- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Food processors
- Mixer/food processor accessories
- SEVERIN
- ES 3569
- Owner's manual
advertisement
GB
• The unit is not designed to extract juice from dry food, eg legumes (peas, beans etc), or coffee beans.
1.7 Lack of hygiene
Lack of hygiene may result in germs forming inside the appliance:
• To prevent any dried-on food residues collecting inside the appliance, the motor unit and all its accessory parts must be thoroughly cleaned before it is used for the fi rst time, and also immediately after each cycle of use.
1.8 Danger of damage to the unit
Incorrect handling of the appliance can cause damage:
• Always place the unit on a dry, level, non-slip surface, which is impervious to contact with the rubber feet.
• Do not position the appliance on a hot surface or near any strong source of heat.
• Do not let the power cord hang free, or over the edge of a table.
• Do not use any cleaning agents or tools other than those specifi ed in the instructions to clean the unit.
• Do not operate the appliance for more than 15 minutes at a time, as there is a risk of overloading or overheating. Allow the unit to cool down for 30 minutes after each 15-minute cycle of use. It is then ready for use again.
1.9 In case of a defective appliance
A defective appliance can cause material damage and injury:
• Check the appliance for damage each time before use. If you notice any kind of damage, please contact the manufacturers or their customer service, or similarly qualifi ed personnel. No not operate the appliance if the motor unit or any of the accessory parts are defective.
• If the power cord of the unit shows any sign of damage, it must be replaced by the manufacturers or their customer service to avoid any danger.
22
• If the micro sieve shows any sign of damage, the appliance must not be operated.
• The unit does not contain any components that you can service or repair yourself. Repairs must only carried out by SEVERIN Service (see ‘Customer
service’ on page 194).
23
GB
Device category and type
Voltage
Output/energy consumption
Dimensions (W x H x D)
Weight
Capacity
Special markings
SlowJuicer ES3569
220-240 V~, 50/60 Hz ca. 150W
172 mm x 410 mm x 180 mm ca. 4.2 kg (without pulp and juice containers, attachment for frozen ingredients and cleaning brush)
Juice container: 1000 ml / Pulp container: 1300 ml
Do not dispose of in domestic garbage.
This product complies with all binding CE labelling directives.
24
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 1 Zu Ihrer Sicherheit
- 3 1.2 Gefahren für bestimmte Personen
- 6 dürfen
- 6 1.8 Gefahren für das Gerät
- 7 1.9 Bei defektem Gerät
- 9 3 Übersicht und Lieferumfang
- 10 4 So reinigen Sie den Entsafter
- 11 5 So bauen Sie den Entsafter zusammen
- 12 6 So bereiten Sie Säfte zu
- 13 7 So bereiten Sie Eis/Sorbet zu
- 14 8 So bauen Sie den Entsafter auseinander
- 15 10 Hilfe bei Problemen
- 15 10.1 Probleme selbst beheben
- 16 10.2 Zubehör und Ersatzteile
- 16 10.3 Gerät entsorgen
- 17 12 Konformität
- 194 Kundendienst
- 19 1 For your safety
- 19 1.1 Always follow the Instructions for Use
- 19 1.2 Danger to certain categories of persons
- 21 1.5 Rotating parts
- 21 1.6 Food unsuitable for juice extraction
- 22 1.7 Lack of hygiene
- 22 1.8 Danger of damage to the unit
- 22 1.9 In case of a defective appliance
- 25 3 Overview and parts included
- 26 4 Cleaning the juicer
- 26 5 Assembling the juicer
- 28 6 Juice extraction
- 28 7 Preparing iced desserts/sorbet
- 29 8 Disassembling the juicer
- 30 9 Recipe ideas
- 31 10.1 Solving problems yourself
- 32 10.2 Accessories and spare parts
- 32 10.3 Disposal
- 33 12 Conformity
- 194 Customer service
- 35 1 Pour votre sécurité
- 35 catégories de personne
- 36 1.3 Utilisation non conforme
- 37 1.5 Pièces rotatives
- 38 1.6 Aliments impropres à l’extraction du jus
- 38 1.7 Manque d’hygiène
- 38 1.8 Risque de dommage matériel
- 39 1.9 En cas d’appareil défectueux
- 41 3 Aperçu et pièces incluses
- 42 4 Nettoyage de la centrifugeuse
- 42 5 Assemblage de la centrifugeuse
- 44 6 Extraction du jus
- 45 7 Préparation des desserts glacés/sorbets
- 46 8 Démontage de la centrifugeuse
- 46 9 Suggestions de recettes
- 47 10 Résolution des problèmes
- 47 10.1 Résoudre les problèmes soi-même
- 48 10.2 Accessoires et pièces de rechange
- 48 10.3 Mise au rebut
- 50 12 Conformité
- 194 Service Clientèle
- 51 1 Voor uw veiligheid
- 51 1.1 Volg altijd de instructies voor gebruik op
- 51 personen
- 54 1.6 Voedsel ongeschikt voor sapextractie
- 54 apparaat
- 55 1.9 Bij een defect aan het apparaat
- 57 3 Overzicht en inbegrepen onderdelen
- 58 4 Schoonmaken van de juicer
- 59 5 Assembleren van de juicer
- 61 7 Het bereiden van bevroren desserts/sorbets
- 62 8 Demonteren van de juicer
- 63 10 Probleemopsporing
- 63 10.1 Zelf problemen oplossen
- 64 10.2 Accessoires en reserveonderdelen
- 64 10.3 Afval weggooien
- 64 11 Garantieverklaring
- 65 12 Conformiteit
- 194 Klantenservice
- 67 1 Por su seguridad
- 67 1.1 Siga siempre las Instrucciones de Uso
- 67 personas
- 68 1.3 Utilización inapropiada
- 69 1.5 Componentes giratorios
- 70 1.7 Carencia de higiene
- 70 1.8 Peligro de daños a la unidad
- 71 1.9 En caso de un aparato defectuoso
- 73 3 Descripción general y componentes incluidos
- 74 4 Limpieza de la licuadora
- 74 5 Montaje de la licuadora
- 76 6 Extracción de zumo
- 77 7 Preparación de sorbetes/postres helados
- 78 8 Desmontaje de la licuadora
- 78 9 Ideas para recetas
- 79 10 Resolución de problemas
- 79 mismo
- 80 10.2 Accesorios y repuestos
- 81 12 Conformidad
- 194 Servicio de atención al cliente
- 83 1 Per la vostra sicurezza
- 83 1.1 Seguite sempre le Istruzioni per l’Uso
- 83 1.2 Categorie a rischio
- 84 1.4 Alimentazione elettrica
- 85 1.5 Componenti a movimento rotatorio
- 86 1.7 Norme igieniche
- 86 l’apparecchio
- 87 1.9 In caso di apparecchio difettoso
- 89 3 Visione d’insieme e lista dei componenti
- 90 4 Pulizia dell’estrattore
- 90 5 Montaggio dell’estrattore
- 92 6 Estrazione del succo
- 93 7 Preparazione di dessert/sorbetti ghiacciati
- 94 8 Smontaggio dell’estrattore di succo
- 94 9 Suggerimenti di ricette
- 95 10 Risoluzione di problemi
- 95 10.1 Risolvere da soli i problemi
- 96 10.2 Accessori e ricambi
- 96 10.3 Smaltimento
- 97 11 Dichiarazione di garanzia
- 97 12 Conformità
- 194 Assistenza Clienti
- 99 1 For din sikkerhed
- 99 1.1 Følg altid brugsanvisningerne
- 99 1.2 Fare for visse kategorier af personer
- 101 1.6 Mad som er uegnet til juiceudvinding
- 102 1.7 Mangel på hygiejne
- 102 1.8 Fare for skade på enheden
- 102 1.9 I tilfælde af fejl på apparatet
- 105 3 Oversigt og medfølgende dele
- 106 4 Rengøring af saftpressen
- 106 5 Montering af saftpressen
- 108 7 Tilberedning af isdesserter/sorbet
- 109 8 Demontering af saftpressen
- 110 10 Fejlfi nding
- 110 10.1 Løs problemerne selv
- 111 10.2 Tilbehør og reservedele
- 111 10.3 Bortskaffelse
- 112 12 Konformitet
- 194 Kundeservice
- 114 1 För din säkerhet
- 114 1.1 Följ alltid bruksanvisningen
- 114 1.2 Risker för vissa personkategorier
- 117 saftpressning
- 117 1.7 Brist på hygien
- 117 1.8 Risk för skador på apparaten
- 118 1.9 Om apparaten fått något fel
- 120 3 Översikt och medföljande delar
- 121 5 Slowjuicerns montering
- 123 7 Tillreda frysta desserter/sorbet
- 125 10.1 Lösa problem själv
- 126 10.2 Tillbehör och reservdelar
- 126 10.3 Avfallshantering
- 126 11 Garanti i Sverige och Finland
- 127 12 Deklaration
- 194 Kundservice
- 129 1.1 Noudata aina käyttöohjeita
- 129 1.2 Tiettyihin henkilöihin kohdistuva vaara
- 131 ruoka-ainekset
- 132 1.8 Laitteen vaurioitumisen vaara
- 132 1.9 Jos laitteeseen tulee vika
- 134 3 Yleiskuva ja laitteen osat
- 135 4 Mehupuristimen puhdistus
- 138 8 Mehupuristimen purkaminen
- 139 10.1 Ongelmien ratkaisu itse
- 140 10.2 Lisätarvikkeet ja varaosat
- 140 10.3 Jätehuolto
- 194 Asiakaspalvelu
- 143 instrukcją obsługi
- 143 1.2 Zagrożenie dla niektórych osób
- 144 1.3 Nieprawidłowe użytkowanie
- 145 1.4 Urządzenie elektryczne
- 146 urządzenia
- 149 3 Opis i elementy urządzenia
- 150 5 Składanie wyciskarki
- 153 8 Rozkładanie wyciskarki
- 155 10 Rozwiązywanie problemów
- 156 10.2 Akcesoria i części zamienne
- 156 11 Gwarancja
- 157 12 Zgodność
- 194 Obsługa klienta
- 159 1 Για την ασφάλειά σας
- 159 χρήσης
- 159 ανθρώπων
- 160 1.3 Λανθασμένη χρήση
- 160 1.4 Ηλεκτρισμός
- 161 1.5 Περιστρεφόμενα μέρη
- 162 αποχύμωση
- 162 1.7 Έλλειψη υγιεινής
- 162 μονάδα
- 164 2 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 165 3 Σύνοψη και εξαρτήματα
- 166 4 Καθαρισμός του αποχυμωτή
- 167 5 Συναρμολόγηση του αποχυμωτή
- 168 6 Αποχύμωση
- 169 επιδορπίων/σορμπέ
- 170 8 Αποσυναρμολόγηση του αποχυμωτή
- 171 9 Ιδέες για συνταγές
- 172 10 Αντιμετώπιση προβλημάτων
- 172 10.1 Επίλυση των προβλημάτων μόνοι σας
- 173 10.2 Αξεσουάρ και ανταλλακτικά
- 173 10.3 Απόρριψη
- 174 11 Εγγύηση
- 174 12 Συμμόρφωση
- 194 Εξυπηρέτηση Πελατών
- 176 1 Для вашей безопасности
- 176 Руководства по эксплуатации
- 176 опасности
- 177 1.3 Ненадлежащее использование
- 178 1.4 Электропитание
- 179 1.5 Вращающиеся части
- 179 1.7 Недостаточное соблюдение гигиены
- 180 1.8 Опасность повреждения прибора
- 180 1.9 Если прибор неисправен
- 182 2 Технические характеристики
- 183 3 Общее устройство прибора
- 184 4 Чистка соковыжималки
- 185 5 Сборка соковыжималки
- 186 6 Отжим сока
- 187 (сорбета)
- 188 8 Разборка соковыжималки
- 189 9 Идеи по созданию рецептов
- 190 10 Поиск и устранение неисправностей
- 190 неисправностей
- 191 10.2 Принадлежности и запасные части
- 191 10.3 Утилизация
- 192 11 Гарантия
- 192 12 Соответствие
- 194 Сервисное обслуживание