advertisement
▼
Scroll to page 2
of 108
GB F NOTICE ORIGINALE D NL GR RO DK N ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 11 GR RO 62 18 BG 66 24 SK PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE HR 15 21 SK UA 8 F S 5 27 30 SRB ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 37 34 59 69 73 77 80 83 41 44 LV LT AR 47 FA 50 86 AR AR FA FA 89 93 104 102 54 www.skilmasters.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4825 BD Breda - The Netherlands 01/11 2610Z01883 1 1741 600 Watt 30 mm 2 ʽʾƯʿʽʽˀ 13 mm 0-1300/min ʿƓˁÿ ʾ˅ÅÅ 3 4 2 5 7 MIN MAX 8 A FWD A 9 PLASTICS 3 REV 0 ! @ # $ 4 INTRODUCTION 1741 5 6 APPLICATION ADVICE MAINTENANCE / SERVICE Perforateur INTRODUCTION 1741 8 9 UTILISATION • • • • 10 DÉCLARATION DE CONFORMITE TECHNISCHE DATEN 1 1741 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 11 12 13 ANWENDUNGSHINWEISE UMWELT -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG INTRODUCTIE 1741 16 • • • • • TOEPASSINGSADVIES INTRODUKTION MILIEU TEKNISKA DATA 1 Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 1741 18 ANVÄNDNING • • • • ANVÄNDNINGSTIPS UNDERHÅLL / SERVICE MILJÖ TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 1741 22 23 INTRODUKSJON MILJØ 1741 ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 24 25 • • • • • • MILJØ TEKNISET TIEDOT 1 1741 TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET 28 KÄYTTÖ • • • • HOITO / HUOLTO INTRODUCCIÓN 1741 ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 30 31 32 AMBIENTE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD INTRODUÇÃO 1741 34 35 CONSELHOS DE APLICAÇÃO INTRODUZIONE AMBIENTE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 1741 ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 37 38 USO MANUTENZIONE / ASSISTENZA ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 40 1741 41 42 KEZELÉS HASZNÁLAT KÖRNYEZET TECHNICKÉ ÚDAJE 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 1741 ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 44 45 • • • • 46 NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽBA / SERVIS GİRİS TEKNİK VERİLER 1 EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti ALET BİLEŞENLERİ 2 1741 ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 47 KULLANIM • • • • 49 UYGUNLUK BEYANI UYGULAMA BAKIM / SERVİS 1741 ÇEVRE PARAMETRY TECHNICZNE 1 51 • • • • WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA KONSERWACJA / SERWIS 53 1741 Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009 54 55 56 57 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА ʿʾ ʿʽʾʽ ˃ʽ Ƙ 58 Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Янв. 101 201 301 417 517 617 717 817 917 Февр. 102 202 302 418 518 618 718 818 918 Март 103 203 303 419 519 619 719 819 919 Апр. 104 204 304 420 520 620 720 820 920 Май 105 205 305 453 553 653 753 853 953 Июнь 106 206 306 454 554 654 754 854 954 Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Июль 107 207 307 455 555 655 755 855 955 Авг. 108 208 308 456 556 656 756 856 956 Сент. 109 209 309 457 557 657 757 857 957 Окт. 110 210 310 458 558 658 758 858 958 Дек. 112 212 312 460 560 660 760 860 960 2)ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a)Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b)Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару електричним струмом. d)Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик удару електричним струмом. e)Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом. f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3)БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a)Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити до серйозних травм. b)Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників,зменшує ризиск травм. c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм. d)Перед тим, як вмикати прилад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Знаходження налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм. e)Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у несподіваних ситуаціях. ВСТУП 1741 • Цей інструмент придатний для свердління з ударом по бетону, цеглі та камінню; для свердління по дереву, металу та пластику, а також для роботи з гвинтами, використовуючи спеціальні приладдя • Ударна система цього інструмента, під час свердління бетону, перевершує по своїм параметрам усі традиційні ударні дрилі • Цей інструмент розроблений для використання в комбінації з усіма стандартними приладдями SDS+ • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації 3 Сила одиночного удару відповідно до EPTA-Procedure 05/2009 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості B Маховик для регулювання максимальної швидкості обертання C Кнопка блокування вимикача D Важіль для зміни напрямку обертання E Вимикач для вибору режиму роботи F Фіксаторна втулка G Додаткова ручка H Адаптер + патрон 13 мм J Вентиляційні отвори БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям “електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю). 1)БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ a)Примайте своє робоче місце в чистоті та прибирайте його. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків. b)Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 59 f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, що рухаються. g)Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. 4)ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a)Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. b)Не користуйтеся приладом з пошкодженим вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу. d)Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку. e)Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. f) Тримайте різальні інструменти добре нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести. g)Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5)СЕРВІС a)Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. ЗАГАЛЬНЕ • Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В) • Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років • Не обробляйте матеріали, що містять асбест (асбест вважається канцерогенним) • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен замінити кваліфікований фахівець • Перед регулюванням або заміною приладдя обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки НАСАДКИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя, які можна отримати у Вашого дилера фірми SKIL • Використовуйте лише приладдя, припустима швидкість обертання якого як мінімум відповідає найвищій швидкості інструмента без навантаження ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження в 16 Ампер • Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком роботи • Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою затискних пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж вручну) • Використовуйте придатні пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання (зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та удару електричним струмом; зачеплення газової труби може призводити до вибуху; sачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призводити до удару електричним струмом) • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникнення в оператора або осіб, що перебувають поруч, алергійних реакцій і/або респіраторних захворювань); надягайте респіратор і працюйте з пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в сполученні з добавками для кондиціювання деревини; надягайте респіратор і працюйте з пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил 60 ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • Вдягайте навушники (шум може пошкодити слух) • Використовуйте додані до інструменту додаткові рукоятки (втрата контролю над інструментом може призводити до тілесних ушкоджень) • При роботах, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки (зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом) • Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з рухомими частинами інструменту • У разі електричної або механічної несправності, негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки • Якщо свердло заїло (що призводить до неочікуваної небезпечної реакції), негайно вимкніть інструмент • Помніть про небезпеку, що може з’явитися під час заїдання свердла (особливо при свердлінні металов); завжди використовуйте бокову ручку G 2 та займайте надійну позу ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ • Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини повністю зупинилися • Свердління без удару/викрутка 0 Для свердління по дереву, металу та пластикку, а також для загвинчування слід використовувати адаптер H 2 - почистить та змастіть адаптер перед встановленням - відтягніть фіксаторну втулку F 2 та вструміть адаптер у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть на нього; фіксація адаптера у необхідному положенні відбудиться автоматично - подягніть за адаптер, щоб переконатись що він надійно зафіксований - встановіть перемикач E 2 на режим звичайного свердління (перемикач працює тільки при вимкненому інструменті та вилка вийнята з розетки) • Заміна насадок ! ! перед встановленням очистіть та трохи змастіть приладдя SDS+ - відтягніть фіксаторну втулку F та вструміть приладдя у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть на нього; фіксація приладдя у необхідному положенні відбудиться автоматично - потягніть за приладдя, щоб переконатись, що воно правильно затиснуте - для зняття приладдя відтягніть фіксаторну втулку F ! приладдя SDS+ потребують свободи кріплення, щопризводить до появи ексцентриситету, коли інструмент не навантажено; однак під час процесу роботи відбувається автоматичене центрування приладдя без створення шкоди для точного свердління ! не використовуйте насадки з пошкодженим стовбуром ! не використовуйте тупі насадки • Запобіжна муфта Якщо приладдя заїдає під час свердління, відбувається блокування шпинделя (і, як наслідок, лунає характерний звук) - негайно вимкніть інструмент - розблокуйте приладдя - увімкніть інструмент • Регулювання глибини свердління @ • Утримування і робота інструментом # ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за частини захвату сірого кольору - завжди використовуйте бокову ручку G (може регулюватись як показано) - не закривайте вентеляційні отвори - не тисніть на інструмент; дайте інструменту можливість працювати за вас Вмикання/вимикання 4 Блокування вимикача для тривалої роботи 5 Контроль швидкості для плавного пуску 6 Регулятор максимальної швидкості 7 Маховиком B 2 можна досягнути максимальної швидкості свердління, обертаючи його поступово від мінімуму до максимуму • Зміна напряму обертання 8 - при неповній установці положення лів/прав пусковий виключатель A не працює - у режимі лівого обертання інструмент працює з нижчою швидкістю ! міняйте напрям обертання тільки при повній зупинці інструмента • Вибір режиму роботи 9 1 = свердління без удару/викрутка 2 = свердління з ударом ! оберайте режим роботи тільки при вимкненому інструменті та вилка вийнята з розетки - ударний механізм вмикається шляхом легкого натискання на інструмент, коли кінчик свердла торкається заготівки - найкращі результати ударного свердління досягаються тільки при легкому натиску на інструмент, необхідному для утримання автоматичної муфти у ввімкнутому стані; при посиленні тиску на інструмент продуктивність свердління не збільшується • Свердління чорних металів - попередньо просвердліть отвір меньшого діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру - час від часу змащуйте свердла маслом • При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева або біля нього або в кромку дерева необхідно спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу деревини 61 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ - при використанні інструмента в інших цілях або з іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися ! захищайте себе від впливу вібрації, підтримуючи інструмент і його допоміжні пристосування в справному стані, підтримуючи руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процес • Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті (особливо вентиляційні отвори J 2) ! перед чисткою інструменту необхідно роз’єднати штепсельний роз’їм • Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, а також діаграма обслуговування пристрою, подаються на сайті www.skilmasters.com) • Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом - малюнок $ нагадає вам про це TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60745, EN 61000, EN 55014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ 1741 AΣΦAΛEIA ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 91 дБ(А) i потужність звуку 102 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱ м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²) ✱ свердління з ударом в бетоні 15,5 м/с² • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60745; дана характеристика може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під час застосування даного інструмента для вказаних цілей 62 64 • • • 1741 CARACTERISTICI TEHNICE 1 66 67 • • • 68 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE УВОД 1741 MEDIUL ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 70 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ПЕРФОРАТОР 71 УПОТРЕБА УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА 1741 ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 73 POUŽITIE • • • • 75 • • • • • RADU NA POUŽITIE 76 1741 TEHNIČKI PODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 77 POSLUŽIVANJE • • • • 78 79 UPUTSTVO 1741 TEHNIČKI PODACI 1 80 81 • • • • • • • • • • ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 82 1741 83 84 UPORABNI NASVETI ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 1741 86 87 KASUTAMINE • • • • TÖÖJUHISED KESKKOND INSTRUMENTA ELEMENTI 2 ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 1741 TEHNISKIE PARAMETRI 1 89 DARBS ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 92 1741 94 NAUDOJIMAS • • • • • • • • • • NAUDOJIMO PATARIMAI PRIEŽIŪRA / SERVISAS APLINKOSAUGA ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ 25.01.2011 95 96 ✎ 97 ✎ 98 ✎ 99 • • • • • • • 25.01.2011 100 ت) خ) ج) )٥ ا) 101 A B C D E F G H J Approval Manager 25.01.2011 ت) )٢ ا) 1741 ج) ح) )٣ ا) 102 • • • • • • • 103 ج) 1741 • • • • ب) ت) A B C D E F G H J )٤ ا) ج) 104 0 ! @ # $ 105 5 7 MIN MAX 8 A FWD A 9 PLASTICS 106 REV 1 1741 600 Watt 30 mm 2 ʽʾƯʿʽʽˀ 13 mm 0-1300/min ʿƓˁÿ ʾ˅ÅÅ 3 4 107 2610Z01883 01/11
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement