Bose 901 Series 4 Speaker System User Manual

00_Cover.fm Page 1 Tuesday, January 27, 2009 12:06 PM
MOBILE ON-EAR HEADSET
©2009 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM319137 Rev.01
Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía de usario
Omistajan opas
Notice d’utilisation
Felhasználói útmutató
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisningen
01_ENG.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 9:47 AM
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
SAFETY INFORMATION
Please read this owner’s guide
Please take the time to follow the instructions in this owner’s guide carefully. It will help you set up and
properly use your new headset. Please save this owner’s guide for future reference.
CAUTIONS
• Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. Please avoid extreme volume when
using headsets, especially for extended periods.
• Do not use headsets when operating a motor vehicle or anywhere the inability to hear outside sounds
may present a danger to you or others.
• Sounds that you rely on as reminders or warnings may have an unfamiliar character when using headsets. Be aware of how these sounds may vary in character so you can recognize them as needed.
• Do not drop, sit on, or allow the headsets to be immersed in water.
This product conforms to the EMC Directive 89/336/EEC. The complete Declaration of
Conformity can be found at www.Bose.com/compliance.
WARNING: DO NOT use mobile phone adapters to connect headset to airplane seat jacks as this could
result in personal injury such as burns or property damage due to overheating. Remove and disconnect
immediately if you experience warming sensation or loss of audio.
©2009 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed,
or otherwise used without prior written permission. All trademarks referenced herein are property of Bose Corporation.
2
01_ENG.fm Page 3 Tuesday, February 17, 2009 10:32 AM
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
USING YOUR HEADSET
Introduction
Thank you for purchasing the Bose® mobile
on-ear headset. The Bose® mobile on-ear
headset delivers quality audio in a comfortable,
lightweight and compact design. The headset
cord with inline microphone lets you fully enjoy
music on your phone by providing Bose quality
sound and a comfortable fit while allowing you to
take calls with ease. Enjoy music where noise
can be a distraction—and never miss a call.
Enjoy sound performance with lifelike quality and
range. Fold-flat earcups and a collapsible
headband offer increased portability and easy
storage in the included carrying case. Bose
sound for on-the-go enjoyment.
Your Bose® mobile on-ear headset includes:
• On-ear headset
• Headset cord with inline
microphone
• Three 3.5mm to 2.5mm mobile phone
adapters
R (right)
Headset cord connector
L (left)
Answer/End button
Microphone
(back of
button)
Headset cord with
inline microphone
• Carrying case
Carrying case
Mobile phone
adapters (3)
3
01_ENG.fm Page 4 Tuesday, February 17, 2009 10:32 AM
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
USING YOUR HEADSET
Putting the headset in the case
1. Rotate the earcups until the cushions face
you.
2. Pivot the earcups into the headband and
place the headset in the case.
Taking the headset out of the
case
L
R
L
R
L
R
L
R
1. Lift the headset out of the case and pivot the
earcups out of the headband.
2. Rotate the earcups until the cushions face
each other.
Note: Do not try to exceed the limits of the pivots or
over-rotate the earcups.
4
01_ENG.fm Page 5 Tuesday, February 17, 2009 10:32 AM
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
USING YOUR HEADSET
Connecting to a mobile phone or
audio device
You can connect the headset to your mobile
phone with either the 3.5 mm stereo plug (compatible with standard headphone jacks) or by
using one of the three included 2.5mm adapter
cables if needed.
The correct connection should allow:
• Stereo sound to be heard during music
playback and communications
• Your voice to be heard by the person on the
other end of a phone call
• The Answer/End button to operate as
expected
Compatible with many music-enabled mobile phones.
Refer to the enclosed compatibility list or visit
www.Bose.com/phones for the
latest list of compatible phones.
First, attach the headset
cord to the headset cord
connector.
Without adapter
If your phone has a 3.5mm
headphone/headset jack,
you do not need to use the
included adapters.
Device with
3.5mm
headphone/
headset jack
1. Plug the headset into
the headphone/headset
jack on the phone.
2. Put on the headset.
5
01_ENG.fm Page 6 Tuesday, February 17, 2009 10:32 AM
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
USING YOUR HEADSET
With adapter
Device with
2.5mm
The Bose® mobile on-ear
headphone/
headset includes three
headset jack
unique phone adapters.
Each one is identified by a
small symbol (circle, diamond, triangle) on the top
of the plug.
If your phone has a 2.5mm
headphone/headset jack,
you will need to use one of
these adapters.
Refer to www.Bose.com/
phones to determine which
adapter is compatible with
your phone.
1. Select the appropriate adapter.
2. Attach the adapter to the headset cable
3. Plug the headset with the adapter into the
headphone/headset jack on the phone.
4. Put on the headset.
Note: If your phone does not respond when you
press the Answer/End button, you are getting partial or no sound, or the microphone is not pickingup sound, you may be using the wrong adapter.
Refer to www.Bose.com/phones to determine
which adapter is compatible with your phone.
6
Answering and ending calls
The Bose® mobile on-ear headset includes an
easy to access Answer/End button with
integrated microphone. Simply press the
Answer/End button to perform an action.
Note: Some phones may require you to press and
hold the Answer/End button for a few seconds to
perform functions.
Answering calls
When you receive an
incoming call, press and
release the Answer/End
button to answer.
Ending calls
When you are ready to end
your call, press and
release the Answer/End
button.
Note: Some unique phone and music playback
functions, like last number redial, voice commands,
and track navigation are device-dependant, and
may be accessible using the Answer/End button.
Refer to your mobile phone user’s manual to find
out what features are available.
01_ENG.fm Page 7 Tuesday, February 17, 2009 10:32 AM
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
USING YOUR HEADSET
Wearing the headset
Cleaning the headset
After removing the headset from the case and
unfolding the earcups (see page 4), put on the
headset using the markings on the headband
that identify the left (L) and right (R) earcups.
Should cleaning be
necessary, simply
wipe the outside
surfaces with a
Earcup port
damp cloth. Be sure
the earcup ports are
kept clear and that
no moisture is
allowed to get inside the earcup or microphone
opening.
Using the “enhancement”
features of audio devices
Many portable audio devices include features or
settings which electronically alter the audio signal sent to the headset. These may include “bass
boost” or other EQ settings. Other features may
serve to limit volume out such as “sound check”
or “volume limit.” Finally, other features add spatialization effects such as “Surround”, “SMS”,
“WOW”, or “3D.”
The Bose® mobile on-ear headset was designed
to deliver high quality, balanced sound and deep,
low notes without the need for any artificial
enhancement. Therefore, when using the headset we recommend that you first turn off all the
enhancement features before making any personal adjustments to the audio settings.
Reattaching earcup
cushions
If an earcup cushion
becomes detached from the
earcup:
1. Align the two holes on the
back of the cushion with
the two posts on the
earcup.
2. Push the cushion onto the earcup.
3. Press in around the outside edge of the
cushion to snap it in place.
Make sure the cushion is flush all the way around
and that there are no gaps between the cushion
and the earcup.
7
01_ENG.fm Page 8 Tuesday, February 17, 2009 10:32 AM
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
Dansk
English
REFERENCE
Replacement parts and
accessories
Accessories or replacement parts can be ordered
through Bose Customer Service.
See the contact information for your area included
in this guide.
•
•
•
•
Carrying case
Headset cord with inline microphone
Mobile phone adapters
Replacement Ear Cushion Kit
Troubleshooting
If you experience any trouble using your headset, try the following troubleshooting instructions. If you
still need help, call for assistance. See the contact information on the inside back cover.
Problem
What to do
No audio
FROM MOBILE PHONE
Make sure you are using the correct mobile phone adapter, if required. See
included compatibility chart.
Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/
headset jack (not the line out jack).
FROM AUDIO DEVICE
Intermittent audio
Excessive bass
Low volume/poor
audio
8
Make sure that the headset cord is securely connected to the headset and to the
headset jack (not the line out jack) of the audio device.
Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/
headset jack (not the line out jack).
Turn off any audio enhancement features on the audio source.
Turn off any “sound checker” or other audio signal altering features on the audio
source.
01_ENG.fm Page 9 Tuesday, February 17, 2009 10:32 AM
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
REFERENCE
Problem
What to do
Sound is coming from
only one earpiece
Incoming call ring
tone not heard
through headset
Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely
connected.
Make sure your phone is set to pass the ring tone through to the headset. Check
your phone settings and make adjustments as needed.
Note: This feature may not be available on all phones.
Distorted bass
Make sure that the earcup ports are not blocked in any way. If they are dirty,
gently wipe away any debris. Also check to see that the cushions are completely
snapped onto the earcups.
Microphone is not
Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely
picking-up sound
connected.
Make sure the microphone is not being blocked or covered.
Note: The microphone is located on the back of the Answer/End button (you may
notice the small opening for the microphone).
Phone not responding Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely
when Answer/End
connected.
button is pressed
Note: Some phones may require you to press and hold the Answer/End button
for a few seconds to perform functions.
Phone unexpectedly Some phones will end a call if the headset is unplugged during a call.
ends call
Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/
headset jack.
Misshaped
The cushions may appear deformed when removed from the case or the
cushions
packaging. However, after a few minutes the cushions should regain their natural
shape.
9
02_DAN.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 9:53 AM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
SIKKERHEDSINFORMATION
Vær venlig at læse denne brugervejledning
Tag dig tid til at følge denne brugervejledning omhyggeligt. Den vil hjælpe dig med at gøre dine nye
hovedtelefoner klar og bruge dem korrekt. Gem brugervejledningen til senere brug.
FORSIGTIG
• Man kan få høreskader ved i lang tid at være udsat for høj musik. Undgå ekstreme lydstyrker ved brug
af hovedtelefoner, specielt i lange perioder.
• Brug ikke hovedtelefonerne under kørsel eller i situationer, hvor manglende evne til at høre
udefrakommende lyde kan udgøre en fare for dig selv eller andre.
• Lyde, som du er vant til at opfatte som påmindelser eller advarsler, kan ændre karakter, når du bruger
hovedtelefoner. Vær opmærksom på, at disse lyde kan være anderledes, så du kan genkende dem,
når der er behov for det.
• Undgå at tabe eller sætte dig på hovedtelefonerne. Undgå at komme dem i vand.
Produktet er i overensstemmelse med direktiv 89/336/EØF. Den fulde
overensstemmelseserklæring finder du på www.Bose.com/compliance.
ADVARSEL: Brug IKKE mobiltelefonadaptere til at tilslutte headsæt til flysædestik, da dette kan medføre
personskader som f.eks. forbrændinger eller tingsskader som følge af overophedning. Fjern og sluk
enheden med det samme, hvis du føler varme, eller hvis lyden forsvinder.
©2009 Bose Corporation. Ingen dele af denne publikation må gengives, ændres, distribueres eller på anden måde
anvendes uden forudgående skriftlig tilladelse. Alle de varemærker, der henvises til, tilhører Bose Corporation.
2
02_DAN.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
BRUG
Français
Magyar
Italiano
AF HOVEDTELEFONERNE
Indledning
Tak, fordi du har købt de mobile on-earhovedtelefoner fra Bose®. De mobile Bose®s onear-hovedtelefoner leverer kvalitetslyd i et
behageligt, kompakt letvægtsdesign.
Hovedtelefonledning med indbygget mikrofon
giver dig mulighed for at nyde musikken fuldt ud
på din telefon ved at levere Bose-kvalitetslyd og
en behagelig pasform samtidig med at du nemt
kan besvare opkald. Nyd musikken på steder,
hvor støj kan være forstyrrende ? og gå aldrig
glip af et opkald. Nyd en lyd med virkelighedstro
kvalitet og frekvensområde. Ørekopper, der kan
foldes sammen, og et sammenklappeligt
hovedbånd giver øget bærbarhed og enkel
opbevaring i den medfølgende taske. Bose-lyd,
der kan nydes på farten.
Dine mobile Bose® on-ear-hovedtelefoner
omfatter:
• On-ear-hovedtelefoner
• Hovedtelefon///cord med indbygget mikrofon
• Tre 3,5 mm til 2,5 mm mobiltelefonadaptere
R (højre)
Stik til hovedtelefonledningen
L (venstre)
Svar/afslut-knap
Mikrofon
(bagsiden af
knappen)
Hovedtelefonledning
med indbygget mikrofon
• Taske
Taske
Mobiltelefonadaptere
(3)
3
02_DAN.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
BRUG AF HOVEDTELEFONERNE
Sådan lægges hovedtelefonerne
i tasken
1. Drej ørekopperne, indtil puderne vender imod
dig.
2. Drej ørekopperne ind i hovedbåndet, og læg
hovedtelefonerne i tasken.
Sådan tages hovedtelefonerne
ud af tasken
L
R
L
R
L
R
L
R
1. Løft hovedtelefonerne ud af tasken, og drej
ørekopperne ud af hovedbåndet.
2. Drej ørekopperne, indtil puderne vender ind
mod hinanden.
Bemærk: Forsøg ikke at overskride drejefunktionens
grænser eller dreje ørekopperne for langt.
4
02_DAN.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
BRUG AF HOVEDTELEFONERNE
Tilslutning til en mobiltelefon
eller en lydenhed
Du kan tilsluttet hovedtelefonerne til din
mobiltelefon med 3,5 mm stereostikket
(kompatibelt med standardhovedtelefonstik) eller
ved at bruge et af de tre medfølgende 2,5 mm
adapterkabler, hvis der er behov for det.
En korrekt tilslutning bør give følgende
muligheder:
• Der høres stereolyd under musikafspilning og
kommunikation
• Den anden person i en telefonsamtale kan
høre din stemme
• Svar/afslut-knappen fungerer som forventet
Kompatible med mange mobiltelefoner, der kan afspille
musik. Den seneste liste med kompatible telefoner finder
du påden medfølgende kompatibilitetsliste eller ved at
besøge www.Bose.com/phones.
Tilslut først hovedtelefonledningen til hovedtelefonledningsstikket.
Uden adapter
Hvis din telefon har et
3,5 mm hovedtelefonstik,
behøver du ikke at bruge
de medfølgende
adaptere.
Enhed med
3,5 mm
hovedtelefonstik
1. Sæt hovedtelefonerne
i hovedtelefonstikket
på telefonen.
2. Tag hovedtelefonerne på.
5
02_DAN.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
BRUG AF HOVEDTELEFONERNE
Med adapter
Enhed med
2,5 mm
Med de mobile on-earhovedtelefonstik
hovedtelefoner fra Bose®
følger tre unikke
telefonadaptere. Hver af
dem identificeres med et
lille symbol (cirkel, diamant,
trekant) øverst på stikket.
Hvis din telefon har et
2,5 mm hovedtelefonstik,
behøver du ikke at bruge
en af disse adaptere.
På www.Bose.com/
phones kan du finde
oplysninger om, hvilken
adapter der er kompatibel
med din telefon.
1. Vælg den rigtige adapter.
2. Tilslut adapteren til hovedtelefonkablet
3. Sæt hovedtelefonerne med adapteren i
hovedtelefonstikket på telefonen.
4. Tag hovedtelefonerne på.
Bemærk: Hvis telefonen ikke reagerer, når du
trykker på svar/afslut-knappen, hvis der kun delvist
er lyd eller slet ikke er nogen lyd, eller hvis
mikrofonen ikke registrerer lyden, bruger du
muligvis den forkerte adapter.
På www.Bose.com/phones kan du finde
oplysninger om, hvilken adapter der er kompatibel
med din telefon.
6
Bevarelse og afslutning af opkald
De mobile on-ear hovedtelefoner fra Bose® har
en lettilgængelig svar/afslut-knap med indbygget
mikrofon. Tryk blot på svar/afslut-knappen for at
udføre en handling.
Bemærk: Nogle telefoner kræver muligvis, at du
trykker på svar/afslut-knappen i et par sekunder for
at udføre funktioner.
Bevarelse af opkald
Når du modtager et
indgående opkald,
skal du trykke på og slippe
svar/afbryd-knappen for at
svare.
Afslutning af opkald
Når du er klar til at afslutte
opkaldet, skal du trykke på
og slippe svar/afslutknappen.
Bemærk: Nogle unikke telefon- og
musikafspilningsfunktioner som f.eks. genopkald til
det seneste nummer, stemmekommandoer og
nummernavigation er apparatafhængige og kan
muligvis betjenes ved hjælp af svar/afslut-knappen.
Oplysninger om, hvilke funktioner der er
tilgængelige, finder du i brugervejledningen til
mobiltelefonen.
02_DAN.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
BRUG AF HOVEDTELEFONERNE
Sådan bæres hovedtelefonerne
Rengøring af hovedtelefonerne
Når du har taget hovedtelefonerne ud af æsken
og foldet ørekopperne ud (se side 4), skal du
tage hovedtelefonerne på under anvendelse af
mærkerne på hovedbåndet, der identificerer den
venstre (L) og højre (R) ørekop.
Hvis det bliver
nødvendigt at
rengøre
hovedtelefonerne,
skal de udvendige
overflader tørres af
Ørekopåbning
med en fugtig klud.
Sørg for at holde
ørekoppernes
åbninger rene, og sørg for, at der ikke trænger
fugt ind i ørekopperne eller mikrofonåbningen.
Brug af lydenheders
”forbedringsfunktioner”
Mange transportable lydenheder har funktioner
eller indstillinger, som elektronisk ændrer det
lydsignal, der sendes til hovedtelefonerne.
Det kan f.eks. være en ”bass boost”-funktion
eller andre EQ-indstillinger. Andre funktioner kan
have til formål at begrænse lydstyrken som f.eks.
lydtjek og lydbegrænsning. Endelig giver andre
funktioner som f.eks. ”surround”, ”SMS”,
”WOW” eller ”3D” rumklang.
De mobile Bose®s on-ear-hovedtelefoner er
designet til at levere høj kvalitet, afbalanceret lyd
og dybe lave toner, uden at der kræves kunstig
forbedring. Når du bruger hovedtelefonerne,
anbefaler vi derfor, at du slukker for alle
forbedringsfunktionerne, før du foretager
eventuelle personlige justeringer af
lydindstillingerne.
Påsætning af
puderne til
ørekopperne på ny
Hvis en ørekoppude går af
ørekoppen:
1. Placer de to huller på
bagsiden af puden ud for
de to tapper på
ørekoppen.
2. Skub puden fast på ørekoppen.
3. Tryk indad rundt om pudens udvendige kant,
således at den kommer på plads.
Sørg for, at puden ligger til hele vejen rundt, og at
der ikke er nogen mellemrum mellem puden og
ørekoppen.
7
02_DAN.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
REFERENCE
Løsdele og tilbehør
Tilbehør eller løsdele kan bestilles via Boses
kundeservice.
Se kontaktoplysningerne for dit område i denne
vejledning.
•
•
•
•
Taske
Hovedtelefonledning med indbygget mikrofon
Mobiltelefonadaptere
Ekstra pudesæt
Fejlfinding
Hvis du har problemer med at bruge hovedtelefonerne, kan du prøve de følgende
fejlfindingsvejledninger. Hvis du stadig har behov for hjælp, så ring for at få assistance.
Se kontaktoplysningerne indvendigt på bagsiden.
Problem
Gør følgende
Ingen lyd
FRA MOBILTELEFONEN
Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, hvis der er behov for det.
Se den medfølgende kompatibilitetstabel.
Sørg for, at hovedtelefonstikket sidder solidt i hovedtelefontilslutningsstikket
(ikke line out-stikket).
FRA LYDENHEDEN
Uregelmæssig lyd
For kraftig bas
Lav lydstyrke/
dårlig lyd
8
Sørg for, at hovedtelefonledningen er tilsluttet solidt til hovedtelefonerne og til
hovedtelefonstikket (ikke line out-stikket) på lydenheden.
Sørg for, at hovedtelefonstikket sidder solidt i hovedtelefontilslutningsstikket
(ikke line out-stikket).
Deaktiver eventuelle lydforbedringsfunktioner på lydkilden.
Deaktiver enhver form for ”lydtjek” på lydenheden eller andre funktioner, der
ændrer lydsignalet.
02_DAN.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
REFERENCE
Problem
Gør følgende
Der kommer kun lyd
fra én øreknop
Ringetonen for
indgående opkald
høres ikke i
hovedtelefonerne
Forvrænget bas
Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet
solidt.
Sørg for, at telefonen er indstillet til at overføre ringetonen til hovedtelefonerne.
Kontroller telefonindstillingerne, og foretag de nødvendige indstillinger.
Bemærk: Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig på alle telefoner.
Sørg for, at åbningerne i ørekopperne ikke på nogen måde er blokerede. Hvis de
er snavsede, skal de tørres forsigtigt af. Kontroller endvidere, at puderne sidder
godt fast på ørekopperne.
Mikrofonen registrerer Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er
ikke lyden
tilsluttet solidt.
Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret eller tildækket.
Bemærk: Mikrofonen er placeret på bagsiden af svar/afslut-knappen (du vil kunne
se den lille åbning til mikrofonen).
Telefonen svarer ikke, Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet
når der trykkes på
solidt.
svar/afslut-knappen
Bemærk: Nogle telefoner kræver muligvis, at du trykker på svar/afslut-knappen i
et par sekunder for at udføre funktioner.
Telefonen afslutter
Nogle telefoner vil afslutte et opkald, hvis hovedtelefonerne fjernes under et
opkald uventet
opkald.
Sørg for, at hovedtelefonstikket sidder solidt i hovedtelefontilslutningsstikket.
Deforme puder
Puderne kan se deforme ud, når de tages ud af tasken eller emballagen. De bør
imidlertid få deres naturlige facon efter et par minutter.
9
03_DEU.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 10:18 AM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Beachten Sie alle Hinweise sorgfältig. Die Anleitung soll Sie beim Einrichten und richtigen
Verwenden des Headsets unterstützen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
ACHTUNG
• Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Bitte vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere
über längere Zeiträume, wenn Sie Headsets benutzen.
• Benutzen Sie Headsets nicht beim Betrieb von Kraftfahrzeugen oder in anderen Situationen, in denen
die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere
darstellen könnte.
• Bekannte akustische Hinweis- und Warnsignale können anders klingen, wenn Sie Headsets tragen.
Machen Sie sich bewusst, inwieweit diese Signale variieren, sodass Sie sie in den entsprechenden
Situationen erkennen.
• Lassen Sie das Headset nicht fallen, setzen Sie sich nicht darauf, und schützen Sie es vor Nässe.
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG.
Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance.
WARNUNG: Handyadapter NICHT zum Anschließen von Headsets an Flugzeugsitzbuchsen verwenden, da
dies zu Verletzungen, z.B. Verbrennungen, oder zu Sachschäden aufgrund von Überhitzung führen kann.
Sofort entfernen und trennen, wenn Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören.
©2009 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden. Alle hier genannten Warenzeichen sind
Eigentum der Bose Corporation.
2
03_DEU.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
HEADSET
Italiano
VERWENDEN
Einführung
Vielen Dank, dass Sie das offene Bose® MobileHeadset gekauft haben. Das offene Bose®Headset bietet hervorragende Klangqualität bei
leichtem und kompaktem Design sowie
bequemem Sitz. Dank dem Headset-Kabel mit
Inline-Mikrofon können Sie Musik auf Ihrem
Handy mit hochwertigem Bose-Klang und
hohem Tragekomfort genießen und gleichzeitig
ganz einfach Anrufe annehmen. Genießen Sie
Musik, wenn Geräusche stören können - und
verpassen Sie keinen Anruf. Genießen Sie
lebensechtes Audio mit großer Klangbreite.
Die Hörmuscheln können gedreht und der
Kopfbügel zusammengeschoben werden,
sodass das Headset in die mitgelieferte
Tragetasche passt. Bose-Sound für unterwegs.
Zum Lieferumgang Ihres offenen Bose® MobileHeadsets gehören:
• Mobiles Headset
• Headset-Kabel mit Inline-Mikrofon
• Drei Handyadapter 3,5 mm auf 2,5 mm
R (rechts)
Headset-Kabelanschluss
L (links)
Answer/End-Taste
Mikrofon
(Rückseite
der Taste)
Headset-Kabel mit InlineMikrofon
• Tragetasche
Tragetasche
Handy adapter (3)
3
03_DEU.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
HEADSET VERWENDEN
Headset in der Tragetasche
verstauen
1. Drehen Sie die Hörmuscheln so, dass die
Polster in Ihre Richtung zeigen.
2. Drehen Sie die Hörmuscheln in den Kopfbügel
und legen Sie das Headset in die Tragetasche.
Headset aus der Tragetasche
nehmen
1. Nehmen Sie das Headset aus der Tasche und
drehen Sie die Hörmuscheln aus dem
Headsetbügel heraus.
2. Drehen Sie die Hörmuscheln so, dass die
Polster zueinander zeigen.
Hinweis: Drehen Sie die Hörmuscheln nicht
zu weit.
4
L
R
L
R
L
R
L
R
03_DEU.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
HEADSET VERWENDEN
Anschließen eines Handys oder
Audiogeräts
Sie können das Headset entweder mit dem
3,5-mm-Stereostecker (mit üblichen
Kopfhörerbuchsen kompatibel) oder mithilfe
eines der drei mitgelieferten 2,5-mmAdapterkabel an Ihr Handy anschließen.
Bei richtigem Anschluss sollte Folgendes
möglich sein:
• Sie sollten Stereoton bei der
Musikwiedergabe und der Kommunikation
hören.
• Ihre Stimme sollte von der Person am anderen
Ende der Telefonleitung gehört werden.
• Die Answer/End-Taste sollte wie erwartet
funktionieren.
Kompatibel mit vielen musikfähigen Handys.
Die neueste Liste der kompatiblen Handys finden
Sie in der beigefügten Kompatibilitätsliste oder unter
www.Bose.com/phones.
Befestigen Sie zuerst
das Headset-Kabel
am HeadsetKabelanschluss.
Ohne Adapter
Wenn Ihr Handy eine
3,5-mm-Kopfhörer-/
Headset-Buchse hat,
müssen Sie die
mitgelieferten Adapter
nicht verwenden.
Gerät mit
3,5-mmKopfhörer-/
HeadsetBuchse
1. Schließen Sie das
Headset an die
Kopfhörer-/HeadsetBuchse am Handy an.
2. Setzen Sie das Headset auf.
5
03_DEU.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
HEADSET VERWENDEN
Mit Adapter
Gerät mit
2,5-mmDas offene Bose® MobileKopfhörer-/
Headset hat drei
Headseteinzigartige Handyadapter.
Buchse
Jeder ist mit einem kleinen
Symbol (Kreis, Raute,
Dreieck) oben am Stecker
gekennzeichnet.
Wenn Ihr Handy eine
2,5-mm-Kopfhörer-/
Headset-Buchse hat,
müssen Sie einen dieser
Adapter verwenden.
Sehen Sie unter
www.Bose.com/phones
nach, welcher Adapter mit Ihrem Handy
kompatibel ist.
1. Wählen Sie den passenden Adapter.
2. Bringen Sie den Adapter am Headset-Kabel an.
3. Schließen Sie das Headset mit dem Adapter an
die Kopfhörer-/Headset-Buchse am Handy an.
4. Setzen Sie das Headset auf.
Hinweis: Wenn Ihr Handy nicht auf das Drücken
der Answer/End-Taste reagiert, Sie nur teilweise
oder keinen Ton erhalten oder das Mikrofon den
Ton nicht aufnimmt, verwenden Sie möglicherweise
den falschen Adapter. Sehen Sie unter
www.Bose.com/phones nach, welcher Adapter mit
Ihrem Handy kompatibel ist.
6
Entgegennehmen und Beenden
von Anrufen
Das offene Bose® Mobile-Headset beinhaltet eine
einfach zugängliche Answer/End-Taste mit
integriertem Mikrofon. Drücken Sie einfach die
Answer/End-Taste, um eine Aktion durchzuführen.
Hinweis: Bei einigen Handys müssen Sie
möglicherweise die Answer/End-Taste einige
Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen
durchzuführen.
Entgegennehmen von
Anrufen
Wenn Sie einen
eingehenden Anruf
erhalten, drücken Sie die
Answer/End-Taste und
lassen Sie sie wieder los,
um den Anruf
entgegenzunehmen.
Anrufe beenden
Wenn Sie den Anruf
beenden möchten, drücken Sie die Answer/EndTaste und lassen Sie sie wieder los.
Hinweis: Einige spezielle Handy- und
Musikwiedergabefunktionen wie Wahlwiederholung
der letzten Nummer, Sprachbefehle und
Tracknavigation sind geräteabhängig und können
mithilfe der Answer/End-Taste aufgerufen werden.
Im Benutzerhandbuch Ihres Handys erfahren Sie,
welche Funktionen verfügbar sind.
03_DEU.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
HEADSET VERWENDEN
Das Headset tragen
Das Headset reinigen
Nachdem Sie das Headset aus der Tasche
genommen und die Hörmuscheln richtig gedreht
haben (siehe Seite 4), setzen Sie das Headset
auf, wobei die linke und rechte Hörmuschel
durch entsprechende Markierungen (L und R) am
Kopfbügel gekennzeichnet sind.
Sollte eine Reinigung
erforderlich sein, wischen
Sie einfach die Außenseite
des Kopfhörers mit einem
angefeuchteten Tuch ab.
Achten Sie darauf, dass
Hörmuscheleingang
die Hörmuscheleingänge
frei bleiben und dass keine
Feuchtigkeit ins Innere der Hörmuscheln gelangt.
Erweiterungsfunktionen von
Audiogeräten verwenden
Viele tragbare Audiogeräte verfügen über
Funktionen oder Einstellungen, durch welche das
an das Headset geleitete Audiosignal
elektronisch verändert wird. Dazu gehören zu
Beispiel Bass-Boost oder andere EQEinstellungen. Andere Funktionen dienen zum
Beispiel dazu, die Lautstärke einzuschränken
(z. B. Sound Check oder Volume Limit). Wieder
andere Funktionen sorgen für Raumklangeffekte,
zum Beispiel Surround, SMS, WOW oder 3D.
Das offene Bose® Mobile-Headset wurde
entwickelt, um eine hohe Qualität, einen
ausbalancierten Klang und hervorragende
Basstöne zu liefern, ohne dass diese
Erweiterungen nötig sind. Wenn Sie das Headset
verwenden, sollten Sie deshalb zunächst alle
Erweiterungsfunktionen ausschalten, bevor Sie
das Headset an Ihre persönlichen Vorlieben
anpassen.
Erneutes
Anbringen der
Hörmuschelpolster
Falls sich ein
Hörmuschelpolster von der
Hörmuschel löst:
1. Richten Sie die beiden
Löcher auf der Rückseite
des Polsters an den beiden
entsprechenden
Halterungen aus.
2. Drücken Sie das Polster auf die Hörmuschel.
3. Drücken Sie am äußeren Rand des Polsters,
bis es einrastet.
Überprüfen Sie, ob das Polster ringsum mit der
Hörmuschel abschließt und es keine Lücken
dazwischen gibt.
7
03_DEU.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
REFERENZ
Ersatzteile und Zubehör
Zubehör und Ersatzteile können Sie über den
Bose-Kundendienst bestellen.
Die entsprechenden Kontaktinformationen für Ihre
Region finden Sie in diesem Handbuch.
•
•
•
•
Tragetasche
Headset-Kabel mit Inline-Mikrofon
Handyadapter
Hörmuschelpolster (Austauschsatz)
Fehlerbehebung
Probieren Sie die folgenden Lösungsvorschläge aus, wenn bei der Verwendung des Headsets
Probleme auftreten. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, rufen Sie bitte den Kundendienst an.
Kontaktinformationen finden Sie innen auf der hinteren Umschlagseite.
Problem
Lösung
Kein Ton
VOM HANDY
Stellen Sie sicher, dass Sie, falls erforderlich, den richtigen Handyadapter
verwenden. Siehe beigefügte Kompatibilitätstabelle.
Stellen Sie sicher, dass der Headset-Stecker fest in der Kopfhörer-/HeadsetBuchse steckt (nicht in der Line-Out-Buchse).
VOM AUDIOGERÄT
Unterbrochener Ton
Zuviel Bass
Niedrige Lautstärke /
schlechter Klang
8
Stellen Sie sicher, dass das Headset-Kabel fest am Headset und an der HeadsetBuchse (nicht der Line-Out-Buchse) des Audiogeräts angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Headset-Stecker fest in der Kopfhörer-/HeadsetBuchse steckt (nicht in der Line-Out-Buchse).
Schalten Sie alle Klangverbesserungsfunktionen der Audioquelle aus.
Schalten Sie die „Sound Check“- oder andere Funktionen zur
Klangsignalveränderung der Audioquelle aus.
03_DEU.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
REFERENZ
Problem
Lösung
Der Ton kommt nur
aus einem Ohrhörer
Klingelton für
eingehende Anrufe
ist über das Headset
nicht hörbar
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass
dieser richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Handy so eingestellt ist, dass es den Klingelton an das
Headset weiterleitet. Überprüfen Sie Ihre Handyeinstellungen und nehmen Sie
bei Bedarf Änderungen vor.
Hinweis: Diese Funktion ist möglicherweise nicht bei allen Handys verfügbar.
Verzerrter Bass
Überprüfen Sie, ob die Hörmuscheleingänge verstopft sind. Entfernen Sie
vorsichtig eventuelle Verschmutzungen. Überprüfen Sie, dass die Polster richtig
auf den Hörmuscheln sitzen.
Das Mikrofon nimmt
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass
keinen Ton auf
dieser richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon nicht blockiert oder verdeckt ist.
Hinweis: Das Mikrofon befindet sich an der Rückseite der Answer/End-Taste
(Sie bemerken vielleicht die kleine Öffnung für das Mikrofon).
Das Handy reagiert
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass
nicht auf das Drücken dieser richtig angeschlossen ist.
der Answer/EndHinweis: Bei einigen Handys müssen Sie möglicherweise die Answer/End-Taste
Taste.
einige Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführen.
Das Handy beendet
Einige Handys beenden einen Anruf, wenn der Headset-Stecker während eines
den Anruf unerwartet Anrufs gezogen wird.
Stellen Sie sicher, dass der Headset-Stecker richtig in der Kopfhörer-/HeadsetBuchse steckt.
Verformte Polster
Wenn die Polster aus der Verpackung oder aus der Tragetasche genommen
werden, sehen sie möglicherweise verformt aus. Nach einigen Minuten haben die
Polster aber wieder die richtige Form angenommen.
9
04_ESP.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 10:24 AM
Italiano
Magyar
INFORMACIÓN
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
DE SEGURIDAD
Lea esta guía del usuario
Dedique el tiempo que sea necesario para seguir atentamente las instrucciones de esta guía del
usuario, que le ayudará a instalar y utilizar correctamente los auriculares. Guarde esta guía del
usuario para utilizarla como material de referencia en el futuro.
PRECAUCIONES
• La exposición durante mucho tiempo a la música a gran volumen puede causar lesiones auditivas.
Evite utilizar los auriculares a un volumen extremo, en especial durante largos periodos de tiempo.
• No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo de motor o en cualquier otro lugar en el que la
imposibilidad de oír los sonidos externos pueda suponer un peligro para usted o para otras personas.
• Los sonidos que usted interpreta como avisos o advertencias pueden presentar un carácter distinto
del habitual al utilizar los auriculares. Tenga en cuenta estas variaciones en el sonido para que pueda
reconocerlas cuando sea preciso.
• No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos ni los sumerja en agua.
Este producto cumple la Directiva EMC 89/336/EEC. Encontrará la declaración de
conformidad completa en www.Bose.com/compliance.
ADVERTENCIA: NO utilice adaptadores para teléfono móvil para conectar los auriculares a las tomas de
los asientos de un avión, pues podrían producirse daños personales, como quemaduras, o daños a la
propiedad debido al recalentamiento. Desconéctelo inmediatamente si experimenta una sensación de
calor o pérdida de sonido.
©2009 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo se podrá reproducir, modificar, distribuir o usar de ninguna otra
manera sin el permiso previo y por escrito. Todas las marcas comerciales mencionadas en este documento son propiedad
de Bose Corporation.
2
04_ESP.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
USO
Français
Magyar
Italiano
DE LOS AURICULARES
Introducción
Gracias por adquirir los auriculares externos
abiertos Bose® para móvil. Los auriculares
externos abiertos Bose® para móvil proporcionan
calidad de audio con un diseño cómodo, ligero y
compacto. El cable de auriculares con micrófono
en línea le permite disfrutar plenamente de la
música en su teléfono con un sonido de calidad
Bose y un ajuste confortable, al tiempo que le
deja responder fácilmente a las llamadas.
Disfrute de la música cuando el ruido pueda ser
una molestia, y sin perder jamás una llamada.
Disfrute de sonido de alto rendimiento con un
rango y una calidad de gran realismo. Los
auriculares de plegado plano y la banda
contraíble ofrecen mayor portabilidad y fácil
almacenamiento en la funda de transporte
incluida. Sonido Bose para disfrutar en sus
desplazamientos.
Sus auriculares externos abiertos Bose® para
móvil incluyen:
• Auriculares externos abiertos
• Cable de auriculares con micrófono en línea
• Tres adaptadores para teléfono móvil de 3,5 a
2,5 mm
R (derecho)
L (izquierdo)
Conector de cable de
auriculares
Botón
Contestar/Terminar
Micrófono
(parte posterior
del botón)
Cable de auriculares con
micrófono en línea
Funda de transporte
• Funda de transporte
Adaptadores para
teléfono móvil (3)
3
04_ESP.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
USO DE LOS AURICULARES
Colocación de los auriculares en
la funda
1. Gire los auriculares hasta que las almohadillas
queden mirando hacia usted.
2. Gire los auriculares hacia el interior de la
banda e introdúzcalos en la funda.
Extracción de los auriculares de
la funda
L
R
L
R
L
R
L
R
1. Extraiga los auriculares de la funda y gírelos
hacia el exterior de la banda.
2. Gire los auriculares hasta que las almohadillas
queden una enfrente de la otra.
Nota: No intente ir más allá de los límites de los
pivotes ni girar los auriculares en exceso.
4
04_ESP.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
USO DE LOS AURICULARES
Conectar con un teléfono móvil o
un dispositivo de audio
Puede conectar los auriculares al teléfono móvil
mediante el conector estéreo de 3,5 mm
(compatible con los conectores para auriculares
estándar) o, si es necesario, empleando uno de
los tres cables de adaptador de 2,5 mm incluidos.
Si la conexión es correcta:
• Podrá escuchar sonido estéreo durante la
reproducción de música y las comunicaciones
• La persona al otro extremo en una llamada
telefónica podrá oír su voz
• El botón Contestar/Terminar funcionará de la
forma deseada
Compatible con muchos teléfonos móviles con música.
Consulte la lista de compatibilidad adjunta o visite
www.Bose.com/phones, donde encontrará la lista más
reciente de teléfonos compatibles.
En primer lugar, conecte
el cable de auriculares al
conector del cable.
Sin adaptador
Si el teléfono tiene un
conector para auriculares
de 3,5 mm no necesita los
adaptadores incluidos.
Dispositivo con
conector de
3,5 mm para
auriculares
1. Conecte los auriculares
en la toma
correspondiente del
teléfono.
2. Colóquese los auriculares.
5
04_ESP.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
USO DE LOS AURICULARES
Con adaptador
Dispositivo con
toma de
Los auriculares externos
2,5 mm para
abiertos Bose® para móvil
auriculares
incluyen tres adaptadores
telefónicos exclusivos.
Cada uno se identifica
mediante un pequeño
símbolo (círculo, diamante,
triángulo) en la parte
superior del conector.
Si su teléfono tiene un
conector para auriculares
de 2,5 mm, deberá utilizar
uno de estos adaptadores.
Consulte www.Bose.com/
phones para determinar qué adaptador es
compatible con su teléfono.
1. Seleccione el adaptador correcto.
2. Conecte el adaptador al cable de los
auriculares
3. Conecte los auriculares con el adaptador en la
toma correspondiente del teléfono.
4. Colóquese los auriculares.
Nota: Si el teléfono no responde al pulsar el botón
Contestar/Terminar, recibe un sonido parcial o no
hay sonido, o si el micrófono no recoge el sonido,
es posible que esté utilizando un adaptador
incorrecto. Consulte www.Bose.com/phones para
determinar qué adaptador es compatible con el
teléfono.
6
Contestar y terminar llamadas
Los auriculares externos abiertos Bose® incluyen
un botón Contestar/Terminar de fácil acceso con
micrófono integrado. No tiene más que pulsar el
botón Contestar/Terminar para realizar una
acción.
Nota: En algunos teléfonos puede ser necesario
mantener pulsado el botón Contestar/Terminar
durante unos segundos para ejecutar las
funciones.
Contestar llamadas
Cuando reciba una
llamada, pulse y libere el
botón Contestar/Terminar
para responder.
Terminar llamadas
Cuando quiera poner fin a
la llamada, pulse y libere el
botón Contestar/Terminar.
Nota: Algunas funciones de reproducción de
música y del teléfono, como marcación del último
número, comandos de voz y navegación por
pistas, dependen del teléfono y podrá acceder a
ellas utilizando el botón Contestar/Terminar.
Consulte el manual del usuario del teléfono móvil
para conocer cuáles son las funciones disponibles.
04_ESP.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
USO DE LOS AURICULARES
Cómo ponerse los auriculares
Cómo limpiar los auriculares
Después de extraer los auriculares de la funda y
de desplegarlos (consulte página 4) póngaselos
empleando las marcas de la banda que indican
los auriculares izquierdo (L) y derecho (R).
Si es necesario
limpiarlos, frote
simplemente las
superficies
Salidas del
exteriores con un
auricular
paño húmedo.
Asegúrese de que
los puertos de los
auriculares no están obstruidos y de que no
penetra humedad en los auriculares o la abertura
del micrófono.
Uso de las funciones de
“refuerzo” de los dispositivos
de audio
Muchos dispositivos de audio portátiles incluyen
funciones o ajustes que alteran electrónicamente
la señal de audio que llega a los auriculares.
El “refuerzo de graves” y otros ajustes de
ecualización son algunas de estas funciones.
Otras pueden servir para limitar el volumen de
salida, como es el caso de “control de sonido” y
“límite de volumen”. Por último, hay funciones
que añaden efectos de espacialización como
“sonido envolvente”, “SMS”, “WOW”, o “3D”.
Los auriculares externos abiertos Bose® para
móvil se han diseñado para proporcionar un
sonido equilibrado de alta calidad y notas graves
y profundas sin necesidad de refuerzos
artificiales. Por tanto, le recomendamos que
cuando utilice los auriculares desactive todas
las funciones de refuerzo antes de realizar
ajustes personales en la configuración de
sonido.
Recolocación de las
almohadillas de los
auriculares
Si se separa la almohadilla
del auricular:
1. Alinee los dos agujeros de
la parte posterior de la
almohadilla con los dos
salientes del auricular.
2. Presione la almohadilla sobre el auricular.
3. Presione alrededor del borde exterior de la
almohadilla para ajustarlo.
Compruebe que la almohadilla está
perfectamente alineada y que no quedan huecos
entre la almohadilla y el auricular.
7
04_ESP.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
REFERENCIA
Piezas de recambio y accesorios
Puede solicitar accesorios o piezas de recambio a
través del Servicio de atención al cliente de Bose.
Consulte la información de contacto de su zona
que se incluye en esta guía.
•
•
•
•
Funda de transporte
Cable de auriculares con micrófono en línea
Adaptadores para teléfono móvil
Kit de las almohadillas de repuesto para
auriculares
Resolución de problemas
Si experimenta algún problema con los auriculares, siga estas instrucciones para solucionarlo.
Si sigue necesitando ayuda, solicite asistencia técnica. Consulte los datos de contacto que figuran en
el interior de la cubierta posterior.
Problema
Solución
No hay sonido
DEL TELÉFONO MÓVIL
Compruebe que está utilizando el adaptador correcto para teléfono móvil, si es
necesario. Consulte la tabla de compatibilidades incluida.
Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la
toma correspondiente (no a la salida de línea).
DEL DISPOSITIVO DE AUDIO
Sonido intermitente
Graves excesivos
Volumen bajo/audio
deficiente
8
Asegúrese de que la clavija de los auriculares está correctamente conectada a
los auriculares y a la toma de auriculares (no a la salida de línea) del dispositivo
de audio.
Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la
toma correspondiente (no a la salida de línea).
Desactive las funciones de mejora del audio en la fuente de audio.
Desactive las funciones de control de sonido u otras funciones de modificación
de la señal de sonido en la fuente de audio.
04_ESP.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
REFERENCIA
Problema
Solución
Sólo llega sonido de
un auricular
No se oye el tono de
llamada entrante a
través de los
auriculares
Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que
se encuentra firmemente conectado.
Compruebe que el teléfono está configurado para transmitir el tono de llamada a
través de los auriculares. Compruebe la configuración del teléfono y realice los
ajustes necesarios.
Nota: Es posible que esta función no esté disponible en todos los teléfonos.
Graves distorsionados Asegúrese de que los puertos de los auriculares no están bloqueados de
ninguna forma. Si están sucios, límpielos con suavidad. Asimismo, compruebe
que las almohadillas están perfectamente ajustadas a los auriculares.
El micrófono no
Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que
recoge sonido
se encuentra firmemente conectado.
Compruebe que el micrófono no está bloqueado o cubierto.
Nota: El micrófono se encuentra en la parte posterior del botón Contestar/
Terminar (quizá observe la pequeña abertura para el micrófono).
El teléfono no
Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que
responde cuando se se encuentra firmemente conectado.
pulsa el botón
Nota: En algunos teléfonos es necesario mantener pulsado unos segundos el
Contestar/Terminar
botón Contestar/Terminar para realizar funciones.
El teléfono interrumpe En algunos teléfonos, la llamada se interrumpe si se desconectan los auriculares
una llamada de forma durante la misma.
inesperada
Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la
toma correspondiente.
Almohadillas
Las almohadillas pueden aparecer deformadas cuando se extraen de la funda o
deformadas
del embalaje. Sin embargo, recuperarán su forma natural al cabo de unos minutos.
9
05_FIN.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 10:37 AM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
TURVALLISUUSTIEDOT
Lue tämä käyttöohje
Perehdy tähän käyttöohjeeseen ja noudata sitä huolellisesti. Sen avulla voit käyttää uusia
kuulokkeitasi oikein. Säästä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
VAROTOIMENPITEET
• Pitkäaikainen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle voi vahingoittaa kuuloa. Suuria
äänenvoimakkuuksia kannattaa välttää varsinkin silloin, jos ne jatkuvat pitkään.
• Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvoa tai paikoissa, joissa ulkopuolisten äänien kuulemisen
estäminen voi vaarantaa sinut tai muut ihmiset.
• Muistutus- tai varoitusäänet voivat kuulostaa oudoilta käyttäessäsi kuulokkeita. Ota huomioon näiden
äänten muuttuminen, jotta voit tunnistaa ne tarvittaessa.
• Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle äläkä upota niitä veteen.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset. Täydellinen
vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance.
VAROITUS: ÄLÄ yhdistä kuulokkeita lentokoneen istuimen matkapuhelinlatausliitäntään. Ylikuumeminen
voi muutoin aiheuttaa palovamman kaltaisen henkilövahingon tai vaurioittaa kuulokkeita. Jos tunnet
kuulokkeiden lämpiävän tai ääntä ei kuulu, irrota liitin heti liitännästä.
©2009 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Kaikki mainitut tavaramerkit ovat Bose Corporationin omaisuutta.
2
05_FIN.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
KUULOKKEIDEN
Magyar
Italiano
KÄYTTÄMINEN
Johdanto
Kiitos Bose®-matkapuhelinkuulokkeiden
ostamisesta. The Bose®-matkapuhelinkuulokkeet
tuottavat laadukasta ääntä mukavan, kevyen ja
pienikokoisen rakenteensa ansiosta.
Kuulokkeiden johdossa on mikrofoni, joten voit
nauttia puhelimen sisältämästä musiikista Boselaadulla sekä puhua puheluita helposti. Voit
kuunnella musiikkia ilman melun aiheuttamia
häiriöitä menettämättä puheluita. Voit nauttia
laadultaan eloisasta laajan toistoalueen äänestä.
Taittuvat korvakuulokkeet ja kasaan menevä
panta helpottavat kuljettamista ja säilyttämistä
mukana toimitetussa kantokotelossa. Bosen
avulla voit nauttia äänestä ollessasi liikkeellä.
Bose®-matkapuhelinkuulokkeiden
toimitussisältö:
• Kuulokkeet
• Kuulokejohto ja sisäinen mikrofoni
• 3,5–2,5 mm:n matkapuhelinsovittimet
R (oikea)
Kuulokejohdon liitäntä
L (vasen)
Vastaus/
lopetuspainike
Mikrofoni
(painikkeen
takana)
Kuulokejohto ja sisäinen
mikrofoni
• Kantolaukku
Kantolaukku
Matkapuhelinsovittimet (3)
3
05_FIN.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Kuulokkeiden asettaminen
koteloon
1. Käännä korvakuulokkeita, kunnes tyynyt ovat
itseesi päin.
2. Käännä korvakuulokkeet pannan sisään ja
aseta kuulokkeet kantokoteloon.
Kuulokkeiden ottaminen
kotelosta
L
R
L
R
L
R
L
R
1. Nosta kuulokkeet pois kotelosta ja käännä
korvakuulokkeet pois pannan sisältä.
2. Käännä korvakuulokkeita, kunnes tyynyt ovat
toisiaan kohti.
Huomautus: Älä yritä kääntää korvakuulokkeita liikaa.
4
05_FIN.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Yhdistäminen matkapuhelimeen
tai äänilaitteeseen
Voit yhdistää kuulokkeet matkapuhelimeen joko
käyttämällä tavallisten kuulokeliitinten kanssa
yhteensopivaa 3,5 mm:n stereoliitäntää tai
käyttämällä yhtä niiden mukana toimitetuista
2,5 mm:n sovitinkaapeleista.
Kun yhdistät kuulokkeet oikein
• kuulet stereoääntä musiikkia kuunnellessasi ja
puhelujen aikana
• keskustelukumppanisi kuulee äänesi
• vastaus-/lopetuspainike toimii oikein.
Yhteensopiva monien musiikkipuhelimien kanssa
Lisätietoja on oheisessa yhteensopivien puhelimien
luettelossa. Tämä lista on ajantasaisena osoitteessa
www.Bose.com/phones.
Kiinnitä kuulokejohto
ensin kuulokkeiden
liitäntään.
Ilman sovitinta
Jos puhelimessasi on
3,5 mm:n kuulokeliitäntä,
kuulokkeiden mukana
toimitettuja sovittimia ei
tarvita.
Laite, jossa on
3,5 mm:n
kuulokeliitäntä
1. Yhdistä kuulokkeiden
liitin puhelimen
kuulokeliitäntään.
2. Aseta kuulokkeet korviin.
5
05_FIN.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Sovitinta käytettäessä
Laite, jossa on
2,5 mm:n
Bose® kuulokeliitäntä
matkapuhelinkuulokkeiden
mukana toimitetaan kolme
puhelinsovitinta. Niissä
näkyy pieni symboli:
ympyrä, timantti tai kolmio.
Jos puhelimessasi on
2,5 mm:n kuulokeliitäntä,
kuulokkeiden mukana
toimitettuja sovittimia
tarvitaan.
Osoitteessa
www.Bose.com/phones
on lisätietoja kuulokkeiden
ja puhelimen yhteensopivuudesta.
1. Valitse oikea sovitin.
2. Yhdistä se kuulokkeiden johtoon.
3. Yhdistä kuulokkeiden liitin ja sovitin puhelimen
kuulokeliitäntään.
4. Aseta kuulokkeet korviin.
Huomautus: Jos puhelin ei reagoi vastaa/lopetapainikkeen painamiseen, ääntä ei kuulu tai se
kuuluu huonosti tai jos mikrofoni ei ota ääntä
vastaan, käytössä voi olla väärä sovitin.
Osoitteessa www.Bose.com/phones on lisätietoja
kuulokkeiden ja puhelimen yhteensopivuudesta.
6
Puheluihin vastaaminen ja niiden
lopettaminen
Bose®-matkapuhelinkuulokkeissa on
helppokäyttöinen vastaa/lopeta-painike, jossa on
sisäinen mikrofoni. Voit käyttää toimintoja
painamalla vastaus-/lopetuspainiketta.
Huomautus: Joitakin puhelimia käytettäessä
vastaa/lopeta-painiketta on ehkä pidettävä
painettuna muutaman sekunnin ajan.
Puheluihin vastaaminen
Kun puhelu saapuu, voit
vastata siihen painamalla
vastaus/lopetuspainiketta
ja vapauttamalla sen.
Puheluiden lopettaminen
Voit lopettaa puhelun
painamalla vastaus/
lopetuspainiketta ja
vapauttamalla sen.
Huomautus: Tietyt puhelinkohtaiset ja
musiikintoistotoiminnot eivät ehkä ole käytettävissä
vastaus/lopetuspainikkeen avulla. Näitä voivat olla
uudelleensoitto viimeksi valittuun numeroon,
äänikomennot ja siirtyminen kappaleiden välillä.
Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
05_FIN.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Kuulokkeiden käyttäminen
Kuulokkeiden puhdistaminen
Kun olet ottanut kuulokkeet kantokotelosta ja
taittanut ne auki (sivulla 4), aseta ne korville.
Vasen (L) ja oikea (R) kuuloke tunnistetaan näistä
merkinnöistä.
Jos ulkopinnat tarvitsevat
puhdistista, pyyhi ne
kostella kankaalla.
Varmista, että
kuulokkeiden liitännät
pysyvät puhtaina ja että
kuulokkeiden sisään tai
mikrofonin aukkoon ei
pääse kosteutta.
Äänilaitteiden
äänenparannustoimintojen
käyttäminen
Monissa kannettavissa äänilaitteissa on
ominaisuuksia tai asetuksia, joiden avulla
kuulokkeisiin lähetettävää äänisignaalia
muutetaan automaattisesti. Niitä ovat
esimerkiksi bassoäänten korostus ja muut
taajuuskorjainasetukset. Osa ominaisuuksista
voi rajoittaa äänenvoimakkuutta. Lisäksi on
olemassa tilavaikutelmaa korostavia tehosteita,
kuten Surround, SMS, WOW tai 3D.
Bose®-kuulokkeet on suunniteltu varmistamaan
laadukas ja tasapainoinen ääni sekä
erinomainen bassotoisto ilman keinotekoisia
äänenparannustoimintoja. Siksi on
suositeltavaa poistaa käytöstä kaikki
äänenparannustoiminnot ennen ääniasetusten
säätämistä.
Kuulokeliitäntä
Tyynyjen
vaihtaminen
Jos tyyny irtoaa:
1. Kohdista tyynyn takana
olevat kaksi aukkoa
kuulokkeen tappeihin.
2. Työnnä tyyny
korvakuulokkeeseen.
3. Paina tyynyn ulkorenaa, kunnes se napsahtaa
paikoilleen.
Varmista, että tyyny on paikoillaan koko
matkaltaan, ja että tyynyn ja korvakuulokkeen
väliin ei jää aukkoja.
7
05_FIN.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
VIITE
Varaosat ja tarvikkeet
Voit tilata varaosia ja tarvikkeita Bosen
asiakaspalvelusta.
Lisätietoja on tässä käyttöohjeessa.
•
•
•
•
Kantolaukku
Kuulokejohto ja sisäinen mikrofoni
Matkapuhelinsovittimet
Vaihtotyyny
Ongelmanratkaisu
Jos kuulokkeiden käytössä esiintyy ongelmia, kokeile seuraavia ratkaisuja. Jos mitään ei vieläkään
tapahdu, pyydä apua. Yhteystiedot ovat takakannen sisäpinnassa.
Ongelma
Toimintaohjeet
Ääntä ei kuulu.
MATKAPUHELIMESTA
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta, jos sellaista tarvitaan.
Lisätietoja on mukana toimitetussa yhteensopivuuskaaviossa.
Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään
(ei linjalähtöön).
ÄÄNILAITTEESTA
Varmista, että kuulokejohto on yhdistetty tiukasti kuulokkeisiin ja äänilaitteen
kuulokeliitäntään (ei linjalähtöön).
Ääntä ei kuulu tai ääni Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään
kuuluu jaksoittain
(ei linjalähtöön).
Liian voimakas
Poista käytöstä äänilähteen äänenkorjaustoiminnot.
bassotoisto
Alhainen
Poista käytöstä äänilähteen äänentarkistus- ja muut äänenkorjaustoiminnot.
äänivoimakkuus / ääni
kuuluu huonosti
8
05_FIN.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
VIITE
Ongelma
Toimintaohjeet
Ääni kuuluu vain
yhdestä
korvakuulokkeesta.
Puhelimen sointi ei
kuulu kuulokkeista
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.
Varmista, että puhelin on asetettu lähettämään soittoäänen kuulokkeisiin.
Tarkista puhelimen asetukset ja säädä niitä tarvittaessa.
Huomautus: Tämä toiminto ei ehkä ole käytettävissä kaikissa puhelimissa.
Vääristynyt bassoääni Varmista, että kuulokkeiden liitännät ovat puhtaat. Jos ne ovat likaiset, pyyhi lika
varovasti pois. Tarkista myös, että tyynyt ovat paikoillaan koko matkalta.
Mikrofoni ei reagoi
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.
ääneen.
Varmista, että mikrofonia ei peitetä.
Huomautus: Mikrofoni sijaitsee vastaus/lopetuspainikkeen takana. Mikrofonin
tunnistaa pienestä aukosta.
Puhelin ei vastaa
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.
vastaus/
Huomautus: Joitakin puhelimia käytettäessä vastaa/lopeta-painiketta on ehkä
lopetuspainikkeen
pidettävä painettuna muutaman sekunnin ajan.
painamiseen.
Puhelu päättyy
Joitakin puhelimia käytettäessä puhelu päättyy, jos kuulokkeet irrotetaan puhelun
odottamatta.
aikana.
Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään.
Tyynyjen
Tyynyt voivat näyttää epämuotoisilta, kun ne poistetaan pakkauksesta. Tyynyjen
muodonmuutokset
muoto kuitenkin palautuu pian normaaliksi.
9
06_FRA.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 10:45 AM
Italiano
Magyar
INFORMATIONS
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous aideront
à configurer et utiliser votre nouveau casque audio Conservez cette notice d’utilisation pour référence
ultérieure.
ATTENTION
• L’écoute prolongée de musique à un volume élevé peut causer des troubles auditifs. Évitez un volume
sonore trop élevé lorsque vous utilisez un casque, spécialement durant de longues périodes.
• N’utilisez pas de casque lorsque vous conduisez un véhicule automobile ou dans des circonstances
où l’incapacité d’entendre les bruits extérieurs pourraient constituer un danger pour vous-même ou
autrui.
• Les bruits qui vous servent d’alerte ou de rappel peuvent vous sembler altérés lorsque vous portez
votre casque. Apprenez comment ces sons peuvent varier de manière à pouvoir les reconnaître au
besoin.
• Ne laissez pas tomber votre casque, ne vous asseyez pas dessus et ne le l’immergez pas dans l’eau.
Ce produit est conforme à la Directive EMC 89/336/EEC. L’attestation complète de
conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance.
ATTENTION : NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone portable pour connecter le casque au
système audio des cabines d’avions. Le dégagement de chaleur qui en résulterait est susceptible de
provoquer des brûlures ou d’endommager le casque. Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de
signal audio, retirez et déconnectez le casque immédiatement.
©2009 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles le présent document fait
référence sont la propriété de Bose Corporation.
2
06_FRA.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
UTILISATION
Italiano
DU CASQUE
Introduction
Nous vous remercions pour votre acquisition
d’un casque Bose® mobile supra.
Le casque Bose® mobile supra offre un son de la
plus haute qualité tout en étant confortable, léger
et compact. Le cordon du casque, avec son
microphone intégré, transmet les sons avec
toute la qualité et le confort Bose et permet de
passer en douceur de la musique aux appels
téléphoniques. Protégez-vous des bruits
ambiants en écoutant votre musique - et ne
manquez aucun appel. Vous allez découvrir une
clarté et une réponse en fréquences criantes de
vérité. Le bandeau extensible et les écouteurs
pliables facilitent le rangement et le transport
dans le boîtier inclus. Un son Bose pour toutes
les situations.
Composants de votre casque Bose® mobile
supra :
• Casque supra-auriculaire
• Connecteur du casque avec
microphone intégré
• Trois adaptateurs pour téléphone 3,5mm à
2,5mm
R (droite)
Connecteur du casque
L (gauche)
Bouton de prise
d’appel/fin de
communication
Microphone
(arrière du
bouton)
• Boîtier de transport
Connecteur du casque
avec microphone intégré
Boîtier de transport
Adaptateurs
pour téléphone
portable (3)
3
06_FRA.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DU CASQUE
Rangement du casque dans
son étui
1. Faites pivoter les écouteurs pour amener les
coussinets face à vous.
2. Faites pivoter les écouteurs dans le serre-tête
et placez le casque dans l’étui.
Sortie du casque de son étui
L
R
L
R
L
R
L
R
1. Soulevez le casque hors de son étui et faites
pivoter les écouteurs hors du serre-tête.
2. Faites pivoter les écouteurs pour amener les
coussinets face à face.
Remarque : Ne tentez pas de dépasser les limites
des pivots ou de faire pivoter trop loin les
écouteurs.
4
06_FRA.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
UTILISATION DU CASQUE
Connexion à un téléphone
portable ou à un lecteur audio
Pour connecter le casque à votre téléphone
portable, utilisez soit le mini-jack stéréo 3,5 mm
(compatible avec les connecteurs pour casque
standard), soit, si nécessaire, l’un des trois
câbles adaptateurs 2,5 mm.
Si la connexion est correcte :
• Le son doit être entendu en stéréo durant la
lecture musicale et les communications
• Votre voix doit être entendue par votre
correspondant
• Le bouton Answer/End (Répondre/Fin de
communication) doit fonctionner
Compatible avec de nombreux téléphones portables à
lecteur numérique intégré.
Pour connaître la liste complète des téléphones compatible,
consultez la liste de compatibilité jointe ou visitez la
pagewww.Bose.com/phones.
Branchez le cordon du
casque au connecteur
prévu à cet effet.
Sans adaptateur
Si votre téléphone est doté
d’un connecteur pour
casque de 3,5 mm, les
adaptateurs fournis ne
sont pas nécessaires.
Appareil avec
un connecteur
casque pour
mini-jack
3,5mm
1. Raccordez le casque
au connecteur pour
mini-jack du téléphone.
2. Placez le casque sur votre tête.
5
06_FRA.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILISATION DU CASQUE
Avec adaptateur
Appareil avec
un connecteur
Le casque Bose® mobile
casque pour
supra est fourni avec trois
mini-jack
différents adaptateurs pour
2,5mm
téléphone. Chacun d’eux
est identifié par un petit
symbole (cercle, losange,
triangle) sur sa face
supérieure.
Si votre téléphone est doté
d’un connecteur pour
casque de 2,5 mm, ces
adaptateurs ne sont pas
nécessaires.
Pour déterminer
l’adaptateur qui convient à votre téléphone,
consultez la page www.Bose.com/phones.
1. Sélectionnez l’adaptateur approprié.
2. Fixez l’adaptateur au câble du casque.
3. Raccordez le casque (avec l’adaptateur) au
connecteur pour mini-jack du téléphone.
4. Placez le casque sur votre tête.
Remarque : Si votre téléphone ne réagit pas
lorsque vous appuyez sur le bouton Answer/End,
ou si vous n’obtenez pas de son (partiellement ou
non), ou encore si le microphone ne transmet pas
votre voix, il est probable que l’adaptateur utilisé
n’est pas le bon. Pour déterminer l’adaptateur qui
convient à votre téléphone, consultez la page
www.Bose.com/phones.
6
Réponse à un appel et fin de
communication
Le casque Bose® mobile supra comporte un
bouton de prise d’appel et de fin de
communication (marqué Answer/End) à
microphone incorporé. Il suffit d’appuyer sur le
bouton Answer/End pour obtenir l’action
correspondante.
Remarque : Avec certains téléphones, il peut être
nécessaire de maintenir ce bouton appuyé durant
quelques secondes.
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un
appel, appuyez sur le
bouton Answer/End pour
répondre, puis relâchez
ce bouton.
Fin de communication
Pour raccrocher, appuyez
sur le bouton Answer/End
puis relâchez-le.
Remarque : Certaines fonctionnalités uniques à un
téléphone (par exemple renumérotation rapide,
commandes vocales) ainsi que certaines fonctions
musicales (navigation parmi les enregistrements)
dépendent de l’appareil. Elles peuvent être
accessibles ou non à l’aide du bouton Answer/
End. Pour connaître les fonctionnalités disponibles,
consultez la notice de votre téléphone.
06_FRA.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
UTILISATION DU CASQUE
Port du casque
Nettoyage du casque
Retirez le casque de son boîtier et dépliez-le
(page 4), puis mettez le casque en vous aidant
des lettres qui différencient l’écouteur de gauche
(L) de celui de droite (R) sur le bandeau.
En cas de besoin,
essuyez simplement
les surfaces
extérieures avec un
Ouverture
chiffon humide.
des
Veillez à ce que les
écouteurs
ouvertures des
écouteurs restent
bien dégagées et à ce qu’aucune humidité ne
pénètre dans les écouteurs ou l’ouverture du
microphone.
Utilisation de la fonction
d’intensification des basses du
lecteur audio
De nombreux appareils audio portables
comportent une fonction d’intensification des
basses qui modifie électroniquement le signal
audio transmis à la prise casque. Cette fonction
est parfois appelée « bass boost » ou correspond
à un réglage de l’égaliseur. D’autres fonctions,
parfois appelées « sound check » ou « volume
limit », peuvent être destinées à limiter le volume.
Enfin, d’autres fonctions encore ajoutent un effet
de spatialisation sous le nom de « Surround »,
« SMS », « WOW » ou « 3D ».
Le casque Bose® supra a été conçu pour offrir un
son équilibré de très haute qualité, avec des
basses riches et profondes, sans nécessiter
d’améliorations artificielles. Il est donc
recommandé de commencer par désactiver
toutes les fonctionnalités d’amélioration avant de
procéder à tout ajustement des réglages audio.
Fixation des
coussinets des
écouteurs
Si un coussinet se détache
de son écouteur :
1. Alignez les deux orifices
(à l’arrière du coussinet)
avec les deux picots de
l’écouteur.
2. Poussez le coussinet sur l’écouteur.
3. Pressez sur tout le pourtour du coussinet pour
le bloquer en place.
Vérifiez que le coussinet est bien aligné sur tout
le pourtour, et qu’il n’existe pas d’espace entre le
coussinet et l’écouteur.
7
06_FRA.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
RÉFÉRENCE
Pièces de rechange et
accessoires
Vous pouvez commander des accessoires ou des
pièces de remplacement en vous adressant au
service clientèle de Bose.
Le numéro de téléphone pour votre région se
trouve dans ce guide.
• Boîtier de transport
• Connecteur du casque avec microphone
intégré
• Adaptateurs pour téléphone portable
• Kit de coussinets d’écouteurs de rechange
Dépannage
En cas de problème lors de l’utilisation de votre casque, consultez les instructions ci-dessous.
Si vous avez encore besoin d’aide, contactez l’assistance technique. Consultez la liste d’adresses
située sur la couverture intérieure.
Problème
Mesure corrective
Pas de son
DEPUIS UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct, le cas
échéant. Consultez le tableau de compatibilité ci-joint.
Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur
(et non pas à la sortie ligne) de l’appareil.
DEPUIS UN LECTEUR AUDIO
Son intermittent
Basses excessives
Volume faible/son
médiocre
8
Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur
(et non pas à la sortie ligne) de l’appareil.
Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur
(et non pas à la sortie ligne) de l’appareil.
Désactivez les fonctions d’intensification des basses ou autres fonctions dites
d’amélioration de la source audio.
Désactivez les fonctions de correction de la source audio.
06_FRA.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
RÉFÉRENCE
Problème
Mesure corrective
Le son ne provient
que d’un seul
écouteur
La sonnerie d’appel
n’est pas entendue
dans le casque
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est
bien connecté.
Vérifiez que votre téléphone est configuré pour transmettre la sonnerie au
casque. Vérifiez la configuration de votre téléphone, et modifiez-la au besoin.
Remarque : Cette fonctionnalité n’est peut-être pas disponible sur votre
téléphone.
Basses déformées
Assurez-vous que les ouvertures des écouteurs ne sont aucunement obstruées.
Si elles sont encrassées, nettoyez-les avec soin. Vérifiez que les coussinets sont
bien emboîtés sur les écouteurs.
Le microphone ne
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est
transmet pas
bien connecté.
les sons
Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert.
Remarque : Le microphone se trouve à l’arrière du bouton Answer/End
(vous remarquerez son ouverture).
Le téléphone ne réagit Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est
pas à un appui sur le bien connecté.
bouton Answer/End
Remarque : Avec certains téléphones, il peut être nécessaire de maintenir ce
bouton appuyé durant quelques secondes.
Le téléphone
Certains téléphones interrompent la communication si le casque est débranché
interrompt la
durant celle-ci.
communication de
Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur
façon inattendue
de l’appareil.
Coussinets déformés Les coussinets peuvent sembler déformés lorsque vous les déballez pour la
première fois. Toutefois, après quelques minutes, ils retrouveront leur forme
naturelle.
9
07_HUN.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 10:50 AM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Espańol
Deutsch
Dansk
English
Biztonsági információ
Olvassa el ezt a felhasználói útmutatót
Szánjon időt a jelen felhasználói útmutató utasításainak gondos betartására. Ez segíteni fog az új
headset beállításában és helyes használatában. Őrizze meg az útmutatót a későbbiekre is.
FIGYELEM
• Az erős hang hosszan tartó hatása hallássérülést okozhat. Kerülje a nagy hangerő használatát
(különösen hosszú ideig) a headset viselése közben.
• Ne használja a headsetet gépjármű vezetésekor és olyan helyzetekben, amikor a külső hangok
meghallásának akadályozottsága veszélyt jelenthet Önre vagy másokra nézve.
• Az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok a fejhallgató használata esetén szokatlanul
hangozhatnak. Tudatosítsa, miként módosul ezeknek a hangoknak a jellege, hogy szükség esetén
felismerje őket.
• Ne dobja le, ne üljön rá és ne engedje, hogy a headset vízbe merüljön.
Ez a termék megfelel az 89/336/EGK EMC irányelvnek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat
megtalálható a következő címen: www.Bose.com/compliance.
FIGYELEM: NE használja a mobiltelefon adaptereket a headset a repülögép üléseibe épített aljzatokhoz
való csatlakoztatására, mert ez személyi sérülést, például égést vagy anyagi kárt okozhat a túlmelegedés
miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, ha melegedést vagy hangkiesést tapasztal.
©2009 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen mű semmilyen része nem többszörözhető, módosítható,
terjeszthető vagy használható fel egyéb módon. Minden itt feltüntetett védjegy a Bose Corporation tulajdona.
2
07_HUN.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Espańol
Suomi
Français
Magyar
Italiano
A headset használata
Bevezető
Köszönjük, hogy megvásárolta a Bose®mobil,
fülön viselhető headsetet. A Bose® mobil, fülön
viselhető headset komfortos, könnyű és kompakt
kialakításával minőségi hangot szolgáltat.
A beépített mikrofonnal rendelkező headsetvezeték lehetővé teszi a telefon által lejátszott
zene teljes élvezetét a Bose minőségű hangnak
és a kényelmes illeszkedésnek köszönhetően, és
eközben lehetővé teszi a hívások egyszerű
fogadását. Élvezze a zenét ott, ahol a zaj zavaró
lehet, és soha ne mulasszon el egyetlen hívást
sem. Élvezze az élethű minőségű és dinamikatartományú hangteljesítményt. A lapos
fülhallgató és az összecsukható fejpántnak
köszönhetően könnyebben hordozható és
tárolható a mellékelt hordtáskában. Bose
hangzás az utazás közbeni élményekhez.
A Bose® mobil, fülön viselhető headset tartalma:
• Fülön viselhető headset
• Headset-vezeték beépített mikrofonnal
• Három 3,5 mm - 2,5 mm mobiltelefon adapter
R (jobb)
Headset-vezeték
csatlakozó
L (bal)
Válasz/Vége gomb
Mikrofon
(a gomb
hátoldalán)
Headset-vezeték beépített
mikrofonnal
• Hordtáska
Hordtáska
Mobiltelefon
adapterek (3 db)
3
07_HUN.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Espańol
Deutsch
Dansk
English
A headset használata
A headset elhelyezése a táskába
1. Forgassa el a fülhallgatókat úgy, hogy a
párnázás Ön felé nézzen.
2. Forgassa a fülhallgatókat a fejpántra, és
helyezze a headsetet a táskába.
B
J
B
J
B
J
B
J
A headset kivétele a táskából
1. Emelje ki a headsetet a táskából, és forgassa
ki a fülhallgatókat a fejpántból.
2. Forgassa el a fülhallgatókat úgy, hogy a
párnázás egymás felé nézzen.
Megjegyzés: Ne erőltesse a csuklópántokat, és ne
forgassa túl a fülhallgatókat
4
07_HUN.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Espańol
Suomi
Français
Magyar
Italiano
A headset használata
A mobiltelefon vagy hangkészülék
csatlakoztatása
A headsetet a telefonhoz vagy a 3,5 mm-es
sztereó dugasszal (kompatibilis a szabványos
fejhallgató csatlakozókkal) vagy szükség esetén
a három mellékelt 2,5 mm-es átalakító-kábel
egyikének használatával.
A megfelelő csatlakoztatással:
• Sztereó hangzást hallhat a zenelejátszás és a
kommunikáció közben
• A hangját hallani fogja a telefonhívás másik
végén levő személy
• A Válasz/Vége gomb az elvárható módon
működik
Kompatibilis sok, zenelejátszóval rendelkező mobiltelefonnal.
Lásd a mellékelt kompatibilitási listát, vagy látogassa meg a
www.Bose.com/phones címet a kompatibilis telefonok
legfrissebb listájáért.
Először csatlakoztassa a
headset vezetékét a
headset-vezeték
csatlakozóba.
Adapter nélkül
Ha a telefonja rendelkezik
3,5 mm-es fejhallgató/
headset csatlakozóval,
akkor nem kell használnia
a mellékelt adaptereket.
Készülék
3,5 mm-es
fejhallgató/
headset
csatlakozóval
1. Dugja be a headsetet
a telefon fejhallgató/
headset
csatlakozójába.
2. Helyezze fel a headsetet.
5
07_HUN.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Espańol
Deutsch
Dansk
English
A headset használata
Adapterrel
Készülék
2,5 mm-es
A Bose®mobil, fülön
fejhallgató/
viselhető headset három
headset
egyedi telefonadaptert
csatlakozóval
tartalmaz. Mindegyiket egy
kis szimbólum azonosít
(kör, rombusz, háromszög)
a dugasz tetején.
Ha telefonja 2,5 mm-es
fejhallgató/fülhallgató
csatlakozóval rendelkezik,
akkor az egyik adaptert
használnia kell.
Nézze meg a
www.Bose.com/phonescímet, hogy megtudja,
melyik adapter kompatibilis a telefonjával.
1. Válassza ki a megfelelő adaptert.
2. Csatlakoztassa az adaptert a headset
kábeléhez.
3. Dugja be a headsetet az adapterrel együtt a
telefon fejhallgató/headset csatlakozójába.
4. Helyezze fel a headsetet.
Megjegyzés: Ha telefonja nem reagál a Válasz/Vége
gomb megnyomására, ha részleges a hang vagy
egyáltalán nincs, vagy a mikrofon nem rögzíti a
hangot, akkor valószínűleg nem a megfelelő
adaptert használja. Nézze meg a www.Bose.com/
phonescímet, hogy megtudja, melyik adapter
kompatibilis a telefonjával.
6
Hívások fogadása és befejezése
A Bose® mobil, fülön viselhető headset
rendelkezik egy könnyen hozzáférhető Válasz/
Vége gombbal és egy beépített mikrofonnal.
Egyszerűen nyomja meg a Válasz/Vége gombot a
művelet végrehajtásához.
Megjegyzés: Néhány telefonnál nyomva kell tartania
a Válasz/Vége gombot néhány másodpercig a
műveletek végrehajtásához.
Hívások fogadása
Ha bejövő hívása érkezik,
nyomja meg és engedje fel
a Válasz/Vége gombot a
fogadáshoz.
Hívások befejezése
Amikor be szeretné fejezni
a hívást, nyomja meg és
engedje fel a Válasz/Vége
gombot.
Megjegyzés: Néhány egyedi telefon- és
zenelejátszási funkció, például a legutolsó szám
újrahívása, hangutasítások és a műsorszám
navigáció, készülékfüggőek, és elérhetők lehetnek a
Válasz/Vége gomb használatával. Nézze meg a
telefon kézikönyvében, hogy milyen funkciókat
érhet el.
07_HUN.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Espańol
Suomi
Français
Magyar
Italiano
A headset használata
A headset viselése
A headset tisztítása
Miután kivette a headsetet a táskából, és
kinyitotta a fülhallgatókat (see page 4), helyezze
fel a fejhallgatót a fülpánton levő jelölések
figyelembe vételével (L - bal fülhallgató, R - jobb
fülhallgató).
Ha tisztításra van
szükség, egyszerűen
törölje le a külső
felületeket egy
Fülhallgató
nedves kendővel.
nyílás
Ellenőrizze, hogy a
fülhallgató nyílásai
tiszták, és azt is,
hogy nem tud nedvesség bejutni a fülhallgatóba
és a mikrofonnyílásba.
A hangeszközök „kibővített”
funkcióinak használata
Sok hordozható hangkészülék rendelkezik olyan
funkcióval vagy beállítással, amely
elektronikusan módosítja a headsethez küldött
hangjelet. Ilyen lehet például a „mélyhangkiemelés” vagy más hangszínszabályozó
beállítás. Más funkciók a hangerő korlátozására
szolgálhatnak, ilyen például a „hangkorlátozás”
és a „hangellenőrzés”. Végül vannak olyan
funkciók, amelyek a tárhatást növelik, ilyen a
„Térhatás”, az „SMS”, a „WOW” vagy a „3D”.
A Bose® mobil, fülön viselhető headsetet úgy
tervezték, hogy mesterséges kiemelés nélkül is
kiváló minőségű, kiegyensúlyozott hangzást és
megfelelően mély hangokat biztosítson. Ezért a
headset használatakor azt ajánljuk, hogy először
kapcsolja ki az összes hangkiemelő funkciót, és
csak ez után végezze el a személyes
hangbeállításokat.
A fülhallgató
borításának
visszahelyezése
Ha a fülhallgató borítása
leválik a fülhallgatóról:
1. Illessze a borítás
hátoldalán levő két nyílást
a fülhallgató két
jelzéséhez.
2. Nyomja rá a borítást a fülhallgatóra.
3. Nyomja körbe a burkolat külső szélét, hogy a
helyére pattanjon.
Ellenőrizze, hogy a borítás mindenhol a helyére
került, és nincs rés a borítás és a fülhallgató
között.
7
07_HUN.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Espańol
Deutsch
Dansk
English
Segédanyag
Cserealkatrészek és tartozékok
A tartozékok vagy cserealkatrészek a Bose
ügyfélszolgálaton keresztül rendelhetők meg.
Lásd a lakóhelyének megfelelő elérhetőségi
információkat az útmutatóban.
•
•
•
•
Hordtáska
Headset-vezeték beépített mikrofonnal
Mobiltelefon adapterek
Csere fülpárnázó készlet
Hibaelhárítás
Ha bármilyen problémát észlel a headsettel kapcsolatban, próbálja meg követni a következő
hibakeresési utasításokat. Ha továbbra is segítségre van szüksége, hívja a segítőszolgálatot.
Lásd az elérhetőségi információkat a hátsó fedőlap belsején.
Probléma
Mit tegyen
Nincs hang
MOBILTELEFON ESETÉN
Ellenőrizze, hogy a megfelelő átalakítót használja (ha szükség van rá).
Lásd a mellékelt kompatibilitási táblázatot.
Ellenőrizze, hogy a headset dugasza megfelelő csatlakozik a fejhallgató/headset
csatlakozóba (és nem a vonali kimenetbe).
HANGESZKÖZ ESETÉN
Szakadozik a hang
Túl erősek a
mélyhangok
Alacsony hangerő/
gyenge hang
8
Ellenőrizze, hogy a headset vezetéke megfelelően csatlakozik a headsethez és a
hangeszköz headset aljzatához (nem a vonali kimenethez).
Ellenőrizze, hogy a headset dugasza megfelelő csatlakozik a fejhallgató/headset
csatlakozóba (és nem a vonali kimenetbe).
Kapcsolja ki a hangforrás hangkiemelési funkcióit.
Kapcsoljon ki minden „hangellenőrző” és más hangjelet, amely megváltoztatja a
hangforrás képességeit.
07_HUN.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:36 PM
English
Dansk
Deutsch
Espańol
Suomi
Français
Magyar
Italiano
Segédanyag
Probléma
Mit tegyen
A hang csak az egyik
fülhallgatóból hallható
A bejövő hívás
csengőhangja nem
hallatszik a
headsetből
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az
megfelelően csatlakozik-e.
Ellenőrizze, hogy a telefon úgy van-e beállítva, hogy a csengőhangot továbbítsa a
headsetre. Ellenőrizze a telefon beállításait, és végezze el a szükséges
beállításokat.
Megjegyzés: Ez a funkció nem minden telefonon érhető el.
Torzak a mély hangok Ellenőrizze, hogy a fülhallgató nyílásait nem akadályozza-e valami. Ha
elszennyeződtek, óvatosan tisztítsa ki a szennyeződést. Ellenőrizze azt is, hogy a
párnázás teljesen rá van-e pattintva a fülhallgatókra.
A mikrofon nem rögzíti Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az
a hangot
megfelelően csatlakozik-e.
Ellenőrizze, hogy a mikrofont nem akadályozza-e valami és nincs-e letakarva.
Megjegyzés: A mikrofon a Válasz/Vége gomb túloldalán található (láthatja a kis
nyílást a mikrofon számára).
A telefon nem reagál a Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az
Válasz/Vége gomb
megfelelően csatlakozik-e.
megnyomására
Megjegyzés: Néhány telefonnál nyomva kell tartania a Válasz/Vége gombot
néhány másodpercig a műveletek végrehajtásához.
A telefon váratlanul
Néhány telefon megszakítja a hívást, ha a headsetet kihúzzák hívás közben.
megszakítja a hívást
Ellenőrizze, hogy a headset dugaszát megfelelően csatlakoztatta-e a fejhallgató/
fülhallgató csatlakozóba.
Eltorzult párnázás
A párnázás eltorzulhat, ha kiveszi a headsetet a táskából vagy a csomagolásból.
Azonban néhány perc múlva a párnázásnak vissza kell nyernie a formáját.
9
08_ITA.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 11:52 AM
Italiano
Magyar
INFORMAZIONI
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
SULLA SICUREZZA
Leggere questo manuale di istruzioni
Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo manuale, per installare e utilizzare
correttamente le nuove cuffie. Conservare questo manuale come riferimento per il futuro.
ATTENZIONE
• L’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato può causare danni all’udito. È sconsigliabile tenere
troppo alto il volume quando si usano le cuffie, soprattutto per un ascolto prolungato.
• Non utilizzare le cuffie guidando un veicolo o in tutti i casi in cui l’impossibilità di udire rumori esterni
possa comportare un rischio per se stessi o per gli altri.
• I suoni che servono a ricordare specifici eventi o a destare l’attenzione possono non essere
riconoscibili quando si utilizzano le cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono cambiare
in modo da poterli riconoscere in caso di necessità.
• Non far cadere a terra le cuffie, non sedersi sopra di esse e non immergerle nell’acqua.
Questo prodotto è conforme alla direttiva EMC 89/336/CEE. La dichiarazione di conformità
completa è disponibile all’indirizzo www.Bose.com/ compliance.
AVVERTENZA: NON utilizzare un adattatore per telefono cellulare per collegare le cuffie ai connettori
presenti sui sedili degli aerei, per evitare il rischio di scottature o danni dovuti al surriscaldamento.
Se si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio, rimuovere e scollegare
immediatamente le cuffie.
©2009 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in
altro modo senza previa autorizzazione scritta. Tutti i marchi citati nel presente documento sono di proprietà di
Bose Corporation.
2
08_ITA.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
UTILIZZO
Magyar
Italiano
DELLE CUFFIE
Introduzione
Grazie per aver acquistato le cuffie per cellulare
Bose® on-ear. Le cuffie per cellulare Bose® on-ear
sono caratterizzate da prestazioni audio
straordinarie e un design confortevole, leggero e
compatto. Il cavo per cuffie con microfono
integrato consente di ascoltare la musica sul
telefono con la qualità del suono Bose, mentre
un design confortevole permette di rispondere
alle chiamate con estrema facilità. È possibile
ascoltare la musica grazie alla capacità di
smorzare i rumori di fondo, e senza mai perdere
una chiamata. Offrono una riproduzione audio
fedele e un suono nitido ed estremamente
realistico. I padiglioni ruotabili e l’archetto
ripiegabile ne favoriscono la portabilità e la
conservazione nella custodia fornita. Tutto
questo permette di godere del suono Bose
ovunque ci si trovi e in qualsiasi momento.
Le cuffie per cellulare Bose® on-ear includono:
• Cuffie on-ear
• Cavo per cuffie con microfono integrato
• Tre adattatori per cellulare da 3,5 a 2,5 mm
R (destra)
Connettore del cavo per cuffie
L (sinistra)
Tasto Rispondi/Fine
Microfono
(sul retro
del tasto)
Cavo per cuffie con
microfono integrato
• Custodia
Custodia
Adattatori per
cellulari (3)
3
08_ITA.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILIZZO DELLE CUFFIE
Come riporre le cuffie nella
custodia
1. Ruotare i padiglioni finché non si hanno
di fronte i cuscinetti.
2. Piegare i padiglioni verso l’interno
dell’archetto e posizionare le cuffie
nella custodia.
Come estrarre le cuffie
dalla custodia
1. Estrarre le cuffie dalla custodia e piegare i
padiglioni verso l’esterno dell’archetto.
2. Ruotare i padiglioni finché non sono l’uno di
fronte all’altro.
Nota: non superare i limiti dei perni e non ruotare
eccessivamente i padiglioni.
4
L
R
L
R
L
R
L
R
08_ITA.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
UTILIZZO DELLE CUFFIE
Collegamento a un telefono
cellulare o a un dispositivo audio
È possibile collegare le cuffie al telefono cellulare
mediante la spina stereo da 3,5 mm (compatibile
con i jack per cuffie standard) oppure utilizzando
uno dei tre cavi adattatore da 2,5 mm forniti in
dotazione, se necessario.
Una volta effettuato correttamente il
collegamento, è possibile:
• Ascoltare l’audio stereo durante la
riproduzione musicale e le comunicazioni
• Fare ascoltare la propria voce all’interlocutore
durante una chiamata telefonica
• Utilizzare normalmente il tasto Rispondi/Fine
Compatibile con molti telefoni cellulari abilitati alla
riproduzione musicale.
Per l’elenco aggiornato dei telefoni compatibili,
consultare l’elenco di compatibilità allegato o
visitare il sito www.Bose.com/phones.
Collegare il cavo delle
cuffie al relativo
connettore.
Senza adattatore
Se il telefono è provvisto di
un jack per cuffie/
auricolare da 3,5 mm, non
è necessario utilizzare gli
adattatori forniti.
Dispositivo con
jack per cuffie/
auricolare da
3,5 mm
1. Collegare le cuffie al
jack per cuffie/
auricolare del telefono.
2. Indossare le cuffie.
5
08_ITA.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
UTILIZZO DELLE CUFFIE
Con adattatore
Dispositivo con
jack per cuffie/
Le cuffie per cellulare
auricolare da
Bose® on-ear sono dotate
2,5 mm
di tre diversi adattatori
telefonici, ciascuno dei
quali è identificato da un
piccolo simbolo (cerchio,
rombo, triangolo) nella
parte superiore della spina.
Se il telefono è dotato di un
jack per cuffie/auricolare
da 2,5 mm, è necessario
utilizzare uno di questi
adattatori.
Visitare la pagina del sito Web www.Bose.com/
phones per determinare quale adattatore è
compatibile con il proprio telefono.
1. Scegliere l’adattatore corretto.
2. Collegare l’adattatore al cavo delle cuffie
3. Collegare le cuffie con l’adattatore al jack per
cuffie/auricolare del telefono.
4. Indossare le cuffie.
Nota: Se il telefono non risponde quando si preme
il tasto Rispondi/Fine, oppure l’audio è difettoso o
assente, oppure ancora il microfono non intercetta
l’audio, è possibile che non sia stato selezionato
l’adattatore corretto. Visitare la pagina del sito Web
www.Bose.com/phones per determinare quale
adattatore è compatibile con il proprio telefono.
6
Risposta alle chiamate e chiusura
delle chiamate
Le cuffie per cellulare Bose® on-ear sono dotate
di un tasto Rispondi/Fine facilmente accessibile
con microfono integrato. È sufficiente premere il
tasto Rispondi/Fine per eseguire l’operazione
richiesta.
Nota: Con alcuni modelli di telefono, è necessario
tenere premuto il tasto Rispondi/Fine per alcuni
secondi per attivare l’operazione.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una
chiamata, premere e
rilasciare il tasto Rispondi/
Fine per rispondere.
Chiusura delle chiamate
Quando si desidera
chiudere una
conversazione telefonica,
premere e rilasciare il tasto
Rispondi/Fine.
Nota: Alcune particolari funzioni telefoniche e di
riproduzione musicale, quali la ripetizione
dell’ultimo numero, i comandi vocali e la selezione
delle tracce, dipendono dal modello specifico di
telefono e potrebbero a loro volta essere accessibili
tramite il tasto Rispondi/Fine. Per informazioni
sull’eventuale disponibilità di queste funzioni,
consultare il manuale del telefono cellulare.
08_ITA.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
UTILIZZO DELLE CUFFIE
Come indossare le cuffie
Pulizia delle cuffie
Dopo aver estratto le cuffie dalla custodia e
piegato verso l’esterno i padiglioni (pagina 4),
indossarle prestando attenzione ai contrassegni
sull’archetto per individuare i padiglioni sinistro
(L) e destro (R).
Nel caso tale
operazione fosse
necessaria, strofinare
semplicemente le
Apertura del
superfici esterne con
padiglione
uno straccio umido.
Assicurarsi che le
aperture poste sui
padiglioni auricolari siano sgombre, evitando
inoltre che penetri dell’acqua nell’apertura dei
padiglioni e del microfono.
Uso delle funzioni di
ottimizzazione dei
dispositivi audio
Molti dispositivi audio portatili includono funzioni
o impostazioni che alterano elettronicamente il
segnale audio inviato alle cuffie, ad esempio il
“rinforzo dei bassi” o altre impostazioni di
equalizzazione. Sono inoltre disponibili funzioni
che consentono di limitare il volume in uscita,
come il “controllo del suono” o “il limite del
volume”. Infine, altre funzioni aggiungono effetti
di spazializzazione, ad esempio “Surround”,
“SMS”, “WOW” o “3D”.
Le cuffie per cellulare Bose® on-ear sono
progettate per fornire un suono bilanciato di
elevata qualità e bassi profondi senza la
necessità di ricorrere a miglioramenti artificiali.
Per questo motivo, quando si utilizzano le cuffie,
è consigliabile disattivare tutte le funzioni di
ottimizzazione prima di effettuare regolazioni
personali delle impostazioni audio.
Come riattaccare i
cuscinetti dei
padiglioni auricolari
Se un cuscinetto si stacca
dal padiglione auricolare:
1. Allineare i due fori sul retro
del cuscinetto alle due
punte sporgenti dal
padiglione.
2. Spingere il cuscinetto verso il padiglione.
3. Premere sul bordo esterno del cuscinetto per
inserirlo correttamente.
Verificare che il cuscinetto combaci esattamente
con il padiglione lungo tutto il bordo e che non vi
siano spazi vuoti tra l’uno e l’altro.
7
08_ITA.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Italiano
Magyar
Français
Suomi
Español
Deutsch
Dansk
English
RIFERIMENTI
Parti di ricambio e accessori
Per ordinare le parti di ricambio e gli accessori,
rivolgersi al centro di assistenza tecnica Bose.
Vedere le informazioni di contatto per la propria
area incluse nel manuale.
•
•
•
•
Custodia
Cavo per cuffie con microfono integrato
Adattatori per cellulari
Kit di ricambio per i cuscinetti dei padiglioni
auricolari
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi durante l’uso delle cuffie, provare ad adottare le soluzioni indicate in questa
sezione. Se i problemi persistono, chiamare l’assistenza tecnica. Per le informazioni di contatto,
consultare la terza pagina di copertina.
Problema
Soluzione
Assenza di segnale
audio
DAL CELLULARE
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore per il telefono cellulare appropriato, se
necessario. Vedere il diagramma di compatibilità allegato.
Verificare che lo spinotto delle cuffie si inserito correttamente nel jack per cuffie/
auricolare (non nel jack di uscita linea).
DAL DISPOSITIVO AUDIO
Audio intermittente
Bassi eccessivi
Volume basso/Audio
di scarsa qualità
8
Assicurarsi che il cavo per cuffie sia inserito correttamente nelle cuffie e nel jack
per cuffie (non nel jack di uscita linea) del dispositivo audio.
Verificare che lo spinotto delle cuffie si inserito correttamente nel jack per cuffie/
auricolare (non nel jack di uscita linea).
Disattivare qualsiasi funzione di ottimizzazione del suono nella sorgente audio.
Disattivare qualsiasi funzione di controllo del suono o di alterazione del segnale
audio nella sorgente audio.
08_ITA.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
English
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
Magyar
Italiano
RIFERIMENTI
Problema
Soluzione
Si sente il suono da
un solo auricolare
La suoneria della
chiamata in ingresso
non è udibile
attraverso le cuffie
Bassi distorti
Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia
collegato correttamente.
Assicurarsi che il telefono sia impostato per il passaggio della suoneria attraverso
le cuffie. Controllare le impostazioni del telefono e regolarle di conseguenza.
Nota: Questa funzione potrebbe non essere disponibile su tutti i telefoni.
Assicurarsi che le aperture poste sui padiglioni auricolari siano completamente
libere. Se sono sporche, rimuovere delicatamente tutti i detriti. Verificare anche
che i cuscinetti siano completamente fissati ai padiglioni.
Il microfono non rileva Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia
il suono
collegato correttamente.
Assicurarsi che il microfono non sia bloccato o coperto.
Nota: Il microfono si trova sul retro del tasto Rispondi/Fine (è possibile osservare
la piccola apertura del microfono).
Il telefono non
Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia
risponde quando si
collegato correttamente.
preme il tasto
Nota: Con alcuni modelli di telefono, è necessario tenere premuto il tasto
Rispondi/Fine
Rispondi/Fine per alcuni secondi per attivare l’operazione.
Il telefono chiude
Alcuni telefoni interrompono la comunicazione se l’auricolare viene disinserito
improvvisamente la
durante una chiamata.
chiamata
Verificare che lo spinotto delle cuffie si inserito correttamente nel jack per cuffie/
auricolare.
Cuscinetti deformati
Quando vengono estratti dalla custodia o dalla confezione, i cuscinetti possono
sembrare deformati. Tuttavia, dopo alcuni minuti dovrebbero riprendere la
normale forma.
9
09_NED.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 11:58 AM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze gebruikershandleiding
Neem de tijd om de instructies in deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te nemen. Door de
handleiding te lezen kunt u uw nieuwe headset beter instellen en gebruiken. Bewaar uw
gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWINGEN
• Langdurige blootstelling aan luide muziek kan schade aan het gehoor veroorzaken. Vermijd extreme
geluidsniveaus wanneer u een headset gebruikt, vooral voor langere perioden.
• Gebruik geen headset bij het besturen van een motorvoertuig of overal waar het onvermogen om
buitengeluiden te horen een gevaar voor u of anderen kan opleveren.
• Geluiden waarop u vertrouwt als herinneringen of waarschuwingen kunnen onbekend klinken als u een
headset draagt. Wees u bewust van hoe deze geluiden kunnen variëren wat aard betreft zodat u ze
kunt herkennen indien noodzakelijk.
• Laat de headset niet vallen, ga er niet op zitten en dompel hem niet onder in water.
Dit product voldoet aan de EMC-richtlijn 89/336/EEC. De volledige conformiteitsverklaring
kunt u vinden op www.Bose.com/compliance.
WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN adapters van een mobiele telefoon om headsets aan te sluiten op
connectors in vliegtuigstoelen. Dit kan leiden tot oververhitting en daardoor schade of persoonlijk letsel
zoals brandwonden veroorzaken. Direct verwijderen en loskoppelen in geval van warmteontwikkeling
of geluidsuitval.
©2009 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, veranderd, openbaar gemaakt of op enige
andere wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Alle handelsmerken waarnaar in deze publicatie
wordt verwezen zijn eigendom van Bose Corporation.
2
09_NED.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
DE
????
Arabic
HEADSET GEBRUIKEN
Inleiding
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Bose®
mobiele on-ear-headset. De Bose® mobiele onear-headset combineert een hoogwaardige
geluidsweergave met een comfortabel, licht en
compact ontwerp. Met het headsetsnoer met
ingebouwde microfoon kunt u genieten van
muziek op uw telefoon met de geluidskwaliteit
van Bose en een comfortabele pasvorm terwijl u
eenvoudig gesprekken kunt aannemen. Geniet
van muziek waar andere geluiden u anders
zouden afleiden—en mis nooit een telefoontje.
Geniet van het levensechte geluid en het grote
bereik. Draaibare oorschelpen en een
opvouwbare hoofdband zorgen voor nog meer
draagcomfort en maken het bovendien mogelijk
de headset eenvoudig op te bergen in het
meegeleverde etui. Bose-geluid voor plezier
onderweg.
De Bose® mobiele on-ear-headset wordt
geleverd met:
• On-ear-headset
• Headsetsnoer met ingebouwde microfoon
• Drie mobiele-telefoon-adapters variërend van
3,5 mm tot 2,5 mm
R (rechts)
Connector voor
headsetsnoer
L (links)
Knopbeantwoorden/
beëindigen
Microfoon
(achter op
de knop)
Headsetsnoer met
ingebouwde microfoon
Etui
• Etui
Mobiele-telefoonadapters (3)
3
09_NED.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
DE HEADSET GEBRUIKEN
De headset in het etui opbergen
1. Draai de kussentjes van de oorschelpen
naar u toe.
2. Klap de oorschelpen in, naar de hoofdband
toe, en berg de headset op in het etui.
L
R
L
R
L
R
L
R
De headset uit het etui nemen
1. Neem de headset uit het etui en klap de
oorschelpen uit, van de hoofdband af.
2. Draai de oorschelpen zodanig dat de
kussentjes naar elkaar toe staan.
Opmerking: Klap de oorschelpen niet te ver uit en
draai ze niet te ver naar buiten.
4
09_NED.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
Arabic
DE HEADSET GEBRUIKEN
Aansluiten op een mobiele
telefoon of audiospeler
U kunt de headset aansluiten op uw mobiele
telefoon met de stereostekker van 3,5 mm
(geschikt voor normale hoofdtelefooningangen)
of met één van de drie bijgeleverde 2,5 mm
adapterkabels.
Bij een correcte aansluiting:
• kunt u gesprekken en muziek in stereo horen;
• hoort een persoon aan de andere kant van de
lijn uw stem;
• werkt de knop beantwoorden/beëindigen
zoals verwacht.
Geschikt voor veel mobiele telefoons met een muziekfunctie.
Raadpleeg de meegeleverde lijst met telefoons die samen
met de headset kunnen worden gebruikt of ga naar
www.Bose.com/phones voor de meest recente lijst van
dergelijke telefoons.
Sluit het snoer van de
headset eerst aan op de
headsnet-connector.
Zonder adapter
Als uw telefoon is voorzien
van een hoofdtelefoon/
headsetingang van
3,5 mm, hoeft u de
bijgeleverde adapters niet
te gebruiken.
Toestel met
hoofdtelefoon-/
headsetingang
van 3,5 mm
1. Steek de stekker van
de headset in de
betreffende
hoofdtelefoon-/
headsetingang van de
telefoon.
2. Zet de headset op.
5
09_NED.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
DE HEADSET GEBRUIKEN
Met adapter
Toestel met
hoofdtelefoon-/
De mobiele on-ear-headset
headsetingang
van Bose® wordt geleverd
van 2,5 mm
met drie unieke
telefoonadapters. Deze
worden aangeduid door
een klein pictogram (cirkel,
ruit, driehoek) boven op de
stekker.
Indien uw telefoon is
voorzien van een
hoofdtelefoon-/
headsetingang van
2,5 mm, dient u een van
deze adapters te gebruiken.
Kijk op www.Bose.com/phones welke adapter
geschikt is voor uw telefoon.
1. Kies de juiste adapter.
2. Sluit de adapter aan op de headsetkabel.
3. Sluit de headset met de adapter aan op de
hoofdtelefoon-/headsetingang op uw telefoon.
4. Zet de headset op.
Opmerking: Als uw telefoon niet reageert op de
knop beantwoorden/beëindigen, de
geluidsweergave slecht is, u geen geluid hoort of
de microfoon niet werkt, gebruikt u waarschijnlijk
de verkeerde adapter. Kijk op www.Bose.com/
phones welke adapter geschikt is voor uw telefoon.
6
Gesprekken beantwoorden/
beëindigen
De mobiele on-ear-headset van Bose® beschikt
over een eenvoudig bereikbare knop om
gesprekken te beantwoorden of te beëindigen.
Deze knop is voorzien van een geïntegreerde
microfoon. Slechts een druk op de knop volstaat
om een gesprek te beantwoorden of te beëindigen.
Opmerking: Mogelijk moet u bij sommige telefoons
de knop beantwoorden/beëindigen een paar
seconden ingedrukt houden.
Gesprekken beantwoorden
Als u wordt gebeld, drukt u
op de knop beantwoorden/
beëindigen om het gesprek
aan te nemen.
Gesprekken beëindigen
Als u een gesprek wilt
beëindigen, drukt u op de
knop beantwoorden/
beëindigen.
Opmerking: Mogelijk kunt u de knop
beantwoorden/beëindigen ook gebruiken voor
sommige specifieke telefoon- en muziekfuncties
zoals opnieuw bellen van het laatstgekozen
nummer, spraakopdrachten geven en muziek
kiezen. Dit is echter afhankelijk van uw toestel.
Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon
als u wilt weten welke functies beschikbaar zijn.
09_NED.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
Arabic
DE HEADSET GEBRUIKEN
De headset dragen
De headset reinigen
Nadat u de headset uit het etui hebt gehaald en
de oorschelpen hebt opengevouwen (pagina 4),
kunt u de headset opzetten waarbij u de
markeringen links (L) en rechts (R) op de
oorschelpen in de gaten moet houden.
Als het nodig is om
de headset schoon
te maken, veegt u de
buitenkant af met
een vochtige doek.
Zorg dat de poorten
van de oorschelpen
open blijven en dat
er geen vocht in de oorschelpen of de
microfoonopening terechtkomt.
“Verbeteringsfuncties” van
audio-apparaten
Veel draagbare audioapparaten bevatten functies
of instellingen waarbij het audiosignaal dat naar
de headset wordt gezonden elektronisch wordt
veranderd. Te denken valt aan “bass boost” en
andere equalizerinstellingen. Andere functies
dienen om de volumeuitgang te limiteren,
bijvoorbeeld “sound check” of
“volumebegrenzing”. Ten slotte zijn er ook
functies voor ruimtelijke effecten zoals
“Surround”, “SMS”, “WOW” of “3D”.
De Bose® on-ear-headset is ontworpen voor een
hoogwaardige, uitgebalanceerde
geluidsweergave met diepe, lage tonen zonder
dat kunstmatige aanpassingen nodig zijn.
We adviseren u daarom eerst alle
verbeteringsfuncties uit te schakelen voordat
u de headset gebruikt en voordat u de
geluidsinstellingen aanpast aan uw persoonlijke
wensen.
Poort van
oorschelp
De kussentjes van
de oorschelpen
opnieuw bevestigen
Als een kussentje loskomt
van de oorschelp, gaat u als
volgt te werk:
1. Zorg dat de twee gaten op
de achterzijde van het
kussentje gelijk liggen met de twee pinnetjes
op de oorschelp.
2. Druk het kussentje op de oorschelp.
3. Druk de rand van het kussentje aan totdat
deze vastklikt.
Zorg dat het kussentje rondom goed aansluit en
dat er nergens ruimte tussen het kussentje en de
oorschelp zit.
7
09_NED.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Arabic
????
????
AANVULLENDE
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
INFORMATIE
Vervangen van de onderdelen en
accessoires
Accessoires en vervangende onderdelen kunnen
worden besteld bij de klantenservice van Bose.
Zie de contactgegevens voor uw regio die bij
deze handleiding zijn ingesloten.
•
•
•
•
Etui
Headsetsnoer met ingebouwde microfoon
Mobiele-telefoon-adapters
Vervangende kussentjes voor de oorschelpen
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met de headset, kunt u de volgende instructies volgen om het probleem te
verhelpen. Als u daarna nog hulp nodig hebt, kunt u voor ondersteuning telefonisch contact met ons
opnemen. Zie de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding voor contactgegevens.
Probleem
Wat te doen
Geen geluid
UIT DE MOBIELE TELEFOON
Controleer, indien nodig, of u de juiste mobiele-telefoon-adapter gebruikt.
Raadpleeg de meegeleverde compatibiliteitskaart.
Controleer of de headset goed is aangesloten op de hoofdtelefoon-/
headsetingang (en niet op de uitgang).
UIT HET AUDIOAPPARAAT
Controleer of het headsetsnoer goed is aangesloten op de headset en de
headsetingang (niet op de uitgang) op het audioapparaat.
Geluid valt soms weg Controleer of de headset goed is aangesloten op de hoofdtelefoon-/
headsetingang (en niet op de uitgang).
Te veel lage tonen
Schakel alle audioversterkende functies uit op de audiobron.
Laag volume/slecht
Zet de “sound checker” of andere functies voor het bijstellen van het
geluid
audiosignaal op de audiobron uit.
8
09_NED.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
Arabic
AANVULLENDE INFORMATIE
Probleem
Wat te doen
Er komt slechts geluid
uit één oordopje
Oproepsignaal voor
binnenkomende
gespreken wordt niet
weergegeven via de
headset
Vervormde lage
tonen
Controleer of u de juiste adapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze
correct is aangesloten.
Controleer of de telefoon zo is ingesteld dat deze het oproepsignaal afspeelt op
de headset. Controleer de instellingen van uw telefoon en pas deze zonodig aan.
Opmerking: Deze optie is mogelijk niet op alle telefoons aanwezig.
Zorg dat de poorten van de oorschelpen niet zijn geblokkeerd. Als ze vuil zijn,
veegt u ze zorgvuldig af. Controleer ook of de kussentjes goed vastzitten op de
oorschelpen.
De microfoon
Controleer of u de juiste adapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze
registreert geen
correct is aangesloten.
geluid
Zorg dat de microfoon niet wordt geblokkeerd of afgedekt.
Opmerking: De microfoon bevindt zich achter op de knop beantwoorden/
beëindigen (u kunt een kleine opening voor de microfoon waarnemen).
De telefoon reageert Controleer of u de juiste adapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze
niet wanneer u op de correct is aangesloten.
knop beantwoorden/ Opmerking: Mogelijk moet u bij sommige telefoons de knop beantwoorden/
beëindigen drukt
beëindigen een paar seconden ingedrukt houden.
Het gesprek wordt
Bij sommige telefoons wordt de verbinding verbroken zodra de headsetkabel
onverwacht beëindigd wordt verwijderd.
Controleer of de hoofdtelefoonaansluiting correct is verbonden met de
hoofdtelefoon-/headsetingang.
Misvormde
De kussentjes kunnen misvormd lijken als ze uit het etui of de verpakking worden
kussentjes
gehaald. Na enkele minuten moeten ze echter weer hun natuurlijke vorm hebben
gekregen.
9
10_POL.fm Page 2 Monday, March 9, 2009 12:09 PM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przeczytaj tę instrukcję obsługi
Należy uważnie przeczytać wskazówki zamieszczone w tej instrukcji obsługi. Te instrukcje ułatwią
prawidłowe konfigurowanie i obsługę zestawu słuchawkowego. Instrukcję obsługi należy zachować w
celu ponownego wykorzystania.
PRZESTROGI
• Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas może być przyczyną
uszkodzenia słuchu. Należy unikać ustawiania wysokiego poziomu głośności, szczególnie przez
dłuższy czas.
• Nie należy korzystać z tego zestawu słuchawkowego podczas kierowania pojazdem mechanicznym ani
w sytuacjach, gdy brak możliwości usłyszenia dźwięków dochodzących z zewnątrz może stanowić
niebezpieczeństwo dla użytkownika lub innych osób.
• W przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego dźwięki służące celom informacyjnym lub
ostrzegawczym mogą brzmieć inaczej niż zazwyczaj. Należy pamiętać o dotyczących ich różnicach, tak
aby można było je rozróżnić.
• Nie należy upuszczać zestawu słuchawkowego, siadać na nim ani dopuszczać do jego zanurzenia
w wodzie.
Ten produkt spełnia wymagania określone w dyrektywie dotyczącej zgodności
elektromagnetycznej (EMC) 89/336/EEC. Pełna treść Deklaracji zgodności jest dostępna
w witrynie www.Bose.com/compliance.
OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY korzystać z adapterów dla telefonów komórkowych w celu podłączenia
zestawu słuchawkowego do gniazda w fotelu samolotu, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała
takie jak poparzenia lub uszkodzenie sprzętu spowodowane przegrzaniem. W przypadku wystąpienia
wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy natychmiast odłączyć urządzenie.
©2009 Bose Corporation. Żadnej części niniejszej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w
inny sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego pozwolenia. Wszystkie znaki towarowe wymienione w
niniejszym dokumencie są własnością firmy Bose Corporation.
2
10_POL.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
Arabic
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup nausznego zestawu
słuchawkowego firmy Bose® dla telefonów
komórkowych. Lekki i niewielkich rozmiarów
nauszny zestaw słuchawkowy firmy Bose® dla
telefonów komórkowych zapewnia wysoką
jakość dźwięku. Kabel zestawu słuchawkowego z
wbudowanym mikrofonem umożliwia
komfortowe słuchanie muzyki z telefonu
komórkowego przy wysokiej jakości dźwięku
zapewnianej przez urządzenia firmy Bose, a
jednocześnie pozwala na łatwe odbieranie
połączeń. Możesz słuchać muzyki w miejscach o
wysokim poziomie hałasu i zawsze usłyszysz
dźwięk przychodzącego połączenia. Odtwarzany
dźwięk jest realistyczny w całym zakresie
częstotliwości. Płaskie muszle słuchawkowe i
składany pałąk ułatwiają przenoszenie oraz
przechowywanie w dołączonym futerale. Jakość
dźwięku zapewniana przez urządzenia firmy
Bose jest teraz dostępna w podróży i podczas
rekreacji.
Nauszny zestaw słuchawkowy firmy Bose® dla
telefonów komórkowych zawiera następujące
elementy:
• Nauszny zestaw słuchawkowy
• Kabel zestawu słuchawkowego z
wbudowanym mikrofonem
• Trzy adaptery o średnicy 2,5 mm do 3,5 mm
dla telefonów komórkowych
R (prawa)
złącze kabla zestawu
słuchawkowego
L (lewa)
przycisk odbierania/
zakończenia
mikrofon
(z tyłu
przycisku)
kabel zestawu
słuchawkowego
z wbudowanym
mikrofonem
futerał
adaptery
dla telefonów
komórkowych (3)
• Futerał
3
10_POL.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
Wkładanie zestawu
słuchawkowego do futerału
1. Odwróć muszle poduszkami w swoją stronę.
2. Złóż muszle w pałąku i włóż zestaw
słuchawkowy do futerału.
Wyjmowanie zestawu
słuchawkowego z futerału
L
R
L
R
L
R
L
R
1. Wyjmij zestaw słuchawkowy z futerału i
wyciągnij muszle z pałąku.
2. Odwróć muszle poduszkami do siebie.
Uwaga: Nie odwracaj ani nie obracaj muszli bardziej
niż jest to możliwe.
4
10_POL.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
Arabic
KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
Podłączanie do telefonu
komórkowego lub
urządzenia audio
Zestaw słuchawkowy można podłączyć do
telefonu komórkowego za pośrednictwem
wtyczki stereofonicznej 3,5 mm (zgodnej ze
standardowymi gniazdami słuchawek) lub, w
razie potrzeby, jednego z trzech dostarczonych
kabli adaptera 2,5 mm.
Prawidłowe połączenie powinno umożliwiać:
• Uzyskanie dźwięku stereo podczas
odtwarzania muzyki i rozmowy
• Usłyszenie Twojego głosu przez rozmówcę
• Działanie przycisku odbierania/zakończenia
zgodnie z oczekiwaniami
Zgodny z wieloma telefonami umożliwiającymi odtwarzanie
muzyki. Aby uzyskać najnowsze informacje o zgodnych
telefonach komórkowych, należy zapoznać się z dostarczoną
listą obsługiwanych modeli lub przejść do witryny
www.Bose.com/phones.
Najpierw podłącz kabel
zestawu słuchawkowego
do złącza kabla.
Bez adaptera
Jeżeli telefon wyposażony
jest w gniazdo słuchawek/
zestawu słuchawkowego
3,5 mm, nie jest konieczne
korzystanie z
dostarczonych adapterów.
urządzenie z
gniazdem
słuchawek/
zestawu
słuchawkowego
3,5 mm
1. Podłącz zestaw
słuchawkowy do
gniazda słuchawek/
zestawu słuchawkowego w telefonie.
2. Załóż zestaw słuchawkowy.
5
10_POL.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
Z adapterem
urządzenie z
gniazdem
Nauszny zestaw
słuchawek/
słuchawkowy firmy Bose®
zestawu
dla telefonów komórkowych
słuchawkowego
2,5 mm
dostarczany jest z trzema
różnymi adapterami dla
telefonów. Każdy
oznaczony jest małym
symbolem (koło, romb,
trójkąt) na górze wtyczki.
Jeżeli telefon wyposażony
jest w gniazdo słuchawek/
zestawu słuchawkowego
2,5 mm, należy użyć
jednego z tych adapterów.
Informacje o zgodności adaptera z danym
telefonem znajdują się w witrynie
www.Bose.com/phones.
1. Wybierz odpowiedni adapter.
2. Podłącz adapter do kabla zestawu
słuchawkowego.
3. Podłącz zestaw słuchawkowy z adapterem do
gniazda słuchawek/zestawu słuchawkowego
w telefonie.
4. Załóż zestaw słuchawkowy.
Uwaga: Jeżeli telefon nie reaguje po naciśnięciu
przycisku odbierania/zakończenia, nie słychać
dźwięku lub jest on przerywany albo mikrofon nie
odbiera dźwięku, być może używany jest
niewłaściwy adapter. Informacje o zgodności
adaptera z danym telefonem znajdują się w witrynie
www.Bose.com/phones.
6
Odbieranie i kończenie połączeń
Nauszny zestaw słuchawkowy firmy Bose® dla
telefonów komórkowych jest wyposażony w
łatwo dostępny przycisk odbierania/zakończenia
ze zintegrowanym mikrofonem. Aby użyć funkcji,
wystarczy nacisnąć przycisk odbierania/
zakończenia.
Uwaga: W przypadku niektórych telefonów użycie
funkcji może wymagać naciśnięcia i przytrzymania
przycisku odbierania/zakończenia.
Odbieranie połączeń
telefonicznych
Po nadejściu połączenia
naciśnij przycisk
odbierania/zakończenia,
aby je odebrać.
Kończenie połączeń
telefonicznych
Aby zakończyć połączenie,
naciśnij i zwolnij przycisk
odbierania/zakończenia.
Uwaga: Niektóre funkcje telefonu i odtwarzania
muzyki takie jak ponowne wybieranie ostatniego
numeru, polecenia głosowe i nawigacja są zależne
od urządzenia i mogą być dostępne za
pośrednictwem przycisku odbierania/zakończenia.
Aby uzyskać informacje o dostępności funkcji,
należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika
telefonu komórkowego.
10_POL.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
Arabic
KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
Noszenie zestawu
słuchawkowego
Czyszczenie zestawu
słuchawkowego
Po wyjęciu zestawu słuchawkowego z futerału i
rozłożeniu muszli (stronie 4) załóż zestaw
słuchawkowy zgodnie z oznaczeniami na pałąku
określającymi lewą (L) i prawą (R) muszlę.
Jeżeli wymagane
jest wyczyszczenie
zestawu
słuchawkowego,
Otwór
wystarczy przetrzeć
muszli
zewnętrzne
powierzchnie
wilgotną ściereczką.
Należy sprawdzić, czy otwory muszli nie są
zatkane i nie dopuszczać, aby do wnętrza muszli
lub otworów mikrofonu dostała się wilgoć.
Korzystanie z funkcji
„udoskonalania dźwięku” w
urządzeniach audio
Wiele przenośnych urządzeń audio udostępnia
funkcje lub ustawienia, które elektronicznie
zmieniają sygnał audio wysyłany do zestawu
słuchawkowego. Może to być „wzmocnienie
niskich tonów” lub inne ustawienia korektora
graficznego. Funkcje takie jak „kontrola poziomu
dźwięku” lub „ograniczenie głośności” mogą
zmniejszać poziom głośności. Funkcje takie jak
„Surround”, „SMS”, „WOW” lub „3D” dodają
efekt dźwięku przestrzennego.
Zestaw słuchawkowy firmy Bose® dla telefonów
komórkowych zaprojektowano w sposób
umożliwiający uzyskanie wysokiej jakości
zbalansowanego dźwięku bez konieczności
stosowania funkcji zmiany jego charakterystyki.
Dlatego przed rozpoczęciem korzystania z
zestawu słuchawkowego i wprowadzeniem zmian
w ustawieniach audio zalecamy wyłączenie
wszystkich funkcji udoskonalania dźwięku.
Mocowanie
poduszek muszli
Jeżeli poduszka odczepi się
od muszli:
1. Dopasuj otwory z tyłu
poduszki do dwóch
wypustek na muszli
słuchawki.
2. Dociśnij poduszkę do muszli słuchawki.
3. Dociśnij zewnętrzną krawędź poduszki, aż
znajdzie się na właściwym miejscu.
Upewnij się, że poduszka przylega na całym
obwodzie i nie ma szczelin między poduszką a
muszlą słuchawki.
7
10_POL.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
Dodatkowe informacje
Części zamienne i akcesoria
Akcesoria i części zamienne można zamówić za
pośrednictwem Działu Obsługi Klientów.
Ten podręcznik zawiera informacje kontaktowe
dla danego regionu.
• Futerał
• Kabel zestawu słuchawkowego z
wbudowanym mikrofonem
• Adaptery dla telefonów komórkowych
• Zestaw wymiennych poduszek muszli
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów dotyczących korzystania z zestawu słuchawkowego należy skorzystać z
poniższych instrukcji. Jeśli nadal jest wymagana pomoc, należy skontaktować się z działem pomocy
technicznej. Informacje kontaktowe znajdują się na wewnętrznej stronie tylnej okładki.
Problem
Zalecane czynności
Brak dźwięku
Z TELEFONU KOMÓRKOWEGO
Sprawdź czy używany jest odpowiedni adapter dla telefonu komórkowego
(jeśli jest wymagany). Zapoznaj się z dostarczoną tabelą zgodności.
Sprawdź, czy wtyczka zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączona do
gniazda słuchawek/zestawu słuchawkowego (nie gniazda wyjścia liniowego).
Z URZĄDZENIA AUDIO
Dźwięk przerywany
Nadmierna ilość
tonów niskich
Niski poziom
głośności/słaba
jakość dźwięku
8
Sprawdź, czy kabel zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączony do
zestawu słuchawkowego oraz jego gniazda (nie gniazda wyjścia liniowego)
w urządzeniu audio.
Sprawdź, czy wtyczka zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączona do
gniazda słuchawek/zestawu słuchawkowego (nie gniazda wyjścia liniowego).
Wyłącz funkcje udoskonalenia dźwięku w źródle dźwięku.
Wyłącz funkcję „sprawdzania poziomu dźwięku” lub inne funkcje zmiany sygnału
w źródle dźwięku.
10_POL.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
Arabic
DODATKOWE INFORMACJE
Problem
Zalecane czynności
Dźwięk jest
odtwarzany tylko w
jednej słuchawce
Dźwięk połączenia
przychodzącego nie
jest słyszalny w
zestawie
słuchawkowym
Zniekształcone tony
niskie
Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adapter telefonu komórkowego i czy jest
on dokładnie podłączony.
Sprawdź, czy telefon jest ustawiony tak, aby odtwarzać dźwięk dzwonka przez
zestaw słuchawkowy. Sprawdź i dostosuj odpowiednie ustawienia telefonu.
Uwaga: Funkcja ta może być niedostępna w niektórych telefonach.
Sprawdź, czy otwory muszli nie są zablokowane. Jeżeli są zabrudzone,
delikatnie zetrzyj zanieczyszczenia. Ponadto sprawdź, czy poduszki są dokładnie
założone na muszle.
Mikrofon nie odbiera Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adapter telefonu komórkowego i czy jest
dźwięku
on dokładnie podłączony.
Sprawdź, czy mikrofon nie jest zablokowany lub zakryty.
Uwaga: Mikrofon znajduje się z tyłu przycisku odbierania/zakończenia (widoczny
jest mały otwór).
Telefon nie reaguje na Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adapter telefonu komórkowego i czy jest
naciśnięcie przycisku on dokładnie podłączony.
odbierania/
Uwaga: W przypadku niektórych telefonów użycie funkcji może wymagać
zakończenia
naciśnięcia i przytrzymania przycisku odbierania/zakończenia.
Telefon
W przypadku niektórych telefonów odłączenie zestawu słuchawkowego podczas
nieoczekiwanie
rozmowy powoduje zakończenie połączenia.
kończy połączenie
Sprawdź, czy wtyczka zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączona do
gniazda słuchawek/zestawu słuchawkowego.
Zniekształcone
Po wyjęciu z futerału lub opakowania poduszki mogą wyglądać na
poduszki
zniekształcone. Jednak po kilku minutach odzyskają swój naturalny kształt.
9
11_SVE.fm Page 2 Tuesday, March 10, 2009 9:08 AM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
SÄKERHETSINFORMATION
Läs bruksanvisningen
Följ anvisningarna i bruksanvisningen noga. Med hjälp av dem lär du dig att ställa in och använda dina
nya hörlurar på rätt sätt. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR
• Långvarig exponering av hög musik kan ge hörselskador. Vi avråder dig från att använda extremt hög
volym i hörlurarna, särskilt under långa perioder.
• Använd inte hörlurarna medan du kör ett motorfordon eller i något annat fall där det kan vara farligt för
dig eller andra om du inte hör ljud från omgivningen.
• Ljud som du vant dig vid att ta som påminnelser eller varningssignaler kan låta annorlunda när du
använder hörlurarna. Var uppmärksam på hur dessa ljud kan ha förändrats så att du känner igen dem
när det behövs.
• Var försiktig så att du inte tappar eller sätter dig på hörlurarna, och låt dem inte hamna i vatten.
Den här produkten uppfyller kraven i EMC-direktivet 89/336/EEG. En komplett försäkran om
överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliance.
VARNING! Använd INTE adaptrar för mobiltelefoner för att ansluta headsetet till kontakter vid
flygplansstolar eftersom du riskerar att drabbas av brännskador eller att föremål kan skadas på grund av
överhettning. Ta omedelbart bort och koppla från om du märker att de blir varma eller att ljudet försvinner.
©2009 Bose Corporation. Ingen del av denna publikation får återges, modifieras, distribueras eller användas på något
annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse. Alla varumärken som vi hänvisar till i detta dokument tillhör Bose Corporation.
2
11_SVE.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
ANVÄNDA
Arabic
HÖRLURARNA
Inledning
Tack för att du köpte ett par utanpåliggande
Bose®-hörlurar för mobiltelefonen. Bose®hörlurarna ger hög ljudkvalitet och de har en
bekväm, lätt och kompakt utformning.
Hörlurssladden med mikrofonen är lätta att
använda och ger dig Bose kvalitetsljud när du
spelar musiken samtidigt som du är beredd för
nästa telefonsamtal. Njut av musiken även i
miljöer med störande ljud och missa inte något
samtal. Med dessa hörlurar får du ett fint ljud
med verklighetstrogen kvalitet och bredd.
Kåporna kan fällas ihop och bygeln vikas, vilket
medför att hörlurarna är lätta att bära med sig
och förvara i det medföljande fodralet. Bose-ljud
som hörs fint i farten.
Tillsammans med Bose®-hörluren får du:
• Hörlurarna
• Hörlurssladd med mikrofon
• Tre st 3,5 mm till 2,5 mm
mobiltelefonsadaptrar
R (höger)
Hörlurskontakt
L (vänster)
Svara/avslutaknappen
Mikrofon
(knappens
baksida)
Hörlurssladd med
mikrofon
• Fodral
Fodral
Mobiltelefonsadaptrar(3)
3
11_SVE.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
ANVÄNDA HÖRLURARNA
Lägga hörlurarna i fodralet
1. Vrid kåporna tills öronkuddarna är vända
mot dig.
2. Vrid kåporna mot huvudbygeln och lägg
hörlurarna i fodralet.
L
R
L
R
L
R
L
R
Ta ut hörlurarna ur fodralet
1. Lyft upp hörlurarna ur fodralet och vrid ut
kåporna ifrån huvudbygeln.
2. Vrid kåporna tills öronkuddarna är vända
mot varandra.
Obs! Försök inte vrida längre än det går/vrida
kåporna för långt.
4
11_SVE.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
Arabic
ANVÄNDA HÖRLURARNA
Ansluta till en mobiltelefon eller
ljudenhet
Du kan ansluta hörlurarna till en mobiltelefon
med antingen 3,5 mm-stereokontakten
(standardkontakt för hörlurar) eller genom att
använda en av de tre medföljande 2,5 mmadaptersladdarna.
Med rätt anslutning får du:
• Stereoljud under uppspelning och
kommunikation
• Din röst hörs av personen som du har ett
telefonsamtal med
• Svara/avsluta-knappen fungerar som du
förväntar dig
Kan användas med många musikförberedda mobiltelefoner
Se den medföljande kompatibilitetslistan eller besök
webbplatsen www.Bose.com/phones om du vill se en
förteckning över kompatibla telefoner.
Börjar med att ansluta
hörlurskontakten till
uttaget.
Utan adapter
Om telefonen har ett
3,5 mm-uttag för hörlurar
behöver du inte använda
någon adapter.
Enhet med
3,5 mm
hörlursuttag
1. Sätt in hörluren i uttaget
på telefonen.
2. Ta på dig hörlurarna.
5
11_SVE.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
ANVÄNDA HÖRLURARNA
Med adapter
Enhet med
2,5 mm
Till Bose® hörlurar för
hörlursuttag
mobiltelefoner finns tre
unika adaptrar. Var och en
av dem identifieras med en
liten symbol (cirkel, romb
eller triangel) högst upp vid
varje kontakt.
Om din telefon har en
2,5 mm hörlurskontakt
måste du använda en av
dessa adaptrar.
På webbplatsen
www.Bose.com/phones
finns information som
hjälper dig välja rätt adapter för din telefon.
1. Välj rätt adapter.
2. Sätt fast adaptern i hörlurssladden.
3. Sätt in hörluren med adaptern i uttaget på
telefonen.
4. Ta på dig hörlurarna.
Obs! Om du använder fel adapter händer inget när
du trycker på svara/avsluta-knappen, du hör ljud
sporadiskt eller inte alls, eller så tar mikrofonen inte
upp något ljud. På webbplatsen www.Bose.com/
phones finns information som hjälper dig välja rätt
adapter för din telefon.
6
Besvara och avsluta samtal
På Bose® hörlurar för mobiltelefoner finns en
svara/avsluta-knapp med inbyggd mikrofon.
Tryck på svara/avsluta-knappen för att utföra
önskad åtgärd.
Obs! På vissa telefoner måste du trycka och hålla
ned svara/avsluta-knappen i några sekunder för att
utföra en funktion.
Besvara samtal
När någon ringer till dig
trycker du på svara/
avsluta-knappen för att
besvara samtalet.
Avsluta samtal
När du vill avsluta samtalet
ska du trycka på och
släppa upp svara/avslutaknappen.
Obs! Vissa unika telefon- och
uppspelningsfunktioner på telefonen, såsom
repetera sista numret och låtsökning, är
enhetsberoende och kommer kanske inte att
fungera när du använder svara/avsluta-knappen. I
bruksanvisningen som medföljer telefonen finns
mer information om tillgängliga funktioner.
11_SVE.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
Arabic
ANVÄNDA HÖRLURARNA
Bära hörlurarna
Rengöra hörlurarna
När du har tagit ut hörlurarna ur fodralet och vikt
upp dem (see page 4), ska du notera L- och Rmärkningen och sätta på dig hörlurarna. ”L” och
”R” står för vänster respektive höger kåpa.
Om du behöver
rengöra hörlurarna
ska du bara torka av
utsidan med en
Kåpans
fuktig trasa.
öppning
Kontrollera att
kåpornas öppningar
inte är tilltäppta och
att det inte finns fukt i kåporna eller i mikrofonen.
Använda ”förstärkarfunktionerna”
på ljudenheter
I många bärbara ljudenheter finns funktioner eller
inställningar för att på elektronisk väg ändra
ljudsignalen som skickas till hörlurarna. Sådana
funktioner eller inställningar kan omfatta
basförstärkning eller andra EQ-inställningar.
Dessutom kan det finnas andra funktioner som är
till för att begränsa den volym som hörs, såsom
en ”ljudkontroll” eller ”volymgräns”. Slutligen
finns det även funktioner som lägger till
rumseffekter såsom ”surround”, ”SMS”, ”WOW”
eller ”3D”.
De utanpåliggande Bose®-hörlurarna har
konstruerats i syfte att ge ett balanserat ljud av
hög kvalitet med djupa, låga toner utan artificiell
förstärkning. Av den anledningen
rekommenderar vi att du stänger av alla
förstärkningsfunktioner innan du justerar
ljudinställningarna och börjar använda
hörlurarna.
Sätta fast kuddarna
på kåporna
Om en kudde lossnar från en
kåpa ska du göra följande:
1. Rikta in de två hålen på
kuddens baksida efter de
två tapparna på kåpan.
2. Tryck fast kudden på
kåpan.
3. Tryck längs kåpans kant tills den snäpper fast
i rätt läge.
Se till så att kudden ligger emot kåpan överallt,
och att det inte finns något mellanrum mellan
kudden och kåpan.
7
11_SVE.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Arabic
????
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
REFERENS
Utbytesdelar och tillbehör
Du kan beställa utbytesdelar och tillbehör via
Boses kundtjänst.
Se de kontaktuppgifter för ditt område som ges i
den här handboken.
•
•
•
•
Fodral
Hörlurssladd med mikrofon
Mobiltelefonsadaptrar
Sats med utbyteskuddar till kåporna
Felsökning
Se felsökningsanvisningarna i tabellen nedan om du får problem med att använda hörlurarna.
Om det inte hjälper är du välkommen att ringa vår support. Se kontaktinformationen på insidan av det
bakre omslaget.
Problem
Åtgärd
Inget ljud
FRÅN MOBILTELEFONEN
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter, när behov för en sådan
finns. Se de medföljande kompatibilitesdiagrammet.
Kontrollera att hörlurskontakten är ordentligt isatt i hörlursuttaget (inte i
linjeutgången)
FRÅN LJUDENHETEN
Svajande ljud
För kraftig bas
Låg volym/svagt ljud
8
Kontrollera att hörlurssladden är fastsatt i hörluren och sitter i rätt uttag (inte i
linjeutgången) på ljudenheten.
Kontrollera att hörlurskontakten är ordentligt isatt i hörlursuttaget (inte i
linjeutgången)
Stäng av eventuella ljudförstärkningsfunktioner på ljudkällan.
Stäng av eventuella funktioner för ”ljudkontroll” eller andra funktioner som ändrar
ljudsignalen på ljudkällan.
11_SVE.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:35 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
???
????
????
Arabic
REFERENS
Problem
Åtgärd
Ljudet hörs bara i den
ena snäckan
Signalen för
inkommande samtal
hörs inte i hörluren
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt
fastsatt.
Kontrollera att telefonen är inställd för att skicka ringsignalen till hörluren.
Kontrollera telefoninställningar och gör nödvändiga ändringar.
Obs! Den här funktionen är inte tillänglig på alla telefoner.
Förvrängd bas
Se till så att kåpornas öppningar inte blockeras på något sätt. Torka försiktigt
bort eventuellt skräp om de är smutsiga. Kontrollera också att kuddarna har
snäppt fast helt på kåporna.
Mikrofonen tar inte
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt
upp något ljud
fastsatt.
Kontrollera att mikrofonen inte är blockerad eller övertäckt.
Obs! Mikrofonen sitter på baksidan av svara/avsluta-knappen (du ser en liten
öppning för mikrofonen).
Inget händer i
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt
telefonen när du
fastsatt.
trycker på svara/
Obs! På vissa telefoner måste du trycka och hålla ned svara/avsluta-knappen i
avsluta-knappen
några sekunder för att utföra en funktion.
Telefonsamtal avslutas Om du tar bort hörlurarna under ett samtal kan samtalet kopplas bort i vissa
ofrivilligt
telefoner.
Kontrollera att hörlurskontakten är ordentligt isatt i uttaget.
Missformade kuddar Kuddarna kan se ut att vara missformade när du tar ut dem ur fodralet eller
förpackningen. Efter några minuter bör de dock återfå sin normala form.
9
01_THA.fm Page 2 Friday, February 13, 2009 9:57 AM
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
ไทย
Deutsch
Dansk
ä·Â
¢ˆÍÁÙÅà¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
â»Ã´Í‡Ò¹¤Ù‡Á×ͼو㪈àŇÁ¹Õé
â»Ã´ãªˆàÇÅÒ㹡Òû¯ÔºÑµÔµÒÁ¢ˆÍá¹Ð¹Ó㹤هÁ×ͼو㪈¹Õé͇ҧÃͺ¤Íº «Ö觨Ъ‡ÇÂãˈ¤Ø³µÔ´µÑé§áÅÐ㪈§Ò¹ªØ´ËٿѧªØ´ãËÁ‡
¢Í§¤Ø³ä´ˆÍ‡ҧàËÁÒÐÊÁ â»Ã´à¡çºÃÑ¡ÉÒ¤Ù‡Á×ͼو㪈¹ÕéÊÓËÃѺ¡ÒÃ͈ҧÍÔ§ã¹ÀÒÂ˹ˆÒ
¢ˆÍ¤ÇÃÃÐÇѧ
• ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§àÊÕ§´Ñ§µ‡Íà¹×èͧà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ÍÒ¨¨Ðà»ç¹ÊÒà˵آͧ¡ÒÃä´ˆÂÔ¹º¡¾Ã‡Í§ â»Ã´ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒûÃѺ¤ÇÒÁ´Ñ§
ÁÒ¡à¡Ô¹ä»àÁ×èÍ㪈ªØ´Ëٿѧ â´Â੾ÒÐËÒ¡¿Ñ§à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹
• ͇Ò㪈ªØ´ËٿѧàÁ×è͢Ѻ¢ÕèÂÒ¹¾Ò˹ÐËÃ×Í»¯ÔºÑµÔ§Ò¹ã¹Ê¶Ò¹·Õèã´·Õè¡ÒÃäÁ‡ä´ˆÂÔ¹àÊÕ§¨Ò¡ÀÒ¹͡¨Ðà»ç¹ÍѹµÃÒµ‡Í¤Ø³
áÅмوÍ×è¹
• àÊÕ§·Õè¤Ø³ãªˆà»ç¹àÊÕ§àµ×͹¤ÇÒÁ¨ÓËÃ×ÍàÊÕ§àµ×͹ÍÒ¨ÁÕàÊÕ§·Õèᵡµ‡Ò§ä»àÁ×èͤسÊÇÁªØ´ËٿѧÍÂÙ‡ â»Ã´ÊѧࡵàÊÕ§
·Õèà»ÅÕè¹仹Õéà¾×èÍãˈ¤Ø³ÊÒÁÒö¨´¨Óä´ˆàÁ×èͨÓà»ç¹
• ͇ҷӵ¡ËŇ¹ ¹Ñ觷Ѻ ËÃ×ͻŇÍÂãˈªØ´Ëٿѧ᪇¹éÓ
¼ÅÔµÀѳ±‹¹ÕéÊÍ´¤ÅˆÍ§µÒÁ¢ˆÍ¡Ó¡Ñº EMC Directive 89/336/EEC »ÃСÒÈ©ºÑºÊÁºÙó‹à¡ÕèÂǡѺ¤ÇÒÁÊÍ´¤ÅˆÍ§
ÊÒÁÒö͇ҹ䴈¨Ò¡ www.Bose.com/compliance
คำเตือน: ไม่ใช้อะแดปเตอร์โทรศัพท์มือถือเพื่อเชื่อมต่อชุดหูฟังเข้ากับช่องเสียบ ณ ที่นั่งบนเครื่องบิน
เพราะอาจทำให้เกิดอาการบาดเจ็บ เช่น ผิวไหม้ หรืออุปกรณ์เสียหายเนื่องจากความร้อนจัดถอดออกและตัดการเชื่อมต่อทันที
หากคุณรู้สึกถึงความร้อน หรือสัญญาณเสียงขาดหายไป
©2009 Bose Corporation ˈÒÁ·Ó«éÓ á¡ˆä¢ à¼Âá¾Ã‡ ʇǹ˹Öè§Ê‡Ç¹ã´¢Í§àÍ¡ÊÒùÕéËÃ×͹Óä»ãªˆ§Ò¹ã´æ â´ÂäÁ‡ä´ˆÃѺ͹ØญÒµ
à»ç¹ÅÒÂÅѡɳ‹ÍÑ¡Éà à¤Ã×èͧËÁÒ¡ÒäˆÒ·Ñé§ËÁ´·Õè͈ҧÍÔ§äLj㹷Õè¹Õéà»ç¹¡ÃÃÁÊÔ·¸Ôì¢Í§ Bose Corporation
2
01_THA.fm Page 3 Friday, February 13, 2009 9:57 AM
ä·Â
Dansk
Deutsch
ไทย
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
¡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³
º·¹Ó
¢Í¢Íº¤Ø³ÊÓËÃѺ¡Òë×éͪشËٿѧẺ¤ÃͺËÙ¢¹Ò´¾¡¾Ò
¢Í§ Bose ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ¢¹Ò´¾¡¾Ò¢Í§ Bose
¶‡Ò·ʹàÊÕ§ÃдѺ¤Ø³ÀÒ¾ã¹ÃÙ»Åѡɳ‹¡ÒÃÍ͡Ẻ
·Õè¡Ð·Ñ´ÃÑ´ ¹éÓ˹ѡàºÒ áÅÐÊÇÁʺÒ ÊÒªشËٿѧ
¾ÃˆÍÁ´ˆÇÂäÁâ¤Ã⿹㹵ÑÇ ª‡ÇÂãˈ¤Ø³à¾ÅÔ´à¾ÅÔ¹¡Ñº
àÊÕ§à¾Å§ã¹â·ÃÈѾ·‹¢Í§¤Ø³ä´ˆÍ‡ҧàµçÁ·Õ贈ǤسÀÒ¾
àÊÕ§ÃдѺ Bose áÅÐÊÇÁãʇ䴈¾Í´Õ ¾ÃˆÍÁ·Ñé§ãªˆÊÒÂâ·ÃÈѾ·‹
䴈͇ҧÊдǡ§‡Ò´Ò à¾ÅÔ´à¾ÅÔ¹¡ÑºàÊÕ§à¾Å§Í‡ҧ
»ÃÒȨҡàÊÕ§ú¡Ç¹Ãͺ¢ˆÒ§ áÅÐäÁ‡¾ÅÒ´¡ÒÃÃѺÊÒÂ
¤Ø³¨Ðà¾ÅÔ´à¾ÅÔ¹¡Ñº»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§àÊÕ§·ÕèÁդسÀÒ¾
áÅФÇÒÁ¡Ñ§ÇÒ¹ÊÁ¨ÃÔ§ ʇǹ¤ÃͺËÙẺ¾ÑºÃÒºáÅÐᶺ
ÊÇÁÈÕÃÉзÕèÂ×´Ë´ä´ˆ ª‡ÇÂà¾ÔèÁ¤ÇÒÁ¤Å‡Í§µÑÇ㹡Òþ¡¾Ò
áÅШѴà¡çºä´ˆÍ‡ҧ§‡Ò´ÒÂ㹡ŇͧºÃÃ¨Ø ¤ÇÒÁà¾ÅÔ´à¾ÅÔ¹
´ˆÒ¹àÊÕ§¨Ò¡ Bose ·Õè仡Ѻ¤Ø³ã¹·Ø¡·Õè
ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ¢¹Ò´¾¡¾Ò Bose »ÃСͺ´ˆÇÂ:
• ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ
• ÊÒªشËٿѧ¾ÃˆÍÁäÁâ¤Ã⿹㹵ÑÇ
• ÍÐá´»àµÍËâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í 3 ªÔé¹ ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ.
à»ç¹ 2.5 ÁÁ.
• ¡Å‡Í§ºÃèØ
®
R (¢ÇÒ)
®
¢Ñéǵ‡ÍÊÒªشËٿѧ
L («ˆÒÂ)
»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂ
äÁâ¤Ã⿹
(´ˆÒ¹ËÅѧ
¢Í§»Ø‚Á)
ÊÒªشËٿѧ
¾ÃˆÍÁäÁâ¤Ã⿹㹵ÑÇ
®
¡Å‡Í§ºÃèØ
ÍÐá´»àµÍË
â·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í (3)
3
01_THA.fm Page 4 Friday, February 13, 2009 9:57 AM
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
ไทย
Deutsch
Dansk
ä·Â
¡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³
¡ÒúÃèتشËٿѧŧ㹡Ňͧ
1.
2.
ËÁعʇǹ¤ÃͺËÙ¨¹¡ÃзÑè§á¼‡¹¤ÃͺËÙËѹ࢈ÒËҤس
ºÔ´¨Ø´·ÕèËÁع䴈¢Í§Ê‡Ç¹¤ÃͺËÙ࢈ÒËÒᶺÊÇÁÈÕÃÉÐ
áňÇÇÒ§ªØ´Ëٿѧŧ㹡Ňͧ
L
R
L
R
L
R
L
R
¡ÒùӪشËٿѧÍÍ¡¨Ò¡¡Å‡Í§ºÃèØ
1.
2.
ËÂÔºªØ´ËٿѧÍÍ¡¨Ò¡¡Å‡Í§áÅкԴ¨Ø´·ÕèËÁع䴈
¢Í§Ê‡Ç¹¤ÃͺËÙ¡Ò§ÍÍ¡¨Ò¡á¶ºÊÇÁÈÕÃÉÐ
ËÁعʇǹ¤ÃͺËÙ¨¹¡ÃзÑè§á¼‡¹¤ÃͺËÙËѹ࢈ÒËҡѹ
ËÁÒÂà˵Ø: ͇ҾÂÒÂÒÁºÔ´¨Ø´ËÁع䴈ËÃ×ÍËÁع
ʇǹ¤ÃͺËÙÁÒ¡à¡Ô¹ä»
4
01_THA.fm Page 5 Friday, February 13, 2009 9:57 AM
ä·Â
Dansk
Deutsch
ไทย
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
¡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³
¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ÍËÃ×Í
ÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§
¤Ø³ÊÒÁÒöàª×èÍÁµ‡ÍªØ´Ëٿѧ࢈ҡѺâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ͧ͢¤Ø³
â´Â㪈»ÅÑê¡ÊàµÍÃÔâÍ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. (㪈§Ò¹ä´ˆ¡Ñºª‡Í§àÊÕº
ËٿѧÁҵðҹ) ËÃ×Íâ´Â㪈ÊÒÂÍÐá´»àµÍË¢¹Ò´ 2.5 ÁÁ.
ÊÒÂã´ÊÒÂ˹Ö觷ÕèãˈÁÒ´ˆÇ ËÒ¡¨Óà»ç¹
¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í·Õè¶Ù¡µˆÍ§¤Çรª‡ÇÂãˈ:
• ¤Ø³ÊÒÁÒöÃѺ¿Ñ§àÊÕ§ÊàµÍÃÔâÍã¹ÃÐËLJҧ¡ÒÃàŇ¹à¾Å§
áÅÐʹ·¹Ò
• ºØ¤¤ÅÍ×è¹·ÕèÍÂÙ‡»ÅÒÂÊÒÂÊÒÁÒö䴈ÂÔ¹àÊÕ§¢Í§¤Ø³
• »Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ·ӧҹ䴈µÒÁ·Õ赈ͧ¡ÒÃ
㪈§Ò¹ä´ˆ¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í·ÕèàŇ¹à¾Å§ä´ˆà¡×ͺ·Ø¡Ã؇¹
´ÙÃÒª×èÍâ·ÃÈѾ·‹·ÕèÊÒÁÒö㪈§Ò¹Ã‡ÇÁ¡Ñ¹ä´ˆ·ÕèṺÁÒãˈ¹Õé
ËÃ×Í࢈Òä»·Õè www.Bose.com/phones ÊÓËÃѺ
ÃÒª×èÍâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í·Õè㪈§Ò¹Ã‡ÇÁ¡Ñ¹ä´ˆÅ‡ÒÊØ´
¡‡Í¹Í×è¹ µ‡ÍÊÒªشËٿѧ
࢈ҡѺ¢Ñéǵ‡ÍÊÒªشËٿѧ
äÁ‡ãªˆÍÐá´»àµÍË
ËÒ¡â·ÃÈѾ·‹¢Í§¤Ø³ÁÕ
ª‡Í§àÊÕºËٿѧ/ªØ´Ëٿѧ
¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤Ø³äÁ‡µˆÍ§ãªˆ
ÍÐá´»àµÍË·ÕèãˈÁÒ´ˆÇÂ
1.
2.
ÍØ»¡Ã³‹·èÁÕ Õ
ª‡Í§àÊÕºËٿѧ/
ªØ´Ëٿѧ¢¹Ò´
3.5 ÁÁ.
àÊÕºªØ´Ëٿѧ࢈ҡѺª‡Í§àÊÕº
Ëٿѧ/ªØ´Ëٿѧº¹â·ÃÈѾ·‹
ÊÇÁªØ´Ëٿѧ
5
01_THA.fm Page 6 Friday, February 13, 2009 9:57 AM
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
ไทย
Deutsch
Dansk
ä·Â
¡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³
㪈ÍÐá´»àµÍË
ÍØ»¡Ã³‹·ÕèÁÕª‡Í§
àÊÕºËٿѧ/ªØ´Ëٿѧ
ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ¢¹Ò´¾¡¾Ò
¢¹Ò´ 2.5 ÁÁ.
¢Í§ Bose ÁÕãˈÍÐá´»àµÍË
â·ÃÈѾ·‹·Õèᵡµ‡Ò§¡Ñ¹ 3 ªÔé¹
ᵇÅЪÔ鹨ÐÁÕà¤Ã×èͧËÁÒ¢¹Ò´àÅç¡
(ǧ¡ÅÁ ྪà ÊÒÁàËÅÕèÂÁ)
¡Ó¡ÑºÍÂÙ‡·Õè´ˆÒ¹º¹¢Í§»ÅÑê¡
ËÒ¡â·ÃÈѾ·‹¢Í§¤Ø³ÁÕª‡Í§àÊÕº
Ëٿѧ/ªØ´Ëٿѧ¢¹Ò´ 2.5 ÁÁ.
¤Ø³¨ÐµˆÍ§ãªˆÍÐá´»àµÍË·Õèãˈ
ÁÒ´ˆÇ¹Õé
â»Ã´´Ù·Õè www.Bose.com/phones à¾×è;ԨÒóÒLJÒ
ÍÐá´»àµÍËã´ÊÒÁÒö㪈§Ò¹¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹¢Í§¤Ø³
1. àÅ×Í¡ÍÐá´»àµÍË·ÕèàËÁÒÐÊÁ
2. µ‡ÍÍÐá´»àµÍË࢈ҡѺÊÒªشËٿѧ
3. àÊÕºªØ´Ëٿѧâ´Â㪈ÍÐá´»àµÍ˵‡Í࢈ҡѺª‡Í§àÊÕº
Ëٿѧ/ªØ´Ëٿѧº¹â·ÃÈѾ·‹
4. ÊÇÁªØ´Ëٿѧ
ËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡â·ÃÈѾ·‹¢Í§¤Ø³äÁ‡µÍºÊ¹Í§àÁ×èͤس
¡´»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ ¤Ø³ä´ˆÂÔ¹àÊÕ§ºÒ§ª‡Ç§ËÃ×ÍäÁ‡ä´ˆÂÔ¹
àÊÕ§àÅ ËÃ×ÍäÁâ¤Ã⿹äÁ‡ÃѺàÊÕ§ ¤Ø³ÍÒ¨¡ÓÅѧ㪈
ÍÐá´»àµÍ˼ԴÍѹ â»Ã´´Ù·Õè www.Bose.com/phones
à¾×è;ԨÒóÒLJÒÍÐá´»àµÍËã´ÊÒÁÒö㪈§Ò¹¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹
¢Í§¤Ø³
®
6
¡ÒÃÃѺÊÒÂáÅСÒÃÇÒ§ÊÒÂ
ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ¢¹Ò´¾¡¾Ò¢Í§ Bose Áջ؂ÁÃѺÊÒÂ/
ÇÒ§ÊÒ·Õè࢈Ò㪈§Ò¹ä´ˆ§‡Ò áÅÐÁÕäÁâ¤Ã⿹㹵ÑÇ
à¾Õ§¡´»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ à¾×èÍÃѺËÃ×ÍÇÒ§ÊÒÂ
ËÁÒÂà˵Ø: â·ÃÈѾ·‹ºÒ§à¤Ã×èͧÍÒ¨µˆÍ§¡ÒÃãˈ¤Ø³¡´»Ø‚Á
ÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ¤ˆÒ§äLj¤Ãه˹Öè§ ¨Ö§¨ÐÃѺËÃ×ÍÇÒ§ÊÒÂä´ˆ
®
¡ÒÃÃѺÊÒÂ
àÁ×èͤسÃѺÊÒÂàÃÕÂ¡à¢ˆÒ ¡´»Ø‚Á
ÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂà¾×èÍÃѺÊÒ¹Ñé¹
¡ÒÃÇÒ§ÊÒÂ
àÁ×èͤسµˆÍ§¡ÒÃÇÒ§ÊÒÂʹ·¹Ò
¡´»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂà¾×èÍ
ÇÒ§ÊÒ¹Ñé¹
ËÁÒÂà˵Ø: ¡Ò÷ӧҹà¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃàŇ¹à¾Å§áÅÐâ·ÃÈѾ·‹
ºÒ§Í‡ҧ ઇ¹ ¡ÒÃâ·ÃÍÍ¡ä»ÂѧËÁÒÂàÅ¢·Õèâ·ÃÍ͡ŇÒÊØ´
¤ÓÊÑè§àÊÕ§ áÅСÒùӷҧº¹àʈ¹·Ò§ ¢Öé¹ÍÂÙ‡¡ÑºÍØ»¡Ã³‹
áÅÐÍҨ࢈Ò㪈§Ò¹ä´ˆâ´Â㪈»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ â»Ã´´Ù¤Ù‡Á×Í
¡ÒÃ㪈§Ò¹â·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ͧ͢¤Ø³à¾×èͤˆ¹ËÒLJÒÁդسÊÁºÑµÔ
ã´ãˈàÅ×͡㪈ºˆÒ§
01_THA.fm Page 7 Friday, February 13, 2009 9:57 AM
ä·Â
Dansk
ไทย
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
¡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³
¡ÒÃÊÇÁªØ´Ëٿѧ
ËÅѧ¨Ò¡¹ÓªØ´ËٿѧÍÍ¡¨Ò¡¡Å‡Í§áÅСҧʇǹ¤ÃͺËÙÍÍ¡áňÇ
(´Ù˹ˆÒ 4) ÊÇÁªØ´ËٿѧãˈµÃ§µÒÁà¤Ã×èͧËÁÒº¹á¶º
ÊÇÁÈÕÃÉÐ ·ÕèÃкØʇǹ¤ÃͺËÙ¢ˆÒ§«ˆÒ (L) áÅТˆÒ§¢ÇÒ (R)
¡ÒÃ㪈¤Ø³ÊÁºÑµÔ “à¾ÔèÁ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àÊÕ§”
¢Í§ÍØ»¡Ã³‹´ˆÒ¹àÊÕ§
ÍØ»¡Ã³‹´ˆÒ¹àÊÕ§ÊÓËÃѺ¾¡¾ÒʇǹãËญ‡¨ÐÁդسÊÁºÑµÔËÃ×Í
¡ÒõÑ駤‡Ò «Ö觨дѴá»Å§ÊÑญญÒ³àÊÕ§·Ò§ÍÔàÅç¡·Ã͹ԡʋ
·Õèʇ§ä»ÂѧªØ´Ëٿѧ «Öè§ÊÔè§àËŇҹÕéÃÇÁ¶Ö§ “¡ÒâÂÒÂàÊÕ§·ØˆÁ”
ËÃ×Í¡ÒõÑ駤‡Ò EQ (ÍÕ¤ÇÍäÅà«ÍË) Í×è¹æ ¤Ø³ÊÁºÑµÔÍ×è¹æ
ÍÒ¨·Ó§Ò¹ã¹ÅѡɳШӡѴ¤ÇÒÁ´Ñ§àÊÕ§ÍÍ¡ ઇ¹
“¡ÒõÃǨÊͺàÊÕ§” ËÃ×Í “¡ÒèӡѴÃдѺàÊÕ§”
»ÃСÒÃÊØ´·ˆÒ ¤Ø³ÊÁºÑµÔÍ×è¹æ ¨Ðà¾ÔèÁàÍ¿à¿ç¡µ‹
¡ÒáÃШÒµÑǢͧàÊÕ§ ઇ¹ “Surround”, “SMS”,
“WOW” ËÃ×Í “3D”
ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ¢¹Ò´¾¡¾Ò¢Í§ Bose ä´ˆÃѺ¡ÒÃ
Í͡Ẻà¾×èÍ¡Òö‡Ò·ʹàÊÕ§¤Ø³ÀÒ¾ÊÙ§ àÊÕ§·ÕèÊÁ´ØÅ
áÅÐÃдѺàÊÕ§µèÓ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁÅÖ¡ â´ÂäÁ‡¨Óà»ç¹µˆÍ§ãªˆ¡ÒÃà¾ÔèÁ
»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àÊÕ§à·ÕÂÁᵇ͇ҧ㴠´Ñ§¹Ñé¹ àÁ×èÍ㪈ªØ´Ëٿѧ¹Õé
¢Íá¹Ð¹Óãˈ¤Ø³ »Ô´ ¤Ø³ÊÁºÑµÔà¾ÔèÁ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àÊÕ§
·Ñé§ËÁ´¡‡Í¹·Ó¡ÒûÃѺ¡ÒõÑ駤‡ÒàÊÕ§µÒÁ¤ÇÒÁµˆÍ§¡ÒÃ
®
¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´ªØ´Ëٿѧ
ËÒ¡¨Óà»ç¹µˆÍ§·Ó
¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ à¾Õ§㪈
¼ˆÒà»Õ¡ËÁÒ´æ àªç´
·Õè¾×é¹¼ÔÇ´ˆÒ¹¹Í¡
¾Í˵ʇǹ¤ÃͺËÙ
â»Ã´´Ùãˈṇã¨Ç‡Ò¾Í˵
¢Í§Ê‡Ç¹¤ÃͺËÙÊÐÍÒ´
áÅÐäÁ‡ÁÕ¤ÇÒÁª×é¹ÍÂÙ‡ÀÒÂã¹Ê‡Ç¹¤ÃͺËÙËÃ×ͪ‡Í§äÁâ¤Ã⿹
¡ÒÃÊÇÁἇ¹¤ÃͺËÙ
¡ÅѺ࢈ҷÕè
Ëҡἇ¹¤ÃͺËÙàÃÔèÁËÅÇÁËÅØ´
ÍÍ¡¨Ò¡Ê‡Ç¹¤ÃͺËÙ:
1. ¡ÐµÓá˹‡§ÃÙÊͧÃÙ·Õè´ˆÒ¹ËÅѧ
¢Í§á¼‡¹¤ÃͺËÙãˈµÃ§¡Ñº
᡹Â×è¹Êͧ᡹·Õèʇǹ¤ÃͺËÙ
2. ¡´á¼‡¹¤ÃͺËÙãˈṺ¡ÑºÊ‡Ç¹¤ÃͺËÙ
3. ¡´µÒÁ¢Íº¹Í¡Ãͺæ ἇ¹¤ÃͺËÙà¾×èÍãˈÅçͤ࢈ҷÕè
´Ùãˈṇã¨Ç‡Òἇ¹¤ÃͺËÙṺʹԷ·Ø¡´ˆÒ¹áÅÐäÁ‡ÁÕª‡Í§Ç‡Ò§
ÃÐËLJҧἇ¹¤ÃͺË١Ѻʇǹ¤ÃͺËÙ
7
01_THA.fm Page 8 Friday, February 13, 2009 9:57 AM
Svenska
Nederlands
Italiano
ไทย
Français
Deutsch
Dansk
ä·Â
¢ˆÍÁÙÅ͈ҧÍÔ§
ªÔé¹Ê‡Ç¹ÊÓËÃѺà»ÅÕè¹áÅÐÍØ»¡Ã³‹àÊÃÔÁ
ÍØ»¡Ã³‹àÊÃÔÁËÃ×ÍÍÐäËŇ·´á·¹ÊÒÁÒöÊÑ觫×éÍä´ˆ¨Ò¡
½‚ÒÂÅÙ¡¤ˆÒÊÑÁ¾Ñ¹¸‹¢Í§ Bose
â»Ã´´Ù¢ˆÍÁÙŵԴµ‡ÍÊÓËÃѺ¾×é¹·Õè¢Í§¤Ø³·ÕèÃÇÁÍÂه㹤هÁ×͹Õé
•
•
•
•
¡Å‡Í§ºÃèØ
ÊÒªشËٿѧ¾ÃˆÍÁäÁâ¤Ã⿹㹵ÑÇ
ÍÐá´»àµÍËâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í
ªØ´á¼‡¹¤ÃͺËÙÊÓËÃѺà»ÅÕè¹
¡ÒÃᡈ»ÑญËÒ
ËÒ¡¤Ø³»ÃÐʺ»ÑญËÒã´æ 㹡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³ â»Ã´Åͧ»¯ÔºÑµÔµÒÁ¡ÒÃᡈ䢻ÑญËÒµ‡Í仹Õé ËÒ¡¤Ø³ÂѧµˆÍ§¡ÒÃ
¤ÇÒÁª‡ÇÂàËÅ×Í â»Ã´µÔ´µ‡Í¢Í¤Óá¹Ð¹Ó â»Ã´´Ù¢ˆÍÁÙÅ¡ÒõԴµ‡Í¨Ò¡´ˆÒ¹ã¹»¡ËÅѧ
»ÑญËÒ
ÊÔ觷Õ赈ͧ·Ó
äÁ‡ÁÕàÊÕ§
¨Ò¡â·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡Ò¤Ø³¡ÓÅѧ㪈ÍÐá´»àµÍËâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í͇ҧ¶Ù¡µˆÍ§ ËÒ¡¨Óà»ç¹ ´Ùá¼¹¼Ñ§
¡ÒÃ㪈§Ò¹Ã‡ÇÁ¡Ñ¹ä´ˆ·ÕèãˈÁÒ´ˆÇÂ
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡ÒàÊÕº¢Ñéǵ‡Í¢Í§ªØ´Ëٿѧ¡Ñºª‡Í§àÊÕºËٿѧ/ªØ´Ëٿѧ (äÁ‡ãª‡ª‡Í§àÊÕºÊÑญญÒ³ÍÍ¡)
͇ҧṇ¹´ÕáňÇ
¨Ò¡ÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡ÒàÊÕºÊÒ¢ͧªØ´Ëٿѧ¡ÑºªØ´ËٿѧáÅЪ‡Í§àÊÕºªØ´Ëٿѧ (äÁ‡ãª‡ª‡Í§àÊÕºÊÑญญÒ³
ÍÍ¡) ¢Í§ÍØ»¡Ã³‹´ˆÒ¹àÊէ͇ҧṇ¹´ÕáňÇ
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡ÒàÊÕº¢Ñéǵ‡Í¢Í§ªØ´Ëٿѧ¡Ñºª‡Í§àÊÕºËٿѧ/ªØ´Ëٿѧ (äÁ‡ãª‡ª‡Í§àÊÕºÊÑญญÒ³ÍÍ¡)
͇ҧṇ¹´ÕáňÇ
»Ô´¤Ø³ÊÁºÑµÔà¾ÔèÁ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àÊÕ§·ÕèáËҧàÊÕ§
àÊÕ§´Ñ§¢Ò´ª‡Ç§
àÊÕ§·ØˆÁÁÒ¡ä»
8
01_THA.fm Page 9 Friday, February 13, 2009 9:57 AM
ä·Â
Dansk
Deutsch
ไทย
Français
Italiano
Nederlands
Svenska
¢ˆÍÁÙÅ͈ҧÍÔ§
»ÑญËÒ
ÊÔ觷Õ赈ͧ·Ó
ÃдѺàÊÕ§µèÓ/¤Ø³ÀÒ¾
àÊÕ§á‡
àÊÕ§´Ñ§¨Ò¡Ëٿѧ¢ˆÒ§à´ÕÂÇ
äÁ‡ä´ˆÂÔ¹àÊÕ§àÃÕ¡࢈Ò
¼‡Ò¹·Ò§ªØ´Ëٿѧ
»Ô´¤Ø³ÊÁºÑµÔ “µÃǨÊͺàÊÕ§” ËÃ×ͤسÊÁºÑµÔ´Ñ´á»Å§ÊÑญญÒ³àÊÕ§Í×è¹æ ·ÕèáËҧàÊÕ§
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡Ò¤Ø³¡ÓÅѧ㪈ÍÐá´»àµÍËâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í͇ҧ¶Ù¡µˆÍ§ áÅÐÁÕ¡ÒÃàÊÕºµ‡Íṇ¹´ÕáňÇ
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡ÒÁÕ¡ÒõÑ駤‡Òâ·ÃÈѾ·‹¢Í§¤Ø³à»ç¹Ê‡§àÊÕ§àÃÕ¡࢈Òä»·ÕèªØ´Ëٿѧ µÃǨÊͺ¡ÒõÑ駤‡Ò
¢Í§â·ÃÈѾ·‹ áÅлÃѺà»ÅÕ蹤‡ÒµÒÁµˆÍ§¡ÒÃ
ËÁÒÂà˵Ø: ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹ÕéÍÒ¨äÁ‡ÊÒÁÒö㪈䴈ã¹â·ÃÈѾ·‹·Ø¡Ã؇¹
àÊÕ§·ØˆÁ¼Ô´à¾Õé¹
äÁâ¤Ã⿹äÁ‡ÃѺàÊÕ§
´Ùãˈṇã¨Ç‡Ò¾Í˵¢Í§Ê‡Ç¹¤ÃͺËÙäÁ‡¶Ù¡¡Õ´¢ÇÒ§¨Ò¡ÇÑÊ´Øã´æ ËÒ¡Ê¡»Ã¡ ãˈàªç´¤ÃÒº½Ø‚¹·ÕèµÔ´ÍÂÙ‡
Í͇͡ҧàºÒÁ×Í ¹Í¡¨Ò¡¹Õé µÃǨÊͺLJÒἇ¹¤ÃͺËÙÊÇÁ࢈ҡѺʇǹ¤ÃͺËÙ͇ҧṇ¹Ë¹ÒáňÇ
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡Ò¤Ø³¡ÓÅѧ㪈ÍÐá´»àµÍËâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í͇ҧ¶Ù¡µˆÍ§ áÅÐÁÕ¡ÒÃàÊÕºµ‡Íṇ¹´ÕáňÇ
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡ÒäÁâ¤Ã⿹äÁ‡ÁÕÇѵ¶Øã´æ ¡Õ´¢ÇÒ§ËÃ×ͻԴ¡Ñé¹ÍÂÙ‡
ËÁÒÂà˵Ø: äÁâ¤Ã⿹ÍÂÙ‡·Õè´ˆÒ¹ËÅѧ¢Í§»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ (¤Ø³ÍÒ¨ÊѧࡵàË繪‡Í§¢¹Ò´àÅç¡
¢Í§äÁâ¤Ã⿹)
â·ÃÈѾ·‹äÁ‡µÍºÊ¹Í§
àÁ×èÍÁÕ¡Òᴻ؂ÁÃѺÊÒÂ/
ÇÒ§ÊÒÂ
â·ÃÈѾ·‹ÇÒ§ÊÒÂâ´Â¤Ø³
äÁ‡ä´ˆ¡´»Ø‚ÁÇÒ§ÊÒÂ
ἇ¹¤ÃͺËÙ¼Ô´ÃÙ»
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡Ò¤Ø³¡ÓÅѧ㪈ÍÐá´»àµÍËâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í͇ҧ¶Ù¡µˆÍ§ áÅÐÁÕ¡ÒÃàÊÕºµ‡Íṇ¹´ÕáňÇ
ËÁÒÂà˵Ø: â·ÃÈѾ·‹ºÒ§à¤Ã×èͧÍÒ¨µˆÍ§¡ÒÃãˈ¤Ø³¡´»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ¤ˆÒ§äLj¤Ãه˹Öè§
¨Ö§¨ÐÃѺËÃ×ÍÇÒ§ÊÒÂä´ˆ
â·ÃÈѾ·‹ºÒ§Ã؇¹¨ÐÇÒ§ÊÒÂËÒ¡äÁ‡ä´ˆàÊÕºµ‡ÍªØ´Ëٿѧã¹ÃÐËLJҧ¡ÒÃʹ·¹Ò
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡ÒÁÕ¡ÒÃàÊÕº¢Ñéǵ‡Í¢Í§ªØ´Ëٿѧ࢈ҡѺª‡Í§àÊÕºËٿѧ/ªØ´Ëٿѧ͇ҧṇ¹Ë¹Ò´ÕáňÇ
ἇ¹¤ÃͺËÙ·Õèà»ç¹¿Í§¹éÓÍÒ¨ÁÕÃٻÇҧ¼Ô´ä»¨Ò¡à´ÔÁàÁ×è͹ÓÍÍ¡¨Ò¡¡Å‡Í§ËÃ×ͺÃèØÀѳ±‹
͇ҧäáçµÒÁ ËÅѧ¨Ò¡äÁ‡¡Õè¹Ò·Õ ἇ¹¤ÃͺË٨Ф׹ÊÀÒ¾à´ÔÁµÒÁ»¡µÔ
9
13_KOR.fm Page 2 Sunday, February 15, 2009 8:29 PM
Arabic
????
????
한국어
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
안전 정보
본 사용자 안내서를 숙지하십시오.
본 사용자 안내서의 지침을 숙독하여 주의 깊게 따르십시오. 새 헤드셋을 설치하고 올바르게 사용하는
데 도움이 될 것입니다. 향후 참조를 위해 본 사용자 안내서를 잘 보관해 두십시오.
주의
• 오랜 시간 동안 시끄러운 음악을 듣게 되면 청력에 이상이 생길 수 있습니다 . 특히 장시간 헤드셋을
사용할 때는 아주 큰 음량으로 듣지 않는 것이 좋습니다 .
• 도로에서 자동차를 운전하는 중에는 헤드셋을 사용하지 마십시오 . 그렇지 않으면 외부의 소리가 들
리지 않아 본인 또는 다른 사람에게 위험할 수 있습니다 .
• 헤드셋 사용 중에는 주의해야 할 신호음 또는 경고음이 이상한 소리로 들릴 수도 있습니다 . 필요할
때 인식할 수 있도록 이러한 소리가 어떤 소리로 들리는지 알아야 합니다 .
• 헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오 .
이 제품은 EMC 지침서 89/336/EEC에 부합합니다.
표준 부합 신고서 전문은 www.Bose.com/compliance를 참조하십시오.
경고: 과열로 인해 화상이나 재산상의 손해 같은 인적 침해가 발생할 수 있으니,
휴대폰 어댑터를 헤드폰과 항공기 좌석 잭에 연결하여 사용하지 마십시오.
오디오가 따뜻하게 느껴지거나 손실되면, 즉시 분리하여 연결을 해제합니다.
©2009 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특정 부분을 복제, 변경, 배포 또는 사용할 수 없습니다.
이 문서에 있는 모든 상표는 Bose Corporation의 소유입니다.
2
13_KOR.fm Page 3 Sunday, February 15, 2009 8:29 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
한국어
????
????
Arabic
헤드셋 사용
소개
Bose® mobile on-ear 헤드셋을 구입해 주셔서 감
사합니다 . Bose® mobile on-ear 헤드셋은 편안하
고 가벼우면서도 컴팩트한 디자인으로 뛰어난 음
질을 제공합니다. 인라인 마이크가 있는 헤드셋 코
드를 사용하면 Bose의 음질과 편안한 착용감을 이
용할 수 있으며, 전화기로 완벽하게 음악을 즐기면
서 손쉽게 통화할 수 있습니다. 소음으로 산만해질
수 있는 곳에서 음악을 즐기며 , 절대 통화를 놓치
지 않습니다. 생생한 음질과 음역의 사운드를 즐기
십시오 . 접을 수 있는 이어컵과 수축형 헤드밴드
채용으로 이동성이 개선됨과 더불어 함께 제공된
휴대용 케이스에 보관하기도 쉽습니다. 이동 중 즐
기는 Bose 사운드를 경험하시기 바랍니다.
Bose® mobile on-ear 헤드셋 내용물:
• On-ear 헤드셋
• 인라인 마이크가 있는 헤드셋 코드
• 3.5mm ~ 2.5mm 휴대폰 어댑터 3개
R (오른쪽)
헤드셋 코드 커넥터
L (왼쪽)
Answer/End 버튼
마이크
(버튼 뒤)
인라인 마이크가 있는
헤드셋 코드
• 휴대용 케이스
휴대용 케이스
휴대폰
어댑터 3개
3
13_KOR.fm Page 4 Sunday, February 15, 2009 8:29 PM
Arabic
????
????
한국어
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
헤드셋 사용
케이스에 헤드셋 넣기
1. 쿠션이 전면에 보이도록 이어컵을 돌립니다.
2. 이어컵을 헤드밴드에 돌려 넣고 헤드셋을 케이
스에 넣습니다.
케이스에서 헤드셋 꺼내기
1. 케이스에서 헤드셋을 꺼내고 헤드밴드에서 이
어컵을 돌려 빼냅니다.
L
R
L
R
L
R
L
R
2. 쿠션이 서로 마주보도록 이어컵을 돌립니다.
참고 : 이어컵의 회전 범위를 넘어 돌리려고 하지 마
십시오 .
4
13_KOR.fm Page 5 Sunday, February 15, 2009 8:29 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
한국어
????
????
Arabic
헤드셋 사용
휴대폰 또는 오디오장치에 연결
( 표준 헤드폰 잭과 호환되는 ) 3.5mm 스테레오 플
러그를 사용하거나 필요한 경우 , 포함된 3 개의
2.5mm 어댑터 케이블 중 하나를 사용하여 헤드셋
을 휴대폰에 연결할 수 있습니다.
올바르게 연결된 경우:
• 음악을 재생하거나 통신하는 동안 스테레오 사
운드를 들을 수 있습니다.
• 전화 통화 상대방이 사용자의 음성을 들을 수
있습니다.
• Answer/End 버튼이 예상대로 작동합니다.
다양한 음악 지원 휴대폰과 호환됩니다.
호환되는 전화기의 최신 목록은 동봉된 호환성 목록을 참조하
거나 www.Bose.com/phones를 방문하십시오.
먼저, 헤드셋 코드를 헤드
셋 코드 커넥터에 부착합
니다.
어댑터가 없는 경우
휴대폰에 3.5mm 헤드폰 / 헤
드셋 잭이 있는 경우 포함된
어댑터를 사용할 필요가 없
습니다.
3.5mm 헤드폰 /
헤 드셋 잭 이 있
는 장치
1. 헤드셋을 휴대폰의 헤드
폰/헤드셋 잭에 꽂습니다.
2. 헤드셋을 착용합니다.
5
13_KOR.fm Page 6 Sunday, February 15, 2009 8:29 PM
Arabic
????
????
한국어
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
헤드셋 사용
어댑터가 있는 경우
2.5mm 헤드폰 /
헤드셋 잭이 있
Bose® mobile on-ear 헤드셋
는 장치
에는 3 개의 고유한 휴대폰
어댑터가 포함되어 있습니
다. 각 어댑터는 플러그 끝에
작은 기호 ( 원 , 삼각형 , 다이
아몬드)로 표시되었습니다.
휴대폰에 2.5mm 헤드폰 / 헤
드셋 잭이 있는 경우 이러한
어댑터 중 하나를 사용해야
합니다.
어떤 어댑터가 사용 중인 휴
대폰과 호환되는지 확인하
려면 www.Bose.com/phones를 참조하십시오.
1. 적절한 어댑터를 선택합니다.
2. 어댑터를 헤드셋 케이블에 부착합니다.
전화 받기 및 끊기
Bose® mobile on-ear 헤드셋을 사용하면 마이크
와 통합된 Answer/End 버튼에 쉽게 액세스할 수
있습니다 . Answer/End 버튼을 눌러 간단하게 이
동작을 수행합니다.
참고 : 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면
Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합
니다 .
전화 받기
전화가 걸려 오면 Answer/
End 버튼을 눌러 전화를 받
습니다.
전화 끊기
통화가 끝나면 Answer/End
버튼을 누릅니다.
3. 어댑터가 있는 헤드셋을 휴대폰의 헤드폰/헤드
셋 잭에 꽂습니다.
4. 헤드셋을 착용합니다.
참고 : Answer/End 버튼을 눌러도 휴대폰이 응답하
지 않는 경우 , 소리가 약간 들리거나 아예 들리지
않거나 마이크가 작동하지 않으면 , 잘못된 어댑
터를 사용하는 것일 수 있습니다 . 어떤 어댑터가
사용 중인 휴대폰과 호환되는지 확인하려면
www.Bose.com/phones 를 참조하십시오 .
6
참고 : 최근 사용한 전화 번호 재다이얼 , 음성 명령
및 트랙 탐색과 같은 일부 고유한 전화 기능 및 음
악 재생 기능의 지원 여부는 휴대폰에 따라 다르며 ,
Answer/End 버튼을 사용하여 액세스할 수 있습니
다 . 휴대폰 사용 설명서를 참조하여 어떤 기능을 사
용할 수 있는지 확인하십시오 .
13_KOR.fm Page 7 Sunday, February 15, 2009 8:29 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
한국어
????
????
Arabic
헤드셋 사용
헤드셋 착용하기
헤드셋 청소하기
헤드셋을 케이스에서 분리하여 편 후 (4 페이지) 헤
드밴드에 있는 이어컵의 좌 (L)/ 우 (R) 를 나타내는
표시를 확인하고 헤드셋을 머리에 씁니다.
청소가 필요할 때는
촉촉한 헝겊을 사용
하여 헤드셋 표면을
닦아주면 됩니다 . 이
어컵 포트가 깨끗해
야 하며 이어컵 내부
또는 마이크 구멍에
습기가 없어야 합니다.
오디오 장치의 “개선” 기능 사용
많은 휴대용 오디오 장치에는 헤드셋에 전송되는
오디오 신호를 전기적으로 변경하는 기능이나 설
정이 있습니다 . 이에는 “ 저음 증폭 ” 이나 기타 EQ
설정 등이 있습니다. 기타 기능으로는 “음향 점검”
이나 “볼륨 제한”과 같이 음량을 제한하는 역할을
수행하기도 합니다 . 마지막으로 기타 기능에는
“서라운드”, “SMS”, “WOW” 또는 “3D”와 같은 확
산 효과가 있습니다.
Bose® mobile on-ear 헤드셋은 인위적인 음질 개
선 없이 균형 잡힌 고급 사운드와 깊은 저음을 제
공합니다 . 따라서 헤드셋을 사용할 때 어떤 개인
오디오 설정을 조정하기 전에 먼저 모든 개선 기능
을 끄는 것이 좋습니다.
이어컵 포트
이어컵 쿠션 재부착
이어컵에서 이어컵 쿠션이 분
리된 경우 다음과 같이 시도해
보십시오.
1. 쿠션 뒤에 있는 두 개의 구
멍을 이어컵의 두 포트에
일치시킵니다.
2. 쿠션을 이어컵에 대고 누릅니다.
3. 쿠션이 제자리에 맞물려 들어가도록 쿠션 가장
자리를 누릅니다.
쿠션 높이가 전체적으로 같아야 하며 쿠션과 이어
컵 사이에 틈이 없어야 합니다.
7
13_KOR.fm Page 8 Sunday, February 15, 2009 8:29 PM
Arabic
????
????
한국어
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
참조
교체용 부품 및 부속품
부속품 또는 교체용 부품은 Bose 고객 서비스 센터
를 통해 주문하실 수 있습니다.
본 설명서에 포함되어 있는 해당 연락처 정보를 참
조하십시오.
•
•
•
•
휴대용 케이스
인라인 마이크가 있는 헤드셋 코드
휴대폰 어댑터
교체 이어 쿠션 키트
문제 해결
헤드셋 사용에 문제가 있는 경우 다음 문제 해결 지침을 따르십시오. 도움이 필요한 경우 지원 센터에 연
락하십시오. 맨 뒤표지 안쪽에 있는 연락처 정보를 참조하십시오.
문제
해결 방법
소리가 나지 않음
휴대폰일 경우
필요한 경우 올바른 휴대폰 어댑터를 사용 중인지 확인하십시오 . 포함된 호환
성 차트를 참조하십시오.
헤드셋 플러그가 헤드폰/헤드셋 잭(회선 출력 잭이 아님)에 확실하게 연결되었
는지 확인하십시오.
오디오 장치일 경우
간헐적인 오디오
과도한 저음
낮은 볼륨/음질 불량
8
헤드셋 코드가 헤드셋과 오디오 장치의 헤드셋 잭(회선 출력 잭이 아님)에 확실
하게 연결되었는지 확인하십시오.
헤드셋 플러그가 헤드폰/헤드셋 잭(회선 출력 잭이 아님)에 확실하게 연결되었
는지 확인하십시오.
오디오 장치의 오디오 향상 기능을 끄십시오.
오디오 장치의 “음향 점검”이나 다른 오디오 신호 변경 기능을 끄십시오.
13_KOR.fm Page 9 Sunday, February 15, 2009 8:29 PM
Nederlands
Polski
Svenska
Thai
한국어
????
????
Arabic
참조
문제
해결 방법
사운드가 한
이어폰에서만 들림
걸려오는 통화음이
헤드셋에서 들리지
않음
올바른 휴대폰 어댑터를 사용하고 있고, 단단히 연결되었는지 확인하십시오.
왜곡된 저음
마이크가 작동하지
않음
전화 벨소리가 헤드셋을 통과하도록 설정되었는지 확인하십시오. 전화 설정을
확인하고 필요에 따라 조정하십시오.
참고 : 일부 전화기에서는 이 기능을 사용할 수 없습니다 .
이어컵 포트가 막혀 있지 않은지 확인하십시오 . 이어컵 포트가 더러우면 잔여
물을 부드럽게 깨끗이 닦아 내십시오 . 또한 쿠션이 이어컵의 제자리에 완전히
끼워져 있는지 확인하십시오.
올바른 휴대폰 어댑터를 사용하고 있고, 단단히 연결되었는지 확인하십시오.
마이크가 가려져 있거나 덮혀 있지 않은지 확인하십시오.
참고 : 마이크는 Answer/End 버튼의 뒤쪽에 있습니다 ( 마이크용 작은 구멍을 볼
Answer/End 버튼을
눌러도 전화기가
응답하지 않음
전화 통화가 예기치
않게 끊김
일그러진 쿠션
수 있음 ).
올바른 휴대폰 어댑터를 사용하고 있고, 단단히 연결되었는지 확인하십시오.
참고 : 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도
누르고 있어야 합니다 .
일부 전화기에서는 통화하는 동안 헤드셋이 꽂혀 있지 않으면 전화가 끊어집
니다.
헤드셋 플러그가 헤드폰/헤드셋 잭에 단단히 연결되었는지 확인하십시오.
쿠션은 케이스 또는 포장에서 꺼낼 때 모양이 변형되어 있을 수 있습니다. 하지
만 몇 분 사용하고 나면 원래 모습으로 돌아옵니다.
9
14_SCH.fm Page 2 Tuesday, March 10, 2009 10:57 AM
Arabic
????
简体中文
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
安全信息
请阅读本用户指南
请务必认真遵守本用户指南中的说明。它将帮助您设置并正确使用自己的新耳机。请保存好本用户指南,
以备日后参考。
小心
• 长时间高音量收听音乐可能会造成听力损伤。在使用耳机时音量请不要过高,时间较长时更是如此。
• 驾驶机动车或全然听不到外部声音会给自身或他人带来危险时,请勿使用耳机。
• 当使用耳机时,您可能听到一些不熟悉的提示音或报警音。了解这些声音的区别,以便在需要时识
别出来。
• 谨防耳机坠落、被压坐或者被水浸湿。
本产品符合 EMC 官方指令 89/336/EEC。您可以从 www.Bose.com/compliance 找到完整
的符合声明。
警告:切勿使用手机适配器来连接耳机和飞机座椅插孔,因为由此产生的过热会导致灼伤等人身伤害,
或财产损失。如果您产生了热感或听不到声音,请立即取下并断开连接。
©2009 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其它方式使用本指南的任何部分。
本手册所引用的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。
2
14_SCH.fm
Nederlands
Page 3
Polski
Sunday, February 15, 2009
Svenska
Thai
7:56 PM
???
简体中文
????
Arabic
使用耳机
简介
感谢您购买 Bose® 耳塞式便携耳机。Bose® 耳塞式
便携耳机音质出色,采用轻质、紧凑型设计,配戴
舒适。耳机线带有内置式麦克风,让您既可以舒适
地尽情欣赏具有 Bose 出色音质的手机音乐,又能
够方便地接听来电。在噪音令人分心的地方欣赏音
乐—并且绝不会错过来电。欣赏逼真音质和音响范
围的出众音色。耳机采用折叠式耳罩和头架,便携
性更高,可以方便地装在随附的便携式包装袋中。
在移动中欣赏 Bose 美妙音质。
您的 Bose® 耳塞式便携耳机包装含以下内容:
• 耳塞式耳机
• 带内置式麦克风的耳机线
• 三个 3.5mm 转 2.5mm 手机适配器
R(右)
耳机线连接器
L(左)
Answer/End
(接听/结束)按钮
带内置式麦克风的耳机线
麦克风
(按钮面)
• 便携式包装袋
便携式包装袋
手机适配器 (3)
3
14_SCH.fm
Arabic
Page 4
Sunday, February 15, 2009
????
简体中文
???
7:56 PM
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
使用耳机
将耳机放在包装袋中
1. 旋转耳罩直到耳机垫面向您。
2. 将耳罩旋入头架中,然后将耳机放到包装袋中。
从包装袋中取出耳机
L
R
L
R
L
R
L
R
1. 将耳机从包装袋中提出,然后将耳罩旋出头架。
2. 旋转耳罩直到耳机垫彼此相对。
注意: 请勿尝试超出旋转轴的极限,或过度旋转
耳罩。
4
14_SCH.fm
Nederlands
Page 5
Polski
Sunday, February 15, 2009
Svenska
Thai
7:56 PM
???
简体中文
????
Arabic
使用耳机
连接到手机或音频设备
您可以使用 3.5 mm 立体声插头(兼容标准耳机插
孔)将耳机连接到手机,也可以根据需要使用随
附的三根 2.5mm 适配器电缆中的一根。
正确连接应实现以下效果:
• 在播放音乐和通信期间可听到立体声
• 通话另一端的人能够听到您的声音
• Answer/End(接听/结束)按钮工作正常
兼容许多音乐手机。
请参阅随附的兼容性列表或访问 www.Bose.com/phones 以
得到最新的兼容手机列表。
首先,将耳机线与耳机线
连接器相连。
不使用适配器
如果您的手机带有 3.5mm
耳 机 插 孔,则 无 需 使 用 随
附适配器。
带 有 3.5mm 耳
机插孔的设备
1. 将耳机插头插入手机上
的耳机插孔。
2. 戴上耳机。
5
14_SCH.fm
Arabic
Page 6
Sunday, February 15, 2009
????
简体中文
???
7:56 PM
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
使用耳机
使用适配器
Bose® 耳 塞 式 便 携 耳 机 随
附三个独特的手机适配
器。可以通过插头顶部的
小符 号 (圆 形、菱形、三
角形)来识别每个适配器。
如果您的手机带有 2.5mm
耳机插孔,则需要使用其
中一个适配器。
请 参 见 www.Bose.com/
phones 以 确 定 哪 种 适 配
器兼容您的手机。
1. 选择适当的适配器。
带 有 2.5mm 耳
机插孔的设备
2. 将适配器连接到耳机电缆。
3. 将连有适配器的耳机的插头插入手机上的耳机
插孔。
4. 戴上耳机。
注意: 如果按 Answer/End(接听 / 结束)按钮时手
机没有响应,或者听到部分声音或没有声音,或
者麦克风没有接收到声音,则可能是使用了错误
的适配器。请参见 www.Bose.com/phones 以确定
哪种适配器兼容您的手机。
6
接听来电和结束通话
Bose® 耳 塞 式 便 携 耳 机 带 有 一 个 使 用 方 便 的
Answer/End(接听/结束)按钮和集成式麦克风。
只需按下 Answer/End(接听 / 结束)按钮即可执
行操作。
注意:有些手机可能要求您按住 Answer/End(接
听 / 结束)按钮几秒钟来执行操作。
接听电话
当您收到来电时,按下并释
放 Answer/End (接 听 / 结
束)按钮即可接听。
结束通话
当 您 要 结 束 通 话 时,请 按
下并释放 Answer/End(接
听/结束)按钮。
注意: 有些独特的手机和音乐播放功能 (如末码重
拨、语音命令和曲目导航)取决于设备,而且可能
能够使用 Answer/End (接听 / 结束)按钮来访问。
请参见手机的用户手册来了解有哪些功能可用。
14_SCH.fm
Nederlands
Page 7
Polski
Sunday, February 15, 2009
Svenska
Thai
7:56 PM
???
简体中文
????
Arabic
使用耳机
配戴耳机
清洁耳机
从包装袋中取出耳机并展开耳罩 ( 请参阅第 4 页 )
后,按照头架上标识左 (L) 和右 (R) 耳罩的标记戴
上耳机。
如果需要清洁,只需
使用一块潮湿的布擦
拭外表面即可。确保
耳罩端口保持清洁,
谨防耳罩或麦克风开
口处受潮。
使用音频设备的 “增强” 功能
许多便携式音频设备包括的某些功能或设置能够
以电子方式改变发送到耳机的音频信号。这些可
能包括 “ 低音增强功能 ” 或其它 EQ 设置。其它功
能可用于限制音量输出,例如 “ 声音检查 ” 或 “ 音
量限制 ”。最后,还有一些功能用于添加空间化效
果,例如 “环绕”、“SMS”、“WOW” 或 “3D”。
Bose® 耳塞式便携耳机旨在提供高质量、均衡的声
音以及深沉的低音,无需任何人工增强。因此,在
使用耳机时,我们建议您首先关闭所有增强功能,
然后再对音频设置进行任何个性化调整。
耳机端口
重新安装耳罩垫
如果耳罩垫从耳罩上脱落:
1. 将耳罩垫背后的两个孔对
准耳罩上的两个立柱。
2. 将耳罩垫按到耳罩上。
3. 按 压 耳 罩 垫 外 边 缘,使 其
啪嗒一声就位。
确保耳罩垫始终齐平,并且耳罩垫与耳罩之间没
有空隙。
7
14_SCH.fm
Page 8
Arabic
????
Sunday, February 15, 2009
简体中文
7:56 PM
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
参考内容
更换零件和配件
可通过 Bose 客户服务处订购配件或更换零件。
请参见本指南中包括的您所在地区的联系信息。
•
•
•
•
便携式包装袋
带内置式麦克风的耳机线
手机适配器
更换耳垫工具包
故障诊断
如果您在使用耳机时遇到任何问题,请根据下面的故障诊断说明尝试解决。如果仍然不能解决问题,请
拨打电话获得帮助。请参见封底内的联系信息。
问题
措施
没有声音
手机没有声音
确保使用了正确的手机适配器(如果需要)。请参见随附的兼容性图表。
确保耳机插头牢固地连接到耳机插孔(而不是线路输出插孔)。
音频设备没有声音
声音断断续续
低音过强
音量低/音质差
只有一个耳承有声音
无法通过耳机听到
来电铃音
8
确保耳机插头线牢固地连接到耳机以及音频设备的耳机插孔(而不是线路输出
插孔)。
确保耳机插头牢固地连接到耳机插孔(而不是线路输出插孔)。
关闭音频来源上的任何音频增强功能。
关闭音频来源上的任何 “声音检查器” 或其它音频信号更改功能。
确保使用了正确的手机适配器,并且其连接牢固。
确保手机设置为将铃音传递到耳机。检查手机设置,根据需要进行调整。
注意: 并非所有手机上都提供了该功能。
14_SCH.fm
Nederlands
Page 9
Polski
Sunday, February 15, 2009
Svenska
Thai
7:56 PM
???
简体中文
????
Arabic
参考内容
问题
措施
低音失真
确保耳罩端口未以任何方式受到阻塞。如果端口变脏,请轻轻地擦去任何碎
屑。同时检查耳罩垫是否完全卡入到耳罩中。
确保使用了正确的手机适配器,并且其连接牢固。
确保麦克风未被阻塞或遮盖。
麦克风没有接收到
声音
注意: 麦克风位于 Answer/End (接听 / 结束)按钮的后部 (您可能注意到了麦
克风的小开口)。
按 Answer/End
确保使用了正确的手机适配器,并且其连接牢固。
(接听 / 停止)按钮时 注意: 有些手机可能要求您按住 Answer/End (接听 / 结束)按钮几秒钟来执行
手机没有响应
操作。
手机异常结束通话
耳罩垫变形
如果在通话中拔出耳机,有些手机会结束通话。
确保耳机插头牢固连接到耳机插孔。
耳罩垫从包装袋或包装中取出时可能是变形的。不过,几分钟后耳罩垫应该能
够恢复其自然的形状。
9
15_TCH.fm Page 2 Tuesday, March 10, 2009 11:00 AM
Arabic
繁體中文
????
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
安全資訊
請閱讀本使用者指南
請務必認真遵守本使用者指南中的說明。它將幫助您設定並正確使用自己的新耳機。請儲存好本使用者
指南,以備日後參考。
小心
• 長時間高音量收聽音樂可能會造成聽力損傷。在使用耳機時音量請不要過高,時間較長時更是如此。
• 駕駛機動車或全然聽不到外部聲音會給自身或他人帶來危險時,請勿使用耳機。
• 當使用耳機時,您可能聽到一些不熟悉的提示音或報警音。了解這些聲音的區別,以便在需要時識
別出來。
• 謹防耳機墜落、被壓坐或者被水浸濕。
本產品符合 EMC 官方指令 89/336/EEC。您可以從 www.Bose.com/compliance 找到完整
的符合聲明。
警告:請勿使用手機適配器來連接耳機和飛機座椅插孔,因為由此產生的過熱會導致灼傷等人身傷害,
或財產損失。如果您產生了熱感或聽不到聲音,請立即取下並斷開連接。
©2009 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本指南的任何部分。
本手冊所引用的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。
2
15_TCH.fm
Nederlands
Page 3
Polski
Sunday, February 15, 2009
Svenska
Thai
8:17 PM
???
????
繁體中文
Arabic
使用耳機
簡介
感謝您購買 Bose® 耳塞式便攜耳機。Bose® 耳塞式
便攜耳機音質出色,採用輕質、緊湊型設計,配戴
舒適。耳機線帶有內置式麥克風,讓您既可以舒適
地盡情欣賞具有 Bose 出色音質的手機音樂,又能
夠方便地接聽來電。在噪音令人分心的地方欣賞音
樂—並且絕不會錯過來電。欣賞逼真音質和音響範
圍的出眾音色。耳機採用折疊式耳罩和頭架,便攜
性更高,可以方便地裝在隨附的攜帶型包裝袋中。
在移動中欣賞 Bose 美妙音質。
您的 Bose® 耳塞式便攜耳機包裝含以下內容:
• 耳塞式耳機
• 帶內置式麥克風的耳機線
• 三個 3.5mm 轉 2.5mm 手機適配器
R(右)
耳機線連接器
L(左)
Answer/End
(接聽/結束)按鈕
帶內置式麥克風的耳機線
麥克風
(按鈕面)
• 攜帶型包裝袋
攜帶型包裝袋
手機適配器 (3)
3
15_TCH.fm
Arabic
Page 4
Sunday, February 15, 2009
繁體中文
????
???
8:17 PM
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
使用耳機
將耳機放在包裝袋中
1. 旋轉耳罩直到耳機墊面向您。
2. 將耳罩旋入頭架中,然後將耳機放到包裝袋中。
L
R
L
R
L
R
L
R
從包裝袋中取出耳機
1. 將耳機從包裝袋中提出,然後將耳罩旋出頭架。
2. 旋轉耳罩直到耳機墊彼此相對。
注意: 請勿嘗試超出旋轉軸的極限,或過度旋轉
耳罩。
4
15_TCH.fm
Nederlands
Page 5
Polski
Sunday, February 15, 2009
Svenska
Thai
8:17 PM
???
????
繁體中文
Arabic
使用耳機
連接到手機或音頻裝置
您可以使用 3.5 mm 身歷聲插頭(相容標準耳機插
孔)將耳機連接到手機,也可以根據需要使用隨
附的三根 2.5mm 適配器電纜中的一根。
正確連接應實現以下效果:
• 在播放音樂和通訊期間可聽到身歷聲
• 通話另一端的人能夠聽到您的聲音
• Answer/End(接聽/結束)按鈕工作正常
相容許多音樂手機。
請參閱隨附的相容性清單或瀏覽 www.Bose.com/phones 以
得到最新的相容手機清單。
首先,將耳機線與耳機線
連接器相連。
不使用適配器
如果您的手機帶有 3.5mm
耳 機 插 孔,則 無 需 使 用 隨
附適配器。
帶 有 3.5mm 耳
機插孔的裝置
1. 將耳機插頭插入手機上
的耳機插孔。
2. 戴上耳機。
5
15_TCH.fm
Arabic
Page 6
Sunday, February 15, 2009
繁體中文
????
???
8:17 PM
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
使用耳機
使用適配器
Bose® 耳塞式便攜耳機隨附
三個獨特的手機適配器。可
以透 過 插頭 頂 端的 小符 號
(圓形、菱形、三角形)來
識別每個適配器。
如果您的手機帶有 2.5mm
耳 機 插 孔,則 需 要 使 用 其
中一個適配器。
請 參 見 www.Bose.com/
phones 以確定哪種適配器
相容您的手機。
1. 選擇適當的適配器。
帶 有 2.5mm 耳
機插孔的裝置
2. 將適配器連接到耳機電纜。
3. 將連有適配器的耳機的插頭插入手機上的耳機
插孔。
4. 戴上耳機。
注意: 如果按 Answer/End(接聽 / 結束)按鈕時手
機沒有回應,或者聽到部分聲音或沒有聲音,或
者麥克風沒有接收到聲音,則可能是使用了錯誤
的適配器。請參見 www.Bose.com/phones 以確定
哪種適配器相容您的手機。
6
接聽來電和結束通話
Bose® 耳 塞 式 便 攜 耳 機 帶 有 一 個 使 用 方 便 的
Answer/End (接聽/結束)按鈕和整合式麥克風。
只需按下 Answer/End (接聽 / 結束)按鈕即可執
行操作。
注意: 有些手機可能要求您按住 Answer/End(接
聽 / 結束)按鈕幾秒鐘來執行操作。
接聽電話
當您收到來電時,按下並釋
放 Answer/End (接 聽 / 結
束)按鈕即可接聽。
結束通話
當 您 要 結 束 通 話 時,請 按
下並釋放 Answer/End(接
聽/結束)按鈕。
注意: 有些獨特的手機和音樂播放功能(如末碼重
撥、語音指令和曲目瀏覽)取決於裝置,而且可
能能夠使用 Answer/End(接聽 / 結束)按鈕來存
取。請參見手機的使用者手冊來了解有哪些功能
可用。
15_TCH.fm
Nederlands
Page 7
Polski
Sunday, February 15, 2009
Svenska
Thai
8:17 PM
???
????
繁體中文
Arabic
使用耳機
配戴耳機
清潔耳機
從包裝袋中取出耳機並展開耳罩 ( 請參見第 4 頁 )
後,按照頭架上標識左 (L) 和右 (R) 耳罩的標記戴
上耳機。
如果需要清潔,只需
使用一塊潮濕的布擦
拭外表面即可。確保
耳罩埠保持清潔,謹
防耳罩或麥克風開口
處受潮。
使用音頻裝置的「增強」功能
許多攜帶型音頻裝置包括的某些功能或設定能夠
以電子方式改變傳送到耳機的音頻信號。這些可能
包括 「低音增強功能」或其他 EQ 設定。其他功能
可用於限制音量輸出,例如 「聲音檢查」或 「音
量限制」。最後,還有一些功能用於新增空間化效
果,例如「環繞」、「SMS」、「WOW」或「3D」。
Bose® 耳塞式便攜耳機旨在提供高品質、均衡的聲
音以及深沈的低音,無需任何人工增強。因此,在
使用耳機時,我們建議您首先關閉所有增強功能,
然後再對音頻設定進行任何個性化調整。
耳機埠
重新安裝耳罩墊
如果耳罩墊從耳罩上脫落:
1. 將耳罩墊背後的兩個孔對
準耳罩上的兩個立柱。
2. 將耳罩墊按到耳罩上。
3. 按 壓 耳 罩 墊 外 邊 緣,使 其
啪嗒一聲就位。
確保耳罩墊始終齊平,並且耳罩墊與耳罩之間沒
有空隙。
7
15_TCH.fm
Arabic
Page 8
Sunday, February 15, 2009
????
繁體中文
8:17 PM
???
Thai
Svenska
Polski
Nederlands
參考內容
更換零件和配件
可透過 Bose 客戶服務處訂購配件或更換零件。
請參見本指南中包括的您所在地區的聯絡資訊。
•
•
•
•
攜帶型包裝袋
帶內置式麥克風的耳機線
手機適配器
更換耳墊工具包
故障診斷
如果您在使用耳機時遇到任何問題,請根據下面的故障診斷說明嘗試解決。如果仍然不能解決問題,請
致電獲得幫助。請參見封底內的聯絡資訊。
問題
措施
沒有聲音
手機沒有聲音
確保使用了正確的手機適配器 (如果需要)。請參見隨附的相容性圖表。
確保耳機插頭牢固地連接到耳機插孔 (而不是線路輸出插孔)。
音頻裝置沒有聲音
聲音斷斷續續
低音過強
音量低/音質差
只有一個耳承有聲音
無法透過耳機聽到
來電鈴音
8
確保耳機插頭線牢固地連接到耳機以及音頻裝置的耳機插孔 (而不是線路輸出
插孔)。
確保耳機插頭牢固地連接到耳機插孔 (而不是線路輸出插孔)。
關閉音頻來源上的任何音頻增強功能。
關閉音頻來源上的任何「聲音檢查器」或其他音頻信號變更功能。
確保使用了正確的手機適配器,並且其連接牢固。
確保手機設定為將鈴音傳遞到耳機。檢查手機設定,根據需要進行調整。
注意: 並非所有手機上都提供了該功能。
15_TCH.fm
Nederlands
Page 9
Polski
Sunday, February 15, 2009
Svenska
Thai
8:17 PM
???
????
繁體中文
Arabic
參考內容
問題
措施
低音失真
確保耳罩埠未以任何方式受到阻塞。如果埠變髒,請輕輕地擦去任何碎屑。同
時檢查耳罩墊是否完全卡入到耳罩中。
確保使用了正確的手機適配器,並且其連接牢固。
確保麥克風未被阻塞或遮蓋。
麥克風沒有接收到
聲音
注意: 麥克風位於 Answer/End (接聽 / 結束)按鈕的後部 (您可能注意到了麥
克風的小開口)。
按 Answer/End
確保使用了正確的手機適配器,並且其連接牢固。
(接聽 / 停止)按鈕時 注意: 有些手機可能要求您按住 Answer/End(接聽 / 結束)按鈕幾秒鐘來執行
手機沒有回應
操作。
手機異常結束通話
耳罩墊變形
如果在通話中拔出耳機,有些手機會結束通話。
確保耳機插頭牢固連接到耳機插孔。
耳罩墊從包裝袋或包裝中取出時可能是變形的。不過,幾分鐘後耳罩墊應該能
夠復原其自然的形狀。
9
‫ﻋـــــﺮﺑﻲ‬
‫ﻣﺮﺟﻊ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻳﺄﺗﻲ ﻣﻦ ﻗﻄﻌﺔ ﺃﺫﻥ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻭﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻣﻮﺻﻞ ﺟﻴﺪﺍً‪.‬‬
‫ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ ﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻭﻗﻢ‬
‫ﻋﺪﻡ ﺳﻤﺎﻉ ﻧﻐﻤﺔ ﺭﻧﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺑﻌﻤﻞ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻼﺯﻡ‪.‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻭﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﺎﺻﻴﺔ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻣﻨﺎﻓﺬ ﻗﻄﻊ ﺍﻷﺫﻥ ﺑﺄﻱ ﺷﻜﻞ ﻣﻦ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺘﺴﺨﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻤﺴﺢ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺻﻮﺕ ﺑﺎﺹ ﻣﺸﻮﻩ‬
‫ﺑﺮﻓﻖ‪ .‬ﻭﺗﺄﻛﺪ ﺃﻳﻀﺎً ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺘﻲ ﺍﻷﺫﻥ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻭﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻣﻮﺻﻞ ﺟﻴﺪﺍً‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻻ ﻳﻠﺘﻘﻂ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺧﻠﻒ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ‪/‬ﺍﻹﻧﻬﺎء )ﻗﺪ ﺗﻼﺣﻆ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ(‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻭﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻣﻮﺻﻞ ﺟﻴﺪﺍً‪.‬‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻻ ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ‪/‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ‪/‬ﺍﻹﻧﻬﺎء ﻟﺒﻀﻌﺔ ﺛﻮﺍﻥ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫ﺍﻹﻧﻬﺎء‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻳﻨﻬﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻮﻑ ﺗﻨﻬﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻠﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻊ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺟﻴﺪﺍً ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ‪ /‬ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪.‬‬
‫ﻭﺳﺎﺋﺪ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻮﻩ ﺷﻜﻞ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ ﻋﻨﺪ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ‪ .‬ﻏﻴﺮ ﺃﻧﻬﺎ ﺗﺴﺘﻌﻴﺪ ﺷﻜﻠﻬﺎ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻗﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﻋـــــﺮﺑﻲ‬
‫ﻣﺮﺟﻊ‬
‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﻋﻤﻼء ‪.Bose‬‬
‫ﺍﻧﻈﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻨﻄﻘﺘﻚ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺣﻤﻞ‬
‫ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺭﺃﺱ ﺑﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫ﻣﻬﺎﻳﺌﺎﺕ ﻫﻮﺍﺗﻒ ﻧﻘﺎﻟﺔ‬
‫ﻃﻘﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺳﺎﺋﺪ ﺍﻷﺫﻥ‬
‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫ﺣﺎﻭﻝ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﺻﺎﺩﻓﺘﻚ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪ .‬ﺍﺗﺼﻞ ﻟﻄﻠﺐ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺰﺍﻝ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪﺓ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ‬
‫ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻄﻠﻮﺑﺎً‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻘﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺟﻴﺪﺍً ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ‪ /‬ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ )ﻭﻫﻮ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺒﺲ‬
‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﺨﻂ(‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺟﻴﺪﺍً ﺑﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﺑﻤﻘﺒﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ )ﻭﻫﻮ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺒﺲ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﺨﻂ(‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺟﻴﺪﺍً ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ‪ /‬ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ )ﻭﻫﻮ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺒﺲ‬
‫ﺻﻮﺕ ﻣﺘﻘﻄﻊ‬
‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﺨﻂ(‪.‬‬
‫ﺻﻮﺕ ﺑﺎﺹ ﺯﺍﺋﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻲ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻱ ﺧﺎﺻﻴﺔ "‪) "sound checker‬ﻓﺎﺣﺺ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﺃﻭ ﺃﻱ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺃﺧﺮﻱ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔﺾ‪/‬‬
‫ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺕ ﺭﺩﻱء‬
‫‪٨‬‬
‫ﻋـــــﺮﺑﻲ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺗﻲ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫ﺍﺭﺗﺪﺍء ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻭﻓﺘﺢ ﻗﻄﻌﺘﻲ ﺍﻷﺫﻥ‬
‫)ﺍﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ ‪ ،(٤‬ﻗﻢ ﺑﺎﺭﺗﺪﺍء ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻋﺼﺎﺑﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪﺩ ﻗﻄﻌﺘﻲ‬
‫ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ )‪ (L‬ﻭﺍﻟﻴﻤﻨﻰ )‪.(R‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬
‫ﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ‬
‫ﻣﺒﺘﻠﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ‬
‫ﺗﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻨﺎﻓﺬ ﻗﻄﻊ ﺍﻷﺫﻥ ﻣﻨﻔﺬ ﻗﻄﻌﺔ‬
‫ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻮﺍﺋﺐ ﻭﻋﺪﻡ ﺍﻷﺫﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﺑﺘﺴﺮﺏ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬
‫ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ﺧﺼﺎﺋﺺ‬
‫ﺃﻭ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺎ ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﺔ‬
‫ﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﺗﺤﺘﻮﻯ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﻋﻠﻰ ﺧﺎﺻﻴﺔ "ﺗﻘﻮﻳﺔ‬
‫ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺒﺎﺹ" ﺃﻭ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﺧﺮﻱ ﻟﻤﻮﺍﺯﻧﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﺗﻘﻮﻡ‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺜﻞ "‪ "sound check‬ﺃﻭ "‪"volume limit‬‬
‫ﻴﺮﺍ ﻗﺪ ﺗﻀﻴﻒ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺃﺧﺮﻱ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﺪ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﻭﺃَ ِﺧ ً‬
‫ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻣﺜﻞ "‪ "Surround‬ﺃﻭ "‪ "SMS‬ﺃﻭ"‪ "WOW‬ﺃﻭ‬
‫"‪."3D‬‬
‫ﻭﻗﺪ ﺻﻤﻤﺖ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ‪ Bose® on-ear‬ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺻﻮﺕ‬
‫ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﻭﻧﻐﻤﺎﺕ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻋﻤﻴﻘﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ‬
‫ﻷﻱ ﺗﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺍﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ‪ .‬ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻓﻨﺤﻦ ﻧﻮﺻﻰ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﻋﻤﻞ ﺃﻱ ﺿﺒﻂ ﺷﺨﺼﻲ ﻓﻲ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻭﺳﺎﺋﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﻷﺫﻥ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﺼﺎﺋﺺ "ﺍﻟﺘﺤﺴﻴﻦ" ﻓﻲ‬
‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺍﻧﻔﺼﻠﺖ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻷﺫﻥ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﺜﻘﺒﻴﻦ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﻳﻦ‬
‫ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩﻳﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻷﺫﻥ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺔ‬
‫ﺍﻷﺫﻥ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﺍﺿﻐﻂ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺤﺎﻓﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻟﻠﻮﺳﺎﺩﺓ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺠﻮﺍﺕ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﻭﺑﻴﻦ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻷﺫﻥ‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻋـــــﺮﺑﻲ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺗﻲ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫ﺑﻤﻬﺎﻳﺊ‬
‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫‪ mobile on-ear‬ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻬﺎﻳﺌﺎﺕ‬
‫ﻫﻮﺍﺗﻒ ﻓﺮﻳﺪﺓ‪ .‬ﻭﻳﺘﻢ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻞ‬
‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺑﺮﻣﺰ ﺻﻐﻴﺮ )ﺩﺍﺋﺮﺓ ﺃﻭ‬
‫ﻣﻌﻴﻦ ﺃﻭ ﻣﺜﻠﺚ( ﻓﻲ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ‪.‬‬
‫ﻟﻦ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻬﺎﺋﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ ﻣﻘﺒﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺃﺫﻥ‪ /‬ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺭﺃﺱ ‪ ٢٫٥‬ﻣﻠﻢ‪.‬‬
‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬
‫®‪Bose‬‬
‫‪www.Bose.com/phones‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺑﻤﻘﺒﺲ‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﺫﻥ‪/‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺭﺃﺱ‬
‫‪ ٢٫٥‬ﻣﻠﻢ‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ‬
‫ﻫﻮﺍﺗﻔﻚ‪.‬‬
‫‪ -١‬ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺑﻜﺒﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﻷﺫﻥ‪ /‬ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﻗﻢ ﺑﺎﺭﺗﺪﺍء ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺃﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺧﻄﺄ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ‬
‫ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ‪/‬ﺍﻹﻧﻬﺎء ﺃﻭ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﻤﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻛﺎﻣﻞ ﺃﻭ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺻﻮﺕ ﺃﻭ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻻ ﻳﻠﺘﻘﻂ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ ‪ www.Bose.com/phones‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻫﻮﺍﺗﻔﻚ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﻭﺇﻧﻬﺎﺋﻬﺎ‬
‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ‪ Bose® mobile on-ear‬ﺯﺭﺍً ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ‬
‫ﺍﻟﻴﺪ ﻟﻠﺮﺩ‪/‬ﻟﻺﻧﻬﺎء ﻣﻊ ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻣﺪﻣﺞ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ‪/‬ﺍﻹﻧﻬﺎء ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ‪/‬‬
‫ﺍﻹﻧﻬﺎء ﻟﺒﻀﻌﺔ ﺛﻮﺍﻥ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻠﻘﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‪،‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ‪/‬ﺍﻹﻧﻬﺎء ﺛﻢ‬
‫ﺍﺗﺮﻛﻪ ﻟﻠﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪،‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ‪/‬ﺍﻹﻧﻬﺎء‬
‫ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻛﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻔﺮﻳﺪﺓ ﻟﻠﻬﻮﺍﺗﻒ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺜﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻃﻠﺐ ﺁﺧﺮ ﺭﻗﻢ ﻭﺍﻷﻭﺍﻣﺮ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻭﺗﺘﺒﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻮﺍﻝ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ‬
‫ﺍﻟﺮﺩ‪/‬ﺍﻹﻧﻬﺎء‪ .‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ‪.‬‬
‫ﻋـــــﺮﺑﻲ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺗﻲ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺎﺗﻒ ﻧﻘﺎﻝ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺻﻮﺗﻲ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺇﻣﺎ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ‬
‫‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ )ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ( ﺃﻭ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺣﺪ ﻛﺒﻼﺕ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﻣﻘﺎﺱ ‪ ٢٫٥‬ﻣﻠﻢ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺴﻤﺢ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫• ﺳﻤﺎﻉ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬
‫ﻭﺍﻻﺗﺼﺎﻻﺕ‪.‬‬
‫• ﺳﻤﺎﻉ ﺻﻮﺗﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫• ﻋﻤﻞ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ‪/‬ﺍﻹﻧﻬﺎء ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺘﻮﻗﻊ‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰﺓ ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺃﻭ ﻗﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻊ‬
‫‪www.Bose.com/phones‬‬
‫ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪﺙ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺃﻭﻻ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﻤﻮﺻﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺃﺱ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻬﺎﻳﺊ‬
‫ﻟﻦ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻬﺎﺋﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ ﻣﻘﺒﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﺫﻥ‪/‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺭﺃﺱ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻠﻢ‪.‬‬
‫‪ -٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻘﺒﺲ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ‪ /‬ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ﻗﻢ ﺑﺎﺭﺗﺪﺍء ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺑﻤﻘﺒﺲ‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﺫﻥ‪/‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺭﺃﺱ‬
‫‪ ٣٫٥‬ﻣﻠﻢ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻋـــــﺮﺑﻲ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺗﻲ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫ﻭﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬
‫‪ -١‬ﺃﺩﺭ ﻗﻄﻌﺘﻲ ﺍﻷﺫﻥ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻮﺍﺟﻬﻚ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﺪ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﻗﻄﻌﺘﻲ ﺍﻷﺫﻥ ﻓﻲ ﻋﺼﺎﺑﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﻭﺿﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‪.‬‬
‫‪R‬‬
‫‪L‬‬
‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬
‫‪ -١‬ﻗﻢ ﺑﺮﻓﻊ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻭﺗﺪﻭﻳﺮ ﻗﻄﻌﺘﻲ ﺍﻷﺫﻥ‬
‫ﻹﺧﺮﺍﺟﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﻋﺼﺎﺑﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ﺃﺩﺭ ﻗﻄﻌﺘﻲ ﺍﻷﺫﻥ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﺍﺟﻪ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺗﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﺣﺪﻭﺩ ﻣﺤﺎﻭﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺃﻭ ﺇﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﻗﻄﻌﺘﻲ ﺍﻷﺫﻥ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻼﺯﻡ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪R‬‬
‫‪L‬‬
‫‪R‬‬
‫‪L‬‬
‫‪R‬‬
‫‪L‬‬
‫ﻋـــــﺮﺑﻲ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺗﻲ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
‫ﺷﻜﺮﺍ ﻟﻘﻴﺎﻣﻚ ﺑﺸﺮﺍء ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ‪.Bose® mobile on-ear‬‬
‫ﺗﻮﻓﺮ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ‪ Bose® mobile on-ear‬ﺻﻮﺗﺎ ﻓﺎﺋﻘﺎً ﻓﻲ‬
‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺮﻳﺢ ﻭﺧﻔﻴﻒ ﻭﻣﺪﻣﺞ‪ .‬ﻭﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﺟﻮﺩ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺭﺃﺱ ﺑﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺍﻻﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻔﻚ‬
‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺟﻮﺩﺓ ﺻﻮﺕ ‪ Bose‬ﻣﻊ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺮﻳﺢ ﻳﺴﻤﺢ‬
‫ﻟﻚ ﺑﺘﻠﻘﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ .‬ﺍﺳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺃﻳﻨﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ‬
‫ﺗﺼﺮﻑ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎء ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ‪ ،‬ﻭﻻ ﺗﺪﻉ ﺃﺑﺪﺍ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺗﻔﻮﺗﻚ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄﺩﺍء ﺻﻮﺗﻲ ﺫﻭ ﺻﻮﺕ ﻧﺎﺑﺾ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎﺓ ﻭﻭﺍﺳﻊ ﺍﻟﻤﺪﻯ‪.‬‬
‫ﻭﺗﻮﻓﺮ ﻗﻄﻊ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻄﻮﻱ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﻄﺢ ﻭﻋﺼﺎﺑﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻄﻲ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻟﻠﺤﻤﻞ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺕ ‪ Bose‬ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺤﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ‪:Bose® mobile on-ear‬‬
‫• ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺭﺃﺱ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺫﻥ‬
‫• ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺭﺃﺱ ﺑﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫• ‪ ٣‬ﻣﻬﺎﻳﺌﺎﺕ ﻫﻮﺍﺗﻒ ﻧﻘﺎﻟﺔ ﻣﻦ ‪ ٣٫٥‬ﺇﻟﻰ ‪ ٢٫٥‬ﻣﻠﻢ‬
‫• ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺣﻤﻞ‬
‫‪) R‬ﻳﻤﻨﻰ(‬
‫ﻣﻮﺻﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺭﺃﺱ‬
‫‪) L‬ﻳﺴﺮﻯ(‬
‫ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ‪/‬ﺍﻹﻧﻬﺎء‬
‫ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺭﺃﺱ‬
‫ﺑﻤﻴﻜﺮﻭﻑ‬
‫ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫)ﺧﻠﻒ ﺍﻟﺰﺭ(‬
‫ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺣﻤﻞ‬
‫ﻣﻬﺎﻳﺌﺎﺕ ﻫﻮﺍﺗﻒ‬
‫ﻧﻘﺎﻟﺔ )‪(٣‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋـــــﺮﺑﻲ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ ﻫﺬﺍ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻜﺎﻓﻲ ﻹﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪ .‬ﻓﻬﺬﺍ ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬
‫•‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻟﻤﺪﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺿﺮﺍﺭ ﺑﺎﻟﺴﻤﻊ‪ .‬ﻭﻳﺮﺟﻰ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺸﻜﻞ ﺍﻟﻌﺠﺰ ﻋﻦ ﺳﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﺧﻄﻮﺭﺓ‬
‫ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫•‬
‫ﻗﺪ ﺗﻜﺘﺴﺐ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻛﺘﺬﻛﻴﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺻﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﺩﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ‪ .‬ﺍﻧﺘﺒﻪ ﻟﻜﻴﻔﻴﺔ ﺗﻐﻴﺮ ﺻﻔﺎﺕ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻠﺰﻭﻡ‪.‬‬
‫•‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﺳﻘﺎﻁ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺃﻭ ﻏﻤﺮﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء‪.‬‬
‫•‬
‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻘﻴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ‪ .EMC Directive 89/336/EEC‬ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻹﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺘﻄﺎﺑﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ‪.www.Bose.com/compliance‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ‪ :‬ﻻﺕﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻡﻬﺎﻳﺌﺎﺕ ﺍﻟﻬﻮﺍﺕﻒ ﺍﻟﻨﻘﻻﺔﻟﺘﻮﺹﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﻤﻘﺎﺑﺲ ﻡﻘﻌﺪﺍﻟﻄﺎﺉﺮﺓ ﻓﻘﺪ‬
‫ﻳﺆﺩﻯ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺇﺹﺎﺑﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺁﻻﺤﺮﻭﻕ ﺃﻭﺕﻠﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ ﺑﺴﺒﺐﺍﻟﺴﺨﻮﻥﺔﺍﻟﺰﺍﺉﺪﺓ‪.‬ﻗﻢ ﺑﺈﺥﺮﺍﺟﻬﺎ‬
‫ﻭﻓﺼﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻝ ﺇﺫﺍ ﺷﻌﺮﺕ ﺑﺤﺮﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺼﻮﺕ ‪.‬‬
‫‪ .©2009 Bose Corporation‬ﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﺍﺳﺘﻨﺴﺎﺥ ﺃﻱ ﺟﺰء ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻪ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺩﻭﻥ ﺇﺫﻥ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻫﻨﺎ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.Bose Corporation‬‬
‫‪٢‬‬
15_Contact.fm Page 2 Tuesday, February 17, 2009 10:33 AM
Svenska
Nederlands
Italiano
Français
Español
Deutsch
BOSE CORPORATION
Dansk
English
Bose Corporation
Australia
India
Unit 3/2 Holker St.Newington NSW,
2127
1800 023 367
www.Bose.com.au
Shriram Bhartiya Kala Kendra, 1
Copernicus Marg, New Delhi, 100-001
91-11-2307-3825-3826-3827
www.Boseindia.com
Belgique/Belgie
Ireland
B-3700 Tongeren
012-390800
Castlebury Road, Carrickmacross,
Co Monaghan
042-9671500
www.Bose.ie
China
2203-2305 22F, West Gate Tower/1038
West Nanjing Road-MeiLongzhen
Plaza, Shanghai, 200041
86-22-62713000 ext. 162
www.Bose.cn
Italia
Via della Magliana 876 Roma, 00148
06.60.292.555
www.Bose.it
Denmark
Japan
2605 Brondby
04343-7777
www.Bose.dk
Karakida Center bldg., 1-53-9
Karakida, Tama-shi, Tokyo, 2060035
81-423-575250
www.Bose.co.jp
Deutschland
D-61381 Friedrichsdorf
06172-71040
www.Bose.de
France
78100 Saint Germain en Laye
01-30616363
www.Bosefrance.fr
Mexico
Paseo de las Palmas # 405, 11000
52-55-52-02-35-45
FAX: 52-55-52-02-41-95
Nederland
1135 GE Edam
0299-390111
www.Bose.nl
15_Contact.fm Page 3 Tuesday, February 17, 2009 10:33 AM
English
Dansk
New Zealand
Deutsch
0800 501 511
www.Bose.co.nz
Norge
N-2213 Kongsvinger
62-82-15-60
www.Bose.no
Österreich
Wienerbergstrasse 7 (10.OG)
01-60404340
www.Bose.at
Schweiz
Hauptsrasse 134
061-9757733
www.Bose.ch
Sverige
S-43153 Mölndal
031-878850
www.Bose.se
United Kingdom
1 Ambley Green,
Gillingham Business Park,
Gillingham, Kent, ME8 ONJ
0780-741-4500
Info_uk@Bose.com
Español
Français
Italiano
Hong Kong
Nederlands
Svenska
Suite 1203, Midas Plaza,
1 Tai Yau Street, San Po Kong,
Kowloon, Hong Kong
(852) 21239000
support_hk@Bose.com
Finland
Kornetintie 6b Helsinki, 380
+358 10 778 6900
www.Bose.fi
Poland
ul. Woloska 12 Warszawa, 02-675
+48 (0)22-8522928
www.Bose.pl
Canada
9133 Leslie Street,
Suite 120, L4B 4N1
800-465-2673
www.Bose.ca
USA
The Mountain,
Framingham, MA, 01701
800-367-4008
508-766-1900
www.Bose.com
World Wide Web
www.Bose.com
www.Boseeurope.com
MOBILE ON-EAR HEADSET
©2009 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM319137 Rev.01
Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía de usario
Omistajan opas
Notice d’utilisation
Felhasználói útmutató
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisningen