advertisement
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Printed in China
DSC-S600
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro”
(volume separado) e retenha-os para referência futura.
© 2006 Sony Corporation 2-658-425-
32
(1)
ES
PT
ES
2
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-S600
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un
“Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
No hay compensación por el contenido de la grabación
• El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
• Si desconecta la alimentación o abre la tapa de las baterías o la tapa del “Memory Stick Duo”, etc. mientras está encendida la lámpara de acceso, los datos existentes en la memoria interna o en el “Memory Stick Duo” podrán estropearse. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para evitar el riesgo potencial de perder los datos. Consulte las
páginas 22 y 55 sobre cómo hacer copias de
seguridad de los datos.
Notas sobre la grabación/ reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.
Lea “Precauciones” (página 94) antes de utilizar
la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Esto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación, ni en un lugar con un campo magnético fuerte.
La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 94).
ES
ES
3
ES
4
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el medio de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor
LCD (para modelos con visor LCD) y objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor
LCD pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
Puntos negros
(blancos/rojos/azules/ verdes)
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1
Prepare las baterías
2
Encienda la cámara/ajuste el reloj
3
Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
4
Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
5
Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6
Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
1
2
Este manual
•
Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática programada)
•
Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
•
Cambie los ajustes predeterminados t página 42
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Este manual
•
Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
•
Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)
ES
5
ES
6
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 9
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 12
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 20
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 21
Utilización del conmutador de modo....................................................... 24
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
......................................... 26
Elementos del menú
......................................................................... 27
Menú para tomar imágenes .................................................................... 28
M
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste
..........................................42
Herr.memoria interna .........................................................................46
Her Memory Stick ..............................................................................47
1
2
ES
7
ES
8
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 52
Instalación del software suministrado ..................................................... 54
Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... 55
Utilización del software suministrado ...................................................... 62
Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... 66
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 68
Impresión en un establecimiento ............................................................ 73
Solución de problemas ........................................................................... 75
Indicadores y mensajes de advertencia ................................................. 87
Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 90
................................................................................ 97
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Enfoque Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el
conmutador de modo (página 24), los menús
Enfoque Enfoque satisfactorio de un motivo
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Pulsar el botón del disparador a fondo enseguida.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Bloqueo AE/AF
Parpadeando
, encendido/pitido
Después pulse el botón del disparador a fondo.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t 9
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t
Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.
ES
9
ES
10
Exposición
Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Exposición:
Velocidad de obturación
= Tiempo durante el que la cámara recibe luz
Abertura
= Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO
=
Sensibilidad de grabación
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando la función siguiente.
EV:
Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara.
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t
paso 5 en “Lea esto primero”
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, la imagen podrá volverse más oscura cuando la exposición no sea suficiente.
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/ iluminación
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Características de la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 30).
Rojizo
ES
11
ES
12
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 6M
2 816 píxeles × 2 112 píxeles = 5 947 392 píxeles
2
Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Píxeles
Selección del tamaño de imagen a utilizar (
t
paso 4 en “Lea esto primero”
)
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Ejemplo: Impresión en hasta tamaño A4
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen Guía de uso
6M (2 816×2 112) Más grande
Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta densidad en tamaño A5
3:2* (2 816×1 872)
3M (2 048×1 536)
2M (1 632×1 224)
VGA(E-Mail)
(640×480)
Para imprimir en tamaño tarjeta postal
Para grabar un gran número de imágenes
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web
Más pequeño
16:9(HDTV)**
(1 920×1 080)
Para ver imágenes en un televisor de pantalla panorámica o televisor compatible con Hi-Vision***
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
** Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 84).
*** Puede disfrutar incluso de una calidad de imagen superior conectando la cámara a través de una ranura de “Memory Stick” o una conexión USB.
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 31)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
ES
13
ES
14
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
1
2
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9 q; qa qs qd qf
3
4
A
Botón/lámpara POWER ( t
paso 2 en
“Lea esto primero”
)
B
Botón del disparador ( t
paso 5 en
“Lea esto primero”
)
C
Flash ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
D
Lámpara del autodisparador ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)/iluminador AF
E
Micrófono
F
Objetivo
G
Ventanilla del visor qgqh qj qk qlw;
A
Lámpara de bloqueo AE/AF/lámpara del autodisparador (verde) ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
B
Lámpara de carga del flash/lámpara de grabación (naranja) ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
C
Visor ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
D
E
F
G
Botón
H
Botón (Tamaño de imagen/
Borrar) ( t
pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”
)
I
Para tomar imagen: Botón de zoom (W/
T) ( t
paso 5 en“Lea esto primero”
)
Para visualizar: Botón / (zoom de
( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
J
Botón de control
Menú activado: v / V / b / B / z
( t
paso 2 en “Lea esto primero”
)
Menú desactivado: / / /
( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
K
Gancho para correa de muñeca
( t
“Lea esto primero”
)
L
Tapa de la batería ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
)
M
Lámpara de acceso ( t
paso 4 en “Lea esto primero”
)
N
Botón OPEN ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
)
O
Tapa de toma (USB)
P
Toma
Q
Rosca para trípode (parte inferior)
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
• Después de la utilización, quite la cámara del trípode.
R
Altavoz (parte inferior)
S
Tapa del “Memory Stick Duo”
( t
paso 3 en “Lea esto primero”
)
T
Tapa del cable del adaptador de ca
Para utilizar el adaptador de ca AC-
LS5K (no suministrado)
• No pellizque el cable cuando cierre la tapa.
ES
15
ES
16
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
1
2
Cuando se toman películas
+
3
4
5
A
Visualización z
M
Indicación
Batería restante ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
)
Bloqueo de AE/AF
( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
ESPERA
GRABAR
ON
SL
En espera/Grabando película ( t
paso 5 en
“Lea esto primero”
)
Modo cámara (Selección de escena) ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
1,3
Modo cámara (Programa)
Modo de flash ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
Reducción del efecto ojos
Modo de medición
( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
B
Visualización
S A F M A F
Indicación
Indicador del cuadro del
C
Visualización
1M
Indicación
Tamaño de imagen
t
paso 4 en “Lea esto primero”
)
FINE STD
101
00:00:00
[00:28:05]
1/30"
400
C:32:00
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
Capacidad restante del
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
Intervalo de ráfaga múltiple
Número restante de
Autodisparador ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
Visualización de
D
Visualización
E
Indicación
• Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación.
Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos utilizar el flash para mejorar la iluminación o utilizar un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.
Visualización
+
Indicación
Cruz filial de la medición de foco ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
Cuadro del visor de rango
E
Visualización
125
F3,5
+2,0EV
(no visualizado en la pantalla de la página anterior)
Indicación
Obturación lenta con reducción de ruido (NR)
• Cuando utilice ciertas velocidades de obturación*, se activará automáticamente la función de obturación lenta
NR para reducir el ruido de imagen.
* Cuando la velocidad de obturación es igual a 1/6 de s (segundo) o más lenta
(cuando [ISO] está ajustado a [Auto], [80], [100] o
[200]).
Cuando la velocidad de obturación es igual a 1/25 de s (segundo) o más lenta
(cuando [ISO] está ajustado a [400], [800] o [1 000]).
Velocidad de obturación
Valor de abertura
ES
17
ES
18
Cuando se reproducen imágenes fijas
M
Cuando se reproducen películas
A
Visualización
M
1M
Indicación
Batería restante ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
)
Tamaño de imagen
t
paso 4 en “Lea esto primero”
)
-
1,3
Paso
12/16
N
Marca de orden de
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Relación del zoom
( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
Reproducción fotograma a
Reproducción ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
Volumen ( t
paso 6 en
“Lea esto primero”
)
B
Visualización
101-0012
Indicación
Nombre de carpeta-archivo
Barra de reproducción
( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
C
Visualización
101
101
8/8 12/12
C:32:00
00:00:12
Indicación
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
Capacidad restante del
Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la
Visualización de
Contador ( t
paso 6 en
“Lea esto primero”
)
D
Visualización
+2,0EV
500
F3,5
Indicación
No desconecte el cable
Modo de medición
( t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
Flash
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Imagen de reproducción
( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
E
Visualización
2006 1 1
9:30 AM
Indicación
Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción
DPOF
z z
PAUSA
REPR
Reproducción de imágenes de ráfaga múltiple en serie
ANT/SIG
Seleccionan imágenes
VOLUME
Ajustan el volumen
ES
19
ES
20
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón (Estado de la pantalla), la visualización cambiará de la manera siguiente.
Sin indicadores
Pantalla LCD apagada
Con indicadores
VGA
96
La información de la imagen se visualiza durante la reproducción.
• Cuando apaga la pantalla LCD, el zoom digital
no funciona (página 43) y [Modo AF] se ajusta a
[Sencillo] (página 43). Cuando selecciona
(Modo flash)/ (Autodisparador)/
(Modo medición), la imagen se visualiza durante unos dos s (segundo).
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara.
Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes que pueden grabarse utilizando la memoria interna es el equivalente al de un “Memory Stick Duo” de 32 MB
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].)
(Unidades: Imágenes)
Tamaño
Capacidad
6M
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
3:2
3M
2M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
20
37
33
61
10
19
10
19
196
491
33
61
41
74
66
123
21
39
21
39
394
985
66
123
790
1 975
133
246
82
149
133
246
42
79
42
79
1 428
3 571
238
446
148
264
238
446
77
142
77
142
2 904
7 261
484
907
302
537
484
907
157
290
157
290
617
1 097
988
1 852
322
592
322
592
5 928
14 821
988
1 852
660
1 215
660
1 215
1 266
2 250
2 025
3 798
12 154
30 385
2 025
3 798
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 38).
El tiempo de grabación de películas
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Tamaño
Capacidad
640(Fina)
640(Estándar)
160
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
– – – 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18
0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09
0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
ES
21
ES
22
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo”
(Grabación con la memoria interna)
La cámara tiene 32 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un
“Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick
Duo” (no suministrado)
B
[Grabación] : Las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción] : Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]
: Pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
B
Memoria interna
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación] : Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.
[Reproducción] : Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.] : Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 48).
Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 55 a 59 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Conectando la cámara y un ordenador con un cable USB, puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse
Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de las baterías cuando toma imágenes en el modo [Normal] con baterías nuevas y a una temperatura ambiente de
25°C
En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
• El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno es baja.
– El flash es utilizado con frecuencia.
– La cámara es encendida y apagada muchas veces.
– El zoom es utilizado frecuentemente.
– [Modo AF] está puesto en [Monitor].
– La batería tiene poca potencia.
Cuando se toman imágenes fijas
Batería
Alkalina
(suministrada)
Pantalla
LCD
Encendida
Apagada
N° de imágenes
(Aprox.)
Duración de la batería
(min
(minuto))
(Aprox.)
130
170
NH-AA-DB
(Ni-MH)
Encendida 460
Apagada 580
(no suministrada)
65
85
230
290
• El método de medición está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de la batería no cambiarán, independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
Batería
Alkalina
(suministrada)
NH-AA-DB
(Ni-MH) (no suministrada)
N°. de imágenes
Aprox.
7 000
Aprox.
10 600
Duración de la batería (min
(minuto))
Aprox.
350
Aprox.
530
• Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo)
Cuando se toman películas
Batería
Alkalina
(suministrada)
NH-AA-DB
(Ni-MH) (no suministrada)
Pantalla LCD encendida
Aprox.
120 min
(minuto)
Aprox.
250 min
(minuto)
Pantalla LCD apagada
Aprox.
170 min
(minuto)
Aprox.
350 min
(minuto)
• Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]
• Tomando imágenes en las siguientes situaciones:
– (Cal imagen) está puesto en [Fina].
– [Modo AF] está puesto en [Sencillo].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
ES
23
ES
24
Utilización del conmutador de modo
Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.
Conmutador de modo
Botón de control
: Toma de películas
t
paso 5 en “Lea esto primero”
: Reproducción/Edición
t
paso 6 en “Lea esto primero”
Modos de toma de imagen fija
: Auto: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t
paso 5 en “Lea esto primero”
Programa : Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 27)
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t
paso 5 en “Lea esto primero”
Selección de escena
Para más detalles t
paso 5 en “Lea esto primero”
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Flash Visor del rango AF Balance del blanco
Ráfaga/
Multirráfaga
Nivel de flash
SL
Auto
—
—
—
—
/
/
/
ES
25
ES
26
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
Botón v / V / b / B
Conmutador de modo
Botón z
Botón MENU
Botón de control
1
Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.
Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú
(Cámara).
2
Pulse MENU para visualizar el menú.
3
Seleccione el elemento de menú deseado con
b
/
B
del botón de control.
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b / B hasta que aparezca en la pantalla.
• Pulse z después de seleccionar un elemento si el conmutador de modo está ajustado a .
4
Seleccione el ajuste con
v
/
V
.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5
Pulse MENU para quitar el menú.
• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v / V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control.
• No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.
Elementos del menú
Para ver detalles sobre la operación
t
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Posición del conmutador de modo:
Auto Programa Escena
Menú para toma de imágenes
(Cámara)
(EV)
9
(Enfoque)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
M
(Intervalo)
—
—
—
—
—
(Nivl flash)
PFX (Efe imagen)
(Saturación)
(Contraste)
—
—
—
—
—
— (Nitidez)
(Ajustes)
Menú para ver imágenes
(Carpeta)
(Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(Dividir)
(Ajustes)
—
—
—
—
Recortar ** — —
* La operación está limitada en función del modo de escena (página 25).
**Disponible solamente durante la reproducción ampliada.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
*
*
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ES
27
ES
28
Menú para tomar imágenes
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
(Cámara)
Seleccione el modo cámara de imagen fija.
paso 5 en“Lea esto primero”
(EV)
Ajusta manualmente la exposición.
Hacia – Hacia +
M +2,0EV
0EV m –2,0EV
Hacia +: Abrillanta una imagen.
La cámara determina automáticamente la exposición.
Hacia –: Oscurece una imagen.
• Para ver detalles sobre la exposición
• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
Para ver detalles sobre la operación
t
9
(Enfoque)
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.
AF centro
( )
Enfoca automáticamente un motivo del centro del cuadro del visor.
• Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada.
AF múlti
(AF de múltiples puntos)
(Imagen fija )
(Película )
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor de rango AF
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.
• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro.
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor de rango AF
• AF significa enfoque automático.
• Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado de vibración.
• Cuando utilice el zoom digital o el iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador o y no se visualizará el cuadro del visor de rango AF.
• Algunos ajustes no podrán seleccionarse dependiendo del modo de escena.
ES
29
Para ver detalles sobre la operación
t
z
Cuando el motivo está fuera de enfoque
Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [AF centro], es posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro. En tales casos, haga lo siguiente.
1
Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).
Indicador de bloqueo AE/AF
Cuadro del visor de rango AF
Mientras que no pulse el botón del disparador a fondo, podrá repetir el procedimiento tantas veces como quiera.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.
ES
30
WB (Bal blanco)
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
n (Incandescente) Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
(Fluorescente)
(Nuboso)
(Luz diurna)
Ajusta para iluminación fluorescente.
Ajusta para un cielo nublado.
Auto
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y después de la puesta de sol.
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
• Para más detalles sobre el balance del blanco t página 11
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [ ] (Fluorescente).
• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 25).
Para ver detalles sobre la operación
t
ISO
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad.
1 000
800
400
200
100
80
Auto
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta.
• Para ver detalles sobre la sensibilidad ISO
• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
• [ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena.
(Cal imagen)
Selecciona la calidad de imagen fija.
Fina (FINE)
Graba con alta calidad (poca compresión).
Estándar (STD)
Graba con calidad normal (gran compresión).
• Para ver detalles sobre la calidad de imagen t
Mode (Modo GRAB)
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Multiráfa (
M
)
Graba 16 fotogramas sucesivamente como un archivo de imagen fija cuando pulsa el botón del disparador.
• Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por ejemplo.
• Puede seleccionar el intervalo de obturación de ráfaga múltiple
en el modo [Intervalo] (página 33).
Ráfaga ( )
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador.
• Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen.
Normal
No toma continuamente.
ES
31
ES
32
Para ver detalles sobre la operación
t
Acerca de [Multiráfa]
• Puede reproducir sucesivamente imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando los procedimientos siguientes:
– Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z
del botón de control.
– Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b / B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la reproducción en serie.
• No podrá utilizar las funciones siguientes en el modo multirráfaga:
– Zoom inteligente
– Flash
– División de una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga
– Borrado de un fotograma en una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga
– Ajuste del intervalo de fotograma a un modo distinto a [1/30] cuando (Cámara) está ajustado a
[Auto]
• Cuando reproduzca una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando un ordenador o una cámara no equipada con la función de multirráfaga, la imagen se visualizará como imagen sencilla con 16 fotogramas.
• El tamaño de imagen de imágenes tomadas en el modo multirráfaga es 1M
Acerca de [Ráfaga]
• El flash se ajusta a (Sin flash).
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
• Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la ráfaga se detendrá.
• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 25).
El número máximo de tomas continuas
(Unidades: imágenes)
Calidad
Tamaño
Fina Estándar
6M
3:2
3M
7
7
12
12
12
21
2M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
19
100
19
35
100
35
Para ver detalles sobre la operación
t
M
(Intervalo)
Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 31).
1/7,5 (1/7,5")
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
• Este ajuste no puede hacerse cuando [Mode] (Modo GRAB)
del menú está ajustado a una posición distinta a [Multiráfa]
•
M
(Intervalo) no se visualiza en algunos modos de escena.
(Nivl flash)
Ajusta la cantidad de luz del flash.
+ ( +)
Normal
– ( –)
Hacia +: Eleva el nivel de flash.
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
• Para cambiar el modo de flash t
paso 5 en “Lea esto primero”
• Es posible que no pueda ajustar el nivel del flash dependiendo del modo de escena (página 25).
PFX (Efe imagen)
Le permite tomar una imagen con efectos especiales.
B Y N (
Sepia ( )
Desactiv
) Graba la imagen en monocromo (blanco y negro).
Graba la imagen en sepia (como una fotografía antigua).
Sin efecto.
• Este ajuste no se mantiene cuando se desconecta la alimentación.
(Saturación)
Ajusta la saturación de la imagen.
+ ( )
Normal
– ( )
Hacia +: Abrillanta el color.
Hacia –: Oscurece el color.
ES
33
ES
34
Para ver detalles sobre la operación
t
(Contraste)
Ajusta el contraste de la imagen.
+ ( )
Normal
– ( )
Hacia +: Realza el contraste.
Hacia –: Reduce el contraste.
(Nitidez)
Ajusta la nitidez de la imagen.
+ ( )
Normal
– ( )
Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen.
Hacia –: Suaviza la imagen.
(Ajustes)
Menú de visualización
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
(Carpeta)
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara con el “Memory Stick Duo”.
Aceptar
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela la selección.
1
Seleccione la carpeta deseada con b / B del botón de control.
2
Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z . z Acerca de la carpeta
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo” (página 47).
Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.
• Para crear una carpeta nueva
t [Crear carp REG.] (página 47)
• Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes
• Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior.
: Pasa a la carpeta siguiente.
: Pasa a la carpeta anterior o siguiente.
ES
35
Para ver detalles sobre la operación
t
-
(Proteger)
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Proteger (
-
)
Salir
Consulte el procedimiento siguiente.
Sale de la función de protección.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que quiere proteger.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione (Proteger) con b
/
B
del botón de control, después pulse z
.
La imagen está protegida y aparece el indicador
-
(proteger) en la imagen.
-
4
Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b / B , después pulse z .
Para proteger imágenes en el modo de índice
1
Pulse (índice) para visualizar la pantalla de índice.
2
Pulse MENU para visualizar el menú.
3
Seleccione (Proteger) con b / B del botón de control, después pulse z .
4
Seleccione [Selec] con v / V , después pulse z .
5
Seleccione la imagen que quiera proteger con v / V / b / B , después pulse z .
Aparece un indicador verde en la imagen seleccionada.
(verde)
ES
36
6
Repita el paso
5
para proteger otras imágenes.
7
Pulse MENU.
8
Seleccione [Aceptar] con B , después pulse z .
El indicador se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas están protegidas.
• Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso
4
y pulse z .
Seleccione [Activ] con B , después pulse z .
Para ver detalles sobre la operación
t
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Pulse z en el paso
3
o
4
de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.
En el modo de índice
1
Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso 5
de “Para proteger imágenes en el modo de índice”.
2
Pulse z
para que el indicador se ponga gris.
3
Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere cancelar la protección.
4
Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con
B
, y después pulse z
.
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso
4
de “Para proteger imágenes en el modo de índice”,
después pulse z . Seleccione [Desact] con B , después pulse z .
• Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos almacenados en el medio de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no podrán recuperarse.
• Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
DPOF
Agrega una marca
(Imprim.)
(orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 73).
(Diapo)
Reproduce en orden imágenes grabadas (Pase de diapositivas).
Interval
3 s (segundo)
5 s (segundo)
10 s (segundo)
30 s (segundo)
1 min (minuto)
Establece el intervalo del pase de diapositivas.
ES
37
ES
38
Para ver detalles sobre la operación
t
Imagen
Carpeta
Todas
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo”.
Repetir
Activ
Desact
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.
Inicio
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela el pase de diapositivas.
1
Seleccione [Interval], [Imagen] y [Repetir] con v / V / b / B del botón de control.
2
Seleccione [Inicio] con V / B , después pulse z .
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z
, seleccione [Salir] con
B
, después pulse z
.
• Durante el pase de diapositivas, puede visualizar la imagen anterior/siguiente con b / B .
• El tiempo de intervalo es sólo a modo de guía, por lo que es posible que varíe dependiendo del tamaño de imagen, etc.
(Cam tam)
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
6M
3M
2M
VGA
El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía.
t
paso 4 en “Lea esto primero”
Cancelar
Cancela el cambio de tamaño.
1
Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño.
2
Pulse MENU para visualizar el menú.
3
Seleccione (Cam tam) con b / B del botón de control, después pulse z .
4
Seleccione el tamaño deseado con v / V , después pulse z .
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
Para ver detalles sobre la operación
t
• Para más detalles sobre [Tam imagen] t
paso 4 en “Lea esto primero”
• No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de multirráfaga.
• Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.
• No es posible cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9.
• Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2 ó 16:9, las porciones negras superior e inferior se visualizarán en la imagen.
(Rotar)
Gira una imagen fija.
Aceptar
Cancelar
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela el giro.
1
Visualice la imagen que quiere girar.
2
Pulse MENU para visualizar el menú.
3
Seleccione (Rotar) con b / B del botón de control, después pulse z .
4
Seleccione [ ] con v , después gire la imagen con b / B .
5
Seleccione [Aceptar] con v / V , después pulse z .
• No se pueden girar imágenes protegidas, películas ni imágenes de multirráfaga.
• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea reflejada según el software.
(Dividir)
Corta películas o borra porciones no necesarias de películas. Esta es la función recomendada para utilizar cuando la capacidad de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” es insuficiente, o cuando se adjuntan películas a los mensajes de correo electrónico.
• Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una vez cortados los archivos no pueden restaurarse.
Aceptar
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela la división.
ES
39
Para ver detalles sobre la operación
t
Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002
Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente.
1
Corte de la escena A.
Dividir
101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
2
Corte de la escena B.
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
3
Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.
Borrar
4
Sólo quedan las escenas deseadas.
Borrar
ES
40
Procedimiento
1
Visualice la película que quiere dividir.
2
Pulse MENU para visualizar el menú.
3
Seleccione con /
B
del botón de control, después pulse z
.
4
Seleccione [Aceptar] con v
, después pulse z
.
Comenzará la reproducción de la película.
Para ver detalles sobre la operación
t
5 Pulse z
en el punto donde quiere cortar.
• Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [ c
/
C
] (rebobinado/avance de fotograma) y ajuste el punto de corte utilizando b
/
B
.
• Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la película.
6
Seleccione [Aceptar] con v / V , después pulse z .
7
Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z .
La película se cortará.
• A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como archivos más recientes en la carpeta de grabación seleccionada.
• No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes.
– Imagen fija
– Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos s (segundo))
– Películas protegidas (página 36)
(Ajustes)
Recortar
Graba una imagen ampliada ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
) como nuevo archivo
.
Recortar
Consulte el procedimiento siguiente.
Retorn
Cancela el recorte.
1
Pulse MENU durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.
2
Seleccione [Recortar] con B del botón de control, después pulse z .
3
Seleccione el tamaño de imagen con v / V , después pulse z .
Se grabará la imagen y vuelverá a visualizarse la imagen original.
• La imagen recortada se graba como archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada, y se retiene la imagen original.
• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
• No es posible recortar a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9.
• No es posible recortar imágenes visualizadas con la revisión rápida.
ES
41
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes.
Botón v / V / b / B
Conmutador de modo
Botón z
Botón MENU
Botón de control
1
Conecte la alimentación.
2
Pulse MENU para visualizar el menú.
3
Después de pulsar
B
en el botón de control, vaya al ajuste (Ajustes), después pulse
B
otra vez.
4
Pulse
v
/
V
/
b
/
B
del botón de control para seleccionar el elemento que quiere ajustar.
El cuadro del elemento seleccionado se pondrá amarillo.
5
Pulse
z
para introducir el ajuste.
Para apagar la pantalla (Ajustes), pulse MENU.
Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), pulse b del botón de control repetidamente.
ES
42
Para cancelar el ajuste de (Ajustes)
Seleccione [Cancelar] si aparece, después pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva a seleccionar el ajuste anterior.
• Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
Cámara
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Modo AF
Seleccione el modo de operación de enfoque automático.
Sencillo (S AF)
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles.
Monitor (M AF)
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta el tiempo necesario para enfocar.
• El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
• Cuando se hace la toma utilizando el visor con la pantalla LCD apagada, la cámara funciona en el modo
[Sencillo].
Zoom digital
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.
Inteligen
(Zoom inteligente)
( )
Precisión
(Zoom digital de precisión)
( )
Desactiv
Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a
[6M] o [3:2].
• En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del zoom inteligente.
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×, pero la calidad de imagen se deteriora.
No utiliza el zoom digital.
Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando el zoom inteligente
Tamaño
3M
2M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
La relación de zoom máxima
Aprox. 4,1×
Aprox. 5,2×
Aprox. 13×
Aprox. 4,4×
ES
43
ES
44
Para ver detalles sobre la operación
t
• Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente.
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom
• La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom digital de precisión incluye la relación del zoom
óptico.
• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. El indicador o parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo, este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
Reduc ojo rojo
Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. Seleccione esto antes de la toma.
Activar ( )
Reduce el efecto ojos rojos.
• El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la toma.
No utiliza la reducción ojos rojos.
Desactiv
• Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
• Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados dependiendo de diferencias individuales o la distancia al motivo, si el motivo no ve el destello preliminar, u otras condiciones.
Para ver detalles sobre la operación
t
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador
ON
.
Auto
Desactiv
Utiliza el iluminador AF.
No utiliza el iluminador AF.
• Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque no se logrará. (Se recomienda una distancia de hasta aproximadamente 3,5 m (W)/2,5 m (T).)
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté desviada ligeramente del centro del motivo.
• El cuadro del visor de rango AF no aparece. El indicador o parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo de crepúsculo) o (Modo de paisaje) en el modo de escena.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.
Revisión autom
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente después de tomar una imagen fija.
Activar
Desactiv
Utiliza la revisión automática.
No utiliza la revisión automática.
• Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.
ES
45
ES
46
Herr.memoria interna
Para ver detalles sobre la operación
t
Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Formatear
Formatea la memoria interna.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas.
Aceptar
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela el formateo.
1
Seleccione [Aceptar] con v
del botón de control, después pulse z
.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.
2
Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z .
El formateo está completo.
Her Memory Stick
Para ver detalles sobre la operación
t
Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Formatear
Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas.
Aceptar
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela el formateo.
1
Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z .
Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
2
Seleccione [Aceptar] con v
, después pulse z
.
El formateo está completo.
Crear carp REG.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
Aceptar
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela la creación de carpeta.
1
Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z .
Aparece la pantalla de creación de carpeta.
2
Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z .
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de grabación actual.
• Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 35.
• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de grabación.
• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.
ES
47
Para ver detalles sobre la operación
t
Camb. carp REG.
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
Aceptar
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela el cambio de la carpeta de grabación.
1 Seleccione [Aceptar] con v
del botón de control, después pulse z
.
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
2
Seleccione la carpeta deseada con b / B , y [Aceptar] con v , después pulse z .
• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Copiar
Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
Aceptar
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela el copiado.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 32 MB o más.
2 Seleccione [Aceptar] con v
del botón de control, después pulse z
.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”.
3
Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z .
Comienza el copiado.
ES
48
• Utilice baterías con suficiente capacidad o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos de imagen utilizando baterías con poca capacidad restante, las baterías podrán agotarse, y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos.
• No es posible copiar imágenes individuales.
• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes, después ejecute el comando [Formatear] en
(Herr.memoria interna) (página 46).
• No es posible seleccionar una carpeta copiada en un “Memory Stick Duo”.
• Aunque copie datos, no se copiará una marca (Orden de impresión).
1
Ajustes 1
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Pitido
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Obturador
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón del disparador.
Activar
Desactiv
Activa el sonido de pitido/obturador cuando usted pulsa el botón de control/ pulsa el botón del disparador.
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Idioma
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Inicializar
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aceptar
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela la reposición.
1
Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z .
Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
2
Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z .
Los ajustes se reponen a sus valores predeterminados.
• Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.
ES
49
ES
50
2
Ajustes 2
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Número archivo
Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Serie
Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”.
(Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.)
Reposició
Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.
(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto que haya.)
Conexión USB
Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB.
PictBridge
PTP
Almac.masiv.
Auto
Conecta la cámara a una impresora compatible con
Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta de grabación de la cámara se copian al ordenador.
(Compatible con Windows XP y Mac OS X.)
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la
cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 56).
La cámara será reconocida automáticamente y establecerá comunicación con un ordenador o impresora compatible con
• Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[PictBridge].
• Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[Almac.masiv.].
Para ver detalles sobre la operación
t
Ajuste reloj
Establece la fecha y hora.
Aceptar
Cancelar
Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z .
Después, realice el procedimiento explicado en “Ajuste el reloj” ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
Cancela la puesta en hora del reloj.
ES
51
ES
52
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte
“Utilización de su ordenador Macintosh”
Esta sección describe el contenido de la pantalla en versión en inglés.
Instale el software suministrado primero (página 54)
Copiado de imágenes a su ordenador (página 55)
Visualización de imágenes en su ordenador
Disfrute de las imágenes utilizando el software suministrado (página 62)
• Visualización de imágenes guardadas en su ordenador
• Visualización de fotos organizadas mediante la fecha
• Edición de imágenes
Impresión de imáganes
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar imágenes
OS (preinstalado):
Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
• La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
Procesador:
MMX Pentium 200 MHz o más rápida
Conector USB:
Suministrado como estándar
Pantalla:
Resulución de pantalla; 800 × 600 puntos o más
Colores; Color de alta densidad (color 16bit, 65 000 colores) o más
Entorno recomendado para utilizar el software suministrado
OS (preinstalado):
Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
Tarjeta de sonido:
Tarjeta de sonido estéreo de 16 bits con altavoces
Procesador/Memoria:
Pentium III
500 MHz o más rápido, 128 MB de RAM o más (Recomendado: Pentium III
800 MHz o más rápido y 256 MB de RAM o más)
Disco duro:
Espacio requerido en disco para la instalación—200 MB o más
Pantalla:
Resulución de pantalla; 800 × 600 puntos o más
Colores; Color de alta densidad (color 16bit, 65 000 colores) o más
Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador
• No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
• Hay tres modos para hacer la conexión USB cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y
[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más
detalles sobre [PTP], consulte la página 50.
• Cuando su ordenador se reanude de un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre su cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo.
ES
53
Instalación del software suministrado
Puede instalar el software suministrado utilizando el procedimiento siguiente.
• Cuando utilice Windows 2000/Me, no conecte la cámara al ordenador antes de hacer la instalación.
• En Windows 2000/XP, inicie la sesión como
Administrador.
• Cuando se instala el software suministrado, se instala automáticamente el controlador USB.
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
4
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
5
Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en (My
Computer) t (CYBERSHOTSOFT).
2
Haga clic en [Install] (Instalar).
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de instalación).
ES
54
3
Seleccione el idioma deseado, después haga clic en [Next]
(Siguiente).
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia).
Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de radio junto a [I accept the terms of the license agreement] (Estoy de acuerdo con los términos del contrato de licencia) y después haga clic en
[Next].
Copiado de imágenes a su ordenador
Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo.
Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente.
Para un ordenador con ranura de
“Memory Stick”
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador de
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de
Memory Stick Duo en el ordenador y copie las imágenes.
Para un ordenador sin ranura de
“Memory Stick”
Siga las Etapas 1 a 4 de las páginas 55 a 59
para copiar imágenes.
• Cuando utilice Windows 2000/Me, instale el software suministrado antes de proceder. Con
Windows XP, no es necesaria la instalación.
• Las visualizaciones de pantalla mostradas en esta sección son ejemplos para copiar imágenes desde un “Memory Stick Duo”.
Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador
1
Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.
• Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna.
2
Inserte baterías con suficiente capacidad en la cámara, o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca (no suministrado).
• Cuando copie imágenes al ordenador utilizando baterías, es posible que el copiado falle o que los datos de imagen se corrompan si las baterías se agotan demasiado pronto.
3
Ajuste el conmutador de modo a
, después encienda la cámara y el ordenador.
POWER
ES
55
Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador
Cable USB
2
A un conector
USB
1
A la toma
(USB)
• Con Windows XP, el asistente de reproducción automática aparece en el escritorio.
Aparece “Modo USB Almac.masiv.” en la pantalla de la cámara.
Etapa 3-A: Copia de imágenes a un ordenador
• Para Windows 2000/Me, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 58.
• Para Windows XP, cuando la pantalla del asistente no aparezca automáticamente, siga el
procedimiento descrito en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 58.
Esta sección describe un ejemplo de copia de imágenes a una carpeta de “My
Documents”.
1
Después de hacer una conexión
USB en la Etapa 2, haga clic en
[Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copiar imágenes a una carpeta en mi ordenador utilzando el
Asistente para escáner y cámara de Microsoft)
t
[OK] al aparecer automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio.
1
Indicadores de acceso *
ES
56
Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.
* Durante la comunicación, los indicadores de acceso cambian a rojo. No opere el ordenador hasta que los indicadores se pongan blancos.
• Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”,
ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.]
2
Aparecerá la pantalla “Scanner and
Camera Wizard” (Asistente para el escáner y la cámara).
2
Haga clic en [Next].
Aparecerán las imágenes guardadas en el “Memory Stick Duo” de la cámara.
• Si no hay insertado un “Memory Stick
Duo”, aparecen las imágenes de la memoria interna.
3
Haga clic en las casillas de verificación de las imágenes que no quiera copiar para quitar la marca de verificación, después haga clic en [Next].
1
2
Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination” (Nombre de imagen y destino).
4
Seleccione un nombre y destino para las imágenes, después haga clic en [Next].
1
2
Comenzará el copiado de imágenes.
Cuando se haya completado el copiado, aparecerá la pantalla “Other Options”
(Otras opciones).
• Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My Documents”.
5
Haga clic en el botón de radio junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures]
(Nada. He terminado la tarea con estas imagenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next].
1
2
Aparecerá la pantalla “Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(Completando el asistente para el escáner y la cámara).
ES
57
ES
58
6
Haga clic en [Finish].
Se cerrará la pantalla del asistente.
• Para continuar copiando otras imágenes,
desconecte el cable USB (página 59).
Después siga el procedimiento explicado en
“Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 56.
2
Haga doble clic en la carpeta donde están almacenados los archivos de las imágenes que quiere copiar. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de imagen para visualizar el menú y haga clic en
[Copy].
Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador
• Para Windows XP, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3-A: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 56.
Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents”.
1
Haga doble clic en [My Computer]
t
[Removable Disk]
t
[DCIM].
1
2
• Acerca del destino de almacenamiento de los
archivos de imagen, consulte la página 60.
3
Haga doble clic en la carpeta [My
Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en
[Paste].
• Si no se visualiza el icono “Removable
1
2
Los archivos de imágenes serán copiados en la carpeta “My
Documents”.
• Cuando ya existe una imagen con el mismo nombre de archivo en la carpeta de destino de la copia, aparece el mensaje para confirmar que desea sobrescribirla. Cuando sobrescriba una imagen existente con una nueva, el archivo de datos original se borrará. Para copiar un archivo de imagen al ordenador sin sobrescribirlo, cambie el nombre de archivo a un nombre distinto y después copie el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que si cambia el
nombre de archivo (página 61), tal vez no
pueda reproducir esa imagen con su cámara.
2
Haga doble clic en el archivo de imagen deseado.
Etapa 4: Visualización de imágenes en su ordenador
Esta sección describe el procedimiento para ver imágenes copiadas en la carpeta “My
Documents”.
1
Haga clic en [Start]
t
[My
Documents].
2
Se visualizará la imagen.
Para eliminar la conexión USB
Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando:
• Vaya a desconectar el cable USB
• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
• Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna
• Vaya a apagar la cámara x
Para Windows 2000/Me/XP
1
Haga doble clic en de la bandeja de tareas.
1
Se visualizará el contenido de la carpeta
“My Documents”.
• Si no está utilizando Windows XP, haga doble clic en [My Documents] del escritorio.
Haga doble clic aquí
2
Haga clic en (Sony DSC) t
[Stop].
3
Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [OK].
4
Haga clic en [OK].
El dispositivo se desconectará.
• El paso 4 no es necesario para Windows XP.
ES
59
Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos
Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo”.
Ejemplo: cuando quiera ver carpetas de
Windows XP
• No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta
“100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas.
• No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en la carpeta “MSSONY”.
• Los nombres de los archivos de imágenes se asignan de la forma siguiente. ssss representa cualquier número de 0001 a 9999.
Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de película y de su archivo de imagen índice correspondiente son iguales.
– Archivos de imágenes fijas:
DSC0 ssss .JPG
– Archivos de películas: MOV0 ssss .MPG
– Archivos de imagen índice que se graban cuando graba películas:
MOV0 ssss .THM
• Para más información sobre las carpetas,
ES
60
A
B
C
A
Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta
B Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando esta cámara
Cuando no se hayan creado nuevas carpetas, habrá las siguientes carpetas:
– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” solamente
– Memoria interna; “101_SONY” solamente
C Carpeta que contiene datos de película, etc., grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)
Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick Duo”, puede ver esa imagen en la cámara copiando el archivo del ordenador a un “Memory Stick Duo”.
• El paso 1 no es necesario si el nombre de archivo establecido con su cámara no ha sido cambiado.
• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada.
• Cuando no haya carpeta, primero cree una
carpeta con su cámara (página 47) y después
copie el archivo de imagen.
2
Copie el archivo de imagen a la carpeta “Memory Stick Duo” en el orden siguiente.
1
Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Copy].
2
Haga doble clic en [Removable Disk] o
[Sony MemoryStick] de [My
Computer].
3
Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [ sss
MSDCF] de la carpeta [DCIM], después haga clic en
[Paste].
• sss significa cualquier número dentro del rango de 100 a 999.
1
Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Rename].
Cambie el nombre de archivo a
“DSC0
ssss
”.
Introduzca un número de 0001 al 9999 para ssss .
1
2
• Si aparece el mensaje de confirmación de sobrescribir, introduzca un número diferente.
• Podrá visualizarse una extensión dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y la extensión para películas es MPG. No cambie la extensión.
ES
61
ES
62
Utilización del software suministrado
Utilización del software suministrado
Puede utilizar imágenes fijas y vídeo de la cámara más que nunca aprovechando el software.
Esta sección resume el software y ofrece instrucciones básicas.
Resumen del software
Con el software puede:
• Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el monitor.
• Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de toma para verlas.
• Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas adjuntándolas a correo electrónico, cambiar la fecha de la toma, y más.
• Para más detalles sobre el software suministrado, consulte Help.
Para acceder a Help, haga clic en [Start]
(Inicio) t [Programs] (Programas) (en
Windows XP, [All Programs] (Todos los programas)) t [Sony Picture Utility]
(Utilidad de imagen Sony) t
[Help]
(Ayuda) t [Cyber-shot Viewer].
Para iniciar y salir del software
Para iniciar el software
Haga doble clic en el icono (Cyber-shot
Viewer) del escritorio.
O, desde el menú Start: Haga clic en [Start] t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t
[Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer].
Para salir del software
Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla.
Instrucciones básicas
Siga estos pasos para importar y ver imágenes desde la cámara.
Importación de imágenes
1
Asegúrese de que “Media Check
Tool
”
(Herramienta de comprobación de medio)
*
se está ejecutando.
* “Media Check Tool” es un programa que detecta e importa automáticamente imágenes cuando se inserta un “Memory
Stick” o cuando se conecta la cámara.
Busque el icono (Media Check
Tool) en la barra de tareas.
• Si no aparece el icono : Haga clic en
[Start] t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools]
(Herramientas) t [Media Check Tool].
2
Conecte la cámara a su ordenador con el cable USB.
Después de que la cámara sea detectada automáticamente, se visualizará la pantalla [Import Images] (Importar imágenes).
• Si va a utilizar la ranura de “Memory Stick”,
primero consulte la página 55.
• En Windows XP, si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.
3
Importe las imágenes.
Para comenzar a importar imágenes, haga clic en el botón [Import]
(Importar).
Por omisión, las imágenes se importan a la carpeta creada en “My Pictures” (Mis imágenes) que se nombra con la fecha de importación.
• Para ver instrucciones sobre como cambiar la “Folder to be imported”, consulte la
Visualización de imágenes
1
Comprobación de las imágenes importadas
Cuando se completa la importación, se inicia el software. Se visualizan miniaturas de las imágenes importadas.
2
Visualización de las imágenes en
“Viewed folders” (Carpetas visualizadas) ordenadas mediante la fecha de la toma en un calendario
1 Haga clic en la ficha [Calendar]
(Calendario).
Se indican los años en que fueron tomadas las imágenes.
2
Haga clic en el año.
Se visualizan las imágenes tomadas ese año, ordenadas en el calendario mediante la fecha de la toma.
3
Para visualizar imágenes mediante el mes, haga clic en el mes deseado.
Se visualizan miniaturas de las imágenes tomadas ese mes.
4
Para visualizar imágenes mediante tiempo, haga clic en la fecha deseada.
Se visualizan miniaturas de las imágenes tomadas ese día, ordenadas mediante la hora.
Pantalla de visualización mediante año
1
2
3
Pantalla de visualización mediante mes
• La carpeta “My Pictures” se establece como carpeta predeterminada en “Viewed folders”
(Carpetas visualizadas).
• Puede hacer doble clic en una miniatura para visualizar la propia imagen.
4
ES
63
ES
64
Pantalla de visualización mediante hora
Visualización de imágenes en el modo de pantalla completa
Para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes actuales en el modo de pantalla completa, haga clic en el botón .
• Para listar imágenes de un año o mes en particular, haga clic en ese periodo en el lado izquierdo de la pantalla.
3
Visualización de imágenes individuales
En la pantalla de visualización mediante hora, haga doble clic en una miniatura para visualizar la propia imagen en una ventana aparte.
• Para reproducir o pausar el pase de diapositivas, haga clic en el botón de la parte inferior izquierda de la pantalla.
• Para detener el pase de diapositivas, haga clic en el botón de la parte inferior izquierda de la pantalla.
• Puede editar imágenes visualizadas haciendo clic en el botón de la barra de tareas.
Otras funciones del software
Preparación de imágenes almacenadas en el ordenador para verlas
Puede ver imágenes previamente almacenadas en el ordenador con el software. Para verlas, registre la carpeta que contiene las imágenes como una de las
“Viewed folders”.
Desde el menú [File], elija [Register
Viewered Folders...] (Registrar carpetas visualizadas…) para visualizar la pantalla de ajustes para el registro de “Viewed folders”.
Cambio de la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar)
Para cambiar la “Folder to be imported”, acceda a la pantalla “Import Settings”
(Ajustes de imporatación).
Para visualizar la pantalla “Import
Settings”, elija [Image Import Settings...]
(Ajustes de imagen importada…) en el menú [File] (Archivo).
1
1
2
Haga clic en el botón [Add...] (Agregar…), y después especifique la carpeta con imágenes para importar con objeto de registrar la carpeta como una “Viewed folder”.
• También se registrarán las imágenes de cualquier subcarpeta de “Viewed folders”.
2
Elija la “Folder to be imported”.
• Puede especificar la “Folder to be imported” desde las carpetas registradas como “Viewed folders”.
Actualización de la información del registro de imagen
Para actualizar la información de imagen, elija [Update Database] (Actualizar base de datos) desde el menú [Tools].
• La actualización de la base de datos podrá llevar un rato.
• Si cambia el nombre a archivos o carpetas de imagen en “Viewed folders”, no podrá visualizarlos con este software. En este caso, actualice la base de datos.
Soporte técnico
En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
ES
65
ES
66
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador.
• El software suministrado no es compatible con ordenadores Macintosh.
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar imágenes
OS (preinstalado):
Mac OS 9,1, 9,2 o
Mac OS X (v10,0 o posterior)
Conector USB:
Suministrado como estándar
Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador
• No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
• Hay tres modos para hacer la conexión USB cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y
[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más
detalles sobre [PTP], consulte la página 50.
• Cuando su ordenador se reanude del modo de suspensión o ahorro de energía, la comunicación entre su cámara y su ordenador podrán no recuperarse al mismo tiempo.
Copiado y visualización de imágenes en un ordenador
1
Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador” en la página 55.
2
Conecte el cable USB.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 56.
3
Copie archivos de imágenes al ordenador Macintosh.
1
Haga doble clic en el icono recién reconocido t [DCIM] t la carpeta donde están las imágenes que quiere copiar.
2
Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imágenes se copian al disco duro.
• Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y nombres
de los archivos, consulte la página 60.
4
Vea las imágenes en el ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco duro t
el archivo de la imagen deseada en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir ese archivo de imagen.
Para eliminar la conexión USB
Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando:
• Desconecte el cable USB
• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
• Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna
• Vaya a apagar la cámara
Arrastre el icono de unidad o el icono de “Memory Stick Duo” y suéltelo en el icono de “Trash”.
La cámara se desconectará del ordenador.
• Si está utilizando Mac OS X v10,0, realice el procedimiento anterior después de haber apagado el ordenador.
En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
ES
67
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Cuando imprima imágenes tomadas en el modo
[16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos bordes, por lo que deberá asegurarse de
comprobar antes de imprimir (página 84).
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Impresión utilizando un ordenador
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software suministrado e imprimir las imágenes.
ES
68
Impresión en un establecimiento (página 73)
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Puede poner una marca (orden de impresión) por adelantado a las imágenes que quiera imprimir.
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con su cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
• “PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Etapa 1: Preparación de la cámara
Prepare la cámara para conectarla a la impresora con el cable USB. Cuando conecte la cámara a una impresora que sea reconocida cuando [Conexión USB] está ajustado a [Auto], la Etapa 1 no será necesaria.
En el modo de una sola imagen
Puede imprimir una sola imagen en una hoja de impresión.
Botón índice
En el modo de índice
Puede imprimir varias imágenes en tamaño reducido en una hoja de impresión. Puede imprimir un juego de imágenes iguales (
1
) o de imágenes diferentes (
2
).
1 2
Botón MENU
Botón de control
• Se recomienda utilizar baterías con suficiente capacidad o un adaptador de ca (no suministrado) para evitar que se desconecte la alimentación durante la impresión.
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
2
Pulse
B
del botón de control para
• Es posible que no esté disponible la función de impresión de índice según la impresora.
• La cantidad de imágenes que pueden imprimirse como imagen índice varía en función de la impresora.
• No podrá imprimir películas.
• Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara durante unos cinco s (segundo)
(notificación de error), compruebe la impresora conectada.
3
Seleccione [ ] (Ajustes 2) con
V
,
2 después seleccione [Conexión
USB] con
v
/
V
/
B
.
ES
69
ES
70
4
Seleccione [PictBridge] con
B
/
v
, después pulse
z
.
2
Encienda la cámara y la impresora.
Una vez hecha la conexión, aparece el indicador .
Se establecerá el modo USB.
Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora
1
Conecte la toma (USB) de la cámara y la toma USB de la impresora con el cable USB suministrado.
1
A la toma
(USB)
2
A la toma USB
Cable USB
La cámara se pone en el modo de reproducción, después aparece una imagen y el menú de impresión en la pantalla.
Etapa 3: Impresión
Cuando complete la Etapa 2, aparecerá el menú de impresión, independientemente de la posición en la que esté ajustado el conmutador de modo.
1
Seleccione el método de impresión deseado con
v
/
V
del botón de control, después pulse
z
.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la carpeta.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión)
(página 73) independientemente de la
imagen visualizada.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas.
1
Seleccione la imagen que quiere imprimir con b
/
B
, después pulse z
.
La marca aparecerá en la imagen seleccionada.
• Para seleccionar otras imágenes, repita este procedimiento.
2
Seleccione [Imprim.] con V , después pulse z .
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
• Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice] a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un juego de imágenes iguales como imagen
índice.
2
Seleccione los ajustes de impresión con
v
/
V
/
b
/
B
.
[Cantidad]
Cuando [Índice] está ajustado a
[Desact]:
Seleccione el número de hojas de una imagen que quiera imprimir. La imagen se imprimirá como una sola imagen.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Activar]:
Seleccione el número de juegos de imágenes que quiere imprimir como imagen índice. Si seleccionó [Esta imagen] en el paso 1, seleccione el número de imágenes iguales que quiere imprimir una al lado de la otra en una hoja como imagen índice.
• El número designado de imágenes podrá no entrar en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.
3
Seleccione [Aceptar] con
V
/
B
, después pulse
z
.
Se imprimirá la imagen.
• No desconecte el cable USB mientras aparezca el indicador (No desconectar el cable USB) en la pantalla.
[Índice]
Seleccione [Activar] para imprimir como imagen índice.
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de impresión.
[Fecha]
Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y hora en las imágenes.
• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que usted la selecciona
( t
paso 2 en “Lea esto primero”
). Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.
Indicador
Para imprimir otras imágenes
Después del paso 3, seleccione [Selec] y la imagen deseada con v / V , después continúe desde el paso 1.
ES
71
Para imprimir imágenes de la pantalla de índice
Realice “Etapa 1: Preparación de la
cámara” (página 69) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora” (página 70),
después proceda con lo siguiente.
Cuando conecta la cámara a una impresora, aparece el menú de impresión. Seleccione
[Cancelar] para quitar el menú de impresión, después proceda de la forma siguiente.
1
Pulse
Aparecerá la pantalla de índice.
2
Pulse MENU para visualizar el menú.
3
Seleccione (Imprim.) con B , después pulse z
.
4 Seleccione el método de impresión deseado con v / V , después pulse z .
ES
72
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas.
Seleccione la imagen que quiere imprimir con v
/
V
/ b
/
B
, después pulse z
para visualizar la marca . (Repita este procedimiento para seleccionar otras imágenes.) Después, pulse MENU.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) independientemente de la imagen visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la carpeta.
5
Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca (orden de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando quiera imprimirlas en el establecimiento.
• No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory
Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick
Duo” al establecimiento.
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite poner una marca
(orden de impresión) a imágenes del
“Memory Stick Duo” que posteriormente quiera imprimir.
• También puede imprimir las imágenes con marca (orden de impresión) utilizando una impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizando una impresora compatible con PictBridge.
• No podrá marcar películas.
• Cuando marque imágenes tomadas en el modo
[Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en una hoja dividida en 16 paneles.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a un establecimiento
• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse sobre qué tipos de “Memory Stick Duo” manejan.
• Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie las imágenes que quiera imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento.
• Asegúrese de llevar el adaptador de Memory
Stick Duo con él.
• Antes de llevar los datos de imágenes a un establecimiento, haga siempre una copia (de seguridad) de los datos en un disco.
• No podrá ajustar el número de copias.
Marcación en el modo de una sola imagen
Botón MENU
Botón de control
1
Visualice la imagen que quiere
4 imprimir.
2
Pulse MENU para visualizar el menú.
3
Seleccione DPOF con
b
/
B
, después pulse
z
.
Se pondrá una marca impresión) en la imagen.
(Orden de
Para marcar otras imágenes, visualice la imagen deseada con
b
/
B
, después pulse
z
.
Para quitar la marca en el modo de una sola imagen
Pulse z en el paso 3 ó 4.
ES
73
ES
74
Marcación en el modo de índice
1
Visualice la pantalla de índice
(
t
paso 6 en “Lea esto primero”
).
7
Pulse MENU.
8
Seleccione [Aceptar] con
B
, después pulse
z
.
La marca se volverá blanca.
2
Pulse MENU para visualizar el
3 menú.
Seleccione DPOF con después pulse
z
.
b
/
B
,
4
Seleccione [Selec] con
v
/
V
, después pulse
z
.
• No es posible agregar una marca
[Todo en carpeta].
en
5
Seleccione la imagen que quiere marcar con
v
/
V
/
b
/
B
, después pulse
z
.
Aparecerá una marca imagen seleccionada.
verde en la
Marca verde
Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8, después pulse z .
Para quitar la marca en el modo de
índice
Seleccione la imagen de la que quiera quitar la marca en el paso 5, después pulse z
.
Para quitar todas las marcas de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4, después pulse z . Seleccione [Desact], y después pulse z .
6
Repita el paso 5 para marcar otras imágenes.
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.
1
Compruebe los elementos de las páginas 76 a 86.
Si aparece un código tal como “C/E: ss : ss
” en la pantalla, consulte la página 87.
2
Extraiga las baterías, vuelva a insertarlas después de un minuto aproximadamente y conecte la alimentación.
3
Inicialice los ajustes (página 49).
4
Consulte con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony autorizado local.
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla.
ES
75
ES
76
Baterías y alimentación
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.
•
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 94).
• Cuando utilice baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, es posible que el tiempo restante mostrado no esté correctamente indicado.
• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
• Cuando utiliza las baterías de hidruro de metal de níquel, los polos de las baterías o los terminales de la tapa de las baterías están sucios por lo que las baterías no se cargan
suficientemente. Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc. (página 93).
•
Cuando utiliza baterías de hidruro de metal de níquel, el tiempo restante visualizado varía del
real debido al efecto memoria (página 93), etc. Descargue completamente las baterías y
vuelva a cargarlas para corregir la indicación.
•
Las baterías no sirven. Reemplácelas con otras nuevas.
Las baterías se agotan muy rápidamente.
•
Está utilizando la cámara en un lugar muy frío (página 92).
• Las baterías no sirven. Reemplácelas con otras nuevas.
• Cuando utilice baterías de hidruro de metal de níquel, cárguelas suficientemente.
Resulta imposible encender la cámara.
•
Instale las baterías correctamente ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
•
Conecte correctamente el adaptador de ca (no suministrado).
• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
• Las baterías no sirven. Reemplácelas con otras nuevas.
La alimentación se desconecta súbitamente.
•
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras está conectada la alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que las baterías se descarguen.
Vuelva a encender la cámara ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
Toma de imágenes fijas/películas
La pantalla no se enciende aunque está conectada la alimentación.
•
Encienda la pantalla (página 20).
La cámara no puede grabar imágenes.
•
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 21). Si
están llenos, realice uno de lo siguiente:
–
–
Borre imágenes que no necesite ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
).
Cambie el “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
•
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Ajuste el conmutador de modo a cuando tome imágenes fijas.
•
Ajuste el conmutador de modo a cuando tome películas.
•
El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno de lo siguiente:
–
Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].
–
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (páginas 21 y 90).
El motivo no se ve en la pantalla.
• Ajuste el conmutador de modo a una posición distinta de
La grabación lleva mucho tiempo.
•
La función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) está activada (página 17). Esto no
significa un mal funcionamiento.
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Asegúrese de que el objetivo está a mayor distancia del motivo que la distancia de toma minima, aproximadamente 12 cm (W) o 50 cm (T).
• Está seleccionado (Modo paisaje) o (Modo crepúsculo) en el modo de escena cuando toma imágenes fijas.
•
Consulte “Cuando el motivo está fuera de enfoque” en la página 30.
El zoom no funciona.
•
No es posible cambiar la escala del zoom cuando toma película.
El zoom digital de precisión no funciona.
•
Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 43).
• Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas.
ES
77
ES
78
El zoom inteligente no funciona.
•
Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 43).
•
Esta función no puede utilizarse cuando:
–
El tamaño de imagen está ajustado a [6M] o [3:2].
– Toma en el modo multirráfaga.
– Toma de películas.
El flash no funciona.
•
El flash está ajustado a (Sin flash) ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
).
•
No es posible utilizar el flash cuando:
–
[Mode] (Modo GRAB) está ajustado a [Ráfaga] o [Multiráfa] (página 31).
–
Se ha seleccionado (Modo alta sensibilidad) o (Modo crepúsculo) del modo de escena, o .
•
Ajuste el flash a (Flash forzado) para tomar imágenes fijas cuando esté seleccionado
(Modo nieve), (Modo playa) o (Modo paisaje) en el modo de escena.
Hay visibles manchas indistintas y redondas en imágenes cuando se utiliza el flash.
•
Luz fuerte del flash ha sido reflejada por polvo o partículas suspendidas en el aire. Este fenómeno no es un mal funcionamiento.
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad.
•
La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 28).
La imagen está demasiado oscura.
•
Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
• de medición ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
) o ajuste la exposición (página 28).
Encienda la pantalla (página 20).
La imagen está demasiado brillante.
• Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la
Los colores de la imagen no son correctos.
• Está activada la función de efecto de imagen. Cancele la función de efecto de imagen
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante.
•
Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal funcionamiento.
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
•
Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú
(Ajustes) a [Activar] (página 44).
•
Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el
• flash ( t
paso 5 en “Lea esto primero”
).
Ilumine la habitación y tome el motivo.
La imagen vista a través del visor no indica el rango grabable actual.
• Se está produciendo el fenómeno de paralaje cuando el motivo está cerca. Para confirmar el rango grabable, utilice la pantalla LCD.
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
•
Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 4,
t
“Lea esto primero”
).
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
• La memoria interna o el “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite
( t
paso 6 en “Lea esto primero”
).
• El nivel de la batería está bajo. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
Visualización de imágenes
Consulte “Ordenadores” (página 81) junto con los elementos siguientes.
La cámara no puede reproducir imágenes.
• Ajuste el conmutador de modo a
•
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 61).
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada.
•
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (páginas 59 y 67).
ES
79
ES
80
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
•
Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
Pueden aparecer irregularidades en el color durante la reproducción de vídeo.
• Esto no significa un mal funcionamiento. Las imágenes grabadas no se verán afectadas.
Borrado/Edición de imágenes
La cámara no puede borrar una imagen.
•
Cancele la protección (página 37).
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
Ha borrado una imagen por equivocación.
• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que proteja las
imágenes (página 36), o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección
contra escritura ajustado en la posición LOCK (página 90) para evitar un borrado accidental.
La función de cambio de tamaño no funciona.
• No se puede cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de multirráfaga.
Resulta imposible visualizar una marca DPOF (orden de impresión).
• No es posible visualizar marcas DPOF (orden de impresión) en películas.
No puede cortar una película.
• La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos s
(segundo)).
•
Cancele la protección (página 37).
•
Las imágenes fijas no se pueden cortar.
Ordenadores
No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.
•
Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” en la página 53 para Windows, y página 66
para Macintosh.
El ordenador no reconoce la cámara.
• Encienda la cámara ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
•
Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
), o utilice el adaptador de ca (no
•
Utilice el cable USB suministrado (página 56).
•
Desconecte el cable USB del ordenador y de la cámara, y conéctelo otra vez firmemente.
Asegúrese de que “Modo USB Almac.masiv.” está visualizado (página 56).
•
Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] en el menú
•
Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de su ordenador.
•
Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de
conectores USB u otro dispositivo (página 56).
•
No está instalado el software suministrado. Instale el software suministrado (página 54).
• Su ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y el ordenador con el cable USB antes de instalar el software suministrado. Elimine el dispositivo reconocido incorrectamente de su ordenador, después instale el software suministrado
(consulte el elemento siguiente).
El icono de “Removable Disk” no aparece en la pantalla de su ordenador cuando conecta su ordenador a la cámara.
• Siga el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB otra vez. El procedimiento siguiente es para un ordenador Windows.
1
Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú, después haga clic en [Properties].
Aparecerá la pantalla “System Properties”.
2
Haga clic en [Hardware] t [Device Manager].
•
Para Windows Me, haga clic en la ficha [Device Manager] (Administrador de dispositivos).
Aparecerá el “Device Manager”.
3
Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en
[Uninstall] t [OK].
El dispositivo se habrá borrado.
4
Instale el software suministrado (página 54).
ES
81
ES
82
No puede copiar imágenes.
•
Conecte la cámara y su ordenador correctamente utilizando el cable USB suministrado
•
Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 56 y 66).
•
Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory
Stick Duo” formateado en su cámara (página 47).
Después de hacer una conexión USB, el software suministrado no se inicia automáticamente.
•
Inicie “Media Check Tool” (Herramienta de comprobación de medio) (página 62).
•
Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 56).
No es posible reproducir la imagen en un ordenador.
• Cuando utilice el software suministrado, consulte Help.
•
Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.
• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick
Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el
No puede imprimir una imagen.
• Compruebe los ajustes de impresora.
Las imágenes copiadas una vez a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
•
Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 60).
•
Realice la operación correctamente (página 61).
Las imágenes no se visualizan correctamente con el software suministrado.
•
Asegúese de que la carpeta de las imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las imágenes no se visualizan aunque la carpeta está registrada en “Viewed folders”, actualice la
No puede encontrar imágenes importadas con el software suministrado.
•
Mire en la carpeta “My Pictures” (Mis imágenes).
•
Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar)” en la página 65 y compruebe qué carpeta se utiliza para importar.
Quiere cambiar la “Folder to be imported”.
•
Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Puede expecificar una carpeta diferente después de utilizar el software para registrarla en “Viewed
Todas las imágenes importadas se visualizan en el calendario con la fecha 1 de enero.
•
La fecha no ha sido ajustada en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara.
“Memory Stick Duo”
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
•
Insértelo en el sentido correcto ( t
paso 3 en “Lea esto primero”
).
Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”.
•
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
• El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
).
•
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 21) cuando grabe películas con el tamaño de
imagen ajustado a [640(Fina)].
Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”.
•
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
• Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del
“Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 90).
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una ranura de “Memory Stick”.
•
Compruebe si el ordenador y el lector de tarjeta son compatibles con “Memory Stick PRO
Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores de tarjetas fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes.
•
Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (páginas 55
a 56). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.
ES
83
ES
84
Memoria interna
La cámara o el ordenador no pueden reproducir los datos de la memoria interna.
• Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo ( t
paso 4 en “Lea esto primero”
).
Resulta imposible grabar imágenes utilizando la memoria interna.
•
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo ( t
paso 4 en “Lea esto primero”
).
El espacio libre de la memoria interna no aumenta aun cuando copia los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
•
Los datos no se borran después de copiarlos. Ejecute el comando [Formatear] (página 46) para
formatear la memoria interna después de copiar los datos.
Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un
“Memory Stick Duo”.
•
El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad (se recomiendan 32 MB o más).
Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a la memoria interna.
•
Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no pueden ser copiados a la memoria interna.
Impresión
Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los
elementos siguientes.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
• Cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos bordes de la imagen.
• Cuando imprima imágenes utilizando su propia impresora, pruebe cancelando los ajustes de recorte o de sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no.
• Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar los bordes.
Impresora compatible con PictBridge
Resulta imposible establecer una conexión.
•
La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con PictBridge o no.
• Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
•
Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú
•
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Resulta imposible imprimir imágenes.
•
Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable
USB.
•
Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
•
Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes.
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si todavía no puede imprimir sus imágenes, desconecte el cable USB, apague y encienda la impresora, después vuelva a conectar el cable
USB.
• Las películas no se pueden imprimir.
• Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
•
Ha desconectado el cable USB antes de que desapareciese la marca cable USB).
(No desconectar el
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
• La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no.
• La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con el fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
•
Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 71).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
•
Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado.
ES
85
ES
86
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
•
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo siempre que cambie el tamaño de papel después de haber conectado la impresora a la cámara.
•
El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 71) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.
•
Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.
Otros
La cámara no funciona.
•
Utilice el tipo de baterías que puede utilizarse con esta cámara (página 92).
•
El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador E ). Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona.
•
El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga las baterías, y luego, después de un minuto, reinsértelas y encienda la cámara.
Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla.
•
El objetivo está empañado.
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora)
aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 94).
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
•
Esto no significa un mal funcionamiento.
El objetivo no se mueve cuando apaga la cámara.
• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
) o utilice el adaptador de ca (no suministrado).
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
• Vuelva a ajustar la fecha y hora ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
Indicadores y mensajes de advertencia
Visualización de autodiagnóstico
Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, su cámara tiene una visualización de autodiagnóstico. Los
últimos dos dígitos (indicados mediante ss ) variarán dependiendo del estado de la cámara.
Si no puede resolver el problema aun después de intentarlo siguiendo las acciones correctivas siguientes unas cuantas veces, póngase en contacto con su distribuidor
Sony o centro de servicio Sony autorizado local.
C:32:
ss
•
Hay un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
C:13:
ss
•
La cámara no puede leer ni escribir datos en el “Memory Stick Duo”.
Desconecte la alimentación y después vuelva a conectarla y reinserte el
“Memory Stick Duo” varias veces.
•
La memoria interna ha experimentado un error de formato, o se ha insertado un
“Memory Stick Duo” sin formatear.
Formatee la memoria interna o el
“Memory Stick Duo” (páginas 46 y 47).
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse con su cámara, o los datos están dañados. Inserte un
“Memory Stick Duo” nuevo
E:61:
ss
E:91:
ss
E:92:
ss
• Se ha producido un mal funcionamiento de la cámara. Inicialice la cámara
(página 49), después conecte la
alimentación otra vez.
Mensajes
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.
Vuelva encender cámara
• Un problema con el objetivo ha ocasionado un error.
E
•
El nivel de la batería está bajo. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t
paso 1 en
“Lea esto primero”
). Dependiendo de las condiciones de utilización o del tipo de baterías, el indicador podrá parpadear aunque todavía queden 5 a 10 min (minuto) de tiempo restante de batería.
Error de sistema
• Desconecte y vuelva a conectar la alimentación ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
Error en la memoria interna
•
Desconecte y vuelva a conectar la alimentación ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
Reinserte el Memory Stick
• Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente.
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara
• El “Memory Stick Duo” está dañado.
•
La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
Error tipo Memory Stick
•
El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara
ES
87
ES
88
Error de formato
•
Formatee el medio de grabación otra
Bloqueo de Memory Stick
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación
No hay espacio en la memoria interna
No hay espacio en el Memory Stick
• Borre imágenes o archivos que no necesite ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
).
Memoria sólo lectura
• Su cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No hay archivo
• No han sido grabadas imágenes en la memoria interna.
No archivo en esta carp
• No han sido grabadas imágenes en esta carpeta.
• No realizó correctamente las operaciones cuando copió imágenes
desde el ordenador (página 61).
Error de carpeta
•
Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el
“Memory Stick Duo” (Por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta, o cree una carpeta nueva
Imp. crear más carpetas
•
En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso.
No se puede registrar
•
La cámara no puede grabar imágenes en la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 48).
Error de archivo
•
Ha ocurrido un error durante la reproducción de una imagen.
Proteger archivo
•
Libere la protección (página 37).
Tamaño imagen incompati
• Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara.
No se puede dividir
•
La película no es suficientemente larga como para dividirla (más corta de unos dos s (segundo).
•
El archivo no es una película.
Operación no valida
•
Está reproduciendo un archivo que no es compatible con esta cámara.
(Indicador de aviso de vibración)
•
Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. Utilice el flash, monte la cámara en un trípode, o por el contrario fije la cámara en su sitio.
640(Fina) no disponible
•
Las películas de tamaño 640(Fina) sólo pueden grabarse utilizando un “Memory
Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory
Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen a un tamaño distinto a
[640(Fina)].
Permite conectar impresora
•
[Conexión USB] está ajustado a
[PictBridge], sin embargo, la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo.
•
No está establecida la conexión.
Desconecte y vuelva a conectar el cable
USB. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Conectar a equipo PictBridge
•
Ha intentado imprimir imágenes antes de establecerse la conexión de la impresora. Conecte a una impresora compatible con PictBridge.
Imagen no imprimible
• Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF] sin poner una marca DPOF (orden de impresión) en la imagen o imágenes.
•
Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta] mientras estaba seleccionada una carpeta que solo contenía películas. No podrá imprimir películas.
Impresora ocupada
Error papel
No hay papel
Error tinta
Hay poca tinta
No hay tinta
• Compruebe la impresora.
Error impresora
•
Compruebe la impresora.
•
Compruebe si la imagen que quiere imprimir está corrupta.
•
La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. No desconecte el cable USB.
Procesando
•
La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que esté terminada. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.
ES
89
ES
90
Otros
Acerca del “Memory Stick”
Un “Memory Stick” es un medio de grabación de CI compacto y portatil. Los tipos de “Memory Stick” que pueden ser utilizados con esta cámara están listados en la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick”.
Notas sobre la utilización de un
“Memory Stick Duo” (no suministrado)
• Si desliza el conmutador de protección contra la escritura a la posición LOCK con un objeto puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar imágenes.
Terminal
Tipo de “Memory Stick” Grabación/ reproducción
Memory Stick
(sin MagicGate)
Memory Stick
(con MagicGate)
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick
Duo
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
—
— a a
*1*2
— a
*1
— a
*1*2*3
*1
*2
Compatible con transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela.
*3
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate.
MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encripción.
La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrán realizarse con esta cámara.
Pueden grabarse películas de tamaño
640(Fina).
• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con esta cámara.
• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de
“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.
Conmutador de protección contra la escritura
Área de anotación
Algunas tarjetas “Memory Stick Duo” no tienen conmutador de protección contra escritura. En el “Memory Stick Duo” con este conmutador, la posición y la forma podrán variar dependiendo del “Memory
Stick Duo”.
• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o escribiendo datos.
• Los datos podrán dañarse en los casos siguientes:
– Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o escritura
– Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico
• Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes.
• No presione fuerte cuando escriba en el área de anotación.
• No coloque una etiqueta en el propio “Memory
Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick
Duo.
• Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
él.
• No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
• No desarme ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
• No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:
– Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Notas sobre la utilización del adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado)
• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador de Memory Stick Duo, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo.
• Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo, asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador de Memory Stick Duo con un dispositivo compatible “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador de Memory Stick
Duo está insertado orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta podrá dañar el equipo.
• No inserte un adaptador de Memory Stick Duo en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si lo hace así, puede provocar que la unidad se averíe.
Nota sobre la utilización del “Memory
Stick PRO Duo” (no suministrado)
Se ha confirmado que con esta cámara funciona debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 2 GB
ES
91
ES
92
Acerca de las baterías
Baterías que puede y no puede utilizar con su cámara
Tipo de batería suministradas compatible a a Baterías alcalinas R6 (tamaño AA)
Baterías de hidruro de metal de níquel HR 15/51:HR6
(tamaño AA)*
Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (tamaño AA)
Baterías de manganeso**
Baterías de litio**
Baterías Ni-Cd**
—
—
—
—
— a a
—
—
— recargable
— a
—
—
—
—
* NH-AA-2DB paquete doble, etc.
** El rendimiento operativo no podrá asegurarse si cae la tensión u otros problemas causados por la naturaleza de la batería.
Acerca de las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery
• Las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery no son recargables.
• Las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery tienen una duración más corta comparada con la de las pilas de hidruro de metal de níquel. Por esta razón, la alimentación podrá desconectarse aunque el indicador de batería restante muestre suficiente duración de batería restante.
• El rendimiento de las baterías variará notablemente dependiendo del fabricante y del tipo de baterías, y en algunos casos, la duración de las baterías podrá ser muy corta. Esto es especialmente cierto con temperaturas bajas, y quizás no pueda tomar imágenes a temperaturas por debajo de 5°C
• No mezcle baterías nuevas y usadas.
• Es posible que el indicador de batería restante no muestre la información correcta cuando se utilicen baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery.
• Debido a las características de las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, existe una gran diferencia entre el tiempo de toma disponible y el tiempo de reproducción disponible. Por esta razón, la cámara podrá apagarse con la porción del objetivo extendida cuando usted cambie el conmutador de modo. En este caso, reemplace las baterías con otras nuevas. La utilización de las baterías de hidruro de metal de níquel le permite tomar durante periodos de tiempo más largos.
Acerca de las baterías de hidruro de metal de níquel
• No desprenda el precinto hermético externo ni dañe las baterías. No utilice nunca baterías cuyos precintos herméticos hayan sido quitados parcial o totalmente ni baterías que hayan sido rajadas de cualquier forma.
Tales actos pueden ocasionar fugas, explosión o recalentamiento de la batería y pueden producir escaldadura o heridas personales. También pueden ocasionar un mal funcionamiento del cargador de batería.
• No transporte ni almacene las baterías de hidrurio de metal de níquel con objetos metálicos. Porque los objetos metálicos podrán cortocircuitar los extremos + y –, resultando en un riesgo de calentamiento o incendio.
• Si los polos de las baterías de hidruro de metal de níquel están sucios, es posible que las baterías no se carguen correctamente. Límpielos con un paño seco, etc.
• En el momento de adquirirlas o cuando no han sido utilizadas durante largo tiempo, es posible que las baterías de hidruro de metal de níquel no estén completamente cargadas. Esto es típico de este tipo de baterías y no representa un mal funcionamiento. Si ocurre esto, repitiendo varias veces la operación de descargar completamente las baterías y volverlas a cargar deberá solucionar el problema.
• Si carga baterías de hidruro de metal de níquel antes de agotar la carga existente, es posible que se visualice el indicador de aviso de batería baja antes de lo esperado. Esto se denomina “efecto memoria”.*
Si ocurre este problema, podrá solucionarlo cargando las baterías únicamente después de haber agotado la carga existente.
* El “efecto memoria” – situación en la que la capacidad de la batería se reduce temporalmente.
déjela así hasta que se agoten las baterías.
• No mezcle baterías nuevas y usadas.
• No exponga las baterías al agua. Las baterías no son a prueba de agua.
ES
93
ES
94
Precauciones
x
No deje la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy cálido
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.
x
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (no suministrado) para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. No utilice lo siguiente porque podrán dañar el acabado o la caja.
• Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.
• No toque la cámara con las sustancias anteriores en su mano.
• No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
x
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0°C y 40°C
(En el caso de las baterías alcalinas/Oxy Nickel
Primary Battery, las temperaturas son de entre
5°C y 40°C)
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan esta gama.
x
Acerca de la condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara.
Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
La condensación de humedad se produce muy fácilmente cuando:
• La cámara es trasladada de un lugar frío, tal como en una estación de esquiar, a una habitación bien calentada.
• La cámara es trasladada de una habitación o del interior de un automóvil con aire acondicionado a exteriores cálidos, etc.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar frío a uno cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y deje que se adapte a las condiciones del nuevo lugar durante una h (hora) aproximadamente.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
x
Acerca de la batería interna recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, aún puede utilizar la cámara siempre y cuando no grabe la fecha y hora.
Método de carga
Inserte baterías con capacidad suficiente en la cámara o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca
(no suministrado), y deje la cámara durante 24 h
(hora) o más con la alimentación desconectada.
ES
95
ES
96
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen
CCD de color de 7,18 mm
(tipo 1/2,5), Filtro de color primario
Número total de pixeles de la cámara
Aprox. 6 183 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara
Aprox. 6 003 000 píxeles
Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar
Objetivo zoom de 3× f = 5,1 – 15,3 mm (31 – 93 mm cuando es convertido a cámara de 35 mm)
F2,8 – 5,1
Cambio automático del filtro
ND
Control de exposición
Exposición automática,
Selección de escena (7 modos)
Balance del blanco
Automático, Luz Diurna,
Nuboso, Fluorescente,
Incandescente
Formato de archivo (compatible con DCF)
Imágenes fijas: Exif Ver. 2,21 cumple con JPEG, compatible con DPOF
Películas: En conformidad con
MPEG1 (Monofónico)
Medio de grabación
Memoria interna (32 MB)
“Memory Stick Duo”
Flash Distancia recomendada (ISO ajustado a Auto): aprox. 0,2 m a
7,0 m (W)/aprox. 0,5 m a 3,8 m
(T)
[Conectores de entrada y salida]
Toma USB mini-B
Conmunicación USB
Hi-Speed USB (Compatible con USB 2,0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD Unidad TFT de 5,1 cm
(tipo 2,0)
Número total de puntos
84 960 (354×240) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación Baterías alcalinas R6
(tamaño AA) (2), 3 V
Baterías de hidruro de metal de níquel HR 15/51:HR6
(tamaño AA) (2, no suministradas), 2,4 V
Oxy Nickel Primary Battery
ZR6 (tamaño AA) (2, no suministradas), 3 V
Adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado), 4,2 V
Consumo de energía
(durante la toma con el panel LCD encendido)
1,0 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C
Dimensiones 99,9×52,0×36,8 mm
(An/Al/Pr, excluyendo los salientes)
Peso
Micrófono
Aprox. 181 g (incluyendo dos baterías y la correa para muñeca, etc.)
Micrófono de condensador electreto
Altavoz
Exif Print
Altavoz dinámico
Compatible
PRINT Image Matching III
Compatible
PictBridge Compatible
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abertura ................................10
t
en “Lea esto primero”
Adaptador de ca ....................15
paso 1 en “Lea esto primero”
AF centro ..............................29
AF de múltiples puntos.........29
AF múlti................................29
t
paso 2 en “Lea esto primero”
Ajustes ......................34, 41, 42
Ajustes 1 ........................49
Ajustes 2 ........................50
Cámara...........................43
Herramienta memoria interna............................46
Stick...............................47
Ajustes 1 ...............................49
Ajustes 2 ...............................50
Almacenamiento masivo.......50
t
paso 5 en “Lea esto primero”
B
B y N.....................................33
Balance del blanco................30
Batería
t
paso 1 en “Lea esto primero”
t
paso 1 en “Lea esto primero”
Batería recargable interna .....95
Bloqueo del AF.....................30
t
paso 6 en “Lea esto primero”
C
Cable USB...................... 56, 70
Calidad de imagen.......... 12, 31
Cámara ................................. 43
Cambiar carpeta REG. ......... 48
Cambiar tamaño ................... 38
Carpeta ................................. 35
Cambio.......................... 48
Creación ........................ 47
CD-ROM .............................. 54
Color..................................... 11
Condensación de humedad........................ 94
Conexión
Impresora ...................... 70
Ordenador ..................... 56
Conexión USB ..................... 50
Conmutador de protección contra la escritura.......... 90
Contraste .............................. 34
Copiado de imágenes a su ordenador ...................... 55
Copiar................................... 48
t
en “Lea esto primero”
Crear carpeta REG. .............. 47
Cruz filial de la medición de foco
t
paso 5 en “Lea esto primero”
AF ................................. 29
D
Desenfoque .............................9
Destino de almacenamiento de archivos .........................60
Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos ......60
Diapositiva............................37
Dividir...................................39
DPOF ....................................73
E
Efe imagen............................33
Efecto de imagen ..................33
Enfoque.............................9, 29
Enfoque automático................9
Especificaciones ...................96
Estándar ................................31
EV.........................................28
Exposición ............................10
Extensión ........................60, 61
F
Fina .......................................31
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Fluorescente..........................30
Formato...........................46, 47
t
paso 2 en “Lea esto primero”
H
Herramienta memoria interna............................46
Memory Stick................47
ES
97
ES
98
I
Identificación de las partes ... 14
Idioma................................... 49
paso 2 en “Lea esto primero”
Iluminador AF (de enfoque automático).................... 45
Impresión directamente ........69
Impresión en el modo de una sola imagen.................... 69
índice .............................69
Impresión en un establecimiento.............. 73
Imprimir................................ 68
Modo de índice.............. 69
Modo de una sola imagen ........................... 69
Incandescente ....................... 30
AE/AF ........................... 30
paso 5 en “Lea esto primero”
Indicador del cuadro del visor de rango AF................... 29
Indicador.... consulte “Pantalla”
Indicadores y mensajes de advertencia .................... 87
Inicializar.............................. 49
Instalar .................................. 54
Intervalo................................ 33
ISO............................10, 11, 31
J
JPG ....................................... 60
L
Limpieza ...............................94
Luz diurna.............................30
M
M AF.................................... 43
Marca de orden de impresión ...................... 73
t
paso 5 en “Lea esto primero”
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Memoria interna................... 22
“Memory Stick Duo” ........... 90
Conmutador de protección contra la escritura.......... 90
t
pasos 3 y 4 en “Lea esto primero”
Número de imágenes/ tiempo de grabación ..... 21
Menú .................................... 26
Elementos ..................... 27
Visualización ................ 35
Menú de visualización ......... 35
Menú para tomar imágenes ....................... 28
Modo .................................... 31
Modo AF.............................. 43
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Modo de ajuste automático
paso 5 en “Lea esto primero”
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Modo de flash
paso 5 en “Lea esto primero”
t
paso 5 en “Lea esto primero”
t
paso 5 en “Lea esto primero”
t
paso 5 en “Lea esto primero”
t
paso 5 en “Lea esto primero”
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Modo GRAB ........................ 31
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Monitor................................. 43
Monocromo .......................... 33
MPG ..................................... 60
N
Nitidez .................................. 34
Nivel de flash........................ 33
Nombre de archivo ............... 60
Nuboso ................................. 30
Número de archivo ............... 50
Número de imágenes/Tiempo de grabación .................. 21
O
Obturación lenta con reducción de ruido (NR) ................ 17
Ordenador............................. 52
imágenes ................. 55, 66
recomendado ........... 53, 66
Macintosh...................... 66
Software ........................ 62
Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un ordenador ................. 61
Windows........................ 52
Ordenador Macintosh ...........66
Ordenador Windows .............52
P
Pantalla
Cambio de visualización..................20
Indicador........................16
t
paso 6 en “Lea esto primero”
Pantalla LCD .............. consulte
Paralaje .................................79
PC ..........consulte “Ordenador”
PFX .......................................33
PictBridge .......................50, 69
Pitido.....................................49
paso 5 en “Lea esto primero”
Píxel ......................................12
Píxeles efectivos....................96
Precauciones .........................94
Protección .............................36
PTP .......................................50
Puesta en hora del reloj.........51
Pulsación hasta la mitad .........9
paso 5 en “Lea esto primero”
R
Ráfaga ...................................31
Ráfaga múltiple.....................31
t
paso 6 en “Lea esto primero”
Recortar.................................41
Reducción del efecto ojos rojos ...............................44
Relación de compresión........13
Reproducción ..............consulte
Reproducción/Edición.......... 24
Revisión automática ............. 45
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Rotación ............................... 39
S
S AF ..................................... 43
Saturación............................. 33
Selección de escena.............. 25
paso 5 en “Lea esto primero”
Sencillo................................. 43
Sepia..................................... 33
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Sistema operativo ........... 53, 66
Sobreexposición ................... 10
Software ............................... 62
Solución de problemas ......... 75
Subexposición ...................... 10
t
paso 5 en “Lea esto primero”
T
Tamaño de imagen ............... 12
paso 4 en “Lea esto primero”
Toma automática programada ................... 24
Toma de imagen
t
paso 5 en “Lea esto primero”
t
paso 5 en “Lea esto primero”
V
Velocidad de obturación .......10
t
paso 4 en “Lea esto primero”
Visualización
t
paso 6 en “Lea esto primero”
t
paso 6 en “Lea esto primero”
Visualización de autodiagnóstico .............87
t
paso 6 en “Lea esto primero”
W
WB........................................30
Z
t
paso 6 en “Lea esto primero”
Zoom digital .........................43
Zoom digital de precisión .....43
Zoom inteligente...................43
Zoom óptico..........................43
t
paso 5 en “Lea esto primero”
ES
99
ES
100
Marcas comerciales
• es una marca comercial de
Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO y de Sony Corporation.
son marcas comerciales
• Microsoft y Windows son o bien marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc.
• Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
ES
101
PT
2
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Aviso para os clientes na Europa
Este produto foi testado e está conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação inferiores a
3 metros.
Atenção
O campo magnético em frequências específicas pode influenciar a imagem e o som desta câmara.
Aviso
Se electricidade estática ou electromagnetismo causar que a transferência de dados páre a meio
(falhar), reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc) outra vez.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Notas sobre a utilização da câmara
Tipos de “Memory Stick” que podem ser usados (não fornecidos)
O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um
“Memory Stick Duo” com a sua câmara.
“Memory Stick”: não pode usar um
“Memory Stick” com a sua câmara.
Não se podem utilizar outros cartões de memória.
• Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”,
Quando se usa um “Memory Stick
Duo” em equipamento compatível com “Memory Stick”
Pode usar o “Memory Stick Duo” inserindo-o no Adaptador Memory Stick
Duo (não fornecido).
Adaptador Memory Stick Duo
Lente Carl Zeiss
Esta câmara está equipada com lente Carl
Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste.
A lente para esta câmara foi produzida sob um sistema de garantia de qualidade certificado por Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
Exclusão de compensação do conteúdo da gravação
• O conteúdo da gravação não pode ser compensado se a gravação ou a reprodução não for possível devido a um mau funcionamento da sua câmara ou meio de gravação, etc.
Memória interna e cópia de segurança do “Memory Stick Duo”
• Se desligar a alimentação ou abrir a tampa da bateria ou tampa do “Memory Stick Duo”, etc. enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa, os dados na memória interna ou no “Memory Stick
Duo” podem ficar danificados. Certifique-se que faz cópia de segurança dos dados para evitar o potencial risco de perda de dados. Consulte as
páginas 21 e 54 sobre a forma de fazer cópias de
segurança dos dados.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de
água nem à prova de água. Leia as “Precauções”
(página 93) antes de utilizar a câmara.
• Antes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente.
• Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se entrar água para dentro da câmara pode originar mau funcionamento que em alguns casos poderá não ser reparável.
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode ferir irreparavelmente os seus olhos. Ou pode causar mau funcionamento da câmara.
• Não use a câmara próximo de local que produza ondas de rádio fortes ou emita radiação ou em local com um campo magnético forte. A câmara pode não ser capaz de gravar ou reproduzir correctamente.
• A utilização da câmara num local com areia ou poeira pode provocar avarias.
• Se ocorrer condensação de humidade, remova-a
antes de utilizar a câmara (página 93).
• Não abane nem bata na câmara. Além das avarias e impossibilidade de gravar imagens, pode inutilizar o meio de gravação ou causar a alteração, danos ou perda de dados de imagem.
• Limpe a superfície do flash antes da utilização.
O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superfície do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em emissão de luz insuficiente.
PT
3
PT
PT
4
Notas sobre o ecrã LCD, visor LCD
(para modelos com visor LCD) e lentes
• O ecrã LCD e o visor LCD são fabricados utilizando tecnologia de precisão extremamente alta, por isso mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização eficaz. No entanto, podem existir alguns pequenos pontos negros e/ ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD e no visor do LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens filmadas com esta câmara.
Pontos negros
(brancos/vermelhos/ azul/verdes)
• A exposição do ecrã LCD, do visor ou das lentes
à luz solar directa durante longos períodos de tempo pode provocar avarias. Tenha cuidado quando coloca a sua câmara próximo de uma janela ou no exterior.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar descolorido e isso pode causar mau funcionamento.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em locais frios. Isto não é um mau funcionamento.
• Esta câmara está equipada com lente de zoom motorizado. Tenha cuidado para não dar pancadas na lente e para não aplicar força.
Sobre a compatibilidade dos dados de imagem
• Esta câmara está conforme a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Não garantimos a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a sua câmara e a reprodução na sua câmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento.
Para completa utilização da câmara fixa digital
Prepare a câmara e filme imagens facilmente
“Leia isto primeiro” (volume separado)
1
Preparar as baterias
2
Ligar a câmara/acertar o relógio
3
Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido)
4
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar
5
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
6
Ver/apagar imagens
Sinta-se mais confortável com a sua câmara
1
2
Este manual
•
Filmar com os seus ajustes favoritos (Filmagem automática programada)
•
Apreciar vários tipos de filmagem/reprodução utilizando o menu
•
Mudar os ajustes de fábrica t página 41
Ligar a sua câmara a um PC ou impressora
Este manual
•
Copiar imagens para um computador e ter o prazer de as editar de várias maneiras
•
Imprimir imagens ligando a sua câmara directamente a uma impressora (apenas impressoras compatíveis com PictBridge)
PT
5
PT
6
Índice
Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3
Desfrutar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens................................................ 9
Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 9
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10
Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”............ 11
Mudança do visor do ecrã....................................................................... 19
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes ..................... 20
Utilização do comutador de modo .......................................................... 23
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu
.......................................................... 25
Itens do menu
..................................................................................... 26
M
Menu de visualização..............................................................................34
Utilização do ecrã Regulação
Utilização dos itens de regulação
..................................................41
Fer. memória interna..........................................................................45
Fer. Memory Stick..............................................................................46
1
2
PT
7
PT
8
Utilização do seu computador
Desfrutar o seu computador Windows.................................................... 51
Instalação do software fornecido ............................................................ 53
Copiar imagens para o seu computador................................................. 54
Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara
(utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................................ 60
Utilização do software fornecido ............................................................. 61
Utilização do seu computador Macintosh ............................................... 65
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas ................................................................. 67
Resolução de problemas ........................................................................ 74
Indicadores de aviso e mensagens ........................................................ 86
Sobre o “Memory Stick” .......................................................................... 89
................................................................................. 95
Foco
Desfrutar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens
Exposição Cor Qualidade
Esta secção descreve os aspectos básicos para que possa apreciar a sua câmara. Diz como utilizar as várias funções da câmara tal como o
comutador de modo (página 23), os menus
Foco Focar um motivo com sucesso
Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco
(Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio.
Pressione o botão do obturador completamente para baixo imediatamente.
Pressione o botão do obturador até ao meio.
Bloqueio AE/AF
A piscar , aceso/sinal sonoro
Depois pressione o botão do obturador completamente para baixo.
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar em t
9
Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara. t
Ver “Sugestões para evitar desfocagem” (como se segue).
Sugestões para evitar desfocagem
Segure na câmara firmemente, mantendo os braços ao seu lado. Também pode estabilizar a câmara encostando-a a uma árvore ou a um edifício ao seu lado. Também se recomenda a utilização de um tripé e a utilização do flash em locais escuros.
PT
9
Exposição
Ajuste da intensidade da luz
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.
Exposição:
Velocidade do obturador
= Duração de tempo em que a câmara recebe luz
Abertura
= Tamanho da abertura que permite a passagem de luz
ISO
=
Sensibilidade de gravação
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
Exposição correcta
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
A exposição é ajustada automaticamente no valor adequado no modo de ajuste automático. No entanto, pode ajustá-la manualmente utilizando as funções abaixo.
EV:
Permite-lhe ajustar a exposição que foi determinada pela câmara.
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser medido para determinar a exposição. t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
PT
10
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.
Para ajustar a sensibilidade ISO t página 30
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais regular.
No entanto, a imagem pode ficar mais escura quando a exposição não for suficiente.
Cor
Sobre os efeitos de iluminação
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação Luz do dia Nebuloso Fluorescente Incandescente
Características da luz
Branca (normal) Azulada Com tons de azul
Avermelhada
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 29).
Qualidade Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis.
Se contém um grande número de pixéis, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de pixéis. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no ecrã de um computador.
Descrição dos pixéis e tamanho da imagem
1
Tamanho de imagem: 6M
2816 pixéis × 2112 pixéis = 5.947.392 pixéis
2
Tamanho de imagem: VGA(E-Mail)
640 pixéis × 480 pixéis = 307.200 pixéis
Pixéis
PT
11
PT
12
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (
t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
)
Pixel
Muitos pixéis
(Grande qualidade de imagem e grande tamanho de arquivo)
Exemplo: Impressão até tamanho de A4
Poucos pixéis
(Má qualidade de imagem mas pequeno tamanho de arquivo)
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Exemplo: Uma imagem anexada para ser enviada por e-mail
Tamanho da imagem
6M (2816×2112) Maior
Recomendações de uso
Para imprimir em tamanho A4 ou imagens de alta densidade em tamanho A5
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
2M (1632×1224)
VGA(E-Mail)
(640×480) Mais pequeno
Para imprimir em tamanho de postal
Para gravar um grande número de imagens
Para anexar imagens a um e-mail ou criar páginas da web
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Para ver imagens numa TV 16:9 ou TV compatível com Hi-Vision***
* As imagens são gravadas no mesmo rácio de aspecto 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.
** Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 83).
*** Pode desfrutar de uma ainda maior qualidade de imagem ao ligar a câmara através de uma ranhura
“Memory Stick” ou de uma ligação USB.
Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação
(página 30)
Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais pequeno de arquivo.
Identificação das partes
Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.
1
2
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9 q; qa qs qd qf
3
4
A
Botão/lâmpada POWER ( t
passo 2 em
“Leia isto primeiro”
)
B
Botão do obturador ( t
passo 5 em
“Leia isto primeiro”
)
C
Flash ( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
D
Lâmpada do temporizador automático
( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)/
E
Microfone
F
Lente
G
Janela do visor qgqh qj qk qlw;
A
Lâmpada de bloqueio AE/AF/ temporizador automático (verde)
( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
B
Lâmpada de carga do flash/Lâmpada de gravação (laranja) ( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
C
Visor ( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
D
E
F
G
Botão
H
Botão (Tamanho de imagem/
Apagar) ( t
passos 4 e 6 em “Leia isto primeiro”
)
I
Para filmagem: Botão de zoom (W/T)
( t
passo 5 em“Leia isto primeiro”
)
Para ver: Botão / (Zoom de
( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)
PT
13
PT
14
J
Botão de controlo
Menu ligado: v / V / b / B / z
( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
)
Menu apagado: / / /
( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
K
Gancho para a correia de pulso
( t
“Leia isto primeiro”
)
L
Tampa da bateria ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
)
M
Lâmpada de acesso ( t
passo 4 em
“Leia isto primeiro”
)
N
Botão OPEN ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
)
O
Tampa da tomada (USB)
P
Tomada
Q
Receptáculo para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz de prender firmemente a câmara a tripés com parafusos mais compridos do que
5,5 mm e pode danificar a câmara.
• Após o uso, retire a câmara do tripé.
R
Altifalante (parte inferior)
S
Tampa do “Memory Stick Duo”
( t
passo 3 em “Leia isto primeiro”
)
T
Cobertura do cabo do Adaptador CA
Para usar o Adaptador CA AC-LS5K
(não fornecido)
• Não trilhe o fio quando fecha a tampa.
Indicadores no ecrã
Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.
Quando filma imagens fixas
1 3
4
2
Quando filma filmes
+
5
A
Visor z
M
Indicação
Bateria restante
( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
)
Bloqueio AE/AF
( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
ESPERA
GRAVAÇÃO
Espera/Gravação de um filme ( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
Modo de câmara (Selecção de Cena) ( t
passo 5 em
“Leia isto primeiro”
)
ON
SL
Modo de câmara
Modo de flash ( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
1.3
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
Redução dos olhos
Modo do medidor
( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
B
Visor
S A F M A F
Indicação
Indicador do quadro do visor da distância de
PT
15
PT
16
C
Visor
00:00:00
[00:28:05]
1/30"
400
1M
FINE STD
101
C:32:00
Indicação
t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
)
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
Capacidade de memória
Capacidade restante do
Tempo de gravação [tempo
Número restante de
Temporizador automático
( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
Visor de auto-diagnóstico
D
Visor
E
Indicação
• Indica vibração que pode impedir que filme imagens nítidas devido a iluminação insuficiente. Mesmo que o aviso de vibração apareça, pode filmar imagens fixas.
No entanto, recomendamos a utilização do flash para melhor iluminação ou de um tripé ou outra forma para estabilizar a câmara.
Visor
+
Indicação
Reticulado do medidor de ponto ( t
passo 5 em
“Leia isto primeiro”
)
Quadro do visor da distância de focagem AF
E
Visor
125
F3.5
+2.0EV
(não visualizada no ecrã da página anterior)
Indicação
Obturador lento NR
• Quando usar certas velocidades do obturador*, a função de obturador lento
NR activa automaticamente para reduzir o ruído da imagem.
* Quando a velocidade do obturador for igual ou inferior a 1/6 segundos
(quando [ISO] estiver em
[Auto], [80], [100] ou
[200]).
Quando a velocidade do obturador for igual ou inferior a 1/25 segundos
(quando [ISO] estiver em
[400], [800] ou [1000]).
Velocidade do obturador
Valor da abertura
Quando reproduz imagens fixas
M
Quando reproduz filmes
A
Visor
M
-
1.3
Passo
12/16
N
1M
Indicação
Bateria restante ( t
passo
1 em “Leia isto primeiro”
)
t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
)
Marca de ordem de
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
Escala de zoom
( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)
Reprodução quadro a
Reprodução ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)
Volume ( t
passo 6 em
“Leia isto primeiro”
)
B
Visor
101-0012
Indicação
Barra de reprodução
( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)
PT
17
PT
18
C
Visor
101
101
8/8 12/12
C:32:00
00:00:12
D
Visor
+2.0EV
500
F3.5
Indicação
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
Capacidade de memória
Capacidade restante do
Número de imagem/
Número de imagens gravadas na pasta
Visor de auto-diagnóstico
Contador ( t
passo 6 em
“Leia isto primeiro”
)
Indicação
Não desligue o cabo USB
Modo do medidor
( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
Flash
Velocidade do obturador
Valor da abertura
Imagem de reprodução
( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)
E
Visor
2006 1 1
9:30 AM
Indicação
Data/hora da gravação da
DPOF
z PAUSA z LER
Reprodução de imagens
TRÁS/
FRENT
Seleccionar imagens
VOLUME
Regular o volume
Mudança do visor do ecrã
Cada vez que pressionar o botão
(Estado do ecrã), o visor muda da seguinte forma.
Indicadores desligados
Ecrã LCD desligado
Indicadores ligados
VGA
96
Informação da imagem é visualizada durante a reprodução.
• Quando desliga o ecrã LCD, o zoom digital não
funciona (página 42) e [Modo AF] fica regulado em [Simples] (página 42). Quando selecciona
(Modo do flash)/ (Temporizador automático)/
(Modo de medição), a imagem é visualizada durante cerca de dois segundos.
PT
19
PT
20
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e a duração de tempo para filmes que podem ser gravados num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara. Os valores podem variar dependendo das condições de filmagem.
O número de imagens que pode ser gravado utilizando a memória interna é equivalente ao de um “Memory Stick Duo” de 32 MB.
O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior e [Normal] na linha inferior.)
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho
6M
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
3:2
3M
2M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
20
37
33
61
10
19
10
19
196
491
33
61
41
74
66
123
21
39
21
39
394
985
66
123
790
1975
133
246
82
149
133
246
42
79
42
79
1428
3571
238
446
148
264
238
446
77
142
77
142
2904
7261
484
907
302
537
484
907
157
290
157
290
617
1097
988
1852
322
592
322
592
5928
14821
988
1852
660
1215
660
1215
1266
2250
2025
3798
12154
30385
2025
3798
• O número de imagens indicado é quando [Mode] está ajustado em [Normal].
• Quando o número de imagens filmáveis for superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”.
• Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Mud taman], página 37).
Tempo de gravação de filmes
Capacidade
Tamanho
640(Qualid.)
640(Normal)
160
32MB 64MB 128MB
(Unidades: hora : minuto : segundo)
256MB 512MB 1GB 2GB
– – – 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18
0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09
0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO Duo”.
• Para tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 11.
• Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir do tamanho real da imagem.
Quando não tiver um “Memory Stick Duo”
(Gravação com a memória interna)
A câmara tem 32 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando esta memória interna.
• Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a memória interna.
Quando for inserido um “Memory Stick
Duo” (não fornecido)
B
[Gravação] : As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução] : Reproduzem-se as imagens no “Memory
Stick Duo”.
[Menu, Regulação, etc.]
: Podem executar-se várias funções nas imagens no “Memory Stick Duo”.
B
Memória interna
Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido
[Gravação] : As imagens são gravadas através da memória interna.
[Reprodução] : As imagens guardadas na memória interna são reproduzidas.
[Menu, Regulação, etc.] : Podem executar-se várias funções nas imagens na memória interna.
Sobre dados de imagens guardados na memória interna
Recomendamos que copie os dados (cópias de segurança) sem falhas usando um dos seguintes métodos.
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 32 MB ou mais, depois execute o
procedimento explicado em [Copiar] (página 47).
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num disco rígido do seu computador
Execute o procedimento nas páginas 54 a 58 sem um “Memory Stick Duo” inserido na
câmara.
• Não pode mudar os dados de imagem num “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Ao ligar a câmara e um computador com um cabo USB, pode copiar os dados guardados na memória interna para um computador, mas não pode copiar os dados num computador para a memória interna.
PT
21
PT
22
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visualizadas
As tabelas mostram o número aproximado de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria quando filma imagens no modo [Normal] com baterias novas e a uma temperatura ambiente de 25°C. O número de imagens que podem ser gravadas ou visualizadas tendo em conta a mudança do “Memory
Stick Duo” conforme necessário.
Note que os números reais podem ser inferiores aos indicados dependendo das condições de utilização.
• O número de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria diminui nas seguintes condições:
– A temperatura ambiente é baixa.
– O flash é usado frequentemente.
– A câmara foi ligada e desligada muitas vezes.
– Utilização frequente do zoom.
– [Modo AF] está regulada em [Monitor].
– A capacidade da bateria é fraca.
Quando filma imagens fixas
Bateria
Alcalina
(fornecida)
NH-AA-
DB (Ni-
MH) (não fornecida)
Ecrã LCD
Nº de imagens
(Aprox.)
Duração da bateria
(min.)
(Aprox.)
Ligado 130
Desligado 170
65
85
Ligado 460
Desligado 580
230
290
• O método de medição é baseado na norma
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• O número de imagens filmadas/duração da bateria não muda, independentemente do tamanho da imagem.
Quando visualiza imagens fixas
Bateria
Alcalina
(fornecida)
NH-AA-DB
(Ni-MH) (não fornecida)
Nº de imagens
Aprox.
7000
Aprox.
10600
Duração da bateria (min.)
Aprox.
350
Aprox.
530
• Ver imagens simples em sequência a cerca de três segundos de intervalo
Quando filma filmes
Bateria
Alcalina
(fornecida)
NH-AA-DB
(Ni-MH) (não fornecida)
Ecrã LCD ligado
Aprox.
120 min.
Aprox.
250 min.
Ecrã LCD desligado
Aprox.
170 min.
Aprox.
350 min.
• Fazer filmes continuamente com um tamanho de imagem de [160]
• Filmando nas seguintes condições:
– (Qual.imag.) está regulada em [Qualid.].
– [Modo AF] está regulada em [Simples].
– Filmar uma vez em cada 30 segundos.
– O zoom muda alternadamente entre os lados
W e T.
– O flash dispara uma vez em cada duas.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
Utilização do comutador de modo
Coloque o comutador de modo na função desejada.
Comutador de modo
Botão de controlo
: Filmar filmes
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
: Reprodução/Edição
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
Modos de filmagem de imagens fixas
: Auto: Modo de ajustamento automático
Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Programa : Modo de filmagem auto programada
Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções existentes
: Modo Selecção de Cena
Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena. t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
PT
23
PT
24
Selecção de cena
Para detalhes t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Para filmar uma imagem correctamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Flash
Visor de distância de focagem AF
Equilíbrio de brancos
Burst/Multi Burst Nível do flash
SL
Auto
—
—
—
—
/
/
/
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu
Botão v / V / b / B
Comutador de modo
Botão z
Botão MENU
Botão de controlo
1
Ligue a alimentação e regule o comutador de modo.
Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu
(Câmara).
2
Pressione MENU para visualizar o menu.
3
Seleccione o item do menu desejado com
b
/
B
no botão de controlo.
• Se o item desejado estiver invisível, mantenha pressionado b / B até o item aparecer no ecrã.
• Pressione z depois de seleccionar um item quando o comutador de modo estiver colocado em .
4
Seleccione o ajuste com
v
/
V
.
O ajuste que seleccionou é ampliado e fica ajustado.
5
Pressione MENU para desligar o menu.
• Se houver um item que não está visualizado a marca v / V aparece nas extremidades do local onde costuma aparecer os itens do menu. Para ver um item que não está visualizado, seleccione a marca com o botão de controlo.
• Não pode seleccionar itens que estão acinzentados.
PT
25
Itens do menu
Para detalhes sobre a operação
t
Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas os itens disponíveis são visualizados no ecrã.
( : disponível)
Posição do comutador de modo:
Auto Programa Cena
Menu para filmar
(Câmara)
(EV)
9
(Foco)
WB (Equil. br.)
ISO
(Qual.imag.)
Mode (Modo GRAV)
M
(Intervalo)
(Nív. flash)
PFX (Efe. imag.)
(Saturação)
(Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
Menu para visualizar
(Pasta)
(Proteger)
DPOF
(Imprimir)
(Ap. slide)
(Mud taman)
(Rodar)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(Dividir)
(Regulação)
Corte **
—
—
—
PT
26
* A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 24).
**Disponível apenas durante a reprodução alargada.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
*
*
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Menu para filmar
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
(Câmara)
Seleccione o modo de imagem fixa.
passo 5 em “Leia isto primeiro”
(EV)
Ajusta manualmente a exposição.
Na direcção – Na direcção +
M +2.0EV
0EV m –2.0EV
Na direcção +: Torna uma imagem mais clara.
A exposição é determinada automaticamente pela câmara.
Na direcção –: Escurece uma imagem.
• Para detalhes sobre a exposição t
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado, as regulações da exposição podem não ser efectivas.
PT
27
PT
28
Para detalhes sobre a operação
t
9
(Foco)
Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático.
Centro AF
( )
Foca automaticamente num sujeito no centro do quadro do visor.
• A utilização disto com a função de bloqueio AF permite-lhe filmar na composição de imagem desejada.
Multi AF
(Multiponto AF)
(Imagem fixa )
(Filme )
Quadro do visor da distância de focagem AF
Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF
Foco automático num motivo em todas as distâncias do visor de quadro.
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.
Quadro do visor da distância de focagem AF
Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF
• AF significa foco automático.
• Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.
• Quando utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro ou perto do centro do quadro. Neste caso o indicador ou pisca e o quadro do visor de distância de focagem AF não é visualizado.
• Alguns ajustes não podem ser seleccionados dependendo do modo de Cena.
Para detalhes sobre
a operação
t
z
Se o motivo estiver desfocado
Quando filma com o motivo na ponta do quadro (ou o ecrã), ou quando usa [Centro AF], a câmara pode não focar num motivo na ponta do quadro. Nesses casos, faça o seguinte.
1
Volte a compor a fotografia de modo a que o motivo esteja centrado no visor da distância de focagem AF e pressione o botão do obturador até meio para focar no motivo (bloqueio AF).
Indicador de bloqueio AE/AF
Quadro do visor da distância de focagem AF
Desde que não pressione o botão do obturador completamente para baixo, pode repetir o procedimento as vezes que quiser.
2 Quando a indicação de bloqueio AE/AF pára de piscar e se mantém acesa, volte para a imagem totalmente composta e pressione o botão do obturador completamente para baixo.
WB (Equil. br.)
Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
n (Incandescente) Regula para locais onde as condições de iluminação mudam rapidamente tal como uma sala de festas ou sob condições de forte iluminação tal como em estúdios de fotografia.
(Fluorescente)
(Nebuloso)
(Luz do dia)
Regula para iluminação fluorescente.
Regula para céu com nuvens.
Auto
Regula para exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon, fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do pôr do sol.
Regula automaticamente o equilíbrio de brancos.
• Para detalhes sobre o equilíbrio de brancos
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente mesmo que seleccione [ ] (Fluorescente).
• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 24).
PT
29
PT
30
Para detalhes sobre a operação
t
ISO
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade.
1000
800
400
200
100
80
Auto
Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem.
• Para detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 10
• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO aumenta.
• [ISO] está regulado para [Auto] no modo de Cena.
(Qual.imag.)
Selecciona a qualidade da imagem fixa.
Qualid. (FINE)
Grava com grande qualidade (baixa compressão).
Normal (STD)
Grava com qualidade normal (alta compressão).
• Para detalhes sobre a qualidade de imagem
Mode (Modo GRAV)
Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador.
Multi Burst (
M
)
Burst (
Normal
)
Grava 16 quadros em sucessão como um arquivo de imagem fixa quando pressiona o botão do obturador.
• É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por exemplo.
• Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo
Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o botão do obturador.
• Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem seguinte.
Não filma continuamente.
Para detalhes sobre
a operação
t
Sobre [Multi Burst]
• Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos seguintes:
– Para fazer uma pausa/retomar: Pressione z
no botão de controlo.
– Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b / B no modo de pausa. Pressione z para retomar a reprodução em série.
• Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:
– Zoom inteligente
– Flash
– Dividir uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst
– Apagar um quadro numa série de imagens filmadas no modo Multi Burst
– Regular o intervalo de quadro para um modo sem ser [1/30] quando (Câmara) está regulada em
[Auto]
• Quando reproduz uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com 16 quadros.
• O tamanho da imagem de imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 24).
Sobre [Burst]
• O flash está colocado em (Sem flash).
• Quando grava com o temporizador automático, são gravadas uma série de um máximo de cinco imagens.
• Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios, o Burst pára.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 24).
O máximo número de filmagens contínuas
(Unidades: imagens)
Qualidade
Tamanho
Qualid.
Normal
6M
3:2
3M
7
7
12
12
12
21
2M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
19
100
19
35
100
35
PT
31
PT
32
Para detalhes sobre a operação
t
M
(Intervalo)
Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 30).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
• Este ajuste não pode ser feito quando [Mode] (Modo GRAV) no
menu estiver colocado sem ser em [Multi Burst] (página 30).
•
M
(Intervalo) não é visualizado em alguns modos de Cena.
(Nív. flash)
Regula a quantidade da luz do flash.
+ ( +)
Normal
– ( –)
Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto.
Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo.
• Para mudar o modo do flash t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
• Pode não ser capaz de regular o Nível de Flash dependendo do modo de Cena (página 24).
PFX (Efe. imag.)
Permite-lhe filmar uma imagem com efeitos especiais.
P&B ( )
Sepia ( )
Grava uma imagem monocromática (preto e branco).
Desligado
Grava uma imagem em sepia (tal como uma fotografia antiga).
Sem efeito.
• Este ajuste não é mantido quando a alimentação é desligada.
(Saturação)
Regula a saturação da imagem.
+ ( )
Normal
– ( )
Na direcção +: Torna a cor mais clara.
Na direcção –: Escurece a cor.
(Contraste)
Regula o contraste da imagem.
+ ( )
Normal
– ( )
Na direcção +: Realça o contraste.
Na direcção –: Reduz o contraste.
Para detalhes sobre
a operação
t
(Nitidez)
Regula a nitidez da imagem.
+ ( )
Normal
– ( )
Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
Na direcção –: Suaviza a imagem.
(Regulação)
PT
33
PT
34
Menu de visualização
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
(Pasta)
Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com
“Memory Stick Duo”.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a selecção.
1
Seleccione a pasta desejada com b / B no botão de controlo.
2
Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .
z Sobre a pasta
A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 46). Pode mudar a
pasta ou criar uma nova.
• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 46)
• Para mudar a pasta para as imagens gravadas
[Mude pasta GRAV.] (página 47)
• Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é visualizada, aparece o seguinte indicador.
: Desloca para a pasta anterior.
: Desloca para a pasta seguinte.
: Desloca para as pastas anteriores ou seguintes.
Para detalhes sobre
a operação
t
-
(Proteger)
Protege imagens contra apagamento acidental.
Proteger (
-
)
Sair
Veja o procedimento seguinte.
Sai da função de protecção.
Para proteger imagens no modo de imagem única
1 Visualize a imagem que deseja proteger.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione (Proteger) com b
/
B
no botão de controlo e em seguida pressione z
.
A imagem está protegida e o indicador
-
(protecção) aparece na imagem.
-
4
Para proteger outras imagens, seleccione a imagem desejada com b / B e em seguida pressione z .
Para proteger imagens no modo de índice
1
Pressione (Índice) para visualizar o ecrã de índice.
2
Pressione MENU para visualizar o menu.
3
Seleccione (Proteger) com b / B no botão de controlo e em seguida pressione z .
4
Seleccione [Selec] com v / V e em seguida pressione z .
5
Seleccione a imagem que deseja proteger com v / V / b / B e em seguida pressione z .
Aparece um indicador verde na imagem seleccionada.
(verde)
6
Repita o passo
5
para proteger outras imagens.
7
Pressione MENU.
8
Seleccione [OK] com B , e em seguida pressione z .
O indicador fica branco. As imagens seleccionadas estão protegidas.
• Para proteger todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo
4
e em seguida pressione z . Seleccione [Ligado] com B , e em seguida pressione z .
PT
35
PT
36
Para detalhes sobre a operação
t
Para cancelar a protecção
No modo de imagem única
Pressione z no passo
3
ou
4
de “Para proteger imagens no modo de imagem única”.
No modo de índice
1
Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo 5
de “Para proteger imagens no modo de índice”.
2
Pressione z
para que o indicador fique cinzento.
3
Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas.
4
Pressione MENU, seleccione [OK] com
B
, e em seguida pressione z
.
Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo
4
de “Para proteger imagens no modo de índice”, e
pressione z . Seleccione [Deslig] com B , e em seguida pressione z .
• Note que a formatação da memória interna ou do “Memory Stick Duo” apaga todos os dados guardados nos meios de gravação, mesmo que as imagens estejam protegidas e essas imagens não puderem ser recuperadas.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.
DPOF
Adiciona uma marca
(Imprimir)
(Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 72).
(Ap. slide)
Reproduz imagens gravadas em sequência (Slide show).
Interv.
3 seg
5 seg
10 seg
30 seg
1 min
Regula o intervalo da apresentação de slides (slide show).
Para detalhes sobre
a operação
t
Imagem
Pasta
Todos
Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada.
Reproduz todas as imagens armazenadas no “Memory Stick
Duo”.
Repetir
Ligado
Deslig
Reproduz imagens em ciclo contínuo.
Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a apresentação de slides (slide show) termina.
Início
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a apresentação de imagens em sequência.
1
Seleccione [Interv.], [Imagem] e [Repetir] com v / V / b / B no botão de controlo.
2
Seleccione [Início] com V / B , e em seguida pressione z .
A apresentação de imagens em sequência inicia-se.
Para terminar a apresentação de imagens em sequência, pressione z
, seleccione [Sair] com
B
, e em seguida pressione z .
• Durante a apresentação de imagens em sequência, pode visualizar a imagem anterior/seguinte com b / B .
• O tempo de intervalo é só um guia, por isso poder variar dependendo do tamanho da imagem, etc.
(Mud taman)
Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada (Mud taman) e guardá-la num arquivo novo.
A imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.
6M
3M
2M
O ajuste do tamanho é só um guia.
t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
VGA
Cancelar Cancela a o redimensionamento.
1
Visualize a imagem que deseja redimensionar.
2
Pressione MENU para visualizar o menu.
3
Seleccione (Mud taman) com b / B no botão de controlo e em seguida pressione z .
4
Seleccione o tamanho desejado com v / V , e em seguida pressione z .
A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
PT
37
Para detalhes sobre a operação
t
• Para detalhes sobre [Tam imagem] t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
• Não pode mudar o tamanho dos filmes ou imagens Multi Burst.
• Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.
• Não pode redimensionar para uma imagem de tamanho 3:2 ou 16:9.
• Quando redimensiona para uma imagem 3:2 ou 16:9, as partes negras superiores e inferiores serão visualizadas na imagem.
(Rodar)
Roda uma imagem fixa.
PT
38
OK
Cancelar
Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte.
Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.
Cancela a rotação.
1
Visualize a imagem a ser rodada.
2
Pressione MENU para visualizar o menu.
3
Seleccione (Rodar) com b / B no botão de controlo e em seguida pressione z .
4
Seleccione [ ] com v , e em seguida rode a imagem com b / B .
5
Seleccione [OK] com v / V e em seguida pressione z .
• Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.
• Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida dependendo do software.
(Dividir)
Corta filmes ou apaga partes desnecessárias de filmes. Esta é a função recomendada para utilizar quando a capacidade da memória interna ou “Memory Stick Duo” é insuficiente, ou quando anexa filmes às suas mensagens de e-mail.
• Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar arquivos depois de os cortar.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a divisão.
Para detalhes sobre
a operação
t
Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002
Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na seguinte configuração de arquivo.
1
Cortar a cena A.
Dividir
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2
Cortar a cena B.
Dividir
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
3
Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
Apaga
4
Apenas ficam as cenas desejadas.
Apaga
Procedimento
1
Visualize o filme a ser dividido.
2
Pressione MENU para visualizar o menu.
3
Seleccione com
B
no botão de controlo e em seguida pressione z
.
4
Seleccione [OK] com v
, e em seguida pressione z
.
A reprodução do filme inicia-se.
PT
39
Para detalhes sobre a operação
t
5 Pressione z
no ponto de corte desejado.
PT
40
• Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [ c
/
C
] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o ponto de corte utilizando b
/
B
.
• Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme inicia-se outra vez.
6
Seleccione [OK] com v / V , e pressione z .
7
Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .
O filme fica cortado.
• Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os arquivos mais recentes na pasta de gravação seleccionada.
• Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.
– Imagem fixa
– Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)
– Filmes protegidos (página 35)
(Regulação)
Corte
Grava uma imagem ampliada ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
) como novo arquivo
.
Corte
Veja o procedimento seguinte.
Voltar
Cancela o corte.
1
Pressione MENU durante zoom de reprodução para visualizar o menu.
2
Seleccione [Corte] com B no botão de controlo e em seguida pressione z .
3
Seleccione o tamanho da imagem com v / V , e em seguida pressione z .
A imagem é gravada e a imagem original visualizada novamente.
• A imagem cortada é gravada como o arquivo mais recente na pasta de gravação seleccionada e a imagem original retida.
• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.
• Não pode cortar para um tamanho de imagem de 3:2 ou 16:9.
• Não pode recortar imagens visualizadas com Revisão rápida.
Utilização do ecrã Regulação
Utilização dos itens de regulação
Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de Regulação.
Botão v / V / b / B
Comutador de modo
Botão z
Botão MENU
Botão de controlo
1
Ligue a alimentação.
2
Pressione MENU para visualizar o menu.
3
Após pressionar
B
no botão de controlo, avance para o ajuste
(Regulação), depois pressione
B
novamente.
4
Pressione
v
/
V
/
b
/
B
no botão de controlo para seleccionar o item que deseja ajustar.
O quadro do item seleccionado fica amarelo.
5
Pressione
z
para introduzir o ajuste.
Para desligar o ecrã (Regulação), pressione MENU.
Para voltar ao menu do ecrã (Regulação), pressione repetidamente b no botão de controlo.
Para cancelar o ajuste (Regulação)
Seleccione [Cancelar] se aparecer e em seguida pressione z no botão de controlo. Se não aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez.
• O ajuste mantém-se mesmo que a alimentação for desligada.
PT
41
PT
42
Câmara
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Modo AF
Selecciona o modo de operação de foco automático.
Simples (S AF)
Regula automaticamente o foco quando mantém pressionando o botão do obturador a meio. Este modo é útil para filmar motivos estacionários.
Monitor (M AF)
Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador ser mantido pressionando a meio. Este modo diminui o tempo necessário para focagem.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].
• Quando filma utilizando o visor com o ecrã LCD desligado, a câmara funciona no modo [Simples].
Zoom digital
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom de precisão digital.
Inteligente
(Zoom inteligente)
( )
Precisão
(Zoom de precisão digital)
( )
Desligado
Amplia a imagem digitalmente quase sem distorção. Isto não está disponível quando o tamanho de imagem está colocado em [6M] ou [3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na seguinte tabela.
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×, mas a qualidade de imagem deteriora-se.
Não utiliza o zoom digital.
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente
Tamanho
3M
2M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
Escala máxima de zoom
Aprox. 4,1×
Aprox. 5,2×
Aprox. 13×
Aprox. 4,4×
Para detalhes sobre a operação
t
• Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue.
O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o lado T é a área do zoom digital
Indicador da escala de zoom
• A escala máxima de zoom do zoom inteligente/zoom de precisão digital inclui a escala do zoom óptico.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador ou pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno não tem efeito na imagem gravada.
Reduç olh verm
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.
Ligado ( )
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
Desligado
• Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.
• A Redução dos Olhos Vermelhos pode não produzir os efeitos desejados dependendo das diferenças individuais, da distância até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições.
PT
43
PT
44
Para detalhes sobre a operação
t
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado até meio, até o foco estar bloqueado. O indicador
ON aparece nesta altura.
Auto
Desligado
Utiliza o iluminador AF.
Não utiliza o iluminador AF.
• Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não obterá focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 3,5 m (W)/2,5 m (T).)
• Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente fora do centro do motivo.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece. O indicador ou pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• O iluminador AF não funciona quando seleccionar (Modo crepúsculo) ou (Modo paisagem) no modo de Cena.
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Revisão auto
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente depois de filmar uma imagem fixa.
Ligado
Desligado
Utiliza a Revisão Automática.
Não utiliza a Revisão Automática.
• Se pressionar o botão do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.
Fer. memória interna
Para detalhes sobre a operação
t
Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Formatar
Formata a memória interna.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna incluindo até as imagens protegidas.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a formatação.
1
Seleccione [OK] com v
no botão de controlo e em seguida pressione z
.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”.
2
Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .
A formatação está terminada.
PT
45
Fer. Memory Stick
Para detalhes sobre a operação
t
Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a formatação.
1
Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z .
Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.
2
Seleccione [OK] com v
, e em seguida pressione z
.
A formatação está terminada.
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a criação de pasta.
1
Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z .
Aparece o ecrã de criação de pasta.
2
Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .
É criada uma nova pasta com um número incrementado de um número maior e a pasta torna-se a pasta actual de gravação.
PT
46
• Para detalhes sobre a pasta, consulte a página 34.
• Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
• Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
• As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada.
• Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.
• Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é criada automaticamente.
Para detalhes sobre a operação
t
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a mudança da pasta de gravação.
1 Seleccione [OK] com v
no botão de controlo e em seguida pressione z
.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
2
Seleccione a pasta desejada com b / B , e [OK] com v e em seguida pressione z .
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como uma pasta de gravação.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
Copiar
Copia todas as imagens na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a cópia.
1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 32 MB ou superior.
2 Seleccione [OK] com v
no botão de controlo e em seguida pressione z
.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados Pronto?”.
3
Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .
Começa a cópia.
• Use baterias com capacidade suficiente ou o Adaptador CA (não fornecido). Se tentar copiar arquivos de imagem usando baterias com pouca capacidade restante, as baterias podem esgotar-se, provocando a falha da cópia ou possivelmente danificando os dados.
• Não pode copiar imagens individuais.
• As imagens originais na memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da memória interna, remova o “Memory Stick Duo” após a cópia, depois execute o comando [Formatar] na
(Fer. memória interna) (página 45).
• Não pode seleccionar uma pasta copiada num “Memory Stick Duo”.
• Mesmo se copiar dados, não é copiada uma marca (Ordem de impressão).
PT
47
PT
48
1
Regulação 1
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Sinal sonoro
Selecciona o som produzido quando opera a câmara.
Obturador
Liga o som do obturador quando pressiona o botão do obturador.
Ligado
Desligado
Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando pressiona o botão de controlo/do obturador.
Desliga o som do sinal sonoro/obturador.
Idioma
Selecciona o idioma a ser utilizado para visualizar os itens do menu, avisos e mensagens.
Inicializar
Inicializa o ajuste para o de fábrica.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela o reajuste.
1
Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z .
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.
2
Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .
Os ajustes são repostos para o ajuste de fábrica.
• Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste.
2
Regulação 2
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Núm. arquivo
Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens.
Série
Atribui números em sequência a arquivos mesmo se a pasta de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados.
(Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um arquivo com um número superior ao último número atribuído,
é atribuído um número incrementado de um do número maior.)
Reiniciar
Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a pasta de gravação contém um arquivo, um número superior a um ao maior número é atribuído.)
Ligação USB
Selecciona o modo USB a utilizar quando se liga a câmara a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo USB.
PictBridge
PTP
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está ajustado e a câmara ligada a um computador, as imagens na pasta de gravação na câmara são copiadas para o computador.
(Compatível com Windows XP e Mac OS X.)
Mass Storage
Auto
Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um
computador ou outro dispositivo USB (página 55).
A câmara reconhece automaticamente e configura a comunicação com um computador ou impressora compatível
com PictBridge (páginas 55 e 68).
• Se a câmara e uma impressora compatível com PictBridge não puderem ser ligadas quando reguladas para [Auto], mude o ajuste para [PictBridge].
• Se a câmara e um computador ou outro dispositivo USB não puderem ser ligados quando regulados para [Auto], mude o ajuste para [Mass Storage].
PT
49
PT
50
Para detalhes sobre a operação
t
Acerto relógio
Acerta a data e a hora.
OK
Cancelar
Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z
. Em seguida execute o procedimento explicado em “Acertar o relógio” ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
Cancela o ajuste do relógio.
Utilização do seu computador
Desfrutar o seu computador Windows
Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte
Esta secção descreve a versão em inglês do conteúdo do ecrã.
Instalar primeiro o software fornecido (página 53)
Copiar imagens para o seu computador (página 54)
Ver imagens no seu computador
Apreciar imagens usando o software fornecido (página 61)
• Visualização de imagens guardadas no seu computador
• Visualização de fotos organizadas por data
• Edição de imagens
Imprimir imagens
PT
51
PT
52
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar imagens
OS (pré-instalado):
Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
• A operação não é assegurada num ambiente baseado numa actualização do sistema operativo descrito acima ou num ambiente multi-boot.
Processador:
MMX Pentium 200 MHz ou superior
Conector USB:
Fornecido com o computador
Monitor:
Resolução do ecrã; 800 × 600 pontos ou mais
Cores; Qualidade de Cor (cor de 16 bits,
65.000 cores) ou mais
Ambiente recomendado para utilizar o software fornecido
OS (pré-instalado):
Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
Placa de som:
Placa de som de 16 bits estéreo com altifalantes
Processador/Memória:
Pentium III
500 MHz ou superior, 128 MB de RAM ou mais (Recomenda-se: Pentium III
800 MHz ou superior e 256 MB de RAM ou mais)
Disco rígido:
Espaço no disco necessário para a instalação—200 MB ou mais
Monitor:
Resolução do ecrã; 800 × 600 pontos ou mais
Cores; Qualidade de Cor (cor de 16 bits,
65.000 cores) ou mais
Notas sobre a ligação da câmara a um computador
• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos
USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com USB
2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, os modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 49.
• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.
Instalação do software fornecido
Pode instalar o software fornecido usando o seguinte procedimento.
• Quando usa Windows 2000/Me, não ligue a câmara ao computador antes da instalação.
• Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como
Administrador.
• Quando o software fornecido estiver instalado, o driver USB é instalado automaticamente.
1
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
4
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
Quando aparece a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.
5
Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.
• Se não aparecer, clique duas vezes em
(My Computer) t
(CYBERSHOTSOFT).
2
Clique em [Install].
O ecrã “Choose Setup Language”
(Escolha o idioma de configuração) aparece.
3
Seleccione o idioma desejado, depois clique em [Next].
Aparece o ecrã “License Agreement”
(Contrato de Licença).
Leia cuidadosamente o contrato. Se aceitar os termos do contrato, clique no botão de opção junto a [I accept the terms of the license agreement] (Aceito os termos do Contrato de Licença) e depois clique em [Next].
PT
53
PT
54
Copiar imagens para o seu computador
Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.
Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue.
Para um computador com uma ranhura “Memory Stick”
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.
Insira o Adaptador Memory Stick Duo no computador e copie as imagens.
Num computador sem uma ranhura
“Memory Stick”
Siga as Fases 1 a 4 nas páginas 54 a 58 para
copiar imagens.
• Quando usa Windows 2000/Me, instale o software fornecido antes de prosseguir. Com
Windows XP, a instalação é desnecessária.
• Os visores do ecrã visualizados nesta secção são os exemplos para copiar imagens do “Memory
Stick Duo”.
Fase 1: Preparação da câmara e do computador
1
Insira na câmara um “Memory
Stick Duo” com imagens gravadas.
• Quando copiar imagens numa memória interna, este passo é desnecessário.
2
Insira na câmara baterias com capacidade suficiente ou ligue-a a uma saída de parede com o
Adaptador CA (não fornecido).
• Quando copia imagens para o seu computador usando baterias, a cópia pode falhar ou os dados da imagem ficar danificados se as baterias se esgotarem muito cedo.
3
Coloque o comutador de modo em , e em seguida ligue a câmara e o computador.
POWER
Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador
Cabo USB
2
A um conector
USB
1
A uma tomada
(USB)
• Com Windows XP, o assistente AutoPlay aparece no ambiente de trabalho.
“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã da câmara.
Fase 3-A: Copiar imagens para um computador
• No Windows 2000/Me, siga o procedimento
explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 56.
• No Windows XP, quando o ecrã do assistente não aparecer automaticamente, siga o
procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 56.
Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para uma pasta “My Documents”.
1
Depois de fazer uma ligação USB na Fase 2, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o
Assistente do Scanner e da
Câmara Microsoft)
t
[OK] pois o ecrã do assistente aparece automaticamente no ambiente de trabalho.
Indicadores de acesso *
Quando é estabelecida uma ligação USB pela primeira vez, o seu computador executa automaticamente um programa para reconhecer a câmara. Espere um pouco.
* Durante a comunicação, os indicadores de acesso ficam vermelhos. Não opere o computador até os indicadores ficarem brancos.
• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer, coloque [Ligação USB] em [Mass Storage]
1
2
Aparece o ecrã “Scanner and Camera
Wizard” (Assistente do Scanner e da
Câmara).
PT
55
2
Clique em [Next].
Aparecem as imagens gravadas no
“Memory Stick Duo” da câmara.
• Se não for inserido nenhum “Memory Stick
Duo”, aparecem as imagens na memória interna.
3
Clique na caixa de verificação de imagens indesejadas para retirar a marca para não serem copiadas, depois clique [Next].
5
Clique no botão de opção junto a
[Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada.
Acabei de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next].
1
1
2
Aparece o ecrã “Picture Name and
Destination” (Nome da imagem e destino).
4
Seleccione um nome e destino para as imagens e em seguida clique em [Next].
6
2
Aparece o ecrã “Completing the
Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmara).
Clique em [Finish].
O ecrã do assistente encerra.
• Para continuar a copiar outras imagens,
desligue o cabo USB (página 58). Em
seguida siga o procedimento explicado na
“Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página 55.
1
PT
56
2
Inicia-se a cópia das imagens. Quando a cópia terminar aparece o ecrã “Other
Options” (Outras opções).
• Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.
Fase 3-B: Copiar imagens para um computador
• No Windows XP, siga o procedimento explicado
em “Fase 3-A: Copiar imagens para um computador” na página 55.
Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.
1
Clique duas vezes em [My
Computer]
t
[Removable Disk]
t
[DCIM].
3
Clique duas vezes na pasta [My
Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para visualizar o menu e clique em
[Paste].
1
2
• Se o ícone “Removable Disk” não for
visualizado, consulte a página 80.
2
Clique duas vezes na pasta onde estão guardadas as imagens que deseja copiar. Em seguida, clique com o botão direito do rato num arquivo de imagem para visualizar o menu e clique em
[Copy].
Os arquivos de imagem são copiados para a pasta “My Documents”.
• Quando existe uma imagem com o mesmo nome de arquivo na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima. Quando escreve a nova imagem sobre a imagem existente, os dados do arquivo original são apagados.
Para copiar um arquivo de imagem para o computador sem escrever por cima, mude o nome do arquivo para um diferente e em seguida copie o arquivo de imagem. No entanto, note que se mudar o nome do
arquivo (página 60), pode não ser capaz de
reproduzir essa imagem com a sua câmara.
1
2
• No destino de armazenamento dos arquivos
de imagem, consulte a página 59.
PT
57
Fase 4: Ver imagens no seu computador
Esta secção descreve o procedimento para ver imagens copiadas na pasta “My
Documents”.
1
Clique em [Start]
t
[My
Documents].
2
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:
• Desligar o cabo USB
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara x
No Windows 2000/Me/XP
1 Clique duas vezes em na barra das tarefas.
1
O conteúdo da pasta “My Documents” é visualizado.
• Se não estiver a usar Windows XP, clique duas vezes em [My Documents] no ambiente de trabalho.
2
Clique duas vezes no arquivo de imagem desejado.
Clique duas vezes aqui
2 Clique em (Sony DSC) t
[Stop].
3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida clique em [OK].
4
Clique em [OK].
O dispositivo está desligado.
• O passo 4 não é necessário no Windows XP.
PT
58
A imagem é visualizada.
Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos
Os arquivos de imagem gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no
“Memory Stick Duo”.
Exemplo: ver pastas no Windows XP
• Arquivos de imagens são nomeados como se segue. ssss significa qualquer número na variação de 0001 a 9999. A parte numérica do nome de um arquivo de filme gravado no modo filme e o arquivo de imagem de índice correspondente é a mesma.
– Arquivos de imagens fixas:
DSC0 ssss
.JPG
– Arquivos de filmes: MOV0 ssss .MPG
– Arquivos de imagens de índice que são gravadas quando grava filmes:
MOV0 ssss .THM
• Para mais informações acerca de pastas,
A
B
C
A Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta
B
Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando esta câmara
Quando não são criadas novas pastas, há as seguintes pastas:
– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” apenas
– Memória interna; “101_SONY” apenas
C
Pasta que contém dados de filmes, etc., gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta
• Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta
“100MSDCF”. As imagens nestas pastas só estão disponíveis para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens para a pasta “MSSONY”.
PT
59
Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”)
Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.
Quando um arquivo de imagem copiado para um computador já não está num
“Memory Stick Duo”, pode ver essa imagem outra vez na câmara copiando o arquivo de imagem no computador para
“Memory Stick Duo”.
• O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo ajustado com a sua câmara não foi alterado.
• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo do tamanho da imagem.
• Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara.
• Quando não existe pasta, crie primeiro uma
pasta com a sua câmara (página 46) e em
seguida copie o arquivo de imagem.
2
Copie o arquivo de imagem para a pasta “Memory Stick Duo” na seguinte ordem.
1
Clique com o botão direito no arquivo de imagem e em seguida clique em
[Copy].
2
Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My
Computer].
3
Clique com o botão direito do rato na pasta [ sss
MSDCF] na pasta [DCIM] e em seguida clique em [Paste].
• sss significa qualquer número entre
100 e 999.
1
Clique com o botão direito no arquivo de imagem e em seguida clique em [Rename]. Mude o nome do arquivo para
“DSC0
ssss
”.
Introduza um número de 0001 a 9999 para ssss .
1
2
PT
60
• Se aparecer a mensagem de confirmação de substituição, introduza um número diferente.
• Pode ser visualizada uma extensão dependendo das definições do computador.
A extensão para imagens fixas é JPG e a extensão para filmes é MPG. Não mude a extensão.
Utilização do software fornecido
Utilização do software fornecido
Nunca antes pôde usar imagens fixas e vídeo da câmara tirando partido do software.
Esta secção resume o software e oferece instruções básicas.
Perspectiva geral do software
Com o software pode:
• Importar imagens filmadas com a câmara e visualizá-las no monitor.
• Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar por data de filmagem.
• Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como anexos de e-mail, alterar a data de filmagem e mais.
• Para detalhes sobre o software fornecido, consulte Help.
Para aceder a Help, clique em [Start]
(Iniciar) t [Programs] (Programas) (em
Windows XP, [All Programs]) (Todos os programas) t [Sony Picture Utility]
(Utilitário Sony Picture) t [Help] (Ajuda) t [Cyber-shot Viewer].
Iniciar e sair do software
Iniciar o software
Clique duas vezes no ícone (Cyber-shot
Viewer) no ambiente de trabalho.
Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em
[Start] t [Programs] (em Windows XP,
[All Programs]) t
[Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer].
Sair do software
Clique no botão no canto superior direito do ecrã.
Instruções básicas
Siga estes passos para importar e visualizar imagens da câmara.
Importar imagens
1
Certifique-se de que executa
“Media Check Tool ” (Ferramenta de Verificação de Meio) * .
* “Media Check Tool” é um programa que detecta automaticamente e importa imagens quando for inserido um “Memory Stick” ou quando a câmara estiver ligada.
Procure pelo ícone (Media Check
Tool) na barra de tarefas.
• Se não houver nenhum ícone : Clique em
[Start] t
[Programs] (em Windows XP,
[All Programs]) t
[Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer] t
[Tools] t
[Media Check Tool].
2
Ligue a câmara ao seu computador com o cabo USB.
Após a câmara ser automaticamente detectada, o ecrã [Import Images]
(Importar Imagens) é visualizado.
• Se for usar a ranhura “Memory Stick”,
primeiro consulte a página 54.
• Em Windows XP, se aparecer o AutoPlay
Wizard (Assistente de Reprodução
Automática), feche-o.
PT
61
PT
62
3
Importar as imagens.
Para iniciar a importação de imagens, clique no botão [Import] (Importar).
Por predefinição, as imagens são importadas para uma pasta criada em
“My Pictures” (Minhas Imagens) que é nomeada com a data de importação.
• Para instruções sobre a alteração da “Folder
to be imported”, consulte a página 64.
Visualização das imagens
1
Verificar as imagens importadas
Quando a importação estiver concluída, o software inicia. São visualizadas miniaturas das imagens importadas.
2
Visualização de imagens em
“Viewed folders” (Pastas visualizadas) organizadas por data de filmagem num calendário
1
Clique na tabulação [Calendar]
São listados os anos quando as imagens foram filmadas.
2
Clique no ano.
As imagens filmadas esse ano são visualizadas, organizadas no calendário por data de filmagem.
3
Para visualizar as imagens por mês, clique no mês desejado.
São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse mês.
4
Para visualizar imagens por hora, clique na data desejada.
São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse dia, organizadas por hora.
Ecrã de visualização de ano
1
2
3
Ecrã de visualização de mês
• A pasta “My Pictures” é definida como a pasta de predefinição em “Viewed folders”
(Pastas visualizadas).
• Pode clicar duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem por si.
4
Ecrã de visualização de hora
Visualização das imagens no modo de ecrã completo
Para visualizar um slide show de imagens actuais no modo de ecrã completo, clique no botão .
• Para listar imagens para um ano ou mês em particular, clique nesse período à esquerda do ecrã.
3
Visualização de imagens individuais
No ecrã de visualização da hora, clique duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem por si numa janela separada.
• Para reproduzir ou pausar o slide show, clique no botão
na parte inferior esquerda do ecrã.
• Para parar o slide show, clique no botão na parte inferior esquerda
do ecrã.
• Pode editar as imagens visualizadas clicando no botão da barra de ferramentas.
PT
63
Outras funções do software
Preparar imagens guardadas no computador para visualização
Pode visualizar imagens previamente guardadas no computador com o software.
Para as visualizar, registe a pasta que contém as imagens como uma das “Viewed folders”.
A partir do menu [File], escolha [Register
Viewered Folders...] (Registo de Pastas
Visualizadas) para visualizar as definições do ecrã para registo “Viewed folders”.
Alterar a “Folder to be imported”
(Pasta a ser importada)
Para alterar a “Folder to be imported”, aceda ao ecrã “Import Settings” (Definições de Importação).
Para visualizar o ecrã “Import Settings”, escolha [Image Import Settings...]
(Definições de Importação de Imagem…) a partir do menu [File] (Ficheiro).
1
PT
64
1
2
Clique no botão [Add...] (Adicionar), e depois especifique a pasta com imagens para importação para registo da pasta como uma “Viewed folder”.
• As imagens em qualquer das subpastas de
“Viewed folders” estão também registadas.
2
Escolha a “Folder to be imported”.
• Pode especificar a “Folder to be imported” a partir de pastas registadas como “Viewed folders”.
Actualização de informação de registo de imagem
Para actualizar informação de imagem, escolha [Update Database] (Actualizar
Base de Dados) a partir do menu [Tools]
(Ferramentas).
• A actualização da base de dados pode demorar algum tempo.
• Se renomear arquivos de imagem ou pastas em
“Viewed folders”, eles não podem ser visualizados com este software. Nesse caso, actualize a base de dados.
Apoio Técnico
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontrados no Website da Sony de Apoio ao
Cliente.
http://www.sony.net/
Utilização do seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador.
• O software fornecido não é compatível com computadores Macintosh.
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar imagens
OS (pré-instalado):
Mac OS 9.1, 9.2 ou
Mac OS X (v10.0 ou posterior)
Conector USB:
Fornecido com o computador
Notas sobre a ligação da câmara a um computador
• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar dependendo do tipo de dispositivos
USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com
USB 2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, os modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 49.
• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.
Copiar e ver imagens num computador
1
Preparar a câmara e um computador Macintosh.
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 1: Preparação da câmara e do computador” na página 54.
2
Ligar o cabo USB.
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página 55.
3
Copiar arquivos de imagens para o computador Macintosh.
1
Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer t [DCIM] t a pasta onde as imagens que deseja copiar estão guardadas.
2
Arraste e solte os arquivos de imagem para o ícone do disco rígido.
Os arquivos de imagens são copiados para o disco rígido.
• Para detalhes sobre o local de armazenamento das imagens e nomes dos
arquivos, consulte a página 59.
4
Ver imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o arquivo de imagem desejado na pasta que contém os arquivos copiados para abrir esse arquivo de imagem.
PT
65
PT
66
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:
• Desligar o cabo USB
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara
Arraste e solte o ícone da unidade ou o ícone do “Memory Stick Duo” para o
ícone “Trash” (Lixo).
A câmara é desligada do computador.
• Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o procedimento abaixo depois de ter desligado o seu computador.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontrados no Website da Sony de Apoio ao
Cliente.
http://www.sony.net/
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas
Quando imprime imagens filmadas no modo
[16:9(HDTV)], podem cortar-se ambas as extremidades, por isso verifique antes de
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com
Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory
Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com
“Memory Stick”.
Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a impressora.
Imprimir utilizando um computador
Pode copiar imagens para um computador usando o software fornecido e imprimir as imagens.
Imprimir numa loja (página 72)
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode assinalar uma marca deseja imprimir.
(Ordem de impressão) nas imagens que
PT
67
PT
68
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com
PictBridge.
Fase 1: Preparação da câmara
Prepare a câmara para a ligar à impressora com o cabo USB. Quando liga a câmara a uma impressora que é reconhecida quando
[Ligação USB] estiver regulada em [Auto], a Fase 1 é desnecessária.
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
Botão índice
No modo de imagem única
Pode imprimir uma única imagem numa folha de impressão.
Botão MENU
Botão de controlo
• Recomenda-se que use baterias com capacidade suficiente ou um Adaptador CA (não fornecido) para evitar o corte da alimentação a meio da impressão.
No modo de índice
Pode imprimir várias imagens de tamanho reduzido numa folha de impressão. Pode imprimir um conjunto seja das mesmas imagens (
1
) ou de imagens diferentes
(
2
).
1 2
1
Pressione MENU para visualizar o menu.
2
Pressione
B
no botão de controlo para seleccionar (Regulação).
• Uma função de impressão de índice pode não estar disponível dependendo da impressora.
• A quantidade de imagens que podem ser impressas como uma imagem de índice depende da impressora.
• Não pode imprimir filmes.
• Se o indicador piscar no ecrã da câmara durante cerca de cinco segundos (notificação de erro), verifique a impressora ligada.
3
Seleccione [ ] (Regulação 2)
2 com
V
, e em seguida seleccione
[Ligação USB] com
v
/
V
/
B
.
4
Seleccione [PictBridge] com
B
/
v
, e em seguida pressione
z
.
O modo USB está ajustado.
Fase 2: Ligação da câmara à impressora
1
Ligue a tomada (USB) na sua câmara e a tomada USB na impressora com o cabo USB fornecido.
1
A uma tomada
(USB)
2
A uma tomada USB
Cabo USB
2
Ligue a sua câmara e a impressora.
Após efectuar a ligação, aparece o indicador .
A câmara está ajustada no modo de reprodução e em seguida aparece uma imagem e o menu de impressão no ecrã.
Fase 3: Impressão
Independentemente do modo em que o comutador está colocado, o menu de impressão aparece quando termina a Fase 2.
1
Seleccione o método de impressão desejado com
v
/
V
no botão de controlo, e em seguida pressione
z
.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão) (página 72)
independentemente da imagem visualizada.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas.
1
Seleccione a imagem que deseja imprimir com b
/
B
, e em seguida pressione z
.
A marca aparece na imagem seleccionada.
• Para seleccionar outras imagens, repita este procedimento.
2
Seleccione [Imprimir] com V , e em seguida pressione z .
[Esta imagem]
Imprime uma imagem visualizada.
• Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar
[Índice] em [Ligado] no passo 2, pode imprimir um conjunto das mesmas imagens como uma imagem de índice.
PT
69
PT
70
2
Seleccione os ajustes de impressão com
v
/
V
/
b
/
B
.
3
Seleccione [OK] com
V
/
B
, e em seguida pressione
z
.
A imagem é impressa.
• Não desligue o cabo USB enquanto o indicador (Não desligue o cabo USB) aparecer no ecrã.
Indicador
[Índice]
Seleccione [Ligado] para imprimir como uma imagem de índice.
[Tamanho]
Seleccione o tamanho da folha de impressão.
[Data]
Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para inserir a data e a hora nas imagens.
• Quando escolhe [Data], a data será inserida na ordem que seleccionou no ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
). Esta função pode não estar disponível dependendo da impressora.
[Quantidade]
Quando [Índice] está ajustado em
[Deslig]:
Seleccione o número de folhas de uma imagem que deseja imprimir. A imagem será impressa como uma única imagem.
Quando [Índice] está ajustado em
[Ligado]:
Seleccione o número de conjuntos de imagens que deseja imprimir como uma imagem de índice. Se seleccionar [Esta imagem] no passo 1, seleccione o número da mesma imagem que deseja imprimir lado a lado numa folha como uma imagem de índice.
• O número designado de imagens pode não caber numa única folha de papel dependendo da quantidade de imagens.
Para imprimir outras imagens
Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a imagem desejada com v / V , e em seguida execute a partir do passo 1.
Para imprimir imagens num ecrã de
índice
Execute “Fase 1: Preparação da câmara”
(página 68) e “Fase 2: Ligação da câmara à impressora” (página 69), e em seguida
prossiga com o seguinte.
Quando liga a câmara a uma impressora, aparece o menu de impressão. Seleccione
[Cancelar] para desligar o menu de impressão, e em seguida prossiga como se segue.
1
Pressione
Aparece o ecrã de índice.
2
Pressione MENU para visualizar o menu.
3
Seleccione com , e em seguida pressione z .
4
Seleccione o método de impressão desejado com v / V , depois pressione z .
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas.
Seleccione a imagem que deseja imprimir com v
/
V
/ b
/
B
, e em seguida pressione z para visualizar a marca . (Repita este procedimento para seleccionar outras imagens.) Em seguida, pressione MENU.
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão) independentemente da imagem visualizada.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
5
Execute os passos 2 e 3 da “Fase 3:
PT
71
Imprimir numa loja
PT
72
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias.
Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode assinalar previamente uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens, de modo a que não necessita de voltar a seleccioná-las quando as imprime numa loja.
• Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de fotografias directamente a partir da câmara.
Copie as imagens para um “Memory Stick
Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão de fotografias.
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é uma função que lhe permite efectuar uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens do
“Memory Stick Duo” que quer imprimir mais tarde.
• Também pode imprimir as imagens com a marca
(Ordem de impressão) utilizando uma impressora que esteja conforme as normas
DPOF (Digital Print Order Format), ou utilizando uma impressora compatível com
PictBridge.
• Não pode marcar filmes.
• Quando marca imagens filmadas no modo
[Multi Burst], todas as imagens são impressas numa folha dividida em 16 painéis.
Quando leva o “Memory Stick Duo” a uma loja
• Consulte uma loja com serviço de impressão de fotos para saber que tipo de “Memory Stick
Duo” eles aceitam.
• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”, copie as imagens que deseja imprimir para outro meio tal como um CD-R e leve-o à loja.
• Certifique-se de que leva o Adaptador Memory
Stick Duo com ele.
• Antes de levar os dados de imagem a uma loja, copie (cópia de segurança) sempre os seus dados para um disco.
• Não pode regular o número de impressões.
Botão MENU
Botão de controlo
1
Visualize a imagem que deseja imprimir.
2
Pressione MENU para visualizar o menu.
3
Seleccione DPOF com
b
/
B
, e em seguida pressione
z
.
Uma marca (Ordem de impressão) está marcada na imagem.
4
Marcar no modo de imagem
única
Para marcar outras imagens, visualize a imagem desejada com
b
/
B
, e em seguida pressione
z
.
Para retirar a marca no modo de imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4.
Marcar no modo de índice
1
Visualize o ecrã de índice
(
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
).
6
Repita o passo 5 para marcar outras imagens.
7
Pressione MENU.
2
Pressione MENU para visualizar o menu.
8
Seleccione [OK] com
B
, e em seguida pressione
z
.
A marca fica branca.
3
Seleccione DPOF com
b
/
B
, e em seguida pressione
z
.
4
Seleccione [Selec] com
v
/
V
e em seguida pressione
z
.
• Não pode adicionar uma marca
[Todos nes. pasta].
a
5
Seleccione a imagem que deseja marcar com
v
/
V
/
b
/
B
, e em seguida pressione
z
.
Uma marca verde aparece na imagem seleccionada.
Marca verde
Para cancelar, seleccione [Cancelar] no passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8, e em seguida pressione z .
Para retirar a marca no modo de
índice
Seleccione as imagens às quais deseja retirar a marca no passo 5 e em seguida pressione z
.
Para retirar todas as marcas na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione z . Seleccione
[Deslig] e em seguida pressione z .
PT
73
PT
74
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.
1
Verifique os itens nas páginas 75 a 85.
Se um código como “C/E: ss : ss
” aparecer no ecrã, consulte a página 86.
2
Retire as baterias, e volte a inserir as baterias após cerca de um minuto e ligue a alimentação.
3
Inicialize as regulações (página 48).
4
Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.
Por favor fique a saber que dá o seu consentimento para que o conteúdo da memória interna possa ser verificado quando envia a sua câmara para reparação.
Baterias e alimentação
O indicador de bateria restante está incorrecto, ou visualiza-se o indicador de bateria suficiente mas a alimentação esgota-se rapidamente.
•
Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio
•
Quando usar baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, o tempo restante visualizado pode não ser indicado correctamente.
•
As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico
• carregadas ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
Quando usa as baterias de Níquel Metal-Hídrico, os pólos destas ou os terminais da tampa da bateria estão sujos por isso as baterias não são carregadas o suficiente. Limpe-os com um
•
Quando usa as baterias de Níquel Metal-Hídrico, o tempo restante visualizado difere do actual
devido ao efeito de memória (página 92), etc. Descarregue completamente e depois carregue
as baterias para corrigir o visor.
•
As baterias estão gastas. Substitua-as por novas.
As baterias perdem a carga muito rapidamente.
•
Quando utiliza a câmara num local extremamente frio (página 91).
• As baterias estão gastas. Substitua-as por novas.
• Quando usa as baterias de Níquel Metal-Hídrico, carregue-as o suficiente.
Não consegue ligar a câmara.
•
Instale as baterias correctamente ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
•
Ligue correctamente o Adaptador CA (não fornecido).
•
As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico
• carregadas ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
As baterias estão gastas. Substitua-as por novas.
A alimentação desliga-se repentinamente.
• Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação estiver ligada, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste das baterias. Ligue a câmara novamente ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
• As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico carregadas ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
PT
75
PT
76
Filmagem de imagens fixas/filmes
O ecrã não se liga mesmo quando liga a alimentação.
•
A câmara não grava imagens.
•
Verifique a capacidade livre da memória interna ou “Memory Stick Duo” (página 20). Se
estiverem cheios, execute um dos seguintes:
–
–
Apague imagens desnecessárias ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
).
Mude o “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
•
Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Regule o comutador de modo para quando filma imagens fixas.
•
Regule o comutador de modo para quando filma filmes.
•
O tamanho de imagem é ajustado em [640(Qualid.)] quando grava filmes. Execute o seguinte:
–
Regule o tamanho da imagem em outro que não [640(Qualid.)].
–
Insira um “Memory Stick PRO Duo” (páginas 20 e 89).
O motivo não é visível no ecrã.
• Regule o comutador de modo para outra posição sem ser
A gravação demora muito tempo.
•
A função do obturador lento NR está activada (página 16). Isto não é um mau funcionamento.
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Certifique-se de que a lente está mais distante do motivo do que a distância mínima de filmagem, aproximadamente 12 cm (W) ou 50 cm (T).
• (Modo de paisagem) ou (Modo crepúsculo) está seleccionado no modo de Cena quando filma imagens fixas.
•
Consulte “Se o motivo estiver desfocado” na página 29.
O zoom não funciona.
• Não pode mudar a escala de zoom quando filma imagens em movimento.
O zoom de precisão digital não funciona.
•
Regule [Zoom digital] em [Precisão] (página 42).
•
Esta função não pode ser utilizada quando filma imagens em movimento.
O zoom inteligente não funciona.
•
Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 42).
•
Esta função não pode ser utilizada quando:
–
O tamanho de imagem estiver regulado em [6M] ou [3:2].
– Filma no modo Multi Burst.
– Filma filmes.
O flash não funciona.
•
O flash está regulado em (Sem flash) ( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
).
•
Não pode usar o flash quando:
–
[Mode] (Modo GRAV) estiver ajustado em [Burst] ou [Multi Burst] (página 30).
–
(Mode de alta sensibilidade) ou (Modo crepúsculo) do modo de Cena, ou está seleccionado.
•
Regule o flash para (Flash forçado) para filmar imagens fixas quando (Modo de neve),
(Modo de praia) ou (Modo de paisagem) estiver seleccionado no modo de Cena.
São visíveis nas imagens manchas redondas e indistintas quando se usa o flash.
•
A poeira e partículas do ar fizeram reflectir-se na luz forte do flash. Este fenómeno não é um mau funcionamento.
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.
• Regule a data e a hora correctas ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando mantém pressionado o botão do obturador até ao meio.
•
A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (página 27).
A imagem está muito escura.
•
Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo de medição ( t
passo 5 em
“Leia isto primeiro”
) ou ajuste a exposição (página 27).
•
A imagem está muito clara.
• Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a
As cores da imagem não estão correctas.
• A função de efeito de imagem está activada. Cancele a função de efeito de imagem
PT
77
PT
78
Aparecem riscas verticais quando filma um motivo muito brilhante.
•
Ocorreu um fenómeno de mancha. Este fenómeno não é um mau funcionamento.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
•
A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem mais clara sob condições de fraca iluminação. Não afecta a imagem gravada.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
•
Regule [Reduç olh verm] no menu
(Regulação) em [Ligado] (página 43).
•
Filme o motivo a uma distância inferior à distância de filmagem recomendada utilizando o
• flash ( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
).
Ilumine a sala e filme o motivo.
A imagem vista através do visor não indica a distância de gravação actual.
• Ocorre o fenómeno paralax quando o motivo estiver próximo. Para confirmar o alcance gravável, use o ecrã LCD.
Aparecem e permanecem pontos no ecrã.
•
Isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados (página 4,
t
“Leia isto primeiro”
).
Não pode filmar imagens em sucessão.
• A memória interna ou o “Memory Stick Duo” estão cheios. Apague imagens desnecessárias
( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
).
• O nível da bateria é baixo. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico carregadas ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
Visualização das imagens
Consulte “Computadores” (página 80) em conjunto com os seguintes itens.
A sua câmara não reproduz imagens.
•
Regule o comutador de modo para
•
O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador (página 60).
• Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara.
•
A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB (páginas 58 e 66).
A imagem parece granulosa logo depois da reprodução começar.
•
A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao processamento da imagem. Isto não é um mau funcionamento.
Pode aparecer irregularidade da cor durante a reprodução de vídeo.
• Isto não é um mau funcionamento. As imagens gravadas não serão afectadas.
Apagar/Editar imagens
A sua câmara não consegue apagar uma imagem.
•
Cancele a protecção (página 36).
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
Apagou por engano uma imagem.
• Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagens
(página 35), ou use o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita e a
coloque na posição LOCK (página 89) para evitar apagar acidentalmente.
A função de redimensionamento não funciona.
• Não pode redimensionar de filmes e imagens Multi Burst.
Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão).
• Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão) em filmes.
Não consegue cortar um filme.
• O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).
•
Cancele a protecção (página 36).
• Não consegue cortar imagens fixas.
PT
79
PT
80
Computadores
Não sabe se o OS do seu computador é compatível com a câmara.
•
Verifique “Ambiente recomendado para o computador” na página 52 para Windows, e
O seu computador não reconhece a sua câmara.
• Ligue a câmara ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
•
Quando o nível da bateria for baixo, instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-
Hídrico carregadas ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
), ou use o Adaptador CA (não
•
Utilize o cabo USB fornecido (página 55).
•
Desligue o cabo USB do computador e da câmara e volte a ligá-lo com firmeza. Certifique-se
de que “Modo USB Mass Storage” é visualizado (página 55).
•
Coloque [Ligação USB] em [Mass Storage] no menu
•
Desligue todo o equipamento excepto a câmara, o teclado e o rato dos conectores USB do seu computador.
•
Ligue a câmara directamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou outro
•
O software fornecido não está instalado. Instale o software fornecido (página 53).
• O seu computador não reconhece correctamente o dispositivo porque ligou a câmara e o computador com o cabo USB antes de instalar o software fornecido. Apague do seu computador o dispositivo reconhecido por erro, depois instale o software fornecido (ver o ponto seguinte).
O ícone “Removable disk” não aparece no ecrã do computador quando liga o computador à câmara.
• Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o driver USB. O seguinte procedimento é para um computador Windows.
1
Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para visualizar o menu e em seguida clique em [Properties].
Aparece o ecrã “System Properties”.
2
Clique em [Hardware] t [Device Manager].
•
No Windows Me, clique na tabulação [Device Manager] (Gestor de Dispositivos).
Aparece o “Device Manager”.
3
Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em
[Uninstall] t [OK].
O dispositivo é apagado.
4
Instale o software fornecido (página 53).
Não consegue copiar imagens.
•
Ligue a câmara e o seu computador correctamente utilizando o cabo USB fornecido
•
Siga o procedimento de cópia indicado para o seu OS (páginas 55 e 65).
•
Quando filma imagens com um “Memory Stick Duo” formatado por um computador, pode não ser capaz de copiar as imagens para um computador. Filme utilizando um “Memory Stick
Duo” formatado pela sua câmara (página 46).
Após efectuar uma ligação USB, o software fornecido não inicia automaticamente.
•
Inicie a “Media Check Tool” (Ferramenta de Verificação de Meio) (página 61).
•
Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 55).
Não consegue reproduzir a imagem num computador.
• Quando usar o software fornecido, consulte Help.
•
Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme num computador.
• Está a reproduzir o filme directamente da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Copie o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do
Não consegue imprimir uma imagem.
• Verifique as definições da impressora.
Uma vez as imagens copiadas para um computador não podem ser vistas na câmara.
•
Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 59).
•
Opere correctamente (página 60).
As imagens não são visualizadas correctamente com o software fornecido.
• Certifique-se de que a pasta das imagens está registada em “Viewed folders”. Se as imagens não forem visualizadas mesmo se a pasta estiver registada em “Viewed folders”, actualize a
Não consegue encontrar imagens importadas com o software fornecido.
• Procure na pasta “My Pictures”.
•
PT
81
PT
82
Quer mudar a “Folder to be imported”.
•
Aceda ao ecrã “Import Settings” para mudar “Folder to be imported”. Pode especificar uma
pasta diferente após usar o software para a registar em “Viewed folders” (página 64).
Todas as imagens importadas são visualizadas no calendário com a data de 1 de Janeiro.
•
A data não foi regulada na câmara. Regule a data na câmara.
“Memory Stick Duo”
Não consegue inserir um “Memory Stick Duo”.
•
Insira-o na direcção correcta ( t
passo 3 em “Leia isto primeiro”
).
Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
•
O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague imagens desnecessárias ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
).
•
Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 20) quando grava filmes com o tamanho de
imagem regulado em [640(Qualid.)].
Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”.
•
Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.
• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode restaurar. Recomendamos que coloque a patilha de protecção contra escrita no “Memory Stick
Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 89).
“Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com uma ranhura “Memory Stick”.
•
Verifique se o computador e o leitor do cartão suportam “Memory Stick PRO Duo”. Os utilizadores de computadores e leitores de cartões fabricados por empresas que não a Sony devem contactar esses fabricantes.
•
Se “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (páginas 54 a
55). O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
Memória interna
A câmara ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na memória interna.
• Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
).
Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna.
•
Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
).
A capacidade livre da memória interna não aumenta mesmo quando copia os dados guardados na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
•
Os dados não são apagados após a cópia. Execute o comando [Formatar] (página 45) para
formatar a memória interna após copiar os dados.
Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um
“Memory Stick Duo”.
•
O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (recomenda-se 32 MB ou mais).
Não consegue copiar os dados no “Memory Stick Duo” ou no computador para a memória interna.
•
Os dados num “Memory Stick Duo” ou num computador não podem ser copiados para a memória interna.
Impressão
Ver também “Impressora compatível com PictBridge” (como se segue) em conjunto com os
seguintes itens.
As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.
• Quando imprime uma imagem com tamanho regulado em [16:9(HDTV)], ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas.
• Quando imprime imagens usando a sua própria impressora, tente cancelar o corte ou ajustes sem limites. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não.
• Quando imprimir as imagens numa loja de impressão digital, pergunte na loja se eles podem imprimir as imagens sem cortar ambas as extremidades.
PT
83
PT
84
Impressora compatível com PictBridge
Não consegue estabelecer uma ligação.
•
A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com a norma PictBridge ou não.
• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.
•
Coloque [Ligação USB] em [PictBridge] no menu
•
Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.
Não consegue imprimir imagens.
•
Verifique se a câmara e a impressora estão correctamente ligadas através do cabo USB.
•
Ligue a impressora. Para mais informações, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.
•
Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se ainda não conseguir imprimir as suas imagens, desligue o cabo
USB, desligue a impressora e volte a ligá-la, depois ligue novamente o cabo USB.
•
Não consegue imprimir filmes.
•
Imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou imagens modificadas com um computador podem não ser impressas.
A impressão foi cancelada.
•
Desligou o cabo USB antes de desaparecer a marca (Não desligar o cabo USB).
Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
• A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não.
• A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o fabricante da impressora.
“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.
• Imagens que não têm os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida.
Regule [Data] em [Deslig] e imprima a imagem outra vez (página 70).
Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.
• Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho desejado.
Não consegue imprimir a imagem no tamanho seleccionado.
•
Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo sempre que mudar de tamanho de papel após a impressora ter sido ligada à câmara.
•
A definição de impressão da câmara é diferente da impressora. Mude a definição da câmara
Não consegue operar a câmara depois de cancelar a impressão.
• Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo dependendo da impressora.
Outros
A sua câmara não funciona.
•
Utilize o tipo de baterias que pode utilizar com esta câmara (página 91).
• O nível de bateria está baixo (aparece o indicador E ). Instale baterias novas ou baterias de
Níquel Metal-Hídrico carregadas ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
A alimentação está ligada mas a câmara não funciona.
• O microcomputador incorporado não está a funcionar correctamente. Retire as baterias, e depois, após um minuto, insira as baterias e ligue a câmara.
Não consegue identificar um indicador no ecrã.
•
A lente fica embaciada.
•
Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixa-a durante cerca de uma hora
antes de a utilizar outra vez (página 93).
A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.
• Isto não é um mau funcionamento.
As lentes não se movem quando desliga a câmara.
•
As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico carregadas ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
) ou use o Adaptador CA (não fornecido).
O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.
•
Acerte a data e a hora outra vez ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
PT
85
PT
86
Indicadores de aviso e mensagens
Visor de auto diagnóstico
Se aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um visor de auto-diagnóstico. Os dois últimos dígitos (indicados por ss ) diferem dependendo do estado da sua câmara.
Se não for capaz de resolver o problema depois de tentar o seguinte procedimento de correcção algumas vezes, contacte o seu concessionário Sony ou o seu representante local de assistência Sony.
C:32:
ss
• Há um problema com o hardware da sua câmara. Desligue a alimentação e liguea outra vez.
C:13:
ss
•
A câmara não consegue ler ou escrever dados no “Memory Stick Duo”.
Desligue a alimentação e depois volte a ligá-la e reinsira o “Memory Stick Duo” várias vezes.
• A memória interna conheceu um erro de formatação, ou foi inserido um
“Memory Stick Duo” não formatado.
Formate a memória interna ou o
“Memory Stick Duo” (páginas 45 e 46).
• O “Memory Stick Duo” inserido não pode ser utilizado com a sua câmara ou os dados estão danificados. Insira um
novo “Memory Stick Duo” (página 89).
E:61:
ss
E:91:
ss
E:92:
ss
•
Ocorreu um mau funcionamento da
câmara. Inicialize a câmara (página 48),
depois volte a ligar a alimentação.
Mensagens
Se aparecer as seguintes mensagens, siga as instruções.
Lig.e deslig.aliment.
• Ocorreu um problema com as lentes.
E
•
O nível da bateria é baixo. Instale baterias novas ou baterias de Níquel
Metal-Hídrico carregadas ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
). Dependendo das condições de utilização ou tipo de bateria, o indicador pode piscar mesmo se houver 5 a 10 minutos de tempo restante na bateria.
Erro de sistema
•
Desligue e ligue a alimentação outra vez
( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
Erro na memória interna
•
Desligue e ligue a alimentação outra vez
( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
Reinsira o Memory Stick
• Insira o “Memory Stick Duo” correctamente.
• O “Memory Stick Duo” inserido não pode ser utilizado com a sua câmara
• O “Memory Stick Duo” está danificado.
• A secção do terminal do “Memory Stick
Duo” está suja.
Erro Memory Stick
•
O “Memory Stick Duo” inserido não pode ser utilizado com a sua câmara
Erro de formatação
•
Formate o meio outra vez
Memory Stick bloqueado
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição
LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
Não há espaço na memória interna
Não há espaço no Memory Stick
•
Apague imagens ou arquivos desnecessários
( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
).
Memória só leitura
•
A sua câmara não pode gravar ou apagar imagens neste “Memory Stick Duo”.
Sem arquivo
•
Não foram gravadas imagens na memória interna.
Pasta sem arquivo
•
Não foram gravadas imagens nesta pasta.
•
Não executou o procedimento correctamente quando copiou imagens
do seu computador (página 60).
Erro pasta
• Uma pasta com os mesmos três primeiros dígitos já existe no “Memory
Stick Duo” (Por exemplo: 123MSDCF e 123ABCDE). Seleccione outra pasta
ou crie uma pasta nova (página 46).
Não pode criar mais pasta
•
Uma pasta com o nome a começar por
“999” existe no “Memory Stick Duo”.
Neste caso não consegue criar pastas.
Não pode gravar
• A câmara não consegue gravar imagens na pasta seleccionada. Seleccione uma
Erro arquivo
• Ocorreu um erro enquanto reproduzia a imagem.
Arquivo protegido
•
Liberte a protecção (página 36).
Tam. imag. ultrap.
• Está a reproduzir uma imagem com um tamanho que não pode ser reproduzido na sua câmara.
Não pode dividir
•
O filme não é suficiente longo para ser dividido (mais curto que cerca de dois segundos).
•
O arquivo não é um filme.
Operação inválida
• Está a reproduzir um arquivo que não é compatível com esta câmara.
(Indicação de aviso de vibração)
• Pode ocorrer vibração da câmara devido a luz insuficiente. Utilize o flash, monte a câmara num tripé ou fixe-a no local.
PT
87
PT
88
640(Qualid.) não disponível
•
Filmes com o tamanho 640(Qualid.) só podem ser gravados utilizando um
“Memory Stick PRO Duo”. Insira um
“Memory Stick PRO Duo” ou regule o tamanho de imagem num tamanho diferente de [640(Qualid.)].
Ligue impres. para conectar
•
[Ligação USB] está regulado em
[PictBridge], apesar de a câmara estar ligada a uma impressora não compatível com PictBridge. Verifique o dispositivo.
•
A ligação não é estabelecida. Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.
Ligar a equipamento PictBridge
• Tentou imprimir imagens antes da ligação da impressora estar estabelecida. Ligue a uma impressora compatível com PictBridge.
Sem imagem para imprimir
•
Tentou executar [Im. DPOF] sem colocar uma marca DPOF (Ordem de impressão) na imagem(s).
•
Tentou executar [Todos nes. pasta] tendo seleccionado uma pasta que só contém filmes. Não consegue imprimir filmes.
Impressora ocupada
Erro papel
Sem papel
Erro tinta
Pouca tinta
Sem tinta
•
Verifique a impressora.
Erro impressora
•
Verifique a impressora.
•
Verifique se a imagem que deseja imprimir está danificada.
•
Pode ainda não estar terminada a transmissão de dados para a impressora.
Não desligue o cabo USB.
Processamento
•
A impressora está a cancelar a actual tarefa de impressão. Não consegue imprimir até que tenha acabado. Isto pode levar algum tempo, dependendo da impressora.
Outros
Sobre o “Memory Stick”
Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta de todas as funções do “Memory Stick”.
Notas sobre a utilização de um
“Memory Stick Duo” (não fornecido)
• Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se deslizar a patilha de protecção contra escrita para LOCK (bloqueada) com um objecto de ponta fina.
Terminal
Tipo de “Memory Stick” Gravação/
Reprodução
Memory Stick
(sem MagicGate)
Memory Stick
(com MagicGate)
Memory Stick Duo
(sem MagicGate)
Memory Stick Duo
(com MagicGate)
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick Duo
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
—
— a a
*1*2
— a
*1
— a
*1*2*3
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão equipados com as funções MagicGate.
MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza tecnologia de encriptação. A gravação/reprodução de dados que requer as funções MagicGate não podem ser executadas com esta câmara.
*2
Suporta transferência de dados a alta velocidade utilizando um interface paralelo.
*3
Pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.).
• Não se garante o funcionamento com esta câmara de “Memory Stick Duo” formatado com um computador.
• Velocidade da leitura/escrita de dados difere dependendo da combinação do “Memory Stick
Duo” e do equipamento utilizado.
Patilha de protecção contra escrita
Área de memo
Alguns cartões “Memory Stick Duo” não possuem patilha de protecção contra escrita.
Nos “Memory Stick Duo” com essa patilha, a posição e forma podem variar dependendo do “Memory Stick Duo”.
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê ou escreve dados.
• Os dados podem ficar danificados nos seguintes casos:
– Quando o “Memory Stick Duo” for retirado ou a câmara for desligada durante uma operação de leitura ou escrita
– Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em locais sujeitos a electricidade estática ou ruído eléctrico
• Recomendamos que faça a cópia de segurança a dados importantes.
• Não pressione com força quando escreve na área de memo.
• Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick
Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick
Duo.
• Quando transporta ou guarda o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque na secção do terminal do “Memory
Stick Duo” com a sua mão ou objecto metálico.
• Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick
Duo”.
• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick
Duo”.
• Não exponha o “Memory Stick Duo” a água.
PT
89
PT
90
• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.
• Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições:
– Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou com substâncias corrosivas
Notas sobre a utilização do Adaptador
Memory Stick Duo (não fornecido)
• Para usar um “Memory Stick Duo” com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que insere o “Memory Stick
Duo” num Adaptador Memory Stick Duo. Se colocar um “Memory Stick Duo” num dispositivo compatível com “Memory Stick” sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode não ser capaz de o retirar do dispositivo.
• Quando inserir um “Memory Stick Duo” num
Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta, depois insira-o todo. A introdução incorrecta pode resultar em mau funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo” inserido num Adaptador Memory Stick Duo com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que o Adaptador Memory Stick
Duo está inserido virado para a direcção certa.
Note que a utilização incorrecta pode danificar o equipamento.
• Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo num equipamento compatível com “Memory
Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado.
Se o fizer pode causar mau funcionamento da unidade.
Nota sobre a utilização de “Memory
Stick PRO Duo” (não fornecido)
Está confirmado de que o “Memory Stick PRO
Duo” com uma capacidade de até 2 GB funciona correctamente com esta câmara.
Sobre as baterias
Baterias que pode usar ou não com a sua câmara
Tipo de bateria fornecida a Baterias alcalinas R6 (tamanho AA)
Baterias de Níquel Metal-Hídrico HR 15/51:HR6
(tamanho AA)*
ZR6 (tamanho AA) Oxy Nickel Primary Battery
Baterias de manganês**
Baterias de lítio**
Baterias Ni-Cd**
—
—
—
—
— suportada a a a
—
—
—
Recarregável
— a
—
—
—
—
* Pacote duplo NH-AA-2DB, etc.
** O desempenho operacional não pode ser assegurado se a tensão descer ou outros problemas forem causados pela natureza da bateria.
Sobre baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery
• As baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery não são recarregáveis.
• As baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery têm uma duração mais curta quando comparada às baterias de Níquel Metal-Hídrico. Por essa razão, a alimentação pode desligar-se apesar do indicador de bateria restante visualizar vida útil restante suficiente.
• O desempenho da bateria difere muito dependendo do fabricante e tipo de bateria e em alguns casos a vida
útil da bateria pode ser muito curta. Isso é particularmente verdade a baixas temperaturas e pode não ser capaz de filmar a temperaturas inferiores a 5°C.
• Não misture baterias novas e usadas.
• O indicador de bateria restante pode não visualizar a informação correcta quando usar baterias alcalinas/
Oxy Nickel Primary Battery.
• Devido às características das baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, há uma grande diferença entre o tempo de filmagem e tempo de reprodução disponíveis. Por essa razão, a câmara pode desligar com a parte da lente aumentada quando liga o comutador de modo. Nesse caso, substitua as baterias por novas. Usando as baterias de Níquel Metal-Hídrico permite-lhe filmar por períodos de tempo mais longos.
PT
91
PT
92
Sobre as baterias de Níquel Metal-Hídrico
• Não descole os selos externos ou danifique as baterias. Nunca utilize baterias cujos selos tenham sido retirados parcial ou completamente, ou baterias que foram cortadas sob qualquer forma. Estas podem originar a fugas, explosão, ou sobreaquecer a bateria e provocar queimadura pessoal ou lesão. Isto pode provocar uma avaria ao carregador de baterias.
• Não transporte ou guarde as baterias de Níquel Metal-Hídrico com objectos metálicos. Dado os objectos metálicos poderem provocar o curto-circuito das extremidades + e –, resultando no risco de aquecimento ou fogo.
• Se os pólos das baterias de Níquel Metal-Hídrico estiverem sujos, as baterias podem não carregar correctamente. Limpe-as com um pano seco, etc.
• No momento da compra, ou quando as baterias de Níquel Metal-Hídrico não tiverem sido usadas durante muito tempo, podem não carregar completamente. Isso é normal neste tipo de bateria, e não se trata de uma avaria. Se isso acontecer, ao esgotar a carga das baterias repetidamente e depois voltar a recarregá-las deve corrigir o problema.
• Se recarregar as baterias de Níquel Metal-Hídrico antes de esgotar toda a carga existente, pode aparecer mais cedo do que esperado o aviso de bateria fraca. A isto chama-se “efeito de memória”.* Se este problema ocorrer, o facto de carregar as baterias apenas após esgotar toda a carga existente corrige isso.
* O “efeito de memória” – a situação na qual a capacidade da bateria está temporariamente mais reduzida.
• Para utilizar as baterias completamente, coloque a câmara em modo slide show (página 36) e deixe-a
assim até as baterias ficarem sem carga.
• Não misture baterias novas e usadas.
• Não exponha a bateria a água. A bateria não é resistente a água.
Precauções
x
Não deixe a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente
Em locais tal como num automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar num mau funcionamento.
• Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local com forte magnetismo
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado.
x
Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza
LCD (não fornecido) para retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Não utilize o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a caixa.
• Produtos químicos tal como diluente, benzina,
álcool, toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.
• Não toque na câmara com o indicado acima na sua mão.
• Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo.
x
Sobre as temperaturas de operação
A sua câmara foi concebida para utilização abaixo das temperaturas entre 0°C e 40°C. (No caso das baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, as temperaturas situam-se entre 5°C e 40°C.) Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores.
x
Sobre a condensação de humidade
Se a câmara for deslocada directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior ou exterior da câmara. Esta condensação de humidade pode causar mau funcionamento da câmara.
A condensação de humidade ocorre facilmente quando:
• A câmara é transportada de um local frio, tal como uma pista de ski, para uma sala aquecida.
• A câmara é levada de uma sala ou do interior de um automóvel com ar condicionado para o exterior muito quente, etc.
Como evitar a condensação de humidade
Quando desloca a câmara de um local frio para um local quente, feche-a dentro de um saco de plástico e deixe que se adapte às condições do novo local durante cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar filmar com condensação de humidade dentro das lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas.
x
Sobre a bateria interna recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não.
Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo descarregará gradualmente, e se não utilizar a câmara durante cerca de um mês ficará completamente descarregada. Neste caso, certifique-se de que carrega a bateria antes de utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria recarregável não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara desde que não grave a data e a hora.
Método de carregamento
Insira na câmara baterias com capacidade suficiente, ou ligue a câmara a uma saída de parede usando o Adaptador CA (não fornecido), e deixe a câmara durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
PT
93
PT
94
Especificações
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem
7,18 mm (tipo 1/2,5) cor CCD, filtro de cor primária
Número total de pixéis da câmara
Aprox. 6 183 000 pixéis
Número efectivo de pixéis da câmara
Aprox. 6 003 000 pixéis
Lente Carl Zeiss Vario-Tessar lente de zoom 3× f = 5,1 – 15,3 mm (31 – 93 mm quando convertida numa câmara fixa de 35 mm)
F2,8 – 5,1
Comutação automática do filtro
ND
Controlo de exposição
Exposição automática,
Selecção de cena (7 modos)
Equilíbrio de brancos
Automático, Luz do dia,
Nebuloso, Fluorescente,
Incandescente
Formato de arquivo (Compatível com DCF)
Imagens fixas: Exif Ver. 2.21
em conformidade com JPEG, compatível com DPOF
Filmes: Em conformidade com
MPEG1 (Mono)
Meio de gravação Memória interna (32 MB)
“Memory Stick Duo”
Flash Distância recomendada (ISO colocado em Auto): aprox.
0,2 m a 7,0 m (W)/aprox. 0,5 m a 3,8 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Tomada USB mini-B
Comunicação USB
Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0)
[Ecrã LCD]
Painel LCD 5,1 cm (tipo 2,0) drive TFT
Número total de pontos
84 960 (354×240) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação Baterias alcalinas R6 (tamanho
AA) (2), 3 V
Baterias de Níquel Metal-
Hídrico HR 15/51:HR6
(tamanho AA) (2, não fornecidas), 2,4 V
ZR6 (tamanho AA) Oxy Nickel
Primary Battery (2, não fornecidas), 3 V
Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido), 4,2 V
Consumo
(durante a filmagem com o ecrã LCD ligado)
1,0 W
Temperatura de operação
0°C a +40°C
Temperatura de armazenamento
–20°C a +60°C
Dimensões
Peso
Microfone
Altifalante
Exif Print
99,9×52,0×36,8 mm
(L/A/P, excluindo saliências)
Aprox. 181 g (incluindo duas baterias e correia de pulso, etc.)
Microfone com condensador de electreto
Altifalante dinâmico
Compatível
PRINT Image Matching III
Compatível
PictBridge Compatível
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Abertura ................................10
Acerto do relógio ..................50
t
em “Leia isto primeiro”
t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
Adaptador CA .......................14
passo 1 em “Leia isto primeiro”
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
B
Bateria
t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
Bateria interna recarregável ...................93
Bloqueio AF .........................29
Burst......................................30
C
Cabo USB .......................55, 69
Câmara..................................42
CD-ROM ..............................53
Centro AF .............................28
Computador.......................... 51
Macintosh...................... 65
Software ........................ 61
Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara........................... 60
Windows ....................... 51
Computador Macintosh ........ 65
Ambiente recomendado................. 65
Computador Windows.......... 51
Ambiente recomendado................. 52
Contraste .............................. 33
Cópia .................................... 47
Copiar imagens para o seu computador ................... 54
Cor........................................ 11
t
em “Leia isto primeiro”
Cortar ................................... 40
Criar Pasta REC ................... 46
D
Desfocagem............................ 9
Destino de armazenamento do arquivo .......................... 59
Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos....... 59
Dividir .................................. 38
DPOF ................................... 72
E
Ecrã
Indicação .......................15
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
Ecrã LCD............... veja “Ecrã”
Efe. Imag. .............................32
Efeito de imagem..................32
Equilíbrio de brancos............29
Especificações ......................94
EV.........................................27
Exposição .............................10
Extensão .........................59, 60
F
Interna............................45
Ferramenta Memory Stick ....46
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Filmagem
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Fluorescente..........................29
Focagem Automática..............9
Foco ..................................9, 28
Formatar..........................45, 46
Função de desligar automaticamente
t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
PT
95
PT
96
I
Identificação das partes ........13
Idioma................................... 48
passo 2 em “Leia isto primeiro”
Iluminador AF ......................44
única .............................. 68
índice .............................68
Imprimir................................ 67
única .............................. 68
Modo de índice.............. 68
Imprimir directamente.......... 68
Imprimir numa loja...............72
Incandescente ....................... 29
AE/AF ........................... 29
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Indicador do quadro do visor da distância de focagem
AF.................................. 28
Indicador................ veja “Ecrã”
Indicadores de aviso e mensagens ..................... 86
Inicializar.............................. 48
Instalação.............................. 53
Interv..................................... 32
ISO..................................10, 30
J
JPG ....................................... 59
L
Ligação
Computador .................. 55
Impressora .................... 69
Ligação USB........................ 49
Limpeza ............................... 93
Luz do dia ............................ 29
M
M AF.................................... 42
Marca de ordem de impressão ...................... 72
Massa)........................... 49
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Memória interna................... 21
“Memory Stick Duo” ........... 89
t
passos 3 e 4 em “Leia isto primeiro”
Número de imagens/tempo de gravação ................... 20
Patilha de protecção contra escrita............................ 89
Menu .................................... 25
Filmagem ...................... 27
Itens .............................. 26
Visualização.................. 34
Menu de visualização........... 34
Menu para filmar.................. 27
Modo .................................... 30
Modo AF.............................. 42
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Modo de ajustamento automático
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Modo GRAV......................... 30
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Monitor................................. 42
Monocromático .................... 32
MPG ..................................... 59
Mudar a pasta GRAV ........... 47
Multi AF ............................... 28
Multi Burst ........................... 30
Multiponto AF...................... 28
N
Nebuloso............................... 29
Nitidez .................................. 33
Nível do flash ....................... 32
Nome do arquivo .................. 59
Normal.................................. 30
Número de imagens/tempo de gravação ........................ 20
Número do arquivo............... 49
O
Obturador lento NR ..............16
OS ...................................52, 65
P
P&B ......................................32
P.Quality ...............................30
Parallax .................................78
Pasta ......................................34
Alteração .......................47
Criação...........................46
Patilha de protecção contra escrita.............................89
PC ............. veja “Computador”
PFX .......................................32
PictBridge .......................49, 68
Pixéis efectivos .....................94
Pixel ......................................11
Precauções ............................93
Pressionar até ao meio ............9
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Programar filmagem automática .....................23
Protecção...............................35
PTP .......................................49
Q
Quadro do visor da distância de focagem AF ...................28
Qualid. ..................................30
Qualidade da imagem .....11, 30
R
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
Redimensionar ..................... 37
Redução dos olhos vermelhos...................... 43
Regulação ................. 33, 40, 41
Câmara .......................... 42
Interna ........................... 45
Memory Stick ............... 46
Regulação 1................... 48
Regulação 2................... 49
Regulação 1 .......................... 48
Regulação 2 .......................... 49
Relação da compressão ........ 12
Reprodução ........................veja
Reprodução/Edição .............. 23
Resolução de problemas....... 74
Reticulado do medidor de ponto
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Revisão automática .............. 44
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Rotação................................. 38
S
S AF......................................42
Saturação ..............................32
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Selecção de cena...................24
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Sepia .....................................32
Sinal sonoro ..........................48
passo 5 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Slide ......................................36
Sobre-exposição....................10
Software................................61
Sub-exposição.......................10
T
Tamanho da imagem.............11
passo 4 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
U
Única.....................................42
PT
97
PT
98
V
Velocidade do obturador....... 10
t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
Visor de auto diagnóstico ..... 86
Visualização
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
W
WB........................................29
Z
Zoom de precisão digital ......42
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
Zoom digital ......................... 42
Zoom inteligente................... 42
Zoom óptico ......................... 42
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Marcas comerciais
• é uma marca comercial da
Sony Corporation.
• “Memory Stick”,
Duo”, e
Sony Corporation.
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
, “MagicGate”,
são marcas comerciais da
• Microsoft e Windows são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Computer, Inc.
• Intel, MMX, e Pentium são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Intel
Corporation.
• Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes.
No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual.
PT
99
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Compact camera 6 MP CCD Silver
- Image sensor size: 1/2.5"
- Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
- Video recording 640 x 480 pixels
- Nickel-Metal Hydride (NiMH)
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Español
- 3 Notas sobre la utilización de la cámara
- 9 Disfrute de la cámara
- 9 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
- 14 Identificación de las partes
- 16 Indicadores de la pantalla
- 20 Cambio de la visualización en pantalla
- 21 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
- 22 Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna)
- 23 Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse
- 24 Utilización del conmutador de modo
- 26 Utilización del menú
- 26 Utilización de los elementos del menú
- 27 Elementos del menú
- 28 Menú para tomar imágenes
- 35 Menú de visualización
- 42 Utilización de la pantalla de ajustes
- 42 Utilización de los elementos de ajuste
- 43 Cámara
- 46 Herr.memoria interna
- 47 Her Memory Stick
- 49 Ajustes 1
- 50 Ajustes 2
- 52 Utilización de su ordenador
- 52 Disfrute de su ordenador Windows
- 54 Instalación del software suministrado
- 55 Copiado de imágenes a su ordenador
- 61 Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)
- 62 Utilización del software suministrado
- 66 Utilización de su ordenador Macintosh
- 68 Impresión de imágenes fijas
- 68 Cómo imprimir imágenes fijas
- 69 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge
- 73 Impresión en un establecimiento
- 75 Solución de problemas
- 75 Solución de problemas
- 87 Indicadores y mensajes de advertencia
- 90 Otros
- 90 Acerca del “Memory Stick”
- 92 Acerca de las baterías
- 94 Precauciones
- 96 Especificaciones
- 97 Índice alfabético
- 102 Português
- 103 Notas sobre a utilização da câmara
- 109 Desfrutar a câmara
- 109 Técnicas básicas para melhores imagens
- 113 Identificação das partes
- 115 Indicadores no ecrã
- 119 Mudança do visor do ecrã
- 120 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
- 121 Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna)
- 122 Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visualizadas
- 123 Utilização do comutador de modo
- 125 Utilização do menu
- 125 Utilização dos itens do menu
- 126 Itens do menu
- 127 Menu para filmar
- 134 Menu de visualização
- 141 Utilização do ecrã Regulação
- 141 Utilização dos itens de regulação
- 142 Câmara
- 145 Fer. memória interna
- 146 Fer. Memory Stick
- 148 Regulação 1
- 149 Regulação 2
- 151 Utilização do seu computador
- 151 Desfrutar o seu computador Windows
- 153 Instalação do software fornecido
- 154 Copiar imagens para o seu computador
- 160 Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”)
- 161 Utilização do software fornecido
- 165 Utilização do seu computador Macintosh
- 167 Impressão de imagens fixas
- 167 Como imprimir imagens fixas
- 168 Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
- 172 Imprimir numa loja
- 174 Resolução de problemas
- 174 Resolução de problemas
- 186 Indicadores de aviso e mensagens
- 189 Outros
- 189 Sobre o “Memory Stick”
- 191 Sobre as baterias
- 193 Precauções
- 194 Especificações
- 195 Índice remissivo