Mastercycler nexus family


Add to my manuals
122 Pages

advertisement

Mastercycler nexus family | Manualzz

Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf

Mastercycler ® nexus

Bedienungsanleitung

Copyright © 2013 Eppendorf AG, Hamburg. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of Eppendorf AG.

Trademarks

Eppendorf and the eppendorf logo, Mastercycler ® , flexid ® , SteadySlope ® and Eppendorf twin.tec

® are registered trademarks of Eppendorf AG.

Registered trademarks are not marked in all cases in this manual.

Notice

The software of the Mastercycler nexus contains open source software. License information is available as

PDF documents via the Eppendorf node. To export the license documents, connect a memory device, select the Eppendorf node in the navigation tree and press the softkey License.

6331 900.069-0

4/012014

Inhaltsverzeichnis

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

3

Inhaltsverzeichnis

1 Anwendungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.1

Anwendung dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2

Gefahrensymbole und Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.1

Gefahrensymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.2

Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.3

Darstellungskonventionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1.4

Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.5

Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2.1

Gesamtillustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2.1.1

Master-Varianten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2.1.2

Master-Varianten mit Thermoblock 64+32 Wells . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2.1.3

Master-Variante mit flachem Thermoblock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.1.4

Eco-Varianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2.1.5

Anschlussleiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.1.6

Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2.1.7

Numerisches Tastenfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.1.8

Statusleuchte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.2

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.3

Produkteigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2.3.1

Merkmale des Mastercycler nexus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

2.3.2

Bedienfeld und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2.3.3

Verbrauchsartikel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2.3.4

Vernetzbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.3.5

Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.1

Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.2

Anforderung an den Anwender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.3

Hinweise zur Produkthaftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.4

Gefährdungen bei bestimmungsgemäßem Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3.5

Warnsymbole am Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4.1

Standort wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

4.2

Gerät installieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

4.3

Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

5.1

Erste Schritte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

5.1.1

flexlid-Heizdeckel verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

5.2

Mastercycler nexus starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

5.2.1

Administrator-PIN festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

5.2.2

Weitere Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

4

Inhaltsverzeichnis

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

5.3

Anwender anmelden und abmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

5.3.1

Anwender anmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

5.3.2

Anwender wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5.3.3

Anwender abmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5.4

Überblick über die Bedienung der Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5.4.1

Navigationsbaum Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5.4.2

Im Navigationsbaum navigieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

5.4.3

Externe Speichermedien verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

5.4.4

Export-Dateiformate auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

5.5

Ordner und Programme verwalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

5.5.1

Ordner und Programme anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

5.5.2

Ordner und Programme kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5.5.3

Ordner und Programme löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5.6

Belegungsplan verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

5.6.1

Belegungsplaneintrag bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

5.6.2

Belegungsplan anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

5.7

Energiesparmodus verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

6 Programmierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

6.1

Übersicht über den Programm-Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

6.1.1

Programm-Editor öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

6.1.2

Aufbau des Programm-Editors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

6.2

Allgemeine Einstellungen vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

6.2.1

Header öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

6.2.2

Header-Einstellungen bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

6.3

Programm bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6.3.1

Programmschritt einfügen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6.3.2

Parameter bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

6.3.3

Gradientenschritt erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

6.3.4

Programmschritte löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

6.3.5

Programm als PDF- oder Textdatei exportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

6.3.6

Programm speichern und Editor verlassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

6.4

Programmvorlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

7 PCR-Lauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

7.1

Thermoblock bestücken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

7.1.1

Probengefäße auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

7.1.2

Probengefäße einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

7.2

Programm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

7.2.1

Statusansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

7.2.2

Gemeinsame Statusansicht für Geräte mit Thermoblock 64+32 Wells. . . . . . . . . . . . . 65

7.3

Programm unterbrechen oder stoppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

7.3.1

Programm unterbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

7.3.2

Programm fortsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

7.3.3

Programm stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

7.4

Zuletzt ausgeführte Programme anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Inhaltsverzeichnis

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

5

8 Systemverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

8.1

Administratorfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

8.2

Anwenderkonten verwalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

8.2.1

Anwenderkonto anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

8.2.2

Anwenderkonto bearbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

8.2.3

Anwenderkonto löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

8.2.4

Administrator-PIN ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

8.3

Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

8.4

Cycler-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

8.4.1

Cycler-Systemfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

8.4.2

Selbsttest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

8.5

Daten verwalten und sichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

8.5.1

Datensicherung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

8.5.2

Programme exportieren und importieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

8.6

Programm eines älteren Mastercycler-Modells übertragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

8.7

Netzwerkverbindung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

8.7.1

Netzwerkverbindung einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

8.7.2

E-Mail-Versand einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

8.7.3

Versand von Syslog-Nachrichten einrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

9 Schneller Einstieg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

9.1

Login . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

9.2

Ordner und Programme anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

9.3

Ordner und Programme kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

9.4

Ordner und Programme löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

9.5

Programm bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

9.6

Programm starten und stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

10 Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

10.1

Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

10.1.1

Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

10.1.2

Heizdeckel und Thermoblock reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

10.2

Desinfektion/Dekontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

10.3

Dekontamination vor Versand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

11 Problembehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

11.1

Allgemeine Fehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

12 Transport, Lagerung und Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

12.1

Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

12.2

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

13.1

Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

13.2

Gewicht/Maße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

13.3

Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

13.4

Anwendungsparameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

6

Inhaltsverzeichnis

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

14 Bestellinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

14.1

Mastercycler nexus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

14.1.1

Mastervarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

14.1.2

Eco-Varianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

14.2

Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

14.3

Verbrauchsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

14.4

Empfohlene Hilfsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Anwendungshinweise

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

7

1

1.1

Anwendungshinweise

Anwendung dieser Anleitung

 Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen.

 Betrachten Sie diese Anleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut erreichbar auf.

 Bei Verlust der Bedienungsanleitung fordern Sie bitte Ersatz an. Die aktuelle Version der

Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.eppendorf.com.

Die Handlungsabläufe in dieser Bedienungsanleitung sind für die Bedienung über das

Bedienfeld beschrieben. Sie können den Mastercycler nexus auch mit einer Maus bedienen

(siehe S. 30).

1.2

Gefahrensymbole und Gefahrenstufen

Die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung haben die folgenden Gefahrensymbole und Gefahrenstufen:

1.2.1

Gefahrensymbole

Biogefährdung Explosion

Stromschlag

Quetschung

Gefahrenstelle

Heiße Oberfläche

Giftige Stoffe

Sachschaden

1.2.2

Gefahrenstufen

GEFAHR

WARNUNG

VORSICHT

ACHTUNG

Wird zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen.

Kann zu Sachschäden führen.

8

Anwendungshinweise

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

1.3

Darstellungskonventionen

Darstellung Bedeutung

1.

2.

Handlungen in vorgegebener Reihenfolge

Handlungen ohne vorgegebene Reihenfolge

• Liste

Text Display- oder Software-Texte

Zusätzliche Informationen

1.4

Abkürzungen

DHCP

Dynamic Host Configuration Protocol (Netzwerk)

DNS

Domain Name System (Netzwerk)

IP

Internet Protocol (Netzwerk)

MAC

Media Access Control (Netzwerk)

PCL

Printer Command Language (Standard zu Druckeransteuerung)

PCR

Polymerase-Kettenreaktion

PDF

Portable Document Format

PIN

Persönliche Identifikationsnummer

PS

PostScript (Standard zur Druckeransteuerung)

SMTP

Simple Mail Transfer Protocol (Netzwerk)

TSP

Thermal Sample Protection

USB

Universal Serial Bus

Anwendungshinweise

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

9

10

Anwendungshinweise

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

1.5

Glossar

F flexlid

Der Heizdeckel des Thermocycler passt sich automatisch an die verwendeten Gefäße oder Platten an.

Dadurch ist in jedem Fall ein zuverlässiger Andruck in den Thermoblock und ein sicheres Verschließen der

Gefäße gewährleistet. Eine manuelle Anpassung wie bei konventionellen Heizdeckeln wird nicht benötigt.

T

Thermal Sample Protection

Während der Aufheizphase des Heizdeckels wird der Thermoblock aktiv auf einer konstanten Temperatur gehalten. Dadurch werden unspezifisches Annealing und Verdunstung der Proben minimiert.

Triple Circuit Technology

Der Thermoblock wird über drei unabhängige Regelkreise gesteuert. Dies ist zur Erzeugung von

Temperaturgradienten notwendig und führt darüber hinaus zu einer verbesserten Temperaturhomogenität.

2

2.1

Produktbeschreibung

Gesamtillustration

2.1.1

Master-Varianten

• Mastercycler nexus

• Mastercycler nexus gradient

• Mastercycler nexus SX1

• Mastercycler nexus GSX1

Abb. 2-1: Vorder- und Rückansicht

1 2 3 4

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

11

12

Abb. 2-1: Vorder- und Rückansicht

1 Deckelgriff

Öffnen und Schließen sowie Ver- und

Entriegelung des Heizdeckels.

2 Heizdeckel

3 Heizplatte

4 Thermoblock

5 Anschlussbuchse Ethernet

6 Netzanschlussbuchse mit Netzschalter

0 = ausgeschaltet, I = eingeschaltet.

11 10 9 8 7 5

7 Schalter Eco und Schalter Term

8 Anschlussbuchse CAN out

9 Anschlussbuchse CAN in

10 Bedienfeld

siehe Detailzeichnung (siehe S. 16)

11 Klappe

Abdeckung der USB-Anschlüsse.

12 Typenschild

12

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

2.1.2

Master-Varianten mit Thermoblock 64+32 Wells

• Mastercycler nexus X2

• Mastercycler nexus GX2

Abb. 2-2: Vorder- und Rückansicht

1 3 4 5 flexlid

13

Abb. 2-2: Vorder- und Rückansicht

1 Deckelgriff

Öffnen und Schließen sowie Verriegeln und

Entriegelung des Heizdeckels.

2 Thermoblock mit 64 Wells

3 Heizdeckel

4 Heizplatte

5 Thermoblock mit 32 Wells

6 Anschlussbuchse Ethernet

7 Netzanschlussbuchse mit Netzschalter

0 = ausgeschaltet, I = eingeschaltet.

12 11 10 9 8 7 6

8 Schalter Eco und Schalter Term

9 Anschlussbuchse CAN out

10 Anschlussbuchse CAN in

11 Bedienfeld

siehe Detailzeichnung (siehe S. 16)

12 Klappe

Abdeckung der USB-Anschlüsse.

13 Typenschild

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

13

2.1.3

Master-Variante mit flachem Thermoblock

Abb. 2-3: Vorder- und Rückansicht des Mastercycler nexus flat

1 2 3 4

Hot surfaces on block and lid flat

12 11 10

Abb. 2-3: Vorder- und Rückansicht des Mastercycler nexus flat

9 8 7

1 Deckelgriff

Öffnen und Schließen sowie Ver- und

Entriegelung des Heizdeckels.

2 Heizdeckel

3 Heizplatte

4 Thermoblock

5 Anschlussbuchse Ethernet

6 Netzanschlussbuchse mit Netzschalter

0 = ausgeschaltet, I = eingeschaltet.

5

7 Schalter Eco und Schalter Term

8 Anschlussbuchse CAN out

9 Anschlussbuchse CAN in

10 Bedienfeld

siehe Detailzeichnung (siehe S. 16)

11 Klappe

Abdeckung der USB-Anschlüsse.

12 Typenschild

14

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

2.1.4

Eco-Varianten

• Mastercycler nexus eco

• Mastercycler nexus gradient eco

• Mastercycler nexus SX1e

• Mastercycler nexus GSX1e

• Mastercycler nexus X2e (mit Thermoblock 64+32 Wells; in der Abbildung nicht dargestellt)

• Mastercycler nexus GX2e (mit Thermoblock 64+32 Wells; in der Abbildung nicht dargestellt)

• Mastercycler nexus flat eco (mit flachem Thermoblock; in der Abbildung nicht dargestellt)

Abb. 2-4: Vorder- und Rückansicht

1 2 3 4 eco

10

Abb. 2-4: Vorder- und Rückansicht

9

1 Deckelgriff

Öffnen und Schließen sowie Ver- und

Entriegelung des Heizdeckels.

2 Heizdeckel

3 Heizplatte

4 Thermoblock

5 Netzanschlussbuchse mit Netzschalter

0 = ausgeschaltet, I = eingeschaltet.

8 7 6 5

6 Schalter Eco und Schalter Term

7 Anschlussbuchse CAN out

8 Anschlussbuchse CAN in

9 Stifthalter

Aufnahme für bis zu drei Stifte.

10 Typenschild

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

15

2.1.5

Anschlussleiste

Abb. 2-5: Anschlussleiste

1

Abb. 2-5: Anschlussleiste

2 3 4 5

1 Anschlussbuchse CAN in

Verbindung mit einem Eco-Gerät.

4 Schalter Term

Terminierung der CAN-Datenverbindung bei

Vernetzung mit dem Eco-Gerät.

2 Anschlussbuchse CAN out

Verbindung mit einem weiteren Eco-Gerät.

3 Schalter Eco

Einstellung der Position eines Eco-Geräts (links oder rechts neben einer Master-Variante mit

Bedienfeld).

5 Anschlussbuchse Ethernet (nicht bei einem

Eco-Gerät)

Verbindung einer Master-Variante des

Mastercycler nexus mit einem

Ethernet-Netzwerk.

Schließen Sie an die Schnittstellen des Mastercycler nexus nur Geräte an, die den Normen IEC 950/

EN 60950 (UL 1950) entsprechen.

16

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

2.1.6

Bedienfeld

Abb. 2-6: Bedienfeld

1 2 stop start

3 4

1

4 ghi

7 pqrs

0

2 abc

5 jkl

8 tuv

3 def

6 mno

9 wxyz del enter

5

6

7 next

11

Abb. 2-6: Bedienfeld

10 9

1 Taste stop

Laufendes Programm stoppen.

2 Standby-Taste

Gerät in den Energiesparmodus versetzen.

7 Taste enter

Eingaben bestätigen und Auswahllisten öffnen.

8 Taste next

Cursor zum nächsten Eingabefeld bewegen.

3 Display

Cursor bewegen.

4 Numerisches Tastenfeld

10 Softkeys

5 Statusleuchte

Bei Geräten mit dem Thermoblock 64+32 Wells ist die Statusleuchte im Bedienfeld deaktiviert.

Die Funktion wechselt mit dem Software-Dialog und erscheint jeweils im Display über dem

Softkey.

Die aktive Statusleuchte befindet sich bei Geräten mit dem Thermoblock 64+32 Wells am 11 Taste start

Heizdeckel.

9 Pfeiltasten

Ausgewähltes Programm starten.

6 Taste del

Zeichen rechts vom Cursor und markierte

Objekte löschen.

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

17

2.1.7

Numerisches Tastenfeld

1

4 ghi

7 pqrs

0

2 abc

5 jkl

8 tuv

3 def

6 mno

9 wxyz del

Ziffern und Text in Eingabefeldern eingeben. Bei numerischen

Eingabefeldern (z. B. Temperatur, Zeit) sind die Tasten nur mit Zahlen belegt. Für Dezimalzahlen mit Nachkommastellen verwenden Sie den Punkt als Dezimalzeichen. Bei alphanumerischen Eingabefeldern sind die Tasten mehrfach belegt.

 Um Text einzugeben, drücken Sie die Taste mit dem betreffenden Buchstaben so oft, bis der gewünschte Buchstabe angezeigt wird.

Beispiel: Um pcr 3 in ein Textfeld einzugeben, drücken Sie jeweils kurz hintereinander die folgenden

Tasten:

1. Für p : Einmal die 7.

2. Für c : Dreimal die 2.

3. Für r : Dreimal die 7.

4. Für das Leerzeichen: Zweimal die 0 (Null).

5. Für 3 : Viermal die 3.

2.1.8

Statusleuchte

Statusleuchte blinkt kurz grün leuchtet grün blinkt grün blinkt orange blinkt rot

Betriebszustand

Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. Dabei ist das Display abgeschaltet.

Das Gerät befindet sich im Leerlauf.

Ein Programmlauf ist aktiv.

Der Programmlauf wartet auf Aktion des Anwenders im Pause- oder

Hold-Schritt.

Ein Fehler ist aufgetreten. Zusätzliche Informationen zur Art des Fehlers werden im Display angezeigt.

2.2

Lieferumfang

Anzahl

1

1

1

1

Beschreibung

Mastercycler nexus in der bestellten Ausführung

Bedienungsanleitung

Konformitätszertifikat

Netzkabel

18

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

2.3

Produkteigenschaften

Triple Circuit Technology

Die Triple Circuit Technology führt zu einer homogenen Temperaturverteilung und ermöglicht beim

Mastercycler nexus gradient, Mastercycler nexus GSX1 und Mastercycler nexus GX2 die gezielte

Erzeugung von Temperaturgradienten für PCR-Optimierungen.

SteadySlope

Die SteadySlope-Technologie stellt sicher, dass die Heiz- und Kühlraten des Thermoblocks im

Gradientenbetrieb mit denen im Normalbetrieb identisch sind. Eine zuverlässige Übertragung der

Optimierungsergebnisse auf die Routineapplikation ist gewährleistet. flexlid

Alle Varianten des Mastercycler nexus besitzen einen flexlid-Heizdeckel. Dieser ermöglicht eine ergonomische Einhandbedienung und führt für alle Reaktionsgefäße und PCR-Platten eine automatische

Anpassung der Andruckkraft durch.

Thermal Sample Protection

Die Thermal Sample Protection-Technologie hält während der Aufheizphase des Heizdeckels die

Temperatur des Thermoblocks konstant auf 20 °C. Die Thermal Sample Protection verringert die thermische Belastung der Proben und das Risiko unspezifischer Produktbildung bei der PCR.

Selbsttestfunktion

Die Master-Varianten des Mastercycler nexus verfügen über eine integrierte Selbsttestfunktion. Mit dem

Selbsttest kann die korrekte Funktion des Thermoblockes ohne weitere Hilfsmittel geprüft werden. Für die

Verwendung der Selbsttestfunktion wird ein separat erhältlicher USB-Key benötigt (siehe Zubehör auf

S. 107).

Steuerung

Die Eco-Varinaten des Mastercycler nexus besitzen kein Bedienfeld. Sie werden über eine angeschlossene

Master-Variante des Mastercycler nexus gesteuert.

Standby-Funktion

Sie können alle Varianten des Mastercycler nexus per Tastendruck oder automatisch in den

Standby-Modus versetzen. Dadurch wird die Energieaufnahme verringert und das Gerät ist jederzeit schnell wieder betriebsbereit.

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

19

2.3.1

Merkmale des Mastercycler nexus

Mastercycler nexus gradient

Mastercycler nexus gradient eco

Mastercycler nexus

Mastercycler nexus eco

Mastercycler nexus GSX1

Mastercycler nexus GSX1e

Mastercycler nexus SX1

Mastercycler nexus SX1e

Mastercycler nexus flat

Mastercycler nexus flat eco

Mastercycler nexus GX2

Mastercycler nexus GX2e

Mastercycler nexus X2

Mastercycler nexus X2e

Ausführung

Thermoblock

96-Well-Format

96-Well-Format

96-Well-Format

96-Well-Format

96-Well-Format

96-Well-Format

96-Well-Format

96-Well-Format flach flach

64-Well-Format und

32-Well-Format

64-Well-Format und

32-Well-Format

64-Well-Format und

32-Well-Format

64-Well-Format und

32-Well-Format

Material des

Thermoblocks

Aluminium

Aluminium

Aluminium

Aluminium

Silber

Silber

Silber

Silber

Aluminium

Aluminium

Aluminium

Frei programmierbarer

Temperaturgradient

(Gradientenspannweite)

X (max. 20 °C)

X (max. 20 °C)

X (max. 20 °C)

X (max. 20 °C)

X (max. 20 °C)

X (max. 20 °C)

X (max. 12 °C)

Aluminium

Aluminium

Aluminium

X (max. 12 °C)

20

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

2.3.2

Bedienfeld und Anschlüsse

Mastercycler nexus gradient

Mastercycler nexus gradient eco

Mastercycler nexus

Mastercycler nexus eco

Mastercycler nexus GSX1

Mastercycler nexus GSX1e

Mastercycler nexus SX1

Mastercycler nexus SX1e

Mastercycler nexus flat

Mastercycler nexus flat eco

Mastercycler nexus GX2

Mastercycler nexus GX2e

Mastercycler nexus X2

Mastercycler nexus X2e

X

X

X

X

Bedienfeld

X

X

X

Ethernet-Anschluss

X

X

X

X

X

X

X

USB-Anschluss

2

2

2

2

2

2

2

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

21

2.3.3

Verbrauchsartikel

Mastercycler nexus gradient

Mastercycler nexus gradient eco

Mastercycler nexus

Mastercycler nexus eco

Mastercycler nexus GSX1

Mastercycler nexus GSX1e

Mastercycler nexus SX1

Mastercycler nexus SX1e

PCR-Gefäße

(0,1 mL oder

PCR-Gefäße *)

(0,5 mL)

0,2 mL)

96

96

96

96

71

71

71

71

96

96

96

96

PCR-Platten

1x 96-Well

1x 96-Well

1x 96-Well

1x 96-Well

1x 96-Well

1x 96-Well

1x 96-Well

1x 96-Well

PCR-Objektträger

(in situ)

Mastercycler nexus flat

Mastercycler nexus flat eco

Mastercycler nexus GX2

Mastercycler nexus GX2e

64 + 32

64 + 32

45 + 19

45 + 19

2x 32-Well

1x 32 Well oder

Segmente teilbarer

96-Well PCR-Platten

2x 32-Well

1x 32 Well oder

Segmente teilbarer

96-Well PCR-Platten

4

4

Mastercycler nexus X2

Mastercycler nexus X2e

64 + 32

64 + 32

45 + 19

45 + 19

2x 32-Well

1x 32 Well oder

Segmente teilbarer

96-Well PCR-Platten

2x 32-Well

1x 32 Well oder

Segmente teilbarer

96-Well PCR-Platten

*) Bei 0,5 mL-Reaktionsgefäßen mit größerem Deckel kann die Zahl der nutzbaren Probenplätze geringer sein.

22

Produktbeschreibung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

2.3.4

Vernetzbarkeit

Sie können an eine Master-Variante des Mastercycler nexus bis zu zwei beliebige Eco Geräte anschließen und steuern.

Master-Gerät

Eco-Gerät Eco-Gerät

2.3.5

Service

Eppendorf bietet maßgeschneiderte Serviceoptionen zur vorbeugenden Wartung und Verifizierung ihres

Thermocyclers an. Weitere Informationen, Serviceanfragen und lokale Angebote unter www.eppendorf.com/epservices und den lokalen Internetseiten.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

23

3

3.1

Allgemeine Sicherheitshinweise

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Mastercycler nexus ist für den Einsatz in Forschungs- und Routinelabors der Biowissenschaften vorgesehen.

Der Mastercycler nexus dient zur Temperierung von wässrigen Lösungen, Suspensionen oder Emulsionen in geschlossenen Reaktionsgefäßen für enzymatische Reaktionen, typischerweise der

Polymerase-Kettenreaktion (PCR).

Der Mastercycler nexus ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen bestimmt.

Die länderspezifischen Sicherheitsanforderungen für den Betrieb elektrischer Geräte im Laborbereich müssen eingehalten werden.

3.2

Anforderung an den Anwender

Gerät und Zubehör dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal bedient werden.

Lesen Sie vor der Anwendung die Bedienungsanleitung und die Gebrauchsanweisung des Zubehörs sorgfältig und machen Sie sich mit der Arbeitsweise des Geräts vertraut.

3.3

Hinweise zur Produkthaftung

In den folgenden Fällen kann der vorgesehene Schutz des Geräts beeinträchtigt sein. Die Haftung für entstehende Sach- und Personenschäden geht dann auf den Betreiber über:

• Das Gerät wird nicht entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.

• Das Gerät wird außerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs eingesetzt.

• Das Gerät wird mit Zubehör oder Verbrauchsartikeln verwendet, die nicht von Eppendorf empfohlen werden.

• Das Gerät wird von Personen, die nicht von Eppendorf autorisiert wurden, gewartet oder instand gesetzt.

• Am Gerät werden vom Anwender unautorisiert Änderungen vorgenommen.

24

Allgemeine Sicherheitshinweise

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

3.4

Gefährdungen bei bestimmungsgemäßem Gebrauch

Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung und beachten Sie die folgenden allgemeinen

Sicherheitshinweise, bevor Sie den Mastercycler nexus verwenden.

GEFAHR! Explosionsgefahr.

 Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen mit explosionsgefährlichen Stoffen gearbeitet wird.

 Bearbeiten Sie mit diesem Gerät keine explosiven oder heftig reagierenden Stoffe.

 Bearbeiten Sie mit diesem Gerät keine Stoffe, die eine explosive Atmosphäre erzeugen können.

WARNUNG! Brandgefahr.

 Bearbeiten Sie mit diesem Gerät keine leicht entflammbaren Flüssigkeiten.

WARNUNG! Gesundheitsschäden durch infektiöse Flüssigkeiten und pathogene Keime.

 Beachten Sie beim Umgang mit infektiösen Flüssigkeiten und pathogenen Keimen die nationalen Bestimmungen, die biologische Sicherheitsstufe Ihres Labors sowie die

Sicherheitsdatenblätter und Gebrauchshinweise der Hersteller.

 Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung.

 Entnehmen Sie umfassende Vorschriften zum Umgang mit Keimen oder biologischem

Material der Risikogruppe II oder höher dem "Laboratory Biosafety Manual" (Quelle:

World Health Organization, Laboratory Biosafety Manual, in der jeweils aktuell gültigen

Fassung).

WARNUNG! Lebensgefährliche Spannungen im Inneren des Geräts.

 Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse stets geschlossen und unbeschädigt ist, so dass keine

Teile im Inneren des Geräts versehentlich berührt werden können.

 Entfernen Sie nicht die Verkleidung des Geräts.

 Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuseinnere gelangen.

 Lassen Sie das Gerät ausschließlich durch Service-Personal öffnen, das von Eppendorf autorisiert wurde.

WARNUNG! Biogefahr bei Temperierung mit offenem Heizdeckel.

Bei einer Temperierung mit offenem Heizdeckel können die Deckel der Reaktionsgefäße aufspringen. Dabei wird Probenmaterial freigesetzt.

 Temperieren Sie nur mit geschlossenem Heizdeckel.

WARNUNG! Biogefahr durch ungeeignete Reaktionsgefäße, Platten und Verschlüsse.

Ungeeignete Reaktionsgefäße, Platten und Verschlüsse werden im Cycler beschädigt. Dabei wird Probenmaterial freigesetzt.

 Verwenden Sie nur Reaktionsgefäße, Platten und Verschlüsse, die den in der

Bedienungsanleitung beschriebenen Anforderungen entsprechen.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

25

VORSICHT! Verbrennungen an Thermoblock, Heizdeckel und Reaktionsgefäßen.

Thermoblock, Heizdeckel und Reaktionsgefäße erreichen sehr schnell Temperaturen über

50 °C.

Im Gradientenbetrieb ist die Temperatur des Heizdeckels und des Thermoblocks auf der rechten Seite höher als auf der linken Seite.

 Warten Sie, bis die Temperatur von Thermoblock, Heizdeckel und Reaktionsgefäßen weniger als 30 °C beträgt.

 Öffnen Sie danach den Heizdeckel.

VORSICHT! Sicherheitsmängel durch falsche Zubehör- und Ersatzteile.

Zubehör- und Ersatzteile, die nicht von Eppendorf empfohlen sind, beeinträchtigen die

Sicherheit, Funktion und Präzision des Geräts. Für Schäden, die durch nicht empfohlene

Zubehör- und Ersatzteile oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden, wird jede

Gewährleistung und Haftung durch Eppendorf ausgeschlossen.

 Verwenden Sie ausschließlich von Eppendorf empfohlenes Zubehör und

Original-Ersatzteile.

WARNUNG! Verletzungsgefahr beim Anheben des Geräts.

Wenn sie das Gerät am Deckel anfassen, kann der Deckel abbrechen und das Gerät fallen.

 Heben Sie das Gerät an der Gehäuseunterseite an.

 Tragen Sie das Gerät mit beiden Händen.

 Heben Sie das Gerät nicht am Deckel an.

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Heben und Tragen schwerer Lasten

Das Gerät ist schwer. Heben und Tragen des Geräts kann zu Rückenschäden führen.

 Transportieren und heben Sie das Gerät mit einer ausreichenden Anzahl von Helfern.

 Verwenden Sie für den Transport eine Transporthilfe.

ACHTUNG! Schaden an elektronischen Bauteilen durch Kondensatbildung.

Nach dem Transport des Geräts von einer kühlen in eine wärmere Umgebung kann sich im

Gerät Kondensat bilden.

 Warten Sie nach dem Aufstellen des Geräts mindestens 12 h. Schließen Sie das Gerät erst danach an das Stromnetz an.

26

Allgemeine Sicherheitshinweise

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

3.5

Warnsymbole am Gerät

Dieser Abschnitt erklärt die Warnsymbole am Mastercycler nexus.

1

1

VORSICHT

Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen.

Verbrennungsgefahr durch heißen Thermoblock und heiße Heizplatte bei geöffnetem Heizdeckel.

Bei Gradientenbetrieb ist die Temperatur des Thermoblocks auf der rechten Seite höher als auf der linken Seite.

Installation

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

27

4

4.1

Installation

Standort wählen

WARNUNG! Verletzungsgefahr bei ungeeigneter Arbeitsfläche.

Das Gerät kann von einer ungeeigneten Arbeitsfläche herunterfallen.

 Beachten Sie die Kriterien zur Auswahl des Standorts in der Bedienungsanleitung.

ACHTUNG! Schäden durch Überhitzung.

 Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizung, Trockenschrank) auf.

 Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.

 Gewährleisten Sie eine ungehinderte Luftzirkulation. Halten Sie um alle Lüftungsschlitze einen Abstand von mindestens 30 cm frei.

Während des Betriebs des Gerätes müssen Gerätenetzschalter und Trenneinrichtung des

Versorgungsnetzes (z. B. FI-Schutzschalter) zugänglich sein.

Informationen zu den Maßen und dem Gewicht der Gerätekomponenten finden Sie gesondert (siehe

Gewicht/Maße auf S. 99).

Beachten Sie bei der Auswahl eines Standortes für den Mastercycler nexus folgende Kriterien:

• Der Untergrund muss ausreichend tragfähig sein und einen sicheren Stand gewährleisten.

• Der Untergrund muss frei von Vibrationen sein.

• Die Gerätefüße dürfen nicht abrutschen können.

• Die Höhe der Standfläche sollte ein bequemes und sicheres Bedienen des Geräts ermöglichen.

28

Installation

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

4.2

Gerät installieren

Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie das Gerät in Betrieb nehmen und wie Sie ein oder zwei Eco-Geräte an eine Master-Variante des Mastercycler nexus anschließen.

4.2.1

Gerät an das Stromnetz anschließen

WARNUNG! Gefahr durch falsche Spannungsversorgung.

 Schließen Sie das Gerät nur an Spannungsquellen an, die den elektrischen Anforderungen auf dem Typenschild entsprechen.

 Verwenden Sie ausschließlich Steckdosen mit Schutzleiter und ein geeignetes Netzkabel.

ACHTUNG! Probenverlust durch Unterbrechung der Stromversorgung.

Wenn Sie Mehrfachsteckdosen verwenden, kann die Stromaufnahme mehrerer Geräte die

Netzstromstärke überschreiten. Die Netzsicherung unterbricht die Stromversorgung. Die

Geräte erhalten keinen Strom mehr. Die laufenden Programme werden abgebrochen.

 Verbinden Sie das Netzkabel jedes Geräts direkt mit einer Schutzkontaktsteckdose.

 Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen.

Informationen zur Leistungsaufnahme des Mastercycler nexus finden Sie gesondert (siehe

Stromversorgung auf S. 99).

 Netzanschlussbuchse und Steckdose mit Netzkabel verbinden.

Installation

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

29

4.2.2

Geräte aneinander befestigen

Optional können Sie nebeneinander aufgestellte Geräte aneinander befestigen und damit ein Verrutschen einzelner Geräte und eine mechanische Belastung der Kabelverbindungen vermeiden.

Abb. 4-1: Beispiel: zwei aneinander befestigte Mastercycler nexus eco

3 2

Abb. 4-1: Beispiel: zwei aneinander befestigte Mastercycler nexus

1

1 Eco-Variante Mastercycler nexus

2 Verbindungsbügel

3 Master-Variante Mastercycler nexus

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch herunterfallendes Gerät.

Wenn Sie aneinander befestigte Geräte bewegen oder anheben, kann der Verbindungsbügel brechen oder sich aus der Gehäuseaussparung lösen. Dadurch können Geräte von der

Stellfläche fallen und zu Verletzungen führen.

 Heben Sie Geräte nicht an, wenn sie mit dem Verbindungsbügel aneinander befestigt sind.

 Bewegen Sie keine Geräte, die mit dem Verbindungsbügel aneinander befestigt sind.

 Trennen Sie die Geräte, bevor Sie ein Gerät anheben oder bewegen.

30

Installation

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

1. Geräte nebeneinander aufstellen.

1 2

3. Die aneinander befestigten Geräte parallel ausrichten.

4.2.3

Geräte voneinander trennen

1. Geräte am Netzschalter ausschalten. Kabelverbindungen an der Rückseite der Geräte trennen.

2. Verbindungsbügel festhalten und rechtes Gerät so weit zurückschieben, dass der Verbindungsbügel aus der Gehäuseaussparung ausgehängt ist.

3. Verbindungsbügel einklappen.

4.2.4

USB-Anschlüsse verwenden

Die Master-Varianten des Mastercycler nexus besitzen zwei USB-Anschlüsse, an die Sie eine Maus, einen

Drucker, ein Speichermedium sowie den Selbsttest USB-Key anschließen können.

• Falls Sie mehr als zwei USB-Geräte gleichzeitig anschließen möchten, verwenden Sie einen USB-Hub.

• Der USB-Drucker muss kompatibel zu den Druckerstandards PostScript ® oder PCL sein.

Informationen dazu können Sie der Bedienungsanleitung des Druckers entnehmen.

• An den Eco-Geräten sind keine USB-Anschlüsse vorhanden.

2

1

Installation

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

31

1. Klappe ( 1) öffnen, um an die USB-Anschlüsse (2) zu gelangen.

2. USB-Gerät in einen der beiden Anschlüsse einstecken.

Neu angeschlossene USB-Geräte werden automatisch während des Betriebs erkannt.

3. Klappe schließen.

4.2.5

Eco-Gerät verbinden

In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie ein oder zwei Eco-Geräte zusammen mit einer Master-Variante des Mastercycler nexus betreiben. Das Eco-Gerät wird über eine Master-Variante Mastercycler nexus gesteuert. Dazu müssen Sie zwischen den Geräten Kabelverbindungen herstellen. Benutzen Sie dazu

Eppendorf CAN-Bus-Kabel (siehe Zubehör auf S. 107).

Anbindung eines Eco-Geräts

Abb. 4-2: Verkabelungsschema bei Rückansicht der Geräte

Master-Gerät Eco-Gerät 1

Abb. 4-2: Verkabelungsschema bei Rückansicht der Geräte

Anbindung von zwei Eco-Geräten

Abb. 4-3: Verkabelungsschema bei Rückansicht der Geräte

Eco-Gerät 2 Master-Gerät Eco-Gerät 1

Abb. 4-3: Verkabelungsschema bei Rückansicht der Geräte

Die Anschlüsse und Schalter befinden sich auf der Rückseite der Geräte.

4.2.5.1 Datenverbindung herstellen

1. Alle Geräte am Netzschalter ausschalten.

Erstes Eco-Gerät verbinden

2. CAN-Bus-Kabel mit dem Anschluss CAN out des Mastercycler nexus (mit Bedienfeld) und mit dem

Anschluss CAN in des Eco-Geräts verbinden.

Zweites Eco-Gerät verbinden

3. Zweites CAN-Bus-Kabel mit dem Anschluss CAN out des ersten Eco-Geräts und mit dem Anschluss

CAN in des zweiten Eco-Geräts verbinden.

32

Installation

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

4.2.5.2 Schalter Eco und Term einstellen

Sie müssen die Schalter Eco und Term an allen Geräten abhängig davon einstellen, ob Sie ein oder zwei

Eco-Geräte mit einer Master-Variante des Mastercycler nexus verbunden haben.

 Stellen Sie die Schalter Eco und Term auf der Rückseite aller verbundenen Geräte folgendermaßen ein:

Verbundene Geräte

Ein Eco-Gerät

Master-Gerät Eco-Gerät 1 Eco-Gerät 2

— —

Zwei Eco-Geräte

• Die Stellung des Schalters Eco beim Eco-Gerät sollen deren Aufstellungsposition links oder rechts neben einer Master-Variante des Mastercycler nexus mit Bedienfeld widerspiegeln.

• Falls Sie den Mastercycler nexus einzeln betreiben, ist die Stellung der Schalter Eco und

Term unerheblich.

4.3

Außerbetriebnahme

Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Mastercycler nexus länger als eine Woche nicht benutzen möchten.

1. Block mit einer leeren PCR-Platte oder Reaktionsgefäßen bestücken.

2. Heizdeckel schließen und den Griff nach vorne klappen.

3. Mastercycler nexus von der Spannungsversorgung trennen.

Lassen Sie den Mastercycler nexus nicht mit geöffnetem Deckel stehen, um Verschmutzungen des Blockes zu vermeiden.

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

33

5

5.1

Bedienung

Erste Schritte

Korrekte Installation prüfen

Bevor Sie den Mastercycler nexus das erste Mal in Betrieb nehmen, stellen Sie folgende Punkte sicher:

• Das Gerät ist korrekt angeschlossen.

• Das Gerät weist keine Schäden auf.

• Eine ungehinderte Luftzirkulation ist an den Lüftungsschlitzen auf der Geräterückseite und am

Ventilator hinter den vorderen Standfüßen gewährleistet.

5.1.1

flexlid-Heizdeckel verwenden

Der Mastercycler nexus ist mit einem beheizbaren flexlid-Deckel ausgestattet. Der flexlid-Heizdeckel stellt sich automatisch auf die Höhe der verwendeten PCR-Gefäße oder PCR-Platten ein. Er ist für eine

Einhandbedienung ausgelegt. Eine manuelle Anpassung an die Gefäßhöhe oder die Einstellung der

Anpresskraft auf die Gefäßdeckel ist nicht erforderlich.

Der Heizdeckel gewährleistet eine gleichmäßige Anpressung der Gefäße in den Thermoblock und sichert die Gefäßverschlüsse gegen Undichtigkeit. Durch die Beheizung wird vermieden, dass sich während der

Temperierung der Reaktionsflüssigkeit Kondensat im oberen Gefäßbereich bildet.

5.1.1.1 Heizdeckel öffnen

WARNUNG! Biogefahr bei Temperierung mit offenem Heizdeckel.

Bei einer Temperierung mit offenem Heizdeckel können die Deckel der Reaktionsgefäße aufspringen. Dabei wird Probenmaterial freigesetzt.

 Temperieren Sie nur mit geschlossenem Heizdeckel.

VORSICHT! Verbrennungen an Thermoblock, Heizdeckel und Reaktionsgefäßen.

Thermoblock, Heizdeckel und Reaktionsgefäße erreichen sehr schnell Temperaturen über

50 °C.

Im Gradientenbetrieb ist die Temperatur des Heizdeckels und des Thermoblocks auf der rechten Seite höher als auf der linken Seite.

 Warten Sie, bis die Temperatur von Thermoblock, Heizdeckel und Reaktionsgefäßen weniger als 30 °C beträgt.

 Öffnen Sie danach den Heizdeckel.

Öffnen Sie den Heizdeckel folgendermaßen in einem Bewegungsfluss:

 Klappen Sie den Deckelgriff nach oben über den Heizdeckel hinweg und klappen Sie den Heizdeckel am

Deckelgriff bis zum Anschlag nach oben.

34

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

5.1.1.2 Heizdeckel schließen

Voraussetzung

Thermoblock mit Reaktionsgefäßen oder einer PCR-Platte bestückt.

1

VORSICHT! Quetschgefahr beim Schließen des Heizdeckels.

 Fassen Sie den Griff des Heizdeckels mittig an.

 Wenn Sie den Heizdeckel schließen, legen Sie Finger nicht zwischen Heizdeckel und

Gehäuse.

Beachten Sie die Vorgaben zur Beladung des Thermoblocks mit PCR-Gefäßen (siehe

Thermoblock bestücken auf S. 61).

2

1. Heizdeckel in der Mitte des Deckelgriffs anfassen und zuklappen (1).

2. Deckelgriff weiter nach unten bewegen bis in die horizontale Stellung (2).

Die Kraft, die Sie benötigen, um den Deckelgriff in die horizontale Stellung zu bringen, hängt von der Art der verwendeten PCR-Gefäße oder der PCR-Platte ab.

Der Heizdeckel ist nun verriegelt. Sie können einen Programmlauf starten oder eine manuelle

Temperierung des Heizdeckels und ihrer Proben durchführen.

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

35

5.2

Mastercycler nexus starten

Voraussetzung

Der Mastercycler nexus ist vorschriftsgemäß aufgestellt und an das Stromnetz angeschlossen.

 Das Gerät am Netzschalter an der Geräterückseite (siehe S. 11) einschalten.

Die Statusleuchte leuchtet auf und der Lüfter läuft an.

Die Display-Beleuchtung ist eingeschaltet (nicht bei Mastercycler nexus eco).

5.2.1

Administrator-PIN festlegen

Um das Gerät vor unerwünschten Zugriffen zu schützen, können Sie beim ersten Start eine

Administrator-PIN festlegen. Die Administrator-PIN wird gespeichert und geht beim Ausschalten des

Mastercycler nexus nicht verloren.

Sofern noch keine Administrator-PIN festgelegt wurde, werden Sie aufgefordert, diese festzulegen.

ACHTUNG! Datenverlust durch Missbrauch des Administrator-Passworts.

Das Administrator-Passwort schützt die Software des Geräts vor unerwünschten Zugriffen.

 Notieren Sie das Administrator-Passwort.

 Bewahren Sie das Administrator-Passwort an einem sicheren Ort auf.

 Machen Sie das Administrator-Passwort nur Personen zugänglich, die die Konfiguration des Systems bearbeiten.

 Wenn Sie Probleme mit dem Administrator-Passwort haben, wenden Sie sich an die

Eppendorf AG.

• Wenn Sie die Anwenderverwaltung nicht verwenden wollen, müssen Sie keine

Administrator-PIN festlegen. Lassen Sie in diesem Fall die Eingebefelder des Fensters

Input Admin PIN leer und deaktivieren Sie die Funktion PIN . Weitere Informationen zur

Anwenderverwaltung finden Sie gesondert (siehe Systemeinstellungen auf S. 72).

• Falls die Funktion PIN

aktiviert ist (siehe Systemeinstellungen auf S. 72), müssen Sie eine

Administrator-PIN festlegen. Andernfalls erscheint diese Eingabeaufforderung nach jedem

Einschalten.

• Sie können die Administrator-PIN auch nachträglich ändern (siehe Administrator-PIN

ändern auf S. 71).

36

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Führen Sie zur Festlegung der Administrator-PIN die folgenden Schritte in der beschriebenen Reihenfolge durch.

1. Mastercycler nexus am Netzschalter einschalten.

Das Fenster Input Admin PIN wird angezeigt.

2. Gewünschte Administrator-PIN mit den Zifferntasten eingeben.

next del

3. In das Feld Confirmation: wechseln und die PIN zur

Bestätigung noch einmal eingeben.

4. Stimmen Ihre beiden PIN-Eingaben nicht überein, wird eine

Fehlermeldung angezeigt. Löschen Sie in diesem Fall die falsch eingegebene PIN und wiederholen Sie die

PIN-Eingaben.

5. Optional: in das Feld E-mail address: die E-Mail-Adresse des

Administrators für den Empfang von Benachrichtigungen

vom Mastercycler nexus eingeben (siehe S. 83).

6. Optional: Mit Enable e-mail notification die

E-Mail-Benachrichtigung für den Administrator einschalten.

7. Softkey OK drücken.

Nach erfolgreicher Bestätigung der Administrator-PIN erscheint der Navigationsbaum im Display. Sie sind jetzt als Administrator angemeldet.

5.2.2

Weitere Schritte

5.2.2.1 Sprache umstellen

Sie können die Sprache der Benutzeroberfläche des Mastercycler nexus umstellen (siehe

Systemeinstellungen auf S. 72).

5.2.2.2 Datum und Uhrzeit einstellen

Datum und Uhrzeit werden in der rechten oberen Ecke des Displays dargestellt. Sie können diese interne

Uhr als Administrator jederzeit einstellen (siehe Systemeinstellungen auf S. 72).

5.2.2.3 Anwenderkonten einrichten

Um den Mastercycler nexus verwenden zu können, müssen Sie mindestens ein Anwenderkonto einrichten.

Ausführliche Informationen zum Einrichten von Anwenderkonten und zur Anwenderverwaltung finden Sie

separat (siehe Anwenderkonten verwalten auf S. 69).

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

37

5.3

Anwender anmelden und abmelden

Die hier beschriebenen Funktionen sind nur bei aktivierter PIN-Funktion verfügbar (siehe

Systemeinstellungen auf S. 72).

5.3.1

Anwender anmelden

Damit Sie sich unter Ihrem Anwendernamen anmelden können, muss Ihr Administrator ein Anwenderkonto für Sie eingerichtet haben.

Gehen Sie folgendermaßen vor: enter

1. Liste mit der Taste enter öffnen und den Anwendernamen wählen.

next

2. Taste next drücken.

Der Cursor springt in das Feld PIN: .

1

4 ghi

7 pqrs

0

2 abc

5 jkl

8 tuv

3 def

6 mno

9 wxyz del

3. Ihre persönliche PIN mit den Zifferntasten eingeben.

Ist die PIN falsch, erscheint Falsche PIN . Kehren Sie mit dem

Softkey Anmeldg zum Fenster Anwenderanmeldung zurück, löschen Sie die falsch eingegebene PIN mit der Taste

Löschen und wiederholen Sie die PIN-Eingabe.

4. Um die Eingabe zu bestätigen, Softkey OK drücken.

Der Navigationsbaum wird angezeigt.

Sie sind jetzt unter Ihrem Anwendernamen angemeldet und können mit dem Mastercycler nexus arbeiten.

38

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

5.3.2

Anwender wechseln

Es kann nur ein Anwender angemeldet sein. Um den Anwender zu wechseln, gehen Sie folgendermaßen vor:

1. Ihren Anwenderknoten oder den Knoten Andere Anwender markieren.

2. Softkey Anmeldg drücken.

3. Als Anwender anmelden.

Der zuvor angemeldete Anwender wird automatisch abgemeldet.

5.3.3

Anwender abmelden

Sie können sich zum Schutz Ihrer Programme vor unbefugten Änderungen abmelden.

1. Ihren Anwenderkonten markieren.

2. Softkey Abmeldg drücken.

Sie sind jetzt abgemeldet.

Der Gast-Anwender wird automatisch angemeldet. Der Gast-Anwender kann keine Programme starten und hat nur Leserechte auf alle Programme und Ordner.

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

39

5.4

Überblick über die Bedienung der Software

5.4.1

Navigationsbaum Übersicht

1

2

3

4

5

6

7

8

1 Fenstertitel

Aktuelle Ebene im Navigationsbaum oder Titel eines Dialogfensters.

2 Knoten Eppendorf

Der Hauptknoten, der alle weiteren Knoten beinhaltet.

5 Cycler-Knoten

Jeder angeschlossene und eingeschaltete Cycler wird durch einen eigenen Knoten angezeigt. Über den Cycler-Knoten können der Status des Cyclers angezeigt werden und Funktionen ausgeführt werden.

3 Knoten User

Beinhaltet die Programme und Ordner sowie die

Liste der 5 zuletzt gestarteten Programme des angemeldeten Anwenders.

6 Knoten System

Dieser Knoten enthält die wichtigsten

Systemeinstellungen. Einige Einstellungen kann nur der Administrator bearbeiten.

4 Knoten Other Users

Fasst die Knoten der abgemeldeten Anwender

zusammen, wenn PINs verwendet werden (siehe

S. 72).

7 Knoten USB

Dieser Knoten ist nur sichtbar, wenn ein

USB-Speichermedium eingesteckt ist. Über diesen Knoten können Sie Programme

übertragen und Datensicherungen durchführen.

8 Softkeys

Die 5 Softkeys sind je nach markiertem Knoten oder aktivem Fenster mit kontextbezogenen

Funktionen belegt.

40

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

5.4.2

Im Navigationsbaum navigieren

5.4.2.1 Knoten öffnen

Sie haben drei Möglichkeiten:

 Den Knoten mit den Pfeiltasten markieren und die Taste enter oder die Pfeiltaste

drücken.

Der Knoten wird geöffnet, das Symbol wechselt zu .

 Oder mit der Maus auf das Symbol vor dem Knoten klicken.

 Oder mit der Maus auf den gewünschten Knoten doppelklicken.

5.4.2.2 Knoten schließen

Gehen Sie entsprechend umgekehrt vor:

 Mit der Maus auf das Symbol vor dem Knoten klicken.

 Oder mit der Maus auf den Knoten doppelklicken.

 Oder den Knoten mit den Pfeiltasten markieren und die Taste enter oder die

Der Knoten wird geschlossen, das Symbol vor dem Knoten wechselt zu .

5.4.3

Externe Speichermedien verwenden

Sie können Programme, Log-Dateien und Protokolle auf einem Speichermedium sichern und diese z. B. anschließend auf einem PC archivieren oder ausdrucken. Weiterhin werden externe Speichermedien für

Datensicherungen und Software-Updates benötigt (siehe S. 72).

5.4.3.1 USB-Speichermedium anschließen

 USB-Speichermedium an einen USB-Anschluss anschließen.

Nach einigen Sekunden erscheint im Navigationsbaum der Knoten USB . Die auf dem

USB-Speichermedium gespeicherten Programme und Anwenderknoten sind über diesen Knoten zugänglich.

Der Mastercycler legt auf dem USB-Speichermedium einen Ordner \eppendorf an, in dem sämtliche Dateien abgelegt werden.

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

41

5.4.3.2 USB-Speichermedium entfernen

Vorsicht! Während eines Zugriffs auf das Speichermedium wird in der rechten oberen Ecke das Symbol angezeigt. Warten Sie vor dem Entfernen des USB-Speichermediums, bis dieses Symbol erloschen ist.

 Das USB-Speichermedium abziehen.

Der Knoten USB verschwindet aus dem Navigationsbaum.

5.4.4

Export-Dateiformate auswählen

Beim Exportieren von Programmen, Protokollen und Log-Dateien auf externe Speichermedien können Sie zwischen einem reinen Textformat (.TXT) und PDF auswählen.

 Speichermedium auswählen

Speichermedium für die exportierte Datei.

 Dateiformat auswählen

• PDF : Speichert die Datei als PDF.

Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie die Dokumente auf einem PC einfach ausdrucken oder ansehen möchten.

Sie benötigen hierzu eine PDF-Reader-Software (z.B.

Adobe ® Reader ® ).

• nur Text (.TXT) : Speichert die Datei im reinen

Textformat (.TXT). Verwenden Sie diese Einstellung, wenn

Sie den Inhalt der Dokumente elektronisch weiterverarbeiten wollen (z. B. in einen Bericht einbinden).

 Auswahl mit OK bestätigen.

Die Datei wird auf das externe Speichermedium kopiert und der verwendete Dateiname wird angezeigt.

5.5

Ordner und Programme verwalten

Wenn Sie als normaler Anwender (nicht als Administrator) angemeldet sind, können Sie nur unterhalb Ihres eigenen Anwenderknotens Programme und Ordner erstellen, bearbeiten und löschen. Nähere Angaben zu den Anwenderrechten finden Sie in einem gesonderten

Abschnitt (siehe Administratorfunktionen auf S. 69).

42

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

5.5.1

Ordner und Programme anlegen

5.5.1.1 Ordner anlegen

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1. Anwenderknoten markieren.

2. Softkey NeuerOrdn drücken.

3. Über die Zifferntasten einen Namen für den neuen Ordner eingeben.

Anstatt der Zifferntasten können Sie für Eingaben in Textfelder auch die Software-Tastatur verwenden. Diese erreichen Sie über den Softkey Tastatur .

4. Um einen Kommentar zum neuen Ordner einzugeben, wechseln Sie mit der Taste next in das Feld

Kommentar: .

5. Geben Sie über die Zifferntasten einen Kommentartext ein und bestätigen Sie mit OK .

Der Ordner wird angelegt und erscheint im Navigationsbaum unter Ihrem Anwenderknoten.

Sie können den Namen und den Kommentar des Ordners jederzeit mit dem Softkey Eigensch.

ändern.

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

43

5.5.1.2 Neues Programm anlegen

Sie können Programme im Navigationsbaum auf Ebene der Anwenderknoten oder in der Ordnerebene anlegen.

1. Im Navigationsbaum den Anwenderknoten oder den Ordner markieren, in dem Sie das neue Programm anlegen wollen.

2. Softkey Neu drücken.

3. Im Feld Name: den Namen des Programms eingeben. Es sind maximal 21 Zeichen erlaubt.

4. Im Feld Benutze Vorlage: eine Programmvorlage auswählen.

Eine Übersicht der zur Verfügung stehenden Programmvorlagen finden Sie gesondert (siehe S. 59).

Falls Sie keine Vorlage verwenden wollen, den Eintrag none wählen.

5. Optional: Im Feld Kommentar einen Kommentar zum neuen Programm eingeben.

6. Softkey OK drücken.

Das neue Programm wird im Programm-Editor geöffnet. Sie können das Programm nun anpassen und

speichern (siehe S. 49).

Sie können die Eigenschaften des Programms nachträglich ändern. Markieren Sie das

Programm im Navigationsbaum und drücken Sie den Softkey Eigensch.

. Sie können folgende

Eigenschaften verändern:

• Name des Programms

• Kommentar zum Programm

• Schreibrechte des Programms

44

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

5.5.2

Ordner und Programme kopieren

Sie können Ordner und Programme folgendermaßen in Ihren eigenen Anwenderknoten kopieren. Beim

Kopieren eines Ordners werden die enthaltenen Programme automatisch mitkopiert.

1. Im Anwenderknoten eines beliebigen Anwenders den Ordner oder das Programm, das Sie kopieren möchten, markieren.

2. Softkey Kopieren drücken.

Es erscheint ein Hinweis, dass der Ordner bzw. das Programm in die Zwischenablage kopiert wurde.

3. Um den Hinweis zu bestätigen, Softkey OK drücken.

4. Eigenen Anwenderknoten markieren. Falls Sie ein einzelnes Programm kopieren möchten, können Sie auch einen Ordner unterhalb Ihres Anwenderknotens auswählen, in den das Programm eingefügt werden soll.

5. Softkey Einfügen drücken.

Ist bereits ein Programm oder Ordner mit gleichem Namen vorhanden, werden Sie dazu aufgefordert, einen neuen Namen einzugeben.

Der Ordner bzw. das Programm wird unter Ihrem Anwenderknoten eingefügt. Sie können dieses

Programm jetzt starten oder bearbeiten.

5.5.3

Ordner und Programme löschen

1. Im Navigationsbaum den Ordner oder das Programm markieren.

2. Taste del drücken.

Es wird eine Rückfrage angezeigt.

3. Softkey Ja drücken.

Der Ordner bzw. das Programm wird gelöscht.

5.6

Belegungsplan verwenden

Mit dem Belegungsplan können Anwender verschiedene Geräte für einen bestimmten Zeitraum reservieren. Sie können den Belegungsplan jederzeit anzeigen oder automatisch als Bildschirmschoner einblenden. Über den Knoten System > Belegungsplaneinstellungen können Sie die Geräte und Wochentage des Belegungsplans einstellen. Einträge im Belegungsplan, die in der Vergangenheit liegen, werden automatisch gelöscht.

Sie können den Belegungsplan automatisch als Bildschirmschoner einblenden (siehe S. 72).

 Knoten markieren. Softkey Belegung drücken.

Das Fenster Mastercycler-Belegungsplan erscheint.

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

45

Belegung

Neu

Edit

Löschen

Verlassen

Belegungsplan anzeigen.

Neuen Belegungsplaneintrag erstellen.

Belegungsplaneintrag des angemeldeten Anwenders ändern.

Belegungsplaneintrag des angemeldeten Anwenders löschen.

Fenster schließen.

5.6.1

Belegungsplaneintrag bearbeiten

Wenn Sie einen Belegungsplaneintrag anzeigen, erstellen oder ändern möchten, erscheint folgendes

Fenster:

1. Felder folgendermaßen füllen.

Tag ,

Ende:

Monat

Beginn:

Anwender:

Cycler

Kommentar

, Jahr Datum der Vormerkung.

Beginn der Vormerkung.

Ende der Vormerkung.

Name des vorgemerkten Anwenders. Nur eingerichtete Anwender stehen zur

Auswahl.

Vorgemerktes Gerät.

Optional: Kommentar zur Vormerkung.

2. Softkey OK drücken.

Im Fenster Mastercycler-Belegungsplan erscheint der Belegungsplaneintrag in der Liste.

46

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

5.6.2

Belegungsplan anzeigen

Sie können den Belegungsplan aus den Fenstern Mastercycler-Belegungsplan und Anwenderanmeldung anzeigen.

Sie können den Belegungsplan automatisch als Bildschirmschoner einblenden (siehe S. 72).

1. Im Fenster Mastercycler-Belegungsplan oder Anwenderanmeldung den Softkey Belegung drücken.

Der Belegungsplan wird tageweise angezeigt.

Der Belegungsplan zeigt nur die Wochentage an, die der Administrator aktiviert hat (siehe

S. 72).

2. Um die Einträge eines anderen Tages anzuzeigen, mit den Pfeiltasten nach links oder rechts blättern.

3. Um den Belegungsplan zu verlassen, Softkey Verlassen drücken.

5.7

Energiesparmodus verwenden

Um den Energieverbrauch im Leerlauf zu reduzieren, können Sie den Energiesparmodus verwenden.

Der Mastercycler nexus eco schaltet automatisch in den Energiesparmodus, wenn

Thermoblock und Heizdeckel nicht temperiert werden.

Der Administrator kann einstellen, dass der Mastercycler nexus automatisch in den

Energiesparmodus wechselt (siehe S. 72).

Voraussetzung

• Es ist kein Programm und keine Temperierung aktiv.

• Der Programm-Editor ist nicht geöffnet.

• Es wird keine Fehlermeldung angezeigt.

Energiesparmodus einschalten

 Standby-Taste drücken.

Das Gerät wechselt in den Energiesparmodus.

• Display ist abgeschaltet.

• USB-Anschlüsse sind abgeschaltet.

• Lüfter ist abgeschaltet.

• Statusleuchte blinkt in langen Abständen grün.

Energiesparmodus verlassen

 Standby-Taste drücken.

Das Gerät verlässt den Energiesparmodus.

• Display wird eingeschaltet.

• USB-Anschlüsse werden eingeschaltet.

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

47

48

Bedienung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

49

6

6.1

Programmierung

Übersicht über den Programm-Editor

Mit dem grafischen Programm-Editor können Sie vorhandene Programme einsehen und verändern.

6.1.1

Programm-Editor öffnen

1. Das gewünschte Programm im Navigationsbaum markieren oder ein neues Programm anlegen.

2. Softkey Edit drücken.

Der Programm-Editor wird angezeigt.

50

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

6.1.2

Aufbau des Programm-Editors

Ein Programm besteht aus einem Programm-Header und bis zu 99 Programmschritten, die vom Cycler nacheinander abgearbeitet werden. Mit Hilfe des Programm-Editors können Sie Programme erstellen und anpassen.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1 Nummer des Programmschritts

2 Blocktemperatur [°C]

Auf diese Temperatur wird der Thermoblock in dem betreffenden Schritt temperiert.

6 Schrittnummer innerhalb Zyklus

Die Schrittnummer innerhalb eines Zyklus und die Gesamtzahl der Schritte des Zyklus werden rechts oben angezeigt. Beispiel: 2/3 : Zweiter

Schritt eines 3-Schritt-Zyklus ( 3 StepCyc ).

3 Haltezeit [mm:ss]

Die eingestellte Blocktemperatur wird für diese

7 Aktives Eingabefeld

Eingabe über die Zifferntasten.

Zeit gehalten.

4 Mittlere Temperatur bei Gradientenschritten

Bei Gradientenschritten werden über die Spalten

8 Erweiterter Programmschritt

Programmschritte werden mit einem Stern * gekennzeichnet, wenn sie mit einem Temperatur- des Thermoblocks von links nach rechts ansteigende Temperaturen erzeugt. Hier wird die oder Haltezeitinkrement oder mit reduzierter

Heiz- oder Kühlrate versehen sind.

mittlere Temperatur angezeigt.

9 Kennzeichnung von Gradientenschritten

5 Programmschritt-Markierung

Der gewählte Programmschritt wird blau

Gradientenschritte werden durch eine dreifache horizontale Linie gekennzeichnet.

unterlegt. Neue Programmschritte werden vor dem markierten Schritt eingefügt.

10 Anzahl der Zyklen

Die Zyklenzahl gibt an, wie oft die von dem grünen horizontalen Pfeil umfassten

Programmschritte durchgeführt werden.

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

51

6.2

Allgemeine Einstellungen vornehmen

Jedes Mastercycler nexus-Programm besitzt einen Programm-Header, in dem Sie den

Blocktemperiermodus und das Verhalten des Heizdeckels festlegen. Diese Einstellungen sind für das gesamte Programm gültig.

6.2.1

Header öffnen

1. Programm-Editor öffnen (siehe Programm-Editor öffnen auf S. 49).

2. Softkey Header drücken.

Die Header-Einstellungen werden angezeigt.

52

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

6.2.2

Header-Einstellungen bearbeiten

Deckeltemp.

Heizdeckeltemperatur (37 °C bis 110 °C). Die eingestellte Deckeltemperatur wird während des Programmlaufs konstant gehalten.

Bei Eingaben unter 37 °C bleibt der Heizdeckel abgeschaltet.

TSP-Heizdeckel Heizdeckel vorheizen

• TSP ein- und ausschalten.

Bei aktivierter TSP-Heizdeckel Funktion wird der Heizdeckel beim Programmstart auf die eingestellte Temperatur geheizt, während der Block konstant auf 20 °C gehalten wird. Bei Erreichen der Heizdeckeltemperatur startet der

Programmablauf.

Deckelheizung bei niedriger

Blocktemperatur abschalten

Automatische Abschaltung der Deckelheizung

• Aktiviert (Standardeinstellung): Die Deckelheizung wird bei Programmschritten mit Blocktemperaturen < 15 °C abgeschaltet.

• Deaktiviert: Die Deckelheizung wird nach Beendigung des Programmlaufs abgeschaltet. Ist der letzte Befehl des Programms ein Hold-Schritt, bleibt der

Heizdeckel eingeschaltet, bis Sie die Taste Enter drücken.

Temp. Modus

Mastercycler gradient simulieren

Hinweis: Diese Option ist sinnvoll, wenn Sie als letzten Programmschritt einen

Hold-Schritt einfügen, um die Proben nach der PCR automatisch zu kühlen.

Blocktemperierungsmodus

• fast :

Verwenden Sie diese Einstellung für Fast-PCR, für geringe Reaktionsvolumina

(< 20 μL) und für Templates mit geringem G+C-Gehalt. Mit dieser Einstellung erreichen Sie die kürzesten Programmlaufzeiten.

• standard : Blocktemperierungsmodus für Standardanwendungen.

Verwenden Sie diese Einstellung für Probenvolumina zwischen 20 μL und 50 μL oder wenn Sie mit der Einstellung fast nur eine schwache Amplifikation erhalten.

Die Programmlaufzeiten sind etwas länger als mit der Einstellung fast .

• safe : Blocktemperierungsmodus für schwierige Templates und große

Reaktionsvolumina.

Verwenden Sie diese Einstellung für Probenvolumina von 50 μL oder mehr oder um Templates mit hohem G+C-Gehalt zu amplifizieren. Die Programmlaufzeiten sind etwas länger als mit der Einstellung standard .

Temperierverhalten des Mastercycler oder Mastercycler gradient simulieren.

Dadurch können Sie Programme von diesen Cycler-Modellen ohne Anpassungen auf

den Mastercycler nexus übertragen (siehe Programm eines älteren

Mastercycler-Modells übertragen auf S. 79).

Ist diese Option deaktiviert, müssen Programme des Mastercycler für den

Mastercycler nexus aufgrund des unterschiedlichen Temperierverhaltens angepasst werden. Dieses kann Einfluss auf die PCR-Ergebnisse haben.

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

53

6.3

Programm bearbeiten

Sie können in neuen (siehe S. 43) oder kopierten (siehe S. 44) Programmen Schritte ergänzen, bearbeiten

oder löschen.

6.3.1

Programmschritt einfügen

1. Programm-Editor (siehe Programm-Editor öffnen auf S. 49) öffnen.

2. Mit den Pfeiltasten den Programmschritt markieren, vor dem ein neuer Programmschritt eingefügt werden soll.

Der markierte Programmschritt wird blau unterlegt.

3. Softkey Einfügen drücken.

Eine Liste mit verfügbaren Programmschritten wird angezeigt.

4. Den gewünschten Programmschritt mit den Pfeiltasten auswählen.

Die folgenden Programmschritte sind verfügbar:

1 StepCyc bis

3 StepCyc n StepCyc

Temp

Zyklus-Programmschritt mit 1 bis 3 Temperaturschritten mit einer einstellbaren

Anzahl von Wiederholungen (1 bis 99).

Sie können die Blocktemperaturen und Haltezeiten bei Zyklus-Programmschritten

.

nach jedem Zyklus um einen vorgegebenen Wert erhöhen oder verringern

!Ungültiger Querverweis auf: D-TR-0001374.4

Zyklus-Programmschritt mit einstellbarer Temperaturschritt-Anzahl. Nach Auswahl dieses Programschritts und Bestätigung mit enter wird ein Dialogfenster für folgende

Eingaben angezeigt.

• Schritte pro Zyklus : Anzahl der Temperaturschritte pro Zyklus (1 bis 40)

• Anzahl der Zyklen : Anzahl der Zyklen (1 bis 99). Wenn Sie einen Zyklus mit mehr als 6 Schritten eingefügt haben, verwenden Sie die Pfeiltasten und , um die ausgeblendeten Schritte anzuzeigen.

Einzelner Temperaturschritt mit einstellbarer Blocktemperatur und Haltezeit.

54

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Hold

Sound

Temperaturschritt mit einstellbarer Blocktemperatur und unbestimmter Haltezeit.

Die eingestellte Temperatur wird so lange gehalten, bis der Anwender die Taste enter betätigt. Eine entsprechende Eingabeaufforderung wird in der Statusansicht angezeigt und zusätzlich durch orangefarbenes Blinken der Statusleuchte signalisiert.

Dieser Programmschritt gibt ein akustisches Signal aus.

Pause Wie

5. Softkey Einfügen drücken.

Der Programmschritt wird mit Standardparametern eingefügt.

Sie können nun weitere Programmschritte einfügen oder die Parameter der Programmschritte bearbeiten.

6.3.2

Parameter bearbeiten

1. Den gewünschten Programmschritt mit den Pfeiltasten markieren.

Der markierte Programmschritt wird blau unterlegt.

Die Temperatur, Haltezeit und Zyklenzahl können Sie direkt in dieser Ansicht ändern.

Temperatur Einstellbar von 4,0 °C – 99,0 °C (in 0,1 °C Schritten)

Haltezeit Einstellbar von 000:00 – 999:59 (mmm:ss) in 1 s-Schritten

Zyklenzahl Einstellbar von 1 – 99

2. Um die Änderungen zu übernehmen, Taste enter drücken.

Erweiterte Optionen

3. Softkey Optionen drücken.

Die erweiterten Parametereinstellungen des markierten Programmschritts werden angezeigt.

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

55

Temp

Temp Ink./Dek.

Temperatur des Programmschritts

Änderung der Temperatur zum jeweils nächsten Zyklus

Einstellbar von –10,0 °C bis +10,0 °C in 0,1 °C-Schritten.

Um zwischen positiven und negativen Werten umzuschalten, Softkey +/drücken.

Gradient Spaltenweiser

Wie Sie einen Gradientenschritt programmieren, ist gesondert beschrieben

(siehe S. 55).

Zeit Haltezeit für den Programmschritt

Zeit Ink./Dek.

Rampe

Änderung der Haltezeit zum jeweils nächsten Zyklus

Einstellbar von –01:00 bis +01:00 in 1 s-Schritten.

Um zwischen positiven und negativen Werten umzuschalten, Softkey +/drücken.

Temperiergeschwindigkeit des Thermoblocks

Thermoblock Aluminium: Einstellbar von 0,1 °C/s bis 1,5 °C/s.

Thermoblock Silber: Einstellbar von 0,1 °C/s bis 3,0 °C/s.

Alternativ ist max.

einstellbar. Bei max.

werden die maximalen Heiz- und

Kühlgeschwindigkeiten entsprechend der Technischen Daten verwendet.

4. Softkey OK drücken, um die Einstellungen zu übernehmen.

Die Programmansicht wird angezeigt.

5. Softkey >> drücken. Softkey Speichern drücken.

Die Änderungen werden gespeichert.

6. Um den Editor zu verlassen, Softkey Verlassen drücken.

6.3.3

Gradientenschritt erstellen

Um Spezifität und Ausbeute in PCR-Reaktionen zu optimieren, können Sie einen Gradientenschritt verwenden. Während der Haltezeit wird ein von der linken zur rechten Blockseite ansteigender

Temperaturgradient erzeugt. Die Temperierraten vor und nach dem Gradientenschritt sind dabei über den gesamten Thermoblock konstant.

Angaben zur maximale Gradientenspannweite finden Sie in der Produktbeschreibung (Tab. auf S. 19).

Die Gradientenfunktion steht nur folgenden Geräten zur Verfügung:

• Mastercycler nexus gradient

• Mastercycler nexus gradient eco

• Mastercycler nexus GSX1

• Mastercycler nexus GSX1e

• Mastercycler nexus flat

• Mastercycler nexus flat eco

• Mastercycler nexus GX2 (Gradientenfunktion nur für Thermoblock 64 Wells)

• Mastercycler nexus GX2e (Gradientenfunktion nur für Thermoblock 64 Wells)

56

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Um einen Gradientenschritt in einem PCR-Programm zu definieren, gehen Sie folgendermaßen vor:

1. Temperierschritt markieren, in dem der Gradient definiert werden soll.

2. Softkey Optionen drücken.

Die Optionen des markierten Temperierschritts werden angezeigt.

3. Checkbox Gradient aktivieren.

4. Temperaturen des Gradienten festlegen.

Sie können die Temperaturen auf zwei Arten festlegen:

• Grenztemperaturen eingeben

– von : Untere Temperatur (linker Blockrand)

– zu : Obere Temperatur (rechter Blockrand)

• Mittlere Temperatur und Temperaturspannweite eingeben

– Mitte : Mittlere Temperatur (Blockmitte)

– Spanne : Temperaturspanne (Umfang des Gradienten)

5. Optional: Um die resultierenden Temperaturen in den Blockspalten anzuzeigen, Softkey Edit Grad.

drücken.

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

57

Well-Typ Gefäßtyp auswählen:

• 0.2 ml (12 Spalten) : Standard PCR-Gefäße und 96-Well-Platten

• 0.5 ml (11 Spalten) : 0,5 mL PCR-Gefäße

• 0.2 ml GSX1 (12 Spalten) : 0,2 mL PCR-Gefäße

• 0.2 ml GX2 (8 Spalten) : 0,2 mL PCR-Gefäße

• 0.5 ml GX2 (7 Spalten) : 0,5 mL PCR-Gefäße

Temperatur des Gradienten Gradient

6. Um die Einstellungen zu übernehmen und das Fenster zu schließen, Softkey OK drücken.

Der Gradientenschritt wird im Programm-Editor durch drei horizontale Linien symbolisiert.

6.3.4

Programmschritte löschen

1. Den gewünschten Programmschritt mit den Pfeiltasten markieren. Um alle Programmschritte zu löschen, Softkey All.Lösch.

drücken.

2. Taste del drücken.

3. Um die Änderung zu speichern, Softkey Speichern drücken.

Um den Editor zu verlassen, Softkey Verlassen drücken.

6.3.5

Programm als PDF- oder Textdatei exportieren

Sie können ein Programm zur Archivierung als Datei auf ein externes Speichermedium exportieren.

1. Speichermedium anschließen (siehe S. 40).

2. Softkey >> drücken.

3. Softkey Export drücken.

4. Dateiformat (Text oder PDF) auswählen. Softkey OK drücken.

Das Programm wird als Datei auf dem externen Speichermedium abgelegt.

58

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

6.3.6

Programm speichern und Editor verlassen

1. Softkey >> drücken.

2. Softkey Speichern drücken.

Das Programm wird gespeichert.

3. Softkey Verlassen drücken.

Der Navigationsbaum wird angezeigt. Sie können das Programm nun starten (siehe Programm starten auf

S. 63).

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

59

6.4

Programmvorlagen

In der folgenden Tabelle erhalten Sie eine Übersicht über die Programmvorlagen. Die Programmvorlagen stehen bei der Erstellung eines neuen Programms zur Verfügung.

Programmvorlage none

2-step PCR

3-step PCR

Cycle sequencing

Fast PCR

Beschreibung

Leeres Template mit Standard Header-Einstellungen.

PCR-Standardprogramm mit zwei Temperaturen pro Zyklus und 30 Zyklen, ein

Hold-Schritt am Ende.

PCR-Standardprogramm mit drei Temperaturen pro Zyklus und 30 Zyklen, ein

Hold-Schritt am Ende.

Standardprogramm für Cycle sequencing mit Temperierraten von 1 °C/s.

3-step PCR mit kurzen Haltezeiten und dem Temp Modus fast

Gradient PCR PCR-Programm mit einem Temperaturgradienten im Annealing-Schritt in jedem

Zyklus.

Hot start PCR manual PCR-Programm mit Vorheizen des Blockes bei 95 °C. Folgenden PCR-Lauf mit

Taste start starten.

Hot start PCR

Incubation

Large volume PCR

Long range PCR

Low volume PCR

Mastercycler 533x

Enzymaktivierung 10 min bei 95 °C und 3-step PCR.

Isotherme Inkubation.

3-step PCR im Temp Modus safe .

3-step PCR mit 10 min Elongation und ein Zeitintervall von +10 s pro Zyklus.

3-step PCR im Temp Modus fast .

3-step PCR mit Simulierung des Temperierverhaltens des

Mastercycler gradient 5331.

Nested cycles

Reduced Ramping

Programm, in dem 3 Zyklen mit jeweils 3 Temperaturen in einem 9-StepCycle zusammengefasst sind, z. B. für TAIL-PCR.

3-step PCR mit Temperierraten von 1 °C/s.

Reverse Transcription Inkubation für Reverse Transkription und Enzyminaktivierung.

RT-PCR

Touchdown PCR

Programm für 1-Schritt RT-PCR mit vorgeschalteter Inkubation für die Reverse

Transkription.

PCR-Programm mit fallender Annealing-Temperatur. In den ersten 16 Zyklen wird die Annealing-Temperatur um 1 °C pro Zyklus verringert.

60

Programmierung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

PCR-Lauf

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

61

7

7.1

PCR-Lauf

Thermoblock bestücken

7.1.1

Probengefäße auswählen

WARNUNG! Biogefahr durch ungeeignete Reaktionsgefäße, Platten und Verschlüsse.

Ungeeignete Reaktionsgefäße, Platten und Verschlüsse werden im Cycler beschädigt. Dabei wird Probenmaterial freigesetzt.

 Verwenden Sie nur Reaktionsgefäße, Platten und Verschlüsse, die den in der

Bedienungsanleitung beschriebenen Anforderungen entsprechen.

7.1.1.1 Zugelassene Probengefäße für Geräte mit Thermoblock 96 Wells

Sie können den Thermoblock mit folgenden Probengefäßen bestücken:

• 0,1 mL PCR-Gefäße

• 0,2 mL PCR-Gefäße

• 0,5 mL PCR-Gefäße (nur für Thermoblock aus Aluminium)

• PCR-Gefäßstreifen (0,1 mL oder 0,2 mL)

• 96-Well PCR-Platten

• Segmente teilbarer 96-Well PCR-Platten

7.1.1.2 Zugelassene Probengefäße für Geräte mit Thermoblock 64+32 Wells

Sie können den Thermoblock mit folgenden Probengefäßen bestücken:

• 0,1 mL PCR-Gefäße

• 0,2 mL PCR-Gefäße

• 0,5 mL PCR-Gefäße

• PCR-Gefäßstreifen (0,1 mL oder 0,2 mL)

• 64-Well und 32-Well PCR-Platten

• Segmente teilbarer 96-Well PCR-Platten

7.1.1.3 Zugelassene Probengefäße für Geräte mit flachem Thermoblock

Bis zu 4 Objektträger

62

PCR-Lauf

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

7.1.1.4 Kompatible PCR-Plattentypen

Die folgenden PCR-Plattentypen sind kompatibel. Eine Auswahl der von Eppendorf angebotenen

PCR-Reaktionsgefäße und Verschlüsse finden sie separat (siehe Verbrauchsmaterial auf S. 107).

Semi-skirted PCR-Platte Skirted PCR-Platte Non-skirted/unskirted

PCR-Platte

PCR-Platte mit umlaufendem

Halbrand.

PCR-Platte mit vollem umlaufenden Rand.

7.1.1.5 Anforderungen

Die Probengefäße müssen folgende Anforderungen erfüllen:

• Temperaturbeständigkeit min. 120 °C

• Passgenauer Sitz im Thermoblock

PCR-Platte ohne umlaufendem

Rand.

7.1.1.6 Maximale Volumina

Die verwendbaren Probenvolumina können je nach verwendetem Reaktionsgefäßtyp variieren.

Für Geräte mit einem Thermoblock aus Aluminium

• PCR-Platten und 0,1 mL oder 0,2 mL PCR-Gefäße: Max. 70 μL

• 0,5 mL PCR-Gefäße: Max. 100 μL

Für Geräte mit einem Thermoblock aus Silber

• PCR-Platten und 0,1 mL oder 0,2 mL PCR-Gefäße: Max. 100 μL

7.1.2

Probengefäße einsetzen

WARNUNG! Biogefahr durch Probenmaterial direkt im Thermoblock.

 Füllen Sie kein Probenmaterial direkt in den Thermoblock.

 Verwenden Sie nur Reaktionsgefäße, Platten und Verschlüsse, die den in der

Bedienungsanleitung beschriebenen Anforderungen entsprechen.

WARNUNG! Biogefahr bei Temperierung mit offenem Heizdeckel.

Bei einer Temperierung mit offenem Heizdeckel können die Deckel der Reaktionsgefäße aufspringen. Dabei wird Probenmaterial freigesetzt.

 Temperieren Sie nur mit geschlossenem Heizdeckel.

PCR-Lauf

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

63

Wenn Sie den Thermoblock mit Gefäßen bestücken, beachten Sie folgende Hinweise

 Thermoblock mittig und symmetrisch zur Mitte des Thermoblocks mit Gefäßen bestücken. Das gilt für

Einzelgefäße, Gefäßstreifen und Segmente teilbarer PCR-Platten.

 Thermoblock mit 96 Wells mit mindestens 5 Gefäßen bestücken. Wenn Sie weniger Reaktionsansätze haben, setzen Sie zusätzlich leere Gefäße ein, so dass der Thermoblock mit mindestens 5 Gefäßen bestückt ist.

 Thermoblock mit 64+32 Wells mit mindestens 2 Gefäßen bestücken. Wenn Sie weniger

Reaktionsansätze haben, setzen Sie zusätzlich leere Gefäße ein, so dass der Thermoblock mit mindestens 2 Gefäßen bestückt ist.

Sehr weiche PCR-Gefäße können bei hohen Temperaturen verformt werden. Um

Verformungen zu vermeiden:

• Anzahl der leeren Probengefäße im Thermoblock erhöhen.

• Temperatur des Heizdeckels reduzieren (siehe S. 52).

• Original Eppendorf PCR-Verbrauchsartikel verwenden. Eppendorf PCR-Verbrauchsartikel sind optimal auf das Gerät abgestimmt.

7.2

Programm starten

Falls die PIN -Funktion aktiviert ist, können Sie nur Programme starten, die unterhalb Ihres

Anwenderknotens gespeichert sind (siehe S. 69).

Voraussetzung

• Thermoblock bestückt (siehe S. 61)

• Heizdeckel geschlossen (siehe S. 34)

1. Programm im Navigationsbaum mit den Pfeiltasten markieren oder im Editor öffnen.

2. Taste start drücken.

Wenn mehrere Cycler verfügbar sind, erscheint das Fenster Cycler Selection .

3. Gewünschten Cycler markieren.

4. Softkey OK drücken.

Das Programm wird gestartet und die Statusansicht erscheint.

64

PCR-Lauf

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

7.2.1

Statusansicht

Die Statusansicht wird direkt nach dem Starten eines Programms automatisch angezeigt. Sie zeigt den

Fortschritt und Informationen eines laufenden Programms. Der gerade aktive Schritt wird als blinkende

Linie angezeigt.

1

6

7

8

4

5

2

3

9

10

1 Anwender, Programmname und Cycler

2 Verbleibende Laufzeit

3 Start- und Endzeit des Programms

4 Block- und Heizdeckeltemperatur

5 Geräte-Status

6 Zyklusnummer

7 Block-Solltemperatur

8 Verbleibende Haltezeit

9 Informationen zum aktuellen Programmschritt

10 Angabe des ausgewählten Cyclers

Falls Sie die Funktion TSP

im Programm-Header aktiviert haben (siehe S. 51), wird zunächst

der Heizdeckel temperiert, bevor der Programmlauf beginnt. Dieser Vorgang wird in der

Statusansicht durch die Meldung TSP-Heizdeckel angezeigt.

Sie können die Statusansicht jederzeit mit dem Softkey Verlassen verlassen und zum Navigationsbaum zurückkehren, um z. B. ein weiteres Programm zu editieren oder ein Programm auf einem anderen Cycler zu starten. Über die Pfeiltasten links/rechts erreichen Sie die Statusansicht weiterer angeschlossener

Cycler. Der Programmlauf des bereits gestarteten Programms wird dadurch nicht unterbrochen.

PCR-Lauf

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

65

7.2.1.1 Statusansicht anzeigen

Gehen Sie wie folgt vor:

1. Cycler im Navigationsbaum markieren.

2. Softkey Status drücken.

Der Status des Cyclers wird mit einem Icon dargestellt:

• Leerlauf

• Programmlauf aktiv

• Programmlauf angehalten (Pause)

• Fehler

7.2.2

Gemeinsame Statusansicht für Geräte mit Thermoblock 64+32 Wells

Die gemeinsame Statusansicht zeigt den Fortschritt und die wichtigsten Informationen der laufenden

Programme beider Thermoblöcke.

Über die Softkeys Block 64 und Block 32 lassen sich die Statusansichten der einzelnen Programme anzeigen.

Über die Pfeiltasten oben/unten lassen sich ebenfalls die Statusansichten der einzelnen Programme erreichen.

Über die Pfeiltasten rechts/links werden die gemeinsamen Statusansichten weiterer angeschlossener

Cycler aufgerufen.

Um die gemeinsame Statusansicht zu öffnen, gehen Sie wie folgt vor:

1. Cycler im Navigationsbaum markieren.

2. Softkey Übersicht drücken.

Die gemeinsame Statusansicht lässt sich auch über den Softkey Übersicht in der Statusansicht des jeweiligen Programms öffnen.

66

PCR-Lauf

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

7.3

Programm unterbrechen oder stoppen

7.3.1

Programm unterbrechen

1. Statusansicht öffnen (siehe Programm starten auf S. 63).

2. Taste stop drücken.

Die Statusansicht zeigt Paused .

7.3.2

Programm fortsetzen

1. Falls der Heizdeckel geöffnet ist, Heizdeckel schließen.

2. Softkey Fortsetzen drücken.

In der Statusansicht erscheint running und der Programmlauf wird fortgesetzt.

7.3.3

Programm stoppen

 Softkey Abbruch drücken.

Der Status Idle wird angezeigt. Das Programm ist abgebrochen und kann nicht fortgesetzt werden.

Ein Hold-Schritt am Ende eines PCR-Programms wird mit der Taste enter abgeschlossen.

In der gemeinsamen Statusansicht kann das PCR-Programm aus einem Hold-Schritt heraus mit den Softkeys Ende 64 oder Ende 32 beendet werden.

7.4

Zuletzt ausgeführte Programme anzeigen

Das Gerät kann eine Liste der 5 zuletzt ausgeführten Programme anzeigen.

Wenn die PIN -Funktion eingeschaltet und ein Anwender angemeldet ist, befindet sich der Knoten Zuletzt

Verwendet innerhalb des Anwenderknotens.

PCR-Lauf

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

67

Wenn die PIN -Funktion ausgeschaltet oder der Administrator angemeldet ist, befindet sich der Knoten

Zuletzt Verwendet unterhalb des Eppendorf Knotens.

Wenn kein Anwender angemeldet ist, ist der Knoten Zuletzt Verwendet nicht vorhanden.

Folgende Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung:

Taste start

Softkey Eigensch.

Softkey Edit

Softkey Kopieren

Softkey Export

Zuletzt ausgeführtes Programm starten.

Eigenschaften des zuletzt ausgeführten Programms anzeigen.

Zuletzt ausgeführtes Programm bearbeiten.

Zuletzt ausgeführtes Programm kopieren.

Zuletzt ausgeführtes Programm exportieren.

68

PCR-Lauf

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

69

8

8.1

Systemverwaltung

Administratorfunktionen

Die Software des Mastercycler nexus unterscheidet zwischen Standardanwendern und dem Administrator.

Alle Anwender und der Administrator benötigen eine PIN, um sich am Gerät anzumelden. Jeder Anwender kann nur Änderungen in seinem eigenen Anwenderkonto durchführen. Der Administrator besitzt

Schreibrechte in jedem Bereich. Wenn Sie die PIN-Funktion deaktivieren, arbeiten alle Anwender automatisch mit Administratorrechten und können Änderungen in allen Anwenderkonten durchführen

(siehe S. 72).

Die Zugriffrechte unterscheiden sich folgendermaßen:

Vorgang

Programm kopieren

Programm erstellen, löschen, editieren und starten

Standardanwender von jedem Anwenderknoten in den eigenen Anwenderknoten nur Programme unterhalb des eigenen Anwenderknotens

Administrator von jedem Anwenderknoten in jeden Anwenderknoten alle Programme

Anwenderkonten verwalten und

PIN einstellen nur eigenen Anwendernamen und

PIN ändern

Anwenderkonten anlegen,

ändern, löschen. PIN jedes

Anwenders ändern.

Systemeinstellungen vornehmen keine alle

Selbsttest, Verifizierung und

Justierung durchführen

Backup, Restore und

Software-Synchronisation durchführen nur Selbsttest und Verifizierung Selbsttest, Verifizierung und

Justierung nur Backup alle

8.2

Anwenderkonten verwalten

• Sie können einen Anwendernamen nur einmal vergeben.

• Der Administrator verwendet den festen Anwendernamen _admin .

8.2.1

Anwenderkonto anlegen

Voraussetzung

Bei aktivierter PIN-Funktion: Als Administrator angemeldet

Sie können für jeden Anwender ein eigenes Anwenderkonto einrichten:

1. Im Navigationsbaum den obersten Knoten Eppendorf markieren.

2. Softkey NeuAnwnd drücken.

Das Fenster Neuer Anwender wird angezeigt.

70

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

3. Namen und PIN des neuen Anwenders eingeben. PIN-Eingabe im Feld Bestätigung: wiederholen.

4. Optional im Feld E-Mail-Adresse: die E-Mail-Adresse des Anwender eingeben. Um

E-Mail-Benachrichtigungen zu aktivieren, Checkbox E-Mail-Benachrichtigung einschalten aktivieren.

5. Softkey OK drücken.

Das neue Anwenderkonto wird eingerichtet. Im Navigationsbaum wird ein neuer Anwenderknoten mit diesem Anwendernamen angelegt.

Der Anwender kann sich jetzt mit seiner PIN einloggen.

8.2.2

Anwenderkonto bearbeiten

Wenn Sie die entsprechenden Anwenderrechte oder Administratorrechte besitzen, können Sie folgende

Eigenschaften eines bestehenden Anwenderkontos ändern:

• PIN

• E-Mail-Adresse

• Kommentar

1. Im Navigationsbaum den Anwenderknoten markieren. Softkey Eigensch.

drücken.

Das Fenster Anwenderkonto-Eigenschaften wird angezeigt.

2. Einstellungen für das Anwenderkonto ändern. Softkey OK drücken.

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

71

8.2.3

Anwenderkonto löschen

Um ein Anwenderkonto zu löschen, müssen Sie als Administrator angemeldet sein.

Beim Löschen eines Anwenderkontos wird der betreffende Anwenderknoten einschließlich aller enthaltenen Ordner und Programme gelöscht. Das Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden.

1. Anwenderknoten markieren. Taste del drücken.

Es wird eine Abfrage angezeigt, ob Sie das Anwenderkonto wirklich löschen möchten.

2. Softkey OK drücken.

Das Anwenderkonto wird gelöscht.

8.2.4

Administrator-PIN ändern

Wenn Sie als Administrator angemeldet sind, können Sie die Administrator-PIN jederzeit ändern.

ACHTUNG! Datenverlust durch Missbrauch des Administrator-Passworts.

Das Administrator-Passwort schützt die Software des Geräts vor unerwünschten Zugriffen.

 Notieren Sie das Administrator-Passwort.

 Bewahren Sie das Administrator-Passwort an einem sicheren Ort auf.

 Machen Sie das Administrator-Passwort nur Personen zugänglich, die die Konfiguration des Systems bearbeiten.

 Wenn Sie Probleme mit dem Administrator-Passwort haben, wenden Sie sich an die

Eppendorf AG.

1. Mastercycler nexus einschalten und als Administrator einloggen.

2. Knoten System markieren. Softkey Eigensch.

drücken.

Das Fenster Systemeigenschaften wird angezeigt.

3. Neue Administrator-PIN mit den Zifferntasten eingeben.

Eine falsch eingegebene PIN mit der Taste del löschen und PIN-Eingabe wiederholen.

4. Neue PIN im Feld Bestätigung: zur Bestätigung noch einmal eingeben.

5. Softkey OK drücken.

Die neue Administrator-PIN ist sofort gültig.

72

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

8.3

Systemeinstellungen

 Um die Systemeinstellungen zu ändern, öffnen Sie den Knoten System .

Akustische Signale : 

Signaltöne aktivieren oder deaktivieren

 Knoten Akustische Signale aktivieren oder deaktivieren.

Bei aktivierter Funktion sind die Signaltöne bei Tastendrücken und

Fehlermeldungen eingeschaltet.

Bei deaktivierter Funktion sind die Siganltöne nur bei Fehlermeldungen eingeschaltet.

Ländereinstellungen : 

Ländereinstellungen ändern

Die Ländereinstellungen werden mit der internationalen Vorwahl (z. B. "001" für USA) gekennzeichnet.

In den Ländereinstellungen legen Sie die Spracheinstellung und die

Darstellung von Datum und Uhrzeit (12- oder 24-Stunden-Format) fest.

Datum + Uhrzeit : 

Datum und Uhrzeit einstellen

Log-Datei : 

Logdatei exportieren

1. Knoten Ländereinstellungen markieren. Softkey Setzen drücken.

2. Die gewünschten Einstellungen wählen. Softkey OK drücken.

Das Gerät wird neu gestartet.

1. Knoten Datum + Uhrzeit markieren. Softkey Softkey Setzen drücken.

2. Datum und Zeit einstellen. Softkey OK drücken.

 Knoten Log-Datei markieren. Softkey das Speichermedium geschrieben.

 Optional: Um die Logdatei anzuzeigen, Knoten Log-Datei markieren.

Softkey Zeigen drücken.

Export drücken. Das Logfile wird auf

Netzwerkverbindung einrichten (siehe Netzwerkverbindung auf S. 81).

Netzwerkeinstellungen : 

Netzwerkeinstellungen

ändern

PIN : 

PIN aktivieren oder deaktivieren

Energieeinstellungen : 

Automatischen

Energiesparmodus einstellen

 PIN -Funktion (Anwenderverwaltung) mit Softkey mit Deselekt.

deaktivieren.

Das Gerät wird neu gestartet.

Über den Knoten Energieeinstellungen automatisch in den Energiesparmodus wechselt.

Selekt.

aktivieren und

legen Sie fest, ob und wann das Gerät

1. Knoten Energieeinstellungen markieren. Softkey Setzen drücken.

2. Um den automatischen Energiesparmodus zu aktivieren, Checkbox

Automatischen Standby-Modus aktivieren aktivieren.

3. Im Feld Standby-Modus aktivieren nach (hh:mm) die Zeit einstellen, nach der das Gerät automatisch in den Energiesparmodus wechselt. Softkey

OK drücken.

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

73

Belegungsplaneinstellungen :  Über den Knoten Belegungsplaneinstellungen können Sie die Darstellung und

Belegungsplan einstellen Auswahlmöglichkeiten des Belegungsplans einstellen.

 Knoten Belegungsplaneinstellungen markieren. Softkey Setzen drücken.

• Um den Belegungsplan als Bildschirmschoner anzuzeigen, Checkbox

Bildschirmschoner aktiv aktivieren. Im Feld Wartezeit [s] die Zeit einstellen, nach der das Gerät den Bildschirmschoner aktiviert.

• Um die Wochentage zu wählen, die im Belegungsplan dargestellt werden, aktivieren Sie bei In der Tagesansicht anzuzeigende Wochentage die entsprechenden Checkboxen.

• Um die Gerätetypen zu wählen, die im Belegungsplan dargestellt werden, aktivieren Sie bei Im Belegungsplan-Editor verfügbare Cycler die entsprechenden Checkboxen.

Service Intervalle

Intervalle für

: 

Temperaturverifizierung und Selbsttest einstellen

 Softkey OK drücken.

Über den Knoten Service Intervalle können Sie Intervalle für eine regelmäßig vorzunehmende Temperaturverifizierung oder einen Selbsttest festlegen.

 Knoten Service Intervalle markieren. Softkey Verifizierung oder Selbsttest drücken. In dem folgenden Display können Sie die Intervalle einstellen.

• Angabe von Monaten (1 – max. 24)

• Angabe von gelaufenen Programmen (1 – max. 2000)

Im Display werden für jeden Cycler folgende Punkte angezeigt:

• die seit der letzten Verifizierung bzw. Selbsttest gelaufenen Programme

• das Datum der nächsten Überprüfung

Diese Informationen finden Sie auch unter den Cycler-Systemfunktionen

Block

((siehe S. 76)).

Vor Ablauf der definierten Intervalle werden Sie über eine Infomeldung benachrichtigt. Die Infomeldung enthält Angaben über die verbleibenden

Tage oder Programmläufe bis zum Ablauf des Intervalls. Ist der

Email-Versand aktiviert ((siehe S. 83)), erhält der Administrator eine

entsprechende Benachrichtigung.

Nach Ablauf der Intervalle muss eine Temperaturverifizierung bzw. ein

Selbsttest durchgeführt werden. Alternativ können Sie die Einstellung der

Intervalle deaktivieren.

74

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Systemkonfiguration : 

Geräteabhängige Angaben zu Rampe und Gradient einstellen

Userlog-Datei : 

Anwenderdaten anzeigen oder exportieren

Änderungen unter Systemkonfiguration sind nur erforderlich, wenn Sie unterschiedliche Varianten von Master- und Eco-Geräten gemeinsam betreiben.

 Knoten Systemkonfiguration markieren. Softkey Setzen drücken.

 Angaben für die Rampe einstellen.

• Für Geräte mit einem Thermoblock aus Aluminium wählen Sie

Mastercycler nexus aus. Einstellbarer Wertebereich: 0,1 - 1,5 °C/s oder max.

.

• Für Geräte mit einem Thermoblock aus Silber wählen Sie Mastercycler nexus SX1 aus. Einstellbarer Wertebereich: 0,1 - 3,0 °C/s oder max .

 Angaben zur Gradientenspanne einstellen.

• Für Geräte mit dem Thermoblock 96 Wells, die über eine

Gradientenfunktion verfügen, wählen Sie die Einstellung 20°C aus. Ist die

Einstellung Off gewählt, lassen sich keine Gradienten programmieren und entsprechende Programme nicht starten.

• Für Geräte mit dem Thermoblock 64+32 Wells, die über eine

Gradientenfunktion verfügen, wählen Sie die Einstellung 12°C aus. Ist die

Einstellung Off gewählt, lassen sich keine Gradienten programmieren und entsprechende Programme nicht starten.

• Über die Checkboxen Zeige Well-Typen legen Sie fest, welche

Well-Typen unter Edit Grad.

angezeigt werden (siehe S. 55).

Über den Knoten Userlog-Datei können Sie alle ausgeführten Aktionen als

Logfile exportieren oder anzeigen. Sie können folgende Daten anzeigen oder exportieren:

• Login- und Logout-Vorgänge

• Änderungen und Eingriffe in laufende Programme

• Update der Softwareversion

• Anlegen und Deaktivieren von Serviceintervallen

 Knoten Userlog-Datei markieren. Softkey Zeigen drücken.

In dem folgenden Display können Sie das Logfile drucken oder exportieren.

 Um das Logfile zu exportieren, Softkey Export drücken.

 Um das Logfile zu drucken, Softkey Drucken drücken.

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

75

8.4

Cycler-Funktionen

Über die Cycler-Knoten können Sie den Zustand des Thermoblocks und des Heizdeckels anzeigen und einstellen, sowie auf die Protokolle der 20 zuletzt abgelaufenen Programme zugreifen.

Die Softkeys haben folgende Funktionen:

Eigensch.

Inkubieren

• Bezeichnung des Cycler-Knotens ändern.

Die Bezeichnung darf keine Sonderzeichen enthalten.

• Installierte Firmware-Version anzeigen

• Zuletzt angemeldeten Anwender anzeigen

• Zuletzt abgelaufenes Programm anzeigen

Aktuelle Temperatur des Heizdeckels und des Thermoblocks anzeigen und ändern.

• Aktuelle Temperatur: Aktuelle Temperatur anzeigen

• Neue Temperatur: Zieltemperatur einstellen

• Heizen / Inkubieren : Heizdeckel/Thermoblock temperieren

• Einstellungen nach Neustart übernehmen : Aktuelle Temperiereinstellung bei

Leerlauf des Cyclers automatisch übernehmen. Diese Einstellung bleibt auch nach

Neustart des Cyclers erhalten. Kann nur vom Administrator geändert werden.

76

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Status

Protokoll

• Betriebszustand des Cyclers anzeigen

• Temperaturen des Thermoblocks und des Heizdeckels anzeigen

• Restlaufzeit des Programms anzeigen

• Programm anhalten

Protokolle der letzten 20 Programmläufe:

 Protokoll mit den Pfeiltasten wählen.

• Softkey Drucken : Protokoll drucken

• Softkey Export : Protokoll auf Speichermedium kopieren

• Softkey Zeigen : Protokoll anzeigen

Für Geräte mit dem Thermoblock 64+32 Wells gilt:

Die Cycler-Funktionen umfassen die Softkeys Eigenschaften , Übersicht , Status 64 und

Status 32 .

Die Softkeys Inkubieren und Protokolle befinden sich unter dem Unterknoten Block 64 bzw.

Block 32 .

8.4.1

Cycler-Systemfunktionen

Der Knoten System enthält die Cycler-Systemebene mit folgenden Softkeys.

Info

Restart

• Gerätename anzeigen

• Datum der letzten Verifizierung anzeigen

• Datum der nächsten Verifizierung anzeigen

• gelaufene Programme (seit der letzten Verifizierung) anzeigen

• Datum des letzten Selbsttest anzeigen

• Datum des nächsten Selbsttest anzeigen

• gelaufene Programme (seit dem letzten Selbstest) anzeigen

• Datum der letzten Justierung anzeigen

Angaben für die nächste Verifizierung oder den nächsten Selbsttest werden nur angegeben, wenn Einstellungen unter Serviceintervalle

((siehe S. 72)) vergenommen

wurden.

Maximale Zeit einer Unterbrechung der Spannungsversorgung ( mm:ss ) eingeben, nach der ein laufendes Programm automatisch fortgesetzt werden soll. Nach einer längeren Unterbrechung wird das Programm nicht wieder fortgesetzt.

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

77

Sensoren

Verifizierung

Justierung

Aktuelle Sensortemperaturen für die Regelkreise des Thermoblocks und des

Heizdeckels anzeigen.

Temperaturrichtigkeit und Temperaturhomogenität des Thermoblocks mit dem

Eppendorf Temperature Verification System verifizieren.

Temperaturrichtigkeit und Temperaturhomogenität des Thermoblocks mit dem

Eppendorf Temperature Verification System justieren. Kann nur vom Administrator ausgeführt werden.

Für die Funktionen Verifizierung und Justierung benötigen Sie das Eppendorf Temperature

Verification System (siehe Zubehör auf S. 107). Die Handhabung dieses Systems entnehmen

Sie der zugehörigen Bedienungsanleitung.

8.4.2

Selbsttest

Mit der Selbsttestfunktion können Sie schnell und ohne Einsatz eines externen Messsystems folgende

Eigenschaften des Thermoblocks prüfen:

• Heiz- und Kühlraten

• ordnungsgemäße Funktion der Temperaturregelungskreise

• Temperaturhomogenität innerhalb jeder der drei Blockzonen und über den gesamten Block

Nach erfolgreichem Selbsttest kann ein Zertifikat im PDF-Format generiert werden.

Zur Durchführung des Selbsttests wird ein Selbsttest USB-Key benötigt, der separat erhältlich ist (siehe

Zubehör auf S. 107). Eine ausführliche Beschreibung der Selbsttestfunktion ist in der Dokumentation des

Selbsttest USB-Keys enthalten.

78

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

8.5

Daten verwalten und sichern

8.5.1

Datensicherung durchführen

Die Softkeys in der obigen Ansicht zeigen die Möglichkeiten des Administrators für den Datentransfer.

Standardanwender können hier ausschließlich ein Backup durchführen.

ACHTUNG! Datenverlust durch Erstellen und Wiederherstellen einer Datensicherung.

 Datensicherung auf USB-Speichermedium erstellen: Vor der Erstellung der

Datensicherung wird der Ordner \eppendorf auf dem USB-Speichermedium komplett gelöscht.

 Datensicherung wiederherstellen: Vor dem Wiederherstellen der Datensicherung werden bereits vorhandene Anwenderknoten, Ordner und Programme auf dem Cycler gelöscht.

Nach dem Wiederherstellen stehen ausschließlich die vom Speichermedium übertragenen

Daten zur Verfügung.

1. Ein Speichermedium anschließen.

Der Knoten des Speichermediums erscheint im Navigationsbaum.

2. Den Knoten des Speichermediums markieren.

Sichern

Herstellen

Anwenderknoten, Ordner und Programme auf externes Speichermedium sichern.

Nur Administrator: Die auf dem Speichermedium über ein Backup gespeicherten

Anwenderknoten, Ordner und Programme wiederherstellen.

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

79

8.5.2

Programme exportieren und importieren

Export

Import

1. Im Navigationsbaum das Programm markieren.

2. Speichermedium anschließen.

3. Softkey Export drücken.

Das Programm wird auf das Speichermedium kopiert.

Sie können die exportierten Programme auf ein anderes Gerät übertragen.

1. Speichermedium mit exportierten Programmen anschließen.

2. Knoten des Speichermediums öffnen und den zu importierenden Ordner oder das

Programm markieren.

3. Softkey Kopieren drücken.

4. Anwenderknoten oder Ordner am Zielort markieren. Softkey Einfügen drücken.

8.6

Programm eines älteren Mastercycler-Modells übertragen

PCR-Programme von älteren Mastercycler-Modellen können leicht ohne Optimierung der Temperaturen und Haltezeiten auf den Mastercycler nexus übertragen werden.

 Programm in den Editor des Mastercycler nexus eingeben:

80

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Gradienten-Protokoll auf dem Mastercycler gradient und analoge Einstellung auf dem Mastercycler nexus gradient

 Programm in den Editor des Mastercycler nexus eingeben:

Beispiel

1 T = 94.0°

2 T = 94.0°

3 T = 60.0°

0:02:00

0:00:15

0:00:15

+0.0° +0:00

R = 3.0°/s +0:0°/s

G =10.0°

4 T = 72.0°

5 GOTO 2

6 T = 72.0°

7 HOLD 4.0°

0:00:30

REP 29

0:02:00

ENTER

Beim Mastercycler nexus müssen Sie die Gradientenspannweite eingeben.

Eine Gradienteneinstellung von G = 10.0° beim Mastercycler gradient entspricht einer

Gradientenspannweite von 20.0 °C beim Mastercycler nexus gradient. Geben Sie diesen Wert in das Feld Spanne ein.

 Einstellungen im Header vornehmen (siehe Header-Einstellungen bearbeiten auf S. 52).

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

81

Einstellung aus Mastercycler 533x Programm

LID 105 °C

WAIT

AUTO

CNTRL

Blocktemperierverhalten

Entsprechende Einstellung im Programm-Header

Deckeltemp.

TSP-Heizdeckel

Deckelheizung bei niedriger Blocktemperatur abschalten

Block = Temp. Modus fast

Tube = Temp. Modus standard oder safe

Wählen Sie die Temp. Modus Einstellung anhand des Reaktionsvolumens oder der

Probenbeschaffenheit aus (siehe S. 52). Der

Temperiermodus für 0,5-mL-Standardgefäße (nicht dünnwandig) wird auf dem Mastercycler nexus nicht mehr unterstützt.

Checkbox Mastercycler gradient simulieren aktivieren

 Softkey OK drücken.

Der Editor wird angezeigt.

 Softkey >> drücken. Softkey Speichern drücken.

Sie können das Programm ohne erneute Optimierung der Parameter starten.

8.7

Netzwerkverbindung

Um E-Mails und Protokolldateien zu versenden, können Sie den Mastercycler nexus an ein

Ethernet-Netzwerk anschließen. Für die Einrichtung der Netzwerkverbindung benötigen Sie folgende

Informationen von Ihrem Netzwerkadministrator:

• IP-Adresse, Subnetzmaske und Gateway-Adresse für den Mastercycler nexus (wird vom

Netzwerkadministrator festgelegt).

Alternativ können Sie die IP-Adresse auch automatisch per DHCP zuweisen lassen.

• IP-Adresse des primären DNS-Servers

Optional können Sie die IP-Adresse eines Backup-DNS-Servers eingeben. Alternativ können Sie die

IP-Adresse auch automatisch per DHCP zuweisen lassen.

• Zum Versenden von E-Mails:

– E-Mail-Adresse des Absenders mit Anwendername und Passwort zum Anmelden am SMTP-Server

(falls erforderlich)

– Name oder Adresse und Portnummer des SMTP-Servers

• Zum Versenden von Syslog-Nachrichten:

– Name oder Adresse und Portnummer des Syslog-Servers

82

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

8.7.1

Netzwerkverbindung einrichten

Voraussetzung

• Ethernet-Kabel (RJ45, Cat.5), nicht im Lieferumfang enthalten

• Als Administrator angemeldet (siehe S. 37)

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1. Knoten System > Network Settings wählen.

2. Softkey Connection drücken.

Das Fenster Netzwerkverbindungseinstellungen erscheint.

3. Um die IP-Adresse automatisch per DHCP zuzuweisen, die Checkbox IP-Einstellungen per DHCP beziehen aktivieren. Alternativ IP-Adresse, Subnetzmaske und Standard-Gateway entsprechend den

Angaben Ihres Netwerkadministrators eingeben.

4. Um die IP-Adresse des DNS-Servers per DHCP zuzuweisen, die Checkbox DNS-Einstellungen per DHCP beziehen aktivieren. Alternativ IP-Adressen der DNS-Server entsprechend den Angaben Ihres

Netzwerkadministrators eingeben.

5. Ethernet-Kabel in die Ethernet-Buchse auf der Rückseite des Geräts einstecken und mit einer

Ethernet-Buchse des Ethernet-Netzwerks verbinden.

6. Um die Einstellungen zu übernehmen, Softkey Setzen drücken.

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

83

Um die Verbindung mit dem Standard-Gateway zu testen, Softkey Test drücken.

Wenn Ihr Netzwerk-Administrator die MAC-Adresse des Mastercycler nexus benötigt, Softkey

MAC Info drücken.

8.7.2

E-Mail-Versand einrichten

Voraussetzung

• Netzwerkverbindung eingerichtet (siehe S. 82)

• Als Administrator angemeldet (siehe S. 37)

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1. Knoten System > Network Settings wählen.

2. Softkey E-Mail drücken.

Das Fenster E-Mail-Einstellungen erscheint.

3. Die Einstellungen gemäß den Angaben des Netzwerkadministrators eingeben.

Wenn der SMTP-Server eine Identifizierung benötigt, aktivieren Sie die Checkbox

SMTP-Anmeldung einschalten . Geben Sie Anwendernamen und Passwort ein.

84

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

4. Die zu versendenden Daten und deren Dateityp wählen.

• Programmlaufprotokoll: Protokoll des Programmlaufs

• Fehler-Log-Datei: Logfile mit Fehlern des Programmlaufs

• Selbsttest-Zertifikat: Selbsttestzertifikat eines erfolgreichen Selbsttests

Um eine E-Mail zu Testzwecken zu versenden, Softkey Test drücken.

5. Um die Einstellungen zu übernehmen, Softkey OK drücken.

8.7.3

Versand von Syslog-Nachrichten einrichten

Voraussetzung

• Netzwerkverbindung eingerichtet (siehe S. 82)

• Als Administrator angemeldet (siehe S. 37)

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1. Knoten System > Network Settings wählen.

2. Softkey Syslog drücken.

Das Fenster Syslog-Einstellungen erscheint.

3. Um Logfiles auf dem Syslog-Server zu aktivieren, Checkbox Syslog-Protokollierung aktivieren aktivieren.

Adresse des Servers und Port eingeben.

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

85

4. Die zu protokollierenden Informationen wählen.

• Programmlaufprotokoll-Einträge: Protokoll des Programmlaufs

• Fehler-Log-Datei-Einträge: Fehler des Programmlaufs

• Anwender-Log-Datei-Einträge: Protokoll der Anwenderaktionen (z. B. Anmelden, Abmelden,

Programm editieren)

Um testweise eine Syslog-Nachricht zu versenden, Softkey Test drücken.

5. Um die Einstellungen zu übernehmen, Softkey OK drücken.

86

Systemverwaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

9

9.1

Schneller Einstieg

Login

enter

1. Liste öffnen.

Schneller Einstieg

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

87 enter

2. Anwender auswählen.

3. Auswahl bestätigen.

1

4 ghi

7 pqrs

0

2 abc

5 jkl

8 tuv

3 def

6 mno

9 wxyz del

4. In das Feld PIN: wechseln.

5. PIN eingeben und bestätigen.

enter

88

Schneller Einstieg

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

9.2

Ordner und Programme anlegen

1. Anwender oder Ordner auswählen.

2. Softkey Neuer Ordner oder Softkey

Neu drücken.

1

4 ghi

7 pqrs

0

2 abc

5 jkl

8 tuv

3 def

6 mno

9 wxyz del

3. Namen und Kommentar eingeben und bestätigen.

enter

9.3

Ordner und Programme kopieren

1. Ordner oder Programm auswählen.

2. Softkey Kopieren drücken.

enter

3. Hinweis bestätigen.

4. Zielordner oder Anwender markieren.

5. Softkey Einfügen drücken.

Schneller Einstieg

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

89

9.4

Ordner und Programme löschen

1. Ordner oder Programm markieren.

del enter

2. Taste del drücken.

3. Taste enter drücken.

9.5

Programm bearbeiten

1. Programm auswählen.

enter

2. Programmeditor öffnen.

3. Softkey Header drücken.

6. Temperierung einstellen.

enter

7. Eingaben bestätigen.

90

Schneller Einstieg

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

8. Programmschritt auswählen.

9. Softkey Einfügen drücken.

10. Temperaturen, Haltezeiten und

Zyklenzahl eingeben.

11. Programmschritt auswählen.

12. Softkey Optionen drücken.

1

4 ghi

7 pqrs

0

2 abc

5 jkl

8 tuv

3 def

6 mno

9 wxyz del

13. Gradient, Inkrement und Rampe einstellen.

1

4 ghi

7 pqrs

0

2 abc

5 jkl

8 tuv

3 def

6 mno

9 wxyz del enter

14. Eingaben bestätigen.

15. Softkey >> drücken.

16. Softkey Speichern drücken.

17. Softkey Verlassen drücken.

Schneller Einstieg

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

91

9.6

Programm starten und stoppen

1. Programm markieren.

start enter

2. Probengefäße einsetzen.

3. Heizdeckel schließen.

4. Programm starten.

5. Bei mehreren angeschlossenen

Cyclern: Cycler markieren.

6. Eingabe bestätigen.

7. In der Statusansicht haben Sie folgende Möglichkeiten:

• Anhalten: Softkey Stop drücken.

• Abbrechen: Softkey Abbruch drücken.

• Fortsetzen: Softkey Fortsetzen drücken.

92

Schneller Einstieg

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Instandhaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

93

10 Instandhaltung

10.1

Reinigung

VORSICHT! Verbrennungen an Thermoblock, Heizdeckel und Reaktionsgefäßen.

Thermoblock, Heizdeckel und Reaktionsgefäße erreichen sehr schnell Temperaturen über

50 °C.

Im Gradientenbetrieb ist die Temperatur des Heizdeckels und des Thermoblocks auf der rechten Seite höher als auf der linken Seite.

 Warten Sie, bis die Temperatur von Thermoblock, Heizdeckel und Reaktionsgefäßen weniger als 30 °C beträgt.

 Öffnen Sie danach den Heizdeckel.

ACHTUNG! Schäden durch aggressive Chemikalien.

 Verwenden Sie am Gerät und Zubehör keine aggressiven Chemikalien wie z. B. starke und schwache Basen, starke Säuren, Aceton, Formaldehyd, halogenierte Kohlenwasserstoffe oder Phenol.

 Reinigen Sie das Gerät bei Verunreinigungen durch aggressive Chemikalien umgehend mit einem milden Reinigungsmittel.

GEFAHR! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit.

 Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung oder Desinfektion beginnen.

 Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuseinnere gelangen.

 Führen Sie keine Sprühreinigung/Sprühdesinfektion am Gehäuse durch.

 Schließen Sie das Gerät nur innen und außen vollständig getrocknet wieder an das

Stromnetz an.

GEFAHR! Stromschlag.

 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Wartung bzw. Reinigung beginnen.

10.1.1

Gehäuse reinigen

 Reinigen Sie die Oberfläche des Mastercycler nexus mit einem feuchten, fusselfreien Tuch.

 Verwenden Sie ggf. einen neutralen Laborreiniger.

Anweisungen zur Desinfektion und Dekontamination des Geräts sind separat beschrieben (siehe

Desinfektion/Dekontamination auf S. 94).

94

Instandhaltung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

10.1.2

Heizdeckel und Thermoblock reinigen

1. Öffnen Sie den Heizdeckel.

2. Entfernen Sie Verschmutzungen am Block und auf der Unterseite des Heizdeckels. Verwenden Sie ein feuchtes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie ggf. einen neutralen Laborreiniger.

3. Prüfen Sie, ob sich am Heizdeckel Beschriftungsreste von Gefäßdeckeln befinden. Entfernen Sie die

Reste mit Ethanol oder Isopropanol.

Halten Sie die Bohrungen des Blocks frei von Staub und Fusseln.

Bereits geringe Ablagerungen beeinträchtigen den Wärmeübergang zwischen Block und

Gefäßen.

10.2

Desinfektion/Dekontamination

ACHTUNG! Schäden durch UV- und andere energiereiche Strahlung.

 Führen Sie keine Desinfektion mit UV-, Beta- oder Gammastrahlung oder anderer energiereicher Strahlung durch.

 Vermeiden Sie eine Lagerung in Bereichen mit starker UV-Strahlung.

Benötigte Hilfsmittel

• Alkohol (Ethanol, Isopropanol) oder alkoholhaltiges Desinfektionsmittel

Gehen Sie wie folgt vor:

1. Desinfektionsmethode wählen, die den für Ihren Anwendungsbereich geltenden gesetzlichen

Bestimmungen und Richtlinien entspricht.

10.3

Dekontamination vor Versand

Wenn Sie das Gerät im Reparaturfall zum autorisierten Technischen Service oder im Entsorgungsfall zu

Ihrem Vertragshändler schicken, beachten Sie Folgendes:

WARNUNG! Gesundheitsgefahr durch kontaminiertes Gerät.

1. Beachten Sie die Hinweise der Dekontaminationsbescheinigung. Sie finden diese als

PDF-Datei auf unserer Internetseite (www.eppendorf.com/decontamination).

2. Dekontaminieren Sie alle Teile, die Sie versenden.

3. Legen Sie der Sendung die vollständig ausgefüllte Dekontaminationsbescheinigung bei.

Problembehebung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

95

11 Problembehebung

11.1

Allgemeine Fehler

Technische Fehler können durch Störungen, z.B. Netzausfall oder Netzschwankungen, ausgelöst werden.

In den meisten Fällen ist es daher ausreichend, das Gerät kurz auszuschalten und nach ca. 10 Sekunden wieder einzuschalten. Prüfen Sie ggf. die Kabelverbindungen. Sollte der Fehler erneut auftreten, notieren

Sie sich bitte den Fehler-Code und benachrichtigen Sie den Eppendorf Service.

96

Problembehebung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Transport, Lagerung und Entsorgung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

97

12 Transport, Lagerung und Entsorgung

12.1

Verpackung

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Heben und Tragen schwerer Lasten

Das Gerät ist schwer. Heben und Tragen des Geräts kann zu Rückenschäden führen.

 Transportieren und heben Sie das Gerät mit einer ausreichenden Anzahl von Helfern.

 Verwenden Sie für den Transport eine Transporthilfe.

ACHTUNG! Schäden durch unsachgemäße Verpackung.

Die Eppendorf AG haftet nicht für Schäden durch unsachgemäße Verpackung.

 Lagern und transportieren Sie das Gerät nur in der Originalverpackung.

WARNUNG! Gesundheitsgefahr durch kontaminiertes Gerät und Zubehör.

 Dekontaminieren Sie Gerät und Zubehör, vor dem Lagern oder Versenden.

Verpacken Sie das Gerät für den Transport oder die Lagerung mit den mitgelieferten

Verpackungsmaterialien. Sollten diese nicht mehr vorhanden oder beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre

Eppendorf Niederlassung.

Bevor Sie das Gerät verpacken, bereiten Sie es wie folgt vor:

1. Hinweise zur Dekontamination (siehe Dekontamination vor Versand auf S. 94) beachten.

2. Gerät 30 Minuten stehen lassen und sicherstellen, dass sich im Thermoblock kein Kondensat befindet.

3. Den Thermoblock mit einer leeren PCR-Platte bestücken.

4. Heizdeckel schließen.

98

Transport, Lagerung und Entsorgung

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

12.2

Entsorgung

Beachten Sie im Falle einer Entsorgung des Produktes die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.

Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der Europäischen

Gemeinschaft:

Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und

Elektronik-Altgeräte (WEEE) basieren.

Danach dürfen alle nach dem 13.08.2005 gelieferten Geräte im Business-to-Business-Bereich, in den dieses Produkt eingeordnet ist, nicht mehr mit dem kommunalen oder Hausmüll entsorgt werden. Um dies zu dokumentieren, sind sie mit folgendem Kennzeichen ausgestattet:

Da die Entsorgungsvorschriften innerhalb der EU von Land zu Land unterschiedlich sein können, bitten wir

Sie, im Bedarfsfall Ihren Lieferanten anzusprechen.

In Deutschland gilt diese Kennzeichnungspflicht ab dem 23.03.2006. Ab diesem Termin hat der Hersteller für alle ab dem 13.08.2005 gelieferten Geräte eine angemessene Möglichkeit der Rücknahme anzubieten.

Für alle vor dem 13.08.2005 gelieferten Geräte ist der Letztverwender für die ordnungsgemäße Entsorgung zuständig.

Technische Daten

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

99

13 Technische Daten

13.1

Stromversorgung

Spannung

Frequenz

Leistungsaufnahme

(Geräte mit Thermoblock aus

Aluminium)

Leistungsaufnahme

(Geräte mit Thermoblock aus Silber)

Überspannungskategorie

Verschmutzungsgrad

Schutzklasse

100 V – 130 V, ±10 %

200 V – 240 V, ±10 %

50 Hz – 60 Hz max. 700 W max. 540 W

II (IEC 61010-1)

2

1

13.2

Gewicht/Maße

Abmessungen Breite: 25,0 cm (9,8 inch)

Tiefe: 41,0 cm (16,1 inch)

Höhe: 32,0 cm (12,6 inch)

Höhe mit geöffnetem Heizdeckel: 44,5 cm (17,5 inch)

Abmessungen

(Geräte mit Thermoblock 64+32 Wells)

Breite: 25,0 cm (9,8 inch)

Tiefe: 41,0 cm (16,1 inch)

Höhe: 33,0 cm (13,0 inch)

Höhe mit geöffnetem Heizdeckel: 44,5 cm (17,5 inch)

Gewicht

(Master-Variante)

11,0 kg (24,3 lb)

Gewicht

(Eco-Variante)

10,5 kg (23,2 lb)

13.3

Umgebungsbedingungen

Allgemeiner Betrieb

Lagerbedingungen

15 °C bis 35 °C bis 70 % rel. Luftfeuchtigkeit bis 2 000 m NN (ca. 80 kPa)

–20 °C bis 70 °C bis 85 % rel. Luftfeuchtigkeit

100

Technische Daten

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

13.4

Anwendungsparameter

Mastercycler nexus gradient, Mastercycler nexus gradient eco

Probenkapazität Universalblock, Aluminium

96 × 0,1 mL oder 0,2 mL PCR-Gefäße

71 × 0,5 mL PCR-Gefäße eine 96er PCR-Platte (unskirted, semi-skirted, skirted;

Standard und low-profile)

Block Temperierbereich

Temperierrate

(am Block gemessen)

4 °C bis 99 °C max. 3 °C/s

Block Temperaturhomogenität

(bei abgeschalteter Gradientenfunktion) bei 35 °C bei 90 °C

Regelgenauigkeit

(bei abgeschalteter Gradientenfunktion)

Gradientenspannweite

Gradienten Temperierbereich

Heizdeckel Temperierbereich

≤ ±0,3 °C

≤ ±0,4 °C

±0,2 °C max. 20 °C

30 °C bis 99 °C

37 °C bis 110 °C

Mastercycler nexus, Mastercycler nexus eco

Probenkapazität Universalblock, Aluminium

96 × 0,1 mL oder 0,2 mL PCR-Gefäße

71 × 0,5 mL PCR-Gefäße eine 96er PCR-Platte (unskirted, semi-skirted, skirted;

Standard und low-profile)

Block Temperierbereich

Temperierrate

(am Block gemessen)

Block Temperaturhomogenität

4 °C bis 99 °C max. 3 °C/s bei 35 °C bei 90 °C

Regelgenauigkeit

Gradientenspannweite

Gradienten Temperierbereich

Heizdeckel Temperierbereich

≤ ±0,3 °C

≤ ±0,4 °C

±0,2 °C

37 °C bis 110 °C

Technische Daten

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

101

Mastercycler nexus GSX1, Mastercycler nexus GSX1e

Probenkapazität Silberblock

96 × 0,1 mL oder 0,2 mL PCR-Gefäße eine 96er PCR-Platte (unskirted, semi-skirted, skirted;

Standard und low-profile)

Block Temperierbereich

Temperierrate

(am Block gemessen)

Block Temperaturhomogenität

(bei abgeschalteter Gradientenfunktion)

4 °C bis 99 °C max. 5 °C/s bei 35 °C bei 90 °C

Regelgenauigkeit

(bei abgeschalteter Gradientenfunktion)

Gradientenspannweite

Gradienten Temperierbereich

Heizdeckel Temperierbereich

≤ ±0,3 °C

≤ ±0,4 °C

±0,2 °C max. 20 °C

30 °C bis 99 °C

37 °C bis 110 °C

Mastercycler nexus SX1, Mastercycler nexus SX1e

Probenkapazität Silberblock

96 × 0,1 mL oder 0,2 mL PCR-Gefäße eine 96er PCR-Platte (unskirted, semi-skirted, skirted;

Standard und low-profile)

Block Temperierbereich

Temperierrate

(am Block gemessen)

4 °C bis 99 °C max. 5 °C/s

Block Temperaturhomogenität bei 35 °C bei 90 °C

Regelgenauigkeit

Gradientenspannweite

Gradienten Temperierbereich

Heizdeckel Temperierbereich

≤ ±0,3 °C

≤ ±0,4 °C

±0,2 °C

37 °C bis 110 °C

102

Technische Daten

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Mastercycler nexus flat, Mastercycler nexus flat eco

Probenkapazität Flachblock, Aluminium

4 Objektträger

Block Temperierbereich

Temperierrate

(am Block gemessen)

Block Temperaturhomogenität

(bei abgeschalteter Gradientenfunktion) bei 35 °C bei 90 °C

4 °C bis 99 °C max. 3 °C/s

≤ ±0,3 °C

≤ ±0,4 °C

±0,2 °C Regelgenauigkeit

(bei abgeschalteter Gradientenfunktion)

Gradientenspannweite

Gradienten Temperierbereich

Heizdeckel Temperierbereich max. 20 °C

30 °C bis 99 °C

37 °C bis 110 °C

Mastercycler nexus GX2, Mastercycler nexus GX2e

Probenkapazität Universalblock, Aluminium

96 × 0,1 mL oder 0,2 mL PCR-Gefäße

64 × 0,5 mL PCR-Gefäße eine 64er PCR-Platte, eine 32er PCR-Platte (unskirted, semi-skirted, skirted; Standard und low-profile)

Block Temperierbereich

Temperierrate

(am Block gemessen)

4 °C bis 99 °C max. 3 °C/s

Block Temperaturhomogenität

(bei abgeschalteter Gradientenfunktion) bei 35 °C bei 90 °C

≤ ±0,3 °C

≤ ±0,4 °C

±0,2 °C Regelgenauigkeit

(bei abgeschalteter Gradientenfunktion)

Thermoblock 64 Wells

Gradientenspannweite

Gradienten Temperierbereich

Heizdeckel Temperierbereich

Thermoblock 32 Wells

Gradientenspannweite

Gradienten Temperierbereich

Heizdeckel Temperierbereich max. 12 °C

30 °C bis 99 °C

37 °C bis 110 °C keine Gradientenfunktion

37 °C bis 110 °C

Technische Daten

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

103

Mastercycler nexus X2, Mastercycler nexus X2e

Probenkapazität Universalblock, Aluminium

96 × 0,1 mL oder 0,2 mL PCR-Gefäße

64 × 0,5 mL PCR-Gefäße eine 64er PCR-Platte, eine 32er PCR-Platte (unskirted, semi-skirted, skirted; Standard und low-profile)

Block Temperierbereich

Temperierrate

(am Block gemessen)

Block Temperaturhomogenität

4 °C bis 99 °C max. 3 °C/s bei 35 °C bei 90 °C

Regelgenauigkeit

Gradientenspannweite

Gradienten Temperierbereich

Heizdeckel Temperierbereich

≤ ±0,3 °C

≤ ±0,4 °C

±0,2 °C

37 °C bis 110 °C

104

Technische Daten

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

14 Bestellinformationen

14.1

Mastercycler nexus

14.1.1

Mastervarianten

Best.-Nr.

(International)

6331 000.017

Best.-Nr.

(Nordamerika)

6331000025

6333 000.014

6333000022

6345 000.010

6345000028

6346 000.013

6346000021

6335 000.011

6335000020

6336 000.015

6336000023

6337 000.019

6337000027

Beschreibung

Mastercycler nexus gradient

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus GSX1

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus SX1

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus flat

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus GX2

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus X2

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Bestellinformationen

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

105

106

Bestellinformationen

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

14.1.2

Eco-Varianten

Best.-Nr.

(International)

6334 000.018

Best.-Nr.

(Nordamerika)

6334000026

6332 000.010

6332000029

6347 000.017

6347000025

6348 000.010

6348000029

6330 000.013

6330000021

6338 000.012

6338000020

6339 000.016

6339000024

Beschreibung

Mastercycler nexus gradient eco

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus eco

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus GSX1e

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus SX1e

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus flat eco

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus GX2e

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Mastercycler nexus X2e

230 V / 50 – 60 Hz

115 V / 50 – 60 Hz, mit US-Stecker

Bestellinformationen

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

107

14.2

Zubehör

Best.-Nr.

Verwenden Sie ausschließlich Original Eppendorf Zubehör oder von Eppendorf zugelassenes

Zubehör.

(International)

Best.-Nr.

(Nordamerika)

Beschreibung

6320 071.001

6331 615.003

5341 611.000

0056 000.003

0056 001.000

6328 000.006

950030040

950014016

0056000003

0056001000

6328000006

Selbsttest USB-Key

Für Mastercycler pro und Mastercycler nexus

CAN-Bus-Kabel

Verbindungskabel zwischen 2 Thermomodulen

100 cm

150 cm

Temperature Verification System USB – Single-channel

Für Mastercycler nexus, Mastercycler pro und Mastercycler ep, Thermomixer, ThermoStat. Messgerät ohne

Temperatursensor.

Temperatursensor für Temperature Verification System USB - Single channel

96 Well

Temperature Verification System - Multi-channel für Mastercycler, Mastercycler ep, Mastercycler pro und

Mastercycler nexus mit Sensorplatte für 96-Well PCR-Block

14.3

Verbrauchsmaterial

Best.-Nr.

(International)

Best.-Nr.

(Nordamerika)

0030 128.648

0030 128.575

0030 133.307

0030 133.358

0030 133.366

0030 133.374

0030 129.300

0030 129.326

951020401

951020303

0030133307

0030133358

0030133366

0030133374

0030129300

0030129326

Beschreibung twin.tec PCR Plate 96, skirted low profile, Wells farblos, 25 Stück

Rahmen farblos twin.tec PCR Plate 96, semi-skirted

Wells farblos, 25 Stück standard profile, Rahmen farblos twin.tec PCR Plate 96 unskirted

Wells farblos, 20 Stück low profile, Rahmen farblos low profile, teilbar, farblos standard profile, Rahmen farblos teilbar, farblos twin.tec microbiology PCR Plate 96 skirted

Wells farblos. 10 Stück

Rahmen farblos twin.tec microbiology PCR Plate 96 semi-skirted

Wells farblos. 10 Stück

Rahmen farblos

108

Bestellinformationen

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

0030 124.359

0030 124.804

0030 124.812

0030 124.820

0030 124.839

0030 124.847

0030 127.838

0030 127.854

0030 127.781

0030 127.790

Best.-Nr.

(International)

0030 129.504

0030 129.512

0030 124.537

0030 124.332

951010022

0030124804

0030124812

0030124820

0030124839

0030124847

0030127838

0030127854

0030127781

0030127790

Best.-Nr.

(Nordamerika)

0030129504

0030129512

0030124537

951010006

Beschreibung twin.tec PCR Plate 96 LoBind semi-skirted

Wells farblos, 25 Stück

Rahmen farblos twin.tec PCR Plate 96 LoBind skirted

Wells farblos, 25 Stück

Rahmen farblos

PCR Tubes 0,5 mL

500 Stück farblos

PCR Tubes 0,2 mL

1 000 Stück

PCR clean, farblos

PCR Tube Strips 0,2 mL

10 × 12 Streifen farblos

PCR Tube Strips

0,1 mL, ohne Deckel, 10 × 12 Streifen

PCR Tube Strips + Cap Strips gewölbt, 10 × 12 Streifen flach, 10 × 12 Streifen

Cap Strips gewölbt, 10 × 12 Streifen flach, 10 × 12 Streifen

Heat Sealing PCR Film

100 Stück

Heat Sealing PCR Foil

100 Stück

PCR Film selbstklebend, 100 Stück

PCR Foil selbstklebend, 100 Stück

Die twin.tec PCR-Platten sind auch in verschiedenen Rahmenfarben (Rot, Gelb, Grün, Blau) erhältlich. Das vollständige Angebot von PCR-Verbrauchsmaterialien finden Sie im Eppendorf Katalog oder unter www.eppendorf.com.

Bestellinformationen

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

109

14.4

Empfohlene Hilfsmittel

Best.-Nr.

(International)

0030 124.545

Best.-Nr.

(Nordamerika)

0030124545

0030 124.235

0030 124.243

3881 000.023

3881 000.031

0030 127.153

5390 000.024

5390 000.016

951010031

951010049

022510541

022510525

951023108

-

951023078

Beschreibung

PCR Rack

10 Stück

Arbeitsplatte für 96 × 0,2 mL-PCR-Gefäße, 5er bzw. 8er PCR-Streifen und

Platten ohne Rahmen

Satz à 10 Stück

Rahmen für Arbeitsplatte (Kombination = Rack)

Satz à 5 Stück

PCR-Cooler rosa blau

Capping Aid

1 Stück

Heat Sealer

230 V / 50 Hz

115 V / 60 Hz

110

Index

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

Index

1

1 … 3 StepCyc (Programmschritt) ........................53

D

Datum einstellen ................................................... 72

Deckelheizung automatisch abschalten ............... 52

Dekontamination .................................................. 94

Desinfektion.......................................................... 94

Drucker anschließen............................................. 30

A

Abmelden ..............................................................38

Administrator-PIN Festlegen.................................35

Administratorfunktionen .......................................69

Alarm

Aktivieren .........................................................72

Deaktivieren .....................................................72

Anmelden ..............................................................37

Anwender

Abmelden .........................................................38

Anmelden .........................................................37

Gast ..................................................................38

Wechseln..........................................................38

Anwenderkonto

Anlegen ............................................................69

Bearbeiten........................................................70

Löschen............................................................71

Zugriffsrechte ..................................................69

Auto-Restart ..........................................................76

E

E-Mail-Adresse ..................................................... 81

E-Mail-Benachrichtigung ............................... 36, 81

Eco-Gerät

F

verbinden ........................................................ 31

Energiesparmodus................................................ 72

Entsorgung ........................................................... 98

Export ................................................................... 79

Programm........................................................ 57

fast (Header-Einstellung)...................................... 52

B

Backup...................................................................78

Befestigung (Geräte) .............................................29

Belegungsplan.......................................................73

Anzeigen ..........................................................46

Bearbeiten........................................................45

Verwenden .......................................................44

Blocktyp.................................................................76

C

CAN-Verbindung ...................................................31

Country Settings....................................................72

G

Geräte

befestigen ........................................................ 29

trennen ............................................................ 30

Gradient .......................................................... 50, 55

H

Haltezeitinkrement ............................................... 50

Heizdeckel

Deckelheizung automatisch abschalten .......... 52

Öffnen.............................................................. 33

Schließen......................................................... 34

Temperieren vor Programmstart ..................... 52

Hold (Programmschritt)........................................ 54

I

IP-Adresse............................................................. 81

Index

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

111

J

Justierung ..............................................................76

L

Ländereinstellungen ändern .................................72

Logdatei

Anzeigen ..........................................................72

Exportieren ......................................................72

M

Mastercycler 5333/5331 simulieren......................52

Maus anschließen..................................................30

N

Navigationsbaum...................................................39

n StepCyc (Programmschritt) ................................53

O

Ordner

Importieren ......................................................79

Kommentar ändern ..........................................42

Kopieren...........................................................44

Löschen............................................................44

Namen ändern .................................................42

Neu anlegen .....................................................42

P

Pause (Programmschritt).......................................54

PCL ..........................................................................9

PCR..........................................................................9

PDF....................................................................9, 41

PIN...........................................................................9

Administrator ...................................................35

Aktivieren .........................................................72

Ändern .............................................................71

Deaktivieren .....................................................72

Festlegen..........................................................35

Platzbedarf ............................................................27

Probengefäße

Auswählen........................................................61

Einsetzen ......................................................... 62

Probenvolumen..................................................... 62

Programm

Export .............................................................. 57

Exportieren...................................................... 79

Fortsetzen........................................................ 66

Header editieren.............................................. 51

Importieren...................................................... 79

Kommentar ändern ........................................ 43

Kopieren .......................................................... 44

Löschen ........................................................... 44

Neu anlegen .................................................... 43

Schreibschutz .................................................. 43

Sichern ............................................................ 78

Starten ............................................................. 63

Stoppen ........................................................... 66

Übertragen ...................................................... 79

Umbenennen ................................................... 43

Unterbrechen .................................................. 66

Wiederherstellen ............................................. 78

Programm-Editor

Beschreibung .................................................. 50

Erweiterte Optionen ........................................ 54

Gradient einstellen .......................................... 55

Gradientenschritt erstellen.............................. 55

Haltezeitinkrement einstellen.......................... 55

Header ............................................................. 51

Öffnen.............................................................. 49

Parameter bearbeiten ...................................... 54

Programm speichern ....................................... 58

Schritt einfügen............................................... 53

Temperaturinkrement einstellen ..................... 55

Temperiergeschwindigkeit einstellen ............. 55

Verlassen ......................................................... 58

Programm-Header

Deckeltemperatur einstellen ........................... 52

Heated lid ........................................................ 52

Simulate Mastercycler gradient ...................... 52

Switch off lid at low block temperature .......... 52

Temp. mode..................................................... 52

Programmvorlage

Vorlage ............................................................ 59

PS............................................................................ 9

112

Index

Mastercycler ® nexus

Deutsch (DE)

R

Reinigung

Gehäuse ...........................................................93

Heizdeckel........................................................94

Thermoblock ....................................................94

Restart ...................................................................76

Restore ..................................................................78

Selbsttest ......................................................... 77

Verifizieren ...................................................... 77

TSP.......................................................................... 9

Ausschalten ..................................................... 52

Einschalten ...................................................... 52

TXT ....................................................................... 41

S

safe (Header-Einstellung)......................................52

Schalter

Eco (right/left) ..................................................32

Term (off/on) ....................................................32

Selbsttest ...............................................................77

Serviceintervalle ....................................................73

Sound (Programmschritt)......................................54

Speichermedium

Anschließen .....................................................40

Entfernen .........................................................41

Verwenden .......................................................40

standard (Header-Einstellung) ..............................52

Standby..................................................................46

Standort wählen ....................................................27

Statusansicht .........................................................64

Statusansicht, gemeinsame...................................65

Systemeinstellungen .............................................72

Systemskonfiguration............................................74

U

Uhrzeit einstellen.................................................. 72

USB......................................................................... 9

Anschlüsse ...................................................... 30

User Log

Anzeigen.......................................................... 74

Exportieren...................................................... 74

Löschen ........................................................... 74

V

Verifizierung ......................................................... 76

Z

Zeitinkrement ....................................................... 55

Zugriffsrechte ....................................................... 69

T

Temp (Programmschritt) .......................................53

Temp. mode...........................................................52

Temperaturinkrement......................................50, 55

Temperiergeschwindigkeit ..............................50, 55

Text-Dateiformat ...................................................41

Thermoblock

Bestücken.........................................................61

Justieren...........................................................77

Probenvolumen ................................................62

Evaluate your manual

Give us your feedback.

www.eppendorf.com/manualfeedback

Your local distributor: www.eppendorf.com/contact

Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany [email protected] · www.eppendorf.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents