advertisement

INSTRUCTION MANUAL | Manualzz
INSTRUCTION MANUAL
MULTI SPRAY SERIES
MSGS-200
250L
MSGS-200
250S
MSGS-200
120L
MSGS-200
120S
Index
2
en
INSTRUCTION MANUAL ...................................................................................
3
it
MANUALE D'ISTRUZIONE D'USO E MANUTENZIONE ..........................
16
fr
MANUEL D’INSTRUCTION D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN ......................
29
de
BEDIENUNGSANLEITUNG ...............................................................................
42
es
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ............
55
pt
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO .........................
68
se
BRUKS-OCH UNDERHÅLLSANVISNING ....................................................
81
pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI ....................................................................................
94
ru
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂəɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ............................................................
107
zh
࣐҄੹‫ރ‬Я࣐҄ոঢ۵ ....................................................................................
120
ko
㌂㣿G⹥G㥶㰖G⽊㑮⯒㥚䞲G㌂㣿G㍺ⳛ㍲ .....................................................
133
ja
ઞ৷उेल৳ஹभञीभ਄ඞହ৥છ ........................................................
146
EN
Dear Customer,
We thank you for the preference you gave us and we are glad to count you among our customers. We hope the use of this equipment
will satisfy you and your staff.
ANEST IWATA MSGS-200 Multi Spray Gun combines the advantages of Airless Technology (speed, low overspray) with the advantages of Conventional Technology (excellent finishing) resulting in a product with High Transfer Efficiency and Excellent Finish
Quality.
1. IMPORTANT INFORMATIONS
IMPORTANT
This manual is an integral part of multi spray gun and must to be read carefully before starting ANY
ACTIVITY involving the use, adjustment and maintenance of the equipment, including its handling.
This manual must be stored in a safe place for any future reference.
Be sure to observe warnings and cautions in this instruction manual.
If not, it can cause paint ejection and serious bodily injury by drawing organic solvent.
This Anest IWATA multi spray guns complies to ATEX regulations 94/9/CE, protection level:
II 2 G X Suitable for using Zones 1 and 2.
X marking: Any static electricity should be discharged from the spray gun and needs to be diverted to the
ground via a conductive air hose not included.
ALWAYS OBSERVE WARNINGS AND CAUTIONS IN THIS MANUAL
WARNING
HAZARD LEVEL
WARNING
POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION
DEATH OR SERIOUS INJURY
CONSEQUENCE
IMPORTANT
POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION
PROPERTY DAMAGE
2. SAFETY WARNING
WARNING
FIRE AND EXPLOSION HAZARDS
SPARKS AND OPEN FLAMES ARE STRICTLY PROHIBITED
Paints can be highly flammable and can cause fire.
Avoid any ignition sources such as smoking, open flames, electrical goods, etc.
SECURELY GROUND MULTI SPRAY GUN BY USING A CONDUCTIVE HOSE.
ELECTRICAL RESISTENCE: > 1MΩ. Check this value periodically.
Securely ground pump, Multi Spray gun, workpiece and containers containing paint or solvent.
Insufficient grounding can cause fire and explosion due to static electric sparking.
NEVER USE THE FOLLOWING HALGOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS which can cause cracks or
dissolution on gun body (aluminium) by chemical reaction.
UNSUITABLE SOLVENTS: methyl chloride, dichloromethane, 1.2-dichloroethane,carbon tetrachloride,
trichloroethylene, 1.1.1-trichloroethane
BE SURE THAT ALL FLUIDS AND SOLVENTS ARE COMPATIBLE WITH GUN PARTS.
We can supply a list of materials used to manufacture the product.
WARNING
IMPROPER USE OF THE EQUIPMENT
NEVER POINT MULTI SPRAY GUN TOWARDS PEOPLE OR ANIMALS.
NEVER PULL TRIGGER OF GUN WHEN HUMAN BODY OR FINGERS COME NEAR TIP OF NOZZLE TIP.
If done, it can cause inflammation of eyes and skin or bodily injury. If you feel any abnormality during
operation, consult a medical doctor immediately
3
EN
WARNING
IMPROPER USE OF THE EQUIPMENT
NEVER EXCEED MAXIMUM OPERATING PRESSURE AND MAXIMUM OPERATING TEMPERATURE.
Use at more than max. operating pressure can cause explosion of Multi Spray gun resulting in great
danger.
BE SURE TO RELEASE AIR AND FLUID PRESSURE BEFORE CLEANING, DISASSEMBLING OR SERVICING.
If not, remaining pressure can cause bodily injury due to improper operation or scattering cleaning liquid.
In order to release pressure, first stop supply of fluid and thinner to Multi Spray gun.
WARNING
PROTECTION OF HUMAN BODY
USE IN A WELL-VENTILATED SITE BY USING A SPRAY BOOTH.
If not, poor ventilation can cause organic solvent poisoning and catch fire. If you feel any abnormality
during operation, consult a medical doctor immediately.
ALWAYS WEAR PROTECTIVE GEAR (safety glasses, mask, gloves.)
If not, cleaning liquid, etc., can cause inflammation of eyes and skin.
If you feel something wrong with eyes or skin, immediately see a doctor.
WEAR EARPLUGS IF NECESSARY.
Noise level can exceed 85 dB(A), depending on operating conditions and painting site.
BE SURE TO STOP PUMP, REDUCE AIR AND FLUID PRESSURE DOWN TO 0 AND SECURELY APPLY SAFETY
LOCK OF MULTI SPRAY GUN BEFORE FIT OR REMOVE NOZZLE TIP.
Emission of paint or solvent during operation can cause great danger.
NEVER TRY TO STOP LEAKS BY HAND, WHEN PAINT LEAKS.
In case of leaks, stop pump immediately and reduce paint pressure down to 0 pressure.
High pressure paint emission, can cause severe injury to the body resulting in a great danger for health.
If you feel any abnormality or receive any injury, consult a medical doctor immediately.
Pulling trigger many times during operation, may cause carpal tunnel syndrome.
ALWAYS REST, IN CASE OF TIREDNESS.
WARNING
OTHER PRECAUTIONS
NEVER ALTER THIS MULTI SPRAY GUN.
If done, it can cause insufficient performance and failure or in extreme cases, explosions.
DO NOT ENTER WORKING AREAS WHERE ROBOTS, RECIPROCATORS, ETC. ARE USED, UNTIL THEY HAVE
BEEN TURNED OFF.
Otherwise they could can cause injury.
NEVER USE THIS GUN TO SPRAY FOODS OR CHEMICALS.
Otherwise foreign substance, could cause corrosion of fluid passages which could adversely affect health.
SECURELY CONNECT FLUID HOSE.
If hose is disconnected during operation, hazardous hose movement and paint ejection will cause severe
bodily injury.
IF SOMETHING GOES WRONG, IMMEDIATELY STOP OPERATION AND FIND THE CAUSE. Do not use again
until you have solved the problem.
NEVER USE SPARE PARTS THAT ARE NOT ANEST IWATA ORIGINALS.
WARNING
BURST OF FLUID HOSE
NEVER USE CRACKED, DAMAGED, BENT OR CRUSHED FLUID HOSE.
High pressure paint emitted from small hole can pierce an iron plate and cause great danger.
NEVER BEND FLUID HOSE WITH A RADIUS OF LESS THAN PERMITTED BEND RADIUS.
Contact us, or the shop who sold the hose to you, about permitted bend radius. Never put heavy things on
it in order not to damage the hose. If done, hose can explode causing great danger.
4
EN
ALL MODELS
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3. BOX CONTENTS
When receiving the Multi Spray Gun, make sure that it has not been damaged during transport or storage and also check
that all the following contents are inside the box.
Torks T10
4. IMPORTANT SPECIFICATIONS
Versions
Max. operating fluid pressure:
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
Short filter
Long Filter
Short filter
Long Filter
250 bar
250 bar
120 bar
120 bar
537
584
Max. operating air pressure:
7.0 bar
Noise Level (LAeqT):
Mass:
69 dB(A)
545
587
Air connection:
G1/4"
Fluid connection:
G1/4"
Max. Temperature range:
5-40 C°
AI-HVLP: For HVLP compliance, the maximum air inlet pressure must not exceed 14.5 psi (1bar) to mantain 10 psi (0.68 bar) or less, in the air cap.
(Tested with the fan control fully closed and the pressure gauge for air inlet, fitted to the gun handle).
5. INSTALLATION SCHEME & FUNCTIONAL DESCRIPTION
A
B
D
C
E
F
Air inlet joint G1/4”
Paint inlet joint G1/4”
A
Hook
B
Pattern adjustment
C
Trigger lock
D
Nozzle tip / Air cap
E
Trigger
F
Filter holder
5
EN
6. SETUP OF THE GUN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
EN
7. TRIGGER LOCK
LOCK POSITION
SPRAY POSITION
8. FLUID PATTERN SHAPE SETUP
1
INSUFFICIENT AIR PRESSURE
2
3
AIR PRESSURE TOO LOW
CORRECT AIR PRESSURE
9. AIR CAP POSITIONING FOR SPRAY DIRECTION
10. PATTERN ADJUSTMENT
7
EN
11. NOZZLE TIP CLEANING
1
2
3
CLEANING NOZZLE
12. CLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONS
WARNING
FULLY CLEAN AFTER EACH USE TO ENSURE LONGER LIFETIME OF THE SPRAY GUN AND GOOD
PERFORMANCE AT NEXT USE.
DURING CLEANING, ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING SUCH AS GLASSES, MASK OR GLOVES TO AVOID
SERIOUS INJURY CAUSED BY PAINT OR SOLVENT WHICH COULD COME INTO CONTACT WITH EYES OR BE
INHALED.
WARNING
AIR PRESSURE : 0 BAR
FLUID PRESSURE: MINIMIZED
IMPORTANT
8
BEFORE DISASSEMBLING AND MAINTENANCE OPERATIONS, BE SURE ALWAYS TO STOP PUMP, REDUCE AIR AND
FLUID PRESSURE DOWN TO 0 BAR AND APPLY SAFETY LOCK TO MULTI SPRAY GUN.
EN
12.1 DISASSEMBLING OF FLUID NOZZLE, NEEDLE & NEEDLE PACKING
1
2
3
4
5
6
12.2 REASSEMBLING OF NEEDLE PACKING, NEEDLE & FLUID NOZZLE
1
2
3
4
5
6
9
EN
13. SPARE PARTS LIST
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
3 D
2
C
1.1
11
12
13
5
4
14
6
4.2
4.1
9
7
15
16
8
17
C
10
18
20
C
26
C
21
L
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
NOZZLE TIP (ref. 3) SELECTION CHART on page 15.
Ref.
1
1.1
1
1.1
Version
Ref.
Code
Description
93004420 AIR CAP COVER
250L / 250S
19
93004390
FILTER CASE
93004430 AIR CAP PROTECTION
250L / 250S
20
VFM2002
FILTER 50 MESH
120L / 250L
93004490 AIR CAP COVER
120L / 120S
20
VFM2004
FILTER 100 MESH
120L / 250L
93004500 AIR CAP PROTECTION
120L / 120S
20
VFM2005
FILTER 150 MESH
120L / 250L
Code
Description
Version
2
93004320 AIR CAP
20
VFM2006
FILTER 200 MESH
120L / 250L
4
93004160 NOZZLE + NEEDLE SET
21
93004380
FILER SPRING
120L / 250L
4.1
93004170 FLUID NOZZLE
22
93004360
FILTER JOINT
120L / 250L
4.2
93004450 FLUID NEEDLE
23
93004370
FILTER NUT
120L / 250L
5
93004230 NOZZLE HOLDER
24
93004350
SCREW
6
93004310 PLUG
25
93004340
AIR NIPPLE
7
93004300 NUT
26
93004530
FLUID JOINT
120S / 250S
8
93004410 NEEDLE PACKING SET
27
93004130
FLUID TUBE
120S / 250S
120S / 250S
10
9
93004200 TRIGGER SET
28
93514240
NUT
10
93004190 SAFETY LOCK SET
29
93004140
PLATE
120S / 250S
11
93004290 PATTERN ADJUSTMENT
30
93514230
FILTER CASE
120S / 250S
12
93004260 AIR VALVE
31
VFM2801/S
FILTER 60 MESH
120S / 250S
13
93004330 AIR VALVE SPRING
31
VFM2802/S
FILTER 100 MESH
120S / 250S
14
93004240 COLLET
31
VFM2803/S
FILTER 200 MESH
120S / 250S
15
93004250 NEEDLE BUSHING
32
93515230
FILTER JOINT
120S / 250S
16
93004270 NEEDLE SPRING
250L / 250S
33
93516230
FILTER NUT
120S / 250S
16
93004150 NEEDLE SPRING
120L / 120S
C
93004210
PACKING SET
17
93004280 NEEDLE GUIDE
C
93004860
TIP PACKING SET
18
93004400 PLUG
D
93004850
TIP FILTER SET
EN
14. REPLACEMENT OF SHORT FILTER MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
15. EXTRAODINARY MAINTENANCE
IMPORTANT
BEFORE TO DISASSEMBLE AIR VALVE, IT IS OBLIGATORY TO DISASSEMBLE NOZZLE TIP, NEEDLE SET AND
NEEDLE PACKING AS DESCRIBED ON SECTION 12.1
15.1 DISASSEMBLING OF AIR VALVE
1
2
3
11
EN
15.2 DISASSEMBLE OF SHORT FILTER SECTION MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
5
6
7
8
12
EN
15.3 DISASSEMBLE OF LONG FILTER SECTION MSGS-200/ 250L - 120L
1
2
3
4
5
6
15.4 DISASSEMBLE OF NOZZLE HOLDER
1
2
3
13
EN
16. PROBLEMS CAUSES AND REMEDIES
PROBLEM
WHERE IT OCCURRED
WHERE TO CHECK
CAUSE
Weak tightening
Each joint connection
All joints, connections
TIGHTEN
ADJUST
Damaged
X
Damaged
Air leaks
Air cap
X
Gun Body
Air valve
Dirty
Worn
X
Air valve spring
Weak spring
X
Weak tightening
Each joint connection
All joints, connections
X
X
Damage on seat
X
Dirty
Fluid nozzle
Air cap set holes
Fluid supply route
Small or no
fluid output
Tip of gun
X
Fluid Nozzle
Nozzle Holder
Weak tightening
Needle spring
Weak spring
X
X
Damaged
X
Damaged
X
Air cap set
Dirty
Fluid needle packing
Worn
X
Fluid needle
Worn
X
Weak tightening
Fluid needle packing
set
X
X
Fluid needle packing
Weak tightening
Fluid pressure
Pressure too low
X
Filter set
Clogged
X
X
Filter hose
Clogged
X
X
Fluid nozzle
Clogged
Safety lock
Locked
X
Paint viscosity
Viscosity too high
X
X
X
Clogged
Air cap holes
Paint residue buildup
on air cap
set
REPLACE
X
Dirty
Fluid leaks
CLEAN
X
X
Deformed or damaged
X
Paint build-up
X
Air cap set
Air cap, fluid nozzle
Deformed or damaged
passages
X
Clogged
X
Fluid nozzle
Worn or damaged
Incomplete
pattern
14
Same as above
Same as above
Atomizing air route
Atomizing air
pressure
X
Same as above
Too low (tails occur)
X
Too high (heavy at
both ends of spray
pattern)
X
EN
17. NOZZLE TIP SELECTION CHART
NOZZLE TIP - DIAMETER (in Inch)
ANGLE° (Degrees)
10°
20°
30°
40°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
0,013
1310
1320
1330
0,015
1510
1520
0,016
1610
FILTER SIZE (Mesh)
60°
70°
1150
1160
1170
1340
1350
1360
1370
1380
1530
1540
1550
1560
1570
1580
1620
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
2220
50°
0,033
0,035
0,039
80°
90°
200
150
100
50
3360
3540
3550
3560
3950
3960
0,041
4160
ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Equivalents Table on page 160.
18. DECLARATION OF CONFORMITY
15
IT
Gentile Cliente,
Vi ringraziamo per la preferenza che ci avete dato e siamo lieti di annoverarvi tra i nostri clienti. Ci auguriamo che l'utilizzo di questa
apparecchiatura sia in grado di soddisfare voi e il vostro personale.
La pistola Multi Spray MSGS-200 combina i vantaggi della tecnologia Airless (velocità, bassa dispersione) con i vantaggi della tecnologia
convenzionale (eccellente finitura) risultando in un prodotto con alta efficienza di trasferimento ed eccellente qualità di finitura.
1. INFORMAZIONI IMPORTANTI
IMPORTANTE
Questo manuale è parte integrante della pistola multi spray e deve essere letto attentamente prima di procedere con qualsiasi operazione che comprende la messa in funzione, la regolazione, la manutenzione della
pistola, compresa la sua manipolazione. Il presente manuale deve essere conservato in un luogo sicuro per
ogni eventuale futuro riferimento. Assicurarsi di osservare sempre le avvertenze e le precauzioni contenute
nel suddetto manuale di istruzioni. In caso contrario, si potrebbe verificare l'espulsione della vernice ad alta
pressione con conseguenti danni fisici causati dai solventi organici.
La pistola multi spray ANEST IWATA per verniciatura a spruzzo è in conformità alla normativa ATEX 94/9/CE
Livello di protezione: II 2 G X adatto per uso in Zone 1 e 2.
Marchio X: L’elettricità statica deve essere scaricata dalla pistola e condotta a terra attraverso la tubazione aria
conduttiva (non inclusa).
OSSERVARE SEMPRE LE AVVERTENZE E LE PRECAUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI.
AVVERTENZE
LIVELLO DI PERICOLO
CONSEGUENZE
AVVERTENZE
SITUAZIONE POTENZIALMENTE PERICOLOSA
SERI RISCHI PER LA SALUTE E LA VITA
IMPORTANTE
SITUAZIONE POTENZIALMENTE PERICOLOSA
RISCHI MODERATI
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZE
RISCHI DI INCENDI ED ESPLOSIONI
LA PRESENZA DI FIAMME LIBERE E LA PRODUZIONE DI SCINTILLE È SEVERAMENTE VIETATA.
Le vernici possono essere altamente infiammabili e quindi essere causa di gravi incendi.
Evitare ogni azione che potrebbe provocare incendi, come fumare, creare scintille o utilizzare attrezzature elettriche non idonee.
COLLEGARE CORRETTAMENTE A TERRA LA PISTOLA MULTI SPRAY, UTILIZZANDO UNA TUBAZIONE
CONDUTTIVA. Resistenza elettrica: >1MΩ. Controllare questo valore periodicamente. Assicuratevi che la
pompa, la pistola, l’oggetto da verniciare e i contenitori delle vernici o dei solventi siano correttamente
collegati a terra. Un'inadeguata o insufficiente messa a terra potrebbe essere causa di incendi o esplosioni
provocati da scintille prodotte dall'elettricità statica.
MAI UTILIZZARE SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI, che potrebbero causare danni e scioglimento delle
parti in alluminio del corpo pistola, provocati da reazioni chimiche. I solventi incompatibili sono i seguenti:
cloruro di metile, diclorometano, 1.2-dicloroetano, tetracloruro di carbonio, tricloroetilene, 1.1.1-tricloroetano.
Assicuratevi che tutti i materiali ed i solventi siano compatibili con le parti della pistola. L'azienda potrà fornirvi
un elenco dei materiali usati nel prodotto.
AVVERTENZE
RISCHI DI USO IMPROPRIO
MAI PUNTARE LA PISTOLA MULTI SPRAY IN DIREZIONE DEL CORPO UMANO O DI ANIMALI.
NON PREMERE IL GRILLETTO DELLA PISTOLA QUANDO LE PARTI DEL CORPO O LE DITA SI TROVANO VICINE
ALL'UGELLO. Altrimenti, si potrebbero verificare rischi di lesioni fisiche per gli occhi e per la pelle o lesioni al
corpo. Se dovesse presentarsi un qualsiasi disturbo fisico durante le fasi di lavoro, consultare immediatamente.
un medico.
16
IT
AVVERTENZE
RISCHI DI USO IMPROPRIO
NON SUPERARE MAI LA MASSIMA PRESSIONE O LA MASSIMA TEMPERATURA DI ESERCIZIO.
Un utilizzo ad una pressione superiore a quella massima, potrebbe causare l'esplosione della pistola Multi Spray
provocando gravi danni.
ASSICURARSI DI SCARICARE SEMPRE LA PRESSIONE DELL'ARIA E DEL MATERIALE PRIMA DELLE OPERAZIONI DI
PULIZIA, SMONTAGGIO O MANUTENZIONE DELLA PISTOLA. Altrimenti la pressione residua potrebbe provocare lesioni
al corpo, causate da operazioni scorrette o da dispersione dei liquidi usati per la pulizia. Per scaricare la pressione,
chiudere prima l'alimentazione del materiale e del solvente della pistola Multi Spray.
AVVERTENZE
RISCHI PER LA SALUTE E PROTEZIONI DEL CORPO
UTILIZARE SEMPRE LA PISTOLA PER VERNICIATURA IN AMBIENTI BEN VENTILATI O NELLA CABINA DI VERNICIATURA. Una
ventilazione inadeguata o insufficiente potrebbe provocare un'intossicazione da solventi organici o causare incendi.
Se dovesse presentarsi un qualsiasi disturbo fisico durante le fasi di lavoro, consultare immediatamente un medico.
INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI (occhiali di protezione, maschera, guanti).
Altrimenti i prodotti per la pulizia potrebbero provocare infiammazione agli occhi ed alla pelle. Nel caso in cui si
verificasse anche il più lieve rischio di danno fisico per gli occhi o la pelle, consultare immediatamente un medico.
SE FOSSE NECESSARIO INDOSSARE TAPPI AFONIZZANTI. Il livello di rumorosità può superare 85 dB(A) e dipende
dalle condizioni d'utilizzo e dall'area di lavoro.
ASSICURARSI DI ARRESTARE LA POMPA, RIDURRE LA PRESSIONE DELL'ARIA E DEL FLUIDO A 0 BAR ED AZIONARE IL
BLOCCO DI SICUREZZA DELLA PISTOLA MULTI SPRAY PRIMA DEL MONTAGGIO O DELLO SMONTAGGIO DELL'UGELLO.
La fuoriuscita di vernice o solvente durante il funzionamento potrebbe provocare gravi danni.
NON CERCARE DI FERMARE LE PERDITE DI VERNICE CON LE MANI.
In caso di trafilamenti, arrestare immediatamente la pompa e ridurre la pressione della stessa a 0 bar.
La vernice ad alta pressione, potrebbe causare gravi ferite al corpo. Se dovesse verificarsi un qualsiasi disturbo
fisico durante le fasi di lavoro, consultare immediatamente un medico.
L'utilizzo costante della pistola da verniciatura che prevede una prolungata pressione manuale sul grilletto
della pistola, potrebbe provocare la sindrome del tunnel carpale. NEL CASO DI AFFATICAMENTO DELLA MANO,
SOSPENDERE LE OPERAZIONI DI VERNICIATURA PER UNA BREVE PAUSA.
AVVERTENZE
ALTRE PRECAUZIONI
MAI MODIFICARE LA PISTOLA MULTI SPRAY.
Altrimenti potrebbero verificarsi, malfunzionamenti o in casi estremi esplosioni.
Non entrare mai nelle aree di lavoro delle attrezzature (robot, reciprocatori, etc. ) finché queste non siano state
disattivate. Il contatto con questi macchinari in movimento potrebbe essere causa di gravi lesioni.
MAI UTILIZZARE LA PISTOLA MULTI SPRAY PER SPRUZZARE PRODOTTI ALIMENTARI O MEDICINALI.
Altrimenti a causa della corrosione dei passaggi del materiale, provocata dai prodotti stessi, si potrebbero verificare danni alla pistola per verniciatura o rischi per la salute causati da corpi estranei.
COLLEGARE SALDAMENTE LA TUBAZIONE MATERIALE. L'eventuale scollegamento della tubazione durante le operazioni di verniciatura e la fuoriuscita di vernice, potrebbero provocare gravi ferite al corpo.
NEL CASO DI MALFUNZIONAMENTI, SOSPENDERE IMMEDIATAMENTE LE OPERAZIONI DI VERNICIATURA PER LA
RICERCA DEL GUASTO. Non utilizzare nuovamente l'attrezzatura, finché il problema non verrà risolto.
MAI UTILIZZARE ALTRI COMPONENTI O PARTI DI RICAMBIO CHE NON SIANO ORIGINALI ANEST IWATA.
AVVERTENZE
RISCHIO DI SCOPPIO DELLA TUBAZIONE VERNICE
NON USARE TUBAZIONI DEL FLUIDO CREPATE, DANNEGGIATE, PIEGATE O SCHIACCIATE. La vernice ad alta pressione emessa attraverso un piccolo foro, potrebbe forare una lastra di ferro, e provocare seri danni.
NON PIEGARE LE TUBAZIONI DEL MATERIALE CON UN RAGGIO INFERIORE A QUELLO CONSIGLIATO DAL PRODUTTORE
DELLE TUBAZIONI.
Contattare il rivenditore o direttamente la nostra azienda per trovare il raggio di piegatura idoneo. Non appoggiare oggetti pesanti sulle tubazioni per evitare di danneggiarle. Se ciò accadesse, le stesse potrebbero esplodere
provocando gravi danni.
17
IT
MODELLI
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3.VERIFICA DEL PRODOTTO
Al ricevimento della pistola Multi Spray, verificare l’integrità del prodotto acquistato e controllare che i seguenti componenti,
forniti di serie, siano contenuti all’interno dell’imballo.
Torks T10
4. SPECIFICHE IMPORTANTI
VERSIONI
Max. pressione esercizio materiale:
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
Filtro corto
Filtro lungo
Filtro corto
Filtro lungo
250 bar
250 bar
120 bar
120 bar
537
584
Max. pressione esercizio aria:
7.0 bar
Livello di rumorosità (LAeqT):
Peso:
69 dB(A)
545
587
Raccordo aria:
G1/4"
Raccordo materiale:
G1/4"
Massima Temperatura:
5-40 C°
AI-HVLP: Per la conformità HVLP, la pressione massima di ingresso dell'aria non deve superare i 14,5 psi (1 bar) per mantenere 10 psi (0,68 bar) o meno,
all’interno dell’ugello aria. (Testato con la regolazione del ventaglio completamente chiusa e il manometro aria, montato all’ingresso aria sul calcio della
pistola).
5. SCHEMA D’INSTALLAZIONE E DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
A
B
D
C
E
A
F
Regolazione ventaglio
C
Blocco sicurezza
D
Ugello materiale Ugello aria
Raccordo aria in entrata G1/4”
Raccordo vernice in entrata G1/4”
18
Gancio
B
E
Grilletto
F
Porta-filtro
IT
6. MESSA IN FUNZIONE DELLA PISTOLA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
IT
7. BLOCCO DI SICUREZZA DEL GRILLETTO
POSIZIONE DI BLOCCO
POSIZIONE DI SPRUZZATURA
8. REGOLAZIONE FORMA DEL VENTAGLIO
1
PRESSIONE ARIA INSUFFICIENTE
2
PRESSIONE ARIA TROPPO BASSA
9. POSIZIONAMENTO E DIREZIONE DELL'UGELLO ARIA
10. REGOLAZIONE DEL VENTAGLIO
20
3
PRESSIONE ARIA CORRETTA
IT
11. PULIZIA DELL'UGELLO
1
2
3
AGO DI PULIZIA
12. OPERAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZE
PULIRE COMPLETAMENTE ED ACCURATAMENTE LA PISTOLA DOPO OGNI UTILIZZO PER GARANTIRE UNA
MAGGIOR DURATA E MIGLIORI PRESTAZIONI NEI PROSSIMI UTILIZZI.
DURANTE LE OPERAZIONI DI PULIZIA INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI COME, OCCHIALI, MASCHERE
DI PROTEZIONE E GUANTI, PER PREVENIRE I RISCHI DI INTOSSICAZIONE, DOVUTI AI VAPORI TOSSICI PRESENTI
NELL'AMBIENTE CHE POTREBBERO ESSERE INALATI O AI SOLVENTI E PRODOTTI VERNICIANTI CHE POTREBBERO
VENIRE IN CONTATTO CON GLI OCCHI.
AVVERTENZE
PRESSIONE ARIA : 0 BAR
PRESSIONE MATERIALE: RIDOTTA
AL MINIMO
IMPORTANTE
PRIMA DELLO SMONTAGGIO E DELLE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DELLA PISTOLA, ASSICURARSI SEMPRE DI
ARRESTARE LA POMPA, DI SCARICARE LA PRESSIONE DELL’ARIA E DEL MATERIALE A 0 BAR E DI INSERIRE IL
BLOCCO DI SICUREZZA DEL GRILLETTO.
21
IT
12.1 DISASSEMBLAGGIO UGELLO MATERIALE, ASTINA E GUARNIZIONE ASTINA
1
2
3
4
5
6
12.2 RIASSEMBLAGGIO GUARNIZIONE ASTINA, ASTINA E UGELLO MATERIALE
1
2
3
4
5
6
22
IT
13. ELENCO PARTI DI RICAMBIO
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
3 D
2
C
1.1
11
12
13
5
4
14
6
4.2
4.1
9
7
15
16
8
17
C
10
18
20
C
26
C
L
21
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
TABELLA SELEZIONE UGELLI MULTI SPRAY (rif.3) a pagina 28.
Pos.
1
1.1
1
1.1
Versione
Pos.
Codice
93004420 GHIERA UGELLO ARIA
Codice
Descrizione
250L / 250S
19
93004390
PORTA-FILTRO
120L / 250L
93004430 PROTEZIONE UGELLO ARIA
250L / 250S
20
VFM2002
FILTRO 50 Mesh
120L / 250L
93004490 GHIERA UGELLO ARIA
120L / 120S
20
VFM2004
FILTRO 100 Mesh
120L / 250L
93004500 PROTEZIONE UGELLO ARIA
120L / 120S
20
VFM2005
FILTRO 150 Mesh
120L / 250L
120L / 250L
Descrizione
Versione
2
93004320 UGELLO ARIA
20
VFM2006
FILTRO 200 Mesh
4
93004160 SET UGELLO MATERIALE + ASTINA
21
93004380
MOLLA FILTRO
120L / 250L
4.1
93004170 UGELLO MATERIALE
22
93004360
RACCORDO FILTRO
120L / 250L
4.2
120L / 250L
93004450 ASTINA
23
93004370
DADO DI CHIUSURA
5
93004230 PORTA-UGELLO
24
93004350
VITE
6
93004310 TAPPO
25
93004340
RACCORDO ARIA
7
93004300 DADO
26
93004530
RACCORDO MATERIALE
120S / 250S
8
93004410 SET GUARNIZIONE ASTINA
27
93004130
TUBAZIONE FLUIDO
120S / 250S
9
93004200 SET GRILLETTO
28
93514240
DADO
120S / 250S
10
93004190 SET BLOCCO DI SICUREZZA
29
93004140
STAFFA
120S / 250S
11
93004290 REGOLAZIONE VENTAGLIO
30
93514230
PORTA-FILTRO
120S / 250S
12
93004260 VALVOLA ARIA
31
VFM2801/S
FILTRO 60 Mesh
120S / 250S
13
93004330 MOLLA VALVOLA ARIA
31
VFM2802/S
FILTRO 100 Mesh
120S / 250S
14
93004240 PINZA
31
VFM2803/S
FILTRO 200 Mesh
120S / 250S
15
93004250 BOCCOLA ASTINA
32
93515230
RACCORDO FILTRO
120S / 250S
16
93004270 MOLLA ASTINA
250L / 250S
33
93516230
DADO DI CHIUSURA
120S / 250S
16
93004150 MOLLA ASTINA
120L / 120S
C
93004210
SET GUARNIZIONI
17
93004280 GUIDA ASTINA
C
93004860
SET GUARNIZIONI UGELLO MATERIALE
18
93004400 TAPPO
D
93004850
SET FILTRI
23
IT
14. SOSTITUZIONE DEL FILTRO CORTO NEI MODELLI: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
15. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
IMPORTANTE
PRIMA DI DISASSEMBLARE LA VALVOLA ARIA, E' OBBLIGATORIO SMONTARE L'UGELLO MATERIALE, IL SET
ASTINA E LA GUARNIZIONE ASTINA, COME DESCRITTO NELLA SEZIONE 12.1.
15.1 DISASSEMBLAGGIO DELLA VALVOLA ARIA
1
24
2
3
IT
15.2 SMONTAGGIO DELLA SEZIONE DEL FILTRO CORTO MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
5
6
7
8
25
IT
15.3 SMONTAGGIO DELLA SEZIONE DEL FILTRO LUNGO MSGS-200/ 250L - 120L
1
2
3
4
5
6
15.4 DISASSEMBLAGGIO DEL PORTA-FILTRO
1
26
2
3
IT
16. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
PROBLEMA
DOVE SI VERIFICA
PARTI DA CONTROLLARE
CAUSA
Allentate
Sezioni dei raccordi
Tutte le sezioni dei
raccordi
Stringere
Regolare
Sedi danneggiate
X
Danneggiato
Set ugello aria
Corpo pistola
Valvola aria
X
Incrostato
X
Usurato
Molla valvola aria
Sezioni dei raccordi
Tutte le sezioni dei
raccordi
X
Molla allentata
Allentate
X
X
Sedi danneggiate
X
Incrostazioni
Trafilamenti
di vernice
Ugello materiale
Fori ugello aria
Allentato
Danneggiato
X
Molla astina
Molla allentata
X
Danneggiato
X
Flusso vernice ridotto
o inesistente
Punta della pistola
X
Incrostato
Allentato
Linea d'alimentazione vernice
X
Ugello materiale
Porta-ugello
Set ugello aria
Set guarnizione
astina
X
X
Guarnizione astina
Usurata
X
Astina
Usurata
X
Guarnizione astina
Allentata
Pressione materiale
Pressione troppo bassa
Set filtro
Ostruito
X
X
X
X
X
Porta-filtro
Ostruito
X
Ugello materiale
Ostruito
X
Blocco di sicurezza
Bloccato
X
Viscosità vernice
Viscosità troppo alta
X
Ostruiti
Fori ugello aria
Residui
di vernice
sull'ugello
aria
Sostituire
X
Incrostazioni
Trafilamenti
d'aria
Pulire
X
X
Deformati o danneggiati
X
Incrostati
X
Ugello aria
Ugello aria
Ugello materiale
Passaggi deformati o
danneggiati
X
Ostruito
X
Ugello materiale
Usurato o danneggiato
Come sopra
Ventaglio
deformato
Linea aria d'atomizzazione
Come sopra
Pressione aria
d'atomizzazione
X
Come sopra
Pressione aria troppo
bassa (sbavature)
X
Pressione aria troppo alta
(pesante su entrambi i lati
del ventaglio)
X
27
IT
17. TABELLA SELEZIONE UGELLI MULTI SPRAY
DIAMETRO UGELLI (in pollici)
ANGOLO°
10°
20°
30°
40°
60°
70°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
1150
1160
1170
0,013
1310
1320
1330
1340
1350
1360
1370
1380
0,015
1510
1520
1530
1540
1550
1560
1570
1580
0,016
1610
1620
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
2220
50°
FILTRO (Mesh)
0,033
0,035
0,039
80°
90°
3360
3540
3550
3560
3950
3960
0,041
4160
Tabella Equivalenze ANEST IWATA - GRACO - WAGNER e KREMLIN a Pagina 160.
18. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
28
200
150
100
50
FR
Cher Client,
Nous vous remercions de nous avoir choisis. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients. Nous espérons que l’emploi de cet appareillage sera à même de satisfaire vos exigences et celles de votre personnel.
Le pistolet Multi Spray MSGS-200 conjugue les avantages de la technologie Airless (vitesse, basse dispersion) et de la technologie conventionnelle
(finition excellente): le résultat est un produit avec une efficacité de transfert élevée et une qualité de finition excellente.
1. INFORMATIONS IMPORTANTES
IMPORTANT
Ce manuel est une partie intégrante du pistolet multi spray et il doit être lu attentivement avant
de commencer n’importe quelle opération incluant la mise en marche, le réglage, l’entretien du
pistolet, y compris sa manipulation. Ce manuel doit être gardé dans un lieu sûr pour toute référence
future. S’assurer de toujours suivre les avertissements et les précautions contenues dans ce manuel
d’instructions.Dans le cas contraire, de la peinture à haute pression pourrait être éjectée avec des
dommages physiques causés par les solvants organiques.
Le pistolet multi spray ANEST IWATA pour le vernissage par pulvérisation est conforme à la norme ATEX 94/9/CE
Niveau de protection: II 2 G X indiqué pour l’emploi dans les Zones 1 et 2.
Marque X: L’électricité statique doit être déchargée du pistolet et dirigée vers la terre à travers le tuyau de
l’air conducteur (non inclus).
TOUJOURS SUIVRE LES AVERTISSEMENTS ET LES PRECAUTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
NIVEAU DE DANGER
AVERTISSEMENT
SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE
RISQUES GRAVES POUR LA SANTE ET LA VIE
CONSEQUENCES
IMPORTANT
SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE
RISQUES MODERES
2. AVERTISSEMENTS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INCENDIES ET D’EXPLOSIONS
La présence de flammes nues et la production d’étincelles sont rigoureusement interdites.
Les peintures peuvent être très inflammables et donc causer de graves incendies.
Eviter toute action qui pourrait provoquer des incendies, comme fumer, créer des étincelles ou utiliser
des appareillages électriques inadéquats.
CONNECTER CORRECTEMENT A LA TERRE LE PISTOLET MULTI SPRAY, A L’AIDE D’UN TUYAU
CONDUCTEUR. Résistance électrique >1MΩ. Contrôler périodiquement cette valeur. S’assurer que la
pompe, le pistolet, l’objet à peindre et les conteneurs des peintures ou des solvants soient connectés
correctement à la terre. Toute mise à la terre inadéquate ou insuffisante pourrait causer des incendies
ou des explosions provoqués par les étincelles de l’électricité statique.
NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS HYDROCARBURES HALOGENES, qui pourraient causer des dommages et la dissolution des parties en aluminium du corps du pistolet, provoqués par des réactions
chimiques. Les solvants incompatibles sont les suivants: chlorure de méthyle, dichlorométhane,
1.2-dichloroéthane, tétrachlorure de carbone, trichloréthylène, 1.1.1-trichloroéthane. S’assurer que
tous les matériaux et les solvants soient compatibles avec les parties du pistolet. La Société pourra
vous fournir une liste des matériaux utilisés dans le produit.
AVERTISSEMENT
RISQUES D’EMPLOI ABUSIF
NE JAMAIS DIRIGER LE PISTOLET MULTI SPRAY VERS DES PERSONNES OU DES ANIMAUX.
NE PAS APPUYER SUR LA GÂCHETTE DU PISTOLET QUAND LES PARTIES DU CORPS OU LES DOIGTS SONT PRÈS
DE LA BUSE. Dans le cas contraire, des risques de lésions physiques aux yeux et à la peau ou des lésions
au corps pourraient se produire. Au cas où n’importe quel problème physique se présenterait pendant les
phases de travail, consulter immédiatement un médecin.
29
FR
AVERTISSEMENT
RISQUES D’EMPLOI ABUSIF
NE JAMAIS DÉPASSER LA PRESSION MAXIMALE OU LA TEMPÉRATURE MAXIMALE DE SERVICE.
Tout emploi à une pression supérieure à la pression maximale pourrait causer l'explosion du pistolet Multi
Spray provoquant de graves dommages.
S’ASSURER DE TOUJOURS DÉCHARGER LA PRESSION DE L'AIR ET DU PRODUIT AVANT D’EFFECTUER LES
OPÉRATIONS DE NETTOYAGE, DÉSASSEMBLAGE OU ENTRETIEN DU PISTOLET.
Dans le cas contraire la pression résiduelle pourrait provoquer des lésions au corps, causées par des opérations incorrectes ou par une dispersion des liquides utilisés pour le nettoyage. Pour décharger la pression,
arrêter tout d’abord l'alimentation du produit et du solvant du pistolet Multi Spray.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR LA SANTE ET PROTECTIONS DU CORPS
TOUJOURS UTILISER LE PISTOLET POUR LA PEINTURE DANS DES MILIEUX BIEN VENTILES OU DANS LA
CABINE DE PISTOLAGE. Toute ventilation inadéquate ou insuffisante pourrait provoquer une intoxication aux
solvants organiques ou causer des incendies. Au cas où n’importe quel problème physique se présenterait
pendant les phases de travail, consulter immédiatement un médecin.
TOUJOURS PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION (lunettes de protection, masque, gants).
Dans le cas contraire les produits pour le nettoyage pourraient provoquer une inflammation des yeux et de
la peau. Au cas où même le plus faible risque de dommage physique aux yeux ou à la peau se produirait,
consulter immédiatement un médecin.
SI NÉCESSAIRE PORTER DES BOUCHONS D’OREILLES. Le niveau de bruit peut dépasser 85 dB(A) selon les
conditions d'emploi et la zone de travail.
S’ASSURER D’ARRÊTER LA POMPE, RÉDUIRE LA PRESSION DE L'AIR ET DU FLUIDE À 0 BAR ET ACTIVER LE
BLOCAGE DE SÉCURITÉ DU PISTOLET MULTI SPRAY AVANT L’ASSEMBLAGE OU LE DÉSASSEMBLAGE DE LA
BUSE. La sortie de peinture ou de solvant pendant le fonctionnement pourrait causer de graves dommages.
NE PAS ESSAYER D’ARRÊTER LES PERTES DE PEINTURE À LA MAIN. En cas de fuites, arrêter immédiatement
la pompe et réduire sa pression à 0 bar. La peinture à haute pression pourrait causer de graves blessures au
corps. Au cas où n’importe quel problème physique se présenterait pendant les phases de travail, consulter
immédiatement un médecin.
Si les opérateurs appuient sur la gâchette plusieurs fois pendant l’emploi ils peuvent contracter le syndrome
du tunnel carpien. SE MÉNAGER UNE PAUSE SI ON SE SENT FATIGUÉ.
AVERTISSEMENT
AUTRES PRECAUTIONS
NE JAMAIS MODIFIER LE PISTOLET MULTI SPRAY. Dans le cas contraire des mauvais fonctionnements ou
dans des cas extrêmes des explosions pourraient se vérifier.
NE JAMAIS ENTRER DANS LES ZONES DE TRAVAIL DES ÉQUIPEMENTS (robots, réciprocateurs, etc. )
SEULEMENT APRÈS LES AVOIR DÉCONNECTÉS. Tout contact éventuel avec ces machines en mouvement
pourrait causer de graves lésions.
NE JAMAIS UTILISER LE PISTOLET MULTI SPRAY POUR NÉBULISER DES PRODUITS ALIMENTAIRES OU
MÉDICAUX. Dans le cas contraire à cause de la corrosion due aux passages du matériau, provoquée par les
produits eux-mêmes, le pistolet pourrait s’endommager ou des risques pour la santé causés par des corps
étrangers pourraient survenir.
CONNECTER FERMEMENT LE TUYAU DU PRODUIT. Toute déconnexion éventuelle du tuyau pendant les
opérations de vernissage et toute sortie de peinture pourraient provoquer de graves blessures au corps.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENTS, SUSPENDRE IMMÉDIATEMENT LES OPÉRATIONS DE VERNISSAGE
POUR EN TROUVER LA CAUSE. Employer l’équipement seulement après avoir trouvé la solution.
N’EMPLOYER QUE DE COMPOSANTS OU DE PIÈCES DE RECHANGE ORIGINAUX ANEST IWATA.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ECLATEMENT DU TUYAU DE LA PEINTURE
NE PAS UTILISER DE TUYAUX DU FLUIDE FISSURÉS, ENDOMMAGÉS, PLIÉS OU ÉCRASÉS. La peinture à haute
pression sortant d’un petit trou pourrait percer une plaque de fer et provoquer de graves dommages.
NE PAS PLIER LES TUYAUX DU PRODUIT AVEC UN RAYON INFÉRIEUR À CELUI QUI EST CONSEILLÉ PAR LE
PRODUCTEUR DES TUYAUX. Contacter le revendeur ou directement notre Société pour trouver le rayon de
courbure adéquat. Ne pas appuyer d’objets lourds sur les tuyaux afin d’éviter de les endommager. Si cela
se produisait, les tuyaux pourraient exploser en provoquant de graves dommages.
30
FR
MODELES
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3. CONTROLE DU PRODUIT
Lors de la réception du pistolet Multi Spray, vérifier l’intégrité du produit acheté et contrôler que les composants suivants,
fournis en standard, se trouvent à l’intérieur de l’emballage.
Torks T10
4. SPECIFICATIONS IMPORTANTES
Versions
Pression maxi. de service produit:
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
Filtre court
Filtre long
Filtre court
Filtre long
250 bar
250 bar
120 bar
120 bar
537
584
Pression maxi. de service de l'air:
7.0 bar
Niveau de bruit (LAeqT):
Poids:
69 dB(A)
545
587
Raccord air:
G1/4"
Raccord produit:
G1/4"
Température maximale:
5-40 C°
AI-HVLP: Pour ce qui est de la conformité HVLP, la pression maximale d’entrée de l'air ne doit pas dépasser 14,5 psi (1 bar) pour maintenir 10 psi
(0,68 bar) ou moins, à l’intérieur de la buse de l’air. (Testé avec le réglage du jet de pulvérisation complètement fermé et le manomètre pour l’entrée
de l’air, assemblé à l’entrée de l’air, sur la crosse du pistolet).
5. SCHEMA D’INSTALLATION ET DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
A
B
D
C
E
F
Raccord d’entrée air: G1/4”
Raccord d’entrée peinture: G1/4”
A
Crochet
B
Réglage du jet
C
Blocage de sécurité
D
Buse / Chapeau d'air
E
Gâchette
F
Porte-filtre
31
FR
6. MISE EN MARCHE DU PISTOLET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
32
FR
7. BLOCAGE DE GACHETTE
POSITION DE BLOCAGE
POSITION DE PULVÉRISATION
8. REGLAGE DE LA FORME DU JET DE PULVERISATION
1
PRESSION DE L’AIR INSUFFISANTE
2
PRESSION DE L’AIR TROP BASSE
3
PRESSION DE L’AIR CORRECTE
9. POSITIONNEMENT DU CHAPEAU D'AIR POUR LA DIRECTION DU JET
10. REGLAGE DU JET
33
FR
11. NETTOYAGE DE LA BUSE
1
2
3
Aiguille de nettoyage
12. OPERATIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
NETTOYER COMPLETEMENT ET SOIGNEUSEMENT LE PISTOLET APRES CHAQUE EMPLOI AFIN D’ASSURER UNE
DUREE SUPERIEURE ET DES PERFORMANCES MEILLEURES POUR LES EMPLOIS FUTURS.
PENDANT LES OPERATIONS DE NETTOYAGE PORTER TOUJOURS DES VETEMENTS DE PROTECTION COMME
LUNETTES OU MASQUES DE PROTECTION ET GANTS, AFIN D’EMPECHER LES RISQUES D’INTOXICATION, DUS AUX
VAPEURS TOXIQUES QUI POURRAIENT ETRE INHALEES OU AUX SOLVANTS ET AUX PEINTURES QUI POURRAIENT
ENTRER EN CONTACT AVEC LES YEUX.
AVERTISSEMENTS
PRESSION D'AIR: 0 BAR
PRESSION PRODUIT: REDUITE AU MINIMUM
IMPORTANT
34
AVANT LE DESASSEMBLAGE ET LES OPERATIONS D’ENTRETIEN DU PISTOLET, TOUJOURS S’ASSURER D’ARRETER
LA POMPE, DE DECHARGER LA PRESSION DE L’AIR ET DU PRODUIT A 0 BAR ET D’ACTIVER LE BLOCAGE DE
SECURITE DE LA GACHETTE.
FR
12.1 DESASSEMBLAGE DE LA BUSE, DE LA AIGUILLE ET DE LA PRESSE ETOUPE
1
2
3
4
5
6
12.2 REASSEMBLAGE DE LA PRESSE ETOUPE, DE LA AIGUILLE ET DE LA BUSE
1
2
3
4
5
6
35
FR
13. LISTE DES PIECES DE DETACHEES
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
3 D
2
C
1.1
11
12
13
5
4
14
6
4.2
4.1
9
7
15
16
8
17
C
10
18
20
C
26
C
21
L
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
Tableau par la sélection des buses Multi Spray (réf.3) à page 41.
Rep.
1
1.1
1
1.1
Version
Rep.
Code
93004420 BAGUE DE CHAPEAU
Code
Désignation
250L / 250S
19
93004390
CAGE DE FILTRE
120L / 250L
93004430 PROTECTION DE CHAPEAU
250L / 250S
20
VFM2002
FILTRE 50 MESH
120L / 250L
93004490 BAGUE DE CHAPEAU
120L / 120S
20
VFM2004
FILTRE100 MESH
120L / 250L
93004500 PROTECTION DE CHAPEAU
120L / 120S
20
VFM2005
FILTRE 150 MESH
120L / 250L
120L / 250L
Désignation
2
93004320 CHAPEAU
20
VFM2006
FILTRE 200 MESH
4
Version
93004160 ENSEMBLE BUSE + AIGUILLE
21
93004380
RESSORT DU FILTRE
120L / 250L
4.1
93004170 BUSE
22
93004360
RACCORD DU FILTRE
120L / 250L
4.2
120L / 250L
36
93004450 AIGUILLE
23
93004370
ECROU DE FERMETURE
5
93004230 SUPPORTE-BUSE
24
93004350
VIS
6
93004310 BOUCHON
25
93004340
RACCORD D’AIR
7
93004300 ECROU
26
93004530
RACCORD PRODUIT
120S / 250S
8
93004410 PRESSE ETOUPE
27
93004130
TUYAU PRODUIT
120S / 250S
9
93004200 GACHETTE
28
93514240
ECROU
120S / 250S
10
93004190 BLOCAGE DE SECURITE
29
93004140
ETRIER
120S / 250S
11
93004290 REGLAGE DU JET
30
93514230
CAGE DE FILTRE
120S / 250S
12
93004260 CLAPET D’AIR
31
VFM2801/S
FILTRE 60 MESH
120S / 250S
13
93004330 RESSORT CLAPET D’AIR
31
VFM2802/S
FILTRE100 MESH
120S / 250S
14
93004240 PINCE
31
VFM2803/S
FILTRE 200 MESH
120S / 250S
15
93004250 BAGUE DE L’AIGUILLE
32
93515230
RACCORD DU FILTRE
120S / 250S
16
93004270 RESSORT D’AIGUILLE
250L / 250S
33
93516230
ECROU DE FERMETURE
120S / 250S
16
93004150 RESSORT D’AIGUILLE
120L / 120S
C
93004210
POCHETTE DE JOINTS
17
93004280 GUIDE D’AIGUILLE
C
93004860
JOINTS DE BUSE
18
93004400 BOUCHON
D
93004850
FILTRES DE BUSE
FR
14. REMPLACEMENT DU FILTRE COURT DANS LES MODELES: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
15. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
IMPORTANT
AVANT DE DESASSEMBLER LA VANNE DE L’AIR, IL EST OBLIGATOIRE DE DESASSEMBLER LA BUSE DU
PRODUIT, L’ENSEMBLE TIGE ET LA GARNITURE DE LA TIGE, COMME DECRIT DANS LA SECTION 12.1
15.1 DESASSEMBLAGE DU CLAPET D'AIR
1
2
3
37
FR
15.2 DESASSEMBLAGE DE LA SECTION DU FILTRE COURT: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
5
6
7
8
38
FR
15.3 DESASSEMBLAGE DE LA SECTION DU FILTRE LONG: MSGS-200/ 250L - 120L
1
2
3
4
5
6
15.4 DESASSEMBLAGE DU SUPPORTE-BUSE
1
2
3
39
FR
16. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES
PROBLEM
POINT DE VERIFICATION
PARTIES A VERIFIER
CAUSES
Desserrées
Sections des
raccords
Toutes les sections
des raccords
Serrer
Régler
Logements endommagés
X
Endommagé
Fuites d’air
Chapeau
X
Corps du pistolet
Clapet d'air
Saleté sur les sièges
Usée
X
Ressort de clapet
Ressort desserré
X
Desserrées
Sections des
raccords
Toutes les sections
des raccords
X
X
X
Logements endommagés
Incrusté
Buse Les trous du chapeau
Flux de
peinture
réduit ou
inexistant
Ligne d’alimentation
peinture
Pointe du pistolet
X
Buse
Supporte-buse
Desserré
Endommagé
X
Ressort d'aiguille
Ressort desserré
X
X
Endommagé
X
Chapeau
Incrusté
Presse étoupe
Usée
X
Aiguille
Usée
X
Desserré
Presse étoupe
X
X
Presse étoupe
Desserré
Pression produit
Pression trop basse
X
Filtre
Obstrué
X
X
Tuyau filtre
Obstrué
X
X
X
Buse
Obstrué
Blocage de sécurité
Bloqué
X
X
Viscosité peinture
Viscosité trop élevée
X
Obstrués
Les trous du chapeau
Résidus de
peinture sur
le chapeau
Remplacer
X
Saleté sur les sièges
Fuite de
peinture
Nettoyer
X
X
Déformés et
endommagés
X
Bouchée
X
Chapeau
Chapeau - Buse
Passages peinture
déformés ou endommagés
X
Bouchée
X
Buse
Usée ou endommagée
Jet déformé
40
Comme ci-dessus
Comme ci-dessus
Ligne de l’air
de pulvérisation
Pression d'air de
pulvérisation
X
Comme ci-dessus
Pression d'air trop
basse (bavures)
X
Pression trop élevée
(lourde sur les côtés
du jet )
X
FR
17. TABLEAU DE SELECTION BUSES MULTI SPRAY
DIAMÈTRE BUSE (pouces)
ANGLE° (Degrés)
10°
20°
30°
40°
60°
70°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
1150
1160
1170
0,013
1310
1320
1330
1340
1350
1360
1370
1380
0,015
1510
1520
0,016
1610
1620
1530
1540
1550
1560
1570
1580
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
2220
50°
FILTRATION (Mesh)
0,033
0,035
80°
90°
200
150
100
50
3360
3540
0,039
0,041
3550
3560
3950
3960
4160
Tableau des Équivalences ANEST IWATA – KREMLIN – WAGNER et GRACO à la page 160.
18. DECLARATION DE CONFORMITE
41
DE
Werter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und wir Sie nun zu unseren Kunden zählen dürfen. Wir hoffen, die
Ausrüstung überzeugt Sie und Ihre Mitarbeiter.
ANEST IWATA MSGS-200 Multi Spray Pistole verbindet die Vorteile der Airless Technologie (Geschwindigkeit, wenig Overspray) mit
den Vorteilen der herkömmlichen Technologie (exzellente Verarbeitung). Ein Produkt mit hohem Auftragswirkungsgrad (High Transfer
Efficiency) und ausgezeichneter Oberflächenqualität.
1. WICHTIGE INFORMATIONEN
WICHTIG
Diese Bedienungsanleitung ist ein integraler Bestandteil der Multi Spray Pistole und muss dem
zuständigen Personal leicht zugänglich sein. Im Falle einer Wartung muss der Nutzer Kenntnis
von den Inhalten dieser Anleitung haben. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch bevor Sie die
Pistole in Gebrauch nehmen. Achten Sie darauf, die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser
Bedienungsanleitung zu beachten. Sollten Sie dies nicht tun, so kann dies zu Farbausstoss und ernsten Körperverletzungen führen.
Diese ANEST IWATA Multi Spray Pistole erfüllt die ATEX Vorgaben 94/9/CE, Schutzstufe: II 2 G X geeignet für den
Gebrauch in Zonen 1 und 2.
X marking: Jeglicher Ausstoß statischer Elektrizität von der Pistole muss mittels des Erdungskabels (nicht im
Lieferumfang enthalten) über den Boden abgeleitet werden.
BEACHTEN SIE IMMER DIE WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG
GEFAHRENSTUFE
WARNUNG
MÖGLICHE GEFÄHRLICHE SITUATION
TOD ODER SCHWERE VERLETZUNGEN
FOLGEN
WICHTIG
MÖGLICHE GEFÄHRLICHE SITUATION
SACHSCHÄDEN
2. SICHERHEITSHINWEIS
WARNUNG
BRAND ODER EXPLOSIONSGEFAHR
FUNKEN UND OFFENE FLAMMEN SINDSTRIKT VERBOTEN
Farben können sich leicht entzünden und einen Brand verursachen.
Vermeiden Sie Zündquellen wie Rauchen, offene Flammen, Elektrogeräte usw.
SICHERES ERDEN DER MULTI SPRAY PISTOLE DURCH NUTZUNG EINES LEITFÄHIGEN SCHLAUCHS.
ELEKTRISCHER WIDERSTAND: > 1MΩ. Überprüfen Sie diesen Wert regelmäßig. Sichern Sie Pumpe, Multi
Spray Pistole, Werkstücke und Behälter. Unzureichende Erdung kann auf Grund der Funkenbildung zu einem
Brand oder einer Explosion führen.
VERWENDEN SIE NIE DIE FOLGENDEN LÖSUNGSMITTEL MIT HALOGENISIERTEN KOHLENWASSERSTOFFEN. Durch
die chemische Reaktion kann es zu Rissen oder zur Auflösung des Pistolenkörpers (Aluminium) kommen.
UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL: Methylchlorid, Dichlormethan, 1:2-Dichlorethan, Tetrachlorkohlenstoff,
Trichloräthylen, 1.1.1-Trichlorethan.
STELLEN SIE SICHER, DASS ALLE MATERIALIEN UND LÖSUNGSMITTEL KOMPATIBEL MIT DEN PISTOLENTEILEN
SIND.Gern stellen wir eine Liste der Materialien zur Verfügung, die zur Herstellung des Produkts genutzt
wurden.
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER UMGANG MIT DEM EQUIPMENT
RICHTEN SIE DIE MULTI SPRAY PISTOLE NIEMALS GEGEN MENSCHEN ODER TIERE.
BETÄTIGEN SIE DEN ABZUGSHEBEL DER PISTOLE NIEMALS, WENN SICH MENSCHEN ODER DEREN FINGER NAHE DER
DÜSENSPITZE BEFINDEN.
Sollte dies geschehen sein, kann es zu einer Entzündung der Augen und der Haut oder zu ernsten Körperverletzungen
führen. Falls Sie während des Arbeitens etwas Ungewöhnliches fühlen, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
42
DE
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER UMGANG MIT DEM EQUIPMENT
ÜBERSCHREITEN SIE NIEMALS DEN MAXIMALEN BETRIEBSDRUCK UND DIE MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR
Das Überschreiten des maximalen Betriebsdrucks kann zur Explosion der Multi Spray Pistole führen und damit zu
großer Gefahr führen.
STELLEN SIE SICHER, DEN LUFT- UND MATERIALDRUCK AUSZUSCHALTEN BEVOR SIE REINIGEN, DEMONTIEREN ODER
WARTEN. Sofern Sie dies nicht tun, könnte der verbliebene Druck durch die unsachgemäße Bedienung oder durch
die Verteilung der Reinigungsflüssigkeit Körperverletzungen hervorrufen. Um den Druck auszuschalten, stoppen
Sie zuerst die Flüssigkeitszufuhr zur Multi Spray Pistole.
WARNUNG
SCHUTZ DES KÖRPERS
ARBEITEN SIE IN EINER GUT BELÜFTETEN UMGEBUNG WIE BSPW. IN EINER LACKIERKABINE.
Sofern Sie dies nicht tun, könnte die unzureichende Belüftung zu einer Vergiftung führen und es könnte zu einem Brand
kommen. Falls Sie während des Arbeitens etwas Ungewöhnliches fühlen, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
TRAGEN SIE IMMER SCHUTZKLEIDUNG (Schutzbrille, Maske, Handschuhe). Sofern Sie dies nicht tun, könnte bspw.
die Reinigungsflüssigkeit eine Entzündung der Augen und Haut verursachen. Falls Sie während des Arbeitens etwas
Ungewöhnliches an Augen oder Haut fühlen, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
TRAGEN SIE EINEN GEHÖRSCHUTZ SOFERN DIES NOTWENDIG IST.
Der Geräuschpegel kann je nach den Gegebenheiten 85 dB(A) überschreiten.
STELLEN SIE SICHER, DIE PUMPE ZU STOPPEN, DEN LUFT- UND MATERIALDRUCKAUF 0 ZU REDUZIEREN UND
VORSICHTIG DIE ABZUGSHEBELBLOCKIERUNG DER MULTI SPRAY PISTOLE ZU BETÄTIGEN BEVOR SIE DIE DÜSENSPITZE
AUFSETZEN ODER ABNEHMEN. Die Emission von Material oder Lösungsmittel während des Betriebs kann zu großer
Gefahr führen.
VERSUCHEN SIE NIEMALS EINE UNDICHTE STELLE MIT DER HAND ZUZUHALTEN, WENN MATERIAL AUSLÄUFT.
Sollte Material auslaufen, stoppen Sie sofort die Pumpe und reduzieren Sie den Materialdruck auf 0. Material,
welches mit Hochdruck austritt, kann schwere Körperverletzungen hervorrufen und zu einer großen Gefahr für
die Gesundheit werden. Falls Sie während des Arbeitens etwas Ungewöhnliches fühlen, suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
Das übermäßige Betätigen des Abzugshebels kann ein Karpaltunnelsyndrom verursachen.
PAUSIEREN SIE IMMER BEI MÜDIGKEIT.
WARNUNG
ANDERE VORSICHTSMASSNAHMEN
VERÄNDERN SIE NIEMALS DIE MULTI SPRAY PISTOLE. Sofern dies geschehen ist, kann dies zu einer unzureichenden
Leistung und zum Ausfall der Pistole führen.
BETRETEN SIE KEINE ARBEITSBEREICHE, WO ROBOTER, HUBGERÄTE ETC. GENUTZT WERDEN, BEVOR DIESE NICHT
ABGESCHALTET SIND. Ansonsten könnten diese Verletzungen hervorrufen.
BENUTZEN SIE DIESE PISTOLE NIEMALS ZUM VERSPRÜHEN VON LEBENSMITTELN ODER CHEMIKALIEN.
Ansonsten könnte die fremde Substanz eine Korrosion der Materialgänge hervorrufen, welches sich wiederum
negativ auf die Gesundheit auswirken könnte.
SCHLIEßEN SIE DEN MATERIALSCHLAUCH VORSICHTIG AN. Sollte sich der Schlauch während des Betriebes lösen,
können gefährliche Schlauchbewegungen und Materialaustöße schwere Körperverletzungen hervorrufen.
FALLS DIE ETWAS UNGEÖHNLICHES FESTSTELLEN, STOPPEN SIE SOFORT DIE ARBEIT UND SUCHEN DEN FEHLER.
Arbeiten Sie erst weiter, wenn das Problem gelöst ist.
BENUTZEN SIE NIEMALS ERSATZTEILE, DIE NICHT ORIGINAL VON ANEST IWATA SIND.
WARNUNG
BRUCH DES MATERIALSCHLAUCHS
BENUTZEN SIE NIEMAL RISSIGE, BESCHÄDIGTE, GEKNICKTE ODER GEQUETSCHTE MATERIALSCHLÄUCHEN. Material,
welches mit Hochdruck aus einem kleinen Loch austritt, kann eine Eisenplatte durchdringen und zu schweren
Verletzungen führen.
BIEGEN SIE NIEMAL EINEN MATERIALSCHLAUCH MIT EINEM RADIUS VON WENDIGER ALS DEM ZULÄSSIGEN
BIEGERADIUS. Kontaktieren Sie uns oder den Händler, der den Schlauch an Sie verkauft hat bezüglich des zulässigen
Biegeradius. Legen Sie niemals schwere Gegenstände auf den Schlauch, um diesen nicht zu beschädigen. Sofern
dies geschehen ist, kann der Schlauch explodieren. Dies ist sehr gefährlich.
43
DE
MODELLE
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3. INHALT DER BOX
Vor der Verwendung der Multi Spray Pistole, stellen Sie sicher, dass diese beim Transport oder der Lagerung nicht beschädigt
wurde und überprüfen Sie, ob folgende Inhalte in der Box sind.
Torks T10
4. WICHTIGE DATEN
VERSIONEN
Max. Betriebsmaterialdruck:
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
Kurzer Filter
Langer Filter
Kurzer Filter
Langer Filter
250 bar
250 bar
120 bar
120 bar
537
584
Max. Betriebsluftdruck:
7.0 bar
Geräuschpegel (LAeqT):
Gewicht:
69 dB(A)
545
587
Luftanschluss:
G1/4"
Materialanschluss:
G1/4"
Max. Temperaturbereich:
5-40 C°
AI-HVLP: For HVLP compliance, der maximale Lufteinlassdruck maximum air inlet pressure must not exceed 14.5 psi (1bar) to mantain 10 psi (0.68 bar)
or less, in the air cap. (Tested with the fun control fully closed and the pressure gauge for air inlet, fitted to the gun handle).
5. INSTALLATIONSSCHEMA & FUNKTIONSBESCHREIBUNG
A
B
D
C
E
F
Lufteinlass G1/4”
Materialeinlass G1/4”
44
A
Haken
B
Flachstrahlregler
C
Abzugshebelblockierung
D
Düsenspitze/
Luftkappe
E
Abzugshebel
F
Filterhalter
DE
6. EINSTELLEN DER PISTOLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
45
DE
7. ABZUGSHEBELBLOCKIERUNG
BLOCKIERTE POSITION
SPRÜHPOSITION
8. FLACHSTRAHLEINSTELLUNG
1
UNZUREICHENDER LUFTDRUCK
2
3
LUFTDRUCK ZU NIEDRIG
9. LUFTKAPPENPOSITIONIERUNG FÜR DIE SPRÜHRICHTUNG
10. FLACHSTRAHLREGELUNG
46
KORREKTER LUFTDRUCK
DE
11. REINIGUNG DER DÜSENSPITZE
1
2
3
REINIGUNG DER DÜSE
12. REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG
VOLLSTÄNDIGE REINIGUNG NACH JEDEM GEBRAUCH FÜR EINE LÄNGERE LEBENSDAUER DER PISTOLE UND
EINER GUTEN LEISTUNG BEIM NÄCHSTEN EINSATZ.
UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN WÄHREND DER REINIGUNG ZU VERMEIDEN TRAGEN SIE IMMER SCHUTZKLEIDUNG
(SCHUTZBRILLE, MASKE, HANDSCHUHE). MATERIAL ODER LÖSUNGSMITTEL KÖNNTEN IN KONTAKT MIT DEN AUGEN
KOMMEN ODER INEGATMET WERDEN.
WARNUNG
LUFTDRUCK: 0 BAR
MATERIALDRUCK: MINIMIERT
WICHTIG
BEVOR SIE DIE PISTOLE WARTEN UND REINIGEN VERSICHERN SIE SICH IMMER, DASS DIE PUMPE GESTOPPT,
LUFT- UND MATERIALDRUCK AUF 0 REDUZIERT UND DIE ABZUGSHEBELBLOCKIERUNG DER MULTI SPRAY PISTOLE
BETÄTIGT IST.
47
DE
12.1 AUSBAU DER DÜSE, DER NADEL UND DER NADELPACKUNG
1
2
3
4
5
6
12.2 EINBAU DER NADEL PACKUNG, NADEL UND DÜSE
1
2
3
4
5
6
48
DE
13. ERSATZTEILEH
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
C
1.1
3 D
2
11
12
13
5
4
4.1
14
6
4.2
9
7
15
16
8
17
C
10
18
20
C
26
C
L
21
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
DÜSENSPITZE (Pos. 3) Auswahltabelle auf Seite 54.
Pos.
1
1.1
1
1.1
Version
Pos.
Artikel
Beschreibung
Version
93004420 LUFTKAPPENABDECKUNG
Artikel
Beschreibung
250L / 250S
19
93004390
FILTERGEHÄUSE
120L / 250L
93004430 LUFTKAPPENSCHUTZ
250L / 250S
20
VFM2002
FILTER 50 MESH
120L / 250L
93004490 LUFTKAPPENABDECKUNG
120L / 120S
20
VFM2004
FILTER 100 MESH
120L / 250L
93004500 LUFTKAPPENSCHUTZ
120L / 120S
20
VFM2005
FILTER 150 MESH
120L / 250L
2
93004320 LUFTKAPPE
20
VFM2006
FILTER 200 MESH
120L / 250L
4
93004160 DÜSE + NADEL SET
21
93004380
FEDER FILTER
120L / 250L
4.1
93004170 DÜSE
22
93004360
MATERIALANSCHLUSSSTÜCK
120L / 250L
4.2
93004450 NADEL
23
93004370
FILTER MUTTER
120L / 250L
5
93004230 DÜSENHALTER
24
93004350
SCHRAUBE
6
93004310 VERSCHLUSS
25
93004340
LUFTNIPPEL
7
93004300 MUTTER
26
93004530
MATERIALANSCHLUSSSTÜCK
120S / 250S
8
93004410 NADELPACKUNG
27
93004130
MATERIALROHR
120S / 250S
9
93004200 ABZUGEHEBELSET
28
93514240
MUTTER
120S / 250S
10
93004190 ABZUGSHEBELBLOCKIERER
29
93004140
PLATTE
120S / 250S
11
93004290 FLACHSTRAHLREGLER
30
93514230
FILTERGEHÄUSE
120S / 250S
12
93004260 LUFTVENTIL
31
VFM2801/S
FILTER 60 MESH
120S / 250S
13
93004330 FEDER LUFTVENTIL
31
VFM2802/S
FILTER 100 MESH
120S / 250S
14
93004240 SPANNHÜLSE
31
VFM2803/S
FILTER 200 MESH
120S / 250S
15
93004250 NADELBUCHSE
32
93515230
FILTERANSCHLUSSSTÜCK
120S / 250S
16
93004270 FEDER NADEL
250L / 250S
33
93516230
FILTER MUTTER
120S / 250S
16
93004150 FEDER NADEL
120L / 120S
C
93004210
PACKUNGSSATZ
17
93004280 NADELFÜHRUNG
C
93004860
DÜSENPACKUNGEN
18
93004400 VERSCHLUSS
D
93004850
DÜSENFILTER
49
DE
14. AUSTAUSCH DES KURZEN FILTERS INSTANDSETZUNG: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
15. INSTANDSETZUNG
WICHTIG
BEVOR SIE DAS LUFTVENTIL AUSBAUEN IST ES ZWINGEND ERFORDERLICH DIE DÜSENSPITZE, DIE NADEL
UND DIE NADELPACKUNG AUSZUBAUEN (WIE IN 12.1 ERLÄUTERT)
15.1 AUSBAU DES LUFTVENTILS
1
50
2
3
DE
15.2 AUSBAU DES KURZEN FILTERS: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
5
6
7
8
51
DE
15.3 AUSBAU DES LANGEN FILTERS: MSGS-200/ 250L - 120L
1
2
3
4
5
6
15.4 AUSBAU DES DÜSENHALTERS
1
52
2
3
DE
16. PROBLEME UND LÖSUNGEN
PROBLEM
WO FESTGESTELLT
Alle
Anschlussstücke,
Verbindungen
Luft
entweicht
WAS IST ZU ÜBERPRÜFEN
URSACHE
Zu wenig fest gezogen
Alle Anschlussstücke,
Verbindungen
Festziehen
Einstellen
Defekt
Ersetzen
X
Schmutzig
Pistolenkörper,
Luftventil
Reinigen
X
X
Defekt
X
Schmutzig
X
Luftkappe
Feder Luftventil
Alle
Anschlussstücke,
Verbindungen
Material
entweicht
Düse,
Löcher Luftkappe
Verschlissen
X
Schwache Feder
X
Zu wenig fest gezogen
Alle Anschlussstücke,
Verbindungen
Materialversorgung
Wenig oder
kein Materialaustritt
Spitze der Pistole
X
Schmutzig
X
Düse,
Düsenhalter
Zu wenig fest gezogen
Feder Nadel
X
Schwache Feder
X
Defekt
X
Defekt
X
Luftkappe
Schmutzig
Nadelpackung
Verschlissen
X
Nadel
Verschlissen
X
Nadelpackung
Zu wenig fest gezogen
Materialdruck
Druck zu niedrig
Filter
Verstopft
X
X
Schlauch
Verstopft
X
X
Düse
Verstopft
Blockierer
Geschlossen
X
Materialviskosität
Viskosität zu hoch
X
Zu wenig fest gezogen
Nadelpackung
X
Defekt am Sitz
X
X
X
X
X
Verstopft
Löcher Luftkappe
Materialansammlung an der
Luftkappe
X
Deformiert oder
beschädigt
X
Material baut sich auf
X
Luftkappe
Luftkappe, Düse
Deformiert oder
beschädigte Materialgänge
X
Verstopft
X
Düse
Verschlissen oder defekt
Gleiches wie oben
Unvollständiger
Flachstrahl
Richtung
Zerstäuberluft
Gleiches wie oben
X
Gleiches wie oben
Zu niedrig
(Ausläufer entstehen)
X
Zu hoch (zu dick an beiden Ende des Spritzbildes)
X
Druck Zerstäuberluft
53
DE
17. DÜSENAUSWAHLTABELLE
DÜSENSPITZE - Durchmesser (Inch)
WINKEL° (Grad)
10°
20°
30°
40°
60°
70°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
1150
1160
1170
0,013
1310
1320
1330
0,015
1510
1520
1530
1340
1350
1360
1370
1380
1540
1550
1560
1570
1580
0,016
1610
1620
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
2220
50°
FILTERGRÖSSE (Mesh)
0,033
0,035
80°
90°
3360
3540
0,039
0,041
3550
3560
3950
3960
4160
ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Vergleichstabelle auf Seite 160.
18. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
54
200
150
100
50
ES
Estimado Cliente,
Te damos gracias por la preferencia que nos has dado y estamos muy contentos de darle la bienvenida entre nuestros clientes. Esperamos
que el uso de este equipo es capaz de cumplir con usted y su personal.
Pistola Multi MSGS-200 combina las ventajas de la tecnología sin aire (velocidad, baja dispersión) con las ventajas de la tecnología
convencional (acabado súper) que resulta en un producto con alta eficiencia de transferencia y una excelente calidad de acabado.
1. INFORMACIONES IMPORTANTES
IMPORTANTE
Antes de comenzar la instalación, la puesta en funcionamiento, el ajuste o las operaciones de mantenimiento,
leer atentamente este manual de instrucciones, que se debe conservar con cuidado para poder consultarlo
cuando sea necesario.
Respetar las advertencias de seguridad contenidas en el mencionado manual de instrucciones.
De lo contrario, es posible que se produzca la expulsión de la pintura, con las consiguientes lesiones que
provocan los disolventes orgánicos.
La pistola multi spray ANEST IWATA de pintura por pulverización responde a la norma ATEX 94/9/CE
Nivel de protección: categoría II 2 G X apropiado para el uso en Zonas 1 y 2.
Marca X: la electricidad estática se debe descargar de la pistola y se debe conducir a tierra a través de la tubería
conductiva del aire (no incluida).
RESPETAR LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN EL MENCIONADO MANUAL DE INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS
IMPORTANTE
NIVEL DE PELIGRO
CONSECUENCIAS
SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA GRAVE PELIGRO PARA LA SALUD Y LA VIDA DEL OPERADOR
SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA RIESGO MODERADO PARA EL OPERADOR Y EL EQUIPO
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIONES
SE PROHIBE ESTRICTAMENTE LA PRESENCIA DE CHISPAS Y LLAMAS EXPUESTAS. Los productos utilizados pueden ser altamente inflamables y pueden causar incendios. No los exponga a artefactos
eléctricos, llamas expuestas, cigarrillos, etc.
CONECTAR CORRECTAMENTE A TIERRA LA PISTOLA MULTI SPRAY, USANDO UN TUBO CONDUCTOR.
Resistencia eléctrica: >1MΩ. Compruebe periódicamente este valor. Comprobar que la bomba, la pistola
Multi Spray, el objeto a pintar y los recipientes de las pinturas o de los diluyentes estén correctamente
conectados a tierra. De lo contrario, una conexión a tierra inadecuada o insuficiente podría ser la causa de
incendios o explosiones provocados por las chispas generadas por la electricidad estática.
No utilice DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO, que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de
la pistola de pulverización (aluminio) debido a reacciones químicas.
DISOLVENTES INADECUADOS: cloruro di metileno, diclorometano, 1.2-dicloroetano, tetracloruro de carbono,
tricloroetileno, 1.1.1-tricloroetano. Comprobar que todos los materiales y los diluyentes sean compatibles
con las piezas de la pistola. La empresa puede entregar una lista de losmateriales utilizados en el producto.
ADVERTENCIA
RIESGOS DE UN USO INAPROPIADO
NO DIRIGIR NUNCA LA PISTOLA HACIA EL CUERPO HUMANO NI HACIA ANIMALES.
NO ACCIONAR EL GATILLO DE LA PISTOLA CUANDO HAY PARTES DEL CUERPO O DE LAS MANOS CERCA DE LA
BOQUILLA. En dicho caso existe el peligro de lesiones a los ojos, a la piel o al cuerpo. Si se presenta algún disturbio
físico durante las fases de trabajo, dirigirse inmediatamente a un médico.
55
ES
ADVERTENCIA
RIESGOS DE UN USO INAPROPIADO
NO SUPERAR NUNCA LA PRESIÓN MÁXIMA NI LA TEMPERATURA MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO.
El uso a una presión superior a la máxima podría provocar la explosión de la pistola Multi Spray y graves lesiones.
DESCARGAR SIEMPRE LA PRESIÓN DEL AIRE Y DEL MATERIAL ANTES DE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA,
DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO. De lo contrario, la presión residual podría provocar lesiones al cuerpo debido
a operaciones incorrectas o a la dispersión de los líquidos utilizados para la limpieza. Para descargar la presión,
cortar la alimentación del material y del disolvente de la pistola Multi Spray.
ADVERTENCIA
RIESGOS PARA LA SALUD
USAR LA PISTOLA DE PINTURA EN LUGARES BIEN VENTILADOS, EMPLEANDO LA CABINA DE PINTURA.
Una ventilación inadecuada o insuficiente podría provocar una intoxicación con los diluyentes orgánicos y también
incendios. Si se presenta algún disturbio físico durante las fases de trabajo, dirigirse inmediatamente a un médico.
LLEVAR SIEMPRE ROPAS DE PROTECCIÓN (gafas, máscara y guantes de protección).
De lo contrario, los productos para la limpieza podrían provocar inflamaciones a los ojos y a la piel. Si se comprueba
el más mínimo riesgo de daños físicos a los ojos y a la piel, consultar inmediatamente a un médico.
SI FUERA NECESARIO, LLEVAR TAPONES PARA LOS OÍDOS.
El nivel de ruido puede superar 85 dB(A) y depende de las condiciones de uso y del área de trabajo.
DETENER LA BOMBA, REDUCIR LA PRESIÓN DEL AIRE Y DEL FLUIDO A 0 BAR Y ACCIONAR EL BLOQUEO DE SEGURIDAD
DE LA PISTOLA MULTI SPRAY ANTES DE MONTAR Y DE DESMONTAR LA BOQUILLA. Las fugas de pintura o de disolvente
durante el funcionamiento podrían provocar serios daños.
NO SE INTENTE DETENER LAS FUGAS DE PINTURA CON LAS MANOS.
En dicho caso, detener inmediatamente la bomba y reducir la presión de la misma a 0 bar.
La pintura a alta presión, podría causar lesiones graves al cuerpo. Si se presenta algún disturbio físico durante las
fases de trabajo, dirigirse inmediatamente a un médico.
El uso constante de la pistola de pintura, que prevé un prolongado accionamiento manual del gatillo de la pistola, podría provocar la síndrome del túnel carpiano. EN CASO DE CANSANCIO DE LA MANO, SUSPENDER LAS
OPERACIONES DE PINTURA DURANTE UN BREVE PERIODO
ADVERTENCIA
OTRAS PRECAUCIONES
NO MODIFICAR NUNCA LA PISTOLA MULTI SPRAY.
Si lo hace, puede dar como resultado, mal funcionamiento, o en casos extremos, una explosión.
No entrar nunca en las zonas de trabajo de los equipos (robots, reciprocadores, etc. ) mientras no se hayan desactivado. El contacto con esta maquinaria podría provocar graves lesiones.
NO ROCIAR NUNCA PRODUCTOS ALIMENTICIOS O MEDICINALES CON ESTA PISTOLA.
De lo contrario, debido a la corrosión de los conductos de material provocada por dichos productos, se podrían
causar daños a la pistola de pintura o riesgos para la salud por la presencia de cuerpos extraños.
CONECTAR FIRMEMENTE LA TUBERÍA DE FLUIDO.
La posible desconexión de la tubería y la salida de pintura podrían provocar heridas graves en el cuerpo.
EN CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, SUSPENDER INMEDIATAMENTE LAS OPERACIONES DE PINTURA
PARA LOCALIZAR LA AVERÍA. No utilizar nuevamente el producto mientras el problema no esté resuelto.
NO UTILIZAR NUNCA COMPONENTES O PIEZAS DE RECAMBIO QUE NO SEAN ORIGINALES ANEST IWATA.
ADVERTENCIA
RIESGOS DE DAÑOS A LAS TUBERÍAS
NO UTILIZAR TUBERÍAS DE FLUIDO RAJADAS, DAÑADAS, DOBLADAS NI APLASTADAS. La pintura a alta presión que
pasa a través de un pequeño orificio puede perforar una plancha de hierro y provocar serias lesiones.
NO UTILIZAR LAS TUBERÍAS DE MATERIAL CON UN RADIO INFERIOR AL ACONSEJADO.
Ponerse en contacto con el revendedor o directamente con nuestra empresa para conocer el radio de doblez apropiado. No apoyar objetos pesados sobre las tuberías, para evitar que se estropeen. Si ello sucediera, las mismas
podrían explotar provocando serios daños.
56
ES
MODELOS
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3. CONTROL DEL PRODUCTO
Cuando se recibe la pistola Multi Spray después de la compra, se recomienda controlar que todas las piezas que la forman no
se hayan dañado durante el transporte, y compruebe que los siguientes componentes se incluyen en el paquete.
Torks T10
4. ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
MODELOS
Max. presión de funcionamiento fluido:
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
Filtro corto
Filtro largo
Filtro corto
Filtro largo
250 bar
250 bar
120 bar
120 bar
537
584
Max. presión de pulverización aire:
7.0 bar
Nivel de ruido (LAeqT):
Peso:
69 dB(A)
545
587
Conexión aire:
G1/4"
Conexión fluido:
G1/4"
Temperatura máxima:
5-40 C°
AI-HVLP: Para el cumplimiento de HVLP, la presión máxima del aire en entrada no debe exceder de 14,5 psi (1 bar) para mantener 10 psi (0,68 bar) o menos,
dentro el casquillo aire. (Probado con la regulación del abanico completamente cerrada y el manómetro de presión aire, montado en la entrada de aire
de la pistola).
5. DIBUJO DE INSTALACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
A
B
D
C
E
F
Conexión aire en entrada G1/4”
Conexión fluido en entrada G1/4”
A
Gancho
B
Regulación abanico
C
Bloqueo de seguridad
D
Pico fluido
Casquillo aire
E
Gatillo
F
Soporte-filtro
57
ES
6. PUESTA EN SERVICIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
58
ES
7. BLOQUEO DE SEGURIDAD DEL GATILLO
POSICIÓN DE BLOQUEO
POSICIÓN DE PULVERIZACIÓN
8. AJUSTE DE LA FORMA DEL ABANICO
1
2
PRESIÓN AIRE INSUFICIENTE
PRESIÓN AIRE DEMASIADO BAJA
3
PRESIÓN AIRE CORRECTA
9. POSICIONAMIENTO Y DIRECCION DEL CASQUILLO AIRE
10. AJUSTE DEL ABANICO
59
ES
11. LIMPIEZA DEL PICO FLUIDO
1
2
3
Aguja de limpieza
12. OPERACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
DESPUÉS DE CADA USO DE LA PISTOLA ES INDISPENSABLE LIMPIAR ESMERADAMENTE EL EQUIPO, PARA
GARANTIZAR UNA MAYOR DURACIÓN Y UN MEJOR RENDIMIENTO DEL PRODUCTO.
DURANTE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA, LLEVAR ROPAS, GAFAS, MASCARILLAS Y GUANTES DE PROTECCIÓN,
PARA PREVENIR LOS RIESGOS PROVOCADOS POR LA INHALACIÓN DE VAPORES TÓXICOS Y POR EL CONTACTO DE
DISOLVENTES O DE PRODUCTOS DE LIMPIEZA CON LOS OJOS.
ADVERTENCIA
PRESIÓN AIRE : 0 BAR
PRESIÓN FLUIDO: Reducida al
mínimo
IMPORTANTE
60
ANTES LES OPERACIONES DE DESMONTAJE Y DE LIMPIEZA DE LA PISTOLA , ASEGÚRESE SIEMPRE DE DETENER
LA BOMBA, DESCARGAR COMPLETAMENTE LA PRESIÓN DEL FLUIDO A 0 BAR Y ACCIONAR EL BLOQUEO DE
SEGURIDAD DEL GATILLO.
ES
12.1 DESMONTAJE DEL PICO FLUIDO, DE L'AGUJA Y DE LA JUNTA AGUIA
1
2
3
4
5
6
12.2 MONTAJE DE LA JUNTA AGUIA, DE L'AGUJA Y DEL PICO FLUIDO
1
2
3
4
5
6
61
ES
13. LISTA DE REPUESTOS
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
3 D
2
C
1.1
11
12
13
5
4
14
6
4.2
4.1
9
7
15
16
8
17
C
10
18
20
C
26
C
L
21
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
TABLA SELECCIÓN PICOS MULTI SPRAY (pos.3) ver página 67.
Pos.
1
1.1
1
1.1
Pos.
Código
93004420 ABRAZADERA CASQUILLO AIRE 250L / 250S
19
93004390
SOPORTE-FILTRO
120L / 250L
Código
Descripción
Modelos
Descripción
Modelos
250L / 250S
20
VFM2002
FILTRO 50 Mesh
120L / 250L
93004490 ABRAZADERA CASQUILLO AIRE 120L / 120S
20
VFM2004
FILTRO 100 Mesh
120L / 250L
93004500 PROTECCIÓN CASQUILLO AIRE
20
VFM2005
FILTRO 150 Mesh
120L / 250L
93004430 PROTECCIÓN CASQUILLO AIRE
120L / 120S
2
93004320 CASQUILLO AIRE
20
VFM2006
FILTRO 200 Mesh
120L / 250L
4
93004160 GRUPO PICO FLUIDO + AGUJA
21
93004380
MUELLE FILTRO
120L / 250L
4.1
93004170 PICO FLUIDO
22
93004360
CONEXIÓN FILTRO
120L / 250L
4.2
93004450 AGUJA
23
93004370
TUERCA DE BLOQUEO
120L / 250L
5
93004230 SOPORTE-PICO
24
93004350
TORNILLO
6
93004310 TAPÓN
25
93004340
CONEXIÓN AIRE
7
93004300 TUERCA
26
93004530
CONEXIÓN FLUIDO
120S / 250S
8
93004410 GRUPO JUNTAS AGUJA
27
93004130
TUBERÍA FLUIDO
120S / 250S
9
93004200 GATILLO
28
93514240
TUERCA
120S / 250S
10
93004190 GRUPO BLOQUEO DE SEGURIDAD
29
93004140
ESTRIBO
120S / 250S
11
93004290 REGULACIÓN ABANICO
30
93514230
SOPORTE-FILTRO
120S / 250S
12
93004260 VÁLVULA AIRE
31
VFM2801/S
FILTRO 60 Mesh
120S / 250S
13
93004330 MUELLE VÁLVULA AIRE
31
VFM2802/S
FILTRO 100 Mesh
120S / 250S
14
93004240 PINZA
31
VFM2803/S
FILTRO 200 Mesh
120S / 250S
15
93004250 BUJE DE AGUJA
32
93515230
CONEXIÓN FILTRO
120S / 250S
16
93004270 MUELLE AGUJA
250L / 250S
33
93516230
TUERCA DE BLOQUEO
120S / 250S
16
93004150 MUELLE AGUJA
120L / 120S
33
93004210
GRUPO JUNTAS
17
93004280 GUÍA REGULACIÓN AGUJA
33
93004860
JUNTAS PICO FLUIDO
18
93004400 TAPÓN
33
93004850
FILTROS PICO FLUIDO
62
ES
14. REEMPLAZO DEL FILTRO CORTO EN LOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
15. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
IMPORTANTE
ANTES DE RETIRAR LA VÁLVULA AIRE ES OBLIGATORIO DESMONTAR EL PICO FLUIDO, L'AGUJA Y LA JUNTA
AGUJA, COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN 12.1.
15.1 DESMONTAJE DE LA VÁLVULA AIRE
1
2
3
63
ES
15.2 REEMPLAZO DEL FILTRO LARGO EN LOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
5
6
7
8
64
ES
15.3 DESMONTAJE DEL FILTRO LARGO MSGS-200/ 250L - 120L
1
2
3
4
5
6
15.4 DESMONTAJE DEL SOPORTE-FILTRO
1
2
3
65
ES
16. PROBLEMAS CAUSAS Y REMEDIOS
PROBLEMAS
ONDE SE PRODUCE
PIEZAS A CONTROLAR
CAUSAS
Aflojamento
Cada conexión
Todas las conexiones
Apretar
Ajustar
Asientos gastados
X
Gastadas
Casquillo aire
X
Cuerpo pistola
Válvula aire
Incrustaciones
Estropeadas
X
Muelle válvula aire
Muelle floja
X
Aflojamento
Cada conexión
Todas las conexiones
X
X
Asientos gastados
X
Incrustaciones
Fugas de
pintura
Pico fluido
Orificios casquillo
aire
Aflojamento
Gastado
X
Muelle aguja
Muelle floja
Flujo de
pèintura
reducido o
ausente
Punta de la pistola
X
X
Gastado
X
Incrustado
Aflojamento
Línea de
alimentación
pintura
X
Pico fluido
Soporte-pico
Grupo casquillo aire
Grupo junta aguja
X
X
Junta aguja
Estropeada
X
Aguja
Estropeada
X
Junta aguja
Floja
Presión fluido
Presión demasiado baja
Filtro
Obstruido
X
X
Soporte-filtro
Obstruido
X
X
Pico fluido
Obstruido
X
Bloqueo de seguridad
Atascado
X
Viscosidad pintura
Viscosidad demasiado alta
X
X
X
Obstruidos
Orificios casquillo aire
Restos de
pintura en
el casquillo
aire
Remplazar
X
Incrustaciones
Fugas de
aire
Limpiar
X
X
Deformados o gastados
X
Incrustados
X
Casquillo aire
Casquillo aire
Pico fluido
Conductos deformados o
estropeados
X
Obstruido
X
Pico fluido
Estropeado o gastado
Como más arriba
Abanico
deformato
66
Línea de
atomización aire
Como más arriba
Presión aire
d'atomización
X
Como más arriba
Presión aire demasiado
baja (chorreo)
X
Alimentación aire de
pulverización demasiado
alta (pesada a ambos
lados del abanico)
X
ES
17. TABLA SELECCIÓN DE PICOS MULTI SPRAY
DIÁMETRO PICO (pulgadas)
ÁNGULO°
10°
20°
30°
40°
60°
70°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
0,013
1310
1320
1330
1340
1150
1160
1170
1350
1360
1370
1380
0,015
1510
1520
1530
1540
1550
1560
1570
1580
0,016
1610
1620
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
2220
50°
FILTRO (Mesh)
0,033
0,035
0,039
80°
90°
200
150
100
50
3360
3540
3550
3560
3950
3960
0,041
4160
Tabla des equivalentes ANEST IWATA - GRACO - WAGNER e KREMLIN ver página 160.
18. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
67
PT
Estimado Cliente,
agradecemos a sua preferência e temos o prazer de recebê-lo como nosso cliente. Esperamos que a utilização deste aparelho possa
satisfazê-lo, e satisfazer igualmente o seu pessoal.
A pistola Multi Spray MSGS-200 combina as vantagens da tecnologia Airless (velocidade, baixa dispersão) com as vantagens da tecnologia convencional (excelente acabamento), tornando-se assim um produto com alta eficiência de transferência e excelente qualidade
de acabamento.
1. INFORMAÇÕES IMPORTANTES
IMPORTANTE
Este manual é parte integrante da pistola Multi Spray e deve ser lido cuidadosamente antes de efectuar
qualquer operação que inclui a activação, a regulação, a manutenção da pistola, inclusive o seu manuseio.
O presente manual deve ser guardado em um lugar seguro para qualquer eventual futura consulta. Assegurarse de respeitar sempre as advertências e as precauções contidas no acima citado manual de instruções.
No caso contrário, poderia ocorrer a expulsão da tinta de alta pressão com consequentes danos físicos
causados pelos solventes orgânicos.
A pistola Multi Spray ANEST IWATA para pintura por pulverização está em conformidade com as Directivas ATEX 94/9/CE
Nível de protecção: II 2 G X adapto para o uso em Áreas 1 e 2.
Marca X: A electricidade estática deve ser descarregada da pistola e conduzida para o chão através da tubagem
de ar condutor (não incluída).
RESPEITAR SEMPRE AS ADVERTÊNCIAS E AS PRECAUÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
ADVERTÊNCIAS
NÍVEL DE PERIGO
ADVERTÊNCIAS
SITUAÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA
GRAVES RISCOS PARA A SAÚDE E A VIDA
CONSEQUÊNCIAS
IMPORTANTE
SITUAÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA
RISCOS MODERADOS
2. RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES
ADVERTÊNCIAS
RISCOS DE INCÊNDIOS E EXPLOSÕES
A PRESENÇA DE CHAMAS LIVRES E A PRODUÇÃO DE FAÍSCAS É SEVERAMENTE PROIBIDA.
As tintas podem ser altamente inflamáveis e, portanto, ser causa de graves incêndios.
Evitar qualquer acção que poderia provocar incêndios, como fumar, criar faíscas ou utilizar aparelhagens eléctricas não adequadas.
LIGAR CORRECTAMENTE AO FIO DE TERRA A PISTOLA MULTI SPRAY, UTILIZANDO UMA TUBAGEM
CONDUTORA. Resistência eléctrica: >1MΩ. Controlar este valor periodicamente. Assegurar-se de que a
bomba, a pistola, o objecto a ser pintado e os recipientes das tintas ou dos solventes sejam correctamente
ligados ao fio de terra. Uma ligação ao fio de terra inadequada ou insuficiente poderia ser causa de incêndios ou explosões, provocados por faíscas produzidas pela electricidade estática.
NUNCA UTILIZAR SOLVENTES HIDROCARBONETOS HALOGENADOS, que poderiam causar danos e dissolução
das peças de alumínio do corpo da pistola, provocados por reacções químicas. Os solventes incompatíveis
são os seguintes: cloreto de metilo, diclorometano, 1.2-dicloroetano, tetracloreto de carbono, tricloroetileno,
1.1.1-tricloroetano. Assegurar-se de que todos os materiais e os solventes sejam compatíveis com as partes
da pistola. A empresa poderá fornecer-lhe um elenco dos materiais usados no produto.
ADVERTÊNCIAS
RISCOS DE USO IMPRÓPRIO
NUNCA APONTAR A PISTOLA MULTI SPRAY NA DIRECÇÃO DO CORPO HUMANO OU DE ANIMAIS.
NÃO PUXAR O GATILHO DA PISTOLA QUANDO AS PARTES DO CORPO OU OS DEDOS ESTÃO PERTO DO INJECTOR.
Ao contrário, poderiam verificar-se riscos de lesões físicas para os olhos e para a pele ou lesões no corpo. Se
ocorrer uma qualquer doença física durante as fases de trabalho, consultar imediatamente um médico.
68
PT
ADVERTÊNCIAS
RISCOS DE USO IMPRÓPRIO
NUNCA SUPERAR A MÁXIMA PRESSÃO OU A MÁXIMA TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO. Uma utilização a uma pressão
superior àquela máxima poderia causar a explosão da pistola Multi Spray, provocando graves danos.
ASSEGURAR-SE DE DESCARREGAR SEMPRE A PRESSÃO DO AR E DO MATERIAL ANTES DAS OPERAÇÕES DE LIMPEZA,
DESMONTAGEM OU MANUTENÇÃO DA PISTOLA. Ao contrário, a pressão residual poderia provocar lesões no corpo,
causadas por operações não correctas ou por dispersão dos líquidos usados para a limpeza. Para descarregar a
pressão, fechar antes a alimentação do material e do solvente da pistola Multi Spray.
ADVERTÊNCIAS
RISCOS PARA A SAÚDE E PROTECÇÕES DO CORPO
UTILIZAR SEMPRE A PISTOLA PARA PINTURA EM AMBIENTES ADEQUADAMENTE VENTILADOS OU NA CABINE DE PINTURA.
Uma ventilação inadequada ou insuficiente poderia provocar uma intoxicação por solventes orgânicos ou causar
incêndios. Se ocorrer uma qualquer doença física durante as fases de trabalho, consultar imediatamente um médico.
VESTIR SEMPRE ROUPA DE PROTECÇÃO (óculos de protecção, máscara, luvas). Ao contrário, os produtos para a
limpeza poderiam provocar inflamação nos olhos e na pele. Caso se verificasse mesmo o risco mais leve de dano
físico para os olhos ou a pele, consultar imediatamente um médico.
SE NECESSÁRIO, VESTIR TAMPÕES ANTI-RUÍDO. O nível de ruído pode superar 85-dB(A) e depende das condições
de utilização e da área de trabalho.
ASSEGURAR-SE DE PARAR A BOMBA, REDUZIR A PRESSÃO DO AR E DO FLUIDO A 0 BAR E ACCIONAR O BLOQUEIO DE
SEGURANÇA DA PISTOLA MULTI SPRAY ANTES DA MONTAGEM OU DA DESMONTAGEM DO INJECTOR. O vazamento de
tinta ou solvente durante o funcionamento poderia provocar graves danos.
NÃO TENTAR PARAR OS VAZAMENTOS DE TINTA COM AS MÃOS.
Em caso de vazamentos, parar imediatamente a bomba e reduzir a pressão da mesma a 0 bar.
A tinta de alta pressão poderia causar graves feridas no corpo. Se ocorrer uma qualquer doença física durante as
fases de trabalho, consultar imediatamente um médico.
A utilização constante da pistola para pintura, que prevê uma prolongada pressão manual no gatilho da pistola,
poderia provocar a síndrome do túnel cárpico.
EM CASO DE ESFORÇO DA MÃO, INTERROMPER AS OPERAÇÕES DE PINTURA POR UMA BREVE PAUSA.
ADVERTÊNCIAS
OUTRAS PRECAUÇÕES
NUNCA MODIFICAR A PISTOLA MULTI SPRAY.
Ao contrário, poderiam verificar-se maus funcionamentos ou em casos extremos, explosões.
NUNCA ENTRAR NAS ÁREAS DE TRABALHO DAS APARELHAGENS (robôs, reciprocadores, etc.) até estas não terem
sido desactivadas. O contacto com estas máquinas em movimento poderia ser causa de graves lesões.
NUNCA UTILIZAR A PISTOLA MULTI SPRAY PARA PULVERIZAR PRODUTOS ALIMENTARES OU MEDICINAIS.
Ao contrário, devido à corrosão das passagens do material, provocada pelos próprios produtos, poderiam verificar-se danos na pistola para a pintura ou riscos para a saúde causados por corpos estranhos.
CONECTAR FIRMEMENTE A TUBAGEM DO MATERIAL. A eventual desconexão da tubagem durante as operações de
pintura e o vazamento de tinta poderiam provocar graves feridas no corpo.
EM CASO DE MAUS FUNCIONAMENTOS, INTERROMPER IMEDIATAMENTE AS OPERAÇÕES DE PINTURA PARA A
PROCURA DA AVARIA. Não utilizar novamente o aparelho até o problema não for resolvido.
NUNCA UTILIZAR OUTRAS COMPONENTES OU PEÇAS SOBRESSALENTES QUE NÃO SEJAM ORIGINAIS DA ANEST IWATA.
ADVERTÊNCIAS
RISCO DE EXPLOSÃO DA TUBAGEM DA TINTA
NÃO USAR TUBAGENS DO FLUIDO: RACHADAS, DANIFICADAS, DOBRADAS OU ESMAGADAS. A tinta de alta pressão,
emitida através de um pequeno furo, poderia perfurar uma chapa de ferro e provocar graves danos.
NÃO DOBRAR AS TUBAGENS DO MATERIAL COM UM RAIO INFERIOR ÀQUELE RECOMENDADO PELO FABRICANTE DAS
TUBAGENS. Contactar o vendedor ou directamente a nossa empresa para encontrar o raio de dobradura adequado.
Não apoiar objectos pesados nas tubagens para evitar danificá-las. Se isto acontecesse, as mesmas poderiam
explodir, provocando graves danos.
69
PT
MODELOS
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3. VERIFICAÇÃO DO PRODUTO
Ao receber a pistola Multi Spray, verificar a integridade do produto comprado e controlar que os seguintes componentes,
fornecidos de série, sejam contidos no interior da embalagem.
Torks T10
4. ESPECIFICACIONES IMPORTANTES
MODELOS
Máx. pressão de utilização do material:
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
Filtro curto
Filtro largo
Filtro curto
Filtro largo
250 bar
250 bar
120 bar
120 bar
537
584
Máx. pressão de utilização do ar:
7.0 bar
Nível de ruído (LAeqT):
Peso:
69 dB(A)
545
587
União do ar:
G1/4"
União do material:
G1/4"
Temperatura Máxima:
5-40 C°
AI-HVLP: Para a conformidade HVLP, a pressão máxima de entrada do ar não deve superar os 14,5 psi (1 bar) para manter 10 psi (0,68 bar) ou menos,
dentro do injector do ar. (Testado com a regulação do leque completamente fechada e o manómetro para a entrada do ar, montado na entrada do ar, na
coronha da pistola).
5. ESQUEMA DE MONTAGEM E DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
A
B
D
C
E
F
A
Gancho
B
Regulação do leque
C
Bloqueio de segurança
D
Injector do material /
Injector do ar
União de entrada do ar: G1/4”
União de entrada da tinta: G1/4”
70
E
Gatilho
F
Porta-filtro
PT
6. ACTIVAÇÃO DA PISTOLA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
71
PT
7. BLOQUEIO DO GATILHO
POSIÇÃO DE BLOQUEIO
POSIÇÃO DE PULVERIZAÇÃO
8. CONFIGURAÇÃO DA FORMA DO LEQUE
1
2
PRESSÃO DO AR INSUFICIENTE PRESSÃO DO AR DEMASIADO BAIXA
3
PRESSÃO DO AR CORRECTA
9. POSICIONAMENTO DO INJECTOR DO AR PARA A DIRECÇÃO DA PULVERIZAÇÃO
10. REGULAÇÃO DO LEQUE
72
PT
11. LIMPEZA DO INJECTOR DO MATERIAL
1
2
3
Agulha de limpeza
12. OPERAÇÕES DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIAS
LIMPAR COMPLETAMENTE E CUIDADOSAMENTE A PISTOLA APÓS CADA UTILIZAÇÃO PARA GARANTIR UMA
MAIOR DURABILIDADE E UM MELHOR RENDIMENTO NAS PRÓXIMAS UTILIZAÇÕES.
DURANTE AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA VESTIR SEMPRE ROUPA DE PROTECÇÃO, COMO, ÓCULOS OU MÁSCARAS DE
PROTECÇÃO E LUVAS, PARA PREVENIR OS RISCOS DE INTOXICAÇÃO, DEVIDO AOS VAPORES TÓXICOS QUE PODERIAM
SER INALADOS OU AOS SOLVENTES E PRODUTOS PARA PINTURA QUE PODERIAM ENTRAR EM CONTACTO COM OS
OLHOS.
ADVERTÊNCIAS
Pressão do ar: 0 Bar
Pressão do material: Reduzida
ao mínimo
IMPORTANTE
ANTES DA DESMONTAGEM E DAS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO DA PISTOLA ASSEGURAR-SE SEMPRE DE
PARAR A BOMBA, DE DESCARREGAR A PRESSÃO DO AR E DO MATERIAL A 0 BAR E DE INSERIR O BLOQUEIO DE
SEGURANÇA DO GATILHO.
73
PT
12.1 DESMONTAGEM DO INJECTOR DO MATERIAL, DA HASTE E DA VEDAÇÃO DA HASTE
1
2
3
4
5
6
12.2 REMONTAGEM DA VEDAÇÃO DA HASTE, DA HASTE E DO INJECTOR DO MATERIAL
1
2
3
4
5
6
74
PT
13. LISTA DAS PEÇAS SOBRESSALENTES
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
C
1.1
3 D
2
11
12
13
5
4
14
6
4.2
4.1
9
7
15
16
8
17
C
10
18
20
C
26
C
L
21
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
Tabela para a selecção dos injectores Multi Spray (ref. 3) à página 80.
Pos.
Código
1
93004420
Versão
Pos.
Código
ANEL DO ESPALHADOR
1.1
1
Descrição
250L / 250S
19
93004390
SUPORTE-FILTRO
93004430
PROTECÇÃO ESPALHADOR
250L / 250S
20
VFM2002
FILTRO 50 MESH
120L / 250L
93004490
ANEL DO ESPALHADOR
120L / 120S
20
VFM2004
FILTRO100 MESH
120L / 250L
1.1
93004500
PROTECÇÃO DOESPALHADOR
120L / 120S
20
VFM2005
FILTRO 150 MESH
120L / 250L
2
93004320
ESPALHADOR
20
VFM2006
FILTRO 200 MESH
120L / 250L
4
93004160
BICO DO PRODUTO + AGULHA
21
93004380
MOLA DO FILTRO
120L / 250L
4.1
93004170
BICO DO PRODUTO
22
93004360
UNIÃO DO FILTRO
120L / 250L
4.2
93004450
AGULHA
23
93004370
PORCA DE FECHO
120L / 250L
5
93004230
PORTA-BICO
24
93004350
PARAFUSO
6
93004310
TAMPÃO
25
93004340
UNIÃO DO AR
7
93004300
PORCA
26
93004530
UNIÃO DO MATERIAL
8
93004410
JUNTA DA AGULHA
27
93004130
TUBAGEM DO MATERIAL
120S / 250S
9
93004200
GATILHO
28
93514240
PORCA
120S / 250S
10
93004190
BLOQUEIO DE SEGURANÇA
29
93004140
ABRAÇADEIRA
120S / 250S
11
93004290
REGULAÇÃO DO LEQUE
30
93514230
SUPORTE-FILTRO
120S / 250S
12
93004260
VÁLVULA DO AR
31
VFM2801/S
FILTRO 60 MESH
120S / 250S
13
93004330
MOLA DA VÁLVULA DO AR
31
VFM2802/S
FILTRO100 MESH
120S / 250S
14
93004240
PINÇA
31
VFM2803/S
FILTRO 200 MESH
120S / 250S
15
93004250
BUCHA DA AGULHA
32
93515230
UNIÃO DO FILTRO
120S / 250S
16
93004270
MOLA DA AGULHA
250L / 250S
33
93516230
PORCA DE FECHO
120S / 250S
16
93004150
MOLA DA AGULHA
120L / 120S
C
93004210
JUNTAS
17
93004280 GUIA DA AGULHA
C
93004860
JUNTAS DO BICO
18
93004400 TAMPÃO
D
93004850
FILTROS DO BICO
Descrição
Versão
120L / 250L
120S / 250S
75
PT
14. SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO CURTO NOS MODELOS: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
15. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
IMPORTANTE
ANTES DE DESMONTAR A VÁLVULA DO AR, É OBRIGATÓRIO DESMONTAR O INJECTOR DO MATERIAL, O SET
DA HASTE E A VEDAÇÃO DA HASTE, CONFORME DESCRITO NA SECÇÃO 12.1
15.1 DESMONTAGEM DA VÁLVULA DO AR
1
76
2
3
PT
15.2 DESMONTAGEM DA SECÇÃO DO FILTRO CURTO: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
5
6
7
8
77
PT
15.3 DESMONTAGEM DA SECÇÃO DO FILTRO LONGO: MSGS-200/ 250L - 120L
1
2
3
4
5
6
15.4 DESMONTAGEM DO PORTA-INJECTOR
1
78
2
3
PT
16. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
PROBLEMAS
ONDE OCORREU
CAUSAS
PEÇAS A SEREM CONTROLADAS
Afrouxadas
Secções das uniões
Todas as secções das
uniões
Apertar
Regular
Sedes danificadas
X
Danificado
Perdas de ar
Espalhador
X
Corpo da pistola
Válvula do ar
Incrustado
Gasto
X
Mola da válvula do ar
Mola afrouxada
X
Afrouxadas
Secções das uniões
Todas as secções das
uniões
X
X
Sedes danificadas
X
Incrustações
Bico do produto
Os furos do espalhador
Fluxo
de tinta
reduzido ou
inexistente
Linha de alimentação da tinta
Ponta da pistola
X
Bico do produto
Suporte-bico
Afrouxado
Danificado
X
Mola da agulha
Mola afrouxada
X
X
Danificado
Espalhador
Incrustado
Junta da agulha
Gasta
Agulha
Gasta
Junta da agulha
Afrouxada
Afrouxado
Junta da Agulha
X
X
X
X
X
X
Pressão do fluido
Pressão demasiada baixa
Filtro
Entupido
X
X
X
Suporte-filtro
Entupido
X
X
Bico do produto
Entupido
Bloqueio de segurança
Bloqueado
X
X
Viscosidade da tinta
Viscosidade demasiada alta
X
Entupidos
Furos do espalhador
Resíduos de
tinta no
injector do ar
Sobstituir
X
Incrustações
Vazamento
de tinta
Limpiar
X
X
Deformados e danificados
X
Incrustados
X
Espalhador
Espalhador
Bico do produto
Passagens da tinta deformadas ou danificadas
X
Entupido
X
Bico do produto
Gasto ou danificado
Conforme acima citado
Leque
deformado
Linha do ar de
atomização
Conforme acima citado
Pressão do ar
de atomização
X
Conforme acima citado
Pressão do ar demasiada
baixa (rebarbas)
X
Pressão demasiada alta
(pesada nos lados do
leque)
X
79
PT
17. TABELA DE SELECÇÃO DOS INJECTORES MULTI SPRAY
DIÂMETRO DO INJECTOR (polegadas)
ÂNGULO
10°
20°
30°
40°
60°
70°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
1150
1160
1170
0,013
1310
1320
1330
1340
1350
1360
1370
1380
0,015
1510
1520
1530
1540
1550
1560
1570
1580
0,016
1610
1620
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
2220
50°
FILTRAÇÃO (Mesh)
0,033
0,035
0,039
80°
90°
200
3360
3540
3550
3560
3950
3960
0,041
4160
Tabela das equivalências ANEST IWATA – KREMLIN – WAGNER e GRACO à página 160.
18. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
80
150
100
50
SE
Bästa kund,
Vi tackar för ditt förtroende och vi är glada att kunna räkna in dig som en av våra kunder. Vi hoppas att användningen av denna utrustning
kommer att tillfredsställa dig och din personal.
ANEST IWATA MSGS-200 Multi Spray pistol kombinerar fördelarna med högtrycksteknologi (hastighet, låg sprutdimma) med fördelarna
av konventionell sprutteknik (utmärkt finish), vilket resulterar i en produkt som ger en hög verkningsgrad och utmärkt ytfinish.
1. VIKTIG INFORMATION
VIKTIGT
Denna manual är en del av sprutpistolen och måste läsas noggrant innan någon AKTIVITET som innefattar användning, justering eller underhåll av utrustningen påbörjas. Denna manual måste förvaras
på ett säkert ställe för framtida läsning. Var noga med att följa varningar och säkerhetsföreskrifter
i manualen.
Om inte, kan det orsaka färginjicering och allvarlig kroppsskada av det organiska lösningsmedlet.
ANEST IWATA Multi Spray pistol uppfyller ATEX bestämmelser 94/9 / CE, skyddsnivå:
II 2 G X Lämplig för att användning i zonerna 1 och 2.
X-märkning: All statisk elektricitet från sprutpistolen, måste föras till marken via en ledande luftslang.
(Luftslangen ingår inte)
FÖLJ ALLTID DE VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM FINNS I DENNA MANUAL
VARNING
RISKNIVÅ
VARNING
POTENTIELLT FARLIG SITUATION
DÖDSFALL ELLER ALLVARLIG SKADA
KONSEKVENS
VIKTIGT
POTENTIELLT FARLIG SITUATION
EGENDOMSSKADOR
2. SÄKERHETSVARNING
VARNING
BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK
GNISTOR OCH ÖPPEN ELD ÄR STRÄNGT FÖRBJUDET
Färg kan vara mycket brandfarligt och kan orsaka brand.
Undvik antändningskällor såsom rökning, öppen eld, elektriska produkter etc.
JORDSÄKRA SPRUTPISTOLEN GENOM ATT ANVÄNDA EN LEDANDE SLANG.
ELEKTRISKT MOTSTÅND: > 1MΩ. Kontrollera värdet med jämna mellanrum.
Säkra och jorda pump, sprutpistol, arbetsyta och behållare innehållande färg eller lösningsmedel.
Otillräcklig jordning kan orsaka brand och explosion på grund av statisk elektrisk gnistbildning.
ANVÄND ALDRIG FÖLJANDE HALOGENA KOLVÄTELÖSNINGSMEDEL, vilka kan orsaka sprickor och/ eller
ytskador på pistolkroppen (aluminium) genom kemisk reaktion.
OLÄMPLIGA LÖSNINGSMEDEL: metylklorid, diklormetan, 1,2-dikloretan, koltetraklorid, trikloretylen,
1.1.1-trikloretan.
SE TILL ATT ALLA VÄTSKOR OCH LÖSNINGSMEDEL ÄR KOMPATIBLA MED PISTOLDELARNA.
Vi kan förmedla en lista över material som används för att tillverka produkten.
VARNING
FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNING
RIKTA ALDRIG SPRUTPISTOLEN MOT PERSONER ELLER DJUR.
HÅLL ALDRIG IN PISTOLENS AVTRYCKARE NÄR MÄNNISKOR ÄR I NÄRHETEN AV MUNSTYCKET.
Felaktig användning kan orsaka inflammerade ögon och hud eller kroppsskada.
Om du känner något onormalt under drift, konsultera en läkare omedelbart.
81
SE
VARNING
FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNING
ÖVERSKRID ALDRIG MAXIMALT ARBETSTRYCK OCH/ ELLER MAXIMAL ARBETSTEMPERATUR.
Användning av för högt arbetstryck kan leda till att sprutpistolen exploderar och orsakar stor skada.
KONTROLLERA ATT DU SLÄPPER UT LUFT- OCH VÄTSKETRYCK FÖRE RENGÖRING, DEMONTERING ELLER
SERVICE. Om inte, kan kvarvarande tryck orsaka kroppsskada på grund av felaktig användning eller
spridning av rengöringsvätska. För att minska trycket, stoppa först tillförsel av vätska och tinner till
sprutpistolen.
VARNING
SKYDD AV MÄNNISKOKROPPEN
ANVÄND EN SPRUTBOX MED GOD VENTILATION
Dålig ventilation kan leda till organisk lösningsmedelförgiftning eller brandfara.
Om du känner något onormalt under drift, konsultera en läkare omedelbart.
ANVÄND ALLTID SKYDDSUTRUSTNING (skyddsglasögon, mask, handskar).
Om det inte används, kan rengöringsvätska etc. orsaka inflammation i ögon och på hud.
Om du känner att något är fel med ögon eller hud, uppsök omedelbart läkare.
ANVÄND ÖRONPROPPAR VID BEHOV.
Ljudnivån kan överstiga 85 dB (A), beroende på driftsförhållande och målningsutrymme.
STOPPA PUMPEN, MINSKA LUFT- OCH FÄRGTRYCKET NER TILL 0 OCH SÄKRA SÄKERHETSLÅSET PÅ
SPRUTPISTOLEN INNAN MONTERING ELLER BORTTAGANDE AV YTTRE FÄRGMUNSTYCKET SKER.
Utsläpp av färg eller lösningsmedel under drift kan orsaka stor fara.
FÖRSÖK ALDRIG ATT STOPPA EN FÄRGLÄCKA MED HÄNDERNA
Vid läckage, stoppa omedelbart pumpen och minska färgtrycket till 0.
Högt färgtryck kan orsaka allvarliga skador på kroppen, vilket resulterar i stor hälsofara.
Om du känner något onormalt eller har skadats, konsultera omedelbart en läkare.
Om man drar i avtryckaren många gånger under drift kan detta orsaka karpaltunnelsyndrom.
VILA ALLTID OM DU KÄNNER DIG TRÖTT.
VARNING
ANDRA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
GÖR ALDRIG EGNA FÖRÄNDRINGAR PÅ DENNA SPRUTPISTOL.
Om det sker, kan det leda till bristande prestanda och misslyckande.
GÅ INTE IN I ARBETSOMRÅDEN DÄR ROBOTAR, AUTOMATPISTOLER ETC. ANVÄNDS, FÖRRÄN DE HAR
STÄNGTS AV.
Detta kan annars orsaka skador.
ANVÄND ALDRIG DEN HÄR PISTOLEN FÖR ATT SPRAYA LIVSMEDEL ELLER KEMIKALIER.
Annars kan främmande ämnen orsaka korrosion i färgpassager, vilket kan påverka pistolen negativt.
KONTROLLERA ATT FÄRGSLANGEN ÄR KORREKT ANSLUTEN.
Om slangen kopplas bort/ lossnar under drift, kan farliga slangrörelser och färgutstötning orsaka allvarlig
kroppsskada.
OM NÅGOT GÅR FEL, STOPPA OMEDELBART DRIFTEN OCH SÖK EFTER ORSAKEN.
Återuppta ej driften innan problemet är löst.
ANVÄND ALDRIG RESERVDELAR SOM INTE ÄR ANEST IWATA’S ORIGINALDELAR
VARNING
SKADOR PÅ FÄRGSLANGEN
ANVÄND ALDRIG SPRUCKEN, SKADAD, BÖJD ELLER KROSSAD FÄRGSLANG
Målning med högtryck som avges från små hål, kan tränga igenom en järnplåt och orsaka stor skada.
BÖJ ALDRIG FÄRGSLANGEN MINDRE ÄN TILLÅTEN BÖJRADIE.
Kontakta oss, eller den återförsäljare som sålde slangen angående tillåtna böjradie. Placera aldrig tunga
saker på slangen. Om så sker kan slangen explodera och orsaka stor fara.
82
SE
VERSIONER
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3. FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
Innan användning av sprutpistolen; kontrollera att den inte har blivit skadad under transport eller lagring. Kontrollera även
att följande innehåll finns i kartongen.
Torks T10
4. VIKTIGA DATA
VERSIONER
Max arbetsfärgtryck:
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
Kort filter
Långt filter
Kort filter
Långt filter
250 bar
250 bar
120 bar
120 bar
537
584
Max arbetslufttryck:
7.0 bar
Ljudnivå (LAegT):
Vikt:
69 dB(A)
545
587
Luftanslutning:
G1/4"
Färganslutning:
G1/4"
Max temperaturskala:
5-40 C°
För HVLP standard, får maximalt lufttryck inte överstiga 14.5 psi (1 bar) för att upprätthålla 10 psi (0,68 bar) eller mindre i luftkappan. (Testad med spridarventilen helt stängd och luftregulatorn monterad på pistolhandtaget)
5. INSTALLATIONSSCHEMA OCH FUNKTIONSBESKRIVNING
A
B
D
C
E
F
Luftanslutning G1/4”
Färganslutning G1/4”
A
Krok
B
Spridarventil
C
Avtryckarlås
D
Färgmunstycke/ luftkappa
E
Avtryckare
F
Filterhus
83
SE
6. UPPSTART AV PISTOLEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
84
SE
7. AVTRYCKARLÅS
LÅST POSITION
ARBETSPOSITION
8. INSTÄLLNING AV SPRUTBILD
1
2
FÖR LITEN LUFTMÄNGD
3
LUFTTRYCK FÖR LÅGT
KORREKT LUFTTRYCK
9. LUFTKAPPANS POSITIONERING FÖR SPRAYRIKTNING
10. JUSTERING AV SPRUTBILD
85
SE
11. RENGÖRING AV FÄRGMUNSTYCKE
1
2
3
RENGÖR MUNSTYCKET
12. RENGÖRING OCH SERVICEÅTGÄRDER
VARNING
GÖR EN FULLSTÄNDIG RENGÖRING EFTER VARJE ANVÄNDNING FÖR ATT SÄKERSTÄLLA LÄNGRE LIVSLÄNGD
PÅ SPRUTPISTOLEN SAMT BRA PRESTANDA VID NÄSTA ANVÄNDNING.
VID RENGÖRING, BÄR ALLTID SKYDDSKLÄDER SÅSOM GLASÖGON, MASK OCH HANDSKAR FÖR ATT UNDVIKA
ALLVARLIG SKADA TILL FÖLJD AV ATT FÄRG ELLER LÖSNINGSMEDEL KOMMER I KONTAKT MED ÖGON ELLER
INANDAS.
VARNING
LUFTTRYCK: 0 BAR
FÄRGTRYCK: MINIMERAD
VIKTIGT
86
INNAN DEMONTERING OCH UNDERHÅLL, VAR SÄKER PÅ ATT ALLTID STOPPA PUMPEN, MINSKA LUFTOCH FÄRGTRYCK NER TILL 0 OCH SÄKRA SPRUTPISTOLEN.
SE
12.1 DEMONTERING AV INRE FÄRGMUNSTYCKE, NÅL & NÅLPACKNING
1
2
3
4
5
6
12.2 MONTERING AV NÅLPACKNING, NÅL OCH INRE FÄRGMUNSTYCKE
1
2
3
4
5
6
87
SE
13. RESERVDELSLISTA
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
C
1.1
3 D
2
11
12
13
5
4
14
6
4.2
4.1
9
7
15
16
8
17
C
10
18
20
C
26
C
L
21
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
YTTRE FÄRGMUNSTYCKE (ref. 3) Urvalstabell finns på sidan 93.
Ref.
1
1.1
1
1.1
Version
Ref.
Art.nr
Beskrivning
Version
93004420 LUFTKAPPESKYDD, SET
Art.nr
Beskrivning
250L / 250S
19
93004390
FILTERSKYDD
120L / 250L
93004430 LUFTKAPPESKYDD
250L / 250S
20
VFM2002
FILTER 50 MESH
120L / 250L
93004490 LUFTKAPPESKYDD, SET
120L / 120S
20
VFM2004
FILTER 100 MESH
120L / 250L
93004500 LUFTKAPPESKYDD
120L / 120S
20
VFM2005
FILTER 150 MESH
120L / 250L
2
93004320 LUFTKAPPA
20
VFM2006
FILTER 200 MESH
120L / 250L
4
93004160 INRE FÄRGMUNSTYCKE + FÄRGNÅLSSET
21
93004380
FILTERFJÄDER
120L / 250L
4.1
93004170 INRE FÄRGMUNSTYCKE
22
93004360
FILTERHUS
120L / 250L
4.2
93004450 FÄRGNÅL
23
93004370
FILTERRING
120L / 250L
5
93004230 MUNSTYCKSHÅLLARE
24
93004350
SKRUV
6
93004310 PLUGG
25
93004340
LUFTNIPPEL G1/4”M
7
93004300 MUTTER
26
93004530
FÄRGNIPPEL
120S / 250S
8
93004410 FÄRGNÅLSPACKNING, SET
27
93004130
FÄRGRÖR
120S / 250S
120S / 250S
9
93004200 AVTRYCKARSET
28
93514240
MUTTER
10
93004190 SÄKERHETSLÅS, SET
29
93004140
BRICKA
120S / 250S
11
93004290 SPRUTBREDDSVENTIL
30
93514230
FILTERSKYDD
120S / 250S
12
93004260 LUFTVENTIL
31
VFM2801/S
FILTER 60 MESH
120S / 250S
13
93004330 LUFTVENTILSFJÄDER
31
VFM2802/S
FILTER 100 MESH
120S / 250S
14
93004240 HYLSA
31
VFM2803/S
FILTER 200 MESH
120S / 250S
15
93004250 NÅLBUSSNING
32
93515230
FILTERHUS
120S / 250S
16
93004270 NÅLFJÄDER
250L / 250S
33
93516230
FILTERRING
120S / 250S
16
93004150 NÅLFJÄDER
120L / 120S
C
93004210
PACKNING SET
17
93004280 NÅLSTYRNING
C
93004860
FÄRGMUNSTYCKE PACKNING SET
18
93004400 PLUGG
D
93004850
FILTER SET
88
SE
14. BYTE AV KORTA FILTER MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
15. SPECIELLA UNDERHÅLLSÅTGÄRDER
VIKTIGT
INNAN LUFTVENTILEN PLOCKAS BORT, ÄR DET OBLIGATORISKT ATT DEMONTERA INRE FÄRGMUNSTYCKE,
NÅL OCH NÅLPACKNING, VILKET BESKRIVS I AVSNITT 12.1.
15.1 DEMONTERING AV LUFTVENTIL
1
2
3
89
SE
15.2 DEMONTERING AV KORTA FILTERHUSDELEN MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
5
6
7
8
90
SE
EN
15.3 DEMONTERING AV LÅNGA FILTERHUSDELEN MSGS-200/ 250L - 120L
1
2
3
4
5
6
15.4 DEMONTERING AV MUNSTYCKSHÅLLARE
1
2
3
91
SE
16. PROBLEM OCH ÅTGÄRDER
PROBLEM
VAR UPPSTOD FELET
KONTROLLERA
ORSAK
Svag åtdragning
Vid anslutningar
Kontrollera alla
anslutningar
SKRUVA ÅT
JUSTERA
RENGÖR
Skadad
X
Smutsig
X
Skadad
Luftläckor
Luftkappan
Pistolkropp
Luftventil
X
Smutsig
X
Slitet
Luftventilsfjäder
Vid anslutningar
Kontrollera alla
anslutningar
X
Svag fjäder
Svag åtdragning
X
X
Skador på sätet
X
Smutsig
Färgläckor
Färgmunstycke
Luftkappans hål
Svag åtdragning
Färgtillförselvägen
Färgmunstycke
X
Nålsfjäder
Svag fjäder
X
Skadad
X
Skadad
X
Smutsig
Svag åtdragning
Dåligt
eller inget
färgflöde
X
Färgmunstycket
Munstyckshållare
Luftkappeset
Färgnålspackning,
set
X
X
Färgnålspackning
Slitet
Färgnål
Slitet
X
Färgnålspackning
Svag åtdragning
Färgtryck
Trycket för lågt
Filterset
Igensatt
X
X
Filterhus
Igensatt
X
X
Färgmunstycke
Igensatt
X
Avtryckarlås
Låst
X
Viskositeten på färgen
Viskositeten för hög
X
X
X
X
Igensatt
Luftkappans hål
Färguppbyggnad på
luftkappan
ERSÄTT
X
X
Deformerad eller
skadad
X
Färguppbyggnad
X
Luftkappan
Luftkappan,
färgmunstycke
Deformerade eller
skadade passager
X
Igensatt
X
Färgmunstycke
Slitet eller skadat
Samma som ovan
Ofullständig
sprutbild
92
Sönderdelningsluftvägen
Samma som ovan
Sönderdelningslufttrycket
X
Samma som ovan
För lågt
(svansar uppträder)
X
För högt (tung vid
båda ändarna av
sprutbilden)
X
SE
17. MUNSTYCKEN, URVALSTABELL
MUNSTYCKE – DIAMETER (inch)
VINKEL° (grader)
10°
20°
30°
40°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
0,013
1310
1320
1330
0,015
1510
1520
0,016
1610
FILTERSTORLEK (Mesh)
60°
70°
1150
1160
1170
1340
1350
1360
1370
1380
1530
1540
1550
1560
1570
1580
1620
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
2220
50°
0,033
0,035
0,039
0,041
80°
90°
200
150
100
50
3360
3540
3550
3560
3950
3960
4160
ANEST IWATA - GRACO - WAGNER - KREMLIN Jämförelsetabell på sidan 160.
18. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
93
PL
Drogi kliencie,
']LĊNXMHP\]DGRNRQDQLHZ\ERUXLFLHV]\P\VLĊĪHPRĪHP\]DOLF]\ü&LĊGRJURQDQDV]\FKNOLHQWyZ0DP\QDG]LHMĊĪH
NRU]\VWDQLH]QDV]HJRXU]ąG]HQLDXVDW\VIDNFMRQXMH&LHELHL7ZyM]HVSyá
$1(67,:$7$06*6SLVWROHWQDWU\VNRZ\PXOWLáąF]\]DOHW\WHFKQRORJLL$,5/(66 SUĊGNRĞüQLVNLRGNXU] ]]DOHWDPL
NRQZHQFMRQDOQHMWHFKQRORJLL GRVNRQDáHZ\NRĔF]HQLH ZZ\QLNXNWyU\FKSRZVWDMHSURGXNWRZ\VRNLHMZ\GDMQRĞFLWUDQVIHUX
,]QDNRPLWHMMDNRĞFLZ\NRĔF]HQLD
1. :$į1(,1)250$&-(
:$į1(
1LQLHMV]D LQVWUXNFMD REVáXJL MHVW LQWHJUDOQą F]ĊĞFLą SLVWROHWX QDWU\VNRZHJR PXOWL L
PXVL]RVWDüXZDĪQLHSU]HF]\WDQDSU]HGUR]SRF]ĊFLHPMDNLFKNROZLHNG]LDáDĔSROHJD
MąF\FKQDHNVSORDWDFMLUHJXODFMLLNRQVHUZDFMLVSU]ĊWXZW\PMHJRREVáXJL
,QVWUXNFMĊREVáXJLQDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüZEH]SLHF]Q\P,GRVWĊSQ\PPLHMVFX
1DOHĪ\]ZUDFDüXZDJĊQDRVWU]HĪHQLD,XZDJL]DZDUWHZLQVWUXNFMLREVáXJL
1LH]DVWRVRZDQLHVLĊGRZ\W\F]Q\FKPRĪHVSRZRGRZDüZ\FLHNIDUE\SRGFLĞQLHQLHPL
VSRZRGRZDQLHREUDĪHĔFLDáDSRSU]H]ZVWU]\NQLĊFLHUR]SXV]F]DOQLNyZRUJDQLF]Q\FK
Ten pistolet natryskowy ANEST IWATA MULTI jest zgodny z normami ATEX 94/9/CE, poziom ochrony:
,,*;QDGDMHVLĊGRVWRVRZDQLDZVWUHIDFKL
2]QDNRZDQLH;áDGXQNLHOHNWURVWDW\F]QHSRZLQQ\E\üRGSURZDG]RQH]SLVWROHWXLPXV]ąE\üVNLHURZDQHGR
X]LHPLHQLDSRSU]H]SU]HZyGSRZLHWU]DNWyU\QLHMHVWZ]HVWDZLH
1$/(į<%(=:=*/Č'1,(35=(675=(*$ý2675=(į(Ę,8:$*=$:$57<&+:7(-,16758.&-,2%6â8*,
2675=(į(1,(
32=,20=$*52į(1,$
2675=(į(1,(
327(1&-$/1,(1,(%(=3,(&=1(
ĝ0,(5û/8%32:$ĩ1(2%5$ĩ(1,$
.216(.:(&-(
:$į1(
327(1&-$/1,(1,(%(=3,(&=1(
86=.2'=(1,$0,(1,$
2. 2675=(į1,$%(=3,(&=(Ę67:$
2675=(į(1,(
1,(%=3,(&=(Ę67:232į$58,:<%8&+8
,6.5=(1,(,8ĩ<:$1,(27:$57(*22*1,$-(67=$%2121(
)DUE\PRJąE\üZ\VRFHáDWZRSDOQHLPRJąVSRZRGRZDüSRĪDU
1DOHĪ\XQLNDüĨUyGHáRJQLDWDNLFKMDNSDOHQLHW\WRQLXRWZDUWHJRRJQLDXU]ąG]HĔHOH
NWU\F]Q\FKHWF
8=,(0,(1,( 3,672/(78 1$75<6.2:(*2 08/7, 35=(= =$67262:$1,( 35=(:2'Ï:
35=(:2'=Ą&<&+23Ï5(/(.75<&=1<!0ȍ6SUDZG]DüRNUHVRZRX]LHPLHQLH
%H]SLHF]QLHX]LHPLMSRPSĊSLVWROHWQDWU\VNRZ\PXOWLSU]HGPLRWQDWU\VNXSRMHPQLNL]DZLHU
DMąFHIDUEĊOXEUR]SXV]F]DOQLN1LHZ\VWDUF]DMąFHX]LHPLHQLHJUR]LWRSRĪDUHPOXEHNVSOR]Mą
Z Z\QLNX VWDW\F]QHJR LVNU]HQLD HOHNWU\F]QHJR 2WLOOUlFNOLJ MRUGQLQJ NDQ RUVDND EUDQG RFK
H[SORVLRQSnJUXQGDYVWDWLVNHOHNWULVNJQLVWELOGQLQJ
1,*'< QLH XĪ\ZDM UR]SXV]F]DOQLNyZ ZĊJORZRGRURZR IOXRURZDQ\FK NWyUH PRJą
VSRZRGRZDü SĊNQLĊFLD OXE XV]NRG]HQLD NRUSXVX SLVWROHWX DOXPLQLXP Z Z\QLNX
UHDNFMLFKHPLF]QHM
1,(:à$ĝ&,:( 52=386=&=$/1,., FKORUHN PHW\OX FKORUHN PHW\OHQX GLFKORUR
HWDQF]WHURFKORUHNZĊJODWUyMFKORURHW\OHQWULFKORURHWDQ
635$:'ħ &=< :6=<76.,( 3à<1< , 52=386=&=$/1,., 02*Ą %<û 67262:$1(
= 3,672/(7(0 1$75<6.2:<0 0RĪHP\ GRVWDUF]\ü QD SURĞEĊ Z\ND] PDWHULDáyZ
XĪ\W\FKGRSUURGXNFML
2675=(į(1,(
1,(:â$ģ&,:(8į<&,(635=Č78
1,*'<1,(.,(58-3,672/(781$75<6.2:(*2:.,(581.8/8'=,/8%=:,(5=Ą7
1,*'<1,(1$&,6.$-638678.,('<3$/&(/8%,11(&=ĉĝ&,/8'=.,(*2&,$à$6Ą
:32%/,ĩ8'<6=<0$7(5,$à8
-HĪHOLGRMG]LHGRSHQHWUDFMLRNDVNyU\OXEXV]NRG]HQLDFLDáDIDUEąOXEUR]SXV]F]DOQLNLHP
SRGFLĞQLHQLHPQDOHĪ\QLH]ZáRF]QLHVNRQWDNWRZDüVLĊ]OHNDU]HP
94
PL
2675=(į(1,(
1,(:â$ģ&,:(8į<&,(635=Č78
1,*'< 1,( 35=(.5$&=$- 0$.6<0$/1(*2 &,ĝ1,(1,$ 52%2&=(*2 , 0$.6<0$/1(-
7(03(5$785<35$&<3U]HNURF]HQLHGR]ZRORQHJRFLĞQLHQLDRSHUDF\MQHJRPRĪHGRSURZ
DG]LüGRHNVSOR]MLSLVWROHWXQDWU\VNRZHJRPXOWLSURZDG]DüGRZLOHNLHJRQLHEH]SLHF]HĔVWZD
.21,(&=1,(8:2/1,-&,ĝ1,(1,(32:,(75=$,3à<1835=('52=32&=ĉ&,(0&=<6=&=(1,$
.216(5:$&-, /8% '(0217$ĩ8 -HĪHOL FLĞQLHQLH QLH ]RVWDQLH XZROQLRQH PRĪH GRMĞü GR
REUDĪHĔ FLDáD QD VNXWHN QLHNRQWURORZDQHJR Z\FLHNX Sá\QX SRG FLĞQLHQLHP1DOHĪ\ ]DPNQąü
GRSá\ZFLHF]\GRSLVWROHWXQDWU\VNRZHJRRUD]]ZROQLüFLHF]]QDMGXMąFąVLĊZHZQąWU]SLVWROHWX
2675=(į(1,(
2&+521$&,$â$
67268-85=Ą'=(1,(:'2%5=(:(17</2:$1<0320,(6=&=(1,8±.$%,1$/$.,(51,&=$
-HĪHOL ZHQW\ODFMD EĊG]LH QLHZ\VWDUF]DMąFD PRĪH GRMĞü GR ]DWUXFLD UR]SXV]F]DOQLNDPL RUJDQ
LF]Q\PL L SRZVWDQLD RJQLD -HĪHOL RGF]XZDV] MDNLNROZLHN G\VNRQIRUW IL]\F]Q\ QDOHĪ\ QLH
]ZáRF]QLHVNRQWDNWRZDüVLĊ]OHNDU]HP
=$:6=(67268-635=ĉ7,2'=,(ĩ2&+5211Ą RNXODU\RFKURQQHPDVNLUĊNDZLFH
-HĪHOLQLHUR]SXV]F]DOQLNOXEIDUEDPRĪHGRVWDüVLĊGRRNDOXESRGVNyUĊ
-HĪHOLSRF]XMHV]VLĊĨOHQDOHĪ\QLH]ZáRF]QLHVNRQWDNWRZDüVLĊ]OHNDU]HP
-(ĩ(/,-(6772.21,(&=1(67268-2&+5211,.,6à8&+8
3R]LRPKDáDVXPRĪHSU]HNURF]\üG% $ Z]DOHĪQRĞFLRGZDUXQNyZSUDF\
3$0,ĉ7$- 2 =$75=<0$1,8 3203< =5('8.2:$1,8 &,ĝ1,(1,$ 32:,(75=$ , &,(&=<
'2 =(5$ , =$3(=3,(&=(1,8 638678 : 3,672/(&,( 1$75<6.2:<0 08/7, 35=('
0217$ĩ(0,'(0217$ĩ(0'<6=<0$7(5,$à81LHNRQWURORZDQ\Z\Sá\ZIDUE\SRGF]DVW\FK
RSHUDFMLPRĪHJUR]LüZLHONLPQLHEH]SLHF]HĔVWZHP
1,*'<1,(35Ï%8-=$75=<0$û:<&,(.8)$5%<'à21,Ą
:SU]\SDGNXQLHV]F]HOQRĞFL]DWU]\PDMSRPSĊL]UHGXNXMFLĞQLHQLHFLHF]\GR]HUD
1LHNRQWURORZDQ\Z\Sá\ZIDUE\SRGZ\VRNLPFLĞQLHQLHPPRĪHJUR]LüREUDĪHQLDPLFLDáDLZLHONLP
QLHEH]SLHF]HĔVWZHPGOD]GURZLD
-HĪHOLSRF]XMHV]VLĊĨOHOXERGQLHVLHV]REUDĪHQLDQLH]ZáRF]QLHVNRQWDNWXMVLĊ]OHNDU]HP
:LHORNURWQHQDFLVNDQLHQDVSXVWPRĪHVSRZRGRZDüXUD]\QDGJDUVWND
2'32&=1,-:35=<3$'.8=0ĉ&=(1,$
2675=(į(1,(
,11(ģ52'.,26752į12ģ&,
1,*'<1,(02'<),.8-6$02'=,(/1,(7(*285=Ą'=(1,$
-HĪHOLWR]URELV]PRĪHVSRZRGRZDüWRQLHSUDZLGáRZHIXQNFMRQRZDQLH,DZDULH
1,(:&+2'ħ1$2%6=$552%2&=<52%27Ï:32'$-1,.Ï:$8720$7<&=1<&+'23Ï.,
1,(=267$1Ą21(:<àĄ&=21(
:SU]HFLZQ\PUD]LHPRJąVSRZRGRZDüREUDĪHQLD
1,*'< 1,( 67268- 3,672/(78 1$75<6.2:(*2 '2 352'8.7Ï: 632ĩ<:&=<&+ ,
ĝ52'.Ï: &+(0,&=1<&+ : SU]HFLZQ\P UD]LH QLHSRU]ąGDQH VXEVWDQFMH PRJą VSRZRGRZDü
QHJDW\ZQ\ZSá\ZQD]GURZLH
%(=3,(&=1,( 32'àĄ&= 35=(:Ï' &,(&=< -HĪHOL SU]HZyG FLHF]\ ]RVWDQLH SRGáąF]RQ\ QLH
RGSRZLHGQLRPRĪHGRMĞüGRVDPRLVWQHJRUR]áąF]HQLDSRGF]DVSUDF\LVSRZRGRZQLDREUDĪHĔ
-(ĩ(/,'2-'=,('252=àĄ&=(1,$35=(:2'81$7<&+0,$67=$75=<0$-3203ĉ,=1$-'ħ
35=<&=<1ĉ352%/(08
1,*'< 1,( 8ĩ<:$- &=ĉĝ&, =$0,(11<&+ .7Ï5( 1,( 6Ą 25<*,1$/1<0, 352'8.7$0,
$1(67,:$7$
2675=(į(1,(
86=.2'=21<35=(:Ð'&,(&=<
1,*'<1,(8ĩ<:$-3ĉ.1,ĉ7(*286=.2'=21(*2=*1,(&,21(*2=8ĩ<7(*235=(:2'8
&,(&=<&LHF]SRGZ\VRNLPFLĞQLHQLHPMHVWHPLWRZDQDSU]H]PDá\RWZyUPRĪHRQDSU]HELüVWD
ORZąSá\WNĊLVSRZRGRZDüSRZDĪQHXV]NRG]HQLDFLDáD-HVWWREDUG]RQLHEH]SLHF]QH
1,'*< 1,( =*,1$- 35=(:2'8 &,(&=< 3520,(1,(0 01,(-6=<0 1,ĩ '2386=&=$/1<
3520,(ē =*,ĉ&,$ 6NRQWDNWXM VLĊ ]QDPL OXE VSU]HGDZFą SU]HZRGX FLHF]\ Z VSUDZLH
GRSXV]F]DOQHJRSURPLHQLD]JLĊFLD1LJG\QLHNáDGĨQDSU]HZRG]LHFLĊĪNLFKU]HF]\NWyUHPRJá\E\
JRXV]NRG]Lü-HĪHOLWDNVLĊVWDQLHSU]HZyGPRĪHHNVSORGRZDüFRMHVWEDUG]RQLHEH]SLHF]QH
FDXVLQJJUHDWGDQJHU
95
PL
:(56-(
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3. =$:$572ģý23$.2:$1,$
3U]HGXĪ\FLHPSLVWROHWXQDWU\VNRZHJRPXOWLXSHZQLMVLĊĪHQLH]RVWDáXV]NRG]RQ\SRGF]DVWUDQVSRU
WXOXEVNáDGRZDQLDRUD]VSUDZGĨNRPSOHWQRĞü]DZDUWRĞFL
Torks T10
4. :$į1('$1(7(&+1,&=1(
:(56-(
0DNV\PDOQHFLĞQLHQLHURERF]HFLHF]\
06*66
06*6/
06*66
06*6/
)LOWUNUyWNL
)LOWUGáXJL
)LOWUNUyWNL
)LOWUGáXJL
EDU
EDU
EDU
EDU
0DNV\PDOQHFLĞQLHQLHURERF]HSRZLHWU]D
EDU
3R]LRPKDáDVX /$HT7 :DJD
G% $
3U]\áąF]HSRZLHWU]D
*
3U]\áąF]HFLHF]\
*
0DNV\PDOQ\]DNUHVWHPSHUDWXU\
&ƒ
$,+9/3'OD]JRGQRĞFL+9/3PDNV\PDOQHFLĞQLHQLHZHMĞFLRZHSRZLHWU]DQLHPRĪHSU]HNUDF]DüEDUL]RVWDüXWU]\PDQHQDSR]LRPLHEDUOXEPQLHMZ
JáRZLF\SRZLHWU]D 7HVWRZDQH]]DPNQLĊW\PUHJXODWRUHPV]HURNRĞFLVWUXPLHQLDLUHJXODWRUHPSRZLHWU]D]DPRQWRZDQ\PEH]SRĞUHGQLRSRGSLVWROHWHP
5. 6&+(0$7,167$/$&-,,23,6'=,$â$1,$
A
B
D
C
E
F
3U]\áąF]HSRZLHWU]D*
3U]\áąF]HFLHF]\*´
96
A
+DN
%
5HJXODFMDZ]RUX
QDWU\VNX
C
%ORNDGDVSXVWX
'
'\V]D
*áRZLFDSRZLHWU]D
E
6SXVW
F
8FKZ\WILOWUD
PL
6. 867$:,(1,$3,672/(8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
97
PL
7. %/2.$'$638678
32=<&-$1$75<6.8
32=<&-$%/2.$'<
8. 867$:,(1,$:=2581$75<6.8&,(&=<
1
2
1,(:<67$5&=$-Ą&(&,ĝ1,(1,(
32:,(75=$
9. 867$:,(1,$*â2:,&<32:,(75=$
10. 867$:,(1,$:=2581$75<6.8
98
3
=%<71,6.,(&,ĝ1,(1,(
32:,(75=$
35$:,'à2:(&,ĝ1,(1,(
32:,(75=$
PL
11. &=<6=&=(1,('<6=<0$7(5,$â8
1
2
3
CZYSZCZENIE DYSZY
12. 23(5$&-(&=<6=&=(1,$,.216(5:$&-,
2675=(į(1,(
32.$ĩ'<08ĩ<&,81$/(ĩ<:3(à1,:<&=<ĝ&,û&$à<3,672/(7ĩ(%<=$3(:1,û-(*2
'à8ĩ6=Ąĩ<:2712ĝû,35$:,'à2:('=,$à$1,(32'&=$6.2/(-1(*28ĩ<&,$
32'&=$6 &=<6=&=(1,$ 1$/(ĩ< =$:6=( 67262:$û 2.8/$5< 2&+5211( 0$6.ĉ
2''(&+2:Ą 5ĉ.$:,&( $%< 81,.1Ąû 32:$ĩ1<&+ 2%5$ĩ(ē &,$à$ 35=(= .217$.7 =
)$5%Ą/8%52=386=&=$/1,.,(0.7Ï5(02*Ą'267$û6,ĉ'22&=832'6.Ï5ĉ/8%02*Ą
%<û:'<&+$1(
2675=(į(1,(
&,ĝ1,(1,(32:,(75=$%$5
&,ĝ1,(1,(&,(&=<0,1,0$/1(
:$į1(
35=(' '(0217$ĩ(0 , .216(5:$&-Ą 1$/(ĩ< =$:6=< :<àĄ&=<û 3203ĉ =5('8.2:$û
&,ĝ1,(1,(32:,(75=$,&,(&=<'2=(5$,=$%/2.2:$û638673,672/(78
99
PL
12.1 '(0217$į'<6=<,*/,&<,86=&=(/1,(1,$,*/,&<
1
2
3
4
5
6
12.2 0217$į'<6=<,*/,&<,86=&=(/1,(1,$,*/,&<
1
2
3
4
5
6
100
PL
13. /,67$&=Č6&,=$0,(11<&+
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
3 D
2
C
1.1
11
12
13
5
4
14
6
4.2
4.1
9
7
15
16
8
17
C
10
18
20
C
26
C
21
L
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
'\V]D UHI OLVWDQDVWURQLH
5HI
.RG
:HUVMD
5HI
.RG
26à21$*à2:,&<32:,(75=$
/6
GNIAZDO FILTRA
//
2&+521$*à2:,&<32:,(75=$
/6
9)0
),/750(6+
//
26à21$*à2:,&<32:,(75=$
/6
9)0
),/750(6+
//
2&+521$*à2:,&<32:,(75=$
/6
9)0
),/750(6+
//
2
*à2:,&$32:,(7=5$
9)0
),/750(6+
//
4
ZESTAW DYSZA + IGLICA
635ĉĩ<1$),/75$
//
'<6=$0$7(5,$à8
22
35=<àĄ&=(),/75$
//
,*/,&$0$7(5,$à8
23
1$.5ĉ7.$),/75$
//
5
GNIAZDO DYSZY
24
ĝ58%$
=$ĝ/(3.$
25
35=<àĄ&=(32:,(75=$
1$.5ĉ7.$
35=<àĄ&=(0$7(5,$à8
66
ZESTAW USZCZELNIENIA IGLICY
OBUDOWA FILTRA
66
2SLV
2SLV
:HUVMD
9
=(67$:638678
1$.5ĉ7.$
66
=(67$:%/2.$'<638678
29
3à<7.$
66
REGULACJA WZORU
GNIAZDO FILTRA
66
=$:Ï532:,(75=$
9)06
),/750(6+
66
635ĉĩ<1$=$:25832:,(75=$
9)06
),/750(6+
66
3,(5ĝ&,(ē
9)06
),/750(6+
66
TULEJA IGLICY
32
35=<àĄ&=(),/75$
66
635ĉĩ<1$,*/,&<
/6
33
1$.5ĉ7.$),/75$
66
635ĉĩ<1$,*/,&<
/6
C
ZESTAW USZCZELEK
352:$'1,&$,*/,&<
C
USZCZELNIENIA DYSZ
=$ĝ/(3.$
D
FILTRY DYSZ
101
PL
14. :<0,$1$),/75$.5Ð7.,(*2 06*666
1
2
3
4
15. 35=(*/ć''2'$7.2:<
:$į1(
35=(''(0217$ĩ(0=$:25832:,(75=$2%2:,Ą=.2:(-(67='(02172:$1,(
'<6=<,*/,&<,86=&=(/1,(1,$,*/,&<7$.-$.-(677223,6$1(:381.&,(
15.1 '(0217$į=$:25832:,(75=$
1
102
2
3
PL
15.2 '(0217$į=(67$:8),/75$.5Ð7.,(*2
1
2
3
4
5
6
7
8
103
PL
15.3 '(0217$į=(67$:8),/75$'â8*,(*2
1
2
3
4
5
6
15.4 '(0217$į*1,$='$'<6=<
1
104
2
3
PL
16. 352%/(0<,52=:,ć=$1,$
352%/(0
LOKALIZACJA
'2635$:'=(1,$
35=<&=<1$
6áDERGRNUĊFRQH
.DĪGHSRáąF]HQLH
:V]\VWNLHSU]\áąF]D
'2.5ĉ&,û
867$:,û
Zniszczone
X
Zniszczone
*áRZLFDSRZLHWU]D
.RUSXVSLVWROHWX
=DZyUSRZLHWU]D
X
Zniszczone
X
=XĪ\WH
X
6SUĊĪ\QD]DZRUXSRZLHWU]D 6áDEDVSUĊĪ\QD
6áDERGRNUĊFRQH
.DĪGHSRáąF]HQLH
:V]\VWNLHSU]\áąF]D
X
X
=QLV]F]RQHQDJQLHĨG]LH
X
=DEUXG]RQH
Wyciek cieczy
'\V]DPDWHULDáX
.DQDá\JáRZLF\SRZLHWU]D
X
'\V]DPDWHULDáX
Gniazdo dyszy
6áDERGRNUĊFRQH
Zniszczone
X
6SUĊĪ\QDLJOLF\
6áDEDVSUĊĪ\QD
X
X
Zniszczone
*áRZLFDSRZLHWU]D
X
Zniszczone
6áDERGRNUĊFRQH
X
X
8V]F]HOQLHQLHLJOLF\PDWHULDáX =XĪ\WH
=HVWDZXV]F]HOQLHQLD
LJOLF\PDWHULDáX
,JOLFDPDWHULDáX
%UDNOXE]E\W
PDá\Z\Sá\Z
PDWHULDáX
Dysza
X
=XĪ\WH
8V]F]HOQLHQLHLJOLF\PDWHULDáX 6áDERGRNUĊFRQH
.DQDáFLHF]\
X
X
&LĞQLHQLHFLHF]\
&LĞQLHQLH]DQLVNLH
Filtr
Zapchane
X
X
.DQDá¿OWUD
Zapchane
X
X
Dysza
Zapchane
X
=DEH]SLHF]HQLHVSXVWX
=DEORNRZDQH
X
/HSNRĞüFLHF]\
/HSNRĞü]E\WZ\VRND
X
X
Zapchane
Ciecz gromadzi
VLĊQDJáRZLF\
powietrza
:<0,(1,û
X
Zniszczone
Wyciek
powietrza
:<&=<ĝ&,û
X
2WZRU\JáRZLF\SRZLHWU]D
=GHIRUPRZDQHOXE
zniszczone
*áRZLFDSRZLHWU]DG\V]D
=GHIRUPRZDQHOXE
zniszczone
X
X
=JURPDG]RQDIDUED
*áRZLFDSRZLHWU]D
X
X
Zapchane
X
Dysza
=XĪ\WHOXE]QLV]F]RQH
-DNSRZ\ĪHM
Niekompletny
Z]yUQDWU\VNX
.DQDá\SRZLHWU]DDWRPL]XMąFHJR
-DNSRZ\ĪHM
X
-DNSRZ\ĪHM
=E\WQLVNLH SDV\QLHMHGQRURGQ\
X
=E\WZ\VRNLH SXVW\ĞURGHN
X
&LHĞQLHQLHSRZLHWU]D
DWRPL]XMąFHJR
105
PL
17. 7$%(/$'2%258'<6=<
52=0,$5'<6=<²ĤUHGQLFD FDOL
.ć7ƒ VWRSQL
10°
20°
30°
40°
60°
70°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
1150
1160
1170
0,013
1310
1320
1330
1340
1350
1360
1370
1380
0,015
1510
1520
1530
1540
1550
1560
1570
1580
0,016
1610
1620
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
2220
50°
52=0,$5),/75$(MESH)
0,033
0,035
0,039
0,041
80°
90°
3360
3540
3550
3560
3950
3960
4160
$1(67,:$7$*5$&2:$*1(5.5(0/,12GSRZLHGQLNL7DEHODQDVWURQLH
18. '(./$5$&-$=*2'12ģ&,
106
200
150
100
50
RU
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣɁɚɤɚɡɱɢɤ
Ȼɝɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɬɨ ɱɬɨ ȼɵ ɩɪɟɞɩɨɱɥɢ ɧɚɲɭ Ʉɨɦɩɚɧɢɸ ɢ ɦɵ ɪɚɞɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ȼɚɫ ɜ ɱɢɫɥɨ ɧɚɲɢɯ ɤɥɢɟɧɬɨɜ
ɇɚɞɟɟɦɫɹɱɬɨɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɷɬɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɫɦɨɠɟɬɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɢɬɶȼɚɫɢȼɚɲɶɩɟɪɫɨɧɚɥ
ɉɢɫɬɨɥɟɬɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɶ Ɇɭɥɶɬɢ ɋɩɪɷɣ 06*6 ɫɨɱɟɬɚɟɬ ɜ ɫɟɛɟ ɞɨɫɬɨɢɧɫɬɜɚ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɢ $LUOHVV
ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɢɡɤɚɹ ɞɢɫɩɟɪɫɢɹ ɢ ɩɪɟɢɦɭɳɟɫɬɜɚ ɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɨɣ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɢɢ ɩɪɟɜɨɫɯɨɞɧɚɹ ɨɬɞɟɥɤɚ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ
ɱɟɝɨɩɨɥɭɱɚɟɬɫɹɩɪɨɞɭɤɰɢɹɫɜɵɫɨɤɨɣɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶɸɢɢɜɵɫɨɤɢɦɤɚɱɟɫɬɜɨɦɨɬɞɟɥɤɢ
1. ǰǮǴǻǮȍǶǻȂǼǾǺǮȄǶȍ
ǰǮǴǻǼdz
Ⱦɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹ
ɦɭɥɶɬɢ ɫɩɪɷɣ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɟɝɨ ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɫɬɭɩɢɬɶ ɤ
ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸ ɥɸɛɨɣ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɫɜɹɡɚɧɧɨɣ ɫ ɜɜɨɞɨɦ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ
ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹ ɜɤɥɸɱɚɹ ɟɝɨ ɦɚɧɢɩɭɥɹɰɢɸɇɚɫɬɨɹɳɟɟ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɞɨɥɠɧɨɯɪɚɧɢɬɶɫɹɜɧɚɞɺɠɧɨɦɦɟɫɬɟɞɥɹɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢɟɝɨɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɢ
ɜɛɭɞɭɳɟɦȼɫɟɝɞɚɫɨɛɥɸɞɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɢɦɟɪɵɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɹ
ɜɞɚɧɧɵɯɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɯɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢȼɩɪɨɬɢɜɧɨɦɫɥɭɱɚɟɦɨɠɟɬɩɪɨɢɡɨɣɬɢɜɡɪɵɜ
ɤɪɚɫɤɢɩɪɢɜɵɫɨɤɨɦɞɚɜɥɟɧɢɢɫɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦɧɚɧɟɫɟɧɢɟɦɮɢɡɢɱɟɫɤɢɯɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ
ɨɬɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɯɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣ
ɉɢɫɬɨɥɟɬ ɦɭɥɶɬɢ ɫɩɪɷɣ $1(67 ,:$7$ ɞɥɹ ɨɤɪɚɫɤɢ ɪɚɫɩɵɥɟɧɢɟɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɧɨɪɦɚɬɢɜɟ
$7(;&(ɍɪɨɜɟɧɶɡɚɳɢɬɵ*;ɩɨɞɯɨɞɢɬɞɥɹɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹɜɁɨɧɚɯɢ
Ɂɧɚɤ;ɋɬɚɬɢɱɟɫɤɨɟɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɨɞɨɥɠɧɨɛɵɬɶɪɚɡɪɹɠɟɧɨɢɡɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹ
ɢɡɚɡɟɦɥɟɧɨɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦɩɪɨɜɨɞɹɳɟɝɨɜɨɡɞɭɯɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɚ ɧɟɜɯɨɞɢɬɜɩɨɫɬɚɜɤɭ ǰǿdzDZDzǮǿǼǯǹȌDzǮȀȊǶǻǿȀǾȁǸȄǶǶǶǺdzǾȉǽǾdzDzǼǿȀǼǾǼǴǻǼǿȀǶ
ǿǼDzdzǾǴǮȇǶdzǿȍǰǻǮǿȀǼȍȇǶȃǶǻǿȀǾȁǸȄǶȍȃǽǼȋǸǿǽǹȁǮȀǮȄǶǶ
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ
ȁǾǼǰdzǻȊǼǽǮǿǻǼǿȀǶ
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ
ɉɈɌȿɇɐɂȺɅɖɇɈɈɉȺɋɇȺəɋɂɌɍȺɐɂə
ɋȿɊɖȬɁɇɕȿɊɂɋɄɂȾɅəɁȾɈɊɈȼɖəɂɀɂɁɇɂ
ǽǼǿǹdzDzǿȀǰǶȍ
ǰǮǴǻǼdz
ɉɈɌȿɇɐɂȺɅɖɇɈɈɉȺɋɇȺəɋɂɌɍȺɐɂə
ɍɆȿɊȿɇɇɕȿɊɂɋɄɂ
2. ǶǻǿȀǾȁǸȄǶǶǽǼǯdzǵǼǽǮǿǻǼǿȀǶ
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ
ǼǽǮǿǻǼǿȀȊǽǼǴǮǾǼǰǶǰǵǾȉǰǼǰ
ɋɌɊɈȽɈɁȺɉɊȿɓȺȿɌɋəɉɊɂɋɍȾɋɌȼɂȿɋȼɈȾɇɈȽɈɉɅȺɆȿɇɂɂɋɈɁȾȺɇɂȿɂɋɄɊ
Ʉɪɚɫɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɫɢɥɶɧɨ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɦɢ ɢ ɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ ɦɨɝɭɬ ɩɨɫɥɭɠɢɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ
ɫɟɪɶɺɡɧɵɯɩɨɠɚɪɨɜɂɡɛɟɝɚɬɶɜɫɟɯɞɟɣɫɬɜɢɣɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɜɵɡɜɚɬɶɩɨɠɚɪɬɚɤɢɯɤɚɤɤɭɪɟɧɢɟ
ɫɨɡɞɚɧɢɟɢɫɤɪɢɥɢɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɈȻȿɋɉȿɑɂɌɖɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɍɘɓȿȿɁȺɁȿɆɅȿɇɂȿɉɂɋɌɈɅȿɌȺ±ɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅə
ɆɍɅɖɌɂɋɉɊɗɃɂɋɉɈɅɖɁɍəɉɊɈȼɈȾɇɈɃɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾ
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɫɨɩɪɚɬɢɜɥɟɧɢɟ !0ȍ ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ ɷɬɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ ɱɬɨ ɧɚɫɨɫ ɩɢɫɬɨɥɟɬɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɶ ɩɪɟɞɦɟɬ ɩɨɞɥɟɠɚɳɢɣ ɨɤɪɚɫɤɟ
ɢ ɛɚɧɤɢ ɫ ɤɪɚɫɤɨɣ ɢɥɢ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɡɟɦɥɟɧɟɧɵ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɢɥɢ
ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɨɫɥɭɠɢɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɩɨɠɚɪɨɜ ɢɥɢ ɜɡɪɵɜɨɜ ɜɵɡɜɚɧɧɵɯ
ɢɫɤɪɚɦɢɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɝɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚ
ɇɂɄɈȽȾȺ ɇȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖ ȺɅɈȽȿɇɇɕȿ ɍȽɅȿȼɈȾɈɊɈȾɇɕȿ ɊȺɋɌȼɈɊɂɌȿɅɂ
ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɧɚɧɟɫɬɢ ɭɳɟɪɛ ɢ ɪɚɫɩɥɚɜɥɟɧɢɟ ɚɥɸɦɢɧɟɜɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɤɨɪɩɭɫɚ ɩɢɫɬɨɥɟɬɚ
ɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹ ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɦɢɪɟɚɤɰɢɹɦɢ ɇɟɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɦɢ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢ
ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɯɥɨɪɢɞ ɦɟɬɢɥɚ ɞɢɯɥɨɪɦɟɬɚɧ ɞɢɯɥɨɪɷɬɚɧ ɬɟɬɪɚɯɥɨɪɦɟɬɚɧ ɬɪɢɯɥɨɪɷɬɢɥɟɧ
ɬɪɢɯɥɨɪɷɬɚɧȽɚɪɚɧɬɢɪɭɣɬɟɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶɜɫɟɯɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɢɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣɫɱɚɫɬɹɦɢ
ɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹɄɨɦɩɚɧɢɹɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɦɨɠɟɬɩɪɟɞɨɫɬɚɜɢɬɶȼɚɦɩɟɪɟɱɟɧɶ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɩɪɢɦɟɧɹɟɦɵɯɜɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ
ǼǽǮǿǻǼǿȀǶǻdzǽǾǮǰǶǹȊǻǼDZǼǽǾǶǺdzǻdzǻǶȍ
ɇɂɄɈȽȾȺɇȿɇȺɉɊȺȼɅəɌɖɉɂɋɌɈɅȿɌɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅɖɆɍɅɖɌɂɋɉɊɗɃɇȺɅɘȾȿɃ
ɂɅɂ ɇȺ ɀɂȼɈɌɇɕɏ ɇȿ ɋɉɍɋɄȺɌɖ ɄɍɊɈɄ ɉɂɋɌɈɅȿɌȺ ɌɈȽȾȺ ɄɈȽȾȺ ɑȺɋɌɂ ɌȿɅȺ ɂɅɂ
ɉȺɅɖɐɕ ɇȺɏɈȾəɌɋə ɊəȾɈɆ ɋ ɀɂɄɅȬɊɈɆ ɂɧɚɱɟ ɦɨɠɟɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɪɢɫɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɝɥɚɡɤɨɠɢɢɥɢɬɟɥɚȼɫɥɭɱɚɟɩɨɥɭɱɟɧɢɹɥɸɛɨɝɨɮɢɡɢɱɟɫɤɨɝɨɪɚɫɬɪɨɣɫɬɜɚɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵ
ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɤɜɪɚɱɭ
ɇɂɄɈȽȾȺ ɇȿ ɉɊȿȼɕɒȺɌɖ ɆȺɄɋɂɆȺɅɖɇɈȿ ȾȺȼɅȿɇɂȿ ɂɅɂ ɆȺɄɋɂɆȺɅɖɇɍɘ
ɊȺȻɈɑɍɘɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊɍɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɪɢɞɚɜɥɟɧɢɢɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɦɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢɤɜɡɪɵɜɭɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹɆɭɥɶɬɢɋɩɪɷɣɢɧɚɧɟɫɬɢɫɟɪɶɺɡɧɵɣɭɳɟɪɛ
107
RU
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ
ǼǽǮǿǻǼǿȀǶǻdzǽǾǮǰǶǹȊǻǼDZǼǽǾǶǺdzǻdzǻǶȍ
ɈȻəɁȺɌȿɅɖɇɈ ȼɋȿȽȾȺ ɋȻɊȺɋɕȼȺɌɖ ȾȺȼɅȿɇɂȿ ȼɈɁȾɍɏȺ ɂ ɆȺɌȿɊɂȺɅȺ ɉȿɊȿȾ
ȼɕɉɈɅɇȿɇɂȿɆ ɑɂɋɌɄɂ ȾȿɆɈɇɌȺɀȺ ɂɅɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə ɉɂɋɌɈɅȿɌȺ
ɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅə ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɨɪɝɚɧɵ ɬɟɥɚ ɜ ɫɞɟɞɫɬɜɢɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɢɥɢ ɜ ɫɥɟɞɫɬɜɢɢ ɞɢɫɩɟɪɫɢɢ
ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɵɯ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ Ⱦɥɹ ɫɛɪɨɫɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɫɧɚɱɚɥɚ ɡɚɤɪɵɬɶ ɩɨɞɚɱɭ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɚɢɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɜɩɢɫɬɨɥɟɬɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɶɆɭɥɶɬɢɋɩɪɷɣ
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ
ǼǽǮǿǻǼǿȀǶDzǹȍǵDzǼǾǼǰȊȍǶǵǮȇǶȀǮǼǾDZǮǻǼǰȀdzǹǮ
ȼɋȿȽȾȺɉɊɂɆȿɇəɌɖɉɂɋɌɈɅȿɌɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅɖȼɏɈɊɈɒɈ
ɉɊɈȼȿɌɊɂȼȺȿɆɈɃɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃɋɊȿȾȿɂɅɂȼɈɄɊȺɋɇɈɃɄȺɆȿɊȿ
ɇɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɚɹɢɥɢɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɚɹɜɟɧɬɢɥɹɰɢɹɦɨɠɟɬɜɵɡɜɚɬɶɢɧɬɨɤɫɢɤɚɰɢɸɨɬ
ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɯɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣɢɥɢɩɨɫɥɭɠɢɬɶɩɪɢɱɢɧɨɣɩɨɠɚɪɚȼɫɥɭɱɚɟɩɨɥɭɱɟɧɢɹɥɸɛɨɝɨ
ɮɢɡɢɱɟɫɤɨɝɨɪɚɫɬɪɨɣɫɬɜɚɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɤɜɪɚɱɭ
ȼɋȿȽȾȺɈȾȿȼȺɌɖɁȺɓɂɌɇɍɘɈȾȿɀȾɍ ɡɚɳɢɬɧɵɟɨɱɤɢɦɚɫɤɢɩɟɪɱɚɬɤɢ ȼɩɪɨɬɢɜɧɨɦ
ɫɥɭɱɚɟɩɪɨɞɭɤɬɵɞɥɹɱɢɫɬɤɢɦɨɝɭɬɜɵɡɜɚɬɶɜɨɫɩɨɥɟɧɢɟɝɥɚɡɢɤɨɠɢȼɫɥɭɱɚɟɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹ
ɞɚɠɟ ɫɚɦɨɝɨ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɪɢɫɤɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɝɥɚɡ ɢɥɢ ɤɨɠɢ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɤ
ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨɦɭɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ
ȼ ɋɅɍɑȺȿ ɇȿɈȻɏɈȾɂɆɈɋɌɂ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɋə ɇȺɍɒɇɕɆɂ ɉɊɈȻɄȺɆɂ ȾɅə
ɋɇɂɀȿɇɂə ɒɍɆȺ ɍɪɨɜɟɧɶ ɲɭɦɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ ɞȻ Ⱥ ɢ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɭɫɥɨɜɢɣ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɪɚɛɨɱɟɣɡɨɧɵ
ɈȻəɁȺɌȿɅɖɇɈ ɈɋɌȺɇɈȼɂɌɖ ɇȺɋɈɋ ɋɇɂɁɂɌɖ ȾȺȼɅȿɇɂȿ ȼɈɁȾɍɏȺ ɂ ɀɂȾɄɈɋɌɂ
ȾɈȻȺɊɂɉɈȾɄɅɘɑɂɌɖȺȼȺɊɂɃɇɕɃɋɌɈɉɈɊɉɂɋɌɈɅȿɌȺɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅə
ɆɍɅɖɌɂɋɉɊɗɃɉȿɊȿȾɆɈɇɌȺɀɈɆɂɅɂȾȿɆɈɇɌȺɀɈɆɀɂɄɅȬɊȺɍɬɟɱɤɚɤɪɚɫɤɢɢɥɢ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɦɨɠɟɬɧɚɧɟɫɬɢɫɟɪɶɺɡɧɵɣɭɳɟɪɛ
ɇȿɉɕɌȺɌɖɋəɈɋɌȺɇɈȼɂɌɖɍɌȿɑɄɍɄɊȺɋɄɂɊɍɄȺɆɂ
ȼɫɥɭɱɚɟɭɬɟɱɟɤɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶɧɚɫɨɫɢɫɧɢɡɢɬɶɟɝɨɞɚɜɥɟɧɢɟɞɨɛɚɪɄɪɚɫɤɚɩɪɢ
ɜɵɫɨɤɨɦɞɚɜɥɟɧɢɢɦɨɠɟɬɩɨɫɥɭɠɢɬɶɩɪɢɱɢɧɨɣɫɟɪɛɺɡɧɵɯɪɚɧɟɧɢɣɬɟɥɚȼɫɥɭɱɚɟɩɨɥɭɱɟɧɢɹ
ɥɸɛɨɝɨɮɢɡɢɱɟɫɤɨɝɨɪɚɫɬɪɨɣɫɬɜɚɜɨɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹɤɜɪɚɱɭ
ɉɨɫɬɨɹɧɧɨɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɚɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹɝɞɟɩɪɢɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟ
ɪɭɱɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɧɚ ɫɩɭɫɤɨɜɨɣ ɤɪɸɱɨɤ ɩɢɫɬɨɥɟɬɚ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɬɭɧɧɟɥɶɧɵɣ ɫɢɧɞɪɨɦ
ɡɚɩɹɫɬɶɹ ȼ ɋɅɍɑȺȿ ȿɋɅɂ ɉɈɑɍȼɋɌȼɍȿɌȿ ɍɋɌȺɅɈɋɌɖ ȼ ɊɍɄȿ ɉɊȿɊȼɂɌȿ
ȼɕɉɈɅȿɇɂȿɈɉȿɊȺɐɂɂɃɉɈɈɄɊȺɋɄȿɇȺɇȿȻɈɅɖɒɈɃɉɊɈɆȿɀɍɌɈɄȼɊȿɆȿɇɂ
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ
DzǾȁDZǶdzǺdzǾȉǽǾdzDzǼǿȀǼǾǼǴǻǼǿȀǶ
ɇɂɄɈȽȾȺ ɇȿ ȼɇɈɋɂɌɖ ɂɁɆȿɇȿɇɂə ȼ ɉɂɋɌɈɅȿɌȿɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅȿ ɆɍɅɖɌɂ
ɋɉɊɗɃ ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸ ɧɟɢɫɩɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɢɥɢ ɜ
ɤɪɚɣɧɟɦɫɥɭɱɚɟɜɡɪɵɜɨɜ
ɇɂɄɈȽȾȺ ɇȿ ȼɏɈȾɂɌɖ ȼ ɁɈɇɕ ɊȺȻɈɌɕ ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂə ɪɨɛɨɬ ɤɪɚɫɤɨɩɭɥɶɬɵ
ɜɨɡɜɪɚɬɧɨɩɨɫɬɭɩɢɬɶɥɧɨɝɨɞɟɣɫɬɜɢɹɢɬɞ ɞɨɬɟɯɩɨɪɩɨɤɚɨɧɨɧɟɛɭɞɭɬɨɬɤɥɸɱɟɧɨɄɨɧɬɚɤɬ
ɫɷɬɢɦɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦɜɦɨɦɟɧɬɞɜɢɠɟɧɢɹɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɥɭɱɟɧɢɸɫɟɪɶɺɡɧɵɯɬɪɚɜɦ
ɇɂɄɈȽȾȺ ɇȿ ɉɊɂɆȿɇəɌɖ ɉɂɋɌɈɅȿɌɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅɖ ȾɅə ɊȺɋɉɕɅȿɇɂə
ɉɊɈȾɍɄɌɈȼɉɂɌȺɇɂəɂɅɂɆȿȾɂɄȺɆȿɇɌɈȼȼɩɪɨɬɢɜɧɨɦɫɥɭɱɚɟɩɨɩɪɢɱɢɧɟɤɨɪɪɨɡɢɢ
ɩɪɨɯɨɞɨɜɜɵɡɜɚɧɧɨɣɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦɦɨɠɟɬɛɵɬɶɧɚɧɟɫɺɧɭɳɟɪɛɩɢɫɬɨɥɟɬɭɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɸ
ɢɥɢɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶɨɩɚɫɧɨɫɬɶɞɥɹɡɞɨɪɨɜɶɹɩɨɩɪɢɱɢɧɟɩɨɩɚɞɚɧɢɹɢɧɨɪɨɞɧɵɯɬɟɥ
ɇȺȾȬɀɇɈɋɈȿȾɂɇɂɌɖɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾɆȺɌȿɊɂȺɅȺ
ȼɨɡɦɨɠɧɨɟɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɚɜɨɜɪɟɦɹɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɨɩɟɪɚɰɢɣɨɤɪɚɫɤɢɢɥɢɭɬɟɱɤɚ
ɤɪɚɫɤɢɦɨɝɭɬɩɨɫɥɭɠɢɬɶɩɪɢɱɢɧɨɣɩɨɥɭɱɟɧɢɹɬɹɠɺɥɵɯɬɪɚɜɦɬɟɥɚ
ȼ ɋɅɍɑȺȿ ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ ɇȿɆȿȾɅȿɇɇɈ ɉɊȿɊȼȺɌɖ ȼɕɉɈɅɇȿɇɂȿ ɈɉȿɊȺɐɂɃ
ɈɄɊȺɋɄɂȾɅəɉɈɂɋɄȺɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌɂɇȿɉɊɂɆȿɇəɌɖɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿɉɈɄȺɇȿ
ȻɍȾȿɌɍɋɌɊȺɇȿɇȺɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌɖ
ɂɋɉɅɈɅɖɁɈȼȺɌɖ ɌɈɅɖɄɈ ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕȿ ɄɈɆɉɈɇȿɇɌɕ ɂ ɁȺɉȺɋɇɕȿ ɑȺɋɌɂ ɋ
ɆȺɊɄɈɃ$1(67,:$7$
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ
ǾǶǿǸǾǮǵǾȉǰǮȀǾȁǯǼǽǾǼǰǼDzǮǸǾǮǿǸǶ
ɇȿɉɊɂɆȿɇəɌɖɉɈɌɊȿɋɄȺɇɕȿɂɁɈȽɇɍɌɕȿɂɅɂɉɈȼɊȿɀȾȬɇɇɕȿɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾɕ
ɋɬɪɭɹ ɤɪɚɫɤɢ ɩɪɢ ɜɵɫɨɤɨɦ ɞɚɜɥɟɧɢɢ ɩɪɨɯɨɞɹɳɚɹ ɱɟɪɟɡ ɧɟɛɨɥɶɲɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɨɛɢɬɶɠɟɥɟɡɧɭɸɩɥɢɬɭɢɥɢɧɚɧɟɫɬɢɫɟɪɶɺɡɧɵɣɭɳɟɪɛ
ɇȿ ɂɁȽɂȻȺɌɖ ɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾ ɄɊȺɋɄɂ ɋ ɊȺȾɂɍɋɈɆ Ɇȿɇɖɒȿ ɊȿɄɈɆȿɇȾɍȿɆɈȽɈ
ɉɊɈɂɁȼɈȾɂɌȿɅȿɆɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾȺɋɜɹɡɚɬɶɫɹɫɞɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪɨɦɢɥɢɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ
ɫɧɚɲɟɣɤɨɦɩɚɧɢɟɣɞɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɪɚɞɢɭɫɚɢɡɝɢɛɚɇɟɫɬɚɜɢɬɶɬɹɠɺɥɵɟ
ɩɪɟɞɦɟɬɵɧɚɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɱɬɨɛɵɧɟɩɨɜɪɟɞɢɬɶɟɝɨ
108
RU
ǺǼDzdzǹǶ
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3. ǸǼǻȀǾǼǹȊǶǵDzdzǹǶȍ
ɉɪɢɩɨɥɭɱɟɧɢɢɩɢɫɬɨɥɟɬɚɤɪɚɫɤɨɪɚɫɩɵɥɢɬɟɥɹɆɭɥɶɬɢɋɩɪɷɣɩɪɨɜɟɪɢɬɶɰɟɥɨɫɧɨɫɬɶɤɭɩɥɟɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɢɭɛɟɞɢɬɶɫɹɜɬɨɦɱɬɨɫɥɟɞɭɸɳɢɟɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵɜɯɨɞɹɳɢɟɜɫɟɪɢɣɧɭɸɩɨɫɬɚɜɤɭɧɚɯɨɞɹɬɫɹɜɧɭɬɪɢɭɩɚɤɨɜɤɢ
Torks T10
4.ǰǮǴǻȉdzǿǽdzȄǶȂǶǸǮȄǶǶ
ȼȿɊɋɂɂ
06*66
06*6/
06*66
06*6/
Ʉɨɪɨɬɤɢɣɮɢɥɶɬɪ Ⱦɥɢɧɧɵɣɮɢɥɶɬɪ Ʉɨɪɨɬɤɢɣɮɢɥɶɬɪ Ⱦɥɢɧɧɵɣɮɢɥɶɬɪ
ɆɚɤɫɊɚɛɨɱɟɟɞɚɜɥɟɧɢɟɦɚɬɟɪɢɚɥɚ
ɛɚɪ
ɛɚɪ
ɆɚɤɫɊɚɛɨɱɟɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ
ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ /$HT7 ȼɟɫ
ɛɚɪ
ɛɚɪ
ɛɚɪ
ɞȻ $
ɉɚɬɪɭɛɨɤɜɨɡɞɭɯɚ
*
ɉɚɬɪɭɛɨɤɦɚɬɟɪɢɚɥɚ
*
ɆɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹɌɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
&ƒ
AI-HVLP: Ⱦɥɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ+9/3ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɯɨɞɚɜɨɡɞɭɯɚɧɟɞɨɥɠɧɨɩɪɟɜɵɲɚɬɶSVL ɛɚɪ ɞɥɹ
ɩɨɬɞɟɪɠɚɧɢɹSVL ɛɚɪ ɢɥɢɦɟɧɟɟɜɧɭɬɪɢɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨɠɢɤɥɺɪɚ Ɍɟɫɬɢɪɨɜɚɧɫɩɨɥɧɨɫɬɶɸɡɚɤɪɵɬɨɣɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ
ɜɟɟɪɚɢɫɦɚɧɨɦɟɬɪɨɦɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɧɚɦɟɫɬɟɜɯɨɞɚɜɨɡɞɭɯɚɧɚɩɪɢɤɥɚɞɟɩɢɫɬɨɥɟɬɚ 5. ǿȃdzǺǮȁǿȀǮǻǼǰǸǶǶǼǽǶǿǮǻǶdzǾǮǯǼȀȉ
A
B
D
C
E
A
F
Ɋɟɝɭɥɪɨɜɤɚɜɟɟɪɚ
C
Ⱥɜɚɪɢɣɧɵɣɫɬɨɩɨɪ
D
ɀɢɤɥɺɪɦɚɬɟɪɢɚɥɚ
ɀɢɤɥɺɪɜɨɡɞɭɯɚ
E
ɋɩɭɫɤɨɜɨɣɤɭɪɨɤ
F
Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶɮɢɥɶɬɪɚ
ɉɚɬɪɭɛɨɤɜɯɨɞɚɜɨɡɞɭɯɚ*´
ɉɚɬɪɭɛɨɤɜɯɨɞɚɤɪɚɫɤɢ*´
Ʉɪɸɱɨɤ
B
109
RU
6. ǰǰǼDzǰȋǸǿǽǹȁǮȀǮȄǶȌǽǶǿȀǼǹdzȀǮǸǾǮǿǸǼǾǮǿǽȉǹǶȀdzǹȍ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
110
RU
7. ǯǹǼǸǶǾǼǰǸǮǿǽȁǿǸǼǰǼDZǼǸȁǾǸǮ
ǽǼǹǼǴdzǻǶdzǾǮǿǽȉǹdzǻǶȍ
ǽǼǹǼǴdzǻǶdzǿȀǼǽǼǾǮ
8. ǾdzDZȁǹǶǾǼǰǸǮȂǼǾǺȉǰdzdzǾǮ
1
2
3
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ Ɉɱɟɧɶɧɢɡɤɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ
9. ǽǼǵǶȄǶǼǻǶǾǼǰǮǻǶdzǴǶǸǹǠǾǮǰǼǵDzȁȃǮDzǹȍǻǮǽǾǮǰǹdzǻǶȍ
ǾǮǿǽǾȉǿǸǶǰǮǻǶȍ
10. ǾdzDZȁǹǶǾǼǰǸǮǰdzdzǾǮ
111
RU
11. ȅǶǿȀǸǮǴǶǸǹǠǾǮǺǮȀdzǾǶǮǹǮ
1
2
3
ɂɝɥɚɞɥɹɱɢɫɬɤɢ
12. ǼǽdzǾǮȄǶǶǽǼȁȃǼDzȁǶȀdzȃǼǯǿǹȁǴǶǰǮǻǶȌ
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ
ɉɈɅɇɈɋɌɖɘ ɂ ȺɄɄɍɊȺɌɇɈ ɑɂɋɌɂɌɖ ɉɂɋɌɈɅȿɌɄɊȺɋɄɈɊȺɋɉɕɅɂɌȿɅɖ ɉɈɋɅȿ
ɄȺɀȾɈȽɈ ɉɊɂɆȿɇȿɇɂə ȾɅə ɈȻȿɋɉȿɑȿɇɂə ȻɈɅȿȿ ȾɅɂɌȿɅɖɇɈ ɋɊɈɄȺ ɋɅɍɀȻɕ ɂ
ɇȺɂɅɍɑɒɂɏɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɈɇɇɕɏɄȺɑȿɋɌȼɉɊɂɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿɆɉɊɂɆȿɇȿɇɂɂ
ȼɈ ȼɊȿɆə ȼɕɉɈɅɇȿɇɂə ɈɉȿɊȺɐɂɃ ɉɈ ɍɏɈȾɍ ȼɋȿȽȾȺ ɈȾȿȼȺɌɖ ɁȺɓɂɌɇɍɘ
ɈȾȿɀȾɍɌɈȿɋɌɖɈɑɄɂɂɅɂɁȺɓɂɌɇɕȿɆȺɋɄɂɂɉȿɊɑȺɌɄɂȾɅəɉɊȿȾɈɌȼɊȺɓȿɇɂə
ɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɂɇɌɈɄɋɂɄȺɐɂɂ ȼ ɋɅȿȾɋɌȼɂɂ ȼɈɁɆɈɀɇɈȽɈ ȼȾɕɏȺɇɂə əȾɈȼɂɌɕɏ
ɉȺɊɈȼɊȺɋɌȼɈɊɂɌȿɅȿɃɂɅɂɄɊȺɋɈɄɄɈɌɈɊɕȿɆɈȽɍɌɉɈɉȺɋɌɖȼȽɅȺɁȺ
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ
ȾȺȼɅȿɇɂȿȼɈɁȾɍɏȺȻȺɊ
ȾȺȼɅȿɇɂȿɆȺɌȿɊɂȺɅȺ
ɋȼȿȾȿɇɈɇȺɆɂɇɂɆɍɆ
ǰǮǴǻǼdz
112
ɉȿɊȿȾ ȾȿɆɈɇɌȺɀɈɆ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿɆ ɈȻəɁȺɌȿɅɖɇɈ ɈɋɌȺɇɈȼɂɌɖ ɇȺɋɈɋ
ɋȻɊɈɋɂɌɖ ȾȺȼɅȿɇɂȿ ȼɈɁȾɍɏȺ ɂ ɆȺɌȿɊɂȺɅȺ ȾɈ ȻȺɊ ɂ ȼȼȿɋɌɂ ȺȼȺɊɂɃɇɕɃ
ɋɌɈɉɈɊɋɉɍɋɄɈȼɈȽɈɄɍɊɄȺ
RU
12.1 ǾǮǿǽǮǸǼǰǸǮǴǶǸǹǠǾǮǺǮȀdzǾǶǮǹǮȆȀǮǻDZǶǶ
ȆȀǮǻDZǼǰǼǷǽǾǼǸǹǮDzǸǶ
1
2
3
4
5
6
12.2 ǽǼǰȀǼǾǻǮȍǿǯǼǾǸǮȆȀǮǻDZǼǰǼǷǽǾǼǸǹǮDzǸǶ
ǽǾǼǸǹǮDzǸǶǶǴǶǸǹǠǾǮǺǮȀdzǾǶǮǹǮ
1
2
3
4
5
6
113
RU
13.ǽdzǾdzȅdzǻȊǵǮǽǮǿǻȉȃȅǮǿȀdzǷ
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
C
1.1
3 D
2
11
12
13
5
4
4.1
14
6
4.2
9
7
15
16
8
17
C
10
18
20
C
26
C
L
21
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
ɌɚɛɥɢɰɚɞɥɹɜɵɛɨɪɚɠɢɤɥɺɪɨɜɆɭɥɶɬɢɋɩɪɷɣ ɫɫɵɥɤɚ ɧɚɫɬɪɚɧɢɰɟ
ɉɨɡ
%ɟɪɫɢɹ
ɉɨɡ
Ʉɨɞ
ɁȺɀɂɆɇɈȿɄɈɅɖɐɈɀɂɄɅȬɊȺȼɈɁȾɍɏȺ
/6
ɎɂɅɖɌɊȺȾȿɊɀȺɌȿɅɖ
//
ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɀɂɄɅȬɊȺȼɈɁȾɍɏȺ
/6
9)0
ɎɂɅɖɌɊ0(6+
//
ɁȺɀɂɆɇɈȿɄɈɅɖɐɈɀɂɄɅȬɊȺȼɈɁȾɍɏȺ
/6
9)0
ɎɂɅɖɌɊ0(6+
//
ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɀɂɄɅȬɊȺȼɈɁȾɍɏȺ
/6
9)0
ɎɂɅɖɌɊ0(6+
//
Ʉɨɞ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ
%ɟɪɫɢɹ
2
ɀɂɄɅȬɊȼɈɁȾɍɏȺ
9)0
ɎɂɅɖɌɊ0(6+
//
4
//
ɇȺȻɈɊɀɂɄɅȬɊȺɆȺɌȿɊɂȺɅȺɒɌȺɇȽȺ
ɉɊɍɀɂɇȺɎɂɅɖɌɊȺ
ɀɂɄɅȬɊɆȺɌȿɊɂȺɅȺ
22
ɉȺɌɊɍȻɈɄɎɂɅɖɌɊȺ
//
ɒɌȺɇȽȺ
23
ɁȺɄɊɕȼȺɘɓȺəȽȺɃɄȺ
//
5
ɀɂɄɅȬɊȺȾȿɊɀȺɌȿɅɖ
24
ȼɂɇɌ
ɄɈɅɉȺɑɈɄ
25
ɉȺɌɊɍȻɈɄȼɈɁȾɍɏȺ
ȽȺɃɄȺ
ɉȺɌɊɍȻɈɄɆȺɌȿɊɂȺɅȺ
66
ɇȺȻɈɊɉɊɈɄɅȺȾɈɄɒɌȺɇȽɂ
ɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾɆȺɌȿɊɂȺɅȺ
66
9
ɇȺȻɈɊɋɉɍɋɄɈȼɕɏɄɍɊɄɈȼ
ȽȺɃɄȺ
66
ɇȺȻɈɊȺȼȺɊɂɃɇɕɏɋɌɈɉɈɊɈȼ
29
ɋɄɈȻȺ
66
ɊȿɊȿȽɍɅɂɊɈȼɄȺȼȿȿɊȺ
ɎɂɅɖɌɊȺȾȿɊɀȺɌȿɅɖ
66
ȼɈɁȾɍɒɇɕɃɄɅȺɉȺɇ
9)06
ɎɂɅɖɌɊ0(6+
66
ɉɊɍɀɂɇȺȼɈɁȾɍɒɇɈȽɈɄɅȺɉȺɇȺ
9)06
ɎɂɅɖɌɊ0(6+
66
ɁȺɀɂɆ
9)06
ɎɂɅɖɌɊ0(6+
66
ȼɌɍɅɄȺɒɌȺɇȽɂ
32
ɉȺɌɊɍȻɈɄɎɂɅɖɌɊȺ
66
ɉɊɍɀɂɇȺɒɌȺɇȽɂ
/6
33
ɁȺɄɊɕȼȺɘɓȺəȽȺɃɄȺ
66
ɉɊɍɀɂɇȺɒɌȺɇȽɂ
/6
C
ɄɈɆɉɅȿɄɌɍɉɅɈɌɇȿɇɂɃ
ɇȺɉɊȺȼɅəɘɓȺəɒɌȺɇȽɂ
C
ɑȺȿȼɕȿɍɉɅɈɌɇȿɇɂəɇȺȻɈɊ
ɄɈɅɉȺɑɈɄ
D
ɎɂɅɖɌɊɇȺɄɈɇȿɑɇɂɄȺɇȺȻɈɊ
114
RU
14. ǵǮǺdzǻǮǸǼǾǼȀǸǼDZǼȂǶǹȊȀǾǮǰǺǼDzdzǹȍȃ: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
15. ǰǻdzǽǹǮǻǼǰȉǷǾdzǺǼǻȀ
ǰǮǴǻǼdz
ɉȿɊȿȾɊȺɁȻɈɊɄɈɃȼɈɁȾɍɒɇɈȽɈɄɅȺɉȺɇȺɈȻəɁȺɌȿɅɖɇɈȾȿɆɈɇɌɂɊɈȼȺɌɖ
ɀɂɄɅȬɊɆȺɌȿɊɂȺɅȺɇȺȻɈɊɒɌȺɇȽɂɂɉɊɈɄɅȺȾɄɍɒɌȺɇȽɂɄȺɄɈɉɂɋȺɇɈȼ
ɊȺɁȾȿɅȿ
15.1 DzdzǺǼǻȀǮǴǰǼǵDzȁȆǻǼDZǼǸǹǮǽǮǻǮ
1
2
3
115
RU
15.2 DzdzǺǼǻȀǮǴǵǰdzǻǮǸǼǾǼȀǸǼDZǼȂǶǹȊȀǾǮ: MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
5
6
7
8
116
RU
15.3 DzdzǺǼǻȀǮǴǵǰdzǻǮDzǹǶǻǻǼDZǼȂǶǹȊȀǾǮ MSGS-200/ 250L - 120L
1
2
3
4
5
6
15.4 DzdzǺǼǻȀǮǴǴǶǸǹǠǾǮDzdzǾǴǮȀdzǹȍ
1
2
3
117
RU
16. ǻdzǶǿǽǾǮǰǻǼǿȀǶǽǾǶȅǶǻȉǶǺdzǾȉȁǿȀǾǮǻdzǻǶȍ
ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌɖ ȽȾȿȼɈɁɇɂɄɅȺ
ɉɈȾɅȿɀȺɓɂȿɄɈɇɌɊɈɅɘɑȺɋɌɂ ɉɊɂɑɂɇɕ
Ɉɫɥɚɛɥɟɧɵ
Ɂɜɟɧɶɹɩɚɬɪɭɛɤɨɜ ȼɫɟɡɜɟɧɶɹɩɚɬɪɭɛɤɨɜ
Ɂɚɬɹɧɭɬɶ Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɉɨɱɢɫɬɢɬɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɶ
X
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɵɝɧɺɡɞɚ
X
ɂɧɤɪɭɫɬɚɰɢɹ
ɍɬɟɱɤɚɜɨɡɞɭɯɚ
ɇɚɛɨɪɠɢɤɥɺɪɚ
ɜɨɡɞɭɯɚ
Ʉɨɪɩɭɫɩɢɫɬɨɥɟɬɚ
ȼɨɡɞɭɲɧɵɣɤɥɚɩɚɧ
X
ɉɨɜɪɟɠɞɺɧ
X
Ɉɛɪɚɡɨɜɚɥɚɫɶɤɨɪɤɚ
X
ɂɡɧɨɲɟɧ
X
ɉɪɭɠɢɧɚɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨɤɥɚɩɚɧɚ ɉɪɭɠɢɧɚɨɫɥɚɛɥɟɧɚ
Ɉɫɥɚɛɥɟɧɵ
Ɂɜɟɧɶɹɩɚɬɪɭɛɤɨɜ ȼɫɟɡɜɟɧɶɹɩɚɬɪɭɛɤɨɜ
X
X
ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɵɝɧɺɡɞɚ
X
ɂɧɤɪɭɫɬɚɰɢɹ
ɀɢɤɥɺɪ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ
ɍɬɟɱɤɚɤɪɚɫɤɢ
Ɉɫɥɚɛɥɟɧ
ɀɢɤɥɺɪɦɚɬɟɪɢɚɥɚ
ɀɢɤɥɺɪɚɞɟɪɠɚɬɟɥɶ
ɉɨɜɪɟɠɞɺɧ
X
ɉɪɭɠɢɧɚɲɬɚɧɝɢ
ɉɪɭɠɢɧɚɨɫɥɚɛɥɟɧɚ
X
ɇɚɛɨɪɠɢɤɥɺɪɚɜɨɡɞɭɯɚ
Ɉɛɪɚɡɨɜɚɥɚɫɶɤɨɪɤɚ
Ɉɬɜɟɪɫɬɢɹ
ɠɢɤɥɺɪɚɜɨɡɞɭɯɚ
ɉɨɜɪɟɠɞɺɧ
Ɉɫɥɚɛɥɟɧ
ɉɪɨɤɥɚɞɤɚɲɬɚɧɝɢ
ɇɚɛɨɪɩɪɨɤɥɚɞɨɤ
ɒɬɚɧɝɚ
ɲɬɚɧɝɢ
ɉɪɨɤɥɚɞɤɚɲɬɚɧɝɢ
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟɠɢɞɤɨɫɬɢ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɢɟ
ɢɥɢ
ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɣ
ɩɨɬɨɤɤɪɚɫɤɢ
ɋɢɫɬɟɦɚɩɨɞɚɱɢ
ɤɪɚɫɤɢ
ɇɚɤɨɧɟɱɧɢɤ
ɩɢɫɬɨɥɟɬɚ
X
X
X
X
X
ɂɡɧɨɲɟɧɚ
X
ɂɡɧɨɲɟɧɚ
Ɉɫɥɚɛɥɟɧɚ
Ɉɱɟɧɶɧɢɡɤɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟ
X
X
X
ɇɚɛɨɪɮɢɥɶɬɪɚ
Ɂɚɫɨɪɟɧ
X
X
Ɍɪɭɛɚɮɢɥɶɬɪɚ
Ɂɚɫɨɪɟɧ
X
X
ɀɢɤɥɺɪɦɚɬɟɪɢɚɥɚ
Ɂɚɫɨɪɟɧ
X
Ⱥɜɚɪɢɣɧɵɣɫɬɨɩɨɪ
Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ
X
Ɉɱɟɧɶɛɨɥɶɲɚɹɜɹɡɤɨɫɬɶ
X
ȼɹɡɤɨɫɬɶɤɪɚɫɤɢ
Ɂɚɛɢɬɵ
Ɉɬɜɟɪɫɬɢɹɠɢɤɥɺɪɚɜɨɡɞɭɯɚ
Ɉɫɬɚɬɤɢɤɪɚɫɤɢ
ɇɚɛɨɪɠɢɤɥɺɪɨɜ
ɧɚɠɢɤɥɺɪɟ
ɜɨɡɞɭɯɚ
ɜɨɡɞɭɯɚ
Ʉɚɤɜɜɟɪɯɭ
Ⱦɟɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɧɵɣ
ɜɟɟɪ
ɋɢɫɬɟɦɚɜɨɡɞɭɯɚ Ⱦɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ
ɪɚɫɩɵɥɟɧɢɹ
118
Ⱦɟɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɵɢɥɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵ
X
Ɉɛɪɚɡɨɜɚɥɚɫɶɤɨɪɤɚ
ɀɢɤɥɺɪɜɨɡɞɭɯɚɠɢɤɥɺɪ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ
ɀɢɤɥɺɪɦɚɬɟɪɢɚɥɚ
Ʉɚɤɜɜɟɪɯɭ
X
ɪɚɫɩɵɥɟɧɢɹ
X
ɉɪɨɯɨɞɵɤɪɚɫɤɢ
ɞɟɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɵɢɥɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵ
X
Ɂɚɛɢɬ
X
ɂɡɧɨɲɟɧɢɥɢɩɨɜɪɟɠɞɺɧ
X
Ʉɚɤɜɜɟɪɯɭ
Ɉɱɟɧɶɧɢɡɤɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɯɚ
ɧɚɥɺɬ X
Ɉɱɟɧɶɜɵɫɨɤɨɟɞɚɜɥɟɧɢɟ
ɬɹɠɟɫɬɶɧɚɛɨɤɚɯɜɟɟɪɚ
X
RU
17. ȀǮǯǹǶȄǮǰȉǯǼǾǮǴǶǸǹǠǾǼǰǺȁǹȊȀǶǿǽǾȋǷ
ȾɂȺɆȿɌɊɀɂɄɅȬɊȺ ɞɸɣɦɵ
ɍȽɈɅ
10°
20°
30°
40°
60°
70°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
1150
1160
1170
0,013
1310
1320
1330
1340
1350
1360
1370
1380
0,015
1510
1520
0,016
1610
1620
1530
1540
1550
1560
1570
1580
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
2220
50°
ɎɂɅɖɌɊȺɐɂə (Mesh)
0,033
0,035
0,039
0,041
80°
90°
200
150
100
50
3360
3540
3550
3560
3950
3960
4160
Ɍɚɜɥɢɰɚɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɨɜ$1(67,:$7$±.5(0/,1±:$*1(5ɢ*5$&2ɧɚɫɬɪɚɧɢɰɟ
18. DzdzǸǹǮǾǮȄǶȍǼǿǼǼȀǰdzȀǿȀǰǶǶ
119
ZH
щ࢚ࣩ‫ͧېؙ‬
‫ۀ‬અҁњ‫ۊت‬њࣩҝ࢚ͧҁњৗ‫ۉ‬Н‫ۊ‬њࣩ‫ۊͧېؙ‬њ‫ۀ‬Ӱஂ‫ٮ‬ளҼ澞䮾‫ہ‬ૠࠏуռৗচҁњ٪޼Шય澞
39-9燧燥燥 ‫ͧૻڼͣޱ۪ࠩݸ۬ߋ࣐֔י‬ѹৃࣩͤѨ䎯ոѭঞ۪‫ॳͣޱ‬ষԅٖࣩͤѨ䎯ࣼগ՟ͧ҄уռу࣏ள‫ૃݝ‬૎ոԅ
ٖઔଞॳষࣩ‫߈ݝ‬澞
1. ଜੌґ㔴
ੌ䎯
ޯ‫ە‬Ӆ‫ॻڀ‬୩ࠕ‫ߋ࣐֔י‬澞֧‫ࠕت‬੦‫ה‬ૡਸ਼џѽ‫ݒ‬Ҁͣ‫ڏ‬ծ澝ઁ‫ݦ‬澝Ґ⠽ո‫ݒ‬ҀͤУӸͧ‫ڀ‬ѓ঑୒
੾ૠ▁‫ە‬Ӆ澞ޯ‫ە‬Ӆ‫ڀ‬Ґ‫؁‬и،ҵУ‫ͧד‬ј‫޼ذה‬୩‫୒ߓݿ‬澞‫׶‬ওࡉ‫ٶڿ‬ଇ؋‫ݒ‬Ҁ੹‫ރ‬ЯЗࣩ࣐҄
‫ܗ‬ԦՂஓ୔ܳ‫ݲ‬澞
ժӨͧӨՔৗ࣒иளԸҀ࣐‫޲ޥ‬䆼Ӷ‫ج‬৩ાѼ‫࠾ۉૼুͧ؝ܤ‬䈄ড়ਙ澞
'4+9:/=':'‫࣐֔י‬䈄֔ߋ॔՟':+>燮燩燮)+ੜ੩‫ܗ‬їͧҐ۵ߗӔ͵//燧->૯՟֧燦ո燧ԙ࣐҄澞
>ߗ੫͵஁ࣔ‫ૹڀ‬૚ीࠩ‫ج‬ॡͣЈլͤё֔ߋ‫جͧࣔݚ‬Ҵ֩Ї澞
‫׶‬ওࡉ‫ٶڿ‬ଇ؋‫ݒ‬Ҁ੹‫ރ‬ЯЗࣩ࣐҄‫ܗ‬ԦՂஓ୔ܳ‫ݲ‬澞
ਖ਼ठ
ԭ୤ঃӯ
ਖ਼ठ
ࢋ֧ԭ୤
‫࣏ت‬շոҠ‫ڈ‬ҿ‫ޥ‬Дଜԭ୤
ଜੌж஍
ࢋ֧ԭ୤
Зॗԭ୤
դ߈
2.،ҵܶठ
ਖ਼ठ
䍡䍴Ղࢗ䎮ԭ୤
Дदࡕ䍡‫ע‬ո䍡৿澞
࠾䈄‫ފ‬ள‫࢖ބ‬ռͧՔ‫ج‬৩Дଜ䍡䍴澞
‫ڀ‬ଈұџѽՔৗ‫ڕ‬ફ䍡䍴ࣩਸ਼Нͧ‫͵ױ‬䏕‫ط‬澝䍡৿‫ۋ‬Ј՟ߡࣩࣔࠩ੦‫ה‬澞
࣐҄‫ج‬ॡࠔग૤‫ߋ࣐֔יܯ‬и‫֩ܯ‬঎澞
ࣔ୙͵‫ל‬и燦ࠍ‫ߓ߳ޫؓੌͧ׵‬ૠ▁‫ݤ‬Қ澞गҐ䀭澝֔ߋ澝֔ѝո䈄‫ۋ‬䆼Ӷ߭ࠔग૤‫֩ܯܯ‬঎澞
Јࠔगࣩͧ‫࠻ۋ‬ৗऻ֠֩૤‫֩ܯ‬঎ͧՔৗѪ࣒и஁ࣔу࣏ࣩ䍡৿ুՆ࣏䍡䍴‫ࢗۋ‬䎮澞
ହ੷࣐҄⦽і䎹䆼Ӷͧ‫ڕ‬ફԖ؅Յ‫ͧڀ‬Քৗૼ‫޲ߋ֔ۉ‬ાࣩ‫جͧ؝ܤ‬৩޲ા支ѝ壝Ԗ澞
Јࣼ‫ࣩ؟‬䆼Ӷ‫ ͵ޥ‬㾈і䟣䏭ͧз㾈Ԗ҈षͧ燦燧з㾈Ԗ҈षͧ֙㾈Ԗ䬚ͧЅ㾈▲䏥ͧ燦燦燦Ѕ㾈▲
䏭澞गҐ‫ݪ޶ޥے‬ո䆼ӶੌЉ֔ߋ଑Ӣࣼ‫؟‬澞ޯҷ՚Քј࣐ܶ҇иࠕуռࣩ޶‫ݪ‬գԤ澞
ਖ਼ठ
࣐҄Ј‫ࣩڡ‬ԭ୤
জЈৗ۬‫تߋ࣐֔י‬Ӕъ‫ۋ‬ԇࢢ澞
‫ڡ‬ાѼո‫ܗە‬ஃ૝֖֔‫ݿ‬Ј‫ۜڰ‬ԇ֔ߋ‫޲ۥ‬澞ժӨ‫تذ‬ऄ䧙澝࣬剗‫ۋ‬ાѼૼ‫ۉ‬Ѯ‫؝‬澞‫ݒ֧ױ‬
ҀЗૼ‫ۉ‬џѽાѼЈ૯ͧ‫ैڀ‬ԮۨԚ࣏࠿࣠澞
120
ZH
ਖ਼ठ
࣐҄Ј‫ࣩڡ‬ԭ୤
Ј‫ڰ‬બ૚‫לޣ‬ԸԂ‫ݒלޣۋ‬Ҁࡴ‫څ‬澞
બԸ࣐҄‫جذ‬৩ࢗ䎮ͧѪ‫ڕ‬ફДଜѮ‫؝‬澞
֧ૡਸ਼࡯ࣂ澝‫۽‬Բ‫ۋ‬Ґ⠽֔ߋ‫ݒ‬ҀУӸͧगҐ‫ܫࡁܭ‬ीࠩո޶‫ݪ‬ԸԂ澞
ժӨ࣒ͧиЈ‫ݒڡ‬Ҁ‫ࡍ࡯ࣩݢ۞ۋ‬䃎֧ͧӽѾԸԂࣩҀ࣐ЇͧՔৗѪ‫ت‬ાѼૼ‫ۉ‬Ѯ‫؝‬澞‫ࡁܭ‬ԸԂͧ
நҮੌһ୊֔ߋ޶‫ݪ‬Ղ䆼Ӷࣩ҇‫ڀ‬澞
ਖ਼ठ
Ҡ‫ڈ‬ԭ୤ՂાѼҐ۵
‫׶‬ও֧ૹ஝৶‫׊ࢺࣩװ‬З‫֔ۋ‬䈄‫؛‬З࣐҄֔ߋૡਸ਼֔䈄澞
Јࠔगࣩૹ஝‫ޥ࠻ۋ‬ર‫ૹࣩכ‬஝ͧՔৗѪ‫ڕ‬ફ࣒‫޲ޥ‬䆼䃎ૼ‫ࣩۉ‬Зࠡͧ‫ۋ‬ী‫ڕ‬ફ䍡䍴澞‫ݒ֧ױ‬ҀЗૼ
‫ۉ‬џѽાѼЈ૯ͧ‫ैڀ‬ԮۨԚ࣏࠿࣠澞
‫׶‬ওु‫୔ۏ‬۵ާͣ୔۵ऄ୅ͧ஄儺ͧ‫ͤ׫ە‬澞
ժӨͧ࡯ࡍуռՔৗѪ䍲䏝ऄ䧙‫࣬ۋ‬剗澞Є▁‫ت‬ऄ䧙‫࣬ۋ‬剗ૼ‫ܤࣩڲૈۉ‬ѮͧЬ‫ैڀ‬Ԯਫ਼Ԛ࣏дј
੭࠿澞
‫ͧੌ୻߈ױ‬Ք٪୫உ৅‫׈‬澞֘உՔબӞ燭燪ӢઍͧҾ‫څڟ‬ՇӏиٖҀԙ‫ݒۋ־‬Ҁ޻ѝ澞
֧،ੇո‫۽‬Բ֖֔УӸͧगҐһ䀭ͧୠѹࠩԸո䃎Ը২燥ٝͧծԇ‫ࣩߋ࣐֔י‬،ҵଶ澞
૜ਸ਼Зͧ࠾䈄ո䆼䃎ࡁ୿Ѫૼ‫ۉ‬Дଜ‫ܤ‬Ѯ澞
ЈՔੰ֢࣐‫ە‬୙ࠓ࠾䈄ࡁ୿澞
▁‫ैͧ୿ࡁݻ‬Ԯһ䀭ͧୠѹҾࠩԸ২燥ٝ澞
ளԸ࠾䈄Ѫ‫ت‬ાѼૼ‫ۉ‬ДଜѮ‫؝‬澞‫ݒ֧ױ‬ҀЗૼ‫ۉ‬џѽાѼЈ૯ͧ‫ैڀ‬ԮۨԚ࣏࠿࣠澞
‫ܕ‬ডЈ‫࣐֔҄֩ݮ‬䈄ߋ࣐ͧ‫ڌ୎ݿࣩ޲ۥۜە‬େͧՔৗ‫ج‬৩য়଑䡕Ԍণ՟ࣤ澞
Є▁‫ە‬଑䡕Ԍͧ੻‫ޗ‬ҟ֔䈄‫ݒ‬ҀͧѦ㔴▁ѪҨ澞
ਖ਼ठ
Ҿєஓ୔ܳ‫ݲ‬
জ‫ت‬Ј੤Ғ‫ߋ࣐֔יݘ‬澞
ժӨՔ‫ڕ‬ફ੦‫ה‬Ԅৗ‫ס‬䍫ͧ‫֧ۋ‬Дଜ㖊ӐЇՆ࣏ࢗ䎮澞
֧੦‫ޥ࠻ה‬ҟࠓࡕԇУӸͧজЈՔૡҴ੦‫֗޲ͣה‬ъ澝кԇ޲ॗॗٖͤҀԙ澞Љૠо૜ૃЗࣩ޲֗
ज੖Ѫ‫ج‬৩ДଜѮ‫؝‬澞
জЈ੤࣐҄‫ࡣ֔ߋ࣐֔י‬டռՂ哦ռ澞
ժӨ࣒ͧиуռޯા‫ڕ‬ફࣩ޶‫ૹݪ‬ਸ਼ࣩ勵埗ͧՔৗѪ‫ܤ‬Ѯ֔䈄ߋͧ‫ۋ‬ী࣒и‫ט‬ѼࣩԼ֛‫ت‬Ҡ‫ۉૼڈ‬
ԭ‫؝‬澞
ࢡ֠૤‫ݪ޶ܯ‬ॡଂ
֧֔䈄‫ݒ‬ҀոӞ䈄૚सЗͧҡ࢐Ӟࢻࣩॡଂড়ਙͧՔ҄ાѼДଜՈѮ澞
Ӟࢻ૜ਸ਼‫ݜ‬୭ͧ‫ڀ‬பІҟࠓ֔䈄‫ݒ‬Ҁͧ߳ߓ‫ݜ‬୭澞֧ୋங࠻੕ӏУӸͧЈ‫ڰ‬ଜ‫޲ڏݰ‬澞
Ј‫'ஂ࣐҄ڰ‬4+9:/=':'଑ѝ‫הۋ‬ѝ澞
ਖ਼ठ
࠾䈄ॡࢗ੆Уԭ୤
Ј‫࣐҄ڰ‬औ੆澝‫֯ܤ‬澝۲‫ۋܤ‬Ը‫ࣩۓ‬䃎ॡ澞
ૹ૚▁Ж‫׿س‬Ն‫د‬Ӟ޼ࣩளԸ࠾䈄ͧՔјु૚ଭ߂ͧૡুૼ‫ۉ‬Дଜ‫؝ܤ‬澞
Јੌ۬޶‫ݪ‬ॡ‫ޝڜ‬ӰԠ‫سګ‬иॡ‫࣏׾‬у֋‫ڎ‬੠ࣩस‫څ‬澞
Љ୸ֈ֋৊ॸͧ‫ۋ‬ীࣻ‫ܯ‬Љ‫ۊ‬њҷ՚৊ॸͧјۨӰ՟ߡࣩ‫ޝڜ‬Ԡ‫ګ‬澞Јੌ֧ॡ‫׾‬І‫ݚ‬঴ଜࢢͧјұ
‫֯ܤ‬ॡ‫׾‬澞‫߈ױ‬ૠСҞͧॡ‫ޥ׾‬ՔৗՆ࣏ࢗ䎮ͧૼ‫ܤۉ‬Ѯ澞
121
ZH
޲ֹ
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3. уռ߳ߓ
֧‫ݗ‬Ӱ‫ےߓ߳ͧݿߋ࣐֔י‬કуռ‫ފ‬ժ؎‫ߓ߳ͧݦ‬ЇӦঐѝͧӰઓॸӦ‫ފ‬ժ଒֧ӃԔੇଛ஄
Torks T10
4.ଜੌ੐ߡ
޲ֹ
޶‫ݪ‬૜ਸ਼‫לޣ‬ԸԂ
06*66
06*6/
06*66
06*6/
ए૚ࢂ֗
େ૚ࢂ֗
ए૚ࢂ֗
େ૚ࢂ֗
ٝb
ٝb
ٝb
ٝb
燪燨燬
燪燭燩
‫לޣ‬૜ਸ਼ࠩԸ
ٝ
69Ӣઍͣ'ͤ
֘உঃ2'KW:
ଜଞ
燪燩燪
燪燭燬
*
ीࠩॡ‫עܯ‬
*
޶‫ݪ‬ॡ‫עܯ‬
&ƒ
‫ޣ‬ளࡴ‫څ‬
'/.<26 ܷࣁ.<26ઁؔͫ֨֕֗ӄґܴ狣狢VYO狢狨狪۪ٞ޾‫ͫص‬଒ࡈ߂௤ԹԃЉ‫ڱ‬૝ଋ狣狦狧VYO狣ٞ澞ͧ௎۳લਭ؏ҶҼ୻ͫऀ‫؍‬
੸֨ߪ‫ۺ‬Їङ଒ࡈࡶѽԹԃઋ଒੧ࡹ௠ͨ
5.،ੇՂԄৗ੹‫ރ‬
A
B
D
C
E
F
଒ࡈ঒‫ףݎ‬-狣狦
଒䈖঒‫ףݎ‬-狣狦狯
122
'
‫ܖ‬ନ
(
஝‫ৼઁ۔‬
)
،ҵଶ
*
ૡ‫֖֔ݪ‬ૡ֖ࠩ֔
+
‫޲ۥ‬
,
૚ࢂ‫ߌݖ‬
ZH
6. ֔ߋ‫ڏ‬ծ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
123
ZH
7. ‫޲ۥ‬ଶ
ଶ୊Ѹ঴
֔ࡣѸ঴
8. ஝‫ࢩ۔‬㓆ஓ঴
1
2
ࡈԹЉૡ
9. ֖֔ࠩؓѸјगؓ֔ࡣ‫ݱ‬զ
10. ஝‫ৼઁ۔‬
124
3
ࡈԹ‫ן‬Ѻ
ࡈԹ࠳े
ZH
11.޶‫ࡍ࡯ࣩ֖֔ݪ‬
1
2
3
ࢎ࡮୓
12. ࡯ࡍոҐ⠽‫ݒ‬Ҁ
ਖ਼ठ
ࠠࠊ࣐҄Уդͧ଒ੌ؎ҵ঑৩֩࡯ࡏ֔ߋͧјҐ੩Їࠊ࣐҄ৗ‫כ‬େ‫ݿ‬ள‫ݝ‬澞
֧࡯ࡏ૚सЗͧੌ‫׶‬ওु‫୔ۏ‬۵ާͧ୔۵ऄ୅ո‫ͧ׫ە‬јଈұЗࠡԭ୤֛ͧН‫ޥ‬ՔৗѪ⩍Ҵ
‫ࠩࠡޥ‬Ѽͧ‫ۋ‬ী䆼Ӷո࠾䈄‫ޥ‬ՔৗѪࡻૡऄ䧙澞
ਖ਼ठ
ࠩԸ͵燥ٝ
޶‫ݪ‬ԸԂ͵Ӗ২‫ޣ‬ѹ
ଜੌж஍
֧‫۽‬ԲոҐ⠽֔ߋУӸͧगҐһ䀭ͧ‫ࠩࡁܭ‬Ըո޶‫ݪ‬ԸԂ২燥ܷٝͧૡ‫޲ۥ‬،ҵଶ澞
125
‫‪ZH‬‬
‫‪Բ澞‬۽ࣩࢺخؤ޵׈ࡕ‪޵澝‬׈ࡕ‪֖֔澝‬ݪ޶ ‪12.1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪6‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ࢺࣩଜੇ澞‬خؤ޵׈ࡕ‪޵澝‬׈ࡕ‪֖֔澝‬ݪ޶ ‪12.2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪6‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪126‬‬
ZH
13. ‫ה‬ѝգԤ
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
3 D
2
C
1.1
11
12
13
5
4
14
6
4.2
4.1
9
16
8
7
15
17
C
10
18
20
C
26
C
21
L
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
‫࡯܌૲֖֔ߋ࣐֔י‬ԤԿ࢑ॕ஋燨䎯ͤ燦燨燧
ֹ࢝
Ѹ঴
іऑ
93004420 ॱࡈ֕֗夊࠾
250L / 250S
19
93004390
ଋࢡ֘‫߫ݵ‬
120L / 250L
1.1
93004430 ॱࡈ֕֗ґ‫ܔ‬
250L / 250S
20
VFM2002
狧狢ৠऴଋࢡ֘
120L / 250L
1
93004490 ॱࡈ֕֗夊࠾
120L / 120S
20
VFM2004
狣狢狢ৠऴଋࢡ֘
120L / 250L
1.1
93004500 ॱࡈ֕֗ґ‫ܔ‬
120L / 120S
20
VFM2005
狣狧狢ৠऴଋࢡ֘
120L / 250L
120L / 250L
Ѹ঴
1
іऑ
੹‫ރ‬
੹‫ރ‬
ֹ࢝
2
93004320 ॱࡈ֕֗
20
VFM2006
狤狢狢ৠऴଋࢡ֘
4
93004160 ߕ‫੸ߔ׉ࡴ֗֕މ‬৥
21
93004380
ଋࢡ֘‫ڟ‬চ
120L / 250L
4.1
93004170 ߕ‫֗֕މ‬
22
93004360
ଋࢡ֘‫ףݎ‬
120L / 250L
4.2
120L / 250L
93004450 ࡴ‫ߔ׉‬
23
93004370
Թব夊࠾
5
93004230 ֕֗‫߫ݵ‬
24
93004350
夊В
6
93004310 ‫׿׉‬
25
93004340
ॱࡈ‫ףݎ‬
7
93004300 夊࠾
26
93004530
ߕ‫ףݎމ‬
120S / 250S
8
93004410 ࡴ‫੸࣪دإߔ׉‬৥
27
93004130
ߕ‫މ‬঒
120S / 250S
9
93004200 ‫੸ߑ܄‬৥
28
93514240
夊࠾
120S / 250S
10
93004190 ‫؍‬Ҷ୧੸৥
29
93004140
‫߫ݵ‬
120S / 250S
11
93004290 ௎۳લ‫ޅ‬
30
93514230
ଋࢡ֘‫߫ݵ‬
120S / 250S
12
93004260 ॱࡈஂ
31
VFM2801/S 狨狢ৠऴଋࢡ֘
120S / 250S
13
93004330 ॱࡈஂ‫ڟ‬চ
31
VFM2802/S 狣狢狢ৠऴଋࢡ֘
120S / 250S
14
93004240 ଡ଼‫׿‬
31
VFM2803/S 狤狢狢ৠऴଋࢡ֘
120S / 250S
15
93004250 ࡴ‫׬ߔ׉‬঒
32
93515230
ଋࢡ֘‫߫ݵ‬
120S / 250S
16
93004270 ࡴ‫׉‬঒‫ڟ‬চ
250L / 250S
33
93516230
Թব夊࠾
120S / 250S
16
93004150 ࡴ‫׉‬঒‫ڟ‬চ
120L / 120S
C
93004210
द߿
17
93004280 ࡴ‫ߔ׉‬Ӳ‫ح‬ગ‫ޑ‬
C
93004860
֕֗द߿
18
93004400 ‫׿׉‬
D
93004860
֕֗ଋࢡ֘
127
ZH
14. MSGS-200/ 250S - 120S ֹՙए૚ࢂࣩ֗‫ܦޟ‬
1
2
3
4
15. ࢤࠛҐ⠽
ଜੌж஍
֧‫۽‬Բीࠩ୑УӸͧ‫ڶ‬ஏԲЇ޶‫֖֔ݪ‬澝ࡕ‫ੇ޵׈‬঴ոࡕ‫ױͧࢺخؤ޵׈‬燦燧燦ৼЗ‫ܵے‬૩
ࣩ澞
15.1 ‫۽‬Բीࠩ୑
1
128
2
3
ZH
15.2 ‫۽‬ԲMSGS-200/ 250S - 120S ए૚ࢂ֗଑Ӣ
1
2
3
4
5
6
7
8
129
ZH
15.3 ‫۽‬ԲMSGS-200/ 250S - 120S େ૚ࢂ֗଑Ӣ
1
2
3
4
5
6
2
3
15.4 ‫۽‬Բ֖֔‫ߌݖ‬
1
130
ZH
16. ‫ݜ‬୭ͧԼ֛Ղ੕ӏԃࡄ
‫ݜ‬୭
ߟߓ଑Ѹ
‫עܯ‬଑Ӣ
߳ߓ଑ѝ
‫עܯޥے‬
Լ֛
㝠ॻ
߁ԇ
>
ઁ‫ݦ‬
‫ޥ‬Ո‫ݱࣩ֩ܤ‬
ी֖ࠩ֔੦঴
֔ߋѼ
ीࠩ୑
>
গ⵬
>
‫עܯޥے‬଑Ӣ
>
‫ڞ‬३߁ԇ
߁ԇ
‫עܯ‬଑Ӣ
>
Ո‫ܤ‬
䭍‫ܤ‬
ीࠩ୑‫ڞ‬३
>
>
‫ݱࣩ֩֯ܤޥ‬
>
গ⵬
޶‫ߌݖ֖֖֔֔ݪ‬
࠾䈄ࡱࢆ
޶‫֖֔ݪ‬
ी֖ࠩ֔‫ࡑ׿‬
ࡕ‫ڞ޵׈‬३
ी֖ࠩ֔੦঴
߁ԇ
࠾䈄҇‫ڀ‬ॡ
࠾䈄ࡗӞͧӖ‫ͧش‬
‫ے‬ӽ‫ݸ‬Ә
֔ߋ‫ע‬
>
>
‫֯ܤ‬
>
‫ڞ‬३߁ԇ
>
‫֯ܤ‬
>
গ⵬
߁ԇ
ࡕ‫ࢺخؤ޵׈‬੦঴
>
>
ࡕ‫ࢺخؤ޵׈‬
䭍‫ܤ‬
>
ࡕ‫޵׈‬
䭍‫ܤ‬
>
ࡕ‫ࢺخؤ޵׈‬
߁ԇ
䃎Ը
ԸԂ૚ѹ
૚ࢂ֗੦঴
‫׈׆‬
>
>
૚ࢂॡ
‫׈׆‬
>
>
޶‫֖֔ݪ‬
‫׈׆‬
>
،ҵଶ
੃ଶ
>
࠾䈄॰䱩
溒䱩‫מڅ‬ள
>
>
>
‫׈׆‬
ी֖ࠩ֔‫׿‬
ी֖ࠩ֔ࠜࣚ࠾䈄
ी֖ࠩ֔ͧ
޶‫֖֔ݪ‬
޶‫֖֔ݪ‬
஝‫۔‬Չ‫ڤ‬
Չ‫ڤ‬ո‫֯ܤ‬
>
‫ױ‬І
୺ԖीࠩԸԂ
>
࠾䈄ૹଂՉ‫ۋڤ‬
‫֯ܤ‬
>
‫׈׆‬
>
䭍‫֯ܤۋܤ‬
>
‫ױ‬І
ीࠩԸԂ‫מ‬ѹ
ͣॡ‫ࠤ׏‬Ӵͤ
୺Ԗीࠩॡષ
>
গ⵬
ी֖ࠩ֔੦঴
‫ױ‬І
‫ܦޟ‬
>
গ⵬
ࢆࠩ
࡯ࣂ
ԸԂ૚ள
ͣଜԂ֧஝‫▁۔‬Ҋͤ
>
>
131
ZH
17. ‫܌૲֖࣐֔י‬Ӧ਽
֖֔ࣻ‫ͣګ‬ਅ‫ͤؽ‬
੔‫څ‬
10°
20°
30°
40°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
0,013
1310
1320
1330
0,015
1510
1520
0,016
1610
૚ࢂ (Mesh)
60°
70°
1150
1160
1170
1340
1350
1360
1370
1380
1530
1540
1550
1560
1570
1580
1620
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2220
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
50°
0,033
0,035
0,039
0,041
80°
3360
3540
3550
3560
3950
3960
4160
Љ'4+9:/=':'Ȉ18+32/4Ȉ='-4+8K-8')5բߞࣩӦ਽燦燫燥
18. ॔՟㓬‫ރב‬
132
90°
200
150
100
50
KO
ἶṳG㡂⩂⿚S
㩖䧂G㩲䛞㦚G㍶䌳䞮ἶGἶṳ㧊G♮㠊G㭒㎪㍲GṦ㌂䞿┞┺UG‖㌂㢖G‖㌂㦮G㰗㤦✺㧊G⳾⚦G㩖䧂G㩲䛞㦚GⰢ㫇㓺⩓ỢG㌂㣿䞮㔲
₆⯒G₆㤦䞿┞┺U
tœ“›Gz—™ˆ GtznzTYWWGỊ㦖h™“ŒššG₆㑶㦮G㧻㩦Oザ⯎G㏣☚SG⌄㦖G⿚㌆☚PὒG₆㫊G₆㑶㦮G㧻㩦O⥆㠊⋲GⰞⶊⰂG䛞㰞P㦚Gἆ
䞿䞮㡂G㰽㦖G㔲ṚG㞞㠦G㾲㌗㦮GⰞⶊⰂG䛞㰞㦚G⽊㧻䞮⓪G㩲䛞㧛┞┺U
1. 㭧㣪G㩫⽊G
㭧㣪
Ⲗ䕆G㓺䝚⩞㧊GỊὒG䞾℮G㩲Ὃ♮⓪G㧊G㍺ⳛ㍲⯒G㭒㦮G₠ỢGⲒ㩖G㧓㦖G䤚㠦SG㧧☯SG㫆㩫SG㫆㧧㦚G䙂䞾䞲G㓺䝚⩞㧊GỊG㥶
㰖ὖⰂG❇G⳾✶G㧧☯㦚G㰚䟟䞮㕃㔲㡺UGGGGGG
㧊G㍺ⳛ㍲⓪G㧊䤚㠦G㠎㩲✶G㺎㫆䞮₆G㥚䟊G㞞㩚䞲G㧻㏢㠦G㧮G⽊ὖ䟊㟒G䞿┞┺UG㧊G㌂㣿G㍺ⳛ㍲㠦G䙂䞾♲Gἓἶ㢖G㭒㦮G
㌂䟃㦚G䟃㌗G㧮G㰖䋺☚⪳G䞮㕃㔲㡺UGGGG
⁎⩝㰖G㞠㦒ⳊSGἶ㞫㦮G䗮㧎䔎ṖG䙃⹲䞮㡂G㥶₆G㣿㩲⪲G㧎䞲G㔶㼊G㏦㌗㦚G㧛㦚G㑮G㧞㔋┞┺U
hulz{Gp~h{hGⲖ䕆G㓺䝚⩞㧊GỊ㦖G⿚㌂G䗮㧎䔎G㧧㠛㦚G㥚䞲G㩲䛞㧊ⳆGh{lG`[V`VjlG′㩫㦚G㭖㑮䞿┞┺U
⽊䢎G㑮㭖aGppGYGnGSG¡–•ŒGXG⹥GY㠦㍲G㌂㣿䞮₆㠦G㩗䞿U
G䚲㔲aG㓺䝚⩞㧊GỊ㠦㍲G㩫㩚₆⯒G⹿㿲䞮㡂G㩚☚㎇GὋ₆G䕢㧊䝚O㩲䛞G㌂㟧㠦G⹎䙂䞾P⯒G䐋䟊G㩧㰖䞮㕃㔲㡺U
GGGGGGGGGGGGG㧊G㌂㣿G㍺ⳛ㍲㠦G䙂䞾♲Gἓἶ㢖G㭒㦮G㌂䟃㦚G䟃㌗G㧮G㰖䋺☚⪳G䞮㕃㔲㡺UGG ἓἶ
ἓἶ
㭧㣪
㥚䠮G㑮
ἆὒ
㧶㨂㩗G㥚䠮㧊G㧞⓪G㌗䢿G
ỊṫὒG㧎ⳛ㠦G㕂ṗ䞲G㥚䠮
㧶㨂㩗G㥚䠮㧊G㧞⓪G㌗䢿G
⽊䐋G㥚䠮
2. 㞞㩚Gἓἶ
ἓἶ
䢪㨂G⹥G䙃⹲G㥚䠮
⿞₎G⹥G⿞↙㠦G⏎㿲♮⓪Gộ㦚G㠚ỿ䞮ỢG⁞㰖䞿┞┺U
䗮㧎䔎⓪G㧎䢪㎇㧊G⏨㞚㍲G㕂ṗ䞲G䢪㨂ṖG⹲㌳䞶G㑮G㧞㔋┞┺U
䦷㡆ὒGṯ㧊G䢪㨂⯒G㽞⧮䞮ἶG䙃⹲㦚G㧒㦒䌂G㑮G㧞⓪G⳾✶G䟟㥚⯒G䞮Ệ⋮SG⿖㩗䞿䞲G㩚₆G㧻
䂮⯒G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U
㓺䝚⩞㧊GỊ㦚G㩚☚㎇G䕢㧊䝚⯒G䢲㣿䞮㡂G㩫䢫䞮ỢG㩧㰖䞮㕃㔲㡺UG㩚₆G㩖䟃aGeXtȳUG㭒₆㩗㦒
⪲G⁎GṨ㦚G㩦Ỗ䞮㕃㔲㡺UG䗢䝚SG㓺䝚⩞㧊GỊSG䗮㧎䔎G㧧㠛䞶G╖㌗G⹥G䗮㧎䔎⋮G㣿㩲ṖG╊₊G㣿
₆ṖG㩫䢫䞲G⹿㔳㦒⪲G㩧㰖G㡆ἆ♮㠊G㧞⓪㰖G䢫㧎䞮㕃㔲㡺UG⿖㩗䞿䞮ἶG⿞㿿⿚䞲G㩧㰖⓪G㩫㩚₆G
⿞↙㧊G㧒㦒䋺⓪G䢪㨂⋮G䙃⹲㦮G㤦㧎㧊G♶G㑮G㧞㔋┞┺U
㩞╖⪲G䞶⪲Ủ䢪G䌚䢪㑮㏢G㣿㩲⯒G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺UG㓺䝚⩞㧊GỊ㦮G㞢⬾⹎ⓚG⿖䛞㠦G䢪䞯G⹮㦧㦚G
㧒㦒䅲G‶㡊㧊⋮G㣿䟊⯒G㽞⧮䞶G㑮G㧞㔋┞┺UG䞾℮G㌂㣿䞶G㑮G㠜⓪G㣿㩲aGⲪ䕎G䋊⪲⧒㧊✲SG┺㧊䋊
⪲⪲Ⲫ䎢㧎SGXUYT┺㧊䋊⪲⪲Ⲫ䎢㧎SG[㡒䢪䌚㏢SG䔎Ⰲ䋊⪲⪲㠦䕎⩢SGXUXUXT䔎Ⰲ䋊⪲⪲㠦䌚UG㌂㣿䞮
⓪G⳾✶Gⶒ㰞ὒG㣿㩲㠦G╖䟊G㓺䝚⩞㧊GỊG⿖䛞㦮G㏢㨂㢖G䞾℮G㌂㣿䞮₆㠦G㩗䞿䞲㰖G䢫㧎䞮㕃㔲㡺UG
㩲㫆㌂㠦㍲G㩲䛞㠦G㌂㣿♲G㏢㨂G⳿⪳㦚G㩲Ὃ䟊✲ⰊG㑮G㧞㔋┞┺U
ἓἶ
⿖㩗䞿䞲G㌂㣿㠦G➆⯎G㥚䠮
㩞╖⪲Gtœ“›Gz—™ˆ GỊ㦚G㌂⧢㧊⋮G☯ⶒ㦮Gⴎ㦚G䟻䟊G⿚㌂䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U
㔶㼊G㧒⿖⿚G⡦⓪G㏦Ṗ⧓㧊G⿚㌂G⏎㯦G⿖⁒㠦G㧞㦚G➢G㓺䝚⩞㧊GỊ㦮G⹿㞚㐶⯒G⑚⯊㰖GⰞ㕃㔲㡺UG⁎
⩝㰖G㞠㦒ⳊSG⑞ὒG䞒⿖㠦G㔶㼊㩗G㌗䟊⯒G㭒Ệ⋮Gⴎ㦚G┺䂮ỢG䞶G㑮G㧞㔋┞┺UG㧧㠛G㭧G㔶㼊㠦G㧊㌗㧊G
ⓦ⅊㰖ⳊSG㯟㔲G㦮㌂㠦ỢG㰚⬢⯒G⹱㦒㕃㔲㡺U
133
KO
ἓἶ
⿖㩗䞿䞲G㌂㣿㠦G➆⯎G㥚䠮
㩞╖⪲G㾲╖G㌂㣿G㞫⩻G⹥G㡾☚⯒G㽞ὒ䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺UG
㾲╖䂮⯒G㽞ὒ䞲G㞫⩻㦒⪲G㌂㣿䞮ⳊSGtœ“›Gz—™ˆ GỊ㧊G䙃⹲䞮㡂G㕂ṗ䞲G㥚䠮㦚G㽞⧮䞶G㑮G㧞㔋┞┺U
䟃㌗G㓺䝚⩞㧊GỊ㦮G㎎㻯SG⿚䟊G⡦⓪G㥶㰖ὖⰂG㧧㠛㦚G䞮₆G㩚㠦GὋ₆㢖Gⶒ㰞G㞫⩻㦚G⹿㿲䞮㕃㔲㡺UG
⌊⿖㠦G㞫⩻㧊G⋾㞚G㧞㦒ⳊG⿖㩫䢫䞲G㧧㠛G⹿㔳G⡦⓪G㎎㻯㣿G㞷㼊㦮G䢫㌆㦒⪲G㧎䟊Gⴎ㦚G┺䂮ỢG䞶G㑮G
㧞㔋┞┺U
㞫⩻㦚G⹿㿲䞮⩺ⳊSG㤆㍶Gtœ“›Gz—™ˆ GỊ㦮Gⶒ㰞G⹥G㣿㩲G㭒㧛ῂ⯒G㧶⁎㕃㔲㡺U
ἓἶ
ỊṫὒG㧎ⳛ㠦G╖䞲G㥚䠮
䟃㌗G䢮₆ṖG㧮G♮⓪G䢮ἓG⡦⓪G䗮㧎䔎G㧧㠛G㩚㣿G⿖㓺㠦㍲G㓺䝚⩞㧊GỊ㦚G㌂㣿䞮㕃㔲㡺UG
㧊Gἓἶ⯒G㰖䋺㰖G㞠㦒ⳊG⿖㩗㩞䞮Ệ⋮G⿞㿿⿚䞲G䢮₆G㫆Ị㠦㍲G㥶₆G㣿㩲㠦G㭧☛♮Ệ⋮G䢪㨂ṖG⹲㌳䞶G
㑮G㧞㔋┞┺UG㧧㠛G㭧G㔶㼊㠦G㧊㌗㧊Gⓦ⅊㰖ⳊSG㯟㔲G㦮㌂㠦ỢG㰚⬢⯒G⹱㦒㕃㔲㡺U
䟃㌗G⽊䢎G㣿ῂO⽊䢎G㞞ἓSGⰞ㓺䋂SG㧻ṧP⯒G㹿㣿䞮㕃㔲㡺U
⁎⩝㰖G㞠㦒ⳊG㎎㻯㣿G㩲䛞㧊G㧎䟊G⑞ὒG䞒⿖㠦G㧦⁏㦚G㭚G㑮G㧞㔋┞┺UG⑞ὒG䞒⿖㠦G㞚㭒Gἓ⹎䞲G㏦㌗
㧊⧒☚G⹲㌳䞮ⳊSG㯟㔲G㦮㌂㠦ỢG㰚⬢⹱㦒㕃㔲㡺U
䞚㣪䞮ⳊG‖ⰞṲ⯒G㹿㣿䞮㕃㔲㡺UG㏢㦢㧊G_\G‹iOhP㦚G㽞ὒ䞶G㑮G㧞㦒ⳆG㧊ộ㦖G㧧㠛G㫆ỊG⹥G㧧㠛G㧻
㏢㦮GὋ₆㠦G╂⩺G㧞㔋┞┺
⿚㌂G⏎㯦㦚G⿖㹿G⡦⓪G㩲Ệ䞮₆G㩚㠦G䗢䝚⯒G㩫㰖䞮ἶSG₆㼊㢖G㞷㼊㦮G㞫⩻㦚GWG‰ˆ™⪲G㭚㧊ἶGtœ“›G
z—™ˆ GỊ㦮G㞞㩚G㧶⁞G㧻䂮⯒G㧧☯䞮㕃㔲㡺UG
㧧☯G㭧G䗮㧎䔎G⡦⓪G㣿㩲ṖG㌞ⳊG㕂ṗ䞲G㥚䠮㦚G㽞⧮䞶G㑮G㧞㔋┞┺U
䗮㧎䔎ṖG㌦G➢G㏦㦒⪲GⰟ㦒⩺ἶG䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U
䗮㧎䔎ṖG⑚㿲♮⓪Gἓ㤆㠦SG㯟㔲G䗢䝚⯒G㩫㰖䞮ἶG㞫⩻㦚GWG‰ˆ™⪲G⌄㿪㕃㔲㡺UG
ἶ㞫㦮G䗮㧎䔎⪲G㧎䟊G㔶㼊㠦G㕂ṗ䞲G㌗䟊⯒G㧛㦚G㑮G㧞㔋┞┺UG㧧㠛G㭧G㔶㼊㠦G㧊㌗㧊Gⓦ⅊㰖ⳊSG㯟㔲G
㦮㌂㠦ỢG㰚⬢⯒G⹱㦒㕃㔲㡺U
䗮㧎䔎G㧧㠛㦚G㥚䟊G㓺䝚⩞㧊GỊ㦚G㰖㏣㩗㦒⪲G㌂㣿䞮Ⳋ㍲G㓺䝚⩞㧊GỊ㦮G⹿㞚㐶⯒G㑮☯㦒⪲G⑚⯊⓪G
☯㧧㦚G㡺⧮G䞮ỢG♮ⳊG䎆⍦G㯳䤚ῆ㧊G⹲㌳䞶G㑮G㧞㔋┞┺U
㏦㠦G䞒⪲⯒Gⓦ⋒ⳊSG䗮㧎䔎G㧧㠛㦚G㭧┾䞮ἶG㧶₦G䦊㔳㦚G䀾䞮㕃㔲㡺U
ἓἶ
₆䌖G㭒㦮㌂䟃
tœ“›Gz—™ˆ GỊ㠦G㩞╖⪲G⼖ἓ㦚GṖ䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U
㡺㧧☯㧊G⹲㌳䞮Ệ⋮G㾲㞛㦮Gἓ㤆G䙃⹲䞶G㑮G㧞㔋┞┺U
㧻䂮O⪲⽝SG㢫⽋₆G❇PṖG゚䢲㎇䢪♮㰖G㞠㦖G㌗䌲㠦㍲G㧻䂮G㧧☯㡗㡃㠦G㩞╖⪲G㰚㧛䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺UG㧊
⩂䞲G㤖㰗㧊⓪G₆Ἒ㢖G㩧㽟䞮ỢG♮ⳊG㕂ṗ䞲G㌗䟊ṖG⹲㌳䞶G㑮G㧞㔋┞┺U
㩞╖⪲Gtœ“›Gš—™ˆ GỊ㦚G㔳䛞G⡦⓪G㦮⬢䛞㠦G⿚㌂䞮₆G㥚䟊G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U
⿚㌂G╖㌗㧊G♲G㩲䛞㦒⪲G㧎䟊G㓺䝚⩞㧊GỊ㦮Gⶒ㰞㧊G⿚㌂♮⓪G䐋⪲ṖG⿖㔳♮㠊G䗮㧎䔎㣿G㓺䝚⩞㧊GỊ
㦚G㏦㌗㔲䋺Ệ⋮G㧊ⶒ㰞⪲G㧎䟊GỊṫ㌗㦮G㥚䠮㦚G㽞⧮䞶G㑮G㧞㔋┞┺U
䓲ぢ⯒G₊⹖䞮ỢG㡆ἆ䞮㕃㔲㡺U
䗮㧎䔎G㧧㠛G㭧G䓲ぢṖG㡆ἆG䟊㩲♮ἶG䗮㧎䔎ṖG⑚㿲♮ⳊG㔶㼊㠦G㕂ṗ䞲G㏦㌗㦚G㧛㦚G㑮G㧞㔋┞┺U
㡺㧧☯G㔲SG䗮㧎䔎G㧧㠛㦚G㯟㔲G㭧┾䞮ἶGἶ㧻G㤦㧎㦚G㺔㞚⽊㕃㔲㡺UGἶ㧻㦮G㤦㧎㧊G䟊ἆ♶G➢₢㰖G㧻
゚⯒G┺㔲G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U
hulz{Gp~h{h㠦㍲GὋ 䞮⓪G㑲㩫⿖䛞㧊G㞚┢Gῂ㎇㣪㏢⋮G⿖䛞㦚G㩞╖⪲G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U
ἓἶ
䗮㧎䔎G䓲ぢṖG䎆㰞G㥚䠮
‶㡊SG㏦㌗SG㩧䡖㧞Ệ⋮G䕢ᾊ♲G㞷㼊㣿G䓲ぢ⯒G㌂㣿䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺U
㧧㦖Gῂⲣ㦚G䐋䟊G⿚㌂♮⓪Gἶ㞫G䗮㧎䔎⓪G㻶䕦㠦Gῂⲣ㦚G⌒G㑮☚G㧞㦒ⳆG㕂ṗ䞲G㏦㌗G⹥G㌗䟊⯒G㽞⧮
䞶G㑮G㧞㔋┞┺U
䓲ぢG㩲㫆㌂㠦㍲Gῢ㧻䞲G⹮ἓ⽊┺G⌄㦖Gἷ⮶⪲G䓲ぢ⯒G㩧㰖GⰞ㕃㔲㡺UGG
䓲ぢ⯒G㩧⓪G㩗䞿䞲G⹮ἓG㩫⽊⯒G㞢⩺ⳊG╖Ⰲ㩦G⡦⓪G㤆ⰂG䣢㌂⪲G㰗㩧G㡆⧓䟊㭒㕃㔲㡺UG䓲ぢG㏦㌗G⹿
㰖⯒G㥚䟊G䓲ぢG㥚㠦GⶊỆ㤊GⶒỊ㦚G⏩㰖GⰞ㕃㔲㡺UG䓲ぢṖG䙃⹲䟊㍲G㕂ṗ䞲G㥚䠮㦚G㽞⧮䞶G㑮G㧞㔋┞
┺U
134
KO
EN
⳾◎
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3.G㩲䛞G䢫㧎G
tœ“›Gz—™ˆ GỊ㦚G⹱㦒ⳊSGῂⰺ䞲G㩲䛞㧊G㢚㩚䞲G㌗䌲㰖G䢫㧎䞮ἶG┺㦢ὒGṯ㧊G䙂㧻♮㠊G㩲Ὃ♮⓪G㧒⩾㦮G㩲䛞G
ῂ㎇㣪㏢⯒G㩦Ỗ䞮㕃㔲㡺U
Torks T10
4. 㭧㣪G㩦ỖG㌂䟃
⻚㩚
㾲╖Gⶒ㰞G㌂㣿G㞫⩻aG
06*66
06*6/
06*66
㰽㦖G䞚䎆
₊G䞚䎆
㰽㦖G䞚䎆
₊G䞚䎆
EDU
EDU
EDU
EDU
㾲╖GὋ₆G㌂㣿G㞫⩻aG
EDU
㏢㦢G⩞⻾GOshŒ˜{PaG
G% $
ⶊỢa
Ὃ₆G㡆ἆῂaG
06*6/
*
ⶒ㰞G㡆ἆῂaG
*
㾲╖G㡾☚aG
&ƒ
hpTo}swaGo}swG′㩫㠦G➆⧒GὋ₆G⏎㯦G⌊⿖G㞫⩻㦚GXWG—šOWS]_G‰ˆ™P⪲G㥶㰖䞮₆G㥚䟊SGὋ₆G㭒㧛ῂG㾲╖G㞫⩻㦖GX[U\—šOX‰ˆ™P⯒G㽞ὒ䞶G㑮G㠜㔋
┞┺UGO䎢㓺䔎⯒G㥚䟊G䖂G㫆㩞₆⯒G㢚㩚䧞G㧶⁎ἶG㭒㧛GὋ₆G㞫⩻GỢ㧊㰖⯒G㓺䝚⩞㧊GỊ㦮GὋ₆G㭒㧛ῂ㠦G⿖㹿䞲G㌗䌲㠦㍲G䎢㓺䔎䟞㔋┞┺UP
5. ㍺䂮G┺㧊㠊⁎⧾G⹥G㧧☯G㍺ⳛ
A
B
D
C
E
A
F
䖂G㫆㩞₆
C
㞞㩚G㧶⁞G㧻䂮
D
ⶒ㰞G⿚㌂G⏎㯦GG
Ὃ₆G⿚㌂G⏎㯦
E
⹿㞚㐶
F
䞚䎆G䢖▪
Ὃ₆G㭒㧛ῂG㡆ἆ: G1/4”
䗮㧎䔎G㭒㧛ῂG㡆ἆa G1/4”
ἶⰂ
B
135
KO
6. 㓺䝚⩞㧊GỊG㧧☯
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
136
KO
EN
7. ⹿㞚㐶G㹾┾
㹾┾G㥚䂮
⿚㌂G㥚䂮
8. 䖂G䡫䌲G㍺㩫
1
2
⿞㿿⿚䞲GὋ₆G㞫⩻
㰖⋮䂮ỢG⌄㦖GὋ₆G㞫⩻
3
㩫䢫䞲GὋ₆G㞫⩻
9. Ὃ₆G⿚㌂G⏎㯦㦮G㥚䂮⯒G⿚㌂G⹿䟻㦒⪲G⏩₆G
10. 䖂G㫆㩞₆G
137
KO
11. ⏎㯦G䕗G㼃㏢GG
1
2
3
㼃㏢G⹪⓮
12. ㎎㻯G⹥G㥶㰖ὖⰂG㧧㠛
ἓἶ
㌂㣿䞲G䤚㠦⓪G㠎㩲⋮G㓺䝚⩞㧊GỊ㦚G㭒㦮䟊㍲G㢚⼓䞮ỢG㎎㻯䞮㡂G㩲䛞G㑮ⳛ㧊G㡆㧻♮ἶG㧊䤚G
㌂㣿G㔲G▪G⋮㦖G㎇⓻㦚G⽊㧻䞮☚⪳GὖⰂ䞿┞┺UG
㎎㻯G㧧㠛G㔲㠦⓪G䟃㌗G⽊䢎G㞞ἓG⡦⓪GⰞ㓺䋂SG㧻ṧὒGṯ㦖G⽊䢎G㣿ῂ⯒G㹿㣿䞮㡂G☛㎇G㯳₆⯒G䦷㧛
䞮㡂G⹲㌳䞮⓪G㭧☛G㥚䠮G⡦⓪G⑞㠦G㣿㩲㢖G䗮㧎䔎G㩲䛞㧊G╕⓪G㥚䠮㦚G⹿㰖䞮㕃㔲㡺U
ἓἶ
Ὃ₆G㞫⩻aGWGihy
ⶒ㰞G㞫⩻aG㾲㏢G㑮㭖㦒⪲G
Ṧ㏢
㭧㣪
138
㓺䝚⩞㧊GỊG⿚䟊G⹥G㥶㰖ὖⰂG㧧㠛㦚G䞮₆G㩚㠦SG䟃㌗G䗢䝚ṖG㩫㰖♮㠞⓪㰖SGὋ₆G⹥Gⶒ㰞G㞫⩻㧊G⹿
㿲♮㠊GWGihy⪲GṦ㏢䟞⓪㰖SG⹿㞚㐶G㞞㩚G㧶⁞G㧻䂮ṖG㩲╖⪲G㌓㧛♮㠞⓪㰖G䢫㧎䞮㕃㔲㡺U
EN
KO
12.1 ⿚䟊SG㥶㼊G⏎㯦SG⹪⓮SG⹪⓮G䙂㧻G㎎䔎UGG
1
2
3
4
5
6
12.2 㫆ⰓSG⹪⓮G䙂㧻G㎎䔎SG⹪⓮S㥶㼊G⏎㯦U
1
2
3
4
5
6
139
KO
13. 㡞゚⿖䛞G⳿⪳GG
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
3 D
2
C
1.1
11
12
13
5
4
14
6
4.2
4.1
9
16
8
7
15
17
C
10
18
20
C
26
C
21
L
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
0XOWL6SUD\G⏎㯦G㍶䌳G㺎㫆G䚲GO㺎㫆G䚲UZPSG䗮㧊㰖X[\U
w–šU
⻚㩚
w–šU
㠦㠊G䃷G䄺⻚
/6
㠦㠊G䃷G⽊䢎
/6
㠦㠊G䃷G䄺⻚
/6
㠦㠊G䃷G⽊䢎
/6
′㟓
㍺ⳛ
2
㠦㠊G䃷
4
㥶㼊G⏎㯦GRG⹪⓮G㎎䔎
㥶㼊G⏎㯦
22
⹪⓮
23
5
⏎㯦G䢖▪
24
䝢⩂⁎
25
⍞䔎
⹪⓮G䙂㧻G㎎䔎
9
䔎ⰂỆG㎎䔎
㞞㩚G㧶⁞G㧻䂮G㎎䔎
29
䖂G㫆㩞₆
Ὃ₆G⺎ぢ
Ὃ₆G⺎ぢG㓺䝚Ⱇ
䋊⧾䝚
┞✺G⿖㕇
32
⹪⓮G⽚
/6
33
⹪⓮G⽚
/6
C
⹪⓮GṖ㧊✲
C
䝢⩂⁎
D
140
′㟓
㍺ⳛ
⻚㩚
䞚䎆G䢖▪
9)0 䞚䎆GO\WPGⲪ㓂
9)0 䞚䎆GOXWWPGⲪ㓂
9)0 䞚䎆GOX\WPGⲪ㓂
9)0 䞚䎆GOYWWPGⲪ㓂
䞚䎆G⽚
䞚䎆G㡆ἆ
䞚䎆G⍞䔎
⋮㌂
Ὃ₆G┞䝢
㥶㼊GὋ☯
㥶㼊G䓲ぢ
⍞䔎
ぢ⧒䅩
䞚䎆G䢖▪
9)06 䞚䎆GO]WPGⲪ㓂
9)06 䞚䎆GOXWWPGⲪ㓂
9)06 䞚䎆GOYWWPGⲪ㓂
䞚䎆GὋ☯
䞚䎆G⍞䔎
䙂㧻G㎎䔎
䕗G䙂㧻G㎎䔎
䕗G䞚䎆
//
//
//
//
//
//
//
//
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
KO
EN
14. ⳾◎G㰽㦖G䞚䎆Gᾦ㼊06*666
1
2
3
4
15. 㧚㔲G㥶㰖ὖⰂG㧧㠛G
㭧㣪
Ὃ₆G⺎ぢ⯒G㩲Ệ䞮₆G㩚㠦SGXYUX㩞㠦㍲G㍺ⳛ♲G╖⪲Gⶒ㰞G⿚㌂G⏎㯦SG⪲✲G㎎䔎G⹥G⪲✲G㔺㦚G
Ⲓ㩖G㩲Ệ䟊㟒G䞿┞┺UG
15.1 Ὃ₆G⺎ぢG㩲Ệ
1
2
3
141
KO
15.2 ⳾◎G㰽㦖G䞚䎆G㩲Ệa 06*666
1
2
3
4
5
6
7
8
142
EN
KO
15.3 ⳾◎G₊G䞚䎆G┾ⳊG㩲ỆaG06*6//
1
2
3
4
5
6
2
3
15.4 ⏎㯦G䢖▪G㩲Ệ
1
143
KO
16. ⶎ㩲SG㤦㧎SG䟊ἆGG
ⶎ㩲
ⶎ㩲G⹲㌳G㥚䂮
㩦Ỗ䞶G⿖⿚
㤦㧎
ⓦ㓾䟊㰦
㡆ἆ⿖⿚G┾Ⳋ
⳾✶G㡆ἆG⿖⿚
㫆㧊₆
㫆㩞䞮₆ ㎎㻯䞮₆ ᾦ㼊䞮₆

㏦㌗♾

㡺㡒㧊G㕩㧚
Ὃ₆G⑚㿲
㠦㠊G䃷
㓺䝚⩞㧊GỊGⴎ㼊
Ὃ₆G⺎ぢ
㏦㌗♾

㡺㡒㧊G㕩㧚

Ⱎ⳾♾
Ὃ₆G⺎ぢG㓺䝚Ⱇ
⳾✶G㡆ἆG⿖⿚

ⓦ㓾䟊㰦
ⓦ㓾䟊㰦
㡆ἆ⿖⿚G┾Ⳋ



㏦㌗♾

㡺㡒㧊G㕩㧚
䗮㧎䔎G⑚㿲
㥶㼊G⏎㯦
ῂⲣG㠦㠊G䃷
㥶㼊G⏎㯦
⏎㯦G䢖▪
㏦㌗♾

⹪⓮G⽚
ⓦ㓾䟊㰦

㠦㠊G䃷
㡺㡒㧊G㕩㧚
⹪⓮G䙂㧻G㎎䔎
䗮㧎䔎G㭒㧛G⧒㧎
䗮㧎䔎ṖG䦦
⯊㰖G㞠Ệ⋮G
䦦⯚GṦ㏢

㏦㌗♾
ⓦ㓾䟊㰦
⹪⓮G䙂㧻G㎎䔎

ⓦ㓾䟊㰦



Ⱎ⳾♾

⹪⓮
Ⱎ⳾♾
⹪⓮G䙂㧻G㎎䔎
ⓦ㓾䟊㰦
㞫⩻G䗮㧎䔎
⍞ⶊG⌄㦖G㞫⩻
䞚䎆G㎎䔎
Ⱏ䧮


䞚䎆G䢖▪
Ⱏ䧮


㥶㼊G⏎㯦
Ⱏ䧮

㓺䝚⩞㧊GỊG⊳G⿖⿚ 㞞㩚G㧶⁞㧻䂮
䗮㧎䔎G㩦☚



⿯㠊

⏨㦖G㩦☚

Ⱏ䧮
ῂⲣG㠦㠊G䃷
Ὃ₆G⿚㌂G⏎
㯦㦮G㧪㡂G䗮 㠦㠊G䃷
㧎䔎
䖂G⼖䡫
144
Ὃ₆G⿚㌂G⧒㧎
⼖䡫G⹥G㏦㌗♾

㡺㡒㧊G㕩㧚
㠦㠊G䃷G
㥶㼊G⏎㯦
㥶㼊G⏎㯦
㥚㢖Gṯ㦢

㥚㢖Gṯ㦢
⿚㌂GὋ₆G㞫⩻

䗮㧎䔎G䐋⪲G⼖䡫G⹥G
㏦㌗

Ⱏ䧮

Ⱎ⳾G⡦⓪G㏦㌗♾

㥚㢖Gṯ㦢
㰖⋮䂮ỢG⌄㦖GὋ₆G㞫
⩻GO㡺㡒P

㰖⋮䂮ỢG⏨㦖G㞫⩻G
O䖂G㴓㧊GⶊỆ㤖P

KO
EN
17. 08/7,635$<G⏎㯦G㍶䌳G㺎㫆G䚲G
⏎㯦G㰗ἓGO㧎䂮P
䆪⍞
10°
20°
30°
40°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
0,013
1310
1320
1330
0,015
1510
1520
0,016
1610
0,018
60°
70°
1150
1160
1170
1340
1350
1360
1370
1380
1530
1540
1550
1560
1570
1580
1620
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
0,020
0,022
0,024
2220
50°
䞚䎆Ⱇ
80°
90°
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,033
0,035
200
150
100
50
3360
3540
0,039
0,041
3550
3560
3950
3960
4160
$1(67,:$7$G䚲GˀG.5(0/,1GˀG:$*1(5G⹥G*5$&2G䗮㧊㰖GX]WU
18. 䚲㭖G㩗䞿㎇G㍶㠎G㧎㯳G
145
JA
ऒभ২म॔ॿ५ॺగিঐঝॳ५উঞ‫ش‬फ़থ॑ओභোःञटऌยपँॉऋधअओकःऽघ‫؛‬
॔ॿ५ॺగি06*6ঐঝॳ५উঞ‫ش‬फ़থ
ग़॔ঞ५࿗ಎभਹਡ‫੿ق‬঵ৎ৑भಢೠ‫ؚ‬଩ఄങ‫ك‬धग़॔‫ྱش‬႕࿗ಎभਹਡ‫ق‬ऌोःऩல঱ऋॉ‫॑ك‬ැब૟इ‫ؚ‬
ৈ࿗ା஍૨धৈષସभல঱ऋॉ॑ৰਠखऽघ‫؛‬
1. ੎ਏऩउੴैच
੎ਏ
ऒभ਄ඞହ৥છमঐঝॳ५উঞ‫ش‬फ़থभଡਛ৖ષभऱधणदँॉऽघ‫؛‬૚৖भ৹තृওথॸॼথ
५॑அी‫ؚ‬ओઞ৷पऩैोॊ৐प૑ङउഭाऎटऔः‫؛‬
মછमघएपનੳदऌॊৃਚपপજप৳ଵखथऎटऔः‫؛‬
মધরभ૤ઔ‫ି؞‬ਔम਍৸पउઞःःञटऎञी‫્ؚ‬प੎ਏदघ‫؛‬
ਫखः্১पथओઞ৷ःञटऐऩःৃ়‫ؚ‬࿗મभྱলृથਃྃදपेॊয৬षभ஥മऩം૩ऋକ
ऒॊ૭ચਙऋँॉऽघभद‫ેؚ‬ীओିਔൢःऽघ‫؛‬
মଲષम$7(;‫ق‬ଆೌ‫ك‬੐ഥ&(पి়खथउॉऽघ‫؛‬
৳૧ঞঋঝ,,*;6XLWDEOHIRUXVLQJ=RQHVDQG
;ঐ‫ش‬ॡ५উঞ‫ش‬फ़থম৬ऊैಯਗ਼ਞ॑௾ுखऩऐोयऩैऩः‫؛‬
ऽञ଑ਗ਼ਙ঍‫ش‬५‫ق‬શਲ਼ॉ‫ك‬पेढथ॔‫ش‬५மਢ॑घॊ૑ਏऋँॊ‫؛‬
মધরभ૤ઔधିਔम્प੎ਏदघ‫؛‬
૤ઔ
஠૫২়
୳৒औोॊহଙ
૤ઔ
ཎ૔घॊ஠૫ऩ૾ய
ଈಝऽञम੎ം॑଀अ૭ચਙ
੎ਏ
ཎ૔घॊ஠૫ऩ૾ய
੟৓௤૩
2. ਍৸ਙपणःथ
૤ઔ
ౌ಼धೌ৅भ஠૫ਙ
ାౌ౺ृౌਞभँॊৃਚदमബৌपઞ৷खऩःदऎटऔः‫؛‬
࿗મम૭೤ਙदघभद‫ؚ‬ାౌघॊधౌ಼भਉ౤धऩॉऽघ‫؛‬
ॱং॥ऩनभᅄౌ‫ؚ‬५ॺ‫ش‬ঈ‫ؚ‬ছথউउेल঄‫شॱش‬ऩनभਗ਼ਞଲષभ੺ऎदम‫ؚ‬૭೤ਙ
भ࿗મपାౌघॊ૭ચਙऋँॉ‫ؚ‬శଞप஠૫दघ‫؛‬
ঐঝॳ५উঞ‫ش‬फ़থम଑ਗ਼ਙ঍‫ش‬५॑ઞ৷घॊऒधद॔‫ش‬५மਢखथऎटऔः‫؛‬
ਗ਼ਞ຅ಿக!0̚৒਋৓पનੳखथऎटऔः‫؛‬
এথউ‫଺ؚ‬࿗੟उेल࿗મृྃද॑োोॊઍஓम॔‫ش‬५भமਢ॑નৰपষढथऎटऔः‫؛‬
॔‫ش‬५ऋਂેীदघध‫ؚ‬ಯਗ਼ਞभ५ঃ‫ش‬ॡपेॊೌ৅ृౌ಼भ஠૫ਙऋँॉऽघ‫؛‬
ઃभঁট।থ৲ຍ৲਷ಞ௺ྃදमઞ৷खऩःदऎटऔः‫؛‬৲৾ખૢपेॉ‫ؚ‬ম৬‫॔ق‬ঝ঑
ॽक़঒৖ী‫ك‬पॡছॵॡ‫ੰؚྃ‬ऋ৅েखऽघ‫؛‬
ව৲ওॳঝ‫ؚ‬ව৲ग़ॳঝ‫ؚ‬४ॡটঝওॱথ‫ؚ‬४ॡটঝग़ॱথ‫ؚ‬஛ව৲ຍಞ‫ॺؚ‬জॡট
ঝग़ॳঞথ‫ॺؚ‬জॡটঝग़ॱথ
࿗મृྃදमౄীి়ਙ॑ਫ਼ୈखञ঱दओઞ৷ऎटऔः‫؛‬
ి়ਙਫ਼ୈभञीभ౫ସজ५ॺ॑઀লघॊ৷ਔऋँॉऽघ‫؛‬
૤ઔ
ઃभेअऩઞः্मബৌपखऩःदऎटऔः‫؛‬
যृ৿੟प਱ऐथ५উঞ‫ش‬खऩःदऎटऔः‫؛‬
ঀ६ঝॳॵউप੐ऩनभମ৬भ঳৖॑੺तऐथ५উঞ‫ش‬खऩःदऎटऔः‫؛‬
৵औऩาऊैဇলघॊৈಓ࿗મऋ‫ؚ‬৯ृઠउेलຜჹऩनऊैઉம৬৔पোढञৃ়‫ؚ‬
శଞप஠૫दघ‫؛‬
ॣफ़॑खञৃ়‫ॣؚ‬फ़भপ৵पঢ়ॎैङ‫ؚ‬ञटठपୢపपेॊ੘௜॑ਭऐथऎटऔः‫؛‬
146
JA
EN
૤ઔ
ઃभेअऩઞः্मബৌपखऩःदऎटऔः‫؛‬
ঐঝॳ५উঞ‫ش‬फ़থम૑ङਈৈઞ৷ಓৡधਈৈઞ৷ആ২ਰৣदઞ৷खथऎटऔः‫؛‬
ਈৈઞ৷ಓৡਰ঱दઞ৷घॊध‫ؚ‬फ़থऋ୊௤ख‫ؚ‬శଞप஠૫दघ‫؛‬
ຸཱིृীੰ‫ؚ‬ਡਫ਼॑घॊ৐प‫ؚ‬ग़॔‫ش‬ध࿗મभಓৡऋ८টपऩढथःॊऒध॑નੳखथऎटऔः‫؛‬
ಓৡऋଋढथःॊध‫ؚ‬ෙඝ੿ृຸཱིभ੠भఄങपेढथॣफ़॑घॊ஠૫ਙऋँॉऽघ‫؛‬ಓৡ॑
௷ऎ੠म‫ؚ‬ऽङਈੂपঐঝॳ५উঞ‫ش‬फ़থषभ࿗મृྃදभ୹ஔ॑ૃीथऎटऔः‫؛‬
૤ઔ
য৬भ৳૧
੿঵मఌਞਃચभँॊ५উঞ‫ش‬ঈ‫ش‬५दষढथऎटऔः‫؛‬
ఌਞभਂેীऩৃਚदઞ৷घॊध‫ؚ‬࿗મृྃදभఄങखञม৅ྃද॑ล੢॒दभથਃྃදর෼॑
ਬऌକऒघ஠૫ਙृ‫ؚ‬ାౌपेॊౌ಼भ஠૫ਙऋँॉऽघ‫؛‬
੿঵রମ৬प౮ଞ॑૎गञै‫ؚ‬ञटठपୢపपेॊ੘௜॑ਭऐथऎटऔः‫؛‬
੿঵রम‫ؚྰؚཽ‬ঐ५ॡउेलুฦऩनभ৳૧఻॑૑ङା৷खथऎटऔः‫؛‬
࿗મृྃදऋ৯पোढञॉ‫ؚ‬ลः੢ि஠૫ਙऋँॉऽघ‫؛‬
੿঵রप৯ृျप࿗મृྃදऋোढञৃ়म‫ؚ‬ञटठपୢపपेॊ੘௜॑ਭऐथऎटऔः‫؛‬
ປዟभା৷‫੿؛‬঵୭୆ृ࿗ಎ૖੯पेढथम‫ؚ‬๱ఠঞঋঝऋG% $ ॑தइॊऒधऋँॉऽ
घभद‫ؚ‬૑ਏपૢगथປዟ॑ା৷खथऎटऔः‫؛‬
ঀ६ঝॳॵউभା൓॑ষअ੠म‫ؚ‬এথউ॑೿ૃखथ࿗મಓৡऋ८টदँॊऒध॑નੳख‫ؚ‬ঐঝॳ
५উঞ‫ش‬फ़থभ७‫ش‬ইॸॕটॵॡ॑ෳऐथऎटऔः‫؛‬
੿঵রप࿗મृྃදऋఄങखथశଞप஠૫दघ‫؛‬
࿗મ๫ोऋ৅েखञৃ়‫ؚ‬ബৌपুऩनद౒औइऩःदऎटऔः‫؛‬
࿗મुोऋ৅েखञৃ়म‫ؚ‬ञटठपএথউ॑೿ૃख‫ؚ‬࿗મಓৡ॑८টपखथऎटऔः‫؛‬
ৈಓ࿗મभఁങमয৬षभ஥മऩം૩ऋକऒॊ૭ચਙऋँॉ‫ؚ‬శଞप஠૫दघ‫؛‬
ମ৬प౮ଞ॑૎गञॉ‫ॣؚ‬फ़॑खञৃ়म‫ؚ‬ञटठपୢపपेॊ੘௜॑ਭऐथऎटऔः‫؛‬
শৎ৑भ৴ਢखञਬসඝ੿मুஉଵඪ౜ණ॑ਬऌକऒघਏ౤धऩॉऽघ‫؛‬
໸ௌ॑૎गञै೬ህ॑धॊेअपखथऎटऔः‫؛‬
૤ઔ
जभ౎भିਔহඨ
ঐঝॳ५উঞ‫ش‬फ़থभ੝ୗमബৌपखऩःदऎटऔः‫؛‬
ેীऩਙચऋ৅มदऌऩःयऊॉऊ‫ؚ‬௛௽ृਈபभৃ়ೌ৅भਉ౤धऩॉऽघ‫؛‬
࿗ಎট঎ॵॺृঞ३উটॣ‫॑ॱش‬ओઞ৷भৃ়‫ؚ‬जोैऋ༎৿खथःॊ৑म༎৿ग़জ॔पम
ബৌपোैऩःदऎटऔः‫؛‬༎৿ग़জ॔पোढञৃ়‫଀ؚ‬ംघॊ஠૫ऋँॉऽघ‫؛‬
মଲષपम୫ัृఇષमઞ৷खऩःदऎटऔः‫؛‬
౮੟भ೴োपेॊமั৖भྂ୫ृ‫ؚ‬௏೨षभப୶஭भതोऋँॉऽघ‫؛‬
࿗મ঍‫ش‬५भ਍৸ऩமਢ‫؛‬,੿঵রप঍‫ش‬५ऋਗोॊध‫ؚ‬঍‫ش‬५भചोृྱলखञ࿗મपेढ
थ஥മऩ௽૩॑ਬऌକऒघ૭ચਙऋँॉ‫ؚ‬శଞप஠૫दघ‫؛‬
੿঵রप୦ऊ౮ଞ॑૎गञै‫ؚ‬ञटठप੿঵॑ૃीथਉ౤॑ർखथऎटऔः‫؛‬ਖ਻ऋੰ଎घॊ
ऽदमബৌपગઞ৷मखऩःदऎटऔः‫؛‬
৖ષ॑ઐఌघॊৃ়म‫ॿؚ॔‬५ॺగিෞਫ৖ષ॑૑ङઞ৷खथऎटऔः‫؛‬
૤ઔ
࿗મ঍‫ش‬५भ୊ຝ
ॡছॵॡृਗംभँॊुभृ‫ؚ‬ീोශऋढञॉንोञॉखथःॊ঍‫ش‬५मബৌपઞ৷खऩःदऎ
टऔः‫؛‬৵औऩาऊैဇলघॊৈಓभ࿗મम‫ؚ‬ளഝदुา॑৫ऐॊৡऋँॉ‫ؚ‬శଞप஠૫दघ‫؛‬
঍‫ش‬५भਈ৵ಅઍශऑ઄ྫྷਰৣपශऑथभઞ৷मബৌपखऩःदऎटऔः‫؛‬
঍‫ش‬५भਈ৵ಅઍශऑपणःथमਊ঺੍૲‫੾ؚ‬঵ਚऽञमउେः঱ऑभ୿ਲ਼૲पओ৴൪ऎटऔः‫؛‬
঍‫ش‬५भ঱प੎ःुभ॑ൗचऩःदৣऔः‫؛‬঍‫ش‬५ऋ୊ຝघॊਉ౤धऩॉ‫ؚ‬శଞप஠૫दघ‫؛‬
147
JA
஄ૄ
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
3. ਠષનੳ
ૹષ॑ਭऐ਄ॉऽखञै‫ؚ‬ୟଛपेॊ୊௤ृৣ੶હരષभಳષऽञमਠષୀःऋऩःऒध॑નੳखथऎटऔः‫؛‬
Torks T10
4. ਌ऩல஘
ல஘
ਈৈઞ৷ಓৡ
MSGS-200 250S
MSGS-200 250L
MSGS-200 120S
MSGS-200 120L
३ঙ‫ॺش‬ইॕঝॱ‫ش‬
টথॢইॕঝॱ‫ش‬
३ঙ‫ॺش‬ইॕঝॱ‫ش‬
টথॢইॕঝॱ‫ش‬
250 bar
250 bar
120 bar
120 bar
537
584
ਈৈ฾હऐग़॔‫ش‬ಓৡ
7.0 bar
๱ఠக
੎୤
69 dB(A)
545
587
ग़॔‫ش‬மਢઠ
G1/4"
࿗મமਢઠ
G1/4"
ઞ৷ആ২෇೧
5-40 C°
AI-HVLP: प૆ುघॊ૖੯‫ؚ‬य़কॵউ৔ಓ॑SVL‫ق‬03D‫ك‬ਰৣप৳णञीपम‫୹ؚ‬ஔग़॔‫ش‬ಓৡ॑SVL‫ق‬03D‫ك‬ਰৣदઞ৷खऩऐोय
ऩॉऽच॒‫ॸ ؛‬५ॺ૖੯‫؟‬ঃॱথ৹තॶঐ঑॑৸൷‫ؚ‬फ़থু੪ಓৡद೾৒
5. ਃஓभமਢध૚৖भਃચ
A
B
D
C
E
F
ग़॔‫ش‬மਢ४ঙॖথॺ G1/4”
࿗મமਢ४ঙॖথॺG1/4”
148
$
ইॵॡ
%
ঃॱথ৹තಎ઼
&
ਬস५ॺॵঃ‫ش‬
'
ঀ६ঝॳॵউ
ग़॔‫ش‬य़কॵউ
(
ਬস
)
ইॕঝॱ‫ش‬঍ঝॲ‫ش‬
JA
EN
6. ५উঞ‫ش‬फ़থभ७ॵॺ॔ॵউ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
149
JA
7. ਬস५ॺॵঃ‫ش‬
টॵॡএ४३ঙথ
५উঞ‫ش‬এ४३ঙথ
8. ५উঞ‫ش‬ঃॱথभ৹ତ
1
2
ग़॔‫ش‬ಓৡਂଌ
9. ૬ਞय़কॵউभ਱ऌध५উঞ‫ش‬ঃॱথ
10. ५উঞ‫ش‬ঃॱথ்भ৹ත
150
3
ग़॔‫ش‬ಓৡऋ଩ः
ిਫऩग़॔‫ش‬ಓৡ
EN
JA
11. ঀ६ঝॳॵউभຸཱི
1
2
3
ঀ६ঝभ྽௾
12. ຸཱིधওথॸॼথ५੿঵
૤ઔ
ঐঝॳ५উঞ‫ش‬फ़থभํ୵॑భयख‫ؚ‬ઃपउઞःपऩॊधऌपેীऩਙચ॑੭ॊञीप‫੿ؚ‬঵
ીവ৏मેীपຸཱི॑ষढथऎटऔः‫؛‬
࿗મृྃදऋ৯पোढञॉ‫ؚ‬ลः੢॒टॉखऩःेअप‫੿ؚ‬঵রमཽྰ‫ؚ‬ঐ५ॡ‫ুؚ‬ฦऩनभ
৳૧఻॑૑ङା৷खथऎटऔः‫؛‬
૤ઔ
ग़॔‫ش‬ಓৡ03D
࿗મಓৡਈ৵
੎ਏ
ঐঝॳ५উঞ‫ش‬फ़থ॑ীੰघॊৃ়म‫ؚ‬এথউ॑૑ङ೿ૃख‫ؚ‬࿗મಓৡधग़॔‫ش‬ಓৡ॑८টप
खथ‫ؚ‬७‫ش‬ইॸॕটॵॡ॑ෳऐथऎटऔः‫؛‬
151
JA
12.1 ࿗મঀ६ঝधॽ‫ॻش‬ঝఉ‫ॻشॽؚ‬ঝఉঃॵय़থभীੰ
1
2
3
4
5
6
12.2 ॽ‫ॻش‬ঝఉঃॵय़থधॽ‫ॻش‬ঝఉ‫ؚ‬࿗મঀ६ঝभગੌয়
1
2
3
4
5
6
152
EN
JA
13. ଡਛ৖ષ
1 (120 bar)
1 (250 bar)
C
1.1
3 D
2
C
1.1
11
12
13
5
4
14
6
4.2
4.1
9
16
8
7
15
17
C
10
18
20
C
26
C
L
21
30
S
22
19
27
31
28
32
23
25
C
33
24
29
ঀ६ঝॳॵউ 1R ৭৒਀ঌ‫ش‬४
ல஘
No.
৖ષ॥‫ॻش‬
৖ષ੡
93004420 य़কॵউढ़ং‫ش‬
250L / 250S
19
93004390
ইॕঝॱ‫ش‬঍ঝॲ‫ش‬
120L / 250L
93004430 ঁথॻफ़‫ॻش‬
250L / 250S
20
VFM2002
ইॕঝॱ‫ش‬ওॵ३গ
120L / 250L
93004490 य़কॵউढ़ং‫ش‬
120L / 120S
20
VFM2004
ইॕঝॱ‫ش‬ওॵ३গ
120L / 250L
1.1
93004500 ঁথॻफ़‫ॻش‬
120L / 120S
20
VFM2005
ইॕঝॱ‫ش‬ওॵ३গ
120L / 250L
2
93004320 ૬ਞय़কॵউ
20
VFM2006
ইॕঝॱ‫ش‬ওॵ३গ
120L / 250L
4
93004160 ࿗મঀ६ঝॽ‫ॻش‬ঝఉ७ॵॺ
21
93004380
ইॕঝॱ‫ش‬ংॿ
120L / 250L
4.1
93004170 ࿗મঀ६ঝ
22
93004360
࿗મॽॵউঝ
120L / 250L
4.2
93004450 ॽ‫ॻش‬ঝఉ
23
93004370
ইॕঝॱ‫ش‬জথॢ
120L / 250L
5
93004230 ঀ६ঝ঍ঝॲ‫ش‬
24
93004350
ॿ४
6
93004310 উছॢ
25
93004340
૬ਞॽॵউঝ
7
93004300 ॼॵॺ
26
93004530
࿗મ४ঙॖথॺ७ॵॺ
120S / 250S
8
93004410 ॽ‫ॻش‬ঝঃॵय़থ७ॵॺ
27
93004130
࿗મॳগ‫ش‬ঈ
120S / 250S
9
93004200 ਬস७ॵॺ
28
93514240
ॼॵॺ
120S / 250S
10
93004190 ७‫ش‬ইॸॕটॵॡ
29
93004140
উঞ‫ॺش‬
120S / 250S
11
93004290 ঃॱথ৹තಎ઼
30
93514230
ইॕঝॱ‫شॣش‬५
120S / 250S
12
93004260 ૬ਞఉ
31
VFM2801/S ইॕঝॱ‫ش‬ওॵ३গ
120S / 250S
13
93004330 ૬ਞఉংॿ
31
VFM2802/S ইॕঝॱ‫ش‬ওॵ३গ
120S / 250S
14
93004240 ॽ‫ॻش‬ঝఉૃीॿ४
31
VFM2803/S ইॕঝॱ‫ش‬ওॵ३গ
120S / 250S
15
93004250 ॽ‫ॻش‬ঝఉ঍ঝॲ‫ش‬
32
93515230
ইॕঝॱ‫ش‬४ঙॖথॺ
120S / 250S
16
93004270 ॽ‫ॻش‬ঝఉংॿ
250L / 250S
33
93516230
ইॕঝॱ‫ॺॵॼش‬
120S / 250S
16
93004150 ॽ‫ॻش‬ঝఉংॿ
120L / 120S
C
93004210
ঃॵय़থ७ॵॺ
17
93004280 ॽ‫ॻش‬ঝఉफ़ॖॻ
C
93004860
ॳॵউঃॵय़থ७ॵॺ
18
93004400 উছॢ
D
93004850
ॳॵউইॕঝॱ‫ش‬
No.
1
1.1
1
৖ષ॥‫ ॻش‬৖ષ੡
ல஘
153
JA
14. ३ঙ‫ॺش‬ইॕঝॱ‫ش‬भ਄ॉਗख্ MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
15. ૚৖भ਄ॉਗख্
੎ਏ
૬ਞఉ॑਄ॉਗघ੠म‫ؚ‬ඨपజढथ‫ؚ‬ऽङঀ६ঝॳॵউधॽ‫ॻش‬ঝఉ७ॵॺ‫ॻشॽؚ‬ঝఉ
ঃॵय़থ॑਄ॉਗखथऎटऔः‫؛‬
15.1 ૬ਞఉभ਄ॉਗख্
1
154
2
3
EN
JA
15.2 ३ঙ‫ॺش‬ইॕঝॱ‫ش‬৖भ਄ॉਗख্MSGS-200/ 250S - 120S
1
2
3
4
5
6
7
8
155
EN
15.3 টথॢইॕঝॱ‫ش‬৖भ਄ॉਗख্MSGS-200/ 250L - 120L
1
2
3
4
5
6
15.4 ঀ६ঝ঍ঝॲ‫ش‬भ਄ॉਗख্
1
156
2
3
JA
EN
16. ௛௽धৌੁ
૾ய
৅েᆽਚ
ॳख़ॵॡᆽਚ
૚४ঙॖথॺமਢ৖
૚४ঙॖথॺமਢ৖
ਉ౤
ഁહਂેী
ഁीੜख
৹ත
X
X
य़६
૬ਞय़কॵউ
फ़থম৬
૬ਞఉ
X
ළो
X
༿ራ
૬ਞఉংॿ
૚४ঙॖথॺமਢ৖
૚४ঙॖথॺமਢ৖
X
ংॿषञॉ
ഁહਂેী
X
X
३‫ॺش‬એभय़६
X
३‫ॺش‬એभළो
࿗મঀ६ঝ
ঀ६ঝ঍ঝॲ‫ش‬
࿗મ๫ो
࿗મঀ६ঝ
૬ਞय़কॵউ૚า
ॽ‫ॻش‬ঝఉংॿ
ഁહਂેী
࿗મ୹ஔ௺
࿗મྱল୤
৵औःऽञ
मলऩः
ঀ६ঝॳॵউ
X
य़६
X
ংॿषञॉ
X
X
ළो
ഁહਂેী
ॽ‫ॻش‬ঝఉঃॵय़থ
७ॵॺ
X
य़६
૬ਞय़কॵউ
ॽ‫ॻش‬ঝఉঃॵय़থ
༿ራ
ॽ‫ॻش‬ঝఉ
༿ራ
ॽ‫ॻش‬ঝఉঃॵय़থ
ഁહਂેী
࿗મಓৡ
ਝ৒ಓৡऋ଩ः
X
X
X
X
X
X
ইॕঝॱ‫ش‬७ॵॺ
৯൵ऽॉ
X
X
࿗મ঍‫ش‬५
৯൵ऽॉ
X
X
࿗મঀ६ঝ
৯൵ऽॉ
X
७‫ش‬ইॸॕটॵॡ
টॵॡ‫ੰق‬௾घॊ‫ك‬
X
࿗મའ২
འ২ऋৈघऍॊ
X
ሠभ൵ऽॉ
૬ਞय़কॵউ૚ሠ
૬ਞय़কॵ
উषभ࿗મ
હାপ
ઐఌ
X
३‫ॺش‬એभय़६
३‫ॺش‬એभළो
૬ਞ๫ो
ຸཱི
X
ሠभ૗஄‫؞‬य़६
X
࿗મહା
X
૬ਞय़কॵউ
૬ਞय़কॵউ
࿗મঀ६ঝ
ৢଡ଼भ૗஄‫؞‬य़६
X
൵ऽॉ
X
࿗મঀ६ঝ
༿ራ‫؞‬୊௤
঱੶ध৊஘
ঃॱথ஄૾
ਂଐ
฾હ૬ਞ୹ஔ௺
঱੶ध৊஘
X
঱੶ध৊஘
଩घऍॊ ॸ‫ش‬ঝ৅ে
X
ৈघऍॊ রસो
X
฾હ૬ਞಓৡ
157
JA
EN
17. ঀ६ঝॳॵউ৭৒਀
ঀ६ঝॳॵউtड़জইॕ५௺
,QFKHV
ഓ২ 'HJUHHV
10°
20°
30°
40°
60°
70°
0,007
0710
0720
0730
0740
0,009
0910
0920
0930
0940
0950
0,011
1110
1120
1130
1140
1150
1160
1170
0,013
1310
1320
1330
1340
1350
1360
1370
1380
0,015
1510
1520
1530
1540
1550
1560
1570
1580
0,016
1610
1620
1630
1640
1650
1660
1670
1680
1690
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
2230
2240
2250
2260
2270
2280
2290
2430
2440
2450
2460
2470
2480
2490
0,027
2740
2750
2760
2770
2780
2790
0,029
2940
2950
2960
2970
2980
2990
0,031
3140
3150
3160
3170
3180
3190
3570
3580
3590
4170
4180
4190
0,018
0,020
0,022
0,024
2220
50°
ইॕঝॱ‫ش‬१ॖ६ 0HVK
0,033
0,035
0,039
0,041
158
90°
3360
3540
3550
3560
3950
3960
4160
॔ॿ५ॺగি*5$&2:$*1(5.5(0/,1ৼঢ়਀ঌ‫ش‬४
18. ి়്੉
80°
200
150
100
50
EN
JA
Comments
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
159
Anest Iwata - Kremlin - Graco - Comparative Tips Table
(All trademarks are the exclusive property the Company's bailee.)
ANGLE° (Degrees)
MAKER
10°
20° *1
30°
40°
02-034
02-054
ANEST IWATA
0710
0720
0730
0740
KREMLIN
WAGNER
03-034
03-054
03-074
07/10
07/20
GRACO
107
207
50°
60°
70° *2
80° *3
90°
0,005
ANEST IWATA
KREMLIN
WAGNER
0,011
0,013
910
920
930
940
950
KREMLIN
04-034
04-054
04-074
04-094
04-114
04-134
09/20
09/30
09/40
09/50
09/60
WAGNER
GRACO
109
209
309
409
509
ANEST IWATA
1110
1120
1130
1140
1150
1160
1170
KREMLIN
06-034
06-054
06-074
06-094
06-114
06-134
06-154
WAGNER
11/10
11/20
11/30
11/40
11/50
11/60
GRACO
111
211
311
411
511
611
711
ANEST IWATA
1310
1320
1330
1340
1350
1360
1370
KREMLIN
09-034
09-054
09-074
09-094
09-114
09-134
09-154
WAGNER
13/10
13/20
13/30
13/40
13/50
13/60
213
313
413
513
613
713
1520
1530
1540
1550
1560
1570
12-154
ANEST IWATA
1510
KREMLIN
12-034
12-054
12-074
12-094
12-114
12-134
WAGNER
15/10
15/20
15/30
15/40
15/50
15/60
215
315
415
515
615
0,018
0,016
GRACO
0,020
1580
15/80
715
815
1680
1610
1620
1630
1640
1650
1660
1670
KREMLIN
14-034
14-054
14-074
14-094
14-114
14-134
14-154
17/20
17/30
17/40
17/50
17/60
WAGNER
1380
13/80
ANEST IWATA
1690
17/80
GRACO
217
317
417
517
617
717
817
917
ANEST IWATA
1820
1830
1840
1850
1860
1870
1880
1890
KREMLIN
18-054
18-074
18-094
18-114
18-134
18-154
WAGNER
19/20
19/30
19/40
19/50
19/60
GRACO
219
319
419
519
619
719
819
919
2030
2040
2050
2060
2070
2080
2090
20-094
20-114
20-134
20-154
21/40
21/50
21/60
421
521
621
ANEST IWATA
20-074
KREMLIN
WAGNER
GRACO
160
307
ANEST IWATA
GRACO
0,015
DIAMETER (in inches)
0,009
0,007
GRACO
21/20
321
19/80
20-194
21/80
721
821
921
EN
ANGLE° (Degrees)
MAKER
0,027
0,024
0,022
ANEST IWATA
KREMLIN
10°
20° *1
2220
30°
40°
2230
2240
25-074
25-094
WAGNER
23/40
GRACO
423
0,029
2250
2260
2270
25-114
25-134
25-154
23/60
523
0,031
0,033
90°
2280
2290
25-194
23/80
723
923
2430
2440
2450
2460
2470
2480
30-094
30-114
30-134
30-154
30-194
WAGNER
25/40
25/60
GRACO
425
625
ANEST IWATA
2740
2750
2760
KREMLIN
40-094
40-114
40-134
WAGNER
27/40
527
2490
25/80
725
2770
40-154
825
925
2780
2790
40-194
40-214
27/60
27/80
627
827
ANEST IWATA
2940
2950
2960
2970
2980
2990
KREMLIN
45-094
45-114
45-134
45-154
45-194
45-214
WAGNER
29/40
29/60
29/80
629
3140
KREMLIN
WAGNER
31/40
GRACO
431
3150
3160
3170
3180
3190
60-114
60-134
60-154
60-194
60-214
31/60
31/80
631
3360
ANEST IWATA
KREMLIN
WAGNER
633
GRACO
ANEST IWATA
0,035
623
80° *3
30-074
GRACO
3540
KREMLIN
WAGNER
35/40
GRACO
435
ANEST IWATA
0,039
70° *2
KREMLIN
ANEST IWATA
833
3550
3560
3570
3580
3590
68-114
68-134
68-154
68-194
68-214
35/60
35/80
737
3950
3960
KREMLIN
WAGNER
GRACO
0,041
60°
ANEST IWATA
GRACO
DIAMETER (in inches)
50°
539
639
839
ANEST IWATA
4160
4170
4180
4190
KREMLIN
100-134
100-154
100-194
100-214
WAGNER
GRACO
Kremlin Tips actually: *1 = 18° / *2 = 67° / 3* = 82° - Diameters may vary slightly according to maker *4
161
SALES OFFICES:
ANEST IWATA Italia S.r.l.
Torino - ITALY
[email protected]
www.anest-iwata.it
ANEST IWATA Deutschland GmbH
Leipzig - GERMANY
[email protected]
www.anest-iwata.de
ANEST IWATA France S.A.
Saint Quentin Fallavier, Lyon - FRANCE
[email protected]
www.anest-iwata.fr
ANEST IWATA U.K. Ltd.
St. Neots Cambridgeshire - ENGLAND
[email protected]
www.anest-iwata.co.uk
ANEST IWATA Iberica S.L.
Badalona - Barcelona - SPAIN
[email protected]
www.anest-iwata.es
ANEST IWATA Scandinavia AB.
Partille, Göteborg - SWEDEN
[email protected]
www.anest-iwata.se
ANEST IWATA Polska Sp. Z o.o.
Poznañ - POLAND
[email protected]
www.anest-iwata.pl
ANEST IWATA Coating Solutions Corporation
Yokohama - JAPAN
www.anest-iwata.co.jp
ANEST IWATA Russia LLC
Moscow - RUSSIA
[email protected]
www.anestiwata.ru
ANEST IWATA Shanghai Corporation
Shanghai - CHINA
[email protected]
www.anest-iwata-sh.com
ANEST IWATA Taiwan Corporation
Hu-Kuo - TAIWAN R.O.C.
[email protected]
www.anestiwata.com.tw
ANEST IWATA Vietnam CO. Ltd.
Ho Chi Minh City- VIETNAM
[email protected]
www.anest-iwatasoutheastasia.com
PT. ANEST IWATA Indonesia
Jakarta - INDONESIA
www.anest-iwatasoutheastasia.com
ANEST IWATA Motherson Coating Equipment Ltd
Noida - INDIA
[email protected]
www.motherson.com/anest-iwata-motherson.html
ANEST IWATA Middle East FZE
Dubai - UNITED ARAB EMIRATES
[email protected]
www.anest-iwataeu.com
ANEST IWATA USA Inc.
West Chester - Ohio - U.S.A.
[email protected]
www.anestiwata.com
ANEST IWATA South Africa Pty Ltd.
Johannesburg - REPUBLIC OF SOUTH AFRICA
www.anest-iwata.co.za
ANEST IWATA do Brasil LTDA
Sao Paulo - BRASIL
[email protected]
www.anest-iwata.net.br
ANEST IWATA Australia Pty Ltd.
Sidney - AUSTRALIA
[email protected]
www.anest-iwata.com.au
HEAD OFFICE:
ANEST IWATA Europe S.r.l.
Torino - ITALY
[email protected]
www.anest-iwataeu.com
ANEST IWATA Corporation
Yokohama - JAPAN
www.anest-iwata.co.jp
Code No.: W5MSGS - Rev. 01 - 02.09.2015

advertisement

Related manuals

advertisement