advertisement
![JVC HR-J7005UM User's Manual | Manualzz JVC HR-J7005UM User's Manual | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/003255657_1-38e11511722e53562cc98dd4c3100a5e-360x466.png)
VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
HR-J7005UM
VCR TV CABLE/DBS AUDIO POWER
TV/VCR ENTER DISPLAY
1
4
7
C. RESET
CANCEL
2
5
DAILY(M-F)
8
AUX
0
3
6
WEEKLY
9
2
TIMER
4
START STOP DATE CH
1 PROG.
EXPRESS PROGRAMMING
PROG.
CHECK
SKIP SEARCH
PLAY
REW
FF
REC
STOP
TV PROG +
PAUSE
V
–
MENU
TV PROG –
A/B
JOG/
SHUTTLE
TV
3 OK
POWER
VIDEO (MONO)L – AUDIO – R
PUSH JOG
/OK
+8
4
0
6
15dB
NORM VCR
SP
CH
PLAY
MENU
REW FF
REC STOP/EJECT PAUSE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
LPT0067-001A
2
ES
Estimado cliente:
Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. indica la espera de la alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la alimentación.
Advertencia sobre la pila de litio
La pila utilizada en este aparato podría ocasionar incendios o quemaduras por sus productos químicos si no se la trata adecuadamente. No la recargue, desarme, caliente a más de 100°C o incinere.
Cámbiela por una CR2025 de Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony o Maxell; el uso de otra pila podría acarrear riesgos de incendio o explosión.
n Descarte inmediatamente las pilas usadas.
n Manténgala alejada del alcance de los niños.
n No la desarme ni la arroje al fuego.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC
Publ. 65.
SISTEMA DE ALIMENTACION:
Este aparato funciona con 110 – 220V`, 50/60 Hz con conmutación automática.
Utilice la clavija de conversión (suministrado) según el tipo de tomacorriente de pared.
La placa de especificaciones y la de indicaciones de seguridad están en la parte trasera de la unidad.
IMPORTANTE:
Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario de los mismos.
USO DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
● Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al
índice para buscar información sobre un procedimiento o función específica.
● El índice de la página 45 a 47 lista los términos frecuentemente utilizados, y el número de la primera página dónde son utilizados o explicados en el manual.
Esta sección también ilustra los controles y las conexiones del panel frontal y trasero, el panel de indicación frontal y el control remoto.
● La marca Z
señala una referencia en otra página de instrucciones o información relacionada.
● Los botones de operación necesarios para los diferentes procedimientos están claramente indicados en todas las ilustraciones al principio de cada sección principal.
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO
VCR...
. . . Lea detenidamente las precauciones en esta página.
VCR Plus+ y PlusCode son marcas registradas de Gemstar
Development Corporation.
El sistema VCR Plus+ es fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
DSS™ es una marca de fábrica oficial de DIRECTV. Inc., una unidad de GM Hughes Electronics. PRIMESTAR es una marca registrada de servicio de Primestar Partners, L.P. DISH Network™ es una marca de fábrica de Echostar Communications Corporation.
ATENCION: n Cuando no utilice el grabador de video durante un largo período, se recomiendo desconectar el cordón eléctrico del tomacorriente de CA.
n En el interior del aparato hay alta tensión. En caso de reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones calificados. Para evitar riesgos de electrocución o incendio, desenchufe el cordón de alimentación del tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier cable de señal o antena.
n Los cambios o modificaciones no autorizados por JVC anularán la garantía.
n Los cassettes marcados con "VHS" (o "S-VHS") pueden ser usados con esta grabadora de cassettes de video. Sin embargo, la grabación de S-VHS no es posible con este modelo.
n Este modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato
S-VHS con resolución VHS normal.
n HQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.
CONTENIDO
I
NSTALACION DE SU NUEVO VCR 4
Conexiones básicas ............................... 4
A
Plug & Play (Instalación Fácil) ................ 6
6
Idioma ................................................... 8
Reloj ...................................................... 9
Sintonizador ........................................ 10
Ajuste de los canales para recepción .............. 10
Adición u omisión de un canal ....................... 11
R EPRODUCCION Y GRABACION
SENCILLA 12
Reproducción sencilla ........................... 12
Grabación sencilla ............................... 13
F UNCIONES DE REPRODUCCION Y
GRABACION 14
Funciones de reproducción ................... 14
Reproducción de imagen fija/cuadro por cuadro ...................................................... 14
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás ............ 14
Búsqueda de velocidad variable/ reproducción hacia atrás ................................. 15
Búsqueda de alta velocidad ............................ 15
Búsqueda por salto ......................................... 15
Búsqueda de índice ........................................ 15
Revisión instantánea (ReView) ........................ 16
Seguimiento manual ....................................... 16
Estabilizador de video ..................................... 17
Repetición de reproducción ............................ 18
Reposición del contador ................................. 18
Indicador de la posición de la cinta ................ 18
Memoria de próxima función .......................... 18
Superposición ................................................. 19
Selección de la banda de sonido ..................... 20
Reproducción AV COMPU LINK ..................... 21
Sistema de imagen B.E.S.T.................... 22
Preparativos .................................................... 22
Grabación ....................................................... 23
Reproducción ................................................. 23
Funciones de grabación ....................... 24
Grabación de un programa mientras mira otro ......................................................... 24
Indicación del tiempo de grabación transcurrido .................................................... 24
Estereofónico y SAP (Segundo Programa de
Audio) ............................................................. 25
Grabación de programas SAP ......................... 25
ES
3
G RABACION POR
TEMPORIZADOR
Programación del VCR Plus+
26 temporizado ........................................ 26
Ajuste del VCR Plus+ ............................ 28
Programación del temporizador expreso ............................................... 30
Verificación, cancelación y revisión de programas ....................................................... 32
Temporizador SP
→
EP automático ................... 33
Temporizador automático ............................... 33
Grabación instantánea por temporizador (ITR) ............................... 34
E
DICION 35
Edición desde o hacia otro VCR ............ 35
Edición desde una videocámara ........... 36
F
UNCIONES ESPECIALES 38
Control remoto para múltiples marcas de TV .. 38
Control remoto para múltiples marcas de caja de cable .............................................. 39
Control remoto para múltiples marcas de receptor DBS .............................................. 40
Control de dos VCR de JVC ............................. 41
L OCALIZACION Y REPARACION
DE AVERIAS 42
Alimentación ....................................... 42
Transporte de cinta .............................. 42
Reproducción ....................................... 42
Grabación ........................................... 42
Grabación por temporizador ............... 43
Otros problemas .................................. 43
P
REGUNTAS Y RESPUESTAS 44
Reproducción ....................................... 44
Grabación ........................................... 44
Grabación por temporizador ............... 44
I
NDICE 45
Vista frontal ........................................ 45
Vista trasera........................................ 46
Panel frontal de indicación................... 46
Control remoto .................................... 47
E
SPECIFICACIONES 48
4
ES
INSTALACION DE SU NUEVO VCR
Conexiones básicas
Conecte el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA antes de instalar la pila de litio. (véa abajo)
Antena o cable
Cable coaxial
Alimentador plano
ANT. IN
(Entrada de antena o cable)
Tomacorriente de CA
Transformador de adaptación
(no suministrado)
Cordón de CA
PAUSE/
AV
COMPU
-LINK
AUDIO
IN
R
OUT ANT. IN
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
Parte trasera del VCR
Parte trasera del VCR
VIDEO
CH3 CH4
TV
Cable VIDEO/
AUDIO (no suministrado)
Salida de RF
(RF OUT)
Cable RF
(suministrado)
Terminal de 75 ohmios
Terminal de 300 ohmios
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Asegúrese de conectar el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA antes de colocar la pila de litio, de lo contrario la vida de servicio de la pila se reducirá drásticamente.
Colocación/extracción de la pila de litio
1 Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conectado a un tomacorriente de CA y desconecte la alimentación del VCR.
2 Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como se muestra en la ilustración.
3 Coloque una pila de litio con el polo positivo (+) apuntando hacia arriba y empújela hacia adentro.
● Para extraer la pila de litio, presione la lengüeta A hacia abajo empleando un objeto punzante no metálico, y luego extraiga la pila de litio.
4 Cierre el portapila hasta que escuche un "clic".
A
1
INSPECCION DE
CONTENIDO
Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en “ESPECIFICACIONES” (
Z
p. 48).
2
UBICACION DEL VCR
Coloque el VCR sobre una superficie estable y horizontal.
3
CONEXION DEL VCR A UN
TV
El método para conectarlos depende del tipo de TV que usted posee.
Conexión de RF
● Conexión a un TV SIN terminales de entrada de AV
a– Desconecte la antena del TV del mismo.
b– Conecte el cable de la antena del TV al jack ANT.
IN ubicado en la parte trasera del VCR.
c– Conecte el cable RF suministrado al jack RF OUT en la parte trasera del VCR y el terminal para antena del TV. Ajuste TV en el CH3 o CH4 correspondiente al ajuste del conmutador CH3 –
CH4 en la parte trasera del VCR.
Conexión de AV
● Conexión a un TV con terminales de entrada AV
a– Conecte la antena, el VCR y el TV como se muestra en la ilustración.
b– Conecte un cable de audio/video a los jacks AUDIO
OUT y VIDEO OUT, en la parte trasera del VCR y a los jacks AV IN del TV. Refiérase al manual de instrucciones del TV.
CONEXION DEL VCR A UNA
FUENTE DE ALIMENTACION
Conecte el enchufe a un tomacorriente de CA.
4
5
PREPARATIVOS FINALES
PARA USO
Seleccione el canal del VCR (3 o 4), ajustando el conmutador en la parte trasera del VCR como se muestra en la ilustración.
Vaya a las páginas 6, 7 para efectuar "Plug & Play".
ES
5
NOTAS:
● El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3-
CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del
VCR en CH3 o CH4.
● El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la posición
CH3. Colóquelo en CH4 si utiliza CH3 para programas en su
área y ajuste el canal del TV para que corresponda al ajuste del conmutador CH3-CH4 del VCR.
● Si la conexión RF al TV es empleada, cuando se conmuta del modo VCR al de TV, puede ser necesario enviar un CH UP y luego CH DOWN al TV para obtener una imagen de buena calidad.
● Aunque esté empleando cables de AV para conectar su VCR al TV, deberá también conectarlo usando el cable RF. Esto asegurará que usted pueda grabar un programa mientras mira otro ( Z pg. 24).
● Para la indentificación perfecta del panel trasero del VCR, refiérase al índice (VISTA TRASERA Z p. 46).
6
ES
Plug & Play
(Instalación Fácil)
Antes de comenzar...
● Conecte el cable de la antena del TV en el jack ANT. IN en el VCR y enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de CA.
● Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal 3 o
4 del VCR (o modo AV).
MENU
1
1
4
7 8
0
2
5
CH
5∞
3
3
6
9
2
4
POWER
OK
AJUSTES INICIALES
La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que aparecen cuando se presiona por primera vez el botón POWER para conectar la alimentación del VCR después de conectar el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA.
IMPORTANTE
● No presione ningún botón en el VCR o control remoto que no esté directamente relacionado con el paso que está efectuando mientras la función Instalación Fácil está siendo ejecutada.
● Si usted efectúa la Instalación Fácil exitosamente durante la instalación, no hay necesidad de efectuar independientemente la selección de lenguaje, ajuste del reloj o los procedimientos de ajuste de canal, pero si son necesarios los ajustes, éstos pueden ser efectuados de la siguiente manera:
– Para cambiar el lenguaje seleccionado
– Para reposicionar o ajustar la hora
Z
pg. 8
Z pg. 9
– Para agregar/borrar canales manualmente a un área diferente
Z
pg. 10
Z
pg. 11
– Para reposicionar el sintonizador después de mudarse
1
ACTIVACION DE LA
INSTALACION FACIL
Presione POWER.
● Aparecerá la pantalla de selección de lenguaje.
2
3
4
SELECCION DEL LENGUAJE
Presione CH
5∞ o %fi para mover la barra
SELECCION DE IDIOMA iluminada (flecha) al lenguaje deseado
ENGLISH
=ESPAÑOL
(ENGLISH o ESPAÑOL), y presione OK o .
● Aparecerá la pantalla de ajuste del reloj.
ELEGIR CON ( 5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH
5∞ o %fi
AJUSTE DE RELOJ para ajustar la hora y
HORA FECHA AÑO después presione OK o .
– –:– –AM 1/ 1 98
● Mantenga presionado uno de los botones para atrasar o adelantar la hora en 30 minutos.
ELEGIR CON ( 5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH 5∞ o %fi para ajustar la fecha, y después presione OK o .
● Mantenga presionado uno de los botones para cambiar la fecha en 15 días.
AJUSTE DEL AÑO
Presione CH
5∞ o %fi para ajustar el año.
5
MENU
CH
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
CH+/–
ES
7
6
7
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
Presione MENU.
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
● Los canales recibibles en su área serán asignados automáticamente a los botones CH
5∞ (+/–) y los canales que no
EXPLORANDO...
pueden ser recibidos son
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR omitidos.
● Si los canales del sintonizador han sido correctamente ajustados la pantalla mostrará el mensaje "FIN DE
EXPLORACION". Si aparece indicado en pantalla
"SEÑAL NO DETECTADA", asegúrese de que el cable de la antena esté conectado correctamente al VCR y presione OK o . El VCR efectuará el ajuste automático de canal otra vez.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
3
OK
8
ES
Idioma
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4 del VCR (o el modo AV).
1
CH
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
POWER
OK
AJUSTES INICIALES (cont.)
Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en, español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
3
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú principal mueva barra iluminada (flecha) a
“AJUSTE INICIAL”, presionando CH
5∞ o
%fi, y después presione
OK o .
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
= AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
4
SELECCION DE IDIOMA
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "IDIOMA" presionando CH
5∞ o %fi, luego presione OK o para seleccionar el idioma deseado.
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DE RELOJ
=IDIOMA ESPAÑOL
AJUSTE DE CANAL GUIA
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
5
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
MENU
Reloj
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4 del VCR (o el modo AV).
MENU
1
CH
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
POWER
OK
Para efectuar correcciones
Presione OK o hasta que el item que desea cambiar destelle, luego presione CH 5 ∞ o %fi.
ES
9
1
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
ACCESO A LA PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
3
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú principal mueva barra iluminada (flecha) a
“AJUSTE INICIAL”, presionando CH
5∞ o
%fi, y después presione
OK o .
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
= AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
4
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL RELOJ
En la pantalla de ajuste inicial mueva barra iluminada (flecha) a
“AJUSTE DE RELOJ” presionado CH
5∞ o %fi, y después presione OK o
.
AJUSTE INICIAL
=AJUSTE DE RELOJ
IDIOMA ESPAÑOL
AJUSTE DE CANAL GUIA
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
5
6
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH
5∞ o %fi hasta que aparezca la hora deseada y presione OK o
.
AJUSTE DE RELOJ
HORA FECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 98
● Mantenga presionado
CH
5∞ o %fi para cambiar la hora en 30 minutos.
ELEGIR CON ( 5,∞) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH
5∞ o %fi hasta que aparezca la fecha deseada y presione OK o .
● Mantenga presionado CH 5∞ o %fi para cambiar la fecha en 15 días.
AJUSTE DEL AÑO
Presione CH 5
∞ o %fi hasta que aparezca el año deseado.
7
8
ACTIVACION DEL RELOJ
Presione MENU para que aparezca la pantalla normal.
10
ES
Sintonizador
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4 del VCR (o el modo AV).
MENU
CH
5∞
1
POWER
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
CH+/–
3
OK
INFORMACION
El VCR detecta la banda, TV o CABLE y seleccinona la banda correcta automáticamente durante el ajuste automático de canal. La banda seleccionada será indicada en el lado derecho de BANDA en la pantalla de ajuste del sintonizador.
AJUSTES INICIALES (cont.)
Ajuste de los canales para recepción
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
3
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE DE
SINTONIZADOR” presionando CH
5∞ o
%fi, y después presione
OK o .
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
= AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
4
5
AJUSTE AUTOMATICO DE
CANALES
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE AUTO
DE CANAL” presionando
CH
5∞ o %fi, y después presione OK o .
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
=AJUSTE AUTO DE CANAL
AJUSTE MANUAL DE CANAL
● Los canales su TV puede recibir en el área en que se encuentra son asignados automáticamente a los botones CH 5∞ (+/–), y los canales que no puede recibir son omitidos.
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
EXPLORANDO...
NOTAS:
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
● Al terminar el ajuste automático de canal, apareceráen la pantalla el mensaje “FIN DE EXPLORACION”.
● Si la búsqueda no fue exitosa, aparecerá en la pantalla el mensaje “FIN DE EXPLORACION –
SEÑAL NO DETECTADA–”. Inspeccione las conexiones, e inicie el proceso otra vez.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
MENU
1
CH
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
NUMBER
3
OK
ES
11
Adición u omisión de un canal
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
2
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
SINTONIZADOR” presionando CH
5∞ o %fi, y después presione OK o .
3
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE MANUAL DE
CANAL
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE
MANUAL DE CANAL” presionando CH
5∞ o
%fi, y después presione
OK o .
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
AJUSTE AUTO DE CANAL
=AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
4
5
ALMACENAMIENTO DEL
CANAL DESEADO
Ingrese el número de canal empleando las teclas
NUMBER o presionando
CH
5∞ o %fi, y después presione OK o para
AJUSTE MANUAL DE CANAL
(CABLE)
CANAL 125 AGREGADO ajustar "AGREGADO" o
"OMITIDO" como sea necesario. Repita el procedimiento para cada
PRESIONE ( 5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR canal que desee agregar o saltar.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
12
ES
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
PLAY
REW
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLA
Reproducción sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4 del VCR (o el modo AV).
1
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el
VCR. No aplique presión excesiva para colocarlo.
● La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
● El contador se reposiciona automáticamente a "0H
00M 00S".
● Si la lengüeta de protección de grabación del cassette ha sido extraída, la reproducción comienza automáticamente.
LOCALIZACION DEL PRINCIPIO
DEL PROGRAMA
Si la cinta ha avanzado después del principio, presione
REW. Para avanzarla presione FF.
2
3
4
INICIO DE LA REPRODUCCION
Presione PLAY. En la pantalla aparecerá el mensaje
“B.E.S.T. PICTURE SYSTEM” (Cuando “B.E.S.T.” está calocado en "SI") (
Z
p. 22).
PARADA DE LA REPRODUCCION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
INFORMACION
Esta grabadora de video está equipada con SQPB (S-VHS
QUASI PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.
● SQPB no ofrece la resolución del super VHS.
● La grabación en S-VHS no es posible con esta grabadora de video.
REW (Rewind)
1
3
FF (Fast-Forward)
Cassettes utilizables
VHS
T-30 (ST-30**)
T-60 (ST-60**)
T-90
T-120 (ST-120**)
T-160 (ST-160**)
ST-210**
VHS-C*
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
TC-40 (ST-C40**)
* Las grabaciones con videocámaras VHS compactas pueden reproducirse en este videograbador.
Simplemente coloque el cassette grabado en un adaptador de cassette VHS y utilícelo como lo haría como cualquier cassette VHS de tamaño normal.
** Este videograbador puede grabar sobre cassettes VHS y
Super VHS. Sin embargo, grabará señales de video VHS normal solamente.
Grabación sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4 del VCR (o el modo AV).
CH
5∞
REC
TV/VCR
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
ENTER
NUMBER
SP/EP
CH+/–
REC
PLAY
1
PAUSE
3
Prevención de borrados accidentales
● Para prevenir borrados accidentales del cassette grabado, extraiga la lengüeta de protección de grabación. Para poder grabar después, cubra el orificio con cinta adhesiva.
ES
13
1
2
3
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette.
SELECCION DEL CANAL QUE
DESEA GRABAR
Presione CH 5∞ (+/–). O presione las teclas NUMBER apropiadas, y después presione ENTER. (El canal cambia después de transcurridos unos pocos segundos, aunque usted haya presionado ENTER o no).
● Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR, seleccione el modo VCR para ver un programa a ser grabado.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA
CINTA
Presione SP/EP para ajustar la velocidad de grabación.
4
5
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
El B.E.S.T. se efectúa al principio de la primera grabación SP o EP después de colocar el cassette
(Cuando "B.E.S.T." está calocado en "SI")( Z p. 22).
PAUSA/CONTINUACION DE
GRABACION
Presione PAUSE. Presione PLAY para continuar la grabación.
● Con la pausa de grabación activada, usted puede cambiar el canal que desea grabar empleando los botones CH
5∞ (+/–) o las teclas NUMBER.
El B.E.S.T. no se efectuará si la velocidad de la cinta es cambiada mientras está activado el modo de pausa de grabación.
6
PARADA DE GRABACION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/
EJECT para extraer el cassette.
Función de continuación de grabación
Si hay un corte de alimentación durante la grabación (o grabación instantánea por temporizador o grabación por temporizador), la grabación continuará automáticamente cuando se restaure la alimentación del VCR.
Lengüeta de protección de grabación
14
ES
Funciones de reproducción
PLAY
1
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION
CH
5∞
PLAY
CH+/–
PAUSE
NOTA:
Para emplear el disco JOG o el anillo SHUTTLE del control remoto, presione JOG/SHUTTLE primero de tal manera que el botón se encienda. El presionar el botón otra vez apaga la luz.
Reproducción de imagen fija/ cuadro por cuadro
1
PAUSA DURANTE LA
REPRODUCCION
Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 (+) o el botón ∞ (–) para corregir el problema.
2
ACTIVACION DE LA
REPRODUCCION CUADRO POR
CUADRO
Gire el disco JOG hacia la derecha para obtener reproducción cuadro por cuadro, o hacia la izquierda para la reproducción cuadro por cuadro hacia atrás.
O
Presione PAUSE repetidamente para avanzar un cuadro de cada vez.
O
Presione £ repetidamente para la reproducción hacia adelante cuadro por cuadro o ™ repetidamente para la reproducción hacia atrás cuadro por cuadro.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
3
SHUTTLE
NOTA: Refiérase a lo siguiente para las operaciones descritas en esta página
Imagen Fija
Modos del anillo SHUTTLE
Búsqueda hacia adelante : 3 pasos
Reproducción normal
Cámara lenta : 2 pasos
Cámara lenta hacia atrás : 2 pasos
Reproducción hacia atrás Búsqueda hacia atrás : 3 pasos da e a
R ep cc ro du
ió n ha cia rá s at
Cám ara cia len ta ha atrá s
Cámara lenta
TV PROG + cc
Re ión pro du
ad ú
B sq
Hacia atrás
T
V
–
TV PROG –
TV
+
JOG
Hacia adelante
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás
1
ACTIVACION DE LA
REPRODUCCION EN CAMARA
LENTA
Durante la reproducción o imagen fija, gire el anillo
SHUTTLE hacia la derecha para obtener cámara lenta hacia adelante, o hacia la izquierda para la cámara lenta hacia atrás (vea la ilustración abajo).
O
Para activar la cámara lenta sin usar las manos, presione y suelte ™ durante la reproducción para reducir la velocidad hacia adelante. Continúe presionando y soltando
™ para seleccionar la cámara lenta hacia atrás, la reproducción hacia atrás y la búsqueda hacia atrás.
O
Durante la imagen fija, mantenga presionado £ para cámara lenta hacia adelante o mantenga presionado
™ para la cámara lenta hacia atrás. Suelte para volver a la imagen fija.
O
Para el avance en cámara lenta durante la imagen fija, mantenga presionado PAUSE durante más de 2 segundos.
Presione PAUSE otra vez para volver a la imagen fija.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
Búsqueda hacia atrás en
Reproducción hacia atrás
Cámara lenta hacia atrás en
3 pasos 5 pasos
Cámara lenta en
5 pasos
Reproducción
Búsqueda hacia adelante en
4 pasos
REW
SHUTTLE
PLAY
1
4
7
5
8
0
3
6
9
4
PLAY
REW
SKIP SEARCH
FF
Búsqueda de velocidad variable/reproducción hacia atrás
1
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
HACIA ATRAS
Durante la reproducción o imagen fija, gire el anillo
SHUTTLE hacia la derecha para obtener búsqueda de velocidad variable, o hacia la izquierda para la reproducción hacia atras (vea la ilustración a la página 14).
O
Durante la reproducción presione y suelte repetidamente
™ o £ para seleccionar la velocidad de búsqueda.
● Para aumentar la velocidad hacia adelante, presione y suélte £ repetidamente para seleccionar los diferentes modos de búsqueda hacia adelante.
● Para reducir la velocidad hacia adelante, presione y suélte ™.
● Para reproducir en cámara lenta hacia atrás y para activar el modo de reproducción hacia atrás, continúe presionando ™ repetidamente después de seleccionar todos los modos de reproducción en cámara lenta hacia adelante.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
ES
15
Búsqueda de alta velocidad
1
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA
DE ALTA VELOCIDAD
Durante la reproducción o imagen fija, gire completamente hacia la derecha el anillo SHUTTLE para la búsqueda de alta velocidad, o hacia la izquierda para la búsqueda de alta velocidad hacia atrás. Para seleccionar la reproducción de imagen fija suelte
SHUTTLE.
● Para la búsqueda de alta velocidad hacia adelante, gire el anillo SHUTTLE completamente hacia la derecha y suéltelo dentro de 1 segundo.
● Para la búsqueda de alta velocidad hacia atrás, gire el anillo SHUTTLE completamente hacia la izquierda y suéltelo dentro de 1 segundo.
O
Durante la reproducción o imagen fija, presione FF para la búsqueda de alta velocidad hacia adelante o
REW para la búsqueda de alta velocidad hacia atrás.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
NOTA:
Para búsquedas de corta duración durante la reproducción o imagen fija, mantenga presionado FF o REW más de 2 segundos.
Cuando se lo suelta se reinicia la reproducción normal.
Búsqueda por salto
1
SALTO DE SECCIONES NO
DESEADAS
Presione SKIP SEARCH de 1 a 4 veces durante la reproducción. Cada presión inicia un período de 30 segundos de reproducción con avance rápido. La reproducción normal se reinicia automáticamente.
NOTA:
Para volver a la reproducción normal durante una búsqueda por salto, presione PLAY.
Búsqueda de índice
Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación empleando la función de búsqueda de índice.
1
2
INICIO DE LA BUSQUEDA
Presione ™ o £ ( o ) mientras la cinta está detenida.
ACCESO A UN CODIGO DISTANTE
Para acceder a una grabación que está de 2 a 9 códigos de índice más lejos, presione ™ o £ ( o ) repetidamente hasta que aparezca en la pantalla en número correcto (sólo si SUPERPOSICION está colocada en “SI” (
Z
p. 19). La reproducción comienza automáticamente cuando localiza la grabación deseada.
● Si es necesario presione REW o FF cuando la inicie la reproducción para buscar visualmente el principio del programa deseado.
NOTA:
La unidad no coloca código de índice en la cinta cuando se hace una pausa de grabación y continúa con la misma.
16
ES
REVIEW
REW
1
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
1
4
7 8
0
2
5
CH
5∞
REW
3
6
9
2
4
Revisión instantánea (ReView)
A la presión de un sólo botón usted puede activar su VCR, rebobinar la cinta y comenzar a ver el programa más recientemente grabado por temporizador.
1
ACTIVACION DE REVISION
INSTANTANEA (ReView)
Después de asegurarse de que el modo de temporizador está desactivado, presione REVIEW.
● Se conectará la alimentación del VCR y se inicia la búsqueda del código de índice que indica el principio del último programa grabado por temporizador, después de lo cual se inicia la reproducción automáticamente.
● Usted puede acceder a un programa ubicado de 2 a 9 códigos más lejos desde la posición actual de la cinta.
Si por ejemplo, usted ha grabado 5 programas y desea mirar el tercero, presione REVIEW tres veces.
● Si es necesario presione REW o FF cuando la inicie la reproducción para buscar visualmente el principio del programa deseado.
● Si la cinta ya está rebobinada cuando presiona REVIEW, la misma será reproducida desde el principio. La cinta no será avanzada rápidamente hasta un código de índice.
● La función de revisión instantánea también funcionará si la alimentación del VCR está conectada.
3
CH+/–
FF
Seguimiento manual
Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función de seguimiento automático. Si aparece interferencia de seguimiento en la imagen, usted puede solucionarla ajustando manualmente el seguimiento.
1
2
ACTIVACION DEL MODO DE
SEGUIMIENTO MANUAL
Presione simultáneamente los botones CH 5 y ∞ en el panel frontal del VCR durante la reproducción, para desactivar el modo de seguimiento automático y posibilitar el ajuste manual de seguimiento.
AJUSTE MANUAL DE
SEGUIMIENTO
Presione CH 5 (+) o ∞ (–) en el panel frontal del VCR o en el control remoto. Presione rápidamente para el ajuste fino o manténgalo presionado para lograr el ajuste aproximado. Observe la pantalla y continúe ajustando hasta logar una calidad de imagen y de sonido óptimas.
3
REACTIVACION DEL
SEGUIMIENTO AUTOMATICO
Presione simultáneamente los botones CH 5 y ∞ en el panel frontal del VCR.
● Cuando se reactiva el seguimiento automático, también se activa automáticamente la función B.E.S.T. activa de video.
NOTAS:
● Para obtener una imagen fija sin interferencia puede ser necesario ajustar el seguimiento durante la reproducción en cámara lenta y luego activar pausa.
● Durante la reproducción en cámara lenta y para ajustar el seguimiento, simplemente presione CH 5 (+) o ∞ (–) en el panel frontal del VCR o en el control remoto.
MENU
CH
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
OK
ES
17
Estabilizador de video
Activando el estabilizador de video usted puede corregir las fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una grabación inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO".
ACCESO A LA PANTALLA
DE MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
2
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE DE
FUNCION" presionando
CH
5∞ o %fi, y luego presione OK o .
MENU PRINCIPAL
= AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
3
ACTIVACION DEL
ESTABILIZADOR DE VIDEO
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "VIDEO
ESTABILIZADOR" presionando CH
5∞ o %fi y luego presione OK o para ajustar en "SI".
FUNCIONES
TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION
=VIDEO ESTABILIZADOR
PAGINA SIGUIENTE
SI
AUTOCONTROL SP =EP NO
SI
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
4
NOTAS:
● Esta función no tiene efecto, durante la grabación y durante la reproducción de efectos especiales, independientemente del ajuste.
● Cuando termine de ver una cinta, asegúrese de colocarlo otra vez en "NO".
● Las indicaciones del modo de superposición pueden fluctuar verticalmente cuando se ajusta "VIDEO ESTABILIZADOR" en
"SI".
18
ES
C.RESET
REW
STOP
1
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
REW
PLAY
STOP
POWER
Repetición de reproducción
1
2
INICIO DE LA REPETICION
Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación
" " parpadee en el panel frontal de indicación), durante la reproducción y después suéltelo.
● Toda la cinta es reproducida 50 veces.
PARADA DE REPETICION
Para desactivar esta función presione STOP en cualquier momento.
NOTA:
El presionar PLAY, REW, FF, PAUSE o ™ o £ también detiene la repetición de reproducción.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
PLAY
DISPLAY
TIMER
Reposición del contador
1
REPOSICION DEL
CONTADOR A CERO
Presione C.RESET.
NOTA:
Presionando el botón DISPLAY, usted puede cambiar la indicación para llamar la lectura del contador, el número de canal o la hora del reloj. (El número de canal no es indicado durante la reproducción).
FF
PAUSE
3
Indicador de la posición de la cinta
El indicador de posición de la cinta aparece en la pantalla cuando usted presiona FF, REW o efectúa una búsqueda de índice a partir del modo de parada. La posición
" " en relación a “B” (Beginning), o “E” (End), le indica en qué punto está la cinta.
B + +
COUNT
+ E
0:33:27
NOTAS:
● SUPERPOSICION debe ser colocada en SI, de lo contrario el indicador no aparecerá ( Z p. 19).
● Puede tardar unos pocos segundos para que el indicador de posición de cinta aparezca.
Memoria de próxima función
La memoria de próxima función "le indica" al VCR qué hacer después de rebobinar. Antes de continuar asegúrese de que el
VCR está en el modo de parada.
a– Para activación automática de la reproducción después de rebobinar una cinta...
... Presione REW y después presione PLAY dentro de los 2 segundos.
b– Para la desconexión automática de la alimentación después de rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione POWER dentro de los 2 segundos.
c– Para la espera del temporizador automático después de rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione TIMER dentro de los 2 segundos.
NOTA:
No es posible seleccionar las funciones del temporizador automático si no hay lengüetas de protección contra borrado en el cassette.
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
OSD
3
CH
OK
MENU
Llamada de una indicación
1 Presione OSD.
n Todas las indicaciones correspondientes al estado actual aparecen durante 5 segundos, dejando la información del contador. Después de ello, la información del contador y de RECORD/PAUSE si la grabadora está en el modo de pausa, quedan indicadas en pantalla.
2 Presione OSD otra vez para borrar la indicación.
ES
19
Superposición
Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla.
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU
PRINCIPAL
Presione MENU.
1
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE
DE FUNCION
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
FUNCION” presionando CH
5∞ o %fi, y después presione OK o .
3
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE
DE SUPERPOSICION
Mueva la barra iluminada
(flecha) a
"SUPERPOSICION" presionando CH
5∞ o %fi y después presione OK o para seleccionar el modo deseado:
FUNCIONES
TEMPORIZADOR APAGADO
=SUPERPOSICION
AUTOCONTROL SP =EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR
SI
NO
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
a– Seleccione "SI" si desea superponer las indicaciones en la pantalla de TV.
b– Seleccione "NO" si no desea superponer las indicaciones operacionales en pantalla.
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
NOTAS:
● Si usted activa el modo de pausa de grabación, aparecerá
RECORD/PAUSE independientemente del ajuste del modo de superposición.
● Si usted selecciona un canal en el cual no se reciben señales, el número de canal es indicado independientemente del ajuste del modo de superposición.
La indicación superpuesta en la pantalla del TV le indica lo que el VCR está haciendo.
Canal sintonizado o modo AUX(iliar)
Cuando se cambia el canal el nuevo canal aparece indicado en la pantalla durante 5 segundos.
Hora del reloj
Indicación del programa estereofónico
Indicación del programa de audio
Indicador de la posición de la cinta
CH 125
THU 12:00 AM
STEREO
SAP
B +
Indicaciones de modo de audio
+
NORM
HI–FI COUNT
+
RECORD
PAUSE
] SP
E
INDEX-1
–1:23:45
Lectura del contador
Modo de operación
Cuando cambia el modo de operación el nuevo modo aparece indicado – RECORD (5 seg.),
PLAY (5 seg.), FF/REW (5 seg. cuando se lo activa en el modo de parada), RECORD/PAUSE
(el tiempo que el modo de pausa esté activado), e ITR *:** (5 seg.).
Indicador de la velocidad de la cinta
Marca "Cassette Loaded"
Cuando se coloca un cassette, la marca aparece durante 5 segundos. La misma destella cuando se presiona el botón EJECT del VCR.
Indicación INDEX (índice)
20
ES
MENU
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
1
1
4
7 8
0
2
5
CH
3
AUDIO
3
6
9
2
4
OK
Selección de la banda de sonido
Su VCR puede grabar dos bandas de sonido simultáneamente
(normal y Hi-Fi), y reproducir la seleccionada o ambas conjuntamente. O cuando se mira una cinta grabada que contiene dos programas de audio Hi-Fi independientes, usted puede escoger escuchar uno de ellos seleccionado "HI-FI L" o
"HI-FI R" en el paso 3.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
2
3
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
FUNCION” presionando CH
5∞ o %fi, y después presione OK o .
SELECCION DEL MODO DE
AJUSTE DE SUPERPOSICION
Mueva la barra iluminada
(flecha) a "ESCUCHO
AUDIO" presionando
CH
5∞ o %fi y después presione OK o para seleccionar el modo deseado:
a– Alta fidelidad (HI-FI)
FUNCIONES
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP =EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR NO
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
b– Izquierda (HI-FI L)
c– Derecha (HI-FI R)
d– Normal
e– Mezcla
PAGINA ANTERIOR
GRABO SEGUNDO AUDIO NO
=ESCUCHO AUDIO HI–FI
AV COMU-LINK SI
B.E.S.T.
SI
Usted también puede seleccionar la pista de sonido simplemente presionando el botón AUDIO remoto como sigue:
del control
Hi-Fi
→
Hi-Fi L
→
Hi-Fi R
→
Normal
→
Mezcla
→
Hi-Fi
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
4
NOTAS:
● Si la cinta que está siendo reproducida no tiene banda de sonido Hi-Fi, la banda de sonido normal se oirá independientemente de la selección que usted realice en el paso 3.
● Si se emplea la conexión RF para el TV, aunque el monitor de audio Hi-Fi esté seleccionado, el sonido será monofónico y será reproducido por ambos altavoces.
Ejemplo
Su VCR
PLAY
1
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
3
CH
Televisor
AV COMPU LINK
Entrada de audio
OK
PAUSE/AV COMPU-LINK
Cable con miniclavija
(no suministrado)
AV COMPU
LINK II (VCR
EXCLUSIVA-
MENTE)
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
Cable audio/video
(no suministrado)
Entrada de video
ES
21
Reproducción AV COMPU
LINK
Su VCR es compatible con los componentes AV COMPU LINK de JVC, incluyendo amplificadores (o receptores), y televisores.
AV COMPU LINK suministra control de un sólo toque para los componentes de audio y video que están conectados vía sus conectores AV COMPU LINK.
Por ejemplo: simplemente coloque un cassette en el VCR y presione PLAY. Los componentes AV COMPU LINK se activarán automáticamente y se activa el modo AV del TV y el VCR ingresa en el modo de reproducción. (No es necesario presionar PLAY si se ha extraído la lengüeta de protección de grabación del cassette).
1
CONEXION
Conecte su VCR a un componente AV COMPU LINK como se muestra en la ilustración a la izquierda.
● El cable con miniclavija es monofónico con un miniconector de 3,5 mm a conector monofónico con miniconector de 3,5 mm.
ACCESO A LA PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
3
4
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DE FUNCION
Presione CH
5∞ o %fi para mover la barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE DE FUNCION” y después presione
OK o .
ACTIVACION DE LA REPRODUC-
CION AV COMPU LINK
Presione CH
5∞ o %fi para mover la barra iluminada
(flecha) a “AV COMPU-LINK”, y después presione OK o para ajustar en "SI".
FUNCIONES
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP =EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR NO
PAGINA SIGUIENTE
PAGINA ANTERIOR
GRABO SEGUNDO AUDIO NO
ESCUCHO AUDIO
=AV COMU-LINK
B.E.S.T.
HI–FI
SI
SI
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
6
REPRODUCCION AV COMPU LINK
Simplemente inserte un cassette y presione PLAY (si la lengüeta de seguridad de grabación del cassette ha sido extraída, la reproducción se inicia automáticamente).
Los componentes conectados se activan y el TV es
¡activado automáticamente en el modo AV!
NOTA:
La conexión depende del tipo del TV de JVC que usted posea.
Por favor refiérase al manual de instrucciones del TV para efectuar esta conexión.
22
ES
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Sistema de imagen B.E.S.T.
La función B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking=
Seguimiento Bicondicional Equalizado de Señal) verifica la condición de la cinta durante la reproducción, grabación y compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejora calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI".
Preparativos
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4 del VCR (o el modo AV).
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
1
ACCESO A AL PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
CH
3
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada
(flecha) a “AJUSTE DE
FUNCION” presionando
CH
5∞ o %fi, y después presione OK o .
MENU PRINCIPAL
= AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
POWER ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
1
1
4
7
2
5
8
0
3
3
6
9
2
4
OK
4
SELECCION DEL MODO DE
B.E.S.T.
Mueva barra iluminada
(flecha) a “B.E.S.T.” presionando CH
5∞ o
%fi, y después presione
OK o para ajustar en "SI" o "NO".
FUNCIONES
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP =EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR NO
PAGINA SIGUIENTE
NOTA:
Cuando graba o reproduce cintas grabadas en este VCR, ajuste el B.E.S.T. en "SI".
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
PAGINA ANTERIOR
GRABO SEGUNDO AUDIO NO
ESCUCHO AUDIO HI–FI
AV COMPU-LINK
=B.E.S.T.
SI
SI
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
MENU
5
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
REC
1
0
3
4
PAUSE
Reproducción
El VCR juzga la calidad de la cinta una vez que usted inicia la reproducción.
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 12 ("Reproducción sencilla") antes de continuar.
1
INICIO DE LA
REPRODUCCION
Presione PLAY.
● El VCR ajusta la calidad de imagen de reproducción basándose en la calidad de la cinta en uso.
IMAGEN B.E.S.T.
NOTAS:
● Cuando utilice cintas de alquiler, o cintas grabadas en otros VCR, coloque "B.E.S.T." en el paso 4 de los procedimientos preparativos, en "SI" o en "NO", como desee para obtener la mejor imagen (
Z
● La pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. sólo
p. 22).
aparece al principio del seguimiento automático.
Aunque la pantalla no aparezca después de ello, la función de B.E.S.T. está activada.
● Para llamar a pantalla la indicación del B.E.S.T., es necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI", de lo contrario no aparecerá la pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. (
Z
p. 19).
ES
23
Grabación
Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 13 ("Grabación sencilla"), antes de continuar.
1
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el control remoto, o presione
REC en el panel frontal del
VCR.
DURANTE EL B.E.S.T.
● El VCR tarda aproximadamente 7 segundos en juzgar la calidad de la cinta en uso, y luego se inicia la grabación con el nivel de imagen optimizado.
START
+
IMAGEN B.E.S.T.
END
+
FIN DEL B.E.S.T.
NOTAS:
● El B.E.S.T. ocurre inmediatamente antes de la primera grabación SP y de la primera EP, después
START de colocar el cassette. El
+ calibrado no se efectúa
IMAGEN B.E.S.T.
durante la grabación.
● Durante la grabación por temporizador el B.E.S.T. es realizado en la
END
+ primera grabación SP y EP por temporizador antes de colocar el cassette (independientemente de la velocidad de cinta seleccionada para esa grabación).
● Una vez que el cassette es eyectado, los datos de
B.E.S.T. se borran. La próxima vez que se utilice el cassette para grabación, se efectúa un nuevo B.E.S.T.
● Mientras está activado el el B.E.S.T., el botón PAUSE no funciona.
● Para llamar a pantalla la indicación del B.E.S.T., es necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI", de lo contrario no aparecerá la pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. (
Z
p. 19).
ATENCION n Como el B.E.S.T. se realiza antes de que se inicie la grabación, hay un retardo de 7 segundos después de presionar REC y PLAY en el control remoto, o de presionar REC en el panel frontal del VCR.
Para asegurarse de que grabó la escena deseada o todo el programa, primero efectúe los pasos siguientes:
1) Mantenga presionado PAUSE y presione REC para activar el modo de pausa de grabación.
● El VCR verifica automáticamente la condición de la cinta y después de 7 segundos aproximadamente, reingresa en el modo de pausa de grabación.
2) Presione PLAY para iniciar la grabación.
n Si desea saltar el B.E.S.T. e iniciar la grabación inmediatamente, coloque "B.E.S.T." en "NO", en el paso 4 de los procedimientos preparativos ( Z p. 22).
24
ES
TV/VCR
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Funciones de grabación
1
4
7
2
5
8
0
OSD
Grabación de un programa mientras mira otro
1
ACTIVACION DEL MODO TV
Durante la grabación....
● Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga.
(Si está usando la conexión RF (
Z
p. 4) para ver la salida del VCR, el programa de TV que está siendo grabado desaparece.
● Si utiliza la conexión AV ( Z
p. 4) para ver la salida del
VCR, cambie el modo de entrada del TV de AV a TV.
2
SELECCION DEL CANAL
QUE DESEA MIRAR
Utilice el selector de canales del TV para sintonizar el canal que desea mirar.
C.RESET
3
6
9
2
4
1
3
Indicación del tiempo de grabación transcurrido
1
2
REPOSICION DEL
CONTADOR A CERO
Antes de iniciar la grabación presione C.RESET. El contador se reposiciona a cero e indica exactamente el tiempo transcurrido a medida que la cinta es transportada.
INDICACION EN
PANTALLA DEL TIEMPO
TRANSCURRIDO
Durante la grabación presione OSD en cualquier momento para ver el tiempo transcurrido. Todas las indicaciones correspondientes al estado actual del VCR aparecen durante 5 segundos. La indicación del contador permanece en la pantalla indicando el tiempo transcurrido. Presione OSD otra vez para borrar la indicación.
● Asegúrese de que “SUPERPOSICION” esté colocado en “SI” (
Z
p. 19).
● Las indicaciones no serán grabadas.
MENU
1
CH
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
OK
ES
25
Estereofónico y SAP
(Segundo Programa de Audio)
El descodificador incorporado MTS de su VCR permite la recepción de programas de TV con sonido multicanal.
Cuando cambia el canal...
● El indicador "STEREO" aparece en pantalla durante 5 segundos aprox. si el programa es estereofónico.
● La indicación "SAP" aparece en la pantalla durante 5 segundos si el programa es SAP.
● Ambas indicaciones aparecen cuando el programa estereofónico está acompañado por audio SAP.
Grabación de programas estereofónicos
Simplemente efectúe el procedimiento básico de grabación.
Escucha de banda estereofónica de sonido durante la grabación
(
Ajuste "ESCUCHO AUDIO" en "HI-FI" en la pantalla de función.
Z p. 20)
Grabación de programas SAP
ACCESO A LA PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
2
3
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE
FUNCION” presionando CH 5∞ o %fi, y después presione OK o .
ACCESO A LA 2DA. PANTALLA
DE AUDIO
Mueva barra iluminada
(flecha) a “GRABO
SEGUNDO AUDIO” presionando CH
5∞ o
%fi, y después presione
OK o para ajustar en
"SI".
FUNCIONES
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP =EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR NO
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
NOTAS:
● Al recibir un programa SAP y "GRABO SEGUNDO AUDIO" está colocado en "SI", el audio SAP es grabado en pista normal y de alta fidelidad. El programa principal de audio no es grabado.
● Al recibir un programa que no es SAP, el audio principal es grabado en pista de audio normal y de alta fidelidad.
PAGINA ANTERIOR
=GRABO SEGUNDO AUDIO SI
ESCUCHO AUDIO HI–FI
AV COMPU-LINK
B.E.S.T.
SI
SI
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
4
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
26
ES
Programación del VCR Plus+ temporizador
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4 del VCR (o el modo AV).
CANCEL
PROG.
1
1
4
7
2
5
8
0
3
CH
3
6
9
2
4
OK
NUMBER
GRABACION POR TEMPORIZADOR
La grabación por temporizador le permite programar el VCR para que grabe automáticamente un programa que será televisado en un momento futuro. La función de grabación por temporizador puede ser programada empleando la programación VCR Plus+ o el temporizador expreso con un máximo de 8 programas y un año por adelantado (
Z
p. 26 o 30).
El sistema de programación de temporizador VCR Plus+ elimina la necesidad de ingresar un canal, fecha, hora de principio y fin cuando ajusta las funciones de grabación por temporizador.
Simplemente ingrese el número PlusCode para el programa de
TV que desea grabar y el temporizador del VCR quedará automáticamente programado. (Los PlusCodes son números próximos a los programas en la mayoría de los listados de TV).
1
2
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté en su lugar.
● La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
ACCESO A LA PANTALLA VCR
PLUS+
Presione PROG. en el control remoto.
VCR PLUS+
● El reloj debe ser ajustado para poder acceder a la pantalla VCR Plus+. Si no ha ajustado el reloj,
PRESIONE NUMEROS (0–9)
EXPRESS PROGRAMMING CON la pantalla principal de menú aparecerá después
LOS BOTONES (+/–)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR de la indicación de un mensaje de error. Refiérase a la página 6 para el procedimiento de "Plug & Play" a la página 9 para el procedimiento de ajuste del reloj.
3
4
INGRESO DEL NUMERO
PLUSCODE
Presione las teclas
NUMBER apropiadas para ingresar el número
PlusCode impreso en los
VCR PLUS+
123 listados de TV para el programa de TV que desee grabar presione OK.
Si aparece la pantalla de ajuste de canal guía, vaya
PRESIONE NUMEROS (0–9)
Y (OK)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR al paso 4. Si aparece la pantalla de programación VCR
Plus+ vaya al paso 5.
● Si comete un error, presione CANCEL e ingrese el número PlusCode correcto.
INGRESO DEL NUMERO DE
CANAL RECEPTOR
El número de canal guía que está asignado al TV o estación de cable para el
AJUSTE DE CANAL GUIA número PlusCode que ha ingresado en el paso 3, aparecerá automáticamente en la
CANAL GUIA : 12
CANAL GRABADOR : – – – pantalla de ajuste de canal guía. Ingrese el número
PRESIONE ( 5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR del canal en el cual se recibirá el programa para el número PlusCode en el
VCR o caja de cable, usando las teclas NUMBER, CH
5∞ or %fi y presione OK.
● La pantalla de ajuste del canal guía aparecerá sólo si ingresa el número PlusCode de una estación para la cual el número de canal guía no ha sido ajustado.
NUMBER "8"
1
4
7
CANCEL
STOP+/–
PROG.
1
2
5
8
0
3
6
9
2
4
NUMBER "9"
TIMER
SP/EP
3
OK
ATENCION
Si hay conflicto en la programación del temporizador y un programa se sobrepone a otro, sólo las partes mostradas abajo en gris serán grabadas.
Patrón 1: Graba el programa con el número más bajo.
10:00
Programa 1
Programa 2
11:00
CH10
CH40
12:00
No es grabado
Patrón 2: El programa que es televisado primero será grabado.
10:00
Programa 1
Programa 2
11:00
CH10
CH40
12:00
No es grabado
Patrón 3: El programa que fue televisado primero será grabado seguido por la porción restante del otro programa.
10:00
Programa 1
11:00
CH10
Programa 2
12:00
CH40
No es grabado
ES
27
5
COMPROBACION DE LOS
DATOS DEL PROGRAMA
El número PlusCode que ingresó y la información de grabación por temporizador coincidente será mostrada en la pantalla de programa.
Compruebe para asegurarse de que es correcta.
PROGRAMA 1
(VCR PLUS+ 12345678)
DESDE HASTA
8:00PM = 10:00PM
DIA CANAL
12/24/98
JUE
12 SP
EL (8=LU–VI O 9=SEMANAL,
STOP+/–=HASTA, SP/EP)
PRESIONE (OK) P/TERMINAR
● Para cambiar el tiempo de fin de programa presione
STOP +/–.
● Para grabación de series diarias o semanales por temporizador, presione DAILY (NUMBER "8") o
WEEKLY (NUMBER "9"). "LU-VI" o "SEMANAL" aparecerá en la pantalla de programa.
El presionar el botón otra vez hace que desaparezca la indicación correspondiente.
● Si ha cometido un error, presione CANCEL para acceder otra vez a la pantalla VCR Plus+ e ingresar el número PlusCode correcto.
● Si el número PlusCode que ingresó es incorrecto, aparecerá "ERROR" en la pantalla para indicarle el error. Esto ocurre cuando el número PlusCode es para un programa que ya ha sido televisado. "ERROR" aparece durante 5 segundos aproximadamente y reaparece la pantalla VCR Plus+.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA
CINTA
Presione SP/EP.
6
7
8
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione PROG. u OK. Aparecerá en pantalla durante unos 5 segundos "PROGRAMA COMPLETADO" y aparecerá la pantalla normal.
ACTIVACION DEL MODO DE
TEMPORIZADOR
Presione TIMER. La alimentación del VCR se desconecta automáticamente y "‰" aparece indicado en el panel de indicación.
IMPORTANTE
Si usted se ha mudado a un área diferente o si ha cambiado el número de canal de televisión, el número equivocado de CANAL GRABADOR o CABLE aparecerá en la pantalla de programación del VCR Plus+ en el paso
5. Si ocurre ésto, ajuste el número de canal guía para esa estación. ( Z p. 28 "Ajuste del VCR Plus+).
NOTAS:
● Para desactivar el temporizador antes de iniciar la grabación, presione TIMER otra vez. El presionarlo otra vez lo reactiva.
● En caso de un corte de energía después de programar, la memoria del VCR conserva sus selecciones (si la pila de litio no está agotada).
● Cuando graba por temporizador canales recibidos vía caja de cable, asegúrese de conservar la alimentación de la caja de cable conectada.
28
ES
1
4
7
2
5
8
0
CH
3
6
9
2
4
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.)
Ajuste del VCR
Plus+
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 o 4 del VCR (o el modo AV).
MENU
1
3
POWER
OK
IMPORTANTE
Si usted se ha mudado a un área diferente o si ha cambiado el número de canal de televisión, el número equivocado de
CANAL GRABADOR o CABLE aparecerá en la pantalla de programación del VCR Plus+ (
Z
paso 5 en la página 27). Si ocurre ésto, realice los siguientes pasos para ajustar el número correcto de canal guía para esa estación.
Para asegurarse de que la grabación por temporizador VCR
Plus+ funciona correctamente es necesario ajustar el canal guía del VCR Plus+ para cada estación. Lea la siguiente información detenidamente.
Coincidencia de canal guía del VCR Plus+
El VCR Plus+ asigna un canal guía del VCR Plus+ para transmisión y los canales de TV por cable. Estos números de canal guía son también denominados códigos de canal VCR
Plus+. La mayoría de los listados de TV tienen una sección, generalmente una tabla, indicando los números del canal guía asignados a cada estación. Para programación precisa del VCR
Plus+ el número de canal guía de VCR Plus+ debe coincidir con el número de canal que se recibe en su área.
NOTAS:
● En muchos casos los números de canal guía VCR Plus+ para cable y estaciones de TV NO coinciden con el número de canal que es recibido en su VCR o caja de cable. Verifique el listado de TV o póngase en contacto con su proveedor de cable por detalles.
● Muchas estaciones de TV pueden ser vistas en cable.
Compruebe el listado de TV o póngase en contacto con su proveedor de cable por detalles.
1
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL VCR
Presione POWER.
ACCESO A LA PANTALLA
DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
3
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú principal mueva barra iluminada (flecha) a
“AJUSTE INICIAL”, presionando CH
5∞ o
%fi, y después presione
OK o .
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
= AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
MENU
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
NUMBER
CH
3
CH
OK
ATENCION A LOS ABONADOS DE CAJA DE CABLE
● Para ajustar el canal guía para un programa por cable, es necesario seleccionar el canal de salida de la caja de cable como canal VCR en el paso 6. Si la caja de cable es conectada al conector ANT. IN de su VCR, seleccione el canal de salida RF de la caja de cable. Si la caja de cable está conectada a los conectores VIDEO IN y
VIDEO OUT de su VCR, presione la tecla NUMBER "0" y/o CH para seleccionar "F-1" (para los conectores
AUDIO y VIDEO del panel frontal o "L-1" (para los conectores AUDIO IN y VIDEO IN del panel trasero) como canal VCR.
● Es importante que mantenga la alimentación de la caja de cable conectada y sintonizada en la estación de cable del programa que desea grabar hasta que termine la grabación por temporizador.
ES
29
4
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE CANAL
GUIA
Presione CH
5∞ o %fi para mover la barra
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DE RELOJ iluminada (flecha) a
"AJUSTE DE CANAL
IDIOMA ESPAÑOL
=AJUSTE DE CANAL GUIA
GUIA" y presione OK o .
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
5
INGRESO DEL NUMERO DE
CANAL GUIA
Presione CH
5∞, %fi o las teclas |NUMBER
(EJ.) Cuando ingresa el número de canal guía 6 para WNJU (Ind.) apropiadas para ingresar el número de canal guía
VCR Plus+ como se muestra en el listado de
TV. Luego presione OK o .
AJUSTE DE CANAL GUIA
CANAL GUIA : 6
CANAL GRABADOR : – – –
PRESIONE ( 5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
6
INGRESO DEL NUMERO DE
CANAL RECEPTOR
Presione CH
5∞, %fi o las
(Ej.) Si WNJU(Ind.) es teclas NUMBER apropiadas recibido en el canal 2.
para ingresar el número
AJUSTE DE CANAL GUIA de canal en el cual se reciben las transmisiones de canal guía. Luego presione OK o .
CANAL GUIA : 6
CANAL GRABADOR : 47
● Repita los pasos 5 y 6 para cada caso.
PRESIONE ( 5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
7
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
30
ES
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
START+/–
PROG.
1
1
4
7
2
5
8
0
3
3
6
9
2
4
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.)
Programación del temporizador expreso
Usted puede programar directamente el temporizador del VCR para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador ( Z p. 6 o 9).
1
COLOCACION DE UN
CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección contra borrado esté intacta. De lo contrario cubra el orificio con cinta adhesiva y coloque el cassette en el VCR.
● Se conectará a alimentación del VCR y el contador es automáticamente reposicionado.
ACCESO A LA PANTALLA
VCR PLUS+
Presione PROG. 2
3
ACCESO A LA PANTALLA
DE PROGRAMA
Presione PROG. (Si usted está comenzando,aparacerá
"PROGRAMA 1".)
PROGRAMA 1
DESDE HASTA
– –:– –AM = – –:– –AM
DIA CANAL
– –/– –/– – – – – SP
PROGRAME CON BOTONES (+/–
SP/EP, 8, 9) Y (OK)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
4
5
6
AJUSTE DE LA HORA DE
INICIO DEL PROGRAMA
Presione START +/– para ingresar la hora a la que desea que se inicie la grabación.
PROGRAMA 1
DESDE HASTA
8:00 AM = – –:– –AM
DIA CANAL
– –/– –/– – – – – SP
● Mantenga presionado
START +/– para mover en incrementos de 30 minutos o presione y
PROGRAME CON BOTONES (+/–
SP/EP, 8, 9) Y (OK)
PRESIONE (PROG) P/TERMINAR suelte repetidamente para mover 1 minuto de cada vez.
AJUSTE DE LA HORA DE
TERMINACION DEL
PROGRAMA
Presione STOP +/– para ingresar la hora a la que desea que termine la grabación.
● Mantenga presionado STOP +/– para mover en incrementos de 30 minutos o presione y suelte repetidamente para mover 1 minuto de cada vez.
AJUSTE DE LA FECHA DEL
PROGRAMA
Presione DATE +/–. (Aparece indicada la fecha actual en la pantalla. La fecha que usted ingresa aparece en su lugar).
NUMBER "8"
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
NUMBER "9"
TIMER
CH
PROG.
1
SP/EP
3
OK
ATENCION
Si hay conflicto en la programación del temporizador y un programa se sobrepone a otro, sólo las partes mostradas abajo en gris serán grabadas.
Patrón 1: Graba el programa con el número más bajo.
10:00
Programa 1
Programa 2
11:00
CH10
CH40
12:00
No es grabado
Patrón 2: El programa que es televisado primero será grabado.
10:00
Programa 1
Programa 2
11:00
CH10
CH40
12:00
No es grabado
Patrón 3: El programa que fue televisado primero será grabado seguido por la porción restante del otro programa.
10:00
Programa 1
11:00
CH10
Programa 2
12:00
CH40
No es grabado
ES
31
7
AJUSTE DEL NUMERO DE
CANAL
Presione CH +/–.
● El mantener presionado CH +/– busca rápidamente entre los canales.
● Si usted está usando una caja de cable, ingrese el canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado. El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable.
(El canal de la caja de cable es el canal del VCR que muestra los canales recibidos por la caja de cable.)
● Para grabar por temporizador canales de cable o de
DBS a través de un sintonizador externo conectado a los conectores de entrada externa del panel trasero o ftontal del VCR, presione la tecla NUMBER "0" y/o CH para que aparezca "F-1" o "L-1" en lugar del número de canal.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
DE LA CINTA
Presione SP/EP para ajustar la velocidad de la cinta.
8
9
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione PROG. o OK. Aparecerá en la pantalla
"PROGRAMA COMPLETADO" durante 5 segundos aproximadamente y luego aparecerá la pantalla normal.
10
ACTIVACION DEL MODO
DE TEMPORIZADOR
Presione TIMER. La alimentación del VCR se desconectará automáticamente y "‰" aparecerá indicado en el panel de indicación.
Para grabación de series diarias o semanales por temporizador...
... En cualquier momento durante los pasos de 2 a 8 presione
WEEKLY (tecla NUMBER "9) para series semanales o DAILY
(tecla NUMBER "8") para series diarias (lunes a viernes).
"SEMANAL" o "LU-VI" aparecerá en pantalla.
El presionar el botón otra vez hace que desaparezca la indicación correspondiente.
NOTAS:
● Para desactivar la grabación por temporizador antes de iniciarse la grabación, presione TIMER otra vez. El presionarlo una vez más lo reactiva.
● En caso de un corte de alimentación después de la programación, la memoria del VCR conserva sus selecciones
(si la pila de litio no está agotada).
● Los programas que se inician después de la medianoche deben tener la fecha del próximo día.
● Después de terminar la grabación por temporizador, la alimentación del VCR se desconecta automáticamente.
● Usted puede programar el temporizador mientras una grabación normal está siendo efectuada; el menú en pantalla no será grabado.
● Si la cinta llega al fin durante la grabación por temporizador, el cassette es eyectado automáticamente.
● Cuando se realiza la grabación por temporizador vía cable o canales de satélite a través de un sintonizador externo, asegúrese de conservar la alimentación de la caja de cable o del receptor de DBS conectada.
32
ES
CANCEL
START+/–
MENU
1
4
7 8
0
2
5
3
3
6
9
2
4
SP/EP
TIMER
CH+/–
OK
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.)
POWER
Verificación, cancelación y revisión de programas
DESACTIVACION DEL
TEMPORIZADOR
Presione TIMER y después presione POWER.
1
2
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE PROGRAMA
Presione PROG. CHECK.
PR DESDE HASTA CANAL DIA
1 8:00P 10:00 12 12/24
2 10:00A 10:45 40 12/25
3 11:30P 01:00 125 12/25
4
5
6
7
8
PRESIONE (CHECK) AVANZAR
3
VERIFICACION DE LA
INFORMACION DEL
PROGRAMA
Presione PROG. CHECK otra vez para ver más información. Cada vez que presiona PROG. CHECK aparece la información sobre el próximo programa.
Para cancelar o revisar un programa ...
4
5
CANCELACION O
REVISION DE UN
PROGRAMA
Para cancelar un programa presione CANCEL.
Para revisar un programa, presione el botón apropiado:
START +/–, STOP +/–, DATE +/–, CH +/–, SP/EP.
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione PROG. CHECK tantas veces como sea necesario. Si aun quedan programas, vaya al paso 6.
REACTIVACION DEL
TEMPORIZADOR
Presione TIMER.
6
Temporizador SP
→
EP automático
Si cuando graba en el modo SP no ha suficiente cinta para grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al modo EP para permitirle la grabación del programa completo.
Esta función es especialmente útil cuando graba un programa que tiene más de 2 horas de duración.
Por ejemplo:
Grabación de un programa de 140 minutos de duración en una cinta de 120 minutos.
110 minutos aproximadamente 30 minutos aproximadamente
Modo SP Modo EP
140 minutos en total
Asegúrese de ajustar "AUTOCONTROL SP
→
EP" en "SI" en la pantalla de función antes de que se inicie la grabación por temporizador.
ACCESO A LA PANTALLA DEL
MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
2
3
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
FUNCION", presionando CH 5∞ o %fi, y después presione OK o .
ACCESO A LA PANTALLA DEL
TEMPORIZADOR SP
→
EP
AUTOMATICO
Mueva barra iluminada
(flecha) a "AUTOCONTROL
SP
→
EP" presionando CH
5∞ o %fi, y después presione OK o para ajustar en "SI".
FUNCIONES
TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION
= AUTOCONTROL SP=EP
SI
SI
VIDEO ESTABILIZADOR
PAGINA SIGUIENTE
NO
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
NOTAS:
● Si usted ha programado el VCR para grabar por temporizador
2 o más programas, el segundo programa y los siguientes pueden no entrar en la cinta si usted colocó el modo de temporizador SP
→
EP automático en "SI". En este caso asegúrese de que el modo no está activado, y ajuste la velocidad de la cinta manualmente durante la programación del temporizador.
● Para asegurar que la grabación quepa en la cinta, esta función puede dejar una breve porción sin grabar al fin de la cinta.
● Puede haber alguna interferencia en la cinta en el punto dónde el VCR conmuta del modo SP al modo EP.
● La función de temporizador SP/EP automático no está disponible durante la grabación ITR (grabación instantánea por temporizador), y la función no funcionará con las cintas siguientes T(ST)-30, T(ST)-60, T(ST)-90 y T(ST)-120.
ES
33
Temporizador automático
Cuando el temporizador automático está ajustado en
"AUTOMATICO", se activa automáticamente cuando se desconecta la alimentación del VCR y se desactiva automáticamente cuando se conecta otra vez la alimentación del VCR.
ACCESO A LA PANTALLA
PRINCIPAL
Presione MENU.
1
2
3
ACCESO A LA PANTALLA DE
AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
FUNCION" presionando CH
5∞ o %fi, y después presione OK o .
ACCESO A LA PANTALLA DE
TEMPORIZADOR AUTOMATICO
Mueva barra iluminada
(flecha) a "TEMPORIZADOR
" presionando CH
5∞ o
%fi, y después presione OK o para ajustar en
"AUTOMATICO" o
"APAGADO".
FUNCIONES
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP =EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR NO
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
NOTA:
Por seguridad cuando el TEMPORIZADOR está colocado en
"APAGADO", todas las otras funciones del VCR queda inhabilitadas mientras el modo de temporizador está activado.
Para desactivar el temporizador, presione TIMER.
34
ES
Grabación instantánea por temporizador (ITR)
SP
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.)
Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya terminado.
INICIO DE LA GRABACION
Presione REC en el panel frontal.
1
2
ACTIVACION DEL MODO ITR
Presione REC otra vez. " " parpadea y 0:30 aparece en el panel frontal de indicación.
3
AJUSTE DE LA DURACION
DE LA GRABACION
Si usted desea grabar durante más de 30 minutos, presione REC para extender el tiempo. Cada presión extiende el tiempo de grabación en 30 minutos.
NOTAS:
● Usted sólo puede efectuar ITR utilizando el botón REC en el panel frontal del VCR.
● Después de ajustar la hora, aparecerá la indicación anterior.
● Para verificar el tiempo de grabación restante, presione REC una vez durante la grabación, y el tiempo restante aparecerá durante 5 minutos aproximadamente. Tome precauciones para no presionar REC otra vez dentro de estos 5 segundos de lo contrario el tiempo de grabación será ajustado con un incremento de 30 minutos.
VCR
EDICION
Edición desde o hacia otro
VCR
Reproductor Su VCR
Entrada de video
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Cable VIDEO/AUDIO
(no suministrado)
Entrada de audio
Grabador Otro VCR
ES
35
Usted puede utilizar su VCR como reproductor o grabador.
1
2
CONEXIONES
Conecte un cable de AV, a los conectores VIDEO OUT y
AUDIO OUT del reproductor y a los conectores VIDEO
IN y AUDIO IN del grabador.
● Cuando utiliza su VCR como grabador y un VCR monofónico como reproductor, connecte el conector
AUDIO OUT del reproductor al conector AUDIO IN
L en el grabador.
COLOCACION DE
CASSETTES
Coloque el cassette a reproducir dentro del reproductor y el cassette a ser grabado dentro del grabador.
3
AJUSTE DEL MODO DE
ENTRADA DEL GRABADOR
Colóquelo en "AUX". Presione la tecla NUMBER "0" y/o
CH en este videograbador para seleccionar en base al conector que está siendo usado ; "L-1" para los conectores AUDIO/VIDEO IN del panel trasero, o "F-1" para los conectores AUDIO/VIDEO IN del panel frontal.
ACTIVACION DEL
REPRODUCTOR
Active el modo de reproducción del reproductor.
4
NOTA:
Si el reproductor está equipado con función de superposición desactive la función u ajuste la superposición en "NO" antes de presionar el botón
PLAY, Z p. 19.
ACTIVACION DEL
GRABADOR
Active el modo de grabación del grabador.
5
CH
NUMBER "0"
4
7
5
8
0
6
9
4
CH
1
PLAY
36
ES
Edición desde una videocámara
Grabador Su VCR
AUDIO
IN
Al conector PAUSE/AV
COMPU-LINK en el panel trasero
El cable con nimiclavija no es suministrado. (videocámara de
JVC exclusivamente)
VIDEO IN
Cable VIDEO/AUDIO
(no suministrado)
Salida de video
Reproductor
Videocámara
Salida de audio
EDIT
OK
0
CH
4
MENU
EDICION (cont.)
Usted puede utilizar una videocámara como reproductor y su
VCR como grabador.
1
CONEXIONES
Conecte un cable de AV, a los conectores VIDEO OUT y
AUDIO OUT de la videocámara y a los conectores
VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR.
● Cuando se utiliza una videocámara de JVC equipada con control maestro de edición, la videocámara es capaz de controlar su VCR.
El cable con miniclavija es monofónico con un miniconector de 3,5 mm a conector monofónico con miniconector de 3,5 mm.
● Si conecta a una videocámara con una salida monofónica, conecte el conector de salida de audio en la videocámara al AUDIO IN L del VCR.
COLOCACION DE UN
CASSETTE
Coloque el cassette a ser grabado dentro del VCR.
2
3
AJUSTE DEL MODO DE
ENTRADA DEL GRABADOR
Colóquelo en "AUX". Presione la tecla NUMBER "0" y/o
CH para seleccionar en base al conector que está siendo usado ; "L-1" para los conectores AUDIO/VIDEO
IN del panel trasero, o "F-1" para los conectores
AUDIO/VIDEO del panel frontal.
Si usted está usando una videocámara de JVC equipada con control maestro de edición vaya al paso 4, de lo contrario vaya al paso 8.
ACCESO A LA PANTALLA
PRINCIPAL DEL MENU
Presione MENU.
4
5
ACCESO A LA PANTALLA
DE AJUSTE DE FUNCION
Presione CH 5∞ o %fi para mover la barra iluminada
(flecha) a "AJUSTE DE FUNCION" y después presione
OK o .
1
NUMBER "0"
3
OK
MENU
MENU
CH
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
OK
ES
37
6
FUNCION DE HABILITACION
DE PAUSA REMOTA
Presione CH 5∞ o %fi para mover la barra iluminada (flecha) a "AV
COMPU-LINK", y después
FUNCIONES
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP =EP NO
VIDEO ESTABILIZADOR NO presione OK o para
PAGINA SIGUIENTE ajustar en "NO".
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
● El conector PAUSE/AV
COMPU-LINK funciona como conector de reproducción AV
Compulink cuando se ajusta "AV COMPU-
LINK" en "SI" (
Z
p. 21) y funciona como conector de pausa remoto cuando se ajusta "AV COMPU-
LINK" en "NO".
PAGINA ANTERIOR
=GRABO SEGUNDO AUDIO SI
ESCUCHO AUDIO HI–FI
AV COMPU-LINK
B.E.S.T.
SI
SI
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
7
VUELTA A LA PANTALLA
NORMAL
Presione MENU.
8
9
ACTIVACION DEL
REPRODUCTOR
Active el modo de reproducción de la videocámara.
NOTA:
Si la videocámara está equipada con función de superposición desactive la función u ajuste la superposición o indicación en "NO" antes de presionar el botón de reproducción.
ACTIVACION DEL
GRABADOR
Coloque su VCR en el modo de grabación.
● Si está utilizando una videocámara de JVC equipada con control maestro de edición, la misma podrá activar automáticamente el modo de grabación del grabador. (Refiérase al manual de instrucciones de la videocámara).
38
ES
POWER
VCR/TV/CABLE/DBS
TV/VCR
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
ENTER
NUMBER
MARCA DE TV
JVC
GRADIENTE
PHILIPS
CCE
SANYO
PHILICO
SHARP
TOSHIBA
MITSUBISHI
SAMSUNG
LG
RCA
PANASONIC
GRUNDIG
SONY
NEC
NOBLEX
HITACHI
DAEWOO
TV
STOP
1
TV PROG –
3
TV PROG +
TV
CODIGO DE MARCA
19
07
20
22
10
17
03
12
18
05
11
01
05, 15, 18, 20
02
02
16
10, 17, 21
06
14
FUNCIONES ESPECIALES
Control remoto para múltiples marcas de TV
El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de
TV a control remoto de JVC y funciones de las marcas de TV a control remoto listadas abajo.
1
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL TV
Conecte la alimentación del TV utilizando el control remoto.
2
AJUSTE DEL MODE DEL
CONTROL REMOTO
Coloque el conmutador VCR/TV/CABLE/DBS del control remoto del VCR en TV.
3
4
AJUSTE DEL CODIGO DE
MARCA DE TV
Refiérase a la tabla de abajo. Mantenga presionado
POWER en el control remoto del VCR e ingrese el código de marca de su TV utilizando las teclas
NUMBER, y después presione STOP.
Siga el ejemplo mostrado al pie a la izquierda.
Compruebe que la alimentación del TV se desconecte
( como debe. Si se desconecta, intente otras operaciones
Z
paso 4).
● Una vez que haya ajustado el control remoto para que opere su TV, no es necesario que repita este procedimiento hasta que reemplace la pilas del control remoto.
● GRADIENTE y PHILICO tienen varios códigos diferentes. Si el TV no funciona con un código, intente ingresar otro.
OPERACION DEL TV
Presione el botón correspondiente : POWER, TV PROG
+/–, TV/VCR, TV +/–, (silenciamento de TV), y las teclas NUMBER.
● Para algunas marcas de TV es necesario presionar
ENTER después de presionar las teclas NUMBER.
● Para volver a activar el contorol remoto para que controle el videograbador, coloque el conmutador
VCR/TV/CABLE/DBS en VCR.
NOTA:
Dependiendo del tipo de TV, puede haber casos dónde algunas o todas las funciones no pueden ser activadas utilizando el control remoto.
(Ej.) Para ajustar el control remoto en PHILIPS 03:
POWER
STOP
0 3 Suéltelo
Manténgalo presionado
Presiónelo sucesivamente
POWER
VCR/TV/CABLE/DBS
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
ENTER
NUMBER
1
STOP
TV PROG –
3
TV PROG +
MARCA DE CAJA DE CABLE CODIGO DE MARCA
ARCHER
CABLETENNA
CABLEVIEW
CITIZEN
CURTIS
DIAMOND
GC BRAND
GEMINI
GENERAL INSTRUMENTS
HAMLIN
JASCO
JERROLD
NOVAVISION
OAK
PANASONIC
PULSER
RCA
REGAL
REMBRANDT
SAMSUNG
SCIENTIFIC ATLANTA
SIGMA
SL MARX
SPRUCER
STARGATE
TELEVIEW
TOCOM
UNIKA
UNIVERSAL
VIDEOWAY
ZENITH
LG
TAIHAN (DEHAN)
01, 05, 17
01, 17
15, 16, 17
15, 16, 17
02
01, 17
15, 16, 17
15
01, 04, 06, 11, 12, 15
10, 18, 23
15
01, 04, 06, 11, 12, 15
02
07
13, 14
15, 16, 17
13, 14
10, 18
01, 16, 17
05, 16, 24
02
07
05, 16, 17, 24
13, 14
05, 15, 16, 17, 24
05, 16, 24
01, 04, 16
01, 17
16, 17
03, 09
03, 09
26
27
ES
39
Control remoto para múltiples marcas de caja de cable
El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de las marcas de caja de cable a control remoto listadas abajo.
Algunas marcas de caja de cable tienen más de un código. Si la caja de cable no funciona con un código, intente ingresar otro.
1
CONEXION DE LA ALIMENTACION
DE LA CAJA DE CABLE
Conecte la alimentación de la caja de cable utilizando el control remoto.
2
AJUSTE DEL MODE DEL CONTROL
REMOTO
Coloque el conmutador VCR/TV/CABLE/DBS del control remoto del VCR en CABLE/DBS.
3
AJUSTE DEL CODIGO DE MARCA
DE CAJA DE CABLE
Mantenga presionado POWER en el control remoto del
VCR, elija el código de marca de su caja de cable de la tabla a la izquierda, ingréselo utilizando las teclas
NUMBER, y después presione STOP.
Siga el ejemplo mostrado al pie a la izquierda.
Compruebe que la alimentación de caja de cable se desconecte como debe. Si se desconecta, intente otras operaciones (
Z
paso 4).
● Una vez que haya ajustado el control remoto para que opere su caja de cable, no es necesario que repita este procedimiento hasta que reemplace la pilas del control remoto.
4
OPERACION DE LA CAJA DE CABLE
Presione el botón correspondiente : POWER, TV PROG
+/– y las teclas NUMBER.
● Para algunas marcas de caja de cabl es necesario presionar ENTER después de presionar las teclas
NUMBER.
● Para cambiar el canal de la caja de cable, presione TV
PROG +/– o las teclas NUMBER. (El botón CH +/– puede ser empleado par a cambiar el canal del VCR solamente).
● Para volver a activar el contorol remoto para que controle el videograbador, coloque el conmutador
VCR/TV/CABLE/DBS en VCR.
NOTAS:
● Dependiendo del tipo de caja de cable, puede haber casos dónde algunas o todas las funciones no pueden ser activadas utilizando el control remoto.
● No es posible ajustar el control remoto para la caja de cable y para el receptor DBS al mismo tiempo, usted sólo puede ajustar el control remoto para la marca de una de las aplicaciones.
● Usted tiene que inscribirse en un servicio de cable para recibir canales por cable.
(Ej.) Para ajustar el control remoto en ARCHER 01:
POWER
STOP
0 1 Suéltelo
Manténgalo presionado
Presiónelo sucesivamente
40
ES
POWER
VCR/TV/CABLE/DBS
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
ENTER
NUMBER
STOP
1
TV PROG –
3
TV PROG +
(Ej.) Para ajustar el control remoto en RCA 40:
POWER
STOP
4 0 Suéltelo
Manténgalo presionado
Presiónelo sucesivamente
MARCA DE RECEPTOR
DBS
ECHOSTAR (DISH Network)
PRIMESTAR
SONY (DSS)
RCA (DSS)
CODIGO DE MARCA
51
50
41
40
FUNCIONES ESPECIALES (cont.)
Control remoto para múltiples marcas de receptor DBS
El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de las marcas de receptor DBS (Direct Broadcast Satellite) a control remoto listadas abajo.
1
CONEXION DE LA
ALIMENTACION DEL RECEPTOR
DBS
Conecte la alimentación del receptor de satélite utilizando el control remoto.
2
AJUSTE DEL MODE DEL
CONTROL REMOTO
Coloque el conmutador VCR/TV/CABLE/DBS del control remoto del VCR en CABLE/DBS.
3
AJUSTE DEL CODIGO DE MARCA
DE RECEPTOR DBS
Mantenga presionado POWER en el control remoto del
VCR, elija el código de marca de su receptor DBS de la tabla a la izquierda, ingréselo utilizando las teclas
NUMBER, y después presione STOP.
Siga el ejemplo mostrado al pie a la izquierda.
Compruebe que la alimentación de receptor DBS se desconecte como debe. Si se desconecta, intente otras operaciones ( Z paso 4).
● Una vez que haya ajustado el control remoto para que opere su receptor DBS, no es necesario que repita este procedimiento hasta que reemplace la pilas del control remoto.
4
OPERACION DEL RECEPTOR DBS
Presione el botón correspondiente : POWER, TV PROG
+/–, y las teclas NUMBER.
● Dependiendo del receptor DBS, es necesario presionar ENTER después de presionar las teclas
NUMBER.
● Para cambiar el canal de la caja de cable, presione TV
PROG +/– o las teclas NUMBER. (El botón CH +/– puede ser empleado par a cambiar el canal del VCR solamente).
● Para volver a activar el contorol remoto para que controle el videograbador, coloque el conmutador
VCR/TV/CABLE/DBS en VCR.
NOTAS:
● Dependiendo del tipo de receptor DBS, puede haber casos dónde algunas o todas las funciones no pueden ser activadas utilizando el control remoto.
● Aunque ECHOSTAR tiene various códigos del control remoto diferentes, este control remoto es aplicable solamente a uno de estos codigos preajustados en la fábrica.
● No es posible ajustar el control remoto para la caja de cable y para el receptor DBS al mismo tiempo, usted sólo puede ajustar el control remoto para la marca de una de las aplicaciones.
● Usted tiene que inscribirse en una emisora DBS para recibir canales por satélite.
NUMBER "1"
1
4
7
POWER
2
5
8
0
3
NUMBER "2"
2
6
9
4
STOP
1
3
A/B
ES
41
Control de dos VCR de JVC
El control remoto es capaz de controlar independientemente dos VCR de JVC, una unidad para responder a las señales de control código A del control remoto y la otra unidad para responder a las señales de control código B. El control remoto está preajustado para enviar señales de código A ya que su VCR está inicialmente programada para responder a las señales de código A. Usted puede modificar fácilmente su VCR para que responda a señales de código B.
1
DESENCHUFE EL CORDON
DE ALIMENTACION
Desenchufe el cordón principal de alimentación del tomacorriente.
2
AJUSTE DEL CODIGO DEL
CONTROL REMOTO
Mantenga presionado A/B en el control remoto, presione la tecla NUMBER "2", y después presione STOP.
3
ENCHUFE EL CORDON DE
ALIMENTACION
Enchufe el cordón principal de alimentación al tomacorriente.
ACTIVACION DE LA
GRABADORA DE VIDEO
Presione POWER en el control remoto.
4
El VCR sólo responderá a las señales de código B.
Para ajustar el VCR para que responda otra vez a las señales código A, repita el mismo procedimiento indicado arriba, presionando tecla NUMBER "1" en lugar de la tecla "2" en el paso 2.
Usted puede controlar dos VCR con el mismo control remoto conmutando el código del mismo entre A y B (
Z
paso 2).
42
ES
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS
Antes de solicitar el servicio por causa de un problema, utilice esta tabla para ver si puede repararlo usted mismo. Los pequeños problemas son a menudo fáciles de corregir, y esto puede ahorrarle el trabajo de enviar su VCR para reparación.
ALIMENTACION
SINTOMA
1. La alimentación no se conecta.
ACCION CORRECTIVA
Enchufe el cordón de alimentación.
2. El reloj funciona, pero la alimentación del VCR no se conecta.
3. El control remoto no funciona.
CAUSA PROBABLE
● El cordón de alimentación está desenchufado.
● El modo de temporizador está activado con el ajuste de temporizador automático en "APAGADO" (
Z
p. 33).
● Las pilas están agotadas.
● El conmutador TV/CABLE/VCR/DBS está en posición incorrecta.
Presione TIMER para desactivarlo.
Reemplace las pilas agotadas por unas nuevas.
Ajuste el conmutador en la posición correspondiente a la unidad que desea operar.
TRANSPORTE DE CINTA
SINTOMA
1. El cassette se atasca a mitad de camino al colocarlo y es eyectado.
CAUSA PROBABLE
● El cassette fue incorrectamente colocado.
ACCION CORRECTIVA
Asegúrese que el lado de la ventanilla esté apuntando hacia arriba, la etiqueta trasera apuntando hacia usted y la flecha en la parte frontal del cassette, apuntando hacia el VCR. Coloque el cassette en esta posición.
REPRODUCCION
SINTOMA
1. La cinta es transportada pero no hay imagen.
2. Aparece interferencia durante la búsqueda visual.
3. Hay cortes en la banda de sonido de alta fidelidad.
4. La imagen reproducida es borrosa o se interrumpe aunque los programas de TV sean claros.
5. No se escucha la banda de sonido de alta fidelidad.
GRABACION
SINTOMA
1. No se inicia la grabación.
CAUSA PROBABLE
● Si usted está usando la conexión RF
OUT (
Z
pg. 4), el selector de canal del TV está incorrectamente ajustado.
● Si usted está usando la conexión AV
(
Z
pg. 4), el receptor de TV está ajustado en el modo incorrecto.
● Esto es normal.
● El seguimiento automático está activado.
● Las cabezas de video pueden estar sucias.
● La opción ESCUCHO AUDIO fue incorrectamente ajustada.
CAUSA PROBABLE
● No hay ningún cassette colocado.
● La lengüeta de protección de grabación del cassette colocado ha sido extraída.
ACCION CORRECTIVA
Coloque el selector de canal en el canal 3 o 4.
Coloque el TV receptor en el modo
AV.
Active y ajuste manualmente el seguimiento (
Z
p. 16).
Es necesario limpiar las cabezas.
Consulte con su agente JVC.
(
Coloque ESCUCHO AUDIO en "HI-FI"
Z
p. 20).
ACCION CORRECTIVA
Coloque un cassette.
Extraiga el cassette y cubra el orificio con cinta adhesiva, o coloque un cassette con la lengüeta de protección de grabación intacta.
Coloque el VCR en el canal apropiado.
2. No pueden grabar correctamente los programas de TV.
3. La edición de cinta a cinta no funciona.
● El VCR ha sido colocado en el modo
AUX por error.
● Los VCR o la videocámara y el VCR han sido conectados incorrectamente.
● No se ha conectado la alimentación de una o más unidades.
● Ajuste incorrecto del modo de entrada del grabador.
Refiérase a las indicaciones y a la ilustración en "Edición desde o hacia otro VCR" ( Z p. 35) o a "Edición desde una videocámara" (
Z
p. 36) y conecte las unidades correctamente.
Aségurese de que esté conectada la alimentación para todas las unidades.
Seleccione el modo de entrada apropiado en la grabadora.
ES
43
GRABACION POR TEMPORIZADOR
SINTOMA
1. La grabación por temporizador no funciona.
2. La programación por temporizador no funciona.
CAUSA PROBABLE
● El reloj y/o el temporizador han sido incorrectamente ajustados.
● El temporizador no está activado.
● El VCR no ha sido correctamente ajustado.
● Se está efectuando la grabación por temporizador.
3. ‰ y ] en el panel frontal de indicación, no dejan de parpadear.
4. El cassette es automáticamente eyectado y ‰ y ] en el panel frontal de indicación no dejan de parpadear.
5. ‰ parpadea durante 10 segundos y se desactiva el modo de temporizador.
● El temporizador está activado pero no hay cassette colocado.
● El cassette colocado carece de lengüeta de protección de grabación.
● Se ha presionado TIMER sin programas en memoria, o la información del programa de grabación por temporizador no ha sido correctamente ingresada.
● La cinta ha llegado al fin durante la grabación por temporizador.
6. El cassette es eyectado automáticamente, la alimentación se desconecta y ‰ y ] ni dejan de parpadear.
7. Nos mudamos y ahora VCR Plus+ no funciona correctamente.
8. En pantalla aparece "LA MEMORIA
DE PROGRAMA ESTA LLENA".
OTROS PROBLEMAS
SINTOMA
1. Durante la búsqueda de canales, algunos de ellos son omitidos.
2. No es posible cambiar el canal.
● Los canales recibibles en la nueva área son recibidos en canales diferentes que los del área anterior.
● Los 8 programas de la memoria del temporizador del VCR han sido usados.
CAUSA PROBABLE
● Esos canales han sido preprogramados para ser omitidos.
● Se está efectuando la grabación.
3. El control remoto no funciona con su TV, caja de cable o receptor
DBS.
4. En el panel de indicación frontal aparece indicado "--:--" después de un corte de alimentación.
● El ajuste de la marca del control remoto es incorrecto.
● La pila de litio está agotada.
ACCION CORRECTIVA
Ajuste el rojo y/o el temporizador correctamente.
Presione TIMER y asegúrese de que ‰ aparezca en el panel frontal de indicación.
Reejecute los procedimientos de ajuste.
La programación por temporizador no puede ser realizada cuando se está efectuando una grabación por temporizador. Espere hasta que la misma termine.
Coloque un cassette con la lengüeta de protección de grabación intacta, o cubra el orificio con cinta adhesiva.
Extraiga el cassette y cubra el orificio con cinta adhesiva, o reemplácelo por uno que tenga la lengüeta de protección de grabación intacta.
Verifique los datos programados y reprograme como sea necesario.
Después presione TIMER otra vez.
El programa puede no haber sido completamente grabado. La próxima vez asegúrese de que haya suficiente tiempo de cinta para grabar todo el programa.
Efectúe otra vez el ajuste del VCR
Plus+. ( Z p. 28)
Espere hasta que se abra un espacio de memoria o borre la información innecesaria de programa (
Z
p. 32).
ACCION CORRECTIVA
Si necesita los canales omitidos, resintonícelos (
Z
p. 11).
Presione PAUSE para hacer una pausa en la grabación, cambiar los canales, después presione PLAY para continuar la grabación.
Reajuste el control remoto en la marca correcta (
Z
p. 38 o 39 o 40).
Reemplace la pila de litio por una nueva (
Z
p. 4).
ATENCION
Este VCR contiene microcomputadores. El ruido o interferencia externa pueden hacer que el microcomputador falle. Si el VCR no funciona correctamente desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Espere unos momentos y conecte otra vez la alimentación. Eyecte e inspeccione el estado del cassette. Si todo parece normal continúe la operación del VCR como de costumbre.
44
ES
REPRODUCCION
P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la reproducción o búsqueda?
R. La cinta es rebobinada automáticamente hasta el principio de la misma.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el modo de imagen fija?
R. No. El mismo para automáticamente después de transcurridos 5 minutos, para proteger las cabezas.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. Durante la búsqueda, cámara lenta, y reproducción de imagen fija o cuadro por cuadro no puedo escuchar el audio. ¿Cuál es el problema?
R. Esto es normal, no hay ningún problema.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. Durante la búsqueda, reproducción de imagen fija o cuadro por cuadro la imagen es intermitente. ¿Cuál es la causa?
R. Hay pérdida de imagen cuando se utilizan estos tipos de reproducción con una cinta grabada en modo LP.
Presione PLAY para volver a la reproducción normal y restaurar la imagen.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. Cuando se vuelve de la búsqueda de múltiples velocidades a la reproducción normal, la imagen presenta disturbios. ¿Es ésto un problema?
R. No, es normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. Aparecen barras de interferencia durante la búsqueda de múltiples velocidades. ¿Cuál es el problema?
R. Esto es normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. Cuando se reproducen programas que han sido grabados por temporizador sucesivamente (tal como un programa de 8:00 a 9:00 y otro desde las 9:00 a las 10:00), la imagen y el sonido se distorsionan momentáneamente en el punto dónde termina el primer program y comienza el segundo programa.
¿Es ésto una falla?
R. No, es normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. Además de evitar las grabaciones ¿cual es el efecto que produce el extraer la lengüeta de protección?
R. Inhabilita el marcado de códigos de índice.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P. Algunas veces durante la búsqueda de índice el VCR no encuentra el programa que quiero mirar.
¿Porqué?
R. Puede haber códigos de índice demasiado juntos.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. Durante la reproducción los indicadores operacionales en pantalla fluctúan algunas veces.
¿Porqué ocurre ésto?
R. Si el estado de la cinta que está siendo reproducida no es bueno, pueden ocurrir fluctuaciones de video
(incluyendo los indicadores en pantalla).
GRABACION
P. Cuando hago una pausa y continúo la grabación, el fin de la grabación antes de la pausa queda superpuesto a la nueva grabación. ¿Porque ocurre
ésto?
R. Es normal ya que reduce la distorsión en la pausa y en los puntos de continuación.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el modo de pausa de grabación?
R. No. El VCR ingresa automáticamente en el modo de parada después de transcurridos 5 minutos, para proteger las cabezas. Cuando se hace una pausa durante la grabación instantánea por temporizador
(ITR), el VCR se desconecta automáticamente después de transcurridos 5 minutos.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. ¿Qué sucede si la cinta termina durante la grabación?
R. El VCR la rebobina automáticamente hasta el principio de la misma.
GRABACION POR TEMPORIZADOR
P. REC y ‰ permanecen encendidos en el panel frontal de indicación. ¿Es ésto un problema?
R. No. Esto es una condición normal al realizarse una grabación por temporizador.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
P. ¿Puedo programar el temporizador mientras estoy mirando una cinta o un programa de TV?
R. Usted no verá la imagen ya que la misma es reemplazada por el menú en pantalla, peor podrá escuchar el audio proveniente del programa o de la cinta que estaba mirando.
INDICE
VISTA FRONTAL
1 2
CH
3 4 5 6
PLAY
REW FF
MENU
REC STOP/EJECT PAUSE
ES
45
POWER
VIDEO (MONO) L – AUDIO – R
PUSH JOG
/OK
+8
4
0
6
15dB
NORM VCR
SP
7 8 9
1 Botón de alimentación [POWER ] (
Z
p. 6)
2 Abertura para colocación del cassette
3 Botón de menú [MENU] (
Z
p. 8)
4 Botón de rebobinado [REW] (
Z
5 Botón de reproducción [PLAY] (
p. 12)
Z
p. 12)
Z
p. 12) 6 Botón de avance rápido [FF] (
7 Conectores de entrada de VIDEO/AUDIO
(
Z
p. 36)
8 Botón PUSH JOG ™ (
Z
p. 14)
0 !
@ # $ %
9 Botón PUSH JOG £ (
Botón OK (
Z
p. 14)
Z
p. 6)
0 Panel frontal de indicación (
Z
p. 46)
! Sensor del control remoto
@ Botones de canal [CH] 5 ∞ (
# Botón de grabación [REC] (
$ Botón de parada/expulsión [STOP/EJECT]
(
Z
p. 12)
% Botón de pausa [PAUSE] (
Z
Z p. 13)
p. 13)
Z
p. 14)
46
ES
VISTA TRASERA
1
INDICE (cont.)
2 3 4 5 6
PAUSE/
AV
COMPU
-LINK
AUDIO
IN
R
OUT ANT. IN
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
1 Cordón de alimentación (
Z
p. 4)
2 Compartimiento de la pilla de litio (
Z
p. 4)
3 Conectores de entrada de VIDEO/AUDIO
(
Z
pg. 35)
4 Conector PAUSE/AV COMPU-LINK
● Conector PAUSE remoto ( Z
● Conector AV COMPU LINK (
p. 36)
Z
p. 21)
7 8
5 Conectores de salida de VIDEO/AUDIO (
Z
p. 35)
6 Conector ANT. IN (
Z
p. 4)
7 Conmutador de canal 3 y 4 (
Z
p. 4)
8 Conector de salida de RF [RF OUT] (
Z
p. 4)
PANEL FRONTAL DE INDICACION
1 2
+8
4
0
6
15dB
NORM
VCR
4 5
1 Simbolizan las indicaciones de modo
REPRODUCCION:
BUSQUEDA
PROGRESIVA/
REGRESIVA
VARIABLE:
IMAGEN FIJA:
CAMARA LENTA:
GRABACION:
PAUSA DE GRABACION:
6
SP
3
7
2 Indicador de modo de temporización
3 Indicadores de la velocidad de la cinta (
4 Medidor de nivel de audio
Z
p. 13)
5 Marca "cassette colocado"
6 Indicador de modo de VCR (
Z
p. 24)
7 Indicación de canal ["L-1" y "F-1" para modo AUX]
Indicación del contador (
Indicación del reloj (
Z
p. 12)
Z
p. 6)
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
&
4
5
6
CONTROL REMOTO
1
2
VCR TV CABLE/DBS AUDIO
POWER
3 TV/VCR ENTER/QSD DISPLAY
1
4
7
C. RESET
CANCEL
2
5
DAILY(M-F)
8
AUX
0
3
6
WEEKLY
9
2
TIMER 4
START STOP DATE CH
EXPRESS PROGRAMMING
SKIP SEARCH 1
PROG.
PROG.
CHECK
PLAY
REW
FF
REC
STOP
TV PROG +
PAUSE
T
V
–
MENU TV PROG –
A/B
JOG/
SHUTTLE
TV
3 OK
+
E
R
T t y u i o p
Q
W
*
(
) q w e r
Los botones con un punto pequeño en la parte izquierda del nombre también pueden ser usados para operar su TV con el conmutador VCR/TV/CABLE/DBS colocado en
“TV”.
Z
p. 38.
ES
47
1 Conmutador VCR/TV/CABLE/DBS (
Z
p. 38, 39, 40)
2 Botón TV/VCR (
Z
p. 24)
3 Botón REVIEW instantánea (
Z
p. 16)
4 Teclas números [NUMBER] (
Z
p. 13, 26)
5 Botón de cancelación [CANCEL] (
Z
p. 32)
Botón de reposición de contador [C. RESET] (
6 Botón de hora de parada [STOP +/–] (
Z
p. 18)
Z
p. 30)
7 Botón de hora de inicio [START +/–] (
Z
p. 30)
8 Botón de programación [PROG.] (
Z
p. 26, 30)
9 Botón PROG. CHECK (
Z
p. 32)
0 Botón de rebobinado [REW] (
Z
p. 12)
! Botón de grabación [REC] (
Z
p. 13)
@ Botón de parada [STOP] (
# Botón %fi ( Z
p. 6)
Z
p. 12)
Botones de canal TV [PROG] +/– (
Z
p. 38, 39, 40)
$ Botón MENU (
Z
p. 8)
% Botón de código A/B (A/B CODE) (
Z
p. 41)
^ Disco JOG (
Z
p. 14)
& Anillo SHUTTLE (
Z
p. 14)
* Botón de silenciamento de TV (AUDIO
( Botón de alimentación [POWER ] (
Z
p. 13)
) (
Z
p. 38)
Z
p. 6)
) Botón de ingreso [ENTER] (
Botón de indicación en pantalla [OSD] ( q Botón de indicación [DISPLAY] (
Z
p. 19)
Z
p. 18) w Botón de grabación por temporizador de series diarias
[DAILY] (
Z
p. 27, 31) e Botón de grabación por temporizador de series semanales [WEEKLY] (
Z
p. 27, 31) r Botón selector del modo "AUX" (
Z
p. 35) t Botón de grabación por temporizador [TIMER]
(
Z
p. 27, 31) y Botón de fecha [DATE +/–] ( u Botones de canal [CH +/–] (
Z
p. 30)
Z
p. 13, 31) i Botón de búsqueda por salto [SKIP SEARCH] (
Z
p. 15) o Botón de velocidad de grabación [SP/EP] (
Z
p. 13) p Botón de reproducción [PLAY] (
Z
p. 12)
Q Botón de avance rápido [FF] (
Z
p. 12)
W Botón de pausa [PAUSE] (
Z
p. 14)
E Botón PUSH JOG ™£ ( ) (
Z
p. 14, 15)
Botones de volumen TV [TV VOL. ] +/– (
Z
p. 38)
R Botón OK (
Z
p. 6)
T Teclas JOG/SHUTTLE (
Z
p. 14)
Colocación de las pilas
1 Abra la tapa del portapilas.
2 Coloque 2 pilas tamaño "AA" (suministradas) con las polaridades correctas.
3 Recoloque la tapa.
Método para usar el control remoto
El control remoto puede operar las funciones de su VCR.
1 Apunte el control remoto hacia la ventanilla del sensor.
2 Presione el botón de operación apropiado.
3 La distancia máxima de alcance del control remoto es de
8 m aproximadamente.
NOTAS:
● Este control remote también opera diferentes marcas de TV, cajas de cable y receptores de satélite; coloque el conmutador VCR/TV/CABLE/DBS en la posición apropiada dependiendo de la unidad que desea operar. Por más detalles, Z p. 38 – 40.
● Si por alguna razón el control remoto no funciona correctamente, extraiga las pilas del mismo y espere un corto tiempo, reemplace por las nuevas e intente otra vez.
48
ES
GENERALIDADES
Alimentación
Consumo
Alimentación conectada
: 110 – 220 V CA, 50/60 Hz
: 22W
Alimentación desconectada : 5 W
Temperatura
De funcionamiento : 5°C a 40°C (41°F a 104°F)
De almacenamiento : –20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Posición de funcionamiento
Dimensiones
: Unicamente horizontal
(An x Al x Pr)
Peso
Formato
Tiempo máximo de
: 400 x 94 x 277 mm
: 3.1 kg
: Norma NTSC VHS grabación
(SP)
(EP)
: 210 min. con un cassette
ST-210
: 630 min. con un cassette
ST-210
VIDEO/AUDIO
Sistema de señales : Señales cromáticas NTSC y señales monocromas EIA,
525 líneas/60 campos
Sistema de grabación/ reproducción : Sistema de exploración helicoidal de 4 cabezas DA-4
(doble acimut)
Relación señal a ruido : 45 dB
Resolución horizontal : 240 líneas
Gama de frequencia
Audio normal : 70 Hz a 10.000 Hz
Audio de alta fidelidad : 20 Hz a 20.000 Hz
Entrada/Salida : Conectores RCA
(IN x 2, OUT x 1)
ESPECIFICACIONES
SINTONIZADOR
Sistema de sintonía
Cobertura de canales
(VHF)
(UHF)
(CATV)
Salida de RF
: Sintonizador de frecuencia sintetizada
: Canales 2 al 13
: Canales 14 al 69
: 113 canales
: Canal 3 ó 4 (conmutable; preajustado en el canal 3 en fábrica), 75
Ω
, asimétrica
TEMPORIZADOR
Referencia de reloj
Capacidad de programación
Tiempo de protección de memoria
: Cristal de cuarzo
: Temporizador de 1 año/
8 programas
: Aprox. 6 meses
Cifra estimada basada en la pila nueva suministrada; las prestaciones reales pueden ser diferentes.
ACCESORIOS
Accesoriossuministrados : Cable RF,
Unidad de control remoto de infrarrojo,
Pila de litio CR2025,
Enchufe de conversión,
2 pilas "AA"
Las especificaciones dadas son para el modo SP a menos que se especifique lo contrario.
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin aviso previo.
El no cumplir con las siguientes precauciones puede resultar en daños al VCR, al control remoto o al cassette de video.
1. NO COLOQUE el VCR en:
... un lugar expuesto a temperaturas o humedad extremas.
... a la luz directa del sol.
... en un lugar polvoriento.
... en un ambiente dónde se generen fuertes campos magnéticos
... sobre una superficie inestable o sujeta a vibración.
2. NO BLOQUEE las aberturas para ventilación del VCR.
3. NO COLOQUE objetos pesados sobre el VCR o control remoto.
4. NO COLOQUE sobre el VCR o control remoto nada que pueda derramarse.
5. EVITE golpear violentamente el VCR cuando lo transporta.
**CONDENSACION DE HUMEDAD
La humedad del aire se condensará en el VCR cuando lo cambia de un lugar frío a un lugar tibio, o cuando hay mucha humedad. La formación de condensación es igual a la de la superficie externa de un vaso de vidrio lleno de agua fría. La condensación de humedad sobre el tambor de cabezas puede dañar la cinta. En condiciones en las cuales pueda ocurrir condensación, mantenga conectada la alimentación del VCR durante unas pocas horas para que la humedad se seque.
**LIMPIEZA DE CABEZAS
La acumulación de suciedad y otras partículas sobres las cabezas de video puede hacer que la imagen reproducida sea borrosa o inestable. En caso de que ocurra este problema, asegúrese de ponerse en contacto con su agente JVC más cercano.
MEMO
ES
49
2
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing the JVC VHS video cassette recorder. Before use, please read the safety information and precautions contained on this page to ensure safe use of your new VCR.
CAUTIONS
WARNING: DANGEROUS VOLTAGE INSIDE
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
The POWER button does not completely shut off mains power from the unit, but switches operating current on and off.
" " shows electrical power standby and " " shows ON.
This unit is produced to comply with Standard IEC Publ. 65.
POWER SYSTEM:
This set operates on voltage of AC 110 – 220V`, 50/60 Hz with automatic switching.
Use the conversion plug (provided) depending on the type of your AC WALL outlet.
The rating plate and safety caution are on the rear of the unit.
IMPORTANT:
It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner.
VCR Plus+ and PlusCode are trademarks of Gemstar Development
Corporation.
The VCR Plus+ system is manufactured under license from
Gemstar Development Corporation.
DSS TM is an official trademark of DIRECTV, Inc., a unit of GM
Hughes Electronics. PRIMESTAR is a registered service mark of
Primestar Partners, L.P. DISH Network TM
is a trademark of
Echostar Communications Corporation.
Warning on lithium battery
The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or incinerate.
Replace battery with Panasonic (Matsushita Electric),
Sanyo, Sony or Maxell CR2025; use of another battery may present a risk of fire or explosion.
n Dispose of used battery promptly.
n Keep away from children.
n Do not disassemble and do not dispose of in fire.
HOW TO USE THIS INSTRUCTION
MANUAL
● All major sections and subsections are listed in the Table
Of Contents on page 3. Use this when searching for information on a specific procedure or feature.
● The Index on pages 45 – 47 lists frequently-used terms, and the number of the first page on which they are used or explained in the manual. This section also illustrates the controls and connections on the front and rear panel, the front display panel and the remote control.
● The Z
mark signals a reference to another page for instructions or related information.
● Operation buttons necessary for the various procedures are clearly indicated through the use of illustrations at the beginning of each major section.
BEFORE YOU INSTALL YOUR NEW
VCR . . .
. . . please read thoroughly the cautions on this page.
CAUTION n When you are not using the VCR for a long period of time, it is recommended that you disconnect the power cord from the AC outlet.
n Dangerous voltage inside. Refer internal servicing to qualified service personnel. To prevent electric shock or fire hazard, remove the power cord from the AC outlet prior to connecting or disconnecting any signal lead or aerial.
n Changes or modifications not approved by JVC could void user's authority to operate the equipment.
n Cassettes marked "VHS" (or "S-VHS") can be used with this video cassette recorder. However, only "VHS" recordings can be played back in this model.
n This model is equipped with SQPB (S-VHS QUASI PLAY-
BACK) that makes it possible to play back S-VHS recordings with regular VHS resolution.
n HQ VHS is compatible with existing VHS equipment.
CONTENTS
I
NSTALLING YOUR NEW VCR 4
Basic Connections .................................. 4
I
NITIAL SETTINGS
Plug & Play .................................................. 6
Language ..................................................... 8
Clock ............................................................ 9
Tuner .......................................................... 10
6
Set Receivable Channels ..........................................10
Add Or Delete A Channel ........................................ 11
S IMPLE PLAYBACK AND
RECORDING 12
Simple Playback ......................................... 12
Simple Recording ........................................ 13
P LAYBACK AND RECORDING
FEATURES 14
Playback Features ...................................... 14
Still Picture/Frame-By-Frame Playback ..................... 14
Slow Motion/Reverse Slow Motion .......................... 14
Variable-Speed Search/Reverse Motion Playback ..... 15
High-Speed Search ..................................................15
Skip Search ..............................................................15
Index Search ............................................................15
Instant ReView .........................................................16
Manual Tracking ......................................................16
Video Stabilizer .......................................................17
Repeat Playback ......................................................18
Counter Reset ..........................................................18
Tape Position Indicator ............................................18
Next-Function Memory ............................................18
Superimpose ............................................................19
Select The Soundtrack .............................................20
AV COMPU LINK Playback ..................................... 21
B.E.S.T. Picture System ................................ 22
Preparation ..............................................................22
Recording ................................................................23
Playback ..................................................................23
Recording Features ..................................... 24
Record One Program While
Watching Another ....................................................24
Display Elapsed Recording Time .............................. 24
Stereo And SAP (Second Audio Program) ................. 25
To Record SAP Programs ..........................................25
T
IMER RECORDING 26
VCR Plus+ Timer Programming ................... 26
VCR Plus+ Setup ......................................... 28
Express Timer Programming ....................... 30
Check, Cancel And Revise Programs ....................... 32
Auto SP → EP Timer ..................................................33
Auto Timer ...............................................................33
Instant Timer Recording (ITR) ....................... 34
E
DITING 35
Edit To Or From Another VCR ...................... 35
Edit From A Camcorder ............................... 36
EN
3
S
PECIAL FEATURES 38
TV Multi-Brand Remote Control .............................. 38
Cable Box Multi-Brand Remote Control ................... 39
DBS Receiver Multi-Brand Remote Control .............. 40
Control Two JVC VCRs ............................................41
T
ROUBLESHOOTING 42
Power ........................................................ 42
Tape Transport ............................................ 42
Playback .................................................... 42
Recording ................................................... 42
Timer Recording .......................................... 43
Other Problems .......................................... 43
Q
UESTIONS AND ANSWERS 44
Playback .................................................... 44
Recording ................................................... 44
Timer Recording .......................................... 44
I
NDEX 45
Front View .................................................. 45
Rear View .................................................. 46
Front Display Panel..................................... 46
Remote Control ........................................... 47
S
PECIFICATIONS 48
4
EN
INSTALLING YOUR NEW VCR
Basic Connections
ANT. IN
(Antenna or Cable input)
Connect the power plug to an
AC outlet before installing the lithium battery. (See below)
Antenna or Cable
Coaxial Cable
Flat Feeder
AC Outlet
Matching Transformer
(not supplied)
AC Power Cord
PAUSE/
AV
COMPU
-LINK
AUDIO
IN
R
OUT ANT. IN
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
Back of VCR
Back of VCR
VIDEO
CH3 CH4
TV
Audio/Video Cable
(not supplied)
RF OUT
RF Cable (supplied)
75 ohm terminal
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
300 ohm terminal
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Be sure to connect the power plug to an AC outlet first before installing the lithium battery; otherwise, the battery's service life will be drastically shortened.
Installing/Removing the lithium battery
1 Make sure that the power plug is connected to an AC outlet and turn off the VCR power.
2 Open the battery cover while pressing the release tab as illustrated.
3 Insert a lithium battery with the plus (+) side up and push it in.
●
To remove the lithium battery, press the latch A downward using a pointed non-metallic object, then pull out the lithium battery.
4 Close the battery cover until it clicks in place.
A
1
CHECK CONTENTS
Make sure the package contains all of the accessories listed in “SPECIFICATIONS” (
Z
pg. 48).
SITUATE VCR
Place the VCR on a stable, horizontal surface.
2
3
CONNECT VCR TO TV
The connection method you use depends on the type of
TV you have.
RF Connection
● To Connect To A TV With NO AV Input Terminals . . .
a– Disconnect the TV antenna from the TV.
b– Connect the TV antenna cable to the ANT. IN jack on the rear of the VCR.
c– Connect the supplied RF cable between the RF
OUT jack on the rear of the VCR and the TV’s antenna terminal. Set TV on CH3 or CH4 corresponding to the CH3 – CH4 switch setting on the back of the VCR.
AV Connection
● To Connect To A TV With AV Input Terminals . . .
a– Connect the antenna, VCR and TV as shown in the illustration.
b– Connect an Audio/Video Cable between the AUDIO
OUT and VIDEO OUT jacks on the rear of the VCR and the AV IN jacks on the TV. Set your TV in video input mode or A/V input mode. Refer to the TV
Instruction Manual.
CONNECT VCR TO
POWER SOURCE
Connect the power plug to an AC outlet.
4
5
FINAL PREPARATION FOR
USE
Select the VCR channel (3 or 4) by setting the switch on the rear of the VCR as shown in the illustration.
Perform Plug & Play (
Z
pg. 6 and 7).
EN
5
NOTES:
● The VCR channel is the channel on the TV which will display the audio and video signals from the VCR. The VCR's CH3-
CH4 switch, on the back of the VCR, sets the VCR channel to
CH3 or CH4.
● The CH3–CH4 switch is preset to the CH3 position.
Set to CH4 if CH3 is used for broadcasting in your area and set the channel on the TV to correspond to the VCR's CH3–
CH4 switch setting.
● If RF connection to TV is used, when switching from VCR to TV mode and from TV to VCR it may be necessary to issue a CH UP and then CH DOWN on TV to obtain a good quality picture.
● Even if you are using AV cables to connect your VCR to your
TV, you must also connect it using the RF cable. This will
( ensure that you can record one show while watching another
Z
pg. 24).
● For full identification of the VCR's rear panel, refer to the
Index (REAR VIEW
Z
pg. 46).
6
EN
Plug & Play
Before starting...
● Connect the TV antenna cable to the ANT. IN jack on the
VCR and plug the power cord into the AC outlet.
● Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
MENU
1
CH
5∞
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
POWER
OK
INITIAL SETTINGS
The Plug & Play function simplifies installation by guiding you through the procedures of setting the language, clock and tuner channels — simply follow the on-screen menus that appear when the POWER button is first pressed to power on the VCR after you connect the power plug to an AC outlet.
IMPORTANT
● Don't press any buttons on the VCR or remote that are not directly related to the step you are performing while
Plug & Play is in progress.
● If you perform Plug & Play successfully during installation, there's no need to separately perform the
Language Select, Clock Set or Channel Set procedures, but if adjustments become necessary they can be performed as follows:
– To change the selected language
Z
pg. 8
– To reset or adjust the time
Z pg. 9
– To add/delete channels manually
Z pg. 11
– To reset the tuner after moving to a different location
Z pg. 10
1
PERFORM PLUG & PLAY
SETUP
Press POWER.
● The Language Select screen appears.
2
3
SELECT LANGUAGE
Press CH
5∞ or %fi to
LANGUAGE SELECT move the highlight bar
(arrow) to your desired =ENGLISH
ESPAÑOL language (ENGLISH or
ESPAÑOL), then press OK or .
● The Clock Set screen appears.
PRESS ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
SET TIME
Press CH 5∞ or %fi to set the hour, then press OK or
.
● Press and hold either button to delay or advance the time by 30 minutes.
CLOCK SET
TIME DATE YEAR
– –:– –AM 1/ 1 98
PRESS ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
4
5
SET DATE
Press CH
5∞ or %fi to set the date, then press OK or .
● Press and hold either button to change the date by 15 days.
SET YEAR
Press CH
5∞ or %fi to set the year.
MENU
CH
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
CH+/–
EN
7
6
7
START AUTO CHANNEL
SET
Press MENU.
AUTO CHANNEL SET
● Receivable channels in your area are automatically assigned to the
CH
5∞ (+/–) buttons, and non-receivable
SCANNING...
channels are skipped.
● If the tuner channels have been set properly "SCAN
PRESS (MENU) TO END
COMPLETED" will be displayed on the screen. If "NO
SIGNAL" is displayed on the screen, make sure that the antenna cable is connected to the VCR properly and press OK or . The VCR will try Auto Channel
Set again.
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
3 OK
8
EN
Language
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
1
CH
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
POWER
INITIAL SETTINGS (cont.)
This VCR offers you the choice to view on-screen messages in
Spanish or English (not including messages superimposed on the
TV picture). Select the desired language using this procedure. The default setting is "SPANISH".
1
TURN ON THE VCR
Press POWER.
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
2
3
4
ACCESS INITIAL SET
SCREEN
At the Main Menu screen, move the highlight bar
(arrow) to “AJUSTE
INICIAL” by pressing
CH
5∞ or %fi, then press
OK or .
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR
= AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
SELECT LANGUAGE
Move the highlight bar
(arrow) to "IDIOMA" by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or to select the desired language.
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DE RELOJ
=IDIOMA ESPAÑOL
AJUSTE DE CANAL GUIA
ELEGIR CON ( 5,∞), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
5
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
3
OK
MENU
Clock
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
MENU
1
CH
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
POWER
3
OK
EN
9
TURN ON THE VCR
Press POWER.
1
2
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
3
ACCESS INITIAL SET SCREEN
At the Main Menu screen, move the highlight bar
(arrow) to “INITIAL SET” by pressing CH 5∞ or %fi, then press OK or .
MAIN MENU
FUNCTION SET
TUNER SET
= INITIAL SET
PRESS ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
4
ACCESS CLOCK SET SCREEN
Move the highlight bar
(arrow) at the Initial Set screen to “CLOCK SET” by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or .
INITIAL SET
=CLOCK SET
LANGUAGE ENGLISH
GUIDE CHANNEL SET
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
5
SET TIME
Press CH
5∞ or %fi until the desired time appears, then press OK or .
● Press and hold CH5∞ or
%fi to change the time by 30 minutes.
CLOCK SET
TIME DATE YEAR
– –:– –AM 1/ 1 98
PRESS ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
6
SET DATE
Press CH
5∞ or %fi until the desired date appears, then press OK or .
● Press and hold CH5∞ or %fi to change the date by
15 days.
SET YEAR
Press CH
5∞ or %fi until the desired year appears.
7
START CLOCK
Press MENU and normal screen appears.
8
To Make Corrections
Press OK or until the item you want to change blinks, then press CH
5∞ or %fi.
10
EN
Tuner
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
MENU
CH
5∞
1
POWER
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
CH+/–
3
OK
INITIAL SETTINGS (cont.)
Set Receivable Channels
TURN ON THE VCR
Press POWER.
1
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
2
3
ACCESS TUNER SET
SCREEN
Move the highlight bar
(arrow) to "TUNER SET" by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or .
MAIN MENU
FUNCTION SET
= TUNER SET
INITIAL SET
PRESS ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
4
5
PERFORM AUTO CHANNEL
SET
Move the highlight bar
(arrow) to "AUTO
CHANNEL SET" by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or .
TUNER SET
BAND
=AUTO CHANNEL SET
MANUAL CHANNEL SET
CATV
● Receivable channels in your area are automatically assigned to the CH
5∞ (+/–) buttons, and non-receivable channels are skipped.
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
AUTO CHANNEL SET
NOTES:
● At the end of Auto
Channel Set, “SCAN
SCANNING...
COMPLETED” appears PRESS (MENU) TO END on screen.
● If the scan was unsuccessful, “SCAN COMPLETED–
NO SIGNAL” appears on screen. Check the connections and start again.
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
INFORMATION
The VCR detects the band (TV or CATV) and selects the correct band automatically during Auto Channel Set.
The selected band will be displayed on the right side of
"BAND" on the Tuner Set screen.
MENU
1
CH
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
NUMBER
3
OK
EN
11
Add Or Delete A Channel
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
1
2
ACCESS TUNER SET
SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or .
3
ACCESS MANUAL
CHANNEL SET SCREEN
Move the highlight bar
(arrow) to "MANUAL
CHANNEL SET" by pressing CH 5∞ or %fi, then press OK or .
TUNER SET
BAND
AUTO CHANNEL SET
=MANUAL CHANNEL SET
CATV
4
5
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
ADD OR SKIP DESIRED
CHANNEL
Input the channel number using the NUMBER keys or by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or to set to "ADD" or "SKIP" as required. Repeat for each channel you want to add or skip.
MANUAL CHANNEL SET
(CATV)
CH 45 ADD
PRESS NUMBER KEY (0–9)
OR ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
12
EN
Simple
Playback
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
PLAY
REW
SIMPLE PLAYBACK AND RECORDING
1
4
LOAD A CASSETTE
Make sure the window side is up, the rear label side is facing you and the arrow on the front of the cassette is pointing towards the VCR. Don’t apply too much pressure when inserting.
● The VCR’s power comes on automatically.
● The counter is automatically reset to "0:00:00".
● If the cassette's record safety tab has been removed, playback begins automatically.
FIND PROGRAM START
POINT
If the tape is advanced past the start point, press REW.
To go forward, press FF.
2
3
START PLAYBACK
Press PLAY. "B.E.S.T. PICTURE SYSTEM" appears on the screen (when B.E.S.T. is set to "ON"
Z
pg. 22).
STOP PLAYBACK
Press STOP or STOP/EJECT. Then press STOP/EJECT to remove the cassette.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
INFORMATION
This video recorder is equipped with SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) that lets you watch tapes recorded in the S-VHS format with regular VHS resolution.
● SQPB does not deliver Super VHS resolution.
● S-VHS recording is not possible with this video recorder.
REW (Rewind)
1
3
FF (Fast-Forward)
Usable cassettes
Full-Size VHS
T-30 (ST-30**)
T-60 (ST-60**)
T-90
T-120 (ST-120**)
T-160 (ST-160**)
ST-210**
Compact VHS*
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
TC-40 (ST-C40**)
* Compact VHS camcorder recordings can be played on this video recorder. Simply place the recorded cassette into a VHS Cassette Adapter and it can be used just like any full-sized VHS cassette.
** This video recorder can record on regular VHS and
Super VHS cassettes. However, it will record regular
VHS signals only.
Simple
Recording
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
CH
5∞
REC
TV/VCR
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
ENTER
NUMBER
SP/EP
CH+/–
REC
PLAY
1
PAUSE
3
EN
13
1
2
LOAD A CASSETTE
Make sure the record safety tab is intact. If not, cover the hole with adhesive tape before inserting the cassette.
SELECT RECORDING
CHANNEL
Press CH
5∞ (+/–). Or press the appropriate NUMBER keys, then press ENTER. (The channel changes after a few seconds whether you press ENTER or not.)
● If you use the RF connection, by pressing the TV/VCR button, select VCR mode to view the program to be recorded.
SET TAPE SPEED
Press SP/EP to set the recording speed.
3
4
5
START RECORDING
Press and hold REC and press PLAY on the remote control, or press REC on the VCR's front panel.
B.E.S.T. takes place at the beginning of both the first
SP and the first EP recording after inserting the cassette (when B.E.S.T. is set to "ON",
Z
pg. 22).
PAUSE/RESUME
RECORDING
Press PAUSE. Press PLAY to resume recording.
● During record pause, you can change the recording channel by using the CH 5∞ (+/–) buttons or
NUMBER keys.
B.E.S.T. will not take place if the tape speed is changed while in record pause mode.
6
STOP RECORDING
Press STOP or STOP/EJECT. Then press STOP/EJECT to remove the cassette.
Recording Resume Function
If there is a power outage during recording (or Instant Timer
Recording or timer recording), the recording will resume automatically when power is restored to the VCR.
Accidental erasure prevention
● To prevent accidental recording on a recorded cassette, remove its record safety tab.
To record on it later, cover the hole with adhesive tape.
Record safety tab
14
EN
Playback
Features
SHUTTLE
PLAY
1
4
7
5
8
0
CH
5∞
3
6
9
2
4
JOG
CH+/–
PAUSE
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES
NOTE:
To use the remote control's JOG dial or SHUTTLE ring, press
JOG/SHUTTLE first so that the button lights. Pressing the button again turns off the light.
Still Picture/Frame-By-Frame
Playback
1
PAUSE DURING PLAYBACK
Press PAUSE. If there is vertical jitter, use the CH 5 (+) or ∞ (–) button to correct the picture.
2
ACTIVATE FRAME-BY-FRAME
PLAYBACK
Turn the JOG dial to the right for forward frame-by-frame playback, or to the left for reverse frame-by-frame playback.
OR
Press PAUSE repeatedly to advance one frame at a time.
OR
Press £ repeatedly for forward frame-by-frame playback or ™ repeatedly for reverse frame-by-frame playback.
To resume normal playback, press PLAY.
Slow Motion/Reverse Slow
Motion
1
ACTIVATE SLOW-MOTION
PLAYBACK
During playback or still, turn the SHUTTLE ring to the right for forward slow motion, or to the left for reverse slow motion (refer to the illustration below).
OR
For hands-free slow-motion, press and release ™ during playback to decrease speed in the forward direction.
Continue to press and release ™ to select the reverse slow motion, reverse play and reverse search modes.
OR
During still picture, press and hold £ for forward slow motion, or press and hold ™ for reverse slow motion. Release to return to still picture.
OR
For forward slow motion during still picture, press and hold PAUSE for more than 2 seconds. Press PAUSE again to return to still picture.
To resume normal playback, press PLAY.
NOTE: Refer to the following for the operations described above.
e rs h rc
Still
R ev er se pl ay
Re vers e slow mo tion
Slow motion
Pla y s a e rc
F o rw
Shuttle Ring Modes
Forward search
Normal playback
: 3 steps
Slow motion : 2 steps
Reverse slow motion : 2 steps
Reverse playback
Reverse search : 3 steps
Reverse
Reverse search
3 steps
Reverse play
T
V
–
TV PROG +
TV PROG –
TV
+
Reverse slow motion
5 steps
Slow motion
5 steps
Play
Forward
Forward search
4 steps
REW
SHUTTLE
PLAY
1
4
7
5
8
0
3
6
9
4
PLAY
REW
SKIP SEARCH
FF
Variable-Speed Search/
Reverse Motion Playback
1
ACTIVATE VARIABLE-SPEED
SEARCH
During playback or still, turn the SHUTTLE ring to the right for forward variable-speed search, or to the left for reverse variable-speed search (refer to the illustration on page 14).
OR
During playback, repeatedly press and release ™ or
£ to select the search speed.
● To increase the speed in the forward direction, press and release £ repeatedly to select the various forward search modes.
● To decrease the speed in the forward direction, press and release ™.
● To play in reverse slow motion, and in reverse play mode, continue to press ™ repeatedly after selecting all the forward slow motion modes.
To resume normal playback, press PLAY.
EN
15
High-Speed Search
1
ACTIVATE HIGH-SPEED
SEARCH
During playback or still, turn the SHUTTLE ring all the way to the right for forward high-speed search, or to the left for reverse high-speed search. By releasing
SHUTTLE still picture playback is selected.
● For forward high-speed search, turn the SHUTTLE ring all the way to the right and release it within 1 second.
● For reverse high-speed search, turn the SHUTTLE ring all the way to the left and release it within 1 second.
OR
During playback or still, press FF for forward highspeed search, or REW for reverse high-speed search.
To resume normal playback, press PLAY.
NOTE:
For short searches, during playback or still, press and hold FF or
REW for over 2 seconds. When released, normal playback resumes.
Skip Search
1
SKIP OVER UNWANTED
SECTIONS
Press SKIP SEARCH 1 to 4 times during playback. Each press initiates a 30-second period of fastmotion playback. Normal playback resumes automatically.
NOTE:
To return to normal playback during a Skip Search, press PLAY.
Index Search
Index codes are placed on the tape at the start of each recording. You can find and automatically play back from the start of any recording using the Index Search function.
START SEARCH
While the tape is stopped, press ™ or £ ( or ).
1
2
ACCESS DISTANT CODE
To access a recording 2–9 index codes away, press
™ or £ ( or ) repeatedly until the correct number is displayed on screen (only if SUPERIMPOSE is set to ON (
Z
pg. 19). Playback begins automatically when the desired recording is located.
● If necessary press REW or FF when play starts to search visually to find the very beginning of the desired program.
NOTE:
An index code is not placed on the tape when recording is paused and then resumed.
16
EN
REVIEW
REW
1
1
4
7 8
0
2
5
3
CH
5∞
3
6
9
2
4
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)
REW
Instant ReView
At the press of a button, you can power up your VCR, rewind the tape and begin viewing the most recent timer-recorded program.
1
ACTIVATE INSTANT REVIEW
After ensuring that the Timer mode is disengaged, press
REVIEW.
● The power comes on and the VCR rewinds to the index code indicating the start of the last timer-recorded program, then begins playback automatically.
● You can access a program 2–9 index codes away from the current position on the tape. If, for example, you have 5 programs recorded and you want to watch the third one, press REVIEW three times.
● If necessary press REW or FF when play starts to search visually to find the very beginning of the desired program.
● If the tape is already rewound when REVIEW is pressed, it will play the tape from the beginning. It will not fast forward to an index code.
● The Instant Review function will also operate if the
VCR's power is on.
CH+/–
FF
Manual Tracking
Once playback begins, the VCR’s automatic tracking function is engaged. If tracking noise appears in the picture, you can override this and make the adjustment manually.
1
2
3
ENGAGE MANUAL
TRACKING MODE
During playback, press the CH
5 and ∞ buttons on the
VCR's front panel simultaneously to cancel the automatic tracking mode and enable manual tracking adjust.
ADJUST MANUAL
TRACKING
Press CH
5 (+) or ∞ (–) on the VCR's front panel or remote. Press briefly for fine adjust, or press and hold for coarse adjust. Watch the screen and continue adjusting until optimum picture and sound quality are achieved.
RE-ENGAGE AUTOMATIC
TRACKING
Press the CH
5 and ∞ buttons on the VCR's front panel simultaneously.
● When automatic tracking is re-engaged, B.E.S.T. is automatically activated.
NOTES:
● To obtain a noiseless still picture it may be necessary to adjust tracking in slow playback and then engage Pause.
● Manual tracking is possible during hands-free slow-motion.
During hands-free slow-motion playback, simply press CH 5
(+) or ∞ (–) on the VCR's front panel or remote to adjust tracking.
MENU
CH
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
OK
EN
17
Video Stabilizer
By activating the Video Stabilizer you can correct vertical vibrations in the picture when playing back unstable recordings that were made on another VCR. When this function is set to
"ON", vertical vibration will be automatically corrected. *The default setting is "OFF".
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
1
2
ACCESS FUNCTION SET
SCREEN
Move the highlight bar
(arrow) to "FUNCTION
SET" by pressing CH
5∞ or
%fi, then press OK or .
MAIN MENU
= FUNCTION SET
TUNER SET
INITIAL SET
3
PRESS ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
ACTIVATE VIDEO STABILIZER
Move the highlight bar
(arrow) to "VIDEO
STABILIZER" by pressing
CH
5∞ or %fi, then press
OK or to set to "ON".
FUNCTION
AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON
AUTO SP =EP TIMER OFF
=VIDEO STABILIZER ON
NEXT PAGE
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
4
NOTES:
● Regardless of the setting, this function has no effect, during recording and during special-effects playback.
● When you finish viewing the tape, be sure to set it back to
"OFF".
● The Superimpose mode indications may jitter vertically when
"VIDEO STABILIZER" is set to "ON".
18
EN
C.RESET
REW
STOP
1
1
4
7 8
0
2
5
3
PLAY
3
6
9
2
4
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)
REW
PLAY
STOP
Repeat Playback
1
2
START REPEAT
Press and hold PLAY (until " " blinks on the front display panel) during playback, then release.
● The entire tape is played back 50 times.
STOP REPEAT
To stop, press STOP at any time.
NOTE:
Pressing PLAY, REW, FF, PAUSE or ™ or £ also stops Repeat Playback.
POWER
DISPLAY
TIMER
Counter Reset
1
RESET COUNTER TO ZERO
Press C.RESET.
NOTE:
By pressing the DISPLAY button, you can change the display to show the counter reading, channel number or clock time. (Channel number is not displayed during playback.)
FF
PAUSE
Tape Position Indicator
The Tape position indicator appears on screen when, from the stop mode, you press FF or REW, or perform an Index Search. The position of " " in relation to "B"
(Beginning) or "E" (End) shows you
B + + + E where you are on the tape.
COUNT 0:33:27
NOTES:
● "SUPERIMPOSE" must be set to "ON", or the indicator will not appear ( Z pg. 19).
● It may take a few seconds for the Tape Position Indicator to be displayed.
Next-Function Memory
The Next Function Memory “tells” the VCR what to do after rewinding. Before continuing, ensure that the VCR is in stop mode.
a– For Automatic Start Of Playback After Tape Rewind . . .
. . . press REW, then press PLAY within 2 seconds.
b– For Automatic Power Off After Tape Rewind . . .
. . . press REW, then press POWER within 2 seconds.
c– For Automatic Timer Standby After Tape Rewind . . .
. . . press REW, then press TIMER within 2 seconds.
NOTE:
It is not possible to select the Automatic Timer functions if the cassette's record safety tab is removed.
1
CH
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
OSD
3
OK
MENU
To recall an indication
1 Press OSD.
n All indications corresponding to the current status are displayed for 5 seconds. After that, the counter information and RECORD/PAUSE if in the Record
Pause mode, are left displayed on the screen.
2 Press OSD again to clear the display.
EN
19
Superimpose
This function, switchable between ON and OFF, determines whether or not operational indicators will appear on screen.
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
1
2
ACCESS FUNCTION SET
SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or .
3
SELECT SUPERIMPOSE SET
MODE
Move the highlight bar
(arrow) to "SUPERIMPOSE" by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or to select the desired mode:
FUNCTION
AUTO TIMER
=SUPERIMPOSE
OFF
ON
AUTO SP =EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER OFF
NEXT PAGE a– Select "ON" if you want the superimposed operational indications on the TV screen.
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
b– Select "OFF" if you do not want the superimposed operational indications on the screen.
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
4
NOTES:
● If you engage the Record Pause mode, RECORD/PAUSE is displayed regardless of the Superimpose mode setting.
● If you select a channel on which no signal is received, the channel number is displayed regardless of the Superimpose mode setting.
The superimposed indication on the TV screen tells you what the VCR is doing.
Tuned-in channel or AUX(iliary) mode
When the channel is changed, the new channel is displayed on the screen for 5 seconds.
Clock time
Stereo program indication
Second Audio Program indication
Tape position indicator
CH 125
THU 12:00 AM
STEREO
SAP
B + +
NORM
HI–FI COUNT
+
RECORD
PAUSE
] SP
E
INDEX-1
–1:23:45
Audio mode indications Counter reading
Operation mode
When the operation mode is changed, the new mode is displayed — RECORD
(5 sec.), PLAY (5 sec.), FF/REW (5 sec.
when engaged from Stop mode),
RECORD PAUSE (for as long as Pause is engaged), and ITR *:** (5 sec.).
Tape speed indication
"Cassette Loaded" mark
When a cassette is loaded, the mark is displayed for 5 seconds. It blinks when the
VCR's EJECT button is pushed.
INDEX indication
20
EN
MENU
1
1
4
7 8
0
2
5
CH
3
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)
AUDIO
3
6
9
2
4
OK
Select The Soundtrack
Your VCR can record two soundtracks simultaneously (Normal and Hi-Fi) and play back the selected one, or both together. Or, when viewing a pre-recorded tape that contains two separate
Hi-Fi audio programs, you can choose to listen to either one by selecting either "Hi-Fi L" or "Hi-Fi R" in step 3.
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
1
2
ACCESS FUNCTION SET
SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or .
3
SELECT AUDIO MONITOR
SET MODE
Move the highlight bar
(arrow) to "AUDIO
MONITOR" by pressing
CH
5∞ or %fi, then press
OK or to select the desired mode:
a– Hi-Fi
b– Hi-Fi L
c– Hi-Fi R
d– Normal
e– Mix
FUNCTION
=AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON
AUTO SP =EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER OFF
NEXT PAGE
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
PREVIOUS PAGE
2ND AUDIO RECORD
=AUDIO MONITOR
AV COMPU-LINK
B.E.S.T.
OFF
HI–FI
ON
ON
You can also select the soundtrack by simply pressing the remote control's AUDIO button as follows:
Hi-Fi
→
Hi-Fi L
→
Hi-Fi R
→
Normal
→
Mix
→
Hi-Fi
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
4
NOTES:
● If the tape being played back has no Hi-Fi soundtrack, the
Normal soundtrack will be heard no matter what choice you make in step 3.
● If RF connection is used for TV, even if Hi-Fi audio monitor is selected the sound will be mono and will be reproduced in both loudspeakers.
PLAY
1
MENU
CH
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
3
OK
EN
21
AV COMPU LINK Playback
Your VCR is compatible with JVC’s AV COMPU LINK components, including amplifiers (or receivers) and televisions. AV COMPU
LINK provides one touch control of the audio and video components that are linked via their AV COMPU LINK connectors.
For example: simply load a cassette in the VCR and press PLAY and the AV COMPU LINK components automatically power on, the TV's
AV mode is selected and the VCR goes into play mode. (PLAY need not be pressed if the cassette's record safety tab is removed.)
1
MAKE CONNECTION
Connect your VCR to an AV COMPU LINK component as shown in the illustration in the left column.
● The mini-plug cable is a mono 3.5 mm mini-plug to mono 3.5 mm mini-plug connector.
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
2
3
ACCESS FUNCTION SET SCREEN
Press CH
5∞ or %fi to move the highlight bar (arrow) to “FUNCTION SET”, then press OK or .
4
ENABLE AV COMPU LINK
PLAYBACK
Press CH
5∞ or %fi to move the highlight bar
FUNCTION
(arrow) to “AV COMPU-
LINK”, then press OK or
to set to "ON".
=AUTO TIMER
SUPERIMPOSE
OFF
ON
AUTO SP =EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER OFF
NEXT PAGE
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
Example
Your VCR
AV COMPU LINK
Television
AUDIO IN
PAUSE/AV COMPULINK
Mini-plug cable
(not supplied)
AV COMPU
LINK II
(VCR ONLY)
VIDEO IN
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
Audio/Video cable
(not supplied)
PREVIOUS PAGE
2ND AUDIO RECORD
AUDIO MONITOR
=AV COMPU-LINK
B.E.S.T.
OFF
HI–FI
OFF
ON
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
5
6
PERFORM AV COMPU LINK
PLAYBACK
Simply insert a cassette and press PLAY (if the cassette’s record safety tab has been removed, playback begins automatically). Linked components are turned on, and the TV set to its AV mode, automatically!
NOTE:
Connection varies depending on the type of JVC TV you have.
Please refer to the TV’s instruction manual when making this connection.
22
EN
B.E.S.T.
Picture System
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
CH
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)
The B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking) checks the condition of the tape during recording and playback, and compensates for poor reproduction to provide the best quality recording and playback pictures. *The default setting is "ON".
Preparation
TURN ON THE VCR
Press POWER.
1
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
2
3
ACCESS FUNCTION SET
SCREEN
Press CH 5∞ or %fi to move the highlight bar
MAIN MENU
(arrow) to “FUNCTION
= FUNCTION SET
TUNER SET
SET”, then press OK or .
INITIAL SET
MENU
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
3
POWER
OK
PRESS ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
4
SELECT B.E.S.T. MODE
Press CH
5∞ or %fi to move the highlight bar
FUNCTION
(arrow) to "B.E.S.T.", then press OK or to set to
"ON" or "OFF".
=AUTO TIMER
SUPERIMPOSE
OFF
AUTO SP =EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER
ON
OFF
NEXT PAGE
NOTE:
When recording or when
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END playing back tapes recorded on this VCR set the B.E.S.T. to "ON".
PREVIOUS PAGE
2ND AUDIO RECORD
AUDIO MONITOR
AV COMPU-LINK
=B.E.S.T.
OFF
HI–FI
ON
ON
5
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
REC
1
0
3
4
PAUSE
Playback
The VCR assesses the quality of the tape once you start playback.
Perform steps 1 and 2 on page 12 ("Simple Playback") before continuing.
1
START PLAYBACK
Press PLAY.
● The VCR adjusts the playback picture quality based on the quality of the tape in use.
B.E.S.T. PICTURE SYSTEM
NOTES:
● When using rental tapes, or tapes recorded on other VCRs, set “B.E.S.T.” in step
4 of the Preparation procedure to either “ON” or
“OFF” as desired to give the best picture (
Z
pg. 22).
● The B.E.S.T. Picture System screen only appears at the beginning of automatic tracking. Even though the screen doesn't appear after that, the B.E.S.T. function is operative.
● To display the B.E.S.T. Picture System screen,
“SUPERIMPOSE” must be set to "ON" or the B.E.S.T.
Picture System screen will not appear ( Z pg. 19).
EN
23
Recording
Perform steps 1 – 3 on page 13 ("Simple Recording") before continuing.
1
START RECORDING
Press and hold REC and DURING B.E.S.T.
press PLAY on the remote control, or press REC on the VCR's front panel.
● The VCR takes about 7 seconds to assess the quality of the tape in use, then recording begins with the picture level optimized.
START END
+
B.E.S.T. PICTURE SYSTEM
+
NOTES:
● B.E.S.T. occurs immediately prior to both the first SP and the first EP
B.E.S.T. COMPLETE recording after inserting the cassette. It does not take place during recording.
● In the case of timer recording, B.E.S.T. takes
START
+
B.E.S.T. PICTURE SYSTEM
END
+ place for both SP and EP before the first timer recording after inserting the cassette (regardless of the tape speed selected for that recording).
● Once the cassette is ejected, the B.E.S.T. data is canceled. The next time the cassette is used for recording, B.E.S.T. is re-performed.
● While B.E.S.T. is operative, the PAUSE button will not function.
● To display the B.E.S.T. Picture System, "SUPERIM-
POSE" must be set to "ON" or the B.E.S.T. Picture
System screen will not appear (
Z
pg. 19).
ATTENTION n As B.E.S.T. takes place before recording actually starts, there is a delay of about 7 seconds after REC and PLAY on the remote, or REC on the VCR's front panel, are pressed.
To make sure you record the desired scene or program completely, first perform the following steps:
1) Press and hold PAUSE, and press REC to engage the
RECORD PAUSE mode.
● The VCR then automatically checks the condition of the tape and, after about 7 seconds, re-enters RECORD
PAUSE.
2) Press PLAY to start recording.
n If you want to bypass B.E.S.T. and start recording right away, set "B.E.S.T." to "OFF" in step 4 of the Preparation procedure (
Z
pg. 22).
24
EN
TV/VCR
1
4
7
2
5
8
0
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)
Recording
Features
OSD
Record One Program While
Watching Another
1
ENGAGE TV MODE
During recording...
● Press TV/VCR. The VCR's VCR indicator goes out. (If you are using the RF connection (
Z
pg. 4) to view the output from your VCR, the TV broadcast being recorded disappears.)
● If you are using the AV connection ( Z pg. 4) to view the output from your VCR, change the TV's input mode from AV to TV.
2
SELECT CHANNEL FOR
VIEWING
Use the TV’s channel selector to set the channel you want to watch.
C.RESET
3
6
9
2
4
1
3
Display Elapsed Recording
Time
1
2
RESET COUNTER TO ZERO
Before recording starts, press C.RESET. The counter resets to zero and displays the exact elapsed time as the tape runs.
DISPLAY ELAPSED TIME ON
SCREEN
During recording, press OSD at any time to see the elapsed time.
All indications corresponding to the current status of the
VCR are displayed for 5 seconds. The counter display remains on the screen indicating the elapsed time.
Press OSD again to remove the display.
● Make sure "SUPERIMPOSE" is set to "ON" (
● The indications are not recorded.
Z
pg. 19).
MENU
CH
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
OK
EN
25
Stereo And SAP
(Second Audio Program)
Your VCR’s built-in MTS decoder enables reception of Multichannel TV Sound broadcasts.
When the channel is changed...
● The "STEREO" indication appears on the screen for about 5 seconds if the program is a stereo broadcast.
● The "SAP" indication appears on the screen for about 5 seconds if the program is an SAP broadcast.
● Both indications appear when a stereo program is accompanied by SAP audio.
To Record Stereo Programs . . .
. . . simply follow the basic recording procedure.
To Listen To Stereo Soundtrack During Recording . . .
(
. . . set "AUDIO MONITOR" to "HI-FI" at the Function screen
Z
pg. 20).
To Record SAP Programs...
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
1
2
ACCESS FUNCTION SET SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH 5∞ or %fi, then press OK or .
3
SELECT 2ND AUDIO RECORD SET
MODE
Move the highlight bar
(arrow) to "2ND AUDIO
RECORD" by pressing
CH 5∞ or %fi, then press
OK or to set to "ON".
FUNCTION
=AUTO TIMER
SUPERIMPOSE
OFF
ON
AUTO SP =EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER OFF
NEXT PAGE
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
PREVIOUS PAGE
=2ND AUDIO RECORD
AUDIO MONITOR
AV COMPU-LINK
B.E.S.T.
ON
HI–FI
ON
ON
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
4
NOTES:
● If a SAP program is received and "2ND AUDIO RECORD" is set to "ON", the SAP audio is recorded on both the Normal and Hi-Fi tracks. The main audio program is not recorded.
● If a non-SAP program is received, the main audio is recorded on both the Hi-Fi and Normal audio tracks.
26
EN
VCR Plus+
Timer
Programming
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
CANCEL
PROG.
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
3
CH
OK
NUMBER
TIMER RECORDING
Timer recording allows you to program the VCR to automatically record a program that will be broadcast at some future time.
The timer record function can be programmed using VCR Plus+ or Express Timer Programming up to 8 shows as far as a year in advance. (
Z
pg. 26 or 30)
The VCR Plus+ timer programming system eliminates the need to input channel, date, start and stop time data when setting the timer record function. Simply key in the PlusCode number for the TV program you wish to record and the VCR's timer will be automatically programmed. (The PlusCodes are the numbers next to the programs in most TV listings.)
1
LOAD A CASSETTE
Make sure the record safety tab is present.
● The VCR’s power comes on automatically.
2
3
ACCESS VCR PLUS+ SCREEN
Press PROG. on the remote control.
VCR PLUS+
● The clock must be set in order to access the VCR
Plus+ screen. If you haven’t set the clock, the
Main Menu screen appears after an error message is displayed.
PRESS NUMBER KEY (0–9)
PRESS (+/–) TO SET
EXPRESS PROGRAMMING
PRESS (PROG.) TO END
Refer to page 6 for the Plug & Play procedure or page
9 for the clock setting procedure.
ENTER PLUSCODE NUMBER
Press the appropriate
NUMBER keys to enter the
PlusCode number printed
VCR PLUS+
123 in the TV listings for the
TV program you wish to record and press OK.
If the Guide Channel Set PRESS NUMBER KEY (0–9)
THEN (OK) screen appears, go to step
PRESS (PROG.) TO END
4. If the VCR Plus+
Program screen appears, go to step 5.
● To make corrections, press CANCEL and input the correct PlusCode number.
4
INPUT RECEIVING CHANNEL
NUMBER
The Guide Channel
Number, which is assigned to the TV or cable station for the PlusCode number
GUIDE CHANNEL SET
GUIDE CH: 12
VCR CH : – – – that you entered in step 3, will appear automatically on the Guide Channel Set screen. Input the number
PRESS NUMBER KEY (0–9)
OR ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (PROG.) TO END of the channel on which the broadcast for the PlusCode number is received on the VCR or cable box using the NUMBER keys, CH
5∞ or %fi, then press OK.
● The Guide Channel Set screen appears only when you input the PlusCode number of a station for which the Guide Channel number has not been set already.
NUMBER "8"
1
4
7
CANCEL
STOP+/–
PROG.
1
2
5
8
0
3
6
9
2
4
NUMBER "9"
TIMER
SP/EP
3
OK
ATTENTION
If there is a conflict in the timer schedule and one program overlaps with another, only the parts shown below in gray will be recorded.
Pattern 1: The program with the lower program number will be recorded.
12:00 10:00
Program 1
Program 2
11:00
CH10
CH40 Not recorded
Pattern 2: The program that is broadcast earlier will be recorded.
10:00
Program 1
Program 2
11:00
CH10
CH40
12:00
Not recorded
Pattern 3: The program that is broadcast earlier will be recorded, followed by the remaining portion of the other program.
10:00
Program 1
11:00
CH10
Program 2
12:00
CH40
Not recorded
EN
27
5
CHECK PROGRAM DATA
The PlusCode number you entered and the matching
PROGRAM 1
(VCR PLUS+ 12345678)
Timer-Recording information is displayed on the
Program screen. Check to make sure it’s accurate.
START STOP
8:00PM = 10:00PM
DATE CH
12/24/98
THU
12 SP
PRESS (8=DAILY, 9=WEEKLY
● To change the stop time, press STOP +/–.
STOP+/– = STOP TIME, SP/EP)
PRESS (OK) TO END
● To timer-record daily or weekly serials, press DAILY
(NUMBER “8”) or WEEKLY (NUMBER “9”). “DAILY” or “WEEKLY” appears on the Program screen.
Pressing the button again makes each corresponding display disappear.
● If you made a mistake, press CANCEL to access the
VCR Plus+ screen again and input the correct
PlusCode number.
● If the PlusCode number you inputted is incorrect,
"ERROR" may appear on the screen to advise you of the error. This happens when the PlusCode number is for a program which has already passed. "ERROR" is displayed for about 5 seconds and the VCR Plus+ screen reappears.
SET TAPE SPEED
Press SP/EP.
6
7
8
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press PROG. or OK. "PROGRAM COMPLETED" appears on the screen for about 5 seconds, then normal screen appears.
ENGAGE TIMER MODE
Press TIMER. The VCR turns off automatically and "‰" is displayed on the display panel.
IMPORTANT
If you have moved to a different area or if a broadcasting station's channel number has been changed, the wrong
VCR or CABLE CH number will be displayed on the VCR
Plus+ Program screen in step 5. When this happens, set the
( correct the Guide Channel number for that station.
Z
pg. 28, "VCR Plus+ Setup")
NOTES:
● To disengage the timer before recording starts, press TIMER again. Pressing once more re-engages it.
● In case of a power failure after programming, the VCR’s memory backup keeps your selections (if the lithium battery is not exhausted).
● When timer-recording cable channels received through a
Cable Box, be sure to keep the Cable Box set to ON.
28
EN
VCR Plus+
Setup
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
1
POWER
TIMER RECORDING (cont.)
IMPORTANT
If you have moved to a different area or if a broadcasting station's channel number has been changed, the wrong VCR or CABLE CH number will be displayed on the VCR Plus+
Program screen (
Z
step 5 on page 27). When this happens, perform the following steps to set the correct the Guide
Channel number for that station.
To ensure that VCR Plus+Timer Recording operates correctly it is necessary to set the VCR Plus+ "Guide Channel Set " for each station. Please read the following information carefully.
VCR Plus+ Guide Channel Matching
VCR Plus+ assigns a VCR Plus+ "Guide Channel" to broadcast and cable TV channels. These Guide Channel numbers are also called the VCR Plus+ Channel Codes. Most TV listings have a section, usually a chart, indicating the "Guide Channel" numbers assigned to each station. For accurate VCR Plus+
Programming the VCR Plus+ Guide Channel number for each station should match the channel number on which it is received in your area.
NOTES:
● In many instances the VCR Plus+ Guide Channel numbers for cable and broadcast TV stations DO NOT match the channel number on which it is received by your VCR or cable box.
Check your TV listing, or contact your cable supplier for details.
● Many broadcast TV stations can be viewed on cable. Check your TV listing, or contact your cable supplier for details.
TURN ON THE VCR
Press POWER.
1
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
2
3
ACCESS INITIAL SET
SCREEN
Press CH
5∞ or %fi to move the highlight bar
MAIN MENU
FUNCTION SET (arrow) to “INITIAL SET”, then press OK or .
TUNER SET
= INITIAL SET
PRESS ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
MENU
CH
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
3
OK
MENU
CH
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
NUMBER
CH
3
OK
EN
29
4
ACCESS GUIDE CHANNEL
SET SCREEN
Press CH 5∞ or %fi to move the highlight bar
INITIAL SET
CLOCK SET (arrow) to “GUIDE
CHANNEL SET”, then
LANGUAGE ENGLISH
=GUIDE CHANNEL SET press OK or .
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
5
INPUT GUIDE CHANNEL
NUMBER
Press CH
5∞, %fi or the (Ex.) When inputting the appropriate NUMBER keys Guide Channel number to input the VCR Plus+ 6 for WNJU(Ind.)
Guide Channel number as
GUIDE CHANNEL SET shown in the TV listing.
Then press OK or .
GUIDE CH : 6
VCR CH : – – –
6
PRESS NUMBER KEY (0-9)
OR ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
INPUT RECEIVING CHANNEL
NUMBER
Press CH
5∞, %fi or the appropriate NUMBER keys
(Ex.) If WNJU(Ind.) is received on channel 47 to input the number of the
GUIDE CHANNEL SET channel on which the
=
Guide Channel’s broad-
GUIDE CH : 6
VCR CH : 47 casts are received. Then press OK or .
● Repeat steps 5 and 6 for each instance.
PRESS NUMBER KEY (0-9)
OR ( 5,∞), THEN (OK)
PRESS (MENU) TO END
7
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
ATTENTION CABLE BOX SUBSCRIBERS
● In order to set the Guide Channel for a cable program, you must select your cable box's output channel as the
VCR channel in step 6. If the cable box is connected to your VCR's ANT. IN connector, select the cable box's RF output channel. If the cable box is connected to your
VCR's VIDEO IN and AUDIO IN connectors, press
NUMBER key "0" and/or CH to select "F-1" (for the front panel AUDIO/VIDEO connectors) or "L-1" (for the rear panel AUDIO/VIDEO IN connectors) as the VCR channel.
● It is important that you keep the cable box ON and tuned to the cable station of the program you want to record until timer recording is completed.
30
EN
Express Timer
Programming
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
START+/–
PROG.
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
TIMER RECORDING (cont.)
You can directly program the VCR’s timer to record up to 8 shows, as far as a year in advance. Remember, the clock must be set before you can program the timer (
Z
pg. 6 or 9).
1
LOAD A CASSETTE
Make sure the record safety tab is intact. If not, cover the hole with adhesive tape, then load it into the VCR.
● The VCR comes on, and the counter is reset, automatically.
ACCESS VCR PLUS+
SCREEN
Press PROG. 2
3
ACCESS PROGRAM
SCREEN
Press START +/–. (If you’re just starting out,
“PROGRAM 1” appears.)
PROGRAM 1
START STOP
– –:– –AM = – –:– –AM
DATE
– –/– –/– –
CH
– – – SP
PRESS (+/–, SP/EP, 8=DAILY,
9=WEEKLY), THEN (0K)
PRESS (PROG.) TO END
4
5
6
SET PROGRAM START TIME
Press START +/– to enter the time you want recording to start.
PROGRAM 1
START STOP
8:00 AM = – –:– –AM
DATE
– –/– –/– –
CH
– – – SP
● Press and hold START
+/– to move in 30minute increments, or press and release repeatedly to move 1 minute at a time.
PRESS (+/–, SP/EP, 8=DAILY,
9=WEEKLY), THEN (0K)
PRESS (PROG.) TO END
SET PROGRAM STOP TIME
Press STOP +/– to enter the time you want recording to stop.
● Press and hold STOP +/– to move in 30-minute increments, or press and release repeatedly to move 1 minute at a time.
SET PROGRAM DATE
Press DATE +/–. (The current date is displayed on screen. The date you enter appears in its place.)
NUMBER "8"
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
NUMBER "9"
TIMER
CH
PROG.
1
SP/EP
3
OK
ATTENTION
If there is a conflict in the timer schedule and one program overlaps with another, only the parts shown below in gray will be recorded.
Pattern 1: The program with the lower program number will be recorded.
12:00 10:00
Program 1
Program 2
11:00
CH10
CH40 Not recorded
Pattern 2: The program that is broadcast earlier will be recorded.
10:00
Program 1
Program 2
11:00
CH10
CH40
12:00
Not recorded
Pattern 3: The program that is broadcast earlier will be recorded, followed by the remaining portion of the other program.
10:00
Program 1
11:00
CH10
Program 2
12:00
CH40
Not recorded
EN
31
7
SET CHANNEL NUMBER
Press CH +/–.
● Holding down CH +/– rapidly scans through the channels.
● If you are using a cable box, enter the cable box channel, not the channel to be recorded. The channel to be recorded must be selected on the cable box.
(The cable box channel is the VCR's channel that displays the channels received by the cable box.)
● To timer-record cable or DBS channels through an external tuner connected to the VCR's rear or front external input connectors, press the NUMBER key "0" and/or CH so that "F-1" or "L-1" appears instead of a channel number.
SET TAPE SPEED
Press SP/EP to set the tape speed.
8
9
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press PROG. or OK. "PROGRAM COMPLETED" appears on the screen for about 5 seconds, then normal screen appears.
10
ENGAGE TIMER MODE
Press TIMER. The VCR turns off automatically and "‰" is displayed on the display panel.
To Timer-Record Weekly Or Daily Serials . . .
. . . anytime during steps 2 through 8, press WEEKLY (NUMBER key “9”) for weekly serials or DAILY (NUMBER key “8”) for daily serials (Monday–Friday). Either "WEEKLY" or "DAILY" appears on the screen. Pressing the button again makes the corresponding indication disappear.
NOTES:
● To disengage the timer before recording starts, press TIMER again. Pressing once more re-engages it.
● In case of a power failure after programming, the VCR’s memory backup keeps your selections (if the lithium battery is not exhausted).
● Programs that start after midnight must have the next day’s date.
● After timer recording is completed, the VCR’s power goes off automatically.
● You can program the timer while a regular recording is in progress; the on-screen menu will not be recorded.
● If the end of tape is reached during timer recording, the cassette is automatically ejected.
● When timer-recording cable or satellite channels through an external tuner, be sure to keep the cable box or DBS receiver's power ON.
32
EN
CANCEL
START+/–
POWER
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
TIMER
CH+/–
SP/EP
MENU
3 OK
TIMER RECORDING (cont.)
Check, Cancel And Revise
Programs
DISENGAGE TIMER
Press TIMER, then press POWER.
1
2
ACCESS PROGRAM
CHECK SCREEN
Press PROG. CHECK.
PR START STOP CH DATE
1 8:00P 10:00 12 12/24
2 10:00A 10:45 40 12/25
3 11:30P 01:00 125 12/25
4
5
6
7
8
PRESS (CHECK) TO NEXT
3
ACCESS PROGRAM
SCREEN
Press PROG. CHECK again to check more information.
Each time you press PROG. CHECK, the next program's information appears.
To Cancel Or Revise A Program...
4
5
CANCEL OR REVISE A
PROGRAM
To cancel a program, press CANCEL.
To revise a program, press the appropriate button:
START+/–, STOP+/–, DATE+/–, CH+/–, SP/EP.
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press PROG. CHECK as many times as necessary. If there are still programs remaining, go to step 6.
RE-ENGAGE TIMER
Press TIMER.
6
Auto SP
→
EP Timer
If, when recording in SP mode, there is not enough tape to record the entire program, the VCR automatically switches to EP mode to allow complete recording. This feature is especially handy when recording a program of more than 2 hours in length.
For Example . . .
Recording a program of 140 minutes in length onto a 120minute tape
Approximately 110 minutes Approximately 30 minutes
SP mode EP mode
Total 140 minutes
Make sure you set "AUTO SP
→
EP TIMER" to “ON” at the
Function screen before the timer recording starts.
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
1
2
ACCESS FUNCTION SET
SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or .
3
SELECT AUTO SP → EP
TIMER SET MODE
Move the highlight bar
(arrow) to "AUTO SP
→
EP
TIMER" by pressing CH
5∞ or
%fi, then press OK or to set to "ON".
FUNCTION
AUTO TIMER
SUPERIMPOSE
=AUTO SP=EP TIMER
VIDEO STABILIZER
NEXT PAGE
OFF
ON
ON
OFF
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
4
NOTES:
● If you have programmed the VCR to timer-record 2 or more programs, the second program and those thereafter may not fit on the tape if you set the Auto SP
→
EP Timer mode to
"ON". In this case, make sure the mode is not engaged, then set the tape speed manually during timer programming.
● In order to ensure that the recording fits on the tape, this feature may leave a slight non-recorded section at the end of the tape.
● There may be some noise at the point on the tape where the
VCR switches from SP to EP mode.
● The Auto SP →
EP Timer feature is not available during ITR
(Instant Timer Recording), and the feature will work with the following tapes: T(ST)-30, T(ST)-60, T(ST)-90, and T(ST)-120.
EN
33
Auto Timer
When the Auto Timer is set to ON the timer is automatically engaged when the VCR's power is turned off. It is automatically disengaged when the VCR is powered back on.
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
1
2
ACCESS FUNCTION SET
SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or .
3
SELECT AUTO TIMER SET
MODE
Move the highlight bar
(arrow) to "AUTO TIMER" by pressing CH
5∞ or %fi, then press OK or to set to "ON" or "OFF".
FUNCTION
=AUTO TIMER
SUPERIMPOSE
OFF
ON
AUTO SP =EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER OFF
NEXT PAGE
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
4
NOTE:
For safety, when AUTO TIMER is set to “OFF”, all other VCR functions are disabled while the Timer mode is engaged. To disengage the timer, press TIMER.
34
EN
Instant Timer
Recording
(ITR)
VCR
SP
TIMER RECORDING (cont.)
This easy method lets you record from 30 minutes to 6 hours
(selectable in 30-min. increments) and shuts the VCR off after recording is finished.
START RECORDING
Press REC on the front panel.
1
2
ENGAGE ITR MODE
Press REC again. " " blinks and 0:30 appears on the front display panel.
3
SET RECORDING
DURATION
If you want to record for more than 30 minutes, press
REC to extend the time. Each press extends recording time by 30 minutes.
NOTES:
● You can only perform ITR using the REC button on the VCR's front panel.
● After you set the ITR time, the previous display reappears.
● To check the remaining time, press REC once during recording and the remaining time will be displayed for about 5 seconds. Be careful not to press REC again within these 5 seconds, or you will round the recording time up to the next
30 minute increment.
EDITING
Edit To Or
From Another
VCR
Player Your VCR
Recorder
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Audio/Video cable
(not supplied)
AUDIO IN
Another VCR
You can use your VCR as the player or the recorder.
EN
35
1
2
MAKE CONNECTIONS
Connect an AV cable between the player’s VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and the recorder’s VIDEO
IN and AUDIO IN connectors.
● When using your VCR as the recorder and a monaural
VCR as the player, connect the player’s AUDIO OUT connector to the AUDIO IN L connector on the recorder.
LOAD CASSETTES
Insert the playback cassette into the player and the cassette to be recorded on into the recorder.
3
4
SET RECORDER’S INPUT
MODE
Set to "AUX". With this VCR, press the NUMBER key "0" and/or CH to select depending on the connector being used – "L-1" for the rear AUDIO/VIDEO IN connectors, or "F-1" for the front AUDIO/VIDEO IN connectors.
START PLAYER
Set to its play mode.
NOTE:
If the player is equipped with a superimpose/OSD disable feature then set "SUPERIMPOSE" to OFF before pressing PLAY ( Z pg. 19).
START RECORDER
Set to its record mode.
5
CH
NUMBER "0"
4
7
5
8
0
6
9
4
CH
1
PLAY
36
EN
Edit From A
Camcorder
Recorder Your VCR
VIDEO IN
AUDIO
IN
To rear panel PAUSE/AV
COMPULINK connector
Mini-plug cable (not supplied)
(JVC camcorder only)
Camcorder
Player
Audio/Video cable
(not supplied)
VIDEO OUT
AUDIO OUT
EDIT
MENU
EDITING (cont.)
You can use a camcorder as the player and your VCR as the recorder.
1
MAKE CONNECTIONS
Connect an AV cable between the camcorder’s VIDEO
OUT and AUDIO OUT connectors and your VCR’s
VIDEO IN and AUDIO IN connectors.
● When a Master Edit Control-equipped JVC camcorder is used, the camcorder is capable of controlling your VCR.
The mini-plug cable is a mono 3.5 mm mini-plug to mono 3.5 mm mini-plug connector.
● If connecting to a camcorder with a monaural output, connect the audio output connector on the camcorder to AUDIO IN L of the VCR.
LOAD A CASSETTE
Insert the cassette to be recorded on into the recorder.
2
3
SET RECORDER’S INPUT
MODE
Set to "AUX". Press the NUMBER key “0” and/or CH to select depending on the connector being used – "L-1" for the rear AUDIO/VIDEO IN connectors, or "F-1" for the front AUDIO/VIDEO connectors.
If you’re using a JVC Master Edit Control-equipped camcorder — step 4
If not — step 8
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
4
5
ACCESS FUNCTION SET
SCREEN
Press CH
5∞ or %fi to move the highlight bar (arrow) to
“FUNCTION SET”, then press OK or .
CH
OK
NUMBER "0"
7 8
0
9
4
1
3
OK
MENU
MENU
CH
1
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
2
4
3
OK
EN
37
6
ENABLE REMOTE PAUSE
FUNCTION
Press CH
5∞ or %fi to
FUNCTION move the highlight bar
(arrow) to "AV COMPU-
LINK", then press OK or to set to "OFF".
=AUTO TIMER
SUPERIMPOSE
OFF
AUTO SP =EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER
ON
OFF
NEXT PAGE
● The PAUSE/AV COMPU-
LINK connector works as
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END the AV Compulink
Playback connector when
"AV COMPU-LINK" is set to "ON" ( Z pg. 21), and works as the Remote
Pause connector when
"AV COMPU-LINK" is set to "OFF".
PREVIOUS PAGE
2ND AUDIO RECORD
AUDIO MONITOR
=AV COMPU-LINK
B.E.S.T.
OFF
HI–FI
OFF
ON
SELECT WITH ( 5,∞) AND (OK)
PRESS (MENU) TO END
7
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
8
9
START PLAYER
Set the camcorder to its play mode.
NOTE:
If the camcorder is equipped with a superimpose/OSD disable feature then set its superimpose or display feature to OFF before pressing play.
START RECORDER
Set your VCR to its record mode.
● If you are using a Master Edit Control-equipped JVC camcorder, it can put the recorder automatically into
Record mode. (Refer to camcorder's instruction manual.)
38
EN
POWER
VCR/TV/CABLE/DBS
TV/VCR
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
ENTER
NUMBER
TV
STOP
1
TV BRAND NAME
JVC
GRADIENTE
PHILIPS
CCE
SANYO
PHILICO
SHARP
TOSHIBA
MITSUBISHI
SAMSUNG
LG
RCA
PANASONIC
GRUNDIG
SONY
NEC
NOBLEX
HITACHI
DAEWOO
TV PROG –
3
TV PROG +
TV
BRAND CODE
05
11
19
07
20
22
10
17
06
14
03
12
18
01
05, 15, 18, 20
02
02
16
10, 17, 21
SPECIAL FEATURES
TV Multi-Brand Remote
Control
The VCR's remote control can control several functions on JVC remote control TVs and on the brands of remote control TVs listed below.
TURN ON THE TV
Turn the power on using the TV's remote control.
1
2
SET REMOTE CONTROL
MODE
Set the VCR/TV/CABLE/DBS switch on the VCR's remote control to TV.
3
4
SET TV BRAND CODE
Refer to the chart below. While holding down POWER on the VCR's remote control, enter your TV’s brand code using the NUMBER keys, then press STOP.
Follow the example shown at bottom right.
Check if the TV's power goes off as it should. If it does, try other operations ( Z step 4).
● Once you have set the remote control to operate the
TV, you don’t have to repeat this step until you replace your remote control’s batteries.
● GRADIENTE and PHILICO have several different codes. If the TV does not function with one code, try entering another.
OPERATE TV
Press the corresponding button: POWER, TV PROG +/–,
TV/VCR, TV keys.
+/–, (TV Muting) and NUMBER
● For some brands of TV, you must press ENTER after having pressed the NUMBER keys.
● To return the remote to VCR control, set the VCR/TV/
CABLE/DBS switch to VCR.
NOTE:
Depending on the kind of TV, there may be cases where some or all functions cannot be operated using the remote control.
(Ex.) To set remote control to PHILIPS 03:
POWER
STOP
0 3
Hold down
Press in succession
Release
POWER
VCR/TV/CABLE/DBS
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
ENTER
NUMBER
1
STOP
TV PROG –
3
TV PROG +
CABLE BOX BRAND NAME BRAND CODE
ARCHER
CABLETENNA
CABLEVIEW
CITIZEN
CURTIS
DIAMOND
GC BRAND
GEMINI
GENERAL INSTRUMENTS
HAMLIN
JASCO
JERROLD
NOVAVISION
OAK
PANASONIC
PULSER
RCA
REGAL
REMBRANDT
SAMSUNG
SCIENTIFIC ATLANTA
SIGMA
SL MARX
SPRUCER
STARGATE
TELEVIEW
TOCOM
UNIKA
UNIVERSAL
VIDEOWAY
ZENITH
LG
TAIHAN (DEHAN)
01, 05, 17
01, 17
15, 16, 17
15, 16, 17
02
01, 17
15, 16, 17
15
01, 04, 06, 11, 12, 15
10, 18, 23
15
01, 04, 06, 11, 12, 15
02
07
13, 14
15, 16, 17
13, 14
10, 18
01, 16, 17
05, 16, 24
02
07
05, 16, 17, 24
13, 14
05, 15, 16, 17, 24
05, 16, 24
01, 04, 16
01, 17
16, 17
03, 09
03, 09
26
27
EN
39
Cable Box Multi-Brand
Remote Control
The VCR's remote control can control functions on the brands of cable boxes listed below. Some cable box brands have more than one code. If your cable box does not function with a specified code, try other codes.
TURN ON THE CABLE BOX
Turn the power on using the cable box’s remote control.
1
2
SET REMOTE CONTROL
MODE
Set the VCR/TV/CABLE/DBS switch on the VCR's remote control to CABLE/DBS.
3
4
ENTER CABLE BOX BRAND
While holding down POWER on the VCR's remote control, use the NUMBER keys to enter the cable box brand number from the chart at bottom left and then press STOP.
Follow the example shown below.
Check if the cable box's power goes off as it should. If it does, try other operations (
Z
step 4).
● Once you have set the remote control to operate the cable box, you don't have to repeat this step until you replace the remote control's batteries.
OPERATE CABLE BOX
Press the corresponding button: POWER, TV PROG +/– and NUMBER (TV Muting) keys.
● For some brands of cable box, you must press ENTER after having pressed the NUMBER keys.
● To change the cable box's channel, press TV PROG
+/– or the NUMBER keys. (The CH +/– button can be used to change the VCR's channel only.)
● To return the remote to VCR control, set the VCR/TV/
CABLE/DBS switch to VCR.
NOTES:
● Depending on the kind of cable box, there may be cases where some or all functions cannot be operated using the remote control.
● It's not possible to set the remote control for both your cable box and your DBS receiver at the same time; you can only set the remote control to the brand of either one.
● You have to subscribe to a cable service to receive cable channels.
(Ex.) To set remote control to ARCHER 01:
POWER
STOP
0 1
Hold down
Press in succession
Release
40
EN
POWER
VCR/TV/CABLE/DBS
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
4
ENTER
NUMBER
1
STOP
TV PROG –
3
TV PROG +
DBS BRAND NAME
ECHOSTAR (DISH Network)
PRIMESTAR
SONY (DSS)
RCA (DSS)
BRAND CODE
51
50
41
40
SPECIAL FEATURES (cont.)
DBS Receiver Multi-Brand
Remote Control
The VCR's remote control can control functions on the brands of DBS (Direct Broadcast Satellite) receivers listed below.
1
TURN ON THE DBS
RECEIVER
Turn the power on using the DBS receiver’s remote control.
2
3
4
SET REMOTE CONTROL
MODE
Set the VCR/TV/CABLE/DBS switch on the VCR's remote control to CABLE/DBS.
ENTER DBS RECEIVER
BRAND
While holding down POWER on the VCR's remote control, use the NUMBER keys to enter the DBS receiver brand number from the chart below and then press STOP.
Follow the example shown at bottom right.
Check if the DBS reciever's power goes off as it should.
If it does, try other operations ( Z step 4).
● Once you have set the remote control to operate the
DBS receiver, you don't have to repeat this step until you replace the remote control's batteries.
OPERATE DBS RECEIVER
Press the corresponding button: POWER, TV PROG +/–,
NUMBER keys.
● Depending on the DBS receiver you may have to press ENTER after having pressed the NUMBER keys.
● To change the DBS receiver's channel, press TV
PROG +/– or the NUMBER keys. (The CH +/– button can be used to change the VCR's channel only.)
● To return the remote to VCR control, set the VCR/TV/
CABLE/DBS switch to VCR.
NOTES:
● Depending on the kind of DBS receiver, there may be cases where some or all functions cannot be operated using the remote control.
● Though ECHOSTAR has a number of different remote codes, this remote control is applicable only to one of those codes preset at the factory.
● It's not possible to set the remote control for both your cable box and your DBS receiver at the same time; you can only set the remote control to the brand of either one.
● You have to subscribe to a satellite broadcaster to receive
DBS channels.
(Ex.) To set remote control to RCA 40:
POWER
4 0
STOP
Release
Hold down
Press in succession
NUMBER "1"
1
4
7
POWER
2
5
8
0
3
NUMBER "2"
2
6
9
4
STOP
1
3
A/B
EN
41
Control Two JVC VCRs
The remote control is capable of controlling two JVC VCRs independently; one set to respond to your remote control's A code control signals and another set to respond to B code control signals. The remote control is preset to send A code signals because your VCR is initially set to respond to A code signals.
You can easily modify your VCR to respond to B code signals.
UNPLUG VCR'S POWER
CORD
Unplug from the AC outlet.
1
2
SET REMOTE CONTROL
CODE
While holding down A/B on the remote control, press the NUMBER key "2" and then press STOP.
PLUG IN POWER CORD
Plug back in to the AC outlet.
3
TURN VCR POWER ON
Press POWER on the remote.
4
The VCR will now respond only to B-code commands.
To set the VCR back to respond to A code signals, repeat the same procedure as shown above except pressing NUMBER key
"1" instead of "2" in step 2.
You can control two VCRs with the same remote control by switching the remote's code between A and B ( Z Step 2).
42
EN
TROUBLESHOOTING
Before requesting service for a problem, use this chart and see if you can repair the trouble yourself. Small problems are often easily corrected, and this can save you the trouble of sending your VCR off for repair.
POWER
SYMPTOM
1. The power won’t come on.
2. The clock works, but the VCR’s power won’t come on.
3. The remote control won’t function.
POSSIBLE CAUSE
● The power cord is disconnected.
● The TIMER mode is engaged with
Auto Timer set to "OFF" (
Z
pg. 33).
● The batteries are discharged.
● The VCR/TV/CABLE/DBS switch is in the wrong position.
CORRECTIVE ACTION
Connect the power cord.
Press TIMER to disengage.
Replace the dead batteries with new ones.
Set the switch to the position corresponding with the unit you want to operate.
TAPE TRANSPORT
SYMPTOM
1. The cassette gets stuck partway during loading, and is ejected.
POSSIBLE CAUSE
● The cassette was inserted incorrectly.
CORRECTIVE ACTION
Make sure the cassette's window is facing up, the rear label side is facing you and the arrow on the front of the cassette is pointing towards the VCR.
Then insert the cassette.
PLAYBACK
SYMPTOM
1. The tape is running but the picture won’t appear.
2. Noise appears during visual search.
3. Breaks are noticeable in Hi-Fi soundtrack.
4. The playback picture is blurred or interrupted, even though TV broadcasts are clear.
5. The Hi-Fi soundtrack cannot be heard.
RECORDING
SYMPTOM
1. Recording won’t start.
POSSIBLE CAUSE
● If you’re using the RF OUT connection ( Z pg. 4), the channel selector on the TV is set incorrectly.
● If you’re using the AV connection
(
Z
pg. 4), the TV receiver is set to the wrong mode.
● This is normal.
● Automatic tracking is engaged.
● The video heads may be dirty.
● The AUDIO MONITOR option was set incorrectly.
POSSIBLE CAUSE
● There’s no cassette loaded.
● The loaded cassette has had its record safety tab removed.
CORRECTIVE ACTION
Set the channel selector to channel 3 or 4.
Set the TV receiver to its AV mode.
Disengage Auto Tracking and adjust the tracking manually (
Z
pg. 16).
The heads must be cleaned. Consult your JVC dealer.
(
Set AUDIO MONITOR to "HI-FI"
Z
pg. 20).
2. TV broadcasts won’t record properly.
3. Tape-to-tape editing won’t work.
● The VCR has been set to its AUX mode by mistake.
●The VCRs or the camcorder and the
VCR have been incorrectly connected.
● The power to one or more of the units has not been turned on.
● The recorder’s input mode has been set incorrectly.
CORRECTIVE ACTION
Insert a cassette.
Remove the cassette and cover the hole with adhesive tape, or load a cassette on which the record safety tab is intact.
Set the VCR to the appropriate channel.
Refer to the directions and the illustration under “Edit To Or From
Another VCR” (
Z
pg. 35) or “Edit
From A Camcorder” (
Z
pg. 36) and properly connect the units.
Make sure the power to all units is on.
Select the recorder’s appropriate input mode.
EN
43
TIMER RECORDING
SYMPTOM
1. Timer recording won’t work.
2. Timer programming won’t work.
3. ‰ and ] on the front display panel won’t stop blinking.
4. The cassette is automatically ejected, and ‰ and ] on the front display panel won’t stop blinking.
5. ‰ blinks for 10 seconds and the timer mode is disengaged.
3. The remote control won’t operate my TV or cable box or DBS receiver.
4. "– –:– –" is displayed on the front display panel after a power outage.
POSSIBLE CAUSE
● The clock and/or the timer have been set incorrectly.
● The timer is not engaged.
● The VCR has not been set up properly.
● Timer recording is in progress.
● The timer is engaged but there’s no cassette loaded.
● The loaded cassette has had its record safety tab removed.
6. The cassette is automatically ejected, the power shuts off and ‰ and ] won’t stop blinking.
7. We moved, and now VCR Plus+ doesn’t work properly.
8. “PROGRAM FULL” is displayed on the screen.
OTHER PROBLEMS
SYMPTOM
1. When scanning channels, some of them are skipped over.
2. The channel can’t be changed.
● TIMER has been pressed when there are no programs in memory, or the timer record program information has not been programmed correctly.
● The end of tape was reached during timer recording.
● The receivable stations in the new area are received on different channels than those in the previous area.
● All 8 programs of the VCR’s timer memory are used.
POSSIBLE CAUSE
● Those channels have been preset to be skipped.
● Recording is in progress.
● The remote control brand setting is incorrect.
● The lithium battery is exhausted
CORRECTIVE ACTION
Set the clock and/or timer correctly.
Press TIMER and check to make sure that ‰ appears on the front display panel.
Re-perform the set-up procedures.
Timer programming can’t be performed when timer recording is in progress.
Wait until it finishes.
Load a cassette with the record safety tab intact, or with the hole covered with adhesive tape.
Remove the cassette and cover its hole with adhesive tape, or replace it with a cassette on which the safety tab is intact.
Check the programmed data and reprogram as necessary, then press
TIMER again.
The program may not have been recorded in its entirety. Next time make sure you have enough time on the tape to record the entire program.
Re-perform the VCR Plus+ setup procedure (
Z
pg. 28).
Wait until a space in memory clears, or cancel unnecessary program information (
Z
pg. 32).
CORRECTIVE ACTION
If you need the skipped channels, restore them (
Z
pg. 11).
Press PAUSE to pause the recording, change channels, then press PLAY to resume recording.
Re-set the remote control to the correct brand (
Z
pg. 38 or 39 or 40).
Replace the lithium battery with a new one. (
Z
pg. 4)
ATTENTION
This VCR contains microcomputers. External electronic noise or interference can cause microcomputer to malfunction. If the VCR does not operate correctly switch its power off and unplug the power cord from the AC supply. Wait for a while and then plug the power back in. Eject and check the condition of the cassette. If everything appears normal resume operating the VCR as usual.
44
EN
PLAYBACK
Q. What happens if the end of the tape is reached during playback or search?
A. The tape is automatically rewound to the beginning.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Can the VCR indefinitely remain in the still mode?
A. No. It stops automatically after 5 minutes to protect the heads.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. During search, slow, still and frame-by-frame playback, I can’t hear any audio. What’s the problem?
A. This is normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. During search, still and frame-by-frame playback, the picture is intermittent. What’s the cause?
A. Picture loss occurs when these types of playback are attempted with a tape recorded in LP mode. Pressing
PLAY to return to normal playback will restore the picture.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. When returning from multi-speed search to normal playback, the picture is disturbed. Should I be concerned about this?
A. No, it is normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Noise bars appear during multi-speed search. What’s the problem?
A. This is normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. When playing back programs that have been timerrecorded with consecutive times (such one program from 8:00 to 9:00 and another one from 9:00 to
10:00), the picture and sound become momentarily distorted at the point where the first program ends and the second program begins. Is this a malfunction?
A. No. This is normal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Other than preventing further recording, what effect does removing the safety tab have?
A. It disables marking of index codes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Sometimes, during Index Search, the VCR can’t find the program I want to see. Why not?
A. There may be index codes too close together.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. During playback, on-screen operational indicators sometimes jitter. Why does this happen?
A. If the condition of the tape being played back is not good, jittering of the video (including on-screen indicators) may occur.
QUESTIONS AND ANSWERS
RECORDING
Q. When I pause and then resume a recording, the end of the recording before the pause is overlapped by the new recording. Why does this happen?
A. This is normal. It reduces distortion at the pause and resume points.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Can the VCR indefinitely remain in the Record-Pause mode?
A. No. The VCR automatically goes to its Stop mode after 5 minutes to protect the heads. When paused during Instant Timer Recording (ITR), the VCR shuts off automatically after 5 minutes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. What happens if the tape runs out during recording?
A. The VCR automatically rewinds it to the beginning.
TIMER RECORDING
Q. REC and ‰ remain lit on the front display panel. Is there a problem?
A. No. This is a normal condition for a timer recording in progress.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Q. Can I program the timer while I’m watching a tape or a TV broadcast?
A. Yes, but while you are setting the timer you won't see the tape's or broadcast program's picture as it is replaced by the on-screen menu. The audio from the tape or broadcast program will be present during the setting of the timer.
INDEX
FRONT VIEW
1 2
CH
3 4 5 6
PLAY
REW FF
MENU
REC STOP/EJECT PAUSE
EN
45
POWER
VIDEO (MONO) L – AUDIO – R
PUSH JOG
/OK
+8
4
0
6
15dB
NORM VCR
SP
7 8 9
1 POWER Button (
Z
pg. 6)
2 Cassette Loading Slot
3 MENU Button (
Z
pg. 8)
4 Rewind [REW] Button (
Z
pg. 12)
5 PLAY Button (
Z
pg. 12)
6 Fast-Forward [FF] Button (
Z
pg. 12)
7 VIDEO/AUDIO Input Connectors (
8 PUSH JOG ™ Button (
Z
pg. 36)
Z
pg. 14)
0 !
@ # $ %
9 PUSH JOG £ Button (
OK Button (
Z
pg. 6)
0 Front Display Panel (
Z
pg. 46)
!
Remote Control Sensor
@ Channel [CH] 5∞ Button (
# Record [REC] Button (
Z
Z
pg. 14)
Z
pg. 13)
pg. 13)
$ STOP/EJECT Button (
% PAUSE Button (
Z
pg. 12)
Z
pg. 14)
46
EN
REAR VIEW
1
INDEX (cont.)
2 3 4 5 6
PAUSE/
AV
COMPU
-LINK
AUDIO
IN
R
OUT ANT. IN
L
RF OUT
VIDEO
CH3 CH4
1 Power Cord (
Z
pg. 4)
2 Lithium Battery Compartment (
Z
pg. 4)
3 VIDEO/AUDIO Input Connectors (
Z
pg. 35)
4 PAUSE/AV COMPU LINK Connector
● Remote PAUSE Connector ( Z
● AV COMPU LINK Connector (
pg. 36)
Z
pg. 21)
7 8
5 VIDEO/AUDIO Output Connectors (
Z
pg. 35)
6 ANT. IN Connector (
Z
pg. 4)
7 Channel 3/4 Switch (
Z
pg. 4)
8 RF OUT Connector (
Z
pg. 4)
FRONT DISPLAY PANEL
1
+8
4
0
6
15dB
NORM
VCR
4 5
1 Symbolic Mode Indicators
PLAY:
FF/REW VARIABLE
SEARCH:
STILL:
SLOW:
RECORD:
RECORD PAUSE:
6
2
SP
3
7
2 Timer Mode Indicator
3 Tape Speed Indicators (
Z
pg. 13)
4 Audio Level Meter
5 “Cassette Loaded” Mark
6 VCR Mode Indicator (
Z
pg. 24)
7 Channel Display ["L-1" and "F-1" for AUX mode]
Counter Display (
Z
pg. 12)
Clock Display (
Z
pg. 6)
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
&
REMOTE CONTROL
1
2
VCR TV CABLE/DBS AUDIO
POWER
3 TV/VCR ENTER/QSD DISPLAY
1
4
7
C. RESET
CANCEL
2
5
DAILY(M-F)
8
AUX
0
3
6
WEEKLY
9
2
TIMER 4
START STOP DATE CH
EXPRESS PROGRAMMING
SKIP SEARCH 1
PROG.
PROG.
CHECK
PLAY
REW
FF
REC
STOP
TV PROG +
PAUSE
T
V
–
MENU TV PROG –
A/B
JOG/
SHUTTLE
TV
3 OK
+
E
R
T t y u i o p
Q
W
*
(
) q w e r
Buttons with a small dot on the left side of the name can also be used to operate your TV with the VCR/TV/CABLE/
DBS switch set to "TV". Z pg. 38
Installing Batteries
1 Open the battery compartment cover.
2 Insert 2 "AA"-size batteries (provided) in the direction indicated under the battery cover.
3 Replace the cover.
EN
47
1 VCR/TV/CABLE/DBS Switch (
Z
pg. 38, 39, 40)
2 TV/VCR Button (
Z
pg. 24)
3 Instant REVIEW Button (
Z
pg. 16)
4 NUMBER Buttons (
5 CANCEL Button (
Z
pg. 13, 26)
Z
pg. 32)
Counter [C.] RESET Button (
Z
pg. 18)
6 STOP +/– Button (
Z
pg. 30)
7 START +/– Button (
Z
pg. 30)
8 PROG. Button (
Z
pg. 26, 30)
9 PROG. CHECK Button (
0 Rewind [REW] Button (
Z
pg. 32)
Z
pg. 12)
!
Record [REC] Button (
Z
pg. 13)
@ STOP Button (
#
%fi Button ( Z
Z
pg. 12)
pg. 6)
TV Channel [PROG] +/– Button (
Z
pg. 38, 39, 40)
$ MENU Button (
Z
pg. 8)
% A/B Code Button (
Z
pg. 41)
^ JOG Dial (
Z
pg. 14)
& SHUTTLE Ring (
Z
pg. 14)
* AUDIO (TV Muting) Button (
Z
pg. 38)
( POWER Button (
Z
pg. 6)
) ENTER Button (
Z
pg. 13)
On-Screen Display [OSD] Button (
Z
pg. 19) q DISPLAY Button (
Z
pg. 18) w DAILY Timer Recording Button (
Z
pg. 27, 31) e WEEKLY Timer Recording Button (
Z
pg. 27, 31) r "AUX" Mode Select Button (
Z
pg. 35) t TIMER Button (
Z
pg. 27, 31) y DATE +/– Button (
Z
pg. 30) u Channel [CH] +/– Button (
Z
pg. 13, 31) i SKIP SEARCH Button (
Z
pg. 15) o Recording Speed [SP/EP] Button (
Z
pg. 13) p PLAY Button (
Z
pg. 12)
Q Fast-Foward [FF] Button (
Z
pg. 12)
W PAUSE Button (
Z
pg. 14)
E ™£ ( ) Button (
Z
pg. 14, 15)
TV Volume [ ] +/– Button (
Z
pg. 38)
R OK Button (
Z
pg. 6)
T JOG/SHUTTLE Button (
Z
pg. 14)
How To Use
The remote control can operate most of your VCR's functions.
1 Point the remote control toward the sensor window.
2 Press the appropriate operation button.
3 The maximum operating distance of the remote control is about 8 m.
NOTES:
● This remote control can also operate various brands of TVs,
Cable Boxes and Satellite Receivers; set the VCR/TV/
CABLE/DBS switch to the appropriate position depending on the unit you want to operate. For details,
Z
pg. 38 – 40.
● If the remote control doesn't work properly, remove its batteries, wait a short time, replace the batteries and then try again.
48
EN
GENERAL
Power requirement
Power consumption
Power on
Power off
: AC 110 – 220 V` , 50/60 Hz
: 22 W
: 5 W
Temperature
Operating
Storage
Operating position
: 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
: –20°C to 60°C (–4°F to140°F)
: Horizontal only
Dimensions (W x H x D) : 400 x 94 x 277 mm
Weight
Format
Maximum recording time
SP
(15-3/4" x 3-3/4" x 10-13/16")
: 3.1 kg (6.8 lbs)
: VHS NTSC standard
: 210 min. with ST-210 video cassette
EP : 630 min. with ST-210 video cassette
VIDEO/AUDIO
Signal system
Recording/
Playback system
Signal-to-noise ratio
Horizontal resolution
Frequency range
Normal audio
Hi-Fi audio
Input/Output
: NTSC-type color signal and
EIA monochrome signal, 525 lines/60 fields
: DA-4 (Double Azimuth) head helical scan system
: 45 dB
: 240 lines
: 70 Hz to 10,000 Hz
: 20 Hz to 20,000 Hz
: RCA connectors
(IN x 2, OUT x 1)
SPECIFICATIONS
TUNER
Tuning system
Channel coverage
VHF
UHF
CATV
RF output
: Frequency-synthesized tuner
: Channels 2–13
: Channels 14–69
: 113 Channels
: Channel 3 or 4 (switchable; preset to Channel 3 when shipped) 75 ohms, unbalanced
TIMER
Clock reference
Program capacity
: Quartz
: 1-year programmable timer/
8 programs
Memory backup time : Approx. 6 months
Estimated figure based on supplied fresh battery; actual performance may differ.
ACCESSORIES
Provided accessories : RF cable,
Infrared remote control unit,
Lithium battery CR2025,
Conversion plug,
“AA” battery x 2
Specifications shown are for SP mode unless otherwise specified.
E. & O.E. Design and specifications subject to change without notice.
Failure to heed the following precautions may result in damage to the VCR, remote control or video cassette.
1. DO NOT place the VCR ...
... in an environment prone to extreme temperatures or humidity.
... in direct sunlight.
... in a dusty environment.
... in an environment where strong magnetic fields are generated.
... on a surface that is unstable or subject to vibration.
2. DO NOT block the VCR’s ventilation openings.
3. DO NOT place heavy objects on the VCR or remote control.
4. DO NOT place anything which might spill on top of the
VCR or remote control.
5. AVOID violent shocks to the VCR during transport.
**MOISTURE CONDENSATION
Moisture in the air will condense on the VCR when you move it from a cold place to a warm place, or under extremely humid conditions—just as water droplets form on the surface of a glass filled with cold liquid. Moisture condensation on the head drum will cause damage to the tape. In conditions where condensation may occur, keep the
VCR’s power turned on for a few hours to let the moisture dry.
**ABOUT HEAD CLEANING
Accumulation of dirt and other particles on the video heads may cause the playback picture to become blurred or interrupted. Be sure to contact your nearest JVC dealer if such troubles occur.
MEMO
EN
49
MEMO
MEMO
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT © 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
UM
Printed in Malaysia
0498IYV * UN * PJ
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Conexiones básicas
- 6 Plug & Play (Instalación Fácil)
- 8 Idioma
- 9 Reloj
- 10 Sintonizador
- 10 Ajuste de los canales para recepción
- 11 Adición u omisión de un canal
- 12 Reproducción sencilla
- 13 Grabación sencilla
- 14 Funciones de reproducción
- 14 por cuadro
- 14 Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás
- 15 reproducción hacia atrás
- 15 Búsqueda de alta velocidad
- 15 Búsqueda por salto
- 15 Búsqueda de índice
- 16 Revisión instantánea (ReView)
- 16 Seguimiento manual
- 17 Estabilizador de video
- 18 Repetición de reproducción
- 18 Reposición del contador
- 18 Indicador de la posición de la cinta
- 18 Memoria de próxima función
- 19 Superposición
- 20 Selección de la banda de sonido
- 21 Reproducción AV COMPU LINK
- 22 Sistema de imagen B.E.S.T
- 22 Preparativos
- 23 Grabación
- 23 Reproducción
- 24 Funciones de grabación
- 24 mira otro
- 24 transcurrido
- 25 Audio)
- 25 Grabación de programas SAP
- 26 temporizado
- 28 Ajuste del VCR Plus
- 30 expreso
- 32 programas
- 33 EP automático
- 33 Temporizador automático
- 34 temporizador (ITR)
- 35 Edición desde o hacia otro VCR
- 36 Edición desde una videocámara
- 39 de caja de cable
- 40 de receptor DBS
- 41 Control de dos VCR de JVC
- 42 Alimentación
- 42 Transporte de cinta
- 42 Reproducción
- 42 Grabación
- 43 Grabación por temporizador
- 43 Otros problemas
- 44 Reproducción
- 44 Grabación
- 44 Grabación por temporizador
- 45 Vista frontal
- 46 Vista trasera
- 46 Panel frontal de indicación
- 47 Control remoto
- 52 Basic Connections
- 54 Plug & Play
- 56 Language
- 57 Clock
- 58 Tuner
- 58 Set Receivable Channels
- 59 Add Or Delete A Channel
- 60 Simple Playback
- 61 Simple Recording
- 62 Playback Features
- 62 Still Picture/Frame-By-Frame Playback
- 62 Slow Motion/Reverse Slow Motion
- 63 Variable-Speed Search/Reverse Motion Playback
- 63 High-Speed Search
- 63 Skip Search
- 63 Index Search
- 64 Instant ReView
- 64 Manual Tracking
- 65 Video Stabilizer
- 66 Repeat Playback
- 66 Counter Reset
- 66 Tape Position Indicator
- 66 Next-Function Memory
- 67 Superimpose
- 68 Select The Soundtrack
- 69 AV COMPU LINK Playback
- 70 B.E.S.T. Picture System
- 70 Preparation
- 71 Recording
- 71 Playback
- 72 Recording Features
- 72 Watching Another
- 72 Display Elapsed Recording Time
- 73 Stereo And SAP (Second Audio Program)
- 73 To Record SAP Programs
- 74 VCR Plus+ Timer Programming
- 76 VCR Plus+ Setup
- 78 Express Timer Programming
- 80 Check, Cancel And Revise Programs
- 81 EP Timer
- 81 Auto Timer
- 82 Instant Timer Recording (ITR)
- 83 Edit To Or From Another VCR
- 84 Edit From A Camcorder
- 86 TV Multi-Brand Remote Control
- 87 Cable Box Multi-Brand Remote Control
- 88 DBS Receiver Multi-Brand Remote Control
- 89 Control Two JVC VCRs
- 90 Power
- 90 Tape Transport
- 90 Playback
- 90 Recording
- 91 Timer Recording
- 91 Other Problems
- 92 Playback
- 92 Recording
- 92 Timer Recording
- 93 Front View
- 94 Rear View
- 94 Front Display Panel
- 95 Remote Control