- No category
advertisement
TML
Flux Vector Drive
0.25 kW... 2.2 kW
Operating Instructions
EN
Betriebsanleitung DE
Instructions de mise en service FR
Istruzioni operative
Instrucciones para el servicio
IT
ES
Contents
About these instructions ................................................................................2
1 Safety information ...................................................................................3
1.1 Pictographs used in these instructions ..........................................4
2 Technical data .........................................................................................6
2.1 Standards and application conditions............................................6
2.2 Ratings ..........................................................................................7
3 Installation ...............................................................................................8
3.1 Mechanical installation ..................................................................8
3.1.1 Dimensions and mounting ...................................................8
3.2 Electrical installation ......................................................................9
3.2.1 Installation according to EMC requirements ........................9
3.2.2 Fuses/cable cross-sections ................................................9
3.2.3 Connection diagram ...........................................................10
3.2.4 Control terminals ................................................................ 11
4 Commissioning ......................................................................................12
4.1 Parameter setting ........................................................................12
4.2 Electronic programming module (EPM) ......................................12
4.3 Parameter menu..........................................................................13
4.4 Vector mode ................................................................................20
4.4.1 Vector speed and torque modes .......................................20
4.4.2 Enhanced V/Hz mode ......................................................20
5 Troubleshooting and fault elimination ...................................................21
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 1
2
About these instructions
This documentation applies to the Tml vector frequency inverter, and contains important technical data and describes installation, operation, and commissioning.
Please read the instructions before commissioning.
A B C D E F
Made in USA
Inverter
Tml
- basic I/O
A Certifications
B Type
Type:
ETML751X2SFA
Id-No: 13xxxxx
LISTED
5D81
IND. CONT. EQ.
Input: 1/N/PE (2PE)
230 V
9.2 A
50-60 Hz
Output: 3/PE
0-230 V
4.2 A
0.75 kW
0 - 240 Hz
N10104
Z519
For detailed information refer to instruction
Manual TL03
+
SN: 13xxxxxx012345678
ETML751X2SFA000XX XX XX
1341308801234567
C Input Ratings
D Output Ratings
E Hardware Version
F Software Version
V0006
Scope of delivery
• 1 Tml vector inverter (ETML...) with EPM installed (see Section 4.2)
• 1 Operating Instructions
Important
After receipt of the delivery, check immediately whether the items delivered match the accompanying papers. Lenze does not accept any liability for deficiencies claimed subsequently.
Claim
• visible transport damage immediately to the forwarder.
• visible deficiencies/incompleteness immediately to your Lenze representative.
© 2013 - 2004 Lenze AC Tech Corporation
No part of this documentation may be copied or made available to third parties without the explicit written approval of
Lenze AC Tech Corporation.
All information given in this documentation has been carefully selected and tested for compliance with the hardware and software described. Nevertheless, discrepancies cannot be ruled out. We do not accept any responsibility nor liability for damages that may occur. Any necessary corrections will be implemented in subsequent editions.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Safety information
1 Safety information
General
Some parts of Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC controllers) can be live, moving and rotating. Some surfaces can be hot.
Non-authorized removal of the required cover, inappropriate use, and incorrect installation or operation creates the risk of severe injury to personnel or damage to equipment.
All operations concerning transport, installation, and commissioning as well as maintenance must be carried out by qualified, skilled personnel (IEC 364 and CENELEC HD 384 or DIN
VDE 0100 and IEC report 664 or DIN VDE0110 and national regulations for the prevention of accidents must be observed).
According to this basic safety information, qualified skilled personnel are persons who are familiar with the installation, assembly, commissioning, and operation of the product and who have the qualifications necessary for their occupation.
Application as directed
Drive controllers are components which are designed for installation in electrical systems or machinery. They are not to be used as appliances. They are intended exclusively for professional and commercial purposes according to EN 61000-3-2. The documentation includes information on compliance with the EN 61000-3-2.
When installing the drive controllers in machines, commissioning (i.e. the starting of operation as directed) is prohibited until it is proven that the machine complies with the regulations of the
EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive); EN 60204 must be observed.
Commissioning (i.e. starting of operation as directed) is only allowed when there is compliance with the EMC Directive (2004/108/EEC).
The drive controllers meet the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The harmonised standards of the series EN 50178/DIN VDE 0160 apply to the controllers.
Note: The availability of controllers is restricted according to EN 61800-3.These products can cause radio interference in residential areas. In this case, special measures can be necessary.
Installation
Ensure proper handling and avoid excessive mechanical stress. Do not bend any components and do not change any insulation distances during transport or handling. Do not touch any electronic components and contacts.
Controllers contain electrostatically sensitive components, which can easily be damaged by inappropriate handling. Do not damage or destroy any electrical components since this might endanger your health!
Electrical connection
When working on live drive controllers, applicable national regulations for the prevention of accidents (e.g. VBG 4) must be observed.
The electrical installation must be carried out according to the appropriate regulations (e.g. cable cross-sections, fuses, PE connection). Additional information can be obtained from the documentation.
The documentation contains informa3tion about installation in compliance with EMC (shielding, grounding, filters and cables). These notes must also be observed for CE-marked controllers.
The manufacturer of the system or machine is responsible for compliance with the required limit values demanded by EMC legislation.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 3
Safety information
Operation
Systems including controllers must be equipped with additional monitoring and protection devices according to the corresponding standards (e.g. technical equipment, regulations for prevention of accidents, etc.). You are allowed to adapt the controller to your application as described in the documentation.
WARNING!
• After the controller has been disconnected from the supply voltage, live components and power connection must not be touched immediately, since capacitors could be charged. Please observe the corresponding notes on the controller.
• Do not continuously cycle input power to the controller more than once every three minutes.
• Please close all protective covers and doors during operation.
1.1 Pictographs used in these instructions
Pictograph Signal word
WARNING!
Note
Meaning
Impending or possible danger for persons.
Possible damage to equipment
Useful tip: If observed, it will make using the drive easier
Consequences if ignored
Death or injury.
Damage to drive system or its surroundings
4 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Safety information
Note for UL approved system with integrated controllers
UL warnings are notes which apply to UL systems. The documentation contains special information about UL.
Warnings!
• Integral solid state protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical
Code and any additional local codes. The use of fuses or circuit breakers is the only approved means for branch circuit protection.
• When protected by CC and T Class Fuses, suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms symmetrical amperes, at the maximum voltage rating marked on the drive.
• Additionally suitable when protected by a circuit breaker having an interrupting rating not less than 200,000 rms symmetrical amperes, at the maximum voltage rating marked on the drive.
• Use minimum 75°C copper wire only, except for control circuits.
• For control circuits, use wiring suitable for NEC Class 1 circuits only.
• Torque Requirements are listed in section 3.2.3, Connection diagram.
• Shall be installed in a pollution degree 2 macro-environment.
WARNING!
Risk of Electric Shock! Capacitors retain charge for approximately 180 seconds after power is removed. Disconnect incoming power and wait at least 3 minutes before touching the drive.
WARNING!
The opening of branch-circuit protective device may be an indication that a fault has been interrupted. To reduce the risk of fire or electric shock, current carrying parts and other components of the controller should be examined and replaced if damaged.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 5
6
Technical data
2
2.1
Technical data
Standards and application conditions
Conformity
Approvals
Max. permissible motor cable length (1)
Input voltage phase imbalance
Humidity
Output frequency
Environmental conditions
Temperature range
Installation height
Vibration resistance
Earth leakage current (EN 50178)
Enclosure (EN 60529)
Protection measures against
Operation in public supply networks
(Limitation of harmonic currents according to EN 61000-3-2)
CE
UL 508C shielded:
Low Voltage Directive (2006/95/EC)
Underwriters Laboratories - Power Conversion Equipment
50 m (low-capacitance) unshielded: 100 m
< 2%
< 95% non-condensing
0...240 Hz
Class 3K3 to EN 50178
Transport
Storage
Operation
-25 … +70 °C
-20 … +70 °C
0 … +55 °C (with 2.5 %/°C current derating above +40 °C)
0 … 4000 m a.m.s.l. (with 5 %/1000 m current derating above 1000 m a.m.s.l.) acceleration resistant up to 0.7 g
> 3.5 mA to PE
IP 20 short circuit, earth fault, overvoltage, motor stalling, motor overload
Total power connected to the mains
< 0.5 kW
Compliance with the requirements
With mains choke
0.5 … 1 kW With active filter (in preparation)
> 1 kW Without additional measures
(2)
(1) For compliance with EMC regulations, the permissible cable lengths may change.
(2) The additional measures described only ensure that the controllers meet the requirements of the EN 61000-3-2.
The machine/system manufacturer is responsible for the compliance with the regulations of the machine!
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Technical data
2.2 Ratings
Mains
Type
Power
[kW]
Voltage, frequency
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
0.25
0.37
0.55
0.75
1.1
1.5
2.2
1/N/PE 230 V
(180 V -0%…264 V +0%)
50/60 Hz
(48 Hz -0%…62 Hz +0%)
(1) For rated mains voltage and carrier frequencies 4, 6, and 8 kHz
(2) For rated mains voltage and carrier frequency 10 kHz
Current
[A]
3.4
5.0
6.0
9.2
12.0
16.0
21
[A]
(1)
1.7
2.4
3.2
4.2
6.0
7.0
9.6
I
N
[A]
(2)
1.6
2.2
2.9
3.9
5.5
6.4
8.8
Output Current
I max
for 60 s
[A]
(1)
[A]
(2)
2.6
2.4
3.6
4.8
6.3
9.0
10.5
14.4
9.6
13.2
3.3
4.4
5.8
8.3
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 7
Installation
3 Installation
3.1 Mechanical installation
3.1.1 Dimensions and mounting
8
Type
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
Tml002
a
[mm]
93
93
114
114
a1
[mm]
84
b
[mm]
146
84
105
146
146
b1
[mm]
128
b2
[mm]
17
c
[mm]
83
s1
[mm]
15
s2
[mm]
50
128
128
17
17
92
124
15
15
50
50
105 146 128 17 140 15 50
m
[kg]
0.5
0.6
1.2
1.4
WARNING!
Drives must not be installed where subjected to adverse environmental conditions such as: combustible, oily, or hazardous vapors or dust; excessive moisture; excessive vibration or excessive temperatures. Contact Lenze for more information.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Installation
3.2 Electrical installation
3.2.1 Installation according to EMC requirements
EMC
Compliance with EN 61800-3/A11
Noise emission
Drive models ending in the suffix “SFA” are in compliance with limit value class A according to EN 55011 if installed in a control cabinet and with a motor cable not longer than 10m.
A Screen clamps
B Control cable
C Low-capacitance motor cable
(core/core < 75 pF/m, core/screen < 150 pF/m)
D Electrically conductive mounting plate
B
A
C
D
Tml005
3.2.2 Fuses/cable cross-sections
(1)
Type
Installation to EN 60204-1
Fuse
Miniature circuit breaker
L1, L2, L3,
PE [mm²]
Installation to UL
Fuse
(3)
L1, L2, L3,
PE [AWG]
E.l.c.b.
(2)
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
M10 A
M16 A
M20 A
M25 A
M30 A
C10 A
C16 A
C20 A
C25 A
C30 A
1.5
2.5
2.5
2.5
4.0
10 A
15 A
20 A
25 A
30 A
14
14
12
12
10
> 30 mA
(1) Observe the applicable local regulations
(2) Pulse-current or universal-current sensitive earth leakage circuit breaker
(3) UL Class CC or T fast-acting current-limiting type fuses, 200,000 AIC, required. Bussman KTK-R, JJN, JJS, or equivalent
Observe the following when using E.l.c.b:
•
•
Installation of E.l.c.b only between supplying mains and controller.
The E.l.c.b can be activated by:
- apacitive leakage currents between the cable screens during operation (especially with long, screened motor cables)
- connecting several controllers to the mains at the same time
- RFI filters
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 9
Installation
3.2.3 Connection diagram
10
Tml003
WARNING!
• Hazard of electrical shock! Circuit potentials are up to 230 VAC above earth ground. Capacitors retain charge after power is removed. Disconnect power and wait until the voltage between B+ and B- is 0 VDC before servicing the drive.
• Do not connect mains power to the output terminals (U,V,W)! Severe damage to the drive will result.
• Do not cycle mains power more than once every three minutes. Damage to the drive will result.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Installation
3.2.4 Control terminals
Terminal Data for control connections
(printed in bold = Lenze setting)
7
Reference common
8
Analog input
0 … 10 V
(changeable under C34) input resistance: >50 kΩ
(with current signal: 250 Ω)
9
20
28
Internal DC supply for setpoint potentiometer
Internal DC supply for digital inputs
Digital input Start/Stop
+10 V, max. 10 mA
+12 V, max. 20 mA
LOW = Stop; HIGH = Run Enable input resistance = 3.3 kΩ
E1
Digital input configurable with CE1
Activate fixed setpoint 1 (JOG1)
HIGH = JOG1 active
Both HIGH = JOG3 active
E2
E3
Digital input configurable with CE2
Activate fixed setpoint 2 (JOG2)
Digital input configurable with CE3
Activate DC injection brake (DCB)
HIGH = JOG2 active
HIGH = DCB active
K14
Relay output (N.O. contact) configurable with C08
Fault (TRIP)
AC 250V / 3A
DC 24V / 2A ... 240V / 0.22A
K12
LOW = 0 … +3 V, HIGH = +12 … +30 V
Protection against contact
• All terminals have a basic isolation (single insulating distance)
• Protection against contact can only be ensured by additional measures (i.e. double insulation)
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 11
Commissioning
4 Commissioning
4.1 Parameter setting
Status/fault messages Change parameters
Tml004
Note
If the password function is enabled, the password must be entered into C00 to access the parameters. C00 will not appear unless the password function is enabled. See C94.
4.2 Electronic programming module (EPM)
The EPM contains the controller’s memory. Whenever parameter settings are changed, the values are stored in the EPM. It can be removed, but must be installed for the controller to operate (a missing EPM will trigger an F1 fault).
The controller ships with protective tape over the EPM that can be removed after installation.
An optional EPM Programmer (model EEPM1RA) is available that allows: the controller to be programmed without power; OEM settings to be default settings; fast copying of EPMs when multiple controllers require identical settings. It can also store up to 60 custom parameter files for even faster controller programming.
12 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Commissioning
4.3 Parameter menu
Code
No.
Name
C00 Password entry
C01 Setpoint and control source
C02 Load Lenze setting
Possible Settings
Lenze Selection
0
0
IMPORTANT
0 999 Visible only when password is active
(see C94)
Setpoint source: Control configuration:
0 Analog input (terminal 8; see C34)
1 Code c40 / Code C47
2 Analog input (terminal 8; see C34)
3 Code c40 / Code C47
4 Analog input (terminal 8; see C34)
5 Code c40 / Code C47
6 Analog input (terminal 8; see C34)
7 Code c40 / Code C47
Control = terminals
Programming = keypad
Control = terminals
Programming = remote keypad
Monitoring = remote keypad
Control = remote keypad
Programming = remote keypad
Monitoring = remote keypad
Note
• When C01 = 1, 3, 5, or 7 and C14 = 0...4, 6, 7, use c40 for speed setpoint
• When C01 = 1, 3, 5, or 7 and C14 = 5, use C47 for torque setpoint
• When C01 = 4...7, terminals E2 and E3 must be used for the remote keypad, selections made for CE2 and CE3 will be ignored.
0 No action/loading complete
1 Load 50 Hz Lenze settings
2 Load 60 Hz Lenze settings
• C02 = 1, 2, 3 only possible with
OFF
or
1nh
• C02 = 2 : C11, C15 and C89 = 60
Hz and C87 = 1750RPM
3 Load OEM settings (if present)
WARNING!
C02 = 1...3 overwrites all settings! TRIP circuitry may be disabled! Check codes CE1...
CE3.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 13
Commissioning
Code
No.
Name
CE1 Configuration -
Digital input E1
CE2 Configuration -
Digital input E2
CE3 Configuration -
Digital input/output E3
C08 Configuration - Relay output (terminals K14 and K12
Possible Settings
Lenze Selection
1 1 Activate fixed setpoint 1 (JOG1)
2 Activate fixed setpoint 2 (JOG2)
2
3
1
IMPORTANT
Activate JOG3: Both terminals = HIGH
3 DC braking (DCB)
4 Direction of rotation
5 Quick stop
6 CW rotation
7 CCW rotation see also C36
LOW = CW rotation
HIGH = CCW rotation
Controlled deceleration to standstill, active LOW; Set decel rate in C13 or c03
CW rotation = LOW and CCW rotation
= LOW: Quick stop; Open-circuit protected
UP = LOW and DOWN = LOW: Quick stop; Use momentary NC contacts
8 UP (setpoint ramp-up)
9 DOWN (setpoint ramp-down)
10 TRIP set
11 TRIP reset
12 Accel/decel 2
1…12 (same as above)
Active LOW, triggers coasts to standstill)
EEr
(motor
NOTE: NC thermal contact from the motor can be used to trigger this input see also c70 see c01 and c03
• 1…12 configures terminal E3 as an input.
• 20…29 configures terminal E3 as a current-sourcing (PNP) output rated
12 VDC / 50 mA
13...19 (reserved)
20 Ready
21 Fault
22 Motor is running
23 Motor is running - CW rotation
24 Motor is running - CCW rotation
25 Output frequency = 0Hz
26 Frequency setpoint reached
27 Frequency threshold (C17) exceeded
28 Current limit (motor or generator mode) reached
29 Dynamic braking
Note
A CFG fault will occur under the following conditions:
• E1...E3 settings are duplicated (each setting can only be used once)
• One input is set to UP and another is not set to DOWN, or vice-versa
• When C01 = 4...7, terminals E2 and E3 must be used for the remote keypad, selections made for CE2 and CE3 will be ignored.
Relay is energized if
0 Ready
1 Fault
2 Motor is running
3 Motor is running - CW rotation
4 Motor is running - CCW rotation
5 Output frequency = 0Hz
6 Frequency setpoint reached
7 Frequency threshold (C17) exceeded
8 Current limit (motor or generator mode) reached
14 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Commissioning
Code
No.
Name
C10 Minimum output frequency
C11
C12
C13
C14
C15
Maximum output frequency
Acceleration time 1
Deceleration time 1
Operating Mode
V/f reference point
Possible Settings
Lenze Selection
IMPORTANT
0.0
0.0 {Hz} 240 • Output frequency at 0% analog setpoint
• C10 not active for fixed setpoints or setpoint selection via c40
50.0
7.5 {Hz} 240 • Output frequency at 100% analog setpoint
• C11 is never exceeded
WARNING!
Consult motor/machine manufacturer before operating above rated frequency.
Overspeeding the motor/machine may cause damage to equipment and injury to personnel!
5.0
0.0 {s} 999 • C12 = frequency change
5.0
0.0 {s} 999
0 Hz...C11
• C13 = frequency change
C11...0 Hz
• For S-ramp accel/decel, adjust c82
2 0 Linear characteristic with
Auto-Boost
1 Square-law characteristic with
Auto-Boost
2 Linear characteristic with constant
Vmin boost
• Linear characteristic: for standard applications
• Square-law characteristic: for fans and pumps with square-law load characteristic
• Auto boost: load-dependent output voltage for low-loss operation
3 Square-law characteristic with constant Vmin boost
4 Vector speed control
5 Vector torque control
6 Enhanced linear characteristic with Auto-Boost
7 Enhanced linear characteristic with constant Vmin boost
• Vector speed control: for singlemotor applications requiring higher starting torque and better speed regulation
• Vector torque control: for singlemotor applications requiring torque control independent of speed
• Enhanced: for single or multiple motor applications that require better performance than settings 0...3, but cannot operate in vector mode
Note
• Settings 4...7 require Motor Calibration using c48
• Settings 4 and 5 require proper setting of C86...C91 prior to calibration
• Settings 6 and 7 require proper setting of C88...C90 prior to calibration
50.0
25.0 {Hz} 999
Set the rated motor frequency (nameplate) for standard applications
C16
C17
V min
boost
(optimization of torque behavior)
Frequency threshold
(Q min
)
0.0 {%} 40.0
C16 not active in Vector mode (see C14)
Set after commissioning: The unloaded motor should run at slip frequency (approx. 5 Hz), increase C16 until motor current (C54) = 0.8 x rated motor current smd006
0.0
0.0 {Hz} 240 See C08 selection 7, and CE3 selection 27
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 15
Commissioning
Code
No.
Name
C18 Chopper frequency
C21
C22
C24
C34
Slip compensation
Current limit
Accel boost
Configuration - analog input
C36 Voltage - DC injection brake (DCB)
Possible Settings
Lenze Selection
2 0 4 kHz
1 6 kHz
2 8 kHz
3 10 kHz
0.0
0.0 {%} 40.0
C21 not active in Vector mode (see C14)
IMPORTANT
• As chopper frequency is increased, motor noise is decreased
• Observe derating in Section 2.2
• C18 = 1, 2, 3: Automatic derating to
4 kHz at 1.2 x I
N
Change C21 until the motor speed no longer changes between no load and maximum load
200 30 {%} 200
Reference: Tml rated output current
• When the limit value is reached, either the acceleration time increases or the output frequency decreases
• When c73 = 0, max setting is 167%
0.0
0.0 {%} 20.0
Accel boost is only active during acceleration
0 0 0...10 V
1 0...5 V
2 Reserved
3 0...20 mA
4 4...20 mA
5 4...20 mA monitored
• With 250 Ω resistance between terminals 7 and 8
• C34 = 5 will trigger 5d5 fault if signal falls below 2 mA
4.0
0.0 {%} 50.0
• Confirm motor suitability for use with DC braking
C37 Fixed setpoint 1
(JOG 1)
C38 Fixed setpoint 2
(JOG 2)
20.0
0.0 {Hz} 240 Lenze setting: active at E1 = HIGH
30.0
0.0 {Hz} 240 Lenze setting: active at E2 = HIGH
C39
C46
Fixed setpoint 3
(JOG 3)
Frequency setpoint
40.0
0.0 {Hz} 240 Lenze setting: active at E1 = HIGH and E2 = HIGH
0.0 {Hz} 240 Display: Setpoint via analog input, function UP/DOWN
C47 Torque setpoint/range 100 0 {%} 400 • When C14 = 5 and C01 = 1, 3, 5, 7 sets the torque setpoint
• When C14 = 5 and C01 = 0, 2, 4, 6 sets the torque range for C34
C50 Output frequency
C52
Motor voltage
C53
DC bus voltage
C54 Motor current
0.0 {Hz} 240 Display
0 {V} 999 Display
0 {V} 999 Display
0.0 {A} 400 Display
C56 Controller load 0 {%} 255 Display
C57 Motor torque
C65 Vector speed control loop gain
0 {%} 400 Display: vector mode only
(C14 = 4, 5)
30.0
0.0 100 Optimizes dynamic performance in vector mode
C66 Vector speed stability 30.0
0.0 100 Optimizes steady-state speed stability in vector mode
16 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Commissioning
Code
No.
C77
Name
I max
gain
Possible Settings
Lenze Selection
IMPORTANT
0.25
0.00 16.0 to change the Lenze settings (1)
65 12 {ms} 9990 C78 Integral action time
C84
C86
Motor stator resistance
Motor rated power
C87
Motor rated speed
C88 Motor rated current
C89 Motor rated frequency
C90 Motor rated voltage
0.00
0.00 {W} 64.0 Will be automatically programmed by c48 (1)
• Set to motor nameplate kW
• Lenze setting = Tml rated kW
1390 300 {RPM} 65000
0.0
0.0 {A} 480 Set to motor nameplate current
50 10 {Hz} 999 Set to motor nameplate frequency
0
C91
C92
C93
C94
Motor cosine phi
Motor stator inductance
Drive identification
User password
0.80
0.40 1.00 Set to motor power factor
Note
If motor power factor is not known, use the following formulas: cos phi = motor Watts / (motor efficiency X C90 X C88 X 1.732) cos phi = cos [ sin -1 (magnetizing current / motor current) ]
0.0
0.0 {mH} 2000 by c48
(1)
• Indicates controller rating, format: x.yz, or x.y.z
• x. = voltage (2. = 200/240V, 1~)
• yz or y.z = kW rating
• Example:
• 2.0.3 = 200/240 V, 1~, 0.37 kW
0 0 999
Changing from “0” (no password), value will start at 763
When set to a value other than
0, must enter password at C00 to access parameters
C99
Software version c01 Acceleration time 2 c03
Deceleration time 2 c06 Holding time - automatic DC injection brake (Auto-DCB)
Display, format: x.yz
5.0
0.0 {s} 999 • Activated using CE1...CE3
5.0
0.0 {s} 999
• c01 = frequency change
0 Hz...C11
• c03 = frequency change
C11...0 Hz
• For S-ramp accel/decel, adjust c82
0.0
0.0 {s} 999
0.0 = not active
999 = continuous brake
• Automatic motor braking after
StP by means of motor DC current for the entire holding time (afterwards:
U, V, W inhibited)
• Confirm motor suitability for use with
DC braking
(1) Changing these settings can adversely affect performance. Contact Lenze technical support prior to changing.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 17
Commissioning
Code
No.
Name
c20 I 2 t switch-off (thermal motor monitoring) c21 Motor Overload Type c40 Frequency setpoint via keys
Possible Settings
Lenze Selection
100 30
IMPORTANT
{%} 100
100% = Tml rated output current
• Triggers 0C6 fault when motor current exceeds c20 for too long
• Correct setting = (motor nameplate current) / (Tml output current rating) X 100%
• Example:
motor = 6.4 amps and Tml = 7.0 amps; correct setting = 91%
(6.4 / 7.0 = 0.91 x 100% = 91%)
WARNING!
Maximum setting is rated motor current (see nameplate). Does not provide full motor protection!
00 00 Speed Compensation
Reduces the allowable continuous current when operating below 30Hz.
01 No Speed Compensation
Example: Motor is cooled by forced ventilation as apposed to shaft mounted, self cooling fans.
0.0
0.0
Ir
100%
60%
1
0
30 f
Ir: rated current (%), f: motor frequency
(Hz)
{Hz} 240 Only active if C01 is set properly
(C01 = 1, 3, 5,7) c42 Start condition
(with mains on)
1 0 Start after LOW-HIGH change at terminal 28
1 Auto start if terminal 28 = HIGH
2 Flying restart (auto start disabled)
3 Auto start if terminal 28 = HIGH, with flying restart
See also c43 and c70 c43 Flying restart selection 0
WARNING!
Automatic starting/restarting may cause damage to equipment and/or injury to personnel! Automatic starting/restarting should only be used on equipment that is inaccessible to personnel.
0 Search range: C11...0 Hz
1 Search range: last frequency...0 Hz
If c42 = 2 or 3, the controller will start the motor speed search at C11, or at the last output frequency before the fault, depending on the setting of c43 c48 Motor auto- calibration c60 Mode selection for c61
0 0 Calibration not done
1 Calibration enabled
2 Calibration complete
0 0 Monitoring only
1 Monitoring and editing
• If C14 = 4...7, motor calibration must be performed, but C86...
C91 must be programmed first
(see C14)
• If motor calibration is attempted before programming C86...C91, triggers n1d fault c60 = 1 allows the keys to adjust speed setpoint (c40) while monitoring c61
18 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Commissioning
Code
No.
Name
c61 Present status/error c62
Last error c63 Last error but one c64 Last error but two c70 Configuration TRIP reset (error reset)
Possible Settings
Lenze Selection
status/error message error message
IMPORTANT
• Display
• Refer to Section 5 for explanation of status and error messages
0 0 TRIP reset after LOW-HIGH change at terminal 28, mains switching, or after
LOW-HIGH change at digital input “TRIP reset”
1 Auto-TRIP reset • Auto-TRIP reset after the time set in c71
• More than 8 errors in 10 minutes will trigger rSt fault
WARNING!
Automatic starting/restarting may cause damage to equipment and/or injury to personnel! Automatic starting/restarting should only be used on equipment that is inaccessible to personnel.
0.0
0.0 {s} 60.0
See c70 c71 Auto-TRIP reset delay c73 Input voltage selection c78 Operating time c79 Mains connection c82
L25
L26
L28 counter time counter
S-ramp integration time
Skip frequency 1
Skip frequency 2
Skip frequency bandwidth
0 Low (for 200 V input)
1 High (for 230 V input)
• Lenze setting depends on C93
• During commissioning, confirm correct setting based on mains voltage
0.0
0.0
0.0
0.0
Display
Total time in status “Start”
Display
Total time of mains = on
0.0
0.0
0.0
0.0
0...999 h: format xxx
1000...9999 h: format x.xx (x1000)
10000...99999 h: format xx.x (x1000)
{s} 50.0 • c82 = 0.0: Linear accel/decel ramp
• c82 > 0.0: Adjusts S-ramp curve for smoother ramp
{Hz} 240 • L25 and L26 define the start of the skip range
{Hz} 240
• L28 defines the bandwidth of the skip range
{Hz} 10.0
Note
Bandwidth (Hz) = f s
(Hz) + L28 (Hz) f s
= L25 or L26
Example:
L25 = 18 Hz and L28 = 4 Hz; the bandwidth = 18...22 Hz
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 19
Commissioning
4.4 Vector mode
Use the following procedures to select either Vector mode or Enhanced V/Hz mode. Enhanced V/Hz mode should be used in the following cases:
1. Multiple motor applications
2. Where required motor data is not available (especially C91)
3. Where running in Vector mode causes unstable motor operation
4.4.1 Vector speed and torque modes
1. Connect the controller to the motor according to the diagram in Section 3.2.3.
2. Apply power to the controller.
3. Set C14 to 4 for Vector speed mode, or 5 for Vector torque mode.
4. Set C86...C91 according to the motor’s nameplate data.
5. Set c48 to 1 to enable the motor calibration function.
6. Make sure the motor is cold (rotor and windings are at room temperature of 20º to 25º C), and apply a HIGH signal at terminal 28. The display will show CAL for about 40 seconds. Once the calibration is complete, the display will show OFF or 1nh. Apply another HIGH signal to terminal
28 to actually start the motor.
4.4.2 Enhanced V/Hz mode
Follow the procedure in 4.4.1 above, replacing steps 3 and 4 with those below:
3. Set C14 to 6 for Enhanced with Auto-Boost, or 7 for Enhanced with constant boost.
4. Set C88...C90 according to the motor’s nameplate data.
Note
• If the motor is hot when the motor calibration is performed, the controller will not be able to achieve maximum performance.
• In Vector speed and Vector torque modes, if an attempt is made to start the controller before performing the motor calibration, the controller will display n1d and the motor will not operate.
20 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Troubleshooting and fault elimination
5 Troubleshooting and fault elimination
Status
Present output frequency
Cause
Trouble free operation
Remedy
e.g.
50.0
OFF
1nh
Stop (outputs U, V, W inhibited)
Inhibit (outputs U, V, W inhibited) stP
FSt br
CAL
CL,FCL
LU dEC
Current limit reached
Undervoltage on DC bus
Overvoltage on DC bus during deceleration (warning) nEd
No access to code rC
Output frequency = 0 Hz
(outputs U, V, W inhibited)
Flying restart attempt
DC-injection brake active
Motor calibration is in process
Remote keypad is active
LOW signal at terminal 28
Controller is set up for remote keypad (see C01)
Quick stop activated through digital input c42 = 2, 3
DC-injection brake activated
• via digital input
• automatically
Set terminal 28 to HIGH
Start the controller via the remote keypad
Deactivate Quick stop c48 = 1 and terminal 28 = HIGH
Controllable overload
Mains voltage too low
Excessively short deceleration time
(C13, c03)
Can only be changed when the controller is in OFF or 1nh
Attempt to use buttons on front of controller
Deactivate DC-injection brake
• digital input = LOW
• automatically after holding time c06 has expired
Only perform the motor calibration when C14 = 4...7
Automatically (see C22)
Check mains voltage
Automatically if overvoltage
< 1 s, OU , if overvoltage > 1 s
Set terminal 28 to LOW
Buttons on front of controller are disabled when remote keypad is active
Ad bF
Error
A/D converter error
Identification fault cF
CF
GF
LC
F1
CFG
Data on EPM not valid
Automatic start inhibited
EPM error
Digital inputs not uniquely assigned dF
Dynamic braking fault
EEr
FC5,
F2 ...
F0
External error
Internal fault
Cause Remedy
(1)
Please contact Lenze
C93 value stored on EPM does not match controller model
Data not valid for controller
Data error
OEM data not valid c42 = 0, 2
EPM missing or defective
E1...E3 assigned with the same digital signals
Either just “UP” or “DOWN” used
• Use EPM providing valid data
• Load Lenze setting
LOW-HIGH signal change at terminal 28
Power down and replace EPM
Each digital signal can only be used once
Assign the missing digital signal to a second terminal
Increase deceleration time Dynamic braking resistors are overheating
Digital input “TRIP set” is active Remove external error
Please contact Lenze
(1) The drive can only be restarted if the error message has been reset; see c70
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 21
Troubleshooting and fault elimination
JF n1d
Error
Remote keypad fault
Drive identification fault
Cause
Remote keypad disconnected
Attempt was made to perform motor calibration before setting C86...C91
Remedy (1)
Check remote keypad connections
Must set C86...C91 before performing motor calibration (see c48)
0C1
0C2
0C6
0H
OU rF rSt
Sd5
SF
Short-circuit or overload
Earth fault
Motor overload (I 2 t overload)
Controller overtemperature
Overvoltage on DC bus
Flying restart fault
Faulty auto-TRIP reset
Loss of 4-20 mA reference
Single phase fault
Short-circuit
Excessive capacitive charging current of the motor cable
Find reason for short-circuit; check motor cable
Use shorter motor cables with lower charging current
Acceleration time (C12, c01) too short • Increase acceleration time
• Check controller selection
Defective motor cable
Internal fault in motor
Frequent and long overload
Grounded motor phase
Excessive capacitive charging current of the motor cable
Motor is thermally overloaded, due to:
• impermissable continuous current
• frequent or too long acceleration processes
Controller too hot inside
Check wiring
Check motor
Check controller selection
Check motor/motor cable
Use shorter motor cables with lower charging current
• Check controller selection
• Check setting of c20
Mains voltage too high
Excessively short deceleration time or motor in generator mode
Earth leakage on the motor side
• Reduce controller load
• Improve cooling
Check mains voltage
Increase deceleration time or use dynamic braking option
Check motor/motor cable
(separate motor from controller)
Check motor/load Controller was unable to synchronize with motor during restart attempt
More than 8 errors in 10 minutes
4-20 mA signal (terminal 8I) is below 2 mA (C34 = 5)
Depends on the error
Check signal/signal wire
A mains phase has been lost
(1) The drive can only be restarted if the error message has been reset; see c70
Check mains voltage
NOTE
In the event of an “OC6” (Motor Overload) failure there is a 3-minute delay before resetting is possible.
This is a requirement of UL508C. This delay is intended to allow time for the motor to cool.
If power is removed when the drive is in an “OC6” fault state, when the power is restored the “OC6” fault will still be present and the delay will still be active even if power was removed for longer than 3 minutes.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Notes
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 23
Notes
24 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Inhalt
Info zu diesen Anweisungen .................................................................................. 2
1 Sicherheitsinformationen ............................................................................... 3
1.1 In diesen Anweisungen verwendete Piktogramme ............................. 4
2 Technische Daten .......................................................................................... 6
2.1 Normen und Anwendungsbedingungen ............................................. 6
2.2 Bemessungsdaten .............................................................................. 7
3 Installation ..................................................................................................... 8
3.1 Mechanische Installation .................................................................... 8
3.1.1 Abmessungen und Montage ..................................................... 9
3.2 Elektroinstallation .......................................................................................... 9
3.2.1 Installation gemäß EMV-Richtlinien .................................................... 9
3.2.2 Sicherungen/Leitungsquerschnitte .................................................... 9
3.2.3 Schaltplan ......................................................................................... 10
3.2.4 Steuerungsklemmen ......................................................................... 11
4 Inbetriebnahme ........................................................................................... 12
4.1 Parametrierung ................................................................................. 12
4.2 Elektronisches Programmiermodul (EPM) ....................................... 12
4.3 Parametermenü ................................................................................ 13
4.4 Vektorbetrieb .................................................................................... 20
4.4.1 Drehzahl- und Drehmomentregelung im Vektorbetrieb .......... 20
4.4.2 Erweiterter U/f-Betrieb ............................................................ 20
5 Fehlersuche und -behebung ....................................................................... 21
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 1
2
Info zu diesen Anweisungen
Diese Dokumentation gilt für den vektorgeregelten Frequenzumrichter Tml. Sie beinhaltet wichtige technische Daten und beschreibt die Installation, die Inbetriebnahme sowie den Betrieb.
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anweisungen.
A B C D E F
Made in USA
Inverter
Tml
- basic I/O
A Approbationen
B Typ
Type:
ETML751X2SFA
Id-No: 13xxxxx
LISTED
5D81
IND. CONT. EQ.
Input: 1/N/PE (2PE)
230 V
9.2 A
50-60 Hz
Output: 3/PE
0-230 V
4.2 A
0.75 kW
0 - 240 Hz
N10104
Z519
For detailed information refer to instruction
Manual TL03
+
SN: 13xxxxxx012345678
ETML751X2SFA000XX XX XX
1341308801234567
V0006
C Eingangsbemessungsdaten
D Ausgangsbemessugsdaten
E Hardwarestand
F Softwarestand
Lieferumfang
• 1 Frequenzumrichter Tml Vector control (ETML...) mit installiertem
EPM (siehe Abschnitt 4.2)
• 1 Betriebsanleitung
Wichtig
Prüfen Sie unmittelbar nach Erhalt der Lieferung, ob alle gelieferten Objekte den Angaben auf den beiliegenden Unterlagen entsprechen. Lenze haftet nicht für im Nachhinein gemeldete
Mängel.
Melden Sie
• erkennbare Transportschäden umgehend dem
Transportunternehmen.
• erkennbare Mängel/unvollständige Lieferungen umgehend
Ihrem Lenze-Vertreter.
© 2013 - 2004 Lenze AC Tech Corporation
Diese Dokumentation darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Lenze AC Tech Corporation weder ganz noch auszugsweise kopiert oder Dritten zur Verfügung gestellt werden.
Alle in dieser Dokumentation enthaltenen Informationen wurden sorgfältig ausgewählt und auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hardware und Software hin getestet. Fehler können jedoch nicht vollkommen ausgeschlossen werden.
Wir übernehmen keinerlei Verantwortung für eventuell auftretende Schäden. Erforderliche Korrekturen werden in folgende
Ausgaben dieser Dokumentation aufgenommen.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Sicherheitsinformationen
1 Sicherheitsinformationen
Allgemeine Informationen
Einige Bauteile in Lenze-Reglern (Frequenzumrichter, Servoumrichter, DC-Steuerungen) können stromführend sein, sich bewegen oder rotieren. Einige Oberflächen können heiß werden.
Unbefugtes Entfernen der erforderlichen Abdeckung, unsachgemäße Verwendung und nicht vorschriftsmäßige Installation oder Bedienung können schwere Personen- oder Sachschäden verursachen.
Sämtliche Tätigkeiten bei Transport, Installation und Inbetriebnahme sowie Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchgeführt werden (IEC 364 und
CENELEC HD 384 oder DIN VDE 0100 und IEC-Report 664 oder DIN VDE 0110 sowie nationale
Unfallverhütungsvorschriften müssen beachtet werden).
Gemäß diesen grundlegenden Sicherheitsinformationen handelt es sich bei qualifiziertem und geschultem Fachpersonal um Personen, die mit der Installation, der Montage, der Inbetriebnahme und dem Betrieb des Produkts vertraut sind und die über die für ihre Tätigkeit erforderlichen Qualifikationen verfügen.
Anwendung wie vorgeschrieben
Antriebsregler sind Bauteile, die für die Installation in elektrischen Systemen oder Maschinen vorgesehen sind. Sie dürfen nicht als separate Geräte verwendet werden. Sie sind ausschließlich für professionelle und kommerzielle Zwecke gemäß EN 61000-3-2 gedacht. Die Dokumentation enthält Informationen zur
Einhaltung der Norm EN 61000-3-2.
Bei der Installation der Antriebsregler in Maschinen ist die Inbetriebnahme (d. h. der Start des Betriebs wie vorgeschrieben) untersagt, bis nachgewiesen wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der
EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht und die harmonisierte Norm EN 60204 eingehalten wird.
Die Inbetriebnahme (d. h. der Start des Betriebs wie vorgeschrieben) ist nur dann zulässig, wenn die
EMV-Richtlinie 2004/108/EG eingehalten wird.
Die Antriebsregler genügen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Für die
Regler gelten die harmonisierten Normen der Serie EN 50178/DIN VDE 0160.
Hinweis:
Die Verfügbarkeit von Reglern ist gemäß Norm EN 61800-3 eingeschränkt. Diese Produkte können in Wohngebieten Funkstörungen verursachen. In diesem Fall sind eventuell besondere
Vorkehrungen zu treffen.
Installation
Sorgen Sie für sachgemäßen Umgang und vermeiden Sie übermäßige mechanische Beanspruchung.
Vermeiden Sie ein Verbiegen von Bauteilen und das Ändern von Isolationsabständen beim Transport oder dem Umgang mit der Einheit. Berühren Sie keine elektronischen Bauteile und Kontakte.
Regler enthalten elektrostatisch empfindliche Bauteile, die bei unsachgemäßem Umgang leicht beschädigt werden können. Beschädigen oder zerstören Sie keine elektrischen Bauteile, da dadurch Ihre Gesundheit gefährdet werden könnte!
Elektrische Anschlüsse
Wenn Arbeiten an stromführenden Antriebsreglern durchgeführt werden, müssen die geltenden nationalen
Unfallverhütungsvorschriften (z. B. VBG 4) eingehalten werden.
Die Elektroinstallation muss im Sinne der geltenden Bestimmungen (z. B. Leitungsquerschnitte,
Sicherungen, PE-Anschlüsse) durchgeführt werden. Zusätzliche Informationen können der
Dokumentation entnommen werden.
Die Dokumentation enthält Informationen über die Installation gemäß den EMV-Richtlinien (Abschirmung,
Erdung, Filter und Leitungen). Diese Hinweise gelten auch für mit dem CE-Zeichen gekennzeichnete
Regler.
Der Hersteller des Systems oder der Maschine ist für die Einhaltung der erforderlichen Grenzwerte gemäß den EMV-Richtlinien verantwortlich.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 3
Sicherheitsinformationen
Betrieb
Systeme mit Reglern müssen mit zusätzlichen Überwachungs- und Schutzvorrichtungen ausgerüstet werden, die den geltenden Normen (z. B. Normen für technische Einrichtungen,
Unfallverhütungsvorschriften usw.) entsprechen. Der Regler darf wie in der Dokumentation beschrieben für Ihre Anwendung angepasst werden.
WARNUNG!
• Nachdem die Stromversorgung des Reglers unterbrochen wurde, dürfen stromführende Bauteile und Netzverbindungen nicht sofort berührt werden, da Kondensatoren noch geladen sein können. Beachten Sie hierzu die entsprechenden Hinweise auf dem Regler.
• Schalten Sie den Regler nicht öfter als einmal alle drei Minuten ein und wieder aus.
• Schließen Sie beim Betrieb alle Schutzabdeckungen und -türen.
1.1 In diesen Anweisungen verwendete Piktogramme
Piktogramm Signalwort
WARNUNG!
Bedeutung
Mögliche drohende
Personenschäden.
Mögliche Sachschäden
Folgen bei Missachtung
Tod oder Verletzungen.
Schäden am Antriebssystem oder seiner Umgebung
Hinweis
Nützlicher Tipp: Das Befolgen dieser Tipps vereinfacht den
Umgang mit dem Antrieb.
4 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Sicherheitsinformationen
Hinweis für UL-zugelassene Systeme mit integrierten Reglern
UL-Warnungen sind Hinweise, die für UL-Systeme gelten. Die Dokumentation enthält spezielle Informationen
über UL
WARNUNG!
• Die integrierten Halbleiter-Schutzeinrichtungen bieten keinen Schutz für
Zweigstromkreise. Die Zweigstromkreise müssen gemäß dem National Electrical
Code und gemäß jeglicher weiterer lokaler Vorschriften gesichert werden.
Sicherungen und Leistungsschalter bieten den einzig wirksamen Schutz für
Zweigstromkreise.
• Bei Absicherung mit Sicherungen der Klassen CC und T für die Verwendung in Stromkreisen mit einem maximalen Strom von 200 kAeff (sym.) bei der auf dem Antrieb angegebenen maximalen Nennspannung geeignet.
• Ebenfalls geeignet bei Absicherung mit einem Leistungsschalter, der ein
Schaltvermögen von mindestens 200 kAeff (sym.) bei der auf dem Antrieb angegebenen maximalen Nennspannung aufweist.
• Für mindestens 75°C ausgelegte Kupferkabel verwenden, außer für
Steuerkreise.
• Bei Steuerkreisen sind Kabel gemäß NEC Class 1 ausreichend.
• Die Drehmomentanforderungen sind in Abschnitt 3.2.3, Schaltplan.
• Vorgesehen für Umgebungen mit Verunreinigungsgrad 2.
WARNUNG!
Gefahr eines elektrischen Schlages! Kondensatoren sind bis ca. 180 Sekunden nach dem Abschalten der Spannungsversorgung weiterhin geladen. Trennen Sie die Spannungsversorgung, und warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie den
Antrieb berühren.
WARNUNG!
Wenn die Schutzeinrichtung des Zweigstromkreises ausgelöst hat, deutet dies darauf hin, dass ein Fehlerstrom unterbrochen wurde. Um die Gefahr von Bränden und elektrischem Schlag zu verringern, untersuchen Sie jegliche stromführenden Teile und sonstige Komponenten des Reglers, und tauschen Sie jegliche beschädigten Teile aus.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 5
6
Technische Daten
2
2.1
Technische Daten
Normen und Anwendungsbedingungen
Konformität
Zulassungen
Max. zulässige Motorleitungslänge
(1)
CE
UL 508C
Niedrigspannungsrichtlinie (2006/95/EWG)
Underwriters Laboratories - Power Conversion Equipment
Geschirmt: 50 m (niedrige Kapazität)
Ungeschirmt: 100 m
Phasenabweichung
Eingangsspannung
Feuchtigkeit
Ausgangsfrequenz
Umgebungsbedingungen
Temperaturbereich
Installationshöhe
Vibrationsfestigkeit
Ableitstrom (EN 50178)
< 2%
< 95% (ohne Betauung)
0...240 Hz
Klasse 3K3 nach EN 50178
Transport
Lagerung
-25 … +70 °C
-20 … +70 °C
Betrieb
0 … +55 °C (über +40 °C Ausgangsbemessungsstrom um 2,5 %/°C
0 … 4000 m üNN (über 1000 m üNN Ausgangsbemessungsstrom um 5
%/1000 m reduzieren)
Beschleunigungsfest bis 0,7 g
> 3,5 mA gegen PE
Schutzart durch Gehäuse (EN 60529)
IP 20
Schutzmaßnahmen gegen
Kurzschluss, Erdschluss, Überspannung, Abwürgen des Motors,
Überlastung des Motors
Gesamtleistung an Hauptver- sorgung
Einhaltung der Anforderungen
(2)
Betrieb am öffentlichen
Versorgungsnetz
(Einschränkung harmonischer Ströme gemäß EN 61000-3-2)
< 0,5 kW mit Netzdrossel
0,5 … 1 kW mit aktivem Filter (in Vorbereitung)
> 1 kW ohne zusätzliche Maßnahmen
(1) Zur Einhaltung der EMV-Richtlinien können die zulässigen Leitungslängen geändert werden.
(2) Die beschriebenen zusätzlichen Maßnahmen stellen lediglich sicher, dass die Regler den Anforderungen gemäß EN 61000-3-2 entspre- chen. Der Hersteller der Maschine/des Systems ist verantwortlich für die Einhaltung der für die Maschine/das System geltenden
Anforderungen!
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Technische Daten
2.2 Bemessungsdaten
Typ
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
Leistung
[kW]
0,25
0,37
0,55
0,75
1,1
Hauptversorgungsnetz
Spannung, Frequenz
1/N/PE 230 V
(180 V -0%…264 V +0%)
50/60 Hz
(48 Hz -0%…62 Hz +0%)
ETML152X2SFA 1,5
ETML222X2SFA 2,2
(
1) Für Netznennspannung und Trägerfrequenzen von 4, 6 und 8 kHz
(2) Für Netznennspannung und eine Trägerfrequenz von 10 kHz
Strom
[A]
9,2
12,0
16,0
21
3,4
5,0
6,0
4,2
6,0
7,0
9,6
[A]
(1)
1,7
IN
2,4
3,2
[A]
(2)
1,6
2,2
2,9
3,9
5,5
6,4
8,8
Ausgangsstrom
6,3
9,0
10,5
14,4
Imax für 60 s
[A]
(1)
[A]
(2)
2,6 2,4
3,6
4,8
3,3
4,4
5,8
8,3
9,6
13,2
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 7
Installation
3 Installation
3.1 Mechanische Installation
3.1.1 Abmessungen und Montage
8
Tml002
Typ
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
a
[mm]
93
93
114
114
a1
[mm]
84
b
[mm]
146
84
105
146
146
b1
[mm]
128
b2
[mm]
17
c
[mm]
83
s1
[mm]
15
s2
[mm]
50
128
128
17
17
92
124
15
15
50
50
105 146 128 17 140 15 50
m
[kg]
0,5
0,6
1,2
1,4
WARNUNG!
Die Antriebe dürfen nicht an Orten installiert werden, an denen sie ungünstigen
Umgebungsbedingungen ausgesetzt sind. Hierzu gehören: brennbare, ölige oder schädliche Dämpfe oder Staub; übermäßige Feuchtigkeit; extreme Vibrationen oder
Temperaturen. Für zusätzliche Informationen wenden Sie sich bitte direkt an Lenze.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Installation
3.2 Elektroinstallation
3.2.1 Installation gemäß EMV-Richtlinien
EMV
Einhaltung von EN 61800-3/A11
Geräuschemission
Bei Modellen die mit dem Suffix “SFA” enden wird die Grenzwertklasse A nach EN
55011, bei Einbau in einen Schaltschrank und einer maximalen Motorkabellänge von
10 m, eingehalten.
A Abschirmungsklemmen
B Steuerleitung
C Motorleitung mit niedriger Kapazität
(Kern/Kern < 75 pF/m, Kern/Abschirmung < 150 pF/m)
D Elektrisch leitende Montageplatte
B
A
C
D
Tml005
3.2.2 Sicherungen/Leitungsquerschnitte
(1)
Type
Installation gemäß EN 60204-1
Sicherung
Sicherungsautomat
L1, L2, L3,
PE [mm²]
Installation gemäß UL
Sicherung
(3)
L1, L2, L3,
PE [AWG]
E.l.c.b.
(2)
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
M10 A
M16 A
M20 A
M25 A
M30 A
C10 A
C16 A
C20 A
C25 A
C30 A
1,5
2,5
2,5
2,5
4,0
10 A
15 A
20 A
25 A
30 A
14
14
12
12
10
> 30 mA
(1) Beachten Sie die geltenden örtlichen Vorschriften.
(2) FI-Schutzschalter für Impulsstrom oder Dauerstrom
(3) Schnelle Strombegrenzungssicherungen gemäß UL, Klasse CC oder T, 200.000 AIC erforderlich. Bussmann KTK-R, JJN, JJS, oder entspr.
Beachten Sie bei der Verwendung von FI-Schutzschaltern Folgendes:
• Der FI-Schutzschalter darf nur zwischen dem Hauptversorgungsnetz und dem Regler installiert werden.
•
-
-
Der FI-Schutzschalter kann folgendermaßen ausgelöst werden:
- durch kapazitive Ableitströme zwischen den Leitungsabschirmungen im Betrieb (besonders bei langen, abgeschirmten Motorleitungen), durch gleichzeitiges Anschließen mehrerer Regler an das Hauptversorgungsnetz, durch EMV-Filter.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 9
Installation
3.2.3 Schaltplan
L1
L2
L3
N
PE
1/N/PE 180 V - 0 % … 264 V + 0 %
48 Hz … 62 Hz
L1 L2/N PE Tml
0.2 Nm / 2 lb-in
6 mm / 0.24 in 7 8 9 20 28 E1 E2 E3 K14 K12
7 8
250
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
1k … 10k
7 28
_
+
…
+30 VDC + 0 %
E1 E2 E3
PE
PE
U V W
PES
PES
PES
M
3~
PES
2/PE 180V - 0% … 264V + 0 %
48 Hz … 62 Hz
L1
L2
L3
N
PE
L1 L2/N PE
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm / 0.24 in
Tml003
WARNUNG!
• Gefahr durch Stromschlag! Die Potenziale im Stromkreis liegen bis zu 230 VAC
über dem Erdungspotenzial. Die Kondensatoren können auch nach dem Abschalten der Netzspannung noch geladen sein. Schalten Sie die Stromversorgung ab und warten Sie, bis die Spannung zwischen B+ und B- 0 VDC beträgt, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten am Antrieb beginnen.
• Schließen Sie die Hauptstromversorgung nicht an die Ausgänge (U, V, W) an! Dies würde zu schweren Schäden am Antrieb führen.
• Ändern Sie die Hauptstromversorgung nicht mehr als einmal alle drei Minuten.
Dies führt zu Schäden am Antrieb.
10 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Installation
3.2.4 Steuerungsklemmen
Klemme Daten für Steuerungsanschlüsse
(fett = Lenze-Einstellung)
7
Referenz (allgemein)
8
Analogeingang
0 … 10 V
(änderbar unter C34)
Eingangswiderstand: >50 kΩ
(bei Stromsignal: 250 Ω)
9
20
28
E1
E2
E3
Interne DC-Versorgung für Sollwertpotentiometer +10 V, max. 10 mA
Interne DC-Versorgung für Digitalausgänge +12 V, max. 20 mA
Digitaleingang, Start/Stopp
LOW = Stopp; HIGH = Betrieb aktivieren
Eingangswiderstand = 3,3 kΩ
Digitaleingang, konfigurierbar über CE1
Aktivierung fester Sollwert 1 (JOG1)
HIGH = JOG1 aktiv
Beide HIGH = JOG3 aktiv
Digitaleingang, konfigurierbar über CE2
Aktivierung fester Sollwert 2 (JOG2)
Digitaleingang, konfigurierbar über CE3
Aktivierung Gleichstrombremse (DCB)
HIGH = JOG2 aktiv
HIGH = Gleichstrombremse aktiv
K14
Relaisausgang (Schließer) konfigurier mit C08
Fehler (TRIP)
AC 250V / 3A
DC 24V / 2A ... 240V / 0.22A
K12
LOW = 0 … +3 V, HIGH = +12 … +30 V
Schutz vor Berührung
•
•
Alle Klemmen sind mit einer einfachen Isolierung ausgestattet (einfacher Isolierungsabstand).
Der Schutz vor Berührung kann nur durch zusätzliche Maßnahmen sichergestellt werden
(d. h. durch doppelte Isolierung).
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 11
Inbetriebnahme
4
4.1
Inbetriebnahme
Parametrierung
Status-/Störungsmeldungen Parameter ändern
Tml004
Hinweis
Falls die Passwortfunktion aktiviert ist, muss das Passwort unter C00 eingegeben werden, um auf die Parameter zugreifen zu können. C00 wird nicht angezeigt, wenn die Passwortfunktion deaktiviert ist (siehe C94).
4.2 Elektronisches Programmiermodul (EPM)
Das EPM enthält den Speicher des Reglers. Bei jeder Parameteränderung werden die neuen Werte im EPM gespeichert. Es kann zwar ausgebaut werden, muss jedoch für den Betrieb des Reglers installiert sein (bei fehlendem EPM wird eine F1 -Störung ausgelöst). Beim Versand des Reglers ist das EPM mit einem Schutzband versehen, das nach der Installation entfernt werden kann.
Für das EPM ist optional ein Programmiergerät (Modell EEPM1RA) erhältlich. Dieses Gerät verfügt über folgende Funktionen: Programmieren des Reglers ohne Stromversorgung; Festlegen der Einstellungen des
Maschinenherstellers als Standardeinstellungen; schnelles Kopieren der im EPM gespeicherten Werte, wenn für mehrere Regler identische Werte erforderlich sind. Darüber hinaus kann das EPM bis zu 60 benutzerdefinierte
Parameterdateien speichern, um eine noch schnellere Programmierung des Reglers zu ermöglichen.
12 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Inbetriebnahme
4.3 Parametermenü
Code
Nr.
Benennung
C00
Passworteingabe
C01
Sollwert- und
Steuerungsquelle
C02
Lenze-
Einstellungen laden
Mögliche Einstellungen
Lenze Auswahl
0
0
0
Sollwertquelle:
WICHTIG
999 Nur bei aktiviertem Passwort sichtbar
(siehe C94).
Steuerungskonfiguration:
0 Analogeingang
(Klemme 8; siehe C34)
1 Code c40 / Code C47
2 Analogeingang
(Klemme 8; siehe C34)
Steuerung = Klemmen
Programmierung = Keypad
3 Code c40 / Code C47
4 Analogeingang
(Klemme 8; siehe C34)
5 Code c40 / Code C47
6 Analogeingang
(Klemme 8; siehe C34)
7 Code c40 / Code C47
Steuerung = Klemmen
Programmierung = Remote-Keypad
Überwachung = Remote-Keypad
Steuerung = Remote-Keypad
Programmierung = Remote-Keypad
Überwachung = Remote-Keypad
Hinweis
• Wenn C01 = 1, 3, 5, oder 7 und C14 = 0 ... 4, 6, 7, dann c40 für Drehzahl-
Sollwertvorgabe verwenden
• Wenn C01 = 1, 3, 5, oder 7 und C14 = 5, dann C47 für Drehmoment-Sollwertvorgabe verwenden
• Wenn C01 = 4 …7, dann müssen die Klemmen E2 und E3 für das Remote Keypad verwendet werden. Einstellungen bei CE2 und CE3 werden dann nicht berücksichtigt.
0 Keine Aktion/Laden abgeschlossen
• C02 = 1, 2, 3 nur bei and C87 = 1750 rpm
OFF oder1nh möglich
• C02 = 2 : C11, C15 and C89 = 60 Hz
1 Lenze-Einstellungen für
50 Hz laden
2 Lenze-Einstellungen für
60 Hz laden
3 OEM-Einstellungen laden
(falls verfügbar)
WARNUNG!
C02 = 1...3 überschreibt sämtliche Einstellungen! TRIP-Schaltkreis wird eventuell deaktiviert! Parameter CE1…CE3 prüfen.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 13
Inbetriebnahme
Code
Nr.
Benennung
CE1
Konfiguration -
Digitaleingang E1
CE2
CE3
Konfiguration -
Digitaleingang E2
Konfiguration -
Digitaleingang E3
C08
Konfiguartion
Relaisausgang
(Klemmen K14 und
K12)
Mögliche Einstellungen
Lenze Auswahl
1 1 Aktivierung fester Sollwert 1 (JOG1)
2
3
1
WICHTIG
Aktivierung JOG3: Beide Klemmen = HIGH
2 Aktivierung fester Sollwert 2 (JOG2)
3 Gleichstrombremse (DCB)
4 Drehrichtung
5 Quickstop
6 Rechtslauf siehe auch C36
LOW = Rechtslauf
HIGH = Linkslauf
Gesteuerter Ablauf bis Stillstand, LOW aktiv;
Ablauframpe unter C13 oder c03 festlegen
Rechtslauf = LOW und Linkslauf = LOW:
Quickstop; Drahtbruchschutz
7 Linkslauf
8 UP (Sollwert hochlaufen)
9 DOWN (Sollwert ablaufen)
10 TRIP set
11 TRIP reset
12 Hochlauf/Ablauf 2 siehe c01 und c03
1…12 (siehe oben)
13...19 ( reserviert)
20 Betriebsbereit
21 Fehler
22 Motor läuft
23 Motor läuft - Rechtslauf
24 Motor läuft - Linkslauf
25 Output Ausgangsfrequenz = 0 Hz
26 Frequenz-Sollwert erreicht
27 Schwelle (C17) überschritten
28 Stromgrenze (motorisch oder generatorisch) erreicht
29 Bremsmodul
Hinweis
• 1 … 12 konfiguriert Klemme E3 als
Eingang
• 20 … 29 konfiguriert Klemme E3 als
Stromquelle (PNP), 12 VDC / 50mA
Unter folgenden Bedingungen tritt ein CFG -Fehler auf:
• Einstellungen E1 … E3 werden zweimal verwendet (jede der Einstellungen kann nur einmal verwendet werden)
• Für einen Eingang ist UP festgelegt, für einen anderen aber nicht DOWN (oder umgekehrt)
• Wenn C01 = 4 …7, dann müssen die Klemmen E2 und E3 für das Remote Keypad verwendet werden. Einstellungen bei CE2 und CE3 werden dann nicht berücksichtigt.
Relais zieht an, wenn:
0 Betriebsbereit
1 Fehler
2 Motor läuft
3 Motor läuft - Rechtslauf
4 Motor läuft - Linkslauf
5 Output Ausgangsfrequenz = 0 Hz
6 Frequenz-Sollwert erreicht
7 Schwelle (C17) überschritten
8 Stromgrenze (motorisch oder generatorisch) erreicht
UP = LOW und DOWN = LOW: Quickstop; aktuelle NC-Kontakte verwenden
LOW aktiv, löst
Stillstand aus)
EEr verwendet werden siehe auch c70
aus (Motor läuft in
HINWEIS:
Der Thermokontakt (Öffner) des
Motors kann zum Auslösen dieser Eingabe
14 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Inbetriebnahme
Code
Nr.
Benennung
C10
Minimale
Ausgangsfrequenz
C11
Maximale
Ausgangsfrequenz
C12
C15
C16
Hochlaufzeit 1
C13
Ablaufzeit 1
C14
Betriebsart
U/f-Nennfrequenz
U min
-Anhebung
(optimiertes
Drehmomentverhalten)
C17
Frequenzschwelle
(Q min
)
Mögliche Einstellungen
Lenze Auswahl
WICHTIG
0,0 0,0 {Hz} 240 • Ausgangsfrequenz bei 0% des analogen
Sollwerts
• C10 nicht aktiv für feste Sollwerte oder
Sollwertvorgabe über c40
50,0 7,5 {Hz} 240 • Ausgangsfrequenz bei 100 % des analogen
Sollwerts
• C11 wird nie überschritten
WARNUNG!
Wenden Sie sich an den Hersteller des Motors/der Maschine, bevor Sie den Antrieb mit höheren Frequenzen als der Nennfrequenz betreiben. Überdrehzahlen können zu
Sachschäden oder Verletzungen von Personen führen.
5,0 0,0 {s} 999 • C12 = Frequenzänderung 0 Hz ... C11
• C13 = Frequenzänderung C11 ... 0 Hz
5,0 0,0 {s} 999
• Für Hochlauf/Ablauf S-Rampe c82 einstellen
2 0 Lineare U/f Kennlinie mit automatischer Umin-Anhebung
1 Quadratische U/f Kennlinie mit automatischer Umin-Anhebung
2 Lineare U/f Kennlinie mit konstanter Umin-Anhebung
3 Quadratische Kennlinie mit konstanter Umin-Anhebung
4 Drehzahlregelung im Vektorbetrieb
• Lineare Kennlinie: für
Standardanwendungen
• Quadratische Kennlinie: für Lüfter und
Pumpen mit quadratischer Lastkennlinie
• Automatische Anhebung: lastabhängige
Ausgangsspannung für verlustarmen
Betrieb
5 Drehmomentregelung im
Vektorbetrieb
6 Erweiterte lineare U/f Kennlinie mit automatischer Umin-Anhebung
7 Erweiterte lineare Kennlinie mit konstanter Umin-Anhebung
• Drehzahlregelung im Vektorbetrieb: für
Anwendungen mit nur einem Antrieb, für die ein höheres Anlaufmoment und bessere
Drehzahlregelung erforderlich sind
• Drehmomentregelung im Vektorbetrieb: für Anwendungen mit nur einem Antrieb, für die unabhängig von der Drehzahl eine
Drehmomentregelung erforderlich sind
• Erweitert: für Anwendungen mit nur einem oder mit mehreren Antrieben, für die bessere Leistungswerte als unter den
Einstellungen 0…3 angegeben erforderlich sind, die jedoch nicht im Vektorbetrieb betrieben werden können
Hinweis
• Einstellungen 4 ... 7 erfordern Motorabgleich über c48.
• Einstellungen 4 und 5 erfordern vor Abgleich exakte Einstellung von C86 ... C91.
• Einstellungen 6 und 7 erfordern vor Abgleich exakte Einstellung von C88 ... C90.
50,0 25,0 {Hz} 999
Stellen Sie für Standardanwendungen die Nennfrequenz (Typenschild) des
Motors ein.
0,0 {%} 40,0
C16 ist im Vektorbetrieb nicht aktiv (siehe C14).
Einstellungen nach der Inbetriebnahme:
Den Motor im Leerlauf bei Schlupffrequenz
(ca. 5 Hz) betreiben, C16 erhöhen, bis
Motorstrom (C54) = 0,8 x Motornennstrom smd006
0,0 0,0 {Hz} 240 Siehe C08 Auswahl 7, und CE3 Auswahl 27
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 15
Inbetriebnahme
Code
Nr.
Benennung
C18
Schaltfrequenz
C21
C22
C24
C34
Anhebung Hochlauf
Konfiguration -
Analogeingang
C36
C37
C38
C39
C46
Spannung -
Gleichstrombremse
(GSB)
Fester Sollwert 1
(JOG 1)
Fester Sollwert 2
(JOG 2)
Fester Sollwert 3
(JOG 3)
Frequenzsollwert
C47
Schlupfkompensation
Stromgrenze
Drehmomentsollwert/bereich
Mögliche Einstellungen
Lenze Auswahl
2 0 4 kHz
1 6 kHz
2 8 kHz
3 10 kHz
0,0 0,0 {%} 40,0
C21 ist im Vektorbetrieb nicht aktiv (siehe
C14).
WICHTIG
• Höhere Schaltfrequenzen senken das
Motorengeräusch.
• Bemessung in Abschnitt 2.2 beachten
• C18 = 1, 2, 3: Automatische Bemessung auf 4 kHz bei 1,2 x Ir
C21 ändern, bis sich die Motordrehzahl zwischen Leerlauf und maximaler Last nicht mehr ändert
200 30
0,0 0,0
{%} 200
Referenz: Nennausgangsstrom Tml
• Bei Erreichen des Grenzwerts nimmt entweder die Hochlaufzeit zu oder die
Ausgangsfrequenz ab.
• Wenn c73 = 0, dann ist max. Einstellung
167 %
{%} 20.0
Nur beim Hochlaufen aktiv
0 0 0...10 V
1 0...5 V
2 reserviert
3 0...20 mA
4 4...20 mA
5 4...20 mA (überwacht)
• Mit 250
Ω
Widerstand zwischen den
Klemmen 7 und 8
• C34 = 5 löst 5d5 unter 2 mA abfällt
-Fehler aus, wenn Signal
4,0 0,0 • Siehe CE1…CE3 und c06
• Tauglichkeit des Motors für
Gleichstrombremsung überprüfen
20,0 0,0 {Hz} 240 Lenze-Einstellung: aktiv bei E1 = HIGH
30,0 0,0 {Hz} 240 Lenze-Einstellung: aktiv bei E2 = HIGH
40,0 0,0 {Hz} 240 Lenze-Einstellung: aktiv bei E1 = HIGH und
E2 = HIGH
0,0 {Hz} 240 Anzeige: Sollwert über Analogeingang,
Funktion UP/DOWN
100 0 {%} 400 • Wenn C14 = 5 und C01 = 1, 3, 5, 7 oder 11, den Drehmomentsollwert festlegen
• Wenn C14 = 5 und C01 = 0, 2, 4, oder 6, den Drehmomentbereich für C34 festlegen
0,0 {Hz} 240 Anzeige
0
0
{V} 999
{V} 999
Anzeige
Anzeige
C50
C52
C53
C54
C56
C57
C65
C66
Ausgangsfrequenz
Motorspannung
Zwischenkreisspannung
Motorstrom
Reglerauslastung
Motordrehmoment
Verstärkung der vektorgeregelten
Drehzahlregelung
Drehzahlstabilität im
Vektorbetrieb
0,0 {A} 400 Anzeige
0 {%} 255 Anzeige
0 {%} 400 Anzeige: nur Vektorbetrieb (C14 = 4, 5)
30,0 0,0 100 Optimierung der dynamischen Leistung im
Vektorbetrieb
30,0 0,0 100 Optimierung der statischen Drehzahlstabilität im Vektorbetrieb
16 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Inbetriebnahme
Code
Nr.
Benennung
C77
Verstärkung Imax
C78
Nachstellzeit
C84
Statorwiderstand
Motor
C86
Motornennleistung
C87
C88
C89
C90
C91
Motornenndrehzahl
Motornennstrom
Motornennfrequenz
Motornennspannung
Motor cos phi
Mögliche Einstellungen
Lenze Auswahl
WICHTIG
65 12
Für die meisten Anwendungen besteht kein
{ms} 9990
(1)
Wird über c48 (1) automatisch programmiert.
• Einstellung laut Typenschild des Motors
• Lenze-Einstellung = Nennleistung Tml
1390 300
0,0 0,0 {A} 480
50 10
0 0
0,80 0,40 1,00 Einstellung laut Typenschild des Motors
Hinweis
Falls der Leistungsfaktor des Motors nicht bekannt ist, verwenden Sie folgende Formeln: cos phi = Motorleistung/(Wirkungsgrad des Motors X C90 X C88 X 1,732) cos phi = cos [ sin-
1
(Magnetisierungsstrom/Motorstrom) ]
0,0 0,0 Wird über c48
(1)
automatisch programmiert.
C92
C93
Statorinduktivität
Motor
Antriebskennung
C94
C99 c01 c03 c06
Benutzerpasswort
Softwareversion
Hochlaufzeit 2
Ablaufzeit 2
Haltezeit - automatische
Gleichstrombremse
• Gibt Bemessung des Reglers an; Format: x.yz oder x.y.z
• x. = Spannung (2. = 200/240V, 1~)
• yz oder y.z = kW-Bemessung
Beispiele:
2.0.3 = 200/240 V, 1~, 0,37 kW
0 0 999
Bei Änderungen von „0“ (kein Passwort) beginnt der Wert bei 763.
Wenn ein anderer Wert als 0 eingestellt ist, muss das Passwort unter C00 eingegeben werden, um auf die Parameter zugreifen zu können.
Anzeige; Format: x.yz
5,0 0,0 {s} 999 • Aktivierung über CE1 ... CE3
• c01 = Frequenzänderung 0 Hz ... C11
5,0 0,0 {s} 999
• c03 = Frequenzänderung C11 ... 0 Hz
• Für Hochlauf/Ablauf S- Rampe c82 einstellen
0,0 0,0 {s} 999
0,0 = nicht aktiv
999 = ständiges Bremsen
• Automatisches Abbremsen des Motors nach StP durch Motorgleichstrom während gesamter Haltezeit (anschließend: U, V,
W gesperrt)
• Tauglichkeit des Motors für
Gleichstrombremsung überprüfen
(1) Eine Änderung dieser Einstellungen kann sich nachteilig auf die Leistung auswirken. Wenden Sie sich an den technischen Support von
Lenze, bevor Sie Änderungen vornehmen.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 17
Inbetriebnahme
Code
Nr.
Benennung
c20
I
2 t Abschaltung
(Überwachung
Motorerwärmung) c21
Motorüberlastart c40 c42
Frequenzsollwert
über Tasten
Startzustand
(Netz eingeschaltet) c43 c48 c60 c61 c62 c63 c64
Auswahl
Fangschaltung
Autom. Motorabgleich
Modusauswahl für c61
Aktueller Status/
Störung
Letzte Störung
Vorletzte Störung
Drittletzte Störung
Mögliche Einstellungen
Lenze Auswahl
100 30 {%} 100
100 % = Nennausgangsstrom Tml
WICHTIG
• Wird dieser Wert über längere Zeit
überschritten schaltet der Antriebsregler mit dem Fehler 0C6 ab.
• Korrekte Einstellung = (Stromangabe
Motortypenschild)/(Nennausgangsstrom
Tml) X 100 %
• Beispiel: Motor = 6,4 Amp. und Tml = 7,0
Amp.; korrekte Einstellung = 91 % (6,4/7,0
= 0,91 x 100 % = 91 %)(6,4 / 7,0 = 0,91 x
100% = 91%)
WARNUNG!
Die max. Einstellung ist der Motornennstrom (siehe Typenschild). Voller Motorschutz ist nicht gegeben!
00 00 Drehzahlkompensation
Ir
Drehzahl-Kompensation reduziert die zulässige Dauerstrom bei einem Betrieb
100% unterhalb 30 Hz.
01 Keine Drehzahlkompensation
60%
0,0 0,0
1
0
Beispiel: Fremdkühlung des Motors im
Gegensatz zur Eigenkühlung mittels auf der Welle montierten Lüftern 30 f
Ir: rated current (%), f: motor frequency (Hz)
{Hz} 240 Nur aktiv, falls C01 korrekt eingestellt
(C01 = 1, 3, 5, oder 7)
1
0
0
0
0 Start nach LOW-HIGH-Änderung an
Klemme 28
1 Autostart, falls Klemme 28 = HIGH
2 Fangschaltung (Autostart deaktiviert)
Siehe auch c43 und c70
3 Autostart, falls Klemme 28 = HIGH, mit Fangschaltung
WARNUNG!
Automatisches Starten/Neustarten kann zu Sachschäden und/oder Verletzungen von
Personen führen. Ein automatischer Start/Neustart sollte nur bei Geräten verwendet werden, die für Personen nicht zugänglich sind.
0 Suchbereich: C11 ... 0 Hz
1 Suchbereich: letzte
Frequenz ... 0 Hz
Falls c42 = 2 oder 3, startet der Regler die
Drehzahlsuche bei C11 oder bei der letzten
Ausgangsfrequenz vor der Störung (je nach
Einstellung von c43).
0 Abgleich nicht durchgeführt
1 Abgleich aktiviert
2 Abgleich abgeschlossen
• Falls C14 = 4 ... 7, muss ein
Motorabgleich durchgeführt werden.
Vorher müssen jedoch C86 ... C91 programmiert werden (siehe C14).
• Falls der Motorabgleich vor der
Programmierung von C86 ... C91 versucht wird, wird eine n1d Störung ausgelöst.
0 Nur Überwachung
1 Überwachen und bearbeiten c60 = 1 ermöglicht über Tasten die
Einstellung des Drehzahlsollwerts (c40), während c61 überwacht wird.
Status-/Störungsmeldung
Störungsmeldung
• Anzeige
• Siehe Abschnitt 5 für Erklärungen zu
Status- und Störungsmeldungen.
18 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Inbetriebnahme
Code
Nr.
Benennung
c70
Konfiguration TRIP-
Reset (Störungs-
Reset) c71 c73 c78 c79 c82
Verzögerung für
Auto-TRIP-Reset
Auswahl
Eingangsspannung
Betriebsstundenzähler
Zähler
Netzanschlussdauer
Integrationszeit
S-Rampe
Mögliche Einstellungen
Lenze Auswahl
0 0 TRIP-Reset nach LOW-HIGH
Änderung an Klemme 28, nach
Netzschalten oder nach LOW-HIGH
-Änderung am Digitalausgang „TRIP-
Reset“
WICHTIG
1 Auto-TRIP-Reset • Auto-TRIP-Reset nach der unter c71 angegebenen Zeit
• Mehr als 8 Fehler in 10 Minuten lösen rSt -Fehler aus.
WARNUNG!
Automatisches Starten/Neustarten kann zu Sachschäden und/oder Verletzungen von
Personen führen. Ein automatischer Start/Neustart sollte nur bei Geräten verwendet werden, die für Personen nicht zugänglich sind.
0,0 0,0 {s} 60,0 siehe c70
1 Niedrig (für 200 V
Eingangsspannung)
2 Hoch (für 230 V
Eingangsspannung)
Anzeige
Gesamtzeit bei Status „Start“
Anzeige
Gesamtzeit Netz = ein
• Lenze-Einstellung ist abhängig von C93.
• Bei Inbetriebnahme die korrekte Einstellung basierend auf der Netzspannung bestätigen
0...999 h: Format xxx
1000...9999 h: Format x.xx (x1000)
10000...99999 h: Format xx.x (x1000)
0,0 0,0 {s} 50,0 • c82 = 0,0: Lineare Hochlauf-/Ablauframpe
• c82 > 0,0: Passt Kurve der S-Rampe an für glattere Rampe
L25
L26
L28
Frequenz 1
überspringen
Frequenz 2
überspringen
Ausblendbandbreite
Sperrfrequenzen
0,0
0,0
0,0
0,0
{Hz} 240 • L25 und L26 legen den Beginn der
Sperrfrequenz fest.
{Hz} 240
• L28 legt die Ausblendbandbreite der
Sperrfrequenz fest.
0,0 0,0 {Hz} 10,0
Hinweis
Bandbreite (Hz) = f s
(Hz) + L28 (Hz) f s
= L25 oder L26
Beispiel:
L25 = 18 Hz und L28 = 4 Hz; Bandbreite = 18 ... 22 Hz
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 19
Inbetriebnahme
4.4 Vektorbetrieb
Verwenden Sie die folgenden Verfahren, um entweder Vektorbetrieb oder erweiterten U/f-Betrieb auszuwählen. In folgenden Fällen sollte der erweiterte U/f-Betrieb verwendet werden:
1. Anwendungen mit mehreren Motoren
2. Erforderliche Motordaten sind nicht verfügbar (speziell C91)
3. Vektorbetrieb verursacht instabilen Motorbetrieb
4.4.1 Drehzahl- und Drehmomentregelung im Vektorbetrieb
1. Schließen Sie den Regler gemäß dem Schaltbild in Abschnitt 3.2.3 an den Motor an.
2. Schalten Sie die Stromversorgung des Reglers ein.
3. Stellen Sie C14 auf 4 für Drehzahlregelung oder auf 5 für Drehmomentregelung.
4. Stellen Sie C86…C91 gemäß dem Typenschild des Motors ein.
5. Stellen Sie C48 auf 1, um die Abgleichfunktion des Motors zu aktivieren.
6. Vergewissern Sie sich, dass der Motor kalt ist (Rotor und Wicklungen haben Zimmertemperatur, also etwa 20-25°C), und legen Sie an Klemme 28 ein HIGH-Signal an. Auf dem Display wird für etwa 40 Sekunden CAL angezeigt. Sobald der Abgleich abgeschlossen ist, zeigt das
Display OFF oder 1nh. an. Legen Sie an Klemme 28 ein weiteres HIGH-Signal an, um den
Motor zu starten.
4.4.2 Erweiterter U/f-Betrieb
Halten Sie sich an die unter 4.4.1 beschriebene Vorgehensweise und ersetzen Sie die Schritte 3. und
4. durch folgende Schritte:
3. Stellen Sie C14 auf 6 für erweiterten Betrieb mit automatischer Umim Anhebung oder auf 7 für erweiterten Betrieb mit konstanter Umim Anhebung.
4. Stellen Sie C88…C90 gemäß dem Typenschild des Motors ein.
Hinweis
• Falls der Motor beim Abgleich des Motors heiß ist, kann der Regler nicht seine maximale Leistung bringen.
• Falls bei Drehzahl- und Drehmomentregelung im Vektorbetrieb versucht wird, den Regler vor dem Motorabgleich zu starten, zeigt der Regler n1d an und der
Motor läuft nicht.
20 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Fehlersuche und -behebung
5 Fehlersuche und -behebung
z. B.
50.0
OFF
1nh stP
FSt br
CAL
CL
LU dEC nEd rC
Status
Aktuelle Ausgangsfrequenz
Ursache
Störungsfreier Betrieb
Abhilfe
Stopp (Ausgänge U, V, W gesperrt) LOW-Signal an Klemme 28
Hemmen (Ausgänge U, V, W gesperrt)
Regler ist für Remote-Keypad (siehe
C01).
Ausgangsfrequenz = 0 Hz
(Ausgänge U, V, W gehemmt)
Fangschaltung
Quickstopp über Digitaleingang c42 = 2, 3
Gleichstrombremse aktiv Gleichstrombremse ist aktiviert
• über Digitaleingang
• automatisch
Klemme 28 auf HIGH setzen
Regler über das Remote-Keypad
Quickstopp deaktivieren
Motorabgleich wird durchgeführt.
c48 = 1 und Klemme 28 = HIGH
Stromgrenze wurde erreicht.
Regelbare Überlast
Unterspannung im Zwischenkreis Netzspannung zu niedrig
Extrem kurze Ablaufzeit (C13, c03) Überspannung im Zwischenkreis während Ablauf (Warnung)
Kein Zugriff auf Code
Nur änderbar, wenn Regler auf OFF oder 1nh
Fernbedienung ist aktiv.
Es wurde versucht, die Tasten an der
Reglervorderseite zu verwenden.
Gleichstrombremse deaktivieren
• Digitaleingang = LOW
• automatisch nach Ablauf der
Haltezeit c06
Motorabgleich nur bei
C14 = 4 … 7 durchführen
Automatisch (siehe C22)
Netzspannung prüfen
Automatisch, falls Überspannung
< 1 s,
OU
, falls Überspannung > 1 s
Klemme 28 auf LOW setzen
Die Tasten an die Reglervorderseite sind deaktiviert, wenn die Fernbedienung aktiviert ist.
Ad bF cF
CF
GF
LC
Fehler
Fehler A/D-Konverter
Kennungsfehler
Daten im EPM sind ungültig.
Ursache
Im EPM gespeicherter Wert für C93 entspricht nicht dem Reglermodell.
Daten sind für Regler nicht gültig.
Datenfehler
OEM-Daten sind ungültig.
c42 = 0, 2
Abhilfe
(1)
Wenden Sie sich an Lenze.
• EPM mit gültigen Daten verwenden
• Lenze-Einstellung laden
F1
CFG
Automatischer Start gesperrt
EPM-Fehler
Digitaleingang nicht eindeutig zugewiesen dF
EEr
Fehler Bremschopper
Externe Störung
FC5,
F2...F0
JF
Interne Störung
Fehler Fernbedienung
EPM fehlt oder ist beschädigt.
E1 … E3 wurden dieselben digitalen
Signale zugewiesen.
Entweder nur „UP“ oder nur „DOWN“ verwendet
Bremswiderstände sind überhitzt
Ein mit „TRIP-Set“ belegter
Digitaleingang ist aktiv.
Fernbedienung nicht angeschlossen
LOW-HIGH-Signaländerung an Klemme
28
Abschalten und EPM ersetzen
Jedes digitale Signal darf nur einmal verwendet werden.
Einer zweiten Klemme das fehlende digitale Signal zuweisen
Ablaufzeit erhöhen
Externe Störung beheben
Wenden Sie sich an Lenze.
Anschlüsse der Fernbedienung prüfen
(1) Der Antrieb kann nur dann wieder gestartet werden, wenn die Fehlermeldung zurückgesetzt wurde (siehe c70).
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 21
Fehlersuche und -behebung
n1d
Fehler
Fehler Antriebskennung
0C1
Kurzschluss oder Überlast
0C2
0C6
0H
OU rF
Erdschluss
Motorüberlast (I
2 t-Überlast)
Übertemperatur Regler
Überspannung im Zwischenkreis
Fehler Fangschaltung rSt
Sd5
Auto-TRIP-Reset fehlerhaft
Verlust der 4-20 mA-Referenz
SF
Einzelphasenfehler
Ursache
Motorabgleich wurde vor Einstellung von C86 … C91 versucht.
Abhilfe
(1)
C86 … C91 müssen vor Motorabgleich eingestellt werden (siehe c48).
Kurzschluss
Zu hoher kapazitiver Ladestrom der
Motorleitung
Hochlaufzeit (C12, c01) zu kurz
Beschädigte Motorleitung
Interne Störung im Motor
Häufige und lange Überlast
Motorphase mit Erdkontakt
Zu hoher kapazitiver Ladestrom der
Motorleitung
Motor thermisch überlastet durch:
• unzulässigen Dauerstrom
• häufige oder zu lange
Beschleunigungsvorgänge
Innenraum des Reglers zu heiß
Kurzschlussursache suchen, Leitung prüfen
Kürzere Motorleitungen mit niedrigerem
Ladestrom verwenden
• Hochlaufzeit erhöhen
• Reglerauslegung prüfen
Überprüfen Sie die Motorleitung
Motor prüfen
Reglerauslegung prüfen
Motor/Motorleitung prüfen
Kürzere Motorleitungen mit niedrigerem
Ladestrom verwenden
• Reglerauslegung prüfen
• Einstellung von c20 prüfen
Netzspannung zu hoch
Extrem kurze Ablaufzeit oder Motor im
Generatorbetrieb
Motorseitiger Erdschluss
• Reglerlast reduzieren
• Kühlung verbessern
Netzspannung prüfen
Ablaufzeit erhöhen oder Option für dynamische Bremsung verwenden
Motor/Motorleitung prüfen
(Motor vom Regler trennen)
Motor/Last prüfen Synchronisierung von Regler und Motor während Neustartversuch war nicht möglich
Mehr als 8 Fehler in 10 Minuten Fehlerabhängig
4-20 mA-Signal (Klemme 8I) liegt unter
2 mA (C34 = 5)
Signal/Signalleitung prüfen
Netzphase ist verloren gegangen Netzspannung prüfen
(1) Der Antrieb kann nur dann wieder gestartet werden, wenn die Fehlermeldung zurückgesetzt wurde (siehe c70).
HINWEIS
Im Falle eines “OC6” (Motor Overload) Versagen, es ist ein 3-minütige Verzögerung vor dem Zurücksetzen ist möglich. Dies ist eine Anforderung der UL508C. Diese Verzögerung wird bestimmt, um Zeit für den
Motor zu kühlen erlauben.
Wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird, wenn der Antrieb in einem “OC6” Störung Zustand, wenn die
Stromversorgung wiederhergestellt ist die “OC6” Fehler wird noch vorhanden sein und die Verzögerung wird immer noch aktiv, auch wenn der Strom länger als 3 Minuten entfernt wurde.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Notizen
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 23
Notizen
24 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Table des matières
5
À propos de ces instructions ---------------------------------------------------------------------------------------- 2
1 Informations de sécurité -------------------------------------------------------------------------------------- 3
2
1.1 Pictogrammes utilisés dans ces instructions ----------------------------------------------------- 4
Caractéristiques techniques --------------------------------------------------------------------------------- 6
2.1 Normes et conditions d’application ----------------------------------------------------------------- 6
2.2 Caractéristiques nominales --------------------------------------------------------------------------- 7
3 Installation ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
4
3.1 Installation mécanique --------------------------------------------------------------------------------- 8
3.1.1 Dimensions et montage --------------------------------------------------------------------- 8
3.2 Installation électrique ------------------------------------------------------------------------------------------ 9
3.2.1 Installation conforme aux directives CEM ------------------------------------------------------ 9
3.2.2 Fusibles/section des câbles ------------------------------------------------------------------------ 9
3.2.3 Schéma de câblage -------------------------------------------------------------------------------- 10
3.2.4 Bornier de commande ------------------------------------------------------------------------------11
Mise en service ----------------------------------------------------------------------------------------------- 12
4.1 Configuration des paramètres ---------------------------------------------------------------------- 12
4.2 Module de programmation électronique (EPM) ------------------------------------------------ 12
4.3 Menu de configuration ------------------------------------------------------------------------------- 13
4.4 Modes Vectoriels -------------------------------------------------------------------------------------- 20
4.4.1 Modes de régulation vectorielle de vitesse ou vectorielle de couple ---------- 20
4.4.2 Mode U/f amélioré -------------------------------------------------------------------------- 20
Détection et élimination des défauts -------------------------------------------------------------------- 21
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 1
2
À propos de ces instructions
Cette documentation s’applique au convertisseur de fréquence vectoriel Tml et contient des données techniques importantes ainsi qu’une description de son installation, de son fonctionnement et de sa mise en service.
Veuillez lire les instructions avant de procéder à la mise en service
A B C D E F
Made in USA
Inverter
Tml
- basic I/O
A Certifications
B Type
Type:
ETML751X2SFA
Id-No: 13xxxxx
LISTED
5D81
IND. CONT. EQ.
Input: 1/N/PE (2PE)
230 V
9.2 A
50-60 Hz
Output: 3/PE
0-230 V
4.2 A
0.75 kW
0 - 240 Hz
N10104
Z519
For detailed information refer to instruction
Manual TL03
+
SN: 13xxxxxx012345678
ETML751X2SFA000XX XX XX
1341308801234567
C Caractéristiques d’entrée
D Caractéristiques de sortie
E Version du matériel
F Version du logiciel
V0006
Contenu de la livraison Important
• 1 Convertisseur de fréquence vectoriel
Tml
(ETML...) avec module EPM enfiché (voir paragraphe 4.2)
• 1 Instructions de Mise en Service
Dès la réception de la livraison, vérifiez si les produits livrés correspondent aux documents d’accompagnement. Lenze décline toute responsabilité pour les réclamations effectuées par la suite.
Réclamations
• En cas de dégâts de transport visibles, adressez immédiatement vos réclamations au transporteur.
• En cas de défaut visible ou de livraison incomplète, adressez immédiatement vos réclamations à votre représentant Lenze.
© 2013 - 2004 Lenze AC Tech Corporation
Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite par quelque procédé que ce soit est illicite sans l’autorisation préalable écrite de Lenze AC Tech Corporation.
Toutes les informations fournies dans cette documentation ont été soigneusement sélectionnées et vérifiées afin d’assurer leur conformité aux produits et logiciels décrits. Leur exactitude n’est néanmoins pas garantie. Lenze AG décline toute responsabilité en cas d’éventuels dégâts. Toutes les corrections nécessaires seront apportées dans les éditions ultérieures.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Informations de sécurité
1 Informations de sécurité
Généralités
Certains composants des variateurs Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs
CC) peuvent être sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation. Certaines surfaces peuvent être chaudes.
Le retrait non autorisé du couvercle de protection, une utilisation inappropriée et une installation ou une exploitation incorrecte peuvent entraîner un risque de blessure grave pour le personnel ou un endommagement du matériel.
Toutes les opérations liées au transport, à l’installation et à la mise en service ainsi qu’à l’entretien doivent être effectuées par du personnel qualifié et compétent (les normes CEI 364 et CENELEC HD
384 ou DIN VDE 0100 et le rapport CEI 664 ou DIN VDE0110 ainsi que la réglementation nationale en matière de prévention des accidents doivent être respectés).
Au sens des présentes informations de sécurité élémentaires, on entend par personnel qualifié toutes les personnes compétentes qui maîtrisent l’installation, l’assemblage, la mise en service et l’utilisation du produit et qui ont les qualifications requises par leur fonction.
Utilisation conforme
Les variateurs de vitesse sont des composants conçus pour être installés dans des systèmes ou des installations électriques. Ils ne doivent pas être utilisés comme appareils électriques indépendants.
Ils sont destinés exclusivement à une utilisation professionnelle et commerciale conformément à la norme EN 61000-3-2. Cette documentation comprend des informations sur la conformité à la norme
EN 61000-3-2.
Lors de l’installation des variateurs de vitesse dans des machines, la mise en service (c’est-à-dire leur mise en fonctionnement conforme) est interdite jusqu’à ce qu’il soit démontré que la machine est conforme aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive Machines). La norme EN
60204 doit également être respectée.
La mise en service (c’est-à-dire leur mise en fonctionnement conforme) n’est autorisée qu’en cas de conformité avec la directive CEM 2004/108/CE.
Les variateurs de vitesse sont conformes aux exigences de la directive basse tension 2006/95/CE.
Les normes harmonisées de la série EN 50178/DIN VDE 0160 s’appliquent aux variateurs de vitesse.
Remarque :
L’utilisation des variateurs est défini, conformément à la norme EN 61800-3. Ces produits peuvent provoquer des interférences radio dans les zones résidentielles. Dans ce cas, des mesures spéciales peuvent s’avérer nécessaires.
Installation
Assurez-vous que les produits soient installés de façon correcte et évitez les efforts mécaniques excessifs. Ne pliez pas les composants et ne modifiez pas les distances d’isolation au cours du transport ou de la manipulation. Ne touchez pas les composants ou les contacts électroniques.
Les variateurs comportent des composants sensibles à l’électricité statique qui peuvent être endommagés aisément en cas de manipulation incorrecte. N’endommagez ni ne détruisez les composants électriques : vous pourriez mettre votre santé en danger !
Raccordement électrique
Lors d’opérations effectuées sur des variateurs de vitesse sous tension, la réglementation nationale en vigueur en matière de prévention des accidents (par exemple VBG 4) doit être respectée.
L’installation électrique doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur (par exemple, section des câbles, fusibles, raccordement PE). Des informations supplémentaires figurent dans cette documentation.
Cette documentation inclus également des informations sur l’installation conformément aux directives
CEM (blindage, mise à la terre, filtres et câbles). Ces remarques doivent être respectées pour les variateurs marqués CE. Le fabricant du système ou de la machine est responsable de sa conformité aux valeurs limites imposées par les directives CEM.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 3
Fonctionnement
Les systèmes comprenant des variateurs doivent être équipés de dispositifs de surveillance et de protection supplémentaires, conformément aux normes correspondantes (par exemple, équipements techniques, réglementation de prévention des accidents, etc.). Vous êtes autorisé à adapter le variateur
à votre application, comme indiqué dans la documentation.
AVERTISSEMENT !
• Une fois le variateur débranché de l’alimentation, ne touchez pas immédiatement les composants sous tension et le câble d’alimentation car les condensateurs peuvent être chargés. Veuillez observer les remarques correspondantes indiquées sur le variateur.
• N’alternez pas la mise sous et hors tension du variateur plus d’une fois toutes les trois minutes.
• Assurez-vous que tous les capots et toutes les portes de protection soient fermées pendant le fonctionnement.
1.1 Pictogrammes utilisés dans ces instructions
Pictogramme Mot associé Signification
AVERTISSEMENT !
Mise en danger imminente ou possible des personnes.
Risques encourus si aucune prise en compte
Mort ou blessures.
Risque d’endommagement du matériel.
Endommagement du système d’entraînement ou de son environnement.
Remarque
Conseil utile : suivez-le pour une utilisation plus facile du variateur.
4 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Informations de sécurité
Remarque concernant les systèmes approuvés UL
Les avertissements UL sont des remarques qui s’appliquent aux systèmes UL. La documentation contient des informations spéciales relatives aux systèmes UL
Avertissements !
• Une protection intégrale à semi-conducteur n’assure pas une protection du circuit de dérivation. La protection du circuit de dérivation doit être assurée conformément au Code national de l’électricité et à tous les autres codes locaux.
L’utilisation de fusibles ou de coupe-circuits est le seul moyen approuvé pour assurer la protection du circuit de dérivation.
• En cas de protection par fusibles de classe CC et T, convient à une utilisation sur un circuit capable de délivrer au maximum 200 000 ampères symétriques
(rms) pour la tension admissible indiquée sur le disque.
• Convient également avec une protection par un coupe-circuit d’une valeur d’interruption minimale de 200 000 ampères symétriques (rms) pour la tension admissible indiquée sur le disque.
• Utiliser exclusivement du fil de cuivre d’au moins 75°C, sauf pour les circuits de contrôle.
• Pour les circuits de contrôle, utiliser exclusivement du fil conforme à NEC classe 1.
• Les exigences de couple de serrage sont listées au chapitre 3.2.3, Schéma de câblage.
• Doit être installé dans un macro-environnement de degré de pollution 2.
AVERTISSEMENT !
Risque de choc électrique! Les condensateurs restent sous charge pendant environ
180 secondes après une coupure de courant. Couper l’alimentation et patienter pendant au moins 3 minutes avant de toucher l’entraînement.
AVERTISSEMENT !
Le déclenchement du dispositif de protection du circuit de dérivation peut être dû à une coupure qui résulte d’un courant de défaut. Pour limiter le risque d’incendie ou de choc électrique, examiner les pièces porteuses de courant et les autres éléments du contrôleur et les remplacer s’ils sont endommagés.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 5
6
Caractéristiques techniques
2 Caractéristiques techniques
2.1 Normes et conditions d’application
Conformité
Homologations
Longueur de câble maxi autorisée
(1)
Déséquilibre de phase de tension d’entrée
Humidité
Fréquence de sortie
Conditions climatiques
Plages de température autorisées
CE
UL 508C
Directive basse tension (2006/95/CEE)
Underwriters Laboratories - Power Conversion Equipement blindé : 50 m (à faible capacité) non blindé : 100 m
< 2%
< 95 % sans condensation
0 à 240 Hz
Classe 3K3 à EN 50178
Transport
Stockage
-25 à +70 °C
-20 à +70 °C
Altitude d’implantation admissible
0 à 4 000 m au-dessus du niveau de la mer (avec 5 %/1 000 m de déclassement d’intensité au-dessus de 1 000 m au-dessus du niveau de la mer)
Résistance aux chocs (vibrations)
résistance à l’accélération jusqu’à 0,7 g
Courant de fuite à la terre (EN 50178)
> 3,5 mA à PE
Enveloppe (EN 60529)
Mesures de protection contre
Fonctionnement sur réseaux publics
(Limitation des courants harmoniques, conformément à EN 61000-3-2)
IP 20 court-circuit, défaut à la terre, surtension, décrochage du moteur, surcharge du moteur
Puissance totale reliée au réseau
Conformité aux exigences
(2)
< 0,5 kW
0,5 à 1 kW
Avec self réseau
Avec filtre actif (en cours de préparation)
> 1 kW Sans mesures supplémentaires
(1) Pour des raisons de conformité à la réglementation CEM, les longueurs de câble autorisées peuvent changer.
(2) Les mesures supplémentaires décrites garantissent uniquement que les variateurs répondent aux exigences de la norme EN 61000-3-2.
Le fabricant de la machine ou du système est responsable de la conformité à la réglementation correspondante !
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Caractéristiques techniques
2.2 Caractéristiques nominales
Type
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
Puissance
[kW]
0,25
0,37
0,55
Réseau
Tension, fréquence
Courant
[A]
3,4
5,0
6,0
[A]
(1)
1,7
2,4
3,2
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
0,75
1,1
1/N/PE 230 V
(180 V -0%…264 V +0%)
50/60 Hz
(48 Hz -0%…62 Hz +0%)
9,2
12,0
4,2
6,0
ETML152X2SFA 1,5 16,0 7,0
ETML222X2SFA 2,2 21 9,6
(1) Pour une tension d’alimentation nominale et des fréquences de découpage de 4, 6 et 8 kHz
(2) Pour une tension d’alimentation nominale et une fréquence de découpage de 10 kHz
IN
Courant de sortie
[A]
(2)
1,6
2,2
2,9
3,9
5,5
6,4
8,8
Imax pdt 60 s
[A]
(1)
2,6
3,6
4,8
6,3
9,0
10,5
14,4
[A]
(2)
2,4
3,3
4,4
5,8
8,3
9,6
13,2
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 7
Installation
3 Installation
3.1 Installation mécanique
3.1.1 Dimensions et montage
8
Tml002
Type
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
a
[mm]
93
93
114
114
a1
[mm]
84
b
[mm]
146
84
105
146
146
b1
[mm]
128
b2
[mm]
17
c
[mm]
83
s1
[mm]
15
s2
[mm]
50
128
128
17
17
92
124
15
15
50
50
105 146 128 17 140 15 50
m
[kg]
0,5
0,6
1,2
1,4
AVERTISSEMENT !
Les variateurs ne doivent pas être exposés à des environnements défavorables, comme des vapeurs ou poussières inflammables, huileuses ou dangereuses, une humidité excessive, des vibrations excessives ou des températures excessives. Pour plus d’informations, contactez Lenze.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Installation
3.2 Installation électrique
3.2.1 Installation conforme aux directives CEM
CEM
Conforme à la norme EN 61800-3/A11
Perturbations radio-électriques : émission
La terminaison des types de convertisseur de fréquence avec le suffixe “SFA” respectent les valeurs limites Classe A selon EN 55011, avec installation dans une armoire électrique et avec câble moteur de 10m maxi.
A Colliers de blindage
B Câble de commande
C Câble moteur de faible capacité
(brin/brin < 75 pF/m, brin/blindage < 150 pF/m)
D Plaque de montage conductrice
B
A
C
D
Tml005
3.2.2 Fusibles/section des câbles
(1)
Type
Installation selon EN 60204-1
Fusible Disjoncteur
L1, L2, L3,
PE [mm²]
Installation selon U
Fusible
(3)
L1, L2, L3,
PE [AWG]
E.l.c.b.
(2)
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
M10 A
M16 A
M20 A
M25 A
M30 A
C10 A
C16 A
C20 A
C25 A
C30 A
1,5
2,5
2,5
2,5
4,0
10 A
15 A
20 A
25 A
30 A
14
14
12
12
10
> 30 mA
(1) Respectez la réglementation locale en vigueur.
(2) Disjoncteur différentiel courant impulsionnel ou disjoncteur différentiel sensitif tout courant.
(3) Fusibles rapides de type UL Classe CC ou T limiteur de courant, 200 000 AIC, requis. Bussman KTK-R, JJN, JJS, ou équivalent.
Respectez les points suivants lors de l’installation du Disjoncteur Différentiel :
•
•
Installez le Disjoncteur Différentiel uniquement entre l’alimentation réseau et le variateur.
Le Disjoncteur Différentiel peut être activé par :
- des courants de fuites capacitifs entre les câbles blindés pendant le fonctionnement
(notamment avec de longs câbles blindés)
- Le raccordement simultané de plusieurs variateurs à l’alimentation réseau
- des filtres antiparasites
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 9
Installation
3.2.3 Schéma de câblage
L1
L2
L3
N
PE
1/N/PE 180 V - 0 % … 264 V + 0 %
48 Hz … 62 Hz
L1 L2/N PE Tml
0.2 Nm / 2 lb-in
6 mm / 0.24 in 7 8 9 20 28 E1 E2 E3 K14 K12
7 8
250
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
1k … 10k
7 28
_
+
…
+30 VDC + 0 %
E1 E2 E3
PE
PE
U V W
PES
PES
PES
M
3~
PES
2/PE 180V - 0% … 264V + 0 %
48 Hz … 62 Hz
L1
L2
L3
N
PE
L1 L2/N PE
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm / 0.24 in
Tml003
AVERTISSEMENT !
• Risque de choc électrique ! La tension du circuit peut atteindre 230 Vac au-dessus de la terre. Les condensateurs conservent leur charge après la mise hors tension.
Débranchez l’alimentation et attendez que la tension entre B+ et B- soit de 0 Vcc avant d’effectuer la vérification du variateur.
• Ne branchez pas l’alimentation réseau aux bornes de sortie (U, V, W) ! Vous risqueriez d’endommager gravement le variateur.
• N’alternez pas la mise sous tension et mise hors tension plus d’une fois toutes les trois minutes. Vous risqueriez d’endommager le variateur.
10 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Installation
3.2.4 Bornier de commande
Borne Données de câblage de la commande
(données en gras = réglage Lenze)
7
Potentiel de référence commune
8
9
Entrée analogique
0 à 10 V
(modifiable en C34)
Alimentation CC interne pour potentiomètre de valeur de consigne résistance d’entrée : > 40 kΩ
(pour signal de courant 250 Ω)
+10 V, maxi 10 mA
20
28
E1
E2
Alimentation CC interne pour entrées numériques +12 V, maxi 20 mA
Entrée numérique Marche/Arrêt roue libre
BAS = arrêt ; HAUT = fonctionnement activé résistance d’entrée = 3,3 kΩ
Entrée numérique configurable en CE1
Activation de la fréquence fixe 1 (JOG1)
Entrée numérique configurable en CE2
Activation de la fréquence fixe 2 (JOG2)
HAUT = JOG1 activé
HAUT = JOG2 activé
E1 et E2 HAUT =
JOG3 activé
E3
K15
K12
Entrée numérique configurable en CE3
Activation du freinage par injection de CC (FCC) HAUT = FCC activé
Sortie relais (contact fermeture) configurable en C08
Défaut (TRIP)
AC 250V / 3A
DC 24V / 2A ... 240V / 0.22A
BAS = 0 à +3 V, HAUT = +12 à +30 V
Protection contre des contacts accidentels
•
•
Toutes les bornes disposent d’une isolation de base (distance isolante simple).
La protection contre des contacts accidentels ne peut être assuré que par des mesures supplémetaires (Ex. double isolation).
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 11
Mise en service
4
4.1
Mise en service
Configuration des paramètres
Messages d’état/messages de défaut Modification des paramètres
Tml004
Remarque
Si la fonction Mot de passe est activée, le mot de passe doit être entré dans le code
C00 pour accéder aux autres paramètres. Le code C00 apparaît uniquement si la fonction Mot de passe est activée. Voir code C94.
4.2 Module de programmation électronique (EPM)
L’EPM contient la mémoire du variateur. Lorsque la configuration des paramètres est modifiée, les valeurs sont enregistrées dans l’EPM. Il peut être retiré mais doit être installé pour que le variateur fonctionne (l’absence de l’EPM déclenche un défaut de type F1). Lors de la livraison du variateur, l’EPM est protégé par un ruban adhésif qui peut être retiré une fois l’installation terminée.
Un programmateur d’EPM (modèle EEPM1RA) est disponible en option et permet d’effectuer les opérations suivantes : programmer le variateur hors tension ; définir les réglages du constructeur en tant que réglages par défaut ; effectuer des copies rapides d’EPMs lorsque plusieurs variateur nécessitent un paramétrage identique. Il permet également de stocker jusqu’à 60 fichiers de configuration personnalisés pour une programmation encore plus rapide des variateurs.
12 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Mise en service
4.3 Menu de configuration
Code
N o
C00
C01
C02
Nom
Saisie du mot de passe
Type et origine de la consigne d’entrée
Réglages possibles
Lenze Sélection
0
IMPORTANT
0 999 Visible uniquement lorsque le mot de passe est activé (voir code C94)
0 Type et origine de la consigne : Configuration de la commande :
0 Entrée analogique (borne 8; voir code C34)
1 Code c40 / Code C47
2 Entrée analogique (borne 8; voir code C34)
3 Code c40 / Code C47
Commande = bornier
Paramétrage = clavier
Chargement d’un réglage Lenze
4 Entrée analogique (borne 8; voir code C34) Commande = bornier
5 Code c40 / Code C47
Paramétrage = clavier déporté
Surveillance = clavier déporté
6 Entrée analogique (borne 8; voir code C34) Commande = clavier déporté
7 Code c40 / Code C47
Paramétrage = clavier déporté
Surveillance = clavier déporté
Remarque
• Lorsque C01 = 1, 3, 5 ou 7 et C14 = 0 à 4, 6 ou 7, utilisez c40 pour la valeur de consigne de vitesse.
• Lorsque C01 = 1, 3, 5 ou 7 et C14 = 5, utilisez C47 pour la consigne de couple.
• Lorsque C01 = 4…7, les bornes E2 et E3 doivent être utilisées pour le clavier déporté. Les choix réalisés pour CE2 et CE3 seront ignorés
0 Aucune action/chargement terminé
1 Charger les réglages Lenze 50 Hz
2 Charger les réglages Lenze 60 Hz
• C02 = 1, 2, 3 possible uniquement si
OFF ou 1nh est affiché.
• C02 = 2 : C11, C15 and C89 = 60 Hz and C87 = 1750RPM
3 Charger les réglages OEM
(si présents)
AVERTISSEMENT !
C02 = 1 à 3 remplace tous les réglages ! Les câblages avec mise en défaut (TRIP set) peuvent être désactivés ! Vérifiez les paramètres CE1 à CE3.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 13
Mise en service
Code
N o
CE1
Nom
Configuration -
Entrée numérique E1
CE2
Configuration -
Entrée numérique E2
CE3
C08
Configuration -
Entrée/Sortie numérique E3
Configuration sortie relais (bornes K14 et K12)
Réglages possibles
Lenze Sélection
1 1 Activation de la fréquence fixe 1 (JOG1)
2
3
1
IMPORTANT
2 Activation de la fréquence fixe 2 (JOG2)
3 Freinage CC (FCC)
4 Sens de rotation
5 Arrêt rapide
6 Rotation horaire
7 Rotation antihoraire
8 +vite consigne d’accélération
9 -vite consigne de décélération
10 Mise en Défaut (TRIP set)
11 Réarmement Défaut (TRIP reset)
12 2nde rampe d’accélération/ décélération
1…12 (Idem que ci-dessus)
13...19 (réservé)
Activer JOG3 : les deux bornes =
HAUT voir aussi code C36
BAS = rotation horaire
HAUT = rotation antihoraire
Décélération contrôlée jusqu’à l’arrêt,
BAS activé ; réglez le temps de décélération en C13 ou c03.
Rotation horaire = BAS et rotation antihoraire = BAS : Arrêt rapide ; avec protection contre rupture de fil
+vite = BAS et -vite = BAS : Arrêt rapide ; utilisez des contacts NF (Normalement
Fermés au repos).
BAS activé, déclenche EEr (moteur ralentit en roue libre et s’arrête).
REMARQUE :
Le contact thermique
NF du moteur peut servir à déclencher cette entrée.
voir aussi code c70 voir codes c01 et c03
• 1…12 configure la borne E3 comme une entrée
• 20…29 configure la borne E3 comme une source de courant
(PNP) 12 VCC / 50 mA 20 Prêt à fonctionner
21 Défaut
22 Le moteur tourne
23 Le moteur tourne/sens horaire
24 Le moteur tourne/sens anti-horaire
25 Fréquence de sortie = 0 Hz
26 Consigne de fréquence atteinte
27 Seuil (C17) dépassé
28 Limitation de courant atteinte
(fonctionnement en moteur et fonctionnement en générateur)
29 Frein Dynamique
Remarque
Un défaut CFG se produit dans les conditions suivantes :
• réglages E1 à E3 dupliqués (chaque réglage ne peut être utilisé qu’une fois)
• une entrée paramétrée sur +vite et une autre non paramétrée sur -vite, ou vice versa
• Lorsque C01 = 4…7, les bornes E2 et E3 doivent être utilisées pour le clavier déporté.
Les choix réalisés pour CE2 et CE3 seront ignorés
Choix possible pour l’utilisation du relais :
0 Prêt à fonctionner
1 Défaut
2 Le moteur tourne
3 Le moteur tourne/sens horaire
4 Le moteur tourne/sens anti-horaire
5 Fréquence de sortie = 0 Hz
6 Consigne de fréquence atteinte
7 Seuil (C17) dépassé
8 Limitation de courant atteinte
(fonctionnement en moteur et fonctionnement en générateur)
14 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Mise en service
Code
N o
C10
C11
Fréquence de sortie maximum
C12
C13
C14
Nom
Fréquence de sortie minimum
Temps d’accélération 1
Temps de décélération 1
Mode de fonctionnement
Réglages possibles
Lenze Sélection
0,0 0,0
50,0 7,5
{Hz}
{Hz}
IMPORTANT
AVERTISSEMENT !
Consultez le fabricant du moteur ou de la machine avant toute utilisation au-dessus de la fréquence nominale. Toute survitesse du moteur ou de la machine peut endommager le matériel et blesser des personnes !
5,0 0,0 {s}
5,0 0,0 {s}
999 • C12 = variation de fréquence
0 Hz à C11
999
• C13 = variation de fréquence
C11 à 0 Hz
2 0 Caractéristique linéaire U/f avec accroissement Umin automatique
1 Caractéristique quadratique U/f² avec accroissement Umin automatique
2 Caractéristique linéaire U/f avec accroissement Umin constant
3 Caractéristique quadratique U/f accroissement Umin constante
2
avec
• Pour une accél./décél. en rampe
en S, paramétrez le code c82.
• Caractéristique linéaire : pour applications standard.
• Caractéristique quadratique : pour ventilateurs et pompes
à caractéristique de charge quadratique.
• Accroissement Umin automatique
: accroissement automatique de la tension moteur en fonction de la charge
4 Régulation vectorielle de vitesse
240 • Fréquence de sortie à 0% de la valeur de consigne analogique.
• C10 désactivé pour les fréquences fixes ou une consigne via le code c40.
240 • Fréquence de sortie à 100% de la valeur de consigne analogique.
• C11 n’est jamais dépassé.
5 Régulation vectorielle de couple
• Régulation vectorielle de vitesse
: pour applications avec un seul moteur nécessitant un couple de démarrage plus élevé et une meilleure régulation de la vitesse.
• Régulation vectorielle de couple
: pour applications avec un seul moteur nécessitant une régulation du couple indépendante de la vitesse.
6 Caractéristique linéaire améliorée U/f avec accroissement Umin automatique
7 Caractéristique linéaire améliorée U/f avec accroissement Umin constant
• U/f amélioré : pour applications avec un ou plusieurs moteurs nécessitant des performances supérieures à celles des réglages 0 à 3 mais ne pouvant pas fonctionner en mode vectoriel.
Remarque
• Les réglages 4 à 7 nécessitent un calibrage du moteur à l’aide du code c48.
• Les réglages 4 et 5 nécessitent un réglage correct des codes C86 à C91 avant calibrage.
• Les réglages 6 et 7 nécessitent un réglage correct des codes C88 à C90 avant calibrage.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 15
Mise en service
Code
N o
C15
C16
C17
C18
C21
C22
C24
C34
C36
C37
C38
C39
C46
Nom
Fréquence nominale
U/f
Accroissement Umin
(optimisation du comportement du couple)
Seuil de fréquence
(Q min
)
Fréquence de découpage
Compensation de glissement
Limitation de courant
Imax
Accroissement Umin d’accélération
Configuration -
Entrée analogique
Tension de Freinage par injection de CC
(FCC)
Fréquence fixe 1 (JOG 1)
Fréquence fixe 2 (JOG 2)
Fréquence fixe 3 (JOG 3)
Consigne de fréquence
Réglages possibles
Lenze Sélection
50,0 25,0 {Hz} 999
IMPORTANT
Paramétrez la fréquence nominale du moteur
(plaque signalétique) pour les applications standard.
0,0 {%} 40,0
Le code C16 est désactivé en mode Vectoriel
(voir code C14).
Paramétrez ce code après la mise en service : faire tourner le moteur à vide à la fréquence de glissement (environ 5 Hz), augmentez la valeur de C16 jusqu’à ce que l’intensité moteur (C54)
= 0,8 x intensité moteur nominale
0,0 0,0 {Hz} smd006
240 Voir codes C08 sélection 7, et CE3 sélection 27
2 0 4 kHz
1 6 kHz
2 8 kHz
3 10 kHz
0,0 0,0 {%} 40,0
Le code C21 est désactivé en mode Vectoriel
(voir code C14).
• Lorsque la fréquence de découpage augmente, le bruit du moteur diminue.
• Tenez compte du déclassement au paragraphe 2.2.
• C18 = 1, 2, 3: Déclassement automatique à 4 kHz à 1,2 x IN
Modifiez le code C21 jusqu’à ce que la vitesse du moteur ne change plus entre une charge nulle et la charge maximale.
200 30
0,0 0,0
{%}
{%}
200
Référence : courant de sortie nominal du Tml
• Lorsque la valeur limite est atteinte, le temps d’accélération augmente ou la fréquence de sortie diminue.
• Lorsque c73 = 0, réglage maxi de
167 %.
20,0 L’accroissement Umin d’accélération n’est activée que pendant l’accélération.
0 0 0 à 10 V
1 0 à 5 V
2 réservé
3 0 à 20 mA
4 4 à 20 mA
5 4 à 20 mA surveillé
4,0 0,0 {%}
20,0 0,0
30,0 0,0
40,0 0,0
0,0
{Hz}
{Hz}
{Hz}
{Hz}
50,0 •
• Avec résistance 250 Ω entre borne 7 et borne 8
• C34 = 5 déclenche une erreur 5d5 si le signal chute en dessous de 2 mA
Voir codes CE1 à CE3 et c06
• Assurez-vous que le moteur est adapté à l’utilisation du freinage CC.
240 Réglage Lenze : activé pour
E1 = HAUT
240 Réglage Lenze : activé pour
E2 = HAUT
240 Réglage Lenze : activé pour
E1 = HAUT et E2 = HAUT
240 Affichage : Valeur de consigne via l’entrée analogique, fonction +vite/-vite
(1) La modification de ces réglages peut nuire aux performances. Contactez l’assistance technique de Lenze avant toute modification.
16 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Mise en service
Code
N o
C47
C50
C52
C53
C54
C56
C57
C65
C66
C77
C78
C84
C86
C87
C88
C89
C90
C91
C92
C93
Nom
Consigne de couple / Plage de couple
Fréquence de sortie
Tension moteur
Tension du bus CC
Courant moteur
Charge variateur
Réglages possibles
Lenze Sélection
100 0 {%} par le calibrage. Voir paragraphe 4.4
400
Référence : couple nominal moteur déterminé
0,0 {Hz}
IMPORTANT
• Lorsque C14 = 5 et C01 = 1, 3, 5 ou 7 fixe la valeur de consigne de couple.
• Lorsque C14 = 5 et C01 = 0, 2, 4 ou
6 fixe la plage de couple pour C34.
240 Affichage : fréquence sans le glissement
0
0
0,0
0
{V}
{V}
{A}
{%}
999 Affichage
999 Affichage
400 Affichage : courant moteur apparent
255 Affichage : courant moteur actif
Couple moteur
Gain de la boucle de vitesse en mode vectoriel
Stabilité de la vitesse en mode vectoriel
Gain de I max
Constante de temps d’intégration de Imax
Résistance du stator du moteur
Puissance nominale du moteur
0 {%} 400 Affichage : mode vectoriel uniquement
(C14 = 4 ou 5)
30,0 0,0 100 Optimise les performances dynamiques en mode vectoriel.
30,0 0,0 100 Optimise la stabilité de la vitesse en régime permanent en mode vectoriel.
65 12 {ms} 9990
Pour la plupart des applications, il est inutile de modifier les réglages
Lenze
(1)
0,00 0,00 {Ω} 64,0 Réglé automatiquement par le code c48
(1)
0,00 {kW}
Vitesse nominale du moteur
Courant nominal du moteur
Fréquence nominale du moteur
Tension nominale du moteur
1390 300
0,0 0,0
50
0
10
0
{RPM}
{A}
{Hz}
{V}
99,9 • Paramétrez selon la puissance indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
• Réglage Lenze = puissance nominale Tml
65000 Paramétrez selon la vitesse indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
480 Paramétrez selon le courant indiqué sur la plaque signalétique du moteur.
999 Paramétrez selon fréquence indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
600 Paramétrez à la tension indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
Cosinus phi du moteur 0,80 0,40 1,00 Paramétrez au facteur de puissance indiqué sur la plaque signalétique du moteur.
Remarque
Si le facteur de puissance est inconnu, utilisez les formules suivantes : cos phi = Watts moteur / (rendement moteur X C90 X C88 X 1,732) cos phi = cos [ sin-1 (courant magnétisant / courant moteur) ]
0,0 0,0 {mH} Inductance du stator du moteur
Identification de l’appareil
2000 Réglé automatiquement par le code c48 (1)
• Indique les caractéristiques de l’appareil, au format : x.yz ou x.y.z.
• x. = tension (2. = 200/240 V, 1~)
• yz ou y.z = puissance (kW)
Exemple :
2.0.3 = 200/240 V, 1~, 0,37 kW
(1) La modification de ces réglages peut nuire aux performances. Contactez l’assistance technique de Lenze avant toute modification.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 17
Mise en service
Code
N o
C94
C99 c01 c03 c06 c20 c21 c40
Nom
Mot de passe utilisateur
Version du logiciel
Temps d’accélération nº 2
Temps de décélération nº 2
Temps de maintien -
Freinage automatique par injection de courant continu
Coupure i²t
(Surveillance thermique du moteur)
Type de surcharge du moteur
Valeur de consigne de fréquence via le clavier
Réglages possibles
Lenze Sélection
0 0 999
Différent de « 0 » (pas de mot de passe), la valeur commence à 763.
IMPORTANT
Lorsque la valeur est différente de
0, vous devez saisir le mot de passe dans le code C00 pour accéder aux paramètres.
Affichage, au format : x.yz
5,0 0,0
5,0 0,0
0,0 0,0
0,0 = désactivé
100 30
{s}
{s}
{s}
999 = freinage permanent
999 • Activé via les codes CE1 à CE3
• c01 = variation de fréquence 0 Hz
999
à C11
• c03 = variation de fréquence C11
à 0 Hz
• Pour une accél./décél. en rampe en
S, paramétrez le code c82.
999 • Freinage moteur automatique ensuite StP par injection de Courant
Continu dans le moteur pendant le temps de maintien (ensuite : U, V, W inhibées).
• Assurez-vous que le moteur est adapté à l’utilisation du freinage CC.
{%} 100
100 % = Courant de sortie nominal du Tml
• Déclenche un défaut 0C6 lorsque le courant moteur dépasse c20 trop longtemps.(voir code C54)
• Réglage correct = (courant moteur de la plaque signalétique) / (courant de sortie nominale Tml) X 100 %
• Exemple : moteur = 6,4 A et Tml =
7,0 A ; réglage correct = 91 %
(6,4 / 7,0 = 0,91 x 100 % = 91 %)
AVERTISSEMENT !
Le réglage maximum correspond au courant moteur nominal (voir plaque signalétique).
Ce réglage n’offre pas une protection totale du moteur !
00 00 Compensation de vitesse
Ir
100%
1
Compensation de vitesse réduit le courant permanent admissible lors de l’utilisation en dessous de 30 Hz.
01 Pas de compensation de vitesse
60%
0
0,0 0,0
Exemple : refroidissement externe du moteur par opposition à l’autorefroidissement au moyen de ventilateurs montés sur l’arbre
30 f
Ir : courant nominale (%); f : fréquence moteur (Hz)
{Hz} 240 Activé uniquement si C01 est réglé correctement (C01 = 1, 3, 5 ou 7).
c42
Condition de démarrage
(réseau branché)
1 0 Démarrage après changement
BAS-HAUT sur la borne 28.
• Le variateur ne redémarre qu’après annulation du défaut
• Voir aussi les codes c43 et c70.
1 Démarrage auto si borne 28 = HAUT
2 Redémarrage à la volée actif aprés changement BAS-HAUT sur la borne 28
3 Démarrage auto si borne 28 = HAUT avec redémarrage à la volée actif
AVERTISSEMENT !
Un démarrage/redémarrage automatique peut endommager le matériel et blesser des personnes ! Le démarrage/redémarrage automatique doit être utilisé uniquement pour les équipements auxquels personne n’a accès.
18 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Mise en service
Code
N o
c43 c48 c60
Nom
Sélection du redémarrage à la volée
Réglages possibles
Lenze Sélection
0 0 Rechercher dans la plage : C11 à 0 Hz
1 Rechercher dans la plage : dernière fréquence de sortie à 0 Hz
Autocalibrage du moteur
Sélection du mode pour c61
0
0
0 Calibrage non effectué.
1 Calibrage activé.
2 Calibrage terminé.
0 Surveillance uniquement.
1 Surveillance et modification.
Message de défaut.
Message de défaut.
IMPORTANT
Si c42 = 2 ou 3, le variateur démarre la recherche de la vitesse du moteur au code C11 ou à la dernière fréquence avant défaut, en fonction du réglage du code c43.
• Si C14 = 4 à 7, le calibrage du moteur doit être effectué, mais les codes C86 à C91 doivent d’abord
être définis (voir code C14).
• Si le calibrage du moteur est lancé avant la définition des codes C86 à
C91, un défaut n1d se produit. c60 = 1 permet d’utiliser les touches
pour régler la valeur de consigne de vitesse (c40) tout en surveillant le code c61.
• Affichage
• Voir le chapitre 5 pour la présentation des messages d’état et de défaut.
c61 c62 c63 c64 c70
État/défaut actuel
Dernier défaut
Avant-dernier défaut
Avant-avant-dernier défaut
Configuration
Réarmement Défaut
(TRIP reset) c78 c79 c82
Nombre d’heures de fonctionnement
Nombre d’heures de mise sous tension
Temps d’intégration pour rampe en S
L25
L26
L28
Saut de fréquence 1
Saut de fréquence 2
Amplitude de saut de fréquence
0 0 Réarmement Défaut après changement
BAS-HAUT sur la borne 28, mise hors et sous tension ou après changement
BAS-HAUT sur l’entrée numérique «
Réarmement Défaut ».
1 Réarmement automatique du Défaut.
• Réarmement automatique du Défaut après le délai indiqué au code c71.
• Un défaut rSt se déclenche si plus de 8 défauts se produisent en 10 minutes.
AVERTISSEMENT !
Un démarrage/redémarrage automatique peut endommager le matériel et blesser des personnes ! Le démarrage/redémarrage automatique doit être utilisé uniquement pour les équipements auxquels personne n’a accès.
0,0 0,0 {s} 60,0 Voir code c70.
c71 c73
Temporisation de réarmement auto. du défaut
Sélection de la tension d’entrée
1 Basse (pour une entrée de 200 V).
2 Haute (pour une entrée de 230 V).
Affichage
Durée totale dans l’état borne 28 = HAUT
Affichage
Durée totale sous tension
0,0 0,0 {s} 50,0 • c82 = 0,0: Rampe d’accél./décél. linéaire
• c82 > 0.0 : Règle la courbe de vitesse S pour une vitesse plus fluide
0,0 0,0
• Le réglage Lenze dépend du code
C93.
• Lors de la mise en service, assurezvous que le réglage soit correct par rapport à la tension réseau.
0 à 999 h : au format xxx
1 000 à 9 999 h : au format x.xx (x1 000)
10 000 à 99 999 h : au format xx.x (x1
000)
0,0 0,0
0,0 0,0
{Hz} 240 • L25 et L26 définissent le début de la
{Hz} 240 plage de saut de fréquence.
{Hz} 10,0
• L28 définit l’amplitude de la plage de saut de fréquence
Remarque
Amplitude (Hz) = f s
(Hz) + L28 (Hz) f s
= L25 ou L26
Exemple :
L25 = 18Hz et L28 = 4 Hz ; l’amplitude de la plage est de 18 à 22 Hz.
(1) La modification de ces réglages peut nuire aux performances. Contactez l’assistance technique de Lenze avant toute modification.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 19
Mise en service
4.4 Modes Vectoriels
Utilisez les procédures suivantes pour choisir un des modes Vectoriels ou le mode U/f amélioré. Le mode U/f amélioré peut être utilisé dans les cas suivants :
1. Applications à plusieurs moteurs
2. Lorsque certaines données moteur requises sont indisponibles (en particulier le code C91)
3. Lorsque l’utilisation du mode Vectoriel rend le fonctionnement du moteur instable.
4.4.1 Modes de régulation vectorielle de vitesse ou vectorielle de couple
1. Reliez le variateur au moteur, conformément au schéma du paragraphe 3.2.3.
Ne reliez PAS le moteur à la charge.
2. Mettez le variateur sous tension.
3. Paramétrez le code C14 sur 4 pour sélectionner le mode vectoriel de vitesse ou sur 5 pour le mode vectoriel de couple.
4. Paramétrez les codes C86 à C91 conformément aux données de la plaque signalétique du moteur.
5. Paramétrez le code c48 sur 1 pour activer la fonction de calibrage du moteur.
6. Assurez-vous que le moteur est froid (rotor et enroulements à température ambiante de 20
à 25 ºC) et appliquez un signal HAUT à la borne 28. L’écran affiche CAL pendant environ
40 secondes. Une fois le calibrage terminé, l’écran affiche OFF ou 1nh. Appliquez de nouveau un signal HAUT à la borne 28 pour démarrer vraiment le moteur.
4.4.2 Mode U/f amélioré
Suivez la procédure indiquée au paragraphe 4.4.1 ci-dessus, en remplaçant les étapes 3 et 4 par celles indiquées ci-dessous :
3. Paramétrez le code C14 sur 6 pour sélectionner le mode Amélioré avec accroissement Umin automatique ou sur 7 pour le mode Amélioré avec accroissement Umin constant.
4. Paramétrez les codes C88 à C90, conformément aux données de la plaque signalétique du moteur
Remarque
• Si le moteur est chaud lors du calibrage du moteur, le variateur ne fournira pas sa performance maximum.
• En modes vectoriels de vitesse ou de couple, si un démarrage de l’entraînement est réalisé avant le calibrage du moteur, le variateur affichera un défaut nId et le moteur ne fonctionnera pas.
20 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Détection et élimination des défauts
5 Détection et élimination des défauts
ex.
50.0
État
Fréquence de sortie actuelle
Cause
Fonctionnement normal
Solution
OFF
1nh stP fst br
CAL
CL,FCL
LU dEC nEd rC
Arrêt (sorties U, V, W inhibées)
Inhibé (sorties U, V, W inhibées)
Fréquence de sortie = 0 Hz
(sorties U, V, W inhibées)
Tentative de redémarrage à la volée
Freinage par injection CC activé
Signal BAS sur la borne 28
Commande configurée pour une utilisation par clavier dép. (code C01)
Arrêt rapide activé via l’entrée numérique c42 = 2, 3
Démarrez le variateur via le clavier déporté.
Désactivez l’arrêt rapide.
Calibrage du moteur en cours
Courant Limit atteint
Sous-tension sur le bus CC
Surtension sur le bus CC en cours de décélération (avertissement)
Pas d’accès au code
Clavier déporté activé
Freinage par injection CC activé (FCC)
• via l’entrée numérique
• automatiquement c48 = 1 et borne 28 = HAUT
Désactivez le freinage par injection CC
• entrée numérique = BAS
• automatiquement après expiration du temps de maintien c06
Effectuez le calibrage du moteur uniquement lorsque C14 = 4 à 7.
Surcharge
Tension réseau trop faible
Temps de décélération C13 ou c03 trop court voir code C22
Vérifiez la tension du réseau
Automatiquement si surtension < 1s,
OU , si surtension > 1 s
Peut être modifié uniquement lorsque le variateur est à l’état OFF ou 1nh .
Appliquez un signal BAS.
Tentative d’utilisation des boutons situés sur la face avant du variateur
Les boutons situés sur la face avant du variateur sont désactivés lorsque le clavier déporté est actif
Ad bF cF
CF
GF
LC
F1
CFG dF
EEr
Défaut/Erreur
Défaut du convertisseur A/C
Erreur d’identification
Données EPM non valides
Démarrage automatique inhibé
Défaut d’EPM
Entrées numériques mal configurées
Défaut de freinage dynamique
Défaut externe (TRIP set)
Cause
La valeur du code C93 stockée dans l’EPM ne correspond pas au type de l’appareil.
Données non valides pour la commande.
Solution
(1)
Veuillez contacter Lenze.
• Utilisez un EPM ayant des données valides.
• Chargez les réglages Lenze.
Erreur de données.
Données OEM non valides.
c42 = 0, 2
EPM absent ou défectueux.
E1 à E3 affectées avec les mêmes fonctions.
Utilisation uniquement de la fonction
“+vite” ou “-vite”
Appliquez un signal BAS-HAUT sur 28.
Mettez hors tension et remplacez l’
EPM.
Chaque fonction ne peut être utilisé qu’une fois.
Attribuez la fonction manquante à une deuxième borne.
Les résistances de freinage dynamique sont en surchauffe.
Augmentez le temps de décélération en
C13 ou c03.
Entrée numérique affectée “Mise en
Défaut”, active
Éliminez le defaut externe.
(1) Le variateur peut être redémarré uniquement si le message de défaut a été effacé. (voir code c70).
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 21
Détection et élimination des défauts
FC5,
F2...F0
JF n1d
0C1
0C2
0C6
0H
OU rF rSt
Sd5
SF
Défaut/Erreur
Défaut interne
Cause Solution
(1)
Veuillez contacter Lenze.
Défaut du clavier déporté Clavier déporté débranché.
Défaut d’autocalibrage du moteur.
Tentative de calibrage du moteur avant paramétrage des codes C86 à C91.
Vérifiez le câblage du clavier déporté.
Vous devez régler les codes C86 à C91 avant d’effectuer le calibrage du moteur
(voir code c48).
Court-circuit ou surcharge en phase d’accélération
Court-circuit.
Courant de charge capacitif du câble moteur trop élevé.
Temps d’accélération (C12, c01) trop court.
Cherchez la raison du court-circuit ; vérifiez le câble moteur.
Utilisez des câbles moteur plus courts ou avec une capacité de charge plus faible.
• Augmentez le temps d’accélération.
• Vérifiez le dimensionnement
Mise à la terre
Surcharge moteur (surcharge I 2 t)
Câble moteur défectueux.
Défaut interne dans le moteur
Surcharge fréquente et longue.
Phase moteur mise à la terre.
Courant de charge capacitif du câble moteur trop élevé.
Moteur en surcharge thermique, pour l’une des raisons suivantes :
• courant permanent inadmissible
Changez de câble moteur
Vérifiez le câblage
Vérifiez le dimensionnement
Vérifiez le moteur et le câble moteur.
Utilisez des câbles moteur plus courts ou avec une capacité de charge plus faible
Surtempérature du variateur
Surtension sur le bus CC
• accélérations fréquentes ou trop longues
Température interne du variateur trop
élevée
Tension réseau trop élevée.
Temps de décélération excessivement court ou moteur en mode générateur.
Mise à la terre côté moteur.
• Vérifiez le dimensionnement de l’entraînement
• Vérifiez le réglage du code c20.
• Réduisez la charge du variateur
• Améliorez le refroidissement
Nettoyez le radiateur.
Vérifiez la tension du réseau.
Augmentez le temps de décélération ou utilisez l’option freinage dynamique.
Vérifiez le moteur et le câble moteur débranchez le moteur du variateur.
Vérifiez le moteur et la charge.
Défaut de redémarrage à la volée Variateur incapable de se synchroniser avec le moteur au cours de la tentative de redémarrage.
Défaut réarmement automatique du défaut (TRIP reset)
Plus de 8 erreurs en 10 minutes.
Défaut de consigne 4-20 mA Signal 4-20 mA (borne 8I) en dessous de 2 mA (C34 = 5).
Dépend du défaut.
Vérifiez le signal et le fil du signal.
Défaut de phase réseau Perte d’une phase du réseau.
Vérifiez la tension du réseau.
(1) Le variateur peut être redémarré uniquement si le message de défaut a été effacé. (voir code c70).
Remarque
Dans le cas d’un “OC6” (surcharge du moteur) l’échec il ya un délai de 3 minutes avant de réarmer est possible. Il s’agit d’une exigence de UL508C. Ce délai est destiné à laisser le temps de refroidir le moteur.
Si l’alimentation est coupée lorsque le lecteur est dans une situation de défaut “OC6”, lorsque le courant est rétabli l ‘«OC6« faute sera toujours présent et le retard sera toujours actif, même si l’alimentation a
été retirée pendant plus de 3 minutes.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Notes
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 23
Notes
24 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Indice
1 Informazioni di sicurezza ----------------------------------------------------------- 2
1.1 Pittogrammi utilizzati in queste istruzioni ------------------------------ 4
2 Dati tecnici ----------------------------------------------------------------------------- 6
2.1 Standard e condizioni di applicazione ----------------------------------- 6
2.2 Classi ---------------------------------------------------------------------------- 7
3 Installazione --------------------------------------------------------------------------- 8
3.1 Installazione meccanica ----------------------------------------------------- 8
3.1.1 Dimensioni e montaggio ------------------------------------------- 8
3.2 Installazione elettrica --------------------------------------------------------- 9
3.2.1 Installazione secondo i requisiti EMC -------------------------- 9
3.2.2 Fusibili/sezione dei cavi -------------------------------------------- 9
3.2.3 Diagramma cablaggi -----------------------------------------------10
3.2.4 Terminali di controllo -----------------------------------------------11
4 Messa in servizio --------------------------------------------------------------------12
4.1 Impostazione dei parametri -----------------------------------------------12
4.2 Modulo elettronico di programmazione (EPM) -----------------------12
4.3 Menu parametri ---------------------------------------------------------------13
4.4 Modalità vettoriale -----------------------------------------------------------20
4.4.1 Modalità velocità e coppia vettoriale ---------------------------20
4.4.2 Modalità V/F avanzata ---------------------------------------------20
5 Risoluzione dei problemi ed eliminazione dei guasti ---------------------------22
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 1
2
Informazioni di sicurezza
Questa documentazione si riferisce all’inverter vettoriale Tml, contiene informazioni tecniche importanti e descrive installazione, funzionamento e messa in servizio.
Leggere le istruzioni prima della messa in servizio.
A B
C
D E F
Made in USA
Inverter
Tml
- basic I/O
A Certificazioni
B Tipo
Type:
ETML751X2SFA
Id-No: 13xxxxx
Input: 1/N/PE (2PE)
230 V
9.2 A
50-60 Hz
Output: 3/PE
0-230 V
4.2 A
0.75 kW
0 - 240 Hz
For detailed information refer to instruction
Manual TL03
+
SN: 13xxxxxx012345678
ETML751X2SFA000XX XX XX
LISTED
5D81
IND. CONT. EQ.
N10104
Z519
C Classi di rete elettrica
D Classi di uscita
1341308801234567
V0006
E Versione Di Materiale
F Versione Di Software
Oggetto della spedizione
• 1 Inverter vettoriale Tml
(ETML...) con EPM installato
(vedere Sezione 4.2)
• 1 Istruzioni di funzionamento
Importante
Dopo il ricevimento della merce, controllare immediatamente se gli articoli inviati sono conformi ai documenti di accompagnamento.
Lenze non accetta alcuna responsabilità per mancanze rivendicate in un secondo tempo.
Reclami
• immediata restituzione allo spedizioniere in presenza di danni da trasporto visibili.
• immediata restituzione al rappresentante Lenze in caso di mancanze/imperfezioni.
© 2013 - 2004 Lenze AC Tech Corporation
Nessuna parte di questa documentazione può essere riprodotta o resa disponibile per terze parti senza l’esplicita autorizzazione scritta di Lenze AC Tech Corporation.
Tutte le informazioni fornite in questa documentazione sono state attentamente selezionate e controllate per quanto riguarda la conformità all’hardware e al software descritto. Non sono tuttavia da escludere discrepanze. Noi non assumiamo alcuna responsabilità né alcun obbligo per eventuali danni. Tutte le necessarie correzioni saranno implementate nelle seguenti edizioni.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Informazioni di sicurezza
1 Informazioni di sicurezza
Norme generali
Alcuni regolatori Lenze (inverter, servo-inverter, azionamenti in CC) durante il funzionamento possono presentare parti sotto tensione o parti in movimento e in rotazione. Alcune parti possono essere roventi.
La rimozione non autorizzata della necessaria copertura, l’utilizzo, l’installazione o la messa in esercizio errati, generano rischi per gravi danni a cose e/o persone.
Tutte le operazioni che riguardano il trasporto, l’installazione e la messa in servizio, come pure la manutenzione, devono essere eseguite da personale qualificato e competente (è necessario rispettare le norme IEC 364 e CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 e IEC report 664 o DIN
VDE0110 e le normative nazionali in materia di prevenzione degli infortuni).
Secondo queste normative sulla sicurezza, il personale qualificato e competente è costituito da soggetti che conoscono tutti gli aspetti d’installazione, di montaggio, di messa in servizio e di funzionamento del prodotto e che hanno le qualifiche professionali necessarie per la propria professione.
Applicazione
Gli azionamenti sono componenti progettati per l’installazione in sistemi o macchinari elettrici.
Non vanno utilizzati in applicazioni domestiche Essi vanno utilizzati solo per scopi professionali e commerciali secondo EN 61000-3-2. La documentazione include informazioni sulla conformità con EN 61000-3-2.
Installando gli azionamenti all’interno di macchinari, la messa in servizio (ovvero l’avvio di un’operazione indicata) è vietata salvo che il macchinario sia del tutto conforme alla Direttiva
2006/42/EC (Direttiva macchine); è necessario osservare anche la normativa EN 60204.
La messa in servizio (ovvero l’avvio di un’operazione indicata) è consentita solo in caso di conformità alla direttiva EMC (2004/108/EC).
Gli azionamenti soddisfano i requisiti della Direttiva Bassa Tensione 2006/95/EC. Gli standard armonizzati delle serie EN 50178/DIN VDE 0160 si applicano ai regolatori.
Nota: La disponibilità dei regolatori è limitata secondo EN 61800-3. Questi prodotti possono causare interferenze radio nelle zone residenziali. In questo caso può essere necessario adottare provvedimenti speciali.
Installazione
Maneggiare correttamente il dispositivo ed evitare sollecitazioni meccaniche eccessive.
Non piegare i componenti e non variare le distanze di isolamento durante il trasporto o la manipolazione. Non toccare i componenti elettronici e i contatti.
I regolatori contengono componenti sensibili alle cariche elettrostatiche, i quali possono essere facilmente danneggiati da una manipolazione non appropriata. Non danneggiare o rovinare i componenti elettrici perché ciò può mettere in pericolo l’incolumità personale!
Collegamenti elettrici
Operando su azionamenti sotto tensione, è necessario osservare le norme nazionali applicabili in tema di prevenzione degli infortuni (ad es. VBG 4).
L’installazione elettrica va eseguita secondo le norme appropriate (ad es. sezione dei cavi, fusibili, collegamento PE). È possibile ottenere ulteriori informazioni dalla documentazione che contiene dati sull’installazione in conformità con alle norme EMC (schermatura, messa a terra, filtri e cavi). Queste indicazioni vanno rispettate anche nel caso di regolatori marcati CE.
Il produttore dell’impianto o del macchinario è responsabile per l’osservanza dei valori limite obbligatori richiesti dalla normativa EMC.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 3
Informazioni di sicurezza
Funzionamento
I sistemi che includono i regolatori devono essere muniti di ulteriori dispositivi di sorveglianza e protezione secondo gli standard corrispondenti (ad es. apparecchiature tecniche, norme per la prevenzione degli infortuni, ecc.). È possibile adattare il regolatore alle proprie necessità secondo quanto descritto nella documentazione
ATTENZIONE!
• Dopo aver scollegato l’azionamento dalla tensione di alimentazione, è necessario attendere un certo tempo prima di toccare i componenti sotto tensione e i collegamenti dell’alimentazione, poiché i condensatori possono essere ancora carichi. Osservare le indicazioni riportate sul regolatore.
• Non fornire potenza d’ingresso a ciclo continuo al regolatore per più di una volta ogni tre minuti.
• Chiudere le protezioni e le ante dei quadri durante il funzionamento del dispositivo.
1.1 Pittogrammi utilizzati in queste istruzioni
Pittogramma Espressione di avvertimento
ATTENZIONE!
Espressione di avvertimento
Pericolo imminente o potenziale per le persone
Possibili danni alle apparecchiature
Nota
Suggerimento utile: se osservato, faciliterà l’uso dell’azionamento
Conseguenze se ignorata
Morte o lesioni
Danni all’azionamento o alle apparecchiature circostanti
4 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Informazioni di sicurezza
Nota per sistemi omologati UL con regolatori integrati
Le avvertenze UL sono note relative ai sistemi UL. La documentazione contiene informazioni particolari relative a UL.
Avvertenze!
• La protezione a stato solido integrale non fornisce la protezione dei circuiti di derivazione. Tale protezione deve essere prevista in conformità al NEC (National
Electrical Code) e a tutte le eventuali leggi e le normative locali vigenti. L’unico sistema approvato per la protezione dei circuiti di derivazione è l’uso di fusibili o interruttori automatici.
• Con protezione mediante fusibili di classe CC e T, idoneo per l’impiego su un circuito in grado di erogare più di 200.000 rms ampere simmetrici, alla tensione nominale massima riportata sull’azionamento.
• Idoneo anche con protezione mediante interruttore automatico avente una potenza di interruzione non inferiore a 200.000 rms ampere simmetrici, alla tensione nominale massima riportata sul drive.
• Utilizzare esclusivamente filo di rame (minimo 75°C), ad eccezione dei circuiti di controllo.
• Per i circuiti di controllo utilizzare esclusivamente cavi idonei per circuiti di classe
1 NEC.
• I requisiti di coppia sono riportati nella sezione 3.2.3, Diagramma cablaggi.
• Installare in macro-ambiente inquinamento Livello 2.
ATTENZIONE!
Rischio di scossa elettrica! I condensatori mantengono la carica per circa 180 secondi dopo la disinserzione dell’alimentazione. Scollegare l’alimentazione e attendere almeno 3 minuti prima di toccare l’azionamento
ATTENZIONE!
L’apertura di un dispositivo di protezione dei circuiti di derivazione può indicare l’avvenuta interruzione di un guasto. Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, esaminare le parti che conducono corrente e altre componenti dell’unità di controllo e sostituirle in caso di danno.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 5
6
Dati tecnici
2
2.1
Dati tecnici
Standard e condizioni di applicazione
Conformità
Omologazioni
CE
UL 508C
Direttiva Bassa Tensione (2006/95/UE)
Underwriters Laboratories – Power Conversion Equipment
Lunghezza massima consentita cavo motore
(1)
schermato: 50 m (bassa capacità) non schermato: 100 m
Squilibrio di fase tensione d’ingresso
< 2%
Umidità
Frequenza di uscita
Condizioni ambientali
Intervallo di temperatura
< 95% senza condensa
0...240 Hz
Classe 3K3 secondo EN 50178
Trasporto
Stoccaggio
-25 … +70 °C
-20 … +70 °C
Altitudine di installazione
Resistenza alle vibrazioni
Corrente di dispersione a terra
(EN 50178)
Allegato (EN 60529)
0 … 4000 m sul livello medio del mare (con riduzione di corrente del 5 % ogni
1000 m, oltre 1000 m sul livello medio del mare) resistente all’accelerazione fino a 0,7 g
> 3,5 mA su PE
Misure di protezione contro
Funzionamento in reti elettriche pubbliche
(Limitazione delle correnti armoniche secondo EN 61000-3-2)
IP 20 corto circuito, dispersione a terra, sovratensione, stallo motore o sovraccarico motore
Potenza totale collegata alla rete
Conformità ai requisiti
(2)
< 0,5 kW Con induttanza di rete
0,5 … 1 kW Con filtro attivo (in preparazione)
> 1 kW Senza ulteriori misure
(1) In conformità alle norme EMC, la lunghezza consentita del cavo può variare.
(2) Le misure aggiuntive qui descritte garantiscono solo che i regolatori soddisfano i requisiti della EN 61000-3-2.
Il produttore dell’impianto o del macchinario è responsabile per l’osservanza della normativa che riguarda la macchina!
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Dati tecnici
2.2 Classi
Tipo
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
Alimentazione
[kW]
0,25
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
Rete elettrica
Tensione, frequenza
1/N/PE 230 V
(180 V -0%…264 V +0%)
50/60 Hz
(48 Hz -0%…62 Hz +0%)
Corrente
[A]
3,4
5,0
6,0
9,2
12,0
16,0
ETML222X2SFA 2,2
(1) Per tensione di rete nominale e frequenza portante di 4, 6 e 8 kHz
(2) Per tensione di rete nominale e frequenza portante di 10 kHz
21
3,2
4,2
6,0
7,0
9,6
[A]
(1)
1,7
2,4
IN
[A]
(2)
1,6
2,2
2,9
3,9
5,5
6,4
8,8
Corrente d’uscita
Imax for 60 s
[A]
(1)
[A]
(2)
2,6 2,4
3,6 3,3
4,8
6,3
9,0
10,5
14,4 13,2
4,4
5,8
8,3
9,6
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 7
Installazione
3 Installazione
3.1 Installazione meccanica
3.1.1 Dimensioni e montaggio
8
Tipo
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
a
[mm]
93
93
114
114
84
105
105
a1
[mm]
84
b
[mm]
146
b1
[mm]
128
b2
[mm]
17
c
[mm]
83
s1
[mm]
15
s2
[mm]
50
Tml002
m
[kg]
0,5
146
146
146
128
128
128
17
17
17
92
124
140
15
15
15
50
50
50
0,6
1,2
1,4
ATTENZIONE!
Gli azionamenti non vanno installati in condizioni ambientali sfavorevoli quali: presenza di combustibili, oli, vapori o polveri pericolose; umidità eccessiva; vibrazioni o temperature superiori alla norma. Contattare Lenze per altre informazioni.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Installazione
3.2 Installazione elettrica
3.2.1 Installazione secondo i requisiti EMC
EMC
Conforme a EN 61800-3/A11
Emissione disturbi
I modelli di azionamento che terminano con il suffisso “SFA” sono conformi ai valori limite della classe A secondo EN 55011, purché installati in un armadio di controllo e con cavo motore non superiore a 10 m.
A Morsetti per schermatura
B Cavo di comando
C Cavo motore a bassa capacità
(conduttore/conduttore < 75 pF/m, conduttore/schermatura < 150 pF/m)
D Piastra di montaggio elettricamente conduttiva
B
A
C
D
Tmd005
3.2.2 Fusibili/sezione dei cavi
(1)
Tipo
Installazione secondo EN 60204-1
Fusibile
Interruttore automatico in miniatura
L1, L2, L3,
PE [mm²]
Installazione secondo UL
Fusibile
(3)
L1, L2, L3,
PE [AWG]
Interruttore differenziale
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
M10 A
M16 A
M20 A
M25 A
M30 A
C10 A
C16 A
C20 A
C25 A
C30 A
1,5
2,5
2,5
2,5
4,0
10 A
15 A
20 A
25 A
30 A
14
14
12
12
10
> 30 mA
(1) Osservare le norme locali applicabili
(2) Interruttore automatico per dispersione a terra sensibile a corrente di picco o corrente totale
(3) Sono necessari fusibili UL, classe CC o T, a rapido intervento per la limitazione di corrente, dimensionati a 200.000 AIC.
Bussman KTK-R, JJN, JJS o equivalenti
(2)
Utilizzando un interruttore differenziale osservare ciò che segue:
•
•
Installare l’interruttore differenziale solo fra la rete di alimentazione e il regolatore.
L’interruttore differenziale può essere attivato da:
- correnti di dispersione capacitiva tra le schermature dei cavi che si creano durante il funzionamento (soprattutto in caso di cavi motore lunghi e schermati)
- collegamento all’alimentazione di numerosi regolatori allo stesso tempo
- Filtri RFI
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 9
Installazione
3.2.3 Diagramma cablaggi
L1
L2
L3
N
PE
1/N/PE 180 V - 0 % … 264 V + 0 %
48 Hz … 62 Hz
L1 L2/N PE Tml
0.2 Nm / 2 lb-in
6 mm / 0.24 in 7 8 9 20 28 E1 E2 E3 K14 K12
7 8
250
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
1k … 10k
7 28
_
+
…
+30 VDC + 0 %
E1 E2 E3
PE
PE
U V W
PES
PES
PES
M
3~
PES
2/PE 180V - 0% … 264V + 0 %
48 Hz … 62 Hz
L1
L2
L3
N
PE
L1 L2/N PE
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm / 0.24 in
Tml003
ATTENZIONE!
• Rischio di scossa elettrica! I potenziali di circuito arrivano fino a 230 VCA sulla massa di terra. I condensatori restano carichi dopo aver tolto l’alimentazione.
Togliere l’alimentazione e attendere finché la tensione fra B+ e B- si riduce a 0
VCC prima di intervenire sull’azionamento.
• Non collegare l’alimentazione di rete ai terminali di uscita (U,V,W)! Ciò può determinare gravi danni all’azionamento.
• Non fornire alimentazione di rete in modo ciclico più di una volta ogni tre minuti.
Ciò può danneggiare l’azionamento.
10 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Installazione
3.2.4 Terminali di controllo
Terminale Informazioni sui collegamenti di comando
(caratteri in grassetto = impostazioni Lenze)
7
Riferimento comune
8
9
20
Ingresso analogico
0 … 10 V
(variabile secondo C34) resistenza d’ingresso: >50 kΩ
(con segnale in corrente: 250
Alimentazione interna in CC per i dispositivi esterni +10 V, max 10 mA
Ω )
28
Alimentazione interna in CC per gli ingressi digitali +12 V, max 20 mA
Ingresso digitale Abilitazione/disabilitazione
BASSO = Disabi lita to; ALTO = Abilitato
Resistenza d’ingresso = 3,3kΩ
E1
E2
Ingresso digitale configurabile con CE1
Attivare velocità fissa 1 (JOG1)
Ingresso digitale configurabile con CE2
Attivare velocità fissa 2 (JOG2)
ALTO = JOG1 attivo
ALTO = JOG2 attivo
Entrambi ALTO =
JOG3 attivo
E3
Ingresso digitale configurabile con CE3
Attivazione freno ad iniezione in CC (DCB)
ALTO = DCB attivo
K14
K14
Relé di uscita (contatto normalmente aperto) configurabile con C08
Guasto (TRIP)
AC 250V / 3A
DC 24V / 2A ... 240V / 0.22A
BASSO = 0 … +3 V, ALTO = +12 … +30 V
Protezione dal contatto
• Tutti i terminali possiedono un isolamento di base (distanza di isolamento singola)
• La protezione contro il contatto può essere garantita solo grazie a misure aggiuntive come ad es. il doppio isolamento
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 11
Messa in servizio
4
4.1
Messa in servizio
Impostazione dei parametri
Messaggi di stato/guasto Modificare i parametri
Tml004
Nota
Se la funzione password è abilitata, è necessario immeterla in C00 per accedere ai parametri. C00 non appare a meno che la funzione password non sia abilitata. Vedere C94.
4.2 Modulo elettronico di programmazione (EPM)
L’EPM contiene la memoria del regolatore. Tutte le variazioni di impostazione dei parametri sono memorizzate nell’EPM. Il modulo può essere rimosso, ma la sua assenza impedisce il funzionamento del regolatore (la mancanza dell’EPM fa scattare un errore F1). Il regolatore viene spedito con l’EPM protetto da un nastro adesivo da rimuovere dopo l’installazione.
È disponibile su richiesta un programmatore EPM (modello EEPM1RA) che consente di: programmare il regolatore senza fornirgli alimentazione; rendere predefinite le impostazioni
OEM; copiare rapidamente le impostazioni dell’EPM quando più regolatori richiedono le stesse impostazioni. Esso può anche conservare fino a 60 file di parametri personalizzati per programmare più velocemente i regolatori.
12 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Messa in servizio
4.3 Menu parametri
Codice
No.
C00
C01
Nome
Immettere password
Origine setpoint e controllo
C02
Caricare impostazioni
Lenze
Impostazioni possibili
Lenze Selezione
0
IMPORTANTE
0 999 Visibile solo quando la password è attiva (vedere C94)
0 Origine velocità/coppia: Controllo configurazione:
0 Ingresso analogico
(terminale 8; vedere C34)
1 Codice c40 / Codice C47
Controllo = terminali
Programmazione = tastierino 2 Ingresso analogico
(terminale 8; vedere C34)
3 Codice c40 / Codice C47
4 Ingresso analogico
(terminale 8; vedere C34)
5 Codice c40 / Codice C47
6 Ingresso analogico
(terminale 8; vedere C34)
Controllo = terminali
Programmazione = teletastierino
Monitoraggio = teletastierino
Controllo = teletastierino
Programmazione = teletastierino
Monitoraggio = teletastierino
7 Codice c40 / Codice C47
Nota
• Quando C01 = 1, 3, 5 o 7 e C14 = 0...4, 6, 7, usare c40 per setpoint velocità
• Quando C01 = 1, 3, 5 o 7 e C14 = 5, usare C47 per setpoint coppia
• Se C01 = 4...7, i morsetti E2 ed E3 vanno usati per il tastierino remoto, le impostazioni fatte per CE2 e CE3 vengono ignorate
0 Nessuna azione/caricamento completo
1 Caricare le impostazioni Lenze 50Hz
2 Caricare le impostazioni Lenze 60Hz
• C02 = 1, 2, 3 possibile solo con
OFF o 1nh
• C02 = 2: C11, C15 and C89 = 60 Hz and C87 = 1750RPM
3 Caricare le impostazioni OEM
(se presenti)
ATTENZIONE!
C02 = 1...3 sovrascrive tutte le impostazioni! L’elettronica TRIP può essere disabilitata!
Controllare i parametri CE1 ... CE3.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 13
Messa in servizio
Codice
No.
CE1
CE2
CE3
Nome
Configurazione -
Ingresso digitale E1
Configurazione -
Ingresso digitale E2
Configurazione -
Ingresso/Uscita digitale E3
C08
Configurazione -
Uscita relé (terminali
K14 e K12)
Impostazioni possibili
Lenze Selezione
1 1 Attivare velocità fissa 1 (JOG1)
2
3
1
2 Attivare velocità fissa 2 (JOG2)
3 Frenatura in CC (DCB)
IMPORTANTE
Attivare JOG3: Entrambi i terminali
= ALTO vedere anche C36
4 Direzione di rotazione
5 Arresto rapido
6 Rotazione senso orario
7 Rotazione senso antiorario
8 UP (alza setpoint)
9 DOWN (cala setpoint)
10 Impostazione TRIP
11 Ripristino TRIP
12 Accel/decel 2
Attivare BASSO, innesca EEr
(Il motore decelera fiino all’arresto)
NOTA:
Il contatto termico NC dal motore può essere utilizzato per attivare questo ingresso vedere anche c70 vedere c01 e c03
1…12 (vedere sopra)
13...19 (riservato)
• 1…12 configurano il morsetto E3 come ingresso
• 20…29 configurano il morsetto E3 come sorgente di alimentazione
(PNP) 12 VDC / 50 mA
20 Pronto
21 Guasto
22 Motore avviato
23 Motore avviato - senso orario
24 Motore avviato - senso antiorario
25 Frequenza di uscita = 0 Hz
26 Punto di regolazione frequenza
raggiunto
27 Valore soglia (C17) superato
28 Limite di corrente (modalita motore o generatore) raggiunto
29 Frenatura dinamica
Nota
Nelle seguenti condizioni si avrà un errore CFG:
• Le impostazioni E1...E3 sono duplicate (ogni impostazione può essere usata una volta sola)
• Un ingresso è impostato ALTO e un altro non è impostato BASSO o viceversa
• Se C01 = 4...7, i morsetti E2 ed E3 vanno usati per il tastierino remoto, le impostazioni fatte per CE2 e CE3 vengono ignorate
Il relé è eccitato se
0 Pronto
1 Guasto
2 Motore avviato
3 Motore avviato - senso orario
4 Motore avviato - senso antiorario
5 Frequenza di uscita = 0 Hz
6 Punto di regolazione frequenza
raggiunto
7 Valore soglia (C17) superato
8 Limite di corrente (modalita motore o generatore) raggiunto
BASSO = rotazione senso orario
ALTO = rotazione senso antiorario
Decelerazione controllata fino all’arresto, attivo BASSO; impostare tasso di decelerazione in C13
Rotazione senso orario = BASSO e rotazione senso antiorario = BASSO:
Arresto rapido; protetta contro circuito aperto
UP = BASSO e DOWN = BASSO:
Arresto rapido; usa il contatto NC
(normalmente chiuso) temporaneo
14 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Messa in servizio
Codice
No.
C10
C11
C12
C13
C14
C15
Nome
Frequenza minima di uscita
Frequenza massima di uscita
Tempo di accelerazione 1
Tempo di decelerazione 1
Impostazioni possibili
Lenze Selezione
IMPORTANTE
0,0 0,0 {Hz} 240 • Frequenza di uscita al setpoint analogico 0%
• C10 non attivo per le velocità fisse o per la scelta del setpoint tramite c40
50,0 7,5 {Hz} 240 • Frequenza di uscita al setpoint analogico 100%
• C11 non è mai superato
ATTENZIONE!
Consultare il produttore dell’impianto o del macchinario prima di agire sulla frequenza nominale suindicata Una velocità superiore alla norma del motore/macchinario può causare danni all’apparecchiatura e lesioni al personale!
5,0 0,0 {s} 999 • C12 = variazione della frequenza da 0 Hz a C11
5,0 0,0 {s} 999
• C12 = variazione della frequenza da C11 a 0 Hz
• Per accel./decel. rampa S, regolare c82
Modalità operativa 2 0 Caratteristica lineare con Auto-boost
1 Caratteristica quadratica con Auto-boost
2 Caratteristica lineare con boost Vmin costante
3 Caratteristica quadratica con boost
Vmin costante
4 Controllo di velocità vettoriale
• Caratteristica lineare: per applicazioni standard
• Caratteristica quadratica: per ventilatori e pompe con caratteristica di carico quadratica
• Auto boost: tensione di uscita dipendente dal carico per attività a bassa perdita
• Controllo di velocità vettoriale: per applicazioni a motore singolo che richiedono coppia di avvio più alta e regolazione migliore della velocità
5 Controllo di coppia vettoriale
6 Caratteristica lineare avanzata con
Auto-boost
7 Caratteristica lineare avanzata con boost Vmin costante
• Controllo di coppia vettoriale: per applicazioni a motore singolo che richiedono controlli di coppia e di velocità indipendenti
• Per applicazioni a motore singolo o multiplo che richiedono prestazioni migliori rispetto alle impostazioni
0...3, ma che non possono operare nella modalità vettoriale
Nota
• Impostazioni 4...7 richiedono la calibrazione del motore con c48
• Le impostazioni 4 e 5 richiedono la corretta impostazione di C87...C91 prima della calibrazione
• Le impostazioni 6 e 7 richiedono la corretta impostazione di C88...C90 prima della calibrazione
Punto di riferimento V/f 50,0 25,0 {Hz} 999
C16
C17
Boost V min
(ottimizzazione del comportamento di coppia)
Valore soglia di frequenza (Q min
)
Impostare la frequenza nominale del motore
(targhetta) per applicazioni standard
0,0 {%} 40,0
C16 non attivo nella modalità vettoriale (vedere
C14)
Impostare dopo messa in servizio: il motore senza carico deve girare alla frequenza di scorrimento (circa 5 Hz), aumentare C16 finché la corrente motore (C54) = 0,8 x corrente nominale motore smd006
0,0 0,0 {Hz} 240 Vedere C08 scelta 7, and CE3 scelta
27
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 15
Messa in servizio
C38
C39
C50
C52
C53
C54
C56
C57
Codice
No.
C18
Nome
Frequenza di chopper
C21
C22
C24
C34
C36
C37
C46
C47
C65
C66
Compensazione di scorrimento
Limite di corrente
Boost accel.
Configurazione -
Ingresso analogico
Tensione - Freno ad iniezione in CC (DCB)
Velocità fissa 1
(JOG 1)
Velocità fissa 2
(JOG 2)
Velocità fissa 3
(JOG 3)
Setpoint frequenza
Limite/setpoint di coppia
Frequenza di uscita
Tensione del motore
Tensione stadio in CC
Coppia del motore
Carico del regolatore
Coppia di torsione Del
Motore
Guadagno di anello controllo di velocità vettoriale
Stabilità velocità vettoriale
Impostazioni possibili
Lenze Selezione
2
0,0
0 4 kHz
1 6 kHz
2 8 kHz
3 10 kHz
0,0 {%} 40,0
0 0...10 V
1 0...5 V
2 riservato
3 0...20 mA
4 4...20 mA
IMPORTANTE
• Man mano che la frequenza di chopper aumenta, diminuisce l’emissione disturbi del motore
• Osservare la riduzione nella Sezione
2.2
• C18 = 1, 2, 3 Riduzione automatica a 4 kHz a 1,2 x Ir
Variare C21 finché la velocità del motore non cambia più tra nessun carico e carico massimo
200 30 {%} 200
Riferimento: corrente di uscita nominale Tml
• Quando viene raggiunto il valore limite aumenta il tempo di accelerazione oppure diminuisce la frequenza di uscita.
• Quando c73 = 0, impostazione max
è 167%
0,0 0,0 {%} 20,0 Boost accel. è attivo solo durante l’accelerazione
0
C21 non attivo nella modalità vettoriale
(vedere C14)
• Con resistenza da 250 W tra i terminali 7 e 8
• C34 = 5 attiverà un errore 5d5 segnale scende sotto 2 mA se il
5 4...20 mA monitorato
4,0 0,0 {%} 50,0
• Confermare l’idoneità del motore per l’uso con frenatura in CC
20,0 0,0 {Hz} 240 Impostazione Lenze: attivo a E1 =
ALTO
30,0 0,0 {Hz} 240 Impostazione Lenze: attivo a E2 =
ALTO
40,0 0,0 {Hz} 240 Impostazione Lenze: attivo a E1 =
ALTO e E2 = ALTO
0,0 {Hz} 240 Schermo: Setpoint tramite ingresso analogico, funzione ALTO/BASSO
100 0 {%} 400 • Quando C14 = 5 e C01 = 1, 3, 5, 7,
+impostare l’intervallo setpoint
• Quando C14 = 5 e C01 = 0, 2, 4, 6, impostare l’intervallo di coppia per C34
0,0 {Hz} 240 Schermo
0 {V} 999 Schermo
0 {V} 999 Schermo
0,0 {A} 400 Schermo
0 {%} 255 Schermo
0 {%} 400 Schermo: solo modalità vettoriale
(C14 = 4, 5)
30,0 0,0 100 Ottimizza le prestazioni dinamiche nella modalità vettoriale
30,0 0,0 100 Ottimizza la stabilità della velocità a regime in modalità vettoriale
16 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Messa in servizio
Codice
No.
C77
Nome
Guadagno I max
C78
Tempo di azione completo
C84
C86
Resistenza statore del motore
Motor rated power
C87
C88
C89
C90
C91
C92
C93
C94
C99
Velocità nominale del motore
Corrente nominale del motore
Frequenza nominale del motore
Tensione nominale del motore
Coseno fi del motore
Induttanza dello statore del motore
Identificazione dell’azionamento
Password utente
Versione del software
Impostazioni possibili
Lenze Selezione
IMPORTANTE
65
Per la maggior parte delle applicazioni, impostazioni Lenze
(1)
Sarà automaticamente programmata da c48 (1)
• Impostare secondo i kW del motore riportati in targhetta
• Impostazione Lenze = kW nominali
= Tml
Impostare secondo la velocità indicata del motore riportata in targhetta
0,0 0,0 {A} 480 motore riportata in targhetta
50 10 {Hz} 999 motore riportata in targhetta
0 Impostare secondo la tensione del motore riportata in targhetta
0,80 0,40 1,00 Impostare secondo il fattore di potenza del motore
Nota
Se il fattore di potenza del motore è sconosciuto, usare la seguente formula: coseno fi = Watts motore / (efficienza motore X C90 X C88 X 1,732) cos phi = cos [ sin
-1
(corrente magnetizzante / corrente motore) ]
0,0 0,0 {mH} 2000 da c48
(1)
0 0 999
Cambiando da “0” (nessuna password), il valore partirà da 763
• indica la classe del regolatore, nel formato: x.yz, o x.y.z
• x. = tensione
(2. = 1/PE 200/240 V)
• yz o y.z = classe kW
Esempi:
2.0.3 = 200/240 V, 1~, 0,37 kW
Quando il valore impostato è diverso da 0, è necessario inserire una password a C00 per accedere ai parametri
Schermo, formato: x.yz
c01 c03 c06
Tempo di accelerazione 2
Tempo di decelerazione 2
Tempo di tenuta - freno ad iniezione in CC automatico
(Auto-DCB)
5,0 0,0 {s} 999 • Attivato con CE1...CE3
• c01 = variazione della frequenza da
5,0 0,0 {s} 999
0 Hz a C11
• c03 = variazione della frequenza da
C11 a 0 Hz
• Per accel./decel. rampa S, regolare c82
0,0 0,0 {s} 999
0,0 = non attivo
999 = frenatura costante
• Frenatura automatica del motore dopo StP tramite corrente motore in CC per tutto il tempo di tenuta
(in seguito: U, V, W inibite)
• Confermare l’idoneità del motore per l’uso con frenatura in CC
(1) Modificare queste impostazioni può influenzare in modo negativo le prestazioni. Contattare l’assistenza tecnica Lenze prima di eseguire delle modifiche.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 17
Messa in servizio
Codice
No.
c20
Nome
I
2 t disattivato
(monitoraggio termico del motore)
Impostazioni possibili
Lenze Selezione
100 30 {%} 100
100% = corrente di uscita nominale Tml
IMPORTANTE
• Attiva un errore 0C6 quando la corrente del motore supera questo valore troppo a lungo
• Impostazione attuale = (corrente del motore riportata in targhetta) /
(corrente di uscita nominale Tml)
X 100%
• Esempio:
6,4 A e Tml = 7 A; impostazione corretta = 91%
(6,4 / 7 = 0,91 x 100% = 91%)
ATTENZIONE!
L’impostazione massima corrisponde alla corrente nominale del motore (consultare la targhetta). Non fornisce completa protezione al motore!
c21 c40 c42 c43 c48 c60 c61 c62 c63 c64
Tipo di sovraccarico motore
Setpoint frequenza tramite tasti
Condizione di avvio
(con alimentazione fornita)
Scelta riavvio al volo
Auto-calibrazione del motore
Selezione modalità per c61
Stato/errore attuale
Ultimo errore
Penultimo errore
Terzultimo errore
00
0,0
00 Compensazione velocità
Compensazione della velocità riduce la corrente continua consentita durante il funzionamento sotto i 30 Hz.
01 Nessuna compensazione velocità
0
Ir
100%
60%
1
0
Esempio: servoventilazione del motore contrapposta all’autoventilazione tramite ventilatori montati sull’albero 30 f
Ir: rated current (%); f: motor frequency
(Hz)
{Hz} 240 Attivo solo se C01 è correttamente impostato (C01 = 1, 3, 5, 7)
1
0
0
0
0 Avvio dopo variazione BASSO-ALTO al terminale 28
1 Avvio automatico se il terminale 28 = ALTO
1 Monitoraggio e modifica
Vedere anche c43 e c70
2 Riavvio al volo (avvio automatico disabilitato)
3 Avvio automatico se il terminale
28 = ALTO, con riavvio al volo
ATTENZIONE!
L’avvio/riavvio automatico può causare danni alle apparecchiature e/o lesioni al personale! L’avvio/riavvio automatico deve essere utilizzato solo su apparecchiature inaccessibili al personale.
0 Intervallo di ricerca: C11...0 Hz
1 Intervallo di ricerca: ultima frequenza...0 Hz
0 Calibrazione non effettuata
1 Calibrazione abilitata
2 Calibrazione completa
Se c42 = 2 o 3, il regolatore avvierà la ricerca di velocità del motore a C11 o almeno all’ultima frequenza di uscita prima del guasto, secondo l’impostazione di c43
• Se C14 = 4...7, la calibrazione del motore va eseguita, ma è necessario programmare prima
C87...C91 (vedere C14)
• Se si tenta di calibrare il motore prima di programmare C87...C91, si attiva un errore n1d
0 Solo monitoraggio c60 = 1 consente la regolazione del setpoint velocità (c40) tramite i tasti
, durante il monitoraggio di c61 messaggio di stato/errore messaggio d’errore
• Schermo
• Consultare la Sezione 5 per la spiegazione dei messaggi di stato e di errore
18 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Messa in servizio
Codice
No.
c70
Nome
Configurazione ripristino TRIP
(azzeramento errore)
Impostazioni possibili
Lenze Selezione
0 0 Ripristino TRIP dopo variazione BASSO-
ALTO al terminale 28, commutazione della rete, o dopo variazione BASSO-ALTO all’ingresso digitale “Ripristino TRIP”
1 Ripristino TRIP automatico
IMPORTANTE
• Ripristino TRIP automatico dopo il tempo impostato in c71
• Più di 8 errori in 10 minuti attiveranno un errore rSt
ATTENZIONE!
L’avvio/riavvio automatico può causare danni alle apparecchiature e/o lesioni al personale! L’avvio/riavvio automatico deve essere utilizzato solo su apparecchiature inaccessibili al personale.
0,0 0,0 {s} 60,0 Vedere c70 c71 c73
Ritardo su ripristino
TRIP automatico
Scelta tensione di ingresso c78 c79 c82
L25
L26
L28
Contatore tempo operativo
Istruzioni di funzionamento
Tempo di integrazione rampa S
Frequenza di salto 1
Frequenza di salto 2
Larghezza di banda della frequenza di salto
1 Bassa (per tensione di ingresso di 200 V) • Le impostazioni Lenze dipendono da C93
2 Alta (per tensione di ingresso di 230 V)
• Durante la messa in servizio, confermare l’impostazione corretta secondo la tensione di rete
Schermo
Tempo totale in stato di “Avvio”
0…999 ore: formato xxx
1000…9999 ore: formato x.xx (x1000)
10000…99999 ore: formato xx.x (x1000)
Schermo
Tempo totale di rete = collegata
0,0 0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
{s} 50,0 • c82 = 0: Rampa lineare accel./decel.
• c82 > 0,0: regola la curva della rampa a S per ottenere una rampa più dolce
{Hz} 240 • L25 e L26 definiscono l’avvio
{Hz}
{Hz}
240
10,0 dell’intervallo di salto
• L28 definisce la larghezza di banda dell’intervallo di salto
Nota
Larghezza di banda (Hz) = f
Esempio:
(Hz) + L28 (Hz) f s
= L25 o L26
L25 = 18 Hz e L28 = 4 Hz; larghezza di banda = 18...22 Hz
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 19
Messa in servizio
4.4 Modalità vettoriale
Usare le seguenti procedure per selezionare la modalità vettoriale o la modalità V/F avanzata. La modalità V/F avanzata dev’essere utilizzata nei seguenti casi:
1. Applicazioni con più motori
2. Informazioni richieste sul motore non disponibili (soprattutto C91)
3. Modalità vettoriale che causa funzionamento instabile del motore
4.4.1 Modalità velocità e coppia vettoriale
1. Collegare il regolatore al motore secondo il diagramma nella Sezione 3.2.3.
2. Fornire alimentazione al regolatore.
3. Impostare C14 a 4 per la modalità velocità vettoriale oppure a 5 per la modalità coppia vettoriale.
4. Impostare C87...C91 secondo i dati riportati sulla targhetta del motore.
5. Impostare C48 per abilitare la funzione di calibrazione del motore.
6. Verificare che il motore sia freddo (il rotore e gli avvolgimenti sono alla temperatura ambiente di 20-25°C) e applicare un segnale ALTO al terminale 28. Lo schermo mostrerà la scritta
CAL per circa 40 secondi. Una volta ultimata la calibrazione, lo schermo mostrerà la scritta
OFF oppure
1nh
. Applicare un altro segnale ALTO al terminale 28 per avviare realmente il motore.
4.4.2 Modalità V/F avanzata
Seguire la procedura succitata in 4.4.1, sostituendo le fasi 3 e 4 con quelle seguenti:
3. Impostare C14 a 6 per avanzata con auto-boost oppure a 7 per avanzata con boost costante.
4. Impostare C88...C90 secondo i dati riportati sulla targhetta del motore.
Nota
• Se il motore è rovente dopo la calibrazione, il regolatore non sarà in grado di raggiungere le prestazioni massime.
• Nelle modalità velocita e coppia vettoriale, se si tenta di avviare il regolatore prima di eseguire la calibrazione del motore, il regolatore visualizzerà la scritta n1d
e il motore non entrerà in funzione.
20 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Risoluzione dei problemi ed eliminazione dei guasti
5 Risoluzione dei problemi ed eliminazione dei guasti
Stato
Frequenza di uscita attuale
Causa
Funzionamento privo di anomalie
Rimedio
e.g.
50.0
OFF
1nh
Arresto (uscite U, V, W inibite)
Inibito (uscite U, V, W inibite) stP fst br
CAL
CL
LU dEC nEd rC
Frequenza di uscita = 0 Hz
(uscite U, V, W inibite)
Tentativo di Riavvio al volo
Freno ad iniezione in CC attivo
Calibrazione del motore in corso
Limite di corrente raggiunto
Sottotensione sullo stadio in CC
Sovratensione sullo stadio in
CC durante la decelerazione
(attenzione)
Nessun accesso al codice
Teletastierino attivo
Segnale BASSO al terminale 28
Il regolatore è impostato per i comandi da teletastierino (vedere C01)
Arresto rapido attivato tramite ingresso digitale c42 = 2, 3
Freno ad iniezione in CC attivato
• tramite ingresso digitale
• automaticamente
Impostare il terminale 28 su ALTO
Avviare il regolatore tramite teletastierino o collegamento seriale
Disattivare arresto rapido c48 = 1 e terminale 28 = ALTO
Sovraccarico regolabile
Tensione di rete troppo bassa
Tempo di decelerazione troppo breve
(C13, c03)
Disattivare freno ad iniezione in CC
• Ingresso digitale = BASSO
• automaticamente dopo la fine del tempo di tenuta c06
Eseguire la calibrazione del motore solo quando C14 = 4...7
Automaticamente (vedere C22)
Controllare la tensione di rete
Automaticamente se la sovratensione è
< 1 s, OU , se la sovratensione è > 1 s
Può essere modificato solo quando il regolatore è OFF o 1nh
Tentativo di usare i tasti sul pannello frontale del regolatore
Impostare il terminale 28 su BASSO
I tasti sul pannello frontale del regolatore sono disabilitati quando il teletastierino è attivo
Ad bF
Errore
Errore convertitore A/D
Errore di identificazione cF
CF
GF
LC
Dati non validi su EPM (modulo elettronico programmabile)
Avvio automatico inibito
F1
CFG
Errore EPM
Ingressi digitali non assegnati in modo univoco dF
Guasto frenatura dinamica
EEr
Errore esterno
Causa Rimedio
(1)
Contattare Lenze
Il valore C93 memorizzato sull’EPM non è coerente con il modello di regolatore
Dati non validi per il regolatore
Errore nei dati
Dati OEM non validi c42 = 0, 2
• Usare EPM con dati validi
• Caricare impostazioni Lenze
Variazione del segnale BASSO-ALTO al terminale 28
Spegnere e sostituire l’EPM EPM mancante o difettoso
E1...E3 hanno ricevuto gli stessi segnali digitali
Ogni segnale digitale può essere usato una volta sola
“UP” e “DOWN” usati contemporaneamente
Le resistenze della frenatura dinamica si stanno surriscaldando
Ingresso digitale “Impostazione TRIP” attivo
Assegnare il segnale digitale mancante ad un secondo terminale
Aumentare il tempo di decelerazione
Rimuovere errore esterno
(1) Il regolatore può essere riavviato solo dopo l’azzeramento del messaggio d’errore; vedere c70
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 21
Risoluzione dei problemi ed eliminazione dei guasti
FC5,
F2...F0
JF n1d
0C1
0C2
0C6
0H
OU rF rSt
Sd5
SF
Errore
Guasto interno
Causa Rimedio
Contattare Lenze
(1)
Guasto del teletastierino
Errore di identificazione azionamento
Corto circuito o sovraccarico
Dispersione a terra
Sovraccarico del motore
(sovraccarico I
2 t)
Surriscaldamento del regolatore
Sovratensione sullo stadio in CC
Errore riavvio al volo
Teletastierino scollegato
Tentativo di eseguire la calibrazione del motore prima di impostare C87...C91
Controllare il collegamento del teletastierino
È necessario impostare C87...C91 prima di eseguire la calibrazione del motore (vedere c48)
Corto circuito
Eccessiva corrente di carica capacitica sul cavo motore
Tempo di accelerazione (C12, c01) troppo breve
Cavo motore difettoso
Difetto interno in motore
Sovraccarico frequente e di lunga durata
Fase motore a terra
Eccessiva corrente di carica capacitica sul cavo motore
Sovraccarico termico del motore dovuto a:
• corrente continua inammissibile
• procedure di accelerazione frequenti o troppo prolungate
Temperatura interna del regolatore troppo elevata
Trovare la causa del corto circuito; controllare il cavo motore
Utilizzare cavi motore più corti, con corrente di carica inferiore
• Aumentare il tempo di accelerazione
• Controllare la scelta del regolatore
Controllare i collegamenti
Controllare il motore
Controllare la scelta del regolatore
Controllare motore e relativo cavo
Utilizzare cavi motore più corti, con corrente di carica inferiore
• Controllare la scelta del regolatore
• Controllare l’impostazione di c20
Tensione di rete troppo elevata
Tempo di decelerazione troppo breve o motore in modalità generatore
Dispersione a terra sul lato motore
Il regolatore non è stato in grado di sincronizzarsi col motore durante il tentativo di riavvio
• Ridurre il carico del regolatore
• Migliorare il raffreddamento
Controllare la tensione di rete
Aumentare il tempo di decelerazione o usare l’opzione frenatura dinamica
Controllare motore e relativo cavo
(separare il motore dal regolatore)
Controllare il motore/carico
Errore Azzeramento TRIP automatico
Più di 8 errori in 10 minuti
Perdita del riferimento di 4-20 mA Segnale da 4-20 mA (terminale 8I) inferiore a 2 mA (C34 = 5)
Guasto su fase singola Persa una fase di rete
Dipende dall’errore
Controllare il segnale e il relativo conduttore
Controllare la tensione di rete
(1) Il regolatore può essere riavviato solo dopo l’azzeramento del messaggio d’errore; vedere c70
NOTA
In caso di “OC6” (sovraccarico motore) avaria si trova a 3 minuti di ritardo prima di resettare è possibile.
Questo è un requisito di UL508C. Questo ritardo è per lasciare il tempo per raffreddare il motore.
Se l’alimentazione viene rimossa quando il drive è in uno stato “OC6” colpa, quando l’alimentazione viene ripristinata l’anomalia “OC6” sarà ancora presente e il ritardo sarà ancora attivo, anche se l’alimentazione
è stato rimosso per più di 3 minuti.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Notes
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 23
Notes
24 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Contenido
Acerca de estas instrucciones ......................................................................2
1 Información de seguridad ......................................................................3
1.1 Pictogramas utilizados en estas instrucciones ..............................4
2 Datos técnicos .......................................................................................6
2.1 Normas y condiciones de aplicación .............................................6
2.2 Regímenes ....................................................................................7
3 Instalación 8
3.1 Instalación mecánica .....................................................................8
3.1.1 Dimensiones y montaje .....................................................8
3.2 Instalación eléctrica .......................................................................8
3.2.1 Instalación según los requisitos EMC ...............................9
3.2.2 Secciones de fusibles/cables ............................................9
3.2.3 Diagrama de conexión ....................................................10
3.2.4 Terminales de control ...................................................... 11
4 Puesta en servicio ...............................................................................12
4.1 Ajuste de los parámetros.............................................................12
4.2 Módulo de programación electrónico (MPE) ...............................12
4.3 Menú de parámetros ...................................................................13
4.4 Modo Vector ................................................................................20
4.4.1 Modos Velocidad de vector y Par de vector ....................20
4.4.2 Modo V/Hz mejorado ......................................................20
5 Solución de problemas y eliminación de fallos ....................................21
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 1
2
Acerca de estas instrucciones
Esta documentación se aplica al convertidores de frecuencia de vectorial Tml, y contiene importantes datos técnicos y describe la instalación, el funcionamiento y la puesta en servicio.
Lea las instrucciones antes de la puesta en servicio del producto.
A B C D E F
Made in USA
Inverter
Tml
- basic I/O
A Certificaciones
B Tipo
Type:
ETML751X2SFA
Id-No: 13xxxxx
LISTED
5D81
IND. CONT. EQ.
Input: 1/N/PE (2PE)
230 V
9.2 A
50-60 Hz
Output: 3/PE
0-230 V
4.2 A
0.75 kW
0 - 240 Hz
N10104
Z519
For detailed information refer to instruction
Manual TL03
+
SN: 13xxxxxx012345678
ETML751X2SFA000XX XX XX
1341308801234567
C Valores nominales de entrada
D Valores nominales de salida
V0006
E Versión de Hardware
F Versión de Software
Contenido de la entrega
• 1 convertidor vectorial Tml (ETML...) con MPE instalado (véase la sección
4.2)
• 1 manual de instrucciones de funcionamiento
Importante
Tras recibir la entrega, compruebe inmediatamente si los elementos entregados coinciden con la documentación adjunta. Lenze no acepta ninguna responsabilidad por deficiencias reclamadas posteriormente.
Reclamación
• comunique cualquier daño de transporte visible inmediatamente a la empresa de transporte.
• comunique cualquier deficiencia/falta de componentes inmediatamente al representante de Lenze.
© 2013 - 2004 Lenze AC Tech Corporation
Queda prohibida la copia o transmisión a terceros de ninguna parte de esta documentación sin la aprobación explícita por escrito de Lenze AC Tech Corporation.
Toda la información proporcionada en esta documentación ha sido cuidadosamente seleccionada y comprobada conforme al hardware y software descritos. Sin embargo, no se pueden descartar discrepancias. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños que puedan producirse. En ediciones posteriores se realizará cualquier corrección necesaria.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Información de seguridad
1 Información de seguridad
General
Algunas piezas de los controladores Lenze (convertidores de frecuencia, servo-convertidores, controladores de CC) pueden estar alimentadas, en movimiento o girando. Algunas superficies pueden estar calientes.
La retirada no autorizada de la cubierta necesaria, el uso inadecuado y la instalación o utilización incorrectas representa un riesgo de lesiones graves para el personal o daños en el equipo.
Todas las operaciones relacionadas con el transporte, la instalación y la puesta en servicio, así como el mantenimiento, deben ser realizadas por personal cualificado experto (se deben cumplir las normas
IEC 364 y CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 y el informe IEC 664 o DIN VDE0110 y las normas nacionales sobre la prevención de accidentes).
De acuerdo con esta información de seguridad básica, el personal cualificado experto está formado por personas que están familiarizadas con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento del producto, y que tienen las cualificaciones necesarias para su puesto.
Aplicación específica
Los controladores de transmisión son componentes diseñados para la instalación en sistemas eléctricos o maquinaria. No están destinados a ser utilizados como aparatos. Están dirigidos exclusivamente a fines profesionales y comerciales según la norma EN 61000-3-2. La documentación incluye información sobre el cumplimiento de la norma EN 61000-3-2.
Cuando instale los controladores de transmisión en máquinas, está prohibido poner en servicio (es decir, el inicio del funcionamiento de la forma indicada) la máquina hasta que se demuestre que la máquina cumple las normas de la Directiva de la CE 2006/42/EC (Directiva de maquinaria); se debe cumplir la norma EN 60204.
Sólo se permite la puesta en servicio (es decir, el inicio del funcionamiento de la forma indicada) cuando se cumpla la Directiva (2004/108/EC).
Los controladores de transmisión cumplen los requisitos de la Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC.
Las normas armonizadas de la serie EN 50178/DIN VDE 0160 se aplican a los controladores.
Nota:
La disponibilidad de controladores está restringida conforme a la norma EN 61800-3. Estos productos pueden provocar interferencias de radio en áreas residenciales. En este caso, puede que sea necesario tomar medidas especiales.
Instalación
Garantice un manejo adecuado y evite una tensión mecánica excesiva. No doble ningún componente ni cambie ninguna distancia de aislamiento durante el transporte o el manejo. No toque ningún componente electrónico ni ningún contacto.
Los controladores contienen componentes sensibles a la electricidad estática, que pueden resultar fácilmente dañados si se manejan de forma inadecuada. No dañe ni destruya ningún componente eléctrico, ya que esto puede poner en peligro su salud.
Conexión eléctrica
Cuando se trabaje con controladores alimentados, se deben cumplir las normas nacionales aplicables para la prevención de accidentes (p. ej. VBG 4).
La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con las normas adecuadas (p. ej. secciones transversales de cables, fusibles, conexión PE). Encontrará información adicional en la documentación.
La documentación contiene información sobre la instalación conforme a la norma EMC (revestimiento, conexión a tierra, filtros y cables). Estas notas también se deben cumplir para los controladores con la marca CE.
El fabricante del sistema o la máquina es responsable del cumplimiento de los valores límite que requiere la legislación EMC.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 3
Información de seguridad
Funcionamiento
Los sistemas que incluyen controladores deben estar equipados con dispositivos de seguimiento y protección adicionales conforme a las normas correspondientes (p. ej. equipamiento técnico, normas sobre prevención de accidentes, etc.). Puede adaptar el controlador a su aplicación según se describe en la documentación.
¡AVISO!
• Una vez que se ha desconectado el controlador de la tensión de suministro, no se deben tocar los componentes cargados ni la conexión de alimentación inmediatamente, ya que los capacitores podrían estar cargados. Siga las notas correspondientes sobre el controlador.
• No conecte y desconecte de forma continuada la alimentación del controlador más de una vez cada tres minutos.
• Cierre todas las cubiertas protectoras y puertas durante el funcionamiento.
1.1 Pictogramas utilizados en estas instrucciones
Pictograma Palabra de aviso
¡AVISO!
Significado
Peligro inminente o posible para las personas
Daños posibles al equipo
Consecuencias si no se hace caso
Muerte o lesión
Daños al sistema de transmisión o a su entorno
Nota
Consejo útil: si se sigue, facilitará el uso de la transmisión
4 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Información de seguridad
Nota para el sistema aprobado UL con controladores integrados
Las advertencias UL son notas que se aplican a sistemas UL. La documentación contiene información especial sobre UL.
¡Advertencias!
• La protección integral sólida no proporciona protección a ramales. La protección de ramales debe proporcionarse de acuerdo con las Normas Eléctricas
Nacionales y cualquier otra norma local aplicable. El uso de fusibles o disyuntores es el único medio aprobado para la protección de ramales.
• Cuando están protegidos por fusibles de clase CC y T, adecuados para el uso en un circuito capaz de entregar un máximo de 200.000 rms de amperios simétricos, con el voltaje máximo indicado en el accionamiento. También adecuado cuando están protegidos mediante un disyuntor con un valor de interrupción de un mínimo de 200.000 rms amperios simétricos, con el voltaje máximo indicado en el accionamiento.
• Utilizar solamente cable de cobre de mínimo 75°C, excepto para circuitos de control.
• Para circuitos de control, utilizar solamente cable adecuado para circuitos de
Clase NEC 1.
• Los requisitos de par se indican en la sección 3.2.3, Diagrama de conexión.
• Deberá instalarse en un macro-entorno con un grado de contaminación 2.
¡AVISO!
¡Riesgo de descarga eléctrica! Los condensadores siguen cargados durante aproximadamente 180 segundos después de cortar el suministro de potencia. Desconecte el suministro de potencia y espere por lo menos 3 minutos antes de tocar el accionamiento.
¡AVISO!
La apertura de un dispositivo de protección de ramales puede indicar que se ha interrumpido una conexión a tierra. Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, deberán examinarse las piezas que transmiten corriente y otros componentes del controlador y sustituirse si están dañados.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 5
6
Datos técnicos
2
2.1
Datos técnicos
Normas y condiciones de aplicación
Conformidad
Aprobaciones
CE
UL 508C
Directiva de bajo voltaje (2006/95/EEC)
Underwriters Laboratories – Power Conversion Equipment
Longitud máx. permitida del cable del motor (1)
blindado: sin blindar:
50 m (baja capacitancia)
100 m
Desequilibrio de fase de tensión de entrada
Humedad
Frecuencia de salida
< 2%
< 95% sin condensación
0...240 Hz
Condiciones medioambientales
Intervalo de temperatura
Clase 3K3 según EN 50178
Transporte -25 … +70 °C
Almacenamiento -20 … +70 °C
Altura de la instalación
0 … 4000 sobre el nivel del mar (con una reducción del 5 %/1000 m de los valores de corriente por encima de 1000 sobre el nivel del mar) aceleración resistente hasta 0,7 g
Resistencia a la vibración
Corriente de fuga de tierra
(EN 50178)
Cubierta (EN 60529)
> 3,5 mA hasta PE
Medidas de protección contra
IP 20 cortocircuitos, fuga a tierra, sobretensión, parada del motor, sobrecarga del motor
Funcionamiento en redes de suministro públicos
(Limitación de corrientes armónicas conforme a EN 61000-3-2)
Potencia total conectada a la red de suministro
< 0,5 kW
0,5 … 1 kW
Cumplimiento de los requisitos (2)
Con reductor de red de suministro
Con filtro activo (en preparación)
> 1 kW Sin medidas adicionales
(1) Para el cumplimiento de las normas EMC, las longitudes de cable permitidas pueden cambiar.
(2) Las medidas adicionales descritas sólo garantizan que los controladores cumplen los requisitos de la norma EN 61000-3-2.
El fabricante de la máquina/sistema es responsable del cumplimiento de las normativas de la máquina.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Datos técnicos
2.2 Regímenes
Tipo
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
0,25
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
Potencia
[kW]
Red de suministro
Tensión, frecuencia
1/N/PE 230 V
(180 V -0%…264 V +0%)
50/60 Hz
(48 Hz -0%…62 Hz +0%)
Corriente
[A]
3,4
5,0
6,0
9,2
12,0
16,0
21
[A] (1)
1,7
2,4
3,2
4,2
6,0
7,0
9,6
IN
[A] (2)
1,6
2,2
2,9
3.9
5,5
6,4
8,8
Corriente de salida
Imax for 60 s
[A] (1) [A] (2)
2,6 2,4
3,6 3,3
4,8
6,3
9,0
10,5
14,4 13,2
4,4
5,8
8,3
9,6
(1) Para una tensión de suministro de red nominal y frecuencias de chopeado de 4,6 y 8 kHz
(2) Para una tensión de suministro de red nominal y una frecuencia de chopeado de 10 kHz
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 7
Instalación
3 Instalación
3.1 Instalación mecánica
3.1.1 Dimensiones y montaje
8
Tml002
Tipo
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
a
[mm]
93
a1
[mm]
84
b
[mm]
146
b1
[mm]
128
b2
[mm]
17
c
[mm]
83
s1
[mm]
15
s2
[mm]
50
93 84 146 128 17 92 15 50
114
114
105
105
146
146
128
128
17
17
124
140
15
15
50
50
m
[kg]
0,5
0,6
1,2
1,4
¡AVISO!
Los convertidores no se deben instalar en lugares en los que se vean sometidas a condiciones medioambientales adversas, como, por ejemplo: combustible, petróleo, vapores peligrosos o polvo; humedad excesiva; vibración excesiva o temperaturas excesivas. Póngase en contacto con Lenze para obtener más información.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Instalación
3.2 Instalación eléctrica
3.2.1 Instalación según los requisitos EMC
EMC
Cumplimiento de la norma EN 61800-3/A11
Emisión de ruidos
Los modelos de la unidad que terminan en el sufijo “SFA” cumplen los valores máximos de la clase A establecidos por la directiva EN 55011 si se instalan en un panel de mandos mediante un cable de motor inferior a 10 m.
A Abrazaderas de apantallamiento
B Cable de control
C Cable del motor de baja capacitancia
(núcleo/núcleo < 75 pF/m, núcleo/blindaje < 150 pF/m)
D Placa de montaje conductora
B
A
C
D
Tmd005
3.2.2 Secciones de fusibles/cables
(1)
Tipo
Instalación conforme a EN 60204-1 Instalación conforme a UL
Fusible
Fusible automático
L1, L2, L3,
PE [mm²]
Fusible (3)
L1, L2, L3,
PE [AWG]
DPT (2) .
ETML251X2SFA
ETML371X2SFA
ETML551X2SFA
ETML751X2SFA
ETML112X2SFA
ETML152X2SFA
ETML222X2SFA
M10 A
M16 A
M20 A
M25 A
M30 A
C10 A
C16 A
C20 A
C25 A
C30 A
1,5
2,5
2,5
2,5
4,0
10 A
15 A
20 A
25 A
30 A
14
14
12
12
10
> 30 mA
(1) Cumpla las normas locales aplicables
(2) Disyuntor de fuga a tierra sensible a la corriente por impulsos o a la corriente universal
(3) Fusibles de limitación de corriente que actúan rápido de clase CC o T de UL, 200,000 AIC, necesarios. Bussman KTK-R, JJN,
JJS, o equivalente
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el disyuntor de pérdida a tierra:
•
•
Instalación del diferencial de fuga a tierra únicamente entre la red de suministro y el controlador.
El diferencial de fuga a tierra se puede activar mediante:
- corrientes de fuga capacitiva entre los blindajes de cable durante el funcionamiento (especialmente con largos cables de motor blindados)
- la conexión de varios controladores a la red de suministro al mismo tiempo
- filtros RFI
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 9
Instalación
3.2.3 Diagrama de conexión
L1
L2
L3
N
PE
1/N/PE 180 V - 0 % … 264 V + 0 %
48 Hz … 62 Hz
L1 L2/N PE Tml
0.2 Nm / 2 lb-in
6 mm / 0.24 in 7 8 9 20 28 E1 E2 E3 K14 K12
7 8
250
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
1k … 10k
7 28
_
+
…
+30 VDC + 0 %
E1 E2 E3
PE
PE
U V W
PES
PES
PES
M
3~
PES
2/PE 180V - 0% … 264V + 0 %
48 Hz … 62 Hz
L1
L2
L3
N
PE
L1 L2/N PE
0.5 Nm / 4.5 lb-in
6 mm / 0.24 in
Tml003
¡AVISO!
• Peligro de descarga eléctrica. El potencial eléctrico del circuito puede alcanzar los 230 VAC sobre la conexión a tierra. Los capacitores conservan la carga después de desconectar el suministro de corriente. Desconecte el suministro de corriente y espere hasta que la tensión entre B+ y B- sea 0 VDC antes de revisar la transmisión.
• No conecte los terminales de salida (U,V,W) a la red de suministro. La transmisión puede resultar gravemente dañada.
• No conecte y desconecte la corriente de la red de suministro más de una vez cada tres minutos. Dañará la transmisión.
10 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Instalación
3.2.4 Terminales de control
Terminal Datos para las conexiones de control
(impresos en negrita = ajustes de Lenze)
7
Referencia común
8
9
Entrada analógica
0 … 10 V
(se puede cambiar bajo C34)
Suministro de CC interno para potenciómetro de valor de consigna resistencia de entrada: >50 kΩ con señal de corriente: 250 Ω
+10 V, max. 10 mA
20
Suministro de CC interno para entradas digitales
+12 V, max. 20 mA
28
Inhibición/ Habilitación (Entrada digital)
BAJO = Convetidor inhibido; ALTO = Convertidor habilitado resistencia de entrada = 3,3 kΩ
E1
E2
E3
Entrada digital configurable con CE1
Activar valor de consigna fijo 1 (JOG1)
Entrada digital configurable con CE2
Activar valor de consigna fijo 2 (JOG2)
Entrada digital configurable con CE3
Activar freno de inyección de CC (DCB)
ALTO = JOG1 activo
ALTO = JOG2 activo
ALTO = DCB activo
Ambos ALTO = JOG3 activo
K14
K12
Salida del relé (contacto normalmente abierto) configurable con C08
Error (TRIP)
AC 250V / 3A
DC 24V / 2A ... 240V / 0.22A
BAJO = 0 … +3 V, ALTO = +12 … +30 V
Protección contra el contacto
• Todos los terminales tienen un aislamiento básico (distancia de aislamiento única)
• La protección contra el contacto se puede garantizar con medidas adicionales
(es decir, doble aislamiento)
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 11
Puesta en servicio
4
4.1
Puesta en servicio
Ajuste de los parámetros
Avisos de estado / fallos Modificar parámetros
Tml004
Nota
Si la función de contraseña está activada, se debe introducir la contraseña en C00 para acceder a los parámetros. C00 no aparecerá si no se ha activado la función de contraseña. Véase C94.
4.2 Módulo de programación electrónico (MPE)
El MPE contiene la memoria del controlador. Cada vez que se cambia un parámetro, los valores se almacenan en el MPE. Se puede extraer, pero debe estar instalado para que funcione el controlador (si falta el MPE, se activará el fallo F1). El controlador se suministra con cinta protectora sobre el MPE que se puede retirar tras la instalación.
Existe un Programador de MPE opcional (modelo EPM1RA) disponible que permite: programar el controlador sin alimentación; convertir la configuración de OEM en la configuración predetermina; copiar rápidamente varios EPM cuando múltiples controladores requieran la misma configuración.
También puede almacenar hasta 60 archivos de parámetros personalizados para acelerar aún más la programación del controlador.
12 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Puesta en servicio
4.3 Menú de parámetros
Código
Nº
C00
C01
Nombre
Entrada de contraseña
Valor de consigna y origen de control
Posibles ajustes
Lenze Selección
0
IMPORTANTE
0 999 Visible únicamente cuando la contraseña está activa (véase C94)
0 Configuración de control: Origen de valor de consigna:
0 Entrada analógica
(terminale 8, véase C34)
1 Código c40 / Código C47
2 Entrada analógica
(terminale 8, véase C34)
3 Código c40 / Código C47
Control = terminales
Programación = teclado numérico
4 Entrada analógica
(terminale 8, véase C34)
5 Código c40 / Código C47
6 Entrada analógica
(terminale 8, véase C34)
7 Código c40 / Código C47
Control = terminales
Programación = teclado numérico remoto
Seguimiento = teclado numérico remoto
Control = teclado numérico remoto
Programación = teclado numérico remoto
Seguimiento = teclado numérico remoto
C02
Carga de los ajustes de Lenze
Nota
• Cuando C01 = 1, 3, 5 ó 7 y C14 = 0...4, 6, 7, utilice c40 como valor de consigna de velocidad
• Cuando C01 = 1, 3, 5 ó 7 y C14 = 5, utilice C47 como valor de consigna de par
• Cuando C01= 4…7, los terminales E2 y E3 se deben usar para el keypad remoto, las selecciones hechas por CE2 y CE3 se ignorarán
0 Ninguna acción/carga completa
1 Cargue los ajustes de Lenze de 50 Hz
2 Cargue los ajustes de Lenze de 60 Hz
3 Cargue los ajustes OEM (si existen)
• C02 = 1, 2, 3 sólo es posible con
OFF o
1nh
• C02 = 2 : C11, C15 and C89 = 60 Hz and C87 = 1750RPM
¡AVISO!
¡C02 = 1...3 sobrescribe todos los valores! ¡La activación de fallos externa TRIP se puede desactivar! Compruebe los parámetros CE1...CE3.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 13
Puesta en servicio
Código
Nº
CE1
Nombre
Configuración -
Entrada digital E1
CE2
CE3
Configuración -
Entrada digital E2
Configuración -
Entrada/Salida digital E3
Posibles ajustes
Lenze Selección
1 1 Activar valor de consigna fijo 1 (JOG1)
2 Activar valor de consigna fijo 2 (JOG2)
3 Freno de CC (DCB)
4 Dirección de rotación
5 Parada rápida
IMPORTANTE
Activar JOG3: Ambos terminales = ALTO véase también C36
BAJO = rotación en el sentido de las agujas del reloj
ALTO = en el sentido contrario de las agujas del reloj
Deceleración controlada hasta parada, nivel BAJO; ajuste la velocidad de deceleración en C13 o c03
2
3
6 Rotación en el sentido de las agujas
del reloj
7 Rotación en el sentido contrario de las
agujas del reloj
8 SUBIRR (valor de consigna de
rampa-arriba)
9 BAJAR (valor de consigna de
rampa-abajo)
10 Error externo TRIP
Las dos entradas a nivel BAJO: parada rápida; protección de circuito abierto
SUBIR = BAJAR = nival BAJO:
Parada rápida; utilice contactos NC momentáneos
11 TRIP Reset
12 Acel./decel. 2
1…12 (Idem a la anterior)
13...19 ( reservado)
20 Ready
21 Error
22 El motor está en marcha
23 El motor está en marcha - derecha
24 El motor está en marcha - izquierda
25 Frecuencia de salida = 0 Hz
26 Valor establecido de frecuencia de salida alcanzado
27 Umbral (C17) superado
28 Límite de corriente (modo de motor o generador) alcanzado
29 Freno Dinámico nival BAJO activo, activa desliza hasta la parada)
EEr (el motor se
NOTA:
El contacto térmico NC del motor se puede utilizar para activar esta entrada véase también c70 véase c01 y c03
• 1…12 configura el terminal E3 como entrada
• 20…29 configura el terminal E3 como salida fuente de corriente (PNP) 12
VDC / 50 mA
Nota
Se producirá un fallo
CFG
en las siguientes condiciones:
• Los valores E1...E3 están duplicados (cada valor sólo se puede usar una vez)
• Una entrada está ajustada en SUBIR y la otra no está ajustada en BAJAR, o viceversa
• Cuando C01= 4…7, los terminales E2 y E3 se deben usar para el keypad remoto, las selecciones hechas por CE2 y CE3 se ignorarán
14 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Puesta en servicio
Código
Nº
C08
C10
C11
Nombre
Configuración -
Salida del relé
(terminales K14 y K12
Frecuencia de salida mínima
Posibles ajustes
Lenze Selección
1 El relé está activado si
IMPORTANTE
0 Ready
1 Error
2 El motor está en marcha
3 El motor está en marcha - derecha
4 El motor está en marcha - izquierda
5 Frecuencia de salida = 0 Hz
6 Valor establecido de frecuencia de salida alcanzado
7 Umbral (C17) superado
8 Límite de corriente (modo de motor o generador) alcanzado
0,0 0,0 {Hz} 240 • Frecuencia de salida al 0% del valor de consigna analógico
• C10 no activo para valores de consigna fijos o selección del valor de consigna a través de c40
Frecuencia de salida máxima
50,0 7,5 {Hz} 240 • Frecuencia de salida al 100% del valor de consigna analógico
• C11 no se supera nunca
¡AVISO!
Consulte al fabricante de la máquina/motor antes de utilizar una frecuencia superior a la frecuencia nominal. Una aceleración excesiva del motor/máquina puede dañar el equipo o causar lesiones al personal.
C12
C13
Tiempo de aceleración 1
Tiempo de deceleración 1
5,0 0,0 {s} 999 • C12 = cambio de frecuencia 0 Hz...C11
• C13 = cambio de frecuencia C11...0 Hz
5,0 0,0 {s} 999
• Para acel./decel. de rampa S, ajuste c82
C14
Modo de funcionamiento
2 0 Característica lineal con
V min
automático
1 Característica cuadrática con
V min
automático
2 Característica lineal con
V min
constante
• Característica lineal: para aplicaciones estándar
• Característica cuadrática: para ventiladores y bombas con característica de carga cuadrática
• V min
automático: tensión de salida dependiente de la carga para operación de pérdida baja
3 Característica cuadrática con
V min
constante
4 Control de velocidad de vectorial
5 Control de par de vectorial
• Control de velocidad de vectorial: para aplicaciones de un único motor que requiere un mayor par inicial y una mejor regulación de la velocidad
• Control de par de vector: para aplicaciones de un único motor que requieren un control de par independiente de la velocidad
6 Característica lineal mejorada con V min
automático
7 Característica lineal mejorada con Vmin constante
• Mejorado: para aplicaciones de motor único o de varios motores que requieren un mejor rendimiento que los valores 0...3, pero que no funcionan en el modo de vector
Nota
• Los valores 4...7 requieren una calibración del motor usando c48
• Los valores 4 y 5 requieren un ajuste adecuado de C86...C91 antes de la calibración
• Los valores 6 y 7 requieren un ajuste adecuado de C88...C90 antes de la calibración
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 15
Puesta en servicio
Código
Nº
C15
C16
C17
C18
C21
C22
C24
C34
C36
C37
C38
C39
C46
C47
C50
C52
Nombre
Punto de referencia
V/f
V min
(optimización del comportamiento de par)
Posibles ajustes
Lenze Selección
50,0 25,0 {Hz} 999
Ajuste la frecuencia del motor nominal (placa) para aplicaciones estándar
0,0 {%} 40,0
C16 no activo en el modo Vector (véase C14)
Ajustar después de la puesta en servicio:
El motor no cargado debe funcionar a una frecuencia de deslizamiento (aprox. 5 Hz), aumente C16 hasta que la corriente del motor
(C54) = 0,8 x corriente del motor nominal
IMPORTANTE
smd006
Umbral de frecuencia (Q min
)
Frecuencia de chopeado
Compensación de deslizamiento
Límite de corriente
Empuje de acel.
Configuración - entrada analógica
0,0 0,0 {Hz} 240 Véase C08 selección 7, and CE3 selección 27
2 0 4 kHz
1 6 kHz
2 8 kHz
3 10 kHz
• Al aumentar la frecuencia de chopeado, el ruido del motor disminuye
• Cumpla la reducción de valores indicada en la sección 2.2
• C18 = 1, 2, 3: Reducción automática de los valores hasta 4 kHz a 1.2 x Ir
0,0 0,0 {%} 40,0
C21 no activo en el modo Vector (véase C14)
Cambie C21 hasta que la velocidad del motor no cambie entre los valores de “funciona-miento en vacío” y “carga máxima”
200 30 {%} 200
Referencia: corriente de salida nominal Tml
0 0...10 V
• Cuando se alcanza el valor límite, aumenta el tiempo de aceleración o disminuye la frecuencia de salida
• Cuando c73 = 0, el valor máximo es 167%
0,0 0,0 {%} 20,0 El empuje de acel. sólo está activo durante la aceleración
0
1 0...5 V
2 reservado
3 0...20 mA
4 4...20 mA
5 4...20 mA controlado
• Con una resistencia de 250 Ω entre los terminales 7 and 8
• C34 = 5 activará el error 5d5 si la señal cae por debajo de 2 mA
• Véase CE1...CE3 y c06
• Confirme la idoneidad del motor para el uso con el freno de CC
20,0 0,0 {Hz} 240 Ajuste de Lenze: activo en E1 = ALTO
Tensión – Freno de inyección de CC
(DCB)
Valor de consigna fijo 1 (JOG 1)
Valor de consigna fijo 2 (JOG 2)
Valor de consigna fijo 3 (JOG 3)
Valor de consigna de frecuencia
30,0 0,0 {Hz} 240 Ajuste de Lenze: activo en E2 = ALTO
40,0 0,0 {Hz} 240 Ajuste de Lenze: activo en E1 = ALTO
Valor de consigna/ intervalo de par
Frecuencia de salida
Tensión del motor
0,0 {Hz} 240 Visualización: valor de consigna a través de entrada analógica, función SUBIR/
BAJAR
100 0 {%} 400 • Cuando C14 = 5 y C01 = 1, 3, 5, 7 se ajusta el valor de consigna de par
• Cuando C14 = 5 and C01 = 0, 2, 4, 6, se ajusta el intervalo de par para C34
0,0 {Hz} 240 Visualización
0 {V} 999 Visualización
16 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Puesta en servicio
Código
Nº
C53
C54
Nombre
Tensión de bus de CC
Corriente del motor
Posibles ajustes
Lenze Selección
0 {V} 999 Visualización
IMPORTANTE
0,0 {A} 400 Visualización
C56
C57
C65
C66
Carga del controlador
Par del motor
Aumento del bucle de control de velocidad de vector
Estabilidad de la velocidad de vector
Aumento de I max
0 {%} 255 Visualización
0 {%} 400 Visualización: sólo modo Vector (C14 = 4, 5)
30,0 0,0 100 Optimiza el rendimiento dinámico en el modo Vector
30,0 0,0 100 Optimiza la estabilidad de la velocidad constante en el modo Vector
C77
C78
C84
C86
C87
C88
C89
C90
C91
Integral action time
Resistencia del estator del motor
Potencia nominal del motor
Velocidad nominal del motor
Corriente nominal del motor
Frecuencia nominal del motor
Tensión nominal del motor
Coseno de fi del motor
65
Para la mayoría de las aplicaciones, no es necesario cambiar los ajustes de
Lenze
(1)
Será programado automáticamente por c48 (1)
• Ajústela en la potencia indicada en la placa del motor
• Ajuste de Lenze = potencia nominal Tml
Ajústela en la velocidad indicada en la placa del motor
Ajústela en la corriente indicada en la placa del motor
50 Ajústela en la frecuencia indicada en la placa del motor
0 Ajústela en la tensión indicada en la placa del motor
0,80 0,40 1,00 Ajústelo en el factor de potencia del motor
Nota
Si no conoce el factor de potencia del motor, utilice las siguientes fórmulas: cos fi = Watts del motor / (eficacia del motor X C90 X C88 X 1,732) cos fi = cos [ sin-1 (corriente magnetizante / corriente del motor) ]
C92
C93
C94
Inductancia del estator del motor
Identificación de la transmisión
Contraseña de usuario
0 0 999
Será programada automáticamente por c48 (1)
• Indica el régimen y el formato del controlador: x.yz, o x.y.z
• x. = tensión (2. = 200/240V, 1~)
• yz o y.z = régimen de kW
• Ejemplo:
• 2.0.3 = 200/240 V, 1~, 0,37 kW
Cuando ajuste un valor distinto de 0, debe introducir una contraseña en C00 para acceder a los parámetros
C99
Versión del software
Si se cambia de “0” (ninguna contraseña), el valor empezará en 763
Pantalla, formato: x.yz
(1) El cambio de estos ajustes puede afectar de forma negativa al rendimiento. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Lenze antes de realizar ningún cambio.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 17
Puesta en servicio
Código
Nº
c01 c03 c06 c20 c21 c40
Nombre
Tiempo de aceleración 2
Tiempo de deceleración 2
Tiempo de mantenimiento - freno de inyección de CC automático
(Auto-DCB)
Interruptor I 2 t
(seguimiento del motor térmico)
Tipo de sobrecarga del motor
Valor de consigna de frecuencia a través
de teclas
Posibles ajustes
Lenze Selección
IMPORTANTE
5,0 0,0 {s} 999 • Activado usando CE1...CE3
• c01 = cambio de frecuencia 0 Hz...C11
5,0 0,0 {s} 999
• c03 = cambio de frecuencia C11...0 Hz
• Para acel./decel. de rampa S, ajuste c82
0,0 0,0 {s} 999
100
0,0 = no activo
999 = freno continuo
30 {%} 100
100% = corriente de salida nominal Tml
• El frenado automático del motor después StP mediante corriente CC del motor durante todo el tiempo de mantenimiento (después: U, V, W inhibido)
• Confirme la idoneidad del motor para el uso con el freno de CC
Activa el fallo 0C6 cuando la corriente del motor supera c20 durante demasiado tiempo
Ajuste correcto = (corriente de la placa del motor) / (corriente de corriente de salida Tml) X 100%
Ejemplo: motor = 6,4 amperios y Tml =
7,0 amperios; ajuste correcto = 91%
(6,4 / 7,0 = 0,91 x 100% = 91%)
¡AVISO!
El ajuste máximo es la corriente nominal del motor (véase placa). No proporciona una protección completa del motor!
00 00 Compensación de velocidad
Compensación de velocidad reduce la corriente continua permisible al operar por debajo de 30 Hz.
Ir
100%
60%
01 Sin compensación de velocidad
1
0
0,0 0,0
Ejemplo: Ventilación forzada del motor en lugar de ventilación propia mediante
30 f ventiladores montados en el eje
Ir: rated current (%); f: motor frequency (Hz)
{Hz} 240 Sólo activo si C01 está ajustado correctamente (C01 = 1, 3, 5, 7) c42 c43
Condición de inicio
(con la red de suministro eléctrico conectada)
Selección de reinicio rápido
1
0
0 Inicio después de cambiar BAJO-ALTO en terminal
Véase también c43 y c70
1 Inicio automático si terminal
28 = ALTO
2 Reinicio rápido (inicio automático desactivado)
3 Inicio automático si terminal
28 = ALTOcon reinicio rápido
¡AVISO!
El inicio/reinicio automático puede provocar daños en el equipo y/o lesiones al personal.
La función de inicio/reinicio automático sólo se debe utilizar en equipos a los que no pueda acceder el personal.
0 Intervalo de búsqueda: C11...0 Hz
1 Intervalo de búsqueda: última frecuencia...0 Hz
Si c42 = 2 o 3, el controlador iniciará la búsqueda de velocidad del motor en C11 o en la frecuencia de la última salida antes del fallo, según el ajuste de c43
18 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Puesta en servicio
Código
Nº
c48 c60 c61 c62 c63 c64 c70 c71
Nombre
Calibración automática del motor
Posibles ajustes
Lenze Selección
0 0 Calibración no realizada
1 Calibración activada
Selección de modo para c61
Estado/error actual
Último error
Penúltimo error
Antepenúltimo error
TRIP reset configuración
(restablecimiento de errores)
2 Calibración completa
IMPORTANTE
• Si C14 = 4...7, se debe calibrar el motor, pero primero se debe programar
C86...C91 (véase C14)
• Si se intenta calibrar el motor antes de programar C86...C91, se activará el
n1d fallo c60 = 1 permite ajustar el valor de consigna de velocidad (c40) con las teclas mientras se controla c61
0 0 Sólo seguimiento
1 Seguimiento y edición mensaje de estado/error mensaje de error
• Visualización
• Consulte la sección 5 para obtener una explicación de los mensajes de estado y error
0 0 TRIP reset tras cambio BAJO-ALTO en terminal 28, cambio de suministro de corriente eléctrica, o después de cambio
BAJO-ALTO en entrada digital “TRIP reset”
1 Restablecimiento TRIP automático • Restablecimiento TRIP automático una vez transcurrido el tiempo ajustado en c71
• Si se producen más de 8 errores en 10 minutos, se activará el fallo rSt
¡AVISO!
El inicio/reinicio automático puede provocar daños en el equipo y/o lesiones al personal.
La función de inicio/reinicio automático sólo se debe utilizar en equipos a los que no pueda acceder el personal.
0,0 0,0 {s} 60,0 Véase c70 c73
Tiempo para el restablecimiento de
TRIP automático
Selección de tensión de entrada c78 c79 c82
L25
L26
L28
Contador de funcionamiento
Contado de la conexión a la red de suministro eléctrico
Rampa S de tiempo de integración
Salto de frecuencia 1
Salto de
omisión 2
Ancho de banda salto de frecuencia
1 Baja (para entrada de 200 V)
2 Alta (para entrada de 230 V)
Pantalla
Tiempo total en estado de “Inicio”
Pantalla
Tiempo total de conexión a la red de suministro eléctrico
• El ajuste de Lenze depende de C93
• Durante la puesta en servicio, confirme que el ajuste es correcto según la tensión de 0la red de suministro eléctrico
0...999 h: formato xxx
1000..0,9999 h: formato x.xx (x1000)
10000..0,99999 h: formato xx.x (x1000)
0,0 0,0 {s} 50,0 • c82 = 0,0: rampa de acel./decel. lineal
• c82 > 0,0: ajusta la curva de la rampa en S para que la rampa sea más redondeada
0,0 0,0
0,0 0,0
0,0 0,0
{Hz} 240 • L25 y L26 definen el inicio del intervalo de omisión
{Hz} 240 • L28 define el ancho de banda del intervalo de omisión
{Hz} 10,0
Nota
Ancho de banda (Hz) = f s
(Hz) + L28 (Hz) f s
= L25 o L26
Ejemplo: L25 = 18 Hz y L28 = 4 Hz; ancho de banda = 18...22 Hz
(1) El cambio de estos ajustes puede afectar de forma negativa al rendimiento. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Lenze antes de realizar ningún cambio.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 19
Puesta en servicio
4.4 Modo Vector
Utilice los siguientes procedimientos para seleccionar el modo Vector o el modo V/Hz mejorado.
El modo V/Hz mejorado se debe utilizar en los casos siguientes:
1. Varias aplicaciones de motor
2. Cuando los datos de motor necesarios no estén disponibles (especialmente C91)
3. Cuando la ejecución en el modo Vector provoque un funcionamiento inestable del motor
4.4.1 Modos Velocidad de vector y Par de vector
1. Conecte el controlador al motor de acuerdo con el diagrama de la sección 3.2.3.
2. Aplique potencia al controlador.
3. Ajuste C14 en 4 para el modo Velocidad vectorial o en 5 para el modo Par vectorial.
4. Ajuste C86...C91 de acuerdo con los datos de la placa del motor.
5. Ajuste c48 en 1 para habilitar la función de calibración del motor.
6. Asegúrese de que el motor está frío (el rotor y los bobinados están a temperatura ambiente, entre 20º y 25º C) y aplique una señal ALTO en el terminal 28. La pantalla mostrará CAL durante
40 segundos aproximadamente. Una vez completada la calibración, la pantalla mostrará OFF o 1nh. Aplique otra señal ALTO al terminal 28 para iniciar el motor.
4.4.2 Modo V/Hz mejorado
Siga el procedimiento descrito en el punto 4.4.1, sustituyendo los pasos 3 y 4 por los siguientes:
3. Ajuste C14 en 6 para Mejorado con
Vmin
automático, o 7 para Mejorado con
V
4. Ajuste C88...C90 de acuerdo con los datos de la placa del motor.
min
constante.
Nota
• Si el motor está caliente cuando se realiza la calibración del motor, el controlador no podrá alcanzar el rendimiento máximo.
• En los modos Velocidad vectorial y Par vectorial, si se intenta iniciar el controlador antes de realizar la calibración, el controlador mostrará n1d y el motor no funcionará.
20 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Solución de problemas y eliminación de fallos
5 Solución de problemas y eliminación de fallos
Estado Causa Solución
e.g.
50.0
OFF
1nh stP
FSt br
CAL
Frecuencia de salida actual
Parada
(salidas U, V, W inhibidas)
Inhibición (salidas U, V, W inhibidas)
Frecuencia de salida = 0 Hz
(salidas U, V, W inhibidas)
Intento de rearranque al vuelo.
Freno de inyección de CC activo
La calibración del motor está en curso
Funcionamiento sin errores
Señal BAJO en terminal 28 Ajuste el terminal 28 en ALTO
El controlador está configurado para el teclado numérico remoto (véase C01)
Parada rápida activada mediante entrada digital c42 = 2, 3
Freno de inyección de CC activado
• mediante entrada digital
• automáticamente c48 = 1y terminal 28 = ALTO
Inicie el controlador mediante el control numérico remoto
Desactive la parada rápida
Desactive el freno de inyección de CC
• entrada digital = BAJO
• automáticamente una vez que finaliza el tiempo de mantenimiento c06
Realice únicamente la calibración del motor cuando C14 = 4...7
CL
LU dEC nEd rC
Límite de corriente alcanzado
Subtensión en bus de CC
Subtensión en bus de CC durante deceleración (advertencia)
Sin acceso al código
El control numérico remoto está activo
Sobrecarga controlable
Tensión de suministro de red demasiado baja
Automáticamente (véase C22)
Compruebe la tensión del suministro de red
Tiempo de deceleración demasiado corto (C13, c03)
Automáticamente en caso de sobretensión < 1 s, subtensión > 1 s
OU , en caso de
Ajuste el terminal 28 en BAJO Sólo se puede cambiar cuando el controlador esté desactivado o en 1nh
Intento de uso de botones de la parte frontal del controlador
Los botones de la parte frontal del controlador están desactivados cuando el teclado numérico remoto está activo
Ad bF cF
CF
GF
LC
F1
CFG dF
EEr
Error
Error de conversor de corriente A/C
Cau sa Solución (1)
Póngase en contacto con Lenze
Fallo de identificación El valor C93 almacenado en el MPE no coincide con el modelo de controlador
Los datos del MPE no son válidos Datos no válidos para el controlador
• Utilice un MPE que ofrezca datos válidos
• Cargue el ajuste de Lenze
Inicio automático inhibido
Error de MPE
Entradas digitales no asignadas de forma exclusiva
Fallo de freno dinámico
Error externo
Error de datos
Datos OEM no válidos c42 = 0, 2
Falta el MPE o está defectuoso
Cambie la señal BAJO-ALTO en el terminal 28
Apague la unidad y cambie el MPE
Las entradas E1...E3 tienen asignadas las mismas señales digitales
Sólo se ha utilizado “ARRIBA” o
“ABAJO”
Cada señal digital sólo se puede utilizar una vez
Asigne la señal digital que falta al segundo terminal
Los resistores de frenado dinámico están sobrecalentados
Aumente el tiempo de deceleración
La entrada digital “TRIP set” está activa Elimine el error externo
(1) La transmisión sólo se puede reiniciar si se ha restablecido el mensaje de error; véase c70
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 21
Solución de problemas y eliminación de fallos
Error Cau sa Solución (1)
FC5,
F2...F0
JF n1d
0C1
Fallo interno
Error de teclado remoto Teclado remoto desconectado
Fallo de teclado numérico remoto Se ha intentado realizar la calibración del motor antes de ajustar C86...C91
Cortocircuito o sobrecarga Cortocircuito
Corriente de carga capacitiva excesiva del cable del motor
Tiempo de aceleración (C12, c01) demasiado corto
Cable del motor defectuoso
Error interno de la avería
Póngase en contacto con Lenze
Comprobar conexiones de teclado remoto
Los valores C86...C91 se deben ajustar antes de calibrar el motor (consulte c48)
Utilice cables de motor más cortos con menor corriente de carga
Utilice cables de motor más cortos con menor corriente de carga
• Aumente el tiempo de aceleración
• Compruebe la selección del controlador
Compruebe el cableado
Compruebe el motor
Sobrecarga frecuente y larga Compruebe la selección del controlador
0C2
Fallo de conexión a tierra Fase de motor derivada a tierra Compruebe el motor/cable del motor
0C6
Sobrecarga del motor (sobrecarga
I
2 t )
Corriente de carga capacitiva excesiva del cable del motor
El motor está sobrecargado térmicamente, debido a:
• una corriente continua no permitida
• procesos de aceleración frecuentes o demasiado largos
Utilice cables de motor más cortos con menor corriente de carga
• Compruebe la selección del controlador
• Compruebe el ajuste de c20
0H
OU rF rSt
Sd5
SF
Sobrecalentamiento del controlador El interior del controlador está
Sobretensión en bus de CC demasiado caliente
Tensión de suministro de red demasiado alta
Tiempo de deceleración demasiado corto o motor en el modo de generador
Fuga de tierra en el lado del motor
• Reduzca la carga del controlador
• Aumente la refrigeración
Compruebe la tensión del suministro de red
Aumente el tiempo de deceleración o utilice la opción de frenado dinámico
Compruebe el motor/cable del motor
(motor independiente del controlador)
Compruebe el motor/la carga Fallo de reinicio rápido
Restablecimiento TRIP automático defectuoso
Pérdida de la referencia 4-20 mA
Fallo de fase única
El controlador no pudo sincronizar con el motor durante el intento de reinicio
Se han producido más de 8 errores en
10 minutos
La señal 4-20 mA (terminal 8I) es inferior a 2 mA (C34 = 5)
Se ha perdido una fase de red de suministro
Depende del error
Compruebe la señal/el cable de señal
Compruebe la tensión de la red de suministro
(1) La transmisión sólo se puede reiniciar si se ha restablecido el mensaje de error; véase c70
NOTA
En el caso de un “OC6” (sobrecarga del motor) fracaso hay un retardo de 3 minutos antes de restablecer es posible. Este es un requisito de UL508C. Este retardo está destinado a permitir el tiempo para enfriar el motor.
Si se corta la alimentación cuando la unidad está en un estado “OC6” culpa, cuando el poder se restaura la “OC6” falta aún estará presente y el retraso todavía estará activo incluso si el poder fue retirado durante más de 3 minutos.
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Notas
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES 23
Notas
24 Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT,
ES
Lenze 13466187 EDBTL03 v8 EN, DE, FR, IT, ES
Lenze Americas Corporation
630 Douglas Street
Uxbridge, MA 01569
USA
800-217-9100
508-278-7873
www.Lenze.com
Service
Lenze AC Tech Corporation
630 Douglas Street
Uxbridge, MA 01569
USA
508-278-9100
508-278-6620
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 About these instructions
- 5 1 Safety information
- 6 1.1 Pictographs used in these instructions
- 8 2 Technical data
- 8 2.1 Standards and application conditions
- 9 2.2 Ratings
- 10 3 Installation
- 10 3.1 Mechanical installation
- 10 3.1.1 Dimensions and mounting
- 11 3.2 Electrical installation
- 11 3.2.1 Installation according to EMC requirements
- 11 3.2.2 Fuses/cable cross-sections
- 12 3.2.3 Connection diagram
- 13 3.2.4 Control terminals
- 14 4 Commissioning
- 14 4.1 Parameter setting
- 14 4.2 Electronic programming module (EPM)
- 15 4.3 Parameter menu
- 22 4.4 Vector mode
- 22 4.4.1 Vector speed and torque modes
- 22 4.4.2 Enhanced V/Hz mode
- 23 5 Troubleshooting and fault elimination
- 28 Info zu diesen Anweisungen
- 29 1 Sicherheitsinformationen
- 30 In diesen Anweisungen verwendete Piktogramme
- 32 Technische Daten
- 32 Normen und Anwendungsbedingungen
- 33 2.2 Bemessungsdaten
- 34 3 Installation
- 34 Mechanische Installation
- 35 3.1.1 Abmessungen und Montage
- 35 3.2 Elektroinstallation
- 35 3.2.1 Installation gemäß EMV-Richtlinien
- 35 3.2.2 Sicherungen/Leitungsquerschnitte
- 36 3.2.3 Schaltplan
- 37 3.2.4 Steuerungsklemmen
- 38 4 Inbetriebnahme
- 38 4.1 Parametrierung
- 38 Elektronisches Programmiermodul (EPM)
- 39 4.3 Parametermenü
- 46 4.4 Vektorbetrieb
- 46 4.4.1 Drehzahl- und Drehmomentregelung im Vektorbetrieb
- 46 4.4.2 Erweiterter U/f-Betrieb
- 47 Fehlersuche und -behebung
- 52 À propos de ces instructions
- 53 Informations de sécurité
- 54 1.1 Pictogrammes utilisés dans ces instructions
- 56 Caractéristiques techniques
- 56 2.1 Normes et conditions d’application
- 57 2.2 Caractéristiques nominales
- 58 3 Installation
- 58 3.1 Installation mécanique
- 58 3.1.1 Dimensions et montage
- 59 3.2 Installation électrique
- 59 3.2.1 Installation conforme aux directives CEM
- 59 3.2.2 Fusibles/section des câbles
- 60 3.2.3 Schéma de câblage
- 61 3.2.4 Bornier de commande
- 62 Mise en service
- 62 4.1 Configuration des paramètres
- 62 4.2 Module de programmation électronique (EPM)
- 63 4.3 Menu de configuration
- 70 4.4 Modes Vectoriels
- 70 4.4.1 Modes de régulation vectorielle de vitesse ou vectorielle de couple
- 70 4.4.2 Mode U/f amélioré
- 71 Détection et élimination des défauts
- 76 Informazioni di sicurezza
- 78 1.1 Pittogrammi utilizzati in queste istruzioni
- 80 Dati tecnici
- 80 2.1 Standard e condizioni di applicazione
- 81 2.2 Classi
- 82 3 Installazione
- 82 3.1 Installazione meccanica
- 82 3.1.1 Dimensioni e montaggio
- 83 3.2 Installazione elettrica
- 83 3.2.1 Installazione secondo i requisiti EMC
- 83 3.2.2 Fusibili/sezione dei cavi
- 84 3.2.3 Diagramma cablaggi
- 85 3.2.4 Terminali di controllo
- 86 Messa in servizio
- 86 4.1 Impostazione dei parametri
- 86 4.2 Modulo elettronico di programmazione (EPM)
- 87 4.3 Menu parametri
- 94 4.4 Modalità vettoriale
- 94 4.4.1 Modalità velocità e coppia vettoriale
- 94 4.4.2 Modalità V/F avanzata
- 96 Risoluzione dei problemi ed eliminazione dei guasti
- 100 Acerca de estas instrucciones
- 101 1 Información de seguridad
- 102 1.1 Pictogramas utilizados en estas instrucciones
- 104 2 Datos técnicos
- 104 2.1 Normas y condiciones de aplicación
- 105 2.2 Regímenes
- 106 3.1 Instalación mecánica
- 106 3.1.1 Dimensiones y montaje
- 106 3.2 Instalación eléctrica
- 107 3.2.1 Instalación según los requisitos EMC
- 107 3.2.2 Secciones de fusibles/cables
- 108 3.2.3 Diagrama de conexión
- 109 3.2.4 Terminales de control
- 110 4 Puesta en servicio
- 110 4.1 Ajuste de los parámetros
- 110 4.2 Módulo de programación electrónico (MPE)
- 111 4.3 Menú de parámetros
- 118 4.4 Modo Vector
- 118 4.4.1 Modos Velocidad de vector y Par de vector
- 118 4.4.2 Modo V/Hz mejorado
- 119 5 Solución de problemas y eliminación de fallos