Sony CDX-GT50UI Návod na použitie


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Sony CDX-GT50UI  Návod na použitie | Manualzz
CDX-GT50UI_SK.book Page 1 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
3-096-839-31 (1)
FM/MW/LW autorádio
s CD prehrávačom
Návod na použitie
Zrušenie predvádzacieho režimu (DEMO) pozri str. 13.
CDX-GT50UI
© 2007 Sony Corporation
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 2 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Podrobnosti o zapojení zariadenia pozri
v časti Montáž/Zapojenia.
iPod je obchodná značka spoločnosti Apple
Computer, Inc. registrovaná v USA a iných
krajinách.
Upozornenie pre prípad montáže
v automobile bez pozície ACC
Nastavte funkciu automatického úplného
vypínania (Auto Off) (str. 13).
Zariadenie sa úplne a automaticky vypne
v nastavenom čase po normálnom vypnutí,
čím sa predíde vybitiu autobatérie.
Ak nenastavíte funkciu automatického
vypnutia (Auto Off), vždy po vypnutí
zapaľovania zatlačte a pridržte (OFF) tak,
aby sa vyplo zobrazenie na displeji.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia
je umiestnený na spodnej časti šasi.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Aplikovateľné príslušenstvo: Diaľkové ovládanie
“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage
a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti
Sony Corporation.
“WALKMAN” a logo “WALKMAN” sú
ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media
a logo Windows sú obchodné
značky alebo ochranné
známky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a/alebo ostatných krajinách.
2
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Pravý
CDX-GT50UI_SK.book Page 3 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Obsah
Vážení zákazníci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
iPod
Začíname
Prehrávanie z prehrávača iPod . . . . . . . . . . . . 11
Prehrávanie skladieb . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavenie režimu prehrávania. . . . . . . . . . . . 12
Výber albumu, interpreta alebo Playlistu . . . . 12
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
(Repeat a Shuffle play). . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prehrávanie úvodov skladieb (Scan) . . . . . 12
Resetovanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Príprava diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nasadenie predného panela. . . . . . . . . . . . . . 5
Umiestnenie ovládacích prvkov
a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diaľkové ovládanie RM-X151 . . . . . . . . . . . 6
CD prehrávač
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
(Repeat a Shuffle play) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavenie zvukových charakteristík
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úprava nastaviteľných položiek — SET . . . .
Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . .
Doplnkové audio zariadenie. . . . . . . . . . . .
CD/MD menič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rádio
Ďalšie informácie
Uloženie staníc do pamäte a ich príjem. . . . . . . 8
Automatické ukladanie staníc — BTM . . . . 8
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 8
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie AF a TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavenie CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . .
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USB zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poradie prehrávania súborov MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Súbory MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Súbory WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Súbory AAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Súbory ATRAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prehrávač iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . .
USB zariadenia
Prehrávanie z USB zariadení . . . . . . . . . . . 10
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Počúvanie hudby z veľkokapacitných audio
zariadení Mass Storage . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Počúvanie hudby z “Walkman”-a
(ATRAC audio zariadenia) . . . . . . . . . . . . . 11
13
13
13
13
14
14
14
15
15
16
16
17
17
17
17
17
18
18
19
20
21
3
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 4 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Vážení zákazníci
Začíname
Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením
autorádia s prehrávačom CD diskov Sony. Vaše
cesty vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie.
• Prehrávanie CD disku
Môžete prehrávať CD-DA disky (aj s CD
TEXT*1), CD-R/CD-RW disky (MP3/WMA/
AAC súbory zapísané metódou Multi Session
(str. 16)) a ATRAC CD disky (ATRAC3
a ATRAC3plus formát (str. 17)).
Typ disku
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím, alebo po výmene
autobatérie, prípadne po zmene zapojení je nutné
zariadenie resetovať.
Vyberte predný panel a pomocou špicatého
predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo
RESET.
Označenie disku
Tlačidlo
RESET
CD-DA
Poznámka
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie
hodín, ako aj niektoré uložené informácie.
MP3
WMA
AAC
ATRAC CD
Príprava diaľkového ovládania
Pred prvým použitím diaľkového ovládania
odstráňte izolačný prvok.
• Príjem rozhlasu
– V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW
a LW) môžete uložiť až 6 staníc.
– BTM (Best Tuning Memory): Zariadenie
zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom.
• Služby RDS
– Môžete počúvať FM stanice so systémom
Radio Data System (RDS).
• Nastavenie zvuku
– EQ3 stage2: Môžete zvoliť ľubovoľnú
krivku zo 7 predvolených kriviek ekvalizéra.
• Voliteľné ovládacie príslušenstvo
K zariadeniu môžete pripojiť rôzne audio zariadenia
a ovládať ich prostredníctvom tohto zariadenia.
– iPod: Prehrávač iPod môžete pripojiť
pomocou kábla dokovacieho konektora
na zadnej strane zariadenia.
– USB zariadenie: Do USB konektora v prednej
časti môžete pripojiť USB veľkokapacitné
zariadenie Mass Storage alebo “Walkman”
(AAD*2). Podrobnosti o vhodných zariadeniach
pozri v časti USB zariadenia (str. 16) alebo
na podpornej web-stránke Sony (str. 22).
– Prenosné audio zariadenie: Vstupný
konektor AUX v prednej časti zariadenia
umožňuje pripojiť prenosné audio zariadenie
(analógové zapojenie).
– CD/MD meniče: CD/MD meniče je možné
pripojiť do konektora SONY BUS na zadnej
strane zariadenia.
4
*1 CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk
(CD-DA), ktorý navyše obsahuje informácie ako
názov disku, meno interpreta a názvy skladieb.
*2 ATRAC audio zariadenie
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Pravý
CDX-GT50UI_SK.book Page 5 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
1
Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2
Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“CLOCK-ADJ”.
3
Stlačte (SEEK) +.
Indikátor hodiny bliká.
4
Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
hodinu a minúty.
Pozíciu meníte stláčaním (SEEK) –/+.
5
Stlačte tlačidlo Select.
Nastavenie je dokončené a hodiny sú
v prevádzke.
Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL). Ďalším
stlačením (DSPL) obnovíte predchádzajúce
zobrazenie.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 4 nastavte hodinu a minúty stláčaním M alebo m.
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela
na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte
ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto.
A
B
Poznámka
Na predný panel nič neklaďte.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 10).
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč
zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd
zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie).
Upozorňujúci zvukový signál zaznie len vtedy,
ak používate vstavaný zosilňovač.
1
Stlačte (OFF).
Zariadenie sa vypne.
2
Stlačte tlačidlo , potom panel jemne
vytiahnite smerom k vám.
Poznámky
• Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol.
Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak.
• Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných
zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti.
Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
• Ak vyberiete predný panel bez vypnutia zariadenia
počas prehrávania z USB zariadenia, môžu sa
poškodiť dáta.
5
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 6 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
12 3
4
5
6
7 8
OFF
PUSH SELECT
EQ3
SOURCE
SEEK
SEEK
MODE
PTY
GP/ALBM
DIM
1
DSPL
2
REP
SHUF
3
4
PAUSE
5
6
AUX
AF/ TA
CDX-GT50UI
9 q; qa qs qdqfqg
Diaľkové ovládanie RM-X151
1
4
ql
OFF
SOURCE
ATT
SEL
MODE
wa
ws
qd
+
wd
–
qf
w;
SCRL
DSPL
1
2
3
4
5
6
+
VOL
–
wf
wg
qh
qj qk
Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých
čísla sú za popisujúcim textom. Tlačidlá
na diaľkovom ovládaní zodpovedajúce tlačidlám
na zariadení majú rovnaké funkcie ako tlačidlá
na zariadení.
A Tlačidlo OFF
Vypnutie zariadenia; Vypnutie zdroja zvuku.
B Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) 13
Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM alebo OFF (vypnutie)).
C Ovládač hlasitosti/tlačidlo Select 13
Nastavenie hlasitosti (otáčanie); Výber
nastaviteľnej položky (zatlačenie a otáčanie).
D Tlačidlo SOURCE
Zapnutie zariadenia; Zmena zdroja signálu
(Rádio/CD/MD*1/USB/AUX/PD).
E Otvor pre disk
Vložte disk (popisom nahor), prehrávanie
sa spustí.
F Displej
G USB konektor 10
Pripojenie USB zariadenia.
H Tlačidlo Z (vysunutie)
Vysunutie disku.
I Tlačidlo PTY (typ programu) 10
Výber typu programu (PTY) v RDS.
J Tlačidlo
(uvoľnenie predného panela) 5
6
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Pravý
CDX-GT50UI_SK.book Page 7 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
K Tlačidlá SEEK –/+
CD/MD*1/USB*2/PD*3:
Prepínanie skladieb (stlačenie); Súvislé
prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte, potom
ho do 1 sekundy stlačte znova a pridržte ho
zatlačené); Zrýchlený posuv v skladbe
vpred/vzad (zatlačenie a pridržanie).
Rádio:
Automatické ladenie staníc (stlačenie);
Manuálne naladenie stanice
(zatlačenie a pridržanie).
Nasledovné tlačidlá na diaľkovom ovládaní
nezodpovedajú tlačidlám na zariadení/majú iné
funkcie. Pred použitím odstráňte izolačný prvok
(str. 4).
L Senzor diaľkového ovládania
wa Tlačidlo ATT (stíšenie)
Stlmenie zvuku. Pre zrušenie stlačte tlačidlo
znova.
M Tlačidlo MODE 8, 11, 14
Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW);
Výber zariadenia*4. Výber režimu
prehrávania*3*5.
N Tlačidlo DSPL (displej)/
DIM (stmavnutie) 8, 9, 10, 12
Zmena zobrazených položiek (stlačenie);
Zmena jasu displeja (zatlačenie
a pridržanie).
O Tlačidlo RESET
(umiestnené za predným panelom) 4
P Číselné tlačidlá
CD/MD*1/USB*2/PD*3:
(1)/(2): GP*6/ALBM*7 –/+
Prepínanie skupín/albumov (stlačenie);
Súvislé prepínanie skupín/albumov
(zatlačenie a pridržanie).*8.
(3): REP 8, 11, 12, 15
(4): SHUF 8, 11, 12, 15
(5): 12
(6): PAUSE*9
Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie
stlačte tlačidlo znova.
Rádio:
Príjem uložených staníc (stlačenie);
Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie).
Q Tlačidlo AF (Alternative Frequencies
- Alternatívne frekvencie)/TA (Traffic
Announcement - Dopravné správy) 9
Nastavenie AF a TA pri RDS staniciach.
R Vstupný konektor AUX 14
Pripojenie prenosného audio zariadenia.
ql Tlačidlá < (.)/, (>)
Ovládanie rádia/CD/MD prehrávača/USB
zariadenia/PD zariadenia, rovnako ako
(SEEK) –/+ na zariadení.
w; Tlačidlo VOL (hlasitosť) +/–
Nastavenie hlasitosti.
ws Tlačidlo SEL (výber)
Rovnako ako tlačidlo Select na zariadení.
wd Tlačidlá M (+)/m (–)
Ovládanie CD prehrávača, rovnako ako
(1)/(2) (GP/ALBM –/+) na zariadení.
wf Tlačidlo SCRL (rolovanie) 8, 10, 12
Rolovanie položky na displeji.
wg Číselné tlačidlá
Príjem uložených staníc (stlačenie);
Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie).
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Ak je k zariadeniu pripojený MD menič.
Ak je k zariadeniu pripojené USB zariadenie.
Keď je pripojený iPod.
Ak je k zariadeniu pripojený CD/MD menič.
Ak je k zariadeniu pripojené ATRAC audio
zariadenie.
Keď sa prehráva ATRAC CD disk.
Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk.
Ak je pripojený menič/iPod, operácia je odlišná,
pozri str. 12, 15.
Pri prehrávaní v tomto zariadení.
Poznámky
• Ak vysúvate/vkladáte disk, USB zariadenie musí byť
odpojené, aby nedošlo k poškodeniu disku.
• Ak je zariadenie aj displej vypnutý, nie je možné
diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie, kým
nestlačíte tlačidlo (SOURCE) na zariadení, alebo
zariadenie nezapnete vložením disku.
Rada
Podrobnosti o výmene batérie pozri “Výmena lítiovej
batérie v diaľkovom ovládaní” na str. 18.
Kryt USB konektora
Keď nepoužívate USB konektor (G), použite
dodávaný kryt USB konektora, aby sa zabránilo
vnikaniu prachu a nečistôt.
Kryt USB konektora držte mimo dosahu detí, aby
nedošlo k jeho prehltnutiu.
7
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 8 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
CD prehrávač
Podrobnosti o výbere CD/MD meniča pozri str. 14.
Zobrazované položky
Rádio
Uloženie staníc do pamäte
a ich príjem
Upozornenie
Na ladenie staníc počas vedenia vozidla
používajte funkciu Best Tuning Memory.
Predídete tak možnej dopravnej nehode.
A Indikácia AAC/WMA/ATRAC/MP3
B Zdroj zvuku
C Číslo skladby/albumu/skupiny*, Názov
disku/interpreta/albumu/skupiny/skladby,
Uplynutý čas prehrávania, Textová
informácia, Hodiny
* Číslo albumu/skupiny sa zobrazí, len ak zmeníte
album/skupinu.
Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte
(DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek C
stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo
nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14).
Rada
Zobrazené položky sa budú v závislosti od typu disku,
formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti
o súboroch MP3/WMA/AAC pozri str. 17; ATRAC CD
disky pozri str. 17.
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1
Počas prehrávania stláčajte tlačidlo
(3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým
sa na displeji nezobrazí požadované
nastavenie.
Zvoľte
Pre prehrávanie
TRACK
ALBUM*
skladby opakovane.
1
albumu opakovane.
GROUP*2
skupiny opakovane.
Automatické ukladanie staníc
— BTM
1
Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým
sa nezobrazí “TUNER”.
Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte
(MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2,
FM3, MW alebo LW.
2
Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
3
Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“BTM”.
4
Stlačte (SEEK) +.
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá
predvolieb v poradí podľa ich frekvencie.
Po uložení nastavenia zaznie pípnutie.
Manuálne uloženie staníc
1
Keď naladíte stanicu, ktorú chcete
uložiť, zatlačte a pridržte číselné tlačidlo
((1) až (6)), kým sa nezobrazí “MEM”.
Na displeji sa zobrazí číslo zvolenej
predvoľby.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže
a nahradí ju nová stanica.
Rada
Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie
AF/TA (str. 9).
SHUF ALBUM*1 albumu v náhodnom poradí.
Príjem uložených staníc
SHUF GROUP* skupiny v náhodnom poradí.
1
2
SHUF DISC
disku v náhodnom poradí.
*1 Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk.
*2 Keď sa prehráva ATRAC CD disk.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”.
Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte
číselné tlačidlo predvoľby ((1) až (6)).
Automatické ladenie
1
Zvoľte pásmo, potom stlačte (SEEK)
–/+, aby sa naladila stanica.
Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie
naladí nejakú stanicu. Postup opakujte,
až kým nenaladíte požadovanú stanicu.
8
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Pravý
CDX-GT50UI_SK.book Page 9 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Rada
Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte
a pridržte tlačidlo (SEEK) –/+ pre vyhľadanie približnej
frekvencie a potom stláčaním tlačidla (SEEK) –/+
požadovanú frekvenciu jemne dolaďte (manuálne
ladenie).
RDS
Popis
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba,
ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM
vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice
ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
A TA/TP*1
B Rozhlasové pásmo, Funkcia
C Frekvencia*2 (Názov stanice), Číslo
predvoľby, Hodiny, RDS údaje
*1 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená
stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”.
*2 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie
frekvencie je zobrazené “*”.
• Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela
údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať správne.
Nastavenie AF a TA
1
Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované
nastavenie.
Zvoľte
Pre
AF-ON
aktiváciu AF a deaktiváciu TA.
TA-ON
aktiváciu TA a deaktiváciu AF.
AF, TA-ON
aktiváciu AF aj TA.
AF, TA-OFF
deaktiváciu AF aj TA.
Uloženie RDS staníc s nastaveniami
funkcií AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu
s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete
funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice
s rovnakým nastavením AF/TA.
Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc do pamäte
je možné uložiť RDS stanice aj stanice bez RDS
služieb spolu s individuálnym nastavením funkcií
AF/TA.
1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice
do pamäte pomocou funkcie BTM alebo
manuálne.
Predvolenie úrovne hlasitosti
dopravného spravodajstva
Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte (DSPL).
Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť
dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli.
Služby RDS
1 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
požadovanú úroveň hlasitosti.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (AF/TA), kým
sa nezobrazí “TA”.
Toto zariadenie automaticky poskytuje
nasledovné RDS služby:
AF (Alternative Frequencies - Alternatívne
frekvencie)
Automatické prelaďovanie tej istej stanice podľa
intenzity jej signálu. Pomocou tejto funkcie
môžete počúvať rovnakú stanicu počas dlhej jazdy
bez toho, aby ste ju museli manuálne prelaďovať.
TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/
TP (Traffic Program - Dopravné programy)
Poskytuje aktuálne dopravné informácie/
programy. Pri vysielaní nejakej dopravnej
informácie/programu sa preruší práve počúvaný
zdroj zvuku.
PTY (Program Types - Typy programov)
Zobrazenie práve prijímaného typu programu.
Vyhľadávanie zvoleného typu programu.
CT (Clock Time - Presný čas)
Funkcia CT pomocou RDS vysielania
automaticky nastaví hodiny.
Poznámky
• Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/
oblasti, v ktorej sa nachádzate.
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade
vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas
počúvania zvoleného zdroja zvuku
k automatickému preladeniu na takéto hlásenie.
Počúvanie jedného regionálneho
programu — REG
Keď je funkcia AF zapnutá: Výrobné nastavenie
zariadenia obmedzuje príjem na určitú oblasť,
takže zariadenie nepreladí na inú regionálnu
stanicu s kvalitnejším signálom.
Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu
regionálneho programu, počas príjmu FM stanice
nastavte “REG-OFF” (str. 14).
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých
iných krajinách.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
9
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 10 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Funkcia Local Link
(len pre Veľkú Britániu)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších
lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené
v pamäti.
USB zariadenia
Prehrávanie z USB zariadení
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné
tlačidlo ((1) až (6)), pod ktorým je uložená
miestna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej
stanice znova.
Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte
požadovanú stanicu.
Výber PTY
1
Počas počúvania rozhlasu v pásme
FM stlačte tlačidlo (PTY).
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji
sa zobrazí typ aktuálneho programu.
2
Stláčajte tlačidlo (PTY), kým sa
nezobrazí požadovaný typ programu.
3
Stlačte (SEEK) –/+.
Zariadenie začne vyhľadávať stanice
vysielajúce zvolený typ programu.
Typy programov
NEWS (Správy), AFFAIRS (Aktuálne udalosti),
INFO (Informácie), SPORT (Šport), EDUCATE
(Vzdelávanie), DRAMA (Dramatická tvorba),
CULTURE (Kultúra), SCIENCE (Veda),
VARIED (Rôzne), POP M (Populárna hudba),
ROCK M (Rocková hudba), EASY M (Nenáročná
hudba), LIGHT M (Ľahká klasika), CLASSICS
(Vážna hudba), OTHER M (Iné druhy hudby),
WEATHER (Počasie), FINANCE (Financie),
CHILDREN (Vysielanie pre deti), SOCIAL A
(Spoločenské udalosti), RELIGION
(Náboženstvo), PHONE IN (Telefonáty
poslucháčov), TRAVEL (Cestovanie), LEISURE
(Voľný čas), JAZZ (Jazzová hudba), COUNTRY
(Country hudba), NATION M (Národná hudba),
OLDIES (Evergreeny), FOLK M (Ľudová hudba),
DOCUMENT (Dokumentárne programy)
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách/
oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje PTY.
Nastavenie CT
1
10
V nastavovacom zobrazení zvoľte
“CT-ON” (str. 13).
Poznámky
• Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
• Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
1
Pripojte USB zariadenie do USB
konektora.
Prehrávanie sa spustí.
Ak je USB zariadenie už pripojené, stláčajte
(SOURCE), kým sa nezobrazí “USB”, aby
sa spustilo prehrávanie.
Stlačením (OFF) zastavíte prehrávanie.
Poznámky
• Pred odpojením USB zariadenia zastavte
prehrávanie. Ak odpojíte USB zariadenie počas
prehrávania, môžu sa poškodiť dáta na USB
zariadení.
• Nepoužívajte príliš dlhé ani ťažké USB zariadenia,
ktoré môžu z dôvodu otrasov spadnúť, alebo sa
môžu odpojiť.
Zobrazované položky
A Indikácia AAC/WMA/ATRAC/MP3
B ATRAC audio zariadenie: ALB, ART, PLY
Mass Storage: USB
C Číslo skladby/albumu/skupiny, Názov disku/
interpreta/albumu/skupiny/skladby, Uplynutý
čas prehrávania, Textová informácia, Hodiny
Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte
(DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek C
stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo
nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14).
Rada
Zobrazené položky sa budú v závislosti od formátu
záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti o súboroch
MP3/WMA/AAC pozri str. 16; ATRAC CD disky pozri
str. 17.
Poznámka
Zobrazenie sa líši podľa typu veľkokapacitného USB
zariadenia Mass Storage a ATRAC audio zariadenia.
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Pravý
CDX-GT50UI_SK.book Page 11 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Počúvanie hudby z veľkokapacitných
audio zariadení Mass Storage
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP)
alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
Zvoľte
Pre prehrávanie
TRACK
skladby opakovane.
Albumu
albumu opakovane.
SHUF ALBUM albumu v náhodnom poradí.
iPod
Prehrávanie z prehrávača iPod
Po pripojení prehrávača iPod k dokovaciemu
konektoru v zadnej časti zariadenia môžete
z neho reprodukovať hudbu cez reproduktory
v automobile a môžete ho ovládať pomocou tohto
autorádia.
Poznámky
• Keď je iPod pripojený do dokovacieho konektora,
nie je možné ovládať samotný iPod.
• Pred pripojením prehrávača iPod do dokovacieho
konektora znížte hlasitosť na tomto autorádiu.
Prehrávanie skladieb
SHUF DEVICE zariadenia v náhodnom poradí.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”.
>
U
EN
M
Počúvanie hudby z “Walkman”-a
(ATRAC audio zariadenia)
.
1
Počas prehrávania stláčajte (MODE),
kým sa na displeji nezobrazí
požadované nastavenie.
Položky sa prepínajú nasledovne:
ALB (Album) t ART (Interpret) t PLY
(Playlist)
1
Pripojte iPod do dokovacieho
konektora.
iPod sa automaticky zapne a na displeji
prehrávača iPod sa zobrazí nasledovné
zobrazenie.
2
Stláčaním (SOURCE) zvoľte PD.
Zobrazí sa "PD 1 PORTABLE"
a automaticky sa spustí prehrávanie skladieb
z prehrávača iPod od naposledy prehrávaného
miesta.
3
Stláčaním (MODE) zvoľte režim
prehrávania.
Režimy sa prepínajú nasledovne;
RESUMING t ALBUM t ARTIST t
PLAYLIST
4
Nastavte úroveň hlasitosti.
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP)
alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
Zvoľte
Pre prehrávanie
TRACK
skladby opakovane.
ALBUM
albumu opakovane.
ARTIST
interpreta opakovane.
PLAYLIST
Playlistu opakovane.
SHUF ALBUM
albumu v náhodnom
poradí.
SHUF ARTIST
interpreta v náhodnom
poradí.
SHUF PLAYLIST
Playlistu v náhodnom
poradí.
SHUF DEVICE
zo zariadenia
v náhodnom poradí.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”. ”
Stlačením (OFF) zastavíte prehrávanie.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
11
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 12 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Rady
• Keď je iPod pripojený do dokovacieho konektora,
režim sa prepne do režimu obnovenia prehrávania
(Resuming). V režime Resuming sú tlačidlá pre
režimy Repeat, Shuffle alebo Scan nefunkčné.
Ak zrušíte režim Resuming stláčaním (MODE) alebo
(1)/ (2) (GP/ALBM –/+), bude možné použiť
tlačidlá pre režimy Repeat, Shuffle alebo Scan
na zmenu režimu prehrávania.
• Keď je zapaľovanie v polohe ACC, alebo keď je toto
autorádio zapnuté, bude sa nabíjať akumulátor
prehrávača iPod.
• Ak iPod odpojíte počas prehrávania, prehrávanie
sa pozastaví.
Poznámka
Pomocou XA-110IP nie je možné pripojiť iný iPod.
Zobrazované položky
Názov skladby/albumu/interpreta, Číslo
skladby, Uplynutý čas prehrávania, Hodiny
Pre zmenu zobrazených položiek stlačte
(DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek
stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo
nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14).
Poznámka
Niektoré znaky uložené v prehrávači iPod sa nemusia
zobraziť správne.
Nastavenie režimu prehrávania
Výber albumu, interpreta alebo
Playlistu
1
Počas prehrávania stlačte (MODE).
Režimy sa prepínajú nasledovne:
ALBUM t ARTIST t PLAYLIST
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1
Počas prehrávania stláčajte tlačidlo
(3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým
sa na displeji nezobrazí požadované
nastavenie.
Zvoľte
Pre prehrávanie
REP TRK
skladby opakovane.
REP ALB
albumu opakovane.
REP ART
interpreta opakovane.
REP PLY
Playlistu opakovane.
SHUF ALB
albumu v náhodnom poradí.
SHUF ART
interpreta v náhodnom poradí.
SHUF PLY
Playlistu v náhodnom poradí.
SHUF ALL
všetkých skladieb v náhodnom
poradí.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “REP OFF” alebo “SHUF-OFF”.
Poznámka
V režime Shuffle play nefungujú tlačidlá GP/ALBM –/+.
Prehrávanie úvodov skladieb
(Scan)
V prehrávači iPod môžete vyhľadať konkrétne
miesto.
1
Počas prehrávania stláčajte (5),
kým sa nezobrazí “SCAN ON”.
Prehrá sa prvých 10 sekúnd z každej skladby.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “SCAN OFF”.
Poznámka
Táto funkcia nie je dostupná v režime Shuffle play.
Prepínanie albumov, interpretov
a Playlistov
Pre
Stlačte
Prepínanie
(1)/(2) (GP/ALBM –/+)
[stlačte jedenkrát pre každú
položku]
Súvislé
prepínanie
(1)/(2) (GP/ALBM –/+)
[držte zatlačené až do želaného
miesta]
12
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Pravý
CDX-GT50UI_SK.book Page 13 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Ďalšie funkcie
Pomocou diaľkového ovládania
Pre nastavenie zvolenej položky stláčajte v kroku 3
<, M, , alebo m.
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie zvukových
charakteristík — BAL/FAD/SUB
Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými
a pravými reproduktormi, vyváženie medzi
zadnými a prednými reproduktormi (Fader)
a hlasitosť subwoofera.
1
1
Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2
Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“BAL”, “FAD” alebo “SUB”.
Položky sa prepínajú nasledovne:
Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
požadovaná položka.
3
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t BAL
(ľavé-pravé) t FAD (predné-zadné) t
SUB (hlasitosť subwoofera)*2 t AUX*3
Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte
požadované nastavenie (napr. “ON”
alebo “OFF”).
4
Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie
pre štandardný režim prehrávania/príjem
rozhlasu.
*1 Keď je aktivovaný ekvalizér EQ3 (str. 13).
*2 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB”
(str. 13).
Pri najnižšej možnej úrovni nastavenia sa zobrazí
“ATT” a túto úroveň môžete zvýšiť až o 20 krokov.
*3 Keď je aktívny zdroj zvuku AUX (str. 14).
2
Úprava nastaviteľných položiek
— SET
Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
zvolenú položku.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Pomocou diaľkového ovládania
Pre nastavenie zvolenej položky stláčajte v kroku 2
<, M, , alebo m.
Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3
Voľba “CUSTOM” pri položke EQ3 umožňuje
vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra.
1
Zvoľte zdroj zvuku, potom stláčaním
(EQ3) zvoľte “CUSTOM”.
2
Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“LOW”, “MID” alebo “HI”.
3
Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
zvolenú položku.
Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch
v rozsahu od –10 dB do +10 dB.
Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku
ekvalizéra.
Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra
obnovíte zatlačením a pridržaním tlačidla
Select pred dokončením nastavenia.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Rada
Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra.
Poznámka
Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja
zvuku a nastavenia líšiť.
Pomocou diaľkového ovládania
Pre zvolenie nastavenia v kroku 3 stláčajte < alebo ,.
Môžete nastaviť nasledovné položky
(podrobnosti pozri na príslušných stranách):
“z” označuje výrobné nastavenie.
CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 5)
CT (Presný čas)
Nastavenie “CT-ON” alebo “CT-OFF” (z)
(str. 9, 10).
BEEP (Pípanie)
Nastavenie “BEEP-ON” (z) alebo “BEEP-OFF”.
AUX-A*1 (AUX Audio)
Zapnutie “AUX-A-ON” (z) alebo vypnutie
“AUX-A-OFF” zobrazovania zdroja zvuku
AUX (str. 14).
A.OFF (Automatické vypínanie)
Automatické úplné vypnutie v nastavenom čase
po vypnutí zariadenia.
– “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (sekundy),”
“A.OFF-30M (minúty)” alebo “A.OFF-60M
(minúty)”.
SUB/REAR*1
Prepnutie výstupného audio signálu.
– “SUB-OUT” (z): Výstup pre subwoofer.
– “REAR-OUT”: Výstup pre výkonový
zosilňovač.
DEMO*1 (Predvádzanie)
Nastavenie “DEMO-ON” (z) alebo “DEMO-OFF”.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
13
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 14 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
DIM (Jas displeja)
Úprava intenzity osvetlenia displeja.
– “DIM-ON”: Stmavnutie displeja.
– “DIM-OFF” (z): Displej nestmavne.
A.SCRL (Automatické rolovanie)
Automatické rolovanie dlhej zobrazenej
položky po zmene disku/albumu/skladby.
– “A.SCRL-ON” (z): Rolovanie.
– “A.SCRL-OFF”: Rolovanie vypnuté.
LOCAL (Režim miestneho vyhľadávania)
– “LOCAL-ON”: Ladenie len staníc
s najsilnejším signálom.
– “LOCAL-OFF” (z): Normálne ladenie.
MONO*2 (Monofonický režim)
Pre skvalitnenie príjmu v pásme FM zvoľte
monofonický režim príjmu.
– “MONO-ON”: Počúvanie stereo vysielania
monofonicky.
– “MONO-OFF” (z): Počúvanie stereo
vysielania stereofonicky.
REG*2 (Regionálny program)
Nastavenie “REG-ON” (z) alebo “REG-OFF”
(str. 9).
LPF*3 (Dolný priepust)
Nastavenie medznej frekvencie subwoofera:
“LPF OFF” (z), “LPF125Hz” alebo “LPF 78Hz”.
BTM (str. 8)
*1 Keď je zariadenie vypnuté.
*2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM.
*3 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB”.
Používanie voliteľných zariadení
AUX
AUX
Prepojovací kábel*
(nedodávaný)
* Použite vhodné konektory.
Nastavenie úrovne hlasitosti
Pred prehrávaním nastavte vhodnú úroveň
hlasitosti pre jednotlivé pripojené audio
zariadenia.
1 Znížte hlasitosť na autorádiu.
2 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým
sa nezobrazí “AUX”.
Zobrazí sa “AUX FRONT IN”.
3 Spustite prehrávanie na prenosnom audio
zariadení s primeranou úrovňou hlasitosti.
4 Nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti
na autorádiu.
5 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “AUX”
a otáčaním ovládača hlasitosti nastavte úroveň
hlasitosti pre vstupný signál (8 dB až +18 dB).
Doplnkové audio zariadenie
Po pripojení voliteľného prenosného audio
zariadenia do vstupného konektora AUX (stereo
minikonektor) na zariadení a jeho jednoduchom
zvolení môžete reprodukovať jeho zvuk
v automobile.
Úroveň hlasitosti je nastaviteľná na tomto
zariadení aj na prenosnom audio zariadení.
Postupujte nasledovne:
CD/MD menič
Výber meniča
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým
sa nezobrazí “CD” alebo “MD”.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte
požadovaný menič.
Pripojenie prenosného audio
zariadenia
1 Vypnite prenosné audio zariadenie.
2 Znížte hlasitosť na autorádiu.
3 Pripojte prenosné zariadenie k autorádiu.
Číslo zariadenia Číslo disku
Prehrávanie sa spustí.
14
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Pravý
CDX-GT50UI_SK.book Page 15 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Prepínanie albumov a diskov
1 Počas prehrávania stlačte tlačidlo (1)/(2)
(GP/ALBM –/+).
Pre prepnutie Stlačte (1)/(2) (GP/ALBM –/+)
Albumu
a uvoľnite (chvíľu pridržte).
Albumov
súvislo
do 2 sekúnd od prvého
uvoľnenia.
Diskov
opakovane.
Diskov súvislo potom do 2 sekúnd zatlačte
tlačidlo znova a pridržte ho.
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
• Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom
slnečnom žiarení, pred ďalším používaním
nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
• Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke
zariadenia automaticky vysunie.
Kondenzácia vlhkosti
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou
vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia
a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde,
zariadenie nebude pracovať správne. V takomto
prípade vyberte zo zariadenia disk a ponechajte
zariadenie mimo prevádzky približne hodinu, kým
sa vlhkosť neodparí.
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP)
alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
Udržiavanie vysokej kvality
reprodukcie
Zvoľte
DISC*1
Pre prehrávanie
disku opakovane.
SHUF
CHANGER*1
skladieb z meniča v náhodnom
poradí.
SHUF ALL*2
skladieb zo všetkých zariadení
v náhodnom poradí.
*1 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD/MD
meničov.
*2 Ak je pripojených dva alebo viacero MD meničov.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF-OFF”.
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu
žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
• Aby nedošlo k znečisteniu disku, nedotýkajte
sa jeho povrchu. Disk uchopte vždy za okraje.
• Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch,
alebo v zásobníku.
• Disky nevystavujte vysokým teplotám.
Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
• Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo
lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým
povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť
zastavenie otáčania disku a následne poruchu
zariadenia alebo zničenie disku.
• Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami alebo
nálepkami.
Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť
nasledujúce poruchy:
– Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia sa
disku a zaseknutia vysúvacieho mechanizmu).
– Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí
byť možné prehrávanie, alebo zvuk môže
preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky
vplyvom tepla, alebo pokrivenia disku.
• V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky
zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové
alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto
disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť.
Nepoužívajte takéto disky.
• Nie je možné prehrávať 8 cm CD disky.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
15
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 16 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
• Pred prehrávaním vyčistite disk
komerčne dostupnou čistiacou
handričkou. Čistite ho od stredu
k okrajom v smere šípok.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako
benzín, riedidlo, komerčne
dostupné čistiace prostriedky,
alebo antistatické spreje určené
pre klasické platne.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
• Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti od
zariadenia, na ktorom boli nahrávané, prípadne
v závislosti od povahy disku) sa nemusia v tomto
zariadení prehrať.
• Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky,
ktoré nie sú uzatvorené.
• Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO 9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo v rozšírenom
formáte a s metódou Multi Session.
• Maximálny počet:
– Priečinky (Albumy): 150 (vrátane hlavného
a prázdnych priečinkov).
– Súbory (skladby) a priečinky na disku:
300 (ak názvy priečinkov/súborov pozostávajú
z mnohých znakov, možný počet súborov/
priečinkov môže byť nižší než 300).
– Zobraziteľných znakov v názve priečinka/súboru
je 32 (Joliet) alebo 64 (Romeo).
• Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session,
rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný)
len prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie)
(ostatné formáty sa vynechajú). Priorita formátov
je: CD-DA, ATRAC CD a MP3/WMA/AAC.
– Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá
sa len formát CD-DA z prvej Session (sekcie).
– Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA, prehrá
sa Session (sekcia) so záznamom vo formáte
ATRAC CD alebo MP3/WMA/AAC. Ak disk
neobsahuje žiadne dáta v niektorom z týchto
formátov, zobrazí sa “NO MUSIC”.
Audio disky kódované technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné
so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať
v tomto zariadení.
USB zariadenia
• Používať môžete veľkokapacitné USB zariadenia
Mass Storage a ATRAC audio zariadenia
kompatibilné so štandardom USB. Toto zariadenie
však nedokáže sprístupniť USB zariadenia cez
USB HUB (rozbočovač) a nie je kompatibilné
so zariadeniami s funkciou HUB. Podrobnosti
o kompatibilite konkrétneho USB zariadenia pozri
na podpornej web-stránke Sony (str. 22).
• Príslušné kodeky sa líšia podľa typu daného
zariadenia.
– Mass Storage: MP3/WMA/AAC
– ATRAC audio zariadenie: ATRAC/MP3/WMA/
AAC
• Iné DRM (Digital Rights Management - Správa
autorských práv digitálnych súborov) súbory než
ATRAC nie je možné prehrávať.
• Zobraziteľné dáta sú nasledovné.
Mass Storage:
– Priečinky (Albumy): 512,
Súbory (Skladby): 65535
ATRAC audio zariadenie: ATRAC/MP3/WMA/
AAC
– Albumy/Interpreti/Playlisty: 65535,
Skladby: 65535
Poznámky k USB zariadeniam
• Na prepojenie použite USB kábel dodávaný s USB
zariadením.
• Nepoužívajte príliš ťažké ani dlhé USB zariadenia,
ktoré môžu brániť vo vedení vozidla.
• USB zariadenia nenechávajte v zaparkovanom
vozidle. Môže dôjsť k ich poruche.
• Spustenie prehrávania môže v závislosti
od množstva uložených dát určitý čas trvať.
• Odporúčame zálohovať dáta v USB zariadeniach.
Poradie prehrávania súborov
MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Priečinok
(album)
Súbor
(skladba)
MP3/WMA/
AAC
Poznámky k diskom DualDisc
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane. Keďže strana
s audio záznamom nie je v súlade so štandardom
Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto
produkte nie je zaručené.
16
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Pravý
CDX-GT50UI_SK.book Page 17 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Súbory MP3
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) je štandardným
formátom pre kompresiu zvukových súborov.
Súbor sa komprimuje na cca 1/10 pôvodnej
veľkosti.
• ID3 tag verzie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 sú
aplikovateľné len na súbory MP3. Zobraziteľných
znakov v ID3 tag je 15/30 znakov (ver. 1.0 a 1.1)
alebo 63/126 znakov (ver. 2.2, 2.3 a 2.4).
• Pri pomenúvaní súborov MP3 nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.mp3”.
• Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch MP3 s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
Poznámka k súborom MP3
Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým tokom
(napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk.
Súbory WMA
• WMA, čo je skratka pre Windows Media Audio,
je ďalší štandard formátu na kompresiu audio
súborov. Komprimuje údaje z audio CD disku
na cca 1/22* pôvodnej veľkosti.
• Zobraziteľných znakov vo WMA tag je 63 znakov.
• Pri pomenúvaní súborov WMA nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.wma”.
• Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch WMA s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
* Len pre 64 kb/s
Poznámka k súborom WMA
Prehrávanie nasledovných WMA súborov nie je
podporované.
– Bezstratová kompresia
– Chránené autorské práva
Súbory AAC
• AAC, čo je skratka pre Advanced Audio Coding,
je štandard formátu na kompresiu audio súborov.
Komprimuje údaje z audio CD disku na cca 1/11*
pôvodnej veľkosti.
• Zobraziteľných znakov v AAC tag je 126 znakov.
• Pri pomenúvaní súborov AAC nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.m4a”.
• Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch AAC s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
Súbory ATRAC
Formát ATRAC3plus
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)
je technológia kompresie zvuku. Súbor sa
komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
ATRAC3plus, ktorý je rozšírený formát formátu
ATRAC3, komprimuje audio CD údaje na cca
1/20 pôvodnej veľkosti. Zariadenie je kompatibilné
s formátom ATRAC3 aj ATRAC3plus.
• ATRAC štruktúra má 2-úrovňovú hierarchiu;
Jeden priečinok (skupina), dva súbory (skladby).
– ATRAC CD
Maximálny počet priečinkov (skupín) je 255
a maximálny počet súborov (skladieb) je 999.
– ATRAC audio zariadenie
Maximálny počet albumov/interpretov/
Playlistov je 65535 a maximálny počet skladieb
je 65535.
• Zobrazujú sa znaky v názve priečinka/súboru
a textové informácie zapísané pomocou softvéru
SonicStage.
Podrobnosti o ATRAC CD diskoch a ATRAC audio
zariadeniach pozri v návode na použitie softvéru
SonicStage.
Poznámka
ATRAC súbory vytvárajte len pomocou
autorizovaného softvéru ako napr. SonicStage.
Prehrávač iPod
Toto zariadenie je možné používať s typmi
dokovacích konektorov prehrávačov iPod, iPod
Photo, iPod Mini a iPod Nano s nasledovnými
verziami softvérov. Fungovanie so staršími
verziami, než je uvedené, nie je zaručené.
– Tretia generácia iPod: Ver.2.3.0
– Štvrtá generácia iPod: Ver.3.1.1
– Piata generácia iPod: Ver.1.2
– iPod Photo: Ver.1.2.1
– iPod Mini: Ver.1.4.1
– Prvá generácia iPod Nano: Ver.1.3
– Druhá generácia iPod Nano: Ver.1.1
(Funkcia prehrávania video záznamu pri piatej
generácii prehrávačov iPod a funkcia
prehrávania fotografií pri prehrávačoch iPod
Photo nie je podporovaná).
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
* Len pre 128 kb/s
Poznámka k súborom AAC
Prehrávanie súborov s ochranou autorských práv nie
je podporované.
17
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 18 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Čistenie konektorov
Údržba
Výmena lítiovej batérie v diaľkovom
ovládaní
Za normálnych podmienok by batéria mala
vydržať cca 1 rok. (Životnosť môže byť kratšia
v závislosti od podmienok používania.)
Ak je už batéria slabá, dosah diaľkového
ovládania sa výrazne skráti. Vymeňte starú
batériu za novú lítiovú batériu typu CR2025.
Použitím inej batérie môže vzniknúť riziko
vznietenia alebo explózie.
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným panelom
a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli, vyberte
predný panel (str. 5) a očistite konektory čistiacou
tyčinkou. Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť
k ich poškodeniu.
Zadná časť
predného panela
Zariadenie
Stranou + nahor
2
Poznámky
• Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor
a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
• Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami
alebo kovovými predmetmi.
c
1
Poznámky k lítiovej batérii
• Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo
k jej prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekára.
• Batériu pred vložením utrite suchou handričkou.
Zaistíte tak dobrý kontakt.
• Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu.
• Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť
ku skratu.
Demontáž zariadenia
1
Vyberte predný ochranný kryt.
1 Vyberte predný panel (str. 5).
2 Vložte uvoľňovacie kľúče do ochranného
krytu.
VÝSTRAHA
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria
explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte
a nehádžte do ohňa.
Kľúče vložte správne
podľa obrázka.
Výmena poistky
Pri výmene poistky
skontrolujte, či hodnota jej
prúdovej záťaže zodpovedá
odporúčanej hodnote. Ak dôjde
k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť
napájania a vymeňte ju za novú.
Keď sa poistka prepáli znovu,
môže ísť o poruchu vo vnútri
zariadenia. V takomto prípade
sa obráťte na najbližšieho
predajcu Sony.
3 Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte
ochranný kryt.
Poistka (10 A)
2
Vyberte zariadenie.
1 Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
Výčnelkami
smerom dnu.
18
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Pravý
CDX-GT50UI_SK.book Page 19 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
2 Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3 Vysuňte zariadenie z konzoly.
Technické údaje
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 120 dB
Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz
Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Tuner (Rádio)
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz
Anténový konektor: Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: 9 dBf
Selektivita: 75 dB pri 400 kHz
Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz
Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: MW: 30 μV, LW: 40 μV
USB prehrávač
Rozhranie: USB (Plná rýchlosť)
Maximálna prúdová záťaž: 500 mA
Všeobecne
Výstup:
Výstupné audio konektory
(subwoofer/zadné - prepínateľné)
Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej antény
Konektor pre výkonový zosilňovač
Vstupy:
Konektor pre pripojenie “Hands free” sady
pre mobilný telefón (Telephone ATT)
Vstupný ovládací konektor BUS
Vstupný audio konektor BUS
Vstupný anténový konektor
Vstupný konektor AUX (stereo minikonektor)
Vstupný konektor pre signál z prehrávača iPod
(dokovací konektor)
Korekcie zvuku:
Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD)
Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD)
High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD)
Napájanie: 12 V (jednosmerné) z autobatérie
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 × 50 × 179 mm (š/v/h)
Montážne rozmery: Cca 182 × 53 × 162 mm (š/v/h)
Hmotnosť: Cca 1,3 kg
Dodávané príslušenstvo:
Kryt USB konektora
Diaľkové ovládanie: RM-X151
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Voliteľné príslušenstvo/zariadenia:
Zbernicový BUS kábel (dodávaný s káblom s RCA
konektormi): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD menič (na 10 diskov): CDX-757MX
CD menič (na 6 diskov): CDX-T70MX, CDX-T69
Prepínač zdroja signálu: XA-C40
Prepínač AUX-IN: XA-300
Niektoré uvedené príslušenstvo nemusí byť u vášho
predajcu dostupné. Podrobnejšie informácie vám
poskytne predajca.
USA a zahraničné patenty sú používané na základe
licencie spoločnosti Dolby Laboratories.
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3
a patenty sú používané v licencii spoločnosti
Fraunhofer IIS a Thomson.
Poznámka
Toto zariadenie nie je možné pripojiť k digitálnemu
predzosilňovaču alebo ekvalizéru kompatibilnému
so systémom Sony BUS.
Právo na zmeny vyhradené.
Výkonový zosilňovač
Výstupy: Výstupy pre reproduktory
(bezpečnostné konektory)
Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon: 52 W × 4 (pri 4 Ohm)
• V niektorých plošných spojoch nie sú použité
halogenidové samozhasínajúce prísady.
• Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými
samozhasínajúcimi prísadami.
• Na výplň obalového materiálu sa používa papier.
• Na potlač obalového materiálu sa použili farbivá
neobsahujúce VOC (Volatile Organic Compound - prchavé organické zlúčeniny).
19
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 20 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu
problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní
zariadenia.
Než začnete vykonávať odporúčané úkony,
skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
• Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku,
skontrolujte poistku.
• Keď je zariadenie aj displej vypnutý, nie je ho možné
ovládať diaľkovým ovládaním.
t Zapnite zariadenie.
Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím
relé.
Nepočuť zvuk.
• Úroveň hlasitosti je príliš nízka.
• Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT
(ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady
pre mobilný telefón).
• Vyváženie Fader (“FAD”) nie je nastavené
pre 2-reproduktorový systém.
• CD menič nie je kompatibilný s formátom disku
(MP3/WMA/AAC/ATRAC CD).
t Prehrávajte disk v tomto zariadení.
Nezaznieva zvukový signál (pípanie).
• Zvukový signál je vypnutý (str. 13).
• Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate
vstavaný zosilňovač.
Obsah pamäte sa vymazal.
• Bolo stlačené tlačidlo RESET.
t Opäť uložte do pamäte všetky nastavenia.
• Kábel napájania alebo autobatéria je odpojená.
• Kábel napájania nie je správne pripojený.
Uložené stanice a nastavenie hodín je
vymazané.
Poistka sa prepálila.
Pri prepínaní zapaľovania počuť šum.
V konektore napájania príslušenstva v automobile nie
sú správne prepojené káble.
Z displeja sa stratila/na displeji sa nezobrazila
indikácia.
• Stmavnutie je nastavené na “DIM-ON” (str. 14).
• Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní tlačidla
(OFF).
t Zatlačte a pridržte (OFF) na zariadení, kým
sa displej nezapne.
• Konektory sú znečistené (str. 18).
Funkcia automatického úplného vypnutia
nefunguje.
Zariadenie je zapnuté. Funkcia automatického úplného
vypnutia funguje až po normálnom vypnutí zariadenia.
t Vypnite zariadenie.
Ovládanie diaľkovým ovládaním nefunguje.
Odstráňte izolačný prvok (str. 4).
Prehrávanie CD/MD disku
Nie je možné vložiť disk.
• Je už vložený iný disk.
• Disk bol nasilu vložený naopak alebo nesprávnym
spôsobom.
Disk sa neprehráva.
• Disk je chybný alebo znečistený.
• CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio
používanie (str. 16).
• Formát disku a verzia súboru sú nekompatibilné
s týmto zariadením (podrobnosti pozri str. 4 a 16).
Súbory MP3/WMA/AAC nie je možné prehrať.
Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou MP3/
WMA/AAC (str. 16).
Spustenie prehrávania súborov MP3/WMA/
AAC trvá dlhšie než pri iných diskoch.
Pri nasledovných diskoch/zariadeniach trvá spustenie
prehrávania dlhší čas.
– Disk/zariadenie so zložitou štruktúrou priečinkov.
– Disk/zariadenie so záznamom s metódou Multi
Session.
– Disk/zariadenie, na ktoré je možné dopĺňať údaje.
ATRAC CD disk sa neprehráva.
• Disk nie je vytvorený pomocou autorizovaného
softvéru (napr. SonicStage alebo SonicStage Simple
Burner).
• Skladby nezaradené do skupiny sa neprehrajú.
Položky na displeji nerolujú.
• Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú
tieto názvy rolovať.
• “A.SCRL” je nastavené na “OFF” (vypnutie).
t Nastavte “A.SCRL-ON” (str. 14) alebo stlačte
(SCRL) na diaľkovom ovládaní.
Zvuk preskakuje.
• Zariadenie nie je správne namontované.
t Zariadenie nainštalujte pod uhlom nižším než 45°
na pevnú časť automobilu.
• Disk je chybný alebo znečistený.
Ovládacie prvky nepracujú.
Disk sa nevysunie.
Stlačte tlačidlo RESET (str. 4).
Príjem rozhlasu
Stanice nie je možné naladiť.
Zvuk je rušený šumom.
• Pripojte napájací kábel pre anténu (modrý) alebo
kábel napájania príslušenstva (červený)
k anténovému zosilňovaču (iba ak má váš automobil
zabudovanú FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom
okne).
• Skontrolujte zapojenie výsuvnej antény.
• Výsuvná anténa sa nevysunie.
t Skontrolujte zapojenie kábla ovládania výsuvnej
elektrickej antény.
• Skontrolujte frekvenciu stanice.
Nie je možné naladiť uložené stanice.
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
20
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Pravý
CDX-GT50UI_SK.book Page 21 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Automatické ladenie nie je možné.
• Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania
(Local seek) nie je správne.
t Ladenie sa zastavuje príliš často:
Nastavte “LOCAL-ON” (str. 14).
t Ladenie sa nezastaví pri žiadnej stanici:
Nastavte “MONO-ON” (str. 14).
• Vysielaný signál je príliš slabý.
t Nalaďte stanicu manuálne.
Počas príjmu stanice v pásme FM bliká
indikátor “ST”.
• Frekvenciu jemne dolaďte.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
t Nastavte “MONO-ON” (str. 14).
Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje
monofonicky.
Zariadenie je v režime monofonického príjmu.
t Nastavte “MONO-OFF” (str. 14).
RDS
Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí
funkcia SEEK.
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál.
t Deaktivujte funkciu TA (str. 9).
Nie je možné prijímať dopravné hlásenia.
• Aktivujte funkciu TA (str. 9).
• Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia,
aj keď vysiela údaje TP.
t Nalaďte inú stanicu.
Funkcia PTY zobrazila “- - - - - - - -”.
• Naladená stanica nevysiela RDS údaje.
• Zariadenie neprijíma RDS údaje.
• Stanica nemá špecifikovaný typ programu.
Prehrávanie z USB zariadení
Položky nie je možné prehrávať cez USB HUB.
Toto zariadenie nedokáže sprístupniť USB zariadenia
cez USB HUB (rozbočovač) a nie je kompatibilné
so zariadeniami s funkciou HUB.
Nie je možné prehrávať položky.
• Prehrávané audio súbory sú chránené technológiou
Digital Rights Management (DRM) (str. 16).
• Prehrávajte položky len na inom USB zariadení než
je veľkokapacitné zariadenie Mass Storage.
• Ak USB zariadenie nefunguje, odpojte ho a znova ho
zapojte.
Zaznie pípanie.
Počas prehrávania sa USB zariadenie odpojilo.
t Pred odpojením USB zariadenia zastavte
prehrávanie, aby sa chránili dáta.
Zvuk je prerušovaný.
Pri prehrávaní súboru s vysokým dátovým tokom
(napr. viac než 320 kb/s) môže zvuk vypadávať.
Chybové zobrazenia/Hlásenia
CHECKING
Zariadenie overuje prepojenie s USB zariadením.
t Počkajte na dokončenie overenia prepojenia.
ERROR*1
• Disk je znečistený alebo nesprávne vložený.*2
t Vyčistite disk, alebo vložte disk správne.
• Vložili ste prázdny disk.
• Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva.
t Vložte iný disk.
• USB zariadenie sa automaticky nesprístupnilo.
t Odpojte ho a znova ho zapojte.
FAILURE
Reproduktory/zosilňovač nie sú správne pripojené.
t Podľa popisu v návode Montáž/Zapojenia
skontrolujte správnosť prepojení.
HUB NO SUPRT
USB HUB alebo zariadenia s funkciou HUB toto
zariadenie nepodporuje.
LOAD
Menič sprístupňuje disk.
t Počkajte, kým sa disk nesprístupní.
L. SEEK +/–
Počas automatického ladenia je zapnutý režim
miestneho vyhľadávania (Local Seek).
NO AF
Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu
pre aktuálnu stanicu.
t Kým názov stanice bliká, stlačte (SEEK) –/+.
Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými
istými údajmi PI (Program Identification) (zobrazí
sa “PI SEEK”).
NO DEV (Žiadne zariadenie)
Je zvolené (SOURCE), pričom nie je pripojené USB
zariadenie. Počas prehrávania sa USB zariadenie alebo
USB kábel odpojili.
t Pripojte USB zariadenie a USB kábel.
NO DISC
V CD/MD meniči nie je vložený disk.
t Do meniča vložte disk.
NO INFO
Súbor MP3/WMA/AAC alebo ATRAC CD
neobsahuje zapísanú textovú informáciu.
NO IPOD
Nie je pripojený žiadny iPod.
t Pripojte iPod do dokovacieho konektora.
NO MAG
V CD meniči nie je vložený zásobník diskov.
t Do meniča vložte zásobník.
NO MUSIC
Disk/USB zariadenie neobsahuje audio súbory.
t Do tohto zariadenia alebo do MP3-kompatibilného
meniča vložte audio CD disk.
t Pripojte USB zariadenie obsahujúce audio súbor.
NO NAME
Skladba neobsahuje názov disku/albumu/skupiny/
skladby/interpreta/Playlistu.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
BLANK*1
Na MD disku nie je záznam.*2
t Vložte MD disk so záznamom.
21
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Ľavý
CDX-GT50UI_SK.book Page 22 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
NO TP
Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc
s údajmi TP.
NOT READ
Zariadenie nenačítalo informácie o disku.
t Vložte disk, potom ho zvoľte v zozname.
NOTREADY
Kryt MD meniča je otvorený, alebo MD disky nie sú
správne vložené.
t Zatvorte kryt, alebo správne vložte MD disky.
OFFSET
Vyskytla sa vnútorná porucha.
t Skontrolujte zapojenia. Ak chybové zobrazenie
nezmizne, obráťte sa na predajcu alebo
autorizovaný servis Sony.
OVERLOAD
USB zariadenie je preťažené.
t Odpojte USB zariadenie a stláčaním (SOURCE)
prepnite zdroj zvuku.
t Indikuje, že USB zariadenie nie je v poriadku,
alebo je pripojené nepodporované zariadenie.
READ
Zariadenie načítava všetky informácie o skladbách
a albumoch/skupinách na disku/USB zariadení.
t Počkajte, kým sa načítavanie nedokončí a kým sa
automaticky nespustí prehrávanie. V závislosti od
štruktúry disku/USB zariadenia môže spustenie
prehrávania trvať aj viac než minútu.
RESET
CD zariadenie a CD/MD menič nie je možné z dôvodu
nejakého problému ovládať.
t Stlačte tlačidlo RESET (str. 4).
USB NO SUPRT (USB nepodporované)
Pripojené USB zariadenie nie je podporované.
t Pripojte veľkokapacitné USB zariadenie Mass
Storage (str. 16).
“
” alebo “
”
Počas zrýchleného posuvu vpred/vzad ste dosiahli
začiatok alebo koniec disku a nie je možný ďalší
posuv.
“ ”
Toto zariadenie nedokáže daný znak zobraziť.
*1 Ak počas prehrávania CD alebo MD disku dôjde
k chybe, číslo CD/MD disku nebude zobrazené.
*2 Na displeji sa zobrazí číslo disku, ktorý problém
spôsobil.
Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Ak za účelom opravy prinesiete zariadenie, ktoré
má problémy s prehrávaním CD disku, prineste tiež
disk, pri ktorom ste problém spozorovali.
Portál podpory zákazníkov
Ak máte akékoľvek otázky alebo hľadáte
najnovšie informácie o tomto zariadení,
navštívte web-stránku:
http://support.sony-europe.com
22
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT50UI_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT50UI.fm
masterpage:Žiadny
CDX-GT50UI_SK.book Page 23 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
CDX-GT50UI
3-096-839-31 (1)
CDX-GT50UI_SK.book Page 24 Wednesday, July 25, 2007 9:43 AM
Portál podpory zákazníkov
Ak máte akékoľvek otázky alebo hľadáte najnovšie
informácie o tomto zariadení, navštívte web-stránku:
http://support.sony-europe.com
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí
v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Black
  • Equalizer
  • Radio Data System (RDS)
  • Ready for iPod
  • MP3 playback

Related manuals

advertisement