advertisement
▼
Scroll to page 2
of 24
CDX-GT50UI_SK.book Page 1 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM 3-096-839-31 (1) FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom Návod na použitie Zrušenie predvádzacieho režimu (DEMO) pozri str. 13. CDX-GT50UI © 2007 Sony Corporation O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 2 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Podrobnosti o zapojení zariadenia pozri v časti Montáž/Zapojenia. iPod je obchodná značka spoločnosti Apple Computer, Inc. registrovaná v USA a iných krajinách. Upozornenie pre prípad montáže v automobile bez pozície ACC Nastavte funkciu automatického úplného vypínania (Auto Off) (str. 13). Zariadenie sa úplne a automaticky vypne v nastavenom čase po normálnom vypnutí, čím sa predíde vybitiu autobatérie. Ak nenastavíte funkciu automatického vypnutia (Auto Off), vždy po vypnutí zapaľovania zatlačte a pridržte (OFF) tak, aby sa vyplo zobrazenie na displeji. Štítok s označením klasifikácie zariadenia je umiestnený na spodnej časti šasi. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Aplikovateľné príslušenstvo: Diaľkové ovládanie “ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. “WALKMAN” a logo “WALKMAN” sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. Microsoft, Windows Media a logo Windows sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo ostatných krajinách. 2 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý CDX-GT50UI_SK.book Page 3 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Obsah Vážení zákazníci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 iPod Začíname Prehrávanie z prehrávača iPod . . . . . . . . . . . . 11 Prehrávanie skladieb . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nastavenie režimu prehrávania. . . . . . . . . . . . 12 Výber albumu, interpreta alebo Playlistu . . . . 12 Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play). . . . . . . . . . . . . . . . 12 Prehrávanie úvodov skladieb (Scan) . . . . . 12 Resetovanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Príprava diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . 4 Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Nasadenie predného panela. . . . . . . . . . . . . . 5 Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Diaľkové ovládanie RM-X151 . . . . . . . . . . . 6 CD prehrávač Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ďalšie funkcie Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavenie zvukových charakteristík — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úprava nastaviteľných položiek — SET . . . . Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . . Doplnkové audio zariadenie. . . . . . . . . . . . CD/MD menič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rádio Ďalšie informácie Uloženie staníc do pamäte a ich príjem. . . . . . . 8 Automatické ukladanie staníc — BTM . . . . 8 Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 8 Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Nastavenie AF a TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nastavenie CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poradie prehrávania súborov MP3/WMA/ AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Súbory MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Súbory WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Súbory AAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Súbory ATRAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prehrávač iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . USB zariadenia Prehrávanie z USB zariadení . . . . . . . . . . . 10 Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Počúvanie hudby z veľkokapacitných audio zariadení Mass Storage . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Počúvanie hudby z “Walkman”-a (ATRAC audio zariadenia) . . . . . . . . . . . . . 11 13 13 13 13 14 14 14 15 15 16 16 17 17 17 17 17 18 18 19 20 21 3 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 4 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Vážení zákazníci Začíname Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením autorádia s prehrávačom CD diskov Sony. Vaše cesty vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie. • Prehrávanie CD disku Môžete prehrávať CD-DA disky (aj s CD TEXT*1), CD-R/CD-RW disky (MP3/WMA/ AAC súbory zapísané metódou Multi Session (str. 16)) a ATRAC CD disky (ATRAC3 a ATRAC3plus formát (str. 17)). Typ disku Resetovanie zariadenia Pred prvým použitím, alebo po výmene autobatérie, prípadne po zmene zapojení je nutné zariadenie resetovať. Vyberte predný panel a pomocou špicatého predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo RESET. Označenie disku Tlačidlo RESET CD-DA Poznámka Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie hodín, ako aj niektoré uložené informácie. MP3 WMA AAC ATRAC CD Príprava diaľkového ovládania Pred prvým použitím diaľkového ovládania odstráňte izolačný prvok. • Príjem rozhlasu – V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW a LW) môžete uložiť až 6 staníc. – BTM (Best Tuning Memory): Zariadenie zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom. • Služby RDS – Môžete počúvať FM stanice so systémom Radio Data System (RDS). • Nastavenie zvuku – EQ3 stage2: Môžete zvoliť ľubovoľnú krivku zo 7 predvolených kriviek ekvalizéra. • Voliteľné ovládacie príslušenstvo K zariadeniu môžete pripojiť rôzne audio zariadenia a ovládať ich prostredníctvom tohto zariadenia. – iPod: Prehrávač iPod môžete pripojiť pomocou kábla dokovacieho konektora na zadnej strane zariadenia. – USB zariadenie: Do USB konektora v prednej časti môžete pripojiť USB veľkokapacitné zariadenie Mass Storage alebo “Walkman” (AAD*2). Podrobnosti o vhodných zariadeniach pozri v časti USB zariadenia (str. 16) alebo na podpornej web-stránke Sony (str. 22). – Prenosné audio zariadenie: Vstupný konektor AUX v prednej časti zariadenia umožňuje pripojiť prenosné audio zariadenie (analógové zapojenie). – CD/MD meniče: CD/MD meniče je možné pripojiť do konektora SONY BUS na zadnej strane zariadenia. 4 *1 CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk (CD-DA), ktorý navyše obsahuje informácie ako názov disku, meno interpreta a názvy skladieb. *2 ATRAC audio zariadenie CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý CDX-GT50UI_SK.book Page 5 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Nastavenie hodín Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle. 1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie. 2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “CLOCK-ADJ”. 3 Stlačte (SEEK) +. Indikátor hodiny bliká. 4 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte hodinu a minúty. Pozíciu meníte stláčaním (SEEK) –/+. 5 Stlačte tlačidlo Select. Nastavenie je dokončené a hodiny sú v prevádzke. Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL). Ďalším stlačením (DSPL) obnovíte predchádzajúce zobrazenie. Pomocou diaľkového ovládania V kroku 4 nastavte hodinu a minúty stláčaním M alebo m. Nasadenie predného panela Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto. A B Poznámka Na predný panel nič neklaďte. Rada Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou funkcie RDS (str. 10). Vybratie predného panela Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné predný panel zariadenia vybrať. Upozorňujúci zvukový signál Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie). Upozorňujúci zvukový signál zaznie len vtedy, ak používate vstavaný zosilňovač. 1 Stlačte (OFF). Zariadenie sa vypne. 2 Stlačte tlačidlo , potom panel jemne vytiahnite smerom k vám. Poznámky • Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol. Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak. • Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti. Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod zadným sklom zaparkovaného vozidla. • Ak vyberiete predný panel bez vypnutia zariadenia počas prehrávania z USB zariadenia, môžu sa poškodiť dáta. 5 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 6 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie Zariadenie 12 3 4 5 6 7 8 OFF PUSH SELECT EQ3 SOURCE SEEK SEEK MODE PTY GP/ALBM DIM 1 DSPL 2 REP SHUF 3 4 PAUSE 5 6 AUX AF/ TA CDX-GT50UI 9 q; qa qs qdqfqg Diaľkové ovládanie RM-X151 1 4 ql OFF SOURCE ATT SEL MODE wa ws qd + wd – qf w; SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – wf wg qh qj qk Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých čísla sú za popisujúcim textom. Tlačidlá na diaľkovom ovládaní zodpovedajúce tlačidlám na zariadení majú rovnaké funkcie ako tlačidlá na zariadení. A Tlačidlo OFF Vypnutie zariadenia; Vypnutie zdroja zvuku. B Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) 13 Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM alebo OFF (vypnutie)). C Ovládač hlasitosti/tlačidlo Select 13 Nastavenie hlasitosti (otáčanie); Výber nastaviteľnej položky (zatlačenie a otáčanie). D Tlačidlo SOURCE Zapnutie zariadenia; Zmena zdroja signálu (Rádio/CD/MD*1/USB/AUX/PD). E Otvor pre disk Vložte disk (popisom nahor), prehrávanie sa spustí. F Displej G USB konektor 10 Pripojenie USB zariadenia. H Tlačidlo Z (vysunutie) Vysunutie disku. I Tlačidlo PTY (typ programu) 10 Výber typu programu (PTY) v RDS. J Tlačidlo (uvoľnenie predného panela) 5 6 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý CDX-GT50UI_SK.book Page 7 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM K Tlačidlá SEEK –/+ CD/MD*1/USB*2/PD*3: Prepínanie skladieb (stlačenie); Súvislé prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte, potom ho do 1 sekundy stlačte znova a pridržte ho zatlačené); Zrýchlený posuv v skladbe vpred/vzad (zatlačenie a pridržanie). Rádio: Automatické ladenie staníc (stlačenie); Manuálne naladenie stanice (zatlačenie a pridržanie). Nasledovné tlačidlá na diaľkovom ovládaní nezodpovedajú tlačidlám na zariadení/majú iné funkcie. Pred použitím odstráňte izolačný prvok (str. 4). L Senzor diaľkového ovládania wa Tlačidlo ATT (stíšenie) Stlmenie zvuku. Pre zrušenie stlačte tlačidlo znova. M Tlačidlo MODE 8, 11, 14 Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW); Výber zariadenia*4. Výber režimu prehrávania*3*5. N Tlačidlo DSPL (displej)/ DIM (stmavnutie) 8, 9, 10, 12 Zmena zobrazených položiek (stlačenie); Zmena jasu displeja (zatlačenie a pridržanie). O Tlačidlo RESET (umiestnené za predným panelom) 4 P Číselné tlačidlá CD/MD*1/USB*2/PD*3: (1)/(2): GP*6/ALBM*7 –/+ Prepínanie skupín/albumov (stlačenie); Súvislé prepínanie skupín/albumov (zatlačenie a pridržanie).*8. (3): REP 8, 11, 12, 15 (4): SHUF 8, 11, 12, 15 (5): 12 (6): PAUSE*9 Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie stlačte tlačidlo znova. Rádio: Príjem uložených staníc (stlačenie); Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie). Q Tlačidlo AF (Alternative Frequencies - Alternatívne frekvencie)/TA (Traffic Announcement - Dopravné správy) 9 Nastavenie AF a TA pri RDS staniciach. R Vstupný konektor AUX 14 Pripojenie prenosného audio zariadenia. ql Tlačidlá < (.)/, (>) Ovládanie rádia/CD/MD prehrávača/USB zariadenia/PD zariadenia, rovnako ako (SEEK) –/+ na zariadení. w; Tlačidlo VOL (hlasitosť) +/– Nastavenie hlasitosti. ws Tlačidlo SEL (výber) Rovnako ako tlačidlo Select na zariadení. wd Tlačidlá M (+)/m (–) Ovládanie CD prehrávača, rovnako ako (1)/(2) (GP/ALBM –/+) na zariadení. wf Tlačidlo SCRL (rolovanie) 8, 10, 12 Rolovanie položky na displeji. wg Číselné tlačidlá Príjem uložených staníc (stlačenie); Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie). *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 Ak je k zariadeniu pripojený MD menič. Ak je k zariadeniu pripojené USB zariadenie. Keď je pripojený iPod. Ak je k zariadeniu pripojený CD/MD menič. Ak je k zariadeniu pripojené ATRAC audio zariadenie. Keď sa prehráva ATRAC CD disk. Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk. Ak je pripojený menič/iPod, operácia je odlišná, pozri str. 12, 15. Pri prehrávaní v tomto zariadení. Poznámky • Ak vysúvate/vkladáte disk, USB zariadenie musí byť odpojené, aby nedošlo k poškodeniu disku. • Ak je zariadenie aj displej vypnutý, nie je možné diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie, kým nestlačíte tlačidlo (SOURCE) na zariadení, alebo zariadenie nezapnete vložením disku. Rada Podrobnosti o výmene batérie pozri “Výmena lítiovej batérie v diaľkovom ovládaní” na str. 18. Kryt USB konektora Keď nepoužívate USB konektor (G), použite dodávaný kryt USB konektora, aby sa zabránilo vnikaniu prachu a nečistôt. Kryt USB konektora držte mimo dosahu detí, aby nedošlo k jeho prehltnutiu. 7 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 8 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM CD prehrávač Podrobnosti o výbere CD/MD meniča pozri str. 14. Zobrazované položky Rádio Uloženie staníc do pamäte a ich príjem Upozornenie Na ladenie staníc počas vedenia vozidla používajte funkciu Best Tuning Memory. Predídete tak možnej dopravnej nehode. A Indikácia AAC/WMA/ATRAC/MP3 B Zdroj zvuku C Číslo skladby/albumu/skupiny*, Názov disku/interpreta/albumu/skupiny/skladby, Uplynutý čas prehrávania, Textová informácia, Hodiny * Číslo albumu/skupiny sa zobrazí, len ak zmeníte album/skupinu. Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte (DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek C stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14). Rada Zobrazené položky sa budú v závislosti od typu disku, formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti o súboroch MP3/WMA/AAC pozri str. 17; ATRAC CD disky pozri str. 17. Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play) 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie. Zvoľte Pre prehrávanie TRACK ALBUM* skladby opakovane. 1 albumu opakovane. GROUP*2 skupiny opakovane. Automatické ukladanie staníc — BTM 1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa nezobrazí “TUNER”. Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte (MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2, FM3, MW alebo LW. 2 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie. 3 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “BTM”. 4 Stlačte (SEEK) +. Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá predvolieb v poradí podľa ich frekvencie. Po uložení nastavenia zaznie pípnutie. Manuálne uloženie staníc 1 Keď naladíte stanicu, ktorú chcete uložiť, zatlačte a pridržte číselné tlačidlo ((1) až (6)), kým sa nezobrazí “MEM”. Na displeji sa zobrazí číslo zvolenej predvoľby. Poznámka Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže a nahradí ju nová stanica. Rada Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie AF/TA (str. 9). SHUF ALBUM*1 albumu v náhodnom poradí. Príjem uložených staníc SHUF GROUP* skupiny v náhodnom poradí. 1 2 SHUF DISC disku v náhodnom poradí. *1 Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk. *2 Keď sa prehráva ATRAC CD disk. Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte číselné tlačidlo predvoľby ((1) až (6)). Automatické ladenie 1 Zvoľte pásmo, potom stlačte (SEEK) –/+, aby sa naladila stanica. Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie naladí nejakú stanicu. Postup opakujte, až kým nenaladíte požadovanú stanicu. 8 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý CDX-GT50UI_SK.book Page 9 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Rada Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte a pridržte tlačidlo (SEEK) –/+ pre vyhľadanie približnej frekvencie a potom stláčaním tlačidla (SEEK) –/+ požadovanú frekvenciu jemne dolaďte (manuálne ladenie). RDS Popis Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba, ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie digitálne informácie. Zobrazované položky A TA/TP*1 B Rozhlasové pásmo, Funkcia C Frekvencia*2 (Názov stanice), Číslo predvoľby, Hodiny, RDS údaje *1 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”. *2 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie frekvencie je zobrazené “*”. • Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať správne. Nastavenie AF a TA 1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované nastavenie. Zvoľte Pre AF-ON aktiváciu AF a deaktiváciu TA. TA-ON aktiváciu TA a deaktiváciu AF. AF, TA-ON aktiváciu AF aj TA. AF, TA-OFF deaktiváciu AF aj TA. Uloženie RDS staníc s nastaveniami funkcií AF a TA RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice s rovnakým nastavením AF/TA. Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc do pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice bez RDS služieb spolu s individuálnym nastavením funkcií AF/TA. 1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice do pamäte pomocou funkcie BTM alebo manuálne. Predvolenie úrovne hlasitosti dopravného spravodajstva Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte (DSPL). Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli. Služby RDS 1 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte požadovanú úroveň hlasitosti. 2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (AF/TA), kým sa nezobrazí “TA”. Toto zariadenie automaticky poskytuje nasledovné RDS služby: AF (Alternative Frequencies - Alternatívne frekvencie) Automatické prelaďovanie tej istej stanice podľa intenzity jej signálu. Pomocou tejto funkcie môžete počúvať rovnakú stanicu počas dlhej jazdy bez toho, aby ste ju museli manuálne prelaďovať. TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/ TP (Traffic Program - Dopravné programy) Poskytuje aktuálne dopravné informácie/ programy. Pri vysielaní nejakej dopravnej informácie/programu sa preruší práve počúvaný zdroj zvuku. PTY (Program Types - Typy programov) Zobrazenie práve prijímaného typu programu. Vyhľadávanie zvoleného typu programu. CT (Clock Time - Presný čas) Funkcia CT pomocou RDS vysielania automaticky nastaví hodiny. Poznámky • Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/ oblasti, v ktorej sa nachádzate. Príjem mimoriadnych hlásení Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas počúvania zvoleného zdroja zvuku k automatickému preladeniu na takéto hlásenie. Počúvanie jedného regionálneho programu — REG Keď je funkcia AF zapnutá: Výrobné nastavenie zariadenia obmedzuje príjem na určitú oblasť, takže zariadenie nepreladí na inú regionálnu stanicu s kvalitnejším signálom. Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu regionálneho programu, počas príjmu FM stanice nastavte “REG-OFF” (str. 14). Poznámka Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých iných krajinách. pokračovanie na nasledujúcej strane t 9 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 10 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Funkcia Local Link (len pre Veľkú Britániu) Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené v pamäti. USB zariadenia Prehrávanie z USB zariadení 1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné tlačidlo ((1) až (6)), pod ktorým je uložená miestna stanica. 2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej stanice znova. Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte požadovanú stanicu. Výber PTY 1 Počas počúvania rozhlasu v pásme FM stlačte tlačidlo (PTY). Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa zobrazí typ aktuálneho programu. 2 Stláčajte tlačidlo (PTY), kým sa nezobrazí požadovaný typ programu. 3 Stlačte (SEEK) –/+. Zariadenie začne vyhľadávať stanice vysielajúce zvolený typ programu. Typy programov NEWS (Správy), AFFAIRS (Aktuálne udalosti), INFO (Informácie), SPORT (Šport), EDUCATE (Vzdelávanie), DRAMA (Dramatická tvorba), CULTURE (Kultúra), SCIENCE (Veda), VARIED (Rôzne), POP M (Populárna hudba), ROCK M (Rocková hudba), EASY M (Nenáročná hudba), LIGHT M (Ľahká klasika), CLASSICS (Vážna hudba), OTHER M (Iné druhy hudby), WEATHER (Počasie), FINANCE (Financie), CHILDREN (Vysielanie pre deti), SOCIAL A (Spoločenské udalosti), RELIGION (Náboženstvo), PHONE IN (Telefonáty poslucháčov), TRAVEL (Cestovanie), LEISURE (Voľný čas), JAZZ (Jazzová hudba), COUNTRY (Country hudba), NATION M (Národná hudba), OLDIES (Evergreeny), FOLK M (Ľudová hudba), DOCUMENT (Dokumentárne programy) Poznámka Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách/ oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje PTY. Nastavenie CT 1 10 V nastavovacom zobrazení zvoľte “CT-ON” (str. 13). Poznámky • Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená RDS stanica. • Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný. 1 Pripojte USB zariadenie do USB konektora. Prehrávanie sa spustí. Ak je USB zariadenie už pripojené, stláčajte (SOURCE), kým sa nezobrazí “USB”, aby sa spustilo prehrávanie. Stlačením (OFF) zastavíte prehrávanie. Poznámky • Pred odpojením USB zariadenia zastavte prehrávanie. Ak odpojíte USB zariadenie počas prehrávania, môžu sa poškodiť dáta na USB zariadení. • Nepoužívajte príliš dlhé ani ťažké USB zariadenia, ktoré môžu z dôvodu otrasov spadnúť, alebo sa môžu odpojiť. Zobrazované položky A Indikácia AAC/WMA/ATRAC/MP3 B ATRAC audio zariadenie: ALB, ART, PLY Mass Storage: USB C Číslo skladby/albumu/skupiny, Názov disku/ interpreta/albumu/skupiny/skladby, Uplynutý čas prehrávania, Textová informácia, Hodiny Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte (DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek C stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14). Rada Zobrazené položky sa budú v závislosti od formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti o súboroch MP3/WMA/AAC pozri str. 16; ATRAC CD disky pozri str. 17. Poznámka Zobrazenie sa líši podľa typu veľkokapacitného USB zariadenia Mass Storage a ATRAC audio zariadenia. CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý CDX-GT50UI_SK.book Page 11 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Počúvanie hudby z veľkokapacitných audio zariadení Mass Storage Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play) 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie. Zvoľte Pre prehrávanie TRACK skladby opakovane. Albumu albumu opakovane. SHUF ALBUM albumu v náhodnom poradí. iPod Prehrávanie z prehrávača iPod Po pripojení prehrávača iPod k dokovaciemu konektoru v zadnej časti zariadenia môžete z neho reprodukovať hudbu cez reproduktory v automobile a môžete ho ovládať pomocou tohto autorádia. Poznámky • Keď je iPod pripojený do dokovacieho konektora, nie je možné ovládať samotný iPod. • Pred pripojením prehrávača iPod do dokovacieho konektora znížte hlasitosť na tomto autorádiu. Prehrávanie skladieb SHUF DEVICE zariadenia v náhodnom poradí. Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. > U EN M Počúvanie hudby z “Walkman”-a (ATRAC audio zariadenia) . 1 Počas prehrávania stláčajte (MODE), kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie. Položky sa prepínajú nasledovne: ALB (Album) t ART (Interpret) t PLY (Playlist) 1 Pripojte iPod do dokovacieho konektora. iPod sa automaticky zapne a na displeji prehrávača iPod sa zobrazí nasledovné zobrazenie. 2 Stláčaním (SOURCE) zvoľte PD. Zobrazí sa "PD 1 PORTABLE" a automaticky sa spustí prehrávanie skladieb z prehrávača iPod od naposledy prehrávaného miesta. 3 Stláčaním (MODE) zvoľte režim prehrávania. Režimy sa prepínajú nasledovne; RESUMING t ALBUM t ARTIST t PLAYLIST 4 Nastavte úroveň hlasitosti. Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play) 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie. Zvoľte Pre prehrávanie TRACK skladby opakovane. ALBUM albumu opakovane. ARTIST interpreta opakovane. PLAYLIST Playlistu opakovane. SHUF ALBUM albumu v náhodnom poradí. SHUF ARTIST interpreta v náhodnom poradí. SHUF PLAYLIST Playlistu v náhodnom poradí. SHUF DEVICE zo zariadenia v náhodnom poradí. Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. ” Stlačením (OFF) zastavíte prehrávanie. pokračovanie na nasledujúcej strane t 11 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 12 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Rady • Keď je iPod pripojený do dokovacieho konektora, režim sa prepne do režimu obnovenia prehrávania (Resuming). V režime Resuming sú tlačidlá pre režimy Repeat, Shuffle alebo Scan nefunkčné. Ak zrušíte režim Resuming stláčaním (MODE) alebo (1)/ (2) (GP/ALBM –/+), bude možné použiť tlačidlá pre režimy Repeat, Shuffle alebo Scan na zmenu režimu prehrávania. • Keď je zapaľovanie v polohe ACC, alebo keď je toto autorádio zapnuté, bude sa nabíjať akumulátor prehrávača iPod. • Ak iPod odpojíte počas prehrávania, prehrávanie sa pozastaví. Poznámka Pomocou XA-110IP nie je možné pripojiť iný iPod. Zobrazované položky Názov skladby/albumu/interpreta, Číslo skladby, Uplynutý čas prehrávania, Hodiny Pre zmenu zobrazených položiek stlačte (DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14). Poznámka Niektoré znaky uložené v prehrávači iPod sa nemusia zobraziť správne. Nastavenie režimu prehrávania Výber albumu, interpreta alebo Playlistu 1 Počas prehrávania stlačte (MODE). Režimy sa prepínajú nasledovne: ALBUM t ARTIST t PLAYLIST Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play) 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie. Zvoľte Pre prehrávanie REP TRK skladby opakovane. REP ALB albumu opakovane. REP ART interpreta opakovane. REP PLY Playlistu opakovane. SHUF ALB albumu v náhodnom poradí. SHUF ART interpreta v náhodnom poradí. SHUF PLY Playlistu v náhodnom poradí. SHUF ALL všetkých skladieb v náhodnom poradí. Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “REP OFF” alebo “SHUF-OFF”. Poznámka V režime Shuffle play nefungujú tlačidlá GP/ALBM –/+. Prehrávanie úvodov skladieb (Scan) V prehrávači iPod môžete vyhľadať konkrétne miesto. 1 Počas prehrávania stláčajte (5), kým sa nezobrazí “SCAN ON”. Prehrá sa prvých 10 sekúnd z každej skladby. Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “SCAN OFF”. Poznámka Táto funkcia nie je dostupná v režime Shuffle play. Prepínanie albumov, interpretov a Playlistov Pre Stlačte Prepínanie (1)/(2) (GP/ALBM –/+) [stlačte jedenkrát pre každú položku] Súvislé prepínanie (1)/(2) (GP/ALBM –/+) [držte zatlačené až do želaného miesta] 12 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý CDX-GT50UI_SK.book Page 13 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Ďalšie funkcie Pomocou diaľkového ovládania Pre nastavenie zvolenej položky stláčajte v kroku 3 <, M, , alebo m. Zmena nastavení zvuku Nastavenie zvukových charakteristík — BAL/FAD/SUB Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými a pravými reproduktormi, vyváženie medzi zadnými a prednými reproduktormi (Fader) a hlasitosť subwoofera. 1 1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie. 2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “BAL”, “FAD” alebo “SUB”. Položky sa prepínajú nasledovne: Stláčajte Select, kým sa nezobrazí požadovaná položka. 3 LOW*1 t MID*1 t HI*1 t BAL (ľavé-pravé) t FAD (predné-zadné) t SUB (hlasitosť subwoofera)*2 t AUX*3 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte požadované nastavenie (napr. “ON” alebo “OFF”). 4 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select. Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim prehrávania/príjem rozhlasu. *1 Keď je aktivovaný ekvalizér EQ3 (str. 13). *2 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB” (str. 13). Pri najnižšej možnej úrovni nastavenia sa zobrazí “ATT” a túto úroveň môžete zvýšiť až o 20 krokov. *3 Keď je aktívny zdroj zvuku AUX (str. 14). 2 Úprava nastaviteľných položiek — SET Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte zvolenú položku. Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim prehrávania/príjmu rozhlasu. Pomocou diaľkového ovládania Pre nastavenie zvolenej položky stláčajte v kroku 2 <, M, , alebo m. Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3 Voľba “CUSTOM” pri položke EQ3 umožňuje vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra. 1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stláčaním (EQ3) zvoľte “CUSTOM”. 2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “LOW”, “MID” alebo “HI”. 3 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte zvolenú položku. Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch v rozsahu od –10 dB do +10 dB. Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku ekvalizéra. Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra obnovíte zatlačením a pridržaním tlačidla Select pred dokončením nastavenia. Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim prehrávania/príjmu rozhlasu. Rada Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra. Poznámka Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja zvuku a nastavenia líšiť. Pomocou diaľkového ovládania Pre zvolenie nastavenia v kroku 3 stláčajte < alebo ,. Môžete nastaviť nasledovné položky (podrobnosti pozri na príslušných stranách): “z” označuje výrobné nastavenie. CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 5) CT (Presný čas) Nastavenie “CT-ON” alebo “CT-OFF” (z) (str. 9, 10). BEEP (Pípanie) Nastavenie “BEEP-ON” (z) alebo “BEEP-OFF”. AUX-A*1 (AUX Audio) Zapnutie “AUX-A-ON” (z) alebo vypnutie “AUX-A-OFF” zobrazovania zdroja zvuku AUX (str. 14). A.OFF (Automatické vypínanie) Automatické úplné vypnutie v nastavenom čase po vypnutí zariadenia. – “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (sekundy),” “A.OFF-30M (minúty)” alebo “A.OFF-60M (minúty)”. SUB/REAR*1 Prepnutie výstupného audio signálu. – “SUB-OUT” (z): Výstup pre subwoofer. – “REAR-OUT”: Výstup pre výkonový zosilňovač. DEMO*1 (Predvádzanie) Nastavenie “DEMO-ON” (z) alebo “DEMO-OFF”. pokračovanie na nasledujúcej strane t 13 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 14 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM DIM (Jas displeja) Úprava intenzity osvetlenia displeja. – “DIM-ON”: Stmavnutie displeja. – “DIM-OFF” (z): Displej nestmavne. A.SCRL (Automatické rolovanie) Automatické rolovanie dlhej zobrazenej položky po zmene disku/albumu/skladby. – “A.SCRL-ON” (z): Rolovanie. – “A.SCRL-OFF”: Rolovanie vypnuté. LOCAL (Režim miestneho vyhľadávania) – “LOCAL-ON”: Ladenie len staníc s najsilnejším signálom. – “LOCAL-OFF” (z): Normálne ladenie. MONO*2 (Monofonický režim) Pre skvalitnenie príjmu v pásme FM zvoľte monofonický režim príjmu. – “MONO-ON”: Počúvanie stereo vysielania monofonicky. – “MONO-OFF” (z): Počúvanie stereo vysielania stereofonicky. REG*2 (Regionálny program) Nastavenie “REG-ON” (z) alebo “REG-OFF” (str. 9). LPF*3 (Dolný priepust) Nastavenie medznej frekvencie subwoofera: “LPF OFF” (z), “LPF125Hz” alebo “LPF 78Hz”. BTM (str. 8) *1 Keď je zariadenie vypnuté. *2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM. *3 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB”. Používanie voliteľných zariadení AUX AUX Prepojovací kábel* (nedodávaný) * Použite vhodné konektory. Nastavenie úrovne hlasitosti Pred prehrávaním nastavte vhodnú úroveň hlasitosti pre jednotlivé pripojené audio zariadenia. 1 Znížte hlasitosť na autorádiu. 2 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa nezobrazí “AUX”. Zobrazí sa “AUX FRONT IN”. 3 Spustite prehrávanie na prenosnom audio zariadení s primeranou úrovňou hlasitosti. 4 Nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti na autorádiu. 5 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “AUX” a otáčaním ovládača hlasitosti nastavte úroveň hlasitosti pre vstupný signál (8 dB až +18 dB). Doplnkové audio zariadenie Po pripojení voliteľného prenosného audio zariadenia do vstupného konektora AUX (stereo minikonektor) na zariadení a jeho jednoduchom zvolení môžete reprodukovať jeho zvuk v automobile. Úroveň hlasitosti je nastaviteľná na tomto zariadení aj na prenosnom audio zariadení. Postupujte nasledovne: CD/MD menič Výber meniča 1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa nezobrazí “CD” alebo “MD”. 2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadovaný menič. Pripojenie prenosného audio zariadenia 1 Vypnite prenosné audio zariadenie. 2 Znížte hlasitosť na autorádiu. 3 Pripojte prenosné zariadenie k autorádiu. Číslo zariadenia Číslo disku Prehrávanie sa spustí. 14 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý CDX-GT50UI_SK.book Page 15 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Prepínanie albumov a diskov 1 Počas prehrávania stlačte tlačidlo (1)/(2) (GP/ALBM –/+). Pre prepnutie Stlačte (1)/(2) (GP/ALBM –/+) Albumu a uvoľnite (chvíľu pridržte). Albumov súvislo do 2 sekúnd od prvého uvoľnenia. Diskov opakovane. Diskov súvislo potom do 2 sekúnd zatlačte tlačidlo znova a pridržte ho. Ďalšie informácie Bezpečnostné upozornenia • Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom slnečnom žiarení, pred ďalším používaním nechajte zariadenie najprv vychladnúť. • Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke zariadenia automaticky vysunie. Kondenzácia vlhkosti Opakované prehrávanie skladieb a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle play) Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde, zariadenie nebude pracovať správne. V takomto prípade vyberte zo zariadenia disk a ponechajte zariadenie mimo prevádzky približne hodinu, kým sa vlhkosť neodparí. 1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji nezobrazí požadované nastavenie. Udržiavanie vysokej kvality reprodukcie Zvoľte DISC*1 Pre prehrávanie disku opakovane. SHUF CHANGER*1 skladieb z meniča v náhodnom poradí. SHUF ALL*2 skladieb zo všetkých zariadení v náhodnom poradí. *1 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD/MD meničov. *2 Ak je pripojených dva alebo viacero MD meničov. Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky. Poznámky k diskom • Aby nedošlo k znečisteniu disku, nedotýkajte sa jeho povrchu. Disk uchopte vždy za okraje. • Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch, alebo v zásobníku. • Disky nevystavujte vysokým teplotám. Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod zadným sklom zaparkovaného vozidla. • Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť zastavenie otáčania disku a následne poruchu zariadenia alebo zničenie disku. • Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami alebo nálepkami. Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť nasledujúce poruchy: – Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia sa disku a zaseknutia vysúvacieho mechanizmu). – Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí byť možné prehrávanie, alebo zvuk môže preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky vplyvom tepla, alebo pokrivenia disku. • V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť. Nepoužívajte takéto disky. • Nie je možné prehrávať 8 cm CD disky. pokračovanie na nasledujúcej strane t 15 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 16 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM • Pred prehrávaním vyčistite disk komerčne dostupnou čistiacou handričkou. Čistite ho od stredu k okrajom v smere šípok. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, riedidlo, komerčne dostupné čistiace prostriedky, alebo antistatické spreje určené pre klasické platne. Poznámky k CD-R/CD-RW diskom • Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti od zariadenia, na ktorom boli nahrávané, prípadne v závislosti od povahy disku) sa nemusia v tomto zariadení prehrať. • Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky, ktoré nie sú uzatvorené. • Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo v rozšírenom formáte a s metódou Multi Session. • Maximálny počet: – Priečinky (Albumy): 150 (vrátane hlavného a prázdnych priečinkov). – Súbory (skladby) a priečinky na disku: 300 (ak názvy priečinkov/súborov pozostávajú z mnohých znakov, možný počet súborov/ priečinkov môže byť nižší než 300). – Zobraziteľných znakov v názve priečinka/súboru je 32 (Joliet) alebo 64 (Romeo). • Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session, rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný) len prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie) (ostatné formáty sa vynechajú). Priorita formátov je: CD-DA, ATRAC CD a MP3/WMA/AAC. – Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá sa len formát CD-DA z prvej Session (sekcie). – Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA, prehrá sa Session (sekcia) so záznamom vo formáte ATRAC CD alebo MP3/WMA/AAC. Ak disk neobsahuje žiadne dáta v niektorom z týchto formátov, zobrazí sa “NO MUSIC”. Audio disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv Zariadenie je určené na prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). V poslednom čase sú niektorými hudobnými vydavateľstvami distribuované disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať v tomto zariadení. USB zariadenia • Používať môžete veľkokapacitné USB zariadenia Mass Storage a ATRAC audio zariadenia kompatibilné so štandardom USB. Toto zariadenie však nedokáže sprístupniť USB zariadenia cez USB HUB (rozbočovač) a nie je kompatibilné so zariadeniami s funkciou HUB. Podrobnosti o kompatibilite konkrétneho USB zariadenia pozri na podpornej web-stránke Sony (str. 22). • Príslušné kodeky sa líšia podľa typu daného zariadenia. – Mass Storage: MP3/WMA/AAC – ATRAC audio zariadenie: ATRAC/MP3/WMA/ AAC • Iné DRM (Digital Rights Management - Správa autorských práv digitálnych súborov) súbory než ATRAC nie je možné prehrávať. • Zobraziteľné dáta sú nasledovné. Mass Storage: – Priečinky (Albumy): 512, Súbory (Skladby): 65535 ATRAC audio zariadenie: ATRAC/MP3/WMA/ AAC – Albumy/Interpreti/Playlisty: 65535, Skladby: 65535 Poznámky k USB zariadeniam • Na prepojenie použite USB kábel dodávaný s USB zariadením. • Nepoužívajte príliš ťažké ani dlhé USB zariadenia, ktoré môžu brániť vo vedení vozidla. • USB zariadenia nenechávajte v zaparkovanom vozidle. Môže dôjsť k ich poruche. • Spustenie prehrávania môže v závislosti od množstva uložených dát určitý čas trvať. • Odporúčame zálohovať dáta v USB zariadeniach. Poradie prehrávania súborov MP3/WMA/AAC MP3/WMA/AAC Priečinok (album) Súbor (skladba) MP3/WMA/ AAC Poznámky k diskom DualDisc DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk, ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane a digitálny zvuk na druhej strane. Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto produkte nie je zaručené. 16 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý CDX-GT50UI_SK.book Page 17 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Súbory MP3 • MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) je štandardným formátom pre kompresiu zvukových súborov. Súbor sa komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti. • ID3 tag verzie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 sú aplikovateľné len na súbory MP3. Zobraziteľných znakov v ID3 tag je 15/30 znakov (ver. 1.0 a 1.1) alebo 63/126 znakov (ver. 2.2, 2.3 a 2.4). • Pri pomenúvaní súborov MP3 nezabudnite k názvu súboru pridať príponu “.mp3”. • Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/ vzad v súboroch MP3 s variabilným dátovým tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí zobraziť presne. Poznámka k súborom MP3 Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým tokom (napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk. Súbory WMA • WMA, čo je skratka pre Windows Media Audio, je ďalší štandard formátu na kompresiu audio súborov. Komprimuje údaje z audio CD disku na cca 1/22* pôvodnej veľkosti. • Zobraziteľných znakov vo WMA tag je 63 znakov. • Pri pomenúvaní súborov WMA nezabudnite k názvu súboru pridať príponu “.wma”. • Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/ vzad v súboroch WMA s variabilným dátovým tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí zobraziť presne. * Len pre 64 kb/s Poznámka k súborom WMA Prehrávanie nasledovných WMA súborov nie je podporované. – Bezstratová kompresia – Chránené autorské práva Súbory AAC • AAC, čo je skratka pre Advanced Audio Coding, je štandard formátu na kompresiu audio súborov. Komprimuje údaje z audio CD disku na cca 1/11* pôvodnej veľkosti. • Zobraziteľných znakov v AAC tag je 126 znakov. • Pri pomenúvaní súborov AAC nezabudnite k názvu súboru pridať príponu “.m4a”. • Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/ vzad v súboroch AAC s variabilným dátovým tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí zobraziť presne. Súbory ATRAC Formát ATRAC3plus ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) je technológia kompresie zvuku. Súbor sa komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti. ATRAC3plus, ktorý je rozšírený formát formátu ATRAC3, komprimuje audio CD údaje na cca 1/20 pôvodnej veľkosti. Zariadenie je kompatibilné s formátom ATRAC3 aj ATRAC3plus. • ATRAC štruktúra má 2-úrovňovú hierarchiu; Jeden priečinok (skupina), dva súbory (skladby). – ATRAC CD Maximálny počet priečinkov (skupín) je 255 a maximálny počet súborov (skladieb) je 999. – ATRAC audio zariadenie Maximálny počet albumov/interpretov/ Playlistov je 65535 a maximálny počet skladieb je 65535. • Zobrazujú sa znaky v názve priečinka/súboru a textové informácie zapísané pomocou softvéru SonicStage. Podrobnosti o ATRAC CD diskoch a ATRAC audio zariadeniach pozri v návode na použitie softvéru SonicStage. Poznámka ATRAC súbory vytvárajte len pomocou autorizovaného softvéru ako napr. SonicStage. Prehrávač iPod Toto zariadenie je možné používať s typmi dokovacích konektorov prehrávačov iPod, iPod Photo, iPod Mini a iPod Nano s nasledovnými verziami softvérov. Fungovanie so staršími verziami, než je uvedené, nie je zaručené. – Tretia generácia iPod: Ver.2.3.0 – Štvrtá generácia iPod: Ver.3.1.1 – Piata generácia iPod: Ver.1.2 – iPod Photo: Ver.1.2.1 – iPod Mini: Ver.1.4.1 – Prvá generácia iPod Nano: Ver.1.3 – Druhá generácia iPod Nano: Ver.1.1 (Funkcia prehrávania video záznamu pri piatej generácii prehrávačov iPod a funkcia prehrávania fotografií pri prehrávačoch iPod Photo nie je podporovaná). Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. * Len pre 128 kb/s Poznámka k súborom AAC Prehrávanie súborov s ochranou autorských práv nie je podporované. 17 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 18 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Čistenie konektorov Údržba Výmena lítiovej batérie v diaľkovom ovládaní Za normálnych podmienok by batéria mala vydržať cca 1 rok. (Životnosť môže byť kratšia v závislosti od podmienok používania.) Ak je už batéria slabá, dosah diaľkového ovládania sa výrazne skráti. Vymeňte starú batériu za novú lítiovú batériu typu CR2025. Použitím inej batérie môže vzniknúť riziko vznietenia alebo explózie. Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde k znečisteniu konektorov medzi predným panelom a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli, vyberte predný panel (str. 5) a očistite konektory čistiacou tyčinkou. Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť k ich poškodeniu. Zadná časť predného panela Zariadenie Stranou + nahor 2 Poznámky • Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor a vytiahnite kľúč zo zapaľovania. • Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami alebo kovovými predmetmi. c 1 Poznámky k lítiovej batérii • Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo k jej prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekára. • Batériu pred vložením utrite suchou handričkou. Zaistíte tak dobrý kontakt. • Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu. • Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť ku skratu. Demontáž zariadenia 1 Vyberte predný ochranný kryt. 1 Vyberte predný panel (str. 5). 2 Vložte uvoľňovacie kľúče do ochranného krytu. VÝSTRAHA Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte a nehádžte do ohňa. Kľúče vložte správne podľa obrázka. Výmena poistky Pri výmene poistky skontrolujte, či hodnota jej prúdovej záťaže zodpovedá odporúčanej hodnote. Ak dôjde k prepáleniu poistky, skontrolujte správnosť napájania a vymeňte ju za novú. Keď sa poistka prepáli znovu, môže ísť o poruchu vo vnútri zariadenia. V takomto prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu Sony. 3 Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte ochranný kryt. Poistka (10 A) 2 Vyberte zariadenie. 1 Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne tak, aby zacvakli. Výčnelkami smerom dnu. 18 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý CDX-GT50UI_SK.book Page 19 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM 2 Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte zariadenie. 3 Vysuňte zariadenie z konzoly. Technické údaje CD prehrávač Odstup signál - šum: 120 dB Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou Tuner (Rádio) Pásmo FM Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz Anténový konektor: Konektor pre externú anténu Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz Citlivosť: 9 dBf Selektivita: 75 dB pri 400 kHz Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz Pásmo MW/LW Ladiaci rozsah: MW: 531 – 1 602 kHz LW: 153 – 279 kHz Anténový konektor: Konektor pre externú anténu Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz Citlivosť: MW: 30 μV, LW: 40 μV USB prehrávač Rozhranie: USB (Plná rýchlosť) Maximálna prúdová záťaž: 500 mA Všeobecne Výstup: Výstupné audio konektory (subwoofer/zadné - prepínateľné) Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej antény Konektor pre výkonový zosilňovač Vstupy: Konektor pre pripojenie “Hands free” sady pre mobilný telefón (Telephone ATT) Vstupný ovládací konektor BUS Vstupný audio konektor BUS Vstupný anténový konektor Vstupný konektor AUX (stereo minikonektor) Vstupný konektor pre signál z prehrávača iPod (dokovací konektor) Korekcie zvuku: Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD) Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD) High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD) Napájanie: 12 V (jednosmerné) z autobatérie (uzemnený záporný pól) Rozmery: Cca 178 × 50 × 179 mm (š/v/h) Montážne rozmery: Cca 182 × 53 × 162 mm (š/v/h) Hmotnosť: Cca 1,3 kg Dodávané príslušenstvo: Kryt USB konektora Diaľkové ovládanie: RM-X151 Časti pre montáž a zapojenie (1 sada) Voliteľné príslušenstvo/zariadenia: Zbernicový BUS kábel (dodávaný s káblom s RCA konektormi): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD menič (na 10 diskov): CDX-757MX CD menič (na 6 diskov): CDX-T70MX, CDX-T69 Prepínač zdroja signálu: XA-C40 Prepínač AUX-IN: XA-300 Niektoré uvedené príslušenstvo nemusí byť u vášho predajcu dostupné. Podrobnejšie informácie vám poskytne predajca. USA a zahraničné patenty sú používané na základe licencie spoločnosti Dolby Laboratories. Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 a patenty sú používané v licencii spoločnosti Fraunhofer IIS a Thomson. Poznámka Toto zariadenie nie je možné pripojiť k digitálnemu predzosilňovaču alebo ekvalizéru kompatibilnému so systémom Sony BUS. Právo na zmeny vyhradené. Výkonový zosilňovač Výstupy: Výstupy pre reproduktory (bezpečnostné konektory) Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm Maximálny výstupný výkon: 52 W × 4 (pri 4 Ohm) • V niektorých plošných spojoch nie sú použité halogenidové samozhasínajúce prísady. • Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými samozhasínajúcimi prísadami. • Na výplň obalového materiálu sa používa papier. • Na potlač obalového materiálu sa použili farbivá neobsahujúce VOC (Volatile Organic Compound - prchavé organické zlúčeniny). 19 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 20 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Riešenie problémov Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní zariadenia. Než začnete vykonávať odporúčané úkony, skontrolujte správnosť prepojení a ovládania. Všeobecne Zariadenie nie je napájané. • Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku, skontrolujte poistku. • Keď je zariadenie aj displej vypnutý, nie je ho možné ovládať diaľkovým ovládaním. t Zapnite zariadenie. Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie. Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím relé. Nepočuť zvuk. • Úroveň hlasitosti je príliš nízka. • Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT (ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady pre mobilný telefón). • Vyváženie Fader (“FAD”) nie je nastavené pre 2-reproduktorový systém. • CD menič nie je kompatibilný s formátom disku (MP3/WMA/AAC/ATRAC CD). t Prehrávajte disk v tomto zariadení. Nezaznieva zvukový signál (pípanie). • Zvukový signál je vypnutý (str. 13). • Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate vstavaný zosilňovač. Obsah pamäte sa vymazal. • Bolo stlačené tlačidlo RESET. t Opäť uložte do pamäte všetky nastavenia. • Kábel napájania alebo autobatéria je odpojená. • Kábel napájania nie je správne pripojený. Uložené stanice a nastavenie hodín je vymazané. Poistka sa prepálila. Pri prepínaní zapaľovania počuť šum. V konektore napájania príslušenstva v automobile nie sú správne prepojené káble. Z displeja sa stratila/na displeji sa nezobrazila indikácia. • Stmavnutie je nastavené na “DIM-ON” (str. 14). • Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní tlačidla (OFF). t Zatlačte a pridržte (OFF) na zariadení, kým sa displej nezapne. • Konektory sú znečistené (str. 18). Funkcia automatického úplného vypnutia nefunguje. Zariadenie je zapnuté. Funkcia automatického úplného vypnutia funguje až po normálnom vypnutí zariadenia. t Vypnite zariadenie. Ovládanie diaľkovým ovládaním nefunguje. Odstráňte izolačný prvok (str. 4). Prehrávanie CD/MD disku Nie je možné vložiť disk. • Je už vložený iný disk. • Disk bol nasilu vložený naopak alebo nesprávnym spôsobom. Disk sa neprehráva. • Disk je chybný alebo znečistený. • CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio používanie (str. 16). • Formát disku a verzia súboru sú nekompatibilné s týmto zariadením (podrobnosti pozri str. 4 a 16). Súbory MP3/WMA/AAC nie je možné prehrať. Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou MP3/ WMA/AAC (str. 16). Spustenie prehrávania súborov MP3/WMA/ AAC trvá dlhšie než pri iných diskoch. Pri nasledovných diskoch/zariadeniach trvá spustenie prehrávania dlhší čas. – Disk/zariadenie so zložitou štruktúrou priečinkov. – Disk/zariadenie so záznamom s metódou Multi Session. – Disk/zariadenie, na ktoré je možné dopĺňať údaje. ATRAC CD disk sa neprehráva. • Disk nie je vytvorený pomocou autorizovaného softvéru (napr. SonicStage alebo SonicStage Simple Burner). • Skladby nezaradené do skupiny sa neprehrajú. Položky na displeji nerolujú. • Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú tieto názvy rolovať. • “A.SCRL” je nastavené na “OFF” (vypnutie). t Nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14) alebo stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní. Zvuk preskakuje. • Zariadenie nie je správne namontované. t Zariadenie nainštalujte pod uhlom nižším než 45° na pevnú časť automobilu. • Disk je chybný alebo znečistený. Ovládacie prvky nepracujú. Disk sa nevysunie. Stlačte tlačidlo RESET (str. 4). Príjem rozhlasu Stanice nie je možné naladiť. Zvuk je rušený šumom. • Pripojte napájací kábel pre anténu (modrý) alebo kábel napájania príslušenstva (červený) k anténovému zosilňovaču (iba ak má váš automobil zabudovanú FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom okne). • Skontrolujte zapojenie výsuvnej antény. • Výsuvná anténa sa nevysunie. t Skontrolujte zapojenie kábla ovládania výsuvnej elektrickej antény. • Skontrolujte frekvenciu stanice. Nie je možné naladiť uložené stanice. • Do pamäte uložte správne frekvencie. • Vysielaný signál je príliš slabý. 20 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Pravý CDX-GT50UI_SK.book Page 21 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Automatické ladenie nie je možné. • Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania (Local seek) nie je správne. t Ladenie sa zastavuje príliš často: Nastavte “LOCAL-ON” (str. 14). t Ladenie sa nezastaví pri žiadnej stanici: Nastavte “MONO-ON” (str. 14). • Vysielaný signál je príliš slabý. t Nalaďte stanicu manuálne. Počas príjmu stanice v pásme FM bliká indikátor “ST”. • Frekvenciu jemne dolaďte. • Vysielaný signál je príliš slabý. t Nastavte “MONO-ON” (str. 14). Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje monofonicky. Zariadenie je v režime monofonického príjmu. t Nastavte “MONO-OFF” (str. 14). RDS Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí funkcia SEEK. Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál. t Deaktivujte funkciu TA (str. 9). Nie je možné prijímať dopravné hlásenia. • Aktivujte funkciu TA (str. 9). • Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia, aj keď vysiela údaje TP. t Nalaďte inú stanicu. Funkcia PTY zobrazila “- - - - - - - -”. • Naladená stanica nevysiela RDS údaje. • Zariadenie neprijíma RDS údaje. • Stanica nemá špecifikovaný typ programu. Prehrávanie z USB zariadení Položky nie je možné prehrávať cez USB HUB. Toto zariadenie nedokáže sprístupniť USB zariadenia cez USB HUB (rozbočovač) a nie je kompatibilné so zariadeniami s funkciou HUB. Nie je možné prehrávať položky. • Prehrávané audio súbory sú chránené technológiou Digital Rights Management (DRM) (str. 16). • Prehrávajte položky len na inom USB zariadení než je veľkokapacitné zariadenie Mass Storage. • Ak USB zariadenie nefunguje, odpojte ho a znova ho zapojte. Zaznie pípanie. Počas prehrávania sa USB zariadenie odpojilo. t Pred odpojením USB zariadenia zastavte prehrávanie, aby sa chránili dáta. Zvuk je prerušovaný. Pri prehrávaní súboru s vysokým dátovým tokom (napr. viac než 320 kb/s) môže zvuk vypadávať. Chybové zobrazenia/Hlásenia CHECKING Zariadenie overuje prepojenie s USB zariadením. t Počkajte na dokončenie overenia prepojenia. ERROR*1 • Disk je znečistený alebo nesprávne vložený.*2 t Vyčistite disk, alebo vložte disk správne. • Vložili ste prázdny disk. • Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva. t Vložte iný disk. • USB zariadenie sa automaticky nesprístupnilo. t Odpojte ho a znova ho zapojte. FAILURE Reproduktory/zosilňovač nie sú správne pripojené. t Podľa popisu v návode Montáž/Zapojenia skontrolujte správnosť prepojení. HUB NO SUPRT USB HUB alebo zariadenia s funkciou HUB toto zariadenie nepodporuje. LOAD Menič sprístupňuje disk. t Počkajte, kým sa disk nesprístupní. L. SEEK +/– Počas automatického ladenia je zapnutý režim miestneho vyhľadávania (Local Seek). NO AF Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu pre aktuálnu stanicu. t Kým názov stanice bliká, stlačte (SEEK) –/+. Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými istými údajmi PI (Program Identification) (zobrazí sa “PI SEEK”). NO DEV (Žiadne zariadenie) Je zvolené (SOURCE), pričom nie je pripojené USB zariadenie. Počas prehrávania sa USB zariadenie alebo USB kábel odpojili. t Pripojte USB zariadenie a USB kábel. NO DISC V CD/MD meniči nie je vložený disk. t Do meniča vložte disk. NO INFO Súbor MP3/WMA/AAC alebo ATRAC CD neobsahuje zapísanú textovú informáciu. NO IPOD Nie je pripojený žiadny iPod. t Pripojte iPod do dokovacieho konektora. NO MAG V CD meniči nie je vložený zásobník diskov. t Do meniča vložte zásobník. NO MUSIC Disk/USB zariadenie neobsahuje audio súbory. t Do tohto zariadenia alebo do MP3-kompatibilného meniča vložte audio CD disk. t Pripojte USB zariadenie obsahujúce audio súbor. NO NAME Skladba neobsahuje názov disku/albumu/skupiny/ skladby/interpreta/Playlistu. pokračovanie na nasledujúcej strane t BLANK*1 Na MD disku nie je záznam.*2 t Vložte MD disk so záznamom. 21 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Ľavý CDX-GT50UI_SK.book Page 22 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM NO TP Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc s údajmi TP. NOT READ Zariadenie nenačítalo informácie o disku. t Vložte disk, potom ho zvoľte v zozname. NOTREADY Kryt MD meniča je otvorený, alebo MD disky nie sú správne vložené. t Zatvorte kryt, alebo správne vložte MD disky. OFFSET Vyskytla sa vnútorná porucha. t Skontrolujte zapojenia. Ak chybové zobrazenie nezmizne, obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Sony. OVERLOAD USB zariadenie je preťažené. t Odpojte USB zariadenie a stláčaním (SOURCE) prepnite zdroj zvuku. t Indikuje, že USB zariadenie nie je v poriadku, alebo je pripojené nepodporované zariadenie. READ Zariadenie načítava všetky informácie o skladbách a albumoch/skupinách na disku/USB zariadení. t Počkajte, kým sa načítavanie nedokončí a kým sa automaticky nespustí prehrávanie. V závislosti od štruktúry disku/USB zariadenia môže spustenie prehrávania trvať aj viac než minútu. RESET CD zariadenie a CD/MD menič nie je možné z dôvodu nejakého problému ovládať. t Stlačte tlačidlo RESET (str. 4). USB NO SUPRT (USB nepodporované) Pripojené USB zariadenie nie je podporované. t Pripojte veľkokapacitné USB zariadenie Mass Storage (str. 16). “ ” alebo “ ” Počas zrýchleného posuvu vpred/vzad ste dosiahli začiatok alebo koniec disku a nie je možný ďalší posuv. “ ” Toto zariadenie nedokáže daný znak zobraziť. *1 Ak počas prehrávania CD alebo MD disku dôjde k chybe, číslo CD/MD disku nebude zobrazené. *2 Na displeji sa zobrazí číslo disku, ktorý problém spôsobil. Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. Ak za účelom opravy prinesiete zariadenie, ktoré má problémy s prehrávaním CD disku, prineste tiež disk, pri ktorom ste problém spozorovali. Portál podpory zákazníkov Ak máte akékoľvek otázky alebo hľadáte najnovšie informácie o tomto zariadení, navštívte web-stránku: http://support.sony-europe.com 22 CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm masterpage:Žiadny CDX-GT50UI_SK.book Page 23 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM CDX-GT50UI 3-096-839-31 (1) CDX-GT50UI_SK.book Page 24 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM Portál podpory zákazníkov Ak máte akékoľvek otázky alebo hľadáte najnovšie informácie o tomto zariadení, navštívte web-stránku: http://support.sony-europe.com Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) SK Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Black
- Equalizer
- Radio Data System (RDS)
- Ready for iPod
- MP3 playback
Related manuals
advertisement