KA273 | Black&Decker KA273 SANDER Type 4 instruction manual

UPOZORNÌNÍ - URÈENO PRO KUTILY
A KÉZISZERSZÁM IPARSZERÜ HASZNÁLATRA NEM AJÁNLOTT
NEPROFESIONALIEMS DARBAMS - VARTOJANT IRANKÁ
PROFESIONALIEMS DARBAMS, GARANTIJA NETAIKOMA
UZMANÎBU! ÐIE ELEKTROINSTRUMENTI IR PAREDZÇTI
TIKAI NEPROFESIONÂLAI IZMANTOÐANAI
NARZÆDZIE TYLKO DLA MAJSTERKOWICZÓW
ÝËEKTPOÈHCTPÓMEHTTOËÜKO ÄËß ÁÛTOBOÃO
ÈCÏOËÜÇOBAHÈß
UPOZORNENIE - URÈENÉ PRE DOMÁCICH MAJSTROV
BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM IÇIN
TASARLANMAMISTIR.
559100-07
CD400
KA175
KA273
Apsveicam ar firmas Black & Decker
izstrâdâjuma iegâdi. Lai nodroðinâtu
elektroinstrumenta augstu darba kvalitâti,
uzmanîgi izlasiet ðo Rokasgrâmatu un
ievçrojiet visus tajâ minçtos droðîbas
noteikumus.
POLSKI
APSVEICAM!
Sveikiname Jus ásigijus naujà Black
& Decker gaminá. Perskaitykite ðià
instrukcijà prieð pradëdami darbà su ðiuo
árankiu. Kilus klausimams, kreipkitës á
ágaliotà aptarnavimo stotá.
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
SVEIKINIMAS!
Szívbõl gratulálunk új Black and
Decker ütvefúrógépéhez. Kérjük,
mielõtt elkezdene a géppel dolgozni,
figyelmesen olvassa el ezt a vásárlói
tájékoztatót, és tartsa be a biztonsági
elõírásokat. További kérdéseivel forduljon
vevõszolgálatunkhoz.
GRATULUJEMY!
ÏÎÇÄÐÀÂËÅÍÈß!
TÜRKIYE SLOVENSKY
MAGYAR
GRATULÁLUNK!
LIETUVIØ KALBA
Blahopøejeme Vám k zakoupení
pøístroje Black & Decker. Pøeètìte si,
prosím, pozornì tyto bezpeènostní
pøedpisy a návod k použití pøístroje, jejichž
dodržování Vám umožní dosáhnout pøi
práci s pøístrojem co nejlepších výsledku.
V pøípade jakýchkoli otázek èi nejasností
se bez váhání obrate na svého prodejce
náradí nebo na servis (telefonní èíslo je
uvedeno na konci pøíruèky).
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
ÈESKY
BLAHOPØEJEME!
BLAHOŽELÁME!
Drogi majsterkowiczu, gratulujemy
dokonanego zakupui zyczymyi wielu
sukcesów podczas pracy szlifierka
oscylacyjna Black & Decker.
Ñ ïîêóïêîé èçäåëèÿ õèðìû “Áëýê ýíä
Äåêêåð“. ×òîáû ïîëó÷èòü íàèëó÷øèõ
ðåçóëüòàòîâ
ïðè
ðàáîòå
ñ
èíòñðóìåíòàìè Áëýê ýíä Äåêêåð,
ïðî÷òèòå
èíñòðóêöèþ
ïî
áåçîïàñíîñòè è ïîëüçîâàíèþ.
Upozornìní! Pøi používání elektrického náøadí
musí být dodržovány následující bezpeènostní
pøedpisy, aby se pøedcházelo úrazu el.
proudem, riziku požáru a osobním zranìním.
Pøed zapoèetím práce s tìmito pøístroji si
nejprve pozornì pøeètìte všechny pokyny a
zajistìte jejich dodržování.
•
•
•
TEBRIKLER !
Black&Decker dekupaj testereyi
tercih ettiðiniz için sizi tebrik ederiz!
Dekupaj testerenizden en iyi sonuçlarý
elde etmek için lütfen emniyet ve kullaným
talimatlarýný dikkatlice okuyunuz. Bu
kullaným kitapçýðýný okuduktan sonra
herhangi bir sorunuz olursa, bölgenizdeki
ofisimizi veya servisimizi aramaktan
çekinmeyiniz (telefon numarasý kitapçýðýn
arka tarafýndadýr.)
•
•
•
•
•
•
•
2
•
•
Pro bezpeènou práci:
•
Blahopželáme
Vám
ku
kúpe
prístroja Black & Decker.
Starostlivo si preèítajte tieto bezpeènostné
predpisy a návod na obsluhu. Ak máte po
preèítaní tejto príruèky akéko¾vek otázky
alebo nejasnosti, obráte sa, prosím, na
najbližšie servisné a informaèné stredisko.
ÈESKY
Všeobecné bezpeènostní pokyny
Doporuèujeme používat ochranu sluchu pøi
akustickém tlaku vyšším než 85,0 dB (A).
Udržujte své pracovištì v èistotì.
Nepoøádek na pracovišti zvyšuje možnost
nehody.
Dbejte na pracovní prostøedí.
Nevystavujte el. náøadí dešti. Nepoužívejte
jej ve vlhku, mokru a ve výbušném
prostøedí. Dbejte na dobré osvìtlení.
Chraòte se pøed úrazem el.
proudem. Vyhýbejte se doteku
uzemnìných pøedmìtù jako napø. potrubí,
topných tìles, sporákù, lednièek apod.
Chraòte el. náøadí pøed dìtmi.
Nenechejte nikoho dalšího dotýkat se el.
náøadí nebo pøívodního kabelu. Nepouštìjte
nikoho nepovolaného na pracovištì.
Bezpeènì uložte nepoužívané el.
náøadí. Nepoužívané el. náøadí musí být
uloženo na suchém a uzamèeném místì
mimo dosah dìtí.
Nepøetìžujte
elektrické
náøadí.
Nejlépe a nejbezpeènìji pracujete
v doporuèeném pracovním rozsahu.
Používejte správné elektrické náøadí.
Nepoužívejte pøíliš slabé el. náøadí pro
tìžké práce. Používejte el. náøadí jen
k úèelùm a pracím, ke kterým je urèeno.
Napø. nepoužívejte ruèní okružní pily ke
kácení stromù nebo k øezání vìtví.
Používejte ochranné brýle. Pøi
prašných pracích používejte kryt oblièeje
nebo masku.
Užívejte øádný pracovní odìv. Nenoste
volný odìv ani žádné módní doplòky èi
šperky, mohou být zachyceny pohyblivými
èástmi el. náøadí. Pøi práci venku
doporuèujeme používat gumové rukavice
a obuv s protiskluznou podrážkou. Máte-li
delší vlasy, noste síku na vlasy.
Nepoužívejte pøívodní kabel k jiným
úèelùm. Nikdy nepøenášejte el. náøadí za
pøívodní kabel a ani jej nepoužívejte
•
•
•
•
•
•
•
3
k vytažení vidlice ze zásuvky. Chraòte
pøívodní kabel pøed horkým olejem,
mastnotou a ostrými hranami.
Zabezpeète opracovávaný pøedmìt.
K upínání pøedmìtù používejte upínacích
pøípravkù, svorek nebo šroubového
svìráku. Je to mnohem bezpeènìjší držení
než rukou a mùžete pøi tom el. náøadí
ovládat obìma rukama.
Dbejte na pevný postoj pøi práci.
Vyvarujte se abnormálního držení tìla.
Zajistìte si bezpeèný postoj a rovnováhu
po celou dobu práce.
Provádìjte peèlivì údržbu svého el.
náøadí. Udržujte nástroje ostré a èisté. Tyto
jsou zárukou pøesné a bezpeèné práce.
Dbejte pokynù pro údržbu a k výmìnì
nástrojù. Pøístroj udržujte v èistotì, vìtrací
otvory èisté a prùchodné. Do motoru se
nesmí dostat cizí tìlíska. Kontrolujte
pravidelnì pøívodní kabel a vidlice. Jsou-li
poškozeny, nechejte je neprodlenì vymìnit
odborníkem. Kontrolujte pravidelnì
prodlužovací kabel a je-li poškozen,
nahraïte jej jiným. Rukojeti udržujte suché
a èisté a chraòte je pøed olejem a mastnotou.
Vytáhnìte pøívodní kabel ze zásuvky.
Po ukonèení práce, pøed údržbou a pøed
výmìnou nástrojù a pøíslušenství všeho
druhu, napø. pilových kotouèù, pilových listù,
vrtákù, nožù apod.
Používejte venkovní prodlužovací
kabel. Ve venkovním prostøedí používejte
prodlužovací kabel øádnì oznaèený a
urèený pro práci venku.
Nenechávejte
zastrèeny
žádné
montážní klíèe a klièky. Pøed zapnutím
se pøesvìdèete, zda jsou z pohyblivých a
rotaèních èástí el. náøadí odstranìny
veškeré upevòovací èi seøizovací klíèe a
klièky.
Zabraòte neúmyslnému spuštìní.
Nepøenášejte žádné el. náøadí zapojené do
sítì s prstem na vypínaèi. Pøesvìdèete se,
že pøed pøipojením do sítì je pøístroj vypnut.
Buïte vždy pozorní. Vìnujte pozornost
tomu, co dìláte. Postupujte rozumnì.
Nepoužívejte
el.
náøadí,
jste-li
nesoustøedìní nebo unavení.
Zapnìte odsávaní prachu. Je-li pøístroj
vybaven odsáváním prachu nebo pøípojkou
pro pøipojení vnìjšího odsávání prachu,
pøesvìdèete se, je-li pøipojené a øádnì
pracuje.
ÈESKY
•
Zkontrolujte, zda el. náøadí není
poškozeno. Pøed každým dalším použitím
peèlivì zkontrolujte ochranné kryty a
všechny lehce poškozené èásti a posuïte,
zda jsou schopny øádnì pracovat a plnit
všechny urèené funkce. Zkontrolujte
všechny pohyblivé èásti, které mohou ovlivnit
správnou funkci el. náøadí a posuïte, zda
jsou funkèní. Poškozené díly a ochranné
kryty musí být øádnì opraveny nebo
vymìnìny odborným servisem Black a
Decker. Poškozené vypínaèe nechejte
neprodlenì vymìnit odborným servisem
Black & Decker. Nepoužívejte el. náøadí, které
nelze vypínaèem vypnout nebo zapnout.
• Upozornìní. V zájmu Vaší vlastní
bezpeènosti
používejte
pouze
pøíslušenství a pøídavná zaøízení uvedená
v katalogu Black & Decker nebo v návodu
k obsluze. Použití jiného pøíslušenství než
takového, které je doporuèeno v katalogu
Black & Decker nebo v návodu k obsluze,
snižuje Vaši osobní bezpeènost.
• Pøípadnou opravu vyžádejte u
povìøeného servisu Black & Decker.
Toto el. náøadí odpovídá platným
bezpeènostním pøedpisùm. Veškeré opravy
musí být provádìny kvalifikovanými osobami
za použití originálních náhradních dílù.
Tyto bezpeènostní pøedpisy opatrujte a
dobøe je uložte.
obsažené je nutné zužitkovat
zpùsobem chránícím životní prostøedí.
O podrobnostech se informujte u
nejbližšího servisu Black & Decker.
Popis pøístroje
1.
2.
3.
4.
5.
Vypínaè
Pøíchytka brusného papíru
Vývod prachu
Brusná deska
Rukoje
Manipulace s pøístrojem
Pøed manipulací s pøístrojem vyjmìte vidlici
pøívodní šòùry ze zásuvky. Hoblík podložte vždy
správným papírem. Na místo vývodu prachu
pøipojte pomocí adaptéru (v balení s KA175/
CD400) vysavaè. U KA273 pøipojte vak na prach.
Dvojitá izolace
Toto el. náøadí je plnì odizolováno. To
znamená, že dvì na sobì nezávislé
izolaèní vrstvy Vás chrání pøed tím,
abyste pøišli do styku s kovovými
èástmi vedoucími el. proud. Toho je
dosaženo tím, že je mezi elektrické a
mechanické èásti pøístroje umístìna
izolaèní bariéra. Takto dvojitá izolace
poskytuje extrémní ochranu pøed
elektrickým proudem.
Pøipevnìní brusného papíru
Vaše vibraèní bruska potøebuje brusné papíry
o rozmìrech 93x230mm (KA175/CD400) nebo
115x280mm (KA273). Brusný papír pøipevníte
následovnì:
KA175/CD400: Pøední
a zadní pøipínky
brusného
papíru
zvednìte nahoru,
uvolníte tak drážky
držení.
KA273:
Stlaète
aretaèní páèky a
zvednìte
upínky
brusného papíru.
Vysloužilé el. náøadí a ochrana
životního prostøedí
Až nastane den, kdy už nebudete moci
své el. náøadí využívat tak intenzívnì
a bude tøeba ho vymìnit, prosíme,
myslete na ochranu životního prostøedí.
Elektrické náøadí nepatøí mezi normální
domovní odpad, ale materiály v nìm
4
páku a vyjmìte vak z otvoru.
Vyrovnejte otvory na
brusném
papíru
s otvory na prach na
spodní
stranì
pøístroje. Papír pøidržte
v této poloze a vsuòte
hranu papíru pod
pøední upínky.
ÈESKY
Zapnutí a vypnutí pøístroje
Pøístroj se zapíná
posunutím vypínaèe
dopøedu.
I = zapnuto, pøístroj
pracuje plynule
O= vypnuto
KA175/CD400: Držák
upínek vsuòte pod nì
a vsuòte jej do upínací
drážky.
KA273:K uzavøení
upínek
brusného
papíru stlaète pøední
aretaèní páku. Brusný
papír
pøidržte
v lehkém sevøení, aby
držel na
spodní
stranì a vsuòte jeho
druhou stranu do
zadních
upínek.
KA175/CD400:
zatlaète držák upínek
dolù a vsuòte jej do
upínací drážky.
KA273: K uzavøení upínek brusného papíru
stlaète pøední aretaèní páku.
Doporuèení pro práci
Pøístroj držte obìma
rukama. Bruste ve
smìru svál døeva.
•
•
•
Odsávání prachu (KA175/CD 400)
•
Vaše vibraèní bruska
je
vybavena
adaptérem
pro
pøipojení vysavaèe.
Vsuòte adaptér do
zadního
otvoru
pøístroje a posaïte do
nìj hadici vysavaèe.
Používejte správný brusný papír. Používejte
hrubší papír na hrubé broušení a jemný
papír k hladkému dobrušování. Bìžnì se
práce zaèíná s hrubým brusným papírem.
Obroušený papír vymìòte.
KA273: Vak na prach vyprazdòujte
každých 10 minut.
Na pøístroj nevyvíjejte nadmìrný tlak. Mùže
tak dojít k pøetížení pøístroje. Pøehøátý
pøístroj nechejte bìžet 2 minuty naprázdno.
Údržba
Black & Decker jsou elektrické pøístroje
s dlouhodobou životností a co možná nízkými
náklady na údržbu. Pro dlouhodobý a bezvadný
chod je však zapotøebí pravidelné èistìní.
• Pøístroj nepotøebuje pøimazávání.
• Udržujte otvory pro pøívod vzduchu trvale
prùchodné a pravidelnì je proèisujte
vlhkým a èistým kartáèkem.
Odsávání prachu (KA273)
Vaše vibraèní bruska
je
vybavena
pøídavným vakem na
prach. Otevøete kryt
otvoru na prach
dopøedu a vsuòte
vývod vaku do vývodu
na pøístroji. Vak
vyprázdnìte. Když
otevøete
zip.
K uvolnìní
vaku
stlaète uvolòovací
5
ÈESKY
Prohlášení o shodì s normami EU
Politika služby zákazníkùm
Motor pøístroje nebyl pøetìžován a nejsou
patrné žádné známky poškození vnìjšími
vlivy.
•
Do pøístroje nebylo zasahováno
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoøí personál povìøených servisních
støedisek Black & Decker, která jsou
autorizována k provádìní záruèních oprav.
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem
je nᚠnejvyšší cíl.
Sdìlujeme tímto, že následující elektrické náøadí:
CD 400, KA 175, KA 273 odpovídá normám
89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,
EN55104, EN50144
Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc,
obrate se s dùvìrou na nejbližší servis Black
& Decker, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.
Lpa (akustický tlak)
85 dB (A)
Lwa (akustický výkon)
98 dB (A)
Stálá efektivní hodnota zrychlení 4,6 m/s2
Záruka Black & Decker 2 roky
Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré
provedené opravy a vymìnìné náhradní díly
další servisní záruèní lhùtu 6 mìsícù.
Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního
výrobku Black & Decker.
Brian Cooke - technický øeditel
Black&Decker Ltd, Spennymoor,
County Durham, DL166JG United Kingdom
Záruka se nevztahuje na spotøební pøíslušenství
(vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouèe,
hoblovací nože, brusné kotouèe, pilové listy,
brusný papír a pod.).
Nᚠzávazek ke kvalitì v sobì samozøejmì
zahrnuje také naše služby zákazníkùm.
Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující
minimální požadavky vyplývající ze zákona.
Politikou firmy Black&Decker je neustálé
zdokonalování našich výrobkù a proto si
vyhrazujeme právo na provádìní zmìn
technických parametrù výrobkù bez
pøedešlého upozornìní.
Black & Decker nabízí rozsáhlou sí
autorizovaných servisních opraven a
sbìrných støedisek, jejichž seznam naleznete
na záruèním listu.
Kvalita tohoto pøístroje nám umožòuje nabídnout
Vám záruèní lhùtu po dobu 24 mìsícù.
Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní
vady v prùbìhu 24 mìsícù záruèní lhùty,
garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì,
dle našeho uvážení, bezplatnou výmìnu pøístroje
za následujících podmínek:
•
6
Black & Decker
Klášterského 2
143 00 Praha 4 - Modøany
Pøístroj bude dopraven (spolu s originálním
záruèním listem Black & Decker a
s dokladem o nákupu) do jednoho z
povìøených servisních støedisek Black &
Decker, která jsou autorizována k
provádìní záruèních oprav.
•
Pøístroj byl používán pouze s originálním
pøíslušenstvím èi pøídavnými zaøízeními a
pøíslušenstvím BBW èi Piranha, které je
výslovnì doporuèeno jako vhodné
k používání spolu s pøístroji Black & Decker.
•
Pøístroj byl používán a udržován v souladu
s návodem k obsluze.
•
Pøístroj nevykazuje žádné pøíèiny poškození
zpùsobené opotøebením.
ÈESKY
•
Tel.:
02-44402450
Fax:
02-4021280
Právo na pøípadné zmìny vyhrazeno.
12/99
7
MAGYAR
Szívbõl gratulálunk
új B&D vibrációs csiszolójához. Kérjük. mielõtt
elkezdene a géppel dolgozni, figyelmesen
olvassa el ezt a vásárlói tájékoztatót, és tartsa
be a biztonsági elõírásokat.
•
BIZTONSÁGTECHNIKAI ELÕÍRÁSOK
•
Figyelem!
Elektromos
szerszám
használatakor mindig tartsa be az alapvetõ
biztonsági rendszabályokat, így elkerülheti a
tûzveszély, az elektromos áramütés és a
személyi sérülések lehetõségét. A következõ
szabályokat feltétlenül tartsa be:
• A géppel való munkavégzésnél a
hangnyomásszint meghaladhatja a 85 dB/
A értéket. ezért mindig használjon
hallásvédõ eszközt.
• Viseljen védöszemüveget, különösen fej
feletti munkáknál. A porártalom ellen
védekezzen pormaszk viselésével.
• Viseljen megfelelö munkaruházatot. Ne
viseljen ékszert, bõ. lebegõ ruházatot,
leengedett hajat (tegyen sapkát). szabadban
végzett munkánál viseljen gumikesztyût és
gumitalpú cipõt.
• Tartsa rendben munkahelyét. A rendetlenség
növeli a balesetveszélyt.
• Biztonságos helyen tárolja a szerszámot. Ha
nem használja, száraz, zárt, gyermek által el
nem érhetõ térben helyezze el.
• Legyen figyelemmel a környezeti
behatásokra. Ne hagyja szabadban a gépet,
óvja esõtõl. Ne használja nyírkos, nedves
környezetben.
Gondoskodjon
jó
megvilágításról. Tilos gyúlékony folyadékok
vagy gázok közelében használni.
• Legyen figyelemmel a munkájára. Ne kezdjen
hozzá, ha nem képes arra koncentrálni.
• A gyerekeket és a szemlélõdõket tartsa
biztonságos távolságban.
• Álljon biztonságosan, kerülje a rendellenes
testtartást. Gondoskodjon arról, hogy az
egyensúlyát ne veszíthesse el, fõleg, ha
állványon, vagy létrán dolgozik. A lába alól a
hulladékot távolítsa el.
• Rögzítse a munkadarabot. Használjon
leszorító eszközt, így bíztonságos a munka,
mert lehetõvé válik, hogy mindkét kezével a
gépet vezesse.
• A célnak legmegfelelõbb szerszámot
használjon. Kis szerszámot vagy tartozékot
ne használjon nagy megterhelést igénylõ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
munkálatokhoz. Ne használjon szerszámot
olyan célokra, amelyekre nem alkalmas.
Ne hagyja a gépet bekapcsolva felügyelet
nélkül. Kerülje a véletlenszerû bekapcsolást,
ne szállítsa a feszültség alatt levõ gépet ujjával
a kapcsolón. A kapcsoló kikapcsolt állapotban
legyen, mielõtt a hálózatra csatlakoztatja.
Bekapcsolás elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy
nem hagyott-e szerelõszerszámot (kulcsot)
a gépben.
Ne terhelje túl a kéziszerszámot. Legjobban,
legbiztonságosabban
a
megadott
teljesítménytartományban dolgozik.
Védekezzen áramütés ellen. Kerülje az
érintkezést fémes részekkel, mint például
csõvezeték, fûtõtest, tûzhely, hûtõszekrény,
stb. Viseljen gumitalpú cipõt. Extrém
munkakörülmények között, (pl. magas
páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az
elektromos biztonság növelhetõ leválasztó
transzformátor vagy hibaáram-védo
kapcsoló elõkapcsolásán keresztül.
Tartsa a gépet míndig tisztán és szárazon,
így jobban, biztonságosabban dolgozhat.
Rendszeresen ellenõrizze a készüléket, nem
sérült-e meg, illetve tökéletes-e a muködése.
Gyõzõdjön meg arról, hogy a mozgó részek
nincsenek-e akadályoztatva. A sérült
részeket azonnal ki kell cseréltetní.
Ellenörizze rendszeresen a kábelt, a dugót és
a kapcsolót, mert sérülten balesetveszélyesek.
A készüléket tilos üzemeltetni, ha a kapcsoló
nem kapcsolható ki vagy be. Javítással
forduljon szakszervizhez. Vegye figyelembe
a karbantartási elõírásokat.
Figyelem! Az Ön biztonsága érdekében csak
olyan tartozékot, illetve kiegészítõ eszközt
használjon, melyet a kezelési utasítás ajánl,
vagy a szakkereskedõ javasol.
Ne szállítsa a gépet a kábelnél fogva. Ne a
kábelnél fogva húzza ki a hálózati csatlakozót
a dugaljból. Tartsa távol a kábelt hõforrástól,
olajtól, vágó élektõl, durva felületektõl, és
használat elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy a
kábel jó állapotban van-e.
Szerszámcsere esetén, beállítási munkáknál
és karbantartásnál elsõ dolga legyen a
villásdugó kihúzása a konnektorból.
Szabadban kizárólag csak az arra
jóváhagyott és megfelelo jelöléssel ellátott
hosszabbítókábelt szabad használni.
Javítást csak szakszerviz végezhet, és csak
eredeti gyári alkatrészeket szabad használni.
•
A GÉP LEÍRÁSA
A szakszerûtlen javítás súlyos balesetek
elõidézõje lehet. Ez a kéziszerszám megfelel
a vonatkozó biztonsági elõírásoknak.
Figyelem! A hálózati feszültségnek meg kell
egyeznie a gép adattábláján közölttel.
MAGYAR
KETTÕS SZIGETELÉS
Az Ön gépe kettõs (dupla) szigetelésû.
Ez azt jelenti, hogy két egymástól
teljesen független szigetelõréteg véd
attól, hogy az áramvezetõ fémrészek
megérinthetõk legyenek. A kettõs
szigetelõréteg az elektromos és a
mechanikus részek között helyezkedik
el. Ezáltal a kettõs szigetelés abszolút
védelmet nyújt az elektromos áramütés
ellen.
1.
2.
3.
4.
5.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
Használatba vétel elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy
a hálózati feszültség megfelel-e a gép
adattábláján feltüntetettnek! A gép kéteres
kábellel és kétérintkezõs villásdugóval van ellátva.
A CSISZOLÓGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE
A csiszológépet a következõkben leírtak szerint
kell elõkészíteni a munkákra:
• Húzza ki a gép villásdugóját a hálózati
konnektorból.
• Szerelje fel a gépre a megfelelõ csiszolópapírt.
• Csatlakoztassa a csiszológéphez egy
porszívógép
szívócsövét
az
elszívóadapter segítségével (az adapter a
KA 175/CD400 típushoz velejáró tartozék).
• Szerelje fel a porgyûjtõzsákot (a porzsák
a KA273 típushoz velejáró tartozék).
HOSSZABBÍTÓ KÁBEL
Teljesítmény csökkenés nélkül max. 30 m hosszú,
kéteres B&D hosszabbító kábelt használhat. Erre
a célra a hazai elõírások szerinti H 05 RNF
jelzésû, 2x1 mm keresztmetszetû kábel a
megfelelõ. Figyelem! Csak akkor használjon
hosszabbítókábelt, ha feltétlen szükséges. Ha
a hosszabbítókábel nem pontosán illik a géphez,
vagy sérült, tûzveszélyt, vagy elektromos
áramütést okozhat. Csak kifogástalan
hosszabbítókábelt használjon.
A CSISZOLÓPAPÍR FELSZERELÉSE
TARTOZÉKOK
A KA175/CD400 típusú géphez 93x230 mm, a
KA273 tipushoz 115x280 mm méretû
csiszolópapír szükséges.
A
csiszolópapír
felszereléséhez a
következõképpen
járjon el:
Húzza ki a gép
csatlakozódugóját a
hálózati konnektorból.
Kizárólag csak eredeti BD tartozékokat
használjon, ezekkel biztosít az Ön gépe
optimális teljesítményt.
MÛSZAKI ADATOK
Feszültség (V)
Névleges
teljesítmény (W)
Rezgésszám (min-1)
Csiszolótalp
mérete (mm)
Kábelhossz (m)
CD400
230
KA175
230
KA273
230
135
22000
135
22000
250
20000
93x187
2
93x187
3
115x227
3
Be-Ki kapcsoló
Csiszolópapír csíptetõk
Porelszívó berendezés
Csiszolótalp
Fogantyú
KA175/CD400
Nyomja az elülsõ és
hátsó papírcsíptetõ
karját felfelé, ezáltal a
papírszoritó kinyílik.
9
MAGYAR
KA273
Mûködtesse
a
rögzítõkart
a
p a p í r s z o r í t ó
nyitásához.
levételéhez nyomja
meg a kioldókart lefelé,
és húzza le a zsákot
a nyílásról.
Igazítsa
a
csiszolópapír furatát
egybevágóan
a
c s i s z o l ó t a l p
( p o r e l s z í v ó )
furataihoz.
Tartsa
meg
a
csiszolópapírt ebben
a pozíciójában, és a
papír
szélét
csúsztassa az elülsõ
csíptetõ alá. Nyomja a
csíptetõ karját lefelé,
és akassza be a
tartóhoronyba
(KA175/CD400).
Mûködtesse az elülsõ
rögzítõkart a csíptetõ
zárásához (KA 273).
Húzza a
csiszolópapírt feszesre, ezzel hozzásimul a
talphoz, és ekkor a papír hátulsó szélét
csúsztassa be a csÍptetõ alá. A papír
beszorításához járjon el úgy, mint a fentiekben
írtuk.
A GÉP KARBANTARTÁSA
•
•
•
•
A CSISZOLÓGÉP ÜZEMELTETÉSE
A
csiszológép
beindításához tolja a
be-ki kapcsolót elõre,
ekkor az „I“ jelenik meg.
A leállításkor tolja a
kapcsolót hátra, ekkor
a „0“ jelenik meg.
GYAKORLATI TANÁCSOK A GÉP
KEZELÉSÉHEZ
•
PORELSZÍVÁS (KA 175/CD 400)
A gép egy elszívóadapterrel van ellátva, ami a
porszívógép csatlakoztatására szolgál. Ehhez
a következõk szerint járjon el:
Tolja
rá
az
elszívóadaptert a gép
hátulsó részén lévõ
nyílására,
és
csatlakoztassa hozzá
a szívócsõ végét.
•
PORELSZÍVÁS (KA273)
Ehhez a típushoz a keletkezõ por felfogására
egy porzsákot mellékelnek. A porzsákot a
következõképpen szerelje fel:
Húzza elõre a porgyûjtonyílás fedelét, és
csúsztassa a nyílásra a porzsák szívónyílását.
A porzsák ürítéséhez nyíssa szét a tépõzárat,
és ürítse ki a zsák tartalmát. A porzsák
•
•
10
A gépet mindig két
kézzel vezesse a
munkadarabon.
• M i n d i g
szálirányban
csiszoljon. Abban
az esetben, ha a szálirányra merõlegesen
csiszol, nyomot hagy a csiszolópapír.
Mindig a célnak legmegfelelõbb
csiszolópapírt használja. Durva szemcséjû
csiszolópapír több forgácsot választ le.
Ilyet használjon, ha a felület erõsen füstös.
Finomszemcséjû papírral kicsi a
forgácsleválasztás, ez simító jellegû
megmunkálás.
Áftalánosságban
elmondható, hogy a munkát durva
csiszolópapírral kezdje, és finommal
fejezze be.
Az elhasználódott csiszolópapírt cserélje ki.
A (KA273) porzsákot kb. 10 percenként
kell üríteni.
•
EG tanúsítás
Ne fejtsen ki túl nagy nyomást munka
közben a gépre, szinte elegendõ a saját
súlya. A túl nagy nyomás a gép
túlterheléséhez vezet, és túlmelegszik. Ha
ez megtörténne, hagyja 2 percig szabadon
járni, így gyorsabban lehûl.
Ügyeljen arra, hogy a motorház levegõrései
mindig szabadon maradjanak.
A gép tisztításához elõször is húzza ki a
villásdugót a hálózati dugaljzatból.
Tisztítsa meg a levegõréseket és a
levegõcsatornákat egy tiszta, száraz
ecsettel.
A motorházat egy tiszta, enyhén nedves
kendõvel törölgesse le. Ne használjon
semmiféle oldószert (benzint, terpentint, stb.).
A KISZOLGÁLT GÉP
KÖRNYEZETVÉDELEM
ÉS
MAGYAR
A B&D tanúsítja, hogy ezek az elektromos
szerszámok megfelelnek a következõ
irányelveknek és szabványoknak: 89/392/EEC
89/336/EEC, EN 55014, 73/23/EEC. EN 55104,
EN 50144.
Hangnyomásszint Lpa dB(A)
85
Hangteljesítmény Lwa dB(A)
98
Súlyozott effektív rezgésgyorsulás: 4,6 m/s2
Brian Cooke
Director of Engineering
Black and Decker Ltd, Spennymoor, Co
Durham, DL 166 JG. Egyesült Kirányság
A
A Black and Decker politikája saját termékeinek
folyamatos fejlesztése, ezért minden jogot
fenntart magának a mûszaki változtatásokra.
Ha egy napon elektromos szerszáma
az intenzív használattól tönkre megy,
vagy már nem kívánja tovább használní,
köszönjük,
ha
gondol
a
környezetvédelemre. Az elektromos
szerszám nem közönséges házi
hulladék, de környezetbarát módon újra
hasznosítható.
Nem tartozik jótállás alá
• a vásárlói tájékoztatóban elõírtak be nem
tartásából,
• szakszerûtlen beavatkozásból,
• elemi kárból,
• bármilyen külsõ, erõszakos behatásból, és
a nem rendeltetésszerû használatból
eredû meghibásodások.
ALKATRÉSZUTÁNPÓTLÁS
A vásárlástól számított 8 évig a termék
tartalékalkatrész utánpótlását bíztosítjuk.
11
MAGYAR
BLACK AND DECKER
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
idõpontját, a termék típusát vagy
termékkódját, a kereskedés címét pedig a
jótállási jegyre rá kell bélyegezni.
Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black and
Decker
barkács
készüléknek
a
megvásárlásához.
Ennek alapján szerez jogosultságot a vevõ
a garancia idõn belüli ingyenes garanciális
javításra.
Amennyiben a készülék átvételétõl
számított 15 napon belül a szerviz a
garanciális javítást nem végzi el, úgy a
15 napot meghaladó javítási idõtartamra
ingyenes cserekészülékrõl gondoskodik.
A jótállási idõ a javítás idõtartamával
meghosszabbodik.
Minõség iránti kötelezettségünk természetesen
a vevõszolgálatunkra is kiterjed.
Termékeinkre
biztosítunk.
24
hónap
jótállást
1 . Jótállásunk
csak
azokra
a
meghibásodásokra terjed ki, amelyek
anyaghibából vagy a Black and Decker
gyártási hibájából adódnak, és vásárlás
után mutatkoznak.
A garanciális szerviz garanciális javítást csak
érvényes (kitöltött és lepecsételt) garanciakártya és vásárlási blokk vagy számla
együttes felmutatása ellenében végez.
A gyártó a garancia idõ lejárta után 8 évig
gondoskodik az alkatrészellátásról.
A magyar törvények szerint garanciális
esetben a készülék kicserélhetõ, ha:
- a vásárlástól számított 3 napon belül
meghibásodik,
- hiányzó alkatrészek miatt nem javítható,
- a javítás az átvételtõl számított 15 nap alatt
nem végezhetõ el,
- a javítás kölcsönkészülék biztosítása
esetén a meghibásodott készülék
átvételétõl számított 30 nap alatt nem
végezhetõ el.
Ha a csere nem lenne lehetséges, mûszakilag
hasonló készülék kerül felajánlásra, vagy
visszafizethetõ a vételár.
A B&D kötelezettséget vállal arra, hogy a
garanciális javításokat a 117/1991. (IX. 10.)
sz. magyar Korm. Rend. szerint végzi.
2 . Nem terjed ki a garancia:
- azokra a hibákra, amelyek a kezelési
utasításban leírtak be nem tartásából
adódnak, valamint elemi kár és helytelen
tárolás következtében keletkeztek,
- az olyan károsodásokra, amelyek barkács
készülékek iparszerû (professzionális)
használata miatt keletkeztek,
- az olyan meghibásodásokra, amelyek a
megmunkálási szerszámok, pl. vágószerszám, továbbá meghajtószíj, szénkefe,
tartozékok, stb. és alkatrészek elhasználódásából (kopásából) erednek,
- a készülék túlterhelése miatt jelentkezõ
hibákra, amelyek a hajtómû meghibásodásához vagy egyéb, ebbõl adódó
károkhoz vezetnek,
- a termék nem hivatalos márkaszervizben
történt javításából eredõ hibákra,
- az olyan károsodásokra, amelyek nem
eredeti B&D kiegészítõ készülékek és
tartozékok használatából adódnak.
4 . Garanciális javítási igény felmerülése
esetén küldje készülékét az illetékes
garanciális szervizbe.
Garanciális javításnál az oda- és
visszaszállítás
költségét
-a
leggazdaságosabban igénybe vehetõ
szállítási mód hivatalosan rögzített
díjszabásának
megfelelõena
szervizállomás téríti.
-
Garanciális javítás esetén a szerviznek a
garanciakártyán az alábbi adatokat kell
feltüntetnie:
a garanciális igény bejelentésének dátumát,
a hiba rövid leírását,
a javítás módját és idõtartamát,
a javítás idõtartamával meghosszabbított
új garanciaidõt.
5 . Arra
törekszünk,
hogy
szervizhálózatunkon keresztül kiváló
javítószolgáltatást, zökkenõmentes
alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát biztosítsunk.
3 . Vásárláskor
az
eladónak
a
garanciakártyán fel kell tüntetnie a vásárlás
12
Saugumo technikos nurodymai
•
LIETUVIØ KALBA
Visada iðsirinkite patogià darbo su árankiu
padëtá. Kontroliuokite pusiausvyrà.
• Rûpestingai priþiûrëkite áranká, jis turi bûti
ðvarus, rankena neturi bûti tapaluota ar
iðtepta riebalais. Laikykitës nurodymø
keisdami áranká. Nuolat patikrinkite el. laidà,
jei jis paþeistas, - atiduokite taisyti meistrui.
Taip pat nuolat tikrinkite prailginimo laidà.
Jei jis paþeistas, - pakeiskite ji kitu.
• Visada iðtraukite kiðtukà ið tinklo - ar tai
bûtø pauzë darbe, ar keièiant priedà.
• Patikrinkite, ar nepalikote árankyje raktø.
• Venkite netyèinio paleidimo, perneðant
instrumentà, nelaikykite pirðto ant jungiklio,
jei árankis ájungtas á el. tinklà.
• Lauke naudokite tik tam skirtà (paþymëtà)
el. prailginimo laidà.
• Bûkite atidus, akylai stebëkite darbà,
susikoncentruokite atliekamam darbui,
pajutæ nuovargá padëkite áranká á ðalá.
• Pajunkite dulkiø iðsiurbimo árenginá. Jei
árankis tiekiamas su iðsiurbimo árenginiu,
patikrinkite, ar jis funkcionuoja, ypaè
dirbdami uþdarose patalpose.
• Kontroliuokite el. áranká dël galimø gedimø.
Pastoviai dirbant dyla detalës ir lengvai
paþeidþiamos dalys, kurios pilnai
nebeatlieka joms skirtø funkcijø (pvz.,
jungiklis). Siekiant uþtikrinti saugø darbà,
reikia laiku jas pakeisti naujomis.
Nenaudokite árankio, jei neveikia jungtukas.
• Dëmesio! Kad jûsø darbas bûtø saugus,
naudokite tik ðiam árankiui skirtus priedus,
kurie nurodyti naudojimo instrukcijoje arba
firmos gamintojos kataloge. Naudojant
nenurodytas ðioje instrukcijoje prisukamas
dalis ar priedus, atsiranda asmenino
susiþeidimo pavojus.
• Nerementuokite patys, atiduokite
remontuoti tik specialistui á remonto
dirbtuves. Prieðingu atveju tai gali buti
pavojinga vartotojui.
Atidþiai laikykitës ðië nurodymø!
DËMESIO! Norint iðvengti elektros smûgio,
suþeidimø (traumø), gaisro pavojaus, bûtina
laikytis ðiø pagrindiniø saugos priemoniø
nurodymø. Perskaitykite ir iðstudijuokite ðiuos
nurodymus prieð pradëdami dirbti su ðiuo
árankiu.
Kad darbas bûtø saugus:
• Dirbkite tik tvarkingoje darbo vietoje,
netvarka darbo vietoje sudaro palankias
sàlygas nelaimingiems atsitikimams.
• Visada atsiþvelkite á aplinkos poveiká.
Iðjunkite elektros áranká pradëjus lyti,
nesinaudokite el. árankiu drëgnoje ir ðlapioje
aplinkoje, pasirûpinkite geru darbo vietos
apðvietimu, nesinaudokite el. árankiu arti
lengvai uþsideganèiø skysèiø ir dujø talpø
bei vamzdynø.
• Saugokitës elektros smûgio. Venkite
instrumento sàlyèio su áþemintais daiktais /
pvz., su vamzdþiais, kaitinimo prietaisais,
viryklëmis, ðaldytuvais ir pan.).
• Neleiskite prie árankio vaikø, neleiskite liesti
árankio ar maitinimo laido paðaliniams
asmenims.
• Nenaudojamà áranká saugokite sausoje,
uþdaroje, vaikams napasiekiamoje vietoje.
• Neperkraukite el. árankio, dirbkite su juo
saugiai tik pagal nurodytà árankio pajëgumà.
• Tinkamai pasirinkite áranká. Nenaudokite
silpnø galimybiø árankiø ar priedø didelëms
apkrovoms. Nenaudokite árankio Jums
neþinomiems darbams. Pvz., negalima
rankiniu pjûklu pjauti medþiø ar ðakø!
• Naudokite spec. drabuþius. Nevilkëkite
darbui netinkamø rûbø, nedevëkite
papuoðalø, kadangi juos gali ásukti
judanèios árankio dalys.
• Ilgus plaukus suriðkite. Dirbant gamtoje
rekomenduotina mûvëti gumines pirðtines
ir neslidþià avalynæ.
• Naudokite apsauginius akinius. Jei dirbant
daug dulkiø – naudokite kaukæ veidui.
• Atsargiai elkitës su el. maitinimo laidu,
naudokite já tik pagal paskirtá. Netempkite
árankio uþ laido, prilaikydami iðtraukite
kiðtukà ið rozetës. Saugokite el. laidà nuo
karðèio, alyvos, riebalø ir aðtriø briaunø.
• Pritvirtinkite apdirbamà detalæ, naudokite
spaustuvus ar sàvarþas, nelaikykite
detalës rankose.
Dviguba izoliacija
Jûsø árankis pilnai izoliuotas. Tai reiðkia,
kad dvi viena nuo kitos nepriklausomos
izoliacijos priemonës saugo jus nuo
kontakto su srovei laidþiomis dalimis.
Tai buvo pasiekta izoliuojant elektrines
dalis nuo mechaniniø. Todël dviguba
izoliacija pilnai saugo Jus nuo elektros
smûgio.
13
LIETUVIØ KALBA
Elektrosauga
Apraðymas
Ásitikinkite, kad tinklo átampa atitinka nurodytai
árankio etiketëje. Árankis turi dvigyslá kabelá su
kiðtuku gale.
Pailginimo kabelis
Galite naudoti iki 30m dvigyslá Black & Decker
pailginimo kabelá, neprarasdami dël to árankio
galios. Pastaba: Pailginimo kabelá naudokite tik
jei to tikrai reikia. Netinkamo pailginimo kabelio
naudojimas gali sukelti elektros smugá.
Susidevëjæ árankiai ir gamtos
apsauga
Kai vienà dienà jûsø árankis taps
nebetinkamas naudoti, Jûs turite
pagalvoti apie gamtos apsaugà. Elektros
prietaisai nepriklauso áprastoms
buitinëms atliekoms, todël turi bûti
utilizuoti ypatingu bûdu, be didesnës
þalos gamtai. Pasiteiraukite apie tai Black
& Decker prekybos atstovo arba
techninio aptarnavimo stotyje.
Black a Decker
aptarnavimas
1.
2.
3.
4.
5.
Jungiklis
Ðlifavimo popieriaus prispaudëjai
Dulkiø nutraukimo perjungiklis
Ðlifavimo maðinos padas
Laikiklis
Árankio paruoðimas
klientø
Prieð ájungiant prietaisà, reikia:
• Iðtraukti maitinimo kabelio kiðtuka ið lizdo.
• Ádëti atitinkamà ðlifavimo popieriø.
• Per komplektuojamà movà pajunkite dulkiø
siurblá prie iðmetimo kanalo (KA175/CD400)
• Sumontuokite dulkiø surinkomo maiðà
(KA273).
Kiekvienas árankis geras tuo, koks
aptarnavimas jam suteikiamas.
Black & decker ypatingà reikðmæ teikia geram
ir skubiam remonto ir techninio aptarnavimo
atlikimui.
Klientø aptarnavimo dirbtuvëse dirba apmokyti
specialistai, visada naudojantys originalias
atsargines dalis.
Kiekvienas árankis, atsarginë dalis ar árankio
priedas rûpestingai iðbandomi gamintojo.
Nepaisant to, gali pasitaikyti kokiø nors árankio
defektø. Tokiu atveju siøskite áranká á artimiausias
Black & Decker klientø aptarnavimo dirbtuves.
Uþsakydami atsargines dalis atkreipkite dëmesá
á duomenis etiketëje.
Ðlifavimo popieriaus ádëjimas
Ðiai ðlifavimo maðinai tinka 93 x 230 mm
(KA175/CD400) arba 115x280mm (KA273)
ðlifavimo popierius.
Ðlifavimo popieriaus ádëjimui reikia:
Iðtraukti kiðtukà ið tinklo.
Paspaudæ laikiklio
rankenëlæ,
jà
atpalaiduokite
(KA175/CD400).
Atlenkite prispaudëjo
r a n k e n ë l æ .
Prispaudëjas pasikels
(KA 273).
Priedai
Naudokite tik originalius Black & Decker
priedus. Tik tuomet bus uþtikrintas optimalus
prietaiso darbas.
Dëdami
ðlifavimo
popieriø, stebëkite,
kad dulkiø nusiurbimo
kiaurymës (esanèios
popieriuje) sutaptø su
Techniniai duomenys
Prietaiso darbo metu keliamas triukðmas atitinka
Europos Sajungos leistinas normas.Jei triukðmo
lygis virðyja 85 dB (A) ir dirbti tenka ilgai,
rekomenduojame deväti apsaugines ausines.
14
LIETUVIØ KALBA
ðlifavimo maðinos
pade
esanèiais
nusiurbimo kanalais.
Popieriø laikydami
nustatytoje padëtyje,
jo galus uþlenkite ir
pakiðkite
po
prispaudëju. Áverþkite
prispaudëjà lenkdami
laikiklio rankenëlæ ir jà
fiksuodami (KA175/
CD400). Uþlenkite
prispaudëjo rankenëlæ
á pradinæ padëtá.
Laikiklis prispaudþia
popieriø (KA273).
Dabar
lengvai
átempkite popieriø ir
kitoje pusëje pakiðkite
jo
kraðtà
po
prispaudëju.
Pakartokite
visà
p o p i e r i a u s
prispaudëjo fiksavimo
operacijà, kaip buvo
apraðyta anksèiau.
Nuspaudus fiksatorius, ástatyti maiðelio antgalio
movà á iðmetimo kanalà. Atleisti fiksatorius ir
ásitikinti, kad jie tikrai áëjo á tam skirtus griovelius.
Maiðelio nuëmimui nuspauskite fiksatorius ir
iðtraukite antgalio movà ið iðmetimo angos.
Prietaiso ájungimas
Prietaiso ájungimui
jungiklio rankenëlæ
pastumkite á padëtá “I”.
Prietaiso iðjungimui
jungiklio rankenëlæ
pastumkite á padëtá “O”.
Keletas nurodymø darbui su
ðlifavimo maðina
Ðios ðlifavimo maðinos komplekte yra speciali
mova, per kurià lengvai galima sumontuoti
aktyvø dulkiø nusiurbimà.
Ákiðkite
movà
keturkampiu galu á
ðlifavimo maðinos
dulkiø nusiurbimo
angà. Á kità movos galà
ákiðkite siurblio þarnà
su konusiniu antgaliu.
Dirbdami laikykite
maðinà abiem rankom.
Ðlifuodami vedþiokite
maðinëlæ medienos
struktûros iðilgine
kryptimi. Vedþiojant
skersai lieka pastebimos þymës.
• Naudokite tik kokybiðkà ðlifavimo popieriø.
Pradiniam grubiam ðveitimui naudokite
stambaus grûdëtumo popieriø. Po plokðtuma
apdirbkite atitinkamai pageidaujamai
pavirðiaus kokybei smulkesnio grudëtumo
popieriumi. Ðlifavimas baigiamas smulkiausio
grudëtumo popieriumi.
• Sudilusá ðlifavimo popieriø pakeiskite nauju.
• Kas 10 minuèiø reikia iðkratyti dulkiø maiðelá.
Dulkiø nusiurbimas (KA273)
Árankio prieþiûra
Dulkiø nusiurbimas (KA175/CD400)
•
Ðioje
ðlifavimo
maðinoje yra spec.
turbina, kuri siurbia
dulkes ir iðmeta jas á
komplektuojamà tam
skirtà maiðelá. Maiðeliui
privirtinti reikia:
Atidaryti
dulkiø
iðmetimo
kanalà,
pastûmiant sklendæ
parodyta kryptimi.
•
•
•
•
•
15
Neperkraukite árankio per stipriai spausdami
já prie ðlifuojamo pavirðiaus. Perkraunamas
árankis ákaista. Jei taip atsitiko, dvi minutes
leiskite maðinëlei paveikti be apkrovos.
Sekite, kad nebûtø uþsikiðusios prietaiso
korpuse esanèios auðinimo angos.
Prietaiso valymui reikia:
Iðtraukti maitinimo kiðtukà ið tinklo lizdo.
Iðvalyti visas auðinimo angas ir kanalus
sausu ðvariu ðepetëliu.
Árankio korpusà ðluostykite ðvariu drëgnu
skûdurëliu (nenaudokite jokiø tirpikliø,
benzino ar terpentino).
LIETUVIØ KALBA
ATITIKIMO EUROPOS BENDRIJOS
REIKALAVIMAMS DEKLARACIJA
Black & Decker garantijos sàlygos
Sveikiname Jus ásigijus vertingà Black & Decker
gaminá.
Ðiuo mes paþymime, kad elektros árankiai
KA175, KA273, CD400
Visi mûsø ásipareigojimai aukðtai kokybei apima
taip pat ir klientø aptarnavimà.
Atitinka 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN 55014, 73/
23/EEC, EN 55104, EN 50144 direktyvas.
Lpa (triukðmo lygis)
Lpa (triukðmo galia)
Pagreitis
Savo gaminiams mes teikiame 24 mënesiø
garantijà.
85 dB (A)
98 dB (A)
4,6 m/s2
1. Garantija taikoma tik defektams, kurie
atsiranda dël nekokybiðkø gaminio
medþiagø ar gaminio surinkimo klaidø,
kurios iðaiðkëja tik pradëjus eksploatuoti
áranká.
Brian Cooke - technikos direktorius
Black & Decker, Spennymoor,
Co Durham DL 16 6 JG UK
DROÐÎBAS INSTRUKCIJA
Uzmanîbu! Lai samazinâtu ugunsgrçka
izcelðanâs, elektriskâ trieciena saòemðanas
un traumu iegûðanas risku, lietojot
elektroinstrumentus, vienmçr jâievçro tâlâk
minçtie droðîbas pamatnoteikumi. Pirms sâkat
lietot ðo izstrâdâjumu, izlasiet un iegaumçjiet
Droðîbas instrukciju.
-
Jei vartotojas nesilaiko naudojimosi
instrukcijos.
-
Jei naudojate namø ûkiui skirtà áranki
profesionaliems darbams.
-
Jei susidëvi natûraliai dylanèios árankio
detalës, pvz., pjovimo árankiai, pavaros
dirþai, angliniai ðepetëliai ir kt.
-
Jei árankis buvo perkrautas ir dël to sudegë
variklis ar buvo sugadintos mechaniniø
pavarø detalës.
-
Jei árankis buvo ardytas paèio vartotojo
arba buvo remontuotas ne specializuotose
Black & Decker dirbtuvëse.
-
Jei buvo naudojami neoriginalûs Black &
Decker natûraliai dylantys priedai ir
reikmenys.
3. Garantinis remontas atliekamas nemokamai,
jei pateikiama uþpildyta ir spaudu
patvirtinta Black & Decker garantinë
kortelë ir pirkimo kvitas.
•
•
•
•
•
•
•
4. Áranká su garantiniais reikalavimais neðkite
á Jus aptarnavusià parduotuvæ arba
garantinio remonto dirbtuves.
5. Jei garantinis remontas uþtrunka,
garantinis laikotarpis pratæsiamas.
6. Mes stengiamës, kad mûsø techninio
aptarnavimo tarnybos teiktø Jums tik
kokybiðkas paslaugas, áskaitant didelæ
atsarginiø daliø, ávairiø árankiø ir priedø
pasiûlà.
16
•
•
Vispârçjie droðîbas noteikumi:
2. Garantija netaikoma:
Firmos Black & Decker politika - nuolatinis mûsø
produkcijos tobulinimas ir todël mes pasiliekame
teisæ pakeitimams, ið anksto neáspëjus.
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
•
Uzturiet kârtîbâ darba vietu. Darba
vietâ, kur atrodas nevajadzîgi priekðmeti,
viegli var notikt negadîjumi.
Strâdâjiet piemçrotos apstâkïos.
Neturiet elektroinstrumentu lietû, nelietojiet
to mitrâs vietâs. Nodroðiniet darba vietâ
pietiekamu apgaismojumu. Nelietojiet
elektroinstrumentu, ja tuvumâ atrodas viegli
uzliesmojoði ðíidrumi vai gâzes.
Nodroðinieties
pret
elektrisko
triecienu. Izvairieties no saskares ar
iezemçtiem priekðmetiem vai virsmâm
(piemçram, caurulçm, radiatoriem,
saldçtâjierîcçm).
Neïaujiet
bçrniem
lietot
elektroinstrumentus. Nepieïaujiet, lai
citas
personas
aizskartu
elektroinstrumentu vai tâ pieslçgkabeli, kâ
arî tuvotos darba zonai.
Elektroinstrumentus, kas netiek
darbinâti, uzglabâjiet piemçrotâ vietâ.
Ja elektroinstruments netiek izmantots, tas
jâuzglabâ sausâ, augstu izvietotâ vai
noslçgtâ vietâ, kur tas nav pieejams
bçrniem.
Nepârslogojiet elektroinstrumentu.
Elektroinstrumen ts darbosies labâk un
droðâk pie nominâlâs slodzes.
Izvçlieties
piemçrotus
elektroinstrumentus. Necentieties lietot
mazjaudas elektroinstrumentu tâdu darbu
veikðanai, kam nepiecieðams lielâkas
jaudas instruments. Neizmantojiet
elektroinstrumentu tâdu uzdevumu
veikðanai, kam tas nav paredzçts,
piemçram, neizmantojiet cirkulâro zâìi koku
zaru vai baïíu zâìçðanai.
Nçsâjiet piemçrotu darba apìçrbu.
Nençsâjiet brîvi pieguloðas drçbes un
rotaslietas, jo tâs var ieíerties
elektroinstrumenta rotçjoðajâs daïâs.
Strâdâjot ârpus telpâm, ieteicams uzvilkt
gumijas cimdus un neslîdoðus apavus. Ja
•
•
•
•
•
•
17
jums ir gari mati, lietojiet aizsargâjoðu
galvassegu.
Lietojiet aizsargbrilles. Ja darba gaitâ
rodas putekïi vai darbs tiek veikts slçgtâ
telpâ, lietojiet arî respiratoru.
Pievienojiet putekïu atsûkðanas
iekârtu. Ja elektroinstrumentiem ir
paredzçts pievienot putekïu atsûkðanas
vai savâkðanas iekârtas, nodroðiniet to
pareizu pieslçgðanu un lietoðanu. Tas ir
seviðíi svarîgi, lietojot elektroinstrumentu
nelielâs, slçgtâs telpâs.
Saudzîgi rîkojieties ar elektrokabeli.
Nenesiet
elektroinstrumentu
aiz
elektrokabeïa un neraujiet aiz tâ, ja vçlaties
atvienot elektroinstrumentu no elektrotîkla
kontaktligzdas. Sargâjiet elektrokabeli no
karstuma, eïïas un asâm apmalçm.
Nostipriniet
apstrâdâjamo
priekðmetu. Apstrâdâjamâ priekðmeta
nostiprinâðanai izmantojiet skrûvspîles vai
citas saspiedçjspîles. Tas ir droðâk un ïauj
atbrîvot abas rokas, lai strâdâtu ar
elektroinstrumentu.
Ieturiet stingru stâju. Darba gaitâ
centieties ieturçt lîdzsvaru un nepaslîdçt.
Rûpîgi veiciet elektroinstrumentu
apkopi. Uzturiet darbinstrumentus asus un
tîrus, jo tas ïaus droðâk strâdât ar tiem.
Ievçrojiet instrukcijas par elektroinstrumenta
eïïoðanu un tâ palîgierîèu savlaicîgu nomaiòu.
Periodiski aplûkojiet elektroinstrumenta
elektrokabeli, un, ja tas ir bojâts, nododiet to
laboðanâ specializçtâ remontiestâdç.
Periodiski aplûkojiet pagarinâtâjkabeïus un
bojâjumu gadîjumâ nodroðiniet to remontu.
Uzturiet sausus un tîrus elektroinstrumenta
rokturus, vajadzîbas gadîjumâ atbrîvojot tos
no eïïas un netîrumiem.
Atvienojiet elektroinstrumentu no
barojoðâ sprieguma. Pirms jebkâdas
darbîbas, kas saistîta ar elektroinstrumenta
apkalpoðanu vai papildpiederumu (asmeòu,
urbju vai griezçjinstrumentu) nomaiòu, kâ
arî laikâ, kad instruments netiek izmantots,
atvienojiet tâ elektrokabeïa kontaktdakðu no
elektrotîkla.
Pirms
elektroinstrumenta
iedarbinâðanas izòemiet no tâ
maðînatslçgas.
Ik
reizi
pirms
elektroinstrumenta ieslçgðanas vizuâli
pârliecinieties, ka no tâ ir izòemtas visas
uzgrieþòu un regulçjoðâs atslçgas.
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
Nodroðinieties
pret
elektroinstrumenta
nejauðu
ieslçgðanos.
Nepârnçsâjiet
pie
elektrotîkla pievienotu instrumentu, ja Jûsu
pirksts atrodas uz ieslçdzçja. Pirms
elektroinstrumenta
pieslçgðanas
elektrotîklam pârliecinieties, ka tâ ieslçdzçjs
ir stâvoklî ”IZSLÇGTS”.
Lietojiet
piemçrotus
pagarinâtâjkabeïus.
Darbinot
elektroinstrumentu ârpus telpâm, izmantojiet
tikai tâdus pagarinâtâjkabeïus, kas ir
paredzçti ðâdam nolûkam.
Nezaudçjiet uzmanîbu. Izmantojot
elektroinstrumentu, pievçrsiet uzmanîbu
tikai darbam un rîkojieties saskaòâ ar veselo
saprâtu. Pârtrauciet darbu, ja jûtaties
noguris.
Pârbaudiet
elektroinstrumentu
bojâtâs
daïas.
Ja
kâdâ
no
elektroinstrumenta daïâm (piemçram,
aizsargâ) ir vizuâli novçrojams bojâjums,
pirms elektroinstrumenta lietoðanas
jâpârbauda, vai ðî daïa pienâcîgi funkcionç
un pilda tai paredzçto uzdevumu. Pârbaudiet
kustîgo detaïu salâgojumu un stiprinâjumu,
rûpîgi aplûkojiet detaïas un mezglus, lai
atklâtu plaisas un lûzumus tajos, kâ arî
jebkurus citus faktorus, kuri varçtu ietekmçt
detaïas funkcionçðanu. Bojâtais aizsargs
vai cita elektroinstrumenta daïa pienâcîgi
jâremontç vai jânomaina specializçtâ
remontdarbnîcâ.
Nelietojiet
elektroinstrumentu, ja to ar ieslçdzçja
palîdzîbu nevar ieslçgt vai izslçgt.
Brîdinâjums.
Izmantojot
elektroinstrumentu papildpiederumus un
palîgierîces Pamâcîbâ neparedzçtiem
mçríiem, Jûs riskçjat gût savainojumu.
Uzticiet elektroinstrumenta remontu
kvalificçtam
speciâlistam.
Elektroinstrumenta remontu drîkst veikt tikai
pieredzçjis speciâlists. Ðâ nosacîjuma
neievçroðana var radît nopietnas briesmas
lietotâja veselîbai un dzîvîbai.
iespçjama veselîbai kaitîgu putekïu izdalîðanâs.
Svina savienojumi viskaitîgâkie ir bçrniem un
grûtniecçm.
PAPILDUS DROÐÎBAS NOTEIKUMI, KAS
JÂIEVÇRO, SLÎPÇJOT KRÂSOTAS
VIRSMAS UN VIDÇJA BLÎVUMA ÐÍIEDRU
PLÂKSNES (MDF)
Krâsas slâòu slîpçðana jâveic tâdâ veidâ, lai
krâsas putekïi nenonâktu ârpus darba zonas.
•
•
•
•
•
•
Jebkura celtne, kas bûvçta pirms 1960. gada,
var bût nokrâsota ar krâsu, kuras sastâvâ ir
svins, bet vçlâk pârklâta ar citu krâsu slâòiem.
Pirms krâsotu virsmu slîpçðanas ir ïoti svarîgi
noteikt, vai krâsa nesatur svinu. Svina klâtbûtni
krâsojumâ iespçjams konstatçt ar speciâlu
íîmisko reaìentu palîdzîbu, to var noteikt arî
pieredzçjis krâsotâjs.
Ja ir aizdomas par svina klâtbûtni krâsojumâ,
kâ arî, veicot ðíiedru plâkðòu slîpçðanu,
ieteicams ievçrot ðâdus droðîbas noteikumus.
PERSONÎGÂ DROÐÎBA
Veicot krâsotu virsmu slîpçðanu, darba zonâ
nav jâuzturas bçrniem un grûtniecçm.
Jebkurai personai, kura ienâk darba zonâ,
jâuzvelk respirators vai putekïu maska.
Respiratora filtrs ir jânomaina ik dienas, kâ arî
gadîjumâ, ja kïûst apgrûtinâta elpoðana.
Piezîme. Veicot krâsotu virsmu slîpçðanu,
atïauts lietot tikai tâdus respiratorus, kuri ir
piemçroti svinu saturoðas krâsas putekïu un
izgarojumu aizturçðanai. Ðâdâ gadîjumâ
parastâs krâsotâju maskas nenodroðina
pietiekoðu aizsardzîbu.
Lai nepieïautu indîgo krâsas daïiòu nokïûðanu
organismâ, darba zonâ nedrîkst çst, dzert un
smçíçt. Strâdniekiem pirms smçíçðanas vai
barîbas uzòemðanas ir jânomazgâjas un
jânotîra drçbes. Nav atïauts darba zonâ
uzglabât pârtikas produktus, dzçrienus utt., jo
uz tiem var nosçsties kaitîgie putekïi.
APKÂRTÇJÂS VIDES DROÐÎBA
Krâsas slâòu noòemðana jâveic tâdâ veidâ, lai
darba procesâ veidotos pçc iespçjas mazâk
putekïu.
Darba zona, kurâ notiek krâsas slâòa
noòemðana, jânorobeþo ar sintçtiska materiâla
loksnçm (audeklu).
TÎRÎÐANA UN SAKOPÐANA
Veicot krâsotu virsmu slîpçðanu, darba zona
ik dienas rûpîgi jâsakopj (visas virsmas jânotîra
un jâapstrâdâ ar putekïsûcçju). Veicot putekïu
Nav ieteicams slîpçt virsmas, kuras pârklâtas
ar svinu saturoðu krâsu, jo ðâdâ gadîjumâ
18
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
nosûkðanu, bieþi jâmaina putekïsûcçja filtrçjoðie
maisiòi. Pçc darba pabeigðanas pilnîgi
jânomazgâ putekïus aizturoðâs loksnes,
mazgâjamais inventârs, darbarîki, personîgâs
lietas un drçbes.
Pçc izlasîðanas saglabâjiet ðo Instrukciju!
pilnvarotajos tehniskâs apkalpoðanas
centros, kur tie tiek savâkti un utilizçti
apkârtçjai videi nekaitîgâ veidâ.
PAPILDPIEDERUMI
Elektroinstrumenta veiktâ darba kvalitâte ir
atkarîga no izmantotajiem papildpiederumiem.
Firmâ Black & Decker raþotie oriìinâlie
papildpiederumi ir izstrâdâti atbilstoði
starptautiskajiem standartiem, un to izpildîjums
spçj nodroðinât Jûsu elektroinstrumenta
nevainojamu darbîbu un augstu darba kvalitâti.
Iegâdâjieties un lietojiet tikai firmas Black &
Decker oriìinâlos papildpiederumus.
DUBULTIZOLÂCIJA
Ðis elektroinstruments ir nodroðinâts ar
dubultizolâciju. Tas nozîmç, ka visas
strâvu vadoðâs íçdes tiek elektriski
atdalîtas no instrumenta ârçjâm
metâliskajâm daïâm ar divkârðu izolçjoðo
materiâlu kârtu. Ðâdâ gadîjumâ
elektroinstrumenta ârçjo metâlisko daïu
aizsargzemçðana nav obligâta.
Piezîme. Izmantojot elektroinstrumentu ar
dubultizolâciju, jâievçro visi darba un
elektrodroðîbas noteikumi. Dubultizolâcija dod
papildaizsardzîbu pret elektrisko triecienu
gadîjumâ, ja ir bojâta elektroizolâcija instrumenta
iekðpusç.
TEHNISKIE PARAMETRI
Vibroslîpmaðînas radîto trokðòu skaòas
spiediena lîmenis atbilst EEK standartos
noteiktajiem parametriem. Ja trokðòu lîmenis
rada diskomforta sajûtu (tas parasti
novçrojams, ja instrumenta radîto trokðòu
skaòas spiediena lîmenis pârsniedz 85 dB (A)),
lietojiet dzirdes orgânu aizsardzîbas ierîces.
ELEKTRODROÐÎBA
INSTRUMENTA SASTÂVDAÏAS
Pârliecinieties, ka sprieguma vçrtîba, kas
uzrâdîta instrumenta maríçjuma plâksnîtç,
atbilst maiòsprieguma vçrtîbai barojoðajâ
elektrotîklâ. Elektroinstruments ir apgâdâts ar
divdzîslu elektrokabeli un kontaktdakðu.
PAGARINÂTÂJKABEÏI
Trîsdzîslu pagarinâtâjkabeïi neizsauc
ievçrojamus jaudas zudumus, ja to garums
nepârsniedz 30 m.
Ievçrîbai! Pagarinâtâjkabeïi jâlieto tikai tad, ja
tas ir absolûti nepiecieðams. Nepiemçrota
pagarinâtâjkabeïa lietoðana var bût par iemeslu
ugunsgrçkam vai elektrotrieciena saòemðanai.
Ja pagarinâtâjkabelis tomçr ir nepiecieðams,
pârbaudiet, vai tas ir pareizi savienots un nav
bojâts, kâ arî, vai tâ droðinâtâja nominâlâ strâva
atbilst kabeïa pavaddokumentâ minçtajai vçrtîbai.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
NOLIETOTIE INSTRUMENTI UN
APKÂRTÇJÂS VIDES AIZSARDZÎBA
Ja ir izstrâdâts elektroinstrumenta
resurss vai tas ir kïuvis nederîgs
lietoðanai, instrumenta utilizâcija jâveic
saskaòâ ar spçkâ esoðo apkârtçjâs
vides aizsardzîbas likumdoðanu.
Nolietotos instrumentus iespçjams
nodot firmas Black & Decker
Ieslçdzçjs
Smilðpapîra fiksâtors
Putekïu atsûces kanâla izvadatvere
Vibroslîpmaðînas pamatne
Rokturis
Darbîbas âtruma regulators
Jûsu vibroslîpmaðînai piemît visas vai vairâkas
ðeit minçtâs funkcijas.
Piezîme: Ðî Lietoðanas pamâcîba ir derîga
vairâku modeïu elektroinstrumentiem attiecîgâs
izstrâdâjumu grupas ietvaros. Precîzs Jûsu
19
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
instrumenta nosaukums un îss tehniskais
raksturojums ir uzrâdîts uz kartona iepakojuma.
INSTRUMENTA
DARBAM
Modeïiem CD400/
KA175/KA180/
KA185/KA185E.
Pavirziet
augðup
priekðçjâ
un
a i z m u g u r ç j â
smilðpapîra fiksâtora
kloíus, atbrîvojot tos
no noturgropçm.
Modeïiem KA273. Ar
speciâlu sviru palîdzîbu
atveriet smilðpapîra
fiksâtorus.
Savietojiet smilðpapîra loksnes atveres ar
putekïu atsûkðanai paredzçtajâm atverçm
vibroslîpmaðînas pamatnç.
Noturot smilðpapîru, lai tas neizkustçtos no
vajadzîgâ stâvokïa, ievietojiet tâ malu zem
priekðçjâ fiksatora. Nospiediet fiksatora kloíi
lejup, lîdz tas novietojas atbilstoðajâ noturgropç
(modeïiem CD400/KA175/KA180/KA185/
KA185E). Ar sviras palîdzîbu aizveriet priekðçjo
smilðpapîra fiksâtoru (modelim KA273).
Nedaudz nostiepjot smilðpapîru (lai tas pieliptu
pie slîpmaðînas pamatnes), ievietojiet tâ pretçjo
malu zem aizmugurçjâ fiksatora. Nospiediet
fiksatora kloíi lejup, lîdz tas novietojas
atbilstoðajâ noturgropç (modeïiem CD400/
KA175/KA180/KA185/KA185E). Ar sviras
palîdzîbu aizveriet aizmugurçjo smilðpapîra
fiksâtoru (modelim KA273).
SAGATAVOÐANA
Sagatavojot vibroslîpmaðînu darbam, veiciet
ðâdas operâcijas:
Atvienojiet vibroslîpmaðînas elektrokabeïa
kontaktdakðu no elektrotîkla.
Nostipriniet uz vibroslîpmaðînas pamatnes 4
smilðpapîru ar darba uzdevumam piemçrotu
graudainîbas pakâpi.
P i e v i e n o j i e t
vibroslîpmaðînas
putekïu
atsûces
kanâla izvadatverei 3
putekïsûcçju
vai
putekïu savâcçjmaisu
(modelim CD400/
KA175/KA273).
I e s t â d i e t
vibroslîpmaðînas
darbîbas
âtruma
regulatoru 6 vçlamajâ
stâvoklî (tikai modeïiem
ar elektronisko vadîbu KA185E/KA186E).
SMILÐPAPÎRA IESTIPRINÂÐANA
Vibroslîpmaðînâ iestiprinâms smilðpapîrs ar
izmçru 1/3 no tipveida loksnes (modeïiem
CD400/KA175/KA180/KA185/KA185E),
perforçtas smilðpapîra loksnes ar neilona
pamatni (modeïiem KA186/KA186E/374455),
vai arî smilðpapîrs ar izmçru 1/2 no tipveida
loksnes (modelim KA273).
Lai iestiprinâtu vibroslîpmaðînâ smilðpapîru,
rîkojieties ðâdi:
Atvienojiet vibroslîpmaðînu no elektrotîkla.
Modeïiem KA186/
KA186E/374455.
Uzspiediet smilðpapîra
loksnes malâ izvietoto
neilona cilpu uz âíiem,
kuri
atrodas
uz
vibroslîpmaðînas
pamatnes 4, sekojot,
lai sakristu atveres
smilðpapîrâ
un
instrumenta pamatnç.
PUTEKÏU ATSÛKÐANA (modeïiem
CD400/KA175/KA180/KA185/KA185E/
KA186/KA186E/374455)
Vibroslîpmaðînas
savienoðanai
ar
putekïsûcçju kalpo
s p e c i â l s
salâgotâjelements. Lai
pievienotu slîpmaðînai
putekïsûcçju,
rîkojieties ðâdi.
Ievietojiet salâgotâjelementu vibroslîpmaðînas
putekïu atsûces kanâla izvadatverç 3 un
pievienojiet tam putekïsûcçja cauruli.
PUTEKÏU ATSÛKÐANA (modelim KA273)
Ðis instruments ir apgâdâts ar ârçjo putekïu
savâcçjmaisu. Lai pievienotu slîpmaðînai
putekïu savâcçjmaisu, rîkojieties ðâdi.
20
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
P a b î d i e t
vibroslîpmaðînas
putekïu
atsûces
kanâla izvadatveres 3
pârsegu virzienâ uz
priekðu un ievietojiet
atverç
putekïu
savâcçjmaisa
savienotâjelementu.
Lai iztukðotu putekïu
savâcçjmaisu,
atveriet
tâ
râvçjslçdzçju un
izberiet maisa saturu. Lai noòemtu putekïu
savâcçjmaisu, nospiediet atvienotâjelementa
sprûdu un izòemiet putekïu savâcçjmaisa
savienotâjelementu no slîpmaðînas putekïu
atsûces kanâla izvadatveres.
Modeïiem KA180/
KA185/KA185E/
KA186/KA186E/
374455. Lai ieslçgtu
vibroslîpmaðînu,
nospiediet ieslçdzçja 1
taustiòu ar atzîmi ”1”.
Lai
izslçgtu
vibroslîpmaðînu,
nospiediet ieslçdzçja 1
taustiòu ar atzîmi ”0”.
PRAKTISKI PADOMI
Vadiet vibroslîpmaðînu
ar abâm rokâm.
Slîpçjiet kokmateriâlu
koksnes
ðíiedru
garenvirzienâ. Veicot
kokmateriâlu
slîpçðanu koksnes ðíiedru ðíçrsvirzienâ, tâs
virsmâ var tikt atstâtas apïveida ðvîkas.
• Lietojiet piemçrotu smilðpapîru. Smilðpapîrs
ar zemu graudainîbu nodroðina augstu
materiâla noòemðanas âtrumu, bet zemu
apstrâdâtâs virsmas kvalitâti. Smilðpapîrs
ar augstu graudainîbu nodroðina nelielu
materiâla noòemðanas âtrumu, taèu augstu
apstrâdâtâs virsmas kvalitâti. Tâpçc
virsmas apstrâdi ieteicams sâkt ar zemas
graudainîbas smilðpapîru, bet nobeigt ar
augstas graudainîbas smilðpapîru.
• Ja smilðpapîrs ir nolietojies, nomainiet to.
• Iztukðojiet putekïu savâcçjmaisu (modelim
KA273) pçc katrâm 10 darba minûtçm.
• Ar regulatora 6 palîdzîbu iestâdiet
apstrâdâjamâ priekðmeta materiâlam
atbilstoðu vibroslîpmaðînas darbîbas
âtrumu (tikai modeïiem ar elektronisko
vadîbu KA185E/KA186E). Veicot akrila vai
sintçtisko materiâlu slîpçðanu, izvçlieties
nelielu âtruma vçrtîbu, bet, slîpçjot cietus
vai mîkstus kokmateriâlus, iestâdiet vidçju
vai lielu âtrumu.
DARBÎBAS ÂTRUMA REGULÇÐANA
(TIKAI MODEÏIEM AR ELEKTRONISKO
VADÎBU KA185E/KA186E)
Instrumenta
priekðpusç
izvietotais
vibroslîpmaðînas âtruma regulators 6 ïauj
izvçlçties apstrâdâjamâ priekðmeta materiâlam
atbilstoðu darbîbas âtrumu.
Vibroslîpmaðînas âtrums tiek regulçts, iestâdot
regulatora apaïrokturi pretî vajadzîgajam
ciparam.
Lai izvçlçtos apstrâdâjamâ priekðmeta
materiâlam atbilstoðu vibroslîpmaðînas âtrumu,
skatiet sekojoðo tabulu.
Apstrâdâjamâ
priekðmeta
materiâls
Darbîbas
âtruma
regulatora
stâvoklis
Ciets kokmateriâls (diþskabârdis) 3 - 5
Mîksts kokmateriâls (priede)
3-5
Virsmas apdares kokmateriâls 2 - 4
Sintçtisks materiâls
3-4
Akrila stikls
2-5
Krâsainie metâli
2-5
Tçrauds
2-5
Lakas noòemðana
3-5
SAUDZÎGA
INSTRUMENTU
DARBS AR INSTRUMENTU
•
Modeïiem CD400/KA175/KA273. Lai
ieslçgtu vibroslîpmaðînu, pabîdiet
ieslçdzçju 1 virzienâ uz priekðu, lîdz parâdâs
atzîme ”1”. Lai izslçgtu vibroslîpmaðînu,
pabîdiet ieslçdzçju 1 atpakaïvirzienâ, lîdz
parâdâs atzîme ”0”.
21
APIEÐANÂS
AR
Darba laikâ pârlieku nespiediet
vibroslîpmaðînu. Pârâk liels spiediens rada
pârslodzi, kâ rezultâtâ instrumenta
elektrodzinçjs var pârkarst. Ja darba gaitâ
vibroslîpmaðîna stipri sakarst, atdzesçjiet
to, darbinot tukðgaitâ 2 minûtes.
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
•
•
•
•
•
”Black & Decker”
garantijas noteikumi.
Uzturiet
tîras
vibroslîpmaðînas
elektrodzinçja ventilâcijas atveres.
Lai veiktu vibroslîpmaðînas tîrîðanu,
rîkojieties ðâdi:
Atvienojiet vibroslîpmaðînu no elektrotîkla.
Ventilâcijas atveru un kanâlu tîrîðanai
lietojiet tîru, sausu otu.
Vibroslîpmaðînas korpusa slaucîðanai
izmantojiet samitrinâtu drânu (nelietojiet
mazgâðanas lîdzekïu ðíîdumus, benzînu vai
terpentînu).
Cienîjamie pircçji!
Apsveicam Jûs ar augstvçrtîga ”Black &
Decker” izstrâdâjuma iegâdi un pateicamies par
Jûsu izvçli!
1. Iegâdâjoties instrumentu, pieprasiet, lai
Jûsu klâtbûtnç tiktu pârbaudîta tâ
komplektâcija un darbîba, lai bûtu pievienota
lietoðanas instrukcija un aizpildîts garantijas
talons. Ja garantijas talons nav pareizi
aizpildîts, Jûsu pretenzijas par iegâdâtâ
instrumenta kvalitâti netiks pieòemtas.
2. Lai izvairîtos no kïumçm, lûdzam pirms
instrumenta lietoðanas uzmanîgi iepazîties
ar lietoðanas instrukciju.
3. Jâievçro, ka instruments paredzçts tikai
lietoðanai mâjsaimniecîbâ.
4. Garantijas noteikumu tiesiskais pamats ir
likums ”Par patçrçtâju tiesîbu aizsardzîbu”.
5. Instrumenta garantijas termiòð ir 24 mçneði
no pârdoðanas datuma veikalâ. Dârza
instrumenta garantijas termiòð ir 12 mçneði
no pârdoðanas datuma veikalâ. Garantijas
termiòâ netiek ieskaitîts instrumenta
garantijas remonta laiks.
6. Instrumenta derîguma laiks – 5 gadi
(minimâlais laiks, kas noteikts likum⠔Par
patçrçtâju tiesîbu aizsardzîbu”.
7. Garantijas noteikumi attiecas tikai uz
bojâjumiem, kas raduðies garantijas termiòa
laikâ vai raþoðanas procesâ, kâ arî
konstrukcijas nepilnîbu dçï.
8. Garantijas noteikumi nav spçkâ:
8.1. ja nav ievçroti instrumenta lietoðanas
instrukcijas noteikumi,
8.2. ja mehâniski bojâjumi raduðies
trieciena rezultâtâ,
8.3. ja instruments izmantots profesionâlâ
darbâ lielos apjomos,
8.4. ja instruments izmantots tam
neparedzçtâm funcijâm,
8.5. ja instruments bojâts dabas
katastrofas rezultâtâ,
8.6. ja instruments izmantots nelabvçlîgos
laika apstâkïos vai tam nepiemçrotâ
vidç (piemçram: lietus,sniegs,
paaugstinâts mitrums, karstums,
elektrîbas tîkla parametru neatbilstîba
u.tml.),
DEKLARÂCIJA PAR ATBILSTÎBU
STANDARTIEM
Mçs paziòojam, ka firmas Black & Decker
izstrâdâjumi CD400, KA175, KA180, KA185,
KA186, KA273, 374455 atbilst ðâdiem EEK
standartiem vai direktîvâm: 89/392/EEC, 89/336/
EEC, EN 55 014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144.
Pçc raksturlîknes A izsvçrtâs instrumenta
radîto trokðòu parametru tipiskâs vçrtîbas ir
ðâdas:
- skaòas spiediena lîmenis 85 dB (A),
- skaòas jauda 98 dB (A).
Instrumenta radîto vibrâciju paâtrinâjuma
izsvçrtâ vçrtîba ir 4.6 m/s².
Tehniskais direktors
Brian Cooke
Black & Decker Ltd,
Spennymoor, County Durham
DL166JG United Kingdom
Firmas Black & Decker raþoðanas stratçìija
nosaka
izstrâdâjumu
nepârtrauktu
pilnveidoðanu, tâpçc mçs rezervçjam sev
tiesîbas mainît izstrâdâjuma konstrukciju un
parametrus bez iepriekðçja brîdinâjuma.
22
8.7.
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
ja izmantotas instrumentam
neatbilstoðas vai nekvalitatîvas
rezerves daïas,
8.8. ja
instrumentâ
iekïuvuði
sveðíermeòi(sîki priekðmeti, kukaiòi
u. tml.), kas nav tieði saistîti ar
instrumenta lietoðanu,
8.9. ja bojâjumi raduðies patvaïîga
remonta vai eïïoðanas rezultâtâ,
8.10. ja detaïas vai piederumi (piemçram :
siksnas, sukas, akumulatori,
naþi,abrazîvi, zâìripas, urbji u. tml.)
nodiluði normâlâ darba procesâ,
8.11. ja bojâjumi raduðies instrumenta
pârslodzes rezultâtâ, kas savukârt
izraisijuði elektrodzinçja vai citu
mezglu un detaïu bojâjumu.
(Pârslodzes rezultâtâ izmainâs
instrumenta ârçjais izskats, rodas
detaïu deformâcija, vadu izolâcijas
krâsa maiòa un apogïoðanâs, ko
izraisa augstas temperatûras
iedarbîba.)
8.12. ja instruments izmantots darbâ pilnîgi
nenokomplektçts
23
POLSKI
Ogólne zasady bezpiecznej pracy
elektronarzêdziami
Uwaga! Podczas u¿ywania elektronarzêdzi
istnieje mo¿liwoœæ powstania po¿aru,
pora¿enia pr¹dem elektrycznym lub
spowodowania wypadku. Dlatego nale¿y
zawsze przestrzegaæ wszystkich zasad
bezpiecznej pracy. Przed rozpoczêciem pracy
prosimy wiêc o wnikliwe przeczytanie w
ca³oœci poni¿szej instrukcji obs³ugi i dok³adne
przestrzeganie zawartych z niej zaleceñ.
•
•
•
•
•
•
•
•
Miejsce pracy powinno byæ zawsze
uporz¹dkowane. Brak porz¹dku w miejscu
pracy mo¿e prowadziæ do wypadku.
Nale¿y zawsze zwracaæ uwagê na warunki
otoczenia, w których wykonujemy pracê.
Elektronarzêdzi nie wolno nara¿aæ nigdy na
opady deszczu; nie wolno ich u¿ywaæ w
mokrym i wilgotnym otoczeniu. Nie wolno
nimi pracowaæ w pobli¿u palnych cieczy i
gazów.
Nale¿y chroniæ siê przed mo¿liwoœci¹
pora¿enia pr¹dem elektrycznym. Podczas
pracy unikaæ nale¿y stykania siê cia³a
z przedmiotami uziemionymi jak np. rury,
kaloryfery, kuchenki, lodówki. W przypadku
ekstremalnie niekorzystnych warunków
pracy (wysoka wilgotnoϾ otoczenia,
powstanie py³u metalowego itd.)
bezpieczeñstwo elektryczne nale¿y
zwiêkszyæ pod³¹czaj¹c urz¹dzenia poprzez
odpowiedni transformator lub wy³¹cznik
ochronny pr¹dowy /wy³¹cznik ochronny
ró¿nicowy/ (nale¿y zasiêgn¹æ porady
specjalisty – elektryka)
Nie wolno pozwalaæ na zbli¿anie siê dzieci
do miejsca pracy. Osobom nie zajmuj¹cym
siê prac¹ nie wolno dotykaæ elektronarzêdzi
ani przewodów zasilaj¹cych. Osoby te
powinny znajdowaæ siê z daleka od miejsca
pracy.
Elektronarzêdzia nale¿y przechowywaæ w
suchym miejscu, po³o¿onym wysoko poza
zasiêgiem r¹k dzieci.
Elektronarzêdzi nie nale¿y przeci¹¿aæ!
Najlepiej i bezpiecznie mo¿na nimi pracowaæ
w zakresie obci¹¿eñ przewidzianych przez
producenta.
Zawsze nale¿y dbaæ o u¿ywanie narzêdzi
roboczych do odpowiednich prac. Do
wykonywania ciê¿kich prac nie mo¿na
u¿ywaæ narzêdzi ani przystawek o ma³ej
•
•
•
•
•
24
obci¹¿alnoœci. Elektronarzêdzi nie wolno
u¿ywaæ do celów, do których nie zasta³y
one przeznaczone. Nie wolno np. u¿ywaæ
rêcznej pi³y tarczowej do œcinania drzew
ani obcinania ga³êzi.
Ubranie robocze powinno byæ zawsze
dobrze dopasowane. Nie mo¿na nosiæ
obszernego ubrania ani ozdób, które mog³y
byæ niespodziewanie pochwycone przez
ruchome elementy elektronarzêdzia.
Podczas pracy na wolnym powietrzu nale¿y
nosiæ gumowe rêkawice obuwie na
gumowej podeszwie, które nie daje
mo¿liwoœci poœlizgu. D³ugie w³osy nale¿y
os³oniæ.
W czasie pracy nale¿y u¿ywaæ okularów
ochronnych. Do prac powoduj¹cych
powstanie py³u nale¿y zak³adaæ maskê
przeciwpy³ow¹.
Przewodu zasilaj¹cego nie wolno u¿ywaæ
do celów, do których nie zasta³ on
przeznaczony: nie wolno go ci¹gn¹æ
wyjmuj¹c wtyczkê zasilaj¹c¹ z gniazda
sieciowego ani trzymaæ przenosz¹c
elektronarzêdzie. Przewód zasilaj¹cy nale¿y
chroniæ przed wysok¹ temperatur¹,
kontaktami z olejami oraz ostrymi
przedmiotami, które mog³yby go uszkodziæ.
Nale¿y dobrze umocowaæ obrabiane
elementy w specjalnych przyrz¹dach lub
imad³ach. Dziêki temu, podczas pracy
bêdziemy mieli zawsze wolne obydwie rêce.
Zawsze nale¿y zachowaæ stabiln¹ i
bezpieczn¹ postawê: nie wychylaæ siê aby
nie straciæ równowagi. Szczególn¹
ostro¿noœæ nale¿y zachowaæ podczas
pracy na drabinie i rusztowaniu. Drabinê
nale¿y zabezpieczyæ przed mo¿liwoœci¹
obsuniêcia siê.
Narzêdzia wymagaj¹ zawsze troskliwej
opieki. Wiert³a powinny byæ czyste i ostre
aby móc pracowaæ nimi dobrze i
bezpiecznie. Nale¿y przestrzegaæ zaleceñ
smarowania narzêdzi oraz wskazówek
dotycz¹cych wymiany oprzyrz¹dowania.
Nale¿y kontrolowaæ okresowo stan
przewodu zasilaj¹cego narzêdzia, a w
przypadku stwierdzenia jego uszkodzenia,
niezw³ocznie wymieniæ na nowy w
najbli¿szym
punkcie
serwisowym
Black&Decker. Elektronarzêdzia musz¹ byæ
zawsze czyste i suche. Nie mog¹ byæ nigdy
zaolejone i zat³uszczone.
•
•
•
•
•
•
•
POLSKI
Gdy nie u¿ywamy elektronarzêdzia wtyczka
zasilaj¹ca powinna byæ wyci¹gniêta
z gniazda sieciowego. Podobnie gdy
oczekuje ono na dalszy etap lub gdy
mocujemy wiert³a, brzeszczoty pi³, no¿e,
dysze lub jakiekolwiek oprzyrz¹dowanie.
Wszystkie klucze powinny byæ wyjête
z urz¹dzeñ niezw³ocznie po zakoñczeniu
prac regulacyjnych lub monta¿owych.
Nale¿y to zawsze sprawdziæ bezpoœrednio
przed uruchomieniem elektronarzêdzia.
Nale¿y unikaæ sytuacji, w której
elektronarzêdzie
mog³oby
zastaæ
uruchomione nagle i w sposób
niekontrolowany. Elektronarzêdzia nie wolno
przenosiæ trzymaj¹c palec na przycisku
w³¹czaj¹cym. Przed w³o¿eniem wtyczki do
gniazda sieciowego nale¿y upewniæ siê czy
przycisk wy³¹cznika elektronarzêdzia
znajduje siê w pozycji “wy³¹czone”.
Podczas pracy na otwartej przestrzeni
wolno u¿ywaæ tylko takich przed³u¿aczy
przewodu zasilaj¹cego, które zasta³y do
tego celu dopuszczone i odpowiednio
oznakowane.
Praca elektronarzêdziem wymaga du¿ej
koncentracji. Zawsze nale¿y uwa¿nie
obserwowaæ pracê i dzia³aæ zgodnie
z rozs¹dkiem. W przypadku wystêpuj¹cych
objawów zmêczenia podczas pracy nale¿y
zrobiæ przerwê.
Je¿eli urz¹dzenie ma przy³¹cze dla zbiornika
lub zewnêtrznego odci¹gu lub py³u
(wiórów), zbiornik lub odci¹g nale¿y
najpierw prawid³owo pod³¹czyæ a nastêpnie
rozpocz¹æ pracê.
Elektronarzêdzia nale¿y okresowo
kontrolowaæ czy ¿aden z ich elementów nie
uleg³ przypadkowemu uszkodzeniu. ¯adne
ruchome elementy nie mog¹ siê klinowaæ
nie mog¹ byæ uszkodzone, np. pêkniête.
Wszystkie czêœci elektronarzêdzia musz¹
byæ w³aœciwie zmontowane zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji
obs³ugi. Uszkodzone zespo³y i elementy
ochronne musz¹ byæ niezw³ocznie
naprawione lub wymienione na nowe w
najbli¿szym punkcie serwisowymi Black &
Decker o ile nie jest inaczej powiedziane w
instrukcji obs³ugi. Nie wolno u¿ywaæ
elektronarzêdzi, w których nie funkcjonuje
w³¹cznik lub wy³¹cznik!
UWAGA! Dla w³asnego bezpieczeñstwa
•
nale¿y u¿ywaæ oprzyrz¹dowania i
przystawek zaleconych w instrukcji obs³ugi
elektronarzêdzia lub zaleconych w inny
sposób przez producenta. U¿ywanie innego
wyposa¿enia i dodatkowych przystawek
mo¿e
groziæ
wypadkiem.
Przed
rozpoczêciem pracy nale¿y starannie
sprawdziæ w³aœciwe funkcjonowanie
wszystkich zespo³ów a szczególnie
zespo³ów ochronnych czy funkcjonuj¹ one
bez zarzutu i w³aœciwie spe³niaj¹ swoje
zadanie (czy ruchome ich elementy nie klinuj¹
siê, czy ¿aden z elementów nie jest pêkniêty
lub uszkodzony z inny sposób).
Naprawê elektronarzêdzi nale¿y powierzaæ
wy³¹cznie
wykwalifikowanym
i
odpowiednio uprawnionym osobom, które
dysponuj¹ oryginalnymi czêœciami
zamiennymi. Konstrukcja elektronarzêdzi
Black & Decker odpowiada ogólnie
obowi¹zuj¹cym przepisom w zakresie
bezpieczeñstwa obs³ugi. Jakiekolwiek
samoczynne naprawy dokonane we
w³asnym zakresie lub przez osoby do tego
nieuprawnione mog¹ byæ przyczyn¹
groŸnego w skutkach wypadku. Pamiêtajmy
aby podczas pracy stosowaæ siê do
wszystkich, wymienionych powy¿ej
zaleceñ.
Podwójna izolacja elektryczna
Szlifierka jest w pe³ni izolowana.
Oznacza to, ¿e dwa niezale¿ne od
siebie obwody izolacji chroni¹
u¿ytkownika przed bezpoœrednim
kontaktem z metalowymi elementami
szlifierki, które przewodz¹ pr¹d
elektryczny. Osi¹gniête to zosta³o
poprzez
odizolowanie
uk³adu
elektrycznego szlifierki od jej
mechanicznych elementów. Podwójna
izolacja jest najdoskonalsz¹ ochron¹
przed
mo¿liwoœci¹
pora¿enia
u¿ytkownika pr¹dem elektrycznym.
Bezpieczeñstwo elektryczne
Przed rozpoczêciem pracy nale¿y upewniæ
siê czy napiêcie zasilania podane na tabliczce
znamionowej szlifierki odpowiada napiêciu
lokalnej sieci zasilaj¹cej. Szlifierka ma
dwu¿y³owy przewód zasilaj¹cy i wtyczkê
sieciow¹ z dwoma bolcami.
25
POLSKI
Przed³u¿anie
zasilaj¹cego
przewodu
niezw³oczne do
Black&Decker.
Black&Decker oferuje dwu¿y³owy przed³u¿acz
przewodu elektrycznego, który umo¿liwia
przed³u¿enie przewodu zasilaj¹cego wiertarki
do 30 mb bez obawy o stratê mocy.
Uwaga! Przed³u¿acza przewodu zasilaj¹cego
nale¿y
u¿ywaæ
tylko
w
wypadku
rzeczywistej potrzeby. Nale¿y jednoczeœnie
pamiêtaæ, ¿e niew³aœciwe u¿yty przed³u¿acz
elektryczny mo¿e doprowadziæ do wzniecenia
po¿aru albo pora¿enia pr¹dem elektrycznym.
Przed³u¿acz elektryczny musi mieæ
odpowiedni przekrój ¿y³ odpowiednio do mocy
u¿ywanego elektronarzêdzia i jego stan nie
mo¿e budziæ ¿adnych zastrze¿eñ.
Centralnego
Serwisu
Gwarancja
Warunki gwarancji zamieszczone zosta³y
w do³¹czonej do elektronarzêdzi karcie
gwarancyjnej.
Ochrona œrodowiska naturalnego
Black&Decker w trosce o stan
œrodowiska naturalnego przypomina,
¿e wys³u¿one elektronarzêdzia nie
powinny
trafiæ
do
zwyk³ych
pojemników na odpady lecz powinny
byæ przekazane do najbli¿szego
punktu sprzeda¿y elektronarzêdzi
Black&Decker
gdzie
zostan¹
przekazane dalej w celu poddania
procesowi recyclingu.
Pielêgnacja
Szlifierki oscylacyjne Black&Decker zosta³y
skonstruowane tak aby pracowa³y d³ugo, bez
koniecznoœci wykonywania jakichkolwiek
zabiegów konserwacyjnych. Nie oznacza to
jednak, ¿e szlifierki nie musz¹ byæ
oczyszczone po zakoñczeniu ka¿dej pracy.
Nale¿y pamiêtaæ, ¿e sprawna praca ka¿dego
urz¹dzenia mechanicznego, w tym
szczególnie elektronarzêdzi zale¿y w du¿ej
mierze od regularnego dbania o ich czystoϾ.
Szlifierki nale¿y czyœciæ dok³adnie przy u¿yciu
miêkkiej œciereczki i pêdzla tak aby py³ jaki
osadzi³ siê na niej podczas pracy zosta³
dok³adnie usuniêty.
Obudowê szlifierki nale¿y czyœciæ miêkk¹
œciereczk¹ zwil¿on¹ w ³agodnym roztworze
myd³a pamiêtaæ aby ¿adna ciecz nie dosta³a
siê do wnêtrza szlifierki. Szlifierki nie wolno
zanurzaæ w ¿adnych cieczach. Do czyszczenia
nie wolno u¿ywaæ ¿adnych agresywnych
cieczy ani substancji czyszcz¹cych
u¿ywanych w gospodarstwie domowym.
Parametry techniczne szlifierek
oscylacyjnych
Napiêcie zasilania
Pobór pr¹du
Moc
Oscylacje stopy
Wymiary arkusza
Papieru œciernego
KA175
KA273
V
A
W
min-1
CD400, KA175
KA273
230
0,6
135
11.000
mm
mm
93×230
115×280
Budowa szlifierki
Wyposa¿enie dodatkowe
Zalecamy u¿ywanie wy³¹cznie oryginalnego
oprzyrz¹dowania Black&Decker.
Obs³uga klientów Black & Decker
Wszystkie narzêdzia Black&Decker przed
opuszczeniem fabryki poddane zosta³y
gruntownej kontroli. Je¿eli pomimo tego
wyst¹pi¹ niespodziewane zak³ócenia w
pracy urz¹dzenia prosimy zwróciæ siê
26
1.
2.
3.
4.
5.
•
W³¹cznik / wy³¹cznik
Klamry mocuj¹ce papier œcierny
Przy³¹czenie odci¹gu py³u
Stopa szlifierki
Rêkojeœæ
Przygotowanie szlifierki do pracy
Przed przygotowaniem szlifierki do pracy
nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê zasilaj¹c¹
z gniazda sieciowego a nastêpnie upewniæ
siê czy wy³¹cznik szlifierki znajduje siê w
po³o¿eniu zerowym (tzn. w po³o¿eniu
“wy³¹czona”).
W nastêpnej kolejnoœci nale¿y:
• umocowaæ odpowiedni rodzaj papieru
œciernego odpowiadaj¹cy wymaganiom
wykonywanej pracy
• pod³¹czyæ za pomoc¹ adaptera (adapter
wchodzi w sk³ad kompletu szlifierki KA175/
CD400) zewnêtrzny, dopuszczony
odpowiednimi przepisami odci¹g py³u
(odkurzacz)
lub za³o¿yæ worek
gromadz¹cy py³ (model KA273)
•
Monta¿ papieru œciernego
W zale¿noœci od model szlifierki nale¿y
przygotowaæ dwa ró¿ne formaty arkuszy
papieru œciernego:
- model KA175/CD400 – 93×230 mm (CD400)
- model KA273 – 115×280 mm
Mocowanie papieru
œciernego do stopy
szlifierki przebiega
nastêpuj¹co: najpierw
nale¿y
wyci¹gn¹æ
wtyczkê zasilaj¹c¹
z gniazda sieciowego
a nastêpnie upewniæ
siê czy wy³¹cznik
szlifierki znajduje siê w
po³o¿eniu zerowym
(tzn. w po³o¿eniu
“wy³¹czona”)
a
nastêpnie:
• d o c i s n ¹ æ
uchwyty klamry
przedniej i tylniej
tak aby wysun¹æ
je
z miejsca
mocowania
(KA175/CD400)
• pos³u¿yæ siê dŸwigni¹ blokady aby
zwolniæ zaczepy papieru (KA273)
POLSKI
za³o¿yæ papier
œcierny na stopê
szlifierki tak aby
perforacja papieru
pokry³a
siê
z otworami
wykonanymi w
stopie szlifierki.
• przytrzymuj¹c
papier œcierny
wsun¹æ go ponad
przedni¹ krawêdŸ
stopy szlifierki a
n a s t ê p n i e
umocowaæ
za
pomoc¹ uchwytu
przedniego (model
KA175/ CD400) lub
dŸwigni blokady
(model KA273)
naprê¿yæ lekko arkusz papieru œciernego,
trzymaj¹c go za tyln¹ krawêdŸ a nastêpnie
wsun¹æ go ponad tyln¹ krawêdŸ stopy
szlifierki i umocowaæ za pomoc¹ uchwytu
tylnego (model KA175/CD400) lub dŸwigni
blokady (modle KA273).
Pod³¹czenie zewnêtrznego odci¹gu
py³u (szlifierka KA175/CD400)
Ten model szlifierki
wyposa¿ony zosta³ w
specjalny adapter do
którego
mo¿na
p o d ³ ¹ c z y æ
zewnêtrzny odci¹g
py³u.
W tym celu nale¿y postêpowaæ nastêpuj¹co:
Wsun¹æ adapter odci¹gu py³u w otwór w tylniej
czêœci obudowy szlifierki a nastêpnie pod³¹czyæ
do niego w¹¿ ss¹cy odci¹gu py³u (odkurzacza).
Nale¿y pamiêtaæ, ¿e odci¹g py³u (odkurzacza)
musi spe³niaæ odpowiednie wymogi
bezpieczeñstwa w zakresie poch³aniania i
gromadzenia okreœlonego rodzaju py³u jaki
powstaje podczas szlifowania okreœlonego
rodzaju materia³u.
Pod³¹czenie
pojemnika
gromadz¹cego py³ (KA273)
W komplecie, wraz ze szlifierk¹ znajduje siê
specjalny worek gromadz¹cy py³ jaki powstaje
27
POLSKI
podczas
pracy.
Pod³¹czenie worka
zbieraj¹cego
py³
p r z e b i e g a
nastêpuj¹co:
• p r z e s u n ¹ æ
przy³¹cza
na
obudowie szlifierki
i umocowaæ dyszê
w o r k a
poch³aniaj¹cego
py³
drobnoziarnisty (oznaczony wysok¹ cyfr¹)
przeznaczony jest do wykañczaj¹cego
szlifowania g³adkich powierzchni.
Ogólna zasada szlifowania mówi, ¿e pracê
nale¿y rozpoczynaæ od u¿ycia papieru
gruboziarnistego i zmieniaj¹c go kolejno,
zakoñczyæ na papierze o mo¿liwie drobnej
granulacji.
Nale¿y pamiêtaæ równie¿ o doborze
odpowiedniego rodzaju papieru œciernego tzn.
pod³o¿a, rodzaju ziarna nasypowego i spoiwa.
Zu¿yty papier œcierny nale¿y natychmiast
wymieniæ na nowy.
Worek gromadz¹cy py³ (KA237) nale¿y
opró¿niaæ po 10 minutach nieprzerwanej pracy
szlifierki.
Szlifierki nie nale¿y zbyt mocno dociskaæ do
pod³o¿a. Nie tylko nie przyspieszy to pracy
ale pogorszy wrêcz uzyskane efekty i
dodatkowo mo¿e spowodowaæ nadmierne
rozgrzanie urz¹dzenia. W przypadku
nadmiernego wzrostu temperatury szlifierki
nale¿y przerwaæ pracê a nastêpnie w³¹czyæ
szlifierkê bez obci¹¿enia na okres 2 minut aby
ostyg³a.
•
w celu opró¿nienia worka wystarcz
odsun¹æ zamek b³yskawiczny
Zdjêcie worka ze szlifierki wymaga naciœniêcia
dŸwigni blokady
Obs³uga szlifierki
Uruchomienie szlifierki
nast¹pi
po
przesuniêciu suwaka
w³¹cznika
/
wy³¹cznika
w
kierunku do przodu tak
aby ukaza³a siê cyfra
”1”.
Wy³¹czenie
szlifierki nastêpuje po
przesuniêciu suwaka
w³¹cznika w kierunku
do ty³u tak aby
pokaza³a siê cyfra ”0”.
DEKLARACJA ZGODNOŒCI UE
Niniejszym deklarujemy, ¿e pilarki KA175,
CD400, KA273 s¹ zgodne z normami UE nr
89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC,
EN55104, EN50144, EN61000.
Jak nale¿y prawid³owo pracowaæ
szlifierk¹ oscylacyjn¹
Brian Cooke - Dyrektor ds. Techniki
Black & Decker Ltd., Spennymoor, County
Durham, DL16 6JG Wielka Brytania
Szlifierkê
nale¿y
chwytaæ
dwoma
rêkami i w ten sposób
prowadziæ j¹ po
p o w i e r z c h n i
o b r a b i a n e g o
materia³u.
Podczas szlifowania drewna stopê szlifierki
nale¿y prowadziæ zgodnie z kierunkiem
przebiegu s³ojów aby w ten sposób unikn¹æ
œladów szlifowania.
Zawsze nale¿y pamiêtaæ o wyborze
odpowiedniego papieru œciernego. Od tego
zale¿y przede wszystkim uzyskany efekt
szlifowania. Papier gruboziarnisty (oznaczony
nisk¹ cyfr¹) przeznaczony jest do zgrubnej
obróbki szorstkich powierzchni. Papier œcierny
Dodatkowa informacja dla u¿ytkownika
Napiêcie zak³óceñ radioelektrycznych nie
przekracza poziomu dopuszczalnego wg PN79/E-06008. Œredni poziom dŸwiêku wg PN93/E-08404/03 nie przekracza poziomu
85dB(A). Zaleca siê stosowanie podczas
pracy os³on ochronnych na uszy. Wartoœci
skuteczne przyspieszenia drgañ kwalifikuj¹
szlifierki KA175 i KA273 do kategorii IV
“maszyna niebezpieczna dla zdrowia” wg PN90/N-01357.
28
POLSKI
Black&Decker
Warunki gwarancji:
7. Klient otrzyma nowy sprzêt, je¿eli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piœmie, ¿e usuniêcie wady jest niemo¿liwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosi¹galny, mo¿e
byæ wydany nowy produkt o niegorszych
parametrach.
9. Decyzja
Centralnego
Serwisu
Gwarancyjnego odnoœnie zasadnoœci
zg³aszanych usterek jest decyzj¹ ostateczn¹.
10. Gwarancj¹ nie s¹ objête:
a) wadliwe dzia³anie lub uszkodzenia
spowodowane
niew³aœciwym
u¿ytkowaniem lub u¿ywaniem produktu
niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcj¹
obs³ugi lub przepisami bezpieczeñstwa. W
szczególnoœci profesjonalne u¿ytkowanie
amatorskich narzêdzi Black&Decker
powoduje utratê gwarancji;
b) wadliwe dzia³anie lub uszkodzenia
spowodowane przeci¹¿aniem narzêdzia,
które prowadzi do uszkodzeñ silnika,
przek³adni lub innych elementów a tak¿e
stosowaniem osprzêtu innego ni¿ zalecany
przez Black&Decker;
c ) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywo³ane nimi wady;
d) wadliwe dzia³anie lub uszkodzenia na skutek
dzia³ania po¿aru, powodzi, czy te¿ innych
klêsk ¿ywio³owych, nieprzewidzianych
wypadków, korozji, normalnego zu¿ycia
w eksploatacji czy te¿ innych czynników
zewnêtrznych;
e) produkty, w których naruszone zosta³y
plomby gwarancyjne lub, które by³y
naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub by³y przerabiane
w jakikolwiek sposób;
f ) osprzêt eksploatacyjny do³¹czony do
urz¹dzenia, taki jak: wiert³a, tarcze pilarskie,
tarcze szlifierskie, koñcówki wkrêcaj¹ce,
no¿e strugarskie, brzeszczoty, papier œcierny
i inne elementy ulegaj¹ce naturalnemu zu¿yciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy
handlowe, które sprzeda³y produkt, nie
udzielaj¹ upowa¿nieñ ani gwarancji innych ni¿
okreœlone w karcie gwarancyjnej.
W szczególnoœci nie obejmuj¹ prawa klienta
do domagania siê zwrotu utraconych zysków
w zwi¹zku z uszkodzeniem produktu.
Gwarantujemy sprawne dzia³anie produktu,
zgodnie
z
warunkami
technicznoeksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obs³ugi. Niniejsz¹ gwarancj¹ nie jest objête
wyposa¿enie takie, jak: szczotki, tarcze
pilarskie, tarcze œcierne, wiert³a i inne akcesoria,
je¿eli nie zosta³a do nich do³¹czona oodzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegaj¹ce
naturalnemu zu¿yciu.
1. Niniejsz¹ gwarancj¹ objête s¹ usterki
produktu
spowodowane
wadami
produkcyjnymi i wadami materia³owymi.
2. Niniejsza gwarancja jest wa¿na po
przedstawieniu przez Klienta w Centralnym
Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego
produktu oraz ³¹cznie:
a) poprawnie wype³nionej karty gwarancyjnej;
b) wa¿nego paragonu zakupu z dat¹ sprzeda¿y
tak¹, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezp³atn¹ naprawê
urz¹dzenia (wraz z bezp³atn¹ wymian¹
uszkodzonych czêœci) w okresie 24 miesiêcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byæ:
a) dostarczony bezpoœrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wype³nion¹ Kart¹ Gwarancyjn¹ i wa¿nym
paragonem zakupu (lub kopi¹ faktury) oraz
szczegó³owym opisem uszkodzenia, lub
b) przes³any do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za poœrednictwem punktu
sprzeda¿y
wraz
z
dokumentami
wymienionymi powy¿ej.
5. Koszty wysy³ki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black&Decker.
Wszelkie koszty zwi¹zane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsy³any do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bêd¹
usuniête
przez
Centalny
Serwis
Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjêcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniêcia wady (punkt 6 a) mo¿e byæ
wyd³u¿ony o czas niezbêdny do importu
niezbêdnych czêœci zamiennych.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 682-0808, fax: (22) 682-0809
29
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
Èíñòðóêöèè ïî áåçîïàñíîñòè
•
Ïðè ïîëüçîâàíèè
Ýëåêòðè÷åñêèìè
Èíñòðóìåíòàìè âñåãäà íàäî ñëåäîâàòü
ðåêîìåíäàöèÿì ïî áåçîïàñíîñòè, ÷òîáû
óìåíüøèòü ðèñê ïîæàðà, ýëåêòðè÷åñêîãî
óäàðà è ëè÷íûõ òðàâì. Ïðåæäå ÷åì íà÷àòü
ðàáîòàòü ñ èíñòðóìåíòîì, ïðî÷òèòå
íèæåñëåäóþùåå óêàçàíèÿ è ñîõðàíèòå èõ.
•
Îáùèå ïîëîæåíèÿ
• Ñîäåðæèòå ÷èñòûì ðàáî÷åå ìåñòî.
Ïîâðåæäåííûå ïîâåðõíîñòè ðàáî÷åãî
ñòîëà ïðèâîäÿò ê òðàâìàì.
• Ó÷òèòå óñëîâèÿ âîêðóã ðàáî÷åãî
ìåñòà. Íå ïîäâåðãàéòå ýëåêòðè÷åñêèå
èíñòðóìåíòû ñûðîñòè. Îáåñïå÷üòå
õîðîøåå îñâåùåíèå ðàáî÷åãî ìåñòà. Íå
ïðèìåíÿéòå
ýëåêòðè÷åñêèå
èíñòðóìåíòû
â
ïðèñóòñòâèè
ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèõñÿ æèäêîñòåé è
ãàçîâ.
• Çàùèòà
îò
ïîðàæåíèÿ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. Èçáåãàéòå
âîçìîæíîñòè ñîïðèêîñíîâåíèÿ êàêîéëèáî ÷àñòè òåëà ñ çàçåìëåííûìè
ïîâåðõíîñòÿìè
(íàïðèìåð,
òðóáîïðîâîäû, ðàäèàòîðû, ïëèòû,
õîëîäèëüíèêè).
• Íå äîïóñêàéòå áëèçêî äåòåé. Íå
ïîçâîëÿéòå äåòÿì òðîãàòü èíñòðóìåíò
èëè óäëèíèòåëüíûé øíóð. Ïîñòîðîííèõ
ñëåäóåò óäàëèòü îò ðàáî÷åãî ìåñòà.
• Äëÿ íàðóæíûõ ðàáîò ïîëüçóéòåñü
óäëèíèòåëüíûìè êàáåëÿìè. Ïðè
ðàáîòàõ âíå ïîìåùåíèÿ âñåãäà
ïðèìåíÿéòå óäëèíèòåëüíûå êàáåëè,
ïðåäíàçíà÷åííûå ñïåöèàëüíî äëÿ
íàðóæíûõ ðàáîò è ñîîòâåòñòâåííî
ìàðêèðîâàííûå.
• Õðàíåíèå èíñòðóìåíòîâ. Õðàíèòå
èíñòðóìåíò â ñóõîì è íåäîñòóïíîì äëÿ
äåòåé ìåñòå.
• Îäåâàéòåñü ïðàâèëüíî. Íå íîñèòå
ñâîáîäíîé îäåæäû èëè óêðàøåíèé. Îíè
ìîãóò áûòü çàõâà÷åíû âðàùàþùèìèñÿ
÷àñòÿìè ìàøèíû. Ïðè íàðóæíûõ
ðàáîòàõ ðåêîìåíäóåòñÿ îäåâàòü
ðåçèíîâûå ïåð÷àòêè è îáóâü ñ
íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâîé. Äëèííûå
âîëîñû äîëæíû áûòü ïîäîáðàíû.
• Ïîëüçóéòåñü çàùèòíûìè î÷êàìè. À
òàêæå âîñïîëüçóéòåñü ìàñêîé äëÿ ëèöà
îò ïûëè, åñëè îïåðàöèÿ îáðàçóåò ìíîãî
ïûëè âçâåøåííûõ ÷àñòèö.
•
•
•
•
•
•
•
30
Îñîçíàâàéòå îïàñíîñòü îò áîëüøîãî
çâóêîâîãî
äàâëåíèÿ.
Ïðèìèòå
ñîîòâåòñòâóþùèå ìåðû äëÿ çàùèòû
ñëóõà, åñëè çâóêîâîå äàâëåíèå
ïðåâûøàåò 85 äá(À).
Çàêðåïèòå
îáðàáàòûâàåìîå
èçäåëèå. Èñïîëüçóéòå òèñêè èëè
çàæèì, ÷òîáû çàêðåïèòü èçäåëèå. Ýòî
áåçîïàñíåå è îñâîáîæäàåò îáå ðóêè äëÿ
ðàáîòû ñ èíñòðóìåíòîì.
Íå ïåðåíàïðÿãàéòåñü. Âñå âðåìÿ
ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå è ïðî÷íóþ
îïîðó íà îáå íîãè.
Èçáåãàéòå
íåïðåäíàìåðåííîãî
çàïóñêà. Íå íîñèòå ïîäêëþ÷åííûé ê
ñåòè èíñòðóìåíò, äåðæà ïàëåö íà
êíîïêå âûêëþ÷àòåëÿ. Âûêëþ÷àòåëü
äîëæåí áûòü âûêëþ÷åí, êîãäà
èíñòðóìåíò ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ñåòè.
Áóäüòå âíèìàòåëüíû. Ñëåäèòå çà òåì,
÷òî Âû äåëàåòå. Ðóêîâîäñòâóéòåñü
çäðàâûì ñìûñëîì. Íå ðàáîòàéòå ñ
èíñòðóìåíòîì, åñëè óñòàëè.
Îòêëþ÷àéòå èíñòðóìåíò îò ñåòè.
Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ðàáîòû âûêëþ÷èòå
èíñòðóìåíò è ïîäîæäèòå, ïîêà îí
îêîí÷àòåëüíî îñòàíîâèòñÿ, ïðåæäå
÷åì óáðàòü åãî íà ìåñòî. Âñåãäà
îòêëþ÷àéòå èíñòðóìåíò îò ñåòè ïåðåä
åãî îáñëóæèâàíèåì èëè ïðè çàìåíå
ïðèíàäëåæíîñòåé.
Óäàëèòå ðåãóëèðîâî÷íûå è ãàå÷íûå
êëþ÷è. Âñåãäà ïðîâåðÿéòå, óäàëåíû ëè
èç èíñòðóìåíòà ðåãóëèðîâî÷íûå è
ãàå÷íûå êëþ÷è, ïåðåä òåì êàê âêëþ÷èòü
åãî â ðàáîòó.
Ïîëüçóéòåñü
ïðàâèëüíî
ïîäîáðàííûì èíñòðóìåíòîì. Íå
çàñòàâëÿéòå íåáîëüøèå èíñòðóìåíòû
èëè ïðèñïîñîáëåíèÿ âûïîëíÿòü òó
ðàáîòó, äëÿ êîòîðîé íåîáõîäèìû áîëåå
ìîùíûå èíñòðóìåíòû. Èíñòðóìåíò
áóäåò ðàáîòàòü ëó÷øå è íàäåæíåå â
òîì ðåæèìå, äëÿ êîòîðîãî îí
ïðåäíàçíà÷åí. Ïðèìåíåíèå ëþáûõ
ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðèñïîñîáëåíèé
ïîìèìî òåõ, ÷òî ðåêîìåíäîâàíû
äàííûì ðóêîâîäñòâîì ê ýêñïëóàòàöèè,
ìîæåò ïîâëå÷ü çà ñîáîé îïàñíîñòü
ïîëó÷åíèÿ òðàâì.
Íå íàòÿãèâàéòå êàáåëü. Íèêîãäà íå
íîñèòå èíñòðóìåíò çà êàáåëü è íå
òÿíèòå åãî, ÷òîáû âûòàùèòü âèëêó èç
•
•
•
•
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
êîìïîíåíòàìè
óñòàíîâëåíû
èçîëÿöèîííûå ïåðåãîðîäêè, ÷òî
óñòðàíÿåò
íåîáõîäèìîñòü
â
çàçåìëåíèè øëèôîâàëüíîé ìàøèíû.
Ïîìíèòå: Äâîéíàÿ èçîëÿöèÿ íå çàìåíÿåò
îáû÷íûõ
ìåð
ïðåäîñòîðîæíîñòè,
íåîáõîäèìûõ ïðè ðàáîòå ñ ýòèì
èíñòðóìåíòîì. Ýòà èçîëÿöèîííàÿ ñèñòåìà
ñëóæèò äîïîëíèòåëüíîé çàùèòîé îò òðàâì,
âîçíèêàþùèõ â ðåçóëüòàòå âîçìîæíîãî
ïîâðåæäåíèÿ ýëåêòðè÷åñêîé èçîëÿöèè
âíóòðè èíñòðóìåíòà.
ðîçåòêè. Îáåðåãàéòå êàáåëü îò òåïëà,
ìàñëà è îñòðûõ êðîìîê.
Âíèìàòåëüíî
îáðàùàéòåñü
ñ
èíñòðóìåíòîì. Ñîõðàíÿéòå ðåæóùèå
èíñòðóìåíòû â õîðîøåì ñîñòîÿíèè è
÷èñòûìè, ÷òî ñäåëàåò èõ ðàáîòó ëó÷øå
è íàäåæíåå. Ñëåäóéòå óêàçàíèÿì ïî
ýêñïëóàòàöèè
è
çàìåíå
ïðèíàäëåæíîñòåé.
Ïåðèîäè÷åñêè
ïðîâåðÿéòå êàáåëè è èíñòðóìåíòîâ, à
â ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ èõ ñëåäóåò
ðåìîíòèðîâàòü
ñèëàìè
ñïåöèàëèçèðîâàííîé ñëóæáû.
Ïðîâåðÿéòå èíñòðóìåíò. Ïðåæäå ÷åì
ïîëüçîâàòüñÿ
èíñòðóìåíòîì,
òùàòåëüíî îñìîòðèòå åãî, ÷òîáû
óáåäèòüñÿ, ÷òî îí áóäåò ðàáîòàòü
ïðàâèëüíî è âûïîëíÿòü ïðåäïèñàííûå
åìó ôóíêöèè. Ïðîâåðüòå ðåãóëèðîâêó
ïîäâèæíûõ ÷àñòåé, èõ ñòûêîâêó äðóã ñ
äðóãîì, èñïðàâíîñòü äåòàëåé è ëþáûå
äðóãèå óñëîâèÿ, êîòîðûå ìîãóò
ïîâëèÿòü íà ðàáîòó èíñòðóìåíòà.
Ïîâðåæäåííûå çàùèòíûå óñòðîéñòâà
èëè êàêèå-ëèáî äðóãèå ÷àñòè äîëæíû
áûòü îòðåìîíòèðîâàíû èëè çàìåíåíû
â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè. Íå
ïîëüçóéòåñü
èíñòðóìåíòîì
ñ
íåèñïðàâíûì âûêëþ÷àòåëåì.
Ïðåäóïðåæäåíèå! Èñïîëüçîâàíèå
ïðèíàäëåæíîñòåé èëè ïðèñïîñîáëåíèé
ïîìèìî òåõ, êîòîðûå ðåêîìåíäîâàíû
â äàííîì ðóêîâîäñòâå, ìîæåò
ïðèâåñòè ê òðàâìàì.
Ðåìîíòèðóéòå ñâîè èíñòðóìåíòû
òîëüêî ó êâàëèôèöèðîâàííûõ
ñïåöèàëèñòîâ. Ýòîò ýëåêòðè÷åñêèé
èíñòðóìåíò èçãîòîâëåí â ïîëíîì
ñîîòâåòñòâèè
ñ
ïðàâèëàìè
áåçîïàñíîñòè.
×òîáû
èçáåæàòü
îïàñíîñòè,
ýëåêòðè÷åñêèå
èíñòðóìåíòû
äîëæíû
ðåìîíòèðîâàòüñÿ
òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûìè ìàñòåðàìè.
Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü
Âñåãäà íåîáõîäèìî óäîñòîâåðèòüñÿ, ÷òî
íàïðÿæåíèå
ñåòè
ñîîòâåòñòâóåò
íàïðÿæåíèþ, óêàçàííîìó íà ýòèêåòêå. Ýòîò
èíñòðóìåíò
ñíàáæåí
äâóõæèëüíûì
êàáåëåì ñ âèëêîé.
Ïðèíàäëåæíîñòè
Ðàáîòà ëþáîãî èíñòðóìåíòà çàâèñèò îò
ïðèìåíÿåìûõ
ïðèíàäëåæíîñòåé.
Ïðèíàäëåæíîñòè ôèðìû Black & Decker
îòâå÷àþò âûñîêèì ñòàíäàðòàì êà÷åñòâà è
ñêîíñòðóèðîâàíû òàê, ÷òîáû óëó÷øèòü
ðàáîòó ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîêóïêà
ïðèíàäëåæíîñòåé Black & Decker ãàðàíòèðóåò
Âàì îòëè÷íóþ ðàáîòó Âàøåãî èíñòðóìåíòà.
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ ýòîãî
èíñòðóìåíòà íàõîäèòñÿ â ïîëíîì
ñîîòâåòñòâèè ñ çàêîíîäàòåëüñòâîì ÅÅÑ.
Ïðèìèòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìåðû äëÿ
çàùèòû ñëóõà, åñëè çâóêîâîå äàâëåíèå
ïðåâûøàåò 85 äÁ (À).
Øëèôîâàëüíûå ìàøèíû
Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü
Ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü
Ñêîðîñòü
×àñòîòà âèáðàöèé â ìèí.
Ïûëåóäàëåíèå
Ïåðåõîäíèê ïûëåñîñà
Ïûëåñáîðíèê
Ñèñòåìà áûñòðîãî
êðåïëåíèÿ áóìàãè
Øëèôáóìàãà
Äëèíà êàáåëÿ
Ãàðàíòèéíûé ñðîê
Äâîéíàÿ èçîëÿöèÿ
Âàøà øëèôîâàëüíàÿ ìàøèíà
âûïîëíåíà ñ äâîéíîé èçîëÿöèåé.
Ýòî çíà÷èò, ÷òî âñå íàðóæíûå
ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðè÷åñêè
èçîëèðîâàíû îò òîêîâåäóùèõ
÷àñòåé.
Äëÿ
ýòîãî
ìåæäó
ýëåêòðè÷åñêèìè è ìåõàíè÷åñêèìè
31
KA273/KA175/CD400
250 Âò
115 õ 227 ìì
1
20.000
âñòðîåííîå
õ
1 ëèñò
3ì/2ì
2 ãîäà
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
Îïèñàíèå
1.
2.
3.
4.
5.
• Ñîâìåñòèòå
î ò â å ð ñ ò è ÿ
øëèôîâàëüíîé
øêóðêè ñ êàíàëàìè
â
îñíîâàíèè
øëèôîâàëüíîé
ìàøèíû.
• Óñòàíîâèòå
øêóðêó
è
ïîäâåðíèòå êðàé
øêóðêè
ïîä
ïåðåäíèé çàæèì.
Íàæìèòå íà ðû÷àã
çàæèìà, ÷òîáû
çàêðûòü
åãî
(ÊÀ273). Ñëåãêà
íàæèìàÿ
íà
øêóðêó, ÷òîáû îíà
ëó÷øå ïðèëèïëà ê
îñíîâàíèþ,
âñòàâüòå äðóãîé
êîíåö øêóðêè â
çàäíèé
çàæèì.
Íàæìèòå
íà
ðóêîÿòêó çàæèìà,
÷òîáû îí ñíîâà
âñòàë â ïàçû (ÊÀ175/CD400).
Ïóñêîâîé âûêëþ÷àòåëü
Çàæèì äëÿ øêóðêè
Âûõîäíîé êàíàë ïûëåóäàëåíèÿ
Îñíîâàíèå (ïëàòôîðìà)
Ðóêîÿòêà
Ïîäãîòîâêà øëèôîâàëüíîé
ìàøèíû ê ðàáîòå
×òîáû ïîäãîòîâèòü ìàøèíó, ïðîäåëàéòå
ñëåäóþùåå:
• Îòêëþ÷èòå ìàøèíó îò ñåòè.
• Óñòàíîâèòå íóæíîé çåðíèñòîñòè
øêóðêó íà ïëàòôîðìó ìàøèíû.
• Ïîäñîåäèíèòå ïåðåõîäíèê ïûëåóäàëåíèÿ
ê ïûëåñîñó (ÊÀ175/CD400)
• Óñòàíîâèòå ïûëåñáîðíèê (ÊÀ273).
Óñòàíîâêà øëèôîâàëüíîé øêóðêè
Äëÿ ìîäåëè ÊÀ175 èñïîëüçóþò 1/3 ëèñòà
øëèôîâàëüíîé øêóðêè, à äëÿ ìîäåëè ÊÀ273
- ïîëîâèíó ëèñòà. ×òîáû óñòàíîâèòü
øêóðêó, ïðîäåëàéòå ñëåäóþùåå:
• Î ò ê ë þ ÷ è ò å
øëèôîâàëüíóþ
ìàøèíó îò ñåòè.
• Íàæìèòå
íà
ðóêîÿòêè ïåðåäíåãî
è çàäíåãî çàæèìîâ
äëÿ øêóðêè, ÷òîáû
îíè âûøëè èç
ïàçîâ
(ÊÀ175/
CD400).
• ×òîáû îòêðûòü
çàæèìû, íàæìèòå
íà
ðû÷àãè
(ÊÀ273).
Ïûëåóäàëåíèå (ÊÀ273)
Âàøà ìàøèíà èìååò
â í å ø í è é
ïûëåñáîðíèê. ×òîáû
âñòàâèòü
ìåøîê,
ñäâèíüòå êðûøêó
â û õ î ä í î ã î
î ò â å ð ñ ò è ÿ
ïûëåñáîðíèêà
âïåðåä è âñòàâüòå
ïàòðóáîê ìåøêà â
îòâåðñòèå. ×òîáû
îïîðîæíèòü ìåøîê,
32
•
Ðàáîòà ñ Âàøåé øëèôîâàëüíîé
ìàøèíîé
×òîáû ïðèâåñòè â
ä å é ñ ò â è å
è í ñ ò ð ó ì å í ò,
ñäâèíüòå
êíîïêó
íàâåðõó
áëîêà
âïåðåä òàê, ÷òîáû
ïîÿâèëàñü öèôðà 1.
×òîáû âûêëþ÷èòü,
ñäâèíüòå
êíîïêó
íàçàä òàê, ÷òîáû
ïîÿâèëàñü öèôðà 0.
Ôèðìà
Ålu
çàÿâëÿåò,
÷òî
ýòîò
Ýëåêòðè÷åñêèé Èíñòðóìåíò ìîäåëè CD400/
KA175/KA273 ðàçðàáîòàí â ïîëíîì
ñîîòâåòñòâèè ñ 89/392ÅÅÑ, 89/336/ÅÅÑ,
EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144.
Ñðåäíåâçâåøåííîå çíà÷åíèå çâóêîâîãî
äàâëåíèÿ 85 äÁ (À)
Ñðåäíåâçâåøåííîå çíà÷åíèå çâóêîâîé
ìîùíîñòè 98 äÁ (À)
Ñðåäíåâçâåøåííîå çíà÷åíèå âîçäåéñòâèÿ
âèáðàöèè íà ðóêó 4,6 ì/ñåê2
Âñåãäà
äåðæèòå
øëèôîâàëüíóþ
ìàøèíó
äâóìÿ
ðóêàìè.
•
•
•
Áðàéåí Êóê
Äèðåêòîð îòäåëåíèÿ òåõíèêè
Ñïåííèìîîð, Êàóíòè Äîðõýì DL16 6JG
Âåëèêîáðèòàíèÿ
Ïîëüçóéòåñü øëèôîâàëüíîé øêóðêîé
ïðàâèëüíîé çåðíèñòîñòè. Øêóðêà ñ
êðóïíûì çåðíîì äàåò áîëüøóþ
ïðîèçâîäèòåëüíîñòü, íî ãðóáóþ
÷èñòîòó îáðàáîòêè. Øêóðêà ñ ìåëêèì
çåðíîì
äàåò
áîëåå
íèçêóþ
ïðîèçâîäèòåëüíîñòü, íî âûñîêóþ
÷èñòîòó îáðàáîòêè. Êàê ïðàâèëî,
íà÷èíàéòå îáðàáîòêó ñ êðóïíîãî çåðíà,
à çàêàí÷èâàéòå ìåëêèì.
Çàìåíÿéòå
èçíîøåííóþ
øëèôîâàëüíóþ øêóðêó.
Âûòðÿõèâàéòå ìåøîê êàæäûå 10 ìèíóò
(ÊÀ273)
Ïîëèòèêà ôèðìû Áëýê ýíä Äåêêåð
íàïðàâëåíà íà ïîñòîÿííîå óëó÷øåíèå
íàøèõ èçäåëèé, ïîýòîìó ôèðìà ñîõðàíÿåò
çà ñîáîé ïðàâî èçìåíÿòü ñïåöèôèêàöèþ íà
èçäåëèÿ áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ.
Óõîä
•
•
•
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
Ïîëüçóéòåñü ñóõîé ÷èñòîé ùåòêîé
äëÿ
÷èñòêè
âåíòèëÿöèîííûõ
îòâåðñòèé.
Äëÿ ÷èñòêè êîðïóñà ïîëüçóéòåñü
÷èñòîé âëàæíîé òðÿïêîé (íåëüçÿ
ïîëüçîâàòüñÿ
áåíçèíîì,
ñêèïèäàðîì èëè ðàñòâîðèòåëÿìè).
Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè ÑÅ
Ïîëåçíûå ñîâåòû
Ïûëåóäàëåíèå (ÊÀ175/CD400)
Âàøà øëèôîâàëüíàÿ
ìàøèíà ñíàáæåíà
ïåðåõîäíèêîì äëÿ
ïîäñîåäèíåíèÿ ê
ïûëåñîñó.
Äëÿ
ïîäñîåäèíåíèÿ ê
ïûëåñîñó âñòàâüòå
ïåðåõîäíèê
âûõîäíîå îòâåðñòèå øëèôîâàëüíîé
ìàøèíû è ïîäñîåäèíèòå øëàíã ïûëåñîñà.
•
ðàññòåãíèòå ìîëíèþ è îïóñòîøèòå åãî.
×òîáû óäàëèòü ìåøîê, íàæìèòå íà
ðàñùåïëÿþùóþ êíîïêó è äîñòàíüòå ìåøîê.
Íå ïðèëàãàéòå ÷ðåçìåðíîãî óñèëèÿ ê
Âàøåé øëèôîâàëüíîé ìàøèíå. Ýòî
ìîæåò ïðèâåñòè ê åå ïåðåãðåâó. Åñëè
ìàøèíà ñèëüíî ïåðåãðåëàñü, òî
ïîðàáîòàéòå áåç íàãðóçêè â òå÷åíèå 2
ìèíóò.
Ñîäåðæèòå â ÷èñòîòå âåíòèëÿöèîííûå
îòâåðñòèÿ íà êîðïóñå äâèãàòåëÿ.
Äëÿ ÷èñòêè ìàøèíû:
• Îòêëþ÷èòå øëèôîâàëüíóþ ìàøèíó
îò ñåòè.
33
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
ÁËÝÊ ÝÍÄ ÄÅÊÊÅÐ
ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ
6.
Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü!
6.1.
1.
6.1.1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
2.
3.
4.
5.
Ïîçäðàâëÿåì
Âàñ
ñ
ïîêóïêîé
âûñîêîêà÷åñòâåííîãî èçäåëèÿ ÁËÝÊ ÝÍÄ
ÄÅÊÊÅÐ è âûðàæàåì ïðèçíàòåëüíîñòü
çà Âàø âûáîð.
Íàäåæíàÿ ðàáîòà äàííîãî èçäåëèÿ â
òå÷åíèå âñåãî ñðîêà ýêñïëóàòàöèè ïðåäìåò îñîáîé çàáîòû íàøèõ
ñåðâèñíûõ
ñëóæá.
Â
ñëó÷àå
âîçíèêíîâåíèÿ êàêèõ-ëèáî ïðîáëåì â
ïðîöåññå
ýêñïëóàòàöèè
èçäåëèÿ
ðåêîìåíäóåì Âàì îáðàùàòüñÿ òîëüêî â
àâòîðèçîâàííûå
ñåðâèñíûå
îðãàíèçàöèè, àäðåñà è òåëåôîíû
êîòîðûõ Âû ñìîæåòå íàéòè â
Ãàðàíòèéíîì òàëîíå èëè óçíàòü â
ìàãàçèíå.
Íàøè ñåðâèñíûå ñòàíöèè - ýòî íå òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûé ðåìîíò, íî è
øèðîêèé
âûáîð
çàï÷àñòåé
è
ïðèíàäëåæíîñòåé.
Ïðè ïîêóïêå èçäåëèÿ òðåáóéòå ïðîâåðêè
åãî êîìïëåêòíîñòè è èñïðàâíîñòè â
Âàøåì ïðèñóòñòâèè, èíñòðóêöèþ ïî
ýêñïëóàòàöèè
è
çàïîëíåííûé
Ãàðàíòèéíûé òàëîí íà ðóññêîì ÿçûêå.
Ïðè îòñóòñòâèè ó Âàñ ïðàâèëüíî
çàïîëíåííîãî Ãàðàíòèéíîãî òàëîíà ìû
áóäåì âûíóæäåíû îòêëîíèòü Âàøè
ïðåòåíçèè ïî êà÷åñòâó äàííîãî èçäåëèÿ.
Âî
èçáåæàíèå
íåäîðàçóìåíèé
óáåäèòåëüíî ïðîñèì Âàñ ïåðåä
íà÷àëîì
ðàáîòû
ñ
èçäåëèåì
âíèìàòåëüíî
îçíàêîìèòüñÿ
ñ
èíñòðóêöèåé ïî åãî ýêñïëóàòàöèè.
Îáðàùàåì
Âàøå
âíèìàíèå
íà
èñêëþ÷èòåëüíî áûòîâîå íàçíà÷åíèå
äàííîãî èçäåëèÿ.
Ïðàâîâîé
îñíîâîé
íàñòîÿùèõ
ãàðàíòèéíûõ
óñëîâèé
ÿâëÿåòñÿ
äåéñòâóþùåå Çàêîíîäàòåëüñòâî è, â
÷àñòíîñòè, Çàêîí ”Î çàùèòå ïðàâ
ïîòðåáèòåëåé”.
Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà äàííîå èçäåëèå
ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà è èñ÷èñëÿåòñÿ ñî
äíÿ ïðîäàæè ÷åðåç ðîçíè÷íóþ òîðãîâóþ
ñåòü.  ñëó÷àå óñòðàíåíèÿ íåäîñòàòêîâ
èçäåëèÿ,
ãàðàíòèéíûé
ñðîê
ïðîäëåâàåòñÿ íà ïåðèîä , â òå÷åíèå
êîòîðîãî îíî íå èñïîëüçîâàëîñü.
Ñðîê ñëóæáû èçäåëèÿ - 5 ëåò
(ìèíèìàëüíûé, óñòàíîâëåííûé â
ñîîòâåòñòâèè ñ Çàêîíîì ”Î çàùèòå ïðàâ
ïîòðåáèòåëåé”).
Íàøè ãàðàíòèéíûå îáÿçàòåëüñòâà
ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ
òîëüêî
íà
íåèñïðàâíîñòè, âûÿâëåííûå â òå÷åíèå
ãàðàíòèéíîãî ñðîêà è îáóñëîâëåííûå
6.1.2.
6.1.3.
6.1.4.
6.1.5.
6.1.6.
6.1.7.
6.1.8.
6.2.
6.3.
6.4.
ïðîèçâîäñòâåííûìè è êîíñòðóêòèâíûìè
ôàêòîðàìè.
Ãàðàíòèéíûå
îáÿçàòåëüñòâà
íå
ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ:
Íà íåèñïðàâíîñòè èçäåëèÿ, âîçíèêøèå
â ðåçóëüòàòå:
Íåñîáëþäåíèÿ
ïîëüçîâàòåëåì
ïðåäïèñàíèé
èíñòðóêöèè
ïî
ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ.
Ìåõàíè÷åñêîãî
ïîâðåæäåíèÿ,
âûçâàííîãî âíåøíèì óäàðíûì èëè ëþáûì
èíûì âîçäåéñòâèåì.
Èñïîëüçîâàíèÿ
èçäåëèÿ
â
ïðîôåññèîíàëüíûõ öåëÿõ è îáú¸ìàõ, â
êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ.
Ïðèìåíåíèÿ èçäåëèÿ íå ïî íàçíà÷åíèþ.
Ñòèõèéíîãî áåäñòâèÿ.
Íåáëàãîïðèÿòíûõ àòìîñôåðíûõ è èíûõ
âíåøíèõ âîçäåéñòâèé íà èçäåëèå, òàêèõ
êàê äîæäü, ñíåã, ïîâûøåííàÿ âëàæíîñòü,
íàãðåâ,
àãðåññèâíûå
ñðåäû,
íåñîîòâåòñòâèå ïàðàìåòðîâ ïèòàþùåé
ýëåêòðîñåòè óêàçàííûì íà èíñòðóìåíòå.
Èñïîëüçîâàíèÿ
ïðèíàäëåæíîñòåé,
ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ è çàï÷àñòåé, íå
ðåêîìåíäîâàííûõ èëè íå îäîáðåííûõ
ïðîèçâîäèòåëåì.
Ïðîíèêíîâåíèÿ
âíóòðü
èçäåëèÿ
ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, íàñåêîìûõ,
ìàòåðèàëîâ èëè âåùåñòâ, íå ÿâëÿþùèõñÿ
îòõîäàìè,
ñîïðîâîæäàþùèìè
ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ, òàêèìè êàê
ñòðóæêà îïèëêè è ïð. .
Íà èíñòðóìåíòû, ïîäâåðãàâøèåñÿ
âñêðûòèþ, ðåìîíòó èëè ìîäèôèêàöèè
âíå
óïîëíîìî÷åííîé
ñåðâèñíîé
ñòàíöèè.
Íà
ïðèíàäëåæíîñòè,
çàï÷àñòè,
âûøåäøèå èç ñòðîÿ âñëåäñòâèå
íîðìàëüíîãî èçíîñà, è ðàñõîäíûå
ìàòåðèàëû, òàêèå êàê ïðèâîäíûå ðåìíè,
óãîëüíûå ùåòêè, àêêóìóëÿòîðíûå
áàòàðåè, íîæè, ïèëêè, àáðàçèâû,
ïèëüíûå äèñêè, ñâåðëà, áóðû è ò. ï. .
Íà íåèñïðàâíîñòè, âîçíèêøèå â
ðåçóëüòàòå ïåðåãðóçêè èíñòðóìåíòà,
ïîâëåêøåé
âûõîä
èç
ñòðîÿ
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ èëè äðóãèõ óçëîâ è
äåòàëåé. Ê áåçóñëîâíûì ïðèçíàêàì
ïåðåãðóçêè èçäåëèÿ îòíîñÿòñÿ, ïîìèìî
ïðî÷èõ: ïîÿâëåíèå öâåòîâ ïîáåæàëîñòè,
äåôîðìàöèÿ èëè îïëàâëåíèå äåòàëåé
è óçëîâ èçäåëèÿ, ïîòåìíåíèå èëè
îáóãëèâàíèå
èçîëÿöèè
ïðîâîäîâ
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ïîä âîçäåéñòâèåì
âûñîêîé òåìïåðàòóðû.
03 èþíÿ 1999 ã.
34
VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÉ POKYNY
•
Upozornenie! Pri použití elektrického náradia
musia by dodržiavané nasledujúce
bezpeènostné predpisy, aby sa predchádzalo
úrazu elektrickým prúdom, riziku požiaru a
osobným zraneniam. Pred zaèiatkom práce s
týmito prístrojmi si najskôr pozorne preèítajte
všetky pokyny a zabezpeète ich dodržiavanie.
•
Pre bezpeènú prácu:
• Doporuèujeme používa ochranu sluchu pri
akustickom tlaku vyššom ako 85,0 dB (A).
• Udržujte svoje pracovisko v èistote.
Neporiadok na pracovisku zvyšuje
možnos nehody.
• Dbajte na pracovné prostredie.
Nevystavujte elektrické náradie dažïu.
Nepoužívajte ho vo vlhkom, mokrom a
výbušnom prostredí. Dbajte na dobré
osvetlenie.
• Chráòte sa pred úrazom elektrickým
prúdom.
Vyhýbajte
sa
dotyku
uzemnených predmetov ako napríklad
potrubia, vykurovacích telies, sporákov,
chladnièiek a pod.
• Chráòte elektrické náradie pred
demi. Nedovo¾te nikomu ïalšiemu
dotýka sa elektrického náradia alebo
prívodného kábla. Nevpúšajte nepovolané
osoby na pracovisko.
• Bezpeène uložte nepoužívané el.
náradie. Nepoužívané el. náradie musí by
uložené na suchom a uzamknutom mieste
mimo dosahu detí.
• Nepreažujte el. náradie. Najlepšie a
najbezpeènejšie budete pracova
v doporuèenom pracovnom rozsahu.
• Používajte správne el. náradie.
Nepoužívajte príliš slabé el. náradie pre
ažké práce. Používajte el. náradie len
k úèelom a prácam, na ktoré je urèené. Napr.:
nepoužívajte ruèné okružné píly na pílenie
stromov alebo odrezávanie konárov.
• Používajte ochranné okuliare. Pri
prašných prácach používajte kryt tváre
alebo masku.
• Používajte riadny pracovný odev.
Nenoste vo¾ný odev ani žiadne módne
doplnky alebo šperky, môžu by zachytené
pohyblivými èasami el. náradia. Pri práci
vonku doporuèujeme používa gumené
rukavice a obuv s protišmykovou
podrážkou. Ak máte dlhšie vlasy, noste
sieku na vlasy.
•
•
•
•
•
•
•
35
SLOVENSKY
Nepoužívajte prívodný kábel k iným
úèelom. Nikdy neprenášajte el. náradie
za prívodný kábel a ani ho nepoužívajte
k vytiahnutiu vidlice zo zásuvky. Chráòte
prívodný kábel pred teplom, olejom,
mastnotou a ostrými hranami.
Zabezpeète opracovávaný predmet.
Na upínanie predmetov používajte upínacie
prípravky, svorky alebo zverák. Je to ove¾a
bezpeènejšie držanie ako rukou a el.
náradie môžete pritom ovláda oboma
rukami.
Dbajte na pevný postoj pri práci.
Vyvarujte sa abnormálneho držania tela.
Zaistite si bezpeèný postoj a rovnováhu
po celý èas práce.
Starostlivo vykonávajte údržbu
svojho el. náradia. Udržujte nástroje
ostré a èisté. Tieto sú zárukou presnej a
bezpeènej práce. Dodržiavajte pokyny pre
údržbu a k výmene nástrojov. Prístroj
udržujte v èistote, vetracie otvory èisté a
priechodné. Do motora sa nesmú dosta
cudzie telieska. Pravidelne kontrolujte
prívodný kábel a vidlicu. Ak sú poškodené,
nechajte ich vymeni odborníkom.
Kontrolujte pravidelne predlžovací kábel a
ak je poškodený, nahraïte ho iným.
Rukoväte udržujte suché a èisté a chráòte
ich pred olejom a mastnotou.
Vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
Po ukonèení práce, pred údržbou, pred
výmenou nástrojov a príslušenstva
všetkého druhu, napr.: pílových kotúèov,
pílových listov, vrtákov, nožov a pod.
Používajte vonkajší predlžovací kábel.
Vo vonkajšom prostredí používajte
predlžovací kábel riadne oznaèený a
urèený pre prácu vonku.
Nenechávajte
zasunuté
žiadne
montážne k¾úèe a k¾uèky. Pred
zapnutím sa presvedète, èi sú
z pohyblivých a rotaèných èastí el. náradia
odstránené všetky upevòovacie alebo
nastavovacie k¾úèe.
Zabráòte neúmyselnému spusteniu.
Neprenášajte žiadne el. náradie zapojené
do siete s prstom na vypínaèi. Presvedète
sa, že pred pripojením do siete je prístroj
vypnutý.
Buïte vždy pozorní. Venujte pozornos
tomu, èo robíte. Postupujte rozumne.
Nepoužívajte el. náradie, ak ste
nesústredení alebo unavení.
SLOVENSKY
Opotrebované el. náradie
ochrana životného prostredia
•
Zapnite odsávanie prachu. Ak je prístroj
vybavený odsávaním prachu alebo
prípojkou na pripojenie vonkajšieho
odsávania prachu, presvedète sa, èi je
pripojené a riadne pracuje.
• Skontrolujte, èi el. náradie nie je
poškodené. Pred každým ïalším použitím
dôkladne skontrolujte ochranné kryty a
všetky ¾ahko poškodené èasti a posúïte,
èi sú schopné riadne pracova a plni
všetky urèené funkcie. Skontrolujte všetky
pohyblivé èasti, ktoré môžu ovplyvni
správnu funkciu el. náradia a posúïte, èi
sú funkèné. Poškodené diely a ochranné
kryty musia by riadne opravené alebo
vymenené odborným servisom Black &
Decker. Poškodené vypínaèe nechajte
neodkladne vymeni odborným servisom
Black & Decker. Nepoužívajte el. náradie,
ktoré nemožno vypnú alebo zapnú.
• Upozornenie. V záujme Vašej vlastnej
bezpeènosti používajte iba príslušenstvo
a prídavné zariadenia uvedené v katalógu
Black & Decker alebo v návode na obsluhu.
Použitie iného príslušenstva, než toho,
ktoré je doporuèené v katalógu Black &
Decker alebo v návode na obsluhu, znižuje
Vašu osobnú bezpeènos.
• Prípadnú opravu vyžiadajte u
povereného servisu Black & Decker.
Toto el. náradie zodpovedá platným
bezpeènostným predpisom. Všetky opravy
musia by vykonávané kvalifikovanými
osobami s použitím originálnych
náhradných dielov.
Tieto bezpeènostné predpisy chráòte a
dobre uschovajte.
a
Keï príde deò, keï už nebudete môc
svoje el. náradie využíva tak,
intenzívne a bude potrebné ho vymeni,
prosíme, myslite na ochranu životného
prostredia. Elektrické náradie nepatrí
medzi normálny domový odpad, ale
materiály v òom obsiahnuté je nutné
zúžitkova spôsobom chrániacim
životné prostredie. O podrobnostiach
sa informujte v najbližšom servise
Black & Decker.
POPIS PRÍSTROJA
1.
2.
3.
4.
5.
vypínaè
príchytka brúsneho papiera
vývod prachu
brúsna doska
rukovä
MANIPULÁCIA S PRÍSTROJOM
Dvojitá izolácia
Pred manipuláciou s prístrojom vytiahnite vidlicu
prívodnej šnúry zo zásuvky. Hoblík podložte
vždy správnym papierom. Na miesto vývodu
prachu pripojte pomocou adaptéra (v balení s
KA175/CD400) vysávaè. U KA273 pripojte vak
na prach.
Toto el. náradie je úplne odizolované.
To znamená, že dve na sebe nezávislé
izolaèné vrstvy Vás chránia pred tým,
aby ste prišli do styku s kovovými
èasami vedúcimi el. prúd. Je to
dosiahnuté tým, že medzi elektrické a
mechanické èasti prístroja je
umiestnená izolaèná bariéra. Takto Vám
dvojitá izolácia poskytuje extrémnu
ochranu pred elektrickým prúdom.
PRIPEVNENIE BRÚSNEHO PAPIERA
Vaša vibraèná brúska potrebuje brúsne papiere
o rozmeroch 93 x 230 mm (KA175/CD400)
alebo 115 x 280 mm (KA273). Brúsny papier
pripevnite nasledovne:
36
SLOVENSKY
ODSÁVANIE PRACHU (KA273)
KA175/CD400: predné
a zadné pripínacie
prvky
brúsneho
papiera
zdvihnite
nahor, uvo¾níte tak
drážky držania.
Vaša vibraèná brúska
je
vybavená
prídavným vakom na
prach. Otvorte kryt
otvoru na prach
dopredu a vsuòte
vývod vaku do vývodu
na prístroji. Vak
vyprázdnite,
keï
otvoríte zips. Na
uvo¾nenie vaku stlaète
uvo¾òovaciu páku a
vyberte vak z otvoru.
KA273:
stlaète
aretaèné páèky a
zdvihnite pripínacie
prvky
brúsneho
papiera.
Vyrovnajte otvory na
brúsnom papieri s
otvormi na prach na
spodnej
strane
prístroja. Papier pridržte
v tejto polohe a vsuòte
hranu papiera pod
predné úpinky.
KA175/CD400:
držadlo úpiniek vsuòte
pod ne a vsuòte ho do
upínacej drážky.
KA273: na uzavretie
úpiniek
brúsneho
papiera stlaète prednú
aretaènú
páku.
Brúsny papier pridržte
v ¾ahkom zovretí, aby
držal na spodnej
strane a vsuòte ho
druhou stranou do
zadných úpiniek.
KA175/CD400:
zatlaète držiak úpiniek
dolu a vsuòte ho do
upínacej drážky.
KA 273: na uzavretie úpiniek brúsneho papiera
stlaète prednú aretaènú páku.
ZAPNUTIE A VYPNUTIE PRÍSTROJA
Prístroj sa zapína
posunutím vypínaèa
dopredu.
I = zapnuté, prístroj
pracuje plynule
0 = vypnuté
ODPORÚÈANIE K PRÁCI
Prístroj držte oboma
rukami.
Brúste
v smere žíl dreva.
•
•
•
ODSÁVANIE PRACHU (KA 175/CD 400)
•
Vaša vibraèná brúska
je
vybavená
adaptérom
na
pripojenie vysávaèa.
Vsuòte adaptér do
zadného
otvoru
prístroja a nasaïte do
neho
hadicu
vysávaèa.
Používajte správny brúsny papier. Používajte
hrubší papier na hrubé brúsenie a jemný
papier k hladkému dobrusovaniu. Bežne sa
práca zaèína s hrubým brúsnym papierom.
Obrúsený papier vymeòte.
KA273: vak na prach vyprázdòujte
každých 10 minút.
Na prístroj nevyvíjajte nadmerný tlak. Môže
tak dôjs k preaženiu prístroja. Prehriaty
prístroj nechajte beža 2 minúty naprázdno.
ÚDRŽBA
Black & Decker sú elektrické prístroje
s dlhodobou životnosou a s najnižšími
nákladmi na údržbu. Na dlhodobý a
bezporuchový chod je však potrebné
pravidelné èistenie.
37
SLOVENSKY
•
•
Politika služieb zákazníkom
Prístroj nepotrebuje primazávanie.
Udržujte otvory na prívod vzduchu trvale
priechodné a pravidelne ich èistite mäkkou
handrièkou.
Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom
je nᚠnajvyšší cie¾.
Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc,
obráte sa s dõverou na nᚠnajbližší servis
Black&Decker, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Oznámenie o zhode s normami EÚ
týmto oznamujeme, že nasledujúce elektrické
náradie KA175, KA273, CD400 zodpovedá
normám 89/392/EEC, EN 55014, 73/23/EEC, EN
50144, 89/336/EEC, EN 55104
Záruka Black & Decker 2 roky
Lpa (akustický tlak)
85 dB (A)
Lva (akustický výkon)
98 dB (A)
Stála efektívna hodnota zrýchlenia 4,6 m/s2
V prípade hluku presahujúceho normu Lpa 70
dB a Lwa 85 dB, odporúèame použi
prostriedky na ochranu sluchu. V návode na
použitie je hluènos pri jednotlivých typoch
uvedená.
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného
výrobku Black&Decker.
Brian Cooke - technický riadite¾
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County
Durham DL16 6JG UK
Nako¾ko politikou firmy Black & Decker je
neustále zlepšovanie našich výrobkov,
vyhradzujeme si právo na okamžité zmeny
v špecifikácie výrobkov.
38
Záruka sa nevzahuje na spotrebné
príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce,
pílové kotúèe, hoblovacie nože, brúsne kotúèe,
pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na
príslušenstvo
prístroja
poškodené
opotrebovaním.
Black & Decker
Nᚠzáväzok ku kvalite zahàòa v sebe
samozrejme tiež naše služby zákazníkom.
Stará Vajnorská cesta 16
Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko
presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce
zo zákona.
Tel.:
07-492 41 394
Fax:
07-492 41 390
Kvalita tohto prístroja nám umožòuje ponúknu
Vám 2 roènú záruku istoty. Ak sa objavia
akéko¾vek materiálové, alebo výrobné chyby
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja,
ruèíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne,
pod¾a nášho uváženia, bezplatnú výmenu
prístroja za nasledujúcich podmienok:
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
•
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záruèným listom Black&Decker a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk Black&Decker, ktoré sú
autorizované k vykonávaniu záruèných
opráv.
•
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom
alebo
prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW èi
Piranha, ktoré je vyslovene odporúèané ako
vhodné na použitie spolu s prístrojom
Black&Decker.
•
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
•
Prístroj nevykazuje žiadne príèiny
poškodenia spõsobené opotrebovaním.
SLOVENSKY
Naviac servis Black&Decker poskytuje na
všetky vykonávané prevedené opravy a
vymenené náhradné diely da¾šiu servisnú
záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov.
832 44 Bratislava
12/99
39
TÜRKIYE
EMNÝYET TALÝMATLARI
•
UYARI ! Elektrikli El Aletlerini kullanýrken, yangýn,
elektrik çarpmasý ve kiþisel yaralanma riskini
azaltmak için aþaðýdaki önlemler mutlaka
alýnmalýdýr. Bu ürünü kullanmadan önce
aþaðýdaki emniyet talimatlarýný dikkatlice
okuyunuz ve bu kitapçýðý saklayýnýz.
•
Emniyetli iþletim için:
• Çalýþma alanýný temiz tutun. Daðýnýk
alanlar ve tezgahlar yaralanmalara
davetiye çýkarýrlar.
• Çalýþma alanýnýn çevresine dikkat edin.
Elektrikli El Aletinizi yaðmura maruz býrakmayýn,
ve nemli ve ýslak mekanlarda kullanmayýnýz.
Çalýþma ortamýnýn iyi þekilde aydýnlatýlmýþ
olmasýný saðlayýn. Elektrikli El Aletini yanýcý sývý
ve gaz bulunan yerlerde kullanmayýn.
• Elektrik çarpmasýna karþý korunun.
Topraklý yüzeylerle (örneðin, borular,
radyatörler,
mutfak
ocaklarý
ve
buzdolaplarý) vücut temasýndan mümkün
olduðunca kaçýnýn.
• Çocuklarý uzak tutun. Ýnsanlarýn, alete
ve uzatma kablosuna dokunmalarýna izin
vermeyin. Ýþ ile ilgisi olmayanlar çalýþma
ortamýndan uzak tutulmalýdýr.
• Kullanýlmayan aletleri kaldýrýn. Aletler
kullanýlmadýklarýnda, kuru, yüksek veya kilitli
bir yerde çocuklarýn eriþemeyeceði þekilde
muhafaza edilmelidir.
• Aleti zorlamayýn. Alet, tasarlanmýþ olduðu
hýzda çalýþtýðýnda daha verimli sonuçlar
elde edersiniz.
• Doðru aleti kullanýn. Amatör aletleri, aðýr
hizmet tipi aletlerin yapmasý gereken aðýr
iþlerde kullanmayýn. Aleti tasarlandýðý
amacýn dýþýnda kullanmayýnýz; örneðin daire
testere ile kütük kesmeye çalýþmayýn.
• Uygun giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve
taký takmayýn. Bunlar, hareketli parçalara
takýlabilirler. Açýk havada çalýþýrken lastik
eldivenler ve kaymayan ayakkabýlar giymeyi
tercih edin. Uzun saçlýlarýn koruyucu saç
bandý takmalarý tavsiye edilir.
• Emniyet gözlükleri kullanýn. Çalýþma
sýrasýnda toz çýkýyorsa veya kapalý
mekanda çalýþýyorsanýz, bir yüz veya toz
maskesi kullanýn.
• Toz çýkarma cihazýnýn takýlmasý. Eðer
aletin toz toplama ve çýkarma cihazý
kullanma özelliði varsa, bu cihazlarýn
gerektiði þekilde takýlýp kullanýldýðýndan;
özellikle de kapalý mekanlarda, emin olun.
•
•
•
•
•
•
•
•
40
Kordonu hor kullanmayýn. Asla aleti
kordonundan tutarak taþýmayýn veya fiþi
çekerken kordondan tutup çekmeyin.
Kordonu ýsýdan, yaðdan ve keskin
kenarlardan uzak tutun.
Üzerinde çalýþtýðýnýz malzemeyi
emniyete alýn. Üzerinde çalýþýlan
malzemeyi emniyete almak için kýskaçlar
veya bir mengene kullanýn. Bu daha
emniyetli bir çalýþma olup her iki elinizin de
aleti kullanmak için serbest kalmasýný saðlar.
Aletin dengesini saðlayýn. Her zaman
aletin dengede durmasýný saðlayýn.
Aletlerin bakýmýný özenle yapýn. Aletleri
olmasý gereken þartlarda ve daha iyi ve
güvenli bir performans sergilemesi için temiz
þekilde saklayýn. Yaðlama ve aksesuvar
deðiþtirme için olan talimatlara uyun. Düzenli
aralýklara kordonu kontrol edin, eðer hasar
görmüþse, yetkili bir serviste onarýmýný yaptýrýn.
Tutamaklarý, kuru, temiz, ve yað ve gresten
arýndýrýlmýþ bir þekilde muhafaza edin.
Fiþi prizden çýkarýn. Kullanýlmadýðýnda,
bakým sýrasýnda veya býçak, matkap ucu veya
kesiciler gibi aksesuvarlarý deðiþtirmeden
önce aleti, akü paketinden çýkartýn.
Ayarlama anahtarlarýný ve vida
anahtarlarýný çýkarýn. Aleti çalýþtýrmadan
önce anahtarlarýn ve vida anahtarlarýnýn
sökülmüþ olup olmadýðýný kontrol etme
alýþkanlýðýný geliþtirin.
Aletin istem dýþý çalýþtýrýlmasýný
engelleyin. Parmaðýnýz tetik üzerinde
bulunacak þekilde aleti taþýmayýn.
Açýk mekan için tasarlanmýþ uzatma
kablosu kullanýn. Aletiniz açýk havada
kullanýrken, açýk mekan çalýþmalarý için
tasarlanmýþ ve markalanmýþ bir uzatma
kablosu kullanýn.
Dikkatli olun. Ne yaptýðýnýza dikkat edin.
Çalýþýrken saðduyunuzu kullanýn. Yorgun
olduðunuzda aleti kullanmayýn.
Hasar görmüþ parçalarý kontrol edin.
Aleti kullanmadan önce, gerektiði þekilde
çalýþacaðýndan ve tasarlanmýþ olduðu
performansý sergileyeceðinden emin olmak
için kýlavuzu ve diðer parçalarý kontrol edin.
Hareketli parçalarýn yanlýþ ayarlanýp
ayarlanmadýklarýný
ve
yapýþýp
yapýþmadýklarýný, herhangi bir kýrýlma olup
olmadýðýný veya aletin iþleyiþini
etkileyebilecek herhangi bir baþka nedenin
olup olmadýðýný kontrol edin. Kullaným
kýlavuzunda
aksi
belirtilmedikçe,
•
•
TÜRKIYE
içecek içmeden veya sigara kullanmadan önce
yýkanmalý ve iyice temizlenmelidirler. Üzerlerine
toz birikebileceði için çalýþma mekanýnda yiyecek,
içecek ve benzeri maddeler býrakýlmamalýdýr.
arýzalanmýþ bir kýlavuz veya diðer parça
yetkili servis tarafýndan uygun þekilde
deðiþtirilmeli ya da tamir edilmelidir. Arýzalý
düðmelerin yetkili servisler tarafýndan tamir
edilmesini saðlayýn. Eðer açma kapama
düðmesi bozuksa, aleti kullanmayýn.
Uyarý ! Bu kullaným kýlavuzunda tavsiye
edilen
aksesuvarlarýn
dýþýndaki
aksesuvarlarýn kullanýlmasý kiþisel
yaralanma riski doðurabilir.
Aletinizi yetkili kiþilere tamir ettirin.
Bu elektrikli el aleti ilgili emniyet
yönetmeliklerine uygundur. Tamir iþlemleri
sadece gerçek yedek parçalar kullanýlarak
yetkili kiþilerce yapýlmalý; aksi taktirde
kullanýcý için ciddi riskler oluþabilir.
ÇEVRENÝN KORUNMASI
Boya, en az toz çýkacak þekilde çýkartýlmalýdýr.
Boya çýkarma iþleminin yapýldýðý alanlar, plastik
kaplama ile mühürlenmelidir.
Zýmparalama iþlemi, boya tozunun dýþarýya
minimum miktarda çýkacaðý þekilde yapýlmalýdýr.
TEMÝZLÝK VE ARTIKLARIN YOK EDÝLMESÝ
Çalýþma mekanýndaki tüm yüzeyler, zýmparala
iþlemi boyunca, elektrik süpürgesi ile iyice
temizlenmelidir. Vakum filtre torbalarý sýkça
deðiþtirilmelidir. Elbiseler, tozlu pikeler,
oyuncaklar ve yýkanabilen mobilyalar tekrar
kullanýlmadan önce iyice temizlenmelidir.
Bu talimatlarý saklayýnýz !
BOYAYI VE ORTA YOÐUNLUKTA FÝBER
LEVHALARI (MDF) ZIMPARALAMA
ÝÞLEMLERÝ ÝÇÝN ÝLAVE EMNÝYET
TALÝMATLARI
ÇÝFT YALITIM
Zehirli tozun kontrolünün zor olmasýndan dolayý
kurþun bazlý boyanýn zýmparalanmasý tavsiye
edilmemektedir. Kurþun zehirlenmesi, en
çok çocuklar ve hamile kadýnlar için tehlike
oluþturur.
1960 öncesinde inþa edilmiþ her bina, geçmiþte,
kurþun içeren boya ile boyanmýþ ve daha sonra
boya ile kaplanmýþ olabilir. Zýmparalanmakta olan
boyanýn kurþun içerip içermediði, zýmparalama
iþlemine baþlamadan önce tespit edilmelidir. Bu
tespit iþlemi, kurþun testi kitleri ile veya
profesyonel bir dekoratör tarafýndan yapýlabilir.
Þüpheli bir durumda, herhangi bir boyanýn veya
MDF zýmparalama iþleminin yapýlmasý sýrasýnda
aþaðýdaki önlemlerin alýnmasýný tavsiye ederiz:
Ürününüz çift yalýtýmlýdýr. Bu, dýþarýda
kalan bütün metal parçalarýn elektrik
kaynaðýndan yalýtýlmýþ olmasý anlamýna
gelmektedir. Yalýtým iþlemi, elektrik ve
mekanik bileþenler arasýna yalýtým
bariyerleri koyma suretiyle aletin
topraklanma ihtiyacýnýn ortadan
kaldýrýlmasýyla yapýlmaktadýr.
Not: Çift yalýtým, aleti kullanýrken normalde
alýnmasý gereken emniyet önlemlerinin yerine
geçmez. Yalýtým sistemi, alet içindeki elektrik
yalýtýmýndaki bir arýzadan kaynaklanacak olasý
bir yaralanma için ek bir korunmadýr.
ELEKTRÝK EMNÝYETÝ
Kaynaðýnýzdaki voltaj deðeri ile ürününüzün
deðer etiketi üzeride belirtilen voltaj deðerinin
ayný olmasýna dikkat edin. Bu üründe, iki telli
kablo ve fiþ bulunmaktadýr.
KÝÞÝSEL EMNÝYET
Bütün temizlik iþi tamamlanmadan önce hiçbir
hamile kadýn veya çocuk, zýmparalama iþleminin
yapýldýðý mekana girmemelidir.
Çalýþma mekanýna giren herkes bir toz maskesi
veya koruyucu maske takmalýdýr. Filtre her gün
veya kullanýcýnýn nefes almakta zorluk çektiði
her an deðiþtirilmelidir.
Not: Sadece kurþunlu boya tozu ve dumaný için
üretilen maskeler kullanýlmalýdýr. Sýradan boya
maskeleri bu konuda bir koruma saðlamazlar.
Boya parçacýklarýnýn solunum yoluyla geçmesini
engellemek için çalýþma mekanýnda yemek
yenmemeli, içecek içilmemeli ve sigara
kullanýlmamalýdýr. Çalýþanlar, yemek yemeden,
UZATMA KABLOLARI
Herhangi bir güç kaybýna neden olmaksýzýn, 30
m uzunluðunda 3 telli bir uzatma kablosu
kullanýlabilir. Not: Uzatma kablosu kesinlikle gerekli
olduðu zaman kullanýlmalýdýr. Uygun olmayan bir
uzatma kablosunu kullanýlmasý yangýn ve elektrik
çarpma riski doðurur. Eðer uzatma kablosunun
kullanýlmasý gerekliyse, tel tertibatýnýn uygun
þekilde olduðundan, kýlavuz kitapçýkta belirtilen
sigorta deðerine sahip ve iyi çalýþýr durumda
olunduðundan emin olunmalýdýr.
41
TÜRKIYE
ÝSTENMEYEN ALETLER VE ÇEVRE
TÝTREÞÝMLÝ ZIMPARA ALETÝNÝZÝN
HAZIRLANMASI
Aletinizin kullanma ömrü dolduðunda veya
kullanýlamayacak durumda olduðunda, onu
atmadan önce çevre konusunu düþünün.
Black&Decker servisleri aletlerinizi alacak ve
çevreye zarar vermeyecek bir þekilde yok
edecektir.
Zýmpara aletinizi hazýrlamak için aþaðýda yazýlý
olanlarý uygulayýnýz:
Fiþi elektrik kaynaðýndan çekin. Uygun
deðerdeki zýmpara kaðýdýný zýmpara aletinin
tabanýna takýn. Toz çýkýþýný, elektrikli süpürgesine
baðlayýn veya toz çýkýþ torbasýný (KA273) takýn.
Ayarlanabilir hýz düðmesini (KA185E/KA186E)
dilediðiniz hýza getirin.
AKSESUVARLAR
Her türlü elektrikli el aletinin performansý
kullanýlan aksesuvara baðlýdýr. Black&Decker
aksesuvarlarý, aletinizin performansýný
arttýracak en yüksek kalite standartlarýna sahip
þekilde üretilmektedir. Black&Decker marka
ürününüzden en yüksek performansý ancak
yine Black&Decker aksesuvarlarýnýn kullanýlmasý
ile elde edebilirsiniz.
ZIMPARA KAÐIDININ TAKILMASI
Zýmpara aletiniz, bir zýmpara kaðýdýnýn üçte biriNÝ
(CD400/KA175/KA180/KA185/KA185E), veya
önceden kesilmiþ delikli naylon arkalý kaðýtlarý
(KA186/KA186E/374455), veya yine bir
zýmpara kaðýdýnIN yarýsýný (KA273)
kullanmaktadýr. Zýmpara kaðýdýný takmak için
aþaðýda belirtilen yönetimi uygulayýn:
KA186/KA186E/374455
Zýmpara kaðýdýnýn
naylon halkalý tarafýný
tabandaki
askýya
takýn,
ve
bunu
yaparken
kaðýdýn
delikleri ile tabanýn tam
olarak üst üste gelmiþ
olmasýný saðlayýn.
CD400/KA175/
KA180/KA185/
KA185E
Tespit oluklarýndan
çýkartmak için kaðýt
kýskaçlarýnýn ön ve arka kollarýný yukarý bastýrýn.
Kaðýt kýskaçlarýný açmak için kaðýt kýskaç kollarýný
kullanýn (KA273).
Zýmpara kaðýdýndaki
deliklerle zýmpara
tabanýnda bulunan toz
çýkýþ deliklerinin üst
üste gelmesine dikkat
edin.
TEKNÝK BÝLGÝ
Bu el aletinin ses basýnç þiddeti EEC
yönetmeliðine uygundur. Ses þiddetinin
rahatsýz edici olduðu hissedildiðinde, gerekli
önlemlerin alýnmasý tavsiye edilir. Bu, normalde,
85 dB(A) üzerindeki ses þiddeti deðerine eþtir.
ÖZELLÝKLER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zýmpara
kaðýdýný
tabana yapýþtýrmak
için hafifçe gererek
arka kenarýný arka kaðýt
kýskacýna takýn. Kaðýt
kýskacý kolunu aþaðýya
bastýrýn ve tespit
yuvasýna yerleþtirin
(CD400/KA175/
KA180/KA185/
KA185E).
Kaðýt
kýskacýný kapatmak için
arka kaðýt kýskacýný
kullanýn (KA273).
Açma/kapama düðmesi
Kaðýt kýskacý
Toz çýkýþý
Zýmpara tabaný
Tutamak
Hýz ayarlama düðmesi
Zýmpara
kaðýdýný
þekilde görüldüðü gibi
tutarak ön kaðýt
kýskacýnýn altýndan
zýmpara kaðýdýnýn
kenarýný sokun. Kaðýt
kýskacýna bastýrýn ve tespit yuvasýna yerleþtirin
(CD400/KA175/KA180/KA185/KA185E). Ön
kaðýt kýskaç kolunu kaðýt kýskacýna yakýnlaþtýrýn
(KA273).
Not: Bu kullaným kýlavuzunda, bu ürün grubu
ile ilgili olarak birden fazla katalog numarasý
bulunabilir. Ürününüz hakkýndaki detaylar için
ürünün kutusuna bakýnýz.
42
TÜRKIYE
Malzeme
Elektronik seviye
Sert aðaç (kayýn)
Yumuþak aðaç (çam)
Kaplama aðaç
Sentetik malzeme
Akrilik cam
Demirden olmayan metal
Çelik
Lake çýkartýlmasý
3-5
3-5
2-4
3-4
2-5
2-5
2-5
3-5
ÜRÜNÜNÜZÜN KULLANILMASI (CD400 /
KA175 / KA273)
Zýmpara
aletinizi
açmak için açma/
kapama düðmesini ”I”
iþaretli
tarafa,
kapamak için ise ”O”
iþaretli tarafa getirin.
KA180/KA185/
KA186/KA186E/
374455Zýmpara
aletinizi açmak için
düðmeyi ”I” iþaretli
tarafa getirin.
Zýmpara aletinizi kapamak için düðmeyi ”O”
iþaretli tarafa getirin.
TOZ ÇIKIÞI (CD400/KA175/KA180/
KA185/KA185E/KA186/KA186E/374455)
Zýmpara aletinizde, elektrik süpürgesine
takýlabilen bir adaptör mevcuttur. Adaptörü,
elektrik süpürgesine takmak için aþaðýda
belirtilen yolu takip edin:
Adaptörü,
aletin
arkasýndaki çýkýþa
yerleþtirdikten sonra
elektrik süpürgesinin
hortumuna takýn.
YARARLI TAVSÝYELER
Zýmpara aletini daima
iki elinizle kullanýn.
Daima
aðacýn
damarýna
paralel
þekilde
çalýþýn;
damarlara karþý
TOZ ÇIKIÞI (KA273)
Toz toplamak için
zýmpara aletinizin dýþ
tarafýnda bir adet
torba bulunmaktadýr.
Toz torbasýný takmak
için: Toz çýkýþýndaki
kapaðý ileri doðru
kaydýrýn
ve
toz
torbasýnýn
ucunu
deliðe takýn. Toz
torbasýný boþaltmak
için fermuarý açýn ve
içindekileri boþaltýn.
Toz torbasýný çýkartmak için, kilit dillerine bastýrýn
ve torbayý delikten çýkartýn.
çalýþma yaparsanýz daðýnýk iþaretler býrakýrsýnýz.
• Doðru dereceli zýmpara kaðýdý kullanýn. Ýnce
taneli zýmpara kaðýtlarý yüksek miktarda
zýmpara yaparak çalýþmayý kaba bir þekilde
bitirir. Ýri taneli zýmpara kaðýdý ise daha ince
bitirmeler için kullanýlýr ve daha düþük bir
zýmparalama gerçekleþtirir. Genel bir kural
olarak, iþinize baþlarken ince taneli, ve
iþinize son þeklini verirken iri taneli zýmpara
kaðýdý kullanýn.
• Aþýnmýþ zýmpara kaðýtlarýný deðiþtirin
• Her 10 dakikada bir toz torbasýný deðiþtirin
(KA273).
• Zýmpara aletinizi doðru hýza ayarlayýn
(KA185E/KA186E). Akrilik ve sentetik
malzemeler için düþük, sert ve yumuþak
aðaç malzemeler için ise orta ve yüksek
hýz ayarý kullanýn.
AYARLANABÝLÝR HIZ (KA185E/KA186E)
Zýmpara aletinizin ön tarafýnda bulunan hýz
ayarlama düðmesi her malzemede optimum hýz
elde etmenizi saðlar. Zýmpara aletinizin hýzýný
ayarlamak için ayar düðmesini istenilen rakama
getirin.
43
TÜRKIYE
ALETÝN BAKIMI
GARANTÝ ÞARTLARI
•
1. Garanti süresi malýn teslim tarihinden
itibaren baþlar ve 1 yýldýr.
•
•
•
•
•
Zýmpara aletine fazla yüklenmeyin. Bu,
zýmpara aletinin aþýrý ýsýnmasýna neden olur.
Eðer zýmpara aletiniz çok ýsýnýrsa, 2 dakika
kadar boþta çalýþtýrýn.
Motor yuvasý üzerindeki havalandýrma
deliklerini daima açýk tutun.
Zýmpara aletinizi þu þekilde temizleyin:
Elektrik kaynaðý ile olan baðlantýyý kesin.
Kuru ve temiz bir boya fýrçasý ile
havalandýrma deliklerini temizleyin.
Nemli bir bez ile de (çözücü, benzin veya
neft yaðý kullanmayýn) yuvayý temizleyin.
TÜRKIYE
2. Malýn bütün parçalarý dahil olmak üzere
tamamý firmamýzýn garantisi kapsamýndadýr.
3. Malýn garanti süresi içinde arýzalanmasý
durumunda, tamirde geçen süre, garanti
süresine eklenir. Malýn tamir süresi en fazla
1 aydýr, bu süre malýn servis istasyonu
olmamasý durumunda sýrasýyla malýn
satýcýsý, bayii, acentesi, temsilciliði,
ithalatçýsý veya imalatçýsýndan birisine temin
edildiði tarihten itibaren baþlar.
AT Uygunluk Bildirisi
ELEKTRÝKLÝ EL ALETLERÝ GARANTÝ
BELGESÝ
Belge Numarasý: 4185
Belgenin Ýzin Tarihi: 12.11.1997
4. Malýn garanti süresi içerisinde gerek
malzeme iþçilik, gerekse montaj
hatalarýndan dolayý arýzalanmasý halinde,
iþçilik masrafý, deðiþtirilen parça bedeli ya
da baþka herhangi bir ad altýnda hiçbir ücret
talep etmeksizin tamiri yapýlacaktýr.
CD400, KA175, KA 180, KA185, KA185E,
KA186, KA186E, KA273, 374455
ürünlerimizin 89/392/EC, 89/336/EEC, EN55014,
73/23/EEC, EN55104, EN50144 ve EN61000 ile
uygunluk taþýdýðýný beyan ederiz.
Ölçülmüþ ses basýncý 85 dB(A)
Ölçülmüþ ses gücü
98 dB (A)
El/kol titreþimi
<4.6 m/sn2
Bu garanti belgesinin kullanýlmasýna 4077 sayýlý
kanun ile bu Kanun’a dayanýlarak düzenlenen
TRKGM-95/116-117 sayýlý Teblið uyarýnca T.C.
Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý, Tüketicinin ve
Rekabetin Korunmasý Genel Müdürlüðü
tarafýndan izin verilmiþtir.
5. Malýn:
- Teslim tarihinden itibaren garanti süresi
içinde kalmak kaydýyla 1 yýl içerisinde, ayný
arýzayý ikiden fazla tekrarlamasý veya farklý
arýzalarýn dörtten fazla ortaya çýkmasý
sonucu, maldan yararlanamamanýn
süreklilik kazanmasý,
- Tamiri için gereken azami sürenin aþýlmasý,
- Servis istasyonunun mevcut olmamasý
halinde sýrasýyla malýn satýcýsý, bayii,
acentesi, temsilciliði, ithalatçýsý veya
imalatçýsýndan birisinin düzenleyeceði
raporla arýzanýn tamirinin mümkün
bulunmadýðýnýn belirlenmesi,
- Durumlarýnda ücretsiz olarak deðiþtirme
iþlemi yapýlacaktýr.
Brian COOKE
Mühendislik Bölümü Müdürü
Spennymoor, County Durham DL 16 6JG, UK
Black&Decker þirketinin politikasý sürekli geliþim
olduðundan dolayý, önceden haber vermeksizin
ürünlerin özelliklerinde deðiþiklik yapma hakkýný
saklý tutmaktadýr.
ÝTHALATÇI FÝRMA
Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi
Ballý Sok. No.2, 1. Levent 80620 Beþiktaþ /
Ýstanbul
Tel: (0212) 281 05 00 (PBX)
Faks: (0212) 281 16 33
6. Malýn kullanma kýlavuzunda yer alan
hususlara aykýrý kullanýlmasýndan
kaynaklanan arýzalar garanti kapsamý
dýþýndadýr.
7. Garanti belgesi ile ilgili olarak çýkabilecek
sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý,
Tüketicinin ve Rekabetin Korunmasý Genel
Müdürlüðü’ne baþvurulabilir.
8. Garanti iþleminin uygulanabilmesi için cihaz
ile birlikte fatura aslý veya fotokopisi ve ilgili
bölümleri eksiksiz, doðru olarak
doldurulmuþ garanti kartýnýn yetkili servise
ibrazý þarttýr.
44
45
TÜRKIYE
ÝTHALATÇI FÝRMANIN
Ünvaný
Tel
Faks
: Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi
Ballý Sok. No.2, 1. Levent 80620 Beþiktaþ / Ýstanbul
: (0212) 281 05 00 (PBX)
: (0212) 281 16 33
Ünvaný
Tel
Faks
FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN
FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN
Ýmzasý ve Kaþesi
Ýmzasý ve Kaþesi
MALIN
MALIN
Cinsi
Markasý
Modeli
Seri No.
TÜRKIYE
ÝTHALATÇI FÝRMANIN
: Planyalar
: Black & Decker
:
:
Cinsi
Markasý
Modeli
Seri No.
Belge Numarasý
Belgenin Ýzin Tarihi
: Black & Decker Ýthalat Limited Þirketi
Ballý Sok. No.2, 1. Levent 80620 Beþiktaþ / Ýstanbul
: (0212) 281 05 00 (PBX)
: (0212) 281 16 33
:
:
:
:
:
:
Planyalar
Black & Decker
4182
12.11.1997
Bu garanti belgesinin kullanýlmasýna 4077 sayýlý kanun ile bu Kanun’a dayanýlarak düzenlenen
TRKGM-95/116-117 sayýlý Teblið uyarýnca T.C. sanayi ve Ticaret Bakanlýðý, Tüketicinin ve
Rekabetin Korunmasý Genel Müdürlüðü tarafýndan izin verilmiþtir.
Azami Tamir Süresi
Garanti Süresi
: 30 Ýþ günü
: 1 Yýl
Teslim Tarihi ve Yeri
Azami Tamir Süresi
Garanti Süresi
: ……………………………………………………………
: 30 Ýþ günü
: 1 Yýl
MÜÞTERÝNÝN
Adý ve Adresi
Ýrtibat Telefonu
: ……………………………………………………………
: ……………………………………………………………
SATICI FÝRMANIN
Ünvaný
Adresi
: ……………………………………………………………
: ……………………………………………………………
Telefonu / Faksý
Fatura Tarih ve No
: ……………………………………………………………
: ……………………………………………………………
Tarih – Ýmza – Kaþe
: .....................................................................................
46
SATICI FÝRMANIN
Ünvaný
Adresi
: ……………………………………………………………
: ……………………………………………………………
Telefonu / Faksý
Fatura Tarih ve No
: ……………………………………………………………
: ……………………………………………………………
Tarih – Ýmza – Kaþe
:
47
TÜRKIYE
ÞEHÝR
SERVÝS
ADRES
TELEFON
ADANA
ADAPAZARI
AFYON
ALANYA
AMASYA
ANKARA
ANKARA
ANTALYA
ANTALYA
AYDIN
BALIKESÝR
BURSA
ÇANAKKALE
ÇORLU
ÇORUM
DENÝZLÝ
DÝYARBAKIR
DÜZCE
EDÝRNE
ELAZIÐ
ERZÝNCAN
ESKÝÞEHÝR
FETHÝYE
PAY ELEKTRÝK
FERÝK ELEK.
EMEK ÝÞ BOBÝNAJ
ABALIOÐLU
AKOTEK
ENDÜVÝ TÝCARET
ORHAN BOBÝNAJ
ÇAMUROÐLU
E.B.A. ELEKTRÝK
TACÝROÐLU
SUNAY BOBÝNAJ
TURSAM
SURHAN ELEKTRÝK
ÜMÝT ELEKTRÝK
ÖNDER BOBÝNAJ
ÖRSLER BOBÝNAJ
ÇETSAN
YILDIZ MAKÝNA
EFE BOBÝNAJ
KALENDER ELEK.
ÜMÝT ELEKTRÝK
SARICA ELEKT.
ONARIM BOBÝNAJ
0322 3511295
0264 2726228
0272 2121132
0242 5120216
0358 2188935
0312 3542384
0312 3509529
0242 2485443
0242 3453622
0256 2122380
0266 2418871
0224 2556967
0286 2132452
0282 6521017
0364 2138922
0258 2614274
0412 2211131
0374 5147056
0284 2253573
0424 2248501
0446 2240801
0222 2313335
GAZÝANTEP
GAZÝANTEP
GÝRESUN
ISPARTA
ÝSTANBUL
ÝSTANBUL
ÝSTANBUL
ÝSTANBUL
ÝSTANBUL
ÝSTANBUL
ÝSTANBUL
ÝZMÝR
ÝZMÝR
ÝZMÝT
KAYSERÝ
KONYA
MALATYA
MERSÝN
ORDU
RÝZE
SAMSUN
ÞANLIURFA
SÝVAS
SÝVAS
TEKÝRDAÐ
TRABZON
UÞAK
ZONGULDAK
KARAÞAHÝN BOB.
KENMAKSAN
TEKNÝK ELEKTRÝK
CEM BOBÝNAJ
FIRAT DIÞ TÝCARET
PRATÝK
BAYSAL MAKÝNA
ORÝJÝNAL ELEKTRÝK
BÝRLÝK ELEKTR.
GÜL KESÝCÝ
TARIK BOBÝNAJ
YILMAZ BOBÝNAJ
BORO CÝVATA
CENKER TÝCARET
RUHBAÞ ELEK.
MURAT BOBÝNAJ
AS BOBÝNAJ
BORO BOBÝNAJ
PRATÝK ELEKTRÝK
MEKANÝK BOBÝNAJ
AKIÞ BOBÝNAJ
AY ELEKTRÝK
GÜRAY ELEKTRÝK
BAYRAKTAR ELEK.
KIYAK BOBÝNAJ
MAKÝNA BOBÝNAJ
ZENGÝN BOBÝNAJ
ESEN ELEKTRÝK
KIZILAY CAD.MEMDUH GÖRGÜN PASAJI NO:30
ÇEÞME MEYDANI CAD. CEVHER SOK.NO:5
MENDERES CAD. KARAHÝSAR APT. A BLOK NO2
SAN. SÝTESÝ YENÝYOL GÝRÝÞÝ NO:8 CAD.NO8
YENÝYOL CAD. NO:92
42A SOK. 1.PASAJ NO:3 - OSTÝM
YALINÇ SOK. NO:17 SÝTELER
KIZILSARAY MAH.F.ÞEKERCÝ AP.NO:36/2
SANAYÝ SÝTESÝ MAD.ÝÞL.682.SOK.NO:38
2.SAN. SÝTESÝ 4. SOK.NO:47
ANAFARTALAR CAD. NO:51
ULUYOL GÜZEL SOK. NO:31
ASAFPAÞA CAD. NO:29/A4
ÞEHÝT TEÐMEN YAVUZER CAD. NO:1
KUBBELÝ CAD.NO:83
DEMÝRCÝLER ÇARÞISI NO:19
ÝZZETPAÞA CAD. NO:12
GENERAL KAZIM SOK. NO:10
SAN.SÝTESÝ 22. BLOK NO:5
SANAYÝ SÝTESÝ 11. SOK. NO:43
SANAYÝ ÇARÞISI 767.SOK. NO:54
DEMÝRCÝLER SOKAK NO:6
KARAYELMEVKÝÝ
YENÝ SAN.SÝT.NAK.AMBARIARKASI
ÞENYURT CAD.NO:35/B
ÞENYURT CAD.NO:22/A
FATÝH CAD. NO:109
YENÝ SAN. SÝTESÝ 30.BLOK NO:81
TERSANE CAD. KUTHAN NO:8 D:305 KARAKÖY
ALEMDAÐ CAD.RÜZGARLI SOK.NO:7 ÜMRANÝYE
YAKACIK YOLU NO:13 KARTAL
MÝMAR SÝNAN CAD. NO:3 GÜNEÞLÝ
PERPA B BLOK MAVÝ AVLU KAT:4 OKMEYDANI
TERSANE CAD. NO:6 KARAKÖY
BAÐDAT CAD. ADALI SOK.NO 101/10 MALYEPE
2830 SOKAK NO:36 1. SANAYÝ SÝTESÝ
1203/2 SOK.NO :21/B YENÝÞEHÝR
KÖRFEZ KÜÇÜK SAN. SÝTESÝ NO:9 491B.BLOK
SANAYÝ BÖLGESÝ 3.CAD. 18 SOK NO :3
KARATAY SAN.SÝTESÝ ÇÝÇEKLÝ SOK. NO:83
YENÝ SAN.SÝTESÝ31. BLOK NO:2
YOÐURT PAZARI BOROHAN NO 17
1.SAN. SÝTESÝ 48.SOK.NO:5
PALANDÖKEN CAD. NO:216
SANAYÝ SÝTESÝ KERESTECÝLER KISMI NO:35
AVÞAROÐLU GARAJI NO:19
SANAYÝ ÇARÞISI NO:6
YENÝÇARÞI NO:72/C
ÞARAPHANE YOLU NO:54
DEMÝRKIRLAR ÝÞ MERKEZÝ NO:70
KURTULUÞ MAH. ÜREM SOK. NO:10
BANKA SOK.BÝRLÝK ÝÞ HANI NO:110
0252 6121030
0342 2328006
0342 2330746
0454 2164398
0246 2121371
0212 2529343
0216 3282136
0216 3891781
0212 6518043
0212 2229418
0212 2562602
0216 3702111
0232 4338051
0232 4698070
0262 3351894
0352 3363210
0332 2356463
0422 3364598
0324 2339768
0452 2121450
0464 2120932
0362 2380723
0414 3160880
0346 2214295
0346 2214755
0282 2627560
0462 3253554
0276 2278457
0372 2511825
CZ
BAND SERVIS, Praha-Modøany, Klášterského 2
BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440,
BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11,
BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515,
BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìšínská 120,
H
BLACK&DECKER ORSZÁGOS SZERVÍZHÁLÓZAT
BLACK & DECKER KÖZPONTI
MÁRKASZERVIZ
ROTEL KFT
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel/Fax: 403-2260
404-0014
Black & Decker GmbH
Magyarországi Ker. Képviselet
1016 Budapest
Galeotti u. 5.
Tel.: 214-0561
Fax: 214-6935
IMPORTÖR:
ERFAKER KFT
H-1158 Budapest XV
Késmárk u.9.
Tel./fax: 417-6801
SZERVIZ ÁLLOMÁSOK
ÁCS IMRE
DEBREI JÁNOS
DÉMA BT
EDISON ÜZLET-SZERVIZ
ELEKTRIÓ KFT
ELEKTRO-MERCATOR
EUROMAX BT
ÉL-GÉP 2000 KFT
HADOBÁS ÉS TSA KFT
HILLER JÓZSEF
HOBBY KISGÉPSZERVIZ
KAPOSVÁRI KISGÉPJAV.
MOFÜKER KFT
NÉMETH SZERSZÁMÜZLET
ROTOR KFT
SERVINTRADE KFT
SPIRÁL 96 KFT
TAKI-TECH SZERVIZ
TÓTH KISGÉPSZERVIZ
TÖLGYESI ÉS MAYER
WELD-IMPEX KFT
2251 Tápiószecsõ, Pesti út 46
3281 Karácsond, József A. u. 43.
3600 Ózd, Jászi Oszkár út 3.
6722 Szeged, Török u. 1/a.
7623 Pécs, Szabadság u. 28.
6100 Kiskunfélegyháza, Kossuth u. 16.
2400 Dunaújváros, Kisdobos u.3.
9024 Gyõr, Nádor tér 6.
8200 Veszprém, Budapesti u. 17.
8000 Székesfehérvár, Szent Gellért u. 10.
2510 Dorog, Heine u. 8.
7400 Kaposvár, Fõ u. 30.
6500 Baja, Szegedi út 9.
6000 Kecskemét, Jókai u. 25.
9700 Szombathely, Vasút u. 29.
3530 Miskolc, Kóris Kálmán út 20.
4024 Debrecen, Nyugati út 5-7.
8900 Zalaegerszeg, Pázmány Péter u. 1.
4400 Nyíregyháza, Vasgyár u. 2/F.
9400 Sopron, Szõlõs u. 18.
5300 Karcag, Madarasi út 24.
MERKEZ SERVÝS
DUDULLU CAD. KEREMBEY SOK. NO.1, ÖZDEMÝR ÝÞ MERKEZÝ KÜÇÜKBAKKALKÖY / ÝSTANBUL
TEL: (0216) 455 89 73 FAKS: (0216) 455 20 52
48
tel:
02/44403247
fax:
02/4021231
tel:
067/44898/46841
fax:
067/7242911
http://www.bandservis.cz
tel:
05/49211831
fax:
05/49211831
tel:
049/35126
fax:
049/35126
tel:
069/6232390
49
Tel.:29/446-615
Tel.:37/322-136
Tel.: 48/570-105
Tel.: 62/426-833
Tel.: 72/336-685
Tel.: 76/462-058
Tel.: 25/411-844
Tel.: 96/415-069
Tel.: 88/328-674
Tel.: 22/318-837
Tel.: 33/331-679
Tel.: 82/318-574
Tel.: 79/323-759
Tel.: 76/324-053
Tel.: 94/317-579
Tel.: 46/411-351
Tel.: 52/442-198
Tel.: 92/311-693
Tel.: 42/315-093
Tel.: 99/326-122
Tel.: 59/311-886
RUS
Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ
198005, Ã. Caíêò - Ïeòepáypã,
Haá. peêè Õoíòaíêè, 118, ïoìeùeíèe 20,
cò. ìeòpo <<Texíoëoãè÷ecêèé èíöòèòyò>>
òeë: (812) 251-69-49.
199053, ã. Caíêò - Ïeòepáypã,
B.O., Cúeýäoâcêaÿ ëèíèÿ, 29,
cò. ìeòpo <<Bacèëeocòpoâcêaÿ>>
òeë: (812) 323-36-47.
121471, ã. Mocêâa,
yë. Ãâapäeécêaÿ, äoì 3, êopïyc 1
òeë: (095) 737-80-41, 444-10-70
630104, ã. Hoâocèáèpcê,
yë. Coâeòcêaÿ, 52,
cò. ìeòpo <<Kpacíûé ïpocïeêò>>
òeë: (3832) 18-43-44.
344011, ã. Pocòoâ-ía-Äoíy,
yë. Teêy÷¸âa, 224
òeë: (8632) 39-93-87, 44-35-80.
620144, ã. Eêaòepèíáypã,
yë. Áoëüøaêoâa, 97a,
òeë: (3432) 29-47-98.
390013, ã. Pÿçaíü,
yë. ×êaëoâa, äoì 1, êopïyc. 3
òeë: (0912) 93-04-96, 24-07-42.
UA
Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ
04070, ã. Kèeâ,
yë. Ïeòpa Caãaéäa÷íoão, äoì 29/1
òeë: (044) 238-65-47
SK
BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22,
tel: 0805/55 11 063,
fax: 0805/55 12 624
tel: 095/6233155
BAND SERVIS, Košice, Zvonárska 8,
KZ
Cepeècíaÿ còaíöèÿ
480032, ã. Aëìaòû
yë. Xycaèíoâa, 179
òeë: (3272) 49-26-00, 48-08-56
50
51
Catalogue Number : KA175 / CD400
ITEM
QTY
101
101
102
102
103
104
105
105
106
107*
107
108
108
109
111
112
114
116
118
125
126
127
128
128
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
5
5
PART NO.
DESCRIPTION
VARIANTS
794105-49
794109-49
831957-49
738214-49
830501
736703
808704-12
330080-03
770235
376817-49
375042-01
959435
831520
732460
373519-01
368608
821070
374742
808499-04
747461
736981
373158
849256
747329
ANKER 120V
ANKER KOMPL. VIB.SCHLEIFER
FELD 120V
FELD
FEDER BD124
KOHLE DN41/BD273
KABELSATZ
KABEL EURO MULTI
KABELUELLE
GEHAEUSEPAAR
GEHAEUSEPAAR
SCHALTMODUL DN170
PCB ZSB
LAGER DN41/43
ANTRIEB
ADAPTER,STAUBABSAUGUNG
SCHELLE HG 1620
VAKUUMADAPTER
TYPENSCHILD
BODENPLATTE KMPL.
GUMMIPLATTE
SCHRAUBE
SCHRAUBE 4,2x18
SCHRAUBE GR350
B3
DE
B3
DE
DE
DE
B3
DE
TYPE1
TYPE2
DE
B3
TYPE1
TYPE2
Catalogue Number : KA273
ITEM
QTY
101
101
101
101
102
102
102
102
103
104
105
105
105
106
107
108
109
110
111
111
111
112
113
113
113
114
115
115
115
116
116
116
117
118
119
120
122
123
124
124
124
125
126
127
128
130
133
134
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
2
1
2
4
1
1
PART NO.
DESCRIPTION
VARIANTS
828076-49
795865-09
828076-49
828076-49
811657-49
811657-49
373006-03
811657-49
736893
736703
330080-03
330080-03
330060-53
820172
374129-01
372946
330003-19
735653
370975
736246
370975
733668
370533
370533
828480
748364
330003-25
915541
330003-25
370539
733666
370539
733563
745700
736516
831865
849256
733669
372944
823726
823726
827980
830501
994808
849256
823723
770235
809928
ANKER BD273/KA273
ANKER
ANKER BD273/KA273
ANKER BD273/KA273
FELD BD273
FELD BD273
FELD
FELD BD273
SCHALTMODUL BD273
KOHLE DN41/BD273
KABEL EURO MULTI
KABEL EURO MULTI
KABELSATZ
BLANKO-PRODUKTAUFKL.D661/664
GEHAEUSE
LAGER ZSB
LAGER,KUGEL071906DI2
ABDECKUNG BD273
LUEFTER
LUEFTER DN49/BD273
LUEFTER
BRUECKE DN49/BD273
PLATTE ZSB
PLATTE ZSB
BODENPLATTE BD273
KLAMMER KA273
LAGER,KUGEL 12X28X8
LAGER,KUGEL 12.7 DI2
LAGER,KUGEL 12X28X8
EXZENTER
EXZENTER DN49/BD273
EXZENTER
PLATTE P63-03/BD273
BUEGEL KA273
GUM.PLAT.DN49/BD273
STAUBSACK KOMPLETT KA273
SCHRAUBE 4,2X18
ABDECKUNG DN49/BD273
ISOLATION, TRANSPARENT
ISOLATION, ROT,/BD273
ISOLATION, ROT,/BD273
SCHALT.KAPPE/BD273
FEDER BD124
SCHELLE BD550R/273
SCHRAUBE 4,2X18
VERBINDER/SR410E/273
KABELTUELLE
AUFKLEBER KA273
DE
TYPE3
XD
B1-KR
DE
B1-KR
TYPE3
XD
52
DE
B1-KR
XD
TYPE3
TYPE1
TYPE2
TYPE2
TYPE3
TYPE1
TYPE3
TYPE1
TYPE2
TYPE3
TYPE1
TYPE2
TYPE3
TYPE1
TYPE2
53
GB
WARRANTY CARD
LV
GARANTIJAS TALONS
D
GARANTIEKARTE
PL
KARTA GWARANCYJNA
CZ
ZÁRUÈNÍ LIST
RUS
ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ
H
JÓTÁLLÁSI JEGY
LT
GARANTINIS TALONAS
KZ
ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ
UA
ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ
SK
ZÁRUÈNÝ LIST
GB
24
D
CZ
H
LT
month
Monate
mìsícù
hónap
°
men
LV
PL
RUS
KZ
UA
SK
mçneši
miesiàce
ìåñÿöà
ìåñÿöà
ìåñÿöà
mesiacov
GB
D
Service address
England
210 Bath Road, Slough
Berkshire SL 1 3YD
Tel.: 01753/511234
Fax: 01753/551155
LT
D
Seriennummer
Date of sale
Verkaufsdatum
CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
H
Gyári szám
A vásárlás napia
LT
Serijos numeris
Pardavimo data
LV
Sçri ja numurs
Pârdošanas datums
PL
Numer seryjny
°
Data sprzedazy
Ñåðèéíûé íîìåð
Äàòà ïðîäàæè
Èislo série
Dátum predaja
RUS KZ
UA
SK
Selling stamp
Signature
Stempel
Unterschrift
Razítko prodejny
Podpis
Pecsét helye
Aláírás
°
Pardavejo
antspaudas
Parašas
Pârdevçja zîmogs
Pârdevçja paraksts
Stempel
Podpis
Ïå÷àòü òîðãîâîé
îðãàíèçàöèè, Ïîäïèñü
Peèiatka predajne
Podpis
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 067-44898/46841
Fax: 067-7242911
http://www.bandservis.cz
PL
Servisa adrese
Baltijas Dizaina Grupa
E. Birznîeka-Upisa 11-1
Rîga, LV-1011
Latvija
Tel.: 00371-7242241
Fax: 00371-7242241
KZ
GB
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
RUS
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. OBOZOWA 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Cåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ
480032, ã. Àëìàòû, óë. Õóñàèíîâà, 179
òåë. (3272) 49 26 00, 48 08 56
Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ
ñòàíöèÿ
121471, ã. Ìîñêâà
óë. Ãâàðäåéñêàÿ, äîì 3,
êîðïóñ 1
òåë. (095) 737-80-41,
(095) 444-10-70
UA
Adresa servisu
Band Service
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 0805/55 11 063
Fax: 0805/55 12 624
Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ
ñòàíöèÿ
252070, ã. Êèåâ,
óë. Ñàãàéäà÷íîãî, äîì 29/1
òåë. (044) 238-65-47
Documentation of the warranty repair
LV
Garantijas remonta dokumentâcija
Dokumentation der Garantiereparatur
PL
H
A garanciális javitás dokumentálása
UA
Przebieg napraw gwarancijna
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
LT
Garantiniø remontø dukumentacija
SK
Záznamy o záruèních opravách
CZ
Serial No.
H
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 02-44403247
Fax: 02-4021231
LV
Remonto dirbtuviu adresas
BLACK & DECKER
Žírmûnø 139a
2012 Vílníus
Tel.: 73 73 59
Fax: 73 74 73
D
GB
CZ
Service-Adresse
Deutschland
Richard-Klinger-Straße
65510 Idstein
Tel.: 06126/210
Fax: 06126/21601
Dokumentace záruèní opravy
RUS
KZ
GB
No.
Date of receipt for Date of repair
repair
Repair order
no.
Defect
Stamp
Signature
D
Nr.
Annahmedatum
Reparaturdatum
Auftragsnummer
Defekt
Stempel
Unterschrift
CZ
Èíslo
Datum pøíjmu
Datum zakázky
Èíslo zakázky Závada
H
~
~
Sorszám Bejelentés idopontja
Javítási idopont
Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Razítko
Podpis
Hiba jelleg oka Pecsét
Aláírás
LT
Nr.
Registracijos data
Remonto data
Remonto Nr.
LV
N.p.k.
Pienemšanas
datums
Remonta datums
Remonta doku- Defekti
menta numurs
Zîmogs
Paraksts
PL
Nr.
Data zg³oszenia
Data naprawy
Nr. zlecenia
Stempel
Podpis
RUS
KZ
UA
No
Äàòà ïîñòóïëåíèÿ Äàòà âûïîëíåíèÿ Íîìåð çàêàçà Íåèñ-
Èíslo
dodávky
Dátum nahlásenia
SK
10/99
ðåìîíòà
Dátum opravy
Èislo
objednávky
Defektas
Przebieg
naprawy
ïðàâíîñòü
Podpis
poruchy
Antspaudas
Parašas
Ïå÷àòü
Ïîäïèñü
Peèiatka
Podpis
Download PDF

advertising