Sony | DSC-S600 | Sony DSC-S600 Instrucciones de funcionamiento

Digital Still Camera
Guía del usuario/Solución de
problemas
Guia do utilizador/Resolução de
problemas
DSC-S600
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la
cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
Manual de instrucciones
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Instruções de operação
Printed in China
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y
consérvelos para futuras referencias.
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro”
(volume separado) e retenha-os para referência futura.
© 2006 Sony Corporation
2-658-425-32(1)
ES
PT
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-S600
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos
de 3 m de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos
antes de finalizar debido a la electricidad estática
o electromagnetismo, reinicie la aplicación o
desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
ES
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse (no suministrado)
No hay compensación por el
contenido de la grabación
El medio de grabación de CI utilizado con
esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
Hay dos tipos de “Memory Stick”.
• El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción
no se realiza debido a algún fallo de
funcionamiento de la cámara o del medio de
grabación, etc.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar
un “Memory Stick Duo” con su
cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un
“Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 90.
Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado
bajo un sistema de aseguramiento de la
calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
Copia de seguridad de la memoria
interna y del “Memory Stick Duo”
• Si desconecta la alimentación o abre la tapa de
las baterías o la tapa del “Memory Stick Duo”,
etc. mientras está encendida la lámpara de
acceso, los datos existentes en la memoria
interna o en el “Memory Stick Duo” podrán
estropearse. Asegúrese de hacer copias de
seguridad de los datos para evitar el riesgo
potencial de perder los datos. Consulte las
páginas 22 y 55 sobre cómo hacer copias de
seguridad de los datos.
ES
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni
a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.
Lea “Precauciones” (página 94) antes de utilizar
la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice
una grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la
cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá
ocasionar un mal funcionamiento que en
algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Esto podría ocasionar daños
irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un
mal funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación,
ni en un lugar con un campo magnético fuerte.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 94).
ES
3
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que el medio de
grabación quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor
LCD (para modelos con visor LCD) y
objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están
fabricados utilizando tecnología de muy alta
precisión por lo que más del 99,99% de los
píxeles son operativos para uso efectivo. No
obstante, es posible que se observen
constantemente en la pantalla LCD y en el visor
LCD pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos
puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
Puntos negros
(blancos/rojos/azules/
verdes)
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo
a la luz directa del sol durante largo tiempo,
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom
motorizado. Tenga cuidado de no golpear el
objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza
en él.
ES
4
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de
las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare las baterías
2 Encienda la cámara/ajuste el reloj
3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Este manual
• Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada) t página 24
• Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 26
1
2
• Cambie los ajustes predeterminados t página 42
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Este manual
• Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 52
• Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)
t página 69
ES
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................... 9
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 12
Identificación de las partes ..................................................................... 14
Indicadores de la pantalla ....................................................................... 16
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 20
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 21
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria
interna).................................................................................................... 22
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/
verse ...................................................................................................23
Utilización del conmutador de modo....................................................... 24
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú ......................................... 26
Elementos del menú ......................................................................... 27
Menú para tomar imágenes .................................................................... 28
(Cámara)
(EV)
9 (Enfoque)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
M (Intervalo)
(Nivl flash)
PFX (Efe imagen)
(Saturación)
(Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
ES
6
Menú de visualización .............................................................................35
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
Recortar
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste..........................................42
Cámara...............................................................................................43
Modo AF
Zoom digital
Reduc ojo rojo
Iluminador AF
Revisión autom
Herr.memoria interna .........................................................................46
Formatear
Her Memory Stick ..............................................................................47
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
Copiar
1
Ajustes 1.............................................................................................49
Pitido
Idioma
Inicializar
2
Ajustes 2.............................................................................................50
Número archivo
Conexión USB
Ajuste reloj
ES
7
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 52
Instalación del software suministrado ..................................................... 54
Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... 55
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un
ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) ....................................... 61
Utilización del software suministrado ...................................................... 62
Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... 66
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 68
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge .....................................................................69
Impresión en un establecimiento ............................................................ 73
Solución de problemas
Solución de problemas ........................................................................... 75
Indicadores y mensajes de advertencia ................................................. 87
Otros
Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 90
Acerca de las baterías ............................................................................ 92
Precauciones .......................................................................................... 94
Especificaciones ..................................................................................... 96
Índice alfabético ................................................................................ 97
ES
8
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Enfoque
Exposición
Color
Calidad
Enfoque
Disfrute de la cámara
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le da a
conocer el modo de utilizar las diversas
funciones de la cámara tales como el
conmutador de modo (página 24), los menús
(página 26), etc.
Enfoque satisfactorio de un motivo
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Pulsar el botón del
disparador a fondo
enseguida.
Pulse el botón del
disparador hasta la
mitad.
Bloqueo AE/AF
Parpadeando ,
encendido/pitido
Después pulse el
botón del
disparador a fondo.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t 9 (Enfoque) (página 29)
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede
estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es
recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.
ES
9
Exposición Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la
cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO = Sensibilidad de grabación
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
ES
10
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando la
función siguiente.
EV:
Le permite ajustar la exposición que ha
sido determinada por la cámara.
t página 28
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que
va a ser medida para determinar la
exposición.
t paso 5 en “Lea esto primero”
Ajuste de la sensibilidad ISO
Disfrute de la cámara
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un
aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición
es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO t página 31
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, la imagen podrá volverse más oscura cuando la exposición no sea
suficiente.
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/
iluminación
Características de
la luz
Luz diurna
Nuboso
Fluorescente
Incandescente
Blanco (normal)
Azulado
Teñido de azul
Rojizo
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 30).
ES
11
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y
muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque
en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el
tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la
pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 6M
2 816 píxeles × 2 112 píxeles = 5 947 392 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Píxeles
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
ES
12
Ejemplo: Impresión en
hasta tamaño A4
Ejemplo: Para adjuntar
y enviar la imagen por
correo electrónico
Los ajustes predeterminados están marcados con
Tamaño de imagen
6M (2 816×2 112)
.
Guía de uso
Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta
densidad en tamaño A5
Disfrute de la cámara
Más
grande
3:2* (2 816×1 872)
3M (2 048×1 536)
2M (1 632×1 224)
Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA(E-Mail)
(640×480)
Para grabar un gran número de imágenes
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear
páginas Web
Más
pequeño
16:9(HDTV)**
(1 920×1 080)
Para ver imágenes en un televisor de pantalla
panorámica o televisor compatible con Hi-Vision***
*
Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
** Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 84).
*** Puede disfrutar incluso de una calidad de imagen superior conectando la cámara a través de una ranura
de “Memory Stick” o una conexión USB.
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 31)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando
selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero
tiene un tamaño de archivo menor.
ES
13
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
1
2
1
9
2
q;
5
6
7
3
qa
4
qs
5
qd
6
7
8
qf
3
4
A Botón/lámpara POWER (t paso 2 en
“Lea esto primero”)
B Botón del disparador (t paso 5 en
“Lea esto primero”)
C Flash (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
D Lámpara del autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)/iluminador AF
(45)
E Micrófono
F Objetivo
G Ventanilla del visor
qgqh qj
qk
qlw;
A Lámpara de bloqueo AE/AF/lámpara
del autodisparador (verde) (t paso 5
en “Lea esto primero”)
B Lámpara de carga del flash/lámpara de
grabación (naranja) (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
C Visor (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
D Conmutador de modo (24)
E Botón MENU (26)
F Pantalla LCD (20)
G Botón
(estado de la pantalla) (20)
H Botón
(Tamaño de imagen/
Borrar) (t pasos 4 y 6 en “Lea esto
primero”)
I Para tomar imagen: Botón de zoom (W/
T) (t paso 5 en“Lea esto primero”)
Para visualizar: Botón / (zoom de
reproducción)/botón
(índice)
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
ES
14
J Botón de control
T Tapa del cable del adaptador de ca
Menú activado: v/V/b/B/z (t paso 2
en “Lea esto primero”)
Para utilizar el adaptador de ca ACLS5K (no suministrado)
Disfrute de la cámara
Menú desactivado: / / /
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
K Gancho para correa de muñeca
(t “Lea esto primero”)
L Tapa de la batería (t paso 1 en “Lea
esto primero”)
M Lámpara de acceso (t paso 4 en “Lea
esto primero”)
N Botón OPEN (t paso 1 en “Lea esto
primero”)
O Tapa de toma
P Toma
(USB)
(USB) (56)
Q Rosca para trípode (parte inferior)
• Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
• Después de la utilización, quite la cámara
del trípode.
• No pellizque el cable cuando cierre la tapa.
R Altavoz (parte inferior)
S Tapa del “Memory Stick Duo”
(t paso 3 en “Lea esto primero”)
ES
15
Indicadores de la pantalla
A
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Visualización
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
Cuando se toman imágenes fijas
z
Bloqueo de AE/AF
(t paso 5 en “Lea esto
primero”)
3
1
Modo de grabación (24, 31)
M
4
Balance del blanco (30)
ESPERA
GRABAR
5
2
Indicación
En espera/Grabando
película (t paso 5 en
“Lea esto primero”)
Modo cámara (Selección de
escena) (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
Cuando se toman películas
Modo cámara (Programa)
(24)
SL
+
Modo de flash (t paso 5
en “Lea esto primero”)
1,3 Relación del zoom (43,
t paso 5 en “Lea esto
primero”)
Reducción del efecto ojos
rojos (44)
Nitidez (34)
Saturación (33)
Contraste (34)
ON
Iluminador AF (45)
Modo de medición
(t paso 5 en “Lea esto
primero”)
Efecto de imagen (33)
B
Visualización
Indicación
S AF M AF
Modo AF (43)
Indicador del cuadro del
visor de rango AF (29)
ES
16
C
Visualización
FINE STD
101
Visualización
Indicación
+
Cruz filial de la medición
de foco (t paso 5 en “Lea
esto primero”)
Tamaño de imagen
(31, t paso 4 en “Lea esto
primero”)
Cuadro del visor de rango
AF (29)
Calidad de imagen (31)
Carpeta de grabación (47)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna (21)
E
Visualización
00:00:00
[00:28:05]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
máximo] (21)
1/30"
Intervalo de ráfaga múltiple
(33)
400
Número restante de
imágenes grabables (21)
• Cuando utilice ciertas
velocidades de obturación*,
se activará automáticamente
la función de obturación lenta
NR para reducir el ruido de
imagen.
* Cuando la velocidad de
obturación es igual a 1/6 de
s (segundo) o más lenta
(cuando [ISO] está ajustado
a [Auto], [80], [100] o
[200]).
Cuando la velocidad de
obturación es igual a 1/25
de s (segundo) o más lenta
(cuando [ISO] está ajustado
a [400], [800] o [1 000]).
Autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)
Visualización de
autodiagnóstico (87)
Número ISO (31)
D
Visualización
Indicación
125
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
+2,0EV
Valor de exposición (28)
Aviso de vibración (9)
• Indica que la vibración
puede impedirle tomar
imágenes claras debido a
insuficiente iluminación.
Aunque aparezca el aviso
de vibración, puede seguir
tomando imágenes. Sin
embargo, le recomendamos
utilizar el flash para mejorar
la iluminación o utilizar un
trípode u otros medios para
estabilizar la cámara.
E
Indicación
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (21)
C:32:00
Disfrute de la cámara
1M
Indicación
Menú/Menú guía (26)
(no visualizado
en la pantalla
de la página
anterior)
Aviso de poca batería (23,
87)
ES
17
Cuando se reproducen imágenes fijas
M
A
Visualización
Indicación
Batería restante (t paso 1
en “Lea esto primero”)
Modo de grabación (24, 31)
M
1M
Tamaño de imagen
(31, t paso 4 en “Lea esto
primero”)
Proteger (36)
-
Marca de orden de
impresión (DPOF) (73)
Cuando se reproducen películas
Cambio de carpeta (35)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
1,3
Relación del zoom
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
Paso
12/16
Reproducción fotograma a
fotograma (31)
N
Reproducción (t paso 6
en “Lea esto primero”)
Volumen (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
B
Visualización
Indicación
101-0012
Nombre de carpeta-archivo
(35)
Barra de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
ES
18
C
Visualización
Visualización
Indicación
Conexión PictBridge (70)
2006 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
(51)
Carpeta de grabación (47)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
101
Carpeta de reproducción
(35)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna (21)
DPOF
z PAUSA
z REPR
Disfrute de la cámara
101
E
Indicación
Menú/Menú guía (26)
Reproducción de imágenes
de ráfaga múltiple en serie
(31)
ANT/SIG Seleccionan imágenes
VOLUME
Ajustan el volumen
Capacidad restante del
“Memory Stick” (21)
8/8 12/12
Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada (35)
C:32:00
Visualización de
autodiagnóstico (87)
00:00:12
Contador (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
D
Visualización
Indicación
No desconecte el cable
USB (71)
+2,0EV
Valor de exposición (28)
Número ISO (31)
Modo de medición
(t paso 5 en “Lea esto
primero”)
Flash
Balance del blanco (30)
500
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
Imagen de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto
primero”)
ES
19
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón
(Estado de
la pantalla), la visualización cambiará de la
manera siguiente.
Sin indicadores
Pantalla LCD apagada
Con indicadores
VGA
96
La información de la
imagen se visualiza
durante la
reproducción.
• Cuando apaga la pantalla LCD, el zoom digital
no funciona (página 43) y [Modo AF] se ajusta a
[Sencillo] (página 43). Cuando selecciona
(Modo flash)/ (Autodisparador)/
(Modo medición), la imagen se visualiza
durante unos dos s (segundo).
ES
20
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
Disfrute de la cámara
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo
para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara.
Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes que pueden grabarse utilizando la memoria interna es el equivalente al
de un “Memory Stick Duo” de 32 MB
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina]
(Unidades: Imágenes)
y en la línea de abajo, [Estándar].)
Capacidad
Tamaño
32MB
6M
3:2
3M
2M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1 215
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1 215
20
41
82
148
302
617
1 266
37
74
149
264
537
1 097
2 250
33
66
133
238
484
988
2 025
61
123
246
446
907
1 852
3 798
196
394
790
1 428
2 904
5 928
12 154
491
985
1 975
3 571
7 261
14 821
30 385
33
66
133
238
484
988
2 025
61
123
246
446
907
1 852
3 798
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 38).
El tiempo de grabación de películas
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
640(Fina)
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
0:25:18
–
–
–
0:02:57
0:06:02
0:12:20
640(Estándar)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
1:31:09
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
24:18:25
• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
ES
21
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo”
(Grabación con la memoria interna)
La cámara tiene 32 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un
“Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria
interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria
interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick
Duo” (no suministrado)
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
B
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
B
Memoria
interna
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la
memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en las imágenes almacenadas en la memoria
interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los
siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 48).
Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 55 a 59 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Conectando la cámara y un ordenador con un cable USB, puede copiar datos almacenados en la memoria
interna a un ordenador, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
ES
22
Duración de la batería y número de imágenes
que pueden grabarse/verse
• El número de imágenes que pueden grabarse/
verse y la duración de la batería disminuyen en
las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno es baja.
– El flash es utilizado con frecuencia.
– La cámara es encendida y apagada muchas
veces.
– El zoom es utilizado frecuentemente.
– [Modo AF] está puesto en [Monitor].
– La batería tiene poca potencia.
Alkalina
(suministrada)
Pantalla
LCD
Duración
de la
N° de
batería
imágenes
(min
(Aprox.)
(minuto))
(Aprox.)
Encendida
130
65
Apagada
170
85
460
230
580
290
NH-AA-DB Encendida
(Ni-MH)
Apagada
(no suministrada)
Cuando se ven imágenes fijas
Batería
N°. de
imágenes
Duración de la
batería (min
(minuto))
Alkalina
(suministrada)
Aprox.
7 000
Aprox.
350
NH-AA-DB
(Ni-MH) (no
suministrada)
Aprox.
10 600
Aprox.
530
• Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres s (segundo)
Cuando se toman películas
Pantalla LCD
encendida
Pantalla LCD
apagada
Alkalina
(suministrada)
Aprox.
120 min
(minuto)
Aprox.
170 min
(minuto)
NH-AA-DB
(Ni-MH) (no
suministrada)
Aprox.
250 min
(minuto)
Aprox.
350 min
(minuto)
Batería
Cuando se toman imágenes fijas
Batería
• El método de medición está basado en el
estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• El número de imágenes que se pueden tomar y
la duración de la batería no cambiarán,
independientemente del tamaño de imagen.
• Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
–
(Cal imagen) está puesto en [Fina].
– [Modo AF] está puesto en [Sencillo].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
– Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
Disfrute de la cámara
Las tablas muestran el número aproximado
de imágenes que pueden grabarse/verse y la
duración de las baterías cuando toma
imágenes en el modo [Normal] con baterías
nuevas y a una temperatura ambiente de
25°C
En los números de imágenes que pueden
grabarse o verse se tiene en cuenta el
cambio de “Memory Stick Duo” según sea
necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en
función de las condiciones de utilización.
• Tomando películas continuamente con un
tamaño de imagen de [160]
ES
23
Utilización del conmutador de modo
Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.
Conmutador de modo
: Toma de películas
Botón de control
t paso 5 en “Lea esto primero”
: Reproducción/Edición
t paso 6 en “Lea esto primero”
Modos de toma de imagen fija
:
Auto: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos
automáticamente. t paso 5 en “Lea esto primero”
Programa: Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar
varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 27)
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5
en “Lea esto primero”
ES
24
Selección de escena
Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”
Flash
Visor del rango AF Balance del blanco
Ráfaga/
Multirráfaga
Disfrute de la cámara
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Nivel de flash
—
—
SL
Auto
—
—
/
/
/
ES
25
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
Botón v/V/b/B
Conmutador de modo
Botón z
Botón MENU
Botón de control
1 Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.
Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú
(Cámara).
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B
hasta que aparezca en la pantalla.
• Pulse z después de seleccionar un elemento si el
conmutador de modo está ajustado a
.
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde
aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado,
seleccione la marca con el botón de control.
• No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.
ES
26
Elementos del menú
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
(
: disponible)
Posición del conmutador de modo:
Auto
Programa
Escena
Menú para toma de imágenes (página 28)
(Cámara)
9 (Enfoque)
—
—
—
—
—
—
WB (Bal blanco)
—
ISO
—
—
—
—
—
—
(Cal imagen)
—
Mode (Modo GRAB)
M
—
—
(Intervalo)
—
*
—
—
*
—
—
—
—
(Nivl flash)
—
PFX (Efe imagen)
—
(Saturación)
—
Utilización del menú
(EV)
—
—
(Contraste)
—
—
—
—
(Nitidez)
—
—
—
—
(Ajustes)
—
Menú para ver imágenes (página 35)
—
—
—
- (Proteger)
(Carpeta)
—
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
(Imprim.)
—
—
—
—
(Diapo)
—
—
—
—
(Cam tam)
—
—
—
—
(Rotar)
—
—
—
—
(Dividir)
—
—
—
—
(Ajustes)
Recortar**
—
—
—
—
—
—
—
—
* La operación está limitada en función del modo de escena (página 25).
**Disponible solamente durante la reproducción ampliada.
ES
27
Menú para tomar imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
.
(Cámara)
Seleccione el modo cámara de imagen fija. t página 24, paso 5 en“Lea esto primero”
(EV)
Ajusta manualmente la exposición.
Hacia –
Hacia +
M +2,0EV
Hacia +: Abrillanta una imagen.
0EV
La cámara determina automáticamente la exposición.
m –2,0EV
Hacia –: Oscurece una imagen.
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10
• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el
flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
ES
28
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
9 (Enfoque)
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
AF centro
(
)
Enfoca automáticamente un motivo del centro del cuadro del
visor.
• Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar
imágenes con la composición de imagen deseada.
Utilización del menú
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
AF múlti
(AF de múltiples puntos)
(Imagen fija
)
(Película
)
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del
cuadro del visor.
• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del
cuadro.
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor
de rango AF
• AF significa enfoque automático.
• Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado
de vibración.
• Cuando utilice el zoom digital o el iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos
dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador
o
y no se visualizará el
cuadro del visor de rango AF.
• Algunos ajustes no podrán seleccionarse dependiendo del modo de escena.
ES
29
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
z Cuando el motivo está fuera de enfoque
Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [AF centro], es
posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro. En tales casos, haga lo
siguiente.
1 Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF y pulse el
botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).
Indicador de bloqueo AE/AF
Cuadro del visor de rango AF
Mientras que no pulse el botón del disparador a fondo, podrá repetir el procedimiento tantas
veces como quiera.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.
WB (Bal blanco)
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada,
por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
n (Incandescente)
Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación
cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo
iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
(Fluorescente)
Ajusta para iluminación fluorescente.
(Nuboso)
Ajusta para un cielo nublado.
(Luz diurna)
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de
neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y
después de la puesta de sol.
Auto
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
• Para más detalles sobre el balance del blanco t página 11
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione
correctamente aunque seleccione [ ] (Fluorescente).
• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 25).
ES
30
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
ISO
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más
alta es la sensibilidad.
1 000
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares
oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o
seleccione un número bajo para obtener una calidad de
imagen alta.
800
400
Utilización del menú
200
100
80
Auto
• Para ver detalles sobre la sensibilidad ISO t página 11
• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
• [ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena.
(Cal imagen)
Selecciona la calidad de imagen fija.
Fina (FINE)
Graba con alta calidad (poca compresión).
Estándar (STD)
Graba con calidad normal (gran compresión).
• Para ver detalles sobre la calidad de imagen t página 12
Mode (Modo GRAB)
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Multiráfa ( M )
Graba 16 fotogramas sucesivamente como un archivo de
imagen fija cuando pulsa el botón del disparador.
• Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por
ejemplo.
• Puede seleccionar el intervalo de obturación de ráfaga múltiple
en el modo [Intervalo] (página 33).
Ráfaga (
)
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el
botón del disparador.
• Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente
imagen.
Normal
No toma continuamente.
ES
31
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Acerca de [Multiráfa]
• Puede reproducir sucesivamente imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando los procedimientos
siguientes:
– Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z del botón de control.
– Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la
reproducción en serie.
• No podrá utilizar las funciones siguientes en el modo multirráfaga:
– Zoom inteligente
– Flash
– División de una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga
– Borrado de un fotograma en una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga
– Ajuste del intervalo de fotograma a un modo distinto a [1/30] cuando
(Cámara) está ajustado a
[Auto]
• Cuando reproduzca una serie de imágenes tomadas en el modo multirráfaga utilizando un ordenador o una
cámara no equipada con la función de multirráfaga, la imagen se visualizará como imagen sencilla con 16
fotogramas.
• El tamaño de imagen de imágenes tomadas en el modo multirráfaga es 1M
• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo multirráfaga dependiendo del modo de escena (página 25).
Acerca de [Ráfaga]
• El flash se ajusta a
(Sin flash).
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
• Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la
ráfaga se detendrá.
• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 25).
El número máximo de tomas continuas
(Unidades: imágenes)
Calidad
Tamaño
6M
ES
32
Fina
Estándar
7
12
3:2
7
12
3M
12
21
2M
19
35
VGA(E-Mail)
100
100
16:9(HDTV)
19
35
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
M
(Intervalo)
Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 31).
1/7,5 (1/7,5")
1/15 (1/15")
• Este ajuste no puede hacerse cuando [Mode] (Modo GRAB)
del menú está ajustado a una posición distinta a [Multiráfa]
(página 31).
1/30 (1/30")
•
M
(Intervalo) no se visualiza en algunos modos de escena.
Utilización del menú
(Nivl flash)
Ajusta la cantidad de luz del flash.
+ ( +)
Hacia +: Eleva el nivel de flash.
Normal
– ( –)
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
• Para cambiar el modo de flash t paso 5 en “Lea esto primero”
• Es posible que no pueda ajustar el nivel del flash dependiendo del modo de escena (página 25).
PFX (Efe imagen)
Le permite tomar una imagen con efectos especiales.
BYN(
)
Graba la imagen en monocromo (blanco y negro).
Sepia (
)
Graba la imagen en sepia (como una fotografía antigua).
Desactiv
Sin efecto.
• Este ajuste no se mantiene cuando se desconecta la alimentación.
(Saturación)
Ajusta la saturación de la imagen.
+(
)
Hacia +: Abrillanta el color.
Normal
–(
)
Hacia –: Oscurece el color.
ES
33
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
(Contraste)
Ajusta el contraste de la imagen.
+(
)
Hacia +: Realza el contraste.
Normal
–(
)
Hacia –: Reduce el contraste.
(Nitidez)
Ajusta la nitidez de la imagen.
+(
)
Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen.
Normal
–(
)
(Ajustes)
Consulte la página 42.
ES
34
Hacia –: Suaviza la imagen.
Menú de visualización
Los ajustes predeterminados están marcados con
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
.
(Carpeta)
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara
con el “Memory Stick Duo”.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la selección.
Utilización del menú
1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
z Acerca de la carpeta
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo” (página 47).
Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.
• Para crear una carpeta nueva t [Crear carp REG.] (página 47)
• Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes t [Camb. carp REG.] (página 48)
• Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última
imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior.
: Pasa a la carpeta siguiente.
: Pasa a la carpeta anterior o siguiente.
ES
35
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
- (Proteger)
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Proteger (-)
Consulte el procedimiento siguiente.
Salir
Sale de la función de protección.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que quiere proteger.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione - (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
La imagen está protegida y aparece el indicador - (proteger) en la imagen.
-
4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B, después pulse z.
Para proteger imágenes en el modo de índice
1 Pulse
(índice) para visualizar la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione - (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V, después pulse z.
5 Seleccione la imagen que quiera proteger con v/V/b/B, después pulse z.
Aparece un indicador - verde en la imagen seleccionada.
- (verde)
6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas están protegidas.
• Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z.
Seleccione [Activ] con B, después pulse z.
ES
36
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Pulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.
En el modo de índice
1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso 5 de “Para proteger
imágenes en el modo de índice”.
2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.
Utilización del menú
3 Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere cancelar la protección.
4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B, y después pulse z.
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”,
después pulse z. Seleccione [Desact] con B, después pulse z.
• Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos
almacenados en el medio de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no
podrán recuperarse.
• Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
DPOF
Agrega una marca
(orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 73).
(Imprim.)
Consulte la página 69.
(Diapo)
Reproduce en orden imágenes grabadas (Pase de diapositivas).
Interval
3 s (segundo)
Establece el intervalo del pase de diapositivas.
5 s (segundo)
10 s (segundo)
30 s (segundo)
1 min (minuto)
ES
37
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Imagen
Carpeta
Todas
Repetir
Activ
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo”.
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desact
Después de haberse reproducido todas las imágenes,
finalizará el pase de diapositivas.
Inicio
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el pase de diapositivas.
1 Seleccione [Interval], [Imagen] y [Repetir] con v/V/b/B del botón de control.
2 Seleccione [Inicio] con V/B, después pulse z.
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z, seleccione [Salir] con B, después pulse z.
• Durante el pase de diapositivas, puede visualizar la imagen anterior/siguiente con b/B.
• El tiempo de intervalo es sólo a modo de guía, por lo que es posible que varíe dependiendo del tamaño de
imagen, etc.
(Cam tam)
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla
como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
6M
3M
2M
El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía.
t paso 4 en “Lea esto primero”
VGA
Cancelar
Cancela el cambio de tamaño.
1 Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione
(Cam tam) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione el tamaño deseado con v/V, después pulse z.
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
ES
38
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
•
•
•
•
•
Para más detalles sobre [Tam imagen] t paso 4 en “Lea esto primero”
No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de multirráfaga.
Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.
No es posible cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9.
Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2 ó 16:9, las porciones negras superior e inferior se
visualizarán en la imagen.
(Rotar)
Utilización del menú
Gira una imagen fija.
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Aceptar
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el giro.
1 Visualice la imagen que quiere girar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione
4 Seleccione [
(Rotar) con b/B del botón de control, después pulse z.
] con v, después gire la imagen con b/B.
5 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
• No se pueden girar imágenes protegidas, películas ni imágenes de multirráfaga.
• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de giro de imagen no se vea
reflejada según el software.
(Dividir)
Corta películas o borra porciones no necesarias de películas. Esta es la función recomendada
para utilizar cuando la capacidad de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” es
insuficiente, o cuando se adjuntan películas a los mensajes de correo electrónico.
• Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una
vez cortados los archivos no pueden restaurarse.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la división.
ES
39
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002
Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y
borrarla en la configuración de archivo siguiente.
1 Corte de la escena A.
Dividir
101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
2 Corte de la escena B.
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
3 Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.
Borrar
Borrar
4 Sólo quedan las escenas deseadas.
Procedimiento
1 Visualice la película que quiere dividir.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione
(Dividir) con b/B del botón de control, después pulse z.
4 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Comenzará la reproducción de la película.
ES
40
Para ver detalles sobre
la operación t página 26
5 Pulse z en el punto donde quiere cortar.
Utilización del menú
• Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y
ajuste el punto de corte utilizando b/B.
• Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la
película.
6 Seleccione [Aceptar] con v/V, después pulse z.
7 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
La película se cortará.
• A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como archivos más recientes
en la carpeta de grabación seleccionada.
• No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes.
– Imagen fija
– Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos s (segundo))
– Películas protegidas (página 36)
(Ajustes)
Consulte la página 42.
Recortar
Graba una imagen ampliada (t paso 6 en “Lea esto primero”) como nuevo archivo.
Recortar
Consulte el procedimiento siguiente.
Retorn
Cancela el recorte.
1 Pulse MENU durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.
2 Seleccione [Recortar] con B del botón de control, después pulse z.
3 Seleccione el tamaño de imagen con v/V, después pulse z.
Se grabará la imagen y vuelverá a visualizarse la imagen original.
• La imagen recortada se graba como archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada, y se
retiene la imagen original.
• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
• No es posible recortar a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9.
• No es posible recortar imágenes visualizadas con la revisión rápida.
ES
41
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes.
Botón v/V/b/B
Conmutador de modo
Botón z
Botón MENU
Botón de control
1 Conecte la alimentación.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Después de pulsar B en el botón de control, vaya al ajuste
(Ajustes),
después pulse B otra vez.
4 Pulse v/V/b/B del botón de control
para seleccionar el elemento que
quiere ajustar.
El cuadro del elemento seleccionado se pondrá
amarillo.
5 Pulse z para introducir el ajuste.
Para apagar la pantalla
(Ajustes), pulse MENU.
Para volver al menú desde la pantalla
(Ajustes), pulse b del botón de control repetidamente.
Para cancelar el ajuste de
(Ajustes)
Seleccione [Cancelar] si aparece, después pulse z del botón de control. Si no aparece, vuelva
a seleccionar el ajuste anterior.
• Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
ES
42
Cámara
Para ver detalles sobre
la operación t página 42
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Modo AF
Seleccione el modo de operación de enfoque automático.
Sencillo (S AF)
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil
para tomar motivos inmóviles.
Monitor (M AF)
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener
pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta
el tiempo necesario para enfocar.
• El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
Utilización de la pantalla de ajustes
• Cuando se hace la toma utilizando el visor con la pantalla LCD apagada, la cámara funciona en el modo
[Sencillo].
Zoom digital
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente
o de precisión.
Inteligen
(Zoom inteligente)
(
)
Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no
está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a
[6M] o [3:2].
• En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del
zoom inteligente.
Precisión
(Zoom digital de precisión)
(
)
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×,
pero la calidad de imagen se deteriora.
Desactiv
No utiliza el zoom digital.
Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando el zoom inteligente
Tamaño
La relación de zoom máxima
3M
Aprox. 4,1×
2M
Aprox. 5,2×
VGA(E-Mail)
Aprox. 13×
16:9(HDTV)
Aprox. 4,4×
ES
43
Para ver detalles sobre
la operación t página 42
• Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente.
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico
y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom
• La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom digital de precisión incluye la relación del zoom
óptico.
• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. El indicador
o
parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo,
este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
Reduc ojo rojo
Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el
flash. Seleccione esto antes de la toma.
Activar (
)
Reduce el efecto ojos rojos.
• El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la
toma.
Desactiv
No utiliza la reducción ojos rojos.
• Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la
cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
• Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados dependiendo de diferencias
individuales o la distancia al motivo, si el motivo no ve el destello preliminar, u otras condiciones.
ES
44
Para ver detalles sobre
la operación t página 42
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento
aparece el indicador ON .
Auto
Utiliza el iluminador AF.
Desactiv
No utiliza el iluminador AF.
Utilización de la pantalla de ajustes
• Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque
no se logrará. (Se recomienda una distancia de hasta aproximadamente 3,5 m (W)/2,5 m (T).)
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté
desviada ligeramente del centro del motivo.
• El cuadro del visor de rango AF no aparece. El indicador
o
parpadea y el AF funciona con
prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo de crepúsculo) o
(Modo de paisaje)
en el modo de escena.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente
al emisor del iluminador AF a corta distancia.
Revisión autom
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
Activar
Utiliza la revisión automática.
Desactiv
No utiliza la revisión automática.
• Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la
imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.
ES
45
Herr.memoria interna
Para ver detalles sobre
la operación t página 42
Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Formatear
Formatea la memoria interna.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna,
incluidas las imágenes protegidas.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el formateo.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
El formateo está completo.
ES
46
Her Memory Stick
Para ver detalles sobre
la operación t página 42
Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Formatear
Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya
están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick Duo”,
incluidas las imágenes protegidas.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el formateo.
Utilización de la pantalla de ajustes
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
El formateo está completo.
Crear carp REG.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la creación de carpeta.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de creación de carpeta.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se
convierte en la carpeta de grabación actual.
• Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 35.
• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de
grabación.
• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
• Para más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos”
(página 60).
ES
47
Para ver detalles sobre
la operación t página 42
Camb. carp REG.
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el cambio de la carpeta de grabación.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
2 Seleccione la carpeta deseada con b/B, y [Aceptar] con v, después pulse z.
• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Copiar
Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el copiado.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 32 MB o más.
2 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”.
3 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Comienza el copiado.
ES
48
• Utilice baterías con suficiente capacidad o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos
de imagen utilizando baterías con poca capacidad restante, las baterías podrán agotarse, y ocasionar un
fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos.
• No es posible copiar imágenes individuales.
• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes, después
ejecute el comando [Formatear] en
(Herr.memoria interna) (página 46).
• No es posible seleccionar una carpeta copiada en un “Memory Stick Duo”.
• Aunque copie datos, no se copiará una marca
(Orden de impresión).
1
Ajustes 1
Para ver detalles sobre
la operación t página 42
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Pitido
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Obturador
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón
del disparador.
Activar
Activa el sonido de pitido/obturador cuando usted pulsa el
botón de control/ pulsa el botón del disparador.
Desactiv
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Utilización de la pantalla de ajustes
Idioma
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Inicializar
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la reposición.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.
Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.
Los ajustes se reponen a sus valores predeterminados.
• Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.
ES
49
2
Ajustes 2
Para ver detalles sobre
la operación t página 42
Los ajustes predeterminados están marcados con
.
Número archivo
Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Serie
Asigna números a archivos consecutivamente aunque se
cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”.
(Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un
archivo con un número mayor que el último número
asignado, se asigna un número inmediatamente superior al
número más alto.)
Reposició
Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.
(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se
asignará un número inmediatamente mayor que el más alto
que haya.)
Conexión USB
Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una
impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB.
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (página 69).
PTP
Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se
conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta
de grabación de la cámara se copian al ordenador.
(Compatible con Windows XP y Mac OS X.)
Almac.masiv.
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la
cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 56).
Auto
La cámara será reconocida automáticamente y establecerá
comunicación con un ordenador o impresora compatible con
PictBridge (páginas 56 y 69).
• Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no
pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[PictBridge].
• Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no pueden
conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[Almac.masiv.].
ES
50
Para ver detalles sobre
la operación t página 42
Ajuste reloj
Establece la fecha y hora.
Aceptar
Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y pulse z.
Después, realice el procedimiento explicado en “Ajuste el
reloj” (tpaso 2 en “Lea esto primero”).
Cancelar
Cancela la puesta en hora del reloj.
Utilización de la pantalla de ajustes
ES
51
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un
ordenador Macintosh, consulte
“Utilización de su ordenador Macintosh”
(página 66).
Esta sección describe el contenido de la
pantalla en versión en inglés.
Instale el software suministrado primero (página 54)
Copiado de imágenes a su ordenador (página 55)
Visualización de imágenes en su ordenador
Disfrute de las imágenes utilizando el software suministrado (página 62)
• Visualización de imágenes guardadas en su ordenador
• Visualización de fotos organizadas mediante la fecha
• Edición de imágenes
Impresión de imáganes
ES
52
Entorno de ordenador
recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
OS (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
• La operación no está garantizada en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos descritos arriba ni en un
entorno de inicio múltiple.
Procesador: MMX Pentium 200 MHz o más
rápida
Pantalla:
Resulución de pantalla; 800 × 600 puntos o
más
Colores; Color de alta densidad (color 16bit, 65 000 colores) o más
Entorno recomendado para utilizar el
software suministrado
• No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
• Hay tres modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y
[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más
detalles sobre [PTP], consulte la página 50.
• Cuando su ordenador se reanude de un modo de
ahorro de energía o suspensión, es posible que la
comunicación entre su cámara y su ordenador
no se recupere en los dos al mismo tiempo.
Utilización de su ordenador
Conector USB: Suministrado como estándar
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
OS (preinstalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido estéreo
de 16 bits con altavoces
Procesador/Memoria: Pentium III
500 MHz o más rápido, 128 MB de RAM
o más (Recomendado: Pentium III
800 MHz o más rápido y 256 MB de RAM
o más)
Disco duro: Espacio requerido en disco para
la instalación—200 MB o más
Pantalla:
Resulución de pantalla; 800 × 600 puntos o
más
Colores; Color de alta densidad (color 16bit, 65 000 colores) o más
ES
53
Instalación del software suministrado
Puede instalar el software suministrado
utilizando el procedimiento siguiente.
• Cuando utilice Windows 2000/Me, no conecte
la cámara al ordenador antes de hacer la
instalación.
• En Windows 2000/XP, inicie la sesión como
Administrador.
• Cuando se instala el software suministrado, se
instala automáticamente el controlador USB.
1 Encienda su ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en
(My
Computer) t
(CYBERSHOTSOFT).
2 Haga clic en [Install] (Instalar).
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de
instalación).
3 Seleccione el idioma deseado,
después haga clic en [Next]
(Siguiente).
ES
54
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia).
Lea el contrato atentamente. Si acepta
las condiciones del contrato, haga clic
en el botón de radio junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Estoy
de acuerdo con los términos del contrato
de licencia) y después haga clic en
[Next].
4 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones
de la pantalla.
5 Extraiga el CD-ROM después de
completarse la instalación.
Copiado de imágenes a su ordenador
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Puede copiar imágenes desde la cámara al
ordenador de la forma siguiente.
Para un ordenador con ranura de
“Memory Stick”
2 Inserte baterías con suficiente
capacidad en la cámara, o
conecte la cámara a una toma de
corriente de la pared con el
adaptador de ca (no
suministrado).
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la
cámara e insértelo en el adaptador de
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de
Memory Stick Duo en el ordenador y copie
las imágenes.
Para un ordenador sin ranura de
“Memory Stick”
Siga las Etapas 1 a 4 de las páginas 55 a 59
para copiar imágenes.
Etapa 1: Preparación de la
cámara y el ordenador
1 Inserte un “Memory Stick Duo”
con imágenes grabadas en la
cámara.
• Este paso no es necesario para copiar
imágenes de la memoria interna.
Utilización de su ordenador
• Cuando utilice Windows 2000/Me, instale el
software suministrado antes de proceder. Con
Windows XP, no es necesaria la instalación.
• Las visualizaciones de pantalla mostradas en
esta sección son ejemplos para copiar imágenes
desde un “Memory Stick Duo”.
• Cuando copie imágenes al ordenador
utilizando baterías, es posible que el
copiado falle o que los datos de imagen se
corrompan si las baterías se agotan
demasiado pronto.
3 Ajuste el conmutador de modo a
, después encienda la cámara
y el ordenador.
POWER
ES
55
Etapa 2: Conexión de la cámara
y el ordenador
1 A la toma
(USB)
Etapa 3-A: Copia de imágenes a
un ordenador
• Para Windows 2000/Me, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a
un ordenador” en la página 58.
• Para Windows XP, cuando la pantalla del
asistente no aparezca automáticamente, siga el
procedimiento descrito en “Etapa 3-B: Copia de
imágenes a un ordenador” en la página 58.
Esta sección describe un ejemplo de copia
de imágenes a una carpeta de “My
Documents”.
Cable USB
1 Después de hacer una conexión
2 A un conector
USB
• Con Windows XP, el asistente de
reproducción automática aparece en el
escritorio.
USB en la Etapa 2, haga clic en
[Copy pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copiar imágenes a una carpeta
en mi ordenador utilzando el
Asistente para escáner y cámara
de Microsoft) t [OK] al aparecer
automáticamente la pantalla del
asistente en el escritorio.
Aparece “Modo USB Almac.masiv.” en la
pantalla de la cámara.
1
Indicadores
de acceso*
Cuando se establece una conexión USB por
primera vez, el ordenador ejecuta
automáticamente un programa para
reconocer la cámara. Espere unos
momentos.
* Durante la comunicación, los indicadores de
acceso cambian a rojo. No opere el ordenador
hasta que los indicadores se pongan blancos.
• Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”,
ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.]
(página 50).
ES
56
2
Aparecerá la pantalla “Scanner and
Camera Wizard” (Asistente para el
escáner y la cámara).
2 Haga clic en [Next].
Aparecerán las imágenes guardadas en
el “Memory Stick Duo” de la cámara.
• Si no hay insertado un “Memory Stick
Duo”, aparecen las imágenes de la memoria
interna.
4 Seleccione un nombre y destino
para las imágenes, después haga
clic en [Next].
1
3 Haga clic en las casillas de
verificación de las imágenes que
no quiera copiar para quitar la
marca de verificación, después
haga clic en [Next].
1
2
Utilización de su ordenador
Comenzará el copiado de imágenes.
Cuando se haya completado el copiado,
aparecerá la pantalla “Other Options”
(Otras opciones).
• Esta sección describe un ejemplo de copiado
de imágenes a la carpeta “My Documents”.
2
Aparecerá la pantalla “Picture Name
and Destination” (Nombre de imagen y
destino).
5 Haga clic en el botón de radio
junto a [Nothing. I'm finished
working with these pictures]
(Nada. He terminado la tarea con
estas imagenes) para
seleccionarlo, después haga clic
en [Next].
1
2
Aparecerá la pantalla “Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(Completando el asistente para el
escáner y la cámara).
ES
57
6 Haga clic en [Finish].
Se cerrará la pantalla del asistente.
• Para continuar copiando otras imágenes,
desconecte el cable USB (página 59).
Después siga el procedimiento explicado en
“Etapa 2: Conexión de la cámara y el
ordenador” en la página 56.
2 Haga doble clic en la carpeta
donde están almacenados los
archivos de las imágenes que
quiere copiar. Después, haga clic
con el botón derecho del ratón en
un archivo de imagen para
visualizar el menú y haga clic en
[Copy].
Etapa 3-B: Copia de imágenes a
un ordenador
1
• Para Windows XP, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 3-A: Copia de imágenes a
un ordenador” en la página 56.
2
Esta sección describe un ejemplo de
copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents”.
1 Haga doble clic en [My Computer]
t [Removable Disk] t [DCIM].
• Acerca del destino de almacenamiento de los
archivos de imagen, consulte la página 60.
3 Haga doble clic en la carpeta [My
Documents]. Después, haga clic
con el botón derecho del ratón en
la ventana “My Documents” para
visualizar el menú y haga clic en
[Paste].
• Si no se visualiza el icono “Removable
Disk”, consulte la página 81.
1
2
ES
58
Los archivos de imágenes serán
copiados en la carpeta “My
Documents”.
• Cuando ya existe una imagen con el mismo
nombre de archivo en la carpeta de destino
de la copia, aparece el mensaje para
confirmar que desea sobrescribirla. Cuando
sobrescriba una imagen existente con una
nueva, el archivo de datos original se
borrará. Para copiar un archivo de imagen al
ordenador sin sobrescribirlo, cambie el
nombre de archivo a un nombre distinto y
después copie el archivo de imagen. Sin
embargo, tenga en cuenta que si cambia el
nombre de archivo (página 61), tal vez no
pueda reproducir esa imagen con su cámara.
Etapa 4: Visualización de
imágenes en su ordenador
1 Haga clic en [Start] t [My
Documents].
2
imagen deseado.
Se visualizará la imagen.
Utilización de su ordenador
Esta sección describe el procedimiento para
ver imágenes copiadas en la carpeta “My
Documents”.
2 Haga doble clic en el archivo de
Para eliminar la conexión USB
Realice de antemano los procedimientos
indicados abajo cuando:
• Vaya a desconectar el cable USB
• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
• Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la
cámara después de copiar imágenes de la
memoria interna
• Vaya a apagar la cámara
x Para Windows 2000/Me/XP
1 Haga doble clic en
tareas.
de la bandeja de
1
Se visualizará el contenido de la carpeta
“My Documents”.
• Si no está utilizando Windows XP, haga
doble clic en [My Documents] del
escritorio.
Haga doble clic aquí
2 Haga clic en
(Sony DSC) t [Stop].
3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de
confirmación, después haga clic en [OK].
4 Haga clic en [OK].
El dispositivo se desconectará.
• El paso 4 no es necesario para Windows XP.
ES
59
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos
Los archivos de imágenes grabados con su
cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo”.
Ejemplo: cuando quiera ver carpetas de
Windows XP
A
B
C
A Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta
B Carpeta que contiene datos de imágenes
grabados utilizando esta cámara
Cuando no se hayan creado nuevas
carpetas, habrá las siguientes carpetas:
– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF”
solamente
– Memoria interna; “101_SONY” solamente
C Carpeta que contiene datos de película,
etc., grabados utilizando una cámara no
equipada con la función de creación de
carpeta
ES
60
• No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta
“100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas
solamente estarán disponibles para verlas.
• No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en
la carpeta “MSSONY”.
• Los nombres de los archivos de imágenes se
asignan de la forma siguiente. ssss
representa cualquier número de 0001 a 9999.
Las porciones numéricas del nombre de un
archivo de película grabado en el modo de
película y de su archivo de imagen índice
correspondiente son iguales.
– Archivos de imágenes fijas:
DSC0ssss.JPG
– Archivos de películas: MOV0ssss.MPG
– Archivos de imagen índice que se graban
cuando graba películas:
MOV0ssss.THM
• Para más información sobre las carpetas,
consulte las páginas 35 y 47.
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados
en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)
Esta sección describe el procedimiento
utilizando un ordenador Windows como
ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un
ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick Duo”, puede ver esa
imagen en la cámara copiando el archivo
del ordenador a un “Memory Stick Duo”.
carpeta “Memory Stick Duo” en el
orden siguiente.
1Haga clic con el botón derecho del ratón
en el archivo de imagen, después haga
clic en [Copy].
2Haga doble clic en [Removable Disk] o
[Sony MemoryStick] de [My
Computer].
3Haga clic con el botón derecho del ratón
en la carpeta [sssMSDCF] de la
carpeta [DCIM], después haga clic en
[Paste].
• sss significa cualquier número dentro
del rango de 100 a 999.
Utilización de su ordenador
• El paso 1 no es necesario si el nombre de
archivo establecido con su cámara no ha sido
cambiado.
• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes
dependiendo del tamaño de imagen.
• Cuando un archivo de imagen haya sido
procesado con un ordenador o cuando el archivo
de imagen haya sido grabado utilizando un
modelo distinto al de su cámara, la reproducción
en su cámara no está garantizada.
• Cuando no haya carpeta, primero cree una
carpeta con su cámara (página 47) y después
copie el archivo de imagen.
2 Copie el archivo de imagen a la
1 Haga clic con el botón derecho
del ratón en el archivo de imagen,
después haga clic en [Rename].
Cambie el nombre de archivo a
“DSC0ssss”.
Introduzca un número de 0001 al 9999
para ssss.
1
2
• Si aparece el mensaje de confirmación de
sobrescribir, introduzca un número
diferente.
• Podrá visualizarse una extensión
dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y
la extensión para películas es MPG. No
cambie la extensión.
ES
61
Utilización del software suministrado
Utilización del software
suministrado
Puede utilizar imágenes fijas y vídeo de la
cámara más que nunca aprovechando el
software.
Esta sección resume el software y ofrece
instrucciones básicas.
Resumen del software
Con el software puede:
• Importar imágenes tomadas con la cámara y
visualizarlas en el monitor.
• Organizar imágenes del ordenador en un
calendario mediante la fecha de toma para
verlas.
• Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas
adjuntándolas a correo electrónico, cambiar la
fecha de la toma, y más.
• Para más detalles sobre el software
suministrado, consulte Help.
Para acceder a Help, haga clic en [Start]
(Inicio) t [Programs] (Programas) (en
Windows XP, [All Programs] (Todos los
programas)) t [Sony Picture Utility]
(Utilidad de imagen Sony) t [Help]
(Ayuda) t [Cyber-shot Viewer].
Para iniciar y salir del software
Instrucciones básicas
Siga estos pasos para importar y ver
imágenes desde la cámara.
Importación de imágenes
1 Asegúrese de que “Media Check
Tool” (Herramienta de
comprobación de medio)* se está
ejecutando.
* “Media Check Tool” es un programa que
detecta e importa automáticamente
imágenes cuando se inserta un “Memory
Stick” o cuando se conecta la cámara.
Busque el icono
(Media Check
Tool) en la barra de tareas.
• Si no aparece el icono
: Haga clic en
[Start] t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer] t [Tools]
(Herramientas) t [Media Check Tool].
2 Conecte la cámara a su
ordenador con el cable USB.
Después de que la cámara sea detectada
automáticamente, se visualizará la
pantalla [Import Images] (Importar
imágenes).
Para iniciar el software
Haga doble clic en el icono
(Cyber-shot
Viewer) del escritorio.
O, desde el menú Start: Haga clic en [Start]
t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer].
Para salir del software
Haga clic en el botón
de la esquina
superior derecha de la pantalla.
ES
62
• Si va a utilizar la ranura de “Memory Stick”,
primero consulte la página 55.
• En Windows XP, si aparece el asistente de
reproducción automática, ciérrelo.
3 Importe las imágenes.
Para comenzar a importar imágenes,
haga clic en el botón [Import]
(Importar).
2 Visualización de las imágenes en
“Viewed folders” (Carpetas
visualizadas) ordenadas
mediante la fecha de la toma en
un calendario
1Haga clic en la ficha [Calendar]
(Calendario).
Se indican los años en que fueron
tomadas las imágenes.
2Haga clic en el año.
Se visualizan las imágenes tomadas ese
año, ordenadas en el calendario
mediante la fecha de la toma.
• Para ver instrucciones sobre como cambiar
la “Folder to be imported”, consulte la
página 65.
3Para visualizar imágenes mediante el
mes, haga clic en el mes deseado.
Se visualizan miniaturas de las
imágenes tomadas ese mes.
Visualización de imágenes
1 Comprobación de las imágenes
importadas
Cuando se completa la importación, se
inicia el software. Se visualizan
miniaturas de las imágenes importadas.
Utilización de su ordenador
Por omisión, las imágenes se importan a
la carpeta creada en “My Pictures” (Mis
imágenes) que se nombra con la fecha
de importación.
4Para visualizar imágenes mediante
tiempo, haga clic en la fecha deseada.
Se visualizan miniaturas de las
imágenes tomadas ese día, ordenadas
mediante la hora.
Pantalla de visualización mediante año
1
2
3
Pantalla de visualización mediante mes
• La carpeta “My Pictures” se establece como
carpeta predeterminada en “Viewed folders”
(Carpetas visualizadas).
• Puede hacer doble clic en una miniatura
para visualizar la propia imagen.
4
ES
63
Pantalla de visualización mediante hora
Visualización de imágenes en el
modo de pantalla completa
Para visualizar un pase de diapositivas de
las imágenes actuales en el modo de
pantalla completa, haga clic en el botón .
• Para listar imágenes de un año o mes en
particular, haga clic en ese periodo en el
lado izquierdo de la pantalla.
3 Visualización de imágenes
individuales
En la pantalla de visualización mediante
hora, haga doble clic en una miniatura
para visualizar la propia imagen en una
ventana aparte.
• Puede editar imágenes visualizadas
haciendo clic en el botón
de la barra de
tareas.
ES
64
• Para reproducir o pausar el pase de diapositivas,
haga clic en el botón
de la parte inferior
izquierda de la pantalla.
• Para detener el pase de diapositivas, haga clic en
el botón
de la parte inferior izquierda de la
pantalla.
Otras funciones del software
Preparación de imágenes
almacenadas en el ordenador para
verlas
Puede ver imágenes previamente
almacenadas en el ordenador con el
software. Para verlas, registre la carpeta que
contiene las imágenes como una de las
“Viewed folders”.
Desde el menú [File], elija [Register
Viewered Folders...] (Registrar carpetas
visualizadas…) para visualizar la pantalla
de ajustes para el registro de “Viewed
folders”.
Cambio de la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar)
Para cambiar la “Folder to be imported”,
acceda a la pantalla “Import Settings”
(Ajustes de imporatación).
Para visualizar la pantalla “Import
Settings”, elija [Image Import Settings...]
(Ajustes de imagen importada…) en el
menú [File] (Archivo).
1
2
2
Haga clic en el botón [Add...] (Agregar…),
y después especifique la carpeta con
imágenes para importar con objeto de
registrar la carpeta como una “Viewed
folder”.
• También se registrarán las imágenes de
cualquier subcarpeta de “Viewed folders”.
Utilización de su ordenador
1
Elija la “Folder to be imported”.
• Puede especificar la “Folder to be imported”
desde las carpetas registradas como “Viewed
folders”.
Actualización de la información del
registro de imagen
Para actualizar la información de imagen,
elija [Update Database] (Actualizar base de
datos) desde el menú [Tools].
• La actualización de la base de datos podrá llevar
un rato.
• Si cambia el nombre a archivos o carpetas de
imagen en “Viewed folders”, no podrá
visualizarlos con este software. En este caso,
actualice la base de datos.
Soporte técnico
En la página Web de atención al
cliente de Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
ES
65
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador.
• El software suministrado no es compatible con
ordenadores Macintosh.
Entorno de ordenador
recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se
recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
OS (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2 o
Mac OS X (v10,0 o posterior)
Conector USB: Suministrado como estándar
Notas sobre la conexión de la cámara
a un ordenador
• No se pueden garantizar las operaciones para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida su cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se
utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0), permite realizar una transferencia
avanzada (transferencia a alta velocidad) porque
esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2,0).
• Hay tres modos para hacer la conexión USB
cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y
[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más
detalles sobre [PTP], consulte la página 50.
• Cuando su ordenador se reanude del modo de
suspensión o ahorro de energía, la comunicación
entre su cámara y su ordenador podrán no
recuperarse al mismo tiempo.
ES
66
Copiado y visualización de
imágenes en un ordenador
1 Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 1: Preparación de la
cámara y el ordenador” en la página 55.
2 Conecte el cable USB.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 2: Conexión de la
cámara y el ordenador” en la página 56.
3 Copie archivos de imágenes al
ordenador Macintosh.
1Haga doble clic en el icono recién
reconocido t [DCIM] t la carpeta
donde están las imágenes que quiere
copiar.
2Arrastre los archivos de imágenes y
suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imágenes se copian al
disco duro.
• Para ver detalles sobre la ubicación del
almacenamiento de las imágenes y nombres
de los archivos, consulte la página 60.
4 Vea las imágenes en el
ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco
duro t el archivo de la imagen deseada
en la carpeta que contiene los archivos
copiados para abrir ese archivo de
imagen.
Para eliminar la conexión USB
Realice de antemano los procedimientos
indicados abajo cuando:
• Desconecte el cable USB
• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
• Vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en la
cámara después de copiar imágenes de la
memoria interna
• Vaya a apagar la cámara
Arrastre el icono de unidad o el icono
de “Memory Stick Duo” y suéltelo en
el icono de “Trash”.
La cámara se desconectará del ordenador.
• Si está utilizando Mac OS X v10,0, realice el
procedimiento anterior después de haber
apagado el ordenador.
Utilización de su ordenador
En la página Web de atención al
cliente de Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
ES
67
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Cuando imprima imágenes tomadas en el modo
[16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos
bordes, por lo que deberá asegurarse de
comprobar antes de imprimir (página 84).
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible
con PictBridge (página 69)
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado
con la impresora.
Impresión utilizando un ordenador
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software
suministrado e imprimir las imágenes.
Impresión en un establecimiento (página 73)
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes
tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Puede poner una marca
(orden de
impresión) por adelantado a las imágenes que quiera imprimir.
ES
68
Impresión de imágenes directamente utilizando
una impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede
imprimir imágenes tomadas con su cámara
conectando la cámara directamente a una
impresora compatible con PictBridge.
• “PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
En el modo de una sola imagen
Etapa 1: Preparación de la
cámara
Prepare la cámara para conectarla a la
impresora con el cable USB. Cuando
conecte la cámara a una impresora que sea
reconocida cuando [Conexión USB] está
ajustado a [Auto], la Etapa 1 no será
necesaria.
Botón índice
Puede imprimir una sola imagen en una
hoja de impresión.
Botón MENU
Botón de
control
En el modo de índice
1
2
Impresión de imágenes fijas
Puede imprimir varias imágenes en tamaño
reducido en una hoja de impresión. Puede
imprimir un juego de imágenes iguales (1)
o de imágenes diferentes (2).
• Se recomienda utilizar baterías con suficiente
capacidad o un adaptador de ca (no
suministrado) para evitar que se desconecte la
alimentación durante la impresión.
1 Pulse MENU para visualizar el
menú.
2 Pulse B del botón de control para
seleccionar
• Es posible que no esté disponible la función de
impresión de índice según la impresora.
• La cantidad de imágenes que pueden imprimirse
como imagen índice varía en función de la
impresora.
• No podrá imprimir películas.
• Si el indicador
parpadea en la pantalla de la
cámara durante unos cinco s (segundo)
(notificación de error), compruebe la impresora
conectada.
3 Seleccione [
(Ajustes).
] (Ajustes 2) con V,
después seleccione [Conexión
USB] con v/V/B.
2
ES
69
4 Seleccione [PictBridge] con B/v,
después pulse z.
2 Encienda la cámara y la
impresora.
Una vez hecha la conexión,
aparece el indicador
.
Se establecerá el modo USB.
Etapa 2: Conexión de la cámara
a la impresora
La cámara se pone en el modo de
reproducción, después aparece una imagen
y el menú de impresión en la pantalla.
1 Conecte la toma
(USB) de la
cámara y la toma USB de la
impresora con el cable USB
suministrado.
1A la toma
(USB)
Etapa 3: Impresión
Cuando complete la Etapa 2, aparecerá el
menú de impresión, independientemente de
la posición en la que esté ajustado el
conmutador de modo.
1 Seleccione el método de
Cable USB
2A la toma USB
impresión deseado con v/V del
botón de control, después pulse
z.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la
carpeta.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen
la marca
(orden de impresión)
(página 73) independientemente de la
imagen visualizada.
ES
70
[Selec]
[Cantidad]
Selecciona imágenes e imprime todas
las imágenes seleccionadas.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Desact]:
1Seleccione la imagen que quiere
imprimir con b/B, después pulse z.
La marca
aparecerá en la imagen
seleccionada.
Seleccione el número de hojas de una
imagen que quiera imprimir. La imagen
se imprimirá como una sola imagen.
• Para seleccionar otras imágenes, repita
este procedimiento.
2Seleccione [Imprim.] con V, después
pulse z.
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
• Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice]
a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un
juego de imágenes iguales como imagen
índice.
2 Seleccione los ajustes de
impresión con v/V/b/B.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Activar]:
Seleccione el número de juegos de
imágenes que quiere imprimir como
imagen índice. Si seleccionó [Esta
imagen] en el paso 1, seleccione el
número de imágenes iguales que quiere
imprimir una al lado de la otra en una
hoja como imagen índice.
• El número designado de imágenes podrá no
entrar en una sola hoja dependiendo de la
cantidad de imágenes.
3 Seleccione [Aceptar] con V/B,
Impresión de imágenes fijas
después pulse z.
Se imprimirá la imagen.
• No desconecte el cable USB mientras
aparezca el indicador
(No desconectar
el cable USB) en la pantalla.
[Índice]
Indicador
Seleccione [Activar] para imprimir
como imagen índice.
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de
impresión.
[Fecha]
Para imprimir otras imágenes
Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para
insertar la fecha y hora en las imágenes.
Después del paso 3, seleccione [Selec] y la
imagen deseada con v/V, después continúe
desde el paso 1.
• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará
en el orden que usted la selecciona
(t paso 2 en “Lea esto primero”). Es
posible que esta función no esté disponible
según la impresora.
ES
71
Para imprimir imágenes de la
pantalla de índice
Realice “Etapa 1: Preparación de la
cámara” (página 69) y “Etapa 2: Conexión
de la cámara a la impresora” (página 70),
después proceda con lo siguiente.
Cuando conecta la cámara a una impresora,
aparece el menú de impresión. Seleccione
[Cancelar] para quitar el menú de
impresión, después proceda de la forma
siguiente.
1 Pulse
(Índice).
Aparecerá la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione
pulse z.
(Imprim.) con B, después
4 Seleccione el método de impresión
deseado con v/V, después pulse z.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las
imágenes seleccionadas.
Seleccione la imagen que quiere imprimir
con v/V/b/B, después pulse z para
visualizar la marca . (Repita este
procedimiento para seleccionar otras
imágenes.) Después, pulse MENU.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la
marca
(orden de impresión)
independientemente de la imagen
visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la carpeta.
5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:
Impresión” (página 70).
ES
72
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que
contenga imágenes tomadas con su cámara
a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Siempre que el
establecimiento ofrezca servicios de
impresión de fotos compatibles con DPOF,
usted puede poner una marca
(orden
de impresión) en las imágenes por
adelantado para no tener que seleccionarlas
de nuevo cuando quiera imprimirlas en el
establecimiento.
• No es posible imprimir imágenes almacenadas
en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la
cámara. Copie las imágenes a un “Memory
Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick
Duo” al establecimiento.
¿Qué es DPOF?
• También puede imprimir las imágenes con
marca
(orden de impresión) utilizando una
impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizando una
impresora compatible con PictBridge.
• No podrá marcar películas.
• Cuando marque imágenes tomadas en el modo
[Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en
una hoja dividida en 16 paneles.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo”
a un establecimiento
• Consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotos para informarse sobre qué
tipos de “Memory Stick Duo” manejan.
• Si el establecimiento de servicio de impresión
de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie
las imágenes que quiera imprimir en otro
soporte tal como un CD-R y llévelo al
establecimiento.
• Asegúrese de llevar el adaptador de Memory
Stick Duo con él.
• Antes de llevar los datos de imágenes a un
establecimiento, haga siempre una copia (de
seguridad) de los datos en un disco.
• No podrá ajustar el número de copias.
Botón MENU
Botón de
control
1 Visualice la imagen que quiere
imprimir.
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
3 Seleccione DPOF con b/B,
después pulse z.
Impresión de imágenes fijas
DPOF (Digital Print Order Format) es una
función que le permite poner una marca
(orden de impresión) a imágenes del
“Memory Stick Duo” que posteriormente
quiera imprimir.
Marcación en el modo de una
sola imagen
Se pondrá una marca
(Orden de
impresión) en la imagen.
4 Para marcar otras imágenes,
visualice la imagen deseada con
b/B, después pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
una sola imagen
Pulse z en el paso 3 ó 4.
ES
73
Marcación en el modo de índice
1 Visualice la pantalla de índice
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B,
(t paso 6 en “Lea esto
primero”).
después pulse z.
La marca
se volverá blanca.
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
Para cancelar, seleccione [Cancelar] en el
paso 4 o seleccione [Salir] en el paso 8,
después pulse z.
3 Seleccione DPOF con b/B,
Para quitar la marca en el modo de
índice
después pulse z.
Seleccione la imagen de la que quiera quitar
la marca en el paso 5, después pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V,
después pulse z.
• No es posible agregar una marca
[Todo en carpeta].
en
5 Seleccione la imagen que quiere
marcar con v/V/b/B, después
pulse z.
Aparecerá una marca
imagen seleccionada.
verde en la
Marca
verde
6 Repita el paso 5 para marcar
otras imágenes.
ES
74
Para quitar todas las marcas de la
carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4,
después pulse z. Seleccione [Desact], y
después pulse z.
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.
1 Compruebe los elementos de las páginas 76 a 86.
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la página 87.
2 Extraiga las baterías, vuelva a insertarlas después de un minuto
aproximadamente y conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 49).
4 Consulte con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony autorizado
local.
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria
interna pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla.
Solución de problemas
ES
75
Baterías y alimentación
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de
suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 94).
• Cuando utilice baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, es posible que el tiempo
restante mostrado no esté correctamente indicado.
• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel
cargadas (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Cuando utiliza las baterías de hidruro de metal de níquel, los polos de las baterías o los
terminales de la tapa de las baterías están sucios por lo que las baterías no se cargan
suficientemente. Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc. (página 93).
• Cuando utiliza baterías de hidruro de metal de níquel, el tiempo restante visualizado varía del
real debido al efecto memoria (página 93), etc. Descargue completamente las baterías y
vuelva a cargarlas para corregir la indicación.
• Las baterías no sirven. Reemplácelas con otras nuevas.
Las baterías se agotan muy rápidamente.
• Está utilizando la cámara en un lugar muy frío (página 92).
• Las baterías no sirven. Reemplácelas con otras nuevas.
• Cuando utilice baterías de hidruro de metal de níquel, cárguelas suficientemente.
Resulta imposible encender la cámara.
• Instale las baterías correctamente (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Conecte correctamente el adaptador de ca (no suministrado).
• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel
cargadas (t paso 1 en “Lea esto primero”).
• Las baterías no sirven. Reemplácelas con otras nuevas.
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras está conectada la
alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que las baterías se descarguen.
Vuelva a encender la cámara (t paso 2 en “Lea esto primero”).
• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel
cargadas (t paso 1 en “Lea esto primero”).
ES
76
Toma de imágenes fijas/películas
La pantalla no se enciende aunque está conectada la alimentación.
• Encienda la pantalla (página 20).
La cámara no puede grabar imágenes.
• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 21). Si
están llenos, realice uno de lo siguiente:
– Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto primero”).
– Cambie el “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 90).
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Ajuste el conmutador de modo a
cuando tome imágenes fijas.
• Ajuste el conmutador de modo a
cuando tome películas.
• El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno
de lo siguiente:
– Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].
– Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (páginas 21 y 90).
El motivo no se ve en la pantalla.
• Ajuste el conmutador de modo a una posición distinta de
(página 24).
Solución de problemas
La grabación lleva mucho tiempo.
• La función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) está activada (página 17). Esto no
significa un mal funcionamiento.
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Asegúrese de que el objetivo está a mayor distancia del motivo que
la distancia de toma minima, aproximadamente 12 cm (W) o 50 cm (T).
(Modo paisaje) o (Modo crepúsculo) en el modo de escena cuando
toma imágenes fijas.
• Consulte “Cuando el motivo está fuera de enfoque” en la página 30.
• Está seleccionado
El zoom no funciona.
• No es posible cambiar la escala del zoom cuando toma película.
El zoom digital de precisión no funciona.
• Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 43).
• Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas.
ES
77
El zoom inteligente no funciona.
• Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 43).
• Esta función no puede utilizarse cuando:
– El tamaño de imagen está ajustado a [6M] o [3:2].
– Toma en el modo multirráfaga.
– Toma de películas.
El flash no funciona.
• El flash está ajustado a
(Sin flash) (t paso 5 en “Lea esto primero”).
• No es posible utilizar el flash cuando:
– [Mode] (Modo GRAB) está ajustado a [Ráfaga] o [Multiráfa] (página 31).
– Se ha seleccionado
(Modo alta sensibilidad) o (Modo crepúsculo) del modo de
escena, o
.
• Ajuste el flash a
(Modo nieve),
(Flash forzado) para tomar imágenes fijas cuando esté seleccionado
(Modo playa) o
(Modo paisaje) en el modo de escena.
Hay visibles manchas indistintas y redondas en imágenes cuando se utiliza el
flash.
• Luz fuerte del flash ha sido reflejada por polvo o partículas suspendidas en el aire. Este
fenómeno no es un mal funcionamiento.
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas (t paso 2 en “Lea esto primero”).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador en la mitad.
• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 28).
La imagen está demasiado oscura.
• Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
de medición (t paso 5 en “Lea esto primero”) o ajuste la exposición (página 28).
• Encienda la pantalla (página 20).
La imagen está demasiado brillante.
• Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la
exposición (página 28).
Los colores de la imagen no son correctos.
• Está activada la función de efecto de imagen. Cancele la función de efecto de imagen
(página 33).
ES
78
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy brillante.
• Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal
funcionamiento.
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente
la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú
(Ajustes) a [Activar] (página 44).
• Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el
flash (t paso 5 en “Lea esto primero”).
• Ilumine la habitación y tome el motivo.
La imagen vista a través del visor no indica el rango grabable actual.
• Se está produciendo el fenómeno de paralaje cuando el motivo está cerca. Para confirmar el
rango grabable, utilice la pantalla LCD.
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
• Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 4, t “Lea esto
primero”).
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
Solución de problemas
• La memoria interna o el “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite
(t paso 6 en “Lea esto primero”).
• El nivel de la batería está bajo. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel
cargadas (t paso 1 en “Lea esto primero”).
Visualización de imágenes
Consulte “Ordenadores” (página 81) junto con los elementos siguientes.
La cámara no puede reproducir imágenes.
• Ajuste el conmutador de modo a
(página 24).
• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 61).
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de
imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en
su cámara no está garantizada.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (páginas 59 y 67).
ES
79
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
• Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al
procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
Pueden aparecer irregularidades en el color durante la reproducción de vídeo.
• Esto no significa un mal funcionamiento. Las imágenes grabadas no se verán afectadas.
Borrado/Edición de imágenes
La cámara no puede borrar una imagen.
• Cancele la protección (página 37).
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 90).
Ha borrado una imagen por equivocación.
• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Recomendamos que proteja las
imágenes (página 36), o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección
contra escritura ajustado en la posición LOCK (página 90) para evitar un borrado accidental.
La función de cambio de tamaño no funciona.
• No se puede cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de multirráfaga.
Resulta imposible visualizar una marca DPOF (orden de impresión).
• No es posible visualizar marcas DPOF (orden de impresión) en películas.
No puede cortar una película.
• La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos s
(segundo)).
• Cancele la protección (página 37).
• Las imágenes fijas no se pueden cortar.
ES
80
Ordenadores
No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.
• Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” en la página 53 para Windows, y página 66
para Macintosh.
El ordenador no reconoce la cámara.
• Encienda la cámara (t paso 2 en “Lea esto primero”).
• Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal
de níquel cargadas (t paso 1 en “Lea esto primero”), o utilice el adaptador de ca (no
suministrado) (página 15).
• Utilice el cable USB suministrado (página 56).
• Desconecte el cable USB del ordenador y de la cámara, y conéctelo otra vez firmemente.
Asegúrese de que “Modo USB Almac.masiv.” está visualizado (página 56).
• Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] en el menú
(Ajustes) (página 50).
• Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de
su ordenador.
• Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de
conectores USB u otro dispositivo (página 56).
• No está instalado el software suministrado. Instale el software suministrado (página 54).
• Su ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y el
ordenador con el cable USB antes de instalar el software suministrado. Elimine el dispositivo
reconocido incorrectamente de su ordenador, después instale el software suministrado
(consulte el elemento siguiente).
Solución de problemas
El icono de “Removable Disk” no aparece en la pantalla de su ordenador
cuando conecta su ordenador a la cámara.
• Siga el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB otra vez. El procedimiento
siguiente es para un ordenador Windows.
1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú,
después haga clic en [Properties].
Aparecerá la pantalla “System Properties”.
2 Haga clic en [Hardware] t [Device Manager].
• Para Windows Me, haga clic en la ficha [Device Manager] (Administrador de
dispositivos).
Aparecerá el “Device Manager”.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en
[Uninstall] t [OK].
El dispositivo se habrá borrado.
4 Instale el software suministrado (página 54).
ES
81
No puede copiar imágenes.
• Conecte la cámara y su ordenador correctamente utilizando el cable USB suministrado
(página 56).
• Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 56 y 66).
• Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible
que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory
Stick Duo” formateado en su cámara (página 47).
Después de hacer una conexión USB, el software suministrado no se inicia
automáticamente.
• Inicie “Media Check Tool” (Herramienta de comprobación de medio) (página 62).
• Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 56).
No es posible reproducir la imagen en un ordenador.
• Cuando utilice el software suministrado, consulte Help.
• Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película
en el ordenador.
• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick
Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el
disco duro (página 55).
No puede imprimir una imagen.
• Compruebe los ajustes de impresora.
Las imágenes copiadas una vez a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
• Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 60).
• Realice la operación correctamente (página 61).
Las imágenes no se visualizan correctamente con el software suministrado.
• Asegúese de que la carpeta de las imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las
imágenes no se visualizan aunque la carpeta está registrada en “Viewed folders”, actualice la
base de datos (página 65).
No puede encontrar imágenes importadas con el software suministrado.
• Mire en la carpeta “My Pictures” (Mis imágenes).
• Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported”
(Carpeta a importar)” en la página 65 y compruebe qué carpeta se utiliza para importar.
ES
82
Quiere cambiar la “Folder to be imported”.
• Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Puede
expecificar una carpeta diferente después de utilizar el software para registrarla en “Viewed
folders” (página 65).
Todas las imágenes importadas se visualizan en el calendario con la fecha 1 de
enero.
• La fecha no ha sido ajustada en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara.
“Memory Stick Duo”
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
• Insértelo en el sentido correcto (t paso 3 en “Lea esto primero”).
Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 90).
• El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite (t paso 6 en “Lea esto
primero”).
• Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 21) cuando grabe películas con el tamaño de
imagen ajustado a [640(Fina)].
Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”.
Solución de problemas
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y
el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
grabación (página 90).
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
• Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible
recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del
“Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 90).
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador que tiene una
ranura de “Memory Stick”.
• Compruebe si el ordenador y el lector de tarjeta son compatibles con “Memory Stick PRO
Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores de tarjetas fabricados por compañías distintas
de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes.
• Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (páginas 55
a 56). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.
ES
83
Memoria interna
La cámara o el ordenador no pueden reproducir los datos de la memoria
interna.
• Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo (t paso 4 en “Lea esto
primero”).
Resulta imposible grabar imágenes utilizando la memoria interna.
• Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo (t paso 4 en “Lea esto
primero”).
El espacio libre de la memoria interna no aumenta aun cuando copia los datos
almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
• Los datos no se borran después de copiarlos. Ejecute el comando [Formatear] (página 46) para
formatear la memoria interna después de copiar los datos.
Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un
“Memory Stick Duo”.
• El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad (se recomiendan 32 MB o más).
Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a
la memoria interna.
• Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no pueden ser copiados a
la memoria interna.
Impresión
Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los
elementos siguientes.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
• Cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9(HDTV)], es
posible que se corten ambos bordes de la imagen.
• Cuando imprima imágenes utilizando su propia impresora, pruebe cancelando los ajustes de
recorte o de sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora
provee estas funciones o no.
• Cuando imprima las imágenes en un establecimiento de impresión digital, pregunte en el
establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar los bordes.
ES
84
Impresora compatible con PictBridge
Resulta imposible establecer una conexión.
• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la
norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es
compatible con PictBridge o no.
• Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
• Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú
(Ajustes) (página 50).
• Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si se indica un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Resulta imposible imprimir imágenes.
• Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable
USB.
• Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes.
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si todavía no puede imprimir sus imágenes,
desconecte el cable USB, apague y encienda la impresora, después vuelva a conectar el cable
USB.
• Las películas no se pueden imprimir.
• Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes modificadas
con un ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
(No desconectar el
Solución de problemas
• Ha desconectado el cable USB antes de que desapareciese la marca
cable USB).
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
• La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la
impresora provee estas funciones o no.
• La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con
el fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
• Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 71).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
• Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño
deseado.
ES
85
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
• Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo siempre que cambie el tamaño de papel
después de haber conectado la impresora a la cámara.
• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 71) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
• Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que
lleve algún tiempo según la impresora.
Otros
La cámara no funciona.
• Utilice el tipo de baterías que puede utilizarse con esta cámara (página 92).
• El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador E). Instale baterías nuevas o baterías de
hidruro de metal de níquel cargadas (t paso 1 en “Lea esto primero”).
La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona.
• El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga las baterías, y luego,
después de un minuto, reinsértelas y encienda la cámara.
Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla.
• Consulte la página 16.
El objetivo está empañado.
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora)
aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 94).
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
• Esto no significa un mal funcionamiento.
El objetivo no se mueve cuando apaga la cámara.
• Las baterías están descargadas. Instale baterías nuevas o baterías de hidruro de metal de níquel
cargadas (t paso 1 en “Lea esto primero”) o utilice el adaptador de ca (no suministrado).
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
• Vuelva a ajustar la fecha y hora (t paso 2 en “Lea esto primero”).
ES
86
Indicadores y mensajes de advertencia
Visualización de
autodiagnóstico
Si aparece un código que empieza con una
letra del alfabeto, su cámara tiene una
visualización de autodiagnóstico. Los
últimos dos dígitos (indicados mediante
ss) variarán dependiendo del estado de la
cámara.
Si no puede resolver el problema aun
después de intentarlo siguiendo las acciones
correctivas siguientes unas cuantas veces,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony o centro de servicio Sony autorizado
local.
C:32:ss
• Hay un problema con el hardware de la
cámara. Desconecte la alimentación y
vuelva a conectarla.
Mensajes
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las
instrucciones.
Vuelva encender cámara
• Un problema con el objetivo ha
ocasionado un error.
E
• El nivel de la batería está bajo. Instale
baterías nuevas o baterías de hidruro de
metal de níquel cargadas (t paso 1 en
“Lea esto primero”). Dependiendo de
las condiciones de utilización o del tipo
de baterías, el indicador podrá
parpadear aunque todavía queden 5 a 10
min (minuto) de tiempo restante de
batería.
Error de sistema
C:13:ss
• La cámara no puede leer ni escribir
E:61:ss
E:91:ss
E:92:ss
• Se ha producido un mal funcionamiento
de la cámara. Inicialice la cámara
(página 49), después conecte la
alimentación otra vez.
alimentación (t paso 2 en “Lea esto
primero”).
Error en la memoria interna
Solución de problemas
datos en el “Memory Stick Duo”.
Desconecte la alimentación y después
vuelva a conectarla y reinserte el
“Memory Stick Duo” varias veces.
• La memoria interna ha experimentado
un error de formato, o se ha insertado un
“Memory Stick Duo” sin formatear.
Formatee la memoria interna o el
“Memory Stick Duo” (páginas 46 y 47).
• El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse con su cámara, o los
datos están dañados. Inserte un
“Memory Stick Duo” nuevo
(página 90).
• Desconecte y vuelva a conectar la
• Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación (t paso 2 en “Lea esto
primero”).
Reinserte el Memory Stick
• Inserte el “Memory Stick Duo”
correctamente.
• El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 90).
• El “Memory Stick Duo” está dañado.
• La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
Error tipo Memory Stick
• El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 90).
ES
87
Error de formato
• Formatee el medio de grabación otra
vez (páginas 46 y 47).
Bloqueo de Memory Stick
• Está utilizando un “Memory Stick Duo”
con conmutador de protección contra la
escritura, y el conmutador está puesto
en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación
(página 90).
Imp. crear más carpetas
• En el “Memory Stick Duo” existe una
carpeta con un nombre que comienza
por “999”. No es posible crear ninguna
carpeta en este caso.
No se puede registrar
• La cámara no puede grabar imágenes en
la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 48).
Error de archivo
No hay espacio en la memoria
interna
No hay espacio en el Memory Stick
• Borre imágenes o archivos que no
necesite (t paso 6 en “Lea esto
primero”).
Memoria sólo lectura
• Su cámara no puede grabar ni borrar
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
• Ha ocurrido un error durante la
reproducción de una imagen.
Proteger archivo
• Libere la protección (página 37).
Tamaño imagen incompati
• Está reproduciendo una imagen de un
tamaño que no se puede reproducir en
su cámara.
No hay archivo
• No han sido grabadas imágenes en la
No se puede dividir
memoria interna.
• La película no es suficientemente larga
No archivo en esta carp
como para dividirla (más corta de unos
dos s (segundo).
• El archivo no es una película.
• No han sido grabadas imágenes en esta
carpeta.
• No realizó correctamente las
operaciones cuando copió imágenes
desde el ordenador (página 61).
Error de carpeta
• Ya existe una carpeta con el mismo
primer número de tres dígitos en el
“Memory Stick Duo” (Por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione
otra carpeta, o cree una carpeta nueva
(página 47).
ES
88
Operación no valida
• Está reproduciendo un archivo que no es
compatible con esta cámara.
(Indicador de aviso de vibración)
• Podrá producirse una sacudida de la
cámara por la falta de luz. Utilice el
flash, monte la cámara en un trípode, o
por el contrario fije la cámara en su
sitio.
640(Fina) no disponible
• Las películas de tamaño 640(Fina) sólo
pueden grabarse utilizando un “Memory
Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory
Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de
imagen a un tamaño distinto a
[640(Fina)].
Error impresora
• Compruebe la impresora.
• Compruebe si la imagen que quiere
imprimir está corrupta.
• La transmisión de datos a la impresora
Permite conectar impresora
quizá no se ha completado todavía. No
desconecte el cable USB.
• [Conexión USB] está ajustado a
[PictBridge], sin embargo, la cámara
está conectada a un dispositivo no
compatible con PictBridge. Compruebe
el dispositivo.
• No está establecida la conexión.
Desconecte y vuelva a conectar el cable
USB. Si se indica un mensaje de error
en la impresora, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la
impresora.
Procesando
• La impresora está cancelando la tarea de
impresión en curso. No es posible
imprimir hasta que esté terminada. Es
posible que esto lleve algún tiempo
según la impresora.
Conectar a equipo PictBridge
• Ha intentado imprimir imágenes antes
de establecerse la conexión de la
impresora. Conecte a una impresora
compatible con PictBridge.
Solución de problemas
Imagen no imprimible
• Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF]
sin poner una marca DPOF (orden de
impresión) en la imagen o imágenes.
• Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta]
mientras estaba seleccionada una
carpeta que solo contenía películas. No
podrá imprimir películas.
Impresora ocupada
Error papel
No hay papel
Error tinta
Hay poca tinta
No hay tinta
• Compruebe la impresora.
ES
89
Otros
Acerca del “Memory Stick”
Un “Memory Stick” es un medio de
grabación de CI compacto y portatil. Los
tipos de “Memory Stick” que pueden ser
utilizados con esta cámara están listados en
la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede
garantizar la operación apropiada para
todas las funciones del “Memory Stick”.
Tipo de “Memory Stick”
Grabación/
reproducción
Memory Stick
(sin MagicGate)
—
Memory Stick
(con MagicGate)
—
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
a
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1*2
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones MagicGate.
MagicGate es una tecnología de protección del
copyright que utiliza tecnología de encripción.
La grabación/reproducción de datos que
requieran funciones de MagicGate no podrán
realizarse con esta cámara.
*2 Compatible con transferencia de datos a alta
velocidad utilizando una interfaz paralela.
*3 Pueden grabarse películas de tamaño
640(Fina).
• No se garantiza que un “Memory Stick Duo”
formateado con un ordenador funcione con esta
cámara.
• La velocidad de lectura/escritura de datos
variará dependiendo de la combinación de
“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.
ES
90
Notas sobre la utilización de un
“Memory Stick Duo” (no
suministrado)
• Si desliza el conmutador de protección contra la
escritura a la posición LOCK con un objeto
puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar
imágenes.
Terminal
Conmutador de
protección contra
la escritura
Área de
anotación
Algunas tarjetas “Memory Stick Duo” no
tienen conmutador de protección contra
escritura. En el “Memory Stick Duo” con
este conmutador, la posición y la forma
podrán variar dependiendo del “Memory
Stick Duo”.
• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se
estén leyendo o escribiendo datos.
• Los datos podrán dañarse en los casos
siguientes:
– Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído
o la cámara sea apagada durante la operación
de lectura o escritura
– Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado
en lugares expuestos a electricidad estática o
ruido eléctrico
• Recomendamos hacer copia de seguridad de los
datos importantes.
• No presione fuerte cuando escriba en el área de
anotación.
• No coloque una etiqueta en el propio “Memory
Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick
Duo.
• Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
él.
• No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos
metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
• No desarme ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
• No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar
donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo”
en las siguientes condiciones:
– Lugares de alta temperatura tales como en el
interior caliente de un automóvil aparcado a la
luz solar directa
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares húmedos o lugares donde haya
presentes sustancias corrosivas
Notas sobre la utilización del
adaptador de Memory Stick Duo (no
suministrado)
Otros
• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”,
asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en
un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta
un “Memory Stick Duo” en un dispositivo
compatible con “Memory Stick” sin un
adaptador de Memory Stick Duo, es posible que
no pueda extraerlo del dispositivo.
• Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo”
en un adaptador de Memory Stick Duo,
asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en
el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si
lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
insertado en un adaptador de Memory Stick Duo
con un dispositivo compatible “Memory Stick”,
asegúrese de que el adaptador de Memory Stick
Duo está insertado orientado en la dirección
correcta. Tenga en cuenta que una utilización
incorrecta podrá dañar el equipo.
• No inserte un adaptador de Memory Stick Duo
en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si
lo hace así, puede provocar que la unidad se
averíe.
Nota sobre la utilización del “Memory
Stick PRO Duo” (no suministrado)
Se ha confirmado que con esta cámara funciona
debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con
una capacidad de hasta 2 GB
ES
91
Acerca de las baterías
Baterías que puede y no puede utilizar con su cámara
Tipo de batería
suministradas compatible
recargable
Baterías alcalinas R6 (tamaño AA)
a
a
—
Baterías de hidruro de metal de níquel HR 15/51:HR6
(tamaño AA)*
—
a
a
Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (tamaño AA)
—
a
—
Baterías de manganeso**
—
—
—
Baterías de litio**
—
—
—
Baterías Ni-Cd**
—
—
—
* NH-AA-2DB paquete doble, etc.
** El rendimiento operativo no podrá asegurarse si cae la tensión u otros problemas causados por la
naturaleza de la batería.
Acerca de las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery
• Las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery no son recargables.
• Las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery tienen una duración más corta comparada con la de las
pilas de hidruro de metal de níquel. Por esta razón, la alimentación podrá desconectarse aunque el
indicador de batería restante muestre suficiente duración de batería restante.
• El rendimiento de las baterías variará notablemente dependiendo del fabricante y del tipo de baterías, y en
algunos casos, la duración de las baterías podrá ser muy corta. Esto es especialmente cierto con
temperaturas bajas, y quizás no pueda tomar imágenes a temperaturas por debajo de 5°C
• No mezcle baterías nuevas y usadas.
• Es posible que el indicador de batería restante no muestre la información correcta cuando se utilicen
baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery.
• Debido a las características de las baterías alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, existe una gran
diferencia entre el tiempo de toma disponible y el tiempo de reproducción disponible. Por esta razón, la
cámara podrá apagarse con la porción del objetivo extendida cuando usted cambie el conmutador de
modo. En este caso, reemplace las baterías con otras nuevas. La utilización de las baterías de hidruro de
metal de níquel le permite tomar durante periodos de tiempo más largos.
ES
92
Acerca de las baterías de hidruro de metal de níquel
• No desprenda el precinto hermético externo ni dañe las baterías. No utilice nunca baterías cuyos precintos
herméticos hayan sido quitados parcial o totalmente ni baterías que hayan sido rajadas de cualquier forma.
Tales actos pueden ocasionar fugas, explosión o recalentamiento de la batería y pueden producir
escaldadura o heridas personales. También pueden ocasionar un mal funcionamiento del cargador de
batería.
• No transporte ni almacene las baterías de hidrurio de metal de níquel con objetos metálicos. Porque los
objetos metálicos podrán cortocircuitar los extremos + y –, resultando en un riesgo de calentamiento o
incendio.
• Si los polos de las baterías de hidruro de metal de níquel están sucios, es posible que las baterías no se
carguen correctamente. Límpielos con un paño seco, etc.
• En el momento de adquirirlas o cuando no han sido utilizadas durante largo tiempo, es posible que las
baterías de hidruro de metal de níquel no estén completamente cargadas. Esto es típico de este tipo de
baterías y no representa un mal funcionamiento. Si ocurre esto, repitiendo varias veces la operación de
descargar completamente las baterías y volverlas a cargar deberá solucionar el problema.
• Si carga baterías de hidruro de metal de níquel antes de agotar la carga existente, es posible que se
visualice el indicador de aviso de batería baja antes de lo esperado. Esto se denomina “efecto memoria”.*
Si ocurre este problema, podrá solucionarlo cargando las baterías únicamente después de haber agotado la
carga existente.
* El “efecto memoria” – situación en la que la capacidad de la batería se reduce temporalmente.
• Para agotar completamente las baterías, ponga la cámara en el modo de pase de diapositivas (página 37) y
déjela así hasta que se agoten las baterías.
• No mezcle baterías nuevas y usadas.
• No exponga las baterías al agua. Las baterías no son a prueba de agua.
Otros
ES
93
Precauciones
x No deje la cámara en los
siguientes lugares
x Acerca de la temperatura de
funcionamiento
• En un lugar muy cálido
En lugares tales como en un automóvil aparcado
al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se
deforme y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la
cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento en la cámara, y en algunos
casos este mal funcionamiento no podrá
repararse.
Su cámara está diseñada para ser utilizada a
temperaturas de entre 0°C y 40°C
(En el caso de las baterías alcalinas/Oxy Nickel
Primary Battery, las temperaturas son de entre
5°C y 40°C)
No se recomienda tomar imágenes en lugares
extremadamente fríos o calurosos que excedan
esta gama.
x Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de
limpieza de LCD (no suministrado) para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar
huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño
suave ligeramente humedecido con agua, después
limpie la superficie con un paño seco. No utilice
lo siguiente porque podrán dañar el acabado o la
caja.
• Productos químicos tales como diluyente,
bencina, alcohol, paños desechables, repelente
de insectos, bronceador o insecticida, etc.
• No toque la cámara con las sustancias anteriores
en su mano.
• No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
ES
94
x Acerca de la condensación de
humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno cálido, es posible que la humedad se
condense en el interior o el exterior de la cámara.
Esta condensación de humedad podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
La condensación de humedad se produce
muy fácilmente cuando:
• La cámara es trasladada de un lugar frío, tal
como en una estación de esquiar, a una
habitación bien calentada.
• La cámara es trasladada de una habitación o del
interior de un automóvil con aire acondicionado
a exteriores cálidos, etc.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar frío a uno
cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones del nuevo
lugar durante una h (hora) aproximadamente.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una h (hora)
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
imágenes quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
x Acerca de la batería interna
recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna
para mantener la fecha y hora y otros ajustes
independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la cámara. Sin
embargo, si utiliza la cámara solamente durante
cortos períodos se descargará gradualmente, y si
no la utiliza en absoluto durante un mes se
descargará completamente. En este caso,
asegúrese de cargar esta batería recargable antes
de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la batería recargable no esté
cargada, aún puede utilizar la cámara siempre y
cuando no grabe la fecha y hora.
Método de carga
Inserte baterías con capacidad suficiente en la
cámara o conecte la cámara a una toma de
corriente de la pared utilizando el adaptador de ca
(no suministrado), y deje la cámara durante 24 h
(hora) o más con la alimentación desconectada.
Otros
ES
95
Especificaciones
Cámara
[Pantalla LCD]
[Sistema]
Panel LCD
Dispositivo de imagen
CCD de color de 7,18 mm
(tipo 1/2,5), Filtro de color
primario
Número total de puntos
84 960 (354×240) puntos
Número total de pixeles de la cámara
Aprox. 6 183 000 píxeles
Alimentación
[Alimentación, general]
Número efectivo de píxeles de la cámara
Aprox. 6 003 000 píxeles
Objetivo
Carl Zeiss Vario-Tessar
Objetivo zoom de 3×
f = 5,1 – 15,3 mm (31 – 93 mm
cuando es convertido a cámara
de 35 mm)
F2,8 – 5,1
Cambio automático del filtro
ND
Control de exposición
Exposición automática,
Selección de escena (7 modos)
Balance del blanco
Automático, Luz Diurna,
Nuboso, Fluorescente,
Incandescente
Consumo de energía
(durante la toma con el panel LCD encendido)
1,0 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C
99,9×52,0×36,8 mm
(An/Al/Pr, excluyendo los
salientes)
Peso
Aprox. 181 g (incluyendo dos
baterías y la correa para
muñeca, etc.)
Medio de grabación
Memoria interna (32 MB)
“Memory Stick Duo”
Micrófono
Micrófono de condensador
electreto
Altavoz
Altavoz dinámico
Flash
Exif Print
Compatible
Distancia recomendada (ISO
ajustado a Auto): aprox. 0,2 m a
7,0 m (W)/aprox. 0,5 m a 3,8 m
(T)
PRINT Image Matching III
Compatible
[Conectores de entrada y salida]
PictBridge
Toma USB
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
mini-B
Conmunicación USB
Hi-Speed USB (Compatible
con USB 2,0)
ES
Baterías alcalinas R6
(tamaño AA) (2), 3 V
Baterías de hidruro de metal de
níquel HR 15/51:HR6
(tamaño AA) (2, no
suministradas), 2,4 V
Oxy Nickel Primary Battery
ZR6 (tamaño AA) (2, no
suministradas), 3 V
Adaptador de ca AC-LS5K (no
suministrado), 4,2 V
Dimensiones
Formato de archivo (compatible con DCF)
Imágenes fijas: Exif Ver. 2,21
cumple con JPEG, compatible
con DPOF
Películas: En conformidad con
MPEG1 (Monofónico)
96
Unidad TFT de 5,1 cm
(tipo 2,0)
Compatible
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abertura ................................10
Borrar
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Accesorios suministrados
t en “Lea esto primero”
C
Adaptador de ca ....................15
t paso 1 en “Lea esto
primero”
AF centro ..............................29
AF de múltiples puntos.........29
AF múlti................................29
Ajuste el reloj
t paso 2 en “Lea esto
primero”
D
Desenfoque .............................9
Destino de almacenamiento de
archivos .........................60
Calidad de imagen.......... 12, 31
Destinos para almacenar
archivos de imágenes y
nombres de archivos......60
Cámara ................................. 43
Diapositiva............................37
Cambiar carpeta REG. ......... 48
Dividir...................................39
Cambiar tamaño ................... 38
DPOF ....................................73
Cable USB...................... 56, 70
Carpeta ................................. 35
Cambio.......................... 48
E
Creación ........................ 47
Efe imagen............................33
Ajustes ......................34, 41, 42
CD-ROM.............................. 54
Efecto de imagen ..................33
Ajustes 1 ........................49
Color..................................... 11
Enfoque.............................9, 29
Ajustes 2 ........................50
Condensación de
humedad........................ 94
Enfoque automático................9
Conexión
Estándar ................................31
Cámara...........................43
Herramienta memoria
interna............................46
Herramienta Memory
Stick...............................47
Ajustes 1 ...............................49
Impresora ...................... 70
EV.........................................28
Ordenador ..................... 56
Exposición ............................10
Conexión USB ..................... 50
Extensión ........................60, 61
Almacenamiento masivo.......50
Contraste .............................. 34
Autodisparador
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Copiado de imágenes a su
ordenador ...................... 55
B
Correa para muñeca
t en “Lea esto primero”
B y N.....................................33
Crear carpeta REG. .............. 47
Balance del blanco................30
Cruz filial de la medición de
foco
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Duración de la batería....23
Indicador de carga restante
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Inserción/extracción
t paso 1 en “Lea esto
primero”
Copiar................................... 48
Cuadro del visor de rango
AF ................................. 29
F
Fina .......................................31
Flash forzado
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Fluorescente..........................30
Formato...........................46, 47
Función de apagado automático
t paso 2 en “Lea esto
primero”
Índice alfabético
Ajustes 2 ...............................50
Conmutador de protección
contra la escritura.......... 90
Batería
Especificaciones ...................96
H
Herramienta memoria
interna............................46
Herramienta
Memory Stick................47
Batería recargable interna .....95
Bloqueo del AF.....................30
ES
97
I
M
Identificación de las partes ...14
M AF.................................... 43
Idioma...................................49
Marca de orden de
impresión ...................... 73
t paso 2 en “Lea esto
primero”
Iluminador AF (de enfoque
automático)....................45
Impresión directamente ........69
Impresión en el modo de una
sola imagen....................69
Impresión en el modo
índice .............................69
Medición de foco
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Medición multipatrón
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de nieve
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de paisaje
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Memoria interna................... 22
Modo de retrato en crepúsculo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
“Memory Stick Duo” ........... 90
Modo GRAB ........................ 31
Impresión en un
establecimiento..............73
Conmutador de protección
contra la escritura.......... 90
Imprimir................................68
Modo de índice..............69
Inserción/extracción
t pasos 3 y 4 en “Lea
esto primero”
Modo de una sola
imagen ...........................69
Número de imágenes/
tiempo de grabación ..... 21
Incandescente .......................30
Menú .................................... 26
Indicador de bloqueo
AE/AF ...........................30
Elementos ..................... 27
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Visualización ................ 35
Indicador del cuadro del visor
de rango AF...................29
Modo de medición
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Toma de imagen............ 28
Menú de visualización ......... 35
Modo playa
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Monitor................................. 43
Monocromo .......................... 33
MPG ..................................... 60
N
Nitidez ..................................34
Nivel de flash........................ 33
Nombre de archivo ............... 60
Nuboso ................................. 30
Menú para tomar
imágenes ....................... 28
Número de archivo ............... 50
Indicadores y mensajes de
advertencia ....................87
Modo .................................... 31
Número de imágenes/Tiempo
de grabación ..................21
Inicializar..............................49
Modo alta sensibilidad
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Indicador.... consulte “Pantalla”
Instalar ..................................54
Intervalo................................33
ISO............................10, 11, 31
J
Modo AF.............................. 43
Modo de ajuste automático
t paso 5 en “Lea esto
primero”
JPG .......................................60
Modo de crepúsculo
t paso 5 en “Lea esto
primero”
L
Modo de flash
Limpieza ...............................94
Luz diurna.............................30
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Modo de instantánea suave
t paso 5 en “Lea esto
primero”
O
Obturación lenta con reducción
de ruido (NR) ................ 17
Ordenador.............................52
Copiado de
imágenes ................. 55, 66
Entorno
recomendado ........... 53, 66
Macintosh......................66
Software ........................ 62
Visualización con su
cámara de archivos de
imágenes almacenados en
un ordenador ................. 61
Windows........................ 52
ES
98
Ordenador Macintosh ...........66
Entorno recomendado....66
Reproducción ..............consulte
“Visualización”
Ordenador Windows .............52
Reproducción/Edición.......... 24
Entorno recomendado....53
Revisión automática ............. 45
Revisión rápida
t paso 5 en “Lea esto
primero”
P
Pantalla
Cambio de
visualización..................20
Indicador........................16
Pantalla de índice
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Visualización
Imagen fija
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Película
t paso 6 en “Lea esto
primero”
S AF ..................................... 43
Saturación............................. 33
Selección de escena.............. 25
Paralaje .................................79
Sencillo................................. 43
PC ..........consulte “Ordenador”
Sepia..................................... 33
PFX .......................................33
Sincronización lenta
t paso 5 en “Lea esto
primero”
t paso 5 en “Lea esto
primero”
VGA
t paso 4 en “Lea esto
primero”
S
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Pitido.....................................49
Velocidad de obturación .......10
Rotación ............................... 39
Pantalla LCD .............. consulte
“Pantalla”
PictBridge .......................50, 69
V
Sistema operativo ........... 53, 66
Sobreexposición ................... 10
Visualización de
autodiagnóstico .............87
Volumen
t paso 6 en “Lea esto
primero”
W
WB........................................30
Z
Píxel ......................................12
Software ............................... 62
Píxeles efectivos....................96
Solución de problemas ......... 75
Zoom de reproducción
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Precauciones .........................94
Subexposición ...................... 10
Zoom digital .........................43
Protección .............................36
Sujeción de la cámara
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Zoom digital de precisión .....43
T
Zoom
t paso 5 en “Lea esto
primero”
PTP .......................................50
Puesta en hora del reloj.........51
Pulsación hasta la mitad .........9
t paso 5 en “Lea esto
primero”
t paso 4 en “Lea esto
primero”
Ráfaga ...................................31
Toma automática
programada ................... 24
Ráfaga múltiple.....................31
Toma de imagen
Rebobinado/avance rápido
t paso 6 en “Lea esto
primero”
Imagen fija
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Recortar.................................41
Película
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Reducción del efecto ojos
rojos ...............................44
Zoom óptico..........................43
Índice alfabético
R
Tamaño de imagen ............... 12
Zoom inteligente...................43
Relación de compresión........13
ES
99
Marcas comerciales
•
•
•
•
•
•
ES
100
es una marca comercial de
Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “MagicGate”,
y
son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Microsoft y Windows son o bien marcas
comerciales registradas o bien marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc.
Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
Además, los nombres de sistemas y productos
utilizados en este manual son, en general,
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no
se utilizan en todos los casos en este manual.
ES
101
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Aviso para os clientes na Europa
Este produto foi testado e está conforme os limites
estabelecidos pela Directiva EMC para a
utilização de cabos de ligação inferiores a
3 metros.
Atenção
O campo magnético em frequências específicas
pode influenciar a imagem e o som desta câmara.
Aviso
Se electricidade estática ou electromagnetismo
causar que a transferência de dados páre a meio
(falhar), reinicie a aplicação ou desligue e volte a
ligar o cabo de comunicação (USB, etc) outra vez.
PT
2
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Notas sobre a utilização da câmara
Tipos de “Memory Stick” que podem
ser usados (não fornecidos)
Exclusão de compensação do
conteúdo da gravação
O meio de gravação IC utilizado por esta
câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois
tipos de “Memory Stick”.
• O conteúdo da gravação não pode ser
compensado se a gravação ou a reprodução não
for possível devido a um mau funcionamento da
sua câmara ou meio de gravação, etc.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um
“Memory Stick Duo” com a sua
câmara.
Memória interna e cópia de
segurança do “Memory Stick Duo”
“Memory Stick”: não pode usar um
“Memory Stick” com a sua câmara.
• Se desligar a alimentação ou abrir a tampa da
bateria ou tampa do “Memory Stick Duo”, etc.
enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa, os
dados na memória interna ou no “Memory Stick
Duo” podem ficar danificados. Certifique-se que
faz cópia de segurança dos dados para evitar o
potencial risco de perda de dados. Consulte as
páginas 21 e 54 sobre a forma de fazer cópias de
segurança dos dados.
Notas sobre a gravação/reprodução
Não se podem utilizar outros cartões
de memória.
• Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”,
consulte a página 89.
Quando se usa um “Memory Stick
Duo” em equipamento compatível
com “Memory Stick”
Pode usar o “Memory Stick Duo”
inserindo-o no Adaptador Memory Stick
Duo (não fornecido).
Adaptador Memory Stick Duo
Lente Carl Zeiss
Esta câmara está equipada com lente Carl
Zeiss que é capaz de reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste.
A lente para esta câmara foi produzida sob
um sistema de garantia de qualidade
certificado por Carl Zeiss de acordo com as
normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
• Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de
água nem à prova de água. Leia as “Precauções”
(página 93) antes de utilizar a câmara.
• Antes de gravar acontecimentos únicos, faça
uma gravação de teste para se certificar de que a
câmara está a funcionar correctamente.
• Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se
entrar água para dentro da câmara pode originar
mau funcionamento que em alguns casos poderá
não ser reparável.
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode ferir irreparavelmente os seus
olhos. Ou pode causar mau funcionamento da
câmara.
• Não use a câmara próximo de local que produza
ondas de rádio fortes ou emita radiação ou em
local com um campo magnético forte. A câmara
pode não ser capaz de gravar ou reproduzir
correctamente.
• A utilização da câmara num local com areia ou
poeira pode provocar avarias.
• Se ocorrer condensação de humidade, remova-a
antes de utilizar a câmara (página 93).
• Não abane nem bata na câmara. Além das
avarias e impossibilidade de gravar imagens,
pode inutilizar o meio de gravação ou causar a
alteração, danos ou perda de dados de imagem.
• Limpe a superfície do flash antes da utilização.
O calor da emissão do flash pode fazer com que
a sujidade na superfície do flash fique
descolorida ou presa a esta, resultando em
emissão de luz insuficiente.
PT
PT
3
Notas sobre o ecrã LCD, visor LCD
(para modelos com visor LCD) e
lentes
• O ecrã LCD e o visor LCD são fabricados
utilizando tecnologia de precisão extremamente
alta, por isso mais de 99,99% dos pixéis estão
operacionais para utilização eficaz. No entanto,
podem existir alguns pequenos pontos negros e/
ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha,
azul ou verde) que aparecem constantemente no
ecrã LCD e no visor do LCD. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não afectam de
forma alguma a gravação.
Pontos negros
(brancos/vermelhos/
azul/verdes)
• A exposição do ecrã LCD, do visor ou das lentes
à luz solar directa durante longos períodos de
tempo pode provocar avarias. Tenha cuidado
quando coloca a sua câmara próximo de uma
janela ou no exterior.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode
ficar descolorido e isso pode causar mau
funcionamento.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em
locais frios. Isto não é um mau funcionamento.
• Esta câmara está equipada com lente de zoom
motorizado. Tenha cuidado para não dar
pancadas na lente e para não aplicar força.
Sobre a compatibilidade dos dados de
imagem
• Esta câmara está conforme a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Não garantimos a reprodução noutro
equipamento de imagens gravadas com a sua
câmara e a reprodução na sua câmara de
imagens gravadas ou editadas noutro
equipamento.
PT
4
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo
e outros materiais podem estar protegidos pelas
leis dos direitos de autor. A gravação não
autorizada destes materiais poderá contrariar o
disposto nas leis de direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos neste
manual são imagens reproduzidas e não são
imagens filmadas com esta câmara.
Para completa utilização da câmara fixa digital
Prepare a câmara e filme imagens facilmente
“Leia isto primeiro” (volume separado)
1 Preparar as baterias
2 Ligar a câmara/acertar o relógio
3 Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido)
4 Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar
5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
6 Ver/apagar imagens
Sinta-se mais confortável com a sua câmara
Este manual
• Filmar com os seus ajustes favoritos (Filmagem automática
programada) t página 23
• Apreciar vários tipos de filmagem/reprodução utilizando o
menu t página 25
1
2
• Mudar os ajustes de fábrica t página 41
Ligar a sua câmara a um PC ou impressora
Este manual
• Copiar imagens para um computador e ter o prazer de as
editar de várias maneiras t página 51
• Imprimir imagens ligando a sua câmara directamente a uma
impressora (apenas impressoras compatíveis com PictBridge)
t página 68
PT
5
Índice
Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3
Desfrutar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens................................................ 9
Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 9
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10
Cor – Sobre os efeitos de iluminação.............................................................. 11
Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”............ 11
Identificação das partes .......................................................................... 13
Indicadores no ecrã ................................................................................ 15
Mudança do visor do ecrã....................................................................... 19
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes ..................... 20
Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória
interna).................................................................................................... 21
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas ............................................................................................ 22
Utilização do comutador de modo .......................................................... 23
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu .......................................................... 25
Itens do menu ..................................................................................... 26
Menu para filmar ..................................................................................... 27
(Câmara)
(EV)
9 (Foco)
WB (Equil. br.)
ISO
(Qual.imag.)
Mode (Modo GRAV)
M (Intervalo)
(Nív. flash)
PFX (Efe. imag.)
(Saturação)
(Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
PT
6
Menu de visualização..............................................................................34
(Pasta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprimir)
(Ap. slide)
(Mud taman)
(Rodar)
(Dividir)
(Regulação)
Corte
Utilização do ecrã Regulação
Utilização dos itens de regulação ..................................................41
Câmara...............................................................................................42
Modo AF
Zoom digital
Reduç olh verm
Iluminador AF
Revisão auto
Fer. memória interna..........................................................................45
Formatar
Fer. Memory Stick..............................................................................46
Formatar
Crie pasta GRAV.
Mude pasta GRAV.
Copiar
1
Regulação 1 .......................................................................................48
Sinal sonoro
Idioma
Inicializar
2
Regulação 2 .......................................................................................49
Núm. arquivo
Ligação USB
Acerto relógio
PT
7
Utilização do seu computador
Desfrutar o seu computador Windows.................................................... 51
Instalação do software fornecido ............................................................ 53
Copiar imagens para o seu computador................................................. 54
Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara
(utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................................ 60
Utilização do software fornecido ............................................................. 61
Utilização do seu computador Macintosh ............................................... 65
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas ................................................................. 67
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível
com PictBridge ......................................................................................68
Imprimir numa loja .................................................................................. 72
Resolução de problemas
Resolução de problemas ........................................................................ 74
Indicadores de aviso e mensagens ........................................................ 86
Outros
Sobre o “Memory Stick” .......................................................................... 89
Sobre as baterias.................................................................................... 91
Precauções ............................................................................................. 93
Especificações ........................................................................................ 94
Índice remissivo................................................................................. 95
PT
8
Desfrutar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens
Foco
Exposição
Cor
Qualidade
Foco
Desfrutar a câmara
Esta secção descreve os aspectos básicos para
que possa apreciar a sua câmara. Diz como
utilizar as várias funções da câmara tal como o
comutador de modo (página 23), os menus
(página 25), e outras.
Focar um motivo com sucesso
Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco
(Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio.
Pressione o botão do
obturador
completamente para
baixo imediatamente.
Pressione o botão
do obturador até
ao meio.
Bloqueio AE/AF
A piscar ,
aceso/sinal sonoro
Depois pressione o
botão do obturador
completamente
para baixo.
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar em t 9 (Foco) (página 28)
Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara.
t Ver “Sugestões para evitar desfocagem” (como se segue).
Sugestões para evitar desfocagem
Segure na câmara firmemente, mantendo os braços ao seu lado. Também pode
estabilizar a câmara encostando-a a uma árvore ou a um edifício ao seu lado. Também
se recomenda a utilização de um tripé e a utilização do flash em locais escuros.
PT
9
Exposição Ajuste da intensidade da luz
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a
quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.
Exposição:
Velocidade do obturador = Duração de tempo em
que a câmara recebe luz
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
passagem de luz
ISO = Sensibilidade de gravação
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
A exposição é ajustada automaticamente
no valor adequado no modo de ajuste
automático. No entanto, pode ajustá-la
manualmente utilizando as funções abaixo.
Exposição correcta
EV:
Permite-lhe ajustar a exposição que foi
determinada pela câmara. t página 27
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser
medido para determinar a exposição.
t passo 5 em “Leia isto primeiro”
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um
equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a
exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.
Para ajustar a sensibilidade ISO t página 30
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais regular.
No entanto, a imagem pode ficar mais escura quando a exposição não for
suficiente.
PT
10
Cor
Sobre os efeitos de iluminação
Desfrutar a câmara
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação
Luz do dia
Nebuloso
Fluorescente
Incandescente
Características da
luz
Branca (normal)
Azulada
Com tons
de azul
Avermelhada
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 29).
Qualidade Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis.
Se contém um grande número de pixéis, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a
imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de
pixéis. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o
tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no
ecrã de um computador.
Descrição dos pixéis e tamanho da imagem
1 Tamanho de imagem: 6M
2816 pixéis × 2112 pixéis = 5.947.392 pixéis
Pixéis
2 Tamanho de imagem: VGA(E-Mail)
640 pixéis × 480 pixéis = 307.200 pixéis
PT
11
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”)
Pixel
Muitos pixéis
(Grande qualidade de
imagem e grande
tamanho de arquivo)
Poucos pixéis (Má
qualidade de imagem
mas pequeno tamanho
de arquivo)
Os ajustes de fábrica estão marcados por
Tamanho da imagem
6M (2816×2112)
Exemplo: Impressão
até tamanho de A4
Exemplo: Uma
imagem anexada para
ser enviada por e-mail
.
Recomendações de uso
Maior
Para imprimir em tamanho A4 ou imagens de alta
densidade em tamanho A5
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
2M (1632×1224)
VGA(E-Mail)
(640×480)
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Para imprimir em tamanho de postal
Mais
pequeno
Para gravar um grande número de imagens
Para anexar imagens a um e-mail ou criar páginas da
web
Para ver imagens numa TV 16:9 ou TV compatível
com Hi-Vision***
*
As imagens são gravadas no mesmo rácio de aspecto 3:2 do papel de impressão de fotografias ou
cartões postais, etc.
** Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 83).
*** Pode desfrutar de uma ainda maior qualidade de imagem ao ligar a câmara através de uma ranhura
“Memory Stick” ou de uma ligação USB.
Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação
(página 30)
Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona
uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais
pequeno de arquivo.
PT
12
Identificação das partes
Consulte a página entre parênteses para
detalhes de operação.
1
9
2
1
5
2
6
3
qa
7
4
qs
5
qd
q;
Desfrutar a câmara
6
7
8
qf
3
4
A Botão/lâmpada POWER (t passo 2 em
“Leia isto primeiro”)
B Botão do obturador (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
C Flash (t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
D Lâmpada do temporizador automático
(t passo 5 em “Leia isto primeiro”)/
iluminador AF (44)
E Microfone
F Lente
G Janela do visor
qgqh qj
qk
qlw;
A Lâmpada de bloqueio AE/AF/
temporizador automático (verde)
(t passo 5 em “Leia isto primeiro”)
B Lâmpada de carga do flash/Lâmpada de
gravação (laranja) (t passo 5 em “Leia
isto primeiro”)
C Visor (t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
D Comutador de modo (23)
E Botão MENU (25)
F Ecrã LCD (19)
G Botão
(estado do ecrã) (19)
H Botão
(Tamanho de imagem/
Apagar) (t passos 4 e 6 em “Leia isto
primeiro”)
I Para filmagem: Botão de zoom (W/T)
(t passo 5 em“Leia isto primeiro”)
Para ver: Botão / (Zoom de
reprodução)/Botão
(índice)
(t passo 6 em “Leia isto primeiro”)
PT
13
J Botão de controlo
T Cobertura do cabo do Adaptador CA
Menu ligado: v/V/b/B/z (t passo 2
em “Leia isto primeiro”)
Para usar o Adaptador CA AC-LS5K
(não fornecido)
Menu apagado: / / /
(t passo 5 em “Leia isto primeiro”)
K Gancho para a correia de pulso
(t “Leia isto primeiro”)
L Tampa da bateria (t passo 1 em “Leia
isto primeiro”)
M Lâmpada de acesso (t passo 4 em
“Leia isto primeiro”)
N Botão OPEN (t passo 1 em “Leia isto
primeiro”)
O Tampa da tomada
P Tomada
(USB)
(USB) (55)
Q Receptáculo para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com um comprimento de
parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz
de prender firmemente a câmara a tripés
com parafusos mais compridos do que
5,5 mm e pode danificar a câmara.
• Após o uso, retire a câmara do tripé.
R Altifalante (parte inferior)
S Tampa do “Memory Stick Duo”
(t passo 3 em “Leia isto primeiro”)
PT
14
• Não trilhe o fio quando fecha a tampa.
Indicadores no ecrã
A
Consulte a página entre parênteses para
detalhes de operação.
Visor
Indicação
3
1
z
Bloqueio AE/AF
(t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
M
Modo de gravação (23, 30)
4
Desfrutar a câmara
Bateria restante
(t passo 1 em “Leia isto
primeiro”)
Quando filma imagens fixas
Equilíbrio de brancos (29)
5
2
ESPERA
GRAVAÇÃO
Quando filma filmes
Espera/Gravação de um
filme (t passo 5 em “Leia
isto primeiro”)
Modo de câmara (Selecção
de Cena) (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
Modo de câmara
(Programa) (23)
+
SL
Modo de flash (t passo 5
em “Leia isto primeiro”)
1.3 Escala de zoom (42,
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
Redução dos olhos
vermelhos (43)
Nitidez (33)
Saturação (32)
Contraste (33)
ON
Iluminador AF (44)
Modo do medidor
(t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
Efeito de imagem (32)
B
Visor
Indicação
S AF M AF
Modo AF (42)
Indicador do quadro do
visor da distância de
focagem AF (28)
PT
15
C
Visor
Indicação
1M
FINE STD
101
Visor
Indicação
+
Reticulado do medidor de
ponto (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
Tamanho da imagem (30,
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”)
Quadro do visor da
distância de focagem AF
(28)
Qualidade da imagem (30)
Pasta de gravação (46)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Capacidade de memória
interna restante (20)
E
Visor
Obturador lento NR
Capacidade restante do
“Memory Stick” (20)
00:00:00
[00:28:05]
Tempo de gravação [tempo
máximo de gravação] (20)
1/30"
Intervalo Multi Burst (32)
400
Número restante de
imagens graváveis (20)
• Quando usar certas
velocidades do obturador*,
a função de obturador lento
NR activa automaticamente
para reduzir o ruído da
imagem.
* Quando a velocidade do
obturador for igual ou
inferior a 1/6 segundos
(quando [ISO] estiver em
[Auto], [80], [100] ou
[200]).
Quando a velocidade do
obturador for igual ou
inferior a 1/25 segundos
(quando [ISO] estiver em
[400], [800] ou [1000]).
Temporizador automático
(t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
(86)
Número ISO (30)
D
Visor
125
Velocidade do obturador
Indicação
F3.5
Valor da abertura
Aviso de vibração (9)
+2.0EV
Valor de Exposição (27)
• Indica vibração que pode
impedir que filme imagens
nítidas devido a iluminação
insuficiente. Mesmo que o
aviso de vibração apareça,
pode filmar imagens fixas.
No entanto, recomendamos
a utilização do flash para
melhor iluminação ou de
um tripé ou outra forma
para estabilizar a câmara.
E
PT
16
Indicação
Aviso de bateria fraca (22,
86)
Menu/Menu guia (25)
(não
visualizada no
ecrã da página
anterior)
Quando reproduz imagens fixas
M
A
Visor
Indicação
Bateria restante (t passo
1 em “Leia isto primeiro”)
Desfrutar a câmara
Modo de gravação (23, 30)
M
1M
Tamanho da imagem (30,
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”)
Protecção (35)
-
Marca de ordem de
impressão (DPOF) (72)
Quando reproduz filmes
Mudar a pasta (34)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
1.3
Escala de zoom
(t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
Passo
12/16
Reprodução quadro a
quadro (30)
N
Reprodução (t passo 6
em “Leia isto primeiro”)
Volume (t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
B
Visor
Indicação
101-0012
Número Pasta-arquivo (34)
Barra de reprodução
(t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
PT
17
C
Visor
101
E
Indicação
Visor
Indicação
Ligação PictBridge (69)
2006 1 1
9:30 AM
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução (50)
Pasta de gravação (46)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
101
Pasta de reprodução (34)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Capacidade de memória
interna restante (20)
Capacidade restante do
“Memory Stick” (20)
8/8 12/12
Número de imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada (34)
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
(86)
00:00:12
Contador (t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
D
Visor
Indicação
Não desligue o cabo USB
(70)
+2.0EV
Valor de Exposição (27)
Número ISO (30)
Modo do medidor
(t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
Flash
Equilíbrio de brancos (29)
500
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
Imagem de reprodução
(t passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
PT
18
DPOF
Menu/Menu guia (25)
z PAUSA
z LER
Reprodução de imagens
Multi Burst em série (30)
TRÁS/
FRENT
VOLUME
Seleccionar imagens
Regular o volume
Mudança do visor do ecrã
Cada vez que pressionar o botão
(Estado do ecrã), o visor muda da seguinte
forma.
Desfrutar a câmara
Indicadores desligados
Ecrã LCD desligado
Indicadores ligados
VGA
96
Informação da
imagem é
visualizada durante
a reprodução.
• Quando desliga o ecrã LCD, o zoom digital não
funciona (página 42) e [Modo AF] fica regulado
em [Simples] (página 42). Quando selecciona
(Modo do flash)/ (Temporizador automático)/
(Modo de medição), a imagem é
visualizada durante cerca de dois segundos.
PT
19
Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e a duração de tempo para filmes
que podem ser gravados num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara. Os valores
podem variar dependendo das condições de filmagem.
O número de imagens que pode ser gravado utilizando a memória interna é equivalente ao de
um “Memory Stick Duo” de 32 MB.
O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior
(Unidades: Imagens)
e [Normal] na linha inferior.)
Capacidade
Tamanho
32MB
6M
3:2
3M
2M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1215
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1215
20
41
82
148
302
617
1266
37
74
149
264
537
1097
2250
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
196
394
790
1428
2904
5928
12154
491
985
1975
3571
7261
14821
30385
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
• O número de imagens indicado é quando [Mode] está ajustado em [Normal].
• Quando o número de imagens filmáveis for superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”.
• Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Mud taman], página 37).
Tempo de gravação de filmes
Capacidade
Tamanho
32MB
64MB
(Unidades: hora : minuto : segundo)
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
0:25:18
640(Qualid.)
–
–
–
0:02:57
0:06:02
0:12:20
640(Normal)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
1:31:09
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
24:18:25
• Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO Duo”.
• Para tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 11.
• Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode
diferir do tamanho real da imagem.
PT
20
Quando não tiver um “Memory Stick Duo”
(Gravação com a memória interna)
A câmara tem 32 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo
quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando
esta memória interna.
Desfrutar a câmara
• Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a
memória interna.
Quando for inserido um “Memory Stick
Duo” (não fornecido)
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução]: Reproduzem-se as imagens no “Memory
Stick Duo”.
[Menu, Regulação, etc.]: Podem executar-se várias
funções nas imagens no “Memory Stick Duo”.
B
Quando não houver “Memory Stick Duo”
inserido
B
Memória
interna
[Gravação]: As imagens são gravadas através da
memória interna.
[Reprodução]: As imagens guardadas na memória
interna são reproduzidas.
[Menu, Regulação, etc.]: Podem executar-se várias
funções nas imagens na memória interna.
Sobre dados de imagens guardados na memória interna
Recomendamos que copie os dados (cópias de segurança) sem falhas usando um dos seguintes
métodos.
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 32 MB ou mais, depois execute o
procedimento explicado em [Copiar] (página 47).
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num disco rígido do seu
computador
Execute o procedimento nas páginas 54 a 58 sem um “Memory Stick Duo” inserido na
câmara.
• Não pode mudar os dados de imagem num “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Ao ligar a câmara e um computador com um cabo USB, pode copiar os dados guardados na memória
interna para um computador, mas não pode copiar os dados num computador para a memória interna.
PT
21
Duração da bateria e número de imagens que
podem ser gravadas/visualizadas
As tabelas mostram o número aproximado
de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas e a duração da bateria quando
filma imagens no modo [Normal] com
baterias novas e a uma temperatura
ambiente de 25°C. O número de imagens
que podem ser gravadas ou visualizadas
tendo em conta a mudança do “Memory
Stick Duo” conforme necessário.
Note que os números reais podem ser
inferiores aos indicados dependendo das
condições de utilização.
• O número de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas e a duração da bateria diminui nas
seguintes condições:
– A temperatura ambiente é baixa.
– O flash é usado frequentemente.
– A câmara foi ligada e desligada muitas vezes.
– Utilização frequente do zoom.
– [Modo AF] está regulada em [Monitor].
– A capacidade da bateria é fraca.
Quando filma imagens fixas
Bateria
Ecrã LCD
Alcalina
(fornecida)
Ligado
NH-AADB (NiMH) (não
fornecida)
Duração
Nº de
da bateria
imagens
(min.)
(Aprox.)
(Aprox.)
130
65
Desligado
170
85
Ligado
460
230
Desligado
580
290
• Filmando nas seguintes condições:
–
(Qual.imag.) está regulada em [Qualid.].
– [Modo AF] está regulada em [Simples].
– Filmar uma vez em cada 30 segundos.
– O zoom muda alternadamente entre os lados
W e T.
– O flash dispara uma vez em cada duas.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez
em cada dez.
PT
22
• O método de medição é baseado na norma
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• O número de imagens filmadas/duração da
bateria não muda, independentemente do
tamanho da imagem.
Quando visualiza imagens fixas
Nº de imagens
Duração da
bateria (min.)
Alcalina
(fornecida)
Aprox.
7000
Aprox.
350
NH-AA-DB
(Ni-MH) (não
fornecida)
Aprox.
10600
Aprox.
530
Bateria
• Ver imagens simples em sequência a cerca de
três segundos de intervalo
Quando filma filmes
Bateria
Ecrã LCD
ligado
Ecrã LCD
desligado
Alcalina
(fornecida)
Aprox.
120 min.
Aprox.
170 min.
NH-AA-DB
(Ni-MH) (não
fornecida)
Aprox.
250 min.
Aprox.
350 min.
• Fazer filmes continuamente com um tamanho de
imagem de [160]
Utilização do comutador de modo
Coloque o comutador de modo na função desejada.
Comutador de modo
Desfrutar a câmara
: Filmar filmes
Botão de controlo
t passo 5 em “Leia isto primeiro”
: Reprodução/Edição
t passo 6 em “Leia isto primeiro”
Modos de filmagem de imagens fixas
:
Auto: Modo de ajustamento automático
Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. t passo 5
em “Leia isto primeiro”
Programa: Modo de filmagem auto programada
Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a
velocidade do obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários
ajustes utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções existentes t página 26)
: Modo Selecção de Cena
Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena. t passo 5
em “Leia isto primeiro”
PT
23
Selecção de cena
Para detalhes t passo 5 em “Leia isto primeiro”
Para filmar uma imagem correctamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela
câmara uma combinação de funções.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Flash
Visor de distância
de focagem AF
Equilíbrio de
brancos
Burst/Multi Burst
Nível do flash
—
—
SL
/
/
/
PT
24
Auto
—
—
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu
Botão v/V/b/B
Comutador de modo
Botão z
Botão MENU
Utilização do menu
Botão de controlo
1 Ligue a alimentação e regule o comutador de modo.
Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu
(Câmara).
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione o item do menu desejado
com b/B no botão de controlo.
• Se o item desejado estiver invisível, mantenha
pressionado b/B até o item aparecer no ecrã.
• Pressione z depois de seleccionar um item quando
o comutador de modo estiver colocado em
.
4 Seleccione o ajuste com v/V.
O ajuste que seleccionou é ampliado e fica ajustado.
5 Pressione MENU para desligar o menu.
• Se houver um item que não está visualizado a marca v/V aparece nas extremidades do local onde costuma
aparecer os itens do menu. Para ver um item que não está visualizado, seleccione a marca com o botão de
controlo.
• Não pode seleccionar itens que estão acinzentados.
PT
25
Itens do menu
Para detalhes sobre
a operação t página 25
Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas
os itens disponíveis são visualizados no ecrã.
(
: disponível)
Posição do comutador de modo:
Auto
Programa
Cena
Menu para filmar (página 27)
(Câmara)
—
—
—
9 (Foco)
—
—
WB (Equil. br.)
—
ISO
—
—
—
—
—
—
(Qual.imag.)
—
Mode (Modo GRAV)
M
—
—
(Intervalo)
—
*
—
—
(Nív. flash)
—
*
—
—
PFX (Efe. imag.)
—
(Saturação)
—
—
—
—
—
(Contraste)
—
—
—
—
(Nitidez)
—
—
—
—
(Regulação)
—
Menu para visualizar (página 34)
(Pasta)
—
—
—
—
- (Proteger)
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
(Imprimir)
—
—
—
—
(Ap. slide)
—
—
—
—
(Mud taman)
—
—
—
—
(Rodar)
—
—
—
—
(Dividir)
—
—
—
—
(Regulação)
Corte**
PT
26
—
(EV)
—
—
—
—
—
—
—
—
* A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 24).
**Disponível apenas durante a reprodução alargada.
Menu para filmar
Para detalhes sobre
a operação t página 25
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
(Câmara)
Seleccione o modo de imagem fixa. t página 23, passo 5 em “Leia isto primeiro”
(EV)
Ajusta manualmente a exposição.
Utilização do menu
Na direcção –
Na direcção +
M +2.0EV
Na direcção +: Torna uma imagem mais clara.
0EV
A exposição é determinada automaticamente pela câmara.
m –2.0EV
Na direcção –: Escurece uma imagem.
• Para detalhes sobre a exposição t página 10
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado,
as regulações da exposição podem não ser efectivas.
PT
27
Para detalhes sobre
a operação t página 25
9 (Foco)
Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo
de foco automático.
Centro AF
(
)
Foca automaticamente num sujeito no centro do quadro do
visor.
• A utilização disto com a função de bloqueio AF permite-lhe
filmar na composição de imagem desejada.
Quadro do visor da distância
de focagem AF
Indicador do quadro do visor
da distância de focagem AF
Multi AF
(Multiponto AF)
(Imagem fixa
)
(Filme
)
Foco automático num motivo em todas as distâncias do visor
de quadro.
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.
Quadro do visor da distância
de focagem AF
Indicador do quadro do visor
da distância de focagem AF
• AF significa foco automático.
• Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.
• Quando utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro
ou perto do centro do quadro. Neste caso o indicador
ou
pisca e o quadro do visor de distância de
focagem AF não é visualizado.
• Alguns ajustes não podem ser seleccionados dependendo do modo de Cena.
PT
28
Para detalhes sobre
a operação t página 25
z Se o motivo estiver desfocado
Quando filma com o motivo na ponta do quadro (ou o ecrã), ou quando usa [Centro AF], a câmara pode não
focar num motivo na ponta do quadro. Nesses casos, faça o seguinte.
1 Volte a compor a fotografia de modo a que o motivo esteja centrado no visor da distância de
focagem AF e pressione o botão do obturador até meio para focar no motivo (bloqueio AF).
Indicador de bloqueio AE/AF
Quadro do visor da distância de focagem AF
Utilização do menu
Desde que não pressione o botão do obturador completamente para baixo, pode repetir o
procedimento as vezes que quiser.
2 Quando a indicação de bloqueio AE/AF pára de piscar e se mantém acesa, volte para a imagem
totalmente composta e pressione o botão do obturador completamente para baixo.
WB (Equil. br.)
Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo,
quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
n (Incandescente)
Regula para locais onde as condições de iluminação mudam
rapidamente tal como uma sala de festas ou sob condições de
forte iluminação tal como em estúdios de fotografia.
(Fluorescente)
Regula para iluminação fluorescente.
(Nebuloso)
Regula para céu com nuvens.
(Luz do dia)
Regula para exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon,
fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do
pôr do sol.
Auto
Regula automaticamente o equilíbrio de brancos.
• Para detalhes sobre o equilíbrio de brancos t página 11
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente
mesmo que seleccione [ ] (Fluorescente).
• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 24).
PT
29
Para detalhes sobre
a operação t página 25
ISO
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta
a sensibilidade.
1000
Seleccione um número elevado quando filma em locais
escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou
seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de
imagem.
800
400
200
100
80
Auto
• Para detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 10
• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO aumenta.
• [ISO] está regulado para [Auto] no modo de Cena.
(Qual.imag.)
Selecciona a qualidade da imagem fixa.
Qualid. (FINE)
Grava com grande qualidade (baixa compressão).
Normal (STD)
Grava com qualidade normal (alta compressão).
• Para detalhes sobre a qualidade de imagem t página 11
Mode (Modo GRAV)
Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador.
Multi Burst ( M )
Grava 16 quadros em sucessão como um arquivo de imagem
fixa quando pressiona o botão do obturador.
• É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por
exemplo.
• Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo
[Intervalo] (página 32).
Burst (
)
Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a
tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o
botão do obturador.
• Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem
seguinte.
Normal
PT
30
Não filma continuamente.
Para detalhes sobre
a operação t página 25
Utilização do menu
Sobre [Multi Burst]
• Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos
seguintes:
– Para fazer uma pausa/retomar: Pressione z no botão de controlo.
– Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para retomar a
reprodução em série.
• Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:
– Zoom inteligente
– Flash
– Dividir uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst
– Apagar um quadro numa série de imagens filmadas no modo Multi Burst
– Regular o intervalo de quadro para um modo sem ser [1/30] quando
(Câmara) está regulada em
[Auto]
• Quando reproduz uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma
câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com 16
quadros.
• O tamanho da imagem de imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 24).
Sobre [Burst]
• O flash está colocado em
(Sem flash).
• Quando grava com o temporizador automático, são gravadas uma série de um máximo de cinco imagens.
• Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios,
o Burst pára.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 24).
O máximo número de filmagens contínuas
(Unidades: imagens)
Qualidade
Tamanho
6M
Qualid.
Normal
7
12
3:2
7
12
3M
12
21
2M
19
35
VGA(E-Mail)
100
100
16:9(HDTV)
19
35
PT
31
Para detalhes sobre
a operação t página 25
M
(Intervalo)
Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 30).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• Este ajuste não pode ser feito quando [Mode] (Modo GRAV) no
menu estiver colocado sem ser em [Multi Burst] (página 30).
1/30 (1/30")
•
M
(Intervalo) não é visualizado em alguns modos de Cena.
(Nív. flash)
Regula a quantidade da luz do flash.
+ ( +)
Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto.
Normal
– ( –)
Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo.
• Para mudar o modo do flash t passo 5 em “Leia isto primeiro”
• Pode não ser capaz de regular o Nível de Flash dependendo do modo de Cena (página 24).
PFX (Efe. imag.)
Permite-lhe filmar uma imagem com efeitos especiais.
P&B (
Sepia (
)
Grava uma imagem monocromática (preto e branco).
)
Desligado
Grava uma imagem em sepia (tal como uma fotografia
antiga).
Sem efeito.
• Este ajuste não é mantido quando a alimentação é desligada.
(Saturação)
Regula a saturação da imagem.
+(
)
Na direcção +: Torna a cor mais clara.
Normal
–(
PT
32
)
Na direcção –: Escurece a cor.
Para detalhes sobre
a operação t página 25
(Contraste)
Regula o contraste da imagem.
+(
)
Na direcção +: Realça o contraste.
Normal
–(
)
Na direcção –: Reduz o contraste.
Utilização do menu
(Nitidez)
Regula a nitidez da imagem.
+(
)
Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
Normal
–(
)
Na direcção –: Suaviza a imagem.
(Regulação)
Consulte a página 41.
PT
33
Menu de visualização
Os ajustes de fábrica estão marcados por
Para detalhes sobre
a operação t página 25
.
(Pasta)
Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com
“Memory Stick Duo”.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a selecção.
1 Seleccione a pasta desejada com b/B no botão de controlo.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
z Sobre a pasta
A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 46). Pode mudar a
pasta ou criar uma nova.
• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 46)
• Para mudar a pasta para as imagens gravadas t [Mude pasta GRAV.] (página 47)
• Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é
visualizada, aparece o seguinte indicador.
: Desloca para a pasta anterior.
: Desloca para a pasta seguinte.
: Desloca para as pastas anteriores ou seguintes.
PT
34
Para detalhes sobre
a operação t página 25
- (Proteger)
Protege imagens contra apagamento acidental.
Proteger (-)
Veja o procedimento seguinte.
Sair
Sai da função de protecção.
Para proteger imagens no modo de imagem única
1 Visualize a imagem que deseja proteger.
Utilização do menu
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione - (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
A imagem está protegida e o indicador - (protecção) aparece na imagem.
-
4 Para proteger outras imagens, seleccione a imagem desejada com b/B e em seguida pressione z.
Para proteger imagens no modo de índice
1 Pressione
(Índice) para visualizar o ecrã de índice.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione - (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z.
5 Seleccione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e em seguida pressione z.
Aparece um indicador verde - na imagem seleccionada.
- (verde)
6 Repita o passo 5 para proteger outras imagens.
7 Pressione MENU.
8 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
O indicador - fica branco. As imagens seleccionadas estão protegidas.
• Para proteger todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione
z. Seleccione [Ligado] com B, e em seguida pressione z.
PT
35
Para detalhes sobre
a operação t página 25
Para cancelar a protecção
No modo de imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”.
No modo de índice
1 Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo 5 de “Para proteger
imagens no modo de índice”.
2 Pressione z para que o indicador - fique cinzento.
3 Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas.
4 Pressione MENU, seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 de “Para proteger imagens no modo de índice”, e
pressione z. Seleccione [Deslig] com B, e em seguida pressione z.
• Note que a formatação da memória interna ou do “Memory Stick Duo” apaga todos os dados guardados
nos meios de gravação, mesmo que as imagens estejam protegidas e essas imagens não puderem ser
recuperadas.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.
DPOF
Adiciona uma marca
(Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 72).
(Imprimir)
Consulte a página 68.
(Ap. slide)
Reproduz imagens gravadas em sequência (Slide show).
Interv.
3 seg
5 seg
10 seg
30 seg
1 min
PT
36
Regula o intervalo da apresentação de slides (slide show).
Para detalhes sobre
a operação t página 25
Imagem
Pasta
Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada.
Todos
Reproduz todas as imagens armazenadas no “Memory Stick
Duo”.
Repetir
Ligado
Reproduz imagens em ciclo contínuo.
Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a
apresentação de slides (slide show) termina.
Início
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a apresentação de imagens em sequência.
Utilização do menu
Deslig
1 Seleccione [Interv.], [Imagem] e [Repetir] com v/V/b/B no botão de controlo.
2 Seleccione [Início] com V/B, e em seguida pressione z.
A apresentação de imagens em sequência inicia-se.
Para terminar a apresentação de imagens em sequência, pressione z, seleccione [Sair] com B, e em
seguida pressione z.
• Durante a apresentação de imagens em sequência, pode visualizar a imagem anterior/seguinte com b/B.
• O tempo de intervalo é só um guia, por isso poder variar dependendo do tamanho da imagem, etc.
(Mud taman)
Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada (Mud taman) e guardá-la num arquivo novo.
A imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.
6M
3M
2M
O ajuste do tamanho é só um guia.
t passo 4 em “Leia isto primeiro”
VGA
Cancelar
Cancela a o redimensionamento.
1 Visualize a imagem que deseja redimensionar.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione
(Mud taman) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione o tamanho desejado com v/V, e em seguida pressione z.
A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
PT
37
Para detalhes sobre
a operação t página 25
•
•
•
•
•
Para detalhes sobre [Tam imagem] t passo 4 em “Leia isto primeiro”
Não pode mudar o tamanho dos filmes ou imagens Multi Burst.
Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.
Não pode redimensionar para uma imagem de tamanho 3:2 ou 16:9.
Quando redimensiona para uma imagem 3:2 ou 16:9, as partes negras superiores e inferiores serão
visualizadas na imagem.
(Rodar)
Roda uma imagem fixa.
Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte.
OK
Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a rotação.
1 Visualize a imagem a ser rodada.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione
4 Seleccione [
(Rodar) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
] com v, e em seguida rode a imagem com b/B.
5 Seleccione [OK] com v/V e em seguida pressione z.
• Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.
• Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida
dependendo do software.
(Dividir)
Corta filmes ou apaga partes desnecessárias de filmes. Esta é a função recomendada para
utilizar quando a capacidade da memória interna ou “Memory Stick Duo” é insuficiente, ou
quando anexa filmes às suas mensagens de e-mail.
• Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar
arquivos depois de os cortar.
PT
38
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a divisão.
Para detalhes sobre
a operação t página 25
Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002
Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na
seguinte configuração de arquivo.
Utilização do menu
1 Cortar a cena A.
Dividir
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2 Cortar a cena B.
Dividir
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
3 Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
Apaga
Apaga
4 Apenas ficam as cenas desejadas.
Procedimento
1 Visualize o filme a ser dividido.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione
(Dividir) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
A reprodução do filme inicia-se.
PT
39
Para detalhes sobre
a operação t página 25
5 Pressione z no ponto de corte desejado.
• Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o
ponto de corte utilizando b/B.
• Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme inicia-se outra vez.
6 Seleccione [OK] com v/V, e pressione z.
7 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
O filme fica cortado.
• Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os arquivos mais recentes
na pasta de gravação seleccionada.
• Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.
– Imagem fixa
– Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)
– Filmes protegidos (página 35)
(Regulação)
Consulte a página 41.
Corte
Grava uma imagem ampliada (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) como novo arquivo.
Corte
Veja o procedimento seguinte.
Voltar
Cancela o corte.
1 Pressione MENU durante zoom de reprodução para visualizar o menu.
2 Seleccione [Corte] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.
3 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, e em seguida pressione z.
A imagem é gravada e a imagem original visualizada novamente.
• A imagem cortada é gravada como o arquivo mais recente na pasta de gravação seleccionada e a imagem
original retida.
• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.
• Não pode cortar para um tamanho de imagem de 3:2 ou 16:9.
• Não pode recortar imagens visualizadas com Revisão rápida.
PT
40
Utilização do ecrã Regulação
Utilização dos itens de regulação
Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de Regulação.
Botão v/V/b/B
Comutador de modo
Botão z
Botão MENU
Botão de controlo
Utilização do ecrã Regulação
1 Ligue a alimentação.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Após pressionar B no botão de controlo, avance para o ajuste
(Regulação), depois pressione B novamente.
4 Pressione v/V/b/B no botão de
controlo para seleccionar o item que
deseja ajustar.
O quadro do item seleccionado fica amarelo.
5 Pressione z para introduzir o ajuste.
Para desligar o ecrã
(Regulação), pressione MENU.
Para voltar ao menu do ecrã
(Regulação), pressione repetidamente b no botão de controlo.
Para cancelar o ajuste
(Regulação)
Seleccione [Cancelar] se aparecer e em seguida pressione z no botão de controlo. Se não
aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez.
• O ajuste mantém-se mesmo que a alimentação for desligada.
PT
41
Câmara
Para detalhes sobre
a operação t página 41
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
Modo AF
Selecciona o modo de operação de foco automático.
Simples (S AF)
Regula automaticamente o foco quando mantém
pressionando o botão do obturador a meio. Este modo é útil
para filmar motivos estacionários.
Monitor (M AF)
Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador
ser mantido pressionando a meio. Este modo diminui o tempo
necessário para focagem.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].
• Quando filma utilizando o visor com o ecrã LCD desligado, a câmara funciona no modo [Simples].
Zoom digital
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom
de precisão digital.
Inteligente
(Zoom inteligente)
(
)
Amplia a imagem digitalmente quase sem distorção. Isto não
está disponível quando o tamanho de imagem está colocado
em [6M] ou [3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na
seguinte tabela.
Precisão
(Zoom de precisão digital)
(
)
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×,
mas a qualidade de imagem deteriora-se.
Desligado
Não utiliza o zoom digital.
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente
Tamanho
PT
42
Escala máxima de zoom
3M
Aprox. 4,1×
2M
Aprox. 5,2×
VGA(E-Mail)
Aprox. 13×
16:9(HDTV)
Aprox. 4,4×
Para detalhes sobre
a operação t página 41
• Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue.
O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o
lado T é a área do zoom digital
Indicador da escala de zoom
• A escala máxima de zoom do zoom inteligente/zoom de precisão digital inclui a escala do zoom óptico.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador
ou
pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno
não tem efeito na imagem gravada.
Utilização do ecrã Regulação
Reduç olh verm
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando
utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.
Ligado (
)
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.
Desligado
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
• Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente
para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.
• A Redução dos Olhos Vermelhos pode não produzir os efeitos desejados dependendo das diferenças
individuais, da distância até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições.
PT
43
Para detalhes sobre
a operação t página 41
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando
o botão do obturador é pressionado até meio, até o foco estar bloqueado. O indicador ON
aparece nesta altura.
Auto
Utiliza o iluminador AF.
Desligado
Não utiliza o iluminador AF.
• Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não
obterá focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 3,5 m (W)/2,5 m (T).)
• Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente
fora do centro do motivo.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece. O indicador
ou
pisca e AF funciona
com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• O iluminador AF não funciona quando seleccionar
(Modo crepúsculo) ou
(Modo paisagem) no
modo de Cena.
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não
olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Revisão auto
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente
depois de filmar uma imagem fixa.
Ligado
Utiliza a Revisão Automática.
Desligado
Não utiliza a Revisão Automática.
• Se pressionar o botão do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada
desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.
PT
44
Fer. memória interna
Para detalhes sobre
a operação t página 41
Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Formatar
Formata a memória interna.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna incluindo até as
imagens protegidas.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a formatação.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”.
Utilização do ecrã Regulação
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
A formatação está terminada.
PT
45
Fer. Memory Stick
Para detalhes sobre
a operação t página 41
Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está
formatado e pode ser usado imediatamente.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo
mesmo as imagens protegidas.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a formatação.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
A formatação está terminada.
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a criação de pasta.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece o ecrã de criação de pasta.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
É criada uma nova pasta com um número incrementado de um número maior e a pasta torna-se a
pasta actual de gravação.
•
•
•
•
•
•
Para detalhes sobre a pasta, consulte a página 34.
Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada.
Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.
Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é
criada automaticamente.
• Para mais informações, consulte “Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos
arquivos” (página 59).
PT
46
Para detalhes sobre
a operação t página 41
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a mudança da pasta de gravação.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
Utilização do ecrã Regulação
2 Seleccione a pasta desejada com b/B, e [OK] com v e em seguida pressione z.
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como uma pasta de gravação.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
Copiar
Copia todas as imagens na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela a cópia.
1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 32 MB ou superior.
2 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados Pronto?”.
3 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
Começa a cópia.
• Use baterias com capacidade suficiente ou o Adaptador CA (não fornecido). Se tentar copiar arquivos de
imagem usando baterias com pouca capacidade restante, as baterias podem esgotar-se, provocando a falha
da cópia ou possivelmente danificando os dados.
• Não pode copiar imagens individuais.
• As imagens originais na memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da
memória interna, remova o “Memory Stick Duo” após a cópia, depois execute o comando [Formatar] na
(Fer. memória interna) (página 45).
• Não pode seleccionar uma pasta copiada num “Memory Stick Duo”.
• Mesmo se copiar dados, não é copiada uma marca
(Ordem de impressão).
PT
47
1
Regulação 1
Para detalhes sobre
a operação t página 41
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
Sinal sonoro
Selecciona o som produzido quando opera a câmara.
Obturador
Liga o som do obturador quando pressiona o botão do
obturador.
Ligado
Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando
pressiona o botão de controlo/do obturador.
Desligado
Desliga o som do sinal sonoro/obturador.
Idioma
Selecciona o idioma a ser utilizado para visualizar os itens do menu, avisos e mensagens.
Inicializar
Inicializa o ajuste para o de fábrica.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancelar
Cancela o reajuste.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
Os ajustes são repostos para o ajuste de fábrica.
• Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste.
PT
48
2
Regulação 2
Para detalhes sobre
a operação t página 41
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
Núm. arquivo
Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens.
Atribui números em sequência a arquivos mesmo se a pasta
de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados.
(Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um
arquivo com um número superior ao último número atribuído,
é atribuído um número incrementado de um do número
maior.)
Reiniciar
Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a
pasta de gravação contém um arquivo, um número superior a
um ao maior número é atribuído.)
Utilização do ecrã Regulação
Série
Ligação USB
Selecciona o modo USB a utilizar quando se liga a câmara a um computador ou a uma
impressora compatível com PictBridge através do cabo USB.
PictBridge
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
(página 68).
PTP
Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está
ajustado e a câmara ligada a um computador, as imagens na
pasta de gravação na câmara são copiadas para o computador.
(Compatível com Windows XP e Mac OS X.)
Mass Storage
Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um
computador ou outro dispositivo USB (página 55).
Auto
A câmara reconhece automaticamente e configura a
comunicação com um computador ou impressora compatível
com PictBridge (páginas 55 e 68).
• Se a câmara e uma impressora compatível com PictBridge não
puderem ser ligadas quando reguladas para [Auto], mude o
ajuste para [PictBridge].
• Se a câmara e um computador ou outro dispositivo USB não
puderem ser ligados quando regulados para [Auto], mude o
ajuste para [Mass Storage].
PT
49
Para detalhes sobre
a operação t página 41
Acerto relógio
Acerta a data e a hora.
PT
50
OK
Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida
pressione z. Em seguida execute o procedimento explicado
em “Acertar o relógio” (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Cancelar
Cancela o ajuste do relógio.
Utilização do seu computador
Desfrutar o seu computador Windows
Para detalhes sobre a utilização de um
computador Macintosh, consulte
“Utilização do seu computador
Macintosh” (página 65).
Esta secção descreve a versão em inglês do
conteúdo do ecrã.
Instalar primeiro o software fornecido (página 53)
Utilização do seu computador
Copiar imagens para o seu computador (página 54)
Ver imagens no seu computador
Apreciar imagens usando o software fornecido (página 61)
• Visualização de imagens guardadas no seu computador
• Visualização de fotos organizadas por data
• Edição de imagens
Imprimir imagens
PT
51
Ambiente recomendado para o
computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um
computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
OS (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
• A operação não é assegurada num ambiente
baseado numa actualização do sistema
operativo descrito acima ou num ambiente
multi-boot.
Processador: MMX Pentium 200 MHz ou
superior
Conector USB: Fornecido com o
computador
Monitor:
Resolução do ecrã; 800 × 600 pontos ou
mais
Cores; Qualidade de Cor (cor de 16 bits,
65.000 cores) ou mais
Ambiente recomendado para utilizar o
software fornecido
OS (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
Placa de som: Placa de som de 16 bits
estéreo com altifalantes
Processador/Memória: Pentium III
500 MHz ou superior, 128 MB de RAM ou
mais (Recomenda-se: Pentium III
800 MHz ou superior e 256 MB de RAM
ou mais)
Disco rígido: Espaço no disco necessário
para a instalação—200 MB ou mais
Monitor:
Resolução do ecrã; 800 × 600 pontos ou
mais
Cores; Qualidade de Cor (cor de 16 bits,
65.000 cores) ou mais
PT
52
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
• Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não
funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos
USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB
que é compatível com Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0) permite-lhe
transferência avançada (transferência de alta
velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com USB
2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB
quando liga um computador, os modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta
secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a
página 49.
• Quando o seu computador reinicia a partir do
modo de suspensão ou sleep, a comunicação
entre a câmara e o computador pode não ser
recuperada ao mesmo tempo.
Instalação do software fornecido
Pode instalar o software fornecido usando o
seguinte procedimento.
• Quando usa Windows 2000/Me, não ligue a
câmara ao computador antes da instalação.
• Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como
Administrador.
• Quando o software fornecido estiver instalado, o
driver USB é instalado automaticamente.
1 Ligue o seu computador, e insira
o CD-ROM (fornecido) na unidade
de CD-ROMs.
4 Siga as instruções no ecrã para
terminar a instalação.
Quando aparece a mensagem de
confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções no
ecrã.
5 Retire o CD-ROM após a
instalação estar concluída.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
Utilização do seu computador
• Se não aparecer, clique duas vezes em
(My Computer) t
(CYBERSHOTSOFT).
2 Clique em [Install].
O ecrã “Choose Setup Language”
(Escolha o idioma de configuração)
aparece.
3 Seleccione o idioma desejado,
depois clique em [Next].
Aparece o ecrã “License Agreement”
(Contrato de Licença).
Leia cuidadosamente o contrato. Se
aceitar os termos do contrato, clique no
botão de opção junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Aceito
os termos do Contrato de Licença) e
depois clique em [Next].
PT
53
Copiar imagens para o seu computador
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Pode copiar imagens da sua câmara para o
seu computador como se segue.
Para um computador com uma
ranhura “Memory Stick”
2 Insira na câmara baterias com
capacidade suficiente ou ligue-a a
uma saída de parede com o
Adaptador CA (não fornecido).
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e
insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.
Insira o Adaptador Memory Stick Duo no
computador e copie as imagens.
Num computador sem uma ranhura
“Memory Stick”
Siga as Fases 1 a 4 nas páginas 54 a 58 para
copiar imagens.
• Quando usa Windows 2000/Me, instale o
software fornecido antes de prosseguir. Com
Windows XP, a instalação é desnecessária.
• Os visores do ecrã visualizados nesta secção são
os exemplos para copiar imagens do “Memory
Stick Duo”.
Fase 1: Preparação da câmara e
do computador
1 Insira na câmara um “Memory
Stick Duo” com imagens
gravadas.
• Quando copiar imagens numa memória
interna, este passo é desnecessário.
• Quando copia imagens para o seu
computador usando baterias, a cópia pode
falhar ou os dados da imagem ficar
danificados se as baterias se esgotarem
muito cedo.
3 Coloque o comutador de modo
em
, e em seguida ligue a
câmara e o computador.
POWER
PT
54
Fase 2: Ligação da câmara e do
seu computador
1 A uma tomada
(USB)
Fase 3-A: Copiar imagens para
um computador
• No Windows 2000/Me, siga o procedimento
explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para
um computador” na página 56.
• No Windows XP, quando o ecrã do assistente
não aparecer automaticamente, siga o
procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar
imagens para um computador” na página 56.
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para uma pasta “My Documents”.
Cabo USB
1 Depois de fazer uma ligação USB
• Com Windows XP, o assistente AutoPlay
aparece no ambiente de trabalho.
“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã
da câmara.
Indicadores
de acesso*
Quando é estabelecida uma ligação USB
pela primeira vez, o seu computador
executa automaticamente um programa
para reconhecer a câmara. Espere um
pouco.
* Durante a comunicação, os indicadores de
acesso ficam vermelhos. Não opere o
computador até os indicadores ficarem brancos.
• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer,
coloque [Ligação USB] em [Mass Storage]
(página 49).
Utilização do seu computador
2 A um conector
USB
na Fase 2, clique em [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copie imagens para uma pasta
no meu computador utilizando o
Assistente do Scanner e da
Câmara Microsoft) t [OK] pois o
ecrã do assistente aparece
automaticamente no ambiente de
trabalho.
1
2
Aparece o ecrã “Scanner and Camera
Wizard” (Assistente do Scanner e da
Câmara).
PT
55
2 Clique em [Next].
Aparecem as imagens gravadas no
“Memory Stick Duo” da câmara.
• Se não for inserido nenhum “Memory Stick
Duo”, aparecem as imagens na memória
interna.
5 Clique no botão de opção junto a
[Nothing. I'm finished working
with these pictures] (Nada.
Acabei de trabalhar com estas
imagens) para seleccionar,
depois clique em [Next].
3 Clique na caixa de verificação de
imagens indesejadas para retirar
a marca para não serem
copiadas, depois clique [Next].
1
1
2
Aparece o ecrã “Completing the
Scanner and Camera Wizard” (Concluir
o Assistente do Scanner e da Câmara).
2
6 Clique em [Finish].
Aparece o ecrã “Picture Name and
Destination” (Nome da imagem e
destino).
4 Seleccione um nome e destino
O ecrã do assistente encerra.
• Para continuar a copiar outras imagens,
desligue o cabo USB (página 58). Em
seguida siga o procedimento explicado na
“Fase 2: Ligação da câmara e do seu
computador” na página 55.
para as imagens e em seguida
clique em [Next].
1
Fase 3-B: Copiar imagens para
um computador
• No Windows XP, siga o procedimento explicado
em “Fase 3-A: Copiar imagens para um
computador” na página 55.
2
Inicia-se a cópia das imagens. Quando a
cópia terminar aparece o ecrã “Other
Options” (Outras opções).
PT
56
• Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
1 Clique duas vezes em [My
Computer] t [Removable Disk]
t [DCIM].
3 Clique duas vezes na pasta [My
Documents]. Em seguida clique
com o botão direito do rato na
janela “My Documents” para
visualizar o menu e clique em
[Paste].
1
2
• Se o ícone “Removable Disk” não for
visualizado, consulte a página 80.
estão guardadas as imagens que
deseja copiar. Em seguida, clique
com o botão direito do rato num
arquivo de imagem para
visualizar o menu e clique em
[Copy].
1
Utilização do seu computador
2 Clique duas vezes na pasta onde
Os arquivos de imagem são copiados
para a pasta “My Documents”.
• Quando existe uma imagem com o mesmo
nome de arquivo na pasta de destino da
cópia, aparece a mensagem de confirmação
de escrever por cima. Quando escreve a
nova imagem sobre a imagem existente, os
dados do arquivo original são apagados.
Para copiar um arquivo de imagem para o
computador sem escrever por cima, mude o
nome do arquivo para um diferente e em
seguida copie o arquivo de imagem. No
entanto, note que se mudar o nome do
arquivo (página 60), pode não ser capaz de
reproduzir essa imagem com a sua câmara.
2
• No destino de armazenamento dos arquivos
de imagem, consulte a página 59.
PT
57
Fase 4: Ver imagens no seu
computador
Esta secção descreve o procedimento para
ver imagens copiadas na pasta “My
Documents”.
1 Clique em [Start] t [My
Documents].
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo
com antecedência quando:
• Desligar o cabo USB
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara
x No Windows 2000/Me/XP
2
1 Clique duas vezes em
tarefas.
na barra das
Clique duas vezes aqui
1
O conteúdo da pasta “My Documents” é
visualizado.
• Se não estiver a usar Windows XP, clique
duas vezes em [My Documents] no
ambiente de trabalho.
2 Clique duas vezes no arquivo de
imagem desejado.
A imagem é visualizada.
PT
58
2 Clique em
(Sony DSC) t [Stop].
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e em seguida clique em [OK].
4 Clique em [OK].
O dispositivo está desligado.
• O passo 4 não é necessário no Windows XP.
Destinos de armazenamento de
arquivos de imagem e nomes
dos arquivos
Os arquivos de imagem gravados com a sua
câmara são agrupados como pastas no
“Memory Stick Duo”.
Exemplo: ver pastas no Windows XP
• Arquivos de imagens são nomeados como se
segue. ssss significa qualquer número na
variação de 0001 a 9999. A parte numérica do
nome de um arquivo de filme gravado no modo
filme e o arquivo de imagem de índice
correspondente é a mesma.
– Arquivos de imagens fixas:
DSC0ssss.JPG
– Arquivos de filmes: MOV0ssss.MPG
– Arquivos de imagens de índice que são
gravadas quando grava filmes:
MOV0ssss.THM
• Para mais informações acerca de pastas,
consulte as páginas 34 e 46.
Utilização do seu computador
A
B
C
A Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando uma câmara não
equipada com a função de criação de pasta
B Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando esta câmara
Quando não são criadas novas pastas, há as
seguintes pastas:
– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF”
apenas
– Memória interna; “101_SONY” apenas
C Pasta que contém dados de filmes, etc.,
gravados utilizando uma câmara não
equipada com a função de criação de pasta
• Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta
“100MSDCF”. As imagens nestas pastas só
estão disponíveis para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens
para a pasta “MSSONY”.
PT
59
Ver arquivos de imagem guardados num computador
com a sua câmara (utilizando um “Memory Stick Duo”)
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Quando um arquivo de imagem copiado
para um computador já não está num
“Memory Stick Duo”, pode ver essa
imagem outra vez na câmara copiando o
arquivo de imagem no computador para
“Memory Stick Duo”.
• O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo
ajustado com a sua câmara não foi alterado.
• Pode não ser capaz de reproduzir algumas
imagens dependendo do tamanho da imagem.
• Quando um arquivo de imagem foi processado
por um computador ou quando o arquivo de
imagem foi gravado utilizando um modelo
diferente da sua câmara, não se assegura a
reprodução na sua câmara.
• Quando não existe pasta, crie primeiro uma
pasta com a sua câmara (página 46) e em
seguida copie o arquivo de imagem.
1 Clique com o botão direito no
arquivo de imagem e em seguida
clique em [Rename]. Mude o
nome do arquivo para
“DSC0ssss”.
Introduza um número de 0001 a 9999
para ssss.
1
2
• Se aparecer a mensagem de confirmação de
substituição, introduza um número
diferente.
• Pode ser visualizada uma extensão
dependendo das definições do computador.
A extensão para imagens fixas é JPG e a
extensão para filmes é MPG. Não mude a
extensão.
PT
60
2 Copie o arquivo de imagem para a
pasta “Memory Stick Duo” na
seguinte ordem.
1Clique com o botão direito no arquivo
de imagem e em seguida clique em
[Copy].
2Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My
Computer].
3Clique com o botão direito do rato na
pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM]
e em seguida clique em [Paste].
• sss significa qualquer número entre
100 e 999.
Utilização do software fornecido
Utilização do software fornecido
Nunca antes pôde usar imagens fixas e
vídeo da câmara tirando partido do
software.
Esta secção resume o software e oferece
instruções básicas.
Instruções básicas
Siga estes passos para importar e visualizar
imagens da câmara.
Importar imagens
1 Certifique-se de que executa
Perspectiva geral do software
Com o software pode:
Para aceder a Help, clique em [Start]
(Iniciar) t [Programs] (Programas) (em
Windows XP, [All Programs]) (Todos os
programas) t [Sony Picture Utility]
(Utilitário Sony Picture) t [Help] (Ajuda)
t [Cyber-shot Viewer].
* “Media Check Tool” é um programa que
detecta automaticamente e importa imagens
quando for inserido um “Memory Stick” ou
quando a câmara estiver ligada.
Procure pelo ícone
(Media Check
Tool) na barra de tarefas.
• Se não houver nenhum ícone
: Clique em
[Start] t [Programs] (em Windows XP,
[All Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer] t [Tools]
t [Media Check Tool].
Utilização do seu computador
• Importar imagens filmadas com a câmara e
visualizá-las no monitor.
• Organizar imagens no computador num
calendário para as visualizar por data de
filmagem.
• Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como
anexos de e-mail, alterar a data de filmagem e
mais.
• Para detalhes sobre o software fornecido,
consulte Help.
“Media Check Tool” (Ferramenta
de Verificação de Meio)*.
2 Ligue a câmara ao seu
computador com o cabo USB.
Após a câmara ser automaticamente
detectada, o ecrã [Import Images]
(Importar Imagens) é visualizado.
Iniciar e sair do software
Iniciar o software
Clique duas vezes no ícone
(Cyber-shot
Viewer) no ambiente de trabalho.
Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em
[Start] t [Programs] (em Windows XP,
[All Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer].
Sair do software
Clique no botão
direito do ecrã.
no canto superior
• Se for usar a ranhura “Memory Stick”,
primeiro consulte a página 54.
• Em Windows XP, se aparecer o AutoPlay
Wizard (Assistente de Reprodução
Automática), feche-o.
PT
61
3 Importar as imagens.
Para iniciar a importação de imagens,
clique no botão [Import] (Importar).
2 Visualização de imagens em
“Viewed folders” (Pastas
visualizadas) organizadas por
data de filmagem num calendário
1Clique na tabulação [Calendar]
São listados os anos quando as imagens
foram filmadas.
Por predefinição, as imagens são
importadas para uma pasta criada em
“My Pictures” (Minhas Imagens) que é
nomeada com a data de importação.
• Para instruções sobre a alteração da “Folder
to be imported”, consulte a página 64.
Visualização das imagens
1 Verificar as imagens importadas
Quando a importação estiver concluída,
o software inicia. São visualizadas
miniaturas das imagens importadas.
2Clique no ano.
As imagens filmadas esse ano são
visualizadas, organizadas no calendário
por data de filmagem.
3Para visualizar as imagens por mês,
clique no mês desejado.
São visualizadas as miniaturas das
imagens filmadas nesse mês.
4Para visualizar imagens por hora, clique
na data desejada.
São visualizadas as miniaturas das
imagens filmadas nesse dia, organizadas
por hora.
Ecrã de visualização de ano
1
2
3
Ecrã de visualização de mês
• A pasta “My Pictures” é definida como a
pasta de predefinição em “Viewed folders”
(Pastas visualizadas).
• Pode clicar duas vezes numa miniatura para
visualizar a imagem por si.
PT
62
4
Ecrã de visualização de hora
Visualização das imagens no modo de
ecrã completo
Para visualizar um slide show de imagens
actuais no modo de ecrã completo, clique
no botão .
• Para listar imagens para um ano ou mês em
particular, clique nesse período à esquerda
do ecrã.
3 Visualização de imagens
individuais
ecrã.
• Para parar o slide show, clique no botão
parte inferior esquerda do ecrã.
na
Utilização do seu computador
No ecrã de visualização da hora, clique
duas vezes numa miniatura para
visualizar a imagem por si numa janela
separada.
• Para reproduzir ou pausar o slide show, clique
na parte inferior esquerda do
no botão
• Pode editar as imagens visualizadas
clicando no botão
da barra de
ferramentas.
PT
63
Outras funções do software
Preparar imagens guardadas no
computador para visualização
Pode visualizar imagens previamente
guardadas no computador com o software.
Para as visualizar, registe a pasta que
contém as imagens como uma das “Viewed
folders”.
A partir do menu [File], escolha [Register
Viewered Folders...] (Registo de Pastas
Visualizadas) para visualizar as definições
do ecrã para registo “Viewed folders”.
1
Alterar a “Folder to be imported”
(Pasta a ser importada)
Para alterar a “Folder to be imported”,
aceda ao ecrã “Import Settings” (Definições
de Importação).
Para visualizar o ecrã “Import Settings”,
escolha [Image Import Settings...]
(Definições de Importação de Imagem…) a
partir do menu [File] (Ficheiro).
1
2
Escolha a “Folder to be imported”.
2
Clique no botão [Add...] (Adicionar), e
depois especifique a pasta com imagens
para importação para registo da pasta como
uma “Viewed folder”.
• As imagens em qualquer das subpastas de
“Viewed folders” estão também registadas.
• Pode especificar a “Folder to be imported” a
partir de pastas registadas como “Viewed
folders”.
Actualização de informação de registo
de imagem
Para actualizar informação de imagem,
escolha [Update Database] (Actualizar
Base de Dados) a partir do menu [Tools]
(Ferramentas).
• A actualização da base de dados pode demorar
algum tempo.
• Se renomear arquivos de imagem ou pastas em
“Viewed folders”, eles não podem ser
visualizados com este software. Nesse caso,
actualize a base de dados.
Apoio Técnico
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontrados
no Website da Sony de Apoio ao
Cliente.
http://www.sony.net/
PT
64
Utilização do seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu
computador.
• O software fornecido não é compatível com
computadores Macintosh.
Ambiente recomendado para o
computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um
computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
OS (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2 ou
Mac OS X (v10.0 ou posterior)
Conector USB: Fornecido com o
computador
• Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não
funcionar dependendo do tipo de dispositivos
USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB
que é compatível com Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0) permite-lhe
transferência avançada (transferência de alta
velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com
USB 2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB
quando liga um computador, os modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta
secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a
página 49.
• Quando o seu computador reinicia a partir do
modo de suspensão ou sleep, a comunicação
entre a câmara e o computador pode não ser
recuperada ao mesmo tempo.
1 Preparar a câmara e um
computador Macintosh.
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 1: Preparação da
câmara e do computador” na página 54.
2 Ligar o cabo USB.
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 2: Ligação da câmara
e do seu computador” na página 55.
3 Copiar arquivos de imagens para
Utilização do seu computador
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
Copiar e ver imagens num
computador
o computador Macintosh.
1Clique duas vezes no ícone acabado de
reconhecer t [DCIM] t a pasta onde
as imagens que deseja copiar estão
guardadas.
2Arraste e solte os arquivos de imagem
para o ícone do disco rígido.
Os arquivos de imagens são copiados
para o disco rígido.
• Para detalhes sobre o local de
armazenamento das imagens e nomes dos
arquivos, consulte a página 59.
4 Ver imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco
rígido t o arquivo de imagem desejado
na pasta que contém os arquivos
copiados para abrir esse arquivo de
imagem.
PT
65
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo
com antecedência quando:
• Desligar o cabo USB
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara
Arraste e solte o ícone da unidade ou
o ícone do “Memory Stick Duo” para o
ícone “Trash” (Lixo).
A câmara é desligada do computador.
• Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o
procedimento abaixo depois de ter desligado o
seu computador.
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontrados
no Website da Sony de Apoio ao
Cliente.
http://www.sony.net/
PT
66
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas
Quando imprime imagens filmadas no modo
[16:9(HDTV)], podem cortar-se ambas as
extremidades, por isso verifique antes de
imprimir (página 83).
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com
PictBridge (página 68)
Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora
compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory
Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com
“Memory Stick”.
Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a
impressora.
Impressão de imagens fixas
Imprimir utilizando um computador
Pode copiar imagens para um computador usando o software
fornecido e imprimir as imagens.
Imprimir numa loja (página 72)
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas
com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode
assinalar uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens que
deseja imprimir.
PT
67
Imprimir imagens directamente utilizando uma
impressora compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador,
pode imprimir imagens filmadas com a sua
câmara ligando a câmara directamente a
uma impressora compatível com
PictBridge.
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
Fase 1: Preparação da câmara
Prepare a câmara para a ligar à impressora
com o cabo USB. Quando liga a câmara a
uma impressora que é reconhecida quando
[Ligação USB] estiver regulada em [Auto],
a Fase 1 é desnecessária.
Botão índice
No modo de imagem única
Pode imprimir uma única imagem numa
folha de impressão.
Botão MENU
Botão de
controlo
• Recomenda-se que use baterias com capacidade
suficiente ou um Adaptador CA (não fornecido)
para evitar o corte da alimentação a meio da
impressão.
No modo de índice
Pode imprimir várias imagens de tamanho
reduzido numa folha de impressão. Pode
imprimir um conjunto seja das mesmas
imagens (1) ou de imagens diferentes
(2).
1
2
1 Pressione MENU para visualizar o
menu.
2 Pressione B no botão de controlo
para seleccionar
3 Seleccione [
(Regulação).
] (Regulação 2)
com V, e em seguida seleccione
[Ligação USB] com v/V/B.
• Uma função de impressão de índice pode não
estar disponível dependendo da impressora.
• A quantidade de imagens que podem ser
impressas como uma imagem de índice depende
da impressora.
• Não pode imprimir filmes.
• Se o indicador
piscar no ecrã da câmara
durante cerca de cinco segundos (notificação de
erro), verifique a impressora ligada.
2
4 Seleccione [PictBridge] com B/v,
e em seguida pressione z.
O modo USB está ajustado.
PT
68
Fase 2: Ligação da câmara à
impressora
1 Ligue a tomada
(USB) na sua
câmara e a tomada USB na
impressora com o cabo USB
fornecido.
1 A uma tomada
(USB)
Fase 3: Impressão
Independentemente do modo em que o
comutador está colocado, o menu de
impressão aparece quando termina a Fase 2.
1 Seleccione o método de
impressão desejado com v/V no
botão de controlo, e em seguida
pressione z.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
[Im. DPOF]
Cabo USB
2 A uma
tomada USB
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão) (página 72)
independentemente da imagem
visualizada.
[Selec]
2 Ligue a sua câmara e a
impressora.
Após efectuar a ligação,
aparece o indicador
.
Impressão de imagens fixas
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
1Seleccione a imagem que deseja
imprimir com b/B, e em seguida
pressione z.
A marca
aparece na imagem
seleccionada.
• Para seleccionar outras imagens, repita
este procedimento.
2Seleccione [Imprimir] com V, e em
seguida pressione z.
[Esta imagem]
Imprime uma imagem visualizada.
A câmara está ajustada no modo de
reprodução e em seguida aparece uma
imagem e o menu de impressão no ecrã.
• Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar
[Índice] em [Ligado] no passo 2, pode
imprimir um conjunto das mesmas imagens
como uma imagem de índice.
PT
69
2 Seleccione os ajustes de
impressão com v/V/b/B.
3 Seleccione [OK] com V/B, e em
seguida pressione z.
A imagem é impressa.
• Não desligue o cabo USB enquanto o
indicador
(Não desligue o cabo USB)
aparecer no ecrã.
Indicador
[Índice]
Seleccione [Ligado] para imprimir
como uma imagem de índice.
[Tamanho]
Seleccione o tamanho da folha de
impressão.
[Data]
Para imprimir outras imagens
Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para
inserir a data e a hora nas imagens.
Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a
imagem desejada com v/V, e em seguida
execute a partir do passo 1.
• Quando escolhe [Data], a data será inserida
na ordem que seleccionou no (t passo 2
em “Leia isto primeiro”). Esta função pode
não estar disponível dependendo da
impressora.
[Quantidade]
Quando [Índice] está ajustado em
[Deslig]:
Seleccione o número de folhas de uma
imagem que deseja imprimir. A imagem
será impressa como uma única imagem.
Quando [Índice] está ajustado em
[Ligado]:
Seleccione o número de conjuntos de
imagens que deseja imprimir como uma
imagem de índice. Se seleccionar [Esta
imagem] no passo 1, seleccione o
número da mesma imagem que deseja
imprimir lado a lado numa folha como
uma imagem de índice.
• O número designado de imagens pode não
caber numa única folha de papel
dependendo da quantidade de imagens.
PT
70
Para imprimir imagens num ecrã de
índice
Execute “Fase 1: Preparação da câmara”
(página 68) e “Fase 2: Ligação da câmara à
impressora” (página 69), e em seguida
prossiga com o seguinte.
Quando liga a câmara a uma impressora,
aparece o menu de impressão. Seleccione
[Cancelar] para desligar o menu de
impressão, e em seguida prossiga como se
segue.
1 Pressione
(Índice).
Aparece o ecrã de índice.
2 Pressione MENU para visualizar o menu.
3 Seleccione
(Imprimir) com B, e em
seguida pressione z.
4 Seleccione o método de impressão
desejado com v/V, depois pressione z.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
Seleccione a imagem que deseja imprimir
com v/V/b/B, e em seguida pressione z
para visualizar a marca . (Repita este
procedimento para seleccionar outras
imagens.) Em seguida, pressione MENU.
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão)
independentemente da imagem
visualizada.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
Impressão de imagens fixas
5 Execute os passos 2 e 3 da “Fase 3:
Impressão” (página 69).
PT
71
Imprimir numa loja
Pode levar o “Memory Stick Duo” que
contém imagens filmadas com a sua câmara
a uma loja de impressão de fotografias.
Desde que a loja suporte serviços de
impressão de fotos de acordo com DPOF,
pode assinalar previamente uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens, de
modo a que não necessita de voltar a
seleccioná-las quando as imprime numa
loja.
1 Visualize a imagem que deseja
O que é DPOF?
2 Pressione MENU para visualizar o
• Também pode imprimir as imagens com a marca
(Ordem de impressão) utilizando uma
impressora que esteja conforme as normas
DPOF (Digital Print Order Format), ou
utilizando uma impressora compatível com
PictBridge.
• Não pode marcar filmes.
• Quando marca imagens filmadas no modo
[Multi Burst], todas as imagens são impressas
numa folha dividida em 16 painéis.
Quando leva o “Memory Stick Duo” a
uma loja
• Consulte uma loja com serviço de impressão de
fotos para saber que tipo de “Memory Stick
Duo” eles aceitam.
• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”,
copie as imagens que deseja imprimir para outro
meio tal como um CD-R e leve-o à loja.
• Certifique-se de que leva o Adaptador Memory
Stick Duo com ele.
• Antes de levar os dados de imagem a uma loja,
copie (cópia de segurança) sempre os seus dados
para um disco.
• Não pode regular o número de impressões.
PT
Botão MENU
Botão de
controlo
• Não pode imprimir imagens guardadas na
memória interna numa loja de impressão de
fotografias directamente a partir da câmara.
Copie as imagens para um “Memory Stick
Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja
de impressão de fotografias.
DPOF (Digital Print Order Format) é uma
função que lhe permite efectuar uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens do
“Memory Stick Duo” que quer imprimir
mais tarde.
72
Marcar no modo de imagem
única
imprimir.
menu.
3 Seleccione DPOF com b/B, e em
seguida pressione z.
Uma marca
(Ordem de impressão)
está marcada na imagem.
4 Para marcar outras imagens,
visualize a imagem desejada com
b/B, e em seguida pressione z.
Para retirar a marca no modo de
imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4.
Marcar no modo de índice
6 Repita o passo 5 para marcar
outras imagens.
1 Visualize o ecrã de índice
(t passo 6 em “Leia isto
primeiro”).
7 Pressione MENU.
2 Pressione MENU para visualizar o
8 Seleccione [OK] com B, e em
seguida pressione z.
menu.
A marca
fica branca.
3 Seleccione DPOF com b/B, e em
seguida pressione z.
4 Seleccione [Selec] com v/V e em
seguida pressione z.
• Não pode adicionar uma marca
[Todos nes. pasta].
a
marcar com v/V/b/B, e em
seguida pressione z.
Uma marca
verde aparece na
imagem seleccionada.
Para retirar a marca no modo de
índice
Seleccione as imagens às quais deseja
retirar a marca no passo 5 e em seguida
pressione z.
Impressão de imagens fixas
5 Seleccione a imagem que deseja
Para cancelar, seleccione [Cancelar] no
passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8, e
em seguida pressione z.
Para retirar todas as marcas na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e
em seguida pressione z. Seleccione
[Deslig] e em seguida pressione z.
Marca
verde
PT
73
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.
1 Verifique os itens nas páginas 75 a 85.
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte a página 86.
2 Retire as baterias, e volte a inserir as baterias após cerca de um minuto e
ligue a alimentação.
3 Inicialize as regulações (página 48).
4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
Por favor fique a saber que dá o seu consentimento para que o conteúdo da memória interna
possa ser verificado quando envia a sua câmara para reparação.
PT
74
Baterias e alimentação
O indicador de bateria restante está incorrecto, ou visualiza-se o indicador de
bateria suficiente mas a alimentação esgota-se rapidamente.
• Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio
(página 93).
• Quando usar baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, o tempo restante visualizado
pode não ser indicado correctamente.
• As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico
carregadas (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• Quando usa as baterias de Níquel Metal-Hídrico, os pólos destas ou os terminais da tampa da
bateria estão sujos por isso as baterias não são carregadas o suficiente. Limpe-os com um
cotonete, etc. (página 92).
• Quando usa as baterias de Níquel Metal-Hídrico, o tempo restante visualizado difere do actual
devido ao efeito de memória (página 92), etc. Descarregue completamente e depois carregue
as baterias para corrigir o visor.
• As baterias estão gastas. Substitua-as por novas.
As baterias perdem a carga muito rapidamente.
• Quando utiliza a câmara num local extremamente frio (página 91).
• As baterias estão gastas. Substitua-as por novas.
• Quando usa as baterias de Níquel Metal-Hídrico, carregue-as o suficiente.
Não consegue ligar a câmara.
Resolução de problemas
• Instale as baterias correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• Ligue correctamente o Adaptador CA (não fornecido).
• As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico
carregadas (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• As baterias estão gastas. Substitua-as por novas.
A alimentação desliga-se repentinamente.
• Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação estiver ligada, a
câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste das baterias. Ligue a câmara
novamente (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
• As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico
carregadas (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
PT
75
Filmagem de imagens fixas/filmes
O ecrã não se liga mesmo quando liga a alimentação.
• Ligue o ecrã (página 19).
A câmara não grava imagens.
• Verifique a capacidade livre da memória interna ou “Memory Stick Duo” (página 20). Se
estiverem cheios, execute um dos seguintes:
– Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
– Mude o “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está
regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
(página 89).
• Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Regule o comutador de modo para
quando filma imagens fixas.
• Regule o comutador de modo para
quando filma filmes.
• O tamanho de imagem é ajustado em [640(Qualid.)] quando grava filmes. Execute o seguinte:
– Regule o tamanho da imagem em outro que não [640(Qualid.)].
– Insira um “Memory Stick PRO Duo” (páginas 20 e 89).
O motivo não é visível no ecrã.
• Regule o comutador de modo para outra posição sem ser
(página 23).
A gravação demora muito tempo.
• A função do obturador lento NR está activada (página 16). Isto não é um mau funcionamento.
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Certifique-se de que a lente está mais distante do motivo do que
a distância mínima de filmagem, aproximadamente 12 cm (W) ou 50 cm (T).
(Modo de paisagem) ou (Modo crepúsculo) está seleccionado no modo de Cena quando
filma imagens fixas.
• Consulte “Se o motivo estiver desfocado” na página 29.
•
O zoom não funciona.
• Não pode mudar a escala de zoom quando filma imagens em movimento.
O zoom de precisão digital não funciona.
• Regule [Zoom digital] em [Precisão] (página 42).
• Esta função não pode ser utilizada quando filma imagens em movimento.
PT
76
O zoom inteligente não funciona.
• Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 42).
• Esta função não pode ser utilizada quando:
– O tamanho de imagem estiver regulado em [6M] ou [3:2].
– Filma no modo Multi Burst.
– Filma filmes.
O flash não funciona.
• O flash está regulado em
(Sem flash) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
• Não pode usar o flash quando:
– [Mode] (Modo GRAV) estiver ajustado em [Burst] ou [Multi Burst] (página 30).
–
(Mode de alta sensibilidade) ou (Modo crepúsculo) do modo de Cena, ou
está
seleccionado.
• Regule o flash para (Flash forçado) para filmar imagens fixas quando
(Modo de neve),
(Modo de praia) ou
(Modo de paisagem) estiver seleccionado no modo de Cena.
São visíveis nas imagens manchas redondas e indistintas quando se usa o
flash.
• A poeira e partículas do ar fizeram reflectir-se na luz forte do flash. Este fenómeno não é um
mau funcionamento.
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.
• Regule a data e a hora correctas (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Resolução de problemas
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando mantém pressionado o
botão do obturador até ao meio.
• A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (página 27).
A imagem está muito escura.
• Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo de medição (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”) ou ajuste a exposição (página 27).
• Ligue o ecrã (página 19).
A imagem está muito clara.
• Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a
exposição (página 27).
As cores da imagem não estão correctas.
• A função de efeito de imagem está activada. Cancele a função de efeito de imagem
(página 32).
PT
77
Aparecem riscas verticais quando filma um motivo muito brilhante.
• Ocorreu um fenómeno de mancha. Este fenómeno não é um mau funcionamento.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
• A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem
mais clara sob condições de fraca iluminação. Não afecta a imagem gravada.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Regule [Reduç olh verm] no menu
(Regulação) em [Ligado] (página 43).
• Filme o motivo a uma distância inferior à distância de filmagem recomendada utilizando o
flash (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
• Ilumine a sala e filme o motivo.
A imagem vista através do visor não indica a distância de gravação actual.
• Ocorre o fenómeno paralax quando o motivo estiver próximo. Para confirmar o alcance
gravável, use o ecrã LCD.
Aparecem e permanecem pontos no ecrã.
• Isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados (página 4, t “Leia isto
primeiro”).
Não pode filmar imagens em sucessão.
• A memória interna ou o “Memory Stick Duo” estão cheios. Apague imagens desnecessárias
(t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
• O nível da bateria é baixo. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico
carregadas (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
Visualização das imagens
Consulte “Computadores” (página 80) em conjunto com os seguintes itens.
A sua câmara não reproduz imagens.
• Regule o comutador de modo para
(página 23).
• O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador (página 60).
• Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de
imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a
reprodução na sua câmara.
• A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB (páginas 58 e 66).
PT
78
A imagem parece granulosa logo depois da reprodução começar.
• A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao
processamento da imagem. Isto não é um mau funcionamento.
Pode aparecer irregularidade da cor durante a reprodução de vídeo.
• Isto não é um mau funcionamento. As imagens gravadas não serão afectadas.
Apagar/Editar imagens
A sua câmara não consegue apagar uma imagem.
• Cancele a protecção (página 36).
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está
regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
(página 89).
Apagou por engano uma imagem.
• Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagens
(página 35), ou use o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita e a
coloque na posição LOCK (página 89) para evitar apagar acidentalmente.
A função de redimensionamento não funciona.
• Não pode redimensionar de filmes e imagens Multi Burst.
Resolução de problemas
Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão).
• Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão) em filmes.
Não consegue cortar um filme.
• O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).
• Cancele a protecção (página 36).
• Não consegue cortar imagens fixas.
PT
79
Computadores
Não sabe se o OS do seu computador é compatível com a câmara.
• Verifique “Ambiente recomendado para o computador” na página 52 para Windows, e
página 65 para Macintosh.
O seu computador não reconhece a sua câmara.
• Ligue a câmara (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
• Quando o nível da bateria for baixo, instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-
Hídrico carregadas (t passo 1 em “Leia isto primeiro”), ou use o Adaptador CA (não
fornecido) (página 14).
• Utilize o cabo USB fornecido (página 55).
• Desligue o cabo USB do computador e da câmara e volte a ligá-lo com firmeza. Certifique-se
de que “Modo USB Mass Storage” é visualizado (página 55).
• Coloque [Ligação USB] em [Mass Storage] no menu
(Regulação) (página 49).
• Desligue todo o equipamento excepto a câmara, o teclado e o rato dos conectores USB do seu
computador.
• Ligue a câmara directamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou outro
dispositivo (página 55).
• O software fornecido não está instalado. Instale o software fornecido (página 53).
• O seu computador não reconhece correctamente o dispositivo porque ligou a câmara e o
computador com o cabo USB antes de instalar o software fornecido. Apague do seu
computador o dispositivo reconhecido por erro, depois instale o software fornecido (ver o
ponto seguinte).
O ícone “Removable disk” não aparece no ecrã do computador quando liga o
computador à câmara.
• Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o driver USB. O seguinte procedimento é
para um computador Windows.
1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para visualizar o menu e em seguida
clique em [Properties].
Aparece o ecrã “System Properties”.
2 Clique em [Hardware] t [Device Manager].
• No Windows Me, clique na tabulação [Device Manager] (Gestor de Dispositivos).
Aparece o “Device Manager”.
3 Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em
[Uninstall] t [OK].
O dispositivo é apagado.
4 Instale o software fornecido (página 53).
PT
80
Não consegue copiar imagens.
• Ligue a câmara e o seu computador correctamente utilizando o cabo USB fornecido
(página 55).
• Siga o procedimento de cópia indicado para o seu OS (páginas 55 e 65).
• Quando filma imagens com um “Memory Stick Duo” formatado por um computador, pode
não ser capaz de copiar as imagens para um computador. Filme utilizando um “Memory Stick
Duo” formatado pela sua câmara (página 46).
Após efectuar uma ligação USB, o software fornecido não inicia
automaticamente.
• Inicie a “Media Check Tool” (Ferramenta de Verificação de Meio) (página 61).
• Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 55).
Não consegue reproduzir a imagem num computador.
• Quando usar o software fornecido, consulte Help.
• Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme num
computador.
• Está a reproduzir o filme directamente da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Copie
o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do
disco rígido (página 54).
Não consegue imprimir uma imagem.
Resolução de problemas
• Verifique as definições da impressora.
Uma vez as imagens copiadas para um computador não podem ser vistas na
câmara.
• Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 59).
• Opere correctamente (página 60).
As imagens não são visualizadas correctamente com o software fornecido.
• Certifique-se de que a pasta das imagens está registada em “Viewed folders”. Se as imagens
não forem visualizadas mesmo se a pasta estiver registada em “Viewed folders”, actualize a
base de dados (página 64).
Não consegue encontrar imagens importadas com o software fornecido.
• Procure na pasta “My Pictures”.
• Se tiver mudado os ajustes de fábrica, consulte “Alterar a “Folder to be imported” (Pasta a ser
importada)” na página 64 e verifique que pasta é usada para a importação.
PT
81
Quer mudar a “Folder to be imported”.
• Aceda ao ecrã “Import Settings” para mudar “Folder to be imported”. Pode especificar uma
pasta diferente após usar o software para a registar em “Viewed folders” (página 64).
Todas as imagens importadas são visualizadas no calendário com a data de 1
de Janeiro.
• A data não foi regulada na câmara. Regule a data na câmara.
“Memory Stick Duo”
Não consegue inserir um “Memory Stick Duo”.
• Insira-o na direcção correcta (t passo 3 em “Leia isto primeiro”).
Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está
regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
(página 89).
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia
isto primeiro”).
• Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 20) quando grava filmes com o tamanho de
imagem regulado em [640(Qualid.)].
Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está
regulada na posição LOCK (bloqueada). Coloque o comutador para a posição de gravação
(página 89).
Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.
• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode
restaurar. Recomendamos que coloque a patilha de protecção contra escrita no “Memory Stick
Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 89).
“Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com uma
ranhura “Memory Stick”.
• Verifique se o computador e o leitor do cartão suportam “Memory Stick PRO Duo”. Os
utilizadores de computadores e leitores de cartões fabricados por empresas que não a Sony
devem contactar esses fabricantes.
• Se “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (páginas 54 a
55). O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
PT
82
Memória interna
A câmara ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na
memória interna.
• Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o (t passo 4 em “Leia isto
primeiro”).
Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna.
• Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o (t passo 4 em “Leia isto
primeiro”).
A capacidade livre da memória interna não aumenta mesmo quando copia os
dados guardados na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
• Os dados não são apagados após a cópia. Execute o comando [Formatar] (página 45) para
formatar a memória interna após copiar os dados.
Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um
“Memory Stick Duo”.
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (recomenda-se 32 MB ou mais).
Não consegue copiar os dados no “Memory Stick Duo” ou no computador para
a memória interna.
• Os dados num “Memory Stick Duo” ou num computador não podem ser copiados para a
memória interna.
Resolução de problemas
Impressão
Ver também “Impressora compatível com PictBridge” (como se segue) em conjunto com os
seguintes itens.
As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.
• Quando imprime uma imagem com tamanho regulado em [16:9(HDTV)], ambas as
extremidades da imagem podem ser cortadas.
• Quando imprime imagens usando a sua própria impressora, tente cancelar o corte ou ajustes
sem limites. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções
ou não.
• Quando imprimir as imagens numa loja de impressão digital, pergunte na loja se eles podem
imprimir as imagens sem cortar ambas as extremidades.
PT
83
Impressora compatível com PictBridge
Não consegue estabelecer uma ligação.
• A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a
norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é
compatível com a norma PictBridge ou não.
• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.
• Coloque [Ligação USB] em [PictBridge] no menu
(Regulação) (página 49).
• Desligue e volte a ligar o cabo USB. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na
impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.
Não consegue imprimir imagens.
• Verifique se a câmara e a impressora estão correctamente ligadas através do cabo USB.
• Ligue a impressora. Para mais informações, consulte as instruções de operação fornecidas
com a impressora.
• Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e
volte a ligar o cabo USB. Se ainda não conseguir imprimir as suas imagens, desligue o cabo
USB, desligue a impressora e volte a ligá-la, depois ligue novamente o cabo USB.
• Não consegue imprimir filmes.
• Imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou imagens modificadas com um
computador podem não ser impressas.
A impressão foi cancelada.
• Desligou o cabo USB antes de desaparecer a marca
(Não desligar o cabo USB).
Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
• A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a
impressora tem estas funções ou não.
• A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o
fabricante da impressora.
“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.
• Imagens que não têm os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida.
Regule [Data] em [Deslig] e imprima a imagem outra vez (página 70).
Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.
• Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho
desejado.
PT
84
Não consegue imprimir a imagem no tamanho seleccionado.
• Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo sempre que mudar de tamanho de papel após a
impressora ter sido ligada à câmara.
• A definição de impressão da câmara é diferente da impressora. Mude a definição da câmara
(página 70) ou da impressora.
Não consegue operar a câmara depois de cancelar a impressão.
• Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo
dependendo da impressora.
Outros
A sua câmara não funciona.
• Utilize o tipo de baterias que pode utilizar com esta câmara (página 91).
• O nível de bateria está baixo (aparece o indicador E). Instale baterias novas ou baterias de
Níquel Metal-Hídrico carregadas (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
A alimentação está ligada mas a câmara não funciona.
• O microcomputador incorporado não está a funcionar correctamente. Retire as baterias, e
depois, após um minuto, insira as baterias e ligue a câmara.
Não consegue identificar um indicador no ecrã.
• Consulte a página 15.
Resolução de problemas
A lente fica embaciada.
• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixa-a durante cerca de uma hora
antes de a utilizar outra vez (página 93).
A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.
• Isto não é um mau funcionamento.
As lentes não se movem quando desliga a câmara.
• As baterias estão descarregadas. Instale baterias novas ou baterias de Níquel Metal-Hídrico
carregadas (t passo 1 em “Leia isto primeiro”) ou use o Adaptador CA (não fornecido).
O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.
• Acerte a data e a hora outra vez (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
PT
85
Indicadores de aviso e mensagens
Visor de auto diagnóstico
Se aparecer um código que começa com
uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um
visor de auto-diagnóstico. Os dois últimos
dígitos (indicados por ss) diferem
dependendo do estado da sua câmara.
Se não for capaz de resolver o problema
depois de tentar o seguinte procedimento de
correcção algumas vezes, contacte o seu
concessionário Sony ou o seu representante
local de assistência Sony.
C:32:ss
• Há um problema com o hardware da sua
câmara. Desligue a alimentação e liguea outra vez.
C:13:ss
• Ocorreu um problema com as lentes.
E
• O nível da bateria é baixo. Instale
baterias novas ou baterias de Níquel
Metal-Hídrico carregadas (t passo 1
em “Leia isto primeiro”). Dependendo
das condições de utilização ou tipo de
bateria, o indicador pode piscar mesmo
se houver 5 a 10 minutos de tempo
restante na bateria.
Erro de sistema
• Desligue e ligue a alimentação outra vez
dados no “Memory Stick Duo”.
Desligue a alimentação e depois volte a
ligá-la e reinsira o “Memory Stick Duo”
várias vezes.
• A memória interna conheceu um erro de
formatação, ou foi inserido um
“Memory Stick Duo” não formatado.
Formate a memória interna ou o
“Memory Stick Duo” (páginas 45 e 46).
• O “Memory Stick Duo” inserido não
pode ser utilizado com a sua câmara ou
os dados estão danificados. Insira um
novo “Memory Stick Duo” (página 89).
(t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
E:91:ss
E:92:ss
• Ocorreu um mau funcionamento da
câmara. Inicialize a câmara (página 48),
depois volte a ligar a alimentação.
PT
Lig.e deslig.aliment.
• A câmara não consegue ler ou escrever
E:61:ss
86
Mensagens
Se aparecer as seguintes mensagens, siga as
instruções.
Erro na memória interna
• Desligue e ligue a alimentação outra vez
(t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Reinsira o Memory Stick
• Insira o “Memory Stick Duo”
correctamente.
• O “Memory Stick Duo” inserido não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 89).
• O “Memory Stick Duo” está danificado.
• A secção do terminal do “Memory Stick
Duo” está suja.
Erro Memory Stick
• O “Memory Stick Duo” inserido não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 89).
Erro de formatação
• Formate o meio outra vez
(páginas 45 e 46).
Não pode criar mais pasta
• Uma pasta com o nome a começar por
“999” existe no “Memory Stick Duo”.
Neste caso não consegue criar pastas.
Memory Stick bloqueado
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo”
com a patilha de protecção contra
escrita, e esta está regulada na posição
LOCK (bloqueada). Coloque o
comutador para a posição de gravação
(página 89).
Não há espaço na memória interna
Não há espaço no Memory Stick
• Apague imagens ou arquivos
desnecessários
(t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
Memória só leitura
Não pode gravar
• A câmara não consegue gravar imagens
na pasta seleccionada. Seleccione uma
pasta diferente (página 47).
Erro arquivo
• Ocorreu um erro enquanto reproduzia a
imagem.
Arquivo protegido
• Liberte a protecção (página 36).
Tam. imag. ultrap.
• A sua câmara não pode gravar ou apagar
• Está a reproduzir uma imagem com um
imagens neste “Memory Stick Duo”.
tamanho que não pode ser reproduzido
na sua câmara.
Sem arquivo
• Não foram gravadas imagens na
Pasta sem arquivo
Não pode dividir
• O filme não é suficiente longo para ser
Resolução de problemas
memória interna.
dividido (mais curto que cerca de dois
segundos).
• O arquivo não é um filme.
• Não foram gravadas imagens nesta
pasta.
• Não executou o procedimento
correctamente quando copiou imagens
do seu computador (página 60).
Erro pasta
• Uma pasta com os mesmos três
primeiros dígitos já existe no “Memory
Stick Duo” (Por exemplo: 123MSDCF
e 123ABCDE). Seleccione outra pasta
ou crie uma pasta nova (página 46).
Operação inválida
• Está a reproduzir um arquivo que não é
compatível com esta câmara.
(Indicação de aviso de vibração)
• Pode ocorrer vibração da câmara devido
a luz insuficiente. Utilize o flash, monte
a câmara num tripé ou fixe-a no local.
PT
87
640(Qualid.) não disponível
• Filmes com o tamanho 640(Qualid.) só
podem ser gravados utilizando um
“Memory Stick PRO Duo”. Insira um
“Memory Stick PRO Duo” ou regule o
tamanho de imagem num tamanho
diferente de [640(Qualid.)].
Erro impressora
• Verifique a impressora.
• Verifique se a imagem que deseja
imprimir está danificada.
• Pode ainda não estar terminada a
Ligue impres. para conectar
transmissão de dados para a impressora.
Não desligue o cabo USB.
• [Ligação USB] está regulado em
[PictBridge], apesar de a câmara estar
ligada a uma impressora não compatível
com PictBridge. Verifique o dispositivo.
• A ligação não é estabelecida. Desligue e
volte a ligar o cabo USB. Se aparecer
indicada uma mensagem de erro na
impressora, consulte as instruções de
operação fornecidas com a impressora.
Ligar a equipamento PictBridge
• Tentou imprimir imagens antes da
ligação da impressora estar
estabelecida. Ligue a uma impressora
compatível com PictBridge.
Sem imagem para imprimir
• Tentou executar [Im. DPOF] sem
colocar uma marca DPOF (Ordem de
impressão) na imagem(s).
• Tentou executar [Todos nes. pasta]
tendo seleccionado uma pasta que só
contém filmes. Não consegue imprimir
filmes.
Impressora ocupada
Erro papel
Sem papel
Erro tinta
Pouca tinta
Sem tinta
• Verifique a impressora.
PT
88
Processamento
• A impressora está a cancelar a actual
tarefa de impressão. Não consegue
imprimir até que tenha acabado. Isto
pode levar algum tempo, dependendo da
impressora.
Outros
Sobre o “Memory Stick”
Um “Memory Stick” é um meio de
gravação IC compacto e portátil. Os tipos
de “Memory Stick” que podem ser
utilizados com esta câmara estão indicados
na tabela abaixo. No entanto, não se pode
garantir operação correcta de todas as
funções do “Memory Stick”.
Notas sobre a utilização de um
“Memory Stick Duo” (não fornecido)
• Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se
deslizar a patilha de protecção contra escrita
para LOCK (bloqueada) com um objecto de
ponta fina.
Terminal
Tipo de “Memory Stick”
Gravação/
Reprodução
Memory Stick
(sem MagicGate)
—
Memory Stick
(com MagicGate)
—
Memory Stick Duo
(sem MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(com MagicGate)
a*1*2
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1
• Não se garante o funcionamento com esta
câmara de “Memory Stick Duo” formatado com
um computador.
• Velocidade da leitura/escrita de dados difere
dependendo da combinação do “Memory Stick
Duo” e do equipamento utilizado.
Alguns cartões “Memory Stick Duo” não
possuem patilha de protecção contra escrita.
Nos “Memory Stick Duo” com essa patilha,
a posição e forma podem variar dependendo
do “Memory Stick Duo”.
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê
ou escreve dados.
• Os dados podem ficar danificados nos seguintes
casos:
– Quando o “Memory Stick Duo” for retirado
ou a câmara for desligada durante uma
operação de leitura ou escrita
– Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em
locais sujeitos a electricidade estática ou ruído
eléctrico
• Recomendamos que faça a cópia de segurança a
dados importantes.
• Não pressione com força quando escreve na área
de memo.
• Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick
Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick
Duo.
• Quando transporta ou guarda o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque na secção do terminal do “Memory
Stick Duo” com a sua mão ou objecto metálico.
• Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick
Duo”.
• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick
Duo”.
• Não exponha o “Memory Stick Duo” a água.
Outros
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão
equipados com as funções MagicGate.
MagicGate é uma tecnologia de protecção de
direitos de autor que utiliza tecnologia de
encriptação. A gravação/reprodução de dados
que requer as funções MagicGate não podem
ser executadas com esta câmara.
*2 Suporta transferência de dados a alta
velocidade utilizando um interface paralelo.
*3 Pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.).
Patilha de
protecção
contra escrita
Área de memo
PT
89
• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de
crianças pequenas. Podem engoli-lo
acidentalmente.
• Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo”
nas seguintes condições:
– Locais com altas temperaturas como o interior
de um automóvel estacionado ao sol
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou com substâncias
corrosivas
Notas sobre a utilização do Adaptador
Memory Stick Duo (não fornecido)
• Para usar um “Memory Stick Duo” com um
dispositivo conforme “Memory Stick”,
certifique-se de que insere o “Memory Stick
Duo” num Adaptador Memory Stick Duo. Se
colocar um “Memory Stick Duo” num
dispositivo compatível com “Memory Stick”
sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode
não ser capaz de o retirar do dispositivo.
• Quando inserir um “Memory Stick Duo” num
Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de
que o “Memory Stick Duo” está inserido virado
na direcção correcta, depois insira-o todo. A
introdução incorrecta pode resultar em mau
funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo”
inserido num Adaptador Memory Stick Duo
com um dispositivo conforme “Memory Stick”,
certifique-se de que o Adaptador Memory Stick
Duo está inserido virado para a direcção certa.
Note que a utilização incorrecta pode danificar o
equipamento.
• Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo
num equipamento compatível com “Memory
Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado.
Se o fizer pode causar mau funcionamento da
unidade.
Nota sobre a utilização de “Memory
Stick PRO Duo” (não fornecido)
Está confirmado de que o “Memory Stick PRO
Duo” com uma capacidade de até 2 GB funciona
correctamente com esta câmara.
PT
90
Sobre as baterias
Baterias que pode usar ou não com a sua câmara
Tipo de bateria
fornecida
suportada
Baterias alcalinas R6 (tamanho AA)
a
a
Recarregável
—
Baterias de Níquel Metal-Hídrico HR 15/51:HR6
(tamanho AA)*
—
a
a
ZR6 (tamanho AA) Oxy Nickel Primary Battery
—
a
—
Baterias de manganês**
—
—
—
Baterias de lítio**
—
—
—
Baterias Ni-Cd**
—
—
—
* Pacote duplo NH-AA-2DB, etc.
** O desempenho operacional não pode ser assegurado se a tensão descer ou outros problemas forem
causados pela natureza da bateria.
Sobre baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery
• As baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery não são recarregáveis.
• As baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery têm uma duração mais curta quando comparada às
baterias de Níquel Metal-Hídrico. Por essa razão, a alimentação pode desligar-se apesar do indicador de
bateria restante visualizar vida útil restante suficiente.
• O desempenho da bateria difere muito dependendo do fabricante e tipo de bateria e em alguns casos a vida
útil da bateria pode ser muito curta. Isso é particularmente verdade a baixas temperaturas e pode não ser
capaz de filmar a temperaturas inferiores a 5°C.
• Não misture baterias novas e usadas.
• O indicador de bateria restante pode não visualizar a informação correcta quando usar baterias alcalinas/
Oxy Nickel Primary Battery.
• Devido às características das baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, há uma grande diferença
entre o tempo de filmagem e tempo de reprodução disponíveis. Por essa razão, a câmara pode desligar
com a parte da lente aumentada quando liga o comutador de modo. Nesse caso, substitua as baterias por
novas. Usando as baterias de Níquel Metal-Hídrico permite-lhe filmar por períodos de tempo mais longos.
Outros
PT
91
Sobre as baterias de Níquel Metal-Hídrico
• Não descole os selos externos ou danifique as baterias. Nunca utilize baterias cujos selos tenham sido
retirados parcial ou completamente, ou baterias que foram cortadas sob qualquer forma. Estas podem
originar a fugas, explosão, ou sobreaquecer a bateria e provocar queimadura pessoal ou lesão. Isto pode
provocar uma avaria ao carregador de baterias.
• Não transporte ou guarde as baterias de Níquel Metal-Hídrico com objectos metálicos. Dado os objectos
metálicos poderem provocar o curto-circuito das extremidades + e –, resultando no risco de aquecimento
ou fogo.
• Se os pólos das baterias de Níquel Metal-Hídrico estiverem sujos, as baterias podem não carregar
correctamente. Limpe-as com um pano seco, etc.
• No momento da compra, ou quando as baterias de Níquel Metal-Hídrico não tiverem sido usadas durante
muito tempo, podem não carregar completamente. Isso é normal neste tipo de bateria, e não se trata de
uma avaria. Se isso acontecer, ao esgotar a carga das baterias repetidamente e depois voltar a recarregá-las
deve corrigir o problema.
• Se recarregar as baterias de Níquel Metal-Hídrico antes de esgotar toda a carga existente, pode aparecer
mais cedo do que esperado o aviso de bateria fraca. A isto chama-se “efeito de memória”.* Se este
problema ocorrer, o facto de carregar as baterias apenas após esgotar toda a carga existente corrige isso.
* O “efeito de memória” – a situação na qual a capacidade da bateria está temporariamente mais reduzida.
• Para utilizar as baterias completamente, coloque a câmara em modo slide show (página 36) e deixe-a
assim até as baterias ficarem sem carga.
• Não misture baterias novas e usadas.
• Não exponha a bateria a água. A bateria não é resistente a água.
PT
92
Precauções
x Não deixe a câmara nos seguintes
locais
• Num local extremamente quente
Em locais tal como num automóvel parqueado
ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado
e isso pode causar num mau funcionamento.
• Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou
deformado e isso pode causar mau
funcionamento.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local com forte magnetismo
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar
na câmara. Pode causar mau funcionamento da
câmara e em certos casos este mau
funcionamento não poderá ser reparado.
x Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza
LCD (não fornecido) para retirar dedadas, poeira,
etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar
dedadas, poeira, etc.
x Sobre as temperaturas de operação
A sua câmara foi concebida para utilização abaixo
das temperaturas entre 0°C e 40°C. (No caso das
baterias alcalinas/Oxy Nickel Primary Battery, as
temperaturas situam-se entre 5°C e 40°C.) Não se
recomenda a filmagem em locais extremamente
frios ou quentes que excedam estes valores.
Se a câmara for deslocada directamente de um
local frio para um local quente, pode ocorrer
condensação de humidade no interior ou exterior
da câmara. Esta condensação de humidade pode
causar mau funcionamento da câmara.
A condensação de humidade ocorre
facilmente quando:
• A câmara é transportada de um local frio, tal
como uma pista de ski, para uma sala aquecida.
• A câmara é levada de uma sala ou do interior de
um automóvel com ar condicionado para o
exterior muito quente, etc.
Como evitar a condensação de humidade
Quando desloca a câmara de um local frio para
um local quente, feche-a dentro de um saco de
plástico e deixe que se adapte às condições do
novo local durante cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora
para a humidade se evaporar. Note que se tentar
filmar com condensação de humidade dentro das
lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas.
x Sobre a bateria interna recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável
para manter a data e a hora e outros ajustes
independentemente da alimentação estar ligada ou
não.
Esta bateria recarregável é carregada
continuamente desde que utilize a câmara. No
entanto, se só utilizar a câmara por curtos
períodos de tempo descarregará gradualmente, e
se não utilizar a câmara durante cerca de um mês
ficará completamente descarregada. Neste caso,
certifique-se de que carrega a bateria antes de
utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria recarregável
não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara
desde que não grave a data e a hora.
Outros
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio
ligeiramente embebido em água e em seguida
limpe a superfície com um pano seco. Não utilize
o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a
caixa.
• Produtos químicos tal como diluente, benzina,
álcool, toalhetes descartáveis, repelente de
insectos, protector solar ou insecticida, etc.
• Não toque na câmara com o indicado acima na
sua mão.
• Não deixe a câmara em contacto com borracha
ou vinil durante um longo período de tempo.
x Sobre a condensação de humidade
Método de carregamento
Insira na câmara baterias com capacidade
suficiente, ou ligue a câmara a uma saída de
parede usando o Adaptador CA (não fornecido), e
deixe a câmara durante 24 horas ou mais com a
alimentação desligada.
PT
93
Especificações
Câmara
[Ecrã LCD]
[Sistema]
Painel LCD
Dispositivo de imagem
7,18 mm (tipo 1/2,5) cor CCD,
filtro de cor primária
Número total de pontos
84 960 (354×240) pontos
Número total de pixéis da câmara
Aprox. 6 183 000 pixéis
Alimentação
[Alimentação, geral]
Número efectivo de pixéis da câmara
Aprox. 6 003 000 pixéis
Lente
Carl Zeiss Vario-Tessar
lente de zoom 3×
f = 5,1 – 15,3 mm (31 – 93 mm
quando convertida numa
câmara fixa de 35 mm)
F2,8 – 5,1
Comutação automática do filtro
ND
Controlo de exposição
Exposição automática,
Selecção de cena (7 modos)
Equilíbrio de brancos
Automático, Luz do dia,
Nebuloso, Fluorescente,
Incandescente
Formato de arquivo (Compatível com DCF)
Imagens fixas: Exif Ver. 2.21
em conformidade com JPEG,
compatível com DPOF
Filmes: Em conformidade com
MPEG1 (Mono)
Meio de gravação Memória interna (32 MB)
“Memory Stick Duo”
Flash
Distância recomendada (ISO
colocado em Auto): aprox.
0,2 m a 7,0 m (W)/aprox. 0,5 m
a 3,8 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Tomada USB
mini-B
Comunicação USB
Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0)
PT
94
5,1 cm (tipo 2,0) drive TFT
Baterias alcalinas R6 (tamanho
AA) (2), 3 V
Baterias de Níquel MetalHídrico HR 15/51:HR6
(tamanho AA) (2, não
fornecidas), 2,4 V
ZR6 (tamanho AA) Oxy Nickel
Primary Battery (2, não
fornecidas), 3 V
Adaptador CA AC-LS5K (não
fornecido), 4,2 V
Consumo
(durante a filmagem com o ecrã LCD ligado)
1,0 W
Temperatura de operação
0°C a +40°C
Temperatura de armazenamento
–20°C a +60°C
Dimensões
99,9×52,0×36,8 mm
(L/A/P, excluindo saliências)
Peso
Aprox. 181 g (incluindo duas
baterias e correia de pulso, etc.)
Microfone
Microfone com condensador de
electreto
Altifalante
Altifalante dinâmico
Exif Print
Compatível
PRINT Image Matching III
Compatível
PictBridge
Compatível
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Computador.......................... 51
Ambiente
recomendado........... 52, 65
Abertura ................................10
Acerto do relógio ..................50
Macintosh...................... 65
Software ........................ 61
Acertar o relógio
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Ver arquivos de imagem
guardados num
computador com a sua
câmara........................... 60
Adaptador CA .......................14
Apagar
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Indicação .......................15
Mudança de visor ..........19
Ecrã de índice
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Ecrã LCD............... veja “Ecrã”
Efe. Imag. .............................32
Windows ....................... 51
Efeito de imagem..................32
Computador Macintosh ........ 65
Equilíbrio de brancos............29
Ambiente
recomendado................. 65
Especificações ......................94
Computador Windows.......... 51
Exposição .............................10
Ambiente
recomendado................. 52
Extensão .........................59, 60
B
Bateria
Ecrã
Copiar imagens ....... 54, 65
Acessórios fornecidos
t em “Leia isto
primeiro”
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
E
EV.........................................27
Condensação de humidade... 93
F
Duração da bateria.........22
Contraste .............................. 33
Indicador de carga restante
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Cópia .................................... 47
Ferramenta de Memória
Interna............................45
Inserir/Retirar
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Bateria interna
recarregável ...................93
Bloqueio AF .........................29
Burst......................................30
C
Cabo USB .......................55, 69
Câmara..................................42
Centro AF .............................28
Cor........................................ 11
Correia de pulso
t em “Leia isto
primeiro”
Ferramenta Memory Stick ....46
Filma filmes
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Filmagem
Criar Pasta REC ................... 46
Filme
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
D
Imagem fixa
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Cortar ................................... 40
Desfocagem............................ 9
Destino de armazenamento do
arquivo .......................... 59
Destinos de armazenamento de
arquivos de imagem e
nomes dos arquivos....... 59
Dividir .................................. 38
DPOF ................................... 72
Flash forçado
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Índice remissivo
CD-ROM ..............................53
Copiar imagens para o seu
computador ................... 54
Fluorescente..........................29
Focagem Automática..............9
Foco ..................................9, 28
Formatar..........................45, 46
Função de desligar
automaticamente
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
PT
95
I
L
Identificação das partes ........13
Ligação
Idioma...................................48
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Ligação USB........................ 49
Modo de flash
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo de paisagem
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Limpeza ............................... 93
Impressão no modo de imagem
única ..............................68
Luz do dia ............................ 29
Impressão no modo de
índice .............................68
M
Imprimir................................67
M AF.................................... 42
Modo de imagem
única ..............................68
Marca de ordem de
impressão ...................... 72
Modo fotografia suave
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo de índice..............68
Mass Storage (Memória de
Massa)........................... 49
Modo GRAV.........................30
Imprimir numa loja...............72
Incandescente .......................29
Indicador de bloqueio
AE/AF ...........................29
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Indicador do quadro do visor da
distância de focagem
AF..................................28
Medidor de holofote
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Medidor de padrão múltiplo
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Memória interna................... 21
“Memory Stick Duo” ........... 89
Modo do medidor
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo neve
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo praia
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo retrato ao crepúsculo
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Indicador................ veja “Ecrã”
Inserir/Retirar
t passos 3 e 4 em “Leia
isto primeiro”
Indicadores de aviso e
mensagens .....................86
Número de imagens/tempo
de gravação ................... 20
Inicializar..............................48
Patilha de protecção contra
escrita............................ 89
Multi AF............................... 28
Menu .................................... 25
Multiponto AF......................28
Instalação..............................53
Interv.....................................32
ISO..................................10, 30
J
JPG .......................................59
PT
Impressora .................... 69
Iluminador AF ......................44
Imprimir directamente..........68
96
Computador .................. 55
Modo de alta sensibilidade
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Monitor................................. 42
Monocromático ....................32
MPG ..................................... 59
Mudar a pasta GRAV ...........47
Multi Burst ...........................30
Filmagem ...................... 27
Itens .............................. 26
N
Visualização.................. 34
Nebuloso............................... 29
Menu de visualização........... 34
Nitidez ..................................33
Menu para filmar.................. 27
Nível do flash ....................... 32
Modo .................................... 30
Nome do arquivo ..................59
Modo AF.............................. 42
Normal..................................30
Modo crepúsculo
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Número de imagens/tempo de
gravação ........................ 20
Modo de ajustamento
automático
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Número do arquivo............... 49
O
R
S
Obturador lento NR ..............16
S AF......................................42
OS ...................................52, 65
Rebobinar/Avanço rápido
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
P
Redimensionar ..................... 37
P&B ......................................32
Redução dos olhos
vermelhos...................... 43
P.Quality ...............................30
Regulação ................. 33, 40, 41
Parallax .................................78
Câmara .......................... 42
Pasta ......................................34
Ferramenta de Memória
Interna ........................... 45
Alteração .......................47
Criação...........................46
Patilha de protecção contra
escrita.............................89
Saturação ..............................32
Segurar na câmara
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Selecção de cena...................24
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Sepia .....................................32
Sinal sonoro ..........................48
Ferramenta
Memory Stick ............... 46
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Regulação 1................... 48
PC ............. veja “Computador”
Regulação 2................... 49
PFX .......................................32
Regulação 1 .......................... 48
Sincronização lenta
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
PictBridge .......................49, 68
Regulação 2 .......................... 49
Slide ......................................36
Pixéis efectivos .....................94
Relação da compressão ........ 12
Sobre-exposição....................10
Pixel ......................................11
Software................................61
Precauções ............................93
Reprodução ........................veja
“Visualização”
Pressionar até ao meio ............9
Reprodução/Edição .............. 23
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Programar filmagem
automática .....................23
Protecção...............................35
PTP .......................................49
Q
Quadro do visor da distância de
focagem AF ...................28
Resolução de problemas....... 74
Reticulado do medidor de
ponto
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Revisão automática .............. 44
Revisão rápida
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Rotação................................. 38
Sub-exposição.......................10
T
Tamanho da imagem.............11
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”
Temporizador automático
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
U
Única.....................................42
Qualid. ..................................30
Índice remissivo
Qualidade da imagem .....11, 30
PT
97
V
Velocidade do obturador.......10
VGA
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”
Visor de auto diagnóstico .....86
Visualização
Filme
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Imagem fixa
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Volume
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
W
WB........................................29
Z
Zoom de precisão digital ......42
Zoom de reprodução
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Zoom digital .........................42
Zoom inteligente...................42
Zoom óptico .........................42
Zoom
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
PT
98
Marcas comerciais
•
•
•
•
•
•
é uma marca comercial da
Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “MagicGate”,
e
são marcas comerciais da
Sony Corporation.
Microsoft e Windows são marcas registadas ou
marcas comerciais da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais ou
marcas registadas da Apple Computer, Inc.
Intel, MMX, e Pentium são marcas comerciais
registadas ou marcas comerciais da Intel
Corporation.
Além disso, os nomes do sistema e produtos
utilizados neste manual, em geral, são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos
seus respectivos programadores ou fabricantes.
No entanto, as marcas ™ ou ® não são
utilizadas em todos os casos neste manual.
PT
99
Download PDF

advertising