Sony DSC-S600 Instrucciones de funcionamiento


Add to my manuals
199 Pages

advertisement

Sony DSC-S600  Instrucciones de funcionamiento | Manualzz

En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no

Website do Apoio ao Cliente.

Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil

(COV).

A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).

Printed in China

DSC-S600

“Lea esto primero” (volumen aparte)

Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara.

“Leia isto primeiro” (volume separado)

Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.

Manual de instrucciones

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.

Instruções de operação

Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro”

(volume separado) e retenha-os para referência futura.

© 2006 Sony Corporation 2-658-425-

32

(1)

ES

PT

ES

2

Español

Nombre del producto: Cámara Digital

Modelo: DSC-S600

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANTES DE CONECTAR Y OPERAR

ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU

APARATO PODRÍA ANULAR LA

GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Atención para los clientes en

Europa

Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva

EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m de largo.

Atención

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.

Aviso

Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil

(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Notas sobre la utilización de la cámara

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)

El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”.

Hay dos tipos de “Memory Stick”.

“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.

“Memory Stick”: no puede utilizar un

“Memory Stick” con su cámara.

No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.

• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,

consulte la página 90.

Cuando utilice un “Memory Stick

Duo” con un equipo compatible con

“Memory Stick”

Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory

Stick Duo (no suministrado).

Adaptador de Memory Stick Duo

Objetivo Carl Zeiss

Esta cámara está equipada con un objetivo

Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste.

El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl

Zeiss en Alemania.

No hay compensación por el contenido de la grabación

• El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.

Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”

• Si desconecta la alimentación o abre la tapa de las baterías o la tapa del “Memory Stick Duo”, etc. mientras está encendida la lámpara de acceso, los datos existentes en la memoria interna o en el “Memory Stick Duo” podrán estropearse. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para evitar el riesgo potencial de perder los datos. Consulte las

páginas 22 y 55 sobre cómo hacer copias de

seguridad de los datos.

Notas sobre la grabación/ reproducción

• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.

Lea “Precauciones” (página 94) antes de utilizar

la cámara.

• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.

• Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.

• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Esto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.

• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación, ni en un lugar con un campo magnético fuerte.

La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.

• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.

• Si se condensa humedad, elimínela antes de

utilizar la cámara (página 94).

ES

ES

3

ES

4

• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el medio de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.

• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.

El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.

Notas sobre la pantalla LCD, visor

LCD (para modelos con visor LCD) y objetivo

• La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor

LCD pequeños puntos negros y/o brillantes

(blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.

Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen

• Esta cámara cumple con la norma universal

DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and

Information Technology Industries

Association).

• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.

Las imágenes utilizadas en este manual

Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.

Puntos negros

(blancos/rojos/azules/ verdes)

• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.

• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.

• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.

• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.

Para sacar el máximo partido a la cámara digital

Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente

“Lea esto primero” (volumen aparte)

1

Prepare las baterías

2

Encienda la cámara/ajuste el reloj

3

Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado)

4

Seleccione el tamaño de imagen a utilizar

5

Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)

Tome imágenes fijas (Selección de escena)

6

Vea/borre imágenes

Conozca mejor su cámara

1

2

Este manual

Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática programada)

t página 24

Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando

el menú t página 26

Cambie los ajustes predeterminados t página 42

Conecte la cámara a un PC o una impresora

Este manual

Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en

diversas maneras t página 52

Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)

t página 69

ES

5

ES

6

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3

Disfrute de la cámara

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 9

Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 9

Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10

Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11

Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 12

Identificación de las partes ..................................................................... 14

Indicadores de la pantalla ....................................................................... 16

Cambio de la visualización en pantalla................................................... 20

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 21

Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna).................................................................................................... 22

Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/ verse ...................................................................................................23

Utilización del conmutador de modo....................................................... 24

Utilización del menú

Utilización de los elementos del menú

......................................... 26

Elementos del menú

......................................................................... 27

Menú para tomar imágenes .................................................................... 28

(Cámara)

(EV)

9 (Enfoque)

WB

(Bal blanco)

ISO

(Cal imagen)

Mode

(Modo GRAB)

M

(Intervalo)

(Nivl flash)

PFX

(Efe imagen)

(Saturación)

(Contraste)

(Nitidez)

(Ajustes)

Menú de visualización .............................................................................35

(Carpeta)

-

(Proteger)

DPOF

(Imprim.)

(Diapo)

(Cam tam)

(Rotar)

(Dividir)

(Ajustes)

Recortar

Utilización de la pantalla de ajustes

Utilización de los elementos de ajuste

..........................................42

Cámara...............................................................................................43

Modo AF

Zoom digital

Reduc ojo rojo

Iluminador AF

Revisión autom

Herr.memoria interna .........................................................................46

Formatear

Her Memory Stick ..............................................................................47

Formatear

Crear carp REG.

Camb. carp REG.

Copiar

1

Ajustes 1.............................................................................................49

Pitido

Idioma

Inicializar

2

Ajustes 2.............................................................................................50

Número archivo

Conexión USB

Ajuste reloj

ES

7

ES

8

Utilización de su ordenador

Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 52

Instalación del software suministrado ..................................................... 54

Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... 55

Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) ....................................... 61

Utilización del software suministrado ...................................................... 62

Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... 66

Impresión de imágenes fijas

Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 68

Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge .....................................................................69

Impresión en un establecimiento ............................................................ 73

Solución de problemas

Solución de problemas ........................................................................... 75

Indicadores y mensajes de advertencia ................................................. 87

Otros

Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 90

Acerca de las baterías ............................................................................ 92

Precauciones .......................................................................................... 94

Especificaciones ..................................................................................... 96

Índice alfabético

................................................................................ 97

Disfrute de la cámara

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque Exposición Color Calidad

Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el

conmutador de modo (página 24), los menús

(página 26), etc.

Enfoque Enfoque satisfactorio de un motivo

Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.

Pulsar el botón del disparador a fondo enseguida.

Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Bloqueo AE/AF

Parpadeando

, encendido/pitido

Después pulse el botón del disparador a fondo.

Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t 9

(Enfoque) (página 29)

Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t

Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).

Consejos para evitar el desenfoque

Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.

ES

9

ES

10

Exposición

Ajuste de la intensidad luminosa

Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.

Exposición:

Velocidad de obturación

= Tiempo durante el que la cámara recibe luz

Abertura

= Tamaño de la abertura por la que pasa la luz

ISO

=

Sensibilidad de grabación

Sobreexposición

= demasiada luz

Imagen blanquecina

Exposición correcta

Subexposición

= muy poca luz

Imagen más oscura

En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando la función siguiente.

EV:

Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara.

t

página 28

Modo de Medición:

Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t

paso 5 en “Lea esto primero”

Ajuste de la sensibilidad ISO

ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.

Para ajustar la sensibilidad ISO

t página 31

Sensibilidad ISO alta

Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.

Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.

Sensibilidad ISO baja

Graba una imagen de tonalidad más suave.

Sin embargo, la imagen podrá volverse más oscura cuando la exposición no sea suficiente.

Color

Acerca de los efectos de la iluminación

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.

Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz

Temperie/ iluminación

Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente

Características de la luz

Blanco (normal) Azulado Teñido de azul

En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.

Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 30).

Rojizo

ES

11

ES

12

Calidad

Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”

Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.

Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen

1 Tamaño de imagen: 6M

2 816 píxeles × 2 112 píxeles = 5 947 392 píxeles

2

Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)

640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles

Píxeles

Selección del tamaño de imagen a utilizar (

t

paso 4 en “Lea esto primero”

)

Píxel

Muchos píxeles

(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)

Ejemplo: Impresión en hasta tamaño A4

Pocos píxeles

(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Tamaño de imagen Guía de uso

6M (2 816×2 112) Más grande

Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta densidad en tamaño A5

3:2* (2 816×1 872)

3M (2 048×1 536)

2M (1 632×1 224)

VGA(E-Mail)

(640×480)

Para imprimir en tamaño tarjeta postal

Para grabar un gran número de imágenes

Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web

Más pequeño

16:9(HDTV)**

(1 920×1 080)

Para ver imágenes en un televisor de pantalla panorámica o televisor compatible con Hi-Vision***

* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.

** Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 84).

*** Puede disfrutar incluso de una calidad de imagen superior conectando la cámara a través de una ranura de “Memory Stick” o una conexión USB.

Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación

(página 31)

Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.

ES

13

ES

14

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

1

2

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

8

9 q; qa qs qd qf

3

4

A

Botón/lámpara POWER ( t

paso 2 en

“Lea esto primero”

)

B

Botón del disparador ( t

paso 5 en

“Lea esto primero”

)

C

Flash ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

D

Lámpara del autodisparador ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)/iluminador AF

(45)

E

Micrófono

F

Objetivo

G

Ventanilla del visor qgqh qj qk qlw;

A

Lámpara de bloqueo AE/AF/lámpara del autodisparador (verde) ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

B

Lámpara de carga del flash/lámpara de grabación (naranja) ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

C

Visor ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

D

Conmutador de modo (24)

E

Botón MENU (26)

F

Pantalla LCD (20)

G

Botón

(estado de la pantalla) (20)

H

Botón (Tamaño de imagen/

Borrar) ( t

pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”

)

I

Para tomar imagen: Botón de zoom (W/

T) ( t

paso 5 en“Lea esto primero”

)

Para visualizar: Botón / (zoom de

( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

J

Botón de control

Menú activado: v / V / b / B / z

( t

paso 2 en “Lea esto primero”

)

Menú desactivado: / / /

( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

K

Gancho para correa de muñeca

( t

“Lea esto primero”

)

L

Tapa de la batería ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

)

M

Lámpara de acceso ( t

paso 4 en “Lea esto primero”

)

N

Botón OPEN ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

)

O

Tapa de toma (USB)

P

Toma

(56)

Q

Rosca para trípode (parte inferior)

• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm

No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de

5,5 mm y además podrá dañar la cámara.

• Después de la utilización, quite la cámara del trípode.

R

Altavoz (parte inferior)

S

Tapa del “Memory Stick Duo”

( t

paso 3 en “Lea esto primero”

)

T

Tapa del cable del adaptador de ca

Para utilizar el adaptador de ca AC-

LS5K (no suministrado)

• No pellizque el cable cuando cierre la tapa.

ES

15

ES

16

Indicadores de la pantalla

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

Cuando se toman imágenes fijas

1

2

Cuando se toman películas

+

3

4

5

A

Visualización z

M

Indicación

Batería restante ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

)

Bloqueo de AE/AF

( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

Modo de grabación (24, 31)

Balance del blanco (30)

ESPERA

GRABAR

ON

SL

En espera/Grabando película ( t

paso 5 en

“Lea esto primero”

)

Modo cámara (Selección de escena) ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

1,3

Modo cámara (Programa)

(24)

Modo de flash ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

Relación del zoom (43,

t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

Reducción del efecto ojos

rojos (44)

Nitidez (34)

Saturación (33)

Contraste (34)

Iluminador AF (45)

Modo de medición

( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

Efecto de imagen (33)

B

Visualización

S A F M A F

Indicación

Modo AF (43)

Indicador del cuadro del

visor de rango AF (29)

C

Visualización

1M

Indicación

Tamaño de imagen

(31,

t

paso 4 en “Lea esto primero”

)

FINE STD

101

00:00:00

[00:28:05]

1/30"

400

C:32:00

Calidad de imagen (31)

Carpeta de grabación (47)

• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Capacidad restante de la

memoria interna (21)

Capacidad restante del

“Memory Stick” (21)

Tiempo de grabación

[tiempo de grabación

máximo] (21)

Intervalo de ráfaga múltiple

(33)

Número restante de

imágenes grabables (21)

Autodisparador ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

Visualización de

autodiagnóstico (87)

Número ISO (31)

D

Visualización

E

Indicación

Aviso de vibración (9)

• Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación.

Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos utilizar el flash para mejorar la iluminación o utilizar un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.

Aviso de poca batería (23,

87)

Visualización

+

Indicación

Cruz filial de la medición de foco ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

Cuadro del visor de rango

AF (29)

E

Visualización

125

F3,5

+2,0EV

(no visualizado en la pantalla de la página anterior)

Indicación

Obturación lenta con reducción de ruido (NR)

• Cuando utilice ciertas velocidades de obturación*, se activará automáticamente la función de obturación lenta

NR para reducir el ruido de imagen.

* Cuando la velocidad de obturación es igual a 1/6 de s (segundo) o más lenta

(cuando [ISO] está ajustado a [Auto], [80], [100] o

[200]).

Cuando la velocidad de obturación es igual a 1/25 de s (segundo) o más lenta

(cuando [ISO] está ajustado a [400], [800] o [1 000]).

Velocidad de obturación

Valor de abertura

Valor de exposición (28)

Menú/Menú guía (26)

ES

17

ES

18

Cuando se reproducen imágenes fijas

M

Cuando se reproducen películas

A

Visualización

M

1M

Indicación

Batería restante ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

)

Modo de grabación (24, 31)

Tamaño de imagen

(31,

t

paso 4 en “Lea esto primero”

)

-

1,3

Paso

12/16

N

Proteger (36)

Marca de orden de

impresión (DPOF) (73)

Cambio de carpeta (35)

• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Relación del zoom

( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

Reproducción fotograma a

fotograma (31)

Reproducción ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

Volumen ( t

paso 6 en

“Lea esto primero”

)

B

Visualización

101-0012

Indicación

Nombre de carpeta-archivo

(35)

Barra de reproducción

( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

C

Visualización

101

101

8/8 12/12

C:32:00

00:00:12

Indicación

Conexión PictBridge (70)

Carpeta de grabación (47)

• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Carpeta de reproducción

(35)

• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Capacidad restante de la

memoria interna (21)

Capacidad restante del

“Memory Stick” (21)

Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la

carpeta seleccionada (35)

Visualización de

autodiagnóstico (87)

Contador ( t

paso 6 en

“Lea esto primero”

)

D

Visualización

+2,0EV

500

F3,5

Indicación

No desconecte el cable

USB (71)

Valor de exposición (28)

Número ISO (31)

Modo de medición

( t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

Flash

Balance del blanco (30)

Velocidad de obturación

Valor de abertura

Imagen de reproducción

( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

E

Visualización

2006 1 1

9:30 AM

Indicación

Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción

(51)

DPOF

Menú/Menú guía (26)

z z

PAUSA

REPR

Reproducción de imágenes de ráfaga múltiple en serie

(31)

ANT/SIG

Seleccionan imágenes

VOLUME

Ajustan el volumen

ES

19

ES

20

Cambio de la visualización en pantalla

Cada vez que pulse el botón (Estado de la pantalla), la visualización cambiará de la manera siguiente.

Sin indicadores

Pantalla LCD apagada

Con indicadores

VGA

96

La información de la imagen se visualiza durante la reproducción.

• Cuando apaga la pantalla LCD, el zoom digital

no funciona (página 43) y [Modo AF] se ajusta a

[Sencillo] (página 43). Cuando selecciona

(Modo flash)/ (Autodisparador)/

(Modo medición), la imagen se visualiza durante unos dos s (segundo).

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas

Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara.

Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.

El número de imágenes que pueden grabarse utilizando la memoria interna es el equivalente al de un “Memory Stick Duo” de 32 MB

El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].)

(Unidades: Imágenes)

Tamaño

Capacidad

6M

32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB

3:2

3M

2M

VGA(E-Mail)

16:9(HDTV)

20

37

33

61

10

19

10

19

196

491

33

61

41

74

66

123

21

39

21

39

394

985

66

123

790

1 975

133

246

82

149

133

246

42

79

42

79

1 428

3 571

238

446

148

264

238

446

77

142

77

142

2 904

7 261

484

907

302

537

484

907

157

290

157

290

617

1 097

988

1 852

322

592

322

592

5 928

14 821

988

1 852

660

1 215

660

1 215

1 266

2 250

2 025

3 798

12 154

30 385

2 025

3 798

• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].

• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador

“>9999”.

• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 38).

El tiempo de grabación de películas

(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))

Tamaño

Capacidad

640(Fina)

640(Estándar)

160

32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB

– – – 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18

0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09

0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25

• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.

• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12.

• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.

ES

21

ES

22

Cuando no tenga un “Memory Stick Duo”

(Grabación con la memoria interna)

La cámara tiene 32 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un

“Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.

• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.

Cuando hay insertado un “Memory Stick

Duo” (no suministrado)

B

[Grabación] : Las imágenes se graban en el “Memory

Stick Duo”.

[Reproducción] : Se reproducen las imágenes del

“Memory Stick Duo”.

[Menú, Ajustes, etc.]

: Pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.

B

Memoria interna

Cuando no hay insertado un “Memory Stick

Duo”

[Grabación] : Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.

[Reproducción] : Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.

[Menú, Ajustes, etc.] : Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna.

Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna

Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los siguientes métodos.

Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”

Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el

procedimiento explicado en [Copiar] (página 48).

Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador

Realice el procedimiento de las páginas 55 a 59 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la

cámara.

• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.

• Conectando la cámara y un ordenador con un cable USB, puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.

Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse

Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de las baterías cuando toma imágenes en el modo [Normal] con baterías nuevas y a una temperatura ambiente de

25°C

En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario.

Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.

• El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:

– La temperatura del entorno es baja.

– El flash es utilizado con frecuencia.

– La cámara es encendida y apagada muchas veces.

– El zoom es utilizado frecuentemente.

– [Modo AF] está puesto en [Monitor].

– La batería tiene poca potencia.

Cuando se toman imágenes fijas

Batería

Alkalina

(suministrada)

Pantalla

LCD

Encendida

Apagada

N° de imágenes

(Aprox.)

Duración de la batería

(min

(minuto))

(Aprox.)

130

170

NH-AA-DB

(Ni-MH)

Encendida 460

Apagada 580

(no suministrada)

65

85

230

290

• El método de medición está basado en el estándar CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products

Association)

• El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de la batería no cambiarán, independientemente del tamaño de imagen.

Cuando se ven imágenes fijas

Batería

Alkalina

(suministrada)

NH-AA-DB

(Ni-MH) (no suministrada)

N°. de imágenes

Aprox.

7 000

Aprox.

10 600

Duración de la batería (min

(minuto))

Aprox.

350

Aprox.

530

• Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo)

Cuando se toman películas

Batería

Alkalina

(suministrada)

NH-AA-DB

(Ni-MH) (no suministrada)

Pantalla LCD encendida

Aprox.

120 min

(minuto)

Aprox.

250 min

(minuto)

Pantalla LCD apagada

Aprox.

170 min

(minuto)

Aprox.

350 min

(minuto)

• Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]

• Tomando imágenes en las siguientes situaciones:

– (Cal imagen) está puesto en [Fina].

– [Modo AF] está puesto en [Sencillo].

– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).

– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.

– El flash destella una de cada dos veces.

– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.

ES

23

ES

24

Utilización del conmutador de modo

Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.

Conmutador de modo

Botón de control

: Toma de películas

t

paso 5 en “Lea esto primero”

: Reproducción/Edición

t

paso 6 en “Lea esto primero”

Modos de toma de imagen fija

: Auto: Modo de ajuste automático

Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t

paso 5 en “Lea esto primero”

Programa : Modo de toma automática programada

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.

(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 27)

: Modo de selección de escena

Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t

paso 5 en “Lea esto primero”

Selección de escena

Para más detalles t

paso 5 en “Lea esto primero”

Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.

( : puede seleccionar el ajuste deseado)

Flash Visor del rango AF Balance del blanco

Ráfaga/

Multirráfaga

Nivel de flash

SL

Auto

/

/

/

ES

25

ES

26

Utilización del menú

Utilización de los elementos del menú

Botón v / V / b / B

Conmutador de modo

Botón z

Botón MENU

Botón de control

1

Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.

Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú

(Cámara).

2

Pulse MENU para visualizar el menú.

3

Seleccione el elemento de menú deseado con

b

/

B

del botón de control.

• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b / B hasta que aparezca en la pantalla.

• Pulse z después de seleccionar un elemento si el conmutador de modo está ajustado a .

4

Seleccione el ajuste con

v

/

V

.

El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.

5

Pulse MENU para quitar el menú.

• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v / V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control.

• No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.

Elementos del menú

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo.

En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.

( : disponible)

Posición del conmutador de modo:

Auto Programa Escena

Menú para toma de imágenes

(página 28)

(Cámara)

(EV)

9

(Enfoque)

WB (Bal blanco)

ISO

(Cal imagen)

Mode (Modo GRAB)

M

(Intervalo)

(Nivl flash)

PFX (Efe imagen)

(Saturación)

(Contraste)

— (Nitidez)

(Ajustes)

Menú para ver imágenes

(página 35)

(Carpeta)

(Proteger)

DPOF

(Imprim.)

(Diapo)

(Cam tam)

(Rotar)

(Dividir)

(Ajustes)

Recortar ** — —

* La operación está limitada en función del modo de escena (página 25).

**Disponible solamente durante la reproducción ampliada.

*

*

ES

27

ES

28

Menú para tomar imágenes

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

Los ajustes predeterminados están marcados con .

(Cámara)

Seleccione el modo cámara de imagen fija.

t página 24,

paso 5 en“Lea esto primero”

(EV)

Ajusta manualmente la exposición.

Hacia – Hacia +

M +2,0EV

0EV m –2,0EV

Hacia +: Abrillanta una imagen.

La cámara determina automáticamente la exposición.

Hacia –: Oscurece una imagen.

• Para ver detalles sobre la exposición

t

página 10

• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.

• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

9

(Enfoque)

Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.

AF centro

( )

Enfoca automáticamente un motivo del centro del cuadro del visor.

• Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada.

AF múlti

(AF de múltiples puntos)

(Imagen fija )

(Película )

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.

• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro.

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

• AF significa enfoque automático.

• Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado de vibración.

• Cuando utilice el zoom digital o el iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador o y no se visualizará el cuadro del visor de rango AF.

• Algunos ajustes no podrán seleccionarse dependiendo del modo de escena.

ES

29

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

z

Cuando el motivo está fuera de enfoque

Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [AF centro], es posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro. En tales casos, haga lo siguiente.

1

Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).

Indicador de bloqueo AE/AF

Cuadro del visor de rango AF

Mientras que no pulse el botón del disparador a fondo, podrá repetir el procedimiento tantas veces como quiera.

2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.

ES

30

WB (Bal blanco)

Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.

n (Incandescente) Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.

(Fluorescente)

(Nuboso)

(Luz diurna)

Ajusta para iluminación fluorescente.

Ajusta para un cielo nublado.

Auto

Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y después de la puesta de sol.

Ajusta el balance del blanco automáticamente.

• Para más detalles sobre el balance del blanco t página 11

• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [ ] (Fluorescente).

• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 25).

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

ISO

Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad.

1 000

800

400

200

100

80

Auto

Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta.

• Para ver detalles sobre la sensibilidad ISO

t página 11

• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad

ISO.

• [ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena.

(Cal imagen)

Selecciona la calidad de imagen fija.

Fina (FINE)

Graba con alta calidad (poca compresión).

Estándar (STD)

Graba con calidad normal (gran compresión).

• Para ver detalles sobre la calidad de imagen t

página 12

Mode (Modo GRAB)

Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.

Multiráfa (

M

)

Graba 16 fotogramas sucesivamente como un archivo de imagen fija cuando pulsa el botón del disparador.

• Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por ejemplo.

• Puede seleccionar el intervalo de obturación de ráfaga múltiple

en el modo [Intervalo] (página 33).

Ráfaga ( )

Graba el número máximo de imágenes sucesivamente

(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador.

• Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen.

Normal

No toma continuamente.

ES

31

ES

32

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

Acerca de [Multiráfa]

• Puede reproducir sucesivamente imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando los procedimientos siguientes:

– Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z

del botón de control.

– Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b / B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la reproducción en serie.

• No podrá utilizar las funciones siguientes en el modo multirráfaga:

– Zoom inteligente

– Flash

– División de una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga

– Borrado de un fotograma en una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga

– Ajuste del intervalo de fotograma a un modo distinto a [1/30] cuando (Cámara) está ajustado a

[Auto]

• Cuando reproduzca una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando un ordenador o una cámara no equipada con la función de multirráfaga, la imagen se visualizará como imagen sencilla con 16 fotogramas.

• El tamaño de imagen de imágenes tomadas en el modo multirráfaga es 1M

• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo multirráfaga dependiendo del modo de escena (página 25).

Acerca de [Ráfaga]

• El flash se ajusta a (Sin flash).

• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.

• Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la ráfaga se detendrá.

• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 25).

El número máximo de tomas continuas

(Unidades: imágenes)

Calidad

Tamaño

Fina Estándar

6M

3:2

3M

7

7

12

12

12

21

2M

VGA(E-Mail)

16:9(HDTV)

19

100

19

35

100

35

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

M

(Intervalo)

Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 31).

1/7,5 (1/7,5")

1/15 (1/15")

1/30 (1/30")

• Este ajuste no puede hacerse cuando [Mode] (Modo GRAB)

del menú está ajustado a una posición distinta a [Multiráfa]

(página 31).

M

(Intervalo) no se visualiza en algunos modos de escena.

(Nivl flash)

Ajusta la cantidad de luz del flash.

+ ( +)

Normal

– ( –)

Hacia +: Eleva el nivel de flash.

Hacia –: Reduce el nivel de flash.

• Para cambiar el modo de flash t

paso 5 en “Lea esto primero”

• Es posible que no pueda ajustar el nivel del flash dependiendo del modo de escena (página 25).

PFX (Efe imagen)

Le permite tomar una imagen con efectos especiales.

B Y N (

Sepia ( )

Desactiv

) Graba la imagen en monocromo (blanco y negro).

Graba la imagen en sepia (como una fotografía antigua).

Sin efecto.

• Este ajuste no se mantiene cuando se desconecta la alimentación.

(Saturación)

Ajusta la saturación de la imagen.

+ ( )

Normal

– ( )

Hacia +: Abrillanta el color.

Hacia –: Oscurece el color.

ES

33

ES

34

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

(Contraste)

Ajusta el contraste de la imagen.

+ ( )

Normal

– ( )

Hacia +: Realza el contraste.

Hacia –: Reduce el contraste.

(Nitidez)

Ajusta la nitidez de la imagen.

+ ( )

Normal

– ( )

Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen.

Hacia –: Suaviza la imagen.

(Ajustes)

Consulte la página 42.

Menú de visualización

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

Los ajustes predeterminados están marcados con .

(Carpeta)

Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara con el “Memory Stick Duo”.

Aceptar

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela la selección.

1

Seleccione la carpeta deseada con b / B del botón de control.

2

Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z . z Acerca de la carpeta

La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo” (página 47).

Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.

• Para crear una carpeta nueva

t [Crear carp REG.] (página 47)

• Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes

t

[Camb. carp REG.] (página 48)

• Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.

: Pasa a la carpeta anterior.

: Pasa a la carpeta siguiente.

: Pasa a la carpeta anterior o siguiente.

ES

35

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

-

(Proteger)

Protege las imágenes contra el borrado accidental.

Proteger (

-

)

Salir

Consulte el procedimiento siguiente.

Sale de la función de protección.

Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen

1 Visualice la imagen que quiere proteger.

2 Pulse MENU para visualizar el menú.

3 Seleccione (Proteger) con b

/

B

del botón de control, después pulse z

.

La imagen está protegida y aparece el indicador

-

(proteger) en la imagen.

-

4

Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b / B , después pulse z .

Para proteger imágenes en el modo de índice

1

Pulse (índice) para visualizar la pantalla de índice.

2

Pulse MENU para visualizar el menú.

3

Seleccione (Proteger) con b / B del botón de control, después pulse z .

4

Seleccione [Selec] con v / V , después pulse z .

5

Seleccione la imagen que quiera proteger con v / V / b / B , después pulse z .

Aparece un indicador verde en la imagen seleccionada.

(verde)

ES

36

6

Repita el paso

5

para proteger otras imágenes.

7

Pulse MENU.

8

Seleccione [Aceptar] con B , después pulse z .

El indicador se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas están protegidas.

• Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso

4

y pulse z .

Seleccione [Activ] con B , después pulse z .

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

Para cancelar la protección

En el modo de una sola imagen

Pulse z en el paso

3

o

4

de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.

En el modo de índice

1

Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso 5

de “Para proteger imágenes en el modo de índice”.

2

Pulse z

para que el indicador se ponga gris.

3

Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere cancelar la protección.

4

Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con

B

, y después pulse z

.

Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta

Seleccione [Todo en carpeta] en el paso

4

de “Para proteger imágenes en el modo de índice”,

después pulse z . Seleccione [Desact] con B , después pulse z .

• Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos almacenados en el medio de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no podrán recuperarse.

• Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.

DPOF

Agrega una marca

(Imprim.)

Consulte la página 69.

(orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 73).

(Diapo)

Reproduce en orden imágenes grabadas (Pase de diapositivas).

Interval

3 s (segundo)

5 s (segundo)

10 s (segundo)

30 s (segundo)

1 min (minuto)

Establece el intervalo del pase de diapositivas.

ES

37

ES

38

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

Imagen

Carpeta

Todas

Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.

Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory

Stick Duo”.

Repetir

Activ

Desact

Reproduce imágenes en bucle continuo.

Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.

Inicio

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela el pase de diapositivas.

1

Seleccione [Interval], [Imagen] y [Repetir] con v / V / b / B del botón de control.

2

Seleccione [Inicio] con V / B , después pulse z .

Comienza el pase de diapositivas.

Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z

, seleccione [Salir] con

B

, después pulse z

.

• Durante el pase de diapositivas, puede visualizar la imagen anterior/siguiente con b / B .

• El tiempo de intervalo es sólo a modo de guía, por lo que es posible que varíe dependiendo del tamaño de imagen, etc.

(Cam tam)

Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.

6M

3M

2M

VGA

El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía.

t

paso 4 en “Lea esto primero”

Cancelar

Cancela el cambio de tamaño.

1

Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño.

2

Pulse MENU para visualizar el menú.

3

Seleccione (Cam tam) con b / B del botón de control, después pulse z .

4

Seleccione el tamaño deseado con v / V , después pulse z .

La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

• Para más detalles sobre [Tam imagen] t

paso 4 en “Lea esto primero”

• No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de multirráfaga.

• Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.

• No es posible cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9.

• Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2 ó 16:9, las porciones negras superior e inferior se visualizarán en la imagen.

(Rotar)

Gira una imagen fija.

Aceptar

Cancelar

Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.

Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela el giro.

1

Visualice la imagen que quiere girar.

2

Pulse MENU para visualizar el menú.

3

Seleccione (Rotar) con b / B del botón de control, después pulse z .

4

Seleccione [ ] con v , después gire la imagen con b / B .

5

Seleccione [Aceptar] con v / V , después pulse z .

• No se pueden girar imágenes protegidas, películas ni imágenes de multirráfaga.

• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.

• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea reflejada según el software.

(Dividir)

Corta películas o borra porciones no necesarias de películas. Esta es la función recomendada para utilizar cuando la capacidad de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” es insuficiente, o cuando se adjuntan películas a los mensajes de correo electrónico.

• Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una vez cortados los archivos no pueden restaurarse.

Aceptar

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela la división.

ES

39

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002

Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente.

1

Corte de la escena A.

Dividir

101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.

2

Corte de la escena B.

Dividir

101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.

3

Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.

Borrar

4

Sólo quedan las escenas deseadas.

Borrar

ES

40

Procedimiento

1

Visualice la película que quiere dividir.

2

Pulse MENU para visualizar el menú.

3

Seleccione con /

B

del botón de control, después pulse z

.

4

Seleccione [Aceptar] con v

, después pulse z

.

Comenzará la reproducción de la película.

Para ver detalles sobre la operación

t

página 26

5 Pulse z

en el punto donde quiere cortar.

• Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [ c

/

C

] (rebobinado/avance de fotograma) y ajuste el punto de corte utilizando b

/

B

.

• Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la película.

6

Seleccione [Aceptar] con v / V , después pulse z .

7

Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z .

La película se cortará.

• A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como archivos más recientes en la carpeta de grabación seleccionada.

• No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes.

– Imagen fija

– Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos s (segundo))

– Películas protegidas (página 36)

(Ajustes)

Consulte la página 42.

Recortar

Graba una imagen ampliada ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

) como nuevo archivo

.

Recortar

Consulte el procedimiento siguiente.

Retorn

Cancela el recorte.

1

Pulse MENU durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.

2

Seleccione [Recortar] con B del botón de control, después pulse z .

3

Seleccione el tamaño de imagen con v / V , después pulse z .

Se grabará la imagen y vuelverá a visualizarse la imagen original.

• La imagen recortada se graba como archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada, y se retiene la imagen original.

• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.

• No es posible recortar a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9.

• No es posible recortar imágenes visualizadas con la revisión rápida.

ES

41

Utilización de la pantalla de ajustes

Utilización de los elementos de ajuste

Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes.

Botón v / V / b / B

Conmutador de modo

Botón z

Botón MENU

Botón de control

1

Conecte la alimentación.

2

Pulse MENU para visualizar el menú.

3

Después de pulsar

B

en el botón de control, vaya al ajuste (Ajustes), después pulse

B

otra vez.

4

Pulse

v

/

V

/

b

/

B

del botón de control para seleccionar el elemento que quiere ajustar.

El cuadro del elemento seleccionado se pondrá amarillo.

5

Pulse

z

para introducir el ajuste.

Para apagar la pantalla (Ajustes), pulse MENU.

Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), pulse b del botón de control repetidamente.

ES

42

Para cancelar el ajuste de (Ajustes)

Seleccione [Cancelar] si aparece, después pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva a seleccionar el ajuste anterior.

• Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.

Cámara

Para ver detalles sobre la operación

t

página 42

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Modo AF

Seleccione el modo de operación de enfoque automático.

Sencillo (S AF)

Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles.

Monitor (M AF)

Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta el tiempo necesario para enfocar.

• El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].

• Cuando se hace la toma utilizando el visor con la pantalla LCD apagada, la cámara funciona en el modo

[Sencillo].

Zoom digital

Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico

(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

Inteligen

(Zoom inteligente)

( )

Precisión

(Zoom digital de precisión)

( )

Desactiv

Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a

[6M] o [3:2].

• En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del zoom inteligente.

Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×, pero la calidad de imagen se deteriora.

No utiliza el zoom digital.

Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando el zoom inteligente

Tamaño

3M

2M

VGA(E-Mail)

16:9(HDTV)

La relación de zoom máxima

Aprox. 4,1×

Aprox. 5,2×

Aprox. 13×

Aprox. 4,4×

ES

43

ES

44

Para ver detalles sobre la operación

t

página 42

• Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente.

El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital

Indicador de relación del zoom

• La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom digital de precisión incluye la relación del zoom

óptico.

• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. El indicador o parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.

• Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo, este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.

Reduc ojo rojo

Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. Seleccione esto antes de la toma.

Activar ( )

Reduce el efecto ojos rojos.

• El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la toma.

No utiliza la reducción ojos rojos.

Desactiv

• Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.

• Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados dependiendo de diferencias individuales o la distancia al motivo, si el motivo no ve el destello preliminar, u otras condiciones.

Para ver detalles sobre la operación

t

página 42

Iluminador AF

El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros.

El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador

ON

.

Auto

Desactiv

Utiliza el iluminador AF.

No utiliza el iluminador AF.

• Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque no se logrará. (Se recomienda una distancia de hasta aproximadamente 3,5 m (W)/2,5 m (T).)

• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté desviada ligeramente del centro del motivo.

• El cuadro del visor de rango AF no aparece. El indicador o parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.

• El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo de crepúsculo) o (Modo de paisaje) en el modo de escena.

• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.

Revisión autom

Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente después de tomar una imagen fija.

Activar

Desactiv

Utiliza la revisión automática.

No utiliza la revisión automática.

• Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.

ES

45

ES

46

Herr.memoria interna

Para ver detalles sobre la operación

t

página 42

Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Formatear

Formatea la memoria interna.

• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas.

Aceptar

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela el formateo.

1

Seleccione [Aceptar] con v

del botón de control, después pulse z

.

Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.

2

Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z .

El formateo está completo.

Her Memory Stick

Para ver detalles sobre la operación

t

página 42

Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Formatear

Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.

• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”, incluidas las imágenes protegidas.

Aceptar

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela el formateo.

1

Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z .

Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.

2

Seleccione [Aceptar] con v

, después pulse z

.

El formateo está completo.

Crear carp REG.

Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.

Aceptar

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela la creación de carpeta.

1

Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z .

Aparece la pantalla de creación de carpeta.

2

Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z .

Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de grabación actual.

• Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 35.

• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de grabación.

• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.

• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.

• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.

• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.

• Para más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos”

(página 60).

ES

47

Para ver detalles sobre la operación

t

página 42

Camb. carp REG.

Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.

Aceptar

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela el cambio de la carpeta de grabación.

1 Seleccione [Aceptar] con v

del botón de control, después pulse z

.

Aparece la pantalla de selección de carpeta.

2

Seleccione la carpeta deseada con b / B , y [Aceptar] con v , después pulse z .

• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.

• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.

Copiar

Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.

Aceptar

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela el copiado.

1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 32 MB o más.

2 Seleccione [Aceptar] con v

del botón de control, después pulse z

.

Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”.

3

Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z .

Comienza el copiado.

ES

48

• Utilice baterías con suficiente capacidad o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos de imagen utilizando baterías con poca capacidad restante, las baterías podrán agotarse, y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos.

• No es posible copiar imágenes individuales.

• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes, después ejecute el comando [Formatear] en

(Herr.memoria interna) (página 46).

• No es posible seleccionar una carpeta copiada en un “Memory Stick Duo”.

• Aunque copie datos, no se copiará una marca (Orden de impresión).

1

Ajustes 1

Para ver detalles sobre la operación

t

página 42

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Pitido

Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.

Obturador

Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón del disparador.

Activar

Desactiv

Activa el sonido de pitido/obturador cuando usted pulsa el botón de control/ pulsa el botón del disparador.

Desactiva el sonido de pitido/obturador.

Idioma

Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.

Inicializar

Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.

Aceptar

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela la reposición.

1

Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z .

Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.

2

Seleccione [Aceptar] con v , después pulse z .

Los ajustes se reponen a sus valores predeterminados.

• Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.

ES

49

ES

50

2

Ajustes 2

Para ver detalles sobre la operación

t

página 42

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Número archivo

Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.

Serie

Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”.

(Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.)

Reposició

Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.

(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto que haya.)

Conexión USB

Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB.

PictBridge

PTP

Almac.masiv.

Auto

Conecta la cámara a una impresora compatible con

PictBridge (página 69).

Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta de grabación de la cámara se copian al ordenador.

(Compatible con Windows XP y Mac OS X.)

Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la

cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 56).

La cámara será reconocida automáticamente y establecerá comunicación con un ordenador o impresora compatible con

PictBridge (páginas 56 y 69).

• Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a

[PictBridge].

• Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a

[Almac.masiv.].

Para ver detalles sobre la operación

t

página 42

Ajuste reloj

Establece la fecha y hora.

Aceptar

Cancelar

Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z .

Después, realice el procedimiento explicado en “Ajuste el reloj” ( t

paso 2 en “Lea esto primero”

).

Cancela la puesta en hora del reloj.

ES

51

ES

52

Utilización de su ordenador

Disfrute de su ordenador Windows

Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte

“Utilización de su ordenador Macintosh”

(página 66).

Esta sección describe el contenido de la pantalla en versión en inglés.

Instale el software suministrado primero (página 54)

Copiado de imágenes a su ordenador (página 55)

Visualización de imágenes en su ordenador

Disfrute de las imágenes utilizando el software suministrado (página 62)

• Visualización de imágenes guardadas en su ordenador

• Visualización de fotos organizadas mediante la fecha

• Edición de imágenes

Impresión de imáganes

Entorno de ordenador recomendado

Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.

Entorno recomendado para copiar imágenes

OS (preinstalado):

Microsoft Windows

2000 Professional, Windows Millennium

Edition, Windows XP Home Edition o

Windows XP Professional

• La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.

Procesador:

MMX Pentium 200 MHz o más rápida

Conector USB:

Suministrado como estándar

Pantalla:

Resulución de pantalla; 800 × 600 puntos o más

Colores; Color de alta densidad (color 16bit, 65 000 colores) o más

Entorno recomendado para utilizar el software suministrado

OS (preinstalado):

Microsoft Windows

2000 Professional, Windows Millennium

Edition, Windows XP Home Edition o

Windows XP Professional

Tarjeta de sonido:

Tarjeta de sonido estéreo de 16 bits con altavoces

Procesador/Memoria:

Pentium III

500 MHz o más rápido, 128 MB de RAM o más (Recomendado: Pentium III

800 MHz o más rápido y 256 MB de RAM o más)

Disco duro:

Espacio requerido en disco para la instalación—200 MB o más

Pantalla:

Resulución de pantalla; 800 × 600 puntos o más

Colores; Color de alta densidad (color 16bit, 65 000 colores) o más

Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador

• No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba.

• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.

• Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB.

• La conexión de la cámara utilizando una interfaz

USB que sea compatible con Hi-Speed USB

(USB 2,0), permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB

(USB 2,0).

• Hay tres modos para hacer la conexión USB cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]

(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y

[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y

[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más

detalles sobre [PTP], consulte la página 50.

• Cuando su ordenador se reanude de un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre su cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo.

ES

53

Instalación del software suministrado

Puede instalar el software suministrado utilizando el procedimiento siguiente.

• Cuando utilice Windows 2000/Me, no conecte la cámara al ordenador antes de hacer la instalación.

• En Windows 2000/XP, inicie la sesión como

Administrador.

• Cuando se instala el software suministrado, se instala automáticamente el controlador USB.

1

Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

Aparecerá la pantalla del menú de instalación.

4

Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.

Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.

5

Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.

• Si no aparece, haga doble clic en (My

Computer) t (CYBERSHOTSOFT).

2

Haga clic en [Install] (Instalar).

Aparecerá la pantalla “Choose Setup

Language” (Elegir idioma de instalación).

ES

54

3

Seleccione el idioma deseado, después haga clic en [Next]

(Siguiente).

Aparecerá la pantalla “License

Agreement” (Contrato de licencia).

Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de radio junto a [I accept the terms of the license agreement] (Estoy de acuerdo con los términos del contrato de licencia) y después haga clic en

[Next].

Copiado de imágenes a su ordenador

Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo.

Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente.

Para un ordenador con ranura de

“Memory Stick”

Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador de

Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de

Memory Stick Duo en el ordenador y copie las imágenes.

Para un ordenador sin ranura de

“Memory Stick”

Siga las Etapas 1 a 4 de las páginas 55 a 59

para copiar imágenes.

• Cuando utilice Windows 2000/Me, instale el software suministrado antes de proceder. Con

Windows XP, no es necesaria la instalación.

• Las visualizaciones de pantalla mostradas en esta sección son ejemplos para copiar imágenes desde un “Memory Stick Duo”.

Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador

1

Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.

• Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna.

2

Inserte baterías con suficiente capacidad en la cámara, o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca (no suministrado).

• Cuando copie imágenes al ordenador utilizando baterías, es posible que el copiado falle o que los datos de imagen se corrompan si las baterías se agotan demasiado pronto.

3

Ajuste el conmutador de modo a

, después encienda la cámara y el ordenador.

POWER

ES

55

Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador

Cable USB

2

A un conector

USB

1

A la toma

(USB)

• Con Windows XP, el asistente de reproducción automática aparece en el escritorio.

Aparece “Modo USB Almac.masiv.” en la pantalla de la cámara.

Etapa 3-A: Copia de imágenes a un ordenador

• Para Windows 2000/Me, siga el procedimiento

explicado en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 58.

• Para Windows XP, cuando la pantalla del asistente no aparezca automáticamente, siga el

procedimiento descrito en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 58.

Esta sección describe un ejemplo de copia de imágenes a una carpeta de “My

Documents”.

1

Después de hacer una conexión

USB en la Etapa 2, haga clic en

[Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft

Scanner and Camera Wizard]

(Copiar imágenes a una carpeta en mi ordenador utilzando el

Asistente para escáner y cámara de Microsoft)

t

[OK] al aparecer automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio.

1

Indicadores de acceso *

ES

56

Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.

* Durante la comunicación, los indicadores de acceso cambian a rojo. No opere el ordenador hasta que los indicadores se pongan blancos.

• Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”,

ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.]

(página 50).

2

Aparecerá la pantalla “Scanner and

Camera Wizard” (Asistente para el escáner y la cámara).

2

Haga clic en [Next].

Aparecerán las imágenes guardadas en el “Memory Stick Duo” de la cámara.

• Si no hay insertado un “Memory Stick

Duo”, aparecen las imágenes de la memoria interna.

3

Haga clic en las casillas de verificación de las imágenes que no quiera copiar para quitar la marca de verificación, después haga clic en [Next].

1

2

Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination” (Nombre de imagen y destino).

4

Seleccione un nombre y destino para las imágenes, después haga clic en [Next].

1

2

Comenzará el copiado de imágenes.

Cuando se haya completado el copiado, aparecerá la pantalla “Other Options”

(Otras opciones).

• Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My Documents”.

5

Haga clic en el botón de radio junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures]

(Nada. He terminado la tarea con estas imagenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next].

1

2

Aparecerá la pantalla “Completing the

Scanner and Camera Wizard”

(Completando el asistente para el escáner y la cámara).

ES

57

ES

58

6

Haga clic en [Finish].

Se cerrará la pantalla del asistente.

• Para continuar copiando otras imágenes,

desconecte el cable USB (página 59).

Después siga el procedimiento explicado en

“Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 56.

2

Haga doble clic en la carpeta donde están almacenados los archivos de las imágenes que quiere copiar. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de imagen para visualizar el menú y haga clic en

[Copy].

Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador

• Para Windows XP, siga el procedimiento

explicado en “Etapa 3-A: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 56.

Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My

Documents”.

1

Haga doble clic en [My Computer]

t

[Removable Disk]

t

[DCIM].

1

2

• Acerca del destino de almacenamiento de los

archivos de imagen, consulte la página 60.

3

Haga doble clic en la carpeta [My

Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en

[Paste].

• Si no se visualiza el icono “Removable

Disk”, consulte la página 81.

1

2

Los archivos de imágenes serán copiados en la carpeta “My

Documents”.

• Cuando ya existe una imagen con el mismo nombre de archivo en la carpeta de destino de la copia, aparece el mensaje para confirmar que desea sobrescribirla. Cuando sobrescriba una imagen existente con una nueva, el archivo de datos original se borrará. Para copiar un archivo de imagen al ordenador sin sobrescribirlo, cambie el nombre de archivo a un nombre distinto y después copie el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que si cambia el

nombre de archivo (página 61), tal vez no

pueda reproducir esa imagen con su cámara.

2

Haga doble clic en el archivo de imagen deseado.

Etapa 4: Visualización de imágenes en su ordenador

Esta sección describe el procedimiento para ver imágenes copiadas en la carpeta “My

Documents”.

1

Haga clic en [Start]

t

[My

Documents].

2

Se visualizará la imagen.

Para eliminar la conexión USB

Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando:

• Vaya a desconectar el cable USB

• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”

• Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna

• Vaya a apagar la cámara x

Para Windows 2000/Me/XP

1

Haga doble clic en de la bandeja de tareas.

1

Se visualizará el contenido de la carpeta

“My Documents”.

• Si no está utilizando Windows XP, haga doble clic en [My Documents] del escritorio.

Haga doble clic aquí

2

Haga clic en (Sony DSC) t

[Stop].

3

Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [OK].

4

Haga clic en [OK].

El dispositivo se desconectará.

• El paso 4 no es necesario para Windows XP.

ES

59

Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos

Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el

“Memory Stick Duo”.

Ejemplo: cuando quiera ver carpetas de

Windows XP

• No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta

“100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas.

• No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en la carpeta “MSSONY”.

• Los nombres de los archivos de imágenes se asignan de la forma siguiente. ssss representa cualquier número de 0001 a 9999.

Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de película y de su archivo de imagen índice correspondiente son iguales.

– Archivos de imágenes fijas:

DSC0 ssss .JPG

– Archivos de películas: MOV0 ssss .MPG

– Archivos de imagen índice que se graban cuando graba películas:

MOV0 ssss .THM

• Para más información sobre las carpetas,

consulte las páginas 35 y 47.

ES

60

A

B

C

A

Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta

B Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando esta cámara

Cuando no se hayan creado nuevas carpetas, habrá las siguientes carpetas:

– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” solamente

– Memoria interna; “101_SONY” solamente

C Carpeta que contiene datos de película, etc., grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta

Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)

Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo.

Cuando un archivo de imagen copiado a un ordenador ya no está disponible en un

“Memory Stick Duo”, puede ver esa imagen en la cámara copiando el archivo del ordenador a un “Memory Stick Duo”.

• El paso 1 no es necesario si el nombre de archivo establecido con su cámara no ha sido cambiado.

• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.

• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada.

• Cuando no haya carpeta, primero cree una

carpeta con su cámara (página 47) y después

copie el archivo de imagen.

2

Copie el archivo de imagen a la carpeta “Memory Stick Duo” en el orden siguiente.

1

Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Copy].

2

Haga doble clic en [Removable Disk] o

[Sony MemoryStick] de [My

Computer].

3

Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [ sss

MSDCF] de la carpeta [DCIM], después haga clic en

[Paste].

• sss significa cualquier número dentro del rango de 100 a 999.

1

Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Rename].

Cambie el nombre de archivo a

“DSC0

ssss

”.

Introduzca un número de 0001 al 9999 para ssss .

1

2

• Si aparece el mensaje de confirmación de sobrescribir, introduzca un número diferente.

• Podrá visualizarse una extensión dependiendo de los ajustes del ordenador.

La extensión para imágenes fijas es JPG, y la extensión para películas es MPG. No cambie la extensión.

ES

61

ES

62

Utilización del software suministrado

Utilización del software suministrado

Puede utilizar imágenes fijas y vídeo de la cámara más que nunca aprovechando el software.

Esta sección resume el software y ofrece instrucciones básicas.

Resumen del software

Con el software puede:

• Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el monitor.

• Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de toma para verlas.

• Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas adjuntándolas a correo electrónico, cambiar la fecha de la toma, y más.

• Para más detalles sobre el software suministrado, consulte Help.

Para acceder a Help, haga clic en [Start]

(Inicio) t [Programs] (Programas) (en

Windows XP, [All Programs] (Todos los programas)) t [Sony Picture Utility]

(Utilidad de imagen Sony) t

[Help]

(Ayuda) t [Cyber-shot Viewer].

Para iniciar y salir del software

Para iniciar el software

Haga doble clic en el icono (Cyber-shot

Viewer) del escritorio.

O, desde el menú Start: Haga clic en [Start] t [Programs] (en Windows XP, [All

Programs]) t

[Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer].

Para salir del software

Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla.

Instrucciones básicas

Siga estos pasos para importar y ver imágenes desde la cámara.

Importación de imágenes

1

Asegúrese de que “Media Check

Tool

(Herramienta de comprobación de medio)

*

se está ejecutando.

* “Media Check Tool” es un programa que detecta e importa automáticamente imágenes cuando se inserta un “Memory

Stick” o cuando se conecta la cámara.

Busque el icono (Media Check

Tool) en la barra de tareas.

• Si no aparece el icono : Haga clic en

[Start] t [Programs] (en Windows XP, [All

Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools]

(Herramientas) t [Media Check Tool].

2

Conecte la cámara a su ordenador con el cable USB.

Después de que la cámara sea detectada automáticamente, se visualizará la pantalla [Import Images] (Importar imágenes).

• Si va a utilizar la ranura de “Memory Stick”,

primero consulte la página 55.

• En Windows XP, si aparece el asistente de reproducción automática, ciérrelo.

3

Importe las imágenes.

Para comenzar a importar imágenes, haga clic en el botón [Import]

(Importar).

Por omisión, las imágenes se importan a la carpeta creada en “My Pictures” (Mis imágenes) que se nombra con la fecha de importación.

• Para ver instrucciones sobre como cambiar la “Folder to be imported”, consulte la

página 65.

Visualización de imágenes

1

Comprobación de las imágenes importadas

Cuando se completa la importación, se inicia el software. Se visualizan miniaturas de las imágenes importadas.

2

Visualización de las imágenes en

“Viewed folders” (Carpetas visualizadas) ordenadas mediante la fecha de la toma en un calendario

1 Haga clic en la ficha [Calendar]

(Calendario).

Se indican los años en que fueron tomadas las imágenes.

2

Haga clic en el año.

Se visualizan las imágenes tomadas ese año, ordenadas en el calendario mediante la fecha de la toma.

3

Para visualizar imágenes mediante el mes, haga clic en el mes deseado.

Se visualizan miniaturas de las imágenes tomadas ese mes.

4

Para visualizar imágenes mediante tiempo, haga clic en la fecha deseada.

Se visualizan miniaturas de las imágenes tomadas ese día, ordenadas mediante la hora.

Pantalla de visualización mediante año

1

2

3

Pantalla de visualización mediante mes

• La carpeta “My Pictures” se establece como carpeta predeterminada en “Viewed folders”

(Carpetas visualizadas).

• Puede hacer doble clic en una miniatura para visualizar la propia imagen.

4

ES

63

ES

64

Pantalla de visualización mediante hora

Visualización de imágenes en el modo de pantalla completa

Para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes actuales en el modo de pantalla completa, haga clic en el botón .

• Para listar imágenes de un año o mes en particular, haga clic en ese periodo en el lado izquierdo de la pantalla.

3

Visualización de imágenes individuales

En la pantalla de visualización mediante hora, haga doble clic en una miniatura para visualizar la propia imagen en una ventana aparte.

• Para reproducir o pausar el pase de diapositivas, haga clic en el botón de la parte inferior izquierda de la pantalla.

• Para detener el pase de diapositivas, haga clic en el botón de la parte inferior izquierda de la pantalla.

• Puede editar imágenes visualizadas haciendo clic en el botón de la barra de tareas.

Otras funciones del software

Preparación de imágenes almacenadas en el ordenador para verlas

Puede ver imágenes previamente almacenadas en el ordenador con el software. Para verlas, registre la carpeta que contiene las imágenes como una de las

“Viewed folders”.

Desde el menú [File], elija [Register

Viewered Folders...] (Registrar carpetas visualizadas…) para visualizar la pantalla de ajustes para el registro de “Viewed folders”.

Cambio de la “Folder to be imported”

(Carpeta a importar)

Para cambiar la “Folder to be imported”, acceda a la pantalla “Import Settings”

(Ajustes de imporatación).

Para visualizar la pantalla “Import

Settings”, elija [Image Import Settings...]

(Ajustes de imagen importada…) en el menú [File] (Archivo).

1

1

2

Haga clic en el botón [Add...] (Agregar…), y después especifique la carpeta con imágenes para importar con objeto de registrar la carpeta como una “Viewed folder”.

• También se registrarán las imágenes de cualquier subcarpeta de “Viewed folders”.

2

Elija la “Folder to be imported”.

• Puede especificar la “Folder to be imported” desde las carpetas registradas como “Viewed folders”.

Actualización de la información del registro de imagen

Para actualizar la información de imagen, elija [Update Database] (Actualizar base de datos) desde el menú [Tools].

• La actualización de la base de datos podrá llevar un rato.

• Si cambia el nombre a archivos o carpetas de imagen en “Viewed folders”, no podrá visualizarlos con este software. En este caso, actualice la base de datos.

Soporte técnico

En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

http://www.sony.net/

ES

65

ES

66

Utilización de su ordenador Macintosh

Puede copiar imágenes a su ordenador.

• El software suministrado no es compatible con ordenadores Macintosh.

Entorno de ordenador recomendado

Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.

Entorno recomendado para copiar imágenes

OS (preinstalado):

Mac OS 9,1, 9,2 o

Mac OS X (v10,0 o posterior)

Conector USB:

Suministrado como estándar

Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador

• No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba.

• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.

• Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB.

• La conexión de la cámara utilizando una interfaz

USB que sea compatible con Hi-Speed USB

(USB 2,0), permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB

(USB 2,0).

• Hay tres modos para hacer la conexión USB cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]

(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y

[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y

[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más

detalles sobre [PTP], consulte la página 50.

• Cuando su ordenador se reanude del modo de suspensión o ahorro de energía, la comunicación entre su cámara y su ordenador podrán no recuperarse al mismo tiempo.

Copiado y visualización de imágenes en un ordenador

1

Prepare la cámara y un ordenador

Macintosh.

Realice el mismo procedimiento que el

descrito en “Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador” en la página 55.

2

Conecte el cable USB.

Realice el mismo procedimiento que el

descrito en “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 56.

3

Copie archivos de imágenes al ordenador Macintosh.

1

Haga doble clic en el icono recién reconocido t [DCIM] t la carpeta donde están las imágenes que quiere copiar.

2

Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro.

Los archivos de imágenes se copian al disco duro.

• Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y nombres

de los archivos, consulte la página 60.

4

Vea las imágenes en el ordenador.

Haga doble clic en el icono de disco duro t

el archivo de la imagen deseada en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir ese archivo de imagen.

Para eliminar la conexión USB

Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando:

• Desconecte el cable USB

• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”

• Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna

• Vaya a apagar la cámara

Arrastre el icono de unidad o el icono de “Memory Stick Duo” y suéltelo en el icono de “Trash”.

La cámara se desconectará del ordenador.

• Si está utilizando Mac OS X v10,0, realice el procedimiento anterior después de haber apagado el ordenador.

En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

http://www.sony.net/

ES

67

Impresión de imágenes fijas

Cómo imprimir imágenes fijas

Cuando imprima imágenes tomadas en el modo

[16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos bordes, por lo que deberá asegurarse de

comprobar antes de imprimir (página 84).

Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible

con PictBridge (página 69)

Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”

Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con

“Memory Stick”.

Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

Impresión utilizando un ordenador

Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software suministrado e imprimir las imágenes.

ES

68

Impresión en un establecimiento (página 73)

Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Puede poner una marca (orden de impresión) por adelantado a las imágenes que quiera imprimir.

Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge

Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con su cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

• “PictBridge” está basado en la norma CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products

Association)

Etapa 1: Preparación de la cámara

Prepare la cámara para conectarla a la impresora con el cable USB. Cuando conecte la cámara a una impresora que sea reconocida cuando [Conexión USB] está ajustado a [Auto], la Etapa 1 no será necesaria.

En el modo de una sola imagen

Puede imprimir una sola imagen en una hoja de impresión.

Botón índice

En el modo de índice

Puede imprimir varias imágenes en tamaño reducido en una hoja de impresión. Puede imprimir un juego de imágenes iguales (

1

) o de imágenes diferentes (

2

).

1 2

Botón MENU

Botón de control

• Se recomienda utilizar baterías con suficiente capacidad o un adaptador de ca (no suministrado) para evitar que se desconecte la alimentación durante la impresión.

1

Pulse MENU para visualizar el menú.

2

Pulse

B

del botón de control para

• Es posible que no esté disponible la función de impresión de índice según la impresora.

• La cantidad de imágenes que pueden imprimirse como imagen índice varía en función de la impresora.

• No podrá imprimir películas.

• Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara durante unos cinco s (segundo)

(notificación de error), compruebe la impresora conectada.

3

Seleccione [ ] (Ajustes 2) con

V

,

2 después seleccione [Conexión

USB] con

v

/

V

/

B

.

ES

69

ES

70

4

Seleccione [PictBridge] con

B

/

v

, después pulse

z

.

2

Encienda la cámara y la impresora.

Una vez hecha la conexión, aparece el indicador .

Se establecerá el modo USB.

Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora

1

Conecte la toma (USB) de la cámara y la toma USB de la impresora con el cable USB suministrado.

1

A la toma

(USB)

2

A la toma USB

Cable USB

La cámara se pone en el modo de reproducción, después aparece una imagen y el menú de impresión en la pantalla.

Etapa 3: Impresión

Cuando complete la Etapa 2, aparecerá el menú de impresión, independientemente de la posición en la que esté ajustado el conmutador de modo.

1

Seleccione el método de impresión deseado con

v

/

V

del botón de control, después pulse

z

.

[Todo en carpeta]

Imprime todas las imágenes de la carpeta.

[Imgen DPOF]

Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión)

(página 73) independientemente de la

imagen visualizada.

[Selec]

Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas.

1

Seleccione la imagen que quiere imprimir con b

/

B

, después pulse z

.

La marca aparecerá en la imagen seleccionada.

• Para seleccionar otras imágenes, repita este procedimiento.

2

Seleccione [Imprim.] con V , después pulse z .

[Esta imagen]

Imprime una imagen visualizada.

• Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice] a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un juego de imágenes iguales como imagen

índice.

2

Seleccione los ajustes de impresión con

v

/

V

/

b

/

B

.

[Cantidad]

Cuando [Índice] está ajustado a

[Desact]:

Seleccione el número de hojas de una imagen que quiera imprimir. La imagen se imprimirá como una sola imagen.

Cuando [Índice] está ajustado a

[Activar]:

Seleccione el número de juegos de imágenes que quiere imprimir como imagen índice. Si seleccionó [Esta imagen] en el paso 1, seleccione el número de imágenes iguales que quiere imprimir una al lado de la otra en una hoja como imagen índice.

• El número designado de imágenes podrá no entrar en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.

3

Seleccione [Aceptar] con

V

/

B

, después pulse

z

.

Se imprimirá la imagen.

• No desconecte el cable USB mientras aparezca el indicador (No desconectar el cable USB) en la pantalla.

[Índice]

Seleccione [Activar] para imprimir como imagen índice.

[Tamaño]

Seleccione el tamaño de la hoja de impresión.

[Fecha]

Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y hora en las imágenes.

• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que usted la selecciona

( t

paso 2 en “Lea esto primero”

). Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.

Indicador

Para imprimir otras imágenes

Después del paso 3, seleccione [Selec] y la imagen deseada con v / V , después continúe desde el paso 1.

ES

71

Para imprimir imágenes de la pantalla de índice

Realice “Etapa 1: Preparación de la

cámara” (página 69) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora” (página 70),

después proceda con lo siguiente.

Cuando conecta la cámara a una impresora, aparece el menú de impresión. Seleccione

[Cancelar] para quitar el menú de impresión, después proceda de la forma siguiente.

1

Pulse

Aparecerá la pantalla de índice.

2

Pulse MENU para visualizar el menú.

3

Seleccione (Imprim.) con B , después pulse z

.

4 Seleccione el método de impresión deseado con v / V , después pulse z .

ES

72

[Selec]

Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas.

Seleccione la imagen que quiere imprimir con v

/

V

/ b

/

B

, después pulse z

para visualizar la marca . (Repita este procedimiento para seleccionar otras imágenes.) Después, pulse MENU.

[Imgen DPOF]

Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) independientemente de la imagen visualizada.

[Todo en carpeta]

Imprime todas las imágenes de la carpeta.

5

Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:

Impresión” (página 70).

Impresión en un establecimiento

Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca (orden de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando quiera imprimirlas en el establecimiento.

• No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory

Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick

Duo” al establecimiento.

¿Qué es DPOF?

DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite poner una marca

(orden de impresión) a imágenes del

“Memory Stick Duo” que posteriormente quiera imprimir.

• También puede imprimir las imágenes con marca (orden de impresión) utilizando una impresora compatible con la norma DPOF

(Digital Print Order Format) o utilizando una impresora compatible con PictBridge.

• No podrá marcar películas.

• Cuando marque imágenes tomadas en el modo

[Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en una hoja dividida en 16 paneles.

Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a un establecimiento

• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse sobre qué tipos de “Memory Stick Duo” manejan.

• Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie las imágenes que quiera imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento.

• Asegúrese de llevar el adaptador de Memory

Stick Duo con él.

• Antes de llevar los datos de imágenes a un establecimiento, haga siempre una copia (de seguridad) de los datos en un disco.

• No podrá ajustar el número de copias.

Marcación en el modo de una sola imagen

Botón MENU

Botón de control

1

Visualice la imagen que quiere

4 imprimir.

2

Pulse MENU para visualizar el menú.

3

Seleccione DPOF con

b

/

B

, después pulse

z

.

Se pondrá una marca impresión) en la imagen.

(Orden de

Para marcar otras imágenes, visualice la imagen deseada con

b

/

B

, después pulse

z

.

Para quitar la marca en el modo de una sola imagen

Pulse z en el paso 3 ó 4.

ES

73

ES

74

Marcación en el modo de índice

1

Visualice la pantalla de índice

(

t

paso 6 en “Lea esto primero”

).

7

Pulse MENU.

8

Seleccione [Aceptar] con

B

, después pulse

z

.

La marca se volverá blanca.

2

Pulse MENU para visualizar el

3 menú.

Seleccione DPOF con después pulse

z

.

b

/

B

,

4

Seleccione [Selec] con

v

/

V

, después pulse

z

.

• No es posible agregar una marca

[Todo en carpeta].

en

5

Seleccione la imagen que quiere marcar con

v

/

V

/

b

/

B

, después pulse

z

.

Aparecerá una marca imagen seleccionada.

verde en la

Marca verde

Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8, después pulse z .

Para quitar la marca en el modo de

índice

Seleccione la imagen de la que quiera quitar la marca en el paso 5, después pulse z

.

Para quitar todas las marcas de la carpeta

Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4, después pulse z . Seleccione [Desact], y después pulse z .

6

Repita el paso 5 para marcar otras imágenes.

Solución de problemas

Solución de problemas

Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.

1

Compruebe los elementos de las páginas 76 a 86.

Si aparece un código tal como “C/E: ss : ss

” en la pantalla, consulte la página 87.

2

Extraiga las baterías, vuelva a insertarlas después de un minuto aproximadamente y conecte la alimentación.

3

Inicialice los ajustes (página 49).

4

Consulte con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony autorizado local.

Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla.

ES

75

ES

76

Baterías y alimentación

El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.

Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 94).

• Cuando utilice baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, es posible que el tiempo restante mostrado no esté correctamente indicado.

• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

).

• Cuando utiliza las baterías de hidruro de metal de níquel, los polos de las baterías o los terminales de la tapa de las baterías están sucios por lo que las baterías no se cargan

suficientemente. Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc. (página 93).

Cuando utiliza baterías de hidruro de metal de níquel, el tiempo restante visualizado varía del

real debido al efecto memoria (página 93), etc. Descargue completamente las baterías y

vuelva a cargarlas para corregir la indicación.

Las baterías no sirven. Reemplácelas con otras nuevas.

Las baterías se agotan muy rápidamente.

Está utilizando la cámara en un lugar muy frío (página 92).

• Las baterías no sirven. Reemplácelas con otras nuevas.

• Cuando utilice baterías de hidruro de metal de níquel, cárguelas suficientemente.

Resulta imposible encender la cámara.

Instale las baterías correctamente ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

).

Conecte correctamente el adaptador de ca (no suministrado).

• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

).

• Las baterías no sirven. Reemplácelas con otras nuevas.

La alimentación se desconecta súbitamente.

Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras está conectada la alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que las baterías se descarguen.

Vuelva a encender la cámara ( t

paso 2 en “Lea esto primero”

).

• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

).

Toma de imágenes fijas/películas

La pantalla no se enciende aunque está conectada la alimentación.

Encienda la pantalla (página 20).

La cámara no puede grabar imágenes.

Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 21). Si

están llenos, realice uno de lo siguiente:

Borre imágenes que no necesite ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

).

Cambie el “Memory Stick Duo”.

• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de

grabación (página 90).

No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.

• Ajuste el conmutador de modo a cuando tome imágenes fijas.

Ajuste el conmutador de modo a cuando tome películas.

El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno de lo siguiente:

Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].

Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (páginas 21 y 90).

El motivo no se ve en la pantalla.

• Ajuste el conmutador de modo a una posición distinta de

(página 24).

La grabación lleva mucho tiempo.

La función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) está activada (página 17). Esto no

significa un mal funcionamiento.

La imagen está desenfocada.

• El motivo está muy cerca. Asegúrese de que el objetivo está a mayor distancia del motivo que la distancia de toma minima, aproximadamente 12 cm (W) o 50 cm (T).

• Está seleccionado (Modo paisaje) o (Modo crepúsculo) en el modo de escena cuando toma imágenes fijas.

Consulte “Cuando el motivo está fuera de enfoque” en la página 30.

El zoom no funciona.

No es posible cambiar la escala del zoom cuando toma película.

El zoom digital de precisión no funciona.

Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 43).

• Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas.

ES

77

ES

78

El zoom inteligente no funciona.

Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 43).

Esta función no puede utilizarse cuando:

El tamaño de imagen está ajustado a [6M] o [3:2].

– Toma en el modo multirráfaga.

– Toma de películas.

El flash no funciona.

El flash está ajustado a (Sin flash) ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

).

No es posible utilizar el flash cuando:

[Mode] (Modo GRAB) está ajustado a [Ráfaga] o [Multiráfa] (página 31).

Se ha seleccionado (Modo alta sensibilidad) o (Modo crepúsculo) del modo de escena, o .

Ajuste el flash a (Flash forzado) para tomar imágenes fijas cuando esté seleccionado

(Modo nieve), (Modo playa) o (Modo paisaje) en el modo de escena.

Hay visibles manchas indistintas y redondas en imágenes cuando se utiliza el flash.

Luz fuerte del flash ha sido reflejada por polvo o partículas suspendidas en el aire. Este fenómeno no es un mal funcionamiento.

La fecha y hora se graban incorrectamente.

• Ajuste la fecha y hora correctas ( t

paso 2 en “Lea esto primero”

).

El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad.

La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 28).

La imagen está demasiado oscura.

Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo

• de medición ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

) o ajuste la exposición (página 28).

Encienda la pantalla (página 20).

La imagen está demasiado brillante.

• Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la

exposición (página 28).

Los colores de la imagen no son correctos.

• Está activada la función de efecto de imagen. Cancele la función de efecto de imagen

(página 33).

Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante.

Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal funcionamiento.

Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.

• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.

Los ojos del motivo aparecen rojos.

Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú

(Ajustes) a [Activar] (página 44).

Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el

• flash ( t

paso 5 en “Lea esto primero”

).

Ilumine la habitación y tome el motivo.

La imagen vista a través del visor no indica el rango grabable actual.

• Se está produciendo el fenómeno de paralaje cuando el motivo está cerca. Para confirmar el rango grabable, utilice la pantalla LCD.

Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.

Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 4,

t

“Lea esto primero”

).

Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.

• La memoria interna o el “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite

( t

paso 6 en “Lea esto primero”

).

• El nivel de la batería está bajo. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

).

Visualización de imágenes

Consulte “Ordenadores” (página 81) junto con los elementos siguientes.

La cámara no puede reproducir imágenes.

• Ajuste el conmutador de modo a

(página 24).

El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 61).

• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada.

La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (páginas 59 y 67).

ES

79

ES

80

La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.

Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.

Pueden aparecer irregularidades en el color durante la reproducción de vídeo.

• Esto no significa un mal funcionamiento. Las imágenes grabadas no se verán afectadas.

Borrado/Edición de imágenes

La cámara no puede borrar una imagen.

Cancele la protección (página 37).

• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de

grabación (página 90).

Ha borrado una imagen por equivocación.

• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que proteja las

imágenes (página 36), o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección

contra escritura ajustado en la posición LOCK (página 90) para evitar un borrado accidental.

La función de cambio de tamaño no funciona.

• No se puede cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de multirráfaga.

Resulta imposible visualizar una marca DPOF (orden de impresión).

• No es posible visualizar marcas DPOF (orden de impresión) en películas.

No puede cortar una película.

• La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos s

(segundo)).

Cancele la protección (página 37).

Las imágenes fijas no se pueden cortar.

Ordenadores

No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.

Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” en la página 53 para Windows, y página 66

para Macintosh.

El ordenador no reconoce la cámara.

• Encienda la cámara ( t

paso 2 en “Lea esto primero”

).

Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

), o utilice el adaptador de ca (no

suministrado) (página 15).

Utilice el cable USB suministrado (página 56).

Desconecte el cable USB del ordenador y de la cámara, y conéctelo otra vez firmemente.

Asegúrese de que “Modo USB Almac.masiv.” está visualizado (página 56).

Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] en el menú

(Ajustes) (página 50).

Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de su ordenador.

Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de

conectores USB u otro dispositivo (página 56).

No está instalado el software suministrado. Instale el software suministrado (página 54).

• Su ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y el ordenador con el cable USB antes de instalar el software suministrado. Elimine el dispositivo reconocido incorrectamente de su ordenador, después instale el software suministrado

(consulte el elemento siguiente).

El icono de “Removable Disk” no aparece en la pantalla de su ordenador cuando conecta su ordenador a la cámara.

• Siga el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB otra vez. El procedimiento siguiente es para un ordenador Windows.

1

Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú, después haga clic en [Properties].

Aparecerá la pantalla “System Properties”.

2

Haga clic en [Hardware] t [Device Manager].

Para Windows Me, haga clic en la ficha [Device Manager] (Administrador de dispositivos).

Aparecerá el “Device Manager”.

3

Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en

[Uninstall] t [OK].

El dispositivo se habrá borrado.

4

Instale el software suministrado (página 54).

ES

81

ES

82

No puede copiar imágenes.

Conecte la cámara y su ordenador correctamente utilizando el cable USB suministrado

(página 56).

Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 56 y 66).

Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory

Stick Duo” formateado en su cámara (página 47).

Después de hacer una conexión USB, el software suministrado no se inicia automáticamente.

Inicie “Media Check Tool” (Herramienta de comprobación de medio) (página 62).

Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 56).

No es posible reproducir la imagen en un ordenador.

• Cuando utilice el software suministrado, consulte Help.

Consulte al fabricante del software o del ordenador.

La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.

• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick

Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el

disco duro (página 55).

No puede imprimir una imagen.

• Compruebe los ajustes de impresora.

Las imágenes copiadas una vez a un ordenador no se pueden ver en la cámara.

Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 60).

Realice la operación correctamente (página 61).

Las imágenes no se visualizan correctamente con el software suministrado.

Asegúese de que la carpeta de las imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las imágenes no se visualizan aunque la carpeta está registrada en “Viewed folders”, actualice la

base de datos (página 65).

No puede encontrar imágenes importadas con el software suministrado.

Mire en la carpeta “My Pictures” (Mis imágenes).

Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported”

(Carpeta a importar)” en la página 65 y compruebe qué carpeta se utiliza para importar.

Quiere cambiar la “Folder to be imported”.

Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Puede expecificar una carpeta diferente después de utilizar el software para registrarla en “Viewed

folders” (página 65).

Todas las imágenes importadas se visualizan en el calendario con la fecha 1 de enero.

La fecha no ha sido ajustada en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara.

“Memory Stick Duo”

Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.

Insértelo en el sentido correcto ( t

paso 3 en “Lea esto primero”

).

Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”.

Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de

grabación (página 90).

• El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

).

Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 21) cuando grabe películas con el tamaño de

imagen ajustado a [640(Fina)].

Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”.

Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de

grabación (página 90).

Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.

• Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del

“Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 90).

El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una ranura de “Memory Stick”.

Compruebe si el ordenador y el lector de tarjeta son compatibles con “Memory Stick PRO

Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores de tarjetas fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes.

Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (páginas 55

a 56). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.

ES

83

ES

84

Memoria interna

La cámara o el ordenador no pueden reproducir los datos de la memoria interna.

• Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo ( t

paso 4 en “Lea esto primero”

).

Resulta imposible grabar imágenes utilizando la memoria interna.

Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo ( t

paso 4 en “Lea esto primero”

).

El espacio libre de la memoria interna no aumenta aun cuando copia los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.

Los datos no se borran después de copiarlos. Ejecute el comando [Formatear] (página 46) para

formatear la memoria interna después de copiar los datos.

Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un

“Memory Stick Duo”.

El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad (se recomiendan 32 MB o más).

Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a la memoria interna.

Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no pueden ser copiados a la memoria interna.

Impresión

Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los

elementos siguientes.

Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.

• Cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos bordes de la imagen.

• Cuando imprima imágenes utilizando su propia impresora, pruebe cancelando los ajustes de recorte o de sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no.

• Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar los bordes.

Impresora compatible con PictBridge

Resulta imposible establecer una conexión.

La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con PictBridge o no.

• Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.

Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú

(Ajustes) (página 50).

Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

Resulta imposible imprimir imágenes.

Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable

USB.

Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes.

Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si todavía no puede imprimir sus imágenes, desconecte el cable USB, apague y encienda la impresora, después vuelva a conectar el cable

USB.

• Las películas no se pueden imprimir.

• Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse.

La impresión se cancela.

Ha desconectado el cable USB antes de que desapareciese la marca cable USB).

(No desconectar el

Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.

• La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no.

• La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con el fabricante de la impresora.

Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.

Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste

[Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 71).

Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.

Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado.

ES

85

ES

86

Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.

Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo siempre que cambie el tamaño de papel después de haber conectado la impresora a la cámara.

El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la

cámara (página 71) o de la impresora.

Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.

Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.

Otros

La cámara no funciona.

Utilice el tipo de baterías que puede utilizarse con esta cámara (página 92).

El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador E ). Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

).

La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona.

El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga las baterías, y luego, después de un minuto, reinsértelas y encienda la cámara.

Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla.

Consulte la página 16.

El objetivo está empañado.

• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora)

aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 94).

La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.

Esto no significa un mal funcionamiento.

El objetivo no se mueve cuando apaga la cámara.

• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

) o utilice el adaptador de ca (no suministrado).

Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.

• Vuelva a ajustar la fecha y hora ( t

paso 2 en “Lea esto primero”

).

Indicadores y mensajes de advertencia

Visualización de autodiagnóstico

Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, su cámara tiene una visualización de autodiagnóstico. Los

últimos dos dígitos (indicados mediante ss ) variarán dependiendo del estado de la cámara.

Si no puede resolver el problema aun después de intentarlo siguiendo las acciones correctivas siguientes unas cuantas veces, póngase en contacto con su distribuidor

Sony o centro de servicio Sony autorizado local.

C:32:

ss

Hay un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

C:13:

ss

La cámara no puede leer ni escribir datos en el “Memory Stick Duo”.

Desconecte la alimentación y después vuelva a conectarla y reinserte el

“Memory Stick Duo” varias veces.

La memoria interna ha experimentado un error de formato, o se ha insertado un

“Memory Stick Duo” sin formatear.

Formatee la memoria interna o el

“Memory Stick Duo” (páginas 46 y 47).

• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse con su cámara, o los datos están dañados. Inserte un

“Memory Stick Duo” nuevo

(página 90).

E:61:

ss

E:91:

ss

E:92:

ss

• Se ha producido un mal funcionamiento de la cámara. Inicialice la cámara

(página 49), después conecte la

alimentación otra vez.

Mensajes

Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.

Vuelva encender cámara

• Un problema con el objetivo ha ocasionado un error.

E

El nivel de la batería está bajo. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel cargadas ( t

paso 1 en

“Lea esto primero”

). Dependiendo de las condiciones de utilización o del tipo de baterías, el indicador podrá parpadear aunque todavía queden 5 a 10 min (minuto) de tiempo restante de batería.

Error de sistema

• Desconecte y vuelva a conectar la alimentación ( t

paso 2 en “Lea esto primero”

).

Error en la memoria interna

Desconecte y vuelva a conectar la alimentación ( t

paso 2 en “Lea esto primero”

).

Reinserte el Memory Stick

• Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente.

• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara

(página 90).

• El “Memory Stick Duo” está dañado.

La sección del terminal del “Memory

Stick Duo” está sucia.

Error tipo Memory Stick

El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara

(página 90).

ES

87

ES

88

Error de formato

Formatee el medio de grabación otra

vez (páginas 46 y 47).

Bloqueo de Memory Stick

• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación

(página 90).

No hay espacio en la memoria interna

No hay espacio en el Memory Stick

• Borre imágenes o archivos que no necesite ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

).

Memoria sólo lectura

• Su cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”.

No hay archivo

• No han sido grabadas imágenes en la memoria interna.

No archivo en esta carp

• No han sido grabadas imágenes en esta carpeta.

• No realizó correctamente las operaciones cuando copió imágenes

desde el ordenador (página 61).

Error de carpeta

Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el

“Memory Stick Duo” (Por ejemplo:

123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta, o cree una carpeta nueva

(página 47).

Imp. crear más carpetas

En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso.

No se puede registrar

La cámara no puede grabar imágenes en la carpeta seleccionada. Seleccione una

carpeta diferente (página 48).

Error de archivo

Ha ocurrido un error durante la reproducción de una imagen.

Proteger archivo

Libere la protección (página 37).

Tamaño imagen incompati

• Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara.

No se puede dividir

La película no es suficientemente larga como para dividirla (más corta de unos dos s (segundo).

El archivo no es una película.

Operación no valida

Está reproduciendo un archivo que no es compatible con esta cámara.

(Indicador de aviso de vibración)

Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. Utilice el flash, monte la cámara en un trípode, o por el contrario fije la cámara en su sitio.

640(Fina) no disponible

Las películas de tamaño 640(Fina) sólo pueden grabarse utilizando un “Memory

Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory

Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen a un tamaño distinto a

[640(Fina)].

Permite conectar impresora

[Conexión USB] está ajustado a

[PictBridge], sin embargo, la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo.

No está establecida la conexión.

Desconecte y vuelva a conectar el cable

USB. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

Conectar a equipo PictBridge

Ha intentado imprimir imágenes antes de establecerse la conexión de la impresora. Conecte a una impresora compatible con PictBridge.

Imagen no imprimible

• Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF] sin poner una marca DPOF (orden de impresión) en la imagen o imágenes.

Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta] mientras estaba seleccionada una carpeta que solo contenía películas. No podrá imprimir películas.

Impresora ocupada

Error papel

No hay papel

Error tinta

Hay poca tinta

No hay tinta

• Compruebe la impresora.

Error impresora

Compruebe la impresora.

Compruebe si la imagen que quiere imprimir está corrupta.

La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. No desconecte el cable USB.

Procesando

La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que esté terminada. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.

ES

89

ES

90

Otros

Acerca del “Memory Stick”

Un “Memory Stick” es un medio de grabación de CI compacto y portatil. Los tipos de “Memory Stick” que pueden ser utilizados con esta cámara están listados en la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick”.

Notas sobre la utilización de un

“Memory Stick Duo” (no suministrado)

• Si desliza el conmutador de protección contra la escritura a la posición LOCK con un objeto puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar imágenes.

Terminal

Tipo de “Memory Stick” Grabación/ reproducción

Memory Stick

(sin MagicGate)

Memory Stick

(con MagicGate)

Memory Stick Duo

(sin MagicGate)

Memory Stick Duo

(con MagicGate)

MagicGate Memory Stick

MagicGate Memory Stick

Duo

Memory Stick PRO

Memory Stick PRO Duo

— a a

*1*2

— a

*1

— a

*1*2*3

*1

*2

Compatible con transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela.

*3

“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory

Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate.

MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encripción.

La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrán realizarse con esta cámara.

Pueden grabarse películas de tamaño

640(Fina).

• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con esta cámara.

• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de

“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.

Conmutador de protección contra la escritura

Área de anotación

Algunas tarjetas “Memory Stick Duo” no tienen conmutador de protección contra escritura. En el “Memory Stick Duo” con este conmutador, la posición y la forma podrán variar dependiendo del “Memory

Stick Duo”.

• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o escribiendo datos.

• Los datos podrán dañarse en los casos siguientes:

– Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o escritura

– Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico

• Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes.

• No presione fuerte cuando escriba en el área de anotación.

• No coloque una etiqueta en el propio “Memory

Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick

Duo.

• Cuando transporte o almacene el “Memory

Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con

él.

• No toque la sección del terminal del “Memory

Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.

• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick

Duo”.

• No desarme ni modifique el “Memory Stick

Duo”.

• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.

• No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.

Los niños podrían tragarlo accidentalmente.

• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:

– Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa

– Lugares expuestos a la luz solar directa

– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas

Notas sobre la utilización del adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado)

• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador de Memory Stick Duo, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo.

• Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo, asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un mal funcionamiento.

• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador de Memory Stick Duo con un dispositivo compatible “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador de Memory Stick

Duo está insertado orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta podrá dañar el equipo.

• No inserte un adaptador de Memory Stick Duo en un dispositivo compatible con “Memory

Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si lo hace así, puede provocar que la unidad se averíe.

Nota sobre la utilización del “Memory

Stick PRO Duo” (no suministrado)

Se ha confirmado que con esta cámara funciona debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 2 GB

ES

91

ES

92

Acerca de las baterías

Baterías que puede y no puede utilizar con su cámara

Tipo de batería suministradas compatible a a Baterías alcalinas R6 (tamaño AA)

Baterías de hidruro de metal de níquel HR 15/51:HR6

(tamaño AA)*

Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (tamaño AA)

Baterías de manganeso**

Baterías de litio**

Baterías Ni-Cd**

— a a

— recargable

— a

* NH-AA-2DB paquete doble, etc.

** El rendimiento operativo no podrá asegurarse si cae la tensión u otros problemas causados por la naturaleza de la batería.

Acerca de las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery

• Las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery no son recargables.

• Las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery tienen una duración más corta comparada con la de las pilas de hidruro de metal de níquel. Por esta razón, la alimentación podrá desconectarse aunque el indicador de batería restante muestre suficiente duración de batería restante.

• El rendimiento de las baterías variará notablemente dependiendo del fabricante y del tipo de baterías, y en algunos casos, la duración de las baterías podrá ser muy corta. Esto es especialmente cierto con temperaturas bajas, y quizás no pueda tomar imágenes a temperaturas por debajo de 5°C

• No mezcle baterías nuevas y usadas.

• Es posible que el indicador de batería restante no muestre la información correcta cuando se utilicen baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery.

• Debido a las características de las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, existe una gran diferencia entre el tiempo de toma disponible y el tiempo de reproducción disponible. Por esta razón, la cámara podrá apagarse con la porción del objetivo extendida cuando usted cambie el conmutador de modo. En este caso, reemplace las baterías con otras nuevas. La utilización de las baterías de hidruro de metal de níquel le permite tomar durante periodos de tiempo más largos.

Acerca de las baterías de hidruro de metal de níquel

• No desprenda el precinto hermético externo ni dañe las baterías. No utilice nunca baterías cuyos precintos herméticos hayan sido quitados parcial o totalmente ni baterías que hayan sido rajadas de cualquier forma.

Tales actos pueden ocasionar fugas, explosión o recalentamiento de la batería y pueden producir escaldadura o heridas personales. También pueden ocasionar un mal funcionamiento del cargador de batería.

• No transporte ni almacene las baterías de hidrurio de metal de níquel con objetos metálicos. Porque los objetos metálicos podrán cortocircuitar los extremos + y –, resultando en un riesgo de calentamiento o incendio.

• Si los polos de las baterías de hidruro de metal de níquel están sucios, es posible que las baterías no se carguen correctamente. Límpielos con un paño seco, etc.

• En el momento de adquirirlas o cuando no han sido utilizadas durante largo tiempo, es posible que las baterías de hidruro de metal de níquel no estén completamente cargadas. Esto es típico de este tipo de baterías y no representa un mal funcionamiento. Si ocurre esto, repitiendo varias veces la operación de descargar completamente las baterías y volverlas a cargar deberá solucionar el problema.

• Si carga baterías de hidruro de metal de níquel antes de agotar la carga existente, es posible que se visualice el indicador de aviso de batería baja antes de lo esperado. Esto se denomina “efecto memoria”.*

Si ocurre este problema, podrá solucionarlo cargando las baterías únicamente después de haber agotado la carga existente.

* El “efecto memoria” – situación en la que la capacidad de la batería se reduce temporalmente.

• Para agotar completamente las baterías, ponga la cámara en el modo de pase de diapositivas (página 37) y

déjela así hasta que se agoten las baterías.

• No mezcle baterías nuevas y usadas.

• No exponga las baterías al agua. Las baterías no son a prueba de agua.

ES

93

ES

94

Precauciones

x

No deje la cámara en los siguientes lugares

• En un lugar muy cálido

En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.

• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa

El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.

• En un lugar expuesto a vibración basculante

• Cerca de un lugar magnético fuerte

• En lugares arenosos o polvorientos

Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.

x

Acerca de la limpieza

Limpieza de la pantalla LCD

Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (no suministrado) para quitar huellas dactilares, polvo, etc.

Limpieza del objetivo

Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.

Limpieza de la superficie de la cámara

Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. No utilice lo siguiente porque podrán dañar el acabado o la caja.

• Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.

• No toque la cámara con las sustancias anteriores en su mano.

• No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.

x

Acerca de la temperatura de funcionamiento

Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0°C y 40°C

(En el caso de las baterías alcalinas/Oxy Nickel

Primary Battery, las temperaturas son de entre

5°C y 40°C)

No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan esta gama.

x

Acerca de la condensación de humedad

Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara.

Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.

La condensación de humedad se produce muy fácilmente cuando:

• La cámara es trasladada de un lugar frío, tal como en una estación de esquiar, a una habitación bien calentada.

• La cámara es trasladada de una habitación o del interior de un automóvil con aire acondicionado a exteriores cálidos, etc.

Cómo evitar la condensación de humedad

Cuando traslade la cámara de un lugar frío a uno cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y deje que se adapte a las condiciones del nuevo lugar durante una h (hora) aproximadamente.

Si se produce condensación de humedad

Apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.

x

Acerca de la batería interna recargable

Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada.

Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara.

Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, aún puede utilizar la cámara siempre y cuando no grabe la fecha y hora.

Método de carga

Inserte baterías con capacidad suficiente en la cámara o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca

(no suministrado), y deje la cámara durante 24 h

(hora) o más con la alimentación desconectada.

ES

95

ES

96

Especificaciones

Cámara

[Sistema]

Dispositivo de imagen

CCD de color de 7,18 mm

(tipo 1/2,5), Filtro de color primario

Número total de pixeles de la cámara

Aprox. 6 183 000 píxeles

Número efectivo de píxeles de la cámara

Aprox. 6 003 000 píxeles

Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar

Objetivo zoom de 3× f = 5,1 – 15,3 mm (31 – 93 mm cuando es convertido a cámara de 35 mm)

F2,8 – 5,1

Cambio automático del filtro

ND

Control de exposición

Exposición automática,

Selección de escena (7 modos)

Balance del blanco

Automático, Luz Diurna,

Nuboso, Fluorescente,

Incandescente

Formato de archivo (compatible con DCF)

Imágenes fijas: Exif Ver. 2,21 cumple con JPEG, compatible con DPOF

Películas: En conformidad con

MPEG1 (Monofónico)

Medio de grabación

Memoria interna (32 MB)

“Memory Stick Duo”

Flash Distancia recomendada (ISO ajustado a Auto): aprox. 0,2 m a

7,0 m (W)/aprox. 0,5 m a 3,8 m

(T)

[Conectores de entrada y salida]

Toma USB mini-B

Conmunicación USB

Hi-Speed USB (Compatible con USB 2,0)

[Pantalla LCD]

Panel LCD Unidad TFT de 5,1 cm

(tipo 2,0)

Número total de puntos

84 960 (354×240) puntos

[Alimentación, general]

Alimentación Baterías alcalinas R6

(tamaño AA) (2), 3 V

Baterías de hidruro de metal de níquel HR 15/51:HR6

(tamaño AA) (2, no suministradas), 2,4 V

Oxy Nickel Primary Battery

ZR6 (tamaño AA) (2, no suministradas), 3 V

Adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado), 4,2 V

Consumo de energía

(durante la toma con el panel LCD encendido)

1,0 W

Temperatura de funcionamiento

0°C a +40°C

Temperatura de almacenamiento

–20°C a +60°C

Dimensiones 99,9×52,0×36,8 mm

(An/Al/Pr, excluyendo los salientes)

Peso

Micrófono

Aprox. 181 g (incluyendo dos baterías y la correa para muñeca, etc.)

Micrófono de condensador electreto

Altavoz

Exif Print

Altavoz dinámico

Compatible

PRINT Image Matching III

Compatible

PictBridge Compatible

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Índice alfabético

Índice alfabético

A

Abertura ................................10

Accesorios suministrados

t

en “Lea esto primero”

Adaptador de ca ....................15

t

paso 1 en “Lea esto primero”

AF centro ..............................29

AF de múltiples puntos.........29

AF múlti................................29

Ajuste el reloj

t

paso 2 en “Lea esto primero”

Ajustes ......................34, 41, 42

Ajustes 1 ........................49

Ajustes 2 ........................50

Cámara...........................43

Herramienta memoria interna............................46

Herramienta Memory

Stick...............................47

Ajustes 1 ...............................49

Ajustes 2 ...............................50

Almacenamiento masivo.......50

Autodisparador

t

paso 5 en “Lea esto primero”

B

B y N.....................................33

Balance del blanco................30

Batería

Duración de la batería....23

Indicador de carga restante

t

paso 1 en “Lea esto primero”

Inserción/extracción

t

paso 1 en “Lea esto primero”

Batería recargable interna .....95

Bloqueo del AF.....................30

Borrar

t

paso 6 en “Lea esto primero”

C

Cable USB...................... 56, 70

Calidad de imagen.......... 12, 31

Cámara ................................. 43

Cambiar carpeta REG. ......... 48

Cambiar tamaño ................... 38

Carpeta ................................. 35

Cambio.......................... 48

Creación ........................ 47

CD-ROM .............................. 54

Color..................................... 11

Condensación de humedad........................ 94

Conexión

Impresora ...................... 70

Ordenador ..................... 56

Conexión USB ..................... 50

Conmutador de protección contra la escritura.......... 90

Contraste .............................. 34

Copiado de imágenes a su ordenador ...................... 55

Copiar................................... 48

Correa para muñeca

t

en “Lea esto primero”

Crear carpeta REG. .............. 47

Cruz filial de la medición de foco

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Cuadro del visor de rango

AF ................................. 29

D

Desenfoque .............................9

Destino de almacenamiento de archivos .........................60

Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos ......60

Diapositiva............................37

Dividir...................................39

DPOF ....................................73

E

Efe imagen............................33

Efecto de imagen ..................33

Enfoque.............................9, 29

Enfoque automático................9

Especificaciones ...................96

Estándar ................................31

EV.........................................28

Exposición ............................10

Extensión ........................60, 61

F

Fina .......................................31

Flash forzado

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Fluorescente..........................30

Formato...........................46, 47

Función de apagado automático

t

paso 2 en “Lea esto primero”

H

Herramienta memoria interna............................46

Herramienta

Memory Stick................47

ES

97

ES

98

I

Identificación de las partes ... 14

Idioma................................... 49

t

paso 2 en “Lea esto primero”

Iluminador AF (de enfoque automático).................... 45

Impresión directamente ........69

Impresión en el modo de una sola imagen.................... 69

Impresión en el modo

índice .............................69

Impresión en un establecimiento.............. 73

Imprimir................................ 68

Modo de índice.............. 69

Modo de una sola imagen ........................... 69

Incandescente ....................... 30

Indicador de bloqueo

AE/AF ........................... 30

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Indicador del cuadro del visor de rango AF................... 29

Indicador.... consulte “Pantalla”

Indicadores y mensajes de advertencia .................... 87

Inicializar.............................. 49

Instalar .................................. 54

Intervalo................................ 33

ISO............................10, 11, 31

J

JPG ....................................... 60

L

Limpieza ...............................94

Luz diurna.............................30

M

M AF.................................... 43

Marca de orden de impresión ...................... 73

Medición de foco

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Medición multipatrón

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Memoria interna................... 22

“Memory Stick Duo” ........... 90

Conmutador de protección contra la escritura.......... 90

Inserción/extracción

t

pasos 3 y 4 en “Lea esto primero”

Número de imágenes/ tiempo de grabación ..... 21

Menú .................................... 26

Elementos ..................... 27

Toma de imagen............ 28

Visualización ................ 35

Menú de visualización ......... 35

Menú para tomar imágenes ....................... 28

Modo .................................... 31

Modo AF.............................. 43

Modo alta sensibilidad

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Modo de ajuste automático

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Modo de crepúsculo

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Modo de flash

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Modo de instantánea suave

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Modo de medición

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Modo de nieve

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Modo de paisaje

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Modo de retrato en crepúsculo

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Modo GRAB ........................ 31

Modo playa

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Monitor................................. 43

Monocromo .......................... 33

MPG ..................................... 60

N

Nitidez .................................. 34

Nivel de flash........................ 33

Nombre de archivo ............... 60

Nuboso ................................. 30

Número de archivo ............... 50

Número de imágenes/Tiempo de grabación .................. 21

O

Obturación lenta con reducción de ruido (NR) ................ 17

Ordenador............................. 52

Copiado de

imágenes ................. 55, 66

Entorno

recomendado ........... 53, 66

Macintosh...................... 66

Software ........................ 62

Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un ordenador ................. 61

Windows........................ 52

Ordenador Macintosh ...........66

Entorno recomendado....66

Ordenador Windows .............52

Entorno recomendado....53

P

Pantalla

Cambio de visualización..................20

Indicador........................16

Pantalla de índice

t

paso 6 en “Lea esto primero”

Pantalla LCD .............. consulte

“Pantalla”

Paralaje .................................79

PC ..........consulte “Ordenador”

PFX .......................................33

PictBridge .......................50, 69

Pitido.....................................49

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Píxel ......................................12

Píxeles efectivos....................96

Precauciones .........................94

Protección .............................36

PTP .......................................50

Puesta en hora del reloj.........51

Pulsación hasta la mitad .........9

t

paso 5 en “Lea esto primero”

R

Ráfaga ...................................31

Ráfaga múltiple.....................31

Rebobinado/avance rápido

t

paso 6 en “Lea esto primero”

Recortar.................................41

Reducción del efecto ojos rojos ...............................44

Relación de compresión........13

Reproducción ..............consulte

“Visualización”

Reproducción/Edición.......... 24

Revisión automática ............. 45

Revisión rápida

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Rotación ............................... 39

S

S AF ..................................... 43

Saturación............................. 33

Selección de escena.............. 25

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Sencillo................................. 43

Sepia..................................... 33

Sincronización lenta

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Sistema operativo ........... 53, 66

Sobreexposición ................... 10

Software ............................... 62

Solución de problemas ......... 75

Subexposición ...................... 10

Sujeción de la cámara

t

paso 5 en “Lea esto primero”

T

Tamaño de imagen ............... 12

t

paso 4 en “Lea esto primero”

Toma automática programada ................... 24

Toma de imagen

Imagen fija

t

paso 5 en “Lea esto primero”

Película

t

paso 5 en “Lea esto primero”

V

Velocidad de obturación .......10

VGA

t

paso 4 en “Lea esto primero”

Visualización

Imagen fija

t

paso 6 en “Lea esto primero”

Película

t

paso 6 en “Lea esto primero”

Visualización de autodiagnóstico .............87

Volumen

t

paso 6 en “Lea esto primero”

W

WB........................................30

Z

Zoom de reproducción

t

paso 6 en “Lea esto primero”

Zoom digital .........................43

Zoom digital de precisión .....43

Zoom inteligente...................43

Zoom óptico..........................43

Zoom

t

paso 5 en “Lea esto primero”

ES

99

ES

100

Marcas comerciales

• es una marca comercial de

Sony Corporation.

• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,

, “Memory Stick Duo”,

, “Memory Stick PRO y de Sony Corporation.

son marcas comerciales

• Microsoft y Windows son o bien marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los

Estados Unidos y/u otros países.

• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple

Computer, Inc.

• Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel

Corporation.

• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.

ES

101

PT

2

Português

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

Aviso para os clientes na Europa

Este produto foi testado e está conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação inferiores a

3 metros.

Atenção

O campo magnético em frequências específicas pode influenciar a imagem e o som desta câmara.

Aviso

Se electricidade estática ou electromagnetismo causar que a transferência de dados páre a meio

(falhar), reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc) outra vez.

Tratamento de Equipamentos

Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União

Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.

A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Notas sobre a utilização da câmara

Tipos de “Memory Stick” que podem ser usados (não fornecidos)

O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”.

“Memory Stick Duo”: pode utilizar um

“Memory Stick Duo” com a sua câmara.

“Memory Stick”: não pode usar um

“Memory Stick” com a sua câmara.

Não se podem utilizar outros cartões de memória.

• Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”,

consulte a página 89.

Quando se usa um “Memory Stick

Duo” em equipamento compatível com “Memory Stick”

Pode usar o “Memory Stick Duo” inserindo-o no Adaptador Memory Stick

Duo (não fornecido).

Adaptador Memory Stick Duo

Lente Carl Zeiss

Esta câmara está equipada com lente Carl

Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste.

A lente para esta câmara foi produzida sob um sistema de garantia de qualidade certificado por Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na

Alemanha.

Exclusão de compensação do conteúdo da gravação

• O conteúdo da gravação não pode ser compensado se a gravação ou a reprodução não for possível devido a um mau funcionamento da sua câmara ou meio de gravação, etc.

Memória interna e cópia de segurança do “Memory Stick Duo”

• Se desligar a alimentação ou abrir a tampa da bateria ou tampa do “Memory Stick Duo”, etc. enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa, os dados na memória interna ou no “Memory Stick

Duo” podem ficar danificados. Certifique-se que faz cópia de segurança dos dados para evitar o potencial risco de perda de dados. Consulte as

páginas 21 e 54 sobre a forma de fazer cópias de

segurança dos dados.

Notas sobre a gravação/reprodução

• Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de

água nem à prova de água. Leia as “Precauções”

(página 93) antes de utilizar a câmara.

• Antes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente.

• Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se entrar água para dentro da câmara pode originar mau funcionamento que em alguns casos poderá não ser reparável.

• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode ferir irreparavelmente os seus olhos. Ou pode causar mau funcionamento da câmara.

• Não use a câmara próximo de local que produza ondas de rádio fortes ou emita radiação ou em local com um campo magnético forte. A câmara pode não ser capaz de gravar ou reproduzir correctamente.

• A utilização da câmara num local com areia ou poeira pode provocar avarias.

• Se ocorrer condensação de humidade, remova-a

antes de utilizar a câmara (página 93).

• Não abane nem bata na câmara. Além das avarias e impossibilidade de gravar imagens, pode inutilizar o meio de gravação ou causar a alteração, danos ou perda de dados de imagem.

• Limpe a superfície do flash antes da utilização.

O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superfície do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em emissão de luz insuficiente.

PT

3

PT

PT

4

Notas sobre o ecrã LCD, visor LCD

(para modelos com visor LCD) e lentes

• O ecrã LCD e o visor LCD são fabricados utilizando tecnologia de precisão extremamente alta, por isso mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização eficaz. No entanto, podem existir alguns pequenos pontos negros e/ ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD e no visor do LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.

Aviso sobre direitos de autor

Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.

As imagens utilizadas neste manual

As fotografias utilizadas como exemplos neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens filmadas com esta câmara.

Pontos negros

(brancos/vermelhos/ azul/verdes)

• A exposição do ecrã LCD, do visor ou das lentes

à luz solar directa durante longos períodos de tempo pode provocar avarias. Tenha cuidado quando coloca a sua câmara próximo de uma janela ou no exterior.

• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar descolorido e isso pode causar mau funcionamento.

• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em locais frios. Isto não é um mau funcionamento.

• Esta câmara está equipada com lente de zoom motorizado. Tenha cuidado para não dar pancadas na lente e para não aplicar força.

Sobre a compatibilidade dos dados de imagem

• Esta câmara está conforme a norma universal

DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and

Information Technology Industries

Association).

• Não garantimos a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a sua câmara e a reprodução na sua câmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento.

Para completa utilização da câmara fixa digital

Prepare a câmara e filme imagens facilmente

“Leia isto primeiro” (volume separado)

1

Preparar as baterias

2

Ligar a câmara/acertar o relógio

3

Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido)

4

Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar

5

Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)

Filmar imagens fixas (Selecção de cena)

6

Ver/apagar imagens

Sinta-se mais confortável com a sua câmara

1

2

Este manual

Filmar com os seus ajustes favoritos (Filmagem automática programada)

t página 23

Apreciar vários tipos de filmagem/reprodução utilizando o menu

t página 25

Mudar os ajustes de fábrica t página 41

Ligar a sua câmara a um PC ou impressora

Este manual

Copiar imagens para um computador e ter o prazer de as editar de várias maneiras

t página 51

Imprimir imagens ligando a sua câmara directamente a uma impressora (apenas impressoras compatíveis com PictBridge)

t página 68

PT

5

PT

6

Índice

Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3

Desfrutar a câmara

Técnicas básicas para melhores imagens................................................ 9

Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 9

Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10

Cor – Sobre os efeitos de iluminação.............................................................. 11

Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”............ 11

Identificação das partes .......................................................................... 13

Indicadores no ecrã ................................................................................ 15

Mudança do visor do ecrã....................................................................... 19

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes ..................... 20

Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna).................................................................................................... 21

Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas ............................................................................................ 22

Utilização do comutador de modo .......................................................... 23

Utilização do menu

Utilização dos itens do menu

.......................................................... 25

Itens do menu

..................................................................................... 26

Menu para filmar ..................................................................................... 27

(Câmara)

(EV)

9 (Foco)

WB

(Equil. br.)

ISO

(Qual.imag.)

Mode

(Modo GRAV)

M

(Intervalo)

(Nív. flash)

PFX

(Efe. imag.)

(Saturação)

(Contraste)

(Nitidez)

(Regulação)

Menu de visualização..............................................................................34

(Pasta)

-

(Proteger)

DPOF

(Imprimir)

(Ap. slide)

(Mud taman)

(Rodar)

(Dividir)

(Regulação)

Corte

Utilização do ecrã Regulação

Utilização dos itens de regulação

..................................................41

Câmara...............................................................................................42

Modo AF

Zoom digital

Reduç olh verm

Iluminador AF

Revisão auto

Fer. memória interna..........................................................................45

Formatar

Fer. Memory Stick..............................................................................46

Formatar

Crie pasta GRAV.

Mude pasta GRAV.

Copiar

1

Regulação 1 .......................................................................................48

Sinal sonoro

Idioma

Inicializar

2

Regulação 2 .......................................................................................49

Núm. arquivo

Ligação USB

Acerto relógio

PT

7

PT

8

Utilização do seu computador

Desfrutar o seu computador Windows.................................................... 51

Instalação do software fornecido ............................................................ 53

Copiar imagens para o seu computador................................................. 54

Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara

(utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................................ 60

Utilização do software fornecido ............................................................. 61

Utilização do seu computador Macintosh ............................................... 65

Impressão de imagens fixas

Como imprimir imagens fixas ................................................................. 67

Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge ......................................................................................68

Imprimir numa loja .................................................................................. 72

Resolução de problemas

Resolução de problemas ........................................................................ 74

Indicadores de aviso e mensagens ........................................................ 86

Outros

Sobre o “Memory Stick” .......................................................................... 89

Sobre as baterias.................................................................................... 91

Precauções ............................................................................................. 93

Especificações ........................................................................................ 94

Índice remissivo

................................................................................. 95

Foco

Desfrutar a câmara

Técnicas básicas para melhores imagens

Exposição Cor Qualidade

Esta secção descreve os aspectos básicos para que possa apreciar a sua câmara. Diz como utilizar as várias funções da câmara tal como o

comutador de modo (página 23), os menus

(página 25), e outras.

Foco Focar um motivo com sucesso

Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco

(Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio.

Pressione o botão do obturador completamente para baixo imediatamente.

Pressione o botão do obturador até ao meio.

Bloqueio AE/AF

A piscar , aceso/sinal sonoro

Depois pressione o botão do obturador completamente para baixo.

Para filmar uma imagem fixa difícil de focar em t

9

(Foco) (página 28)

Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara. t

Ver “Sugestões para evitar desfocagem” (como se segue).

Sugestões para evitar desfocagem

Segure na câmara firmemente, mantendo os braços ao seu lado. Também pode estabilizar a câmara encostando-a a uma árvore ou a um edifício ao seu lado. Também se recomenda a utilização de um tripé e a utilização do flash em locais escuros.

PT

9

Exposição

Ajuste da intensidade da luz

Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.

Exposição:

Velocidade do obturador

= Duração de tempo em que a câmara recebe luz

Abertura

= Tamanho da abertura que permite a passagem de luz

ISO

=

Sensibilidade de gravação

Sobre-exposição

= demasiada luz

Imagem esbranquiçada

Exposição correcta

Sub-exposição

= muito pouca luz

Imagem mais escura

A exposição é ajustada automaticamente no valor adequado no modo de ajuste automático. No entanto, pode ajustá-la manualmente utilizando as funções abaixo.

EV:

Permite-lhe ajustar a exposição que foi determinada pela câmara.

t

página 27

Modo do Medidor:

Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser medido para determinar a exposição. t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

PT

10

Ajuste da sensibilidade ISO

ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.

Para ajustar a sensibilidade ISO t página 30

Alta sensibilidade ISO

Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.

No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.

Baixa sensibilidade ISO

Grava uma imagem mais regular.

No entanto, a imagem pode ficar mais escura quando a exposição não for suficiente.

Cor

Sobre os efeitos de iluminação

A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.

Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz

Tempo/Iluminação Luz do dia Nebuloso Fluorescente Incandescente

Características da luz

Branca (normal) Azulada Com tons de azul

Avermelhada

Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático.

No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 29).

Qualidade Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”

Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis.

Se contém um grande número de pixéis, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de pixéis. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no ecrã de um computador.

Descrição dos pixéis e tamanho da imagem

1

Tamanho de imagem: 6M

2816 pixéis × 2112 pixéis = 5.947.392 pixéis

2

Tamanho de imagem: VGA(E-Mail)

640 pixéis × 480 pixéis = 307.200 pixéis

Pixéis

PT

11

PT

12

Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (

t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

)

Pixel

Muitos pixéis

(Grande qualidade de imagem e grande tamanho de arquivo)

Exemplo: Impressão até tamanho de A4

Poucos pixéis

(Má qualidade de imagem mas pequeno tamanho de arquivo)

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Exemplo: Uma imagem anexada para ser enviada por e-mail

Tamanho da imagem

6M (2816×2112) Maior

Recomendações de uso

Para imprimir em tamanho A4 ou imagens de alta densidade em tamanho A5

3:2* (2816×1872)

3M (2048×1536)

2M (1632×1224)

VGA(E-Mail)

(640×480) Mais pequeno

Para imprimir em tamanho de postal

Para gravar um grande número de imagens

Para anexar imagens a um e-mail ou criar páginas da web

16:9(HDTV)**

(1920×1080)

Para ver imagens numa TV 16:9 ou TV compatível com Hi-Vision***

* As imagens são gravadas no mesmo rácio de aspecto 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.

** Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 83).

*** Pode desfrutar de uma ainda maior qualidade de imagem ao ligar a câmara através de uma ranhura

“Memory Stick” ou de uma ligação USB.

Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação

(página 30)

Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais pequeno de arquivo.

Identificação das partes

Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.

1

2

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

8

9 q; qa qs qd qf

3

4

A

Botão/lâmpada POWER ( t

passo 2 em

“Leia isto primeiro”

)

B

Botão do obturador ( t

passo 5 em

“Leia isto primeiro”

)

C

Flash ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

D

Lâmpada do temporizador automático

( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)/

iluminador AF (44)

E

Microfone

F

Lente

G

Janela do visor qgqh qj qk qlw;

A

Lâmpada de bloqueio AE/AF/ temporizador automático (verde)

( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

B

Lâmpada de carga do flash/Lâmpada de gravação (laranja) ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

C

Visor ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

D

Comutador de modo (23)

E

Botão MENU (25)

F

Ecrã LCD (19)

G

Botão

(estado do ecrã) (19)

H

Botão (Tamanho de imagem/

Apagar) ( t

passos 4 e 6 em “Leia isto primeiro”

)

I

Para filmagem: Botão de zoom (W/T)

( t

passo 5 em“Leia isto primeiro”

)

Para ver: Botão / (Zoom de

( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

)

PT

13

PT

14

J

Botão de controlo

Menu ligado: v / V / b / B / z

( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

)

Menu apagado: / / /

( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

K

Gancho para a correia de pulso

( t

“Leia isto primeiro”

)

L

Tampa da bateria ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

)

M

Lâmpada de acesso ( t

passo 4 em

“Leia isto primeiro”

)

N

Botão OPEN ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

)

O

Tampa da tomada (USB)

P

Tomada

(55)

Q

Receptáculo para o tripé (parte inferior)

• Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz de prender firmemente a câmara a tripés com parafusos mais compridos do que

5,5 mm e pode danificar a câmara.

• Após o uso, retire a câmara do tripé.

R

Altifalante (parte inferior)

S

Tampa do “Memory Stick Duo”

( t

passo 3 em “Leia isto primeiro”

)

T

Cobertura do cabo do Adaptador CA

Para usar o Adaptador CA AC-LS5K

(não fornecido)

• Não trilhe o fio quando fecha a tampa.

Indicadores no ecrã

Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.

Quando filma imagens fixas

1 3

4

2

Quando filma filmes

+

5

A

Visor z

M

Indicação

Bateria restante

( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

)

Bloqueio AE/AF

( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

Modo de gravação (23, 30)

Equilíbrio de brancos (29)

ESPERA

GRAVAÇÃO

Espera/Gravação de um filme ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

Modo de câmara (Selecção de Cena) ( t

passo 5 em

“Leia isto primeiro”

)

ON

SL

Modo de câmara

(Programa) (23)

Modo de flash ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

1.3

Escala de zoom (42,

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

Redução dos olhos

vermelhos (43)

Nitidez (33)

Saturação (32)

Contraste (33)

Iluminador AF (44)

Modo do medidor

( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

Efeito de imagem (32)

B

Visor

S A F M A F

Indicação

Modo AF (42)

Indicador do quadro do visor da distância de

focagem AF (28)

PT

15

PT

16

C

Visor

00:00:00

[00:28:05]

1/30"

400

1M

FINE STD

101

C:32:00

Indicação

Tamanho da imagem (30,

t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

)

Qualidade da imagem (30)

Pasta de gravação (46)

• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.

Capacidade de memória

interna restante (20)

Capacidade restante do

“Memory Stick” (20)

Tempo de gravação [tempo

máximo de gravação] (20)

Intervalo Multi Burst (32)

Número restante de

imagens graváveis (20)

Temporizador automático

( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

Visor de auto-diagnóstico

(86)

Número ISO (30)

D

Visor

E

Indicação

Aviso de vibração (9)

• Indica vibração que pode impedir que filme imagens nítidas devido a iluminação insuficiente. Mesmo que o aviso de vibração apareça, pode filmar imagens fixas.

No entanto, recomendamos a utilização do flash para melhor iluminação ou de um tripé ou outra forma para estabilizar a câmara.

Aviso de bateria fraca (22,

86)

Visor

+

Indicação

Reticulado do medidor de ponto ( t

passo 5 em

“Leia isto primeiro”

)

Quadro do visor da distância de focagem AF

(28)

E

Visor

125

F3.5

+2.0EV

(não visualizada no ecrã da página anterior)

Indicação

Obturador lento NR

• Quando usar certas velocidades do obturador*, a função de obturador lento

NR activa automaticamente para reduzir o ruído da imagem.

* Quando a velocidade do obturador for igual ou inferior a 1/6 segundos

(quando [ISO] estiver em

[Auto], [80], [100] ou

[200]).

Quando a velocidade do obturador for igual ou inferior a 1/25 segundos

(quando [ISO] estiver em

[400], [800] ou [1000]).

Velocidade do obturador

Valor da abertura

Valor de Exposição (27)

Menu/Menu guia (25)

Quando reproduz imagens fixas

M

Quando reproduz filmes

A

Visor

M

-

1.3

Passo

12/16

N

1M

Indicação

Bateria restante ( t

passo

1 em “Leia isto primeiro”

)

Modo de gravação (23, 30)

Tamanho da imagem (30,

t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

)

Protecção (35)

Marca de ordem de

impressão (DPOF) (72)

Mudar a pasta (34)

• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.

Escala de zoom

( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

)

Reprodução quadro a

quadro (30)

Reprodução ( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

)

Volume ( t

passo 6 em

“Leia isto primeiro”

)

B

Visor

101-0012

Indicação

Número Pasta-arquivo (34)

Barra de reprodução

( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

)

PT

17

PT

18

C

Visor

101

101

8/8 12/12

C:32:00

00:00:12

D

Visor

+2.0EV

500

F3.5

Indicação

Ligação PictBridge (69)

Pasta de gravação (46)

• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.

Pasta de reprodução (34)

• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.

Capacidade de memória

interna restante (20)

Capacidade restante do

“Memory Stick” (20)

Número de imagem/

Número de imagens gravadas na pasta

seleccionada (34)

Visor de auto-diagnóstico

(86)

Contador ( t

passo 6 em

“Leia isto primeiro”

)

Indicação

Não desligue o cabo USB

(70)

Valor de Exposição (27)

Número ISO (30)

Modo do medidor

( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

)

Flash

Equilíbrio de brancos (29)

Velocidade do obturador

Valor da abertura

Imagem de reprodução

( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

)

E

Visor

2006 1 1

9:30 AM

Indicação

Data/hora da gravação da

imagem de reprodução (50)

DPOF

Menu/Menu guia (25)

z PAUSA z LER

Reprodução de imagens

Multi Burst em série (30)

TRÁS/

FRENT

Seleccionar imagens

VOLUME

Regular o volume

Mudança do visor do ecrã

Cada vez que pressionar o botão

(Estado do ecrã), o visor muda da seguinte forma.

Indicadores desligados

Ecrã LCD desligado

Indicadores ligados

VGA

96

Informação da imagem é visualizada durante a reprodução.

• Quando desliga o ecrã LCD, o zoom digital não

funciona (página 42) e [Modo AF] fica regulado em [Simples] (página 42). Quando selecciona

(Modo do flash)/ (Temporizador automático)/

(Modo de medição), a imagem é visualizada durante cerca de dois segundos.

PT

19

PT

20

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes

As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e a duração de tempo para filmes que podem ser gravados num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara. Os valores podem variar dependendo das condições de filmagem.

O número de imagens que pode ser gravado utilizando a memória interna é equivalente ao de um “Memory Stick Duo” de 32 MB.

O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior e [Normal] na linha inferior.)

(Unidades: Imagens)

Capacidade

Tamanho

6M

32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB

3:2

3M

2M

VGA(E-Mail)

16:9(HDTV)

20

37

33

61

10

19

10

19

196

491

33

61

41

74

66

123

21

39

21

39

394

985

66

123

790

1975

133

246

82

149

133

246

42

79

42

79

1428

3571

238

446

148

264

238

446

77

142

77

142

2904

7261

484

907

302

537

484

907

157

290

157

290

617

1097

988

1852

322

592

322

592

5928

14821

988

1852

660

1215

660

1215

1266

2250

2025

3798

12154

30385

2025

3798

• O número de imagens indicado é quando [Mode] está ajustado em [Normal].

• Quando o número de imagens filmáveis for superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”.

• Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Mud taman], página 37).

Tempo de gravação de filmes

Capacidade

Tamanho

640(Qualid.)

640(Normal)

160

32MB 64MB 128MB

(Unidades: hora : minuto : segundo)

256MB 512MB 1GB 2GB

– – – 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18

0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09

0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25

• Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO Duo”.

• Para tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 11.

• Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir do tamanho real da imagem.

Quando não tiver um “Memory Stick Duo”

(Gravação com a memória interna)

A câmara tem 32 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando esta memória interna.

• Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a memória interna.

Quando for inserido um “Memory Stick

Duo” (não fornecido)

B

[Gravação] : As imagens são gravadas no “Memory Stick

Duo”.

[Reprodução] : Reproduzem-se as imagens no “Memory

Stick Duo”.

[Menu, Regulação, etc.]

: Podem executar-se várias funções nas imagens no “Memory Stick Duo”.

B

Memória interna

Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido

[Gravação] : As imagens são gravadas através da memória interna.

[Reprodução] : As imagens guardadas na memória interna são reproduzidas.

[Menu, Regulação, etc.] : Podem executar-se várias funções nas imagens na memória interna.

Sobre dados de imagens guardados na memória interna

Recomendamos que copie os dados (cópias de segurança) sem falhas usando um dos seguintes métodos.

Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”

Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 32 MB ou mais, depois execute o

procedimento explicado em [Copiar] (página 47).

Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num disco rígido do seu computador

Execute o procedimento nas páginas 54 a 58 sem um “Memory Stick Duo” inserido na

câmara.

• Não pode mudar os dados de imagem num “Memory Stick Duo” para a memória interna.

• Ao ligar a câmara e um computador com um cabo USB, pode copiar os dados guardados na memória interna para um computador, mas não pode copiar os dados num computador para a memória interna.

PT

21

PT

22

Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visualizadas

As tabelas mostram o número aproximado de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria quando filma imagens no modo [Normal] com baterias novas e a uma temperatura ambiente de 25°C. O número de imagens que podem ser gravadas ou visualizadas tendo em conta a mudança do “Memory

Stick Duo” conforme necessário.

Note que os números reais podem ser inferiores aos indicados dependendo das condições de utilização.

• O número de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria diminui nas seguintes condições:

– A temperatura ambiente é baixa.

– O flash é usado frequentemente.

– A câmara foi ligada e desligada muitas vezes.

– Utilização frequente do zoom.

– [Modo AF] está regulada em [Monitor].

– A capacidade da bateria é fraca.

Quando filma imagens fixas

Bateria

Alcalina

(fornecida)

NH-AA-

DB (Ni-

MH) (não fornecida)

Ecrã LCD

Nº de imagens

(Aprox.)

Duração da bateria

(min.)

(Aprox.)

Ligado 130

Desligado 170

65

85

Ligado 460

Desligado 580

230

290

• O método de medição é baseado na norma

CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products

Association)

• O número de imagens filmadas/duração da bateria não muda, independentemente do tamanho da imagem.

Quando visualiza imagens fixas

Bateria

Alcalina

(fornecida)

NH-AA-DB

(Ni-MH) (não fornecida)

Nº de imagens

Aprox.

7000

Aprox.

10600

Duração da bateria (min.)

Aprox.

350

Aprox.

530

• Ver imagens simples em sequência a cerca de três segundos de intervalo

Quando filma filmes

Bateria

Alcalina

(fornecida)

NH-AA-DB

(Ni-MH) (não fornecida)

Ecrã LCD ligado

Aprox.

120 min.

Aprox.

250 min.

Ecrã LCD desligado

Aprox.

170 min.

Aprox.

350 min.

• Fazer filmes continuamente com um tamanho de imagem de [160]

• Filmando nas seguintes condições:

– (Qual.imag.) está regulada em [Qualid.].

– [Modo AF] está regulada em [Simples].

– Filmar uma vez em cada 30 segundos.

– O zoom muda alternadamente entre os lados

W e T.

– O flash dispara uma vez em cada duas.

– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.

Utilização do comutador de modo

Coloque o comutador de modo na função desejada.

Comutador de modo

Botão de controlo

: Filmar filmes

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

: Reprodução/Edição

t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

Modos de filmagem de imagens fixas

: Auto: Modo de ajustamento automático

Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Programa : Modo de filmagem auto programada

Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu.

(Para detalhes sobre as funções existentes

t página 26)

: Modo Selecção de Cena

Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena. t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

PT

23

PT

24

Selecção de cena

Para detalhes t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Para filmar uma imagem correctamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções.

( : pode seleccionar o ajuste desejado)

Flash

Visor de distância de focagem AF

Equilíbrio de brancos

Burst/Multi Burst Nível do flash

SL

Auto

/

/

/

Utilização do menu

Utilização dos itens do menu

Botão v / V / b / B

Comutador de modo

Botão z

Botão MENU

Botão de controlo

1

Ligue a alimentação e regule o comutador de modo.

Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu

(Câmara).

2

Pressione MENU para visualizar o menu.

3

Seleccione o item do menu desejado com

b

/

B

no botão de controlo.

• Se o item desejado estiver invisível, mantenha pressionado b / B até o item aparecer no ecrã.

• Pressione z depois de seleccionar um item quando o comutador de modo estiver colocado em .

4

Seleccione o ajuste com

v

/

V

.

O ajuste que seleccionou é ampliado e fica ajustado.

5

Pressione MENU para desligar o menu.

• Se houver um item que não está visualizado a marca v / V aparece nas extremidades do local onde costuma aparecer os itens do menu. Para ver um item que não está visualizado, seleccione a marca com o botão de controlo.

• Não pode seleccionar itens que estão acinzentados.

PT

25

Itens do menu

Para detalhes sobre a operação

t

página 25

Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas os itens disponíveis são visualizados no ecrã.

( : disponível)

Posição do comutador de modo:

Auto Programa Cena

Menu para filmar

(página 27)

(Câmara)

(EV)

9

(Foco)

WB (Equil. br.)

ISO

(Qual.imag.)

Mode (Modo GRAV)

M

(Intervalo)

(Nív. flash)

PFX (Efe. imag.)

(Saturação)

(Contraste)

(Nitidez)

(Regulação)

Menu para visualizar

(página 34)

(Pasta)

(Proteger)

DPOF

(Imprimir)

(Ap. slide)

(Mud taman)

(Rodar)

(Dividir)

(Regulação)

Corte **

PT

26

* A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 24).

**Disponível apenas durante a reprodução alargada.

*

*

Menu para filmar

Para detalhes sobre a operação

t

página 25

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

(Câmara)

Seleccione o modo de imagem fixa.

t página 23,

passo 5 em “Leia isto primeiro”

(EV)

Ajusta manualmente a exposição.

Na direcção – Na direcção +

M +2.0EV

0EV m –2.0EV

Na direcção +: Torna uma imagem mais clara.

A exposição é determinada automaticamente pela câmara.

Na direcção –: Escurece uma imagem.

• Para detalhes sobre a exposição t

página 10

• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.

• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado, as regulações da exposição podem não ser efectivas.

PT

27

PT

28

Para detalhes sobre a operação

t

página 25

9

(Foco)

Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático.

Centro AF

( )

Foca automaticamente num sujeito no centro do quadro do visor.

• A utilização disto com a função de bloqueio AF permite-lhe filmar na composição de imagem desejada.

Multi AF

(Multiponto AF)

(Imagem fixa )

(Filme )

Quadro do visor da distância de focagem AF

Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF

Foco automático num motivo em todas as distâncias do visor de quadro.

• Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.

Quadro do visor da distância de focagem AF

Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF

• AF significa foco automático.

• Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.

• Quando utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro ou perto do centro do quadro. Neste caso o indicador ou pisca e o quadro do visor de distância de focagem AF não é visualizado.

• Alguns ajustes não podem ser seleccionados dependendo do modo de Cena.

Para detalhes sobre

a operação

t

página 25

z

Se o motivo estiver desfocado

Quando filma com o motivo na ponta do quadro (ou o ecrã), ou quando usa [Centro AF], a câmara pode não focar num motivo na ponta do quadro. Nesses casos, faça o seguinte.

1

Volte a compor a fotografia de modo a que o motivo esteja centrado no visor da distância de focagem AF e pressione o botão do obturador até meio para focar no motivo (bloqueio AF).

Indicador de bloqueio AE/AF

Quadro do visor da distância de focagem AF

Desde que não pressione o botão do obturador completamente para baixo, pode repetir o procedimento as vezes que quiser.

2 Quando a indicação de bloqueio AE/AF pára de piscar e se mantém acesa, volte para a imagem totalmente composta e pressione o botão do obturador completamente para baixo.

WB (Equil. br.)

Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas.

n (Incandescente) Regula para locais onde as condições de iluminação mudam rapidamente tal como uma sala de festas ou sob condições de forte iluminação tal como em estúdios de fotografia.

(Fluorescente)

(Nebuloso)

(Luz do dia)

Regula para iluminação fluorescente.

Regula para céu com nuvens.

Auto

Regula para exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon, fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do pôr do sol.

Regula automaticamente o equilíbrio de brancos.

• Para detalhes sobre o equilíbrio de brancos

t página 11

• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente mesmo que seleccione [ ] (Fluorescente).

• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 24).

PT

29

PT

30

Para detalhes sobre a operação

t

página 25

ISO

Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade.

1000

800

400

200

100

80

Auto

Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem.

• Para detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 10

• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO aumenta.

• [ISO] está regulado para [Auto] no modo de Cena.

(Qual.imag.)

Selecciona a qualidade da imagem fixa.

Qualid. (FINE)

Grava com grande qualidade (baixa compressão).

Normal (STD)

Grava com qualidade normal (alta compressão).

• Para detalhes sobre a qualidade de imagem

t

página 11

Mode (Modo GRAV)

Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador.

Multi Burst (

M

)

Burst (

Normal

)

Grava 16 quadros em sucessão como um arquivo de imagem fixa quando pressiona o botão do obturador.

• É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por exemplo.

• Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo

[Intervalo] (página 32).

Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o botão do obturador.

• Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem seguinte.

Não filma continuamente.

Para detalhes sobre

a operação

t

página 25

Sobre [Multi Burst]

• Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos seguintes:

– Para fazer uma pausa/retomar: Pressione z

no botão de controlo.

– Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b / B no modo de pausa. Pressione z para retomar a reprodução em série.

• Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:

– Zoom inteligente

– Flash

– Dividir uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst

– Apagar um quadro numa série de imagens filmadas no modo Multi Burst

– Regular o intervalo de quadro para um modo sem ser [1/30] quando (Câmara) está regulada em

[Auto]

• Quando reproduz uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com 16 quadros.

• O tamanho da imagem de imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M.

• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 24).

Sobre [Burst]

• O flash está colocado em (Sem flash).

• Quando grava com o temporizador automático, são gravadas uma série de um máximo de cinco imagens.

• Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios, o Burst pára.

• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 24).

O máximo número de filmagens contínuas

(Unidades: imagens)

Qualidade

Tamanho

Qualid.

Normal

6M

3:2

3M

7

7

12

12

12

21

2M

VGA(E-Mail)

16:9(HDTV)

19

100

19

35

100

35

PT

31

PT

32

Para detalhes sobre a operação

t

página 25

M

(Intervalo)

Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 30).

1/7.5 (1/7.5")

1/15 (1/15")

1/30 (1/30")

• Este ajuste não pode ser feito quando [Mode] (Modo GRAV) no

menu estiver colocado sem ser em [Multi Burst] (página 30).

M

(Intervalo) não é visualizado em alguns modos de Cena.

(Nív. flash)

Regula a quantidade da luz do flash.

+ ( +)

Normal

– ( –)

Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto.

Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo.

• Para mudar o modo do flash t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

• Pode não ser capaz de regular o Nível de Flash dependendo do modo de Cena (página 24).

PFX (Efe. imag.)

Permite-lhe filmar uma imagem com efeitos especiais.

P&B ( )

Sepia ( )

Grava uma imagem monocromática (preto e branco).

Desligado

Grava uma imagem em sepia (tal como uma fotografia antiga).

Sem efeito.

• Este ajuste não é mantido quando a alimentação é desligada.

(Saturação)

Regula a saturação da imagem.

+ ( )

Normal

– ( )

Na direcção +: Torna a cor mais clara.

Na direcção –: Escurece a cor.

(Contraste)

Regula o contraste da imagem.

+ ( )

Normal

– ( )

Na direcção +: Realça o contraste.

Na direcção –: Reduz o contraste.

Para detalhes sobre

a operação

t

página 25

(Nitidez)

Regula a nitidez da imagem.

+ ( )

Normal

– ( )

Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.

Na direcção –: Suaviza a imagem.

(Regulação)

Consulte a página 41.

PT

33

PT

34

Menu de visualização

Para detalhes sobre a operação

t

página 25

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

(Pasta)

Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com

“Memory Stick Duo”.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a selecção.

1

Seleccione a pasta desejada com b / B no botão de controlo.

2

Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .

z Sobre a pasta

A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 46). Pode mudar a

pasta ou criar uma nova.

• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 46)

• Para mudar a pasta para as imagens gravadas

t

[Mude pasta GRAV.] (página 47)

• Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é visualizada, aparece o seguinte indicador.

: Desloca para a pasta anterior.

: Desloca para a pasta seguinte.

: Desloca para as pastas anteriores ou seguintes.

Para detalhes sobre

a operação

t

página 25

-

(Proteger)

Protege imagens contra apagamento acidental.

Proteger (

-

)

Sair

Veja o procedimento seguinte.

Sai da função de protecção.

Para proteger imagens no modo de imagem única

1 Visualize a imagem que deseja proteger.

2 Pressione MENU para visualizar o menu.

3 Seleccione (Proteger) com b

/

B

no botão de controlo e em seguida pressione z

.

A imagem está protegida e o indicador

-

(protecção) aparece na imagem.

-

4

Para proteger outras imagens, seleccione a imagem desejada com b / B e em seguida pressione z .

Para proteger imagens no modo de índice

1

Pressione (Índice) para visualizar o ecrã de índice.

2

Pressione MENU para visualizar o menu.

3

Seleccione (Proteger) com b / B no botão de controlo e em seguida pressione z .

4

Seleccione [Selec] com v / V e em seguida pressione z .

5

Seleccione a imagem que deseja proteger com v / V / b / B e em seguida pressione z .

Aparece um indicador verde na imagem seleccionada.

(verde)

6

Repita o passo

5

para proteger outras imagens.

7

Pressione MENU.

8

Seleccione [OK] com B , e em seguida pressione z .

O indicador fica branco. As imagens seleccionadas estão protegidas.

• Para proteger todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo

4

e em seguida pressione z . Seleccione [Ligado] com B , e em seguida pressione z .

PT

35

PT

36

Para detalhes sobre a operação

t

página 25

Para cancelar a protecção

No modo de imagem única

Pressione z no passo

3

ou

4

de “Para proteger imagens no modo de imagem única”.

No modo de índice

1

Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo 5

de “Para proteger imagens no modo de índice”.

2

Pressione z

para que o indicador fique cinzento.

3

Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas.

4

Pressione MENU, seleccione [OK] com

B

, e em seguida pressione z

.

Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta

Seleccione [Todos nes. pasta] no passo

4

de “Para proteger imagens no modo de índice”, e

pressione z . Seleccione [Deslig] com B , e em seguida pressione z .

• Note que a formatação da memória interna ou do “Memory Stick Duo” apaga todos os dados guardados nos meios de gravação, mesmo que as imagens estejam protegidas e essas imagens não puderem ser recuperadas.

• Demora algum tempo a proteger uma imagem.

DPOF

Adiciona uma marca

(Imprimir)

Consulte a página 68.

(Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 72).

(Ap. slide)

Reproduz imagens gravadas em sequência (Slide show).

Interv.

3 seg

5 seg

10 seg

30 seg

1 min

Regula o intervalo da apresentação de slides (slide show).

Para detalhes sobre

a operação

t

página 25

Imagem

Pasta

Todos

Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada.

Reproduz todas as imagens armazenadas no “Memory Stick

Duo”.

Repetir

Ligado

Deslig

Reproduz imagens em ciclo contínuo.

Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a apresentação de slides (slide show) termina.

Início

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a apresentação de imagens em sequência.

1

Seleccione [Interv.], [Imagem] e [Repetir] com v / V / b / B no botão de controlo.

2

Seleccione [Início] com V / B , e em seguida pressione z .

A apresentação de imagens em sequência inicia-se.

Para terminar a apresentação de imagens em sequência, pressione z

, seleccione [Sair] com

B

, e em seguida pressione z .

• Durante a apresentação de imagens em sequência, pode visualizar a imagem anterior/seguinte com b / B .

• O tempo de intervalo é só um guia, por isso poder variar dependendo do tamanho da imagem, etc.

(Mud taman)

Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada (Mud taman) e guardá-la num arquivo novo.

A imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.

6M

3M

2M

O ajuste do tamanho é só um guia.

t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

VGA

Cancelar Cancela a o redimensionamento.

1

Visualize a imagem que deseja redimensionar.

2

Pressione MENU para visualizar o menu.

3

Seleccione (Mud taman) com b / B no botão de controlo e em seguida pressione z .

4

Seleccione o tamanho desejado com v / V , e em seguida pressione z .

A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.

PT

37

Para detalhes sobre a operação

t

página 25

• Para detalhes sobre [Tam imagem] t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

• Não pode mudar o tamanho dos filmes ou imagens Multi Burst.

• Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.

• Não pode redimensionar para uma imagem de tamanho 3:2 ou 16:9.

• Quando redimensiona para uma imagem 3:2 ou 16:9, as partes negras superiores e inferiores serão visualizadas na imagem.

(Rodar)

Roda uma imagem fixa.

PT

38

OK

Cancelar

Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte.

Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.

Cancela a rotação.

1

Visualize a imagem a ser rodada.

2

Pressione MENU para visualizar o menu.

3

Seleccione (Rodar) com b / B no botão de controlo e em seguida pressione z .

4

Seleccione [ ] com v , e em seguida rode a imagem com b / B .

5

Seleccione [OK] com v / V e em seguida pressione z .

• Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.

• Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.

• Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida dependendo do software.

(Dividir)

Corta filmes ou apaga partes desnecessárias de filmes. Esta é a função recomendada para utilizar quando a capacidade da memória interna ou “Memory Stick Duo” é insuficiente, ou quando anexa filmes às suas mensagens de e-mail.

• Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar arquivos depois de os cortar.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a divisão.

Para detalhes sobre

a operação

t

página 25

Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002

Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na seguinte configuração de arquivo.

1

Cortar a cena A.

Dividir

101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.

2

Cortar a cena B.

Dividir

101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.

3

Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.

Apaga

4

Apenas ficam as cenas desejadas.

Apaga

Procedimento

1

Visualize o filme a ser dividido.

2

Pressione MENU para visualizar o menu.

3

Seleccione com

B

no botão de controlo e em seguida pressione z

.

4

Seleccione [OK] com v

, e em seguida pressione z

.

A reprodução do filme inicia-se.

PT

39

Para detalhes sobre a operação

t

página 25

5 Pressione z

no ponto de corte desejado.

PT

40

• Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [ c

/

C

] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o ponto de corte utilizando b

/

B

.

• Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme inicia-se outra vez.

6

Seleccione [OK] com v / V , e pressione z .

7

Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .

O filme fica cortado.

• Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os arquivos mais recentes na pasta de gravação seleccionada.

• Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.

– Imagem fixa

– Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)

– Filmes protegidos (página 35)

(Regulação)

Consulte a página 41.

Corte

Grava uma imagem ampliada ( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

) como novo arquivo

.

Corte

Veja o procedimento seguinte.

Voltar

Cancela o corte.

1

Pressione MENU durante zoom de reprodução para visualizar o menu.

2

Seleccione [Corte] com B no botão de controlo e em seguida pressione z .

3

Seleccione o tamanho da imagem com v / V , e em seguida pressione z .

A imagem é gravada e a imagem original visualizada novamente.

• A imagem cortada é gravada como o arquivo mais recente na pasta de gravação seleccionada e a imagem original retida.

• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.

• Não pode cortar para um tamanho de imagem de 3:2 ou 16:9.

• Não pode recortar imagens visualizadas com Revisão rápida.

Utilização do ecrã Regulação

Utilização dos itens de regulação

Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de Regulação.

Botão v / V / b / B

Comutador de modo

Botão z

Botão MENU

Botão de controlo

1

Ligue a alimentação.

2

Pressione MENU para visualizar o menu.

3

Após pressionar

B

no botão de controlo, avance para o ajuste

(Regulação), depois pressione

B

novamente.

4

Pressione

v

/

V

/

b

/

B

no botão de controlo para seleccionar o item que deseja ajustar.

O quadro do item seleccionado fica amarelo.

5

Pressione

z

para introduzir o ajuste.

Para desligar o ecrã (Regulação), pressione MENU.

Para voltar ao menu do ecrã (Regulação), pressione repetidamente b no botão de controlo.

Para cancelar o ajuste (Regulação)

Seleccione [Cancelar] se aparecer e em seguida pressione z no botão de controlo. Se não aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez.

• O ajuste mantém-se mesmo que a alimentação for desligada.

PT

41

PT

42

Câmara

Para detalhes sobre a operação

t

página 41

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Modo AF

Selecciona o modo de operação de foco automático.

Simples (S AF)

Regula automaticamente o foco quando mantém pressionando o botão do obturador a meio. Este modo é útil para filmar motivos estacionários.

Monitor (M AF)

Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador ser mantido pressionando a meio. Este modo diminui o tempo necessário para focagem.

• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].

• Quando filma utilizando o visor com o ecrã LCD desligado, a câmara funciona no modo [Simples].

Zoom digital

Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico

(até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom de precisão digital.

Inteligente

(Zoom inteligente)

( )

Precisão

(Zoom de precisão digital)

( )

Desligado

Amplia a imagem digitalmente quase sem distorção. Isto não está disponível quando o tamanho de imagem está colocado em [6M] ou [3:2].

• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na seguinte tabela.

Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×, mas a qualidade de imagem deteriora-se.

Não utiliza o zoom digital.

Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente

Tamanho

3M

2M

VGA(E-Mail)

16:9(HDTV)

Escala máxima de zoom

Aprox. 4,1×

Aprox. 5,2×

Aprox. 13×

Aprox. 4,4×

Para detalhes sobre a operação

t

página 41

• Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue.

O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o lado T é a área do zoom digital

Indicador da escala de zoom

• A escala máxima de zoom do zoom inteligente/zoom de precisão digital inclui a escala do zoom óptico.

• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador ou pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.

• Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno não tem efeito na imagem gravada.

Reduç olh verm

Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.

Ligado ( )

Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.

• O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.

Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.

Desligado

• Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.

• A Redução dos Olhos Vermelhos pode não produzir os efeitos desejados dependendo das diferenças individuais, da distância até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições.

PT

43

PT

44

Para detalhes sobre a operação

t

página 41

Iluminador AF

O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.

O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado até meio, até o foco estar bloqueado. O indicador

ON aparece nesta altura.

Auto

Desligado

Utiliza o iluminador AF.

Não utiliza o iluminador AF.

• Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não obterá focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 3,5 m (W)/2,5 m (T).)

• Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente fora do centro do motivo.

• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece. O indicador ou pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.

• O iluminador AF não funciona quando seleccionar (Modo crepúsculo) ou (Modo paisagem) no modo de Cena.

• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.

Revisão auto

Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente depois de filmar uma imagem fixa.

Ligado

Desligado

Utiliza a Revisão Automática.

Não utiliza a Revisão Automática.

• Se pressionar o botão do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.

Fer. memória interna

Para detalhes sobre a operação

t

página 41

Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Formatar

Formata a memória interna.

• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna incluindo até as imagens protegidas.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a formatação.

1

Seleccione [OK] com v

no botão de controlo e em seguida pressione z

.

Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”.

2

Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .

A formatação está terminada.

PT

45

Fer. Memory Stick

Para detalhes sobre a operação

t

página 41

Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Formatar

Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente.

• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a formatação.

1

Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z .

Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.

2

Seleccione [OK] com v

, e em seguida pressione z

.

A formatação está terminada.

Crie pasta GRAV.

Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a criação de pasta.

1

Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z .

Aparece o ecrã de criação de pasta.

2

Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .

É criada uma nova pasta com um número incrementado de um número maior e a pasta torna-se a pasta actual de gravação.

PT

46

• Para detalhes sobre a pasta, consulte a página 34.

• Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.

• Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.

• As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada.

• Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.

• Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é criada automaticamente.

• Para mais informações, consulte “Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos” (página 59).

Para detalhes sobre a operação

t

página 41

Mude pasta GRAV.

Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a mudança da pasta de gravação.

1 Seleccione [OK] com v

no botão de controlo e em seguida pressione z

.

Aparece o ecrã de selecção de pasta.

2

Seleccione a pasta desejada com b / B , e [OK] com v e em seguida pressione z .

• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como uma pasta de gravação.

• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.

Copiar

Copia todas as imagens na memória interna para um “Memory Stick Duo”.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a cópia.

1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 32 MB ou superior.

2 Seleccione [OK] com v

no botão de controlo e em seguida pressione z

.

Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados Pronto?”.

3

Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .

Começa a cópia.

• Use baterias com capacidade suficiente ou o Adaptador CA (não fornecido). Se tentar copiar arquivos de imagem usando baterias com pouca capacidade restante, as baterias podem esgotar-se, provocando a falha da cópia ou possivelmente danificando os dados.

• Não pode copiar imagens individuais.

• As imagens originais na memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da memória interna, remova o “Memory Stick Duo” após a cópia, depois execute o comando [Formatar] na

(Fer. memória interna) (página 45).

• Não pode seleccionar uma pasta copiada num “Memory Stick Duo”.

• Mesmo se copiar dados, não é copiada uma marca (Ordem de impressão).

PT

47

PT

48

1

Regulação 1

Para detalhes sobre a operação

t

página 41

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Sinal sonoro

Selecciona o som produzido quando opera a câmara.

Obturador

Liga o som do obturador quando pressiona o botão do obturador.

Ligado

Desligado

Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando pressiona o botão de controlo/do obturador.

Desliga o som do sinal sonoro/obturador.

Idioma

Selecciona o idioma a ser utilizado para visualizar os itens do menu, avisos e mensagens.

Inicializar

Inicializa o ajuste para o de fábrica.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela o reajuste.

1

Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z .

Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.

2

Seleccione [OK] com v , e em seguida pressione z .

Os ajustes são repostos para o ajuste de fábrica.

• Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste.

2

Regulação 2

Para detalhes sobre a operação

t

página 41

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Núm. arquivo

Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens.

Série

Atribui números em sequência a arquivos mesmo se a pasta de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados.

(Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um arquivo com um número superior ao último número atribuído,

é atribuído um número incrementado de um do número maior.)

Reiniciar

Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a pasta de gravação contém um arquivo, um número superior a um ao maior número é atribuído.)

Ligação USB

Selecciona o modo USB a utilizar quando se liga a câmara a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo USB.

PictBridge

PTP

Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge

(página 68).

Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está ajustado e a câmara ligada a um computador, as imagens na pasta de gravação na câmara são copiadas para o computador.

(Compatível com Windows XP e Mac OS X.)

Mass Storage

Auto

Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um

computador ou outro dispositivo USB (página 55).

A câmara reconhece automaticamente e configura a comunicação com um computador ou impressora compatível

com PictBridge (páginas 55 e 68).

• Se a câmara e uma impressora compatível com PictBridge não puderem ser ligadas quando reguladas para [Auto], mude o ajuste para [PictBridge].

• Se a câmara e um computador ou outro dispositivo USB não puderem ser ligados quando regulados para [Auto], mude o ajuste para [Mass Storage].

PT

49

PT

50

Para detalhes sobre a operação

t

página 41

Acerto relógio

Acerta a data e a hora.

OK

Cancelar

Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z

. Em seguida execute o procedimento explicado em “Acertar o relógio” ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

).

Cancela o ajuste do relógio.

Utilização do seu computador

Desfrutar o seu computador Windows

Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte

“Utilização do seu computador

Macintosh” (página 65).

Esta secção descreve a versão em inglês do conteúdo do ecrã.

Instalar primeiro o software fornecido (página 53)

Copiar imagens para o seu computador (página 54)

Ver imagens no seu computador

Apreciar imagens usando o software fornecido (página 61)

• Visualização de imagens guardadas no seu computador

• Visualização de fotos organizadas por data

• Edição de imagens

Imprimir imagens

PT

51

PT

52

Ambiente recomendado para o computador

Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.

Ambiente recomendado para copiar imagens

OS (pré-instalado):

Microsoft Windows

2000 Professional, Windows Millennium

Edition, Windows XP Home Edition ou

Windows XP Professional

• A operação não é assegurada num ambiente baseado numa actualização do sistema operativo descrito acima ou num ambiente multi-boot.

Processador:

MMX Pentium 200 MHz ou superior

Conector USB:

Fornecido com o computador

Monitor:

Resolução do ecrã; 800 × 600 pontos ou mais

Cores; Qualidade de Cor (cor de 16 bits,

65.000 cores) ou mais

Ambiente recomendado para utilizar o software fornecido

OS (pré-instalado):

Microsoft Windows

2000 Professional, Windows Millennium

Edition, Windows XP Home Edition ou

Windows XP Professional

Placa de som:

Placa de som de 16 bits estéreo com altifalantes

Processador/Memória:

Pentium III

500 MHz ou superior, 128 MB de RAM ou mais (Recomenda-se: Pentium III

800 MHz ou superior e 256 MB de RAM ou mais)

Disco rígido:

Espaço no disco necessário para a instalação—200 MB ou mais

Monitor:

Resolução do ecrã; 800 × 600 pontos ou mais

Cores; Qualidade de Cor (cor de 16 bits,

65.000 cores) ou mais

Notas sobre a ligação da câmara a um computador

• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.

• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um

único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos

USB que está a utilizar.

• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.

• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com

Hi-Speed USB (em conformidade com USB

2.0).

• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, os modos [Auto]

(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como

exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 49.

• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.

Instalação do software fornecido

Pode instalar o software fornecido usando o seguinte procedimento.

• Quando usa Windows 2000/Me, não ligue a câmara ao computador antes da instalação.

• Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como

Administrador.

• Quando o software fornecido estiver instalado, o driver USB é instalado automaticamente.

1

Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.

Aparece o ecrã do menu de instalação.

4

Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.

Quando aparece a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.

5

Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.

• Se não aparecer, clique duas vezes em

(My Computer) t

(CYBERSHOTSOFT).

2

Clique em [Install].

O ecrã “Choose Setup Language”

(Escolha o idioma de configuração) aparece.

3

Seleccione o idioma desejado, depois clique em [Next].

Aparece o ecrã “License Agreement”

(Contrato de Licença).

Leia cuidadosamente o contrato. Se aceitar os termos do contrato, clique no botão de opção junto a [I accept the terms of the license agreement] (Aceito os termos do Contrato de Licença) e depois clique em [Next].

PT

53

PT

54

Copiar imagens para o seu computador

Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.

Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue.

Para um computador com uma ranhura “Memory Stick”

Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.

Insira o Adaptador Memory Stick Duo no computador e copie as imagens.

Num computador sem uma ranhura

“Memory Stick”

Siga as Fases 1 a 4 nas páginas 54 a 58 para

copiar imagens.

• Quando usa Windows 2000/Me, instale o software fornecido antes de prosseguir. Com

Windows XP, a instalação é desnecessária.

• Os visores do ecrã visualizados nesta secção são os exemplos para copiar imagens do “Memory

Stick Duo”.

Fase 1: Preparação da câmara e do computador

1

Insira na câmara um “Memory

Stick Duo” com imagens gravadas.

• Quando copiar imagens numa memória interna, este passo é desnecessário.

2

Insira na câmara baterias com capacidade suficiente ou ligue-a a uma saída de parede com o

Adaptador CA (não fornecido).

• Quando copia imagens para o seu computador usando baterias, a cópia pode falhar ou os dados da imagem ficar danificados se as baterias se esgotarem muito cedo.

3

Coloque o comutador de modo em , e em seguida ligue a câmara e o computador.

POWER

Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador

Cabo USB

2

A um conector

USB

1

A uma tomada

(USB)

• Com Windows XP, o assistente AutoPlay aparece no ambiente de trabalho.

“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã da câmara.

Fase 3-A: Copiar imagens para um computador

• No Windows 2000/Me, siga o procedimento

explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 56.

• No Windows XP, quando o ecrã do assistente não aparecer automaticamente, siga o

procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 56.

Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para uma pasta “My Documents”.

1

Depois de fazer uma ligação USB na Fase 2, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft

Scanner and Camera Wizard]

(Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o

Assistente do Scanner e da

Câmara Microsoft)

t

[OK] pois o ecrã do assistente aparece automaticamente no ambiente de trabalho.

Indicadores de acesso *

Quando é estabelecida uma ligação USB pela primeira vez, o seu computador executa automaticamente um programa para reconhecer a câmara. Espere um pouco.

* Durante a comunicação, os indicadores de acesso ficam vermelhos. Não opere o computador até os indicadores ficarem brancos.

• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer, coloque [Ligação USB] em [Mass Storage]

(página 49).

1

2

Aparece o ecrã “Scanner and Camera

Wizard” (Assistente do Scanner e da

Câmara).

PT

55

2

Clique em [Next].

Aparecem as imagens gravadas no

“Memory Stick Duo” da câmara.

• Se não for inserido nenhum “Memory Stick

Duo”, aparecem as imagens na memória interna.

3

Clique na caixa de verificação de imagens indesejadas para retirar a marca para não serem copiadas, depois clique [Next].

5

Clique no botão de opção junto a

[Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada.

Acabei de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next].

1

1

2

Aparece o ecrã “Picture Name and

Destination” (Nome da imagem e destino).

4

Seleccione um nome e destino para as imagens e em seguida clique em [Next].

6

2

Aparece o ecrã “Completing the

Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmara).

Clique em [Finish].

O ecrã do assistente encerra.

• Para continuar a copiar outras imagens,

desligue o cabo USB (página 58). Em

seguida siga o procedimento explicado na

“Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página 55.

1

PT

56

2

Inicia-se a cópia das imagens. Quando a cópia terminar aparece o ecrã “Other

Options” (Outras opções).

• Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.

Fase 3-B: Copiar imagens para um computador

• No Windows XP, siga o procedimento explicado

em “Fase 3-A: Copiar imagens para um computador” na página 55.

Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.

1

Clique duas vezes em [My

Computer]

t

[Removable Disk]

t

[DCIM].

3

Clique duas vezes na pasta [My

Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para visualizar o menu e clique em

[Paste].

1

2

• Se o ícone “Removable Disk” não for

visualizado, consulte a página 80.

2

Clique duas vezes na pasta onde estão guardadas as imagens que deseja copiar. Em seguida, clique com o botão direito do rato num arquivo de imagem para visualizar o menu e clique em

[Copy].

Os arquivos de imagem são copiados para a pasta “My Documents”.

• Quando existe uma imagem com o mesmo nome de arquivo na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima. Quando escreve a nova imagem sobre a imagem existente, os dados do arquivo original são apagados.

Para copiar um arquivo de imagem para o computador sem escrever por cima, mude o nome do arquivo para um diferente e em seguida copie o arquivo de imagem. No entanto, note que se mudar o nome do

arquivo (página 60), pode não ser capaz de

reproduzir essa imagem com a sua câmara.

1

2

• No destino de armazenamento dos arquivos

de imagem, consulte a página 59.

PT

57

Fase 4: Ver imagens no seu computador

Esta secção descreve o procedimento para ver imagens copiadas na pasta “My

Documents”.

1

Clique em [Start]

t

[My

Documents].

2

Para apagar a ligação USB

Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:

• Desligar o cabo USB

• Retirar um “Memory Stick Duo”

• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna

• Desligar a câmara x

No Windows 2000/Me/XP

1 Clique duas vezes em na barra das tarefas.

1

O conteúdo da pasta “My Documents” é visualizado.

• Se não estiver a usar Windows XP, clique duas vezes em [My Documents] no ambiente de trabalho.

2

Clique duas vezes no arquivo de imagem desejado.

Clique duas vezes aqui

2 Clique em (Sony DSC) t

[Stop].

3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida clique em [OK].

4

Clique em [OK].

O dispositivo está desligado.

• O passo 4 não é necessário no Windows XP.

PT

58

A imagem é visualizada.

Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos

Os arquivos de imagem gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no

“Memory Stick Duo”.

Exemplo: ver pastas no Windows XP

• Arquivos de imagens são nomeados como se segue. ssss significa qualquer número na variação de 0001 a 9999. A parte numérica do nome de um arquivo de filme gravado no modo filme e o arquivo de imagem de índice correspondente é a mesma.

– Arquivos de imagens fixas:

DSC0 ssss

.JPG

– Arquivos de filmes: MOV0 ssss .MPG

– Arquivos de imagens de índice que são gravadas quando grava filmes:

MOV0 ssss .THM

• Para mais informações acerca de pastas,

consulte as páginas 34 e 46.

A

B

C

A Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta

B

Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando esta câmara

Quando não são criadas novas pastas, há as seguintes pastas:

– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” apenas

– Memória interna; “101_SONY” apenas

C

Pasta que contém dados de filmes, etc., gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta

• Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta

“100MSDCF”. As imagens nestas pastas só estão disponíveis para visualização.

• Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens para a pasta “MSSONY”.

PT

59

Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”)

Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.

Quando um arquivo de imagem copiado para um computador já não está num

“Memory Stick Duo”, pode ver essa imagem outra vez na câmara copiando o arquivo de imagem no computador para

“Memory Stick Duo”.

• O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo ajustado com a sua câmara não foi alterado.

• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo do tamanho da imagem.

• Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara.

• Quando não existe pasta, crie primeiro uma

pasta com a sua câmara (página 46) e em

seguida copie o arquivo de imagem.

2

Copie o arquivo de imagem para a pasta “Memory Stick Duo” na seguinte ordem.

1

Clique com o botão direito no arquivo de imagem e em seguida clique em

[Copy].

2

Clique duas vezes em [Removable

Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My

Computer].

3

Clique com o botão direito do rato na pasta [ sss

MSDCF] na pasta [DCIM] e em seguida clique em [Paste].

• sss significa qualquer número entre

100 e 999.

1

Clique com o botão direito no arquivo de imagem e em seguida clique em [Rename]. Mude o nome do arquivo para

“DSC0

ssss

”.

Introduza um número de 0001 a 9999 para ssss .

1

2

PT

60

• Se aparecer a mensagem de confirmação de substituição, introduza um número diferente.

• Pode ser visualizada uma extensão dependendo das definições do computador.

A extensão para imagens fixas é JPG e a extensão para filmes é MPG. Não mude a extensão.

Utilização do software fornecido

Utilização do software fornecido

Nunca antes pôde usar imagens fixas e vídeo da câmara tirando partido do software.

Esta secção resume o software e oferece instruções básicas.

Perspectiva geral do software

Com o software pode:

• Importar imagens filmadas com a câmara e visualizá-las no monitor.

• Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar por data de filmagem.

• Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como anexos de e-mail, alterar a data de filmagem e mais.

• Para detalhes sobre o software fornecido, consulte Help.

Para aceder a Help, clique em [Start]

(Iniciar) t [Programs] (Programas) (em

Windows XP, [All Programs]) (Todos os programas) t [Sony Picture Utility]

(Utilitário Sony Picture) t [Help] (Ajuda) t [Cyber-shot Viewer].

Iniciar e sair do software

Iniciar o software

Clique duas vezes no ícone (Cyber-shot

Viewer) no ambiente de trabalho.

Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em

[Start] t [Programs] (em Windows XP,

[All Programs]) t

[Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer].

Sair do software

Clique no botão no canto superior direito do ecrã.

Instruções básicas

Siga estes passos para importar e visualizar imagens da câmara.

Importar imagens

1

Certifique-se de que executa

“Media Check Tool ” (Ferramenta de Verificação de Meio) * .

* “Media Check Tool” é um programa que detecta automaticamente e importa imagens quando for inserido um “Memory Stick” ou quando a câmara estiver ligada.

Procure pelo ícone (Media Check

Tool) na barra de tarefas.

• Se não houver nenhum ícone : Clique em

[Start] t

[Programs] (em Windows XP,

[All Programs]) t

[Sony Picture Utility] t

[Cyber-shot Viewer] t

[Tools] t

[Media Check Tool].

2

Ligue a câmara ao seu computador com o cabo USB.

Após a câmara ser automaticamente detectada, o ecrã [Import Images]

(Importar Imagens) é visualizado.

• Se for usar a ranhura “Memory Stick”,

primeiro consulte a página 54.

• Em Windows XP, se aparecer o AutoPlay

Wizard (Assistente de Reprodução

Automática), feche-o.

PT

61

PT

62

3

Importar as imagens.

Para iniciar a importação de imagens, clique no botão [Import] (Importar).

Por predefinição, as imagens são importadas para uma pasta criada em

“My Pictures” (Minhas Imagens) que é nomeada com a data de importação.

• Para instruções sobre a alteração da “Folder

to be imported”, consulte a página 64.

Visualização das imagens

1

Verificar as imagens importadas

Quando a importação estiver concluída, o software inicia. São visualizadas miniaturas das imagens importadas.

2

Visualização de imagens em

“Viewed folders” (Pastas visualizadas) organizadas por data de filmagem num calendário

1

Clique na tabulação [Calendar]

São listados os anos quando as imagens foram filmadas.

2

Clique no ano.

As imagens filmadas esse ano são visualizadas, organizadas no calendário por data de filmagem.

3

Para visualizar as imagens por mês, clique no mês desejado.

São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse mês.

4

Para visualizar imagens por hora, clique na data desejada.

São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse dia, organizadas por hora.

Ecrã de visualização de ano

1

2

3

Ecrã de visualização de mês

• A pasta “My Pictures” é definida como a pasta de predefinição em “Viewed folders”

(Pastas visualizadas).

• Pode clicar duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem por si.

4

Ecrã de visualização de hora

Visualização das imagens no modo de ecrã completo

Para visualizar um slide show de imagens actuais no modo de ecrã completo, clique no botão .

• Para listar imagens para um ano ou mês em particular, clique nesse período à esquerda do ecrã.

3

Visualização de imagens individuais

No ecrã de visualização da hora, clique duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem por si numa janela separada.

• Para reproduzir ou pausar o slide show, clique no botão

na parte inferior esquerda do ecrã.

• Para parar o slide show, clique no botão na parte inferior esquerda

do ecrã.

• Pode editar as imagens visualizadas clicando no botão da barra de ferramentas.

PT

63

Outras funções do software

Preparar imagens guardadas no computador para visualização

Pode visualizar imagens previamente guardadas no computador com o software.

Para as visualizar, registe a pasta que contém as imagens como uma das “Viewed folders”.

A partir do menu [File], escolha [Register

Viewered Folders...] (Registo de Pastas

Visualizadas) para visualizar as definições do ecrã para registo “Viewed folders”.

Alterar a “Folder to be imported”

(Pasta a ser importada)

Para alterar a “Folder to be imported”, aceda ao ecrã “Import Settings” (Definições de Importação).

Para visualizar o ecrã “Import Settings”, escolha [Image Import Settings...]

(Definições de Importação de Imagem…) a partir do menu [File] (Ficheiro).

1

PT

64

1

2

Clique no botão [Add...] (Adicionar), e depois especifique a pasta com imagens para importação para registo da pasta como uma “Viewed folder”.

• As imagens em qualquer das subpastas de

“Viewed folders” estão também registadas.

2

Escolha a “Folder to be imported”.

• Pode especificar a “Folder to be imported” a partir de pastas registadas como “Viewed folders”.

Actualização de informação de registo de imagem

Para actualizar informação de imagem, escolha [Update Database] (Actualizar

Base de Dados) a partir do menu [Tools]

(Ferramentas).

• A actualização da base de dados pode demorar algum tempo.

• Se renomear arquivos de imagem ou pastas em

“Viewed folders”, eles não podem ser visualizados com este software. Nesse caso, actualize a base de dados.

Apoio Técnico

Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontrados no Website da Sony de Apoio ao

Cliente.

http://www.sony.net/

Utilização do seu computador Macintosh

Pode copiar imagens para o seu computador.

• O software fornecido não é compatível com computadores Macintosh.

Ambiente recomendado para o computador

Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.

Ambiente recomendado para copiar imagens

OS (pré-instalado):

Mac OS 9.1, 9.2 ou

Mac OS X (v10.0 ou posterior)

Conector USB:

Fornecido com o computador

Notas sobre a ligação da câmara a um computador

• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.

• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um

único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar dependendo do tipo de dispositivos

USB que está a utilizar.

• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.

• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com

Hi-Speed USB (em conformidade com

USB 2.0).

• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, os modos [Auto]

(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como

exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 49.

• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.

Copiar e ver imagens num computador

1

Preparar a câmara e um computador Macintosh.

Execute o mesmo procedimento como

descrito na “Fase 1: Preparação da câmara e do computador” na página 54.

2

Ligar o cabo USB.

Execute o mesmo procedimento como

descrito na “Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página 55.

3

Copiar arquivos de imagens para o computador Macintosh.

1

Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer t [DCIM] t a pasta onde as imagens que deseja copiar estão guardadas.

2

Arraste e solte os arquivos de imagem para o ícone do disco rígido.

Os arquivos de imagens são copiados para o disco rígido.

• Para detalhes sobre o local de armazenamento das imagens e nomes dos

arquivos, consulte a página 59.

4

Ver imagens no computador.

Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o arquivo de imagem desejado na pasta que contém os arquivos copiados para abrir esse arquivo de imagem.

PT

65

PT

66

Para apagar a ligação USB

Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:

• Desligar o cabo USB

• Retirar um “Memory Stick Duo”

• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna

• Desligar a câmara

Arraste e solte o ícone da unidade ou o ícone do “Memory Stick Duo” para o

ícone “Trash” (Lixo).

A câmara é desligada do computador.

• Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o procedimento abaixo depois de ter desligado o seu computador.

Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontrados no Website da Sony de Apoio ao

Cliente.

http://www.sony.net/

Impressão de imagens fixas

Como imprimir imagens fixas

Quando imprime imagens filmadas no modo

[16:9(HDTV)], podem cortar-se ambas as extremidades, por isso verifique antes de

imprimir (página 83).

Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com

PictBridge (página 68)

Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge.

Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory

Stick”

Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com

“Memory Stick”.

Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a impressora.

Imprimir utilizando um computador

Pode copiar imagens para um computador usando o software fornecido e imprimir as imagens.

Imprimir numa loja (página 72)

Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode assinalar uma marca deseja imprimir.

(Ordem de impressão) nas imagens que

PT

67

PT

68

Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge

Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com

PictBridge.

Fase 1: Preparação da câmara

Prepare a câmara para a ligar à impressora com o cabo USB. Quando liga a câmara a uma impressora que é reconhecida quando

[Ligação USB] estiver regulada em [Auto], a Fase 1 é desnecessária.

• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:

Camera & Imaging Products Association)

Botão índice

No modo de imagem única

Pode imprimir uma única imagem numa folha de impressão.

Botão MENU

Botão de controlo

• Recomenda-se que use baterias com capacidade suficiente ou um Adaptador CA (não fornecido) para evitar o corte da alimentação a meio da impressão.

No modo de índice

Pode imprimir várias imagens de tamanho reduzido numa folha de impressão. Pode imprimir um conjunto seja das mesmas imagens (

1

) ou de imagens diferentes

(

2

).

1 2

1

Pressione MENU para visualizar o menu.

2

Pressione

B

no botão de controlo para seleccionar (Regulação).

• Uma função de impressão de índice pode não estar disponível dependendo da impressora.

• A quantidade de imagens que podem ser impressas como uma imagem de índice depende da impressora.

• Não pode imprimir filmes.

• Se o indicador piscar no ecrã da câmara durante cerca de cinco segundos (notificação de erro), verifique a impressora ligada.

3

Seleccione [ ] (Regulação 2)

2 com

V

, e em seguida seleccione

[Ligação USB] com

v

/

V

/

B

.

4

Seleccione [PictBridge] com

B

/

v

, e em seguida pressione

z

.

O modo USB está ajustado.

Fase 2: Ligação da câmara à impressora

1

Ligue a tomada (USB) na sua câmara e a tomada USB na impressora com o cabo USB fornecido.

1

A uma tomada

(USB)

2

A uma tomada USB

Cabo USB

2

Ligue a sua câmara e a impressora.

Após efectuar a ligação, aparece o indicador .

A câmara está ajustada no modo de reprodução e em seguida aparece uma imagem e o menu de impressão no ecrã.

Fase 3: Impressão

Independentemente do modo em que o comutador está colocado, o menu de impressão aparece quando termina a Fase 2.

1

Seleccione o método de impressão desejado com

v

/

V

no botão de controlo, e em seguida pressione

z

.

[Todos nes. pasta]

Imprime todas as imagens na pasta.

[Im. DPOF]

Imprime todas as imagens com a marca

(Ordem de impressão) (página 72)

independentemente da imagem visualizada.

[Selec]

Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas.

1

Seleccione a imagem que deseja imprimir com b

/

B

, e em seguida pressione z

.

A marca aparece na imagem seleccionada.

• Para seleccionar outras imagens, repita este procedimento.

2

Seleccione [Imprimir] com V , e em seguida pressione z .

[Esta imagem]

Imprime uma imagem visualizada.

• Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar

[Índice] em [Ligado] no passo 2, pode imprimir um conjunto das mesmas imagens como uma imagem de índice.

PT

69

PT

70

2

Seleccione os ajustes de impressão com

v

/

V

/

b

/

B

.

3

Seleccione [OK] com

V

/

B

, e em seguida pressione

z

.

A imagem é impressa.

• Não desligue o cabo USB enquanto o indicador (Não desligue o cabo USB) aparecer no ecrã.

Indicador

[Índice]

Seleccione [Ligado] para imprimir como uma imagem de índice.

[Tamanho]

Seleccione o tamanho da folha de impressão.

[Data]

Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para inserir a data e a hora nas imagens.

• Quando escolhe [Data], a data será inserida na ordem que seleccionou no ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

). Esta função pode não estar disponível dependendo da impressora.

[Quantidade]

Quando [Índice] está ajustado em

[Deslig]:

Seleccione o número de folhas de uma imagem que deseja imprimir. A imagem será impressa como uma única imagem.

Quando [Índice] está ajustado em

[Ligado]:

Seleccione o número de conjuntos de imagens que deseja imprimir como uma imagem de índice. Se seleccionar [Esta imagem] no passo 1, seleccione o número da mesma imagem que deseja imprimir lado a lado numa folha como uma imagem de índice.

• O número designado de imagens pode não caber numa única folha de papel dependendo da quantidade de imagens.

Para imprimir outras imagens

Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a imagem desejada com v / V , e em seguida execute a partir do passo 1.

Para imprimir imagens num ecrã de

índice

Execute “Fase 1: Preparação da câmara”

(página 68) e “Fase 2: Ligação da câmara à impressora” (página 69), e em seguida

prossiga com o seguinte.

Quando liga a câmara a uma impressora, aparece o menu de impressão. Seleccione

[Cancelar] para desligar o menu de impressão, e em seguida prossiga como se segue.

1

Pressione

Aparece o ecrã de índice.

2

Pressione MENU para visualizar o menu.

3

Seleccione com , e em seguida pressione z .

4

Seleccione o método de impressão desejado com v / V , depois pressione z .

[Selec]

Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas.

Seleccione a imagem que deseja imprimir com v

/

V

/ b

/

B

, e em seguida pressione z para visualizar a marca . (Repita este procedimento para seleccionar outras imagens.) Em seguida, pressione MENU.

[Im. DPOF]

Imprime todas as imagens com a marca

(Ordem de impressão) independentemente da imagem visualizada.

[Todos nes. pasta]

Imprime todas as imagens na pasta.

5

Execute os passos 2 e 3 da “Fase 3:

Impressão” (página 69).

PT

71

Imprimir numa loja

PT

72

Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias.

Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode assinalar previamente uma marca

(Ordem de impressão) nas imagens, de modo a que não necessita de voltar a seleccioná-las quando as imprime numa loja.

• Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de fotografias directamente a partir da câmara.

Copie as imagens para um “Memory Stick

Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão de fotografias.

O que é DPOF?

DPOF (Digital Print Order Format) é uma função que lhe permite efectuar uma marca

(Ordem de impressão) nas imagens do

“Memory Stick Duo” que quer imprimir mais tarde.

• Também pode imprimir as imagens com a marca

(Ordem de impressão) utilizando uma impressora que esteja conforme as normas

DPOF (Digital Print Order Format), ou utilizando uma impressora compatível com

PictBridge.

• Não pode marcar filmes.

• Quando marca imagens filmadas no modo

[Multi Burst], todas as imagens são impressas numa folha dividida em 16 painéis.

Quando leva o “Memory Stick Duo” a uma loja

• Consulte uma loja com serviço de impressão de fotos para saber que tipo de “Memory Stick

Duo” eles aceitam.

• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”, copie as imagens que deseja imprimir para outro meio tal como um CD-R e leve-o à loja.

• Certifique-se de que leva o Adaptador Memory

Stick Duo com ele.

• Antes de levar os dados de imagem a uma loja, copie (cópia de segurança) sempre os seus dados para um disco.

• Não pode regular o número de impressões.

Botão MENU

Botão de controlo

1

Visualize a imagem que deseja imprimir.

2

Pressione MENU para visualizar o menu.

3

Seleccione DPOF com

b

/

B

, e em seguida pressione

z

.

Uma marca (Ordem de impressão) está marcada na imagem.

4

Marcar no modo de imagem

única

Para marcar outras imagens, visualize a imagem desejada com

b

/

B

, e em seguida pressione

z

.

Para retirar a marca no modo de imagem única

Pressione z no passo 3 ou 4.

Marcar no modo de índice

1

Visualize o ecrã de índice

(

t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

).

6

Repita o passo 5 para marcar outras imagens.

7

Pressione MENU.

2

Pressione MENU para visualizar o menu.

8

Seleccione [OK] com

B

, e em seguida pressione

z

.

A marca fica branca.

3

Seleccione DPOF com

b

/

B

, e em seguida pressione

z

.

4

Seleccione [Selec] com

v

/

V

e em seguida pressione

z

.

• Não pode adicionar uma marca

[Todos nes. pasta].

a

5

Seleccione a imagem que deseja marcar com

v

/

V

/

b

/

B

, e em seguida pressione

z

.

Uma marca verde aparece na imagem seleccionada.

Marca verde

Para cancelar, seleccione [Cancelar] no passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8, e em seguida pressione z .

Para retirar a marca no modo de

índice

Seleccione as imagens às quais deseja retirar a marca no passo 5 e em seguida pressione z

.

Para retirar todas as marcas na pasta

Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione z . Seleccione

[Deslig] e em seguida pressione z .

PT

73

PT

74

Resolução de problemas

Resolução de problemas

Se tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.

1

Verifique os itens nas páginas 75 a 85.

Se um código como “C/E: ss : ss

” aparecer no ecrã, consulte a página 86.

2

Retire as baterias, e volte a inserir as baterias após cerca de um minuto e ligue a alimentação.

3

Inicialize as regulações (página 48).

4

Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.

Por favor fique a saber que dá o seu consentimento para que o conteúdo da memória interna possa ser verificado quando envia a sua câmara para reparação.

Baterias e alimentação

O indicador de bateria restante está incorrecto, ou visualiza-se o indicador de bateria suficiente mas a alimentação esgota-se rapidamente.

Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio

(página 93).

Quando usar baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, o tempo restante visualizado pode não ser indicado correctamente.

As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico

• carregadas ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

).

Quando usa as baterias de Níquel Metal-Hídrico, os pólos destas ou os terminais da tampa da bateria estão sujos por isso as baterias não são carregadas o suficiente. Limpe-os com um

cotonete, etc. (página 92).

Quando usa as baterias de Níquel Metal-Hídrico, o tempo restante visualizado difere do actual

devido ao efeito de memória (página 92), etc. Descarregue completamente e depois carregue

as baterias para corrigir o visor.

As baterias estão gastas. Substitua-as por novas.

As baterias perdem a carga muito rapidamente.

Quando utiliza a câmara num local extremamente frio (página 91).

• As baterias estão gastas. Substitua-as por novas.

• Quando usa as baterias de Níquel Metal-Hídrico, carregue-as o suficiente.

Não consegue ligar a câmara.

Instale as baterias correctamente ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

).

Ligue correctamente o Adaptador CA (não fornecido).

As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico

• carregadas ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

).

As baterias estão gastas. Substitua-as por novas.

A alimentação desliga-se repentinamente.

• Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação estiver ligada, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste das baterias. Ligue a câmara novamente ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

).

• As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico carregadas ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

).

PT

75

PT

76

Filmagem de imagens fixas/filmes

O ecrã não se liga mesmo quando liga a alimentação.

Ligue o ecrã (página 19).

A câmara não grava imagens.

Verifique a capacidade livre da memória interna ou “Memory Stick Duo” (página 20). Se

estiverem cheios, execute um dos seguintes:

Apague imagens desnecessárias ( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

).

Mude o “Memory Stick Duo”.

• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação

(página 89).

Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.

• Regule o comutador de modo para quando filma imagens fixas.

Regule o comutador de modo para quando filma filmes.

O tamanho de imagem é ajustado em [640(Qualid.)] quando grava filmes. Execute o seguinte:

Regule o tamanho da imagem em outro que não [640(Qualid.)].

Insira um “Memory Stick PRO Duo” (páginas 20 e 89).

O motivo não é visível no ecrã.

• Regule o comutador de modo para outra posição sem ser

(página 23).

A gravação demora muito tempo.

A função do obturador lento NR está activada (página 16). Isto não é um mau funcionamento.

A imagem está desfocada.

• O motivo está muito próximo. Certifique-se de que a lente está mais distante do motivo do que a distância mínima de filmagem, aproximadamente 12 cm (W) ou 50 cm (T).

• (Modo de paisagem) ou (Modo crepúsculo) está seleccionado no modo de Cena quando filma imagens fixas.

Consulte “Se o motivo estiver desfocado” na página 29.

O zoom não funciona.

• Não pode mudar a escala de zoom quando filma imagens em movimento.

O zoom de precisão digital não funciona.

Regule [Zoom digital] em [Precisão] (página 42).

Esta função não pode ser utilizada quando filma imagens em movimento.

O zoom inteligente não funciona.

Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 42).

Esta função não pode ser utilizada quando:

O tamanho de imagem estiver regulado em [6M] ou [3:2].

– Filma no modo Multi Burst.

– Filma filmes.

O flash não funciona.

O flash está regulado em (Sem flash) ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

).

Não pode usar o flash quando:

[Mode] (Modo GRAV) estiver ajustado em [Burst] ou [Multi Burst] (página 30).

(Mode de alta sensibilidade) ou (Modo crepúsculo) do modo de Cena, ou está seleccionado.

Regule o flash para (Flash forçado) para filmar imagens fixas quando (Modo de neve),

(Modo de praia) ou (Modo de paisagem) estiver seleccionado no modo de Cena.

São visíveis nas imagens manchas redondas e indistintas quando se usa o flash.

A poeira e partículas do ar fizeram reflectir-se na luz forte do flash. Este fenómeno não é um mau funcionamento.

A data e a hora estão gravadas incorrectamente.

• Regule a data e a hora correctas ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

).

O valor F e a velocidade do obturador piscam quando mantém pressionado o botão do obturador até ao meio.

A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (página 27).

A imagem está muito escura.

Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo de medição ( t

passo 5 em

“Leia isto primeiro”

) ou ajuste a exposição (página 27).

Ligue o ecrã (página 19).

A imagem está muito clara.

• Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a

exposição (página 27).

As cores da imagem não estão correctas.

• A função de efeito de imagem está activada. Cancele a função de efeito de imagem

(página 32).

PT

77

PT

78

Aparecem riscas verticais quando filma um motivo muito brilhante.

Ocorreu um fenómeno de mancha. Este fenómeno não é um mau funcionamento.

Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.

A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem mais clara sob condições de fraca iluminação. Não afecta a imagem gravada.

Os olhos do motivo ficam vermelhos.

Regule [Reduç olh verm] no menu

(Regulação) em [Ligado] (página 43).

Filme o motivo a uma distância inferior à distância de filmagem recomendada utilizando o

• flash ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

).

Ilumine a sala e filme o motivo.

A imagem vista através do visor não indica a distância de gravação actual.

• Ocorre o fenómeno paralax quando o motivo estiver próximo. Para confirmar o alcance gravável, use o ecrã LCD.

Aparecem e permanecem pontos no ecrã.

Isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados (página 4,

t

“Leia isto primeiro”

).

Não pode filmar imagens em sucessão.

• A memória interna ou o “Memory Stick Duo” estão cheios. Apague imagens desnecessárias

( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

).

• O nível da bateria é baixo. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico carregadas ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

).

Visualização das imagens

Consulte “Computadores” (página 80) em conjunto com os seguintes itens.

A sua câmara não reproduz imagens.

Regule o comutador de modo para

(página 23).

O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador (página 60).

• Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara.

A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB (páginas 58 e 66).

A imagem parece granulosa logo depois da reprodução começar.

A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao processamento da imagem. Isto não é um mau funcionamento.

Pode aparecer irregularidade da cor durante a reprodução de vídeo.

• Isto não é um mau funcionamento. As imagens gravadas não serão afectadas.

Apagar/Editar imagens

A sua câmara não consegue apagar uma imagem.

Cancele a protecção (página 36).

• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação

(página 89).

Apagou por engano uma imagem.

• Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagens

(página 35), ou use o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita e a

coloque na posição LOCK (página 89) para evitar apagar acidentalmente.

A função de redimensionamento não funciona.

• Não pode redimensionar de filmes e imagens Multi Burst.

Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão).

• Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão) em filmes.

Não consegue cortar um filme.

• O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).

Cancele a protecção (página 36).

• Não consegue cortar imagens fixas.

PT

79

PT

80

Computadores

Não sabe se o OS do seu computador é compatível com a câmara.

Verifique “Ambiente recomendado para o computador” na página 52 para Windows, e

página 65 para Macintosh.

O seu computador não reconhece a sua câmara.

• Ligue a câmara ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

).

Quando o nível da bateria for baixo, instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-

Hídrico carregadas ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

), ou use o Adaptador CA (não

fornecido) (página 14).

Utilize o cabo USB fornecido (página 55).

Desligue o cabo USB do computador e da câmara e volte a ligá-lo com firmeza. Certifique-se

de que “Modo USB Mass Storage” é visualizado (página 55).

Coloque [Ligação USB] em [Mass Storage] no menu

(Regulação) (página 49).

Desligue todo o equipamento excepto a câmara, o teclado e o rato dos conectores USB do seu computador.

Ligue a câmara directamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou outro

dispositivo (página 55).

O software fornecido não está instalado. Instale o software fornecido (página 53).

• O seu computador não reconhece correctamente o dispositivo porque ligou a câmara e o computador com o cabo USB antes de instalar o software fornecido. Apague do seu computador o dispositivo reconhecido por erro, depois instale o software fornecido (ver o ponto seguinte).

O ícone “Removable disk” não aparece no ecrã do computador quando liga o computador à câmara.

• Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o driver USB. O seguinte procedimento é para um computador Windows.

1

Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para visualizar o menu e em seguida clique em [Properties].

Aparece o ecrã “System Properties”.

2

Clique em [Hardware] t [Device Manager].

No Windows Me, clique na tabulação [Device Manager] (Gestor de Dispositivos).

Aparece o “Device Manager”.

3

Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em

[Uninstall] t [OK].

O dispositivo é apagado.

4

Instale o software fornecido (página 53).

Não consegue copiar imagens.

Ligue a câmara e o seu computador correctamente utilizando o cabo USB fornecido

(página 55).

Siga o procedimento de cópia indicado para o seu OS (páginas 55 e 65).

Quando filma imagens com um “Memory Stick Duo” formatado por um computador, pode não ser capaz de copiar as imagens para um computador. Filme utilizando um “Memory Stick

Duo” formatado pela sua câmara (página 46).

Após efectuar uma ligação USB, o software fornecido não inicia automaticamente.

Inicie a “Media Check Tool” (Ferramenta de Verificação de Meio) (página 61).

Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 55).

Não consegue reproduzir a imagem num computador.

• Quando usar o software fornecido, consulte Help.

Consulte o fabricante do computador ou do software.

A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme num computador.

• Está a reproduzir o filme directamente da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Copie o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do

disco rígido (página 54).

Não consegue imprimir uma imagem.

• Verifique as definições da impressora.

Uma vez as imagens copiadas para um computador não podem ser vistas na câmara.

Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 59).

Opere correctamente (página 60).

As imagens não são visualizadas correctamente com o software fornecido.

• Certifique-se de que a pasta das imagens está registada em “Viewed folders”. Se as imagens não forem visualizadas mesmo se a pasta estiver registada em “Viewed folders”, actualize a

base de dados (página 64).

Não consegue encontrar imagens importadas com o software fornecido.

• Procure na pasta “My Pictures”.

Se tiver mudado os ajustes de fábrica, consulte “Alterar a “Folder to be imported” (Pasta a ser importada)” na página 64 e verifique que pasta é usada para a importação.

PT

81

PT

82

Quer mudar a “Folder to be imported”.

Aceda ao ecrã “Import Settings” para mudar “Folder to be imported”. Pode especificar uma

pasta diferente após usar o software para a registar em “Viewed folders” (página 64).

Todas as imagens importadas são visualizadas no calendário com a data de 1 de Janeiro.

A data não foi regulada na câmara. Regule a data na câmara.

“Memory Stick Duo”

Não consegue inserir um “Memory Stick Duo”.

Insira-o na direcção correcta ( t

passo 3 em “Leia isto primeiro”

).

Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”.

• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação

(página 89).

O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague imagens desnecessárias ( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

).

Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 20) quando grava filmes com o tamanho de

imagem regulado em [640(Qualid.)].

Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”.

Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação

(página 89).

Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.

• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode restaurar. Recomendamos que coloque a patilha de protecção contra escrita no “Memory Stick

Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 89).

“Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com uma ranhura “Memory Stick”.

Verifique se o computador e o leitor do cartão suportam “Memory Stick PRO Duo”. Os utilizadores de computadores e leitores de cartões fabricados por empresas que não a Sony devem contactar esses fabricantes.

Se “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (páginas 54 a

55). O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.

Memória interna

A câmara ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na memória interna.

• Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

).

Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna.

Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

).

A capacidade livre da memória interna não aumenta mesmo quando copia os dados guardados na memória interna para um “Memory Stick Duo”.

Os dados não são apagados após a cópia. Execute o comando [Formatar] (página 45) para

formatar a memória interna após copiar os dados.

Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um

“Memory Stick Duo”.

O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (recomenda-se 32 MB ou mais).

Não consegue copiar os dados no “Memory Stick Duo” ou no computador para a memória interna.

Os dados num “Memory Stick Duo” ou num computador não podem ser copiados para a memória interna.

Impressão

Ver também “Impressora compatível com PictBridge” (como se segue) em conjunto com os

seguintes itens.

As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.

• Quando imprime uma imagem com tamanho regulado em [16:9(HDTV)], ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas.

• Quando imprime imagens usando a sua própria impressora, tente cancelar o corte ou ajustes sem limites. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não.

• Quando imprimir as imagens numa loja de impressão digital, pergunte na loja se eles podem imprimir as imagens sem cortar ambas as extremidades.

PT

83

PT

84

Impressora compatível com PictBridge

Não consegue estabelecer uma ligação.

A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com a norma PictBridge ou não.

• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.

Coloque [Ligação USB] em [PictBridge] no menu

(Regulação) (página 49).

Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.

Não consegue imprimir imagens.

Verifique se a câmara e a impressora estão correctamente ligadas através do cabo USB.

Ligue a impressora. Para mais informações, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.

Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se ainda não conseguir imprimir as suas imagens, desligue o cabo

USB, desligue a impressora e volte a ligá-la, depois ligue novamente o cabo USB.

Não consegue imprimir filmes.

Imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou imagens modificadas com um computador podem não ser impressas.

A impressão foi cancelada.

Desligou o cabo USB antes de desaparecer a marca (Não desligar o cabo USB).

Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.

• A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não.

• A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o fabricante da impressora.

“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.

• Imagens que não têm os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida.

Regule [Data] em [Deslig] e imprima a imagem outra vez (página 70).

Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.

• Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho desejado.

Não consegue imprimir a imagem no tamanho seleccionado.

Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo sempre que mudar de tamanho de papel após a impressora ter sido ligada à câmara.

A definição de impressão da câmara é diferente da impressora. Mude a definição da câmara

(página 70) ou da impressora.

Não consegue operar a câmara depois de cancelar a impressão.

• Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo dependendo da impressora.

Outros

A sua câmara não funciona.

Utilize o tipo de baterias que pode utilizar com esta câmara (página 91).

• O nível de bateria está baixo (aparece o indicador E ). Instale baterias novas ou baterias de

Níquel Metal-Hídrico carregadas ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

).

A alimentação está ligada mas a câmara não funciona.

• O microcomputador incorporado não está a funcionar correctamente. Retire as baterias, e depois, após um minuto, insira as baterias e ligue a câmara.

Não consegue identificar um indicador no ecrã.

Consulte a página 15.

A lente fica embaciada.

Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixa-a durante cerca de uma hora

antes de a utilizar outra vez (página 93).

A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.

• Isto não é um mau funcionamento.

As lentes não se movem quando desliga a câmara.

As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico carregadas ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

) ou use o Adaptador CA (não fornecido).

O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.

Acerte a data e a hora outra vez ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

).

PT

85

PT

86

Indicadores de aviso e mensagens

Visor de auto diagnóstico

Se aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um visor de auto-diagnóstico. Os dois últimos dígitos (indicados por ss ) diferem dependendo do estado da sua câmara.

Se não for capaz de resolver o problema depois de tentar o seguinte procedimento de correcção algumas vezes, contacte o seu concessionário Sony ou o seu representante local de assistência Sony.

C:32:

ss

• Há um problema com o hardware da sua câmara. Desligue a alimentação e liguea outra vez.

C:13:

ss

A câmara não consegue ler ou escrever dados no “Memory Stick Duo”.

Desligue a alimentação e depois volte a ligá-la e reinsira o “Memory Stick Duo” várias vezes.

• A memória interna conheceu um erro de formatação, ou foi inserido um

“Memory Stick Duo” não formatado.

Formate a memória interna ou o

“Memory Stick Duo” (páginas 45 e 46).

• O “Memory Stick Duo” inserido não pode ser utilizado com a sua câmara ou os dados estão danificados. Insira um

novo “Memory Stick Duo” (página 89).

E:61:

ss

E:91:

ss

E:92:

ss

Ocorreu um mau funcionamento da

câmara. Inicialize a câmara (página 48),

depois volte a ligar a alimentação.

Mensagens

Se aparecer as seguintes mensagens, siga as instruções.

Lig.e deslig.aliment.

• Ocorreu um problema com as lentes.

E

O nível da bateria é baixo. Instale baterias novas ou baterias de Níquel

Metal-Hídrico carregadas ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

). Dependendo das condições de utilização ou tipo de bateria, o indicador pode piscar mesmo se houver 5 a 10 minutos de tempo restante na bateria.

Erro de sistema

Desligue e ligue a alimentação outra vez

( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

).

Erro na memória interna

Desligue e ligue a alimentação outra vez

( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

).

Reinsira o Memory Stick

• Insira o “Memory Stick Duo” correctamente.

• O “Memory Stick Duo” inserido não pode ser utilizado com a sua câmara

(página 89).

• O “Memory Stick Duo” está danificado.

• A secção do terminal do “Memory Stick

Duo” está suja.

Erro Memory Stick

O “Memory Stick Duo” inserido não pode ser utilizado com a sua câmara

(página 89).

Erro de formatação

Formate o meio outra vez

(páginas 45 e 46).

Memory Stick bloqueado

• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição

LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação

(página 89).

Não há espaço na memória interna

Não há espaço no Memory Stick

Apague imagens ou arquivos desnecessários

( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

).

Memória só leitura

A sua câmara não pode gravar ou apagar imagens neste “Memory Stick Duo”.

Sem arquivo

Não foram gravadas imagens na memória interna.

Pasta sem arquivo

Não foram gravadas imagens nesta pasta.

Não executou o procedimento correctamente quando copiou imagens

do seu computador (página 60).

Erro pasta

• Uma pasta com os mesmos três primeiros dígitos já existe no “Memory

Stick Duo” (Por exemplo: 123MSDCF e 123ABCDE). Seleccione outra pasta

ou crie uma pasta nova (página 46).

Não pode criar mais pasta

Uma pasta com o nome a começar por

“999” existe no “Memory Stick Duo”.

Neste caso não consegue criar pastas.

Não pode gravar

• A câmara não consegue gravar imagens na pasta seleccionada. Seleccione uma

pasta diferente (página 47).

Erro arquivo

• Ocorreu um erro enquanto reproduzia a imagem.

Arquivo protegido

Liberte a protecção (página 36).

Tam. imag. ultrap.

• Está a reproduzir uma imagem com um tamanho que não pode ser reproduzido na sua câmara.

Não pode dividir

O filme não é suficiente longo para ser dividido (mais curto que cerca de dois segundos).

O arquivo não é um filme.

Operação inválida

• Está a reproduzir um arquivo que não é compatível com esta câmara.

(Indicação de aviso de vibração)

• Pode ocorrer vibração da câmara devido a luz insuficiente. Utilize o flash, monte a câmara num tripé ou fixe-a no local.

PT

87

PT

88

640(Qualid.) não disponível

Filmes com o tamanho 640(Qualid.) só podem ser gravados utilizando um

“Memory Stick PRO Duo”. Insira um

“Memory Stick PRO Duo” ou regule o tamanho de imagem num tamanho diferente de [640(Qualid.)].

Ligue impres. para conectar

[Ligação USB] está regulado em

[PictBridge], apesar de a câmara estar ligada a uma impressora não compatível com PictBridge. Verifique o dispositivo.

A ligação não é estabelecida. Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.

Ligar a equipamento PictBridge

• Tentou imprimir imagens antes da ligação da impressora estar estabelecida. Ligue a uma impressora compatível com PictBridge.

Sem imagem para imprimir

Tentou executar [Im. DPOF] sem colocar uma marca DPOF (Ordem de impressão) na imagem(s).

Tentou executar [Todos nes. pasta] tendo seleccionado uma pasta que só contém filmes. Não consegue imprimir filmes.

Impressora ocupada

Erro papel

Sem papel

Erro tinta

Pouca tinta

Sem tinta

Verifique a impressora.

Erro impressora

Verifique a impressora.

Verifique se a imagem que deseja imprimir está danificada.

Pode ainda não estar terminada a transmissão de dados para a impressora.

Não desligue o cabo USB.

Processamento

A impressora está a cancelar a actual tarefa de impressão. Não consegue imprimir até que tenha acabado. Isto pode levar algum tempo, dependendo da impressora.

Outros

Sobre o “Memory Stick”

Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta de todas as funções do “Memory Stick”.

Notas sobre a utilização de um

“Memory Stick Duo” (não fornecido)

• Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se deslizar a patilha de protecção contra escrita para LOCK (bloqueada) com um objecto de ponta fina.

Terminal

Tipo de “Memory Stick” Gravação/

Reprodução

Memory Stick

(sem MagicGate)

Memory Stick

(com MagicGate)

Memory Stick Duo

(sem MagicGate)

Memory Stick Duo

(com MagicGate)

MagicGate Memory Stick

MagicGate Memory Stick Duo

Memory Stick PRO

Memory Stick PRO Duo

— a a

*1*2

— a

*1

— a

*1*2*3

*1

“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory

Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão equipados com as funções MagicGate.

MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza tecnologia de encriptação. A gravação/reprodução de dados que requer as funções MagicGate não podem ser executadas com esta câmara.

*2

Suporta transferência de dados a alta velocidade utilizando um interface paralelo.

*3

Pode gravar filmes com o tamanho

640(Qualid.).

• Não se garante o funcionamento com esta câmara de “Memory Stick Duo” formatado com um computador.

• Velocidade da leitura/escrita de dados difere dependendo da combinação do “Memory Stick

Duo” e do equipamento utilizado.

Patilha de protecção contra escrita

Área de memo

Alguns cartões “Memory Stick Duo” não possuem patilha de protecção contra escrita.

Nos “Memory Stick Duo” com essa patilha, a posição e forma podem variar dependendo do “Memory Stick Duo”.

• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê ou escreve dados.

• Os dados podem ficar danificados nos seguintes casos:

– Quando o “Memory Stick Duo” for retirado ou a câmara for desligada durante uma operação de leitura ou escrita

– Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em locais sujeitos a electricidade estática ou ruído eléctrico

• Recomendamos que faça a cópia de segurança a dados importantes.

• Não pressione com força quando escreve na área de memo.

• Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick

Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick

Duo.

• Quando transporta ou guarda o “Memory Stick

Duo”, coloque-o na caixa fornecida.

• Não toque na secção do terminal do “Memory

Stick Duo” com a sua mão ou objecto metálico.

• Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick

Duo”.

• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick

Duo”.

• Não exponha o “Memory Stick Duo” a água.

PT

89

PT

90

• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.

• Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições:

– Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol

– Locais expostos à luz solar directa

– Locais húmidos ou com substâncias corrosivas

Notas sobre a utilização do Adaptador

Memory Stick Duo (não fornecido)

• Para usar um “Memory Stick Duo” com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que insere o “Memory Stick

Duo” num Adaptador Memory Stick Duo. Se colocar um “Memory Stick Duo” num dispositivo compatível com “Memory Stick” sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode não ser capaz de o retirar do dispositivo.

• Quando inserir um “Memory Stick Duo” num

Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta, depois insira-o todo. A introdução incorrecta pode resultar em mau funcionamento.

• Quando utilizar um “Memory Stick Duo” inserido num Adaptador Memory Stick Duo com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que o Adaptador Memory Stick

Duo está inserido virado para a direcção certa.

Note que a utilização incorrecta pode danificar o equipamento.

• Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo num equipamento compatível com “Memory

Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado.

Se o fizer pode causar mau funcionamento da unidade.

Nota sobre a utilização de “Memory

Stick PRO Duo” (não fornecido)

Está confirmado de que o “Memory Stick PRO

Duo” com uma capacidade de até 2 GB funciona correctamente com esta câmara.

Sobre as baterias

Baterias que pode usar ou não com a sua câmara

Tipo de bateria fornecida a Baterias alcalinas R6 (tamanho AA)

Baterias de Níquel Metal-Hídrico HR 15/51:HR6

(tamanho AA)*

ZR6 (tamanho AA) Oxy Nickel Primary Battery

Baterias de manganês**

Baterias de lítio**

Baterias Ni-Cd**

— suportada a a a

Recarregável

— a

* Pacote duplo NH-AA-2DB, etc.

** O desempenho operacional não pode ser assegurado se a tensão descer ou outros problemas forem causados pela natureza da bateria.

Sobre baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery

• As baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery não são recarregáveis.

• As baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery têm uma duração mais curta quando comparada às baterias de Níquel Metal-Hídrico. Por essa razão, a alimentação pode desligar-se apesar do indicador de bateria restante visualizar vida útil restante suficiente.

• O desempenho da bateria difere muito dependendo do fabricante e tipo de bateria e em alguns casos a vida

útil da bateria pode ser muito curta. Isso é particularmente verdade a baixas temperaturas e pode não ser capaz de filmar a temperaturas inferiores a 5°C.

• Não misture baterias novas e usadas.

• O indicador de bateria restante pode não visualizar a informação correcta quando usar baterias alcalinas/

Oxy Nickel Primary Battery.

• Devido às características das baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, há uma grande diferença entre o tempo de filmagem e tempo de reprodução disponíveis. Por essa razão, a câmara pode desligar com a parte da lente aumentada quando liga o comutador de modo. Nesse caso, substitua as baterias por novas. Usando as baterias de Níquel Metal-Hídrico permite-lhe filmar por períodos de tempo mais longos.

PT

91

PT

92

Sobre as baterias de Níquel Metal-Hídrico

• Não descole os selos externos ou danifique as baterias. Nunca utilize baterias cujos selos tenham sido retirados parcial ou completamente, ou baterias que foram cortadas sob qualquer forma. Estas podem originar a fugas, explosão, ou sobreaquecer a bateria e provocar queimadura pessoal ou lesão. Isto pode provocar uma avaria ao carregador de baterias.

• Não transporte ou guarde as baterias de Níquel Metal-Hídrico com objectos metálicos. Dado os objectos metálicos poderem provocar o curto-circuito das extremidades + e –, resultando no risco de aquecimento ou fogo.

• Se os pólos das baterias de Níquel Metal-Hídrico estiverem sujos, as baterias podem não carregar correctamente. Limpe-as com um pano seco, etc.

• No momento da compra, ou quando as baterias de Níquel Metal-Hídrico não tiverem sido usadas durante muito tempo, podem não carregar completamente. Isso é normal neste tipo de bateria, e não se trata de uma avaria. Se isso acontecer, ao esgotar a carga das baterias repetidamente e depois voltar a recarregá-las deve corrigir o problema.

• Se recarregar as baterias de Níquel Metal-Hídrico antes de esgotar toda a carga existente, pode aparecer mais cedo do que esperado o aviso de bateria fraca. A isto chama-se “efeito de memória”.* Se este problema ocorrer, o facto de carregar as baterias apenas após esgotar toda a carga existente corrige isso.

* O “efeito de memória” – a situação na qual a capacidade da bateria está temporariamente mais reduzida.

• Para utilizar as baterias completamente, coloque a câmara em modo slide show (página 36) e deixe-a

assim até as baterias ficarem sem carga.

• Não misture baterias novas e usadas.

• Não exponha a bateria a água. A bateria não é resistente a água.

Precauções

x

Não deixe a câmara nos seguintes locais

• Num local extremamente quente

Em locais tal como num automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar num mau funcionamento.

• Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor

O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.

• Em local sujeito a vibração oscilante

• Perto de um local com forte magnetismo

• Em locais com areia ou poeira

Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado.

x

Sobre a limpeza

Limpeza do ecrã LCD

Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza

LCD (não fornecido) para retirar dedadas, poeira, etc.

Limpeza da lente

Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc.

Limpeza da superfície da câmara

Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Não utilize o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a caixa.

• Produtos químicos tal como diluente, benzina,

álcool, toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.

• Não toque na câmara com o indicado acima na sua mão.

• Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo.

x

Sobre as temperaturas de operação

A sua câmara foi concebida para utilização abaixo das temperaturas entre 0°C e 40°C. (No caso das baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, as temperaturas situam-se entre 5°C e 40°C.) Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores.

x

Sobre a condensação de humidade

Se a câmara for deslocada directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior ou exterior da câmara. Esta condensação de humidade pode causar mau funcionamento da câmara.

A condensação de humidade ocorre facilmente quando:

• A câmara é transportada de um local frio, tal como uma pista de ski, para uma sala aquecida.

• A câmara é levada de uma sala ou do interior de um automóvel com ar condicionado para o exterior muito quente, etc.

Como evitar a condensação de humidade

Quando desloca a câmara de um local frio para um local quente, feche-a dentro de um saco de plástico e deixe que se adapte às condições do novo local durante cerca de uma hora.

Se ocorrer condensação de humidade

Desligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar filmar com condensação de humidade dentro das lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas.

x

Sobre a bateria interna recarregável

Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não.

Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo descarregará gradualmente, e se não utilizar a câmara durante cerca de um mês ficará completamente descarregada. Neste caso, certifique-se de que carrega a bateria antes de utilizar a câmara.

No entanto, mesmo que esta bateria recarregável não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara desde que não grave a data e a hora.

Método de carregamento

Insira na câmara baterias com capacidade suficiente, ou ligue a câmara a uma saída de parede usando o Adaptador CA (não fornecido), e deixe a câmara durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.

PT

93

PT

94

Especificações

Câmara

[Sistema]

Dispositivo de imagem

7,18 mm (tipo 1/2,5) cor CCD, filtro de cor primária

Número total de pixéis da câmara

Aprox. 6 183 000 pixéis

Número efectivo de pixéis da câmara

Aprox. 6 003 000 pixéis

Lente Carl Zeiss Vario-Tessar lente de zoom 3× f = 5,1 – 15,3 mm (31 – 93 mm quando convertida numa câmara fixa de 35 mm)

F2,8 – 5,1

Comutação automática do filtro

ND

Controlo de exposição

Exposição automática,

Selecção de cena (7 modos)

Equilíbrio de brancos

Automático, Luz do dia,

Nebuloso, Fluorescente,

Incandescente

Formato de arquivo (Compatível com DCF)

Imagens fixas: Exif Ver. 2.21

em conformidade com JPEG, compatível com DPOF

Filmes: Em conformidade com

MPEG1 (Mono)

Meio de gravação Memória interna (32 MB)

“Memory Stick Duo”

Flash Distância recomendada (ISO colocado em Auto): aprox.

0,2 m a 7,0 m (W)/aprox. 0,5 m a 3,8 m (T)

[Conectores de entrada e saída]

Tomada USB mini-B

Comunicação USB

Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0)

[Ecrã LCD]

Painel LCD 5,1 cm (tipo 2,0) drive TFT

Número total de pontos

84 960 (354×240) pontos

[Alimentação, geral]

Alimentação Baterias alcalinas R6 (tamanho

AA) (2), 3 V

Baterias de Níquel Metal-

Hídrico HR 15/51:HR6

(tamanho AA) (2, não fornecidas), 2,4 V

ZR6 (tamanho AA) Oxy Nickel

Primary Battery (2, não fornecidas), 3 V

Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido), 4,2 V

Consumo

(durante a filmagem com o ecrã LCD ligado)

1,0 W

Temperatura de operação

0°C a +40°C

Temperatura de armazenamento

–20°C a +60°C

Dimensões

Peso

Microfone

Altifalante

Exif Print

99,9×52,0×36,8 mm

(L/A/P, excluindo saliências)

Aprox. 181 g (incluindo duas baterias e correia de pulso, etc.)

Microfone com condensador de electreto

Altifalante dinâmico

Compatível

PRINT Image Matching III

Compatível

PictBridge Compatível

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Índice remissivo

Índice remissivo

A

Abertura ................................10

Acerto do relógio ..................50

Acessórios fornecidos

t

em “Leia isto primeiro”

Acertar o relógio

t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

Adaptador CA .......................14

t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

Apagar

t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

B

Bateria

Duração da bateria.........22

Indicador de carga restante

t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

Inserir/Retirar

t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

Bateria interna recarregável ...................93

Bloqueio AF .........................29

Burst......................................30

C

Cabo USB .......................55, 69

Câmara..................................42

CD-ROM ..............................53

Centro AF .............................28

Computador.......................... 51

Ambiente

recomendado........... 52, 65

Copiar imagens ....... 54, 65

Macintosh...................... 65

Software ........................ 61

Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara........................... 60

Windows ....................... 51

Computador Macintosh ........ 65

Ambiente recomendado................. 65

Computador Windows.......... 51

Ambiente recomendado................. 52

Condensação de humidade... 93

Contraste .............................. 33

Cópia .................................... 47

Copiar imagens para o seu computador ................... 54

Cor........................................ 11

Correia de pulso

t

em “Leia isto primeiro”

Cortar ................................... 40

Criar Pasta REC ................... 46

D

Desfocagem............................ 9

Destino de armazenamento do arquivo .......................... 59

Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos....... 59

Dividir .................................. 38

DPOF ................................... 72

E

Ecrã

Indicação .......................15

Mudança de visor ..........19

Ecrã de índice

t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

Ecrã LCD............... veja “Ecrã”

Efe. Imag. .............................32

Efeito de imagem..................32

Equilíbrio de brancos............29

Especificações ......................94

EV.........................................27

Exposição .............................10

Extensão .........................59, 60

F

Ferramenta de Memória

Interna............................45

Ferramenta Memory Stick ....46

Filma filmes

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Filmagem

Filme

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Imagem fixa

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Flash forçado

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Fluorescente..........................29

Focagem Automática..............9

Foco ..................................9, 28

Formatar..........................45, 46

Função de desligar automaticamente

t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

PT

95

PT

96

I

Identificação das partes ........13

Idioma................................... 48

t

passo 2 em “Leia isto primeiro”

Iluminador AF ......................44

Impressão no modo de imagem

única .............................. 68

Impressão no modo de

índice .............................68

Imprimir................................ 67

Modo de imagem

única .............................. 68

Modo de índice.............. 68

Imprimir directamente.......... 68

Imprimir numa loja...............72

Incandescente ....................... 29

Indicador de bloqueio

AE/AF ........................... 29

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Indicador do quadro do visor da distância de focagem

AF.................................. 28

Indicador................ veja “Ecrã”

Indicadores de aviso e mensagens ..................... 86

Inicializar.............................. 48

Instalação.............................. 53

Interv..................................... 32

ISO..................................10, 30

J

JPG ....................................... 59

L

Ligação

Computador .................. 55

Impressora .................... 69

Ligação USB........................ 49

Limpeza ............................... 93

Luz do dia ............................ 29

M

M AF.................................... 42

Marca de ordem de impressão ...................... 72

Mass Storage (Memória de

Massa)........................... 49

Medidor de holofote

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Medidor de padrão múltiplo

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Memória interna................... 21

“Memory Stick Duo” ........... 89

Inserir/Retirar

t

passos 3 e 4 em “Leia isto primeiro”

Número de imagens/tempo de gravação ................... 20

Patilha de protecção contra escrita............................ 89

Menu .................................... 25

Filmagem ...................... 27

Itens .............................. 26

Visualização.................. 34

Menu de visualização........... 34

Menu para filmar.................. 27

Modo .................................... 30

Modo AF.............................. 42

Modo crepúsculo

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Modo de ajustamento automático

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Modo de alta sensibilidade

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Modo de flash

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Modo de paisagem

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Modo do medidor

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Modo fotografia suave

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Modo GRAV......................... 30

Modo neve

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Modo praia

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Modo retrato ao crepúsculo

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Monitor................................. 42

Monocromático .................... 32

MPG ..................................... 59

Mudar a pasta GRAV ........... 47

Multi AF ............................... 28

Multi Burst ........................... 30

Multiponto AF...................... 28

N

Nebuloso............................... 29

Nitidez .................................. 33

Nível do flash ....................... 32

Nome do arquivo .................. 59

Normal.................................. 30

Número de imagens/tempo de gravação ........................ 20

Número do arquivo............... 49

O

Obturador lento NR ..............16

OS ...................................52, 65

P

P&B ......................................32

P.Quality ...............................30

Parallax .................................78

Pasta ......................................34

Alteração .......................47

Criação...........................46

Patilha de protecção contra escrita.............................89

PC ............. veja “Computador”

PFX .......................................32

PictBridge .......................49, 68

Pixéis efectivos .....................94

Pixel ......................................11

Precauções ............................93

Pressionar até ao meio ............9

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Programar filmagem automática .....................23

Protecção...............................35

PTP .......................................49

Q

Quadro do visor da distância de focagem AF ...................28

Qualid. ..................................30

Qualidade da imagem .....11, 30

R

Rebobinar/Avanço rápido

t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

Redimensionar ..................... 37

Redução dos olhos vermelhos...................... 43

Regulação ................. 33, 40, 41

Câmara .......................... 42

Ferramenta de Memória

Interna ........................... 45

Ferramenta

Memory Stick ............... 46

Regulação 1................... 48

Regulação 2................... 49

Regulação 1 .......................... 48

Regulação 2 .......................... 49

Relação da compressão ........ 12

Reprodução ........................veja

“Visualização”

Reprodução/Edição .............. 23

Resolução de problemas....... 74

Reticulado do medidor de ponto

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Revisão automática .............. 44

Revisão rápida

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Rotação................................. 38

S

S AF......................................42

Saturação ..............................32

Segurar na câmara

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Selecção de cena...................24

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Sepia .....................................32

Sinal sonoro ..........................48

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Sincronização lenta

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Slide ......................................36

Sobre-exposição....................10

Software................................61

Sub-exposição.......................10

T

Tamanho da imagem.............11

t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

Temporizador automático

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

U

Única.....................................42

PT

97

PT

98

V

Velocidade do obturador....... 10

VGA

t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

Visor de auto diagnóstico ..... 86

Visualização

Filme

t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

Imagem fixa

t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

Volume

t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

W

WB........................................29

Z

Zoom de precisão digital ......42

Zoom de reprodução

t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

Zoom digital ......................... 42

Zoom inteligente................... 42

Zoom óptico ......................... 42

Zoom

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Marcas comerciais

• é uma marca comercial da

Sony Corporation.

• “Memory Stick”,

Duo”, e

Sony Corporation.

, “Memory Stick PRO”,

, “Memory Stick Duo”,

, “Memory Stick PRO

, “MagicGate”,

são marcas comerciais da

• Microsoft e Windows são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Computer, Inc.

• Intel, MMX, e Pentium são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Intel

Corporation.

• Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes.

No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual.

PT

99

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Compact camera 6 MP CCD Silver
  • Image sensor size: 1/2.5"
  • Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
  • Video recording 640 x 480 pixels
  • Nickel-Metal Hydride (NiMH)

Related manuals

advertisement

Table of contents