Problemen oplossen. Dolmar MS34C, MS34U
Add to my manuals
212 Pages
Dolmar MS34C is a lightweight and powerful brushcutter that is ideal for clearing dense vegetation, trimming bushes, and cutting grass. With its ergonomic design and easy-to-use features, the MS34C makes it easy to get the job done quickly and efficiently.
advertisement
PROBLEMEN OPLOSSEN
Alvorens een verzoek voor reparatie in te dienen, controleert u de storing zelf aan de hand van de onderstaande tabel. Als een probleem is gevonden, repareert u het gereedschap aan de hand van de beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing. Probeer nooit enig onderdeel te demonteren of repareren in strijd met de beschrijvingen. Voor reparatie neemt u contact op met een erkend servicecentrum of uw plaatselijke dealer.
Probleemomschrijving
Motor start niet.
Motor slaat snel af.
Motortoerental neemt niet toe.
Metalen snijblad draait niet.
Zet de motor onmiddellijk uit.
Motorblok trilt abnormaal sterk.
Zet de motor onmiddellijk uit.
Metalen snijblad stopt niet onmiddellijk.
Mogelijke oorzaak (storing)
De I-O-schakelaar staat in de stand STOP.
De brandstofhandpomp werd niet ingedrukt.
Te zwak trekken aan de trekstarthandgreep.
Zet de I-O-schakelaar in de stand START.
Druk deze 7 tot 10 keer in.
Trek krachtig.
Oplossing
Gebrek aan brandstof.
Vul brandstof bij.
Onjuiste stand van de chokehendel.
erstopt brandstoffilter.
Verbogen of verstopte brandstofslang.
Verslechterde brandstof.
Buitensporige toevoer van brandstof.
Zet in de stand “DICHT” (startprocedure bij koude motor).
Zet in de stand “OPEN” (startprocedure bij warme motor).
Vervang hem.
Maak de brandstofslang recht of vervang hem.
Verslechterde brandstof bemoeilijkt het starten.
Vervang de brandstof door nieuwe. (Aanbevolen vervangingsinterval: 1 maand.)
Verander de stand van de gashendel van middelhoog toerental naar hoog toerental en trek aan de trekstarthandgreep tot de motor start. Nadat de motor is gestart, begint het snijgarnituur te draaien. Let goed op het snijgarnituur.
Als de motor nog steeds niet start, draait u de bougie eruit, maakt u de elektroden droog, en monteert u de bougie weer. Start vervolgens zoals beschreven.
Bevestig hem stevig.
Maak hem schoon.
Stel de elektrodenafstand af.
Vervang hem.
Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud.
Bougiekap ligt eraf.
Vervuilde bougie.
Verkeerde elektrodenafstand van bougie.
Probleem met de bougie.
Probleem met de carburateur.
Trekstarthandgreep kan niet worden uitgetrokken, of er wordt geen compressieweerstand gevoeld.
Probleem met de aandrijving/het elektrisch systeem. (storing in I-O-schakelaar, storing in bedrading, storing in stekker, enz.)
Onvoldoende opgewarmd.
Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud.
Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud.
Chokehendel staat in de stand “DICHT” ondanks dat de motor opgewarmd is.
Laag stationair toerental.
erstopt brandstoffilter.
ervuild of verstopt luchtfilter.
Probleem met de carburateur.
Zet in de stand “OPEN”.
Stel het stationair toerental af.
Vervang hem.
Maak hem schoon of vervang hem.
Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud.
Probleem met uitlaatdemper (verstopt, enz.)
Probleem met de aandrijving/het elektrisch systeem.
Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud.
Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud.
Bevestigingsmoer van metalen snijblad zit los.
Maak goed vast.
Takjes zijn rond het metalen snijblad gewikkeld of verstoppen de beschermkap.
Probleem met de aandrijving.
Verwijder vreemde voorwerpen.
Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud.
Metalen snijblad is gebroken, verbogen of versleten.
Vervang het metalen snijblad.
Bevestigingsmoer van metalen snijblad zit los.
Maak goed vast.
Bolle deel van het metalen snijblad is verschoven ten opzichte van het steunvlak.
Probleem met de aandrijving.
Warm de motor op.
Bevestig hem stevig.
Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud.
Hoog stationair toerental.
Stel het stationair toerental af.
Zet de motor onmiddellijk uit.
Gaskabel is losgeraakt.
Probleem met de aandrijving.
Bevestig hem stevig.
Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud.
Motor slaat niet af.
Stekker losgeraakt.
Bevestig hem stevig.
Laat de motor stationair draaien en zet de chokehendel in de stand
DICHT.
Probleem met het elektrisch systeem.
Dien een verzoek in voor inspectie en onderhoud.
• Als de motor niet start ondanks dat deze opgewarmd is:
Als bij het doorlopen van de controlepunten geen probleem wordt gevonden, knijpt u de gashendel ongeveer 1/3 in en start u de motor.
• Als zich problemen voordoen die niet in dit overzicht worden vermeld, neemt u contact op met een erkend servicecentrum.
106
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Powerful 34cc engine for tough cutting jobs
- Lightweight and ergonomic design for reduced fatigue
- Easy-to-use controls for smooth operation
- Semi-automatic line feed for uninterrupted cutting
- Adjustable handle for comfortable operation
- Protective guard for added safety
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the recommended fuel mixture for the MS34C?
How often should the cutting tool be sharpened?
What is the maximum cutting diameter of the MS34C?
advertisement
Table of contents
- 2 Symbols
- 3 Safety instructions
- 7 Technical data
- 8 Designation of parts
- 9 Mounting of handle
- 10 Mounting of protector
- 11 Mounting of cutting tool
- 12 Fuels/refuelling
- 13 Correct handling of machine
- 14 Points in operation and how to stop
- 15 Resharpening the cutting tool
- 18 Servicing instructions
- 20 Storage
- 22 Troubleshooting
- 23 Symboles
- 24 Consignes de sécurité
- 28 Caractéristiques techniques
- 29 Nomenclature des pièces
- 30 Montage de la poignée
- 31 Montage du dispositif de protection
- 32 Montage de l’outil de coupe
- 33 Carburant/ravitaillement
- 34 Maniement correct de l’appareil
- 35 procédure d’arrêt
- 36 Réaffûtage de l’outil de coupe
- 39 Instructions d’entretien
- 41 Entreposage
- 43 Résolution de problèmes
- 44 Symbole
- 45 Sicherheitshinweise
- 49 Technische Daten
- 50 Bezeichnung der Bauteile
- 51 Montieren des Griffs
- 52 Montieren der Schutzhaube
- 53 Montieren des Schneidwerkzeugs
- 54 Kraftstoffe/Betankung
- 55 Richtige Handhabung der Maschine
- 56 Werkzeugs
- 57 Nachschärfen des Schneidwerkzeugs
- 60 Wartungsanweisungen
- 62 Aufbewahrung
- 64 Fehlerbehebung
- 65 Simboli
- 66 Istruzioni per la sicurezza
- 70 Dati tecnici
- 71 Denominazione dei componenti
- 72 Montaggio dell’impugnatura
- 73 Montaggio del dispositivo di protezione
- 74 Montaggio dell’utensile da taglio
- 75 Carburanti e rifornimento
- 76 Gestione corretta dell’utensile
- 77 Informazioni utili sul funzionamento e sull’arresto
- 78 Affilatura dell utensile da taglio
- 81 Istruzioni per la manutenzione
- 83 Stoccaggio
- 85 Risoluzione dei problemi
- 86 Symbolen
- 87 Veiligheidsinstructies
- 91 Technische gegevens
- 92 Namen van onderdelen
- 93 De handgreep monteren
- 94 De beschermkap monteren
- 95 Het snijgarnituur monteren
- 96 Brandstof en bijvullen
- 97 Correct omgaan met het gereedschap
- 98 Tips voor gebruik en procedure voor stoppen
- 99 Het snijgarnituur slijpen
- 102 Onderhoudsinstructies
- 104 Opslag
- 106 Problemen oplossen
- 107 Símbolos
- 108 Instrucciones de seguridad
- 112 Datos técnicos
- 113 Denominación de las piezas
- 114 Montaje del asidero
- 115 Montaje del protector
- 116 Montaje de la herramienta de corte
- 117 Combustibles/repostaje
- 118 Manejo correcto de la máquina
- 119 Aspectos del manejo y cómo parar la máquina
- 120 Afilado de la herramienta de corte
- 123 Instrucciones de servicio
- 125 Almacenamiento
- 127 Localización y solución de averías
- 128 Símbolos
- 129 Instruções de segurança
- 133 Dados técnicos
- 134 Designação de peças
- 135 Montagem da pega
- 136 Montagem do protector
- 137 Montar a ferramenta de corte
- 138 Combustíveis/reabastecer combustível
- 139 Manuseamento correcto da máquina
- 140 Pontos sobre o funcionamento e como parar
- 141 oltar a afiar a ferramenta de corte
- 144 Instruções de serviço
- 146 Armazenamento
- 148 Resolução de problemas
- 149 Symboler
- 150 Sikkerhedsanvisninger
- 154 Tekniske data
- 155 Delenes betegnelser
- 156 Montering af håndtag
- 157 Montering af skærm
- 158 Montering af skæreværktøjet
- 159 Brændstof/påfyldning af brændstof
- 160 Korrekt håndtering af maskinen
- 161 Punkter vedrørende betjening og stopprocedure
- 162 Slibning af skæreværktøjet
- 165 Vedligeholdelsesinstruktioner
- 167 Opbevaring
- 169 Fejlfinding