Philips GC350/48 คู่มือการใช้


Add to my manuals
28 Pages

advertisement

Philips GC350/48 คู่มือการใช้ | Manualzz
GC350, GC351
使用手冊
用户手册
คู่มือผู้ใช
16
5
12
14
16
7
2
3
18
20
27
1
2
8
7
3
6
4
5
3
EN
TC
a 蒸氣噴頭
b 蒸氣就緒指示燈
c 水箱
d 電源按鈕
e 電源線
fBrush
f 刷子
gGlove
g 手套
h Steam trigger button
h 蒸氣觸動器按鈕
MS
SC
bไฟแสดงไอน้ำ�พร้อมใช้งาน
cแท้งค์น้ำ�
d ปุ่มเปิด/ปิด
eสายไฟ
fแปรง
gถุงมือ
THอย่าใช้มือเปล่าในการรองพื้นผิวเมื่อคุณใช้ไอน้ำ�
ดึงด้านข้างของเสื้อผ้าเพื่อยืดให้ตึง
ห้ามวางหัวพ่นไอน้ำ�ไว้บนสายไฟหลังจากใช้งาน
VI
TC
進行蒸氣熨燙時,請勿直接以未受保護的手作為支撐平面。
拉扯衣物兩側,讓它展開攤平。
使用完畢後,切勿將蒸氣噴頭放在電源線上。
SC
KO
5
6
VI
TC
如果您在洗濯衣物之後將它妥善攤平,就可更輕鬆地整平衣物皺痕。用衣架吊掛衣物
也可減少衣服風乾後的皺摺。
SC
KO
7
ENWhen you are steaming, press the steamer head against the garment and pull
the sides of the garment with your other hand to stretch it.
MSApabila anda menstim, tekan kepala penstim pada pakaian dan tarik sisi
pakaian dengan tangan yang satu lagi untuk menegangkannya.
THเมื่อคุณกำ�ลังใช้เครื่องพ่นไอน้ำ� ให้กดหัวพ่นไอน้ำ�แนบกับเนื้อผ้า และดึงด้านข้างของเสื้อผ้าด้วยมืออีก
ด้านหนึ่งเพื่อยืดให้ตึง
VI
TC
進行蒸氣熨燙時,請將蒸氣噴頭靠在衣物上,並且用另一隻手拉住衣物兩側,使其
展開攤平。
SC
KO
8
THสำ�หรับเสื้อผ้าที่มีกระดุม เช่น เสื้อเชิ้ต แจ๊คเก็ต และกางเกง ให้ติดกระดุมบนสุดเพื่อช่วยยืดผ้าให้ตึง
สำ�หรับกระเป๋าเสื้อเชิ้ต ให้เลื่อนหัวพ่นไอน้ำ�ขึ้นด้านบนและรีดย้อนเนื้อผ้า
ในการรีดแขนเสื้อ ให้เริ่มจากบริเวณหัวไหล่ และเลื่อนหัวพ่นไอน้ำ�ลงล่าง พ่นไอน้ำ�ขณะที่คุณใช้มืออีก
ข้างหนึ่งดึงแขนเสื้อเป็นแนวทแยงมุมลงมา
สำ�หรับชุดที่มีคอเสื้อ ให้เลื่อนเครื่องพ่นไอน้ำ�ไปในแนวนอนตามคอเสื้อ
หมายเหตุ: เครื่องชนิดนี้เหมาะสำ�หรับลุคที่ดูเป็นธรรมชาติและการรีดแก้ไขอย่างรวดเร็ว สำ�หรับเสื้อผ้า
VI
มีรอยยับมากๆ และลุคที่ดูเป็นทางการมากขึ้น ขอแนะนำ�ให้ใช้เตารีดเสริมด้วย
9
TC
對於有鈕扣的衣物,例如襯衫、外套及褲子,扣上第一顆鈕扣有助於拉平布料。
針對襯衫口袋,請將蒸氣噴頭靠在布料上並向上移動。
如要蒸燙袖子,請由肩部開始並將蒸氣噴頭向下移動。一邊熨燙,一邊用另一隻手將
袖子往對角線方向往下拉。
針對有領子的衣物,請沿著衣領水平移動蒸氣機。
備註:本產品可用於創造自然效果,並且迅速整飾衣物。如需處理衣物頑強皺痕,
或是需要更正式的造型,建議您另以熨斗加強效果。
SC
KO
10
ENKeep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, ruffles,
ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam
from the inside.
MSJauhkan kepala penstim dari pakaian dengan ropol atau labuci. Gunakan stim
sahaja untuk melonggarkan fabrik. Anda juga boleh menstim daripada belah
dalam.
THรักษาระยะห่างเล็กน้อยระหว่างหัวพ่นไอน้ำ�จากจีบ กลีบ ลูกไม้ หรือเครื่องประดับโลหะ ใช้เพียงไอน้ำ�เพื่อ
ทำ�ให้เนื้อผ้าคลายตัว คุณสามารถพ่นไอน้ำ�จากด้านในของเสื้อผ้าได้
VI
TC
蒸氣噴頭應與洋裝荷葉邊、波浪褶、百葉褶或亮片保持些許距離。蒸氣只能用來讓這
些布料更蓬鬆。您也可以從衣服內面進行蒸氣熨燙。
SC
KO
11
THเครื่องของคุณได้รับการออกแบบมาเพื่อใช้งานกับน้ำ�ประปา
คำ�เตือน: อย่าใส่น้ำ�หอม น้ำ�จากเครื่องอบผ้า น้ำ�ส้มสายชู น้ำ�ที่เป็นผลจากพลังงานแม่เหล็ก (เช่น
Aqua+) แป้ง น้ำ�ยาขจัดคราบตะกรัน น้ำ�ยารีดผ้าเรียบ ผลิตภัณฑ์สำ�หรับการรีดผ้าหรือสารเคมีอื่นๆ
เนื่องจากอาจทำ�ให้น้ำ�กระเด็น เกิดคราบสีน้ำ�ตาล หรือทำ�ให้เครื่องเสียหายได้
VI
TC
SC
KO
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
Proses menstim boleh membentuk tompok basah kecil pada pakaian. Pakaian
juga mungkin menjadi lembap sedikit disebabkan stim.
Selepas sesi anda, biarkan pakaian anda kering sebelum anda menyimpan
atau memakainya.
THไฟ ‘เครื่องพ่นไอน้ำ�พร้อมใช้งาน’ จะติดขึ้นเมื่อเสียบปลั๊กและเปิดเครื่อง เพื่อแสดงให้ทราบว่าเครื่องพ่นไอ
น้ำ�กำ�ลังทำ�ความร้อนอยู่ เครื่องพ่นไอน้ำ�จะพร้อมใช้งานหลังจากผ่านไป 45 วินาทีเมื่อไฟดับลง
เมื่อไอน้ำ�พร้อมใช้งาน ให้พ่นไอน้ำ�ออกสักครู่ก่อนเริ่มการใช้งาน เนื่องจากไอน้ำ�ระยะแรกอาจมีน้ำ�ละอองน้ำ�
กดปุ่มใช้พลังไอน้ำ�ค้างไว้ในระหว่างการพ่นไอน้ำ�
กระบวนการพ่นไอน้ำ�สามารถทำ�ให้มีรอยเปียกบนผ้าได้ เนื้อผ้าอาจชุ่มเล็กน้อยเนื่องจากไอน้ำ�
หลังจากการพ่นไอน้ำ� ปล่อยผ้าให้แห้งก่อนจัดเก็บหรือสวมใส่
VI
14
TC
如果蒸氣機插電且電源開啟時「蒸氣就緒」指示燈亮起,即表示蒸氣機正在加熱中。
當指示燈熄滅約 45 秒後,就可以開始使用蒸氣機。
由於初始蒸氣可能含有水滴,因此蒸氣準備好時,請先將蒸氣導向他處幾秒,再開始
蒸燙。
在蒸氣熨燙的過程中,請持續按住蒸氣觸動器。
在蒸氣熨燙的過程中,衣物可能會出現小水印。衣物也可能因為蒸氣而略顯潮溼。
蒸燙後,請將衣物晾乾後再行收納或穿著。
SC
KO
1
2
3
4
~45 sec.
15
TC
將手套穿戴在要固定衣物的那一隻手。手套可以保護您的手不被蒸氣噴頭的蒸氣
燙傷。
SC
KO
16
THอุปกรณ์แปรงทำ�ให้ไอน้ำ�สามารถแทรกไปในเนื้อผ้าที่หนาและหนักได้ดีขึ้น ซึ่งช่วยให้รีดได้เรียบและเร็ว
ยิ่งขึ้น เช่น เสื้อโค้ทและแจ็คเก็ต ควรใช้งานแปรงพร้อมกับไอน้ำ�โดยกดปุ่มใช้พลังไอน้ำ�แล้วเคลื่อนแปรง
บนเสื้อผ้าอย่างช้าๆ
หมายเหตุ: ถอดปลั๊กเครื่องทำ�ไอน้ำ�เสมอก่อนที่คุณจะติดตั้งหรือถอดอุปกรณ์แปรง โปรดระมัดระวัง
VI
TC
毛刷配件可幫助蒸氣深入滲透至衣料中,對於大衣與外套等厚重衣物能更快達到更好
的效果。毛刷應與蒸氣搭配使用,方法是按下蒸氣觸動器,並讓刷毛沿著衣物緩慢
移動。
เพราะหัวพ่นไอน้ำ�อาจยังร้อนอยู่
備註:在安裝或拆除毛刷配件之前,請務必先拔掉蒸氣機的電源插頭。請小心,蒸氣
噴頭可能還是很燙。
SC
KO
1
2
3
17
THเทน้ำ�ออกจากแท้งค์น้ำ�เมื่อใช้งานเสร็จทุกครั้ง เพื่อป้องกันการเกิดตะกรันสะสม ล้างแท้งค์น้ำ�เพื่อขจัดคราบ
สกปรกออก
เช็ดคราบสกปรกออกจากหัวพ่นไอน้�ำ ด้วยผ้าชุบน้�ำ หมาดและน้�ำ ยาทำ�ความสะอาดทีไ่ ม่ท�ำ ให้เกิดการกัดกร่อน
คำ�เตือน: ห้ามใช้แผ่นใย อุปกรณ์ที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เช่น แอลกอฮอล์ น้ำ�มัน หรือ
VI
TC
使用後,請務必清空水箱,以免水垢堆積。沖洗水箱,去除任何沉積物。
อะซีโทน ทำ�ความสะอาดเครื่องเป็นอันขาด
請使用濕布和非磨蝕性的液態清潔劑,擦掉蒸氣噴頭上的任何沉積物。
警告:請勿使用鋼絲絨、磨蝕性清潔劑或侵蝕性液體 (例如酒精、汽油或丙酮) 清潔本
產品。
SC
18
KO
1
2
3
4
~60 min.
19
Problem
Possible cause
Solution
20
21
ปัญหา
TH เครื่องพ่นไอน้ำ�ไม่ทำ�ความ
ร้อน
เครื่องพ่นไอน้ำ�ไม่สร้าง
ไอน้ำ�
สาเหตุที่เป็นไปได้
การแก้ปัญหา
เครื่องพ่นไอน้ำ�อาจเสียบปลั๊กไม่ ให้ตรวจสอบว่าได้เสียบปลั๊กไฟอย่างถูกต้อง
ถูกต้องหรือไม่ได้เปิดอยู่
และเต้ารับบนผนังใช้งานได้หรือไม่
ให้ตรวจสอบว่าเครื่องพ่นไอน้ำ�เปิดอยู่หรือไม่
เครื่องพ่นไอน้ำ�อาจเสียบปลั๊กไม่ ให้ตรวจสอบว่าได้เสียบปลั๊กไฟอย่างถูกต้อง
ถูกต้องหรือไม่ได้เปิดอยู่
และเต้ารับบนผนังใช้งานได้หรือไม่
หัวพ่นไอน้ำ�ยังร้อนไม่พอ
ปล่อยให้เครื่องพ่นไอน้ำ�ทำ�ความร้อน
ให้ตรวจสอบว่าเครื่องพ่นไอน้ำ�เปิดอยู่หรือไม่
ประมาณ 45 วินาที (ไฟไอน้ำ�พร้อมใช้งาน
ติดขึ้น) เครื่องพ่นไอน้ำ�จะพร้อมใช้งานเมื่อ
ไฟดับลง
คุณอาจไม่ได้กดปุ่มใช้พลังไอ
กดปุ่มใช้พลังไอน้ำ�ลงจนสุดค้างไว้สักครู่
แท้งค์น้ำ�มีระดับน้ำ�ต่ำ�เกินไป
ถอดปลั๊กเครื่องพ่นไอน้ำ�แล้วเติมน้ำ�ลงใน
แท้งค์น้ำ�ถูกประกอบไม่เข้าที่
ประกอบแท้งค์น้ำ�ให้เข้าที่
น้ำ�ลงจนสุด
น้ำ�หยดออกจากหัวพ่นไอน้ำ� หัวพ่นไอน้ำ�ยังร้อนไม่พอ
แท้งค์น้ำ�
ปล่อยให้เครื่องพ่นไอน้ำ�ทำ�ความร้อน
ประมาณ 45 วินาที (ไฟไอน้ำ�พร้อมใช้งาน
ติดขึ้น) เครื่องพ่นไอน้ำ�จะพร้อมใช้งานเมื่อ
ไฟดับลง
เครื่องพ่นไอน้ำ�มีเสียงสูบ
น้ำ�จะถูกสูบไปที่หัวพ่นไอน้ำ�
เป็นเหตุการณ์ปกติ
น้ำ�ภายในแท้งค์ถูกใช้จนหมด
เติมน้ำ�ในแท้งค์
มีน้ำ�รั่วออกมาจากแท้งค์น้ำ�
ปิดฝาแท้งค์น้ำ�ไม่ถูกต้อง
ตรวจดูให้แน่ใจว่าฝาเติมน้ำ�ปิดสนิท
ไอน้ำ�ทิ้งคราบบนเสื้อผ้า
นอกจากน้ำ�ประปา คุณสามารถ
เมื่อเติมน้ำ�ลงในแท้งค์ ให้ใช้เฉพาะน้ำ�
หัวพ่นไอน้ำ�
สารขจัดตะกรันในแท้งค์น้ำ�
การกรองแล้วเท่านั้น
น้ำ�/ด้ามจับสั่น
หรือมีสิ่งสกปรกออกมาจาก
22
เพื่อเปลี่ยนเป็นไอน้ำ�
เติมของเหลว / สารเติมแต่งหรือ ประปา น้ำ�ปราศจากไอออน หรือน้ำ�ที่ผ่าน
VI
Sự cố
23
TC
問題
可能原因
蒸氣機未加熱。
蒸氣機未正確插上電源,或電 檢查電源插頭是否正確插上,
源未開啟。
以及插座供電正常。
檢查蒸氣機電源是否已開啟。
蒸氣機不會產生
蒸氣。
蒸氣機未正確插上電源,或電 檢查電源插頭是否正確插上,
源未開啟。
以及插座供電正常。
檢查蒸氣機電源是否已開啟。
蒸氣機加熱溫度不夠。
解決方法
讓蒸氣機加熱 45 秒 (蒸氣就緒
指示燈亮起)。當指示燈熄滅
時,就可以開始使用蒸氣機。
您尚未完全按下蒸氣觸動器。 將蒸氣觸動器完全按到底
數秒。
蒸氣噴頭會滴水。
水箱內的水位過低。
拔除蒸氣機插頭,並添加水箱
內的水。
水箱沒有正確裝入。
將水箱妥善裝入。
蒸氣機加熱溫度不夠。
讓蒸氣機加熱 45 秒 (蒸氣就緒
指示燈亮起)。當指示燈熄滅
時,就可以開始使用蒸氣機。
蒸氣機發出汲水聲音/ 水正被送往蒸氣噴頭轉換成
握把震動。
蒸氣。
24
這是正常現象。
水箱漏水。
水箱注水口沒有關好
確認注水口確實關妥。
蒸氣在衣物上留下汙
漬,或是蒸氣噴頭噴
出雜質
除了自來水以外,您在水箱中 幫進水箱加水時,只能使用自
加入了其他液體/添加劑或除 來水、軟化水或過濾水。
垢劑。
25
문제점
예상 원인
해결책
않습니다.
26
정상입니다.
产品:
型号:
G
C350, GC351
额定电压:
220 V~
额定频率:
50 Hz
部件名称
主机
O
O
O
O
O
O
电源线
x
O
O
O
O
O
毛刷
O
O
O
O
O
O
生产日期:
水杯
Cup
O
O
O
O
O
O
产地:
手套
O
O
O
O
O
O
Brush
Gloves
27
©2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 09593

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Handheld garment steamer
  • 0.07 L
  • Heating time: 1 min
  • Removable water tank
  • 1000 W
  • Purple, White

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Thai were displayed