advertisement
MM-D470D
MM-D470D-ELS-POR.indd 1
SISTEMA DE DVD
MICROCOMPONENTE
manual do utilizador
Imagine as possibilidades
Obrigado por ter adquirido este produto Samsung.
Para receber assistência completa, registe o produto em
www.samsung.com/register
2011-5-10 13:00:01
Informações de segurança
Avisos de segurança
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU PARTE POSTERIOR).
NÃO EXISTEM QUAISQUER COMPONENTES REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. EM CASO DE NECESSIDADE
DE REPARAÇÃO, CONTACTE PESSOAL QUALIFICADO.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Este símbolo indica “tensão perigosa” no interior do produto, representando um risco de choque eléctrico ou lesões pessoais.
CUIDADO : PARA EVITAR CHOQUES
ELÉCTRICOS, ENCAIXE A LÂMINA LARGA
DA FICHA RANHURA LARGA, INSERINDO-A
TOTALMENTE.
Este símbolo indica a presença de instruções importantes juntamente com o produto.
AVISO
•
Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este equipamento à chuva ou humidade.
CUIDADO
•
O aparelho não deve ser exposto ao gotejamento nem a salpicos; não devem ser colocados objectos com líquidos como, por exemplo, vasos, em cima do aparelho.
•
•
•
A ficha de alimentação é utilizada como forma de ligar e desligar o dispositivo e, por este motivo, o acesso à mesma deve estar completamente desimpedido.
Este equipamento deve sempre ser ligado a uma tomada de CA com ligação à terra.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica, é preciso retirar a ficha da tomada; como tal, o acesso à ficha tem que estar completamente desimpedido.
CLASS 1
KLASSE 1
LASER PRODUCT
LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUTO LASER CLASSE 1
Este leitor de CD está classificado como um produto LASER CLASSE 1.
A utilização dos controlos e ajustes ou a realização de procedimentos de forma diferente à especificada no presente manual, poderá
Resultadoar na exposição a radiação perigosa.
CUIDADO
•
PRESENÇA DE RADIAÇÃO INVISÍVEL AO ABRIR O
EQUIPAMENTO E CONTORNAR O DISCO DE
BLOQUEIO; EVITE EXPOSIÇÃO AO RAIO.
•
•
•
As imagens e ilustrações constantes deste Manual do Utilizador são fornecidas apenas como referência e poderão diferir da aparência real do produto.
Será cobrada uma taxa administrativa se a. requisitar um técnico e o produto não tiver qualquer defeito
(isto é, não leu este manual do utilizador) b. levar a unidade a um centro de reparação e o produto não tiver qualquer defeito
(isto é, não leu este manual do utilizador).
O valor dessa taxa administrativa ser-lhe-á comunicado antes de ser realizada qualquer reparação ou visita ao domicílio.
2
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 2 2011-5-10 13:00:01
Português
3
2
Português
Informações de segurança
Cuidados a ter no Manuseamento e
Armazenamento de Discos
Pequenos riscos nos discos podem reduzir a qualidade do som e imagem ou causar saltos durante a reprodução.
Tenha especial cuidado para não riscar os discos durante o seu manuseamento.
Pegar nos discos
•
•
Não toque na superfície do lado de reprodução do disco.
Segure no disco pelas extremidades, de modo a que as impressões digitais não toquem na superfície.
•
Não cole papel o u fita adesiva no disco.
Armazenamento dos discos
•
•
•
Não mantenha os discos em contacto directo com a luz solar.
Mantenha numa área com boa ventilação.
Mantenha os discos numa capa de protecção.
Armazene-os verticalmente.
Licença
•
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX,Inc. Este é um dispositivo com Certificação DivX oficial que reproduz vídeo DivX. Visite www.divx.com para obter mais informações e ferramentas de software para converter os seus ficheiros em vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX Certified® tem de ser registado para que possa reproduzir conteúdos DivX
Video-on-Demand (VOD). Para gerar o código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de configuração do dispositivo. Aceda a vod.
divx.com com este código para concluir o processo de registo e obter mais informações sobre DivX VOD.
•
Certificação DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX ®.
•
DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc. e são utilizados sob licença."
•
•
“Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274”
HDMI, o logótipo HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI
•
Este item inclui tecnologia de protecção contra cópia, protegida por patentes dos E.U.A. e outros direitos de propriedade intelectual da
Rovi Corporation. A alteração do funcionamento deste produto e a sua desmontagem são proibidas.
•
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos
E.U.A. e/ou noutros países. iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
✎
`
NOTA
Tenha cuidado para não permitir a presença de resíduos ou pó nos discos.
`
Não coloque no leitor discos rachados ou riscados.
Manusear e Armazenar Discos
✎
`
NOTA
Poderá formar-se condensação se o ar quente do exterior entrar em contacto com as partes frias no interior do produto.
Sempre que se forma condensação no interior do produto, este poderá não funcionar correctamente. Se ocorrer a formação de condensação, remova o disco e deixe o produto ligado durante 1 ou 2 horas.
Copyright
Se o disco tiver marcas de impressões digitais ou detritos, limpe-o com uma solução detergente suave diluída em água e seque-o com um pano macio.
•
Ao limpar, limpe com cuidado em movimentos do interior para o exterior do disco
© 2011 Samsung Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Protecção contra Cópia
•
•
Muitos discos DVD encontram-se codificados com um sistema de protecção contra cópia. Devido a este facto, apenas deve ligar o seu produto directamente a um televisor e não a um videogravador.
A ligação a um videogravador resulta em imagens distorcidas provocadas pelos discos DVD protegidos contra cópia.
“Este item inclui tecnologia de protecção contra cópia, protegida por patentes americanas e por outros direitos de propriedade intelectual da Rovi Corporation. É proibido qualquer procedimento de desmontagem ou montagem.”
Acessórios
Verifique em baixo os acessórios fornecidos.
Cabo de vídeo Antena de FM
Manual do utilizador
Controlo remoto /
Pilhas
(tamanho AAA)
Cabo de alimentação
Transformador de CA
Português
3
2011-5-10 13:00:03 MM-D470D-ELS-POR.indd 3
Índice
INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA
2
INTRODUÇÃO
5
3
3
3
2
3
3
Avisos de segurança
Acessórios
Cuidados a ter no Manuseamento e Armazenamento de
Discos
Licença
Copyright
Protecção contra Cópia
5 Precauções
5 Ícones utilizados no manual
6 Tipos de disco e Características
9
9
Descrição
Painel Frontal
10 Painel Posterior
11 Controlo remoto
12 Ligar a saída de vídeo ao televisor
14 Ligar áudio de componentes externos
15 Ligar a antena FM
15
Ligar Auscultadores
LIGAÇÕES
12
CONFIGURAÇÃO
16
FUNÇÕES BÁSICAS
20
16 Antes de começar (Definições iniciais)
16 Definir o menu de configuração
17 Ecrã
17
17
Relação de aspecto do televisor
BD Wise
17
18
Resolução
Formato HDMI
18 Áudio
18
18
DRC (Dynamic Range Compression)
AUDIO-SYNC
18 ÁUDIO DE HDMI
18 Can. Retorno Áudio
19 Sistema
19 Definições iniciais
19
19
Registo de DivX(R)
Desactivação DivX(R)
19 Idioma
19 Segurança
19 Classificação parental
19 Alterar palavra-passe
19 Suporte
19 Informações sobre o produto
20 Reprodução de discos
20 Reprodução de CD áudio (CD-DA)/MP3/WMA
21 Reprodução de ficheiros JPEG
21 Utilizar a função de Reprodução
26 Modo de som
27 Função Silêncio
27 Função Visualização
28 Ouvir rádio
28 Sobre a transmissão RDS
30 Programar o Relógio
30 Função Temporizador
31 Função Temporizador de Sono
4
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 4 2011-5-10 13:00:04
Português
5
4
Português
FUNÇÕES AVANÇADAS
32
32 Função USB
32 Utilizar um iPod (opcional)
34 Função de Gravação
OUTRAS INFORMAÇÕES
35
Introdução
Precauções
•
•
•
•
•
•
Certifique-se de que a fonte de alimentação de CA em sua casa está em conformidade com o indicado no autocolante de identificação, situado na parte de trás do produto.
Instale o produto na horizontal, sobre uma base adequada
(móvel), com espaço suficiente à volta para permitir a ventilação
(7,5~10 cm).
Não coloque o produto sobre amplificadores ou sobre outro tipo de equipamento que possa aquecer.
Certifique-se de que os orifícios de ventilação não estão tapados.
Não empilhe nada sobre o produto.
Antes de deslocar o produto, assegure-se de que o compartimento de inserção do disco se encontra vazio.
Para desligar totalmente o produto da fonte de alimentação, retire a ficha de alimentação da tomada de CA, sobretudo se não o utilizar durante um longo período de tempo.
•
•
•
•
Durante trovoadas, desligue a ficha de alimentação da tomada de CA. Os picos de tensão durante uma trovoada podem danificar o produto.
Não exponha o produto à luz solar directa nem a outras fontes de calor. Se o fizer, o produto poderá sobreaquecer e ficar danificado.
Proteja o produto da humidade e excesso de calor ou de outro equipamento que produza fortes campos magnéticos ou eléctricos (por exemplo, colunas de som).
Desligue o cabo de alimentação da tomada de CA em caso de avaria.
•
O produto não se destina a utilização industrial. Utilize este produto apenas para fins pessoais.
•
Pode ocorrer condensação se o produto ou o disco tiverem sido armazenados em temperaturas baixas. Se transportar o produto no Inverno, aguarde aproximadamente 2 horas para que o produto fique à temperatura ambiente, antes de utilizar.
•
As pilhas utilizadas neste produto contêm químicos nocivos para o ambiente.
Não deite as pilhas no lixo doméstico.
35 Resolução de problemas
36 Lista de códigos de idioma
37 Características técnicas
Ícones utilizados no manual
Certifique-se de que verifica o seguinte antes de ler o Manual do Utilizador.
Ícone Termo
d
B
A
G
D
!
DVD
CD
MP3
JPEG
DivX
CUIDADO
Definição
Diz respeito a uma função disponível em DVD-Vídeo ou discos DVD±R/±RW que tenham sido gravados e finalizados no Modo Vídeo.
Diz respeito a uma função disponível com um CD de dados (CD DA, CD-R/-RW).
Diz respeito a uma função disponível em discos
CD-R/-RW.
Diz respeito a uma função disponível em discos
CD-R/-RW.
Refere-se a uma função disponível com discos
MPEG4. (DVD±R/±RW,
CD-R/-RW)
Diz respeito a uma situação em que uma função não funciona ou em que as definições podem estar canceladas.
✎
NOTA
Refere-se a sugestões ou instruções na página, que ajudam na utilização de cada função.
Português
5
MM-D470D-ELS-POR.indd 5 2011-5-10 13:00:04
Introdução
Tipos de disco e Características
Código de região
O produto e os discos estão codificados por região. Estes códigos de região têm de corresponder entre si, para que o disco possa ser reproduzido. Se os códigos não corresponderem, o disco não será reproduzido.
Tipos de disco que podem ser reproduzidos
Tipos de disco e
Marca (logótipo)
Sinais gravados
Tamanho do disco
DVD-VÍDEO
ÁUDIO
+
VÍDEO
12 cm
Tempo de reprodução máx.
Aprox. 240 min.
(lado único)
Aprox. 480 min.
(lado duplo)
Tipo de disco
Código de região
1
2
3
Área
E.U.A., territórios dos E.U.A. e
Canadá
E u r o p a , J a p ã o , M é d i o
Oriente, Egipto, África do Sul,
Gronelândia
Taiwan, Coreia, Filipinas,
Indonésia, Hong Kong
DVD-VÍDEO
4
México, América do Sul, América
Central, Austrália, Nova Zelândia,
Ilhas do Pacífico, Caraíbas
5
Rússia, Europa de Leste, Índia, a maior parte dos países de África,
Coreia do Norte, Mongólia
6
China
ÁUDIO-CD
DivX
ÁUDIO
ÁUDIO
+
VÍDEO
12 cm
12 cm
74 min.
-
Não utilize os seguintes tipos de disco!
•
•
Discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM e
DVD-RAM não podem ser reproduzidos neste produto.
Se estes discos forem reproduzidos, será apresentada uma mensagem <WRONG DISC
FORMAT(FORMATO DE DISCO INCORRECTO)> no ecrã do seu televisor.
Os discos DVD adquiridos no estrangeiro poderão não ser reproduzidos neste produto.
Se tentar reproduzir estes discos, será apresentada a mensagem <Wrong Region. Please check Disc. (Região incorrecta. Verif. Disco.)> no ecrã do seu televisor.
Tipos e formatos de disco
Este produto não suporta ficheiros Secure (DRM) Media.
Discos CD-r
•
Alguns discos CD-R poderão não ser reproduzidos, dependendo do dispositivo em que o disco foi gravado
(gravador de CD ou PC) e da condição do disco.
•
Utilize um disco CD-R de 650 MB/74 minutos.
Não utilize discos CD-R com mais de 700MB/80 minutos, dado que poderão não ser reproduzidos.
•
Alguns suportes CD-RW (regraváveis), poderão não ser
•
reproduzidos.
Apenas CD-Rs que tenham sido devidamente finalizados podem ser reproduzidos. Se a sessão for encerrada mas o disco permanecer “aberto”, poderá não ser possível reproduzir o disco.
6
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 6 2011-5-10 13:00:04
Português
7
6
Português
Discos CD-r MP3
• Apenas podem ser reproduzidos discos CD-R com ficheiros MP3 em formato ISO 9660 ou Joliet.
•
Os nomes dos ficheiros MP3 não devem conter quaisquer espaços em branco ou caracteres especiais (.
/ = +).
•
Utilize discos gravados com uma taxa de compressão/ descompressão de dados superior a 128Kbps.
•
Apenas podem ser reproduzidos ficheiros com extensões ".mp3" e ".MP3".
•
Apenas pode ser reproduzido um disco com várias sessões que tenham sido gravadas consecutivamente.
Se existir um segmento em branco no disco. com várias sessões, este disco apenas poderá ser reproduzido até ao segmento em branco.
•
Se o disco não for “fechado”, o início da reprodução demorará mais tempo e nem todos os ficheiros gravados poderão ser reproduzidos.
•
Para ficheiros codificados no formato Variable Bit Rate
(VBR), ou seja, ficheiros codificados com uma taxa de bits pequena e elevada (por exemplo, 32Kbps ~
320Kbps), o som poderá apresentar saltos durante a reprodução.
•
Pode ser reproduzido um máximo de 999 faixas por CD.
• Pode ser reproduzido um máximo de 300 pastas por CD.
Discos CD-r JPEg
•
Apenas podem ser reproduzidos ficheiros com extensões ".jpg
•
Se o disco não for fechado, a reprodução demorará mais tempo a ser iniciada e nem todos os ficheiros gravados
•
poderão ser reproduzidos.
Apenas podem ser reproduzidos discos CD-R com ficheiros
•
JPEG em formato ISO 9660 ou Joliet.
Os nomes de ficheiros JPEG devem ter 8 caracteres ou menos de comprimento e não devem conter espaços em branco ou caracteres especiais (. / = +).
•
Apenas pode ser reproduzido um disco com várias sessões que tenham sido gravadas consecutivamente. Se existir um segmento em branco no disco com várias sessões, o disco apenas pode ser reproduzido até ao segmento em branco.
•
Podem ser armazenadas, no máximo, 999 imagens numa pasta.
•
Ao reproduzir um CD de imagens Kodak/Fuji, apenas os ficheiros JPEG na pasta de imagens podem ser reproduzidos.
•
Os discos de imagens que não sejam CDs de imagens
Kodak/Fuji poderão demorar mais tempo a iniciar reprodução ou poderão não ser reproduzidos de todo.
Discos DVD±r/±rW, CD-r/rW
•
As actualizações de software para formatos incompatíveis não são suportadas.
(Exemplo : QPEL, GMC, resolução superior a 800 x 600 píxeis, etc.)
•
Se um disco DVD-R/-RW não tiver sido gravado adequadamente em formato DVD Vídeo, não será possível reproduzi-lo.
DivX (Digital Internet Video Express)
DivX é um formato de ficheiros de vídeo desenvolvido pela Microsoft e baseia-se na tecnologia de compressão de MPEG4 para transmitir áudio e vídeo através da Internet, em tempo real.
MPEG4 é utilizado para codificação de vídeo e MP3 para codificação de áudio, para que os utilizadores possam assistir a um filme com qualidade de vídeo e
áudio próxima de DVD.
Formatos suportados (DivX)
Este produto apenas suporta os seguintes formatos multimédia.
Se os formatos de vídeo e áudio não forem suportados, o utilizador poderá ter problemas durante a reprodução, como imagens “partidas” ou ausência de som.
Formatos de vídeo suportados
Formato
AVI
WMV
Versões suportadas
DivX3.11~DivX5.1
V1/V2/V3/V7
Formatos de áudio suportados
Formato Taxa de bits
Frequência de amostragem
MP3
80~320 kbps
56~128 kbps
44,1 khz
WMA
AC3 128~384 kbps 44,1/48 khz
•
•
Relação de aspecto : Embora a resolução predefinida de DivX seja de 640 x 480 píxeis, este produto suporta uma resolução de até 720 x 480 píxeis. As resoluções de televisores superiores a 800 não são suportadas.
Ao reproduzir um disco cuja frequência de amostragem é superior a 48 khz ou 320 kbps, poderão ocorrer oscilações no ecrã durante a
•
•
reprodução.
As secções com uma elevada taxa de fotogramas poderão não ser reproduzidas durante a reprodução de um ficheiro DivX.
Uma vez que este produto apenas permite formatos de codificação autorizados pela DivX
Networks, Inc., um ficheiro DivX criado pelo utilizador poderá não ser reproduzido.
Português
7
MM-D470D-ELS-POR.indd 7 2011-5-10 13:00:05
Introdução
Especificações de Anfitrião USB
Especificações de Anfitrião USB
• Suporta dispositivos compatíveis com USB 1.1 ou USB 2.0.
• Suporta dispositivos ligados através de um cabo USB tipo A.
• Suporta dispositivos compatíveis com UMS
(USB Mass Storage Device – Armazenamento de massa USB) V1.0.
• Suporta dispositivos cujas unidades tenham sido formatadas com o sistema de ficheiros FAT (FAT, FAT16, FAT32).
Incompatibilidade
• Não suporta dispositivos que obriguem à instalação de um controlador separado no PC
(Windows).
• Não suporta ligação a um hub USB.
• Dispositivos USB ligados através do cabo de extensão USB podem não ser reconhecidos.
• Dispositivos USB que requeiram uma fonte de alimentação separada precisam de ser ligados ao leitor com a alimentação separada.
-
Se instalar vários dispositivos de memória num leitor de vários cartões, poderão surgir problemas de funcionamento.
Formatos de ficheiro compatíveis
Formato Fotografia Música Filme
Nome do ficheiro
Extensão do ficheiro
Taxa de bits
JPG
JPG .JPEG
–
Versão
Pixel
–
640x480
MP3 WMA WMV DivX
.MP3
.WMA
.WMV
80~320 kbps
–
–
56~128 kbps
V8
–
4Mbps
.AVI
4Mbps
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1,
XviD
720x480
Frequência de amostragem
– 44.1kHz
44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
Limitações de funcionamento
• Se o dispositivo ligado tiver várias unidades (ou
partições) instaladas, só será possível ligar uma
unidade (ou partição).
• Um dispositivo que só suporte USB 1.1 pode causar uma diferença na qualidade da imagem, consoante o dispositivo.
Dispositivos compatíveis
•
Dispositivo de armazenamento USB , Leitor de
MP3, Câmara digital.
•
HDD amovível
•
-
São suportados HDDs amovíveis equipados com menos de 160 Gbytes. HDDs amovíveis equipados com 160 Gbytes ou mais podem não ser reconhecidos, consoante o dispositivo.
- Se o dispositivo ligado não funcionar devido a uma alimentação insuficiente, é possível utilizar um cabo de alimentação separado para que funcione de forma correcta. O conector do cabo
USB pode ser diferente, consoante o fabricante do dispositivo USB.
Leitor de cartões USB : Um leitor de cartões USB de uma ranhura e um leitor de cartões USB com várias ranhuras.
-
Consoante o fabricante, o leitor de cartões
USB pode não ser suportado.
8
Português
•
•
O protocolo CBI (Control/Bulk/Interrupt) não é suportado.
Não são suportadas câmaras digitais que utilizem o protocolo PTP ou que obriguem à instalação de
•
programas adicionais quando ligadas a um PC.
Alguns leitores de MP3, quando ligados a este produto, poderão não funcionar, dependendo do tamanho do sector do seu sistema de ficheiros.
•
A função de anfitrião USB não é suportada se estiver ligado um produto que transfere ficheiros multimédia
•
através de um programa específico do fabricante.
Não funciona com dispositivos activados para o
•
protocolo Janus MTP (Media Transfer Protocol).
A função de anfitrião USB deste produto não suporta todos os dispositivos USB.
MM-D470D-ELS-POR.indd 8 2011-5-10 13:00:05
Português
9
8
Português
Descrição
Painel Frontal
13
12
11
1
2
3
10
9
4 5
1. COLUNA INTEGRADA
2. MODO DE SINCRONIZAÇÃO OU BOTÃO
PARAR
3. BOTÕES FUNÇÃO PESQUISA/AVANÇAR
4. BOTÃO POWER
5. BOTÃO FUNÇÃO
6. BOTÃO DE CONTROLO DE VOLUME
7. BOTÕES FUNÇÃO PESQUISA/AVANÇAR
8. BOTÃO OPEN/CLOSE
9. BOTÃO PLAY/PAUSE
10. VISOR
11. COLUNA INTEGRADA
12. RANHURA PARA DISCOS
13. FICHA PARA BASE IPOD
6
7
8
MM-D470D-ELS-POR.indd 9
Português
9
2011-5-10 13:00:10
Introdução
Painel Posterior
PHONES ONLY FOR SERVICE AUX IN
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
TOMADA VIDEO OUT
2
FICHA CC DE 14V
3
PHONES
4
APENAS PARA ASSISTÊNCIA
5
TOMADAS DE SAÍDA DE VÍDEO
COMPONENTE (COMPONENT OUT)
6
FICHA DE ENTRADA AUXILIAR
7
FICHA DE SAÍDA HDMI
8
PORTA USB
9
TOMADA FM ANTENNA
Ligue a tomada de entrada de vídeo do seu televisor (ENTRADA DE VÍDEO)
à tomada SAÍDA DE VÍDEO
Ligue o transformador de CC a este produto.
Ligue os auscultadores.
Esta ficha destina-se a apenas a fins de teste, não a utilize
Liga um televisor com entradas de vídeo componentes a estas tomadas.
Ligue à ficha AUX IN de um dispositivo externo (como um videogravador, por exemplo).
Utilize um cabo HDMI e ligue este terminal de saída HDMI ao terminal de entrada HDMI no seu televisor para obter a melhor qualidade de imagem.
Utilizada para reproduzir ficheiros a partir de dispositivos USB de armazenamento externos, como leitores de MP3, memórias flash USB, etc.
Ligue a antena FM.
Onde Instalar o Sistema de Microcomponentes
Para aproveitar ao máximo o sistema de microcomponentes,siga estas instruções de instalação antes de ligar o aparelho.
`
`
`
`
Instale o sistema numa superfície plana e estável.
Nunca coloque este aparelho sobre uma alcatifa.
Nunca coloque este aparelho no exterior .
Mantenha uma dist ância de aproximadamente 15cm dos lados e atrás do sistema,para efeitos de ventilação.
Certifique-se de que tem espaço suficiente para abrir facilmente o compartimento do CD .
Actualizações de software através da Porta USB devem ser executadas apenas com uma memória USB.
Não obstrua os orifícios de ventilação.
10
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 10 2011-5-10 13:00:12
Português
11
10
Português
Controlo remoto
Apresentação do Controlo remoto
Botão POWEr
Botão MO/ST, B
Botão DISPLAY, A
Botão TIMEr/CLOCK
Botão TIMEr ON/OFF
Botão TITLE MENU
Botão DISC MENU
Botão rEPEAT
Botão VOL -
Botão USB rEC
Botão SKIP, rDS PTY *
Botão STOP
Botão SEArCH
Botão MENU
Botão TOOLS
Botão INFO
Botão FUNCTION
Botão DVD*
Botão SOUND, C
Botão EQ, D
Botão SLEEP
Botões numéricos (0~9)
Botão SYNC
Botão CD rEC SPEED
Botão VOL +
Botão PAUSE
Botão SKIP, rDS DISPLAY *
Botão PLAY
Botão SEArCH
Botão TUNINg
Botão rETUrN
Botão CUrSOr/ENTEr.
Botão EXIT
Botão TUNINg
Botão MUTE
* Este produto não é utilizado com a função DISC SKIP.
* Este produto pode não incluir a função RDS consoante a região.
Colocar pilhas no controlo remoto
* Tamanho das pilhas: AAA
✎
`
`
`
`
NOTA
Coloque as pilhas no controlo remoto, de forma a fazer corresponder a polaridade : (+) a (+) e (–) a (–).
Substitua sempre ambas as pilhas em simultâneo.
Não exponha as pilhas a calor ou a uma chama.
O controlo remoto pode ser utilizado até uma distância de aproximadamente 7 metros em linha recta.
Português
11
MM-D470D-ELS-POR.indd 11 2011-5-10 13:00:13
Ligações
Ligar a saída de vídeo ao televisor
Seleccione um dos quatro métodos de ligação a um televisor.
PHONES ONLY FOR SERVICE AUX IN
MÉTODO 2
(fornecido)
MÉTODO 1
(não fornecido)
MÉTODO
3
VIDEO INPUT COMPONENT IN
TV
MÉTODO 1: Vídeo Componente
(Melhor Qualidade)
Se o seu televisor estiver equipado com tomadas de entrada de vídeo componente, ligue um cabo de vídeo
Componente (não fornecido) entre as tomadas COMPONENT OUT (Pr, Pb e Y) na parte posterior do produto e as tomadas de entrada de vídeo componente do seu televisor.
MÉTODO 2: Vídeo composto
(Boa Qualidade)
Ligue o cabo de vídeo fornecido entre a tomada de VIDEO OUT, na parte posterior do produto, e a tomada de VIDEO IN no seu televisor.
MÉTODO 3 : HDMI(MELHOr QUALIDADE)
Ligue o cabo de vídeo fornecido entre a tomada de VIDEO OUT, na parte posterior do produto, e a tomada de VIDEO IN no seu televisor.
12
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 12 2011-5-10 13:00:14
Português
13
12
Português
✎
NOTA
`
`
`
As resoluções disponíveis para a saída de HDMI são 480p, 720p,1080i/1080p. Consulte a página 17 para obter informações sobre a definição da resolução.
Este produto funciona no modo Leitura entrelaçada a 480i para saída componente/composta.
Depois de efectuar a ligação de vídeo, defina a fonte de entrada de vídeo no seu televisor para que corresponda ao modo de saída de vídeo no produto.
Ligue o produto antes de configurar a origem de entrada de vídeo no televisor Consulte o manual de utilizador do televisor para obter mais informações sobre como seleccionar a origem da entrada de vídeo.
`
!
CUIDADO
Não ligue a unidade através de um gravador de vídeo. Os sinais de vídeo recebidos de um gravador de vídeo podem ser afectados por sistemas de protecção de direitos de autor e a imagem pode ser apresentada com distorção.
HDMI FUNCTION
Função de detecção automática de HDMI
•
•
Se utilizar um televisor da Samsung e este suportar a função CEC,a saída de vídeo do produto muda automaticamente para o modo HDMI, quando ligar um cabo HDMI com a alimentação ligada.
HDMI (High Definition Multimedia Interface – Interface multimédia de alta definição)
HDMI é uma interface que permite a transmissão digital de dados de vídeo e áudio através de um único conector. Com HDMI, o produto transmite um sinal de vídeo e áudio digital e permite obter imagens mais ricas e vivas num televisor equipado com tomada HDMI.
•
Descrição da ligação HDMI
- A ligação HDMI emite apenas um sinal digital puro para o televisor.
- Se o seu televisor não for compatível com HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection – Protecção de conteúdos digitais com elevada largura de banda), surgirão interferências no ecrã.
•
O que é HDCP?
•
HDCP (High-band width Digital Content Protection – Protecção de conteúdos digitais com elevada largura de banda) é um sistema para proteger conteúdo de DVD transmitido através de HDMI, evitando que seja copiado. Assegura uma ligação digital segura entre uma fonte de vídeo (PC, DVD. etc) e um dispositivo de visualização (televisor, projector. etc). Os conteúdos são codificados no dispositivo fonte para impedir que sejam efectuadas cópias não autorizadas.
Utilizar Anynet+(HDMI-CEC)
Anynet+ é uma função que permite controlar outros dispositivos Samsung com o controlo remoto de um televisor Samsung. A função Anynet + pode ser utilizada ligando este produto a um televisor SAMSUNG através de um cabo HDMI. Esta função só está disponível com televisores SAMSUNG que suportam Anynet+.
1.
Ligue o produto a um televisor Samsung com um cabo HDMI. (Consulte a página 12)
2.
Configure a função Anynet+ no televisor. (Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do televisor.)
✎
`
`
`
NOTA
A função Anynet+ suporta alguns botões do controlo remoto.
Esta função não se encontra disponível se um cabo HDMI não suportar CEC.
Dependendo do televisor, algumas resoluções de saída HDMI podem não funcionar.
Consulte o manual do utilizador do seu televisor.
`
Verifique o logótipo
Anynet+.)
(Se o seu televisor tiver um logótipo
, significa que suporta a função
Português
13
2011-5-10 13:00:14 MM-D470D-ELS-POR.indd 13
Ligações
Ligar áudio de componentes externos
PHONES ONLY FOR SERVICE AUX IN
Ligar um componente externo analógico
Componentes de sinal analógico, como por exemplo um videogravador.
1.
2.
Ligue a tomada AUX IN (Áudio) na parte frontal produto à tomada de saída de Áudio com componente externo analógico.
USB REC
Prima o botão F( ) para seleccionar a entrada AUX.
Pode seleccionar AUX premindo o botão FUNCTION no controlo remoto.
14
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 14 2011-5-10 13:00:14
Português
15
14
Português
Ligações
Ligar a antena FM
PHONES ONLY FOR SERVICE AUX IN
Antena de FM
(fornecida)
1.
2.
Ligue a antena FM fornecida à tomada de Antena FM.
Desloque lentamente o fio da antena até encontrar um local com boa recepção e prenda-a a uma parede ou a outra superfície rígida.
✎
`
NOTA
Este produto não recebe emissões AM.
Ligar Auscultadores
Pode ligar um par de microfones ao seu sistema micro de modo a poder ouvir música ou programas de rádio sem perturbar outras pessoas presentes na sala.
Os auscultadores devem ter uma tomada de 3.5ø ou um adaptador apropriado.
PHONES ONLY FOR SERVICE AUX IN
1.
Ligue os auscultadores à tomada PHONES no painel frontal.
✎
•
Já não se utilizam altifalantes para obter som.
NOTA
`
Um uso prolongado de auscultadores com um volume alto pode provocar danos na sua audição.
Português
15
MM-D470D-ELS-POR.indd 15 2011-5-10 13:00:16
Configuração
Antes de começar (Definições iniciais)
1.
Prima o botão POWEr quando ligar o produto ao televisor pela primeira vez.
IÉ apresentado o ecrã Initial Setting (Definição Inicial).
Definir o menu de configuração
Este passo de acesso poderá diferir, consoante o menu seleccionado. A GUI (Interface
Gráfica do Utilizador) deste manual poderá diferir, consoante a versão do firmware.
Initial setting | On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays.
English
한국어
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
Move Select
1 2
3
4
2.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar o idioma pretendido e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
3.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar a Relação de
TV pretendida e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
✎
`
NOTA
Se não seleccionou um idioma preferencial nas definições iniciais, será apresentada uma janela de selecção de idioma, quando ligar o produto novamente.
`
A selecção de idioma aplica-se a todos os menus:
Menus no ecrã, Menu Disco, Áudio, Legendas.
`
`
Se regressar ao ecrã anterior, prima o botão rETUrN.
Após seleccionar um idioma para o menu, pode alterá-lo premindo o botão STOP (PARAR) (@) no painel superior durante mais de 5 segundos sem um disco inserido.
`
Se o ecrã Initial Setting (Definição Inicial) não for apresentado, consulte a Definição Inicial. (consulte a página 19)
4
1
BOTÃO MENU : APRESENTA O MENU INICIAL.
2
BOTÃO rETUrN : REGRESSA AO MENU DE
CONFIGURAÇÃO ANTERIOR.
3
BOTÃO ENTrÉE/DIRECCIONAL :
MOVA O CURSOR E SELECCIONE UM ITEM.
SELECCIONE O ITEM ACTUALMENTE
SELECCIONADO.CONFIRME A DEFINIÇÃO.
BOTÃO EXIT : SAI DO MENU DE
CONFIGURAÇÃO.
Settings
Function DVD/CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Prima o botão POWER (LIGAR) no modo NO DISC
(SEM DISCO),ou Durante a reprodução, prima o botão STOP (PARAR)(@) duas vezes.
Prima os botões ◄► para seleccionar Definições e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar o menu pretendido e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar o submenu pretendido e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar o item pretendido e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
Prima o botão
EXIT para sair do menu de configuração.
16
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 16 2011-5-10 13:00:17
Português
17
16
Português
Ecrã
Pode configurar várias opções de ecrã, como o
Apecto de TV e a Resolução, entre outros.
relação de aspecto do televisor
Dependendo do tipo de televisor, poderá pretender ajustar a definição do ecrã.
•
4:3 Pan-Scan
Seleccione este modo se pretender visualizar vídeo em formato 16:9 a partir do DVD sem as barras pretas na parte superior e inferior, ainda que possua um televisor com uma relação de aspecto de 4:3 (as extremidades esquerda e direita da imagem serão cortadas).
•
4:3 Letter Box
Seleccione este modo se pretender visualizar a totalidade da imagem com uma relação de aspecto de 16:9 em DVDs, ainda que tenha um televisor com uma relação de aspecto de 4:3. Serão apresentadas barras pretas na parte superior e inferior do ecrã.
•
16:9 Wide
Pode visualizar a totalidade da imagem em 16:9 no seu televisor de ecrã panorâmico.
✎
`
`
`
`
NOTA
Se um DVD tiver uma relação de aspecto de 4:3, não poderá visualizá-lo no modo de ecrã panorâmico.
Uma vez que os discos DVD são gravados em vários formatos de imagem, terão um aspecto diferente consoante o software utilizado, o tipo de televisor e a definição da relação de aspecto do televisor.
Ao utilizar HDMI, o ecrã é automaticamente convertido para o modo
16:9 Wide e a Relação de aspecto do televisor é desactivada.
Consoante o tipo de unidade principal (NTSC ou PAL), a apresentação de imagens poderá ser diferente.
BD Wise
(apenas produtos Samsung)
BD Wise é a mais recente função de conectividade da Samsung. Quando liga produtos Samsung com
BD-Wise através de HDMI, a resolução superior é definida automaticamente
•
•
Ligado : A resolução original do disco DVD é emitida directamente para o televisor.
Desligado : A resolução de saída é corrigida de acordo com a resolução previamente definida, independentemente da resolução do disco.
✎
`
`
`
NOTA
Isto optimizará a qualidade de imagem em função do conteúdo (no disco, DVD, etc) que pretende reproduzir e o produto ou televisor Samsung compatível com BD Wise.
Para alterar a resolução no modo BD Wise, terá de definir primeiro o modo BD para Desligado
Se o produto for ligado a um dispositivo que não suporte BD Wise, o BD Wise será desactivado.
resolução
Define a resolução de saída do sinal de vídeo HDMI. O número em 480p, 720p, 1080i e 1080p indica o número de linhas de vídeo.
O “I” e “p” indicam a leitura entrelaçada e progressiva, respectivamente.
•
•
•
•
•
480p : A saída equivale a 480 linhas de vídeo progressivo.
720p
: A saída equivale a 720 linhas de vídeo progressivo.
1080i : A saída equivale a 1080 linhas de vídeo entrelaçado.
1080p : A saída equivale a 1080 linhas de vídeo progressivo.
BD Wise : Define automaticamente a resolução ideal ao ligar através de HDMI a um televisor com a função BD
Wise. (O menu da função BD Wise só é apresentado se a função BD Wise estiver ligada.)
✎
`
`
NOTA
Se existir uma ligação de vídeo componente ou composto, apenas é suportada a resolução de 480i .
1080P poderá não ser apresentado, consoante o televisor.
Português
17
MM-D470D-ELS-POR.indd 17 2011-5-10 13:00:17
Configuração
Formato HDMI
Pode optimizar as definições de cor para a saída de
HDMI. Seleccione um Tipo de dispositivo ligado.
•
•
Monitor : Seleccione esta opção, caso esteja ligado a um monitor através de HDMI.
TV : Seleccione esta opção, caso esteja ligado a um televisor através de HDMI.
Áudio
DrC (Dynamic range Compression)
Esta função permite harmonizar o intervalo entre os sons mais altos e mais baixos. Pode utilizar esta função para ouvir som Dolby Digital quando vir filmes com o volume baixo à noite.
Settings
Display
Audio
System
Language
Security
Support
DRC
Audio Sync
HDMI Audio
Audio Return Ch.
: 0
Full
4/8
2/8
Off
Move Select Return
•
Pode seleccionar 2/8, 4/8, 6/8, Completo.
AUDIO-SYNC
A sincronização de vídeo e áudio podem não corresponder num televisor digital.
Se tal acontecer, regule o tempo de atraso do som de modo a coincidir com o vídeo
Settings
Display
Audio
System
Language
Security
Support
DRC
Audio Sync
HDMI Audio
Audio Return Ch.
: 0
0 ms
50 ms
75 ms
100 ms
125 ms
150 ms
175 ms
Move Select Return
•
Pode definir o tempo de atraso de áudio entre 0 ms e 300 ms. Defina este valor para obter o estado ideal.
ÁUDIO DE HDMI
Os sinais de áudio transmitidos através do cabo de
HDMI podem ser ligados ou desligado.
•
•
Desligado : O vídeo é transmitido apenas através do cabo de ligação HDMI e apenas é emitido som pelas colunas do produto.
Ligado :
Os sinais de vídeo e áudio são transmitidos através do cabo de ligação
HDMI e o áudio é enviado apenas para as colunas do televisor.
✎
`
`
NOTA
A predefinição desta função é HDMI Audio Off
(Desligado).
A função HDMI Audio é automaticamente ajustada para 2 canais para colunas de televisores.
`
`
Sempre que a função HDMI Audio for definida para
On (Ligada), os modos P.BASS não funcionam.
No modo iPod, este menu não se encontra
`
disponível.
Com a opção Áudio HDMI definida como
“Lig.”, o volume só pode ser regulado utilizando o controlo remoto do televisor
Can. retorno Áudio
Pode usufruir do som do televisor pelas colunas utilizando apenas um cabo HDMI.
•
•
Desligado
: Desactiva a função de canal de retorno de áudio.
Automático: Permite ouvir o som do televisor através das colunas, desde que o televisor seja compatível com a função de canal de retorno de
áudio.
✎
`
`
`
NOTA
Quando a função Anynet+(HDMI-CEC) está desligada, a função de Audio Return Channel
(Retorno de Áudio) não está disponível.
Utilizar um cabo HDMI sem certificação ARC
(Audio Return Channel-Can. Retorno Áudio) pode causar problemas de compatibilidade.
A função ARC (Audio Return Channel-Can.
Retorno Áudio) só está disponível se o televisor for compatível com ARC.
18
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 18 2011-5-10 13:00:18
Português
19
18
Português
Settings
Display
Audio
System
Language
Security
Support
Settings
Display
Audio
System
Language
Security
Support
OSD Language : ENGLISH
Disc Menu
Audio
: ENGLISH
: ENGLISH
Subtitle
GERMAN
ITALIAN
POLISH
PORTUGUESE
Move Select Return
OSD Language : ENGLISH
Disc Menu
Audio
Subtitle
: ENGLISH
DUTCH
GERMAN
ITALIAN
POLISH
PORTUGUESE
Move Select Return
Sistema
Definições iniciais
Ao utilizar a Configuração inicial, pode definir o idioma e o formato da imagem.
✎
`
NOTA
Se o cabo HDMI estiver ligado ao produto, a selecção do formato da imagem não é apresentado e a imagem é definida automaticamente no formato 16:9 Panorâmico.
registo de DivX(r)
Consulte o Código de registo DivX(R) VOD para adquirir e reproduzir conteúdos DivX(R) VOD.
✎
`
`
NOTA
Esta opção não é activada se seleccionar OK.
Para activar esta opção, active opção
Desactivação DivX(R).
Mesmo se reiniciar o sistema, as definições de
Registo de DivX(R) não serão repostas.
DivX(r) Deactivation
Select this to get a new registration code.
Idioma
Pode seleccionar o idioma preferencial para o menu no ecrã, o menu do disco, etc.
Settings
Display
Audio
System
Language
Security
Support
OSD Language : ENGLISH
Disc Menu
Korean
Audio
Subtitle
French
German
Italian
Japanese
Move Select Return
Idioma de
OSD
Menu disco
Settings
Audio
System
Seleccione o idioma para os menus no ecrã.
Seleccione o idioma para os ecrãs de menus do disco.
Seleccione o idioma para o áudio do disco.
Disc Menu
Audio
: ENGLISH
: ENGLISH
Seleccione o idioma para as legendas do disco.
GERMAN
ITALIAN
Security
Support a
Para seleccionar outro idioma, seleccione OTHERS
Move
PORTUGUESE no menu do disco, áudio e legendas e introduza o código do seu país (consulte a página 36).
a
✎
Não pode seleccionar OTHERS no menu de idioma de OSD.
NOTA
`
O idioma seleccionado apenas será apresentado se for suportado pelo disco.
Segurança
A função de Bloqueio Parental funciona em conjunto com DVDs que tenham uma classificação para adultos, o que permite ajudar a controlar o tipo de DVDs vistos pela sua família.
Existem até 8 tipos de classificação para um disco.
Classificação parental
Seleccione o nível de classificação que pretende definir.
Um número mais elevado indica que o programa apenas se destina a adultos. Por exemplo, se seleccionar o nível 6, discos que contenham os níveis 7 e 8 não serão reproduzidos.
Introduza a palavra-passe e, em seguida, prima o botão
ENTrÉE.
- A palavra-passe é definida como "0000" por predefinição.
- Assim que a configuração estiver concluída, é apresentado o ecrã anterior.
Alterar palavra-passe
Seleccione Alterar e introduza a palavra-passe de 4 dígitos para definir o bloqueio parental, utilizando os botões no controlo remoto.
Settings
Display
Audio
System
Language
Security
Support
Parental Rating
Password
: Off
: Change
Move Select Return
Caso se tenha esquecido da sua palavra-passe
No modo “NO DISC” (SEM DISCO), prima sem soltar o botão STOP (@) no painel anterior durante
5 segundos ou mais. Todas as programações são repostas nos valores de origem.
Suporte
Informações sobre o produto
Faculte informações de contacto para obter assistência para o seu produto.
Português
19
MM-D470D-ELS-POR.indd 19 2011-5-10 13:00:20
Funções Básicas
Reprodução de discos
1.
2.
Coloque um disco na vertical no compartimento de discos.
•
Coloque um disco com cuidado no tabuleiro com a respectiva etiqueta voltada para cima.
Prima o botão REPRODUZIR.
•
A reprodução é iniciada automaticamente.
✎
`
NOTA
Função Resume (Retomar): Sempre que interrompe a reprodução de um disco, o produto
`
`
memoriza o ponto em que a reprodução foi parada, e da próxima vez que premir o botão rEPrODUZIr, retomará a reprodução no ponto em que esta foi interrompida. (Esta função apenas funciona com DVDs.)
Prima o botão PArAr duas vezes durante a reprodução para desactivar a função Resume
(Retomar).
Caso não sejam premidos quaisquer botões no produto ou controlo remoto durante mais de 3 minutos, após o produto ser colocado em Pausa, mudará para o modo de Paragem. Após mais 5 minutos no modo de Paragem, mudará para o modo de protecção de ecrã.
O ecrã inicial poderá ser apresentado com algumas diferenças, consoante o conteúdo do disco.
`
`
Não é possível reproduzir discos pirateados neste produto, uma vez que isto viola as recomendações do CSS (Content Scrambling
System: um sistema de protecção contra cópia).
Não é suportado áudio DTS.
※ Será apresentado sempre que for premido um botão não válido.
Função Protecção de Ecrã da TV/
Economia de Energia
Reprodução de CD áudio (CD-DA)/MP3/WMA
Track01
1/17
BA
0:15 / 3:59
Function DVD/CD repeat Play Mode
1.
2.
Insira um CD Áudio (CD-DA) ou um disco MP3 na ranhura para discos.
•
Para um CD Áudio, a primeira faixa será reproduzida automaticamente.
- Prima os botões [] para aceder à faixa anterior/seguinte.
•
Para o disco MP3/WMA, prima os botões
▲▼◄► para seleccionar Music e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
- Prima os botões ▲▼◄► para seleccionar um ficheiro pretendido e prima o botão ENTrÉE.
- Prima os botões () para aceder às páginas anteriores/seguintes.
Prima o botão PArAr (@) para interromper a reprodução.
✎
`
`
NOTA
Alguns CDs MP3/WMA poderão não ser reproduzidos, dependendo do modo de gravação.
O Índice de um CD MP3 varia consoante o formado das faixas MP3/WMA gravado no disco.
`
Não é possível reproduzir ficheiros WMA-DRM.
•
Se o produto for deixado no modo PARAR durante mais de 5 minutos sem qualquer interacção do utilizador, será apresentada uma protecção de ecrã no televisor.
•
Se o produto ficar no modo de protecção de ecrã durante mais de 20 minutos, a alimentação desliga-se automaticamente.(Excepto durante a reprodução de música)
20
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 20 2011-5-10 13:00:21
Português
21
20
Português
Reprodução de ficheiros JPEG
As imagens capturadas com uma câmara digital ou câmara de vídeo digital, ou ficheiros JPEG num PC podem ser armazenados num CD e, posteriormente, reproduzidos neste produto.
1.
2.
Introduza um disco de JPEG no compartimento de discos.
Prima os botões ◄► para seleccionar
Photos e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
3.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar a pasta que pretende reproduzir e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
4.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar a fotografia que pretende reproduzir e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
•
•
•
O ficheiro seleccionado será reproduzido e será iniciada a apresentação de diapositivos.
Para interromper a apresentação de diapositivos, prima o botão PAUSA (#).
Pode ver o ficheiro anterior/seguinte premindo os botões ◄,► durante o modo de apresentação.
PICTUrES
642 X 352 2010/01/01
Function DVD/CD Pages return
Função rodar
JPEg 1
JPEg 2
JPEg 3
G
Prima o botão
VErDE(B) ou AMArELO(C) durante o modo de PAUSA.
•
Botão VErDE(B): Permite rodar a imagem em 90° no
•
sentido contrário ao dos ponteiros dos relógios.
Botão AMArELO(C): Permite rodar a imagem em 90° no sentido dos ponteiros do relógio.
✎
`
NOTA
As resoluções máximas suportadas por este produto são 5120 x 3480 (ou 19,0 megapíxeis) para ficheiros JPEG padrão e 2048 x 1536 (ou 3,0 megapíxeis) para ficheiros de imagem progressiva.
Utilizar a função de Reprodução
Procura Para a frente/Para trás
dBAD
Prima os botões () para utilizar a função de
Procura.
( 1 ➞ ( 2 ➞ ( 3 ➞ ( 4
) 1 ➞ ) 2 ➞ ) 3 ➞ ) 4
✎
`
NOTA
Não é emitido qualquer som durante a reprodução rápida (excepto ao reproduzir discos
CDX1 e CDX2).
Saltar Cenas/Faixas
dBAD
Prima os botões [].
•
Sempre que premir este botão durante a reprodução, será reproduzido o capítulo, a faixa ou o directório seguinte ou anterior.
•
Não é possível saltar capítulos consecutivamente.
reprodução em câmara lenta
Dd
Prima o botão PAUSA (#) e, em seguida, o botão
)
para aceder à Reprodução em câmara lenta.
d
*1 ➞*2 ➞*3
D
*1 ➞*2 ➞*3
✎
`
NOTA
Não é emitido qualquer som durante a reprodução em câmara lenta.
`
Não é possível utilizar a reprodução lenta para trás.
Português
21
MM-D470D-ELS-POR.indd 21 2011-5-10 13:00:21
Funções Básicas
reprodução por Fotogramas
dD
Prima o botão PAUSA repetidamente.
•
A imagem avança um fotograma de cada vez sempre que o botão é premido durante a reprodução.
✎
`
NOTA
Não é emitido qualquer som durante a reprodução por fotogramas.
Função de Avanço de 5 Minutos
D
Durante a reprodução, prima o botão _,+.
•
A reprodução avança 5 minutos sempre que premir o botão ►.
•
A reprodução retrocede 5 minutos sempre que premir o botão ◄.
✎
`
NOTA
Esta função está disponível apenas nos discos
DivX com informação de tempo.
Utilizar o Menu do Disco
d
Pode visualizar os menus para o idioma de áudio, o idioma das legendas, o perfil, etc.
1.
2.
Durante a reprodução, mantenha prima o botão
DISC MENU no controlo remoto.
Prima os botões ▲▼◄► para efectuar a selecção pretendida e, em seguida, prima
ENTrÉE.
✎
`
NOTA
Consoante o disco, os itens de configuração do menu poderão variar e este menu poderá não estar disponível.
Utilizar o Menu do Título
d
Para DVDs que contêm vários títulos, pode visualizar o título de cada filme.
1.
Durante a reprodução, mantenha prima o botão
TITLE MENU no controlo remoto.
2.
Prima os botões ▲▼◄► para efectuar a selecção pretendida e, em seguida, prima
ENTrÉE.
✎
`
NOTA
Consoante o disco, os itens de configuração do menu poderão variar e este menu poderá não estar disponível.
22
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 22 2011-5-10 13:00:22
Português
23
22
Português
repetir reprodução Playback
dBAD
repetir DVD/DivX
Pode repetir o título, capítulo ou a secção (Repetir
A-B) de um DVD/DivX.
repeat Off
1.
2.
3.
Durante a reprodução de DVD/DivX, mantenha prima o botão rEPEAT no controlo remoto.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar um modo de repetição pretendido e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar DESL e regressar à reprodução normal e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
Z
Off ➞ Title ➞ Chapter ➞ A -
D
Off ➞ Title ➞ Folder ➞ All repetir CD/MP3
1.
Durante a reprodução de CD/ MP3, mantenha prima o botão REPEAT repetidamente para seleccionar o modo de repetição que pretende utilizar.
B
; ; ;
;
((Normal ; repetir Faixa ; repetir Todas ;
Aleatório ; repetir Secção A-B)
reprodução com repetição A-B
dB
Pode reproduzir repetidamente uma determinada secção de um DVD ou CD.
1.
2.
3.
Durante a reprodução de um disco DVD ou CD, mantenha prima o botão rEPEAT no controlo remoto.
Para DVD, prima os botões ▲▼ para seleccionar A-.
Para CD, mantenha prima o botão rEPEAT repetidamente até que seja apresentado .
Prima o botão ENTrÉE no ponto em que pretende iniciar a reprodução (A).
4.
Prima o botão ENTrÉE no ponto em que pretende terminar a reprodução (B).
5.
Para regressar à reprodução normal,
Para voltar à reprodução normal, em DVD, mantenha premido o botão REPEAT (REPETIR) para seleccionar REPEAT OFF (DESACTIVAR
REPETIÇÃO).
Num CD, mantenha premido o botão REPEAT
(REPETIR) para seleccionar .
✎
NOTA
`
A função de Repetição A-B não funciona com discos DivX, MP3 ou JPEG.
A
;
;
;
;
(Normal ; repetir Faixa ; repetir Dir.; repetir Todas ; Aleatório)
Português
23
2011-5-10 13:00:23 MM-D470D-ELS-POR.indd 23
Funções Básicas
Visualizar Informações do Disco
d
03/04
001/001
0:00:21
KO 1/2
EN 02/02
1/1
Change Select
2/3
KO 1/2
EN 02/02
Change
D
`
`
`
`
`
Por exemplo, se existir mais do que um filme num
DVD, cada filme será identificado por um Título.
Capítulo ( ) : A maior parte dos discos DVD são gravados em capítulos, para que possa rapidamente localizar um capítulo específico.
Tempo de reprodução ( ) : Permite a reprodução do filme a partir de um ponto específico no tempo.
É necessário introduzir o tempo inicial, como referência. A função de procura por tempo não funciona em alguns discos.
Áudio ( ): Diz respeito ao idioma da banda sonora do filme. Um disco DVD pode conter até 8 idiomas de áudio.
Legendas ( ): Consulte os idiomas de legendas disponíveis no disco. Pode seleccionar os idiomas das legendas ou, se preferir, desactivá-las. Um disco DVD pode conter até 32 idiomas de legendas.
Ângulo ( ): Sempre que um DVD contiver vários ângulos de uma cena específica, pode utilizar a função de Ângulo.
1.
2.
3.
4.
Durante a reprodução, prima o botão TOOLS no controlo remoto.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar o item pretendido.
Prima os botões
_+
para efectuar as alterações de configuração pretendidas e, em seguida, premir o botão ENTrÉE.
- Pode utilizar do controlo remoto para controlar alguns itens.
Para ocultar as informações sobre o disco, prima novamente o botão TOOLS.
✎
`
NOTA
Se estiver a reproduzir conteúdos a partir do menu de ferramentas, algumas funções poderão não ser
` activadas, consoante o disco.
Algumas ferramentas podem diferir, consoante os discos e os ficheiros.
Menu TOOLS
`
Título ( ) : Para aceder ao título pretendido, sempre que existir mais do que um título no disco.
24
Português
Seleccionar o Idioma de Áudio
dD
1.
2.
3.
Prima o botão TOOLS.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar o ecrã
Áudio ( ).
Prima os botões ◄► para seleccionar o idioma de áudio pretendido.
•
Consoante o número de idiomas num disco
DVD, é seleccionado um idioma de áudio diferente sempre que o botão é premido.
MM-D470D-ELS-POR.indd 24 2011-5-10 13:00:25
Português
25
24
Português
Seleccionar o Idioma das Legendas
1.
2.
3. dD
Prima o botão TOOLS.
Prima os botões ▲▼ para seleccionar o ecrã
LEgENDAS ( ) display.
Prima os botões ◄► o idioma de legendas pretendido.
•
Consoante o número de idiomas num disco
DVD, é seleccionado um idioma de legendas diferente sempre que o botão é premido.
Função de Ângulo
d
Esta função permite visualizar a mesma cena em diferentes ângulos.
1.
2.
3.
Prima o botão TOOLS.
Prima os botões
$%
para seleccionar o ecrã
ÂNgULO ( ).
Prima os botões ◄► para seleccionar o
ângulo pretendido.
✎
`
NOTA
A função Ângulo apenas funciona em discos que possuam vários ângulos gravados.
✎
`
NOTA
Consoante o disco, as funções de idioma de
`
Legendas e Áudio poderão não estar disponíveis.
No formato de ficheiro DivX, os idiomas apenas podem ser representados por números.
Função de Legendagem
D
•
É necessário ter alguma experiência com extracção e edição de video para utilizar esta função adequadamente.
•
Para utilizar a função de legendagem, guarde o ficheiro de legendas (*.smi) com o mesmo nome de ficheiro do ficheiro de vídeo DivX (*.avi) e na mesma pasta.
Exemplo. Raiz Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
•
Até 60 caracteres alfanuméricos ou 30 caracteres asiáticos (caracteres de 2 bytes, como caracteres coreanos ou chineses) para o nome de ficheiro.
•
As legendas de ficheiros DivX *.smi, *.sub e *.srt com mais de 148 kbytes não são suportadas.
MM-D470D-ELS-POR.indd 25
Português
25
2011-5-10 13:00:26
Funções Básicas
Modo de som
EQ
O sistema micro-compacto está equipado com um equalizador predefinido que permite seleccionar o equilíbrio pretendido entre as frequências de baixos e agudos, consoante o tipo de música.
P BASS
O seu sistema micro-compacto tem uma função de amplificação denominada . Esta função torna o som mais intenso e real.
1.
Prima o botão EQ até que a opção pretendida fique seleccionada.
Seleccione... Para obter...
OFF ......................... Equilíbrio normal (linear)
RANCHA ................. Equilíbrio adequado a música “Rancha”
SAMBA .................... Equilíbrio adequado a música samba.
CUMBIA .................. Equilíbrio adequado a música cúmbia.
HABANA.................. Equilíbrio adequado a música “Habana”
BOOM BA ............... Equilíbrio adequado a música “Boom Ba”.
REGGAE.................. Equilíbrio adequado a música reggae.
PARTY ..................... Equilíbrio adequado a música party.
POP ......................... Equilíbrio adequado a música pop.
HIPHOP ................... Equilíbrio adequado a música Hip Hop.
ROCK ...................... Equilíbrio adequado a música rock.
JAZZ ........................ Equilíbrio adequado a música jazz.
CLASS..................... Equilíbrio adequado a música cláss.
FLAT ........................ Equilíbrio adequado a música flat.
STA+EQ ...................Equilíbrio adequado a música de estádio.
DYN+S .......................Equilíbrio adequado a música “Dynamic
spot Music”.
MP3+ ............................ Equilíbrio adequado a música MP3 optimizada.
VIR+S ...................... Equilíbrio adequado a música virtual.
1. Prima sem soltar o botão SOUND (SOM) no controlo remoto.
Resultado: A indicação “P BASS” é apresentada.
2.
Para cancelar esta função, prima este botão novamente e a indicação “P OFF” é apresentada durante alguns segundos.
✎
`
NOTA
Ao gravar CDs, a função Power Bass não pode ser utilizada e esta volta automaticamente ao modo "OFF" (DESLIGADO).
✎
`
NOTA
Ao gravar CDs, a função EQ não pode ser utilizada e a função EQ volta automaticamente ao modo "OFF".
`
A função EQ não está disponível ao reproduzir sinais Dobly.
`
Se não forem premidos botões durante 3 segundos, a definição é automaticamente
26
cancelada e a definição anterior guardada.
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 26 2011-5-10 13:00:26
Português
27
26
Português
Função Silêncio
Esta função é útil quando responder a um toque de campainha ou atender uma chamada telefónica.
1.
Carregue no
MUTE button (botão SILÊNCIO):
`
`
Aparece no visor ‘MUTE’.
Para activar novamente o som, prima o botão
MUTE (SILÊNCIO) novamente ou prima o botão
VOL-/+.
Função Visualização
Pode ver todas as funções disponíveis no ecrã, regular a luminosidade do ecrã.
1.
Sempre que premir sem soltar o botão
DISPLAY (VISOR) no controlo remoto, o modo de visualização é alterada do seguinte modo:
`
A Função de Demonstração
Todas as funções disponíveis no sistema são apresentadas no ecrã do painel anterior.
`
A função regulador
A função Dimmer (Regulação da luz) é seleccionada e o ecrã escurece.
`
Visor Ligado
O Visor liga-se.
`
relógio Ligado
O relógio definido é apresentado.
Connecting
MM-D470D-ELS-POR.indd 27
Português
27
2011-5-10 13:00:28
Funções Básicas
Ouvir rádio
Utilizar botões do Controlo remoto
1.
2.
Prima o botão FUNCTION para seleccionar FM.
Sintonize a estação de rádio pretendida.
•
•
Sintonização automática 1 : Prima o botão
PARAR ( @ ) para seleccionar PRE 01 e, em seguida, prima os botões TUNING ( ) para seleccionar a estação predefinida.
Sintonização automática 2
: Prima o botão
PARAR ( @ ) para seleccionar MANUAL e, em seguida, prima sem soltar o botão TUNING ( para procurar estações activas automaticamente.
)
•
Sintonização manual
: Prima o botão PARAR (
@
) para seleccionar MANUAL e, em seguida, prima ligeiramente o botão TUNING( incrementos.
) para aumentar ou reduzir a frequência em
Utilizar os botões do produto
1.
USB REC
Prima o botão F( ) para seleccionar FM.
2.
Seleccione uma estação de rádio.
•
Sintonização automática 1 : Prima o botão
PArAr ( @ ) para seleccionar PrE 01 e, em seguida, prima os botões [ ]para seleccionar a estação predefinida.
•
•
Sintonização automática 2 :
Prima o botão
PArAr ( @ ) para seleccionar MANUAL e, em seguida, prima sem soltar os botões [ ] para procurar automaticamente a banda.
Sintonização manual : Prima o botão PArAr
( @ ) para seleccionar MANUAL e, em seguida, prima os botões [ ] para sintonizar uma frequência mais baixa ou mais alta.
Definir o modo Mono/Estéreo
Prima o botão MO/ST.
•
Sempre que o botão for premido, o modo alterna entre
STErEO e MONO.
•
Numa área com fraca recepção de sinal, seleccione
MONO para uma transmissão sem interferências.
✎
NOTA
`
Aplicável apenas à audição de estações FM.
28
Português
Programar estações
Exemplo : Programar a estação FM 89.10 na memória
1.
Prima o botão FUNCTION para selecionar FM.
2.
Prima o botão PARAR ( @ ) no painel superior
3.
4.
5.
para seleccionar o modo <MANUAL>.
Prima o botão
TUNINg(
) para seleccionar
<89.10>.
Carregue no botão
ENTrÉE
.
•
O número fica intermitente no ecrã.
Prima os botões
[ ]
para seleccionar o número da predefinição .
•
Pode seleccionar um número de predefinição entre 1 e 15 .
6.
Prima novamente o botão ENTrÉE.
•
Prima o botão
ENTrÉE antes do número desaparecer do ecrã.
7.
•
O número desaparece do ecrã e a estação é memorizada.
Para programar outra estação, repita os passos 2 a 6.
• P ara sintonizar uma estação programada, prima os botões
TUNINg (
) no controlo remoto para seleccionar um canal.
SOBrE A TrANSMISSãO rDS
Utilizar o rDS (radio Data System) na recepção de estações FM
O RDS permite que as estações FM enviem um sinal adicional juntamente com os sinais normais do programa.
Por exemplo, as estações enviam o nome da estação, bem como informação sobre o tipo de programa que transmitem, tal como desporto ou música, etc.
Se estiver sintonizado numa estação que fornece o serviço
RDS, a luz do indicador RDS acende-se no visor.
Descrição da função rDS
•
•
•
PTI (Tipo de Programa) : Mostra o tipo de programa que está a ser transmitido.
PS NOME ( Nome do Serviço do Programa) : Indica o nome da estacao emissora e e composto por 8 caracteres.
RT(texto de rádio): descodifica o texto emitido por uma estação (se aplicável) e é composto por um máximo de 64 caracteres.
MM-D470D-ELS-POR.indd 28 2011-5-10 13:00:30
Português
29
28
Português
•
CT ( Tempo Relógio) : Decodifica o tempo de relógio real para a frequência FM.Algumas estações podem não transmitir informação PTI RT ou CT,por isso esta pode não surgir em todos os casos.
•
TA ( Informações de Tráfego) : Quando este símbolo se acende, demonstra que está a ser transmitida uma informação de tráfego.
✎
`
NOTA
O RDS pode não funcionar correctamente se a estação sintonizada não emitir em devidas condições o sinal RDS ou se o sinal for fraco.
Indicação PTY (Tipo de Programa) e
Função de PTY-SEArCH
Uma das vantagens do serviço RDS é de que pode localizar um determinado tipo de programa dos canais predefinidos especificando códigos PTY.
Procurar um programa utilizando os códigos PTY
PArA mostrar os sinais rDS
Pode ver os sinais RDS que a estação emite no visor.
Prima RDS DISPLAY enquanto ouve a estação FM.
•
De cada vez que prime o botão, o visor muda para mostrar a seguinte informação : PS NAME
;
RT; CT ; Frequency
Antes de começar!
•
•
•
•
A procura PTY só se aplica a estações predefinidas
.
Quando premir os botões no controlo remoto principal, assegure-se de que seleccionou a estação FM utilizando o controlo remoto principal
.
Existe um tempo limite na elaboração dos seguintes passos. Se a definição for cancelada antes de terminar, reinicie do passo 1
.
Ao premir os botões do controlo remoto principal, certifique-se de que seleccionou a estação FM utilizando o controlo remoto principal.
PS
(Program Service)
RT(Rádio Texto)
CT (Tempo
Relógio)
Enquanto procura, surge <PS> e então o nome da estação
"será apresentado.
<NO PS> é apresentado se não for enviado qualquer sinal.
enquanto procura, é apresentado <RT> e então a mensagem de texto que a estação envia é mostrada.
Aparece <NO RT> se nenhum sinal for enviado.
Decodifica o tempo de relógio real para a frequência FM.
Algumas estações podem não transmitir informação PTI RT ou
CT,por isso esta pode não surgir em todos os casos.
Frequência frequência da estação (serviço não RDS)
1.
2.
3.
Prima o botão RDS PTY enquanto ouve uma estação de rádio FM.
Prima o botão TUNING ( ) até que o código
PTY que pretende seja apresentado no ecrã.
•
O ecrã apresenta os códigos PTY descritos à direita.
Prima novamente o botão RDS PTY, enquanto o código PTY seleccionado no passo anterior ainda se encontra no ecrã.
•
A unidade central procura 30 estações FM programadas, pára quando encontrar a que seleccionou e sintoniza essa estação.
Sobre os caracteres apresentados no visor
Quando o visor mostra sinais PS ou RT, são utilizados os seguintes caracteres.
• A janela do visor não consegue diferenciar maiúsculas ou minúsculas e utiliza sempre maiúsculas.
•
A janela do visor não consegue mostrar acentos, <A> por exemplo, pode surgir para os casos de <A>em “À, Â, Ä, Á,
Å e Ã.”
Português
29
MM-D470D-ELS-POR.indd 29 2011-5-10 13:00:32
Funções Básicas
Programar o Relógio
Para cada passo, dispõe de alguns segundos para programar as opções requeridas.Se exceder este tempo, deverá iniciar novamente .
1.
2.
Ligue o sistema carregando no botão POWEr.
Mantenha premido o botão TIMEr/CLOCK e, em seguida prima o botão ENTrÉE.
Resultado: É apresentado "CLOCK" .
3.
Carregue em
ENTrÉE
.
`
`
Resultado: A hora pisca .
Diminua as horas
:
_
Aumente as horas
:
+
4.
`
`
Quando a hora correcta
é apresentada,carregar
ENTrÉE.
Resultado: Os minutos ficam intermitentes.
Diminua os minutos
:
_
Aumente os minutos
:
+
5.
`
Quando a minutos correcta é apresentada,carregar
ENTrÉE.
Resultado: É apresentado " TIME" no visor .
As horas actuais estão agora programadas.
✎
NOTA
`
`
Pode visualizar as horas, mesmo quando estiver a utilizar outra função, premindo uma vez sem soltar o botão TIMER/
CLOCK.
Também pode utilizar
[
ou ] no painel superior em vez dos botões indicados nos passos 3 e 4.
Função Temporizador
O temporizador permite-lhe ligar ou desligar o sistema em horários específicos.
`
Se não desejar que o sistema continue se a ligar ou desligar automaticamente, deve cancelar o temporizador.
`
Antes de programar o temporizador,verifique se as hora actuais estao correctas.
`
Para cada passo, tem alguns segundos para programar as opções requeridas.
Se exceder este tempo, deverá iniciar novamente.
Exemplo: Deseja acordar com música todas as manhãs.
1.
2.
3.
Ligue o sistema premindo o botão POWEr.
Mantenha premido o botão TIMEr/CLOCK e, em seguida, prima os botões ◄ ou ► até que a indicação TIME seja apresentada.
Prima o botão ENTrÉE ( ).
Resultado: A indicação ON é apresentada durante alguns segundos,Pode agora definir a hora a que o aparelho deve ligar.
4.
Defina a hora para ligar automaticamente.
a Prima o botão ◄ ou ►.
b Prima o botã ENTrÉE ( ).
Resultado: O indicador de minutos fica intermitente.
c Prima o botão ◄ ou ►.
d Prima o botão ENTrÉE ( ).
Resultado: A indicação OFF é apresentada durante alguns segundos,Pode agora definir a hora a que o aparelho deve desligar.
5.
Defina a hora para desligar automaticamente.
a Prima o botão ◄ ou ►.
b Prima o botão ENTrÉE ( ).
Resultado: O indicador de minutos fica intermitente.
c Prima o botão ◄ ou ►.
d Prima o botão ENTrÉE ( ) .
Resultado: A indicação VOL XX é apresentada, em que XX corresponde ao volume previamente definido.
6.
Prima o botão ◄ ou ► para regular o nível do volume e, em seguida, prima o botão ENTrÉE ( ).
Resultado: A origem seleccionada é apresentada.
7.
`
`
Prima o botão ◄ ou ► para seleccionar a origem pretendida para reproduzir quando o sistema liga.
`
FM (rádio) : a Prima o botão ENTrÉE ( ).
b Seleccione uma estação predefinida, premindo o botão ◄ ou ►.
DVD/CD(disco compacto): Coloque um disco compacto.
USB : Ligue o dispositivo USB.
30
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 30 2011-5-10 13:00:34
Português
31
30
Português
8.
Prima o botão ENTrÉE ( ) .
Resultado: A indicação "CHK REC (Do you want to record? (Pretende gravar)?).
9.
Prima o botão ENTrÉE ( ) .
Resultado: A indicação REC N é apresentada, pode premir o botão ◄ ou ► para seleccionar REC Y ou REC
N e, em seguida, prima o botão ENTrÉE.
11.
Se seleccionar REC N, a gravação temporizada será cancelada, mesmo que tenha configurado a gravação programada.
21.
Se seleccionar REC Y, pode configurar a gravação programada.
a.
Prima o botão ENTrÉE ( ). b.
Resultado: A indicação ON (LIGADO) é apresentada durante alguns segundos, pode definir a hora de início da gravação programada.
Prima o botão
ENTrÉE. ( ).
Resultado: A indicação OFF (DESLIGADO) é apresentada durante alguns segundos, pode definir a hora de fim da gravação programada.
✎
Função Temporizador de Sono
Pode programar a hora a que o leitor de DVD se desligue sozinho.
1.
Prima sem soltar o botão SLEEP:
`
Resultado: A reprodução inicia-se e são apresentadas as indicações seguintes: 90MIN
2.
3.
Prima sem soltar o botão SLEEP, uma vez ou mais, para indicar o tempo que o sistema deve continuar a reproduzir até se desligar:
90MIN 60MIN 45MIN 30MIN 15MIN
SLPOFF
`
Em qualquer altura, pode:
Verificar o tempo restante premindo sem soltar o botão SLEEP .
`
Alterar o tempo restante, repetindo os passos 1 e 2.
Para cancelar o temporizador sleep, prima sem soltar o botão SLEEP até que a indicação SLPOFF seja apresentada no visor.
`
`
Se não tiver introduzido um disco ou USB, quando selecciona DVD/CD, USB, a opção “TUNER” é seleccionada automaticamente.
Cancelar o Temporizador
Após ter programado o temporizador, ele iniciará automaticamente tal como apresentado pela indicação
TIMER no visor. Se não pretender continuar a utilizar otemporizador, deve cancelá-lo.
1.
Para cancelar o temporizador, prima sem soltar
TIMEr ON/OFF uma vez.
Resultado: deixará de ser visualizado.
2.
Para retomar o temporizador, prima sem soltar
TIMEr ON/OFF novamente.
Resultado: será novamente visualizado.
Português
31
2011-5-10 13:00:35 MM-D470D-ELS-POR.indd 31
Funções Avançadas
Função USB
reproduzir ficheiros multimédia utilizando
Pode desfrutar de ficheiros multimédia, como imagens, filmes e música guardados num leitor MP3, memória USB ou câmara digital, com vídeo de alta qualidade e som de 2.0 canais, ligando o dispositivo de armazenamento à porta USB do produto.
Utilizar um iPod (opcional)
Se o sistema estiver ligado a um iPod, pode reproduzir música e vídeo no iPod utilizando o sistema.
1.
2.
Coloque o iPod na base para iPod no painel superior do produto.
•
O iPod liga-se automaticamente.
Pode premir o botão de FUNCTION para mudar para o modo rEMOTE IPOD ou IPOD.
PHONES ONLY FOR SERVICE AUX IN
1.
Ligue o dispositivo USB à porta USB no painel frontal do produto.
2.
3.
F( ) na unidade principal..
•
Pode seleccionar USB premindo o botão
FUNCTION no controlo remoto.
Prima os botões
$%_+
para seleccionar
Vídeos, Música ou Foto.
- Seleccione um ficheiro para reproduzir.
remoção em Segurança
Para evitar eventuais danos à memória armazenada no dispositivo USB, realize a remoção em segurança antes de desligar o cabo USB.
•
Mantenha prima o botão AMArELO(C).
- É apresentada a indicação rEMOVE no ecrã.
•
Remova o cabo USB.
✎
NOTA
Remova o cabo USB da porta USB, lentamente.
Caso contrário, poderá causar eventuais danos à porta USB.
REMOTE IPOD
IPOD
A ligação ao televisor não funciona durante a reprodução de ficheiros de música.Pode ajustar o volume utilizando o controlo remoto. A função de reproduzir e procurar fica activada apenas no leitor de iPod.
A reprodução de vídeo e a selecção de ficheiros fica activada no televisor. O controlo remoto pode ser utilizado para ajustar o volume ou as definições de reprodução.
•
•
A função de iPod remoto suporta apenas saídas AV ao reproduzir ficheiros de vídeo.
Não é apresentado vídeo no televisor se a origem de TV estiver no modo HDMI/RGB.
Sincronização de iPod remota
Prima sem soltar o botão número 8 para activar a função de sincronização de iPod remota (iPod SYNC).
•
Pode definir o tempo atraso do iPod entre 0 m seg e 1 seg. Defina este valor para obter o estado ideal.
Ouvir música (Modo IPOD)
Pode reproduzir ficheiros de música guardados no iPod, ligando o leitor ao produto.
Music
Function iPod
32
Português
MM-D470D-ELS-POR.indd 32 2011-5-10 13:00:40
Português
33
32
Português
1.
Prima o botão FUNCTION para seleccionar IPOD.
2.
Prima os botões $%_+ para seleccionar
Música.
3. Seleccione o ficheiro de música que pretende reproduzir.
•
Pode utilizar o controlo remoto ou o produto para controlar funções simples de reprodução, como os botões PLAY, PAUSE,
STOP, [, ], (, ) e rEPEAT.
✎
NOTA
`
`
Regule o volume para um nível moderado antes de ligar o seu iPod e o produto.
Se o produto estiver ligado e ligar um iPod, o produto carregará a bateria do iPod.
Categorias de música do iPod
Informações sobre o ficheiro, incluindo o nome do artista, o nome do álbum, o título da música e o género, são apresentadas de acordo com as informações da Etiqueta
ID3 no respectivo ficheiro de música.
Artista
Género
Compositores
Lista de
Reprodução
Álbum
Para reproduzir por artista.
Para reproduzir por género.
Para reproduzir por compositor.
Para reproduzir por lista de reprodução.
Para reproduzir por álbum.
Faixas
Para reproduzir por ordem numérica ou alfabética
✎
`
`
NOTA
A lista de categorias pode diferir, consoante o modelo de iPod.
O que é uma etiqueta ID3?
São as informações relativas a um ficheiro que estão anexas ao MP3, como o nome, artista, álbum, ano, género e comentários.
Modelos do iPod que podem ser utilizados com este produto
`
`
`
`
iPod touch (4ª geração) iPod touch (3ª geração) iPod touch (2ª geração) iPod touch (1ª geração)
`
`
iPod classic iPod com víde
`
`
iPod com conector de base iPod com Roda de Clique
`
`
`
`
`
`
Phone 3GS
`
`
i i iPod nano (5ª geração) iPod nano (4ª geração) iPod nano (3ª geração) i iPod nano (2ª geração) iPod nano (1ª geração)
Phone 3G
Phone
✎
`
NOTA
`
“Made for iPod” significa que um acessório electrónico foi concebido para ser utilizado especificamente com o iPod e foi certificado pelo fabricante para respeitar as normas de desempenho da Apple.
Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo nem pela sua conformidade com as normas de segurança e regulamentos.
`
`
Não é possível operar normalmente o controlo de volume nos modelos do iPod que não estejam indicados na lista acima. Se ocorrer um erro com algum dos modelos acima mencionados, actualize o software do iPod para a versão mais recente.
Dependendo da versão do software do iPod, é possível que ocorram problemas de controlo.
Não se trata de uma anomalia deste produto.
Português
33
2011-5-10 13:00:40 MM-D470D-ELS-POR.indd 33
Funções Avançadas
Função de Gravação
B
Pode gravar som de CDs, de emissões de rádio ou som de uma origem externa no dispositivo de armazenamento USB.
1.
Ligue o sistema premindo o botão
POWEr .
2.
Ligue o dispositivo de armazenamento USB externo que pretende gravar à ficha USB( ) da unidade principal.
3.
Reproduza um disco, ajuste a frequência de rádio ou ligue a origem externa à unidade principal.
`
CD (Consulte a página 20)
USB REC
Prima o botão F( ) na unidade principal para seleccionar a função DVD/CD.
`
Prima o botão ABRIR/FECHAR para abrir o tabuleiro de discos.
`
`
Insira um CD e prima o ABRIR/FECHAR para fechar o compartimento de CDs.
Utilize os botões de selecção de CD (
[
ou ]) para seleccionar a faixa pretendida.
4.
`
Sintonizador (Consulte a página 28)
USB REC
Prima o botão F( ) na unidade principal para seleccionar a função FM.
`
Sintonize a frequência de rádio que pretende gravar.
Origem Externa (Consulte a página 14)
`
`
`
Ligue um componente externo/leitor de MP3 à unidade principal.
Prima o botão FUNCTION novamente para seleccionar a entrada AUX.
Reproduza uma música a partir do dispositivo externo.
Prima o botão USB REC para começar a gravar.
CD
`
`
É apresentada a indicação “TRACK RECORDING” e a gravação do CD é iniciada.
Prima sem soltar o botão USB REC (GRAV USB) para começar a gravar todas as faixas do disco.
É apresentada a indicação “FULL CD RECORDING”
`
Se gravar um disco de MP3, o ficheiro é copiado totalmente para o dispositivo USB.
A indicação “PROCESSING XX%”” (A PROCESSAR XX%)
é apresentada no televisor. Quando a gravação terminar, é apresentada a indicação “STOP” (PARAR).
`
Se o nome do ficheiro já existir, é apresentada a indicação FILE EXISTED" e a função é cancelada..
Sintonizador /Origem Externa
É apresentada a indicação “RECORDING” (GRAVAR).
`
34
Português
5.
✎
Para parar a gravação, prima o botão STOP
(PARAR) e, em seguida, crie e guarde automaticamente o ficheiro MP3.
`
Depois da gravação, será criado um directório denominado “RECORDING”(CD), “CD COPY”(MP3
CD), “TUNER RECORDING” ou “AUX RECORDING” no dispositivo.
`
`
NOTA
Não desligue o dispositivo USB ou o cabo de CA durante a gravação. Se o fizer poderá danificar os ficheiros.
Se desligar o dispositivo USB durante a gravação, a unidade principal desliga-se e não poderá eliminar o ficheiro gravado. Neste caso, pode ligar o dispositivo
USB ao PC e, primeiro, criar uma cópia de segurança dos dados USB para o PC e, em seguida, formatar o dispositivo USB.
`
Se a memória USB não for suficiente, é apresentada a indicação “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMÓRIA
INSUFICIENTE).
`
A gravação funciona apenas se o dispositivo USB ou
HDD estiver formatado com o sistema de ficheiros FAT.
(O sistema de ficheiros NTFS não é suportado.).
`
Ao utilizar a função de procura de alta velocidade de CD, a função de gravação de CD não pode ser utilizada.
`
Em alguns dispositivos USB, o tempo de gravação poderá ser superior. (Consulte a página 8)
`
Ao gravar um CD, a função EQ não funcionar e é automaticamente desactivada.
`
Ao gravar um CD, a função REPEAT (REPETIR) não funcionar e é automaticamente desactivada..
`
Não é possível gravar rádio enquanto procura ou se não existirem frequências disponíveis no modo Sintonizador.
`
Tenha em atenção que definir o nível de volume de entrada demasiado elevado ao gravar música a partir de um dispositivo externo através do canal AUX e USB pode introduzir ruídos na gravação. Nesse caso, reduza o nível do volume do dispositivo externo.
`
O sinal de áudio não é emitido durante a gravação em
USB do CD.
`
Quando a opção HDMI AUDIO está activada, a função de gravação em USB não é suportada.
`
Pode gravar ficheiros Divx (Máx. 300M) e ficheiros JPEG.
Velocidade de gravação
1.
Sempre que premir sem soltar o botão CD REC
SPEED (VELOCIDADE DE GRAV CD) no controlo remoto, a velocidade de gravação é alterada do seguinte modo: rECOrDSPD x 1rECOrDSPD x 3
`
Enquanto o Sintonizador ou a Origem estiverem a gravar, a velocidade de gravação não é suportada.
`
Se seleccionar RECORDSPD x 3, o áudio não é emitido.
MM-D470D-ELS-POR.indd 34 2011-5-10 13:00:41
Português
35
34
Português
Outras Informações
Resolução de problemas
Consulte a tabela abaixo sempre que este produto não funcionar correctamente. Se o problema não se encontrar descrito na tabela ou se este persistir após a aplicação da resolução, desligue o produto, desligue o cabo de alimentação e contacte o representante autorizado mais próximo ou o Centro de Assistência da
Samsung Electronics.
Sintoma
Não consigo ejectar o disco.
O iPod não liga.
A reprodução não é iniciada.
A reprodução não tem início imediatamente após premir o botão
Play/Pause.
Verificação/resolução
• O cabo de alimentação está correctamente ligado à tomada?
• Desligue a alimentação e ligue-a novamente.
• Verifique o estado do conector e da base do iPod.
• Mantenha a versão de software do iPod actualizada.
• Verifique o número de região do DVD.
Poderá não ser possível reproduzir discos DVD adquiridos no estrangeiro.
• Não é possível reproduzir CD-ROMs e DVD-ROMs neste produto.
• Certifique-se de que o nível de classificação está correcto.
• Está a utilizar um disco deformado ou um disco com riscos na superfície?
• Limpe o disco.
Não é emitido som.
O controlo remoto não funciona.
• Não é emitido qualquer som durante a reprodução acelerada, reprodução em câmara lenta ou reprodução por fotogramas.
• As colunas estão correctamente ligadas? A configuração das colunas está correcta?
• O disco está danificado?
• O controlo remoto está a ser utilizado dentro da distância e ângulo de funcionamento?
• As pilhas estão gastas?
• O disco está a rodar mas não é produzida qualquer imagem.
• A qualidade da imagem é fraca e a imagem apresenta saltos.
O idioma de áudio e das legendas não funcionam.
O ecrã do menu não é apresentado mesmo quando a função menu é seleccionada.
Não é possível alterar a relação de aspecto.
•A alimentação do televisor está ligada?
• Os cabos de vídeo estão correctamente ligados?
• O disco está danificado ou com impurezas?
• Um disco com defeito de fabrico poderá não ser reproduzível.
• O idioma de áudio e das legendas não funcionarão se o disco não contiver os dados respectivos.
• Está a utilizar um disco que não contém menus?
• Pode reproduzir DVDs 16:9 no modo 16:9 WIDE, no modo 4:3 LETTER BOX ou no modo 4:3 PAN SCAN, mas os DVDs 4:3 apenas podem ser visualizados com relação de aspecto de 4:3. Consulte a caixa do disco DVD e, em seguida, seleccione a função apropriada.
Português
35
2011-5-10 13:00:41 MM-D470D-ELS-POR.indd 35
Sintoma
• O produto não funciona.
(Exemplo: A alimentação desliga-se, os botões do painel superior não funcionam ou é emitido um ruído estranho.)
• O produto não funciona correctamente.
Esqueceu-se da palavra-passe do nível de classificação.
Não é possível sintonizar uma transmissão de rádio.
Verificação/resolução
• Quando a indicação “NO DISC” (“SEM DISCO) é apresentada no visor do produto, prima sem soltar o botão STOP (PARAR) (@) na unidade principal durante, pelo menos, 5 segundos sem nenhum disco (função de reposição).
Se utilizar a função RESET (REINICIAR), apaga todas as definições guardadas.
Não utilize esta função a não ser que seja necessário.
• Enquanto a mensagem “NO DISC (S/ DISCO)” é apresentada no ecrã do produto, prima sem soltar o botão
PARAR (@) do controlo remoto durante mais de 5 segundos. É apresentada a indicação “ INIT” no ecrã e todas as definições são repostas para os valores predefinidos. Em seguida, prima o botão
POWEr.
Se utilizar a função RESET (REINICIAR), apaga todas as definições guardadas.
Não utilize esta função a não ser que seja necessário.
•A antena está correctamente ligada?
• Se o sinal de recepção da antena for fraco, instale a antena externa de FM num local com boa recepção.
Lista de códigos de idioma
Introduza o número de código apropriado para OTHERS (OUTROS) no menu de Disco, Áudio e Legendas.
(Consulte a página 19).
Code Language
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059
1060
1069
Bulgarian
Bihari
1066
1067
1070
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
1079
1093
1097
Catalan
Corsican
Czech
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
1103
1105
1109
Welsh
Danish
German
1130 Bhutani
36
Português
1235
Code
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Language
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faeroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
Code
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1300
Language
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Canada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian,
Lettish
Code
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1379
Language
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
1393
1403
1408
1417
1428
Occitan 1511
(Afan) Oromo 1512
Oriya
Punjabi
Polish
1513
1514
1515
1435 Pashto, Pushto 1516
1436
1463
1481
Portuguese
Quechua
Rhaeto-
Romance
1517
1521
1525
Code Language Code
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangro
1502 Serbo-Croatian 1538
1503
1505
1506
1507
1508
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
1539
1540
1543
1557
1564
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1509 Somali 1572
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Tegulu
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Language
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
MM-D470D-ELS-POR.indd 36 2011-5-10 13:00:42
Português
37
36
Português
Geral
Sintonizador FM
Disco(1 Disco)
Saída de Vídeo
Vídeo/Áudio
Amplificador
Características técnicas
Peso
Relação sinal/ruído
Sensibilidade útil
2.5 Kg
Dimensões
500 (W) x 120(H) x 182(D) mm
Limites da temperatura de funcionamento
+5°C~+35°C
Limites da humidade de funcionamento
10 % a 75 %
55 dB
12 dB
Distorção harmónica total
0.6 %
DVD (Digital Versatile Disc)
Velocidade de leitura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Tempo de reprodução aproximado (disco de lado único, camada única): 135 min.
CD : 12 cm (COMPACT DISC)
Vídeo Componente
Velocidade de leitura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tempo máximo de reprodução: 74 min.
Y : 1.0 Vp-p (carga de 75
Ω )
Pr : 0.70 Vp-p (carga de 75
Ω )
Pb : 0.70 Vp-p (carga de 75 Ω )
HDMI 1080p, 1080i, 720p, 480p
Saída da coluna
Alcance da frequência
10 W/CH (8
Ω
) X2
20Hz~20KHz
Relação S/N
Separação do canal
Sensibilidade de entrada
70dB
50dB
(AUX)800mV
*: Especificação nominal
- A Samsung Electronics Co., Ltd reserva-se ao direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
- O peso e as dimensões indicados são aproximados.
- O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
- Para obter informações sobre a fonte de alimentação e o consumo de energia, veja a etiqueta colada ao produto.
Português
37
2011-5-10 13:00:42 MM-D470D-ELS-POR.indd 37
Contacte SAMSUNg gLOBAL
Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os produtos Samsung, contacte por favor a nossa linha de apoio a clientes Samsung.
`
North America
Canada
Mexico
U.S.A
`
Latin America
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Argentine
Brazil
Chile
Colombia
Costa Rica
Dominica
Ecuador
El Salvador
Guatemala
Honduras
Jamaica
Nicaragua
Panama
Peru
Puerto Rico
Trinidad &
Tobago
Venezuela
`
Europe
Albania
0800-333-3733
0800-124-421 / 4004-0000
800-SAMSUNG (726-7864)
01-8000112112
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
800-7919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
800-7267
0-800-777-08
1-800-682-3180
1-800-SAMSUNG (726-7864)
0-800-100-5303 www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Austria
Belgium
Bosnia
Bulgaria
Croatia
Czech
Denmark
Finland
France
Germany
Hungary
Italia
Kosovo
Luxemburg
Macedonia
Montenegro
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Rumania
42 27 5755
0810 - SAMSUNG (7267864,
€ 0.07/min)
www.samsung.com
02-201-24-18
05 133 1999
07001 33 11 www.samsung.com/ be (Dutch) www.samsung.com/ be_fr (French)
www.samsung.com
062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com
800-SAMSUNG (800-726786)
Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokowww.samsung.com
lovská394/17, 180 00, Praha 8
70 70 19 70 www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
01805 - SAMSUNG (726-7864
€ 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG (726-7864)
+381 0113216899
261 03 710
023 207 777
020 405 888
0900-SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815-56 480
-
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
0 801 1SAMSUNG (172678)
/ 022-607-93-33 www.samsung.com
80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
1. 08010 SAMSUNG (72678) - doar din reţeaua Romtelecom, tarif local
2. 021.206.01.10 - din orice reţea, tarif normal www.samsung.com
Serbia
Slovakia
Spain
Sweden
Switzerland
U.K
Eire
Lithuania
Latvia
Estonia
`
CIS
Russia
Georgia
Armenia
Azerbaijan
Kazakhstan
Uzbekistan
Kyrgyzstan
Tadjikistan
Ukraine
Belarus
Moldova
`
Asia Pacific
Australia
New Zealand
China
Hong Kong
0700 Samsung (0700 726
7864) www.samsung.com
0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0848-SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
8-800-555-555
0-800-05-555
088-55-55-555
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799)
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
0-800-502-000
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500 -
-
-
-
www.samsung.com
www.samsung.com/ch www.samsung.com/ ch_fr/(French) www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua www.samsung.com/ ua_ru
India
Indonesia
Japan
Malaysia
Philippines
1300 362 603
0800-112-8888 /
021-5699-7777 www.samsung.com
0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com
400-810-5858 / 010-6475 1880 www.samsung.com
(852) 3698 4698 www.samsung.com/hk www.samsung.com/ hk_en/
3030 8282 / 1800 110011 /
1800 3000 8282 / 1800 266 8282 www.samsung.com
www.samsung.com
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) / www.samsung.com
www.samsung.com
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) /
02-5805777 www.samsung.com
1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
1800-29-3232 / 02-689-3232 www.samsung.com
0800-329-999 www.samsung.com
1 800 588 889 www.samsung.com
Singapore
Thailand
Taiwan
Vietnam
`
Middle East
Bahrain
Egypt
Jordan
Morocco
Oman
Saudi Arabia
Turkey
U.A.E
`
Africa
Nigeria
South Africa
8000-4726
08000-726786
800-22273
080 100 2255
800-SAMSUNG (726-7864)
9200-21230
444 77 11
800-SAMSUNG (726-7864)
0800-SAMSUNG (726-7864)
0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
MM-D470D-ELS-POR.indd 38 2011-5-10 13:00:43
MM-D470D-ELS-POR.indd 39
Deposição correcta das pilhas utilizadas neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países da Europa com sistemas de recolha de pilhas em separado.)
Este sinal na bateria, no manual ou na embalagem indica que as baterias utilizadas neste produto não devem ser depostas juntamente com o restante lixo doméstico, após atingirem o final da sua vida útil. Sempre que devidamente assinalado, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo em valores acima dos valores de referência na Directiva da EU 2006/66. Se as baterias não foram correctamente depostas, estas substâncias podem causar efeitos nocivos na saúde pública ou no ambiente.
Para proteger os recursos naturais e para promover a reutilização de materiais, separe as baterias dos restantes tipos de lixo e recicle-as através do seu sistema de recolha de baterias local.
Eliminação Correcta Deste Produto
(resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável na União Europeia e noutros países da Europa com sistemas de recolha destes resíduos em separado.)
Este símbolo no produto, acessórios ou manuais indica que o produto e respectivos acessórios electrónicos (por exemplo, carregador, auscultadores, cabo USB) não devem ser eliminados juntamente com lixo doméstico, no final da sua vida útil. Para evitar danos ao ambiente ou saúde pública, decorrentes da eliminação não controlada de resíduos, separe estes itens de outros tipos de resíduos e recicle-os de forma responsável, de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos devem entrar em contacto com o revendedor onde adquiriram o produto, ou gabinete governamental local, para obterem informações detalhadas acerca da forma como podem reciclar estes itens de forma ambientalmente segura.
Os utilizadores empresariais devem entrar em contacto com o respectivo fornecedor e confirmar os termos e condições do contrato de aquisição. Este produto e respectivos acessórios electrónicos não deve ser eliminado juntamente com outros tipos de resíduos comerciais.
Code No. AH68-02345D(Rev0.0)
2011-5-10 13:00:43
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 2.0 channels
- 20 W
- iPhone, iPod
- FM radio
- Silver
Related manuals
advertisement