![](http://s1.manualzz.com/store/data/004560488_1-5ec006234ee95d7ee7c247aa5a6593f3-128x128.png)
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
162
![INSTRUCTION MANUAL | Manualzz INSTRUCTION MANUAL | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/004560488_1-5ec006234ee95d7ee7c247aa5a6593f3-360x466.png)
INSTRUCTION MANUAL MULTI SPRAY SERIES MSGS-200 250L MSGS-200 250S MSGS-200 120L MSGS-200 120S Index 2 en INSTRUCTION MANUAL ................................................................................... 3 it MANUALE D'ISTRUZIONE D'USO E MANUTENZIONE .......................... 16 fr MANUEL D’INSTRUCTION D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN ...................... 29 de BEDIENUNGSANLEITUNG ............................................................................... 42 es MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ............ 55 pt MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO ......................... 68 se BRUKS-OCH UNDERHÅLLSANVISNING .................................................... 81 pl INSTRUKCJA OBSŁUGI .................................................................................... 94 ru ɂɇɋɌɊɍɄɐɂəɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ............................................................ 107 zh ࣐҄ރЯ࣐҄ոঢ۵ .................................................................................... 120 ko ㌂㣿GG㥶㰖G⽊㑮⯒㥚䞲G㌂㣿G㍺ⳛ㍲ ..................................................... 133 ja ઞ৷उेल৳ஹभञीभඞହછ ........................................................ 146 EN Dear Customer, We thank you for the preference you gave us and we are glad to count you among our customers. We hope the use of this equipment will satisfy you and your staff. ANEST IWATA MSGS-200 Multi Spray Gun combines the advantages of Airless Technology (speed, low overspray) with the advantages of Conventional Technology (excellent finishing) resulting in a product with High Transfer Efficiency and Excellent Finish Quality. 1. IMPORTANT INFORMATIONS IMPORTANT This manual is an integral part of multi spray gun and must to be read carefully before starting ANY ACTIVITY involving the use, adjustment and maintenance of the equipment, including its handling. This manual must be stored in a safe place for any future reference. Be sure to observe warnings and cautions in this instruction manual. If not, it can cause paint ejection and serious bodily injury by drawing organic solvent. This Anest IWATA multi spray guns complies to ATEX regulations 94/9/CE, protection level: II 2 G X Suitable for using Zones 1 and 2. X marking: Any static electricity should be discharged from the spray gun and needs to be diverted to the ground via a conductive air hose not included. ALWAYS OBSERVE WARNINGS AND CAUTIONS IN THIS MANUAL WARNING HAZARD LEVEL WARNING POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION DEATH OR SERIOUS INJURY CONSEQUENCE IMPORTANT POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION PROPERTY DAMAGE 2. SAFETY WARNING WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARDS SPARKS AND OPEN FLAMES ARE STRICTLY PROHIBITED Paints can be highly flammable and can cause fire. Avoid any ignition sources such as smoking, open flames, electrical goods, etc. SECURELY GROUND MULTI SPRAY GUN BY USING A CONDUCTIVE HOSE. ELECTRICAL RESISTENCE: > 1MΩ. Check this value periodically. Securely ground pump, Multi Spray gun, workpiece and containers containing paint or solvent. Insufficient grounding can cause fire and explosion due to static electric sparking. NEVER USE THE FOLLOWING HALGOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or dissolution on gun body (aluminium) by chemical reaction. UNSUITABLE SOLVENTS: methyl chloride, dichloromethane, 1.2-dichloroethane,carbon tetrachloride, trichloroethylene, 1.1.1-trichloroethane BE SURE THAT ALL FLUIDS AND SOLVENTS ARE COMPATIBLE WITH GUN PARTS. We can supply a list of materials used to manufacture the product. WARNING IMPROPER USE OF THE EQUIPMENT NEVER POINT MULTI SPRAY GUN TOWARDS PEOPLE OR ANIMALS. NEVER PULL TRIGGER OF GUN WHEN HUMAN BODY OR FINGERS COME NEAR TIP OF NOZZLE TIP. If done, it can cause inflammation of eyes and skin or bodily injury. If you feel any abnormality during operation, consult a medical doctor immediately 3 EN WARNING IMPROPER USE OF THE EQUIPMENT NEVER EXCEED MAXIMUM OPERATING PRESSURE AND MAXIMUM OPERATING TEMPERATURE. Use at more than max. operating pressure can cause explosion of Multi Spray gun resulting in great danger. BE SURE TO RELEASE AIR AND FLUID PRESSURE BEFORE CLEANING, DISASSEMBLING OR SERVICING. If not, remaining pressure can cause bodily injury due to improper operation or scattering cleaning liquid. In order to release pressure, first stop supply of fluid and thinner to Multi Spray gun. WARNING PROTECTION OF HUMAN BODY USE IN A WELL-VENTILATED SITE BY USING A SPRAY BOOTH. If not, poor ventilation can cause organic solvent poisoning and catch fire. If you feel any abnormality during operation, consult a medical doctor immediately. ALWAYS WEAR PROTECTIVE GEAR (safety glasses, mask, gloves.) If not, cleaning liquid, etc., can cause inflammation of eyes and skin. If you feel something wrong with eyes or skin, immediately see a doctor. WEAR EARPLUGS IF NECESSARY. Noise level can exceed 85 dB(A), depending on operating conditions and painting site. BE SURE TO STOP PUMP, REDUCE AIR AND FLUID PRESSURE DOWN TO 0 AND SECURELY APPLY SAFETY LOCK OF MULTI SPRAY GUN BEFORE FIT OR REMOVE NOZZLE TIP. Emission of paint or solvent during operation can cause great danger. NEVER TRY TO STOP LEAKS BY HAND, WHEN PAINT LEAKS. In case of leaks, stop pump immediately and reduce paint pressure down to 0 pressure. High pressure paint emission, can cause severe injury to the body resulting in a great danger for health. If you feel any abnormality or receive any injury, consult a medical doctor immediately. Pulling trigger many times during operation, may cause carpal tunnel syndrome. ALWAYS REST, IN CASE OF TIREDNESS. WARNING OTHER PRECAUTIONS NEVER ALTER THIS MULTI SPRAY GUN. If done, it can cause insufficient performance and failure or in extreme cases, explosions. DO NOT ENTER WORKING AREAS WHERE ROBOTS, RECIPROCATORS, ETC. ARE USED, UNTIL THEY HAVE BEEN TURNED OFF. Otherwise they could can cause injury. NEVER USE THIS GUN TO SPRAY FOODS OR CHEMICALS. Otherwise foreign substance, could cause corrosion of fluid passages which could adversely affect health. SECURELY CONNECT FLUID HOSE. If hose is disconnected during operation, hazardous hose movement and paint ejection will cause severe bodily injury. IF SOMETHING GOES WRONG, IMMEDIATELY STOP OPERATION AND FIND THE CAUSE. Do not use again until you have solved the problem. NEVER USE SPARE PARTS THAT ARE NOT ANEST IWATA ORIGINALS. WARNING BURST OF FLUID HOSE NEVER USE CRACKED, DAMAGED, BENT OR CRUSHED FLUID HOSE. High pressure paint emitted from small hole can pierce an iron plate and cause great danger. NEVER BEND FLUID HOSE WITH A RADIUS OF LESS THAN PERMITTED BEND RADIUS. Contact us, or the shop who sold the hose to you, about permitted bend radius. Never put heavy things on it in order not to damage the hose. If done, hose can explode causing great danger. 4 EN ALL MODELS MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. BOX CONTENTS When receiving the Multi Spray Gun, make sure that it has not been damaged during transport or storage and also check that all the following contents are inside the box. Torks T10 4. IMPORTANT SPECIFICATIONS Versions Max. operating fluid pressure: MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L Short filter Long Filter Short filter Long Filter 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 537 584 Max. operating air pressure: 7.0 bar Noise Level (LAeqT): Mass: 69 dB(A) 545 587 Air connection: G1/4" Fluid connection: G1/4" Max. Temperature range: 5-40 C° AI-HVLP: For HVLP compliance, the maximum air inlet pressure must not exceed 14.5 psi (1bar) to mantain 10 psi (0.68 bar) or less, in the air cap. (Tested with the fan control fully closed and the pressure gauge for air inlet, fitted to the gun handle). 5. INSTALLATION SCHEME & FUNCTIONAL DESCRIPTION A B D C E F Air inlet joint G1/4” Paint inlet joint G1/4” A Hook B Pattern adjustment C Trigger lock D Nozzle tip / Air cap E Trigger F Filter holder 5 EN 6. SETUP OF THE GUN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 EN 7. TRIGGER LOCK LOCK POSITION SPRAY POSITION 8. FLUID PATTERN SHAPE SETUP 1 INSUFFICIENT AIR PRESSURE 2 3 AIR PRESSURE TOO LOW CORRECT AIR PRESSURE 9. AIR CAP POSITIONING FOR SPRAY DIRECTION 10. PATTERN ADJUSTMENT 7 EN 11. NOZZLE TIP CLEANING 1 2 3 CLEANING NOZZLE 12. CLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONS WARNING FULLY CLEAN AFTER EACH USE TO ENSURE LONGER LIFETIME OF THE SPRAY GUN AND GOOD PERFORMANCE AT NEXT USE. DURING CLEANING, ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING SUCH AS GLASSES, MASK OR GLOVES TO AVOID SERIOUS INJURY CAUSED BY PAINT OR SOLVENT WHICH COULD COME INTO CONTACT WITH EYES OR BE INHALED. WARNING AIR PRESSURE : 0 BAR FLUID PRESSURE: MINIMIZED IMPORTANT 8 BEFORE DISASSEMBLING AND MAINTENANCE OPERATIONS, BE SURE ALWAYS TO STOP PUMP, REDUCE AIR AND FLUID PRESSURE DOWN TO 0 BAR AND APPLY SAFETY LOCK TO MULTI SPRAY GUN. EN 12.1 DISASSEMBLING OF FLUID NOZZLE, NEEDLE & NEEDLE PACKING 1 2 3 4 5 6 12.2 REASSEMBLING OF NEEDLE PACKING, NEEDLE & FLUID NOZZLE 1 2 3 4 5 6 9 EN 13. SPARE PARTS LIST 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 3 D 2 C 1.1 11 12 13 5 4 14 6 4.2 4.1 9 7 15 16 8 17 C 10 18 20 C 26 C 21 L 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 NOZZLE TIP (ref. 3) SELECTION CHART on page 15. Ref. 1 1.1 1 1.1 Version Ref. Code Description 93004420 AIR CAP COVER 250L / 250S 19 93004390 FILTER CASE 93004430 AIR CAP PROTECTION 250L / 250S 20 VFM2002 FILTER 50 MESH 120L / 250L 93004490 AIR CAP COVER 120L / 120S 20 VFM2004 FILTER 100 MESH 120L / 250L 93004500 AIR CAP PROTECTION 120L / 120S 20 VFM2005 FILTER 150 MESH 120L / 250L Code Description Version 2 93004320 AIR CAP 20 VFM2006 FILTER 200 MESH 120L / 250L 4 93004160 NOZZLE + NEEDLE SET 21 93004380 FILER SPRING 120L / 250L 4.1 93004170 FLUID NOZZLE 22 93004360 FILTER JOINT 120L / 250L 4.2 93004450 FLUID NEEDLE 23 93004370 FILTER NUT 120L / 250L 5 93004230 NOZZLE HOLDER 24 93004350 SCREW 6 93004310 PLUG 25 93004340 AIR NIPPLE 7 93004300 NUT 26 93004530 FLUID JOINT 120S / 250S 8 93004410 NEEDLE PACKING SET 27 93004130 FLUID TUBE 120S / 250S 120S / 250S 10 9 93004200 TRIGGER SET 28 93514240 NUT 10 93004190 SAFETY LOCK SET 29 93004140 PLATE 120S / 250S 11 93004290 PATTERN ADJUSTMENT 30 93514230 FILTER CASE 120S / 250S 12 93004260 AIR VALVE 31 VFM2801/S FILTER 60 MESH 120S / 250S 13 93004330 AIR VALVE SPRING 31 VFM2802/S FILTER 100 MESH 120S / 250S 14 93004240 COLLET 31 VFM2803/S FILTER 200 MESH 120S / 250S 15 93004250 NEEDLE BUSHING 32 93515230 FILTER JOINT 120S / 250S 16 93004270 NEEDLE SPRING 250L / 250S 33 93516230 FILTER NUT 120S / 250S 16 93004150 NEEDLE SPRING 120L / 120S C 93004210 PACKING SET 17 93004280 NEEDLE GUIDE C 93004860 TIP PACKING SET 18 93004400 PLUG D 93004850 TIP FILTER SET EN 14. REPLACEMENT OF SHORT FILTER MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 15. EXTRAODINARY MAINTENANCE IMPORTANT BEFORE TO DISASSEMBLE AIR VALVE, IT IS OBLIGATORY TO DISASSEMBLE NOZZLE TIP, NEEDLE SET AND NEEDLE PACKING AS DESCRIBED ON SECTION 12.1 15.1 DISASSEMBLING OF AIR VALVE 1 2 3 11 EN 15.2 DISASSEMBLE OF SHORT FILTER SECTION MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 5 6 7 8 12 EN 15.3 DISASSEMBLE OF LONG FILTER SECTION MSGS-200/ 250L - 120L 1 2 3 4 5 6 15.4 DISASSEMBLE OF NOZZLE HOLDER 1 2 3 13 EN 16. PROBLEMS CAUSES AND REMEDIES PROBLEM WHERE IT OCCURRED WHERE TO CHECK CAUSE Weak tightening Each joint connection All joints, connections TIGHTEN ADJUST Damaged X Damaged Air leaks Air cap X Gun Body Air valve Dirty Worn X Air valve spring Weak spring X Weak tightening Each joint connection All joints, connections X X Damage on seat X Dirty Fluid nozzle Air cap set holes Fluid supply route Small or no fluid output Tip of gun X Fluid Nozzle Nozzle Holder Weak tightening Needle spring Weak spring X X Damaged X Damaged X Air cap set Dirty Fluid needle packing Worn X Fluid needle Worn X Weak tightening Fluid needle packing set X X Fluid needle packing Weak tightening Fluid pressure Pressure too low X Filter set Clogged X X Filter hose Clogged X X Fluid nozzle Clogged Safety lock Locked X Paint viscosity Viscosity too high X X X Clogged Air cap holes Paint residue buildup on air cap set REPLACE X Dirty Fluid leaks CLEAN X X Deformed or damaged X Paint build-up X Air cap set Air cap, fluid nozzle Deformed or damaged passages X Clogged X Fluid nozzle Worn or damaged Incomplete pattern 14 Same as above Same as above Atomizing air route Atomizing air pressure X Same as above Too low (tails occur) X Too high (heavy at both ends of spray pattern) X EN 17. NOZZLE TIP SELECTION CHART NOZZLE TIP - DIAMETER (in Inch) ANGLE° (Degrees) 10° 20° 30° 40° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 0,013 1310 1320 1330 0,015 1510 1520 0,016 1610 FILTER SIZE (Mesh) 60° 70° 1150 1160 1170 1340 1350 1360 1370 1380 1530 1540 1550 1560 1570 1580 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 2220 50° 0,033 0,035 0,039 80° 90° 200 150 100 50 3360 3540 3550 3560 3950 3960 0,041 4160 ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Equivalents Table on page 160. 18. DECLARATION OF CONFORMITY 15 IT Gentile Cliente, Vi ringraziamo per la preferenza che ci avete dato e siamo lieti di annoverarvi tra i nostri clienti. Ci auguriamo che l'utilizzo di questa apparecchiatura sia in grado di soddisfare voi e il vostro personale. La pistola Multi Spray MSGS-200 combina i vantaggi della tecnologia Airless (velocità, bassa dispersione) con i vantaggi della tecnologia convenzionale (eccellente finitura) risultando in un prodotto con alta efficienza di trasferimento ed eccellente qualità di finitura. 1. INFORMAZIONI IMPORTANTI IMPORTANTE Questo manuale è parte integrante della pistola multi spray e deve essere letto attentamente prima di procedere con qualsiasi operazione che comprende la messa in funzione, la regolazione, la manutenzione della pistola, compresa la sua manipolazione. Il presente manuale deve essere conservato in un luogo sicuro per ogni eventuale futuro riferimento. Assicurarsi di osservare sempre le avvertenze e le precauzioni contenute nel suddetto manuale di istruzioni. In caso contrario, si potrebbe verificare l'espulsione della vernice ad alta pressione con conseguenti danni fisici causati dai solventi organici. La pistola multi spray ANEST IWATA per verniciatura a spruzzo è in conformità alla normativa ATEX 94/9/CE Livello di protezione: II 2 G X adatto per uso in Zone 1 e 2. Marchio X: L’elettricità statica deve essere scaricata dalla pistola e condotta a terra attraverso la tubazione aria conduttiva (non inclusa). OSSERVARE SEMPRE LE AVVERTENZE E LE PRECAUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI. AVVERTENZE LIVELLO DI PERICOLO CONSEGUENZE AVVERTENZE SITUAZIONE POTENZIALMENTE PERICOLOSA SERI RISCHI PER LA SALUTE E LA VITA IMPORTANTE SITUAZIONE POTENZIALMENTE PERICOLOSA RISCHI MODERATI 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZE RISCHI DI INCENDI ED ESPLOSIONI LA PRESENZA DI FIAMME LIBERE E LA PRODUZIONE DI SCINTILLE È SEVERAMENTE VIETATA. Le vernici possono essere altamente infiammabili e quindi essere causa di gravi incendi. Evitare ogni azione che potrebbe provocare incendi, come fumare, creare scintille o utilizzare attrezzature elettriche non idonee. COLLEGARE CORRETTAMENTE A TERRA LA PISTOLA MULTI SPRAY, UTILIZZANDO UNA TUBAZIONE CONDUTTIVA. Resistenza elettrica: >1MΩ. Controllare questo valore periodicamente. Assicuratevi che la pompa, la pistola, l’oggetto da verniciare e i contenitori delle vernici o dei solventi siano correttamente collegati a terra. Un'inadeguata o insufficiente messa a terra potrebbe essere causa di incendi o esplosioni provocati da scintille prodotte dall'elettricità statica. MAI UTILIZZARE SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI, che potrebbero causare danni e scioglimento delle parti in alluminio del corpo pistola, provocati da reazioni chimiche. I solventi incompatibili sono i seguenti: cloruro di metile, diclorometano, 1.2-dicloroetano, tetracloruro di carbonio, tricloroetilene, 1.1.1-tricloroetano. Assicuratevi che tutti i materiali ed i solventi siano compatibili con le parti della pistola. L'azienda potrà fornirvi un elenco dei materiali usati nel prodotto. AVVERTENZE RISCHI DI USO IMPROPRIO MAI PUNTARE LA PISTOLA MULTI SPRAY IN DIREZIONE DEL CORPO UMANO O DI ANIMALI. NON PREMERE IL GRILLETTO DELLA PISTOLA QUANDO LE PARTI DEL CORPO O LE DITA SI TROVANO VICINE ALL'UGELLO. Altrimenti, si potrebbero verificare rischi di lesioni fisiche per gli occhi e per la pelle o lesioni al corpo. Se dovesse presentarsi un qualsiasi disturbo fisico durante le fasi di lavoro, consultare immediatamente. un medico. 16 IT AVVERTENZE RISCHI DI USO IMPROPRIO NON SUPERARE MAI LA MASSIMA PRESSIONE O LA MASSIMA TEMPERATURA DI ESERCIZIO. Un utilizzo ad una pressione superiore a quella massima, potrebbe causare l'esplosione della pistola Multi Spray provocando gravi danni. ASSICURARSI DI SCARICARE SEMPRE LA PRESSIONE DELL'ARIA E DEL MATERIALE PRIMA DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA, SMONTAGGIO O MANUTENZIONE DELLA PISTOLA. Altrimenti la pressione residua potrebbe provocare lesioni al corpo, causate da operazioni scorrette o da dispersione dei liquidi usati per la pulizia. Per scaricare la pressione, chiudere prima l'alimentazione del materiale e del solvente della pistola Multi Spray. AVVERTENZE RISCHI PER LA SALUTE E PROTEZIONI DEL CORPO UTILIZARE SEMPRE LA PISTOLA PER VERNICIATURA IN AMBIENTI BEN VENTILATI O NELLA CABINA DI VERNICIATURA. Una ventilazione inadeguata o insufficiente potrebbe provocare un'intossicazione da solventi organici o causare incendi. Se dovesse presentarsi un qualsiasi disturbo fisico durante le fasi di lavoro, consultare immediatamente un medico. INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI (occhiali di protezione, maschera, guanti). Altrimenti i prodotti per la pulizia potrebbero provocare infiammazione agli occhi ed alla pelle. Nel caso in cui si verificasse anche il più lieve rischio di danno fisico per gli occhi o la pelle, consultare immediatamente un medico. SE FOSSE NECESSARIO INDOSSARE TAPPI AFONIZZANTI. Il livello di rumorosità può superare 85 dB(A) e dipende dalle condizioni d'utilizzo e dall'area di lavoro. ASSICURARSI DI ARRESTARE LA POMPA, RIDURRE LA PRESSIONE DELL'ARIA E DEL FLUIDO A 0 BAR ED AZIONARE IL BLOCCO DI SICUREZZA DELLA PISTOLA MULTI SPRAY PRIMA DEL MONTAGGIO O DELLO SMONTAGGIO DELL'UGELLO. La fuoriuscita di vernice o solvente durante il funzionamento potrebbe provocare gravi danni. NON CERCARE DI FERMARE LE PERDITE DI VERNICE CON LE MANI. In caso di trafilamenti, arrestare immediatamente la pompa e ridurre la pressione della stessa a 0 bar. La vernice ad alta pressione, potrebbe causare gravi ferite al corpo. Se dovesse verificarsi un qualsiasi disturbo fisico durante le fasi di lavoro, consultare immediatamente un medico. L'utilizzo costante della pistola da verniciatura che prevede una prolungata pressione manuale sul grilletto della pistola, potrebbe provocare la sindrome del tunnel carpale. NEL CASO DI AFFATICAMENTO DELLA MANO, SOSPENDERE LE OPERAZIONI DI VERNICIATURA PER UNA BREVE PAUSA. AVVERTENZE ALTRE PRECAUZIONI MAI MODIFICARE LA PISTOLA MULTI SPRAY. Altrimenti potrebbero verificarsi, malfunzionamenti o in casi estremi esplosioni. Non entrare mai nelle aree di lavoro delle attrezzature (robot, reciprocatori, etc. ) finché queste non siano state disattivate. Il contatto con questi macchinari in movimento potrebbe essere causa di gravi lesioni. MAI UTILIZZARE LA PISTOLA MULTI SPRAY PER SPRUZZARE PRODOTTI ALIMENTARI O MEDICINALI. Altrimenti a causa della corrosione dei passaggi del materiale, provocata dai prodotti stessi, si potrebbero verificare danni alla pistola per verniciatura o rischi per la salute causati da corpi estranei. COLLEGARE SALDAMENTE LA TUBAZIONE MATERIALE. L'eventuale scollegamento della tubazione durante le operazioni di verniciatura e la fuoriuscita di vernice, potrebbero provocare gravi ferite al corpo. NEL CASO DI MALFUNZIONAMENTI, SOSPENDERE IMMEDIATAMENTE LE OPERAZIONI DI VERNICIATURA PER LA RICERCA DEL GUASTO. Non utilizzare nuovamente l'attrezzatura, finché il problema non verrà risolto. MAI UTILIZZARE ALTRI COMPONENTI O PARTI DI RICAMBIO CHE NON SIANO ORIGINALI ANEST IWATA. AVVERTENZE RISCHIO DI SCOPPIO DELLA TUBAZIONE VERNICE NON USARE TUBAZIONI DEL FLUIDO CREPATE, DANNEGGIATE, PIEGATE O SCHIACCIATE. La vernice ad alta pressione emessa attraverso un piccolo foro, potrebbe forare una lastra di ferro, e provocare seri danni. NON PIEGARE LE TUBAZIONI DEL MATERIALE CON UN RAGGIO INFERIORE A QUELLO CONSIGLIATO DAL PRODUTTORE DELLE TUBAZIONI. Contattare il rivenditore o direttamente la nostra azienda per trovare il raggio di piegatura idoneo. Non appoggiare oggetti pesanti sulle tubazioni per evitare di danneggiarle. Se ciò accadesse, le stesse potrebbero esplodere provocando gravi danni. 17 IT MODELLI MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3.VERIFICA DEL PRODOTTO Al ricevimento della pistola Multi Spray, verificare l’integrità del prodotto acquistato e controllare che i seguenti componenti, forniti di serie, siano contenuti all’interno dell’imballo. Torks T10 4. SPECIFICHE IMPORTANTI VERSIONI Max. pressione esercizio materiale: MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L Filtro corto Filtro lungo Filtro corto Filtro lungo 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 537 584 Max. pressione esercizio aria: 7.0 bar Livello di rumorosità (LAeqT): Peso: 69 dB(A) 545 587 Raccordo aria: G1/4" Raccordo materiale: G1/4" Massima Temperatura: 5-40 C° AI-HVLP: Per la conformità HVLP, la pressione massima di ingresso dell'aria non deve superare i 14,5 psi (1 bar) per mantenere 10 psi (0,68 bar) o meno, all’interno dell’ugello aria. (Testato con la regolazione del ventaglio completamente chiusa e il manometro aria, montato all’ingresso aria sul calcio della pistola). 5. SCHEMA D’INSTALLAZIONE E DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO A B D C E A F Regolazione ventaglio C Blocco sicurezza D Ugello materiale Ugello aria Raccordo aria in entrata G1/4” Raccordo vernice in entrata G1/4” 18 Gancio B E Grilletto F Porta-filtro IT 6. MESSA IN FUNZIONE DELLA PISTOLA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 19 IT 7. BLOCCO DI SICUREZZA DEL GRILLETTO POSIZIONE DI BLOCCO POSIZIONE DI SPRUZZATURA 8. REGOLAZIONE FORMA DEL VENTAGLIO 1 PRESSIONE ARIA INSUFFICIENTE 2 PRESSIONE ARIA TROPPO BASSA 9. POSIZIONAMENTO E DIREZIONE DELL'UGELLO ARIA 10. REGOLAZIONE DEL VENTAGLIO 20 3 PRESSIONE ARIA CORRETTA IT 11. PULIZIA DELL'UGELLO 1 2 3 AGO DI PULIZIA 12. OPERAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZE PULIRE COMPLETAMENTE ED ACCURATAMENTE LA PISTOLA DOPO OGNI UTILIZZO PER GARANTIRE UNA MAGGIOR DURATA E MIGLIORI PRESTAZIONI NEI PROSSIMI UTILIZZI. DURANTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI COME, OCCHIALI, MASCHERE DI PROTEZIONE E GUANTI, PER PREVENIRE I RISCHI DI INTOSSICAZIONE, DOVUTI AI VAPORI TOSSICI PRESENTI NELL'AMBIENTE CHE POTREBBERO ESSERE INALATI O AI SOLVENTI E PRODOTTI VERNICIANTI CHE POTREBBERO VENIRE IN CONTATTO CON GLI OCCHI. AVVERTENZE PRESSIONE ARIA : 0 BAR PRESSIONE MATERIALE: RIDOTTA AL MINIMO IMPORTANTE PRIMA DELLO SMONTAGGIO E DELLE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DELLA PISTOLA, ASSICURARSI SEMPRE DI ARRESTARE LA POMPA, DI SCARICARE LA PRESSIONE DELL’ARIA E DEL MATERIALE A 0 BAR E DI INSERIRE IL BLOCCO DI SICUREZZA DEL GRILLETTO. 21 IT 12.1 DISASSEMBLAGGIO UGELLO MATERIALE, ASTINA E GUARNIZIONE ASTINA 1 2 3 4 5 6 12.2 RIASSEMBLAGGIO GUARNIZIONE ASTINA, ASTINA E UGELLO MATERIALE 1 2 3 4 5 6 22 IT 13. ELENCO PARTI DI RICAMBIO 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 3 D 2 C 1.1 11 12 13 5 4 14 6 4.2 4.1 9 7 15 16 8 17 C 10 18 20 C 26 C L 21 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 TABELLA SELEZIONE UGELLI MULTI SPRAY (rif.3) a pagina 28. Pos. 1 1.1 1 1.1 Versione Pos. Codice 93004420 GHIERA UGELLO ARIA Codice Descrizione 250L / 250S 19 93004390 PORTA-FILTRO 120L / 250L 93004430 PROTEZIONE UGELLO ARIA 250L / 250S 20 VFM2002 FILTRO 50 Mesh 120L / 250L 93004490 GHIERA UGELLO ARIA 120L / 120S 20 VFM2004 FILTRO 100 Mesh 120L / 250L 93004500 PROTEZIONE UGELLO ARIA 120L / 120S 20 VFM2005 FILTRO 150 Mesh 120L / 250L 120L / 250L Descrizione Versione 2 93004320 UGELLO ARIA 20 VFM2006 FILTRO 200 Mesh 4 93004160 SET UGELLO MATERIALE + ASTINA 21 93004380 MOLLA FILTRO 120L / 250L 4.1 93004170 UGELLO MATERIALE 22 93004360 RACCORDO FILTRO 120L / 250L 4.2 120L / 250L 93004450 ASTINA 23 93004370 DADO DI CHIUSURA 5 93004230 PORTA-UGELLO 24 93004350 VITE 6 93004310 TAPPO 25 93004340 RACCORDO ARIA 7 93004300 DADO 26 93004530 RACCORDO MATERIALE 120S / 250S 8 93004410 SET GUARNIZIONE ASTINA 27 93004130 TUBAZIONE FLUIDO 120S / 250S 9 93004200 SET GRILLETTO 28 93514240 DADO 120S / 250S 10 93004190 SET BLOCCO DI SICUREZZA 29 93004140 STAFFA 120S / 250S 11 93004290 REGOLAZIONE VENTAGLIO 30 93514230 PORTA-FILTRO 120S / 250S 12 93004260 VALVOLA ARIA 31 VFM2801/S FILTRO 60 Mesh 120S / 250S 13 93004330 MOLLA VALVOLA ARIA 31 VFM2802/S FILTRO 100 Mesh 120S / 250S 14 93004240 PINZA 31 VFM2803/S FILTRO 200 Mesh 120S / 250S 15 93004250 BOCCOLA ASTINA 32 93515230 RACCORDO FILTRO 120S / 250S 16 93004270 MOLLA ASTINA 250L / 250S 33 93516230 DADO DI CHIUSURA 120S / 250S 16 93004150 MOLLA ASTINA 120L / 120S C 93004210 SET GUARNIZIONI 17 93004280 GUIDA ASTINA C 93004860 SET GUARNIZIONI UGELLO MATERIALE 18 93004400 TAPPO D 93004850 SET FILTRI 23 IT 14. SOSTITUZIONE DEL FILTRO CORTO NEI MODELLI: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 15. MANUTENZIONE STRAORDINARIA IMPORTANTE PRIMA DI DISASSEMBLARE LA VALVOLA ARIA, E' OBBLIGATORIO SMONTARE L'UGELLO MATERIALE, IL SET ASTINA E LA GUARNIZIONE ASTINA, COME DESCRITTO NELLA SEZIONE 12.1. 15.1 DISASSEMBLAGGIO DELLA VALVOLA ARIA 1 24 2 3 IT 15.2 SMONTAGGIO DELLA SEZIONE DEL FILTRO CORTO MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 5 6 7 8 25 IT 15.3 SMONTAGGIO DELLA SEZIONE DEL FILTRO LUNGO MSGS-200/ 250L - 120L 1 2 3 4 5 6 15.4 DISASSEMBLAGGIO DEL PORTA-FILTRO 1 26 2 3 IT 16. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI PROBLEMA DOVE SI VERIFICA PARTI DA CONTROLLARE CAUSA Allentate Sezioni dei raccordi Tutte le sezioni dei raccordi Stringere Regolare Sedi danneggiate X Danneggiato Set ugello aria Corpo pistola Valvola aria X Incrostato X Usurato Molla valvola aria Sezioni dei raccordi Tutte le sezioni dei raccordi X Molla allentata Allentate X X Sedi danneggiate X Incrostazioni Trafilamenti di vernice Ugello materiale Fori ugello aria Allentato Danneggiato X Molla astina Molla allentata X Danneggiato X Flusso vernice ridotto o inesistente Punta della pistola X Incrostato Allentato Linea d'alimentazione vernice X Ugello materiale Porta-ugello Set ugello aria Set guarnizione astina X X Guarnizione astina Usurata X Astina Usurata X Guarnizione astina Allentata Pressione materiale Pressione troppo bassa Set filtro Ostruito X X X X X Porta-filtro Ostruito X Ugello materiale Ostruito X Blocco di sicurezza Bloccato X Viscosità vernice Viscosità troppo alta X Ostruiti Fori ugello aria Residui di vernice sull'ugello aria Sostituire X Incrostazioni Trafilamenti d'aria Pulire X X Deformati o danneggiati X Incrostati X Ugello aria Ugello aria Ugello materiale Passaggi deformati o danneggiati X Ostruito X Ugello materiale Usurato o danneggiato Come sopra Ventaglio deformato Linea aria d'atomizzazione Come sopra Pressione aria d'atomizzazione X Come sopra Pressione aria troppo bassa (sbavature) X Pressione aria troppo alta (pesante su entrambi i lati del ventaglio) X 27 IT 17. TABELLA SELEZIONE UGELLI MULTI SPRAY DIAMETRO UGELLI (in pollici) ANGOLO° 10° 20° 30° 40° 60° 70° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380 0,015 1510 1520 1530 1540 1550 1560 1570 1580 0,016 1610 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 2220 50° FILTRO (Mesh) 0,033 0,035 0,039 80° 90° 3360 3540 3550 3560 3950 3960 0,041 4160 Tabella Equivalenze ANEST IWATA - GRACO - WAGNER e KREMLIN a Pagina 160. 18. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' 28 200 150 100 50 FR Cher Client, Nous vous remercions de nous avoir choisis. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients. Nous espérons que l’emploi de cet appareillage sera à même de satisfaire vos exigences et celles de votre personnel. Le pistolet Multi Spray MSGS-200 conjugue les avantages de la technologie Airless (vitesse, basse dispersion) et de la technologie conventionnelle (finition excellente): le résultat est un produit avec une efficacité de transfert élevée et une qualité de finition excellente. 1. INFORMATIONS IMPORTANTES IMPORTANT Ce manuel est une partie intégrante du pistolet multi spray et il doit être lu attentivement avant de commencer n’importe quelle opération incluant la mise en marche, le réglage, l’entretien du pistolet, y compris sa manipulation. Ce manuel doit être gardé dans un lieu sûr pour toute référence future. S’assurer de toujours suivre les avertissements et les précautions contenues dans ce manuel d’instructions.Dans le cas contraire, de la peinture à haute pression pourrait être éjectée avec des dommages physiques causés par les solvants organiques. Le pistolet multi spray ANEST IWATA pour le vernissage par pulvérisation est conforme à la norme ATEX 94/9/CE Niveau de protection: II 2 G X indiqué pour l’emploi dans les Zones 1 et 2. Marque X: L’électricité statique doit être déchargée du pistolet et dirigée vers la terre à travers le tuyau de l’air conducteur (non inclus). TOUJOURS SUIVRE LES AVERTISSEMENTS ET LES PRECAUTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT NIVEAU DE DANGER AVERTISSEMENT SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE RISQUES GRAVES POUR LA SANTE ET LA VIE CONSEQUENCES IMPORTANT SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE RISQUES MODERES 2. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT RISQUES D’INCENDIES ET D’EXPLOSIONS La présence de flammes nues et la production d’étincelles sont rigoureusement interdites. Les peintures peuvent être très inflammables et donc causer de graves incendies. Eviter toute action qui pourrait provoquer des incendies, comme fumer, créer des étincelles ou utiliser des appareillages électriques inadéquats. CONNECTER CORRECTEMENT A LA TERRE LE PISTOLET MULTI SPRAY, A L’AIDE D’UN TUYAU CONDUCTEUR. Résistance électrique >1MΩ. Contrôler périodiquement cette valeur. S’assurer que la pompe, le pistolet, l’objet à peindre et les conteneurs des peintures ou des solvants soient connectés correctement à la terre. Toute mise à la terre inadéquate ou insuffisante pourrait causer des incendies ou des explosions provoqués par les étincelles de l’électricité statique. NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS HYDROCARBURES HALOGENES, qui pourraient causer des dommages et la dissolution des parties en aluminium du corps du pistolet, provoqués par des réactions chimiques. Les solvants incompatibles sont les suivants: chlorure de méthyle, dichlorométhane, 1.2-dichloroéthane, tétrachlorure de carbone, trichloréthylène, 1.1.1-trichloroéthane. S’assurer que tous les matériaux et les solvants soient compatibles avec les parties du pistolet. La Société pourra vous fournir une liste des matériaux utilisés dans le produit. AVERTISSEMENT RISQUES D’EMPLOI ABUSIF NE JAMAIS DIRIGER LE PISTOLET MULTI SPRAY VERS DES PERSONNES OU DES ANIMAUX. NE PAS APPUYER SUR LA GÂCHETTE DU PISTOLET QUAND LES PARTIES DU CORPS OU LES DOIGTS SONT PRÈS DE LA BUSE. Dans le cas contraire, des risques de lésions physiques aux yeux et à la peau ou des lésions au corps pourraient se produire. Au cas où n’importe quel problème physique se présenterait pendant les phases de travail, consulter immédiatement un médecin. 29 FR AVERTISSEMENT RISQUES D’EMPLOI ABUSIF NE JAMAIS DÉPASSER LA PRESSION MAXIMALE OU LA TEMPÉRATURE MAXIMALE DE SERVICE. Tout emploi à une pression supérieure à la pression maximale pourrait causer l'explosion du pistolet Multi Spray provoquant de graves dommages. S’ASSURER DE TOUJOURS DÉCHARGER LA PRESSION DE L'AIR ET DU PRODUIT AVANT D’EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE, DÉSASSEMBLAGE OU ENTRETIEN DU PISTOLET. Dans le cas contraire la pression résiduelle pourrait provoquer des lésions au corps, causées par des opérations incorrectes ou par une dispersion des liquides utilisés pour le nettoyage. Pour décharger la pression, arrêter tout d’abord l'alimentation du produit et du solvant du pistolet Multi Spray. AVERTISSEMENT RISQUES POUR LA SANTE ET PROTECTIONS DU CORPS TOUJOURS UTILISER LE PISTOLET POUR LA PEINTURE DANS DES MILIEUX BIEN VENTILES OU DANS LA CABINE DE PISTOLAGE. Toute ventilation inadéquate ou insuffisante pourrait provoquer une intoxication aux solvants organiques ou causer des incendies. Au cas où n’importe quel problème physique se présenterait pendant les phases de travail, consulter immédiatement un médecin. TOUJOURS PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION (lunettes de protection, masque, gants). Dans le cas contraire les produits pour le nettoyage pourraient provoquer une inflammation des yeux et de la peau. Au cas où même le plus faible risque de dommage physique aux yeux ou à la peau se produirait, consulter immédiatement un médecin. SI NÉCESSAIRE PORTER DES BOUCHONS D’OREILLES. Le niveau de bruit peut dépasser 85 dB(A) selon les conditions d'emploi et la zone de travail. S’ASSURER D’ARRÊTER LA POMPE, RÉDUIRE LA PRESSION DE L'AIR ET DU FLUIDE À 0 BAR ET ACTIVER LE BLOCAGE DE SÉCURITÉ DU PISTOLET MULTI SPRAY AVANT L’ASSEMBLAGE OU LE DÉSASSEMBLAGE DE LA BUSE. La sortie de peinture ou de solvant pendant le fonctionnement pourrait causer de graves dommages. NE PAS ESSAYER D’ARRÊTER LES PERTES DE PEINTURE À LA MAIN. En cas de fuites, arrêter immédiatement la pompe et réduire sa pression à 0 bar. La peinture à haute pression pourrait causer de graves blessures au corps. Au cas où n’importe quel problème physique se présenterait pendant les phases de travail, consulter immédiatement un médecin. Si les opérateurs appuient sur la gâchette plusieurs fois pendant l’emploi ils peuvent contracter le syndrome du tunnel carpien. SE MÉNAGER UNE PAUSE SI ON SE SENT FATIGUÉ. AVERTISSEMENT AUTRES PRECAUTIONS NE JAMAIS MODIFIER LE PISTOLET MULTI SPRAY. Dans le cas contraire des mauvais fonctionnements ou dans des cas extrêmes des explosions pourraient se vérifier. NE JAMAIS ENTRER DANS LES ZONES DE TRAVAIL DES ÉQUIPEMENTS (robots, réciprocateurs, etc. ) SEULEMENT APRÈS LES AVOIR DÉCONNECTÉS. Tout contact éventuel avec ces machines en mouvement pourrait causer de graves lésions. NE JAMAIS UTILISER LE PISTOLET MULTI SPRAY POUR NÉBULISER DES PRODUITS ALIMENTAIRES OU MÉDICAUX. Dans le cas contraire à cause de la corrosion due aux passages du matériau, provoquée par les produits eux-mêmes, le pistolet pourrait s’endommager ou des risques pour la santé causés par des corps étrangers pourraient survenir. CONNECTER FERMEMENT LE TUYAU DU PRODUIT. Toute déconnexion éventuelle du tuyau pendant les opérations de vernissage et toute sortie de peinture pourraient provoquer de graves blessures au corps. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENTS, SUSPENDRE IMMÉDIATEMENT LES OPÉRATIONS DE VERNISSAGE POUR EN TROUVER LA CAUSE. Employer l’équipement seulement après avoir trouvé la solution. N’EMPLOYER QUE DE COMPOSANTS OU DE PIÈCES DE RECHANGE ORIGINAUX ANEST IWATA. AVERTISSEMENT RISQUE D’ECLATEMENT DU TUYAU DE LA PEINTURE NE PAS UTILISER DE TUYAUX DU FLUIDE FISSURÉS, ENDOMMAGÉS, PLIÉS OU ÉCRASÉS. La peinture à haute pression sortant d’un petit trou pourrait percer une plaque de fer et provoquer de graves dommages. NE PAS PLIER LES TUYAUX DU PRODUIT AVEC UN RAYON INFÉRIEUR À CELUI QUI EST CONSEILLÉ PAR LE PRODUCTEUR DES TUYAUX. Contacter le revendeur ou directement notre Société pour trouver le rayon de courbure adéquat. Ne pas appuyer d’objets lourds sur les tuyaux afin d’éviter de les endommager. Si cela se produisait, les tuyaux pourraient exploser en provoquant de graves dommages. 30 FR MODELES MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. CONTROLE DU PRODUIT Lors de la réception du pistolet Multi Spray, vérifier l’intégrité du produit acheté et contrôler que les composants suivants, fournis en standard, se trouvent à l’intérieur de l’emballage. Torks T10 4. SPECIFICATIONS IMPORTANTES Versions Pression maxi. de service produit: MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L Filtre court Filtre long Filtre court Filtre long 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 537 584 Pression maxi. de service de l'air: 7.0 bar Niveau de bruit (LAeqT): Poids: 69 dB(A) 545 587 Raccord air: G1/4" Raccord produit: G1/4" Température maximale: 5-40 C° AI-HVLP: Pour ce qui est de la conformité HVLP, la pression maximale d’entrée de l'air ne doit pas dépasser 14,5 psi (1 bar) pour maintenir 10 psi (0,68 bar) ou moins, à l’intérieur de la buse de l’air. (Testé avec le réglage du jet de pulvérisation complètement fermé et le manomètre pour l’entrée de l’air, assemblé à l’entrée de l’air, sur la crosse du pistolet). 5. SCHEMA D’INSTALLATION ET DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A B D C E F Raccord d’entrée air: G1/4” Raccord d’entrée peinture: G1/4” A Crochet B Réglage du jet C Blocage de sécurité D Buse / Chapeau d'air E Gâchette F Porte-filtre 31 FR 6. MISE EN MARCHE DU PISTOLET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 32 FR 7. BLOCAGE DE GACHETTE POSITION DE BLOCAGE POSITION DE PULVÉRISATION 8. REGLAGE DE LA FORME DU JET DE PULVERISATION 1 PRESSION DE L’AIR INSUFFISANTE 2 PRESSION DE L’AIR TROP BASSE 3 PRESSION DE L’AIR CORRECTE 9. POSITIONNEMENT DU CHAPEAU D'AIR POUR LA DIRECTION DU JET 10. REGLAGE DU JET 33 FR 11. NETTOYAGE DE LA BUSE 1 2 3 Aiguille de nettoyage 12. OPERATIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN AVERTISSEMENTS NETTOYER COMPLETEMENT ET SOIGNEUSEMENT LE PISTOLET APRES CHAQUE EMPLOI AFIN D’ASSURER UNE DUREE SUPERIEURE ET DES PERFORMANCES MEILLEURES POUR LES EMPLOIS FUTURS. PENDANT LES OPERATIONS DE NETTOYAGE PORTER TOUJOURS DES VETEMENTS DE PROTECTION COMME LUNETTES OU MASQUES DE PROTECTION ET GANTS, AFIN D’EMPECHER LES RISQUES D’INTOXICATION, DUS AUX VAPEURS TOXIQUES QUI POURRAIENT ETRE INHALEES OU AUX SOLVANTS ET AUX PEINTURES QUI POURRAIENT ENTRER EN CONTACT AVEC LES YEUX. AVERTISSEMENTS PRESSION D'AIR: 0 BAR PRESSION PRODUIT: REDUITE AU MINIMUM IMPORTANT 34 AVANT LE DESASSEMBLAGE ET LES OPERATIONS D’ENTRETIEN DU PISTOLET, TOUJOURS S’ASSURER D’ARRETER LA POMPE, DE DECHARGER LA PRESSION DE L’AIR ET DU PRODUIT A 0 BAR ET D’ACTIVER LE BLOCAGE DE SECURITE DE LA GACHETTE. FR 12.1 DESASSEMBLAGE DE LA BUSE, DE LA AIGUILLE ET DE LA PRESSE ETOUPE 1 2 3 4 5 6 12.2 REASSEMBLAGE DE LA PRESSE ETOUPE, DE LA AIGUILLE ET DE LA BUSE 1 2 3 4 5 6 35 FR 13. LISTE DES PIECES DE DETACHEES 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 3 D 2 C 1.1 11 12 13 5 4 14 6 4.2 4.1 9 7 15 16 8 17 C 10 18 20 C 26 C 21 L 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 Tableau par la sélection des buses Multi Spray (réf.3) à page 41. Rep. 1 1.1 1 1.1 Version Rep. Code 93004420 BAGUE DE CHAPEAU Code Désignation 250L / 250S 19 93004390 CAGE DE FILTRE 120L / 250L 93004430 PROTECTION DE CHAPEAU 250L / 250S 20 VFM2002 FILTRE 50 MESH 120L / 250L 93004490 BAGUE DE CHAPEAU 120L / 120S 20 VFM2004 FILTRE100 MESH 120L / 250L 93004500 PROTECTION DE CHAPEAU 120L / 120S 20 VFM2005 FILTRE 150 MESH 120L / 250L 120L / 250L Désignation 2 93004320 CHAPEAU 20 VFM2006 FILTRE 200 MESH 4 Version 93004160 ENSEMBLE BUSE + AIGUILLE 21 93004380 RESSORT DU FILTRE 120L / 250L 4.1 93004170 BUSE 22 93004360 RACCORD DU FILTRE 120L / 250L 4.2 120L / 250L 36 93004450 AIGUILLE 23 93004370 ECROU DE FERMETURE 5 93004230 SUPPORTE-BUSE 24 93004350 VIS 6 93004310 BOUCHON 25 93004340 RACCORD D’AIR 7 93004300 ECROU 26 93004530 RACCORD PRODUIT 120S / 250S 8 93004410 PRESSE ETOUPE 27 93004130 TUYAU PRODUIT 120S / 250S 9 93004200 GACHETTE 28 93514240 ECROU 120S / 250S 10 93004190 BLOCAGE DE SECURITE 29 93004140 ETRIER 120S / 250S 11 93004290 REGLAGE DU JET 30 93514230 CAGE DE FILTRE 120S / 250S 12 93004260 CLAPET D’AIR 31 VFM2801/S FILTRE 60 MESH 120S / 250S 13 93004330 RESSORT CLAPET D’AIR 31 VFM2802/S FILTRE100 MESH 120S / 250S 14 93004240 PINCE 31 VFM2803/S FILTRE 200 MESH 120S / 250S 15 93004250 BAGUE DE L’AIGUILLE 32 93515230 RACCORD DU FILTRE 120S / 250S 16 93004270 RESSORT D’AIGUILLE 250L / 250S 33 93516230 ECROU DE FERMETURE 120S / 250S 16 93004150 RESSORT D’AIGUILLE 120L / 120S C 93004210 POCHETTE DE JOINTS 17 93004280 GUIDE D’AIGUILLE C 93004860 JOINTS DE BUSE 18 93004400 BOUCHON D 93004850 FILTRES DE BUSE FR 14. REMPLACEMENT DU FILTRE COURT DANS LES MODELES: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 15. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE IMPORTANT AVANT DE DESASSEMBLER LA VANNE DE L’AIR, IL EST OBLIGATOIRE DE DESASSEMBLER LA BUSE DU PRODUIT, L’ENSEMBLE TIGE ET LA GARNITURE DE LA TIGE, COMME DECRIT DANS LA SECTION 12.1 15.1 DESASSEMBLAGE DU CLAPET D'AIR 1 2 3 37 FR 15.2 DESASSEMBLAGE DE LA SECTION DU FILTRE COURT: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 5 6 7 8 38 FR 15.3 DESASSEMBLAGE DE LA SECTION DU FILTRE LONG: MSGS-200/ 250L - 120L 1 2 3 4 5 6 15.4 DESASSEMBLAGE DU SUPPORTE-BUSE 1 2 3 39 FR 16. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES PROBLEM POINT DE VERIFICATION PARTIES A VERIFIER CAUSES Desserrées Sections des raccords Toutes les sections des raccords Serrer Régler Logements endommagés X Endommagé Fuites d’air Chapeau X Corps du pistolet Clapet d'air Saleté sur les sièges Usée X Ressort de clapet Ressort desserré X Desserrées Sections des raccords Toutes les sections des raccords X X X Logements endommagés Incrusté Buse Les trous du chapeau Flux de peinture réduit ou inexistant Ligne d’alimentation peinture Pointe du pistolet X Buse Supporte-buse Desserré Endommagé X Ressort d'aiguille Ressort desserré X X Endommagé X Chapeau Incrusté Presse étoupe Usée X Aiguille Usée X Desserré Presse étoupe X X Presse étoupe Desserré Pression produit Pression trop basse X Filtre Obstrué X X Tuyau filtre Obstrué X X X Buse Obstrué Blocage de sécurité Bloqué X X Viscosité peinture Viscosité trop élevée X Obstrués Les trous du chapeau Résidus de peinture sur le chapeau Remplacer X Saleté sur les sièges Fuite de peinture Nettoyer X X Déformés et endommagés X Bouchée X Chapeau Chapeau - Buse Passages peinture déformés ou endommagés X Bouchée X Buse Usée ou endommagée Jet déformé 40 Comme ci-dessus Comme ci-dessus Ligne de l’air de pulvérisation Pression d'air de pulvérisation X Comme ci-dessus Pression d'air trop basse (bavures) X Pression trop élevée (lourde sur les côtés du jet ) X FR 17. TABLEAU DE SELECTION BUSES MULTI SPRAY DIAMÈTRE BUSE (pouces) ANGLE° (Degrés) 10° 20° 30° 40° 60° 70° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380 0,015 1510 1520 0,016 1610 1620 1530 1540 1550 1560 1570 1580 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 2220 50° FILTRATION (Mesh) 0,033 0,035 80° 90° 200 150 100 50 3360 3540 0,039 0,041 3550 3560 3950 3960 4160 Tableau des Équivalences ANEST IWATA – KREMLIN – WAGNER et GRACO à la page 160. 18. DECLARATION DE CONFORMITE 41 DE Werter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und wir Sie nun zu unseren Kunden zählen dürfen. Wir hoffen, die Ausrüstung überzeugt Sie und Ihre Mitarbeiter. ANEST IWATA MSGS-200 Multi Spray Pistole verbindet die Vorteile der Airless Technologie (Geschwindigkeit, wenig Overspray) mit den Vorteilen der herkömmlichen Technologie (exzellente Verarbeitung). Ein Produkt mit hohem Auftragswirkungsgrad (High Transfer Efficiency) und ausgezeichneter Oberflächenqualität. 1. WICHTIGE INFORMATIONEN WICHTIG Diese Bedienungsanleitung ist ein integraler Bestandteil der Multi Spray Pistole und muss dem zuständigen Personal leicht zugänglich sein. Im Falle einer Wartung muss der Nutzer Kenntnis von den Inhalten dieser Anleitung haben. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch bevor Sie die Pistole in Gebrauch nehmen. Achten Sie darauf, die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Bedienungsanleitung zu beachten. Sollten Sie dies nicht tun, so kann dies zu Farbausstoss und ernsten Körperverletzungen führen. Diese ANEST IWATA Multi Spray Pistole erfüllt die ATEX Vorgaben 94/9/CE, Schutzstufe: II 2 G X geeignet für den Gebrauch in Zonen 1 und 2. X marking: Jeglicher Ausstoß statischer Elektrizität von der Pistole muss mittels des Erdungskabels (nicht im Lieferumfang enthalten) über den Boden abgeleitet werden. BEACHTEN SIE IMMER DIE WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG GEFAHRENSTUFE WARNUNG MÖGLICHE GEFÄHRLICHE SITUATION TOD ODER SCHWERE VERLETZUNGEN FOLGEN WICHTIG MÖGLICHE GEFÄHRLICHE SITUATION SACHSCHÄDEN 2. SICHERHEITSHINWEIS WARNUNG BRAND ODER EXPLOSIONSGEFAHR FUNKEN UND OFFENE FLAMMEN SINDSTRIKT VERBOTEN Farben können sich leicht entzünden und einen Brand verursachen. Vermeiden Sie Zündquellen wie Rauchen, offene Flammen, Elektrogeräte usw. SICHERES ERDEN DER MULTI SPRAY PISTOLE DURCH NUTZUNG EINES LEITFÄHIGEN SCHLAUCHS. ELEKTRISCHER WIDERSTAND: > 1MΩ. Überprüfen Sie diesen Wert regelmäßig. Sichern Sie Pumpe, Multi Spray Pistole, Werkstücke und Behälter. Unzureichende Erdung kann auf Grund der Funkenbildung zu einem Brand oder einer Explosion führen. VERWENDEN SIE NIE DIE FOLGENDEN LÖSUNGSMITTEL MIT HALOGENISIERTEN KOHLENWASSERSTOFFEN. Durch die chemische Reaktion kann es zu Rissen oder zur Auflösung des Pistolenkörpers (Aluminium) kommen. UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL: Methylchlorid, Dichlormethan, 1:2-Dichlorethan, Tetrachlorkohlenstoff, Trichloräthylen, 1.1.1-Trichlorethan. STELLEN SIE SICHER, DASS ALLE MATERIALIEN UND LÖSUNGSMITTEL KOMPATIBEL MIT DEN PISTOLENTEILEN SIND.Gern stellen wir eine Liste der Materialien zur Verfügung, die zur Herstellung des Produkts genutzt wurden. WARNUNG UNSACHGEMÄSSER UMGANG MIT DEM EQUIPMENT RICHTEN SIE DIE MULTI SPRAY PISTOLE NIEMALS GEGEN MENSCHEN ODER TIERE. BETÄTIGEN SIE DEN ABZUGSHEBEL DER PISTOLE NIEMALS, WENN SICH MENSCHEN ODER DEREN FINGER NAHE DER DÜSENSPITZE BEFINDEN. Sollte dies geschehen sein, kann es zu einer Entzündung der Augen und der Haut oder zu ernsten Körperverletzungen führen. Falls Sie während des Arbeitens etwas Ungewöhnliches fühlen, suchen Sie sofort einen Arzt auf. 42 DE WARNUNG UNSACHGEMÄSSER UMGANG MIT DEM EQUIPMENT ÜBERSCHREITEN SIE NIEMALS DEN MAXIMALEN BETRIEBSDRUCK UND DIE MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR Das Überschreiten des maximalen Betriebsdrucks kann zur Explosion der Multi Spray Pistole führen und damit zu großer Gefahr führen. STELLEN SIE SICHER, DEN LUFT- UND MATERIALDRUCK AUSZUSCHALTEN BEVOR SIE REINIGEN, DEMONTIEREN ODER WARTEN. Sofern Sie dies nicht tun, könnte der verbliebene Druck durch die unsachgemäße Bedienung oder durch die Verteilung der Reinigungsflüssigkeit Körperverletzungen hervorrufen. Um den Druck auszuschalten, stoppen Sie zuerst die Flüssigkeitszufuhr zur Multi Spray Pistole. WARNUNG SCHUTZ DES KÖRPERS ARBEITEN SIE IN EINER GUT BELÜFTETEN UMGEBUNG WIE BSPW. IN EINER LACKIERKABINE. Sofern Sie dies nicht tun, könnte die unzureichende Belüftung zu einer Vergiftung führen und es könnte zu einem Brand kommen. Falls Sie während des Arbeitens etwas Ungewöhnliches fühlen, suchen Sie sofort einen Arzt auf. TRAGEN SIE IMMER SCHUTZKLEIDUNG (Schutzbrille, Maske, Handschuhe). Sofern Sie dies nicht tun, könnte bspw. die Reinigungsflüssigkeit eine Entzündung der Augen und Haut verursachen. Falls Sie während des Arbeitens etwas Ungewöhnliches an Augen oder Haut fühlen, suchen Sie sofort einen Arzt auf. TRAGEN SIE EINEN GEHÖRSCHUTZ SOFERN DIES NOTWENDIG IST. Der Geräuschpegel kann je nach den Gegebenheiten 85 dB(A) überschreiten. STELLEN SIE SICHER, DIE PUMPE ZU STOPPEN, DEN LUFT- UND MATERIALDRUCKAUF 0 ZU REDUZIEREN UND VORSICHTIG DIE ABZUGSHEBELBLOCKIERUNG DER MULTI SPRAY PISTOLE ZU BETÄTIGEN BEVOR SIE DIE DÜSENSPITZE AUFSETZEN ODER ABNEHMEN. Die Emission von Material oder Lösungsmittel während des Betriebs kann zu großer Gefahr führen. VERSUCHEN SIE NIEMALS EINE UNDICHTE STELLE MIT DER HAND ZUZUHALTEN, WENN MATERIAL AUSLÄUFT. Sollte Material auslaufen, stoppen Sie sofort die Pumpe und reduzieren Sie den Materialdruck auf 0. Material, welches mit Hochdruck austritt, kann schwere Körperverletzungen hervorrufen und zu einer großen Gefahr für die Gesundheit werden. Falls Sie während des Arbeitens etwas Ungewöhnliches fühlen, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Das übermäßige Betätigen des Abzugshebels kann ein Karpaltunnelsyndrom verursachen. PAUSIEREN SIE IMMER BEI MÜDIGKEIT. WARNUNG ANDERE VORSICHTSMASSNAHMEN VERÄNDERN SIE NIEMALS DIE MULTI SPRAY PISTOLE. Sofern dies geschehen ist, kann dies zu einer unzureichenden Leistung und zum Ausfall der Pistole führen. BETRETEN SIE KEINE ARBEITSBEREICHE, WO ROBOTER, HUBGERÄTE ETC. GENUTZT WERDEN, BEVOR DIESE NICHT ABGESCHALTET SIND. Ansonsten könnten diese Verletzungen hervorrufen. BENUTZEN SIE DIESE PISTOLE NIEMALS ZUM VERSPRÜHEN VON LEBENSMITTELN ODER CHEMIKALIEN. Ansonsten könnte die fremde Substanz eine Korrosion der Materialgänge hervorrufen, welches sich wiederum negativ auf die Gesundheit auswirken könnte. SCHLIEßEN SIE DEN MATERIALSCHLAUCH VORSICHTIG AN. Sollte sich der Schlauch während des Betriebes lösen, können gefährliche Schlauchbewegungen und Materialaustöße schwere Körperverletzungen hervorrufen. FALLS DIE ETWAS UNGEÖHNLICHES FESTSTELLEN, STOPPEN SIE SOFORT DIE ARBEIT UND SUCHEN DEN FEHLER. Arbeiten Sie erst weiter, wenn das Problem gelöst ist. BENUTZEN SIE NIEMALS ERSATZTEILE, DIE NICHT ORIGINAL VON ANEST IWATA SIND. WARNUNG BRUCH DES MATERIALSCHLAUCHS BENUTZEN SIE NIEMAL RISSIGE, BESCHÄDIGTE, GEKNICKTE ODER GEQUETSCHTE MATERIALSCHLÄUCHEN. Material, welches mit Hochdruck aus einem kleinen Loch austritt, kann eine Eisenplatte durchdringen und zu schweren Verletzungen führen. BIEGEN SIE NIEMAL EINEN MATERIALSCHLAUCH MIT EINEM RADIUS VON WENDIGER ALS DEM ZULÄSSIGEN BIEGERADIUS. Kontaktieren Sie uns oder den Händler, der den Schlauch an Sie verkauft hat bezüglich des zulässigen Biegeradius. Legen Sie niemals schwere Gegenstände auf den Schlauch, um diesen nicht zu beschädigen. Sofern dies geschehen ist, kann der Schlauch explodieren. Dies ist sehr gefährlich. 43 DE MODELLE MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. INHALT DER BOX Vor der Verwendung der Multi Spray Pistole, stellen Sie sicher, dass diese beim Transport oder der Lagerung nicht beschädigt wurde und überprüfen Sie, ob folgende Inhalte in der Box sind. Torks T10 4. WICHTIGE DATEN VERSIONEN Max. Betriebsmaterialdruck: MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L Kurzer Filter Langer Filter Kurzer Filter Langer Filter 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 537 584 Max. Betriebsluftdruck: 7.0 bar Geräuschpegel (LAeqT): Gewicht: 69 dB(A) 545 587 Luftanschluss: G1/4" Materialanschluss: G1/4" Max. Temperaturbereich: 5-40 C° AI-HVLP: For HVLP compliance, der maximale Lufteinlassdruck maximum air inlet pressure must not exceed 14.5 psi (1bar) to mantain 10 psi (0.68 bar) or less, in the air cap. (Tested with the fun control fully closed and the pressure gauge for air inlet, fitted to the gun handle). 5. INSTALLATIONSSCHEMA & FUNKTIONSBESCHREIBUNG A B D C E F Lufteinlass G1/4” Materialeinlass G1/4” 44 A Haken B Flachstrahlregler C Abzugshebelblockierung D Düsenspitze/ Luftkappe E Abzugshebel F Filterhalter DE 6. EINSTELLEN DER PISTOLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 45 DE 7. ABZUGSHEBELBLOCKIERUNG BLOCKIERTE POSITION SPRÜHPOSITION 8. FLACHSTRAHLEINSTELLUNG 1 UNZUREICHENDER LUFTDRUCK 2 3 LUFTDRUCK ZU NIEDRIG 9. LUFTKAPPENPOSITIONIERUNG FÜR DIE SPRÜHRICHTUNG 10. FLACHSTRAHLREGELUNG 46 KORREKTER LUFTDRUCK DE 11. REINIGUNG DER DÜSENSPITZE 1 2 3 REINIGUNG DER DÜSE 12. REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG VOLLSTÄNDIGE REINIGUNG NACH JEDEM GEBRAUCH FÜR EINE LÄNGERE LEBENSDAUER DER PISTOLE UND EINER GUTEN LEISTUNG BEIM NÄCHSTEN EINSATZ. UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN WÄHREND DER REINIGUNG ZU VERMEIDEN TRAGEN SIE IMMER SCHUTZKLEIDUNG (SCHUTZBRILLE, MASKE, HANDSCHUHE). MATERIAL ODER LÖSUNGSMITTEL KÖNNTEN IN KONTAKT MIT DEN AUGEN KOMMEN ODER INEGATMET WERDEN. WARNUNG LUFTDRUCK: 0 BAR MATERIALDRUCK: MINIMIERT WICHTIG BEVOR SIE DIE PISTOLE WARTEN UND REINIGEN VERSICHERN SIE SICH IMMER, DASS DIE PUMPE GESTOPPT, LUFT- UND MATERIALDRUCK AUF 0 REDUZIERT UND DIE ABZUGSHEBELBLOCKIERUNG DER MULTI SPRAY PISTOLE BETÄTIGT IST. 47 DE 12.1 AUSBAU DER DÜSE, DER NADEL UND DER NADELPACKUNG 1 2 3 4 5 6 12.2 EINBAU DER NADEL PACKUNG, NADEL UND DÜSE 1 2 3 4 5 6 48 DE 13. ERSATZTEILEH 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 C 1.1 3 D 2 11 12 13 5 4 4.1 14 6 4.2 9 7 15 16 8 17 C 10 18 20 C 26 C L 21 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 DÜSENSPITZE (Pos. 3) Auswahltabelle auf Seite 54. Pos. 1 1.1 1 1.1 Version Pos. Artikel Beschreibung Version 93004420 LUFTKAPPENABDECKUNG Artikel Beschreibung 250L / 250S 19 93004390 FILTERGEHÄUSE 120L / 250L 93004430 LUFTKAPPENSCHUTZ 250L / 250S 20 VFM2002 FILTER 50 MESH 120L / 250L 93004490 LUFTKAPPENABDECKUNG 120L / 120S 20 VFM2004 FILTER 100 MESH 120L / 250L 93004500 LUFTKAPPENSCHUTZ 120L / 120S 20 VFM2005 FILTER 150 MESH 120L / 250L 2 93004320 LUFTKAPPE 20 VFM2006 FILTER 200 MESH 120L / 250L 4 93004160 DÜSE + NADEL SET 21 93004380 FEDER FILTER 120L / 250L 4.1 93004170 DÜSE 22 93004360 MATERIALANSCHLUSSSTÜCK 120L / 250L 4.2 93004450 NADEL 23 93004370 FILTER MUTTER 120L / 250L 5 93004230 DÜSENHALTER 24 93004350 SCHRAUBE 6 93004310 VERSCHLUSS 25 93004340 LUFTNIPPEL 7 93004300 MUTTER 26 93004530 MATERIALANSCHLUSSSTÜCK 120S / 250S 8 93004410 NADELPACKUNG 27 93004130 MATERIALROHR 120S / 250S 9 93004200 ABZUGEHEBELSET 28 93514240 MUTTER 120S / 250S 10 93004190 ABZUGSHEBELBLOCKIERER 29 93004140 PLATTE 120S / 250S 11 93004290 FLACHSTRAHLREGLER 30 93514230 FILTERGEHÄUSE 120S / 250S 12 93004260 LUFTVENTIL 31 VFM2801/S FILTER 60 MESH 120S / 250S 13 93004330 FEDER LUFTVENTIL 31 VFM2802/S FILTER 100 MESH 120S / 250S 14 93004240 SPANNHÜLSE 31 VFM2803/S FILTER 200 MESH 120S / 250S 15 93004250 NADELBUCHSE 32 93515230 FILTERANSCHLUSSSTÜCK 120S / 250S 16 93004270 FEDER NADEL 250L / 250S 33 93516230 FILTER MUTTER 120S / 250S 16 93004150 FEDER NADEL 120L / 120S C 93004210 PACKUNGSSATZ 17 93004280 NADELFÜHRUNG C 93004860 DÜSENPACKUNGEN 18 93004400 VERSCHLUSS D 93004850 DÜSENFILTER 49 DE 14. AUSTAUSCH DES KURZEN FILTERS INSTANDSETZUNG: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 15. INSTANDSETZUNG WICHTIG BEVOR SIE DAS LUFTVENTIL AUSBAUEN IST ES ZWINGEND ERFORDERLICH DIE DÜSENSPITZE, DIE NADEL UND DIE NADELPACKUNG AUSZUBAUEN (WIE IN 12.1 ERLÄUTERT) 15.1 AUSBAU DES LUFTVENTILS 1 50 2 3 DE 15.2 AUSBAU DES KURZEN FILTERS: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 5 6 7 8 51 DE 15.3 AUSBAU DES LANGEN FILTERS: MSGS-200/ 250L - 120L 1 2 3 4 5 6 15.4 AUSBAU DES DÜSENHALTERS 1 52 2 3 DE 16. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEM WO FESTGESTELLT Alle Anschlussstücke, Verbindungen Luft entweicht WAS IST ZU ÜBERPRÜFEN URSACHE Zu wenig fest gezogen Alle Anschlussstücke, Verbindungen Festziehen Einstellen Defekt Ersetzen X Schmutzig Pistolenkörper, Luftventil Reinigen X X Defekt X Schmutzig X Luftkappe Feder Luftventil Alle Anschlussstücke, Verbindungen Material entweicht Düse, Löcher Luftkappe Verschlissen X Schwache Feder X Zu wenig fest gezogen Alle Anschlussstücke, Verbindungen Materialversorgung Wenig oder kein Materialaustritt Spitze der Pistole X Schmutzig X Düse, Düsenhalter Zu wenig fest gezogen Feder Nadel X Schwache Feder X Defekt X Defekt X Luftkappe Schmutzig Nadelpackung Verschlissen X Nadel Verschlissen X Nadelpackung Zu wenig fest gezogen Materialdruck Druck zu niedrig Filter Verstopft X X Schlauch Verstopft X X Düse Verstopft Blockierer Geschlossen X Materialviskosität Viskosität zu hoch X Zu wenig fest gezogen Nadelpackung X Defekt am Sitz X X X X X Verstopft Löcher Luftkappe Materialansammlung an der Luftkappe X Deformiert oder beschädigt X Material baut sich auf X Luftkappe Luftkappe, Düse Deformiert oder beschädigte Materialgänge X Verstopft X Düse Verschlissen oder defekt Gleiches wie oben Unvollständiger Flachstrahl Richtung Zerstäuberluft Gleiches wie oben X Gleiches wie oben Zu niedrig (Ausläufer entstehen) X Zu hoch (zu dick an beiden Ende des Spritzbildes) X Druck Zerstäuberluft 53 DE 17. DÜSENAUSWAHLTABELLE DÜSENSPITZE - Durchmesser (Inch) WINKEL° (Grad) 10° 20° 30° 40° 60° 70° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 0,015 1510 1520 1530 1340 1350 1360 1370 1380 1540 1550 1560 1570 1580 0,016 1610 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 2220 50° FILTERGRÖSSE (Mesh) 0,033 0,035 80° 90° 3360 3540 0,039 0,041 3550 3560 3950 3960 4160 ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Vergleichstabelle auf Seite 160. 18. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 54 200 150 100 50 ES Estimado Cliente, Te damos gracias por la preferencia que nos has dado y estamos muy contentos de darle la bienvenida entre nuestros clientes. Esperamos que el uso de este equipo es capaz de cumplir con usted y su personal. Pistola Multi MSGS-200 combina las ventajas de la tecnología sin aire (velocidad, baja dispersión) con las ventajas de la tecnología convencional (acabado súper) que resulta en un producto con alta eficiencia de transferencia y una excelente calidad de acabado. 1. INFORMACIONES IMPORTANTES IMPORTANTE Antes de comenzar la instalación, la puesta en funcionamiento, el ajuste o las operaciones de mantenimiento, leer atentamente este manual de instrucciones, que se debe conservar con cuidado para poder consultarlo cuando sea necesario. Respetar las advertencias de seguridad contenidas en el mencionado manual de instrucciones. De lo contrario, es posible que se produzca la expulsión de la pintura, con las consiguientes lesiones que provocan los disolventes orgánicos. La pistola multi spray ANEST IWATA de pintura por pulverización responde a la norma ATEX 94/9/CE Nivel de protección: categoría II 2 G X apropiado para el uso en Zonas 1 y 2. Marca X: la electricidad estática se debe descargar de la pistola y se debe conducir a tierra a través de la tubería conductiva del aire (no incluida). RESPETAR LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN EL MENCIONADO MANUAL DE INSTRUCCIONES. ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS IMPORTANTE NIVEL DE PELIGRO CONSECUENCIAS SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA GRAVE PELIGRO PARA LA SALUD Y LA VIDA DEL OPERADOR SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA RIESGO MODERADO PARA EL OPERADOR Y EL EQUIPO 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIONES SE PROHIBE ESTRICTAMENTE LA PRESENCIA DE CHISPAS Y LLAMAS EXPUESTAS. Los productos utilizados pueden ser altamente inflamables y pueden causar incendios. No los exponga a artefactos eléctricos, llamas expuestas, cigarrillos, etc. CONECTAR CORRECTAMENTE A TIERRA LA PISTOLA MULTI SPRAY, USANDO UN TUBO CONDUCTOR. Resistencia eléctrica: >1MΩ. Compruebe periódicamente este valor. Comprobar que la bomba, la pistola Multi Spray, el objeto a pintar y los recipientes de las pinturas o de los diluyentes estén correctamente conectados a tierra. De lo contrario, una conexión a tierra inadecuada o insuficiente podría ser la causa de incendios o explosiones provocados por las chispas generadas por la electricidad estática. No utilice DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO, que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización (aluminio) debido a reacciones químicas. DISOLVENTES INADECUADOS: cloruro di metileno, diclorometano, 1.2-dicloroetano, tetracloruro de carbono, tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano. Comprobar que todos los materiales y los diluyentes sean compatibles con las piezas de la pistola. La empresa puede entregar una lista de losmateriales utilizados en el producto. ADVERTENCIA RIESGOS DE UN USO INAPROPIADO NO DIRIGIR NUNCA LA PISTOLA HACIA EL CUERPO HUMANO NI HACIA ANIMALES. NO ACCIONAR EL GATILLO DE LA PISTOLA CUANDO HAY PARTES DEL CUERPO O DE LAS MANOS CERCA DE LA BOQUILLA. En dicho caso existe el peligro de lesiones a los ojos, a la piel o al cuerpo. Si se presenta algún disturbio físico durante las fases de trabajo, dirigirse inmediatamente a un médico. 55 ES ADVERTENCIA RIESGOS DE UN USO INAPROPIADO NO SUPERAR NUNCA LA PRESIÓN MÁXIMA NI LA TEMPERATURA MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO. El uso a una presión superior a la máxima podría provocar la explosión de la pistola Multi Spray y graves lesiones. DESCARGAR SIEMPRE LA PRESIÓN DEL AIRE Y DEL MATERIAL ANTES DE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO. De lo contrario, la presión residual podría provocar lesiones al cuerpo debido a operaciones incorrectas o a la dispersión de los líquidos utilizados para la limpieza. Para descargar la presión, cortar la alimentación del material y del disolvente de la pistola Multi Spray. ADVERTENCIA RIESGOS PARA LA SALUD USAR LA PISTOLA DE PINTURA EN LUGARES BIEN VENTILADOS, EMPLEANDO LA CABINA DE PINTURA. Una ventilación inadecuada o insuficiente podría provocar una intoxicación con los diluyentes orgánicos y también incendios. Si se presenta algún disturbio físico durante las fases de trabajo, dirigirse inmediatamente a un médico. LLEVAR SIEMPRE ROPAS DE PROTECCIÓN (gafas, máscara y guantes de protección). De lo contrario, los productos para la limpieza podrían provocar inflamaciones a los ojos y a la piel. Si se comprueba el más mínimo riesgo de daños físicos a los ojos y a la piel, consultar inmediatamente a un médico. SI FUERA NECESARIO, LLEVAR TAPONES PARA LOS OÍDOS. El nivel de ruido puede superar 85 dB(A) y depende de las condiciones de uso y del área de trabajo. DETENER LA BOMBA, REDUCIR LA PRESIÓN DEL AIRE Y DEL FLUIDO A 0 BAR Y ACCIONAR EL BLOQUEO DE SEGURIDAD DE LA PISTOLA MULTI SPRAY ANTES DE MONTAR Y DE DESMONTAR LA BOQUILLA. Las fugas de pintura o de disolvente durante el funcionamiento podrían provocar serios daños. NO SE INTENTE DETENER LAS FUGAS DE PINTURA CON LAS MANOS. En dicho caso, detener inmediatamente la bomba y reducir la presión de la misma a 0 bar. La pintura a alta presión, podría causar lesiones graves al cuerpo. Si se presenta algún disturbio físico durante las fases de trabajo, dirigirse inmediatamente a un médico. El uso constante de la pistola de pintura, que prevé un prolongado accionamiento manual del gatillo de la pistola, podría provocar la síndrome del túnel carpiano. EN CASO DE CANSANCIO DE LA MANO, SUSPENDER LAS OPERACIONES DE PINTURA DURANTE UN BREVE PERIODO ADVERTENCIA OTRAS PRECAUCIONES NO MODIFICAR NUNCA LA PISTOLA MULTI SPRAY. Si lo hace, puede dar como resultado, mal funcionamiento, o en casos extremos, una explosión. No entrar nunca en las zonas de trabajo de los equipos (robots, reciprocadores, etc. ) mientras no se hayan desactivado. El contacto con esta maquinaria podría provocar graves lesiones. NO ROCIAR NUNCA PRODUCTOS ALIMENTICIOS O MEDICINALES CON ESTA PISTOLA. De lo contrario, debido a la corrosión de los conductos de material provocada por dichos productos, se podrían causar daños a la pistola de pintura o riesgos para la salud por la presencia de cuerpos extraños. CONECTAR FIRMEMENTE LA TUBERÍA DE FLUIDO. La posible desconexión de la tubería y la salida de pintura podrían provocar heridas graves en el cuerpo. EN CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, SUSPENDER INMEDIATAMENTE LAS OPERACIONES DE PINTURA PARA LOCALIZAR LA AVERÍA. No utilizar nuevamente el producto mientras el problema no esté resuelto. NO UTILIZAR NUNCA COMPONENTES O PIEZAS DE RECAMBIO QUE NO SEAN ORIGINALES ANEST IWATA. ADVERTENCIA RIESGOS DE DAÑOS A LAS TUBERÍAS NO UTILIZAR TUBERÍAS DE FLUIDO RAJADAS, DAÑADAS, DOBLADAS NI APLASTADAS. La pintura a alta presión que pasa a través de un pequeño orificio puede perforar una plancha de hierro y provocar serias lesiones. NO UTILIZAR LAS TUBERÍAS DE MATERIAL CON UN RADIO INFERIOR AL ACONSEJADO. Ponerse en contacto con el revendedor o directamente con nuestra empresa para conocer el radio de doblez apropiado. No apoyar objetos pesados sobre las tuberías, para evitar que se estropeen. Si ello sucediera, las mismas podrían explotar provocando serios daños. 56 ES MODELOS MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. CONTROL DEL PRODUCTO Cuando se recibe la pistola Multi Spray después de la compra, se recomienda controlar que todas las piezas que la forman no se hayan dañado durante el transporte, y compruebe que los siguientes componentes se incluyen en el paquete. Torks T10 4. ESPECIFICACIONES IMPORTANTES MODELOS Max. presión de funcionamiento fluido: MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L Filtro corto Filtro largo Filtro corto Filtro largo 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 537 584 Max. presión de pulverización aire: 7.0 bar Nivel de ruido (LAeqT): Peso: 69 dB(A) 545 587 Conexión aire: G1/4" Conexión fluido: G1/4" Temperatura máxima: 5-40 C° AI-HVLP: Para el cumplimiento de HVLP, la presión máxima del aire en entrada no debe exceder de 14,5 psi (1 bar) para mantener 10 psi (0,68 bar) o menos, dentro el casquillo aire. (Probado con la regulación del abanico completamente cerrada y el manómetro de presión aire, montado en la entrada de aire de la pistola). 5. DIBUJO DE INSTALACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO A B D C E F Conexión aire en entrada G1/4” Conexión fluido en entrada G1/4” A Gancho B Regulación abanico C Bloqueo de seguridad D Pico fluido Casquillo aire E Gatillo F Soporte-filtro 57 ES 6. PUESTA EN SERVICIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 58 ES 7. BLOQUEO DE SEGURIDAD DEL GATILLO POSICIÓN DE BLOQUEO POSICIÓN DE PULVERIZACIÓN 8. AJUSTE DE LA FORMA DEL ABANICO 1 2 PRESIÓN AIRE INSUFICIENTE PRESIÓN AIRE DEMASIADO BAJA 3 PRESIÓN AIRE CORRECTA 9. POSICIONAMIENTO Y DIRECCION DEL CASQUILLO AIRE 10. AJUSTE DEL ABANICO 59 ES 11. LIMPIEZA DEL PICO FLUIDO 1 2 3 Aguja de limpieza 12. OPERACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DESPUÉS DE CADA USO DE LA PISTOLA ES INDISPENSABLE LIMPIAR ESMERADAMENTE EL EQUIPO, PARA GARANTIZAR UNA MAYOR DURACIÓN Y UN MEJOR RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. DURANTE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA, LLEVAR ROPAS, GAFAS, MASCARILLAS Y GUANTES DE PROTECCIÓN, PARA PREVENIR LOS RIESGOS PROVOCADOS POR LA INHALACIÓN DE VAPORES TÓXICOS Y POR EL CONTACTO DE DISOLVENTES O DE PRODUCTOS DE LIMPIEZA CON LOS OJOS. ADVERTENCIA PRESIÓN AIRE : 0 BAR PRESIÓN FLUIDO: Reducida al mínimo IMPORTANTE 60 ANTES LES OPERACIONES DE DESMONTAJE Y DE LIMPIEZA DE LA PISTOLA , ASEGÚRESE SIEMPRE DE DETENER LA BOMBA, DESCARGAR COMPLETAMENTE LA PRESIÓN DEL FLUIDO A 0 BAR Y ACCIONAR EL BLOQUEO DE SEGURIDAD DEL GATILLO. ES 12.1 DESMONTAJE DEL PICO FLUIDO, DE L'AGUJA Y DE LA JUNTA AGUIA 1 2 3 4 5 6 12.2 MONTAJE DE LA JUNTA AGUIA, DE L'AGUJA Y DEL PICO FLUIDO 1 2 3 4 5 6 61 ES 13. LISTA DE REPUESTOS 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 3 D 2 C 1.1 11 12 13 5 4 14 6 4.2 4.1 9 7 15 16 8 17 C 10 18 20 C 26 C L 21 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 TABLA SELECCIÓN PICOS MULTI SPRAY (pos.3) ver página 67. Pos. 1 1.1 1 1.1 Pos. Código 93004420 ABRAZADERA CASQUILLO AIRE 250L / 250S 19 93004390 SOPORTE-FILTRO 120L / 250L Código Descripción Modelos Descripción Modelos 250L / 250S 20 VFM2002 FILTRO 50 Mesh 120L / 250L 93004490 ABRAZADERA CASQUILLO AIRE 120L / 120S 20 VFM2004 FILTRO 100 Mesh 120L / 250L 93004500 PROTECCIÓN CASQUILLO AIRE 20 VFM2005 FILTRO 150 Mesh 120L / 250L 93004430 PROTECCIÓN CASQUILLO AIRE 120L / 120S 2 93004320 CASQUILLO AIRE 20 VFM2006 FILTRO 200 Mesh 120L / 250L 4 93004160 GRUPO PICO FLUIDO + AGUJA 21 93004380 MUELLE FILTRO 120L / 250L 4.1 93004170 PICO FLUIDO 22 93004360 CONEXIÓN FILTRO 120L / 250L 4.2 93004450 AGUJA 23 93004370 TUERCA DE BLOQUEO 120L / 250L 5 93004230 SOPORTE-PICO 24 93004350 TORNILLO 6 93004310 TAPÓN 25 93004340 CONEXIÓN AIRE 7 93004300 TUERCA 26 93004530 CONEXIÓN FLUIDO 120S / 250S 8 93004410 GRUPO JUNTAS AGUJA 27 93004130 TUBERÍA FLUIDO 120S / 250S 9 93004200 GATILLO 28 93514240 TUERCA 120S / 250S 10 93004190 GRUPO BLOQUEO DE SEGURIDAD 29 93004140 ESTRIBO 120S / 250S 11 93004290 REGULACIÓN ABANICO 30 93514230 SOPORTE-FILTRO 120S / 250S 12 93004260 VÁLVULA AIRE 31 VFM2801/S FILTRO 60 Mesh 120S / 250S 13 93004330 MUELLE VÁLVULA AIRE 31 VFM2802/S FILTRO 100 Mesh 120S / 250S 14 93004240 PINZA 31 VFM2803/S FILTRO 200 Mesh 120S / 250S 15 93004250 BUJE DE AGUJA 32 93515230 CONEXIÓN FILTRO 120S / 250S 16 93004270 MUELLE AGUJA 250L / 250S 33 93516230 TUERCA DE BLOQUEO 120S / 250S 16 93004150 MUELLE AGUJA 120L / 120S 33 93004210 GRUPO JUNTAS 17 93004280 GUÍA REGULACIÓN AGUJA 33 93004860 JUNTAS PICO FLUIDO 18 93004400 TAPÓN 33 93004850 FILTROS PICO FLUIDO 62 ES 14. REEMPLAZO DEL FILTRO CORTO EN LOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 15. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO IMPORTANTE ANTES DE RETIRAR LA VÁLVULA AIRE ES OBLIGATORIO DESMONTAR EL PICO FLUIDO, L'AGUJA Y LA JUNTA AGUJA, COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN 12.1. 15.1 DESMONTAJE DE LA VÁLVULA AIRE 1 2 3 63 ES 15.2 REEMPLAZO DEL FILTRO LARGO EN LOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 5 6 7 8 64 ES 15.3 DESMONTAJE DEL FILTRO LARGO MSGS-200/ 250L - 120L 1 2 3 4 5 6 15.4 DESMONTAJE DEL SOPORTE-FILTRO 1 2 3 65 ES 16. PROBLEMAS CAUSAS Y REMEDIOS PROBLEMAS ONDE SE PRODUCE PIEZAS A CONTROLAR CAUSAS Aflojamento Cada conexión Todas las conexiones Apretar Ajustar Asientos gastados X Gastadas Casquillo aire X Cuerpo pistola Válvula aire Incrustaciones Estropeadas X Muelle válvula aire Muelle floja X Aflojamento Cada conexión Todas las conexiones X X Asientos gastados X Incrustaciones Fugas de pintura Pico fluido Orificios casquillo aire Aflojamento Gastado X Muelle aguja Muelle floja Flujo de pèintura reducido o ausente Punta de la pistola X X Gastado X Incrustado Aflojamento Línea de alimentación pintura X Pico fluido Soporte-pico Grupo casquillo aire Grupo junta aguja X X Junta aguja Estropeada X Aguja Estropeada X Junta aguja Floja Presión fluido Presión demasiado baja Filtro Obstruido X X Soporte-filtro Obstruido X X Pico fluido Obstruido X Bloqueo de seguridad Atascado X Viscosidad pintura Viscosidad demasiado alta X X X Obstruidos Orificios casquillo aire Restos de pintura en el casquillo aire Remplazar X Incrustaciones Fugas de aire Limpiar X X Deformados o gastados X Incrustados X Casquillo aire Casquillo aire Pico fluido Conductos deformados o estropeados X Obstruido X Pico fluido Estropeado o gastado Como más arriba Abanico deformato 66 Línea de atomización aire Como más arriba Presión aire d'atomización X Como más arriba Presión aire demasiado baja (chorreo) X Alimentación aire de pulverización demasiado alta (pesada a ambos lados del abanico) X ES 17. TABLA SELECCIÓN DE PICOS MULTI SPRAY DIÁMETRO PICO (pulgadas) ÁNGULO° 10° 20° 30° 40° 60° 70° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 0,013 1310 1320 1330 1340 1150 1160 1170 1350 1360 1370 1380 0,015 1510 1520 1530 1540 1550 1560 1570 1580 0,016 1610 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 2220 50° FILTRO (Mesh) 0,033 0,035 0,039 80° 90° 200 150 100 50 3360 3540 3550 3560 3950 3960 0,041 4160 Tabla des equivalentes ANEST IWATA - GRACO - WAGNER e KREMLIN ver página 160. 18. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 67 PT Estimado Cliente, agradecemos a sua preferência e temos o prazer de recebê-lo como nosso cliente. Esperamos que a utilização deste aparelho possa satisfazê-lo, e satisfazer igualmente o seu pessoal. A pistola Multi Spray MSGS-200 combina as vantagens da tecnologia Airless (velocidade, baixa dispersão) com as vantagens da tecnologia convencional (excelente acabamento), tornando-se assim um produto com alta eficiência de transferência e excelente qualidade de acabamento. 1. INFORMAÇÕES IMPORTANTES IMPORTANTE Este manual é parte integrante da pistola Multi Spray e deve ser lido cuidadosamente antes de efectuar qualquer operação que inclui a activação, a regulação, a manutenção da pistola, inclusive o seu manuseio. O presente manual deve ser guardado em um lugar seguro para qualquer eventual futura consulta. Assegurarse de respeitar sempre as advertências e as precauções contidas no acima citado manual de instruções. No caso contrário, poderia ocorrer a expulsão da tinta de alta pressão com consequentes danos físicos causados pelos solventes orgânicos. A pistola Multi Spray ANEST IWATA para pintura por pulverização está em conformidade com as Directivas ATEX 94/9/CE Nível de protecção: II 2 G X adapto para o uso em Áreas 1 e 2. Marca X: A electricidade estática deve ser descarregada da pistola e conduzida para o chão através da tubagem de ar condutor (não incluída). RESPEITAR SEMPRE AS ADVERTÊNCIAS E AS PRECAUÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS NÍVEL DE PERIGO ADVERTÊNCIAS SITUAÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA GRAVES RISCOS PARA A SAÚDE E A VIDA CONSEQUÊNCIAS IMPORTANTE SITUAÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA RISCOS MODERADOS 2. RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES ADVERTÊNCIAS RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES A PRESENÇA DE CHAMAS LIVRES E A PRODUÇÃO DE FAÍSCAS É SEVERAMENTE PROIBIDA. As tintas podem ser altamente inflamáveis e, portanto, ser causa de graves incêndios. Evitar qualquer acção que poderia provocar incêndios, como fumar, criar faíscas ou utilizar aparelhagens eléctricas não adequadas. LIGAR CORRECTAMENTE AO FIO DE TERRA A PISTOLA MULTI SPRAY, UTILIZANDO UMA TUBAGEM CONDUTORA. Resistência eléctrica: >1MΩ. Controlar este valor periodicamente. Assegurar-se de que a bomba, a pistola, o objecto a ser pintado e os recipientes das tintas ou dos solventes sejam correctamente ligados ao fio de terra. Uma ligação ao fio de terra inadequada ou insuficiente poderia ser causa de incêndios ou explosões, provocados por faíscas produzidas pela electricidade estática. NUNCA UTILIZAR SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS, que poderiam causar danos e dissolução das peças de alumínio do corpo da pistola, provocados por reacções químicas. Os solventes incompatíveis são os seguintes: cloreto de metilo, diclorometano, 1.2-dicloroetano, tetracloreto de carbono, tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano. Assegurar-se de que todos os materiais e os solventes sejam compatíveis com as partes da pistola. A empresa poderá fornecer-lhe um elenco dos materiais usados no produto. ADVERTÊNCIAS RISCOS DE USO IMPRÓPRIO NUNCA APONTAR A PISTOLA MULTI SPRAY NA DIRECÇÃO DO CORPO HUMANO OU DE ANIMAIS. NÃO PUXAR O GATILHO DA PISTOLA QUANDO AS PARTES DO CORPO OU OS DEDOS ESTÃO PERTO DO INJECTOR. Ao contrário, poderiam verificar-se riscos de lesões físicas para os olhos e para a pele ou lesões no corpo. Se ocorrer uma qualquer doença física durante as fases de trabalho, consultar imediatamente um médico. 68 PT ADVERTÊNCIAS RISCOS DE USO IMPRÓPRIO NUNCA SUPERAR A MÁXIMA PRESSÃO OU A MÁXIMA TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO. Uma utilização a uma pressão superior àquela máxima poderia causar a explosão da pistola Multi Spray, provocando graves danos. ASSEGURAR-SE DE DESCARREGAR SEMPRE A PRESSÃO DO AR E DO MATERIAL ANTES DAS OPERAÇÕES DE LIMPEZA, DESMONTAGEM OU MANUTENÇÃO DA PISTOLA. Ao contrário, a pressão residual poderia provocar lesões no corpo, causadas por operações não correctas ou por dispersão dos líquidos usados para a limpeza. Para descarregar a pressão, fechar antes a alimentação do material e do solvente da pistola Multi Spray. ADVERTÊNCIAS RISCOS PARA A SAÚDE E PROTECÇÕES DO CORPO UTILIZAR SEMPRE A PISTOLA PARA PINTURA EM AMBIENTES ADEQUADAMENTE VENTILADOS OU NA CABINE DE PINTURA. Uma ventilação inadequada ou insuficiente poderia provocar uma intoxicação por solventes orgânicos ou causar incêndios. Se ocorrer uma qualquer doença física durante as fases de trabalho, consultar imediatamente um médico. VESTIR SEMPRE ROUPA DE PROTECÇÃO (óculos de protecção, máscara, luvas). Ao contrário, os produtos para a limpeza poderiam provocar inflamação nos olhos e na pele. Caso se verificasse mesmo o risco mais leve de dano físico para os olhos ou a pele, consultar imediatamente um médico. SE NECESSÁRIO, VESTIR TAMPÕES ANTI-RUÍDO. O nível de ruído pode superar 85-dB(A) e depende das condições de utilização e da área de trabalho. ASSEGURAR-SE DE PARAR A BOMBA, REDUZIR A PRESSÃO DO AR E DO FLUIDO A 0 BAR E ACCIONAR O BLOQUEIO DE SEGURANÇA DA PISTOLA MULTI SPRAY ANTES DA MONTAGEM OU DA DESMONTAGEM DO INJECTOR. O vazamento de tinta ou solvente durante o funcionamento poderia provocar graves danos. NÃO TENTAR PARAR OS VAZAMENTOS DE TINTA COM AS MÃOS. Em caso de vazamentos, parar imediatamente a bomba e reduzir a pressão da mesma a 0 bar. A tinta de alta pressão poderia causar graves feridas no corpo. Se ocorrer uma qualquer doença física durante as fases de trabalho, consultar imediatamente um médico. A utilização constante da pistola para pintura, que prevê uma prolongada pressão manual no gatilho da pistola, poderia provocar a síndrome do túnel cárpico. EM CASO DE ESFORÇO DA MÃO, INTERROMPER AS OPERAÇÕES DE PINTURA POR UMA BREVE PAUSA. ADVERTÊNCIAS OUTRAS PRECAUÇÕES NUNCA MODIFICAR A PISTOLA MULTI SPRAY. Ao contrário, poderiam verificar-se maus funcionamentos ou em casos extremos, explosões. NUNCA ENTRAR NAS ÁREAS DE TRABALHO DAS APARELHAGENS (robôs, reciprocadores, etc.) até estas não terem sido desactivadas. O contacto com estas máquinas em movimento poderia ser causa de graves lesões. NUNCA UTILIZAR A PISTOLA MULTI SPRAY PARA PULVERIZAR PRODUTOS ALIMENTARES OU MEDICINAIS. Ao contrário, devido à corrosão das passagens do material, provocada pelos próprios produtos, poderiam verificar-se danos na pistola para a pintura ou riscos para a saúde causados por corpos estranhos. CONECTAR FIRMEMENTE A TUBAGEM DO MATERIAL. A eventual desconexão da tubagem durante as operações de pintura e o vazamento de tinta poderiam provocar graves feridas no corpo. EM CASO DE MAUS FUNCIONAMENTOS, INTERROMPER IMEDIATAMENTE AS OPERAÇÕES DE PINTURA PARA A PROCURA DA AVARIA. Não utilizar novamente o aparelho até o problema não for resolvido. NUNCA UTILIZAR OUTRAS COMPONENTES OU PEÇAS SOBRESSALENTES QUE NÃO SEJAM ORIGINAIS DA ANEST IWATA. ADVERTÊNCIAS RISCO DE EXPLOSÃO DA TUBAGEM DA TINTA NÃO USAR TUBAGENS DO FLUIDO: RACHADAS, DANIFICADAS, DOBRADAS OU ESMAGADAS. A tinta de alta pressão, emitida através de um pequeno furo, poderia perfurar uma chapa de ferro e provocar graves danos. NÃO DOBRAR AS TUBAGENS DO MATERIAL COM UM RAIO INFERIOR ÀQUELE RECOMENDADO PELO FABRICANTE DAS TUBAGENS. Contactar o vendedor ou directamente a nossa empresa para encontrar o raio de dobradura adequado. Não apoiar objectos pesados nas tubagens para evitar danificá-las. Se isto acontecesse, as mesmas poderiam explodir, provocando graves danos. 69 PT MODELOS MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. VERIFICAÇÃO DO PRODUTO Ao receber a pistola Multi Spray, verificar a integridade do produto comprado e controlar que os seguintes componentes, fornecidos de série, sejam contidos no interior da embalagem. Torks T10 4. ESPECIFICACIONES IMPORTANTES MODELOS Máx. pressão de utilização do material: MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L Filtro curto Filtro largo Filtro curto Filtro largo 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 537 584 Máx. pressão de utilização do ar: 7.0 bar Nível de ruído (LAeqT): Peso: 69 dB(A) 545 587 União do ar: G1/4" União do material: G1/4" Temperatura Máxima: 5-40 C° AI-HVLP: Para a conformidade HVLP, a pressão máxima de entrada do ar não deve superar os 14,5 psi (1 bar) para manter 10 psi (0,68 bar) ou menos, dentro do injector do ar. (Testado com a regulação do leque completamente fechada e o manómetro para a entrada do ar, montado na entrada do ar, na coronha da pistola). 5. ESQUEMA DE MONTAGEM E DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO A B D C E F A Gancho B Regulação do leque C Bloqueio de segurança D Injector do material / Injector do ar União de entrada do ar: G1/4” União de entrada da tinta: G1/4” 70 E Gatilho F Porta-filtro PT 6. ACTIVAÇÃO DA PISTOLA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 71 PT 7. BLOQUEIO DO GATILHO POSIÇÃO DE BLOQUEIO POSIÇÃO DE PULVERIZAÇÃO 8. CONFIGURAÇÃO DA FORMA DO LEQUE 1 2 PRESSÃO DO AR INSUFICIENTE PRESSÃO DO AR DEMASIADO BAIXA 3 PRESSÃO DO AR CORRECTA 9. POSICIONAMENTO DO INJECTOR DO AR PARA A DIRECÇÃO DA PULVERIZAÇÃO 10. REGULAÇÃO DO LEQUE 72 PT 11. LIMPEZA DO INJECTOR DO MATERIAL 1 2 3 Agulha de limpeza 12. OPERAÇÕES DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIAS LIMPAR COMPLETAMENTE E CUIDADOSAMENTE A PISTOLA APÓS CADA UTILIZAÇÃO PARA GARANTIR UMA MAIOR DURABILIDADE E UM MELHOR RENDIMENTO NAS PRÓXIMAS UTILIZAÇÕES. DURANTE AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA VESTIR SEMPRE ROUPA DE PROTECÇÃO, COMO, ÓCULOS OU MÁSCARAS DE PROTECÇÃO E LUVAS, PARA PREVENIR OS RISCOS DE INTOXICAÇÃO, DEVIDO AOS VAPORES TÓXICOS QUE PODERIAM SER INALADOS OU AOS SOLVENTES E PRODUTOS PARA PINTURA QUE PODERIAM ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS. ADVERTÊNCIAS Pressão do ar: 0 Bar Pressão do material: Reduzida ao mínimo IMPORTANTE ANTES DA DESMONTAGEM E DAS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO DA PISTOLA ASSEGURAR-SE SEMPRE DE PARAR A BOMBA, DE DESCARREGAR A PRESSÃO DO AR E DO MATERIAL A 0 BAR E DE INSERIR O BLOQUEIO DE SEGURANÇA DO GATILHO. 73 PT 12.1 DESMONTAGEM DO INJECTOR DO MATERIAL, DA HASTE E DA VEDAÇÃO DA HASTE 1 2 3 4 5 6 12.2 REMONTAGEM DA VEDAÇÃO DA HASTE, DA HASTE E DO INJECTOR DO MATERIAL 1 2 3 4 5 6 74 PT 13. LISTA DAS PEÇAS SOBRESSALENTES 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 C 1.1 3 D 2 11 12 13 5 4 14 6 4.2 4.1 9 7 15 16 8 17 C 10 18 20 C 26 C L 21 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 Tabela para a selecção dos injectores Multi Spray (ref. 3) à página 80. Pos. Código 1 93004420 Versão Pos. Código ANEL DO ESPALHADOR 1.1 1 Descrição 250L / 250S 19 93004390 SUPORTE-FILTRO 93004430 PROTECÇÃO ESPALHADOR 250L / 250S 20 VFM2002 FILTRO 50 MESH 120L / 250L 93004490 ANEL DO ESPALHADOR 120L / 120S 20 VFM2004 FILTRO100 MESH 120L / 250L 1.1 93004500 PROTECÇÃO DOESPALHADOR 120L / 120S 20 VFM2005 FILTRO 150 MESH 120L / 250L 2 93004320 ESPALHADOR 20 VFM2006 FILTRO 200 MESH 120L / 250L 4 93004160 BICO DO PRODUTO + AGULHA 21 93004380 MOLA DO FILTRO 120L / 250L 4.1 93004170 BICO DO PRODUTO 22 93004360 UNIÃO DO FILTRO 120L / 250L 4.2 93004450 AGULHA 23 93004370 PORCA DE FECHO 120L / 250L 5 93004230 PORTA-BICO 24 93004350 PARAFUSO 6 93004310 TAMPÃO 25 93004340 UNIÃO DO AR 7 93004300 PORCA 26 93004530 UNIÃO DO MATERIAL 8 93004410 JUNTA DA AGULHA 27 93004130 TUBAGEM DO MATERIAL 120S / 250S 9 93004200 GATILHO 28 93514240 PORCA 120S / 250S 10 93004190 BLOQUEIO DE SEGURANÇA 29 93004140 ABRAÇADEIRA 120S / 250S 11 93004290 REGULAÇÃO DO LEQUE 30 93514230 SUPORTE-FILTRO 120S / 250S 12 93004260 VÁLVULA DO AR 31 VFM2801/S FILTRO 60 MESH 120S / 250S 13 93004330 MOLA DA VÁLVULA DO AR 31 VFM2802/S FILTRO100 MESH 120S / 250S 14 93004240 PINÇA 31 VFM2803/S FILTRO 200 MESH 120S / 250S 15 93004250 BUCHA DA AGULHA 32 93515230 UNIÃO DO FILTRO 120S / 250S 16 93004270 MOLA DA AGULHA 250L / 250S 33 93516230 PORCA DE FECHO 120S / 250S 16 93004150 MOLA DA AGULHA 120L / 120S C 93004210 JUNTAS 17 93004280 GUIA DA AGULHA C 93004860 JUNTAS DO BICO 18 93004400 TAMPÃO D 93004850 FILTROS DO BICO Descrição Versão 120L / 250L 120S / 250S 75 PT 14. SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO CURTO NOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 15. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA IMPORTANTE ANTES DE DESMONTAR A VÁLVULA DO AR, É OBRIGATÓRIO DESMONTAR O INJECTOR DO MATERIAL, O SET DA HASTE E A VEDAÇÃO DA HASTE, CONFORME DESCRITO NA SECÇÃO 12.1 15.1 DESMONTAGEM DA VÁLVULA DO AR 1 76 2 3 PT 15.2 DESMONTAGEM DA SECÇÃO DO FILTRO CURTO: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 5 6 7 8 77 PT 15.3 DESMONTAGEM DA SECÇÃO DO FILTRO LONGO: MSGS-200/ 250L - 120L 1 2 3 4 5 6 15.4 DESMONTAGEM DO PORTA-INJECTOR 1 78 2 3 PT 16. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES PROBLEMAS ONDE OCORREU CAUSAS PEÇAS A SEREM CONTROLADAS Afrouxadas Secções das uniões Todas as secções das uniões Apertar Regular Sedes danificadas X Danificado Perdas de ar Espalhador X Corpo da pistola Válvula do ar Incrustado Gasto X Mola da válvula do ar Mola afrouxada X Afrouxadas Secções das uniões Todas as secções das uniões X X Sedes danificadas X Incrustações Bico do produto Os furos do espalhador Fluxo de tinta reduzido ou inexistente Linha de alimentação da tinta Ponta da pistola X Bico do produto Suporte-bico Afrouxado Danificado X Mola da agulha Mola afrouxada X X Danificado Espalhador Incrustado Junta da agulha Gasta Agulha Gasta Junta da agulha Afrouxada Afrouxado Junta da Agulha X X X X X X Pressão do fluido Pressão demasiada baixa Filtro Entupido X X X Suporte-filtro Entupido X X Bico do produto Entupido Bloqueio de segurança Bloqueado X X Viscosidade da tinta Viscosidade demasiada alta X Entupidos Furos do espalhador Resíduos de tinta no injector do ar Sobstituir X Incrustações Vazamento de tinta Limpiar X X Deformados e danificados X Incrustados X Espalhador Espalhador Bico do produto Passagens da tinta deformadas ou danificadas X Entupido X Bico do produto Gasto ou danificado Conforme acima citado Leque deformado Linha do ar de atomização Conforme acima citado Pressão do ar de atomização X Conforme acima citado Pressão do ar demasiada baixa (rebarbas) X Pressão demasiada alta (pesada nos lados do leque) X 79 PT 17. TABELA DE SELECÇÃO DOS INJECTORES MULTI SPRAY DIÂMETRO DO INJECTOR (polegadas) ÂNGULO 10° 20° 30° 40° 60° 70° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380 0,015 1510 1520 1530 1540 1550 1560 1570 1580 0,016 1610 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 2220 50° FILTRAÇÃO (Mesh) 0,033 0,035 0,039 80° 90° 200 3360 3540 3550 3560 3950 3960 0,041 4160 Tabela das equivalências ANEST IWATA – KREMLIN – WAGNER e GRACO à página 160. 18. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 80 150 100 50 SE Bästa kund, Vi tackar för ditt förtroende och vi är glada att kunna räkna in dig som en av våra kunder. Vi hoppas att användningen av denna utrustning kommer att tillfredsställa dig och din personal. ANEST IWATA MSGS-200 Multi Spray pistol kombinerar fördelarna med högtrycksteknologi (hastighet, låg sprutdimma) med fördelarna av konventionell sprutteknik (utmärkt finish), vilket resulterar i en produkt som ger en hög verkningsgrad och utmärkt ytfinish. 1. VIKTIG INFORMATION VIKTIGT Denna manual är en del av sprutpistolen och måste läsas noggrant innan någon AKTIVITET som innefattar användning, justering eller underhåll av utrustningen påbörjas. Denna manual måste förvaras på ett säkert ställe för framtida läsning. Var noga med att följa varningar och säkerhetsföreskrifter i manualen. Om inte, kan det orsaka färginjicering och allvarlig kroppsskada av det organiska lösningsmedlet. ANEST IWATA Multi Spray pistol uppfyller ATEX bestämmelser 94/9 / CE, skyddsnivå: II 2 G X Lämplig för att användning i zonerna 1 och 2. X-märkning: All statisk elektricitet från sprutpistolen, måste föras till marken via en ledande luftslang. (Luftslangen ingår inte) FÖLJ ALLTID DE VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM FINNS I DENNA MANUAL VARNING RISKNIVÅ VARNING POTENTIELLT FARLIG SITUATION DÖDSFALL ELLER ALLVARLIG SKADA KONSEKVENS VIKTIGT POTENTIELLT FARLIG SITUATION EGENDOMSSKADOR 2. SÄKERHETSVARNING VARNING BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK GNISTOR OCH ÖPPEN ELD ÄR STRÄNGT FÖRBJUDET Färg kan vara mycket brandfarligt och kan orsaka brand. Undvik antändningskällor såsom rökning, öppen eld, elektriska produkter etc. JORDSÄKRA SPRUTPISTOLEN GENOM ATT ANVÄNDA EN LEDANDE SLANG. ELEKTRISKT MOTSTÅND: > 1MΩ. Kontrollera värdet med jämna mellanrum. Säkra och jorda pump, sprutpistol, arbetsyta och behållare innehållande färg eller lösningsmedel. Otillräcklig jordning kan orsaka brand och explosion på grund av statisk elektrisk gnistbildning. ANVÄND ALDRIG FÖLJANDE HALOGENA KOLVÄTELÖSNINGSMEDEL, vilka kan orsaka sprickor och/ eller ytskador på pistolkroppen (aluminium) genom kemisk reaktion. OLÄMPLIGA LÖSNINGSMEDEL: metylklorid, diklormetan, 1,2-dikloretan, koltetraklorid, trikloretylen, 1.1.1-trikloretan. SE TILL ATT ALLA VÄTSKOR OCH LÖSNINGSMEDEL ÄR KOMPATIBLA MED PISTOLDELARNA. Vi kan förmedla en lista över material som används för att tillverka produkten. VARNING FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNING RIKTA ALDRIG SPRUTPISTOLEN MOT PERSONER ELLER DJUR. HÅLL ALDRIG IN PISTOLENS AVTRYCKARE NÄR MÄNNISKOR ÄR I NÄRHETEN AV MUNSTYCKET. Felaktig användning kan orsaka inflammerade ögon och hud eller kroppsskada. Om du känner något onormalt under drift, konsultera en läkare omedelbart. 81 SE VARNING FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNING ÖVERSKRID ALDRIG MAXIMALT ARBETSTRYCK OCH/ ELLER MAXIMAL ARBETSTEMPERATUR. Användning av för högt arbetstryck kan leda till att sprutpistolen exploderar och orsakar stor skada. KONTROLLERA ATT DU SLÄPPER UT LUFT- OCH VÄTSKETRYCK FÖRE RENGÖRING, DEMONTERING ELLER SERVICE. Om inte, kan kvarvarande tryck orsaka kroppsskada på grund av felaktig användning eller spridning av rengöringsvätska. För att minska trycket, stoppa först tillförsel av vätska och tinner till sprutpistolen. VARNING SKYDD AV MÄNNISKOKROPPEN ANVÄND EN SPRUTBOX MED GOD VENTILATION Dålig ventilation kan leda till organisk lösningsmedelförgiftning eller brandfara. Om du känner något onormalt under drift, konsultera en läkare omedelbart. ANVÄND ALLTID SKYDDSUTRUSTNING (skyddsglasögon, mask, handskar). Om det inte används, kan rengöringsvätska etc. orsaka inflammation i ögon och på hud. Om du känner att något är fel med ögon eller hud, uppsök omedelbart läkare. ANVÄND ÖRONPROPPAR VID BEHOV. Ljudnivån kan överstiga 85 dB (A), beroende på driftsförhållande och målningsutrymme. STOPPA PUMPEN, MINSKA LUFT- OCH FÄRGTRYCKET NER TILL 0 OCH SÄKRA SÄKERHETSLÅSET PÅ SPRUTPISTOLEN INNAN MONTERING ELLER BORTTAGANDE AV YTTRE FÄRGMUNSTYCKET SKER. Utsläpp av färg eller lösningsmedel under drift kan orsaka stor fara. FÖRSÖK ALDRIG ATT STOPPA EN FÄRGLÄCKA MED HÄNDERNA Vid läckage, stoppa omedelbart pumpen och minska färgtrycket till 0. Högt färgtryck kan orsaka allvarliga skador på kroppen, vilket resulterar i stor hälsofara. Om du känner något onormalt eller har skadats, konsultera omedelbart en läkare. Om man drar i avtryckaren många gånger under drift kan detta orsaka karpaltunnelsyndrom. VILA ALLTID OM DU KÄNNER DIG TRÖTT. VARNING ANDRA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER GÖR ALDRIG EGNA FÖRÄNDRINGAR PÅ DENNA SPRUTPISTOL. Om det sker, kan det leda till bristande prestanda och misslyckande. GÅ INTE IN I ARBETSOMRÅDEN DÄR ROBOTAR, AUTOMATPISTOLER ETC. ANVÄNDS, FÖRRÄN DE HAR STÄNGTS AV. Detta kan annars orsaka skador. ANVÄND ALDRIG DEN HÄR PISTOLEN FÖR ATT SPRAYA LIVSMEDEL ELLER KEMIKALIER. Annars kan främmande ämnen orsaka korrosion i färgpassager, vilket kan påverka pistolen negativt. KONTROLLERA ATT FÄRGSLANGEN ÄR KORREKT ANSLUTEN. Om slangen kopplas bort/ lossnar under drift, kan farliga slangrörelser och färgutstötning orsaka allvarlig kroppsskada. OM NÅGOT GÅR FEL, STOPPA OMEDELBART DRIFTEN OCH SÖK EFTER ORSAKEN. Återuppta ej driften innan problemet är löst. ANVÄND ALDRIG RESERVDELAR SOM INTE ÄR ANEST IWATA’S ORIGINALDELAR VARNING SKADOR PÅ FÄRGSLANGEN ANVÄND ALDRIG SPRUCKEN, SKADAD, BÖJD ELLER KROSSAD FÄRGSLANG Målning med högtryck som avges från små hål, kan tränga igenom en järnplåt och orsaka stor skada. BÖJ ALDRIG FÄRGSLANGEN MINDRE ÄN TILLÅTEN BÖJRADIE. Kontakta oss, eller den återförsäljare som sålde slangen angående tillåtna böjradie. Placera aldrig tunga saker på slangen. Om så sker kan slangen explodera och orsaka stor fara. 82 SE VERSIONER MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Innan användning av sprutpistolen; kontrollera att den inte har blivit skadad under transport eller lagring. Kontrollera även att följande innehåll finns i kartongen. Torks T10 4. VIKTIGA DATA VERSIONER Max arbetsfärgtryck: MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L Kort filter Långt filter Kort filter Långt filter 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 537 584 Max arbetslufttryck: 7.0 bar Ljudnivå (LAegT): Vikt: 69 dB(A) 545 587 Luftanslutning: G1/4" Färganslutning: G1/4" Max temperaturskala: 5-40 C° För HVLP standard, får maximalt lufttryck inte överstiga 14.5 psi (1 bar) för att upprätthålla 10 psi (0,68 bar) eller mindre i luftkappan. (Testad med spridarventilen helt stängd och luftregulatorn monterad på pistolhandtaget) 5. INSTALLATIONSSCHEMA OCH FUNKTIONSBESKRIVNING A B D C E F Luftanslutning G1/4” Färganslutning G1/4” A Krok B Spridarventil C Avtryckarlås D Färgmunstycke/ luftkappa E Avtryckare F Filterhus 83 SE 6. UPPSTART AV PISTOLEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 84 SE 7. AVTRYCKARLÅS LÅST POSITION ARBETSPOSITION 8. INSTÄLLNING AV SPRUTBILD 1 2 FÖR LITEN LUFTMÄNGD 3 LUFTTRYCK FÖR LÅGT KORREKT LUFTTRYCK 9. LUFTKAPPANS POSITIONERING FÖR SPRAYRIKTNING 10. JUSTERING AV SPRUTBILD 85 SE 11. RENGÖRING AV FÄRGMUNSTYCKE 1 2 3 RENGÖR MUNSTYCKET 12. RENGÖRING OCH SERVICEÅTGÄRDER VARNING GÖR EN FULLSTÄNDIG RENGÖRING EFTER VARJE ANVÄNDNING FÖR ATT SÄKERSTÄLLA LÄNGRE LIVSLÄNGD PÅ SPRUTPISTOLEN SAMT BRA PRESTANDA VID NÄSTA ANVÄNDNING. VID RENGÖRING, BÄR ALLTID SKYDDSKLÄDER SÅSOM GLASÖGON, MASK OCH HANDSKAR FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA TILL FÖLJD AV ATT FÄRG ELLER LÖSNINGSMEDEL KOMMER I KONTAKT MED ÖGON ELLER INANDAS. VARNING LUFTTRYCK: 0 BAR FÄRGTRYCK: MINIMERAD VIKTIGT 86 INNAN DEMONTERING OCH UNDERHÅLL, VAR SÄKER PÅ ATT ALLTID STOPPA PUMPEN, MINSKA LUFTOCH FÄRGTRYCK NER TILL 0 OCH SÄKRA SPRUTPISTOLEN. SE 12.1 DEMONTERING AV INRE FÄRGMUNSTYCKE, NÅL & NÅLPACKNING 1 2 3 4 5 6 12.2 MONTERING AV NÅLPACKNING, NÅL OCH INRE FÄRGMUNSTYCKE 1 2 3 4 5 6 87 SE 13. RESERVDELSLISTA 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 C 1.1 3 D 2 11 12 13 5 4 14 6 4.2 4.1 9 7 15 16 8 17 C 10 18 20 C 26 C L 21 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 YTTRE FÄRGMUNSTYCKE (ref. 3) Urvalstabell finns på sidan 93. Ref. 1 1.1 1 1.1 Version Ref. Art.nr Beskrivning Version 93004420 LUFTKAPPESKYDD, SET Art.nr Beskrivning 250L / 250S 19 93004390 FILTERSKYDD 120L / 250L 93004430 LUFTKAPPESKYDD 250L / 250S 20 VFM2002 FILTER 50 MESH 120L / 250L 93004490 LUFTKAPPESKYDD, SET 120L / 120S 20 VFM2004 FILTER 100 MESH 120L / 250L 93004500 LUFTKAPPESKYDD 120L / 120S 20 VFM2005 FILTER 150 MESH 120L / 250L 2 93004320 LUFTKAPPA 20 VFM2006 FILTER 200 MESH 120L / 250L 4 93004160 INRE FÄRGMUNSTYCKE + FÄRGNÅLSSET 21 93004380 FILTERFJÄDER 120L / 250L 4.1 93004170 INRE FÄRGMUNSTYCKE 22 93004360 FILTERHUS 120L / 250L 4.2 93004450 FÄRGNÅL 23 93004370 FILTERRING 120L / 250L 5 93004230 MUNSTYCKSHÅLLARE 24 93004350 SKRUV 6 93004310 PLUGG 25 93004340 LUFTNIPPEL G1/4”M 7 93004300 MUTTER 26 93004530 FÄRGNIPPEL 120S / 250S 8 93004410 FÄRGNÅLSPACKNING, SET 27 93004130 FÄRGRÖR 120S / 250S 120S / 250S 9 93004200 AVTRYCKARSET 28 93514240 MUTTER 10 93004190 SÄKERHETSLÅS, SET 29 93004140 BRICKA 120S / 250S 11 93004290 SPRUTBREDDSVENTIL 30 93514230 FILTERSKYDD 120S / 250S 12 93004260 LUFTVENTIL 31 VFM2801/S FILTER 60 MESH 120S / 250S 13 93004330 LUFTVENTILSFJÄDER 31 VFM2802/S FILTER 100 MESH 120S / 250S 14 93004240 HYLSA 31 VFM2803/S FILTER 200 MESH 120S / 250S 15 93004250 NÅLBUSSNING 32 93515230 FILTERHUS 120S / 250S 16 93004270 NÅLFJÄDER 250L / 250S 33 93516230 FILTERRING 120S / 250S 16 93004150 NÅLFJÄDER 120L / 120S C 93004210 PACKNING SET 17 93004280 NÅLSTYRNING C 93004860 FÄRGMUNSTYCKE PACKNING SET 18 93004400 PLUGG D 93004850 FILTER SET 88 SE 14. BYTE AV KORTA FILTER MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 15. SPECIELLA UNDERHÅLLSÅTGÄRDER VIKTIGT INNAN LUFTVENTILEN PLOCKAS BORT, ÄR DET OBLIGATORISKT ATT DEMONTERA INRE FÄRGMUNSTYCKE, NÅL OCH NÅLPACKNING, VILKET BESKRIVS I AVSNITT 12.1. 15.1 DEMONTERING AV LUFTVENTIL 1 2 3 89 SE 15.2 DEMONTERING AV KORTA FILTERHUSDELEN MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 5 6 7 8 90 SE EN 15.3 DEMONTERING AV LÅNGA FILTERHUSDELEN MSGS-200/ 250L - 120L 1 2 3 4 5 6 15.4 DEMONTERING AV MUNSTYCKSHÅLLARE 1 2 3 91 SE 16. PROBLEM OCH ÅTGÄRDER PROBLEM VAR UPPSTOD FELET KONTROLLERA ORSAK Svag åtdragning Vid anslutningar Kontrollera alla anslutningar SKRUVA ÅT JUSTERA RENGÖR Skadad X Smutsig X Skadad Luftläckor Luftkappan Pistolkropp Luftventil X Smutsig X Slitet Luftventilsfjäder Vid anslutningar Kontrollera alla anslutningar X Svag fjäder Svag åtdragning X X Skador på sätet X Smutsig Färgläckor Färgmunstycke Luftkappans hål Svag åtdragning Färgtillförselvägen Färgmunstycke X Nålsfjäder Svag fjäder X Skadad X Skadad X Smutsig Svag åtdragning Dåligt eller inget färgflöde X Färgmunstycket Munstyckshållare Luftkappeset Färgnålspackning, set X X Färgnålspackning Slitet Färgnål Slitet X Färgnålspackning Svag åtdragning Färgtryck Trycket för lågt Filterset Igensatt X X Filterhus Igensatt X X Färgmunstycke Igensatt X Avtryckarlås Låst X Viskositeten på färgen Viskositeten för hög X X X X Igensatt Luftkappans hål Färguppbyggnad på luftkappan ERSÄTT X X Deformerad eller skadad X Färguppbyggnad X Luftkappan Luftkappan, färgmunstycke Deformerade eller skadade passager X Igensatt X Färgmunstycke Slitet eller skadat Samma som ovan Ofullständig sprutbild 92 Sönderdelningsluftvägen Samma som ovan Sönderdelningslufttrycket X Samma som ovan För lågt (svansar uppträder) X För högt (tung vid båda ändarna av sprutbilden) X SE 17. MUNSTYCKEN, URVALSTABELL MUNSTYCKE – DIAMETER (inch) VINKEL° (grader) 10° 20° 30° 40° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 0,013 1310 1320 1330 0,015 1510 1520 0,016 1610 FILTERSTORLEK (Mesh) 60° 70° 1150 1160 1170 1340 1350 1360 1370 1380 1530 1540 1550 1560 1570 1580 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 2220 50° 0,033 0,035 0,039 0,041 80° 90° 200 150 100 50 3360 3540 3550 3560 3950 3960 4160 ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Jämförelsetabell på sidan 160. 18. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 93 PL Drogi kliencie, ']LĊNXMHP\]DGRNRQDQLHZ\ERUXLFLHV]\P\VLĊĪHPRĪHP\]DOLF]\ü&LĊGRJURQDQDV]\FKNOLHQWyZ0DP\QDG]LHMĊĪH NRU]\VWDQLH]QDV]HJRXU]ąG]HQLDXVDW\VIDNFMRQXMH&LHELHL7ZyM]HVSyá $1(67,:$7$06*6SLVWROHWQDWU\VNRZ\PXOWLáąF]\]DOHW\WHFKQRORJLL$,5/(66 SUĊGNRĞüQLVNLRGNXU] ]]DOHWDPL NRQZHQFMRQDOQHMWHFKQRORJLL GRVNRQDáHZ\NRĔF]HQLH ZZ\QLNXNWyU\FKSRZVWDMHSURGXNWRZ\VRNLHMZ\GDMQRĞFLWUDQVIHUX ,]QDNRPLWHMMDNRĞFLZ\NRĔF]HQLD 1. :$į1(,1)250$&-( :$į1( 1LQLHMV]D LQVWUXNFMD REVáXJL MHVW LQWHJUDOQą F]ĊĞFLą SLVWROHWX QDWU\VNRZHJR PXOWL L PXVL]RVWDüXZDĪQLHSU]HF]\WDQDSU]HGUR]SRF]ĊFLHPMDNLFKNROZLHNG]LDáDĔSROHJD MąF\FKQDHNVSORDWDFMLUHJXODFMLLNRQVHUZDFMLVSU]ĊWXZW\PMHJRREVáXJL ,QVWUXNFMĊREVáXJLQDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüZEH]SLHF]Q\P,GRVWĊSQ\PPLHMVFX 1DOHĪ\]ZUDFDüXZDJĊQDRVWU]HĪHQLD,XZDJL]DZDUWHZLQVWUXNFMLREVáXJL 1LH]DVWRVRZDQLHVLĊGRZ\W\F]Q\FKPRĪHVSRZRGRZDüZ\FLHNIDUE\SRGFLĞQLHQLHPL VSRZRGRZDQLHREUDĪHĔFLDáDSRSU]H]ZVWU]\NQLĊFLHUR]SXV]F]DOQLNyZRUJDQLF]Q\FK Ten pistolet natryskowy ANEST IWATA MULTI jest zgodny z normami ATEX 94/9/CE, poziom ochrony: ,,*;QDGDMHVLĊGRVWRVRZDQLDZVWUHIDFKL 2]QDNRZDQLH;áDGXQNLHOHNWURVWDW\F]QHSRZLQQ\E\üRGSURZDG]RQH]SLVWROHWXLPXV]ąE\üVNLHURZDQHGR X]LHPLHQLDSRSU]H]SU]HZyGSRZLHWU]DNWyU\QLHMHVWZ]HVWDZLH 1$/(į<%(=:=*/Č'1,(35=(675=(*$ý2675=(į(Ę,8:$*=$:$57<&+:7(-,16758.&-,2%6â8*, 2675=(į(1,( 32=,20=$*52į(1,$ 2675=(į(1,( 327(1&-$/1,(1,(%(=3,(&=1( ĝ0,(5û/8%32:$ĩ1(2%5$ĩ(1,$ .216(.:(&-( :$į1( 327(1&-$/1,(1,(%(=3,(&=1( 86=.2'=(1,$0,(1,$ 2. 2675=(į1,$%(=3,(&=(Ę67:$ 2675=(į(1,( 1,(%=3,(&=(Ę67:232į$58,:<%8&+8 ,6.5=(1,(,8ĩ<:$1,(27:$57(*22*1,$-(67=$%2121( )DUE\PRJąE\üZ\VRFHáDWZRSDOQHLPRJąVSRZRGRZDüSRĪDU 1DOHĪ\XQLNDüĨUyGHáRJQLDWDNLFKMDNSDOHQLHW\WRQLXRWZDUWHJRRJQLDXU]ąG]HĔHOH NWU\F]Q\FKHWF 8=,(0,(1,( 3,672/(78 1$75<6.2:(*2 08/7, 35=(= =$67262:$1,( 35=(:2'Ï: 35=(:2'=Ą&<&+23Ï5(/(.75<&=1<!0ȍ6SUDZG]DüRNUHVRZRX]LHPLHQLH %H]SLHF]QLHX]LHPLMSRPSĊSLVWROHWQDWU\VNRZ\PXOWLSU]HGPLRWQDWU\VNXSRMHPQLNL]DZLHU DMąFHIDUEĊOXEUR]SXV]F]DOQLN1LHZ\VWDUF]DMąFHX]LHPLHQLHJUR]LWRSRĪDUHPOXEHNVSOR]Mą Z Z\QLNX VWDW\F]QHJR LVNU]HQLD HOHNWU\F]QHJR 2WLOOUlFNOLJ MRUGQLQJ NDQ RUVDND EUDQG RFK H[SORVLRQSnJUXQGDYVWDWLVNHOHNWULVNJQLVWELOGQLQJ 1,*'< QLH XĪ\ZDM UR]SXV]F]DOQLNyZ ZĊJORZRGRURZR IOXRURZDQ\FK NWyUH PRJą VSRZRGRZDü SĊNQLĊFLD OXE XV]NRG]HQLD NRUSXVX SLVWROHWX DOXPLQLXP Z Z\QLNX UHDNFMLFKHPLF]QHM 1,(:à$ĝ&,:( 52=386=&=$/1,., FKORUHN PHW\OX FKORUHN PHW\OHQX GLFKORUR HWDQF]WHURFKORUHNZĊJODWUyMFKORURHW\OHQWULFKORURHWDQ 635$:'ħ &=< :6=<76.,( 3à<1< , 52=386=&=$/1,., 02*Ą %<û 67262:$1( = 3,672/(7(0 1$75<6.2:<0 0RĪHP\ GRVWDUF]\ü QD SURĞEĊ Z\ND] PDWHULDáyZ XĪ\W\FKGRSUURGXNFML 2675=(į(1,( 1,(:â$ģ&,:(8į<&,(635=Č78 1,*'<1,(.,(58-3,672/(781$75<6.2:(*2:.,(581.8/8'=,/8%=:,(5=Ą7 1,*'<1,(1$&,6.$-638678.,('<3$/&(/8%,11(&=ĉĝ&,/8'=.,(*2&,$à$6Ą :32%/,ĩ8'<6=<0$7(5,$à8 -HĪHOLGRMG]LHGRSHQHWUDFMLRNDVNyU\OXEXV]NRG]HQLDFLDáDIDUEąOXEUR]SXV]F]DOQLNLHP SRGFLĞQLHQLHPQDOHĪ\QLH]ZáRF]QLHVNRQWDNWRZDüVLĊ]OHNDU]HP 94 PL 2675=(į(1,( 1,(:â$ģ&,:(8į<&,(635=Č78 1,*'< 1,( 35=(.5$&=$- 0$.6<0$/1(*2 &,ĝ1,(1,$ 52%2&=(*2 , 0$.6<0$/1(- 7(03(5$785<35$&<3U]HNURF]HQLHGR]ZRORQHJRFLĞQLHQLDRSHUDF\MQHJRPRĪHGRSURZ DG]LüGRHNVSOR]MLSLVWROHWXQDWU\VNRZHJRPXOWLSURZDG]DüGRZLOHNLHJRQLHEH]SLHF]HĔVWZD .21,(&=1,(8:2/1,-&,ĝ1,(1,(32:,(75=$,3à<1835=('52=32&=ĉ&,(0&=<6=&=(1,$ .216(5:$&-, /8% '(0217$ĩ8 -HĪHOL FLĞQLHQLH QLH ]RVWDQLH XZROQLRQH PRĪH GRMĞü GR REUDĪHĔ FLDáD QD VNXWHN QLHNRQWURORZDQHJR Z\FLHNX Sá\QX SRG FLĞQLHQLHP1DOHĪ\ ]DPNQąü GRSá\ZFLHF]\GRSLVWROHWXQDWU\VNRZHJRRUD]]ZROQLüFLHF]]QDMGXMąFąVLĊZHZQąWU]SLVWROHWX 2675=(į(1,( 2&+521$&,$â$ 67268-85=Ą'=(1,(:'2%5=(:(17</2:$1<0320,(6=&=(1,8±.$%,1$/$.,(51,&=$ -HĪHOL ZHQW\ODFMD EĊG]LH QLHZ\VWDUF]DMąFD PRĪH GRMĞü GR ]DWUXFLD UR]SXV]F]DOQLNDPL RUJDQ LF]Q\PL L SRZVWDQLD RJQLD -HĪHOL RGF]XZDV] MDNLNROZLHN G\VNRQIRUW IL]\F]Q\ QDOHĪ\ QLH ]ZáRF]QLHVNRQWDNWRZDüVLĊ]OHNDU]HP =$:6=(67268-635=ĉ7,2'=,(ĩ2&+5211Ą RNXODU\RFKURQQHPDVNLUĊNDZLFH -HĪHOLQLHUR]SXV]F]DOQLNOXEIDUEDPRĪHGRVWDüVLĊGRRNDOXESRGVNyUĊ -HĪHOLSRF]XMHV]VLĊĨOHQDOHĪ\QLH]ZáRF]QLHVNRQWDNWRZDüVLĊ]OHNDU]HP -(ĩ(/,-(6772.21,(&=1(67268-2&+5211,.,6à8&+8 3R]LRPKDáDVXPRĪHSU]HNURF]\üG% $ Z]DOHĪQRĞFLRGZDUXQNyZSUDF\ 3$0,ĉ7$- 2 =$75=<0$1,8 3203< =5('8.2:$1,8 &,ĝ1,(1,$ 32:,(75=$ , &,(&=< '2 =(5$ , =$3(=3,(&=(1,8 638678 : 3,672/(&,( 1$75<6.2:<0 08/7, 35=(' 0217$ĩ(0,'(0217$ĩ(0'<6=<0$7(5,$à81LHNRQWURORZDQ\Z\Sá\ZIDUE\SRGF]DVW\FK RSHUDFMLPRĪHJUR]LüZLHONLPQLHEH]SLHF]HĔVWZHP 1,*'<1,(35Ï%8-=$75=<0$û:<&,(.8)$5%<'à21,Ą :SU]\SDGNXQLHV]F]HOQRĞFL]DWU]\PDMSRPSĊL]UHGXNXMFLĞQLHQLHFLHF]\GR]HUD 1LHNRQWURORZDQ\Z\Sá\ZIDUE\SRGZ\VRNLPFLĞQLHQLHPPRĪHJUR]LüREUDĪHQLDPLFLDáDLZLHONLP QLHEH]SLHF]HĔVWZHPGOD]GURZLD -HĪHOLSRF]XMHV]VLĊĨOHOXERGQLHVLHV]REUDĪHQLDQLH]ZáRF]QLHVNRQWDNWXMVLĊ]OHNDU]HP :LHORNURWQHQDFLVNDQLHQDVSXVWPRĪHVSRZRGRZDüXUD]\QDGJDUVWND 2'32&=1,-:35=<3$'.8=0ĉ&=(1,$ 2675=(į(1,( ,11(ģ52'.,26752į12ģ&, 1,*'<1,(02'<),.8-6$02'=,(/1,(7(*285=Ą'=(1,$ -HĪHOLWR]URELV]PRĪHVSRZRGRZDüWRQLHSUDZLGáRZHIXQNFMRQRZDQLH,DZDULH 1,(:&+2'ħ1$2%6=$552%2&=<52%27Ï:32'$-1,.Ï:$8720$7<&=1<&+'23Ï., 1,(=267$1Ą21(:<àĄ&=21( :SU]HFLZQ\PUD]LHPRJąVSRZRGRZDüREUDĪHQLD 1,*'< 1,( 67268- 3,672/(78 1$75<6.2:(*2 '2 352'8.7Ï: 632ĩ<:&=<&+ , ĝ52'.Ï: &+(0,&=1<&+ : SU]HFLZQ\P UD]LH QLHSRU]ąGDQH VXEVWDQFMH PRJą VSRZRGRZDü QHJDW\ZQ\ZSá\ZQD]GURZLH %(=3,(&=1,( 32'àĄ&= 35=(:Ï' &,(&=< -HĪHOL SU]HZyG FLHF]\ ]RVWDQLH SRGáąF]RQ\ QLH RGSRZLHGQLRPRĪHGRMĞüGRVDPRLVWQHJRUR]áąF]HQLDSRGF]DVSUDF\LVSRZRGRZQLDREUDĪHĔ -(ĩ(/,'2-'=,('252=àĄ&=(1,$35=(:2'81$7<&+0,$67=$75=<0$-3203ĉ,=1$-'ħ 35=<&=<1ĉ352%/(08 1,*'< 1,( 8ĩ<:$- &=ĉĝ&, =$0,(11<&+ .7Ï5( 1,( 6Ą 25<*,1$/1<0, 352'8.7$0, $1(67,:$7$ 2675=(į(1,( 86=.2'=21<35=(:Ð'&,(&=< 1,*'<1,(8ĩ<:$-3ĉ.1,ĉ7(*286=.2'=21(*2=*1,(&,21(*2=8ĩ<7(*235=(:2'8 &,(&=<&LHF]SRGZ\VRNLPFLĞQLHQLHPMHVWHPLWRZDQDSU]H]PDá\RWZyUPRĪHRQDSU]HELüVWD ORZąSá\WNĊLVSRZRGRZDüSRZDĪQHXV]NRG]HQLDFLDáD-HVWWREDUG]RQLHEH]SLHF]QH 1,'*< 1,( =*,1$- 35=(:2'8 &,(&=< 3520,(1,(0 01,(-6=<0 1,ĩ '2386=&=$/1< 3520,(ē =*,ĉ&,$ 6NRQWDNWXM VLĊ ]QDPL OXE VSU]HGDZFą SU]HZRGX FLHF]\ Z VSUDZLH GRSXV]F]DOQHJRSURPLHQLD]JLĊFLD1LJG\QLHNáDGĨQDSU]HZRG]LHFLĊĪNLFKU]HF]\NWyUHPRJá\E\ JRXV]NRG]Lü-HĪHOLWDNVLĊVWDQLHSU]HZyGPRĪHHNVSORGRZDüFRMHVWEDUG]RQLHEH]SLHF]QH FDXVLQJJUHDWGDQJHU 95 PL :(56-( MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. =$:$572ģý23$.2:$1,$ 3U]HGXĪ\FLHPSLVWROHWXQDWU\VNRZHJRPXOWLXSHZQLMVLĊĪHQLH]RVWDáXV]NRG]RQ\SRGF]DVWUDQVSRU WXOXEVNáDGRZDQLDRUD]VSUDZGĨNRPSOHWQRĞü]DZDUWRĞFL Torks T10 4. :$į1('$1(7(&+1,&=1( :(56-( 0DNV\PDOQHFLĞQLHQLHURERF]HFLHF]\ 06*66 06*6/ 06*66 06*6/ )LOWUNUyWNL )LOWUGáXJL )LOWUNUyWNL )LOWUGáXJL EDU EDU EDU EDU 0DNV\PDOQHFLĞQLHQLHURERF]HSRZLHWU]D EDU 3R]LRPKDáDVX /$HT7 :DJD G% $ 3U]\áąF]HSRZLHWU]D * 3U]\áąF]HFLHF]\ * 0DNV\PDOQ\]DNUHVWHPSHUDWXU\ & $,+9/3'OD]JRGQRĞFL+9/3PDNV\PDOQHFLĞQLHQLHZHMĞFLRZHSRZLHWU]DQLHPRĪHSU]HNUDF]DüEDUL]RVWDüXWU]\PDQHQDSR]LRPLHEDUOXEPQLHMZ JáRZLF\SRZLHWU]D 7HVWRZDQH]]DPNQLĊW\PUHJXODWRUHPV]HURNRĞFLVWUXPLHQLDLUHJXODWRUHPSRZLHWU]D]DPRQWRZDQ\PEH]SRĞUHGQLRSRGSLVWROHWHP 5. 6&+(0$7,167$/$&-,,23,6'=,$â$1,$ A B D C E F 3U]\áąF]HSRZLHWU]D* 3U]\áąF]HFLHF]\*´ 96 A +DN % 5HJXODFMDZ]RUX QDWU\VNX C %ORNDGDVSXVWX ' '\V]D *áRZLFDSRZLHWU]D E 6SXVW F 8FKZ\WILOWUD PL 6. 867$:,(1,$3,672/(8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 97 PL 7. %/2.$'$638678 32=<&-$1$75<6.8 32=<&-$%/2.$'< 8. 867$:,(1,$:=2581$75<6.8&,(&=< 1 2 1,(:<67$5&=$-Ą&(&,ĝ1,(1,( 32:,(75=$ 9. 867$:,(1,$*â2:,&<32:,(75=$ 10. 867$:,(1,$:=2581$75<6.8 98 3 =%<71,6.,(&,ĝ1,(1,( 32:,(75=$ 35$:,'à2:(&,ĝ1,(1,( 32:,(75=$ PL 11. &=<6=&=(1,('<6=<0$7(5,$â8 1 2 3 CZYSZCZENIE DYSZY 12. 23(5$&-(&=<6=&=(1,$,.216(5:$&-, 2675=(į(1,( 32.$ĩ'<08ĩ<&,81$/(ĩ<:3(à1,:<&=<ĝ&,û&$à<3,672/(7ĩ(%<=$3(:1,û-(*2 'à8ĩ6=Ąĩ<:2712ĝû,35$:,'à2:('=,$à$1,(32'&=$6.2/(-1(*28ĩ<&,$ 32'&=$6 &=<6=&=(1,$ 1$/(ĩ< =$:6=( 67262:$û 2.8/$5< 2&+5211( 0$6.ĉ 2''(&+2:Ą 5ĉ.$:,&( $%< 81,.1Ąû 32:$ĩ1<&+ 2%5$ĩ(ē &,$à$ 35=(= .217$.7 = )$5%Ą/8%52=386=&=$/1,.,(0.7Ï5(02*Ą'267$û6,ĉ'22&=832'6.Ï5ĉ/8%02*Ą %<û:'<&+$1( 2675=(į(1,( &,ĝ1,(1,(32:,(75=$%$5 &,ĝ1,(1,(&,(&=<0,1,0$/1( :$į1( 35=(' '(0217$ĩ(0 , .216(5:$&-Ą 1$/(ĩ< =$:6=< :<àĄ&=<û 3203ĉ =5('8.2:$û &,ĝ1,(1,(32:,(75=$,&,(&=<'2=(5$,=$%/2.2:$û638673,672/(78 99 PL 12.1 '(0217$į'<6=<,*/,&<,86=&=(/1,(1,$,*/,&< 1 2 3 4 5 6 12.2 0217$į'<6=<,*/,&<,86=&=(/1,(1,$,*/,&< 1 2 3 4 5 6 100 PL 13. /,67$&=Č6&,=$0,(11<&+ 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 3 D 2 C 1.1 11 12 13 5 4 14 6 4.2 4.1 9 7 15 16 8 17 C 10 18 20 C 26 C 21 L 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 '\V]D UHI OLVWDQDVWURQLH 5HI .RG :HUVMD 5HI .RG 26à21$*à2:,&<32:,(75=$ /6 GNIAZDO FILTRA // 2&+521$*à2:,&<32:,(75=$ /6 9)0 ),/750(6+ // 26à21$*à2:,&<32:,(75=$ /6 9)0 ),/750(6+ // 2&+521$*à2:,&<32:,(75=$ /6 9)0 ),/750(6+ // 2 *à2:,&$32:,(7=5$ 9)0 ),/750(6+ // 4 ZESTAW DYSZA + IGLICA 635ĉĩ<1$),/75$ // '<6=$0$7(5,$à8 22 35=<àĄ&=(),/75$ // ,*/,&$0$7(5,$à8 23 1$.5ĉ7.$),/75$ // 5 GNIAZDO DYSZY 24 ĝ58%$ =$ĝ/(3.$ 25 35=<àĄ&=(32:,(75=$ 1$.5ĉ7.$ 35=<àĄ&=(0$7(5,$à8 66 ZESTAW USZCZELNIENIA IGLICY OBUDOWA FILTRA 66 2SLV 2SLV :HUVMD 9 =(67$:638678 1$.5ĉ7.$ 66 =(67$:%/2.$'<638678 29 3à<7.$ 66 REGULACJA WZORU GNIAZDO FILTRA 66 =$:Ï532:,(75=$ 9)06 ),/750(6+ 66 635ĉĩ<1$=$:25832:,(75=$ 9)06 ),/750(6+ 66 3,(5ĝ&,(ē 9)06 ),/750(6+ 66 TULEJA IGLICY 32 35=<àĄ&=(),/75$ 66 635ĉĩ<1$,*/,&< /6 33 1$.5ĉ7.$),/75$ 66 635ĉĩ<1$,*/,&< /6 C ZESTAW USZCZELEK 352:$'1,&$,*/,&< C USZCZELNIENIA DYSZ =$ĝ/(3.$ D FILTRY DYSZ 101 PL 14. :<0,$1$),/75$.5Ð7.,(*2 06*666 1 2 3 4 15. 35=(*/ć''2'$7.2:< :$į1( 35=(''(0217$ĩ(0=$:25832:,(75=$2%2:,Ą=.2:(-(67='(02172:$1,( '<6=<,*/,&<,86=&=(/1,(1,$,*/,&<7$.-$.-(677223,6$1(:381.&,( 15.1 '(0217$į=$:25832:,(75=$ 1 102 2 3 PL 15.2 '(0217$į=(67$:8),/75$.5Ð7.,(*2 1 2 3 4 5 6 7 8 103 PL 15.3 '(0217$į=(67$:8),/75$'â8*,(*2 1 2 3 4 5 6 15.4 '(0217$į*1,$='$'<6=< 1 104 2 3 PL 16. 352%/(0<,52=:,ć=$1,$ 352%/(0 LOKALIZACJA '2635$:'=(1,$ 35=<&=<1$ 6áDERGRNUĊFRQH .DĪGHSRáąF]HQLH :V]\VWNLHSU]\áąF]D '2.5ĉ&,û 867$:,û Zniszczone X Zniszczone *áRZLFDSRZLHWU]D .RUSXVSLVWROHWX =DZyUSRZLHWU]D X Zniszczone X =XĪ\WH X 6SUĊĪ\QD]DZRUXSRZLHWU]D 6áDEDVSUĊĪ\QD 6áDERGRNUĊFRQH .DĪGHSRáąF]HQLH :V]\VWNLHSU]\áąF]D X X =QLV]F]RQHQDJQLHĨG]LH X =DEUXG]RQH Wyciek cieczy '\V]DPDWHULDáX .DQDá\JáRZLF\SRZLHWU]D X '\V]DPDWHULDáX Gniazdo dyszy 6áDERGRNUĊFRQH Zniszczone X 6SUĊĪ\QDLJOLF\ 6áDEDVSUĊĪ\QD X X Zniszczone *áRZLFDSRZLHWU]D X Zniszczone 6áDERGRNUĊFRQH X X 8V]F]HOQLHQLHLJOLF\PDWHULDáX =XĪ\WH =HVWDZXV]F]HOQLHQLD LJOLF\PDWHULDáX ,JOLFDPDWHULDáX %UDNOXE]E\W PDá\Z\Sá\Z PDWHULDáX Dysza X =XĪ\WH 8V]F]HOQLHQLHLJOLF\PDWHULDáX 6áDERGRNUĊFRQH .DQDáFLHF]\ X X &LĞQLHQLHFLHF]\ &LĞQLHQLH]DQLVNLH Filtr Zapchane X X .DQDá¿OWUD Zapchane X X Dysza Zapchane X =DEH]SLHF]HQLHVSXVWX =DEORNRZDQH X /HSNRĞüFLHF]\ /HSNRĞü]E\WZ\VRND X X Zapchane Ciecz gromadzi VLĊQDJáRZLF\ powietrza :<0,(1,û X Zniszczone Wyciek powietrza :<&=<ĝ&,û X 2WZRU\JáRZLF\SRZLHWU]D =GHIRUPRZDQHOXE zniszczone *áRZLFDSRZLHWU]DG\V]D =GHIRUPRZDQHOXE zniszczone X X =JURPDG]RQDIDUED *áRZLFDSRZLHWU]D X X Zapchane X Dysza =XĪ\WHOXE]QLV]F]RQH -DNSRZ\ĪHM Niekompletny Z]yUQDWU\VNX .DQDá\SRZLHWU]DDWRPL]XMąFHJR -DNSRZ\ĪHM X -DNSRZ\ĪHM =E\WQLVNLH SDV\QLHMHGQRURGQ\ X =E\WZ\VRNLH SXVW\ĞURGHN X &LHĞQLHQLHSRZLHWU]D DWRPL]XMąFHJR 105 PL 17. 7$%(/$'2%258'<6=< 52=0,$5'<6=<²ĤUHGQLFD FDOL .ć7 VWRSQL 10° 20° 30° 40° 60° 70° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380 0,015 1510 1520 1530 1540 1550 1560 1570 1580 0,016 1610 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 2220 50° 52=0,$5),/75$(MESH) 0,033 0,035 0,039 0,041 80° 90° 3360 3540 3550 3560 3950 3960 4160 $1(67,:$7$*5$&2:$*1(5.5(0/,12GSRZLHGQLNL7DEHODQDVWURQLH 18. '(./$5$&-$=*2'12ģ&, 106 200 150 100 50 RU ɍɜɚɠɚɟɦɵɣɁɚɤɚɡɱɢɤ Ȼɝɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɬɨ ɱɬɨ ȼɵ ɩɪɟɞɩɨɱɥɢ ɧɚɲɭ Ʉɨɦɩɚɧɢɸ ɢ ɦɵ ɪɚɞɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ȼɚɫ ɜ ɱɢɫɥɨ ɧɚɲɢɯ ɤɥɢɟɧɬɨɜ ɇɚɞɟɟɦɫɹɱɬɨɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɫɦɨɠɟɬɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɢɬɶȼɚɫɢȼɚɲɶɩɟɪɫɨɧɚɥ ɉɢɫɬɨɥɟɬɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɶ Ɇɭɥɶɬɢ ɋɩɪɷɣ 06*6 ɫɨɱɟɬɚɟɬ ɜ ɫɟɛɟ ɞɨɫɬɨɢɧɫɬɜɚ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɢ $LUOHVV ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɢɡɤɚɹ ɞɢɫɩɟɪɫɢɹ ɢ ɩɪɟɢɦɭɳɟɫɬɜɚ ɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɨɣ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɢɢ ɩɪɟɜɨɫɯɨɞɧɚɹ ɨɬɞɟɥɤɚ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɱɟɝɨɩɨɥɭɱɚɟɬɫɹɩɪɨɞɭɤɰɢɹɫɜɵɫɨɤɨɣɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶɸɢɢɜɵɫɨɤɢɦɤɚɱɟɫɬɜɨɦɨɬɞɟɥɤɢ 1. ǰǮǴǻǮȍǶǻȂǼǾǺǮȄǶȍ ǰǮǴǻǼdz Ⱦɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹ ɦɭɥɶɬɢ ɫɩɪɷɣ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɟɝɨ ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸ ɥɸɛɨɣ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɫɜɹɡɚɧɧɨɣ ɫ ɜɜɨɞɨɦ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹ ɜɤɥɸɱɚɹ ɟɝɨ ɦɚɧɢɩɭɥɹɰɢɸɇɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɞɨɥɠɧɨɯɪɚɧɢɬɶɫɹɜɧɚɞɺɠɧɨɦɦɟɫɬɟɞɥɹɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢɟɝɨɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɢ ɜɛɭɞɭɳɟɦȼɫɟɝɞɚɫɨɛɥɸɞɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɢɦɟɪɵɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɹ ɜɞɚɧɧɵɯɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɯɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢȼɩɪɨɬɢɜɧɨɦɫɥɭɱɚɟɦɨɠɟɬɩɪɨɢɡɨɣɬɢɜɡɪɵɜ ɤɪɚɫɤɢɩɪɢɜɵɫɨɤɨɦɞɚɜɥɟɧɢɢɫɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɧɚɧɟɫɟɧɢɟɦɮɢɡɢɱɟɫɤɢɯɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɨɬɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɯɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɉɢɫɬɨɥɟɬ ɦɭɥɶɬɢ ɫɩɪɷɣ $1(67 ,:$7$ ɞɥɹ ɨɤɪɚɫɤɢ ɪɚɫɩɵɥɟɧɢɟɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɧɨɪɦɚɬɢɜɟ $7(;&(ɍɪɨɜɟɧɶɡɚɳɢɬɵ*;ɩɨɞɯɨɞɢɬɞɥɹɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹɜɁɨɧɚɯɢ Ɂɧɚɤ;ɋɬɚɬɢɱɟɫɤɨɟɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɨɞɨɥɠɧɨɛɵɬɶɪɚɡɪɹɠɟɧɨɢɡɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹ ɢɡɚɡɟɦɥɟɧɨɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦɩɪɨɜɨɞɹɳɟɝɨɜɨɡɞɭɯɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɚ ɧɟɜɯɨɞɢɬɜɩɨɫɬɚɜɤɭ ǰǿdzDZDzǮǿǼǯǹȌDzǮȀȊǶǻǿȀǾȁǸȄǶǶǶǺdzǾȉǽǾdzDzǼǿȀǼǾǼǴǻǼǿȀǶ ǿǼDzdzǾǴǮȇǶdzǿȍǰǻǮǿȀǼȍȇǶȃǶǻǿȀǾȁǸȄǶȍȃǽǼȋǸǿǽǹȁǮȀǮȄǶǶ ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ ȁǾǼǰdzǻȊǼǽǮǿǻǼǿȀǶ ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ ɉɈɌȿɇɐɂȺɅɖɇɈɈɉȺɋɇȺəɋɂɌɍȺɐɂə ɋȿɊɖȬɁɇɕȿɊɂɋɄɂȾɅəɁȾɈɊɈȼɖəɂɀɂɁɇɂ ǽǼǿǹdzDzǿȀǰǶȍ ǰǮǴǻǼdz ɉɈɌȿɇɐɂȺɅɖɇɈɈɉȺɋɇȺəɋɂɌɍȺɐɂə ɍɆȿɊȿɇɇɕȿɊɂɋɄɂ 2. ǶǻǿȀǾȁǸȄǶǶǽǼǯdzǵǼǽǮǿǻǼǿȀǶ ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ ǼǽǮǿǻǼǿȀȊǽǼǴǮǾǼǰǶǰǵǾȉǰǼǰ ɋɌɊɈȽɈɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋəɉɊɂɋɍȾɋɌȼɂȿɋȼɈȾɇɈȽɈɉɅȺɆȿɇɂɂɋɈɁȾȺɇɂȿɂɋɄɊ Ʉɪɚɫɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɫɢɥɶɧɨ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɦɢ ɢ ɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ ɦɨɝɭɬ ɩɨɫɥɭɠɢɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɫɟɪɶɺɡɧɵɯɩɨɠɚɪɨɜɂɡɛɟɝɚɬɶɜɫɟɯɞɟɣɫɬɜɢɣɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɜɵɡɜɚɬɶɩɨɠɚɪɬɚɤɢɯɤɚɤɤɭɪɟɧɢɟ ɫɨɡɞɚɧɢɟɢɫɤɪɢɥɢɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɈȻȿɋɉȿɑɂɌɖɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɍɘɓȿȿɁȺɁȿɆɅȿɇɂȿɉɂɋɌɈɅȿɌȺ±ɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅə ɆɍɅɖɌɂɋɉɊɗɃɂɋɉɈɅɖɁɍəɉɊɈȼɈȾɇɈɃɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾ ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɫɨɩɪɚɬɢɜɥɟɧɢɟ !0ȍ ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ ɷɬɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ ɱɬɨ ɧɚɫɨɫ ɩɢɫɬɨɥɟɬɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɶ ɩɪɟɞɦɟɬ ɩɨɞɥɟɠɚɳɢɣ ɨɤɪɚɫɤɟ ɢ ɛɚɧɤɢ ɫ ɤɪɚɫɤɨɣ ɢɥɢ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɡɟɦɥɟɧɟɧɵ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɢɥɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɨɫɥɭɠɢɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɩɨɠɚɪɨɜ ɢɥɢ ɜɡɪɵɜɨɜ ɜɵɡɜɚɧɧɵɯ ɢɫɤɪɚɦɢɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚ ɇɂɄɈȽȾȺ ɇȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖ ȺɅɈȽȿɇɇɕȿ ɍȽɅȿȼɈȾɈɊɈȾɇɕȿ ɊȺɋɌȼɈɊɂɌȿɅɂ ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɧɚɧɟɫɬɢ ɭɳɟɪɛ ɢ ɪɚɫɩɥɚɜɥɟɧɢɟ ɚɥɸɦɢɧɟɜɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɤɨɪɩɭɫɚ ɩɢɫɬɨɥɟɬɚ ɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹ ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɦɢɪɟɚɤɰɢɹɦɢ ɇɟɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɦɢ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɯɥɨɪɢɞ ɦɟɬɢɥɚ ɞɢɯɥɨɪɦɟɬɚɧ ɞɢɯɥɨɪɷɬɚɧ ɬɟɬɪɚɯɥɨɪɦɟɬɚɧ ɬɪɢɯɥɨɪɷɬɢɥɟɧ ɬɪɢɯɥɨɪɷɬɚɧȽɚɪɚɧɬɢɪɭɣɬɟɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶɜɫɟɯɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɢɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣɫɱɚɫɬɹɦɢ ɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹɄɨɦɩɚɧɢɹɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɦɨɠɟɬɩɪɟɞɨɫɬɚɜɢɬɶȼɚɦɩɟɪɟɱɟɧɶ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɩɪɢɦɟɧɹɟɦɵɯɜɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ ǼǽǮǿǻǼǿȀǶǻdzǽǾǮǰǶǹȊǻǼDZǼǽǾǶǺdzǻdzǻǶȍ ɇɂɄɈȽȾȺɇȿɇȺɉɊȺȼɅəɌɖɉɂɋɌɈɅȿɌɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅɖɆɍɅɖɌɂɋɉɊɗɃɇȺɅɘȾȿɃ ɂɅɂ ɇȺ ɀɂȼɈɌɇɕɏ ɇȿ ɋɉɍɋɄȺɌɖ ɄɍɊɈɄ ɉɂɋɌɈɅȿɌȺ ɌɈȽȾȺ ɄɈȽȾȺ ɑȺɋɌɂ ɌȿɅȺ ɂɅɂ ɉȺɅɖɐɕ ɇȺɏɈȾəɌɋə ɊəȾɈɆ ɋ ɀɂɄɅȬɊɈɆ ɂɧɚɱɟ ɦɨɠɟɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɪɢɫɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɝɥɚɡɤɨɠɢɢɥɢɬɟɥɚȼɫɥɭɱɚɟɩɨɥɭɱɟɧɢɹɥɸɛɨɝɨɮɢɡɢɱɟɫɤɨɝɨɪɚɫɬɪɨɣɫɬɜɚɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɤɜɪɚɱɭ ɇɂɄɈȽȾȺ ɇȿ ɉɊȿȼɕɒȺɌɖ ɆȺɄɋɂɆȺɅɖɇɈȿ ȾȺȼɅȿɇɂȿ ɂɅɂ ɆȺɄɋɂɆȺɅɖɇɍɘ ɊȺȻɈɑɍɘɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊɍɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɪɢɞɚɜɥɟɧɢɢɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɦɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢɤɜɡɪɵɜɭɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹɆɭɥɶɬɢɋɩɪɷɣɢɧɚɧɟɫɬɢɫɟɪɶɺɡɧɵɣɭɳɟɪɛ 107 RU ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ ǼǽǮǿǻǼǿȀǶǻdzǽǾǮǰǶǹȊǻǼDZǼǽǾǶǺdzǻdzǻǶȍ ɈȻəɁȺɌȿɅɖɇɈ ȼɋȿȽȾȺ ɋȻɊȺɋɕȼȺɌɖ ȾȺȼɅȿɇɂȿ ȼɈɁȾɍɏȺ ɂ ɆȺɌȿɊɂȺɅȺ ɉȿɊȿȾ ȼɕɉɈɅɇȿɇɂȿɆ ɑɂɋɌɄɂ ȾȿɆɈɇɌȺɀȺ ɂɅɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə ɉɂɋɌɈɅȿɌȺ ɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅə ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɨɪɝɚɧɵ ɬɟɥɚ ɜ ɫɞɟɞɫɬɜɢɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɢɥɢ ɜ ɫɥɟɞɫɬɜɢɢ ɞɢɫɩɟɪɫɢɢ ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɵɯ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ Ⱦɥɹ ɫɛɪɨɫɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɫɧɚɱɚɥɚ ɡɚɤɪɵɬɶ ɩɨɞɚɱɭ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚɢɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɜɩɢɫɬɨɥɟɬɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɶɆɭɥɶɬɢɋɩɪɷɣ ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ ǼǽǮǿǻǼǿȀǶDzǹȍǵDzǼǾǼǰȊȍǶǵǮȇǶȀǮǼǾDZǮǻǼǰȀdzǹǮ ȼɋȿȽȾȺɉɊɂɆȿɇəɌɖɉɂɋɌɈɅȿɌɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅɖȼɏɈɊɈɒɈ ɉɊɈȼȿɌɊɂȼȺȿɆɈɃɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃɋɊȿȾȿɂɅɂȼɈɄɊȺɋɇɈɃɄȺɆȿɊȿ ɇɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɚɹɢɥɢɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɚɹɜɟɧɬɢɥɹɰɢɹɦɨɠɟɬɜɵɡɜɚɬɶɢɧɬɨɤɫɢɤɚɰɢɸɨɬ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɯɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣɢɥɢɩɨɫɥɭɠɢɬɶɩɪɢɱɢɧɨɣɩɨɠɚɪɚȼɫɥɭɱɚɟɩɨɥɭɱɟɧɢɹɥɸɛɨɝɨ ɮɢɡɢɱɟɫɤɨɝɨɪɚɫɬɪɨɣɫɬɜɚɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɤɜɪɚɱɭ ȼɋȿȽȾȺɈȾȿȼȺɌɖɁȺɓɂɌɇɍɘɈȾȿɀȾɍ ɡɚɳɢɬɧɵɟɨɱɤɢɦɚɫɤɢɩɟɪɱɚɬɤɢ ȼɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟɩɪɨɞɭɤɬɵɞɥɹɱɢɫɬɤɢɦɨɝɭɬɜɵɡɜɚɬɶɜɨɫɩɨɥɟɧɢɟɝɥɚɡɢɤɨɠɢȼɫɥɭɱɚɟɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹ ɞɚɠɟ ɫɚɦɨɝɨ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɪɢɫɤɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɝɥɚɡ ɢɥɢ ɤɨɠɢ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨɦɭɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ ȼ ɋɅɍɑȺȿ ɇȿɈȻɏɈȾɂɆɈɋɌɂ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɋə ɇȺɍɒɇɕɆɂ ɉɊɈȻɄȺɆɂ ȾɅə ɋɇɂɀȿɇɂə ɒɍɆȺ ɍɪɨɜɟɧɶ ɲɭɦɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ ɞȻ Ⱥ ɢ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɭɫɥɨɜɢɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɪɚɛɨɱɟɣɡɨɧɵ ɈȻəɁȺɌȿɅɖɇɈ ɈɋɌȺɇɈȼɂɌɖ ɇȺɋɈɋ ɋɇɂɁɂɌɖ ȾȺȼɅȿɇɂȿ ȼɈɁȾɍɏȺ ɂ ɀɂȾɄɈɋɌɂ ȾɈȻȺɊɂɉɈȾɄɅɘɑɂɌɖȺȼȺɊɂɃɇɕɃɋɌɈɉɈɊɉɂɋɌɈɅȿɌȺɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅə ɆɍɅɖɌɂɋɉɊɗɃɉȿɊȿȾɆɈɇɌȺɀɈɆɂɅɂȾȿɆɈɇɌȺɀɈɆɀɂɄɅȬɊȺɍɬɟɱɤɚɤɪɚɫɤɢɢɥɢ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɦɨɠɟɬɧɚɧɟɫɬɢɫɟɪɶɺɡɧɵɣɭɳɟɪɛ ɇȿɉɕɌȺɌɖɋəɈɋɌȺɇɈȼɂɌɖɍɌȿɑɄɍɄɊȺɋɄɂɊɍɄȺɆɂ ȼɫɥɭɱɚɟɭɬɟɱɟɤɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶɧɚɫɨɫɢɫɧɢɡɢɬɶɟɝɨɞɚɜɥɟɧɢɟɞɨɛɚɪɄɪɚɫɤɚɩɪɢ ɜɵɫɨɤɨɦɞɚɜɥɟɧɢɢɦɨɠɟɬɩɨɫɥɭɠɢɬɶɩɪɢɱɢɧɨɣɫɟɪɛɺɡɧɵɯɪɚɧɟɧɢɣɬɟɥɚȼɫɥɭɱɚɟɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɥɸɛɨɝɨɮɢɡɢɱɟɫɤɨɝɨɪɚɫɬɪɨɣɫɬɜɚɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɤɜɪɚɱɭ ɉɨɫɬɨɹɧɧɨɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɚɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹɝɞɟɩɪɢɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟ ɪɭɱɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɧɚ ɫɩɭɫɤɨɜɨɣ ɤɪɸɱɨɤ ɩɢɫɬɨɥɟɬɚ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɬɭɧɧɟɥɶɧɵɣ ɫɢɧɞɪɨɦ ɡɚɩɹɫɬɶɹ ȼ ɋɅɍɑȺȿ ȿɋɅɂ ɉɈɑɍȼɋɌȼɍȿɌȿ ɍɋɌȺɅɈɋɌɖ ȼ ɊɍɄȿ ɉɊȿɊȼɂɌȿ ȼɕɉɈɅȿɇɂȿɈɉȿɊȺɐɂɂɃɉɈɈɄɊȺɋɄȿɇȺɇȿȻɈɅɖɒɈɃɉɊɈɆȿɀɍɌɈɄȼɊȿɆȿɇɂ ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ DzǾȁDZǶdzǺdzǾȉǽǾdzDzǼǿȀǼǾǼǴǻǼǿȀǶ ɇɂɄɈȽȾȺ ɇȿ ȼɇɈɋɂɌɖ ɂɁɆȿɇȿɇɂə ȼ ɉɂɋɌɈɅȿɌȿɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅȿ ɆɍɅɖɌɂ ɋɉɊɗɃ ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸ ɧɟɢɫɩɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɢɥɢ ɜ ɤɪɚɣɧɟɦɫɥɭɱɚɟɜɡɪɵɜɨɜ ɇɂɄɈȽȾȺ ɇȿ ȼɏɈȾɂɌɖ ȼ ɁɈɇɕ ɊȺȻɈɌɕ ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂə ɪɨɛɨɬ ɤɪɚɫɤɨɩɭɥɶɬɵ ɜɨɡɜɪɚɬɧɨɩɨɫɬɭɩɢɬɶɥɧɨɝɨɞɟɣɫɬɜɢɹɢɬɞ ɞɨɬɟɯɩɨɪɩɨɤɚɨɧɨɧɟɛɭɞɭɬɨɬɤɥɸɱɟɧɨɄɨɧɬɚɤɬ ɫɷɬɢɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦɜɦɨɦɟɧɬɞɜɢɠɟɧɢɹɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɥɭɱɟɧɢɸɫɟɪɶɺɡɧɵɯɬɪɚɜɦ ɇɂɄɈȽȾȺ ɇȿ ɉɊɂɆȿɇəɌɖ ɉɂɋɌɈɅȿɌɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅɖ ȾɅə ɊȺɋɉɕɅȿɇɂə ɉɊɈȾɍɄɌɈȼɉɂɌȺɇɂəɂɅɂɆȿȾɂɄȺɆȿɇɌɈȼȼɩɪɨɬɢɜɧɨɦɫɥɭɱɚɟɩɨɩɪɢɱɢɧɟɤɨɪɪɨɡɢɢ ɩɪɨɯɨɞɨɜɜɵɡɜɚɧɧɨɣɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɚɧɟɫɺɧɭɳɟɪɛɩɢɫɬɨɥɟɬɭɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɸ ɢɥɢɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶɨɩɚɫɧɨɫɬɶɞɥɹɡɞɨɪɨɜɶɹɩɨɩɪɢɱɢɧɟɩɨɩɚɞɚɧɢɹɢɧɨɪɨɞɧɵɯɬɟɥ ɇȺȾȬɀɇɈɋɈȿȾɂɇɂɌɖɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾɆȺɌȿɊɂȺɅȺ ȼɨɡɦɨɠɧɨɟɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɚɜɨɜɪɟɦɹɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɨɩɟɪɚɰɢɣɨɤɪɚɫɤɢɢɥɢɭɬɟɱɤɚ ɤɪɚɫɤɢɦɨɝɭɬɩɨɫɥɭɠɢɬɶɩɪɢɱɢɧɨɣɩɨɥɭɱɟɧɢɹɬɹɠɺɥɵɯɬɪɚɜɦɬɟɥɚ ȼ ɋɅɍɑȺȿ ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ ɇȿɆȿȾɅȿɇɇɈ ɉɊȿɊȼȺɌɖ ȼɕɉɈɅɇȿɇɂȿ ɈɉȿɊȺɐɂɃ ɈɄɊȺɋɄɂȾɅəɉɈɂɋɄȺɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌɂɇȿɉɊɂɆȿɇəɌɖɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿɉɈɄȺɇȿ ȻɍȾȿɌɍɋɌɊȺɇȿɇȺɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌɖ ɂɋɉɅɈɅɖɁɈȼȺɌɖ ɌɈɅɖɄɈ ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕȿ ɄɈɆɉɈɇȿɇɌɕ ɂ ɁȺɉȺɋɇɕȿ ɑȺɋɌɂ ɋ ɆȺɊɄɈɃ$1(67,:$7$ ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ ǾǶǿǸǾǮǵǾȉǰǮȀǾȁǯǼǽǾǼǰǼDzǮǸǾǮǿǸǶ ɇȿɉɊɂɆȿɇəɌɖɉɈɌɊȿɋɄȺɇɕȿɂɁɈȽɇɍɌɕȿɂɅɂɉɈȼɊȿɀȾȬɇɇɕȿɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾɕ ɋɬɪɭɹ ɤɪɚɫɤɢ ɩɪɢ ɜɵɫɨɤɨɦ ɞɚɜɥɟɧɢɢ ɩɪɨɯɨɞɹɳɚɹ ɱɟɪɟɡ ɧɟɛɨɥɶɲɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɨɛɢɬɶɠɟɥɟɡɧɭɸɩɥɢɬɭɢɥɢɧɚɧɟɫɬɢɫɟɪɶɺɡɧɵɣɭɳɟɪɛ ɇȿ ɂɁȽɂȻȺɌɖ ɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾ ɄɊȺɋɄɂ ɋ ɊȺȾɂɍɋɈɆ Ɇȿɇɖɒȿ ɊȿɄɈɆȿɇȾɍȿɆɈȽɈ ɉɊɈɂɁȼɈȾɂɌȿɅȿɆɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾȺɋɜɹɡɚɬɶɫɹɫɞɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪɨɦɢɥɢɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɫɧɚɲɟɣɤɨɦɩɚɧɢɟɣɞɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɪɚɞɢɭɫɚɢɡɝɢɛɚɇɟɫɬɚɜɢɬɶɬɹɠɺɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵɧɚɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɱɬɨɛɵɧɟɩɨɜɪɟɞɢɬɶɟɝɨ 108 RU ǺǼDzdzǹǶ MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. ǸǼǻȀǾǼǹȊǶǵDzdzǹǶȍ ɉɪɢɩɨɥɭɱɟɧɢɢɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹɆɭɥɶɬɢɋɩɪɷɣɩɪɨɜɟɪɢɬɶɰɟɥɨɫɧɨɫɬɶɤɭɩɥɟɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢɭɛɟɞɢɬɶɫɹɜɬɨɦɱɬɨɫɥɟɞɭɸɳɢɟɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵɜɯɨɞɹɳɢɟɜɫɟɪɢɣɧɭɸɩɨɫɬɚɜɤɭɧɚɯɨɞɹɬɫɹɜɧɭɬɪɢɭɩɚɤɨɜɤɢ Torks T10 4.ǰǮǴǻȉdzǿǽdzȄǶȂǶǸǮȄǶǶ ȼȿɊɋɂɂ 06*66 06*6/ 06*66 06*6/ Ʉɨɪɨɬɤɢɣɮɢɥɶɬɪ Ⱦɥɢɧɧɵɣɮɢɥɶɬɪ Ʉɨɪɨɬɤɢɣɮɢɥɶɬɪ Ⱦɥɢɧɧɵɣɮɢɥɶɬɪ ɆɚɤɫɊɚɛɨɱɟɟɞɚɜɥɟɧɢɟɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɛɚɪ ɛɚɪ ɆɚɤɫɊɚɛɨɱɟɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ /$HT7 ȼɟɫ ɛɚɪ ɛɚɪ ɛɚɪ ɞȻ $ ɉɚɬɪɭɛɨɤɜɨɡɞɭɯɚ * ɉɚɬɪɭɛɨɤɦɚɬɟɪɢɚɥɚ * ɆɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹɌɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ & AI-HVLP: Ⱦɥɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ+9/3ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɯɨɞɚɜɨɡɞɭɯɚɧɟɞɨɥɠɧɨɩɪɟɜɵɲɚɬɶSVL ɛɚɪ ɞɥɹ ɩɨɬɞɟɪɠɚɧɢɹSVL ɛɚɪ ɢɥɢɦɟɧɟɟɜɧɭɬɪɢɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨɠɢɤɥɺɪɚ Ɍɟɫɬɢɪɨɜɚɧɫɩɨɥɧɨɫɬɶɸɡɚɤɪɵɬɨɣɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ ɜɟɟɪɚɢɫɦɚɧɨɦɟɬɪɨɦɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɧɚɦɟɫɬɟɜɯɨɞɚɜɨɡɞɭɯɚɧɚɩɪɢɤɥɚɞɟɩɢɫɬɨɥɟɬɚ 5. ǿȃdzǺǮȁǿȀǮǻǼǰǸǶǶǼǽǶǿǮǻǶdzǾǮǯǼȀȉ A B D C E A F Ɋɟɝɭɥɪɨɜɤɚɜɟɟɪɚ C Ⱥɜɚɪɢɣɧɵɣɫɬɨɩɨɪ D ɀɢɤɥɺɪɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɀɢɤɥɺɪɜɨɡɞɭɯɚ E ɋɩɭɫɤɨɜɨɣɤɭɪɨɤ F Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶɮɢɥɶɬɪɚ ɉɚɬɪɭɛɨɤɜɯɨɞɚɜɨɡɞɭɯɚ*´ ɉɚɬɪɭɛɨɤɜɯɨɞɚɤɪɚɫɤɢ*´ Ʉɪɸɱɨɤ B 109 RU 6. ǰǰǼDzǰȋǸǿǽǹȁǮȀǮȄǶȌǽǶǿȀǼǹdzȀǮǸǾǮǿǸǼǾǮǿǽȉǹǶȀdzǹȍ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 110 RU 7. ǯǹǼǸǶǾǼǰǸǮǿǽȁǿǸǼǰǼDZǼǸȁǾǸǮ ǽǼǹǼǴdzǻǶdzǾǮǿǽȉǹdzǻǶȍ ǽǼǹǼǴdzǻǶdzǿȀǼǽǼǾǮ 8. ǾdzDZȁǹǶǾǼǰǸǮȂǼǾǺȉǰdzdzǾǮ 1 2 3 ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ Ɉɱɟɧɶɧɢɡɤɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ 9. ǽǼǵǶȄǶǼǻǶǾǼǰǮǻǶdzǴǶǸǹǠǾǮǰǼǵDzȁȃǮDzǹȍǻǮǽǾǮǰǹdzǻǶȍ ǾǮǿǽǾȉǿǸǶǰǮǻǶȍ 10. ǾdzDZȁǹǶǾǼǰǸǮǰdzdzǾǮ 111 RU 11. ȅǶǿȀǸǮǴǶǸǹǠǾǮǺǮȀdzǾǶǮǹǮ 1 2 3 ɂɝɥɚɞɥɹɱɢɫɬɤɢ 12. ǼǽdzǾǮȄǶǶǽǼȁȃǼDzȁǶȀdzȃǼǯǿǹȁǴǶǰǮǻǶȌ ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ ɉɈɅɇɈɋɌɖɘ ɂ ȺɄɄɍɊȺɌɇɈ ɑɂɋɌɂɌɖ ɉɂɋɌɈɅȿɌɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅɖ ɉɈɋɅȿ ɄȺɀȾɈȽɈ ɉɊɂɆȿɇȿɇɂə ȾɅə ɈȻȿɋɉȿɑȿɇɂə ȻɈɅȿȿ ȾɅɂɌȿɅɖɇɈ ɋɊɈɄȺ ɋɅɍɀȻɕ ɂ ɇȺɂɅɍɑɒɂɏɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɈɇɇɕɏɄȺɑȿɋɌȼɉɊɂɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿɆɉɊɂɆȿɇȿɇɂɂ ȼɈ ȼɊȿɆə ȼɕɉɈɅɇȿɇɂə ɈɉȿɊȺɐɂɃ ɉɈ ɍɏɈȾɍ ȼɋȿȽȾȺ ɈȾȿȼȺɌɖ ɁȺɓɂɌɇɍɘ ɈȾȿɀȾɍɌɈȿɋɌɖɈɑɄɂɂɅɂɁȺɓɂɌɇɕȿɆȺɋɄɂɂɉȿɊɑȺɌɄɂȾɅəɉɊȿȾɈɌȼɊȺɓȿɇɂə ɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɂɇɌɈɄɋɂɄȺɐɂɂ ȼ ɋɅȿȾɋɌȼɂɂ ȼɈɁɆɈɀɇɈȽɈ ȼȾɕɏȺɇɂə əȾɈȼɂɌɕɏ ɉȺɊɈȼɊȺɋɌȼɈɊɂɌȿɅȿɃɂɅɂɄɊȺɋɈɄɄɈɌɈɊɕȿɆɈȽɍɌɉɈɉȺɋɌɖȼȽɅȺɁȺ ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ ȾȺȼɅȿɇɂȿȼɈɁȾɍɏȺȻȺɊ ȾȺȼɅȿɇɂȿɆȺɌȿɊɂȺɅȺ ɋȼȿȾȿɇɈɇȺɆɂɇɂɆɍɆ ǰǮǴǻǼdz 112 ɉȿɊȿȾ ȾȿɆɈɇɌȺɀɈɆ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿɆ ɈȻəɁȺɌȿɅɖɇɈ ɈɋɌȺɇɈȼɂɌɖ ɇȺɋɈɋ ɋȻɊɈɋɂɌɖ ȾȺȼɅȿɇɂȿ ȼɈɁȾɍɏȺ ɂ ɆȺɌȿɊɂȺɅȺ ȾɈ ȻȺɊ ɂ ȼȼȿɋɌɂ ȺȼȺɊɂɃɇɕɃ ɋɌɈɉɈɊɋɉɍɋɄɈȼɈȽɈɄɍɊɄȺ RU 12.1 ǾǮǿǽǮǸǼǰǸǮǴǶǸǹǠǾǮǺǮȀdzǾǶǮǹǮȆȀǮǻDZǶǶ ȆȀǮǻDZǼǰǼǷǽǾǼǸǹǮDzǸǶ 1 2 3 4 5 6 12.2 ǽǼǰȀǼǾǻǮȍǿǯǼǾǸǮȆȀǮǻDZǼǰǼǷǽǾǼǸǹǮDzǸǶ ǽǾǼǸǹǮDzǸǶǶǴǶǸǹǠǾǮǺǮȀdzǾǶǮǹǮ 1 2 3 4 5 6 113 RU 13.ǽdzǾdzȅdzǻȊǵǮǽǮǿǻȉȃȅǮǿȀdzǷ 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 C 1.1 3 D 2 11 12 13 5 4 4.1 14 6 4.2 9 7 15 16 8 17 C 10 18 20 C 26 C L 21 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 ɌɚɛɥɢɰɚɞɥɹɜɵɛɨɪɚɠɢɤɥɺɪɨɜɆɭɥɶɬɢɋɩɪɷɣ ɫɫɵɥɤɚ ɧɚɫɬɪɚɧɢɰɟ ɉɨɡ %ɟɪɫɢɹ ɉɨɡ Ʉɨɞ ɁȺɀɂɆɇɈȿɄɈɅɖɐɈɀɂɄɅȬɊȺȼɈɁȾɍɏȺ /6 ɎɂɅɖɌɊȺȾȿɊɀȺɌȿɅɖ // ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɀɂɄɅȬɊȺȼɈɁȾɍɏȺ /6 9)0 ɎɂɅɖɌɊ0(6+ // ɁȺɀɂɆɇɈȿɄɈɅɖɐɈɀɂɄɅȬɊȺȼɈɁȾɍɏȺ /6 9)0 ɎɂɅɖɌɊ0(6+ // ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɀɂɄɅȬɊȺȼɈɁȾɍɏȺ /6 9)0 ɎɂɅɖɌɊ0(6+ // Ʉɨɞ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ %ɟɪɫɢɹ 2 ɀɂɄɅȬɊȼɈɁȾɍɏȺ 9)0 ɎɂɅɖɌɊ0(6+ // 4 // ɇȺȻɈɊɀɂɄɅȬɊȺɆȺɌȿɊɂȺɅȺɒɌȺɇȽȺ ɉɊɍɀɂɇȺɎɂɅɖɌɊȺ ɀɂɄɅȬɊɆȺɌȿɊɂȺɅȺ 22 ɉȺɌɊɍȻɈɄɎɂɅɖɌɊȺ // ɒɌȺɇȽȺ 23 ɁȺɄɊɕȼȺɘɓȺəȽȺɃɄȺ // 5 ɀɂɄɅȬɊȺȾȿɊɀȺɌȿɅɖ 24 ȼɂɇɌ ɄɈɅɉȺɑɈɄ 25 ɉȺɌɊɍȻɈɄȼɈɁȾɍɏȺ ȽȺɃɄȺ ɉȺɌɊɍȻɈɄɆȺɌȿɊɂȺɅȺ 66 ɇȺȻɈɊɉɊɈɄɅȺȾɈɄɒɌȺɇȽɂ ɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾɆȺɌȿɊɂȺɅȺ 66 9 ɇȺȻɈɊɋɉɍɋɄɈȼɕɏɄɍɊɄɈȼ ȽȺɃɄȺ 66 ɇȺȻɈɊȺȼȺɊɂɃɇɕɏɋɌɈɉɈɊɈȼ 29 ɋɄɈȻȺ 66 ɊȿɊȿȽɍɅɂɊɈȼɄȺȼȿȿɊȺ ɎɂɅɖɌɊȺȾȿɊɀȺɌȿɅɖ 66 ȼɈɁȾɍɒɇɕɃɄɅȺɉȺɇ 9)06 ɎɂɅɖɌɊ0(6+ 66 ɉɊɍɀɂɇȺȼɈɁȾɍɒɇɈȽɈɄɅȺɉȺɇȺ 9)06 ɎɂɅɖɌɊ0(6+ 66 ɁȺɀɂɆ 9)06 ɎɂɅɖɌɊ0(6+ 66 ȼɌɍɅɄȺɒɌȺɇȽɂ 32 ɉȺɌɊɍȻɈɄɎɂɅɖɌɊȺ 66 ɉɊɍɀɂɇȺɒɌȺɇȽɂ /6 33 ɁȺɄɊɕȼȺɘɓȺəȽȺɃɄȺ 66 ɉɊɍɀɂɇȺɒɌȺɇȽɂ /6 C ɄɈɆɉɅȿɄɌɍɉɅɈɌɇȿɇɂɃ ɇȺɉɊȺȼɅəɘɓȺəɒɌȺɇȽɂ C ɑȺȿȼɕȿɍɉɅɈɌɇȿɇɂəɇȺȻɈɊ ɄɈɅɉȺɑɈɄ D ɎɂɅɖɌɊɇȺɄɈɇȿɑɇɂɄȺɇȺȻɈɊ 114 RU 14. ǵǮǺdzǻǮǸǼǾǼȀǸǼDZǼȂǶǹȊȀǾǮǰǺǼDzdzǹȍȃ: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 15. ǰǻdzǽǹǮǻǼǰȉǷǾdzǺǼǻȀ ǰǮǴǻǼdz ɉȿɊȿȾɊȺɁȻɈɊɄɈɃȼɈɁȾɍɒɇɈȽɈɄɅȺɉȺɇȺɈȻəɁȺɌȿɅɖɇɈȾȿɆɈɇɌɂɊɈȼȺɌɖ ɀɂɄɅȬɊɆȺɌȿɊɂȺɅȺɇȺȻɈɊɒɌȺɇȽɂɂɉɊɈɄɅȺȾɄɍɒɌȺɇȽɂɄȺɄɈɉɂɋȺɇɈȼ ɊȺɁȾȿɅȿ 15.1 DzdzǺǼǻȀǮǴǰǼǵDzȁȆǻǼDZǼǸǹǮǽǮǻǮ 1 2 3 115 RU 15.2 DzdzǺǼǻȀǮǴǵǰdzǻǮǸǼǾǼȀǸǼDZǼȂǶǹȊȀǾǮ: MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 5 6 7 8 116 RU 15.3 DzdzǺǼǻȀǮǴǵǰdzǻǮDzǹǶǻǻǼDZǼȂǶǹȊȀǾǮ MSGS-200/ 250L - 120L 1 2 3 4 5 6 15.4 DzdzǺǼǻȀǮǴǴǶǸǹǠǾǮDzdzǾǴǮȀdzǹȍ 1 2 3 117 RU 16. ǻdzǶǿǽǾǮǰǻǼǿȀǶǽǾǶȅǶǻȉǶǺdzǾȉȁǿȀǾǮǻdzǻǶȍ ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌɖ ȽȾȿȼɈɁɇɂɄɅȺ ɉɈȾɅȿɀȺɓɂȿɄɈɇɌɊɈɅɘɑȺɋɌɂ ɉɊɂɑɂɇɕ Ɉɫɥɚɛɥɟɧɵ Ɂɜɟɧɶɹɩɚɬɪɭɛɤɨɜ ȼɫɟɡɜɟɧɶɹɩɚɬɪɭɛɤɨɜ Ɂɚɬɹɧɭɬɶ Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɉɨɱɢɫɬɢɬɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɶ X ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɵɝɧɺɡɞɚ X ɂɧɤɪɭɫɬɚɰɢɹ ɍɬɟɱɤɚɜɨɡɞɭɯɚ ɇɚɛɨɪɠɢɤɥɺɪɚ ɜɨɡɞɭɯɚ Ʉɨɪɩɭɫɩɢɫɬɨɥɟɬɚ ȼɨɡɞɭɲɧɵɣɤɥɚɩɚɧ X ɉɨɜɪɟɠɞɺɧ X Ɉɛɪɚɡɨɜɚɥɚɫɶɤɨɪɤɚ X ɂɡɧɨɲɟɧ X ɉɪɭɠɢɧɚɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨɤɥɚɩɚɧɚ ɉɪɭɠɢɧɚɨɫɥɚɛɥɟɧɚ Ɉɫɥɚɛɥɟɧɵ Ɂɜɟɧɶɹɩɚɬɪɭɛɤɨɜ ȼɫɟɡɜɟɧɶɹɩɚɬɪɭɛɤɨɜ X X ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɵɝɧɺɡɞɚ X ɂɧɤɪɭɫɬɚɰɢɹ ɀɢɤɥɺɪ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɍɬɟɱɤɚɤɪɚɫɤɢ Ɉɫɥɚɛɥɟɧ ɀɢɤɥɺɪɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɀɢɤɥɺɪɚɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɉɨɜɪɟɠɞɺɧ X ɉɪɭɠɢɧɚɲɬɚɧɝɢ ɉɪɭɠɢɧɚɨɫɥɚɛɥɟɧɚ X ɇɚɛɨɪɠɢɤɥɺɪɚɜɨɡɞɭɯɚ Ɉɛɪɚɡɨɜɚɥɚɫɶɤɨɪɤɚ Ɉɬɜɟɪɫɬɢɹ ɠɢɤɥɺɪɚɜɨɡɞɭɯɚ ɉɨɜɪɟɠɞɺɧ Ɉɫɥɚɛɥɟɧ ɉɪɨɤɥɚɞɤɚɲɬɚɧɝɢ ɇɚɛɨɪɩɪɨɤɥɚɞɨɤ ɒɬɚɧɝɚ ɲɬɚɧɝɢ ɉɪɨɤɥɚɞɤɚɲɬɚɧɝɢ Ⱦɚɜɥɟɧɢɟɠɢɞɤɨɫɬɢ Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɢɥɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɣ ɩɨɬɨɤɤɪɚɫɤɢ ɋɢɫɬɟɦɚɩɨɞɚɱɢ ɤɪɚɫɤɢ ɇɚɤɨɧɟɱɧɢɤ ɩɢɫɬɨɥɟɬɚ X X X X X ɂɡɧɨɲɟɧɚ X ɂɡɧɨɲɟɧɚ Ɉɫɥɚɛɥɟɧɚ Ɉɱɟɧɶɧɢɡɤɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟ X X X ɇɚɛɨɪɮɢɥɶɬɪɚ Ɂɚɫɨɪɟɧ X X Ɍɪɭɛɚɮɢɥɶɬɪɚ Ɂɚɫɨɪɟɧ X X ɀɢɤɥɺɪɦɚɬɟɪɢɚɥɚ Ɂɚɫɨɪɟɧ X Ⱥɜɚɪɢɣɧɵɣɫɬɨɩɨɪ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ X Ɉɱɟɧɶɛɨɥɶɲɚɹɜɹɡɤɨɫɬɶ X ȼɹɡɤɨɫɬɶɤɪɚɫɤɢ Ɂɚɛɢɬɵ Ɉɬɜɟɪɫɬɢɹɠɢɤɥɺɪɚɜɨɡɞɭɯɚ Ɉɫɬɚɬɤɢɤɪɚɫɤɢ ɇɚɛɨɪɠɢɤɥɺɪɨɜ ɧɚɠɢɤɥɺɪɟ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜɨɡɞɭɯɚ Ʉɚɤɜɜɟɪɯɭ Ⱦɟɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɜɟɟɪ ɋɢɫɬɟɦɚɜɨɡɞɭɯɚ Ⱦɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ ɪɚɫɩɵɥɟɧɢɹ 118 Ⱦɟɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɵɢɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵ X Ɉɛɪɚɡɨɜɚɥɚɫɶɤɨɪɤɚ ɀɢɤɥɺɪɜɨɡɞɭɯɚɠɢɤɥɺɪ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ ɀɢɤɥɺɪɦɚɬɟɪɢɚɥɚ Ʉɚɤɜɜɟɪɯɭ X ɪɚɫɩɵɥɟɧɢɹ X ɉɪɨɯɨɞɵɤɪɚɫɤɢ ɞɟɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɵɢɥɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵ X Ɂɚɛɢɬ X ɂɡɧɨɲɟɧɢɥɢɩɨɜɪɟɠɞɺɧ X Ʉɚɤɜɜɟɪɯɭ Ɉɱɟɧɶɧɢɡɤɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ ɧɚɥɺɬ X Ɉɱɟɧɶɜɵɫɨɤɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟ ɬɹɠɟɫɬɶɧɚɛɨɤɚɯɜɟɟɪɚ X RU 17. ȀǮǯǹǶȄǮǰȉǯǼǾǮǴǶǸǹǠǾǼǰǺȁǹȊȀǶǿǽǾȋǷ ȾɂȺɆȿɌɊɀɂɄɅȬɊȺ ɞɸɣɦɵ ɍȽɈɅ 10° 20° 30° 40° 60° 70° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380 0,015 1510 1520 0,016 1610 1620 1530 1540 1550 1560 1570 1580 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 2220 50° ɎɂɅɖɌɊȺɐɂə (Mesh) 0,033 0,035 0,039 0,041 80° 90° 200 150 100 50 3360 3540 3550 3560 3950 3960 4160 Ɍɚɜɥɢɰɚɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɨɜ$1(67,:$7$±.5(0/,1±:$*1(5ɢ*5$&2ɧɚɫɬɪɚɧɢɰɟ 18. DzdzǸǹǮǾǮȄǶȍǼǿǼǼȀǰdzȀǿȀǰǶǶ 119 ZH щ࢚ࣩͧېؙ ۀઅҁњۊتњࣩҝ࢚ͧҁњৗۉНۊњࣩۊͧېؙњۀӰஂٮளҼ澞䮾ہૠࠏуռৗচҁњ٪Шય澞 39-9燧燥燥 ͧૻڼͣޱ۪ࠩݸ۬ߋ࣐֔יѹৃࣩͤѨ䎯ոѭঞ۪ॳͣޱষԅٖࣩͤѨ䎯ࣼগ՟ͧ҄уռу࣏ளૃݝոԅ ٖઔଞॳষࣩ߈ݝ澞 1. ଜੌґ㔴 ੌ䎯 ޯەӅॻڀ୩ࠕߋ࣐֔י澞֧ࠕت੦הૡਸ਼џѽݒҀͣڏծ澝ઁݦ澝Ґ⠽ոݒҀͤУӸͧڀѓ ૠ▁ەӅ澞ޯەӅڀҐи،ҵУͧדјذה୩ߓݿ澞ওࡉٶڿଇ؋ݒҀރЯЗࣩ࣐҄ ܗԦՂஓܳݲ澞 ժӨͧӨՔৗ࣒иளԸҀ࣐ޥ䆼Ӷج৩ાѼ࠾ۉૼুͧ؝ܤ䈄ড়ਙ澞 '4+9:/=':'࣐֔י䈄֔ߋ॔՟':+>燮燩燮)+ੜ੩ܗїͧҐ۵ߗӔ͵//燧->૯՟֧燦ո燧ԙ࣐҄澞 >ߗ੫͵ࣔૹڀीࠩجॡͣЈլͤё֔ߋجͧࣔݚҴ֩Ї澞 ওࡉٶڿଇ؋ݒҀރЯЗࣩ࣐҄ܗԦՂஓܳݲ澞 ਖ਼ठ ԭঃӯ ਖ਼ठ ࢋ֧ԭ ࣏تշոҠڈҿޥДଜԭ ଜੌж ࢋ֧ԭ Зॗԭ դ߈ 2.،ҵܶठ ਖ਼ठ 䍡䍴Ղ䎮ԭ Дदࡕ䍡עո䍡澞 ࠾䈄ފளބռͧՔج৩Дଜ䍡䍴澞 ڀଈұџѽՔৗڕફ䍡䍴ࣩਸ਼Нͧ͵ױ䏕ط澝䍡ۋЈ՟ߡࣩࣔࠩ੦ה澞 ࣐҄جॡࠔगߋ࣐֔יܯи֩ܯ澞 ࣔ͵לи燦ࠍߓ߳ޫؓੌͧૠ▁ݤҚ澞गҐ䀭澝֔ߋ澝֔ѝո䈄ۋ䆼Ӷ߭ࠔग֩ܯܯ澞 Јࠔगࣩͧ࠻ۋৗऻ֠֩֩ܯͧՔৗѪ࣒иࣔу࣏ࣩ䍡ুՆ࣏䍡䍴ۋ䎮澞 ହ࣐҄⦽і䎹䆼ӶͧڕફԖՅͧڀՔৗૼߋ֔ۉાࣩجͧ؝ܤ৩ા支ѝ壝Ԗ澞 Јࣩࣼ؟䆼Ӷ ͵ޥ㾈і䟣䏭ͧз㾈Ԗ҈षͧ燦燧з㾈Ԗ҈षͧ֙㾈Ԗ䬚ͧЅ㾈▲䏥ͧ燦燦燦Ѕ㾈▲ 䏭澞गҐݪޥےո䆼ӶੌЉ֔ߋӢࣼ؟澞ޯҷ՚Քј࣐ܶ҇иࠕуռࣩݪգԤ澞 ਖ਼ठ ࣐҄Јࣩڡԭ জЈৗ۬تߋ࣐֔יӔъۋԇࢢ澞 ڡાѼոܗەஃ֖֔ݿЈۜڰԇ֔ߋۥ澞ժӨتذऄ䧙澝࣬剗ۋાѼૼۉѮ؝澞ݒ֧ױ ҀЗૼۉџѽાѼЈ૯ͧैڀԮۨԚ࣏࣠澞 120 ZH ਖ਼ठ ࣐҄Јࣩڡԭ ЈڰબלޣԸԂݒלޣۋҀࡴڅ澞 બԸ࣐҄جذ৩䎮ͧѪڕફДଜѮ؝澞 ֧ૡਸ਼ࣂ澝۽ԲۋҐ⠽֔ߋݒҀУӸͧगҐܫࡁܭीࠩոݪԸԂ澞 ժӨ࣒ͧиЈݒڡҀࡍࣩݢ۞ۋ䃎֧ͧӽѾԸԂࣩҀ࣐ЇͧՔৗѪتાѼૼۉѮ؝澞ࡁܭԸԂͧ நҮੌһ֔ߋݪՂ䆼Ӷࣩ҇ڀ澞 ਖ਼ठ ҠڈԭՂાѼҐ۵ ও֧ૹ৶ࢺࣩװЗ֔ۋ䈄؛З࣐҄֔ߋૡਸ਼֔䈄澞 Јࠔगࣩૹޥ࠻ۋરૹࣩכͧՔৗѪڕફ࣒ޥ䆼䃎ૼࣩۉЗࠡͧۋীڕફ䍡䍴澞ݒ֧ױҀЗૼ ۉџѽાѼЈ૯ͧैڀԮۨԚ࣏࣠澞 ওुۏ۵ާͣ۵ऄͧ儺ͧͤە澞 ժӨͧࡍуռՔৗѪ䍲䏝ऄ䧙࣬ۋ剗澞Є▁تऄ䧙࣬ۋ剗ૼܤࣩڲૈۉѮͧЬैڀԮਫ਼Ԛ࣏дј ੭澞 ͧੌ߈ױՔ٪୫உ澞֘உՔબӞ燭燪ӢઍͧҾڅڟՇӏиٖҀԙݒۋ־Ҁѝ澞 ֧،ੇո۽Բ֖֔УӸͧगҐһ䀭ͧୠѹࠩԸո䃎Ը২燥ٝͧծԇࣩߋ࣐֔י،ҵଶ澞 ਸ਼Зͧ࠾䈄ո䆼䃎ࡁѪૼۉДଜܤѮ澞 ЈՔੰ֢࣐ەࠓ࠾䈄ࡁ澞 ▁ैͧࡁݻԮһ䀭ͧୠѹҾࠩԸ২燥ٝ澞 ளԸ࠾䈄ѪتાѼૼۉДଜѮ؝澞ݒ֧ױҀЗૼۉџѽાѼЈ૯ͧैڀԮۨԚ࣏࣠澞 ܕডЈ࣐֔҄֩ݮ䈄ߋ࣐ͧڌݿࣩۥۜەେͧՔৗج৩য়䡕Ԍণ՟ࣤ澞 Є▁ە䡕Ԍͧޗҟ֔䈄ݒҀͧѦ㔴▁ѪҨ澞 ਖ਼ठ Ҿєஓܳݲ জتЈҒߋ࣐֔יݘ澞 ժӨՔڕફ੦הԄৗס䍫֧ͧۋДଜ㖊ӐЇՆ࣏䎮澞 ֧੦ޥ࠻הҟࠓࡕԇУӸͧজЈՔૡҴ੦֗ͣהъ澝кԇॗॗٖͤҀԙ澞ЉૠоૃЗࣩ֗ जѪج৩ДଜѮ؝澞 জЈ࣐҄ࡣ֔ߋ࣐֔יடռՂ哦ռ澞 ժӨ࣒ͧиуռޯાڕફࣩૹݪਸ਼ࣩ勵埗ͧՔৗѪܤѮ֔䈄ߋͧۋী࣒иטѼࣩԼ֛تҠۉૼڈ ԭ؝澞 ࢡ֠ݪܯॡଂ ֧֔䈄ݒҀոӞ䈄सЗͧҡӞࢻࣩॡଂড়ਙͧՔ҄ાѼДଜՈѮ澞 Ӟࢻਸ਼ݜ୭ͧڀபІҟࠓ֔䈄ݒҀͧ߳ߓݜ୭澞֧ୋங࠻ӏУӸͧЈڰଜڏݰ澞 Ј'ஂ࣐҄ڰ4+9:/=':'ѝהۋѝ澞 ਖ਼ठ ࠾䈄ॡУԭ Ј࣐҄ڰऔ澝֯ܤ澝۲ۋܤԸࣩۓ䃎ॡ澞 ૹ▁ЖسՆدӞࣩளԸ࠾䈄ͧՔјुଭ߂ͧૡুૼۉДଜ؝ܤ澞 Јੌ۬ݪॡޝڜӰԠسګиॡ࣏уڎࣩसڅ澞 ЉֈॸͧۋীࣻܯЉۊњҷ՚ॸͧјۨӰ՟ߡࣩޝڜԠګ澞Јੌ֧ॡІݚଜࢢͧјұ ֯ܤॡ澞߈ױૠСҞͧॡޥՔৗՆ࣏䎮ͧૼܤۉѮ澞 121 ZH ֹ MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. уռ߳ߓ ֧ݗӰےߓ߳ͧݿߋ࣐֔יકуռފժ؎ߓ߳ͧݦЇӦঐѝͧӰઓॸӦފժ֧ӃԔੇଛ Torks T10 4.ଜੌߡ ֹ ݪਸ਼לޣԸԂ 06*66 06*6/ 06*66 06*6/ एࢂ֗ େࢂ֗ एࢂ֗ େࢂ֗ ٝb ٝb ٝb ٝb 燪燨燬 燪燭燩 לޣਸ਼ࠩԸ ٝ 69Ӣઍͣ'ͤ ֘உঃ2'KW: ଜଞ 燪燩燪 燪燭燬 * ीࠩॡעܯ * ݪॡעܯ & ޣளࡴڅ '/.<26 ܷࣁ.<26ઁؔͫ֨֕֗ӄґܴ狣狢VYO狢狨狪۪ٞͫصࡈ߂ԹԃЉڱଋ狣狦狧VYO狣ٞ澞ͧ۳લਭ؏ҶҼͫऀ؍ ֨ߪۺЇङࡈࡶѽԹԃઋ੧ࡹͨ 5.،ੇՂԄৗރ A B D C E F ࡈףݎ-狣狦 䈖ףݎ-狣狦狯 122 ' ܖନ ( ৼઁ۔ ) ،ҵଶ * ૡ֖֔ݪૡ֖ࠩ֔ + ۥ , ࢂߌݖ ZH 6. ֔ߋڏծ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 123 ZH 7. ۥଶ ଶѸ ֔ࡣѸ 8. ࢩ۔㓆ஓ 1 2 ࡈԹЉૡ 9. ֖֔ࠩؓѸјगؓ֔ࡣݱզ 10. ৼઁ۔ 124 3 ࡈԹןѺ ࡈԹ࠳े ZH 11.ࡍࣩ֖֔ݪ 1 2 3 ࢎ 12. ࡍոҐ⠽ݒҀ ਖ਼ठ ࠠࠊ࣐҄Уդͧੌ؎ҵ৩֩ࡏ֔ߋͧјҐ੩Їࠊ࣐҄ৗכେݿளݝ澞 ֧ࡏसЗͧੌওुۏ۵ާͧ۵ऄոͧەјଈұЗࠡԭ֛ͧНޥՔৗѪ⩍Ҵ ࠩࠡޥѼͧۋী䆼Ӷո࠾䈄ޥՔৗѪࡻૡऄ䧙澞 ਖ਼ठ ࠩԸ͵燥ٝ ݪԸԂ͵Ӗ২ޣѹ ଜੌж ֧۽ԲոҐ⠽֔ߋУӸͧगҐһ䀭ͧࠩࡁܭԸոݪԸԂ২燥ܷٝͧૡۥ،ҵଶ澞 125 ZH Բ澞۽ࣩࢺخؤࡕ澝ࡕ֖֔澝ݪ 12.1 3 2 1 6 5 4 ࢺࣩଜੇ澞خؤࡕ澝ࡕ֖֔澝ݪ 12.2 3 2 1 6 5 4 126 ZH 13. הѝգԤ 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 3 D 2 C 1.1 11 12 13 5 4 14 6 4.2 4.1 9 16 8 7 15 17 C 10 18 20 C 26 C 21 L 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 ܌֖֔ߋ࣐֔יԤԿॕ燨䎯ͤ燦燨燧 ֹ࢝ Ѹ іऑ 93004420 ॱࡈ֕֗夊࠾ 250L / 250S 19 93004390 ଋࢡ֘߫ݵ 120L / 250L 1.1 93004430 ॱࡈ֕֗ґܔ 250L / 250S 20 VFM2002 狧狢ৠऴଋࢡ֘ 120L / 250L 1 93004490 ॱࡈ֕֗夊࠾ 120L / 120S 20 VFM2004 狣狢狢ৠऴଋࢡ֘ 120L / 250L 1.1 93004500 ॱࡈ֕֗ґܔ 120L / 120S 20 VFM2005 狣狧狢ৠऴଋࢡ֘ 120L / 250L 120L / 250L Ѹ 1 іऑ ރ ރ ֹ࢝ 2 93004320 ॱࡈ֕֗ 20 VFM2006 狤狢狢ৠऴଋࢡ֘ 4 93004160 ߕߔࡴ֗֕މ 21 93004380 ଋࢡ֘ڟচ 120L / 250L 4.1 93004170 ߕ֗֕މ 22 93004360 ଋࢡ֘ףݎ 120L / 250L 4.2 120L / 250L 93004450 ࡴߔ 23 93004370 Թব夊࠾ 5 93004230 ֕֗߫ݵ 24 93004350 夊В 6 93004310 25 93004340 ॱࡈףݎ 7 93004300 夊࠾ 26 93004530 ߕףݎމ 120S / 250S 8 93004410 ࡴ࣪دإߔ 27 93004130 ߕމ 120S / 250S 9 93004200 ߑ܄ 28 93514240 夊࠾ 120S / 250S 10 93004190 ؍Ҷ୧ 29 93004140 ߫ݵ 120S / 250S 11 93004290 ۳લޅ 30 93514230 ଋࢡ֘߫ݵ 120S / 250S 12 93004260 ॱࡈஂ 31 VFM2801/S 狨狢ৠऴଋࢡ֘ 120S / 250S 13 93004330 ॱࡈஂڟচ 31 VFM2802/S 狣狢狢ৠऴଋࢡ֘ 120S / 250S 14 93004240 ଡ଼ 31 VFM2803/S 狤狢狢ৠऴଋࢡ֘ 120S / 250S 15 93004250 ࡴߔ 32 93515230 ଋࢡ֘߫ݵ 120S / 250S 16 93004270 ࡴڟচ 250L / 250S 33 93516230 Թব夊࠾ 120S / 250S 16 93004150 ࡴڟচ 120L / 120S C 93004210 द߿ 17 93004280 ࡴߔӲحગޑ C 93004860 ֕֗द߿ 18 93004400 D 93004860 ֕֗ଋࢡ֘ 127 ZH 14. MSGS-200/ 250S - 120S ֹՙएࢂࣩ֗ܦޟ 1 2 3 4 15. ࢤࠛҐ⠽ ଜੌж ֧۽ԲीࠩУӸͧڶஏԲЇ֖֔ݪ澝ࡕੇոࡕױͧࢺخؤ燦燧燦ৼЗܵے૩ ࣩ澞 15.1 ۽Բीࠩ 1 128 2 3 ZH 15.2 ۽ԲMSGS-200/ 250S - 120S एࢂ֗Ӣ 1 2 3 4 5 6 7 8 129 ZH 15.3 ۽ԲMSGS-200/ 250S - 120S େࢂ֗Ӣ 1 2 3 4 5 6 2 3 15.4 ۽Բ֖֔ߌݖ 1 130 ZH 16. ݜ୭ͧԼ֛Ղӏԃࡄ ݜ୭ ߟߓѸ עܯӢ ߳ߓѝ עܯޥے Լ֛ 㝠ॻ ߁ԇ > ઁݦ ޥՈݱࣩ֩ܤ ी֖ࠩ֔੦ ֔ߋѼ ीࠩ > গ > עܯޥےӢ > ڞ३߁ԇ ߁ԇ עܯӢ > Ոܤ 䭍ܤ ीࠩڞ३ > > ݱࣩ֩֯ܤޥ > গ ߌݖ֖֖֔֔ݪ ࠾䈄ࡱࢆ ֖֔ݪ ी֖ࠩ֔ࡑ ࡕڞ३ ी֖ࠩ֔੦ ߁ԇ ࠾䈄҇ڀॡ ࠾䈄ࡗӞͧӖͧش ےӽݸӘ ֔ߋע > > ֯ܤ > ڞ३߁ԇ > ֯ܤ > গ ߁ԇ ࡕࢺخؤ੦ > > ࡕࢺخؤ 䭍ܤ > ࡕ 䭍ܤ > ࡕࢺخؤ ߁ԇ 䃎Ը ԸԂѹ ࢂ֗੦ ׆ > > ࢂॡ ׆ > > ֖֔ݪ ׆ > ،ҵଶ ଶ > ࠾䈄॰䱩 溒䱩מڅள > > > ׆ ी֖ࠩ֔ ी֖ࠩ֔ࠜࣚ࠾䈄 ी֖ࠩ֔ͧ ֖֔ݪ ֖֔ݪ ۔Չڤ Չڤո֯ܤ > ױІ ԖीࠩԸԂ > ࠾䈄ૹଂՉۋڤ ֯ܤ > ׆ > 䭍֯ܤۋܤ > ױІ ीࠩԸԂמѹ ͣॡࠤӴͤ Ԗीࠩॡષ > গ ी֖ࠩ֔੦ ױІ ܦޟ > গ ࢆࠩ ࣂ ԸԂள ͣଜԂ֧▁۔Ҋͤ > > 131 ZH 17. ܌֖࣐֔יӦ ֖֔ࣻͣګਅͤؽ څ 10° 20° 30° 40° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 0,013 1310 1320 1330 0,015 1510 1520 0,016 1610 ࢂ (Mesh) 60° 70° 1150 1160 1170 1340 1350 1360 1370 1380 1530 1540 1550 1560 1570 1580 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2220 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 50° 0,033 0,035 0,039 0,041 80° 3360 3540 3550 3560 3950 3960 4160 Љ'4+9:/=':'Ȉ18+32/4Ȉ='-4+8K-8')5բߞࣩӦ燦燫燥 18. ॔՟㓬ރב 132 90° 200 150 100 50 KO ἶṳG㡂⩂S 㩖䧂G㩲䛞㦚G㍶䌳䞮ἶGἶṳ㧊G♮㠊G㭒㎪㍲GṦ㌂䞿┞┺UG‖㌂㢖G‖㌂㦮G㰗㤦✺㧊G⳾⚦G㩖䧂G㩲䛞㦚GⰢ㫇㓺⩓ỢG㌂㣿䞮㔲 ₆⯒G₆㤦䞿┞┺U tGz GtznzTYWWGỊ㦖hG₆㑶㦮G㧻㩦Oザ⯎G㏣☚SG⌄㦖G㌆☚PὒG₆㫊G₆㑶㦮G㧻㩦O⥆㠊⋲GⰞⶊⰂG䛞㰞P㦚Gἆ 䞿䞮㡂G㰽㦖G㔲ṚG㞞㠦G㾲㌗㦮GⰞⶊⰂG䛞㰞㦚G⽊㧻䞮⓪G㩲䛞㧛┞┺U 1. 㭧㣪G㩫⽊G 㭧㣪 Ⲗ䕆G㓺䝚⩞㧊GỊὒG䞾℮G㩲Ὃ♮⓪G㧊G㍺ⳛ㍲⯒G㭒㦮G₠ỢGⲒ㩖G㧓㦖G䤚㠦SG㧧☯SG㫆㩫SG㫆㧧㦚G䙂䞾䞲G㓺䝚⩞㧊GỊG㥶 㰖ὖⰂG❇G⳾✶G㧧☯㦚G㰚䟟䞮㕃㔲㡺UGGGGGG 㧊G㍺ⳛ㍲⓪G㧊䤚㠦G㠎㩲✶G㺎㫆䞮₆G㥚䟊G㞞㩚䞲G㧻㏢㠦G㧮G⽊ὖ䟊㟒G䞿┞┺UG㧊G㌂㣿G㍺ⳛ㍲㠦G䙂䞾♲Gἓἶ㢖G㭒㦮G ㌂䟃㦚G䟃㌗G㧮G㰖䋺☚⪳G䞮㕃㔲㡺UGGGG ⁎⩝㰖G㞠㦒ⳊSGἶ㞫㦮G䗮㧎䔎ṖG䙃䞮㡂G㥶₆G㣿㩲⪲G㧎䞲G㔶㼊G㏦㌗㦚G㧛㦚G㑮G㧞㔋┞┺U hulz{Gp~h{hGⲖ䕆G㓺䝚⩞㧊GỊ㦖G㌂G䗮㧎䔎G㧧㠛㦚G㥚䞲G㩲䛞㧊ⳆGh{lG`[V`VjlG′㩫㦚G㭖㑮䞿┞┺U ⽊䢎G㑮㭖aGppGYGnGSG¡GXGGY㠦㍲G㌂㣿䞮₆㠦G㩗䞿U G䚲㔲aG㓺䝚⩞㧊GỊ㠦㍲G㩫㩚₆⯒G㿲䞮㡂G㩚☚㎇GὋ₆G䕢㧊䝚O㩲䛞G㌂㟧㠦G⹎䙂䞾P⯒G䐋䟊G㩧㰖䞮㕃㔲㡺U GGGGGGGGGGGGG㧊G㌂㣿G㍺ⳛ㍲㠦G䙂䞾♲Gἓἶ㢖G㭒㦮G㌂䟃㦚G䟃㌗G㧮G㰖䋺☚⪳G䞮㕃㔲㡺UGG ἓἶ ἓἶ 㭧㣪 㥚䠮G㑮 ἆὒ 㧶㨂㩗G㥚䠮㧊G㧞⓪G㌗䢿G ỊṫὒG㧎ⳛ㠦G㕂ṗ䞲G㥚䠮 㧶㨂㩗G㥚䠮㧊G㧞⓪G㌗䢿G ⽊䐋G㥚䠮 2. 㞞㩚Gἓἶ ἓἶ 䢪㨂GG䙃G㥚䠮 ₎GG↙㠦G⏎㿲♮⓪Gộ㦚G㠚ỿ䞮ỢG⁞㰖䞿┞┺U 䗮㧎䔎⓪G㧎䢪㎇㧊G⏨㞚㍲G㕂ṗ䞲G䢪㨂ṖG㌳䞶G㑮G㧞㔋┞┺U 䦷㡆ὒGṯ㧊G䢪㨂⯒G㽞⧮䞮ἶG䙃㦚G㧒㦒䌂G㑮G㧞⓪G⳾✶G䟟㥚⯒G䞮Ệ⋮SG㩗䞿䞲G㩚₆G㧻 䂮⯒G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U 㓺䝚⩞㧊GỊ㦚G㩚☚㎇G䕢㧊䝚⯒G䢲㣿䞮㡂G㩫䢫䞮ỢG㩧㰖䞮㕃㔲㡺UG㩚₆G㩖䟃aGeXtȳUG㭒₆㩗㦒 ⪲G⁎GṨ㦚G㩦Ỗ䞮㕃㔲㡺UG䗢䝚SG㓺䝚⩞㧊GỊSG䗮㧎䔎G㧧㠛䞶G╖㌗GG䗮㧎䔎⋮G㣿㩲ṖG╊₊G㣿 ₆ṖG㩫䢫䞲G㔳㦒⪲G㩧㰖G㡆ἆ♮㠊G㧞⓪㰖G䢫㧎䞮㕃㔲㡺UG㩗䞿䞮ἶG㿿䞲G㩧㰖⓪G㩫㩚₆G ↙㧊G㧒㦒䋺⓪G䢪㨂⋮G䙃㦮G㤦㧎㧊G♶G㑮G㧞㔋┞┺U 㩞╖⪲G䞶⪲Ủ䢪G䌚䢪㑮㏢G㣿㩲⯒G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺UG㓺䝚⩞㧊GỊ㦮G㞢⬾⹎ⓚG䛞㠦G䢪䞯G㦧㦚G 㧒㦒䅲G‶㡊㧊⋮G㣿䟊⯒G㽞⧮䞶G㑮G㧞㔋┞┺UG䞾℮G㌂㣿䞶G㑮G㠜⓪G㣿㩲aGⲪ䕎G䋊⪲⧒㧊✲SG┺㧊䋊 ⪲⪲Ⲫ䎢㧎SGXUYT┺㧊䋊⪲⪲Ⲫ䎢㧎SG[㡒䢪䌚㏢SG䔎Ⰲ䋊⪲⪲㠦䕎⩢SGXUXUXT䔎Ⰲ䋊⪲⪲㠦䌚UG㌂㣿䞮 ⓪G⳾✶Gⶒ㰞ὒG㣿㩲㠦G╖䟊G㓺䝚⩞㧊GỊG䛞㦮G㏢㨂㢖G䞾℮G㌂㣿䞮₆㠦G㩗䞿䞲㰖G䢫㧎䞮㕃㔲㡺UG 㩲㫆㌂㠦㍲G㩲䛞㠦G㌂㣿♲G㏢㨂G⳿⪳㦚G㩲Ὃ䟊✲ⰊG㑮G㧞㔋┞┺U ἓἶ 㩗䞿䞲G㌂㣿㠦G➆⯎G㥚䠮 㩞╖⪲GtGz GỊ㦚G㌂⧢㧊⋮G☯ⶒ㦮Gⴎ㦚G䟻䟊G㌂䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U 㔶㼊G㧒G⡦⓪G㏦Ṗ⧓㧊G㌂G⏎㯦G⁒㠦G㧞㦚G➢G㓺䝚⩞㧊GỊ㦮G㞚㐶⯒G⯊㰖GⰞ㕃㔲㡺UG⁎ ⩝㰖G㞠㦒ⳊSGὒG䞒㠦G㔶㼊㩗G㌗䟊⯒G㭒Ệ⋮Gⴎ㦚G┺䂮ỢG䞶G㑮G㧞㔋┞┺UG㧧㠛G㭧G㔶㼊㠦G㧊㌗㧊G ⓦ⅊㰖ⳊSG㯟㔲G㦮㌂㠦ỢG㰚⬢⯒G㦒㕃㔲㡺U 133 KO ἓἶ 㩗䞿䞲G㌂㣿㠦G➆⯎G㥚䠮 㩞╖⪲G㾲╖G㌂㣿G㞫⩻GG㡾☚⯒G㽞ὒ䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺UG 㾲╖䂮⯒G㽞ὒ䞲G㞫⩻㦒⪲G㌂㣿䞮ⳊSGtGz GỊ㧊G䙃䞮㡂G㕂ṗ䞲G㥚䠮㦚G㽞⧮䞶G㑮G㧞㔋┞┺U 䟃㌗G㓺䝚⩞㧊GỊ㦮G㎎㻯SG䟊G⡦⓪G㥶㰖ὖⰂG㧧㠛㦚G䞮₆G㩚㠦GὋ₆㢖Gⶒ㰞G㞫⩻㦚G㿲䞮㕃㔲㡺UG ⌊㠦G㞫⩻㧊G⋾㞚G㧞㦒ⳊG㩫䢫䞲G㧧㠛G㔳G⡦⓪G㎎㻯㣿G㞷㼊㦮G䢫㌆㦒⪲G㧎䟊Gⴎ㦚G┺䂮ỢG䞶G㑮G 㧞㔋┞┺U 㞫⩻㦚G㿲䞮⩺ⳊSG㤆㍶GtGz GỊ㦮Gⶒ㰞GG㣿㩲G㭒㧛ῂ⯒G㧶⁎㕃㔲㡺U ἓἶ ỊṫὒG㧎ⳛ㠦G╖䞲G㥚䠮 䟃㌗G䢮₆ṖG㧮G♮⓪G䢮ἓG⡦⓪G䗮㧎䔎G㧧㠛G㩚㣿G㓺㠦㍲G㓺䝚⩞㧊GỊ㦚G㌂㣿䞮㕃㔲㡺UG 㧊Gἓἶ⯒G㰖䋺㰖G㞠㦒ⳊG㩗㩞䞮Ệ⋮G㿿䞲G䢮₆G㫆Ị㠦㍲G㥶₆G㣿㩲㠦G㭧☛♮Ệ⋮G䢪㨂ṖG㌳䞶G 㑮G㧞㔋┞┺UG㧧㠛G㭧G㔶㼊㠦G㧊㌗㧊Gⓦ⅊㰖ⳊSG㯟㔲G㦮㌂㠦ỢG㰚⬢⯒G㦒㕃㔲㡺U 䟃㌗G⽊䢎G㣿ῂO⽊䢎G㞞ἓSGⰞ㓺䋂SG㧻ṧP⯒G㹿㣿䞮㕃㔲㡺U ⁎⩝㰖G㞠㦒ⳊG㎎㻯㣿G㩲䛞㧊G㧎䟊GὒG䞒㠦G㧦⁏㦚G㭚G㑮G㧞㔋┞┺UGὒG䞒㠦G㞚㭒Gἓ⹎䞲G㏦㌗ 㧊⧒☚G㌳䞮ⳊSG㯟㔲G㦮㌂㠦ỢG㰚⬢㦒㕃㔲㡺U 䞚㣪䞮ⳊG‖ⰞṲ⯒G㹿㣿䞮㕃㔲㡺UG㏢㦢㧊G_\GiOhP㦚G㽞ὒ䞶G㑮G㧞㦒ⳆG㧊ộ㦖G㧧㠛G㫆ỊGG㧧㠛G㧻 ㏢㦮GὋ₆㠦G╂⩺G㧞㔋┞┺ ㌂G⏎㯦㦚G㹿G⡦⓪G㩲Ệ䞮₆G㩚㠦G䗢䝚⯒G㩫㰖䞮ἶSG₆㼊㢖G㞷㼊㦮G㞫⩻㦚GWG⪲G㭚㧊ἶGtG z GỊ㦮G㞞㩚G㧶⁞G㧻䂮⯒G㧧☯䞮㕃㔲㡺UG 㧧☯G㭧G䗮㧎䔎G⡦⓪G㣿㩲ṖG㌞ⳊG㕂ṗ䞲G㥚䠮㦚G㽞⧮䞶G㑮G㧞㔋┞┺U 䗮㧎䔎ṖG㌦G➢G㏦㦒⪲GⰟ㦒⩺ἶG䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U 䗮㧎䔎ṖG㿲♮⓪Gἓ㤆㠦SG㯟㔲G䗢䝚⯒G㩫㰖䞮ἶG㞫⩻㦚GWG⪲G⌄㿪㕃㔲㡺UG ἶ㞫㦮G䗮㧎䔎⪲G㧎䟊G㔶㼊㠦G㕂ṗ䞲G㌗䟊⯒G㧛㦚G㑮G㧞㔋┞┺UG㧧㠛G㭧G㔶㼊㠦G㧊㌗㧊Gⓦ⅊㰖ⳊSG㯟㔲G 㦮㌂㠦ỢG㰚⬢⯒G㦒㕃㔲㡺U 䗮㧎䔎G㧧㠛㦚G㥚䟊G㓺䝚⩞㧊GỊ㦚G㰖㏣㩗㦒⪲G㌂㣿䞮Ⳋ㍲G㓺䝚⩞㧊GỊ㦮G㞚㐶⯒G㑮☯㦒⪲G⯊⓪G ☯㧧㦚G㡺⧮G䞮ỢG♮ⳊG䎆⍦G㯳䤚ῆ㧊G㌳䞶G㑮G㧞㔋┞┺U ㏦㠦G䞒⪲⯒Gⓦ⋒ⳊSG䗮㧎䔎G㧧㠛㦚G㭧┾䞮ἶG㧶₦G䦊㔳㦚G䀾䞮㕃㔲㡺U ἓἶ ₆䌖G㭒㦮㌂䟃 tGz GỊ㠦G㩞╖⪲G⼖ἓ㦚GṖ䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U 㡺㧧☯㧊G㌳䞮Ệ⋮G㾲㞛㦮Gἓ㤆G䙃䞶G㑮G㧞㔋┞┺U 㧻䂮O⪲⽝SG㢫⽋₆G❇PṖG゚䢲㎇䢪♮㰖G㞠㦖G㌗䌲㠦㍲G㧻䂮G㧧☯㡗㡃㠦G㩞╖⪲G㰚㧛䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺UG㧊 ⩂䞲G㤖㰗㧊⓪G₆Ἒ㢖G㩧㽟䞮ỢG♮ⳊG㕂ṗ䞲G㌗䟊ṖG㌳䞶G㑮G㧞㔋┞┺U 㩞╖⪲GtG GỊ㦚G㔳䛞G⡦⓪G㦮⬢䛞㠦G㌂䞮₆G㥚䟊G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U ㌂G╖㌗㧊G♲G㩲䛞㦒⪲G㧎䟊G㓺䝚⩞㧊GỊ㦮Gⶒ㰞㧊G㌂♮⓪G䐋⪲ṖG㔳♮㠊G䗮㧎䔎㣿G㓺䝚⩞㧊GỊ 㦚G㏦㌗㔲䋺Ệ⋮G㧊ⶒ㰞⪲G㧎䟊GỊṫ㌗㦮G㥚䠮㦚G㽞⧮䞶G㑮G㧞㔋┞┺U 䓲ぢ⯒G₊⹖䞮ỢG㡆ἆ䞮㕃㔲㡺U 䗮㧎䔎G㧧㠛G㭧G䓲ぢṖG㡆ἆG䟊㩲♮ἶG䗮㧎䔎ṖG㿲♮ⳊG㔶㼊㠦G㕂ṗ䞲G㏦㌗㦚G㧛㦚G㑮G㧞㔋┞┺U 㡺㧧☯G㔲SG䗮㧎䔎G㧧㠛㦚G㯟㔲G㭧┾䞮ἶGἶ㧻G㤦㧎㦚G㺔㞚⽊㕃㔲㡺UGἶ㧻㦮G㤦㧎㧊G䟊ἆ♶G➢₢㰖G㧻 ゚⯒G┺㔲G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U hulz{Gp~h{h㠦㍲GὋ 䞮⓪G㑲㩫䛞㧊G㞚┢Gῂ㎇㣪㏢⋮G䛞㦚G㩞╖⪲G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U ἓἶ 䗮㧎䔎G䓲ぢṖG䎆㰞G㥚䠮 ‶㡊SG㏦㌗SG㩧䡖㧞Ệ⋮G䕢ᾊ♲G㞷㼊㣿G䓲ぢ⯒G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U 㧧㦖Gῂⲣ㦚G䐋䟊G㌂♮⓪Gἶ㞫G䗮㧎䔎⓪G㻶䕦㠦Gῂⲣ㦚G⌒G㑮☚G㧞㦒ⳆG㕂ṗ䞲G㏦㌗GG㌗䟊⯒G㽞⧮ 䞶G㑮G㧞㔋┞┺U 䓲ぢG㩲㫆㌂㠦㍲Gῢ㧻䞲Gἓ⽊┺G⌄㦖Gἷ⮶⪲G䓲ぢ⯒G㩧㰖GⰞ㕃㔲㡺UGG 䓲ぢ⯒G㩧⓪G㩗䞿䞲GἓG㩫⽊⯒G㞢⩺ⳊG╖Ⰲ㩦G⡦⓪G㤆ⰂG䣢㌂⪲G㰗㩧G㡆⧓䟊㭒㕃㔲㡺UG䓲ぢG㏦㌗G 㰖⯒G㥚䟊G䓲ぢG㥚㠦GⶊỆ㤊GⶒỊ㦚G⏩㰖GⰞ㕃㔲㡺UG䓲ぢṖG䙃䟊㍲G㕂ṗ䞲G㥚䠮㦚G㽞⧮䞶G㑮G㧞㔋┞ ┺U 134 KO EN ⳾◎ MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3.G㩲䛞G䢫㧎G tGz GỊ㦚G㦒ⳊSGῂⰺ䞲G㩲䛞㧊G㢚㩚䞲G㌗䌲㰖G䢫㧎䞮ἶG┺㦢ὒGṯ㧊G䙂㧻♮㠊G㩲Ὃ♮⓪G㧒⩾㦮G㩲䛞G ῂ㎇㣪㏢⯒G㩦Ỗ䞮㕃㔲㡺U Torks T10 4. 㭧㣪G㩦ỖG㌂䟃 ⻚㩚 㾲╖Gⶒ㰞G㌂㣿G㞫⩻aG 06*66 06*6/ 06*66 㰽㦖G䞚䎆 ₊G䞚䎆 㰽㦖G䞚䎆 ₊G䞚䎆 EDU EDU EDU EDU 㾲╖GὋ₆G㌂㣿G㞫⩻aG EDU ㏢㦢G⩞GOsh{PaG G% $ ⶊỢa Ὃ₆G㡆ἆῂaG 06*6/ * ⶒ㰞G㡆ἆῂaG * 㾲╖G㡾☚aG & hpTo}swaGo}swG′㩫㠦G➆⧒GὋ₆G⏎㯦G⌊G㞫⩻㦚GXWGOWS]_GP⪲G㥶㰖䞮₆G㥚䟊SGὋ₆G㭒㧛ῂG㾲╖G㞫⩻㦖GX[U\OXP⯒G㽞ὒ䞶G㑮G㠜㔋 ┞┺UGO䎢㓺䔎⯒G㥚䟊G䖂G㫆㩞₆⯒G㢚㩚䧞G㧶⁎ἶG㭒㧛GὋ₆G㞫⩻GỢ㧊㰖⯒G㓺䝚⩞㧊GỊ㦮GὋ₆G㭒㧛ῂ㠦G㹿䞲G㌗䌲㠦㍲G䎢㓺䔎䟞㔋┞┺UP 5. ㍺䂮G┺㧊㠊⁎⧾GG㧧☯G㍺ⳛ A B D C E A F 䖂G㫆㩞₆ C 㞞㩚G㧶⁞G㧻䂮 D ⶒ㰞G㌂G⏎㯦GG Ὃ₆G㌂G⏎㯦 E 㞚㐶 F 䞚䎆G䢖▪ Ὃ₆G㭒㧛ῂG㡆ἆ: G1/4” 䗮㧎䔎G㭒㧛ῂG㡆ἆa G1/4” ἶⰂ B 135 KO 6. 㓺䝚⩞㧊GỊG㧧☯ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 136 KO EN 7. 㞚㐶G㹾┾ 㹾┾G㥚䂮 ㌂G㥚䂮 8. 䖂G䡫䌲G㍺㩫 1 2 㿿䞲GὋ₆G㞫⩻ 㰖⋮䂮ỢG⌄㦖GὋ₆G㞫⩻ 3 㩫䢫䞲GὋ₆G㞫⩻ 9. Ὃ₆G㌂G⏎㯦㦮G㥚䂮⯒G㌂G䟻㦒⪲G⏩₆G 10. 䖂G㫆㩞₆G 137 KO 11. ⏎㯦G䕗G㼃㏢GG 1 2 3 㼃㏢G⓮ 12. ㎎㻯GG㥶㰖ὖⰂG㧧㠛 ἓἶ ㌂㣿䞲G䤚㠦⓪G㠎㩲⋮G㓺䝚⩞㧊GỊ㦚G㭒㦮䟊㍲G㢚⼓䞮ỢG㎎㻯䞮㡂G㩲䛞G㑮ⳛ㧊G㡆㧻♮ἶG㧊䤚G ㌂㣿G㔲G▪G⋮㦖G㎇⓻㦚G⽊㧻䞮☚⪳GὖⰂ䞿┞┺UG ㎎㻯G㧧㠛G㔲㠦⓪G䟃㌗G⽊䢎G㞞ἓG⡦⓪GⰞ㓺䋂SG㧻ṧὒGṯ㦖G⽊䢎G㣿ῂ⯒G㹿㣿䞮㡂G☛㎇G㯳₆⯒G䦷㧛 䞮㡂G㌳䞮⓪G㭧☛G㥚䠮G⡦⓪G㠦G㣿㩲㢖G䗮㧎䔎G㩲䛞㧊G╕⓪G㥚䠮㦚G㰖䞮㕃㔲㡺U ἓἶ Ὃ₆G㞫⩻aGWGihy ⶒ㰞G㞫⩻aG㾲㏢G㑮㭖㦒⪲G Ṧ㏢ 㭧㣪 138 㓺䝚⩞㧊GỊG䟊GG㥶㰖ὖⰂG㧧㠛㦚G䞮₆G㩚㠦SG䟃㌗G䗢䝚ṖG㩫㰖♮㠞⓪㰖SGὋ₆GGⶒ㰞G㞫⩻㧊G 㿲♮㠊GWGihy⪲GṦ㏢䟞⓪㰖SG㞚㐶G㞞㩚G㧶⁞G㧻䂮ṖG㩲╖⪲G㌓㧛♮㠞⓪㰖G䢫㧎䞮㕃㔲㡺U EN KO 12.1 䟊SG㥶㼊G⏎㯦SG⓮SG⓮G䙂㧻G㎎䔎UGG 1 2 3 4 5 6 12.2 㫆ⰓSG⓮G䙂㧻G㎎䔎SG⓮S㥶㼊G⏎㯦U 1 2 3 4 5 6 139 KO 13. 㡞゚䛞G⳿⪳GG 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 3 D 2 C 1.1 11 12 13 5 4 14 6 4.2 4.1 9 16 8 7 15 17 C 10 18 20 C 26 C 21 L 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 0XOWL6SUD\G⏎㯦G㍶䌳G㺎㫆G䚲GO㺎㫆G䚲UZPSG䗮㧊㰖X[\U wU ⻚㩚 wU 㠦㠊G䃷G䄺⻚ /6 㠦㠊G䃷G⽊䢎 /6 㠦㠊G䃷G䄺⻚ /6 㠦㠊G䃷G⽊䢎 /6 ′㟓 ㍺ⳛ 2 㠦㠊G䃷 4 㥶㼊G⏎㯦GRG⓮G㎎䔎 㥶㼊G⏎㯦 22 ⓮ 23 5 ⏎㯦G䢖▪ 24 䝢⩂⁎ 25 ⍞䔎 ⓮G䙂㧻G㎎䔎 9 䔎ⰂỆG㎎䔎 㞞㩚G㧶⁞G㧻䂮G㎎䔎 29 䖂G㫆㩞₆ Ὃ₆G⺎ぢ Ὃ₆G⺎ぢG㓺䝚Ⱇ 䋊⧾䝚 ┞✺G㕇 32 ⓮G⽚ /6 33 ⓮G⽚ /6 C ⓮GṖ㧊✲ C 䝢⩂⁎ D 140 ′㟓 ㍺ⳛ ⻚㩚 䞚䎆G䢖▪ 9)0 䞚䎆GO\WPGⲪ㓂 9)0 䞚䎆GOXWWPGⲪ㓂 9)0 䞚䎆GOX\WPGⲪ㓂 9)0 䞚䎆GOYWWPGⲪ㓂 䞚䎆G⽚ 䞚䎆G㡆ἆ 䞚䎆G⍞䔎 ⋮㌂ Ὃ₆G┞䝢 㥶㼊GὋ☯ 㥶㼊G䓲ぢ ⍞䔎 ぢ⧒䅩 䞚䎆G䢖▪ 9)06 䞚䎆GO]WPGⲪ㓂 9)06 䞚䎆GOXWWPGⲪ㓂 9)06 䞚䎆GOYWWPGⲪ㓂 䞚䎆GὋ☯ 䞚䎆G⍞䔎 䙂㧻G㎎䔎 䕗G䙂㧻G㎎䔎 䕗G䞚䎆 // // // // // // // // 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 KO EN 14. ⳾◎G㰽㦖G䞚䎆Gᾦ㼊06*666 1 2 3 4 15. 㧚㔲G㥶㰖ὖⰂG㧧㠛G 㭧㣪 Ὃ₆G⺎ぢ⯒G㩲Ệ䞮₆G㩚㠦SGXYUX㩞㠦㍲G㍺ⳛ♲G╖⪲Gⶒ㰞G㌂G⏎㯦SG⪲✲G㎎䔎GG⪲✲G㔺㦚G Ⲓ㩖G㩲Ệ䟊㟒G䞿┞┺UG 15.1 Ὃ₆G⺎ぢG㩲Ệ 1 2 3 141 KO 15.2 ⳾◎G㰽㦖G䞚䎆G㩲Ệa 06*666 1 2 3 4 5 6 7 8 142 EN KO 15.3 ⳾◎G₊G䞚䎆G┾ⳊG㩲ỆaG06*6// 1 2 3 4 5 6 2 3 15.4 ⏎㯦G䢖▪G㩲Ệ 1 143 KO 16. ⶎ㩲SG㤦㧎SG䟊ἆGG ⶎ㩲 ⶎ㩲G㌳G㥚䂮 㩦Ỗ䞶G 㤦㧎 ⓦ㓾䟊㰦 㡆ἆG┾Ⳋ ⳾✶G㡆ἆG 㫆㧊₆ 㫆㩞䞮₆ ㎎㻯䞮₆ ᾦ㼊䞮₆ ㏦㌗♾ 㡺㡒㧊G㕩㧚 Ὃ₆G㿲 㠦㠊G䃷 㓺䝚⩞㧊GỊGⴎ㼊 Ὃ₆G⺎ぢ ㏦㌗♾ 㡺㡒㧊G㕩㧚 Ⱎ⳾♾ Ὃ₆G⺎ぢG㓺䝚Ⱇ ⳾✶G㡆ἆG ⓦ㓾䟊㰦 ⓦ㓾䟊㰦 㡆ἆG┾Ⳋ ㏦㌗♾ 㡺㡒㧊G㕩㧚 䗮㧎䔎G㿲 㥶㼊G⏎㯦 ῂⲣG㠦㠊G䃷 㥶㼊G⏎㯦 ⏎㯦G䢖▪ ㏦㌗♾ ⓮G⽚ ⓦ㓾䟊㰦 㠦㠊G䃷 㡺㡒㧊G㕩㧚 ⓮G䙂㧻G㎎䔎 䗮㧎䔎G㭒㧛G⧒㧎 䗮㧎䔎ṖG䦦 ⯊㰖G㞠Ệ⋮G 䦦⯚GṦ㏢ ㏦㌗♾ ⓦ㓾䟊㰦 ⓮G䙂㧻G㎎䔎 ⓦ㓾䟊㰦 Ⱎ⳾♾ ⓮ Ⱎ⳾♾ ⓮G䙂㧻G㎎䔎 ⓦ㓾䟊㰦 㞫⩻G䗮㧎䔎 ⍞ⶊG⌄㦖G㞫⩻ 䞚䎆G㎎䔎 Ⱏ䧮 䞚䎆G䢖▪ Ⱏ䧮 㥶㼊G⏎㯦 Ⱏ䧮 㓺䝚⩞㧊GỊG⊳G 㞞㩚G㧶⁞㧻䂮 䗮㧎䔎G㩦☚ 㠊 ⏨㦖G㩦☚ Ⱏ䧮 ῂⲣG㠦㠊G䃷 Ὃ₆G㌂G⏎ 㯦㦮G㧪㡂G䗮 㠦㠊G䃷 㧎䔎 䖂G⼖䡫 144 Ὃ₆G㌂G⧒㧎 ⼖䡫GG㏦㌗♾ 㡺㡒㧊G㕩㧚 㠦㠊G䃷G 㥶㼊G⏎㯦 㥶㼊G⏎㯦 㥚㢖Gṯ㦢 㥚㢖Gṯ㦢 ㌂GὋ₆G㞫⩻ 䗮㧎䔎G䐋⪲G⼖䡫GG ㏦㌗ Ⱏ䧮 Ⱎ⳾G⡦⓪G㏦㌗♾ 㥚㢖Gṯ㦢 㰖⋮䂮ỢG⌄㦖GὋ₆G㞫 ⩻GO㡺㡒P 㰖⋮䂮ỢG⏨㦖G㞫⩻G O䖂G㴓㧊GⶊỆ㤖P KO EN 17. 08/7,635$<G⏎㯦G㍶䌳G㺎㫆G䚲G ⏎㯦G㰗ἓGO㧎䂮P 䆪⍞ 10° 20° 30° 40° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 0,013 1310 1320 1330 0,015 1510 1520 0,016 1610 0,018 60° 70° 1150 1160 1170 1340 1350 1360 1370 1380 1530 1540 1550 1560 1570 1580 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 0,020 0,022 0,024 2220 50° 䞚䎆Ⱇ 80° 90° 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,033 0,035 200 150 100 50 3360 3540 0,039 0,041 3550 3560 3950 3960 4160 $1(67,:$7$G䚲GˀG.5(0/,1GˀG:$*1(5GG*5$&2G䗮㧊㰖GX]WU 18. 䚲㭖G㩗䞿㎇G㍶㠎G㧎㯳G 145 JA ऒभ২म॔ॿ५ॺగিঐঝॳ५উঞشफ़থ॑ओභোःञटऌยपँॉऋधअओकःऽघ؛ ॔ॿ५ॺగি06*6ঐঝॳ५উঞشफ़থ ग़॔ঞ५࿗ಎभਹਡقৎभಢೠؚఄങكधग़॔ྱش႕࿗ಎभਹਡقऌोःऩலऋॉ॑كැबइؚ ৈ࿗ା૨धৈષସभலऋॉ॑ৰਠखऽघ؛ 1. ਏऩउੴैच ਏ ऒभඞହછमঐঝॳ५উঞشफ़থभଡਛષभऱधणदँॉऽघ؛भ৹තृওথॸॼথ ५॑அीؚओઞ৷पऩैोॊपङउഭाऎटऔः؛ মછमघएपનੳदऌॊৃਚपপજप৳ଵखथऎटऔः؛ মધরभઔି؞ਔम৸पउઞःःञटऎञी્ؚपਏदघ؛ ਫखः্১पथओઞ৷ःञटऐऩःৃ়ؚ࿗મभྱলृથਃྃදपेॊয৬षभമऩം૩ऋକ ऒॊ૭ચਙऋँॉऽघभदેؚীओିਔൢःऽघ؛ মଲષम$7(;قଆೌكഥ&(पి়खथउॉऽघ؛ ৳૧ঞঋঝ,,*;6XLWDEOHIRUXVLQJ=RQHVDQG ;ঐشॡ५উঞشफ़থম৬ऊैಯਗ਼ਞ॑ுखऩऐोयऩैऩः؛ ऽञਗ਼ਙش५قશਲ਼ॉكपेढथ॔ش५மਢ॑घॊਏऋँॊ؛ মધরभઔधିਔम્पਏदघ؛ ઔ ૫২় ୳औोॊহଙ ઔ ཎघॊ૫ऩ૾ய ଈಝऽञमം॑अ૭ચਙ ਏ ཎघॊ૫ऩ૾ய ૩ 2. ৸ਙपणःथ ઔ ౌ಼धೌभ૫ਙ ାౌ౺ृౌਞभँॊৃਚदमബৌपઞ৷खऩःदऎटऔः؛ ࿗મम૭ਙदघभदؚାౌघॊधౌ಼भਉधऩॉऽघ؛ ॱং॥ऩनभᅄౌؚ५ॺشঈؚছথউउेलشॱشऩनभਗ਼ਞଲષभऎदमؚ૭ਙ भ࿗મपାౌघॊ૭ચਙऋँॉؚశଞप૫दघ؛ ঐঝॳ५উঞشफ़থमਗ਼ਙش५॑ઞ৷घॊऒधद॔ش५மਢखथऎटऔः؛ ਗ਼ਞಿக!0̚पનੳखथऎटऔः؛ এথউؚ࿗उेल࿗મृྃද॑োोॊઍஓम॔ش५भமਢ॑નৰपষढथऎटऔः؛ ॔ش५ऋਂેীदघधؚಯਗ਼ਞभ५ঃشॡपेॊೌृౌ಼भ૫ਙऋँॉऽघ؛ ઃभঁট।থ৲ຍ৲ಞ௺ྃදमઞ৷खऩःदऎटऔः؛৲৾ખૢपेॉؚম৬॔قঝ ॽक़ীكपॡছॵॡੰؚྃऋেखऽघ؛ ව৲ওॳঝؚව৲ग़ॳঝؚ४ॡটঝওॱথؚ४ॡটঝग़ॱথؚව৲ຍಞॺؚজॡট ঝग़ॳঞথॺؚজॡটঝग़ॱথ ࿗મृྃදमౄীి়ਙ॑ਫ਼ୈखञदओઞ৷ऎटऔः؛ ి়ਙਫ਼ୈभञीभ౫ସজ५ॺ॑লघॊ৷ਔऋँॉऽघ؛ ઔ ઃभेअऩઞः্मബৌपखऩःदऎटऔः؛ যृपऐथ५উঞشखऩःदऎटऔः؛ ঀ६ঝॳॵউपऩनभମ৬भ॑तऐथ५উঞشखऩःदऎटऔः؛ ৵औऩาऊैဇলघॊৈಓ࿗મऋؚ৯ृઠउेलຜჹऩनऊैઉம৬पোढञৃ়ؚ శଞप૫दघ؛ ॣफ़॑खञৃ়ॣؚफ़भপ৵पঢ়ॎैङؚञटठपୢపपेॊ॑ਭऐथऎटऔः؛ 146 JA EN ઔ ઃभेअऩઞः্मബৌपखऩःदऎटऔः؛ ঐঝॳ५উঞشफ़থमङਈৈઞ৷ಓৡधਈৈઞ৷ആ২ਰৣदઞ৷खथऎटऔः؛ ਈৈઞ৷ಓৡਰदઞ৷घॊधؚफ़থऋखؚశଞप૫दघ؛ ຸཱིृীੰؚਡਫ਼॑घॊपؚग़॔شध࿗મभಓৡऋ८টपऩढथःॊऒध॑નੳखथऎटऔः؛ ಓৡऋଋढथःॊधؚෙඝृຸཱིभभఄങपेढथॣफ़॑घॊ૫ਙऋँॉऽघ؛ಓৡ॑ ௷ऎमؚऽङਈੂपঐঝॳ५উঞشफ़থषभ࿗મृྃදभஔ॑ૃीथऎटऔः؛ ઔ য৬भ৳૧ मఌਞਃચभँॊ५উঞشঈش५दষढथऎटऔः؛ ఌਞभਂેীऩৃਚदઞ৷घॊधؚ࿗મृྃදभఄങखञมྃද॑ล॒दभથਃྃදর॑ ਬऌକऒघ૫ਙृؚାౌपेॊౌ಼भ૫ਙऋँॉऽघ؛ রମ৬प౮ଞ॑गञैؚञटठपୢపपेॊ॑ਭऐथऎटऔः؛ রमؚྰؚཽঐ५ॡउेलুฦऩनभ৳૧॑ङା৷खथऎटऔः؛ ࿗મृྃදऋ৯पোढञॉؚลःि૫ਙऋँॉऽघ؛ রप৯ृျप࿗મृྃදऋোढञৃ়मؚञटठपୢపपेॊ॑ਭऐथऎटऔः؛ ປዟभା৷؛୭ृ࿗ಎ੯पेढथमؚఠঞঋঝऋG% $ ॑தइॊऒधऋँॉऽ घभदؚਏपૢगथປዟ॑ା৷खथऎटऔः؛ ঀ६ঝॳॵউभା॑ষअमؚএথউ॑ૃखथ࿗મಓৡऋ८টदँॊऒध॑નੳखؚঐঝॳ ५উঞشफ़থभ७شইॸॕটॵॡ॑ෳऐथऎटऔः؛ রप࿗મृྃදऋఄങखथశଞप૫दघ؛ ࿗મोऋেखञৃ়ؚബৌपুऩनदऔइऩःदऎटऔः؛ ࿗મुोऋেखञৃ়मؚञटठपএথউ॑ૃखؚ࿗મಓৡ॑८টपखथऎटऔः؛ ৈಓ࿗મभఁങमয৬षभമऩം૩ऋକऒॊ૭ચਙऋँॉؚశଞप૫दघ؛ ମ৬प౮ଞ॑गञॉॣؚफ़॑खञৃ়मؚञटठपୢపपेॊ॑ਭऐथऎटऔः؛ শৎभ৴ਢखञਬসඝमুஉଵඪණ॑ਬऌକऒघਏधऩॉऽघ؛ ௌ॑गञै೬ህ॑धॊेअपखथऎटऔः؛ ઔ जभभିਔহඨ ঐঝॳ५উঞشफ़থभୗमബৌपखऩःदऎटऔः؛ ેীऩਙચऋมदऌऩःयऊॉऊؚृਈபभৃ়ೌभਉधऩॉऽघ؛ ࿗ಎটॵॺृঞ३উটॣ॑ॱشओઞ৷भৃ়ؚजोैऋ༎खथःॊम༎ग़জ॔पम ബৌपোैऩःदऎटऔः؛༎ग़জ॔पোढञৃ়ؚംघॊ૫ऋँॉऽघ؛ মଲષपम୫ัृఇષमઞ৷खऩःदऎटऔः؛ ౮भোपेॊமัभྂ୫ृؚ೨षभப୶भതोऋँॉऽघ؛ ࿗મش५भ৸ऩமਢ؛,রपش५ऋਗोॊधؚش५भചोृྱলखञ࿗મपेढ थമऩ૩॑ਬऌକऒघ૭ચਙऋँॉؚశଞप૫दघ؛ রप୦ऊ౮ଞ॑गञैؚञटठप॑ૃीथਉ॑ർखथऎटऔः؛ਖऋੰघॊ ऽदमബৌपગઞ৷मखऩःदऎटऔः؛ ષ॑ઐఌघॊৃ়मॿؚ॔५ॺగিෞਫષ॑ङઞ৷खथऎटऔः؛ ઔ ࿗મش५भຝ ॡছॵॡृਗംभँॊुभृؚീोශऋढञॉንोञॉखथःॊش५मബৌपઞ৷खऩःदऎ टऔः؛৵औऩาऊैဇলघॊৈಓभ࿗મमؚளഝदुา॑৫ऐॊৡऋँॉؚశଞप૫दघ؛ ش५भਈ৵ಅઍශऑྫྷਰৣपශऑथभઞ৷मബৌपखऩःदऎटऔः؛ ش५भਈ৵ಅઍශऑपणःथमਊ੍ؚਚऽञमउେःऑभਲ਼पओ৴൪ऎटऔः؛ ش५भपःुभ॑ൗचऩःदৣऔः؛ش५ऋຝघॊਉधऩॉؚశଞप૫दघ؛ 147 JA ૄ MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L 3. ਠષનੳ ૹષ॑ਭऐॉऽखञैؚୟଛपेॊृৣ੶હരષभಳષऽञमਠષୀःऋऩःऒध॑નੳखथऎटऔः؛ Torks T10 4. ऩல ல ਈৈઞ৷ಓৡ MSGS-200 250S MSGS-200 250L MSGS-200 120S MSGS-200 120L ३ঙॺشইॕঝॱش টথॢইॕঝॱش ३ঙॺشইॕঝॱش টথॢইॕঝॱش 250 bar 250 bar 120 bar 120 bar 537 584 ਈৈહऐग़॔شಓৡ 7.0 bar ఠக 69 dB(A) 545 587 ग़॔شமਢઠ G1/4" ࿗મமਢઠ G1/4" ઞ৷ആ২೧ 5-40 C° AI-HVLP: पುघॊ੯ؚय़কॵউಓ॑SVLق03Dكਰৣप৳णञीपमؚஔग़॔شಓৡ॑SVLق03Dكਰৣदઞ৷खऩऐोय ऩॉऽच॒ॸ ؛५ॺ੯؟ঃॱথ৹තॶঐ॑৸൷ؚफ़থু੪ಓৡद 5. ਃஓभமਢधभਃચ A B D C E F ग़॔شமਢ४ঙॖথॺ G1/4” ࿗મமਢ४ঙॖথॺG1/4” 148 $ ইॵॡ % ঃॱথ৹තಎ઼ & ਬস५ॺॵঃش ' ঀ६ঝॳॵউ ग़॔شय़কॵউ ( ਬস ) ইॕঝॱشঝॲش JA EN 6. ५উঞشफ़থभ७ॵॺ॔ॵউ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 149 JA 7. ਬস५ॺॵঃش টॵॡএ४३ঙথ ५উঞشএ४३ঙথ 8. ५উঞشঃॱথभ৹ତ 1 2 ग़॔شಓৡਂଌ 9. ૬ਞय़কॵউभऌध५উঞشঃॱথ 10. ५উঞشঃॱথ்भ৹ත 150 3 ग़॔شಓৡऋः ిਫऩग़॔شಓৡ EN JA 11. ঀ६ঝॳॵউभຸཱི 1 2 3 ঀ६ঝभ 12. ຸཱིधওথॸॼথ५ ઔ ঐঝॳ५উঞشफ़থभํ୵॑భयखؚઃपउઞःपऩॊधऌपેীऩਙચ॑੭ॊञीपؚ ીവमેীपຸཱི॑ষढथऎटऔः؛ ࿗મृྃදऋ৯पোढञॉؚลः॒टॉखऩःेअपؚরमཽྰؚঐ५ॡুؚฦऩनभ ৳૧॑ङା৷खथऎटऔः؛ ઔ ग़॔شಓৡ03D ࿗મಓৡਈ৵ ਏ ঐঝॳ५উঞشफ़থ॑ীੰघॊৃ়मؚএথউ॑ङૃखؚ࿗મಓৡधग़॔شಓৡ॑८টप खथؚ७شইॸॕটॵॡ॑ෳऐथऎटऔः؛ 151 JA 12.1 ࿗મঀ६ঝधॽॻشঝఉॻشॽؚঝఉঃॵय़থभীੰ 1 2 3 4 5 6 12.2 ॽॻشঝఉঃॵय़থधॽॻشঝఉؚ࿗મঀ६ঝभગੌয় 1 2 3 4 5 6 152 EN JA 13. ଡਛષ 1 (120 bar) 1 (250 bar) C 1.1 3 D 2 C 1.1 11 12 13 5 4 14 6 4.2 4.1 9 16 8 7 15 17 C 10 18 20 C 26 C L 21 30 S 22 19 27 31 28 32 23 25 C 33 24 29 ঀ६ঝॳॵউ 1R ৭ঌش४ ல No. ષ॥ॻش ષ 93004420 य़কॵউढ़ংش 250L / 250S 19 93004390 ইॕঝॱشঝॲش 120L / 250L 93004430 ঁথॻफ़ॻش 250L / 250S 20 VFM2002 ইॕঝॱشওॵ३গ 120L / 250L 93004490 य़কॵউढ़ংش 120L / 120S 20 VFM2004 ইॕঝॱشওॵ३গ 120L / 250L 1.1 93004500 ঁথॻफ़ॻش 120L / 120S 20 VFM2005 ইॕঝॱشওॵ३গ 120L / 250L 2 93004320 ૬ਞय़কॵউ 20 VFM2006 ইॕঝॱشওॵ३গ 120L / 250L 4 93004160 ࿗મঀ६ঝॽॻشঝఉ७ॵॺ 21 93004380 ইॕঝॱشংॿ 120L / 250L 4.1 93004170 ࿗મঀ६ঝ 22 93004360 ࿗મॽॵউঝ 120L / 250L 4.2 93004450 ॽॻشঝఉ 23 93004370 ইॕঝॱشজথॢ 120L / 250L 5 93004230 ঀ६ঝঝॲش 24 93004350 ॿ४ 6 93004310 উছॢ 25 93004340 ૬ਞॽॵউঝ 7 93004300 ॼॵॺ 26 93004530 ࿗મ४ঙॖথॺ७ॵॺ 120S / 250S 8 93004410 ॽॻشঝঃॵय़থ७ॵॺ 27 93004130 ࿗મॳগشঈ 120S / 250S 9 93004200 ਬস७ॵॺ 28 93514240 ॼॵॺ 120S / 250S 10 93004190 ७شইॸॕটॵॡ 29 93004140 উঞॺش 120S / 250S 11 93004290 ঃॱথ৹තಎ઼ 30 93514230 ইॕঝॱشॣش५ 120S / 250S 12 93004260 ૬ਞఉ 31 VFM2801/S ইॕঝॱشওॵ३গ 120S / 250S 13 93004330 ૬ਞఉংॿ 31 VFM2802/S ইॕঝॱشওॵ३গ 120S / 250S 14 93004240 ॽॻشঝఉૃीॿ४ 31 VFM2803/S ইॕঝॱشওॵ३গ 120S / 250S 15 93004250 ॽॻشঝఉঝॲش 32 93515230 ইॕঝॱش४ঙॖথॺ 120S / 250S 16 93004270 ॽॻشঝఉংॿ 250L / 250S 33 93516230 ইॕঝॱॺॵॼش 120S / 250S 16 93004150 ॽॻشঝఉংॿ 120L / 120S C 93004210 ঃॵय़থ७ॵॺ 17 93004280 ॽॻشঝఉफ़ॖॻ C 93004860 ॳॵউঃॵय़থ७ॵॺ 18 93004400 উছॢ D 93004850 ॳॵউইॕঝॱش No. 1 1.1 1 ષ॥ ॻشષ ல 153 JA 14. ३ঙॺشইॕঝॱشभॉਗख্ MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 15. भॉਗख্ ਏ ૬ਞఉ॑ॉਗघमؚඨपజढथؚऽङঀ६ঝॳॵউधॽॻشঝఉ७ॵॺॻشॽؚঝఉ ঃॵय़থ॑ॉਗखथऎटऔः؛ 15.1 ૬ਞఉभॉਗख্ 1 154 2 3 EN JA 15.2 ३ঙॺشইॕঝॱشभॉਗख্MSGS-200/ 250S - 120S 1 2 3 4 5 6 7 8 155 EN 15.3 টথॢইॕঝॱشभॉਗख্MSGS-200/ 250L - 120L 1 2 3 4 5 6 15.4 ঀ६ঝঝॲشभॉਗख্ 1 156 2 3 JA EN 16. धৌੁ ૾ய েᆽਚ ॳख़ॵॡᆽਚ ४ঙॖথॺமਢ ४ঙॖথॺமਢ ਉ ഁહਂેী ഁीੜख ৹ත X X य़६ ૬ਞय़কॵউ फ़থম৬ ૬ਞఉ X ළो X ༿ራ ૬ਞఉংॿ ४ঙॖথॺமਢ ४ঙॖথॺமਢ X ংॿषञॉ ഁહਂેী X X ३ॺشએभय़६ X ३ॺشએभළो ࿗મঀ६ঝ ঀ६ঝঝॲش ࿗મो ࿗મঀ६ঝ ૬ਞय़কॵউา ॽॻشঝఉংॿ ഁહਂેী ࿗મஔ௺ ࿗મྱল ৵औःऽञ मলऩः ঀ६ঝॳॵউ X य़६ X ংॿषञॉ X X ළो ഁહਂેী ॽॻشঝఉঃॵय़থ ७ॵॺ X य़६ ૬ਞय़কॵউ ॽॻشঝఉঃॵय़থ ༿ራ ॽॻشঝఉ ༿ራ ॽॻشঝఉঃॵय़থ ഁહਂેী ࿗મಓৡ ਝಓৡऋः X X X X X X ইॕঝॱش७ॵॺ ৯൵ऽॉ X X ࿗મش५ ৯൵ऽॉ X X ࿗મঀ६ঝ ৯൵ऽॉ X ७شইॸॕটॵॡ টॵॡੰقघॊك X ࿗મའ২ འ২ऋৈघऍॊ X ሠभ൵ऽॉ ૬ਞय़কॵউሠ ૬ਞय़কॵ উषभ࿗મ હାপ ઐఌ X ३ॺشએभय़६ ३ॺشએभළो ૬ਞो ຸཱི X ሠभ؞य़६ X ࿗મહା X ૬ਞय़কॵউ ૬ਞय़কॵউ ࿗મঀ६ঝ ৢଡ଼भ؞य़६ X ൵ऽॉ X ࿗મঀ६ঝ ༿ራ؞ ੶ध ঃॱথ૾ ਂଐ હ૬ਞஔ௺ ੶ध X ੶ध घऍॊ ॸشঝে X ৈघऍॊ রસो X હ૬ਞಓৡ 157 JA EN 17. ঀ६ঝॳॵউ৭ ঀ६ঝॳॵউtड़জইॕ५௺ ,QFKHV ഓ২ 'HJUHHV 10° 20° 30° 40° 60° 70° 0,007 0710 0720 0730 0740 0,009 0910 0920 0930 0940 0950 0,011 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 0,013 1310 1320 1330 1340 1350 1360 1370 1380 0,015 1510 1520 1530 1540 1550 1560 1570 1580 0,016 1610 1620 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2230 2240 2250 2260 2270 2280 2290 2430 2440 2450 2460 2470 2480 2490 0,027 2740 2750 2760 2770 2780 2790 0,029 2940 2950 2960 2970 2980 2990 0,031 3140 3150 3160 3170 3180 3190 3570 3580 3590 4170 4180 4190 0,018 0,020 0,022 0,024 2220 50° ইॕঝॱش१ॖ६ 0HVK 0,033 0,035 0,039 0,041 158 90° 3360 3540 3550 3560 3950 3960 4160 ॔ॿ५ॺగি*5$&2:$*1(5.5(0/,1ৼঢ়ঌش४ 18. ి়് 80° 200 150 100 50 EN JA Comments .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. 159 Anest Iwata - Kremlin - Graco - Comparative Tips Table (All trademarks are the exclusive property the Company's bailee.) ANGLE° (Degrees) MAKER 10° 20° *1 30° 40° 02-034 02-054 ANEST IWATA 0710 0720 0730 0740 KREMLIN WAGNER 03-034 03-054 03-074 07/10 07/20 GRACO 107 207 50° 60° 70° *2 80° *3 90° 0,005 ANEST IWATA KREMLIN WAGNER 0,011 0,013 910 920 930 940 950 KREMLIN 04-034 04-054 04-074 04-094 04-114 04-134 09/20 09/30 09/40 09/50 09/60 WAGNER GRACO 109 209 309 409 509 ANEST IWATA 1110 1120 1130 1140 1150 1160 1170 KREMLIN 06-034 06-054 06-074 06-094 06-114 06-134 06-154 WAGNER 11/10 11/20 11/30 11/40 11/50 11/60 GRACO 111 211 311 411 511 611 711 ANEST IWATA 1310 1320 1330 1340 1350 1360 1370 KREMLIN 09-034 09-054 09-074 09-094 09-114 09-134 09-154 WAGNER 13/10 13/20 13/30 13/40 13/50 13/60 213 313 413 513 613 713 1520 1530 1540 1550 1560 1570 12-154 ANEST IWATA 1510 KREMLIN 12-034 12-054 12-074 12-094 12-114 12-134 WAGNER 15/10 15/20 15/30 15/40 15/50 15/60 215 315 415 515 615 0,018 0,016 GRACO 0,020 1580 15/80 715 815 1680 1610 1620 1630 1640 1650 1660 1670 KREMLIN 14-034 14-054 14-074 14-094 14-114 14-134 14-154 17/20 17/30 17/40 17/50 17/60 WAGNER 1380 13/80 ANEST IWATA 1690 17/80 GRACO 217 317 417 517 617 717 817 917 ANEST IWATA 1820 1830 1840 1850 1860 1870 1880 1890 KREMLIN 18-054 18-074 18-094 18-114 18-134 18-154 WAGNER 19/20 19/30 19/40 19/50 19/60 GRACO 219 319 419 519 619 719 819 919 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 20-094 20-114 20-134 20-154 21/40 21/50 21/60 421 521 621 ANEST IWATA 20-074 KREMLIN WAGNER GRACO 160 307 ANEST IWATA GRACO 0,015 DIAMETER (in inches) 0,009 0,007 GRACO 21/20 321 19/80 20-194 21/80 721 821 921 EN ANGLE° (Degrees) MAKER 0,027 0,024 0,022 ANEST IWATA KREMLIN 10° 20° *1 2220 30° 40° 2230 2240 25-074 25-094 WAGNER 23/40 GRACO 423 0,029 2250 2260 2270 25-114 25-134 25-154 23/60 523 0,031 0,033 90° 2280 2290 25-194 23/80 723 923 2430 2440 2450 2460 2470 2480 30-094 30-114 30-134 30-154 30-194 WAGNER 25/40 25/60 GRACO 425 625 ANEST IWATA 2740 2750 2760 KREMLIN 40-094 40-114 40-134 WAGNER 27/40 527 2490 25/80 725 2770 40-154 825 925 2780 2790 40-194 40-214 27/60 27/80 627 827 ANEST IWATA 2940 2950 2960 2970 2980 2990 KREMLIN 45-094 45-114 45-134 45-154 45-194 45-214 WAGNER 29/40 29/60 29/80 629 3140 KREMLIN WAGNER 31/40 GRACO 431 3150 3160 3170 3180 3190 60-114 60-134 60-154 60-194 60-214 31/60 31/80 631 3360 ANEST IWATA KREMLIN WAGNER 633 GRACO ANEST IWATA 0,035 623 80° *3 30-074 GRACO 3540 KREMLIN WAGNER 35/40 GRACO 435 ANEST IWATA 0,039 70° *2 KREMLIN ANEST IWATA 833 3550 3560 3570 3580 3590 68-114 68-134 68-154 68-194 68-214 35/60 35/80 737 3950 3960 KREMLIN WAGNER GRACO 0,041 60° ANEST IWATA GRACO DIAMETER (in inches) 50° 539 639 839 ANEST IWATA 4160 4170 4180 4190 KREMLIN 100-134 100-154 100-194 100-214 WAGNER GRACO Kremlin Tips actually: *1 = 18° / *2 = 67° / 3* = 82° - Diameters may vary slightly according to maker *4 161 SALES OFFICES: ANEST IWATA Italia S.r.l. Torino - ITALY [email protected] www.anest-iwata.it ANEST IWATA Deutschland GmbH Leipzig - GERMANY [email protected] www.anest-iwata.de ANEST IWATA France S.A. Saint Quentin Fallavier, Lyon - FRANCE [email protected] www.anest-iwata.fr ANEST IWATA U.K. Ltd. St. Neots Cambridgeshire - ENGLAND [email protected] www.anest-iwata.co.uk ANEST IWATA Iberica S.L. Badalona - Barcelona - SPAIN [email protected] www.anest-iwata.es ANEST IWATA Scandinavia AB. Partille, Göteborg - SWEDEN [email protected] www.anest-iwata.se ANEST IWATA Polska Sp. Z o.o. Poznañ - POLAND [email protected] www.anest-iwata.pl ANEST IWATA Coating Solutions Corporation Yokohama - JAPAN www.anest-iwata.co.jp ANEST IWATA Russia LLC Moscow - RUSSIA [email protected] www.anestiwata.ru ANEST IWATA Shanghai Corporation Shanghai - CHINA [email protected] www.anest-iwata-sh.com ANEST IWATA Taiwan Corporation Hu-Kuo - TAIWAN R.O.C. [email protected] www.anestiwata.com.tw ANEST IWATA Vietnam CO. Ltd. Ho Chi Minh City- VIETNAM [email protected] www.anest-iwatasoutheastasia.com PT. ANEST IWATA Indonesia Jakarta - INDONESIA www.anest-iwatasoutheastasia.com ANEST IWATA Motherson Coating Equipment Ltd Noida - INDIA [email protected] www.motherson.com/anest-iwata-motherson.html ANEST IWATA Middle East FZE Dubai - UNITED ARAB EMIRATES [email protected] www.anest-iwataeu.com ANEST IWATA USA Inc. West Chester - Ohio - U.S.A. [email protected] www.anestiwata.com ANEST IWATA South Africa Pty Ltd. Johannesburg - REPUBLIC OF SOUTH AFRICA www.anest-iwata.co.za ANEST IWATA do Brasil LTDA Sao Paulo - BRASIL [email protected] www.anest-iwata.net.br ANEST IWATA Australia Pty Ltd. Sidney - AUSTRALIA [email protected] www.anest-iwata.com.au HEAD OFFICE: ANEST IWATA Europe S.r.l. Torino - ITALY [email protected] www.anest-iwataeu.com ANEST IWATA Corporation Yokohama - JAPAN www.anest-iwata.co.jp Code No.: W5MSGS - Rev. 01 - 02.09.2015
advertisement