL
RU
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
70
3/4/09 7:54:35 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
PL
RU
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
–
■
■
■
■
■
■
71
3/4/09 7:54:36 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
PL
RU
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
BCL-1800
3/4/09 7:54:36 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
PL
RU
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
3/4/09 7:54:37 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
3/4/09 7:54:38 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
CZ
PL
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
Čeština
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
■
■
■
■
■
■
■
■
■
75
3/4/09 7:54:38 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
CZ
PL
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
Čeština
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
BEZPEČNOST PŘI NABÍJENÍ
■
■
■
■
■
76
3/4/09 7:54:39 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
Čeština
BEZPEČNOST PŘI NABÍJENÍ
■
■
■
■
■
■
■
CHV182
BCL-1800
MODEL
77
3/4/09 7:54:40 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
Čeština
OBSLUHA
3/4/09 7:54:40 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
Čeština
ÚDRŽBA
■
79
3/4/09 7:54:41 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
3/4/09 7:54:41 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
81
3/4/09 7:54:42 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A TÖLTŐRE
VONATKOZÓAN
■
82
3/4/09 7:54:43 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
CHV182
1. Lítium-ion akkumulátor
2. Nikkel-kadmium akkumulátor
3. BE-KI kapcsoló
83
3/4/09 7:54:43 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
KARBANTARTÁS
84
3/4/09 7:54:44 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
85
3/4/09 7:54:44 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
86
3/4/09 7:54:45 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
87
3/4/09 7:54:46 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
88
3/4/09 7:54:46 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
MODEL
CHV182
ACUMULATOR
(neinclus)
650 ml
0,91 kg
3/4/09 7:54:47 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
90
3/4/09 7:54:47 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
91
3/4/09 7:54:48 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
3/4/09 7:54:49 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
93
3/4/09 7:54:49 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
LĀDĒTĀJA DROŠĪBA
■
■
■
■
■
94
3/4/09 7:54:50 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
MODELIS
CHV182
18 V
650 ml
Svars
0,91 kg
BCL-1800
SPECIFIKĀCIJAS
0,83 m3/min
APRAKSTS
95
3/4/09 7:54:50 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
APKOPE
96
3/4/09 7:54:51 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
97
3/4/09 7:54:52 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
98
3/4/09 7:54:52 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
99
3/4/09 7:54:53 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
100
3/4/09 7:54:53 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
APRAŠYMAS
CHV182
ĮKROVIKLIS
(nepridedama)
BCL-1800
101
3/4/09 7:54:54 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
102
3/4/09 7:54:55 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
103
3/4/09 7:54:55 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
104
3/4/09 7:54:56 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
105
3/4/09 7:54:56 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
3/4/09 7:54:57 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
MUDEL
CHV182
BCL-1800
KASUTAMINE
3/4/09 7:54:57 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
108
3/4/09 7:54:58 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
109
3/4/09 7:54:59 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
110
3/4/09 7:54:59 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
111
CHV182 manual (EU).indd Sec1:111
3/4/09 7:55:00 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
CHV182
BCL-1800
112
3/4/09 7:55:00 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
3/4/09 7:55:01 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
VARNOST DELOVNEGA OBMOČJA
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
114
3/4/09 7:55:02 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
SERVISIRANJE
■
■
■
■
■
■
■
115
3/4/09 7:55:02 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
116
3/4/09 7:55:03 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
BCL-1800
3/4/09 7:55:03 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
zahtevajte
118
CHV182 manual (EU).indd Sec1:118
3/4/09 7:55:04 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
119
3/4/09 7:55:05 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
VAROVANIE
Prečítajte si všetky varovania a všetky
inštrukcie. Ak nedodržíte varovania
a inštrukcie, môže to mať za následok
zranenie elektrickým prúdom, požiar a/alebo
vážne zranenie.
■
Všetky varovania a inštrukcie uschovajte pre
použitie v budúcnosti.
Pri prevádzke elektrických nástrojov vonku
použite predlžovací kábel vhodný na použitie
vonku. Použitie kábla vhodného na použitie
vonku znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického
nástroja na vlhkom mieste, použite zariadenie
na ochranu napájania pred zvyškovým
prúdom (RCD). Použitie RCD znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
POZNÁMKA: Výraz „zariadenie na ochranu pred
zvyškovým prúdom (RCD“ sa môže nahradiť
výrazom „prerušovač obvodu pri zlyhaní uzemnenia
(GFCI)“ alebo „obvodový istič pri prieraze uzemnenia
(ELCB)“.
Výraz „elektrický nástroj“ vo varovaniach označuje
nástroj napájaný z elektrickej siete (drôtový) alebo
nástroj napájaný z batérií (bezdrôtový).
■
■
■
Pracovnú oblasť udržiavajte čistú a dobre
osvetlenú. Miesto, kde je neporiadok a prítmie
môže spôsobiť nehody.
Elektrické nástroje neprevádzkujte vo
výbušných atmosférach, v prítomnosti
horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
Elektrické nástroje produkujú iskry, ktoré môžu
vznietiť prach alebo výpary.
■
Držte deti a okolostojacich ďalej počas
prevádzkovania elektrického nástroja.
Rozptýlenie môže spôsobiť stratu kontroly.
■
■
■
■
Zásuvky elektrických nástrojov sa musia
zhodovať so zásuvkou. Nikdy a žiadnym
spôsobom neupravujte zástrčku.
Nepoužívajte žiadne zástrčky s adaptérom
spolu s uzemnenými elektrickými nástrojmi.
Neupravované a zhodné zásuvky znížia riziko
zranenia elektrickým prúdom.
■
Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými
povrchmi, ako sú potrubia, radiátory
a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, existuje
tu zvýšené riziko zranenie elektrickým prúdom.
Elektrické nástroje nevystavujte dažďu
alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody
do elektrického nástroja zvýši riziko zranenia
elektrickým prúdom.
■
Nepoškodzujte kábel. Nikdy nepoužívajte
kábel na prenášanie, ťahanie alebo odpájanie
elektrického nástroja. Kábel držte ďalej od
horúcich, zaolejovaných predmetov, predmetov
s ostrými hranami alebo pohyblivých častí.
Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko
zranenia elektrickým prúdom.
■
Buďte opatrní, sledujte, čo robíte a používajte
zdravý rozum pri prevádzkovaní elektrického
nástroja. Elektrický nástroj nepoužívajte,
keď ste unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti
počas prevádzkovania elektrických nástrojov
môže spôsobiť vážne osobné zranenie.
Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy
majte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako sú
protiprachová maska, protišmyková pracovná
obuv, tvrdá ochrana hlavy alebo ochrana sluchu,
ktoré sa používajú vo vhodných podmienkach
znížia riziko osobného zranenia.
Zabráňte náhodnému spusteniu. Ubezpečte sa,
či je spínač v polohe off (vyp) pred pripojením
k elektrickému zdroju a/alebo pripojením
súpravy batérií, dvíhaním alebo prenášaním
nástroja. Prenášanie elektrického nástroja
s prstom na spínači alebo spustené elektrické
nástroje, ktoré sú zapnuté môže spôsobiť
nehodu.
Pred zapnutím elektrického nástroja vyberte
z neho všetky nastavovacie kľúče. Kľúč,
ktorý necháte pripevnený k otáčajúcej sa časti
elektrického nástroja môže spôsobiť osobné
zranenie.
Nepreháňajte. Vždy udržujte správnu polohu
chodidiel a rovnováhu. Takto sa umožní
lepšia kontrola nad elektrickým nástrojom
v nepredvídaných situáciách.
Vhodne sa oblečte. Nenoste voľné oblečenie
alebo šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečenie
a rukavice mimo otáčajúcich sa častí. Voľné
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu
zachytiť do pohybujúcich sa častí.
120
3/4/09 7:55:05 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
Ak sú zariadenia vybavené pripojením na
odsávanie prachu a zbernými zariadeniami,
zabezpečte, aby boli tieto pripojené a správne
použité. Použitie odsávania prachu môže znížiť
riziká spojené s prachom.
■
NÁSTROJA
■
Nepresiľujte elektrický nástroj. Používajte
správny výkon na jeho aplikáciu. Správny
elektrický nástroj spraví prácu lepšie
a bezpečnejšie pri hodnotách, na ktoré bol
navrhnutý.
Elektrický nástroj nepoužívajte, ak sa nedá
pomocou spínača zapnúť a vypnúť. Akýkoľvek
elektrický nástroj, ktorý nie je možné ovládať
pomocou spínača je nebezpečný a musí sa dať
opraviť.
■
Pred vykonávaním akýchkoľvek nastavení,
výmenou príslušenstva alebo odkladaním
elektrických nástrojov odpojte zástrčku
od napájania a/alebo súpravu batérií od
elektrického nástroja. Takéto preventívne
bezpečnostné opatrenia znížia riziko náhodného
spustenia elektrického nástroja.
Nabíjajte ich len nabíjačkou špecifikovanou
výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná len na
jeden typ súpravy batérií môže znamenať riziko
požiaru, keď sa používa s inou súpravou batérií.
Elektrický nástroj použite len so špecificky
určenou súpravou batérií. Použitie iných súprav
batérií môže znamenať riziko zranenia a požiaru.
Keď sa súprava batérií nepoužíva, držte ju
ďalej od kovových predmetov, ako sú spinky
na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo
iné malé kovové predmety, ktoré môžu
vytvoriť spojenie z jednej svorky na druhú.
Skratovanie svoriek batérie môže spôsobiť
popálenie alebo požiar.
Za nepriaznivých podmienok môže vytiecť
z batérie kvapalina; vyhýbajte sa kontaktu
s ňou. Ak sa neje nechtiac dotknete,
vypláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do
kontaktu s očami, vyhľadajte lekársku pomoc.
Kvapalina vytečená z batérie môže spôsobiť
podráždenie alebo popálenie.
Nečinné elektrické nástroje skladujte mimo
dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nie sú
oboznámené s elektrickým nástrojom alebo
týmito inštrukciami, aby elektrický nástroj
prevádzkovali. Elektrické nástroje sú v rukách
neškolených osôb nebezpečné.
Nechajte svoj elektrický nástroj opraviť
kvalifikovanému servisnému technikovi len
s použitím identických náhradných dielov.
Týmto sa zabezpečí, že sa zachová bezpečnosť
elektrického nástroja.
Na elektrických nástrojoch vykonávajte
údržbu. Kontrolujte, či sú pohyblivé časti
vyrovnané alebo nie sú ohnuté, či jeho časti
nie sú zlomené a všetky iné okolnosti, ktoré
môžu zasahovať do prevádzky elektrického
nástroja. Ak je elektrický nástroj poškodený,
nechajte ho pred použitím opraviť. Mnoho
nehôd je spôsobených zlou údržbou elektrických
nástrojov.
n Nedovoľte deťom pracovať, alebo sa hrať
v vysávačom ako s hračkou. Buďte ostražití pri
práci so zariadením v blízkosti detí.
n Tento ručný vysávač je určený IBA na použitie
v domácnosti.
n Tento ručný vysávač používajte IBA na určené
účely. Použite iba odporúčané nástavce v tomto
návode.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Správne udržiavané rezacie nástroje s ostrými
reznými hranami sa menej pravdepodobne
zalepia a ľahšie sa ovládajú.
n Ak ručný vysávač nepracuje správne, spadol,
poškodil sa, bol ponechaný vonku, alebo sa
namočil, navštívte najbližšie servisné stredisko.
n Nepresiľujte kábel. Nikdy neprenášajte nabíjačku,
alebo podstavec za kábel, alebo nevyťahujte
zástrčku trhnutím. Potiahnite nabíjačku, nie kábel
a vytiahnite zo zásuvky. Nenechávajte kábel visieť
cez stôl, alebo pult, príp. sa dotýkať horúceho
povrchu.
Elektrický nástroj, príslušenstvo, vrtáky
nástroja atď. používajte v súlade s týmito
inštrukciami, berte do úvahy pracovné
podmienky a prácu, ktorá sa bude vykonávať.
Použitie elektrického nástroja na iné operácie,
ako tie, na ktoré je určený môže mať za následok
nebezpečnú situáciu.
121
3/4/09 7:55:06 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
n Chráňte si pľúca. Noste masku na tvár, alebo
protiprachovú masku ak je práca prašná.
Dodržanie tejto rady vám pomôže predísť
možným vážnym zraneniam.
n Elektrický zásah ,môže byť zapríčinený nabíjaním
v exteriéri, alebo na vlhkých povrchoch.
n Skontrolujte poškodené časti. Pred použitím
zariadenia, kryt, alebo iná poškodená časť by mala
byť pred prácou dôkladne skontrolovaná a mali
by ste zvážiť, či zariadenie bude pracovať správne
a bezpečne. Skontrolujte nastavenie pohyblivých
častí, príp. ich zasekávanie, poškodenie dielov,
montáž a iné prvky, ktoré by mohli ovplyvniť
prevádzku. Kryt, alebo iný poškodený diel by mal
byť opravený, alebo vymenený v autorizovanom
servisnom stredisku. Dodržanie týchto inštrukcií
zníži riziko zásahu prúdom, vzniku požiaru,
alebo vážneho zranenie.
n Uschovajte si tento návod. Pravidelne si ich
prezrite a použite ich na inštruktáž ostatných
osôb používajúcich zariadenie. Ak požičiate
výrobok, tento návod k nemu priložte.
n Nedržte nabíjačku, alebo ručný vysávač s mokrými
rukami.
n Neprikladajte žiadne predmety do blízkosti
vetracích otvorov. Nepoužívajte zariadenie so
zakrytými otvormi. Otvory udržujte čisté, bez
prachu, vlasov, sadzí a in´ých čiastočiek, ktoré
by mohli obmedziť prúd vzduchu.
n NIKDY nevysávajte materiály ako žeravé uhlíky,
cigaretové ohorky, zápalky a pod.
n Nepoužívajte bez pripevnenej nádoby na prach.
n Pred vypojením, alebo zapojením do elektrickej
siete, vypnite všetky spínače.
n Buďte obzvlášť opatrní pri použití na schodoch.
n Nevysávajte ťažšie predmety ako klince, skrutky,
mince a pod. Môžete tak poškodiť zariadenie,
alebo zapríčiniť zranenie.
n Ručný vysávač nie je napájaný z elektrickej
siete, takže je vždy pripravený na prácu. Preto
si dávajte pozor pri jeho používaní, alebo pri
výmene príslušenstva.
n Vyberte batériu zo zariadenia ak ho nepoužívate,
alebo pri údržbe.
n Nepokladajte ručný vysávač, alebo batérie do
blízkosti ohňa, alebo tepla. Môžu explodovať.
n Ručný vysávač by mal byť nabíjaný v prostredí
s teplotou medzi 10°C a 38°C.
n V prípade použitia v extrémnych teplotách,
alebo podmienkach, batéria môže vytiecť. Ak
sa tekutina dostane do kontaktu s pokožkou,
miesto umývajte pod tečúcou vodou aspoň 10
minút a potom vyhľadajte lekársku pomoc.
n Vodíkový plyn z batérií môže explodovať
v prítomnosti zdroja zapálenia, ako napr.
kontrolná žiarovka. Aby ste minimalizovali riziko
vážneho zranenia, nikdy nepoužívajte batériou
napájané zariadenie v blízkosti otvoreného
ohňa. Výbuch batérie môže vymrštiť chemikálie
a trosky. Po zásahu okamžite opláchnite vodou.
n Poznajte svoje náradie, Dôkladne si prečítajte
návod
na
použitie.
Spoznajte
použitie
a obmedzenia, ako aj špecifické riziká spojené
s týmto zariadením. Dodržanie týchto inštrukcií
zníži riziko zásahu prúdom, vzniku požiaru,
alebo vážneho zranenie.
n Aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom,
zariadenie používajte iba vnútri.
Vždy noste ochranné okuliare s bočnými štítmi.
Obyčajné okuliare majú iba nárazu vzdorné
sklíčka. NIE SÚ bezpečnostné. Dodržanie tohto
pokynu minimalizuje riziko zranenia očí. Pri
prašnej práci noste ochrannú masku.
BEZPEČNOSŤ PRI NABÍJANÍ
n Nevystavujte nabíjačku vlhkému, alebo mokrému
prostrediu.
n Nepoužívajte príslušenstvo, alebo nástavce,
ktoré nebolo predané s nabíjačkou, alebo nie
je odporúčané, inak riskujete požiar, zásah
elektrickým prúdom, alebo zranenie.
n By ste znížili riziko poškodenia tela nabíjačky,
pri odpájaní zo siete ťahajte za nabíjačku a nie
za kábel.
n Uistite sa, že kábel je položený tak, aby sa na
neho nešliapalo, alebo sa na ňom nepotklo, tak,
aby sa nepoškodil, alebo nebol pod tlakom.
n Predlžovací kábel by ste mali používať len ak
je to naozaj nevyhnutné. Použitie nesprávneho
predlžovacieho kábla môže byť príčinou vzniku
požiaru, alebo zásahu elektrickým prúdom. Ak
použijete predlžovací kábel, uistite sa, že:
a. Kolíky na zástrčke predlžovacieho káblu sú
rovnakej veľkosti, tvaru a čísla ako na nabíjačke.
b. Predlžovací kábel je správne prepojený
a v dobrom stave
n Nepoužívajte nabíjačku s poškodením káblom,
alebo zástrčkou. V prípade poškodenia diely
dajte vymeniť kvalifikovanému opravárovi.
n Nepracujte s nabíjačkou, ak utrpela silný náraz,
spadla, alebo bola inak poškodená; zoberte ju
kvalifikovanému opravárovi.
122
3/4/09 7:55:06 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
BEZPEČNOSŤ PRI NABÍJANÍ
n Nerozberajte nabíjačku; opravu prenechajte
kvalifikovanému opravárovi. Nesprávne zloženie
môže byť príčinou skratu, alebo požiaru.
VAROVANIE:
Nedovoľte, aby rutina oslabila vašu
opatrnosť. Zapamätajte si, že aj v
ľahostajnosti aj zlomok sekundy môže viesť
k vážnym zraneniam.
n Riziko zásahu elektrickým prúdom obmedzíte
tak, že pred údržbou, alebo čistením vytiahnete
nabíjačku z elektrickej siete. Vypnutie spínačov
neznižuje riziko.
n Nabíjačku vypojte
nepoužíva.
zo
siete
ak
sa
VAROVANIE:
S elektrickým náradím vždy pracujte s
ochrannými okuliarmi, alebo okuliarmi s
bočnými štítmi. Bez nich sa vystavujete
riziku zranenia očí odletujúcimi úlomkami.
práve
n Riziko zásahu elektrickým prúdom. Nedotýkajte
sa neizolovaných častí výstupného konektora,
alebo pólov batérie.
VAROVANIE:
Nepoužívajte nástavce, alebo príslušenstvo,
ktoré nie je odporučené pre použitie s týmto
produktom. Takéto konanie môže viesť k
nebezpečným podmienkam a následným
vážnym zraneniam.
n Uschovajte si tento návod. Pravidelne si ich
prezrite a použite ich na inštruktáž ostatných
osôb používajúcich zariadenie. Ak požičiate
výrobok, tento návod k nemu priložte.
POUŽITIE
Tento výrobok môžete použiť na nasledujúce účely:
n Nenáročné vysávanie suchých povrchov.
OPIS
1. Li-Ion batériový článok
2. Ni-Cd batériový článok
3. ON/OFF spínač
4. Zapnúť
5. Vypnúť
6. Štrbinová hubica / kefový nástavec
7. Nádoba na prach
8. Uvoľňovacie tlačidlo
9. Filter
10. Západky
11. Štrbina
12. Plôška
VAROVANIE:
Vždy vytiahnite batériový článok
zo zariadenie pred inštaláciou dielov,
nastavovaním, montovaním, čistením,
alebo ak pílu nepoužívate. Vytiahnutím
batériového článku zabránite možnému
náhodnému spusteniu, ktoré môže spôsobiť
vážne zranenie.
SYSTÉM OCHRANY BATÉRIE
18V Li-Ion batérie značky Ryobi sú vybavené
integrovaným ochranným systémom, ktorý chráni
li-ion bunky a predlžuje životnosť batérie. Li-Ion
článok sa teda sa v niektorých prípadoch správa inak
ako Ni-Cd.
ŠPECIFIKÁCIE
Napätie
Prietok vzduchu
Kapacita nádoby na prach
Hmotnosť
MODEL
CHV182
BATÉRIOVÝ ČLÁNOK
(nie je dodaná)
BPL-1820
BPL-1815
Za určitých podmienok elektronický systém vypne
batériu a tak zastaví aj zariadenie. Batérie aj náradie
sa znovu resetujú po pustení spínača. Potom je
možné náradie znovu zapnúť a pokračovať v práci.
POZNÁMKA: Aby ste predišli vypnutiu zariadenia,
nepresiľujte ho.
NABÍJAČKA
(nie je
dodaná)
Ak sa batérie nerestuje po pustení spínača, batériový
článok je vybitý. V tomto prípade nabite batériu
v príslušnej nabíjačke.
BCL-1800
123
3/4/09 7:55:07 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
VAROVANIE:
Pri práci s náradím, alebo jeho čistením,
ktoré je prašné vždy noste ochranné
okuliare, alebo ochranné okuliare s bočným
štítom. Pri prašnej práci odporúčame aj
protiprachovú masku.
INŠTALÁCIA BATÉRIOVÉHO ČLÁNKU
Pozrite obrázok 1.
n Uistite sa, že posuvný spínač je v polohe OFF.
n Vložte batériový článok tak, ako je zobrazené.
n Uistite sa, že západky na oboch stranách
batériového článku sú na svojom mieste a článok
je bezpečne zaistený v zariadení pred začatím
práce.
VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA
Pri čistení plastových dielov sa vyhnite použitiu
rozpúšťadiel. Mnoho plastov je náchylných na
poškodenie pri použití rôznych typov komerčných
rozpúšťadiel. Na čistenie od špiny, prachu, maziva
a masti používajte čisté handry.
VYTIAHNUTIE BATÉRIOVÉHO ČLÁNKU
n Stlačte západky na oboch stranách batériového
článku.
n Vytiahnite batériový článok z vysávača.
VAROVANIE:
Nikdy nedovoľte kontaktu plastových
dielov s brzdovou kvapalinou, benzínom,
minerálnym olejom, agresívnym mazivami
atď. Chemikálie môžu poškodiť, oslabiť,
alebo zničiť plastové časti a tak spôsobiť
vážne zranenie.
VAROVANIE:
Zariadenia napájané batériou sú vždy
pripravené k práci. Preto by mal byť spínač
vždy zaistený pri prenášaní, alebo pri
nečinnosti.
ZAPNUTIE / VYPNUTIE VYSÁVAČA
Pozrite obrázok 2.
n Zapnutie vysávača: posuňte spínač smerom
k prednej časti vysávača.
n Vypnutie vysávača: posuňte spínač smerom
k zadnej časti vysávača.
Neotvárajte batériu. Hrozí riziko skratu.
Nastavenia a opravy tu opísané môžete vykonať
aj samostatne. Iné opravy vyžadujú starostlivosť
autorizovaného servisného strediska.
ČISTENIE VYSÁVAČA
Nádoba na prach by mala byť pravidelne
skontrolovaná,
vyprázdnená
a vyčistená
pre
maximálnu kapacitu zberu prachu.
ŠTRBINOVÁ HUBICA / KEFOVÝ NÁSTAVEC
Pozrite obrázky 3 – 5.
Kombinácia štrbinovej hubice a kefy je uložená na
spodnej strane nádoby na prach.
Tento nástavec vytiahnete potiahnutím dopredu
a vybratím z nádoby na prach.
Kryt štrbinovej hubice / kefy sa posunie dopredu
tak, aby zakryl kefu. Takto môže byť použitý ako
štrbinový hubica.
n Vypnite vysávač.
n Vyberte batériový článok.
n Vložte nástavec do prednej časti nádoby na prach,
uistite sa, že nástavec správne dosadol na svoje
miesto.
VYTIAHNUTIE NÁDOBY NA PRACH
Pozrite obrázok 6.
n Vyberte zo zariadenia batériový článok.
n Stlačte uvoľňovacia tlačidlo umiestnené na
vrchnej strane vysávača.
Potiahnite nádobu na prach tak, ako je zobrazené
a oddeľte ju od krytu motora.
VYTIAHNUTIE A ČISTENIE / VÝMENA FILTRA
Pozrite obrázok 7.
n Vyberte zo zariadenia batériový článok.
n Vyberte filter stlačením plôšok do vnútra
a nadvihnite filter von z konštrukcie sita.
n Otraste, alebo jemne vykefujte špinu, alebo
prach z filtra.
n Otraste, alebo jemne vykefujte špinu, alebo
prach z filtra a z konštrukcie sita. Ak je
potrebné, umyte ich.
ÚDRŽBA
VAROVANIE:
Pri údržbe používajte len identické
náhradne diely. Použitie odlišných môže
mať za následok zranenie, alebo poškodenie
výrobku.
124
3/4/09 7:55:08 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
V rámci možností neodhadzujte
opotrebovaný prístroj, alebo jeho časti
do domového odpadu a snažte sa o jeho
recykláciu. Zariadenie, príslušenstvo
a obalový materiál by mal byť roztriedený
pre ekologickú recykláciu.
n Vyprázdnite nádobu na prach; umyte ju ak je
potrebné. Pred nasadením do ručného vysávača
sa uistite, že všetky diely sú kompletne suché.
Pri objednávaní náhradného filtra, vyžiadajte si
odporučený typ – číslo dielu 019484002004.
PRIPOJENIE NÁDOBY NA PRACH
Pozrite obrázok 8.
n Umiestnite časti tak, ako je zobrazené. Zarovnajte
štrbinu na zadnej časti nádoby na prach s plôškou
na spodnej strane krytu motora, potom obe časti
zacvaknite.
125
CHV182 manual (EU).indd Sec1:125
3/4/09 7:55:08 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
126
3/4/09 7:55:09 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
127
3/4/09 7:55:10 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
128
3/4/09 7:55:10 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
129
3/4/09 7:55:11 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
18 V
0,83 m3/min
650 ml
Βάρος
0,91 kg
CHV182
BCL-1800
3/4/09 7:55:11 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
3/4/09 7:55:12 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
132
3/4/09 7:55:13 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
133
3/4/09 7:55:13 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
BAKIM
■
■
■
■
134
CHV182 manual (EU).indd Sec1:134
3/4/09 7:55:14 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
olmadan
■
■
■
■
3/4/09 7:55:14 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
■
■
■
■
■
■
■
■
10. Tablar
11. Kertik
12. Tab
BPL-1820
BPL-1815
BCL-1800
TANIM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
136
3/4/09 7:55:15 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
BAKIM
137
3/4/09 7:55:15 PM
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
SE
FI
NO
RU
PL
CZ
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR
138
3/4/09 7:55:16 PM
GB
WARRANTY - STATEMENT
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DK
3/4/09 7:55:17 PM
SE
FI
TAKUUEHDOT
NO
RU
ÉÄêÄçíàü - ìëãéÇàü
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl RYOBI „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Ë
‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ 2 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÓÙˈˇθÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË,
Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÓË„Ë̇ΠҘÂÚ‡, ‚˚ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ.
èÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡, ÌÂÌÓχθÌÓ„Ó
ËÎË Á‡Ô¢ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÂ„ÛÁÍÓÈ,Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËÂÈ, Ú‡ÍÊÂ Í‡Í Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Ú‡ÍË ͇Í
·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÓÚÓ¯ÎËÚÂ
ÔÓ‰ÛÍˆË˛ çÖêÄáéÅêÄççéâ Ò ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔÍË Ç‡¯ÂÏÛ
ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚ ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ LJ¯Ë Á‡ÍÓÌÌ˚ Ô‡‚‡, ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í
‰ÂÙÂÍÚÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË.
PL
CZ
HU
RO
3/4/09 7:55:17 PM
LV
LT
EE
GARANCIJSKA IZJAVA
SK
Tento produkt prichádza so zárukou na chyby v materiáli a
spracovaní v dĺžke 24 mesiacov od dátumu kúpy, alebo dodania.
Chyby spôsobené normálnym opotrebovaním, nedovolenou /
nesprávnou údržbou / narábaním, alebo preťažením, sú z tejto
záruky vylúčené podobne ako príslušenstvo ako batériové články,
čepele a hrotov atď.
V prípade poruchy v období záruky, prineste prosím NEROZOBRANÝ
s dokladom o kúpe vášmu predajcovi, alebo do najbližšieho
servisného centra Ryobi.
Vaše zákonné práva ohľadom poškodeného výrobku nie sú
ovplyvnené touto zárukou.
HR
SI
UVJETI
GR
TR
3/4/09 7:55:17 PM
GB
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
SE
FR
DE
ES
NL
PT
NO
IT
FI
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
RU
PL
CZ
Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande normer och dokument.
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla
lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten
mukainen.
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter:
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå
å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌËÊ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï Ë ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt
jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami
wymienionymi poniżej:
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento výrobek
splňuje požadavky níže uvedených norem a závazných
předpisů:
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
3/4/09 7:55:18 PM
HU
RO
HR
SI
ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS
LV
LT
EE
SK
GR
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa
sljedeÊim normama ili normiranim dokumentima:
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen
z zahtevami sledečih standardov ali standariziranih
dokumentov:
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
PREHLÁSENIE O ZHODE
Vyhlasujeme našu výhradnú zodpovednosť za produkt,
ktorý spĺňa nasledovné štandardy alebo štandardizované
dokumenty.
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
ΔHΛΩΣH ΣΥMMΟΡΦΩΣΗΣ
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό συμμορφούται
προς τα ακόλουθα πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα:
EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006,
EN60335-2-2:2003+A1:2004+A2:2006, EN61000-6-3:2007
EN50366:2003+A1:2006, EN55014:2006,
EN55014-2:1997+A1:2001EN61000-3-2:2006,
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
TR
Type: CHV182
Signature:
CHV182 manual (EU).indd Sec1:143
3/4/09 7:55:19 PM

advertisement

Related manuals

advertisement