advertisement

Skil 1741MA Instruction manual | Manualzz
GB
F
NOTICE ORIGINALE
D
NL
GR
RO
DK
N
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
GR
RO
62
18
BG
66
24
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
HR
15
21
SK
UA
8
F
S
5
27
30
SRB ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
34
59
69
73
77
80
83
41
44
LV
LT
AR
47
FA
50
86
AR
AR
FA
FA
89
93
104
102
54
www.skilmasters.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD  Breda - The Netherlands
01/11
2610Z01883
1
1741
600
Watt
30 mm
2
ʽʾƯʿʽʽˀ
13 mm
0-1300/min
ʿƓˁÿ
ʾ˅ÅÅ
3
4
2
5
7
MIN
MAX
8
A
FWD
A
9
PLASTICS
3
REV
0
!
@
#
$
4
INTRODUCTION
1741
5
6
APPLICATION ADVICE
MAINTENANCE / SERVICE
Perforateur
INTRODUCTION
1741
8
9
UTILISATION
•
•
•
•
10
DÉCLARATION DE CONFORMITE
TECHNISCHE DATEN 1
1741
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
11
12
13
ANWENDUNGSHINWEISE
UMWELT
-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
INTRODUCTIE
1741
16
•
•
•
•
•
TOEPASSINGSADVIES
INTRODUKTION
MILIEU
TEKNISKA DATA 1
Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009
1741
18
ANVÄNDNING
•
•
•
•
ANVÄNDNINGSTIPS
UNDERHÅLL / SERVICE
MILJÖ
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009
1741
22
23
INTRODUKSJON
MILJØ
1741
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
24
25
•
•
•
•
•
•
MILJØ
TEKNISET TIEDOT 1
1741
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET
28
KÄYTTÖ
•
•
•
•
HOITO / HUOLTO
INTRODUCCIÓN
1741
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
30
31
32
AMBIENTE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
INTRODUÇÃO
1741
34
35
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
INTRODUZIONE
AMBIENTE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
1741
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
37
38
USO
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
40
1741
41
42
KEZELÉS
HASZNÁLAT
KÖRNYEZET
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
1741
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
44
45
•
•
•
•
46
NÁVOD K POUŽITÍ
ÚDRŽBA / SERVIS
GİRİS
TEKNİK VERİLER 1
EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti
ALET BİLEŞENLERİ 2
1741
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
47
KULLANIM
•
•
•
•
49
UYGUNLUK BEYANI
UYGULAMA
BAKIM / SERVİS
1741
ÇEVRE
PARAMETRY TECHNICZNE 1
51
•
•
•
•
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
KONSERWACJA / SERWIS
53
1741
Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009
54
55
56
57
ДАТА ПРОИЗВОДСТВА
ʿʾ
ʿʽʾʽ
˃ʽ
Ƙ
58
Год
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
Янв.
101
201
301
417
517
617
717
817
917
Февр.
102
202
302
418
518
618
718
818
918
Март
103
203
303
419
519
619
719
819
919
Апр.
104
204
304
420
520
620
720
820
920
Май
105
205
305
453
553
653
753
853
953
Июнь
106
206
306
454
554
654
754
854
954
Год
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
Июль
107
207
307
455
555
655
755
855
955
Авг.
108
208
308
456
556
656
756
856
956
Сент.
109
209
309
457
557
657
757
857
957
Окт.
110
210
310
458
558
658
758
858
958
Дек.
112
212
312
460
560
660
760
860
960
2)ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА
a)Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.
Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі.
Для роботи з приладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
b)Уникайте контакту частей тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
електричним струмом.
c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання
води в електроінструмент збільшує ризик удару
електричним струмом.
d)Не використовуйте кабель для перенесення
приладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
e)Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що допущений для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
удару електричним струмом.
f) Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисту від витоку в
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
3)БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ
a)Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви
робите, та розсудливо поводьтеся під час
роботи з електроприладом. Не користуйтеся
приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся
під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.
Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b)Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., - в
залежності від виду робіт - захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски або
навушників,зменшує ризиск травм.
c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж
вмикати електроприлад в електромережу або
встромляти акумуляторну батарею, брати його в
руки або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
d)Перед тим, як вмикати прилад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Знаходження налагоджувального інструмента
або ключа в деталі, що обертається, може
призводити до травм.
e)Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке
положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
ВСТУП
1741
• Цей інструмент придатний для свердління з ударом
по бетону, цеглі та камінню; для свердління по
дереву, металу та пластику, а також для роботи з
гвинтами, використовуючи спеціальні приладдя
• Ударна система цього інструмента, під час
свердління бетону, перевершує по своїм параметрам
усі традиційні ударні дрилі
• Цей інструмент розроблений для використання в
комбінації з усіма стандартними приладдями SDS+
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації 3
Сила одиночного удару відповідно до
EPTA-Procedure 05/2009
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2
A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості
B Маховик для регулювання максимальної
швидкості обертання
C Кнопка блокування вимикача
D Важіль для зміни напрямку обертання
E Вимикач для вибору режиму роботи
F Фіксаторна втулка
G Додаткова ручка
H Адаптер + патрон 13 мм
J Вентиляційні отвори
БЕЗПЕКА
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки.
Недодержання попереджень і вказівок може
призводити до удару електричним струмом, пожежі
та/або серйозних травм. Добре зберігайте на
майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям
“електроприлад” в цих попередженнях мається на
увазі електроприлад, що працює від мережі
(з електрокабелем) або від акумуляторної
батареї (без електрокабелю).
1)БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ
a)Примайте своє робоче місце в чистоті та
прибирайте його. Безлад або погане освітлення
на робочому місці можуть призводити до
нещасних випадків.
b)Не працюйте з приладом у середовищі, де існує
небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c) Під час працювання з приладом не підпускайте
до робочого місця дітей та інших людей. Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо
Ваша увага буде відвернута.
59
f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте
волосся, одяг та рукавиці близько до деталей
приладу, що рухаються. Просторий одяга,
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
що рухаються.
g)Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні
пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре
під’єднані та правильно використовувалися.
Використання пиловідсмоктувального пристрою
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4)ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
a)Не перевантажуйте прилад. Використовуйте
такий прилад, що спеціально призначений для
певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи,
якщо будете працювати в зазначеному
діапазоні потужності.
b)Не користуйтеся приладом з пошкодженим
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть
акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
запуску приладу.
d)Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці
вказівки. У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e)Старанно доглядайте за приладом. Перевірте,
щоб рухомі деталі приладу бездоганно
працювали та не заїдали, не були поламаними
або настільки пошкодженими, щоб це могло
вплинути на функціонування приладу.
Пошкоджені деталі треба відремонтувати в
авторизованій майстерні, перш ніж ними можна
знову користуватися. Велика кількість нещасних
випадків спричиняється поганим доглядом
за електроприладами.
f) Тримайте різальні інструменти добре
нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
g)Використовуйте електроприлади, приладдя до
них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих
вказівок. Беріть до уваги при цьому умови
роботи та специфіку виконуваної роботи.
Використання електроприладів для робіт, для яких
вони не передбачені, може призводити до
небезпечних ситуацій.
5)СЕРВІС
a)Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
ЗАГАЛЬНЕ
• Перед роботою перевірте відповідність струму в
мережі із струмом, позначені на інструменті
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
можуть підключатися до мережі 220В)
• Цей інструмент не можна використовувати особам
віком до 16 років
• Не обробляйте матеріали, що містять асбест
(асбест вважається канцерогенним)
• Ніколи не використовуйте інструмент з
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
кваліфікований фахівець
• Перед регулюванням або заміною приладдя
обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки
НАСАДКИ
• SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
використанні відповідного приладдя, які можна
отримати у Вашого дилера фірми SKIL
• Використовуйте лише приладдя, припустима
швидкість обертання якого як мінімум відповідає
найвищій швидкості інструмента без навантаження
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
подовжувача, який може витримувати навантаження
в 16 Ампер
• Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
видаліть їх перед початком роботи
• Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана
деталь, зафіксована за допомогою затискних
пристроїв або лещат, закріплюється краще,
ніж вручну)
• Використовуйте придатні пошукові прилади для
знаходження захованих в будівлі труб та кабелів
або зверніться за допомогою в місцеве
підприємство електро-, газо- та водопостачання
(зачеплення електропроводки може призводити до
пожежі та удару електричним струмом; зачеплення
газової труби може призводити до вибуху;
sачеплення водопроводної труби може завдати
шкоду матеріальним цінностям або призводити до
удару електричним струмом)
• Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може
бути шкідливим (контакт із таким пилом або його
вдихання може стати причиною виникнення в
оператора або осіб, що перебувають поруч,
алергійних реакцій і/або респіраторних
захворювань); надягайте респіратор і працюйте з
пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення
інструмента
• Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в
сполученні з добавками для кондиціювання
деревини; надягайте респіратор і працюйте з
пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення
інструмента
• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
продуцюючими пил
60
ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ
• Вдягайте навушники (шум може пошкодити слух)
• Використовуйте додані до інструменту додаткові
рукоятки (втрата контролю над інструментом може
призводити до тілесних ушкоджень)
• При роботах, коли робочий інструмент може
зачепити заховану електропроводку або
власний шнур живлення, тримайте
електроінструмент за ізольовані рукоятки
(зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,
може заряджувати також і металеві частини
електроінструмента та призводити до удару
електричним струмом)
• Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з
рухомими частинами інструменту
• У разі електричної або механічної несправності,
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його
з розетки
• Якщо свердло заїло (що призводить до неочікуваної
небезпечної реакції), негайно вимкніть інструмент
• Помніть про небезпеку, що може з’явитися під час
заїдання свердла (особливо при свердлінні металов);
завжди використовуйте бокову ручку G 2 та
займайте надійну позу
ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
• Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть
мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини
повністю зупинилися
• Свердління без удару/викрутка 0
Для свердління по дереву, металу та пластикку, а
також для загвинчування слід використовувати
адаптер H 2
- почистить та змастіть адаптер перед
встановленням
- відтягніть фіксаторну втулку F 2 та вструміть
адаптер у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть на
нього; фіксація адаптера у необхідному положенні
відбудиться автоматично
- подягніть за адаптер, щоб переконатись що він
надійно зафіксований
- встановіть перемикач E 2 на режим звичайного
свердління (перемикач працює тільки при
вимкненому інструменті та вилка вийнята
з розетки)
• Заміна насадок !
! перед встановленням очистіть та трохи
змастіть приладдя SDS+
- відтягніть фіксаторну втулку F та вструміть
приладдя у патрон SDS+, прокрутіть та натисніть
на нього; фіксація приладдя у необхідному
положенні відбудиться автоматично
- потягніть за приладдя, щоб переконатись, що воно
правильно затиснуте
- для зняття приладдя відтягніть фіксаторну втулку F
! приладдя SDS+ потребують свободи
кріплення, щопризводить до появи
ексцентриситету, коли інструмент не
навантажено; однак під час процесу роботи
відбувається автоматичене центрування
приладдя без створення шкоди для
точного свердління
! не використовуйте насадки з
пошкодженим стовбуром
! не використовуйте тупі насадки
• Запобіжна муфта
Якщо приладдя заїдає під час свердління,
відбувається блокування шпинделя
(і, як наслідок, лунає характерний звук)
- негайно вимкніть інструмент
- розблокуйте приладдя
- увімкніть інструмент
• Регулювання глибини свердління @
• Утримування і робота інструментом #
! під час роботи, завжди тримайте інструмент
за частини захвату сірого кольору
- завжди використовуйте бокову ручку G (може
регулюватись як показано)
- не закривайте вентеляційні отвори
- не тисніть на інструмент; дайте інструменту
можливість працювати за вас
Вмикання/вимикання 4
Блокування вимикача для тривалої роботи 5
Контроль швидкості для плавного пуску 6
Регулятор максимальної швидкості 7
Маховиком B 2 можна досягнути максимальної
швидкості свердління, обертаючи його поступово від
мінімуму до максимуму
• Зміна напряму обертання 8
- при неповній установці положення лів/прав
пусковий виключатель A не працює
- у режимі лівого обертання інструмент працює з
нижчою швидкістю
! міняйте напрям обертання тільки при повній
зупинці інструмента
• Вибір режиму роботи 9
1 = свердління без удару/викрутка
2 = свердління з ударом
! оберайте режим роботи тільки при
вимкненому інструменті та вилка вийнята
з розетки
- ударний механізм вмикається шляхом легкого
натискання на інструмент, коли кінчик свердла
торкається заготівки
- найкращі результати ударного свердління
досягаються тільки при легкому натиску на
інструмент, необхідному для утримання
автоматичної муфти у ввімкнутому стані; при
посиленні тиску на інструмент продуктивність
свердління не збільшується
• Свердління чорних металів
- попередньо просвердліть отвір меньшого
діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру
- час від часу змащуйте свердла маслом
• При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева або
біля нього або в кромку дерева необхідно спочатку
просвердлити отвір, щоб запобігти розколу деревини
61
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайте себе від впливу вібрації,
підтримуючи інструмент і його допоміжні
пристосування в справному стані,
підтримуючи руки в теплі, а також правильно
огранизовуючи свій робочий процес
• Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
(особливо вентиляційні отвори J 2)
! перед чисткою інструменту необхідно
роз’єднати штепсельний роз’їм
• Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті www.skilmasters.com)
• Hе викидайте електроінструмент,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок $ нагадає вам про це
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1
• Ми заявляємо, що відповідність даного продукту
наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, відповідно до положень
директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG
• Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ
Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ
ȽʹÌÁÇÆËŵ
Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
1741
AΣΦAΛEIA
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 91 дБ(А) i потужність звуку
102 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація
✱ м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
✱ свердління з ударом в бетоні 15,5 м/с²
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного інструмента з
іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під
час застосування даного інструмента для вказаних цілей
62
64
•
•
•
1741
CARACTERISTICI TEHNICE 1
66
67
•
•
•
68
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
УВОД
1741
MEDIUL
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2
70
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ПЕРФОРАТОР
71
УПОТРЕБА
УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
НА
1741
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
73
POUŽITIE
•
•
•
•
75
•
•
•
•
•
RADU NA POUŽITIE
76
1741
TEHNIČKI PODACI 1
DIJELOVI ALATA 2
77
POSLUŽIVANJE
•
•
•
•
78
79
UPUTSTVO
1741
TEHNIČKI PODACI 1
80
81
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
82
1741
83
84
UPORABNI NASVETI
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
1741
86
87
KASUTAMINE
•
•
•
•
TÖÖJUHISED
KESKKOND
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
1741
TEHNISKIE PARAMETRI 1
89
DARBS
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
92
1741
94
NAUDOJIMAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NAUDOJIMO PATARIMAI
PRIEŽIŪRA / SERVISAS
APLINKOSAUGA
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.01.2011
95
96
✎
97
✎
98
✎
99
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‬
‫‪25.01.2011‬‬
‫‪100‬‬
‫ت)‬
‫خ)‬
‫ج)‬
‫‪)٥‬‬
‫ا)‬
‫‪101‬‬
‫‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪C‬‬
‫‪D‬‬
‫‪E‬‬
‫‪F‬‬
‫‪G‬‬
‫‪H‬‬
‫‪J‬‬
‫‬
‫‪Approval Manager‬‬
‫‪25.01.2011‬‬
‫ت)‬
‫‪)٢‬‬
‫ا)‬
‫‬
‫‪1741‬‬
‫ج)‬
‫ح)‬
‫‪)٣‬‬
‫ا)‬
‫‪102‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪103‬‬
‫ج)‬
‫‬
‫‪1741‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ب)‬
‫ت)‬
‫‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪C‬‬
‫‪D‬‬
‫‪E‬‬
‫‪F‬‬
‫‪G‬‬
‫‪H‬‬
‫‪J‬‬
‫‪)٤‬‬
‫ا)‬
‫ج)‬
‫‪104‬‬
0
!
@
#
$
105
5
7
MIN
MAX
8
A
FWD
A
9
PLASTICS
106
REV
1
1741
600
Watt
30 mm
2
ʽʾƯʿʽʽˀ
13 mm
0-1300/min
ʿƓˁÿ
ʾ˅ÅÅ
3
4
107
‫‪2610Z01883‬‬
‫‪01/11‬‬
‫‬

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

advertisement