Afilado de la herramienta de corte. Dolmar MS34C, MS34U
Add to my manuals
212 Pages
Dolmar MS34C is a lightweight and powerful brushcutter that is ideal for clearing dense vegetation, trimming bushes, and cutting grass. With its ergonomic design and easy-to-use features, the MS34C makes it easy to get the job done quickly and efficiently.
advertisement
PARADA
1) Suelte la palanca de la mariposa de gases (1) completamente.
2) Cuando se reduzcan las revoluciones del motor, ajuste el interruptor I-O (2) en la posición
STOP (PARADA).
PRECAUCIÓN:
Tenga en cuenta que es posible que el cabezal de corte no se detenga inmediatamente.
Deje que reduzca su velocidad hasta detenerse completamente.
STOP (PARADA)
(1)
(2)
MS-34 U
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ
Cuando sea necesario ajustar la velocidad de ralentí, hágalo mediante el tornillo de ajuste del carburador.
COMPROBACIÓN DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ
– Ajuste la velocidad de ralentí en 2.800 min -1 .
Si resulta necesario cambiar la velocidad de ralentí, utilice un destornillador de punta Phillips en el tornillo.
– Para aumentar la velocidad de ralentí, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.
Para reducir la velocidad de ralentí, gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj.
– El carburador viene ajustado de fábrica. No obstante, tras varios usos, la velocidad de ralentí se debe reajustar.
(2)
STOP (PARADA)
(1)
MS-34 C
AFILADO DE LA HERRAMIENTA DE CORTE
PRECAUCIÓN: Las herramientas de corte que se muestran en la ilustración no se deben afilar. El afilado manual causará desequilibrios en la herramienta de corte que provocarán vibraciones y daños en el equipo.
NOTA: Para aumentar la duración de la cuchilla de corte dé la vuelta a la cuchilla una vez para que se gasten ambos lados.
CABEZAL DE CORTE DE NYLON
El cabezal de corte de nylon es un cabezal de corte de hilo doble con mecanismos de sacudida y avance.
El cabezal de corte de nylon extiende el hilo de nylon tras dar una sacudida al cabezal de corte contra el suelo.
Funcionamiento
– Aumente la velocidad del cabezal de corte de nylon a aproximadamente
6.000 min -1 .
Sacuda el cabezal de corte de nylon suavemente contra el suelo.
– El área más efectiva de corte se muestra mediante el área sombreada.
– Si el hilo de nylon no se alarga correctamente, rebobínelo o sustitúyalo siguiendo los procedimientos descritos en “Reemplazo del hilo de nylon”.
Área más efectiva de corte
120
Reemplazo del hilo de nylon (SACUDIDA y AVANCE)
ADVERTENCIA:
• Aseg rese de que la cubierta del cabe al de corte de nylon est fijada al chasis correctamente como se describe más abajo. Si la cubierta no se fija correctamente, el cabe al de corte de nylon puede salir despedido y provocar graves lesiones personales.
1. Presione hacia dentro los pestillos (1) del alojamiento (2) y tire hacia arriba para extraer la cubierta (3).
2. Suelte el hilo de nylon del ojal y retire el carrete (4) de la cubierta. Descarte el hilo de nylon restante.
(3)
3. Enganche la mitad del nuevo hilo de nylon en la muesca (5) que se encuentra en el centro del carrete entre los 2 canales.
Un extremo del hilo debe ser unos 80 mm (3”) más largo que el otro extremo. Enrolle ambos extremos firmemente alrededor del carrete en la direcci n de la marca de la flecha en el carrete.
(5)
80 mm (3”)
4. Enrolle la totalidad de los hilos excepto 100 mm (4”) de los hilos, dejando los extremos temporalmente enganchados en las muescas (6).
(6)
5. Monte el carrete en la cubierta de forma que las muescas de retención coincidan con los ojales (7). Desenganche los extremos del hilo de su posición temporal y haga pasar los hilos por los ojales.
(4)
(3)
(2)
(1)
(7)
121
6. Alinee las hendiduras cuadradas (8) del alojamiento con los ojales (7). A continuaci n, presione el alojamiento firmemente sobre la cubierta para fijarla. Aseg rese de que los pestillos (1) se extiendan completamente sobre la cubierta.
(1)
(8)
(7)
(1)
122
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Powerful 34cc engine for tough cutting jobs
- Lightweight and ergonomic design for reduced fatigue
- Easy-to-use controls for smooth operation
- Semi-automatic line feed for uninterrupted cutting
- Adjustable handle for comfortable operation
- Protective guard for added safety
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the recommended fuel mixture for the MS34C?
How often should the cutting tool be sharpened?
What is the maximum cutting diameter of the MS34C?
advertisement
Table of contents
- 2 Symbols
- 3 Safety instructions
- 7 Technical data
- 8 Designation of parts
- 9 Mounting of handle
- 10 Mounting of protector
- 11 Mounting of cutting tool
- 12 Fuels/refuelling
- 13 Correct handling of machine
- 14 Points in operation and how to stop
- 15 Resharpening the cutting tool
- 18 Servicing instructions
- 20 Storage
- 22 Troubleshooting
- 23 Symboles
- 24 Consignes de sécurité
- 28 Caractéristiques techniques
- 29 Nomenclature des pièces
- 30 Montage de la poignée
- 31 Montage du dispositif de protection
- 32 Montage de l’outil de coupe
- 33 Carburant/ravitaillement
- 34 Maniement correct de l’appareil
- 35 procédure d’arrêt
- 36 Réaffûtage de l’outil de coupe
- 39 Instructions d’entretien
- 41 Entreposage
- 43 Résolution de problèmes
- 44 Symbole
- 45 Sicherheitshinweise
- 49 Technische Daten
- 50 Bezeichnung der Bauteile
- 51 Montieren des Griffs
- 52 Montieren der Schutzhaube
- 53 Montieren des Schneidwerkzeugs
- 54 Kraftstoffe/Betankung
- 55 Richtige Handhabung der Maschine
- 56 Werkzeugs
- 57 Nachschärfen des Schneidwerkzeugs
- 60 Wartungsanweisungen
- 62 Aufbewahrung
- 64 Fehlerbehebung
- 65 Simboli
- 66 Istruzioni per la sicurezza
- 70 Dati tecnici
- 71 Denominazione dei componenti
- 72 Montaggio dell’impugnatura
- 73 Montaggio del dispositivo di protezione
- 74 Montaggio dell’utensile da taglio
- 75 Carburanti e rifornimento
- 76 Gestione corretta dell’utensile
- 77 Informazioni utili sul funzionamento e sull’arresto
- 78 Affilatura dell utensile da taglio
- 81 Istruzioni per la manutenzione
- 83 Stoccaggio
- 85 Risoluzione dei problemi
- 86 Symbolen
- 87 Veiligheidsinstructies
- 91 Technische gegevens
- 92 Namen van onderdelen
- 93 De handgreep monteren
- 94 De beschermkap monteren
- 95 Het snijgarnituur monteren
- 96 Brandstof en bijvullen
- 97 Correct omgaan met het gereedschap
- 98 Tips voor gebruik en procedure voor stoppen
- 99 Het snijgarnituur slijpen
- 102 Onderhoudsinstructies
- 104 Opslag
- 106 Problemen oplossen
- 107 Símbolos
- 108 Instrucciones de seguridad
- 112 Datos técnicos
- 113 Denominación de las piezas
- 114 Montaje del asidero
- 115 Montaje del protector
- 116 Montaje de la herramienta de corte
- 117 Combustibles/repostaje
- 118 Manejo correcto de la máquina
- 119 Aspectos del manejo y cómo parar la máquina
- 120 Afilado de la herramienta de corte
- 123 Instrucciones de servicio
- 125 Almacenamiento
- 127 Localización y solución de averías
- 128 Símbolos
- 129 Instruções de segurança
- 133 Dados técnicos
- 134 Designação de peças
- 135 Montagem da pega
- 136 Montagem do protector
- 137 Montar a ferramenta de corte
- 138 Combustíveis/reabastecer combustível
- 139 Manuseamento correcto da máquina
- 140 Pontos sobre o funcionamento e como parar
- 141 oltar a afiar a ferramenta de corte
- 144 Instruções de serviço
- 146 Armazenamento
- 148 Resolução de problemas
- 149 Symboler
- 150 Sikkerhedsanvisninger
- 154 Tekniske data
- 155 Delenes betegnelser
- 156 Montering af håndtag
- 157 Montering af skærm
- 158 Montering af skæreværktøjet
- 159 Brændstof/påfyldning af brændstof
- 160 Korrekt håndtering af maskinen
- 161 Punkter vedrørende betjening og stopprocedure
- 162 Slibning af skæreværktøjet
- 165 Vedligeholdelsesinstruktioner
- 167 Opbevaring
- 169 Fejlfinding