advertisement
![Sony DSC-N1 Instrucciones de funcionamiento | Manualzz Sony DSC-N1 Instrucciones de funcionamiento | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/050119769_1-67fc9189880cbf86a029f2e186a375e7-360x466.png)
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Printed in Japan
DSC-N1
“Lea isto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea isto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Lea isto primero”
(volume separado) e retenha-os para referência futura.
© 2005 Sony Corporation 2-652-806-
33
(1)
ES
PT
ES
2
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-N1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un
“Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
• Cargue la batería NP-BG1 suministrada antes de utilizar la cámara por primera vez. ( t
paso 1 en
“Lea esto primero”
)
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual cargada sólo parcialmente.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo tiempo, agote la carga actual y extráigala de la cámara, después guárdela en un lugar fresco y seco. Esto es para mantener las funciones de la
• Para más detalles sobre la batería que puede
utilizarse, consulte la página 122.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
No hay compensación por el contenido de la grabación
• El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
• No apague la cámara ni extraiga la batería o el
“Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso porque podrá destruir los datos de la memoria interna o del “Memory
Stick Duo”. Proteja siempre sus datos haciendo una copia de seguridad. Para ver cómo hacer una
copia de seguridad, consulte la página 27.
Notas sobre la grabación/ reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.
Lea “Precauciones” (página 125) antes de
utilizar la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.
ES
ES
3
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 125).
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor
LCD (para modelos con visor LCD) y objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor
LCD pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma DCF (Norma universal de diseño para sistema de archivos de cámaras) establecida por JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
ES
4
Puntos negros
(blancos/rojos/ azules/verdes)
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1
Prepare la batería
2
Encienda la cámara/ajuste el reloj
3
Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
4
Opere el panel táctil
5
Seleccione el tamaño de imagen a utilizar
6
Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
7
Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Este manual
•
Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática programada/toma manual)
•
Disfrute de sus imágenes utilizando el Álbum, el Pase de diapositivas y Pintar t
•
Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
•
Cambie los ajustes predeterminados t página 62
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Este manual
•
Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
•
Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)
ES
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes................................. 10
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo ................................................ 10
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 11
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 13
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 14
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 23
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 25
Utilización de las funciones de la cámara............................................... 29
Utilización del pase de diapositivas ........................................................ 41
ES
6
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
......................................... 46
Elementos del menú
......................................................................... 47
Menú para tomar imágenes .................................................................... 49
WB
ISO
M
PFX
DPOF
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste
..........................................62
1
2
Memoria interna .................................................................................66
Memory Stick .....................................................................................67
ES
7
ES
8
1
2
3
4
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows......................................................... 76
Copiado de imágenes a su ordenador.................................................... 78
Utilización del software suministrado ...................................................... 87
Utilización de su ordenador Macintosh ................................................... 90
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 93
Impresión en un establecimiento ............................................................ 98
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor..................... 100
Solución de problemas ..........................................................................102
Indicadores y mensajes de advertencia ................................................116
Acerca de “Memory Stick” .....................................................................120
Acerca del cargador de batería .............................................................123
Utilización del Cyber-shot Station .........................................................124
...............................................................................129
ES
9
ES
10
Enfoque
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le indica cómo utilizar varias funciones de la cámara tocando los botones de la pantalla.
Enfoque Enfoque satisfactorio de un motivo
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Pulsar el botón del disparador a fondo enseguida.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Indicador de bloqueo
AE/AF
Indicador parpadeando
,
Indicador encendido/ emite pitido
Después pulse el botón del disparador a fondo.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t
Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.
Exposición Ajuste de la intensidad luminosa
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Exposición:
Velocidad de obturación
= Tiempo durante el que la cámara recibe luz
Abertura
= Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO
=
Sensibilidad de grabación
ES
11
ES
12
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
Características de la “velocidad de obturación”
En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando la función siguiente.
Exposición manual:
Le permite ajustar la velocidad de obturación y el valor de la abertura manualmente.
EV:
Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara.
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición.
Características de la “abertura”
(valor F)
Más rápida
Los objetos en movimiento parecen estar parados.
Más lenta
Los objetos en movimiento parecen fluir.
Abierto
El rango de enfoque se estrecha atrás y adelante.
Cerrado
El rango de enfoque se amplia atrás y adelante.
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse más oscura.
Color Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/ iluminación
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Características de la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 49).
Rojizo
ES
13
ES
14
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
3264
1 Tamaño de imagen: 8M
3 264 píxeles × 2 448 píxeles = 7 990 272 píxeles
640
2
Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Píxeles
Selección del tamaño de imagen a utilizar (
t
paso 5 en “Lea esto primero”
)
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Ejemplo: Impresión hasta tamaño A3
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen
8M (3 264×2 448) Más grande
Guía de uso
Para guardar imágenes valiosas o imprimir en tamaño
A3 o imágenes de alta densidad en tamaño A4.
3:2* (3 264×2 176)
5M (2 592×1 944) Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta densidad en tamaño A5
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960)
VGA(E-Mail)
(640×480)
Para imprimir en tamaño tarjeta postal
Para grabar un gran número de imágenes
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web
Más pequeño
16:9(HDTV)**
(1 920×1 080)
Para ver imágenes en un televisor de pantalla panorámica o televisor compatible con Hi-Vision***
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
**
Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 113).
*** Puede ver imágenes con mayor calidad si el televisor tiene la ranura de
“Memory Stick”
o está conectado por medio de USB.
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 50)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
ES
15
Identificación de las partes
ES
16
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
1
2 5
3
4
6
7
A
Botón/lámpara POWER ( t
paso 2 en
“Lea esto primero”
)
B
Botón del disparador ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
C
Flash ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
D
Lámpara del autodisparador ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)/iluminador AF
E
Micrófono
F
Altavoz
G
Objetivo
3
1
2
4
5
6
7 qs qd
8
9 q; qa
A
Para tomar imagen: Botón de zoom (W/
T)( t
paso 6 en“Lea esto primero”
)
Para visualizar: Botón / (zoom de
( t
paso 7 en “Lea esto primero”
)
B
Pantalla LCD (23)/panel táctil (
t
paso
4 en “Lea esto primero”
)
C
Gancho para correa de muñeca ( t
esto primero”
)
“Lea
D
E
Botón (llave de pantalla) ( t
paso 4 en “Lea esto primero”
)
F
Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
( t
pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”
)
G
Botón (Activación/desactivación de
visualización en pantalla) (23)
H
Lámpara de acceso ( t
paso 4 en “Lea esto primero”
)
I
Ranura de “Memory Stick Duo”
( t
paso 3 en“Lea esto primero”
)
J
Ranura de inserción de la batería
( t
paso 1 en “Lea esto primero”
)
K
Palanca de expulsión de la batería
( t
paso 1 en “Lea esto primero”
)
L
Rosca para trípode (parte inferior)
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
M
Conector múltiple (parte inferior)
Cuando utilice un adaptador de ca AC-
LS5K (no suministrado)
Para colocar el estilo
Coloque el estilo en la correa para muñeca como se muestra abajo.
No transporte la cámara agarrando el estilo.
La cámara podrá caerse.
2
Al conector múltiple
1
A la toma
DC IN
Cable para terminal de usos múltiples
(suministrado)
Marca
v
3
A una toma de corriente
ES
17
ES
18
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
1
VGA
FINE
400
C:32:00
ISO
400
0.7EV
3
4
2
+2.0EV
F3.5
125
Cuando se toman películas
MAF
5
A
Visualización z
M
WB
BRK
ESPERA
GRABAR
1,3
ON
SL
Indicación
Batería restante ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
)
Bloqueo de AE/AF
( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
En espera/Grabando película ( t
paso 6 en
“Lea esto primero”
)
Modo cámara (Selección de
Modo cámara (Programa/
Modo de flash ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
Carga del flash
Relación del zoom ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
Reducción del efecto ojos
B
Visualización Indicación
125
F3,5
+2,0EV
C
Visualización
8M 3:2 5M
3M 1M
16:9
FINE
6 4 0
1 6 0
VGA
STD
6 4 0
FINE STD
101
00:00:00
[00:28:05]
1/30"
400
Obturación lenta con reducción de ruido (NR)
• Si la velocidad del obturador es más lenta de o igual a 1/6 s (segundo), la función de obturación lenta
NR se activará automáticamente para reducir el ruido de imagen.
Velocidad de obturación
Indicación
Tamaño de imagen ( t
paso
5 en “Lea esto primero”
)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
Capacidad restante del
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
Intervalo de ráfaga múltiple
Número restante de
Visualización
C:32:00
±0,7EV
Indicación
Autodisparador ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
Visualización de
Valor de paso variación
D
Visualización
E
+
Indicación
• Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación.
Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos utilizar el flash para mejorar la iluminación o utilizar un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.
Cruz filial de medición de
Cuadro del visor de rango
ES
19
ES
20
E
Visualización
S A F M A F
1,0m
Indicación
Macro ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
)
Indicador del cuadro del
Distancia de enfoque
Cuando se reproducen imágenes fijas
M
1
2
1.3
VGA
12/12
C:32:00 101-0012
2005 1 1
9:30
AM
+2.0EV
ISO
400
500 F3.5
3
4
Cuando se reproducen películas
A
Visualización
M
N
-
1,3
Paso
12/16
Indicación
Batería restante ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
)
Reproducción ( t
paso 7 en
“Lea esto primero”
)
Marca de orden de
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Relación del zoom ( t
paso
7 en “Lea esto primero”
)
Reproducción fotograma a
B
Visualización Indicación
• aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
Barra de reproducción
( t
paso 7 en “Lea esto primero”
)
ES
21
ES
22
C
Visualización
8M 3:2
5M
3M
16:9
1M
6
FINE
4 0
VGA
STD
6 4 0
1 6 0
Indicación
Tamaño de imagen ( t
paso
5 en “Lea esto primero”
)
101
101
101-0012
8/8 12/12
C:32:00
00:00:12
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
Capacidad restante del
Reproducción de álbum
Nombre de carpeta-archivo
Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
Visualización de
Contador ( t
paso 7 en
“Lea esto primero”
)
D
Visualización
+2,0EV
WB
Indicación
No desconecte el cable del terminal de usos múltiples
Flash
Visualización
500
F3,5
2005 1 1
9:30 AM
Indicación
Velocidad de obturación
Imagen de reproducción
( t
paso 7 en “Lea esto primero”
)
Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción
Volumen ( t
paso 7 en
“Lea esto primero”
)
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón
(Activación/desactivación de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.
Con histograma
1M
S AF
Visualización del histograma
(página 34)
Sin indicadores
• Es posible que se produzca una gran diferencia entre el histograma visualizado al tomar una imagen y el visualizado al reproducirla cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es lenta o alta.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.
Para cambiar imágenes deslizando el dedo
Puede cambiar a la imagen anterior o siguiente tocando la propia pantalla mientras reproduce imágenes.
Para utilizar esta función, apague los botones del panel táctil pulsando el botón
(llave de pantalla).
S AF
Con indicadores
1M
S AF
La imagen cambiará cuando retire el dedo.
• Cuando esté viendo imágenes grabadas en un
televisor (página 100), no podrá cambiar las
imágenes deslizando el dedo.
Imágenes fijas
• Cuando activa la visualización del histograma, la información de la imagen se muestra durante la reproducción.
• El histograma no aparecerá en las siguientes situaciones:
Durante la toma
– Cuando está visualizado el menú.
– Cuando se graban películas
Durante la reproducción
– Cuando está visualizado el menú.
– En el modo de índice
– Cuando está utilizando el zoom de reproducción.
– Cuando está girando imágenes fijas.
– Durante la reproducción de películas
Imagen anterior
Imagen siguiente
Deslice la yema del dedo hacia la derecha para ver la imagen siguiente, o hacia la izquierda para ver la imagen anterior.
ES
23
ES
24
Zoom de reproducción
Al mover el dedo hacia arriba, abajo, derecha o izquierda, la parte oculta de la imagen será arrastrada hacia el área de visualización de la pantalla.
Películas
Toque la pantalla para iniciar la reproducción.
Deslice el dedo hacia la derecha o izquierda durante la reproducción para avanzar rápidamente o retroceder la película.
.
Toque otra vez durante la reproducción para hacer una pausa.
• Cuando esté viendo imágenes tomadas en modo
Multiráfa, toque la pantalla para hacer una pausa en la visualización. Deslice el dedo a través de la pantalla hacia la derecha o izquierda para cambiar fotogramas hacia delante o atrás.
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara.
Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].)
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
8M
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
3:2
5M
3M
1M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
50
93
196
491
33
61
12
23
20
37
8
15
8
15
101
187
394
985
66
123
25
48
41
74
16
30
16
30
202
376
790
1 975
133
246
51
96
82
149
32
60
32
60
357
649
1 428
3 571
238
446
92
174
148
264
59
109
59
109
726
1 320
2 904
7 261
484
907
188
354
302
537
121
223
121
223
1 482
2 694
5 928
14 821
988
1 852
384
723
617
1 097
247
456
247
456
3 038
5 524
12 154
30 385
2 025
3 798
789
1 482
1 266
2 250
506
934
506
934
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado a [Multiráfa].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 58).
El tiempo de grabación de películas
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
640(Fina)
640(Estándar)
160
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
– – – 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18
0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09
0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 14.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
ES
25
ES
26
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo”
(Grabación con la memoria interna)
La cámara tiene 26 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un
“Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick
Duo” (no suministrado)
B
[Grabación] : Las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción] : Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]
: Pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
B
Memoria interna
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación] : Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.
[Reproducción] : Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.] : Pueden realizarse varias funciones en imágenes almacenadas en la memoria interna.
El número de imágenes fijas y el tiempo de películas que pueden grabarse en la memoria interna son los siguientes.
El número de imágenes fijas (La calidad de imagen es [Fina] en la línea superior y [Estándar] en la línea inferior.)
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
8M 3:2 5M 3M 1M VGA 16:9
26MB
6
12
6
12
10
19
16
29
40
75
158
397
26
49
El tiempo de grabación de películas
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
26MB
640(Estándar)
0:01:11
160
0:18:59
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 68).
Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 78 a 83 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Conectando la cámara y un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples, podrá copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador, pero no podrá copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
ES
27
ES
28
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse
Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de la batería cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con la batería (suministrada) a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25°C
En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
• La capacidad de la batería se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y
también con el paso del tiempo (página 122).
• El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno sea baja.
– El flash sea utilizado con frecuencia.
– La cámara haya sido encendida y apagada muchas veces.
– El zoom sea utilizado frecuentemente.
– [Luz de fondo] esté puesto en [Brillo].
– [Modo AF] esté puesto en [Monitor].
– La batería tenga poca potencia.
• El método de medición está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de la batería no cambiarán, independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
N°. de imágenes
Duración de la batería
(min (minuto))
Aprox. 5800 Aprox. 290
• Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo)
Cuando se toman películas
Duración de la batería
(min (minuto))
Aprox. 140
• Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]
Cuando se toman imágenes fijas
N°. de imágenes
Aprox. 300
Duración de la batería
(min (minuto))
Aprox. 150
• Tomando imágenes en las siguientes situaciones:
– (Cal imagen) está puesto en [Fina]
– [Modo AF] está puesto en [Sencillo]
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– [Escrib en álbum] está ajustado a [Activar] en el menú (Ajustes).
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
Utilización de las funciones de la cámara
Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.
Conmutador de modo
: Toma de películas
t
paso 6 en “Lea esto primero”
: Reproducción/Edición
t
paso 7 en “Lea esto primero”
de pantalla)
Modos de toma de imagen fija
: Auto: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t
paso 6 en “Lea esto primero”
Programa: Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles
Manual: Modo de toma con exposición manual
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada manualmente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 32). También puede
seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 30).
ES
29
Selección de escena
Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena.
Crepúsculo
*
Toma escenas nocturnas a distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.
Paisaje
Toma paisajes, etc., enfocando un motivo distante.
Retrato crepúsc
*
Toma retratos en lugares oscuros.
Vela
*
Toma escenas iluminadas con velas sin echar a perder el ambiente.
Instant suave
Toma retratos de gente, flores, etc., con un ambiente suave.
Playa
Toma costas o riveras de lago con el azul del agua claramente grabado.
Nieve
Toma escenas blanquecinas con gran esplendor.
Fuegos artifici
*
Los fuegos artificiales se graban con todo su esplendor.
* La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
A
Pulse (llave de pantalla).
B
Toque
.
ES
30
C
Toque el modo deseado.
D
Tome la imagen.
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Macro Flash
Visor del rango AF
Preajuste del enfoque
Paso variación
Balance del blanco
Nivel de flash
Ráfaga/
Variación de exposiciones/
Ráfaga múltiple
—
SL
— — —
— Auto/ —
— AF centro
0,5m/1,0m/
3,0m/7,0m
— — —
— /
/
/
— — — — —
ES
31
ES
32
Exposición manual
Ajusta manualmente la velocidad del obturador y el valor de la abertura.
A
Pulse (llave de pantalla).
B
Toque t [Manual], después para ajustar y volver a la pantalla anterior.
M
M SET
160
F 2 . 8
MENU
OFF
OFF
1M
La cámara se pondrá en el modo de ajuste de exposición manual.
C
Toque .
D
Ajuste la velocidad del obturador y el valor de la abertura tocando v / V .
Valor de abertura
Velocidad de obturación
Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado W, puede seleccionar una abertura F2,8, F4 o
F8.
Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado T, puede seleccionar una abertura F5,4, F8,
F16.
Puede seleccionar una velocidad de obturación de 1/1 000 a 30 s (segundo).
La diferencia entre los ajustes y la exposición apropiada determinada por la cámara aparece en la
pantalla como valor de EV (página 33). 0EV indica el valor estimado por la cámara como más
apropiado.
E
Tome la imagen.
• El flash está puesto en (Flash forzado) o (Sin flash).
• En los ajustes siguientes, el ajuste solamente cambia el brillo, no cambia la profundidad de campo.
– en F4 y F8 cuando el zoom está ajustado completamente al lado W
– en F8 y F16 cuando el zoom está ajustado completamente al lado T
• Las velocidades de obturación de un segundo o más se indican mediante [”], por ejemplo, 1”.
• Cuando ajuste una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los efectos de vibración.
• Si selecciona velocidades de obturación de 1/6 s (segundo) o más lentas, se activará automáticamente la función de obturación lenta NR para reducir la alteración de la imagen y aparecerá “NR”.
• Si selecciona velocidades de obturación lentas, llevará tiempo procesar los datos.
(EV)
Ajusta manualmente la exposición.
Hacia – Hacia +
A
Pulse (llave de pantalla).
B
Ajuste (Cámara) a una posición diferente a [Auto] y [Manual], después toque .
P
0EV
AUTO
OFF
OFF
1M
MENU
C
Toque
D
Seleccione un valor tocando v
/
V
.
EV
+0.3EV
Hacia +: Abrillanta una imagen.
0EV: La cámara determina automáticamente la exposición.
Hacia –: Oscurece una imagen.
• Para ver detalles sobre la exposición t página 11
• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
ES
33
ES
34
z
Ajuste de EV (Valor de exposición) visualizando un histograma
1M
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo
A de una imagen. Pulse (Activación/ desactivación de visualización en pantalla)
Oscuro
B
Claro repetidamente para mostrar el histograma dentro de la pantalla. El gráfico visualizado indicará una imagen clara cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo. Seleccione [Programa] o uno de los modos de selección de escena para
(Cámara) y ajuste EV mientras comprueba la exposición con el histograma.
A Número de píxeles
B Brillo
• El histograma también aparece en los casos siguientes, pero no puede ajustarse la exposición.
– Cuando (Cámara) está ajustado a [Auto] o [Manual]
– Cuando se reproduce una sola imagen
9
(Enfoque)
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.
A
Pulse (llave de pantalla).
B
Ajuste (Cámara) a una posición distinta a [Auto], después toque .
C
Toque 9 (Enfoque).
D
Toque la opción deseada.
AF múlti
(AF de múltiples puntos)
(Imagen fija )
(Película )
AF centro
( )
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor (ajuste predeterminado). Cuando (Cámara) está ajustado a [Auto], el método de enfoque se fija a AF de múltiples puntos.
• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro.
1M
98
S AF
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor de rango AF
Enfoca automáticamente un motivo del centro del cuadro del visor.
• Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada.
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor de rango AF
ES
35
ES
36
AF punto (AF de punto flexible) ( )
(distancia ilimitada)
7,0m
3,0m
1,0m
0,5m
Moviendo el cuadro del visor de rango AF a donde quiera en la pantalla, podrá enfocar un motivo diminuto o un área estrecha.
• Para establecer el AF de punto flexible, consulte la página 37.
• Esto resulta útil cuando toma imágenes utilizando un trípode y el motivo está fuera del área del centro.
• Cuando tome la imagen de un motivo en movimiento, tenga cuidado de sujetar la cámara sin moverla para que el motivo no se desvíe del cuadro del visor de rango.
1M
98
S AF
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor de rango AF
Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo establecida previamente. (Preajuste del enfoque)
• Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos, será conveniente utilizar el [Enfoque].
• AF significa enfoque automático.
• La información del ajuste de distancia en [Enfoque] es aproximada. Si apunta el objetivo hacia arriba o hacia abajo, aumentará el error.
• Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado de vibración.
• Cuando utilice Zoom digital o Iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador de cuadro del visor de rango AF.
, o y no se visualizará el
• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 30).
Cómo utilizar el [AF punto]
A
Ajuste (Cámara) a una posición distinta a [Auto], después toque
.
B
Toque
9
(Enfoque) t [AF punto].
C
Pulse (llave de pantalla) para apagar el menú.
1M
98
S AF
D
Toque donde quiera enfocar la toma.
1M
98
S AF
ES
37
Utilización del álbum
Cuando se toman imágenes estando visualizado en la pantalla, esas copias minimizadas
de las imágenes originales se pueden guardar en el álbum (página 70). Aunque las imágenes
sean borradas de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”, todavía podrá ver las imágenes minimizadas almacenadas en el álbum.
Memoria interna
ES
38
• Las imágenes fijas se graban en el álbum en tamaño de imagen [VGA] ([1M] para imágenes multirráfaga) y calidad de imagen [Estándar]. El álbum puede almacenar un máximo de 500 imágenes.
• Si desconecta la alimentación o mueve el conmutador de modo durante la reproducción de álbum, la reproducción de álbum se detendrá.
Para reproducir imágenes almacenadas en el álbum
A
Ajuste el conmutador de modo a .
B
Toque [MENU] t
[Álbum].
Las imágenes en el álbum serán organizadas mediante la fecha de toma. Cada unidad de este grupo a visualizar en la pantalla de índice se denomina “Esta fecha”.
A
B
2005
1
2005
2
2005
3
MENU
1
9
15
4
10
21
7
11
27
C
A
Año de grabación
B Mes de grabación
C Día de grabación
C
Seleccione la “Esta fecha” que quiera visualizar con b / B , después tóquela.
Todas las imágenes de “Esta fecha” se visualizarán en la pantalla de índice.
2005
1 1
10:30 10:38 10:45
D
E
D Año/mes/día de grabación
E Hora de grabación
10:48
11:11
10:50 11:07
10:30 11:27
MENU
• Si quiere volver a la pantalla de índice anterior, pulse (índice).
D
Toque la imagen. (Si la imagen que quiere no está en la pantalla, toque b
/
B
hasta que aparezca en la pantalla.)
Aparecerá la imagen seleccionada.
VGA
1/200
2005 1 1
10:30
AM
MENU
• Para volver a la pantalla de índice en “Esta fecha”, pulse (índice).
Para borrar imágenes del álbum
Para borrar imágenes en la pantalla de una sola imagen
A
Visualice la imagen que quiera borrar, después toque [MENU] para visualizar el menú.
B
Toque [Borrar] t
[Borrar] t
[Aceptar].
Para borrar imágenes en la pantalla de índice
A
Toque [MENU] en la pantalla en el paso
3
paso
2
de “Para reproducir imágenes almacenadas en el álbum”.)
B
Toque [Borrar] t
[Selec].
C
Toque la imagen que quiera borrar para marcarla con el indicador (borrar).
D
Toque [Aceptar] t [Aceptar].
• Para borrar todas las imágenes de “Esta fecha”, toque [Todo en esta fecha] en el paso
2
.
ES
39
ES
40
z
Datos de imagen en el álbum
•
Cuando el álbum se llena, los datos de imagen viejos se borran automáticamente. Proteja
los datos que no quiera que sean borrados (página 56).
• Cuando la capacidad del álbum se llene con imágenes protegidas, parpadeará . Aunque podrá grabar imágenes en la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, no podrá grabar imágenes en el álbum. Si quita la protección a imágenes que no quiera, podrá grabar datos de imagen en el álbum.
• Para crear una copia de seguridad de sus datos de imagen almacenados en el álbum, realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 68).
• No es posible transferir los datos de imagen del álbum directamente a un ordenador. Realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 68). Copie los datos de imagen deseados en el “Memory
Stick Duo”, después transfiéralos a un ordenador.
• Los datos de un “Memory Stick Duo” u ordenador no pueden copiarse al álbum.
• Aunque proteja las imágenes grabadas en la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, esas mismas imágenes minimizadas en el álbum no estarán protegidas. También, aunque las imágenes minimizadas en el álbum estén protegidas, esas mismas imágenes no estarán protegidas en la memoria interna o el
“Memory Stick Duo” (página 56).
• Si recorta o cambia de tamaño imágenes de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, esas mismas imágenes no se verán afectadas en el álbum.
• No es posible utilizar las funciones siguientes en las imágenes guardadas en el álbum.
– Pintar
– Marcar la orden de impresión (DPOF)
– Imprimir
– Cambiar tamaño
– Recortar
Utilización del pase de diapositivas
Puede ver una serie de imágenes con efecto y acompañadas de música (Pase de diapositivas).
p p p
A
Ajuste el conmutador de modo a
.
2
Toque [
MENU
] t
[Diapositivas] t
[Inicio]
.
3
Comienza el pase de diapositivas
.
Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Durante la reproducción de álbum, se reproducen las imágenes del álbum.
Para ajustar el volumen de la música
Pulse (llave de pantalla) durante la reproducción, después toque +/– para ajustar el volumen. De lo contrario, toque [Volumen] en el menú y ajuste el volumen antes de comenzar el pase de diapositivas.
Para hacer una pausa en el pase de diapositivas
Toque la pantalla. Toque [Continua] para reanudar. El pase de diapositivas se reanudará desde la imagen en que se hizo la pausa, sin embargo, la música volverá a comenzar desde el principio.
Para visualizar la imagen anterior o siguiente
Toque / durante la pausa.
Para finalizar el pase de diapositivas
Toque [Salir] durante la pausa.
•
No es posible reproducir un pase de diapositivas mientras se está conectado a PictBridge.
Para establecer las opciones del pase de diapositivas
Puede establecer cómo realizar el pase de diapositivas.
A
Toque [MENU] t [Diapositivas].
B
Toque el elemento de menú que quiera establecer.
C
Toque el ajuste deseado, después .
ES
41
ES
42
Puede establecer las opciones siguientes.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Efectos
Sencillo
Nostálgico
Elegante
Activo
Normal
Un pase de diapositivas sencillo apropiado para una amplia gama de escenas.
Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente de una escena de película.
Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo intermedio.
Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas activas.
Un pase de diapositivas básico cambiando escenas a un intervalo predeterminado.
• Con efectos [Sencillo], [Nostálgico], [Elegante] y [Activo],
– solamente se visualizan imágenes fijas.
– solamente se visualiza la primera imagen cuando las imágenes están tomadas en el modo multirráfaga.
• Música no se reproduce (está ajustado a [Desactiv]) durante un pase de diapositivas [Normal]. Se oirá el sonido de películas.
Música
Se prepara música para cada efecto.
Music1
Music2
Music3
Music4
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Sencillo].
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Nostálgico].
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Elegante].
El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas
[Activo].
Desact
Ajuste para un pase de diapositivas [Normal]. Sin música.
Imagen
Carpeta (Esta fecha)
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada
(para reproducción de álbum, imágenes de [Esta fecha]).
Todas
Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo” o el álbum.
• Esta opción se fija a [Todas] justo después de seleccionarse la reproducción de álbum (cuando intenta ajustar las opciones del pase de diapositivas en la pantalla de índice en la unidad de “Esta fecha”). Para seleccionar [Esta fecha], primero seleccione la fecha del álbum que quiere reproducir.
Repetir
Activ
Desact
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.
Interval
3 S (segundo)
5 S (segundo)
10 S (segundo)
30 S (segundo)
1 min (minuto)
Establece el intervalo del pase de diapositivas para un pase de diapositivas [Normal].
z
Para agregar/cambiar archivos de música
Puede transferir la música deseada (archivo de música) desde sus CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirla durante un pase de diapositivas. Puede transferir la música mediante
[Desc música] del menú (Ajustes) utilizando el software “Music Transfer” instalado en un
ordenador. Para más detalles, consulte la página 88.
• Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (las cuatro piezas predeterminadas (Music 1 – 4) pueden ser cambiadas con las piezas deseadas).
• La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música en la cámara es de
180 s (segundo).
• Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado u otros defectos, ejecute [Format
músi] (página 71) y vuelva a transferir la música.
ES
43
ES
44
Para pintar la imagen
Puede pintar imágenes fijas o ponerle sellos y guardarlas por separado. Para esta operación utilice el estilo suministrado.
•
No es posible pintar ni poner sellos en imágenes multirráfaga, películas o imágenes del
•
álbum.
Cuando esté viendo imágenes grabadas en un televisor (página 100), no podrá pintar las
imágenes.
1
2
3
4
5
6 7 8 9
A
Botón
B
Botón
C
Botón (goma de borrar)
D
Botón de selección de grosor/Botón de selección de sello
E
Botón de selección de color
F
Botón
G
Botón todo)
H
Botón (guardar en memoria interna)/
Botón (guardar en “Memory Stick”)
I
Botón
Para pintar caracteres o gráficos
A
Toque .
B
Seleccione el grosor de línea.
Toque el botón de selección de grosor, el grosor deseado, después .
C
Pinte caracteres o gráficos.
Para poner sello
A
Toque .
B
Seleccione un sello.
Toque el botón de selección de sello, el sello deseado, después .
C
Ponga sellos en la imagen.
Para cambiar el color de la línea o sello
Toque el botón de selección de color, el color deseado, después .
• El color seleccionado se aplica a la línea y el sello.
Para hacer correcciones
Toque , después frote la parte que quiera borrar utilizando el estilo. De lo contrario, toque
para revertir al estado anterior (si toca otra vez, volverá al estado más reciente).
• Puede seleccionar el grosor de la goma de borrar de la misma manera que para el lápiz, utilizando el botón de selección de grosor. El grosor seleccionado se aplica a la línea y la goma de borrar.
Borrado de todo lo pintado
A
Toque .
Aparecerá “Borrar todo”.
B
Toque [Aceptar].
Desaparecerá todo lo pintado en la imagen.
Toque [Cancelar] para cancelar la operación.
Para guardar lo pintado
A
Toque
Aparecerá “Guardar”.
B
Toque [Aceptar].
La imagen pintada se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
Toque [Cancelar] para cancelar la operación.
• La imagen se guarda en tamaño de imagen [VGA] y calidad de imagen [Fina].
Para salir del modo pintar
A
Toque .
Aparecerá “Salir”.
B
Toque [Aceptar].
Toque [Cancelar] para cancelar la operación.
• Si toca antes de guardar la imagen, se abandonará lo pintado. Asegúrese de guardar lo pintado tocando
/ si tiene intención de guardarlo.
ES
45
ES
46
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
Conmutador de modo
Botón (llave de pantalla)
1
Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.
Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú
(Cámara).
2
Pulse (llave de pantalla) para visualizar los botones del panel táctil.
• Cuando el conmutador de modo esté puesto en , omita esta operación.
3
Toque [MENU] para visualizar el menú.
4
Toque el elemento que quiera establecer.
• Si el elemento deseado no se ve, pulse v / V hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
5
Toque el ajuste.
6
Pulse (llave de pantalla) para apagar el menú.
• No es posible establecer elementos que están en gris.
Elementos del menú
Para ver detalles sobre la operación
t
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Posición del conmutador de modo:
Auto Programa Manual Escena
Menú para toma de imágenes
(Modo de
Medición)
WB (Bal blanco)
—
—
—
—
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
BRK (Paso variación)
M
(Intervalo)
(Nivl flash)
PFX (Efe imagen)
(Saturación)
(Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
*
*
*
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ES
47
ES
48
Para ver detalles sobre la operación
t
Posición del conmutador de modo:
Auto Programa Manual Escena
Menú para ver imágenes
(Álbum)
(Salir álbum)
(Diapositivas)
—
—
—
(Pintar)
(Borrar)
(Volumen)
(Carpeta)
(Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Cam tam)
(Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
(Recortar)
**
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
* La operación está limitada en función del modo de escena (página 30).
**Disponible solamente durante la reproducción ampliada.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
( :disponible)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Menú para tomar imágenes
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
(Modo de Medición)
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.
Multi (Medición multipatrón)
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara determina una exposición bien equilibrada.
Centro (Medición con tendencia al centro) (
Foco (Medición de foco)
( )
)
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en ese lugar.
Sólo mide una parte del motivo.
• Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
1M
Cruz filial de la medición de foco
Se sitúa sobre el motivo.
• Para ver detalles sobre la exposición t
• Cuando utilice la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar [ 9 ]
(Enfoque) a [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 35).
WB (Bal blanco)
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
Auto
Luz diurna ( )
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de neón, fuegos artificiales o amanecer, o condiciones antes y después de la puesta de sol.
Ajusta para un cielo nublado.
Nuboso ( )
Fluorescente ( )
Incandescente ( n )
Ajusta para iluminación fluorescente.
Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
Flash (
WB
)
Ajusta para las condiciones del flash.
• No es posible seleccionar este elemento cuando se toman películas.
ES
49
ES
50
Para ver detalles sobre la operación
t
• Para más detalles sobre el balance del blanco t
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione (Fluorescente).
• Excepto en el modo [
WB
] (Flash), [WB] se ajusta a [Auto] cuando destella el flash.
• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 30).
ISO
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad.
Auto
64
100
200
400
800
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta.
• Para ver detalles sobre la sensibilidad ISO t
• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
• [ISO] está ajustado a [Auto] en el modo de escena.
(Cal imagen)
Selecciona la calidad de imagen fija.
Fina (FINE)
Estándar (STD)
Graba con alta calidad (poca compresión).
Graba con calidad normal (gran compresión).
• Para ver detalles sobre la calidad de imagen
Para ver detalles sobre la operación
t
Mode (Modo GRAB)
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Normal
Ráfaga ( )
Var expo (BRK)
Multiráfa (
M
)
No toma continuamente.
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador.
• Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen.
Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición ligeramente cambiados.
• Puede seleccionar la imagen con la exposición apropiada después de grabar cuando no pueda tomar buenas imágenes dependiendo del brillo del motivo.
Graba 16 fotogramas sucesivamente como un archivo de imagen fija cuando pulsa el botón del disparador.
• Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por ejemplo.
• Puede seleccionar el intervalo de obturación de ráfaga múltiple
en el modo [Intervalo] (página 53).
Acerca de [Ráfaga]
• El flash está puesto en (Sin flash).
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
• Cuando el nivel de la batería esté bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la ráfaga se detendrá.
• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 30).
El número máximo de tomas continuas
Las figuras en ( ) son cuando [Escrib en álbum] está ajustado a [Desactiv].
(Unidades: imágenes)
Calidad
Fina Estándar
Tamaño
8M
3:2
5M
4 (4)
4 (4)
5 (5)
6 (6)
6 (6)
9 (9)
3M
1M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
8 (8)
15 (15)
15 (15)
12 (13)
13 (14)
15 (15)
15 (15)
15 (15)
ES
51
ES
52
Para ver detalles sobre la operación
t
Acerca de [Var expo]
• El flash está puesto en (Sin flash).
• El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y estos ajustes también se utilizan para las otras imágenes.
• Cuando la exposición sea ajustada manualmente (página 33), la exposición cambiará según el brillo
ajustado.
• El intervalo de grabación es de aproximadamente 1,1 s (segundo)
• Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado.
• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo variación de exposiciones dependiendo del modo de
selección de escena (página 30).
Acerca de [Multiráfa]
• Puede reproducir sucesivamente imágenes tomadas en el modo ráfaga múltiple utilizando los procedimientos siguientes:
– Para hacer una pausa/reanudar: Toque X del botón de control.
– Para reproducir fotograma a fotograma: Toque c / C en el modo de pausa. Toque B para reanudar la reproducción en serie.
• No podrá utilizar las funciones siguientes en el modo ráfaga múltiple:
– Zoom inteligente
– Flash
– Inserción de la fecha y hora
– División de una serie de imágenes tomadas en el modo ráfaga múltiple
– Borrado de un fotograma en una serie de imágenes tomadas en el modo ráfaga múltiple
– Ajuste del intervalo de fotograma a un modo distinto a [1/30] cuando (Cámara) está ajustado a
[Auto]
• Cuando reproduzca una serie de imágenes tomadas en el modo ráfaga múltiple utilizando un ordenador o una cámara no equipada con la función de ráfaga múltiple, la imagen se visualizará como imagen sencilla con 16 fotogramas.
• El tamaño de imagen de imágenes tomadas en el modo ráfaga múltiple es 1M
• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga múltiple dependiendo del modo de escena
BRK (Paso variación)
Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición ligeramente cambiados.
±1,0EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 1,0EV.
±0,7EV
±0,3EV
Cambia el valor de exposición en más o menos 0,7EV.
Cambia el valor de exposición en más o menos 0,3EV.
• BRK (Paso variación) no se visualiza en algunos modos de escena.
Para ver detalles sobre la operación
t
M
(Intervalo)
Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 51).
1/30 (1/30")
1/15 (1/15")
1/7,5 (1/7,5")
• Este ajuste no puede hacerse cuando [Mode] (Modo GRAB) del menú está ajustado a una posición distinta a [Multiráfa]
•
M
(Intervalo) no se visualiza en algunos modos de escena.
(Nivl flash)
Ajusta la cantidad de luz del flash.
+ ( +)
Normal
– ( –)
Hacia +: Eleva el nivel de flash.
Hacia –: Reduce el nivel de flash.
• Para cambiar el modo de flash t
paso 6 en “Lea esto primero”
• Es posible que no pueda ajustar el nivel del flash dependiendo del modo de escena (página 30).
PFX (Efe imagen)
Le permite tomar una imagen con efectos especiales.
Desactiv
Sepia ( )
B Y N ( )
Sin efecto.
Graba la imagen en sepia (como una fotografía antigua).
Graba la imagen en monocromo (blanco y negro).
• Este ajuste no se mantiene cuando se desconecta la alimentación.
ES
53
ES
54
Para ver detalles sobre la operación
t
(Saturación)
Ajusta la saturación de la imagen.
+ ( )
Normal
– ( )
Hacia +: Abrillanta el color.
Hacia –: Oscurece el color.
(Contraste)
Ajusta el contraste de la imagen.
+ ( )
Normal
– ( )
Hacia +: Realza el contraste.
Hacia –: Reduce el contraste.
(Nitidez)
Ajusta la nitidez de la imagen.
+ ( )
Normal
– ( )
Hacia +: Aumenta la nitidez de la imagen.
Hacia –: Suaviza la imagen.
(Ajustes)
Menú de visualización
Para ver detalles sobre la operación
t
(Álbum)
Visualiza las imágenes fijas del álbum.
(Salir álbum)
Finaliza la reproducción de imágenes del álbum.
(Diapositivas)
Reproduce imágenes grabadas en orden con efecto y acompañadas de música.
(Pintar)
Pinta caracteres o gráficos en las imágenes fijas.
(Borrar)
Borra imágenes no necesarias.
t
paso 7 en “Lea esto primero”
(Volumen)
Ajusta el volumen.
t
paso 7 en “Lea esto primero”
(Carpeta)
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara con el “Memory Stick Duo”.
Aceptar
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela la selección.
ES
55
Para ver detalles sobre la operación
t
1 Seleccione la carpeta deseada con v
/
V
.
2
Toque [Aceptar].
z Acerca de la carpeta
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo” (página 67).
Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.
• Para crear una carpeta nueva t
• Para cambiar la carpeta de grabación de imágenes
• Cuando se hayan creado múltiples carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o última imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: Pasa a la carpeta anterior.
: Pasa a la carpeta siguiente.
: Mueve a las carpetas anteriores o siguientes.
-
(Proteger)
Protege las imágenes contra el borrado accidental. Puede evitar que las imágenes del álbum se borren automáticamente protegiéndolas en el álbum.
Proteger (
-
)
Salir
Consulte el procedimiento siguiente.
Sale de la función de protección.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
1
Visualice la imagen que quiere proteger.
2
Toque [MENU] para visualizar el menú.
3
Toque v
/
V
para visualizar (Proteger), después tóquelo.
4
Toque [Proteger].
La imagen está protegida y aparece el indicador (Proteger) en la imagen.
-
ES
56
5 Para proteger otras imágenes, visualice la imagen deseada con / , después toque
[Proteger].
Para ver detalles sobre la operación
t
Para proteger imágenes en el modo de índice
1
Pulse (índice) para visualizar la pantalla de índice.
2
Toque [MENU] para visualizar el menú.
3
Toque [Proteger] t
[Selec].
4
Toque la imagen que quiere proteger.
Aparece un indicador (proteger) verde en la imagen seleccionada.
-
(verde)
5 Repita el paso 4 para proteger otras imágenes.
6 Toque [Aceptar] t
[Aceptar].
• Para proteger todas las imágenes de la carpeta, toque [ Proteger ] t [Todo en carpeta] t [Activ].
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Visualice la imagen cuya protección quiera quitar, toque [MENU] t
[Proteger] t
[Proteger].
En el modo de índice
1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso 4
de “Para proteger imágenes en el modo de índice”.
2
Repita la operación anterior para todas las imágenes que quiere cancelar la protección.
3
Toque [Aceptar] t [Aceptar].
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso
3
de “Para proteger imágenes en el modo de índice”,
después toque [Desact].
• Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna, el “Memory Stick Duo” o el álbum se borran todos los datos almacenados en el medio de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no podrán recuperarse.
• Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
DPOF
Agregue una marca
(orden de impresión) a la imagen que quiere imprimir (página 98).
(Imprim.)
ES
57
Para ver detalles sobre la operación
t
(Cam tam)
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cambiar tamaño), y guardarla como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
8M
5M
3M
1M
El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía.
t
paso 5 en “Lea esto primero”
VGA
1
Visualice la imagen que quiere cambiar de tamaño.
2
Toque [MENU] para visualizar el menú.
3
Toque v / V para visualizar (Cam tam), después tóquelo.
4
Toque el tamaño deseado, después [Aceptar].
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.
• Para más detalles sobre [Tam imagen] t
paso 5 en “Lea esto primero”
• No es posible cambiar el tamaño de películas, de imágenes multirráfaga ni de imágenes del álbum.
• Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.
• No es posible cambiar el tamaño a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9.
• Cuando cambie de tamaño una imagen de 3:2 ó 16:9, las porciones negras superior e inferior se visualizarán en la imagen.
(Rotar)
Gira una imagen fija.
ES
58
Aceptar
Cancelar
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela el giro.
1 Visualice la imagen que quiere girar.
2 Toque [MENU] para visualizar el menú.
3 Toque v
/
V
para visualizar (Rotar), después tóquelo.
4 Toque [ ] para girar la imagen.
5 Toque [Aceptar].
Para ver detalles sobre la operación
t
• No se pueden girar imágenes protegidas, películas ni imágenes de ráfaga múltiple.
• Quizás no pueda rotar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea reflejada según el software.
(Dividir)
Corta películas o borra porciones no necesarias de películas. Esta es la función recomendada para utilizar cuando la capacidad de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” es insuficiente, o cuando se adjuntan películas a los mensajes de correo electrónico.
• Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una vez cortados los archivos no pueden restaurarse.
Aceptar
Cancelar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela la división.
Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002
Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente.
101_0001 101_0003
1 3
2
101_0002
1
Corte de la escena A.
1 A
2
B 3
101_0002
Dividir
101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
2
Corte de la escena B.
101_0004
1 3 A 2 B
101_0005
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
ES
59
3
Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.
101_0004 101_0007
1 3 A 2 B
Borrar
101_0006
Borrar
4
Sólo quedan las escenas deseadas.
1 3 2
101_0006
Procedimiento
1
Visualice la película que quiere dividir.
2
Toque [MENU] para visualizar el menú.
3
Toque v / V para visualizar (Dividir), después tóquelo.
4
Toque [Aceptar].
Comenzará la reproducción de la película.
5 Pulse x
en el punto donde quiere cortar.
Para ver detalles sobre la operación
t
ES
60
• Cuando quiera ajustar el punto de corte, toque c
/
C
(rebobinado/avance de fotograma).
• Si quiere cambiar el punto de corte, toque
B
. Volverá a comenzar la reproducción de la película.
6
Toque [Aceptar] t [Aceptar].
La película se cortará.
• A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como archivos más recientes en la carpeta de grabación seleccionada.
• No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes.
– Imagen fija
– Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos s (segundo))
– Películas protegidas (página 56)
(Ajustes)
Para ver detalles sobre la operación
t
(Recortar)
Graba una imagen ampliada ( t
paso 7 en “Lea esto primero”
) como nuevo archivo
.
8M
5M
El tamaño de ajuste es sólo a modo de guía.
t
paso 5 en “Lea esto primero”
3M
1M
VGA
1 Toque [MENU] durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.
2 Toque
3 Toque el tamaño de imagen.
4 Toque [Aceptar].
Se grabará la imagen y volverá a visualizarse la imagen original.
• La imagen recortada se graba como archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada, y se retiene la imagen original.
• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
• No es posible recortar a un tamaño de imagen de 3:2 ó 16:9.
• No es posible recortar imágenes del álbum.
ES
61
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste
Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla
(
Ajustes).
Conmutador de modo
Botón (llave de pantalla)
1
Conecte la alimentación.
2
Pulse (llave de pantalla) para visualizar los botones del panel táctil.
• Cuando el conmutador de modo esté puesto en , omita esta operación.
3
Toque [MENU] para visualizar el menú.
4
Toque
V
para visualizar (Ajustes), después tóquelo.
5
Toque
v
/
V
para visualizar el elemento que quiera ajustar, después tóquelo.
6
Toque la opción que quiera establecer.
La opción seleccionada se volverá azul y se establece.
Para apagar la pantalla (Ajustes), toque (llave de pantalla).
Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), toque repetidamente.
ES
62
Para cancelar la configuración (Ajustes)
Toque [Cancelar] si aparece. Si no aparece, vuelva a seleccionar el ajuste anterior.
• Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
1
Cámara 1
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Modo AF
Seleccione el modo de operación de enfoque automático.
Sencillo (S AF)
Monitor (M AF)
Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo es útil para tomar motivos inmóviles.
Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador en la mitad. Este modo acorta el tiempo necesario para enfocar.
• El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].
Zoom digital
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico
(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.
Inteligen
(Zoom inteligente)
( )
Precisión
(Zoom digital de precisión)
( )
Desactiv
Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. Esto no está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado a
[8M] o [3:2].
• En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del zoom inteligente.
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×, pero la calidad de imagen se deteriora.
No utiliza el zoom digital.
Tamaño de imagen y relación de zoom máxima utilizando Zoom inteligente
Tamaño
5M
3M
1M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
La relación de zoom máxima
Aprox. 3,8×
Aprox. 4,8×
Aprox. 7,7×
Aprox. 15×
Aprox. 5,1×
ES
63
Para ver detalles sobre la operación
t
• Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente.
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom
• La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico.
• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. El indicador , o
parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
• Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen en la pantalla parezca tosca. Sin embargo, este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
Fecha/Hora
Selecciona la forma de superponer la fecha o la hora en la imagen. Seleccione esto antes de la toma.
• La fecha y hora no aparecen durante la toma, en cambio, aparece el indicador . La fecha y hora aparecen en rojo en la esquina inferior derecha de la pantalla durante la reproducción solamente.
Fech/Hor (
Fecha ( )
)
Superpone la fecha, hora y minutos.
Desactiv
Superpone el año, mes y día.
• La fecha se inserta en el orden que usted la selecciona. ( t
paso
2 en “Lea esto primero”
)
No superpone la fecha y hora.
• No es posible insertar la fecha y hora en películas ni en imágenes en el modo ráfaga múltiple.
• La fecha y hora superpuestas no pueden quitarse posteriormente.
Reduc ojo rojo
Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. Seleccione esto antes de la toma.
Activar ( )
Desactiv
Reduce el efecto ojos rojos.
• El flash destella preliminarmente dos o más veces antes de la toma.
No utiliza la reducción ojos rojos.
ES
64
• Puesto que el disparador demora un s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.
• La reducción del efecto ojos rojos podrá no producir el efecto deseado dependiendo de las diferencias individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el pre-destello, u otras condiciones.
2
Cámara 2
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros.
El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador
ON
.
Auto (
ON
)
Desactiv
Utiliza el iluminador AF.
No utiliza el iluminador AF.
• Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque no se logrará. (Se recomienda una distancia de aproximadamente hasta 2 m (W)/1,5 m (T).)
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté desviada ligeramente del centro del motivo.
• Cuando el enfoque predefinido está activado (página 35), el iluminador AF no funciona.
• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá. El indicador , o prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
parpadea y el AF funciona con
• El iluminador AF no funciona cuando está seleccionado (Modo de crepúsculo), (Modo de paisaje), o (Modo de fuegos artificiales) en el modo de escena.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no hay problemas de seguridad, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.
Revisión autom
Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente después de tomar una imagen fija.
Activar
Desactiv
Utiliza la revisión automática.
No utiliza la revisión automática.
• Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.
ES
65
ES
66
Memoria interna
Para ver detalles sobre la operación
t
Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Formatear
Formatea la memoria interna.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.
Aceptar
Cancelar
Formatea la memoria interna.
Cancela el formateo.
Memory Stick
Para ver detalles sobre la operación
t
Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Formatear
Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente.
• Tenga en cuenta que al formatearlo se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick
Duo”, incluidas las imágenes protegidas.
Aparece el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
Aceptar
Cancelar
Formatea el “Memory Stick Duo”.
Cancela el formateo.
Crear carp REG.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
Aparece la pantalla de creación de carpeta.
Aceptar
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se convierte en la carpeta de grabación actual.
Cancela la creación de carpeta.
Cancelar
• Para más detalles sobre la carpeta, consulte la página 55.
• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de grabación.
• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.
• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice su ordenador, etc.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.
ES
67
ES
68
Camb. carp REG.
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
Aparece la pantalla de selección de carpeta.
Para ver detalles sobre la operación
t
Aceptar
Cancelar
Seleccione la carpeta deseada tocando v / V , después [Aceptar].
Cancela el cambio de la carpeta de grabación.
• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Copiar
Copia todas las imágenes de la memoria interna o el álbum a un “Memory Stick Duo”.
Memoria interna
Copia los archivos de imagen de la memoria interna.
Álbum
Copia los archivos de imagen del álbum.
1 Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 32 MB o más.
2
Toque el medio ([Memoria interna] o [Álbum]) del que quiera copiar los archivos de imagen.
Aparece el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán (Se copiarán todos los datos del álbum) Listo?”.
3
Toque [Aceptar].
Comienza el copiado.
Para ver detalles sobre la operación
t
• Utilice una batería completamente cargada o el adaptador de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos de imágenes utilizando una batería con poca carga restante, la batería podrá agotarse, y ocasionar un fallo en el copiado o posiblemente estropear los datos.
• No es posible copiar imágenes individuales.
• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna o el álbum incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna o el álbum, ejecute el comando [Formatear] de (Memoria
• No es posible seleccionar una carpeta para ser copiada a un “Memory Stick Duo”.
• Aunque copie datos, no se copiará una marca (Orden de impresión).
• Cuando se copie desde el álbum, el ajuste de protección de imagen no se copiará.
• Cuando reproduzca imágenes del álbum, el orden de las imágenes visualizadas en la pantalla podrá ser diferente del de las imágenes copiadas en el “Memory Stick Duo”.
ES
69
ES
70
Álbum
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Escrib en álbum
Cuando tome imágenes, podrá seleccionar si quiere guardar copias minimizadas de las imágenes originales o no.
Activar ( )
Desactiv
Cuando se toman imágenes, guarda copias minimizadas de las imágenes originales en el álbum.
No guarda copias minimizadas de las imágenes originales en el álbum.
• Las imágenes fijas se graban en el álbum en tamaño de imagen [VGA] y calidad de imagen [Estándar].
• Las películas no se graban en el álbum.
• Para más detalles sobre el álbum consulte “Utilización del álbum” (página 38).
Formatear
Formatea el álbum.
• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos del álbum, incluidas las imágenes protegidas.
Aparece el mensaje “Se borrarán todos los datos del álbum Listo?”.
Aceptar
Cancelar
Formatea el álbum.
Cancela el formateo.
Comprobar álbum
Repara los datos de imagen del álbum. Cuando aparezca “Error de datos de álbum” en la pantalla, realice esta opción.
Aceptar
Cancelar
Repara los datos de imagen.
Cancela la reparación.
• Cuando realice [Comprobar álbum], se cancelará el ajuste de protección de imagen. Vuelva a proteger las imágenes que no quiera que sean borradas.
1
Ajustes 1
Para ver detalles sobre la operación
t
Desc música
Descarga la música para reproducir con el pase de diapositivas.
Format músi
Si no puede reproducir un archivo de música para el pase de diapositivas, es posible que el archivo de música esté estropeado. Si ocurre esto, realice [Format músi], después transfiera la música mediante [Desc música] utilizando el software “Music Transfer” suministrado.
• Si formatea el área de escritura del archivo de música, se borrarán todos los archivos de música y no podrán restablecerse.
Aparece el mensaje “Borrará todos los datos Listo?”.
Aceptar
Cancelar
Formatea los archivos de música. Todos los datos excepto los archivos de música permanecerán sin cambio alguno.
Cancela el formateo.
ES
71
ES
72
2
Ajustes 2
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Luz de fondo
Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD cuando se utiliza la cámara con la batería.
Brillo
Normal
Abrillanta.
• Si se selecciona [Brillo] la carga de la batería se consumirá más rápidamente.
Pitido
Selecciona el sonido producido cuando se realiza una operación en la cámara.
Obturador
Activa el sonido del obturador cuando usted pulsa el botón del disparador.
Activar
Desactiv
Activa el sonido de pitido/obturador cuando pulsa (llave de pantalla)/ pulsa el botón disparador/ utiliza los botones del panel táctil.
Desactiva el sonido de pitido/obturador.
Idioma
Selecciona el idioma a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
Inicializar
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aparece el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
Aceptar
Cancelar
Repone los ajustes a su valor predeterminado.
Cancela la reposición.
• Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la reposición.
3
Ajustes 3
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Número archivo
Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.
Serie
Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”.
(Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.)
Reposició
Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.
(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto que haya.)
Conexión USB
Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples.
PictBridge
PTP
Almac.masiv.
Auto
Conecta la cámara a una impresora compatible con
Cuando se establece [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta de grabación de la cámara se copian al ordenador.
(Compatible con Windows XP y Mac OS X.)
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la
cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 80).
La cámara será reconocida automáticamente y establecerá comunicación con un ordenador o impresora compatible con
• Si la cámara y una impresora compatible con PictBridge no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[PictBridge].
• Si la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB no pueden conectarse cuando ajuste a [Auto], cambie el ajuste a
[Almac.masiv.].
• [Desc música] (página 71) puede activarse independientemente del ajuste [Conexión USB].
ES
73
ES
74
Para ver detalles sobre la operación
t
Salida video
Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de
televisión. Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte la página 101 para
ver el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara.
NTSC
PAL
Establece la señal de salida de vídeo al modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).
Establece la señal de salida de vídeo al modo PAL (por ejemplo, para Europa).
Ajuste reloj
Establece la fecha y hora. Seleccione el formato de visualización de fecha en la pantalla 1/2, después ajuste la hora en la pantalla 2/2.
A/M/D
M/D/A
D/M/A
Seleccione el orden de visualización de la hora. Toque t
y ajuste la hora en la pantalla 2/2 ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
4
Ajustes 4
Para ver detalles sobre la operación
t
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Calibración
Le permite realizar la calibración cuando los botones del panel táctil no reaccionan en los puntos apropiados donde toca.
Utilizando el estilo, toque la marca × visualizada en la pantalla.
Para detener el proceso de calibración a medias, toque [Cancelar]. Los ajustes hechos hasta ese punto no se verán afectados.
La marca × se mueve en la pantalla.
Si no pulsa el punto correcto, no se realizará la calibración. Vuelva a pulsar la marca ×.
Envoltura
Cambia la función de algunos botones para utilizar la cámara instalada en el portacámara subacuático.
Activar ( )
Desactiv
Cambia la función de los botones.
No cambia ninguna función.
Los botones funcionarán de la forma siguiente cuando el ajuste sea [Activar].
– Botón (Activación/desactivación de visualización en pantalla): Botón de flash para tomar imagen.
No funciona para ver imágenes.
– Botón / (zoom): Botón de zoom para tomar imagen, botón de imagen anterior/siguiente para ver imágenes.
• La grabación macro se activa automáticamente cuando el ajuste es [Activar].
• Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el portacámara subacuático.
ES
75
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows
Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte
“Utilización de su ordenador Macintosh”
Copiado de imágenes a su ordenador (página 78)
Preparativos
Visualización de imágenes en su ordenador
Instalación del controlador
USB.
• Cuando se utiliza Windows XP no es necesario instalar el controlador
USB.
Disfrute de las imágenes utilizando
Visualización de imágenes guargadas en su ordenador
Instalación de
Almacenamiento de imágenes en un CD-R
Creación de un video musical/ pase de diapositivas
Agregación/cambio de archivos de música para el pase de diapositivas utilizando “Music
Transfer”
Impresión de imáganes
ES
76
Creación de un video CD utilizando “ImageMixer”
Creación de un video CD
“ImageMixer VCD2” se instala automáticamente cuando se instala “PicturePackage”.
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar imágenes
OS (preinstalado):
Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition, o
Windows XP Professional
• La operación no está garantizada en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
CPU:
MMX Pentium 200 MHz o más rápida
Conector USB:
Suministrado como estándar
Pantalla:
800 × 600 puntos o más, Color de alta densidad (color 16 bits, 65 000 colores) o más
Entorno recomendado para utilizar
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2”
Software:
Macromedia Flash Player 6.0 o posterior, Windows Media Player 7.0 o posterior, DirectX 9.0b o posterior
Tarjeta de sonido:
tarjeta de sonido estéreo de 16 bits con altavoces
Memoria:
64 MB o más (se recomiendan
128 MB o más.)
Disco duro:
Espacio requerido en disco para la instalación—aproximadamente 500 MB
Pantalla:
Tarjeta de vídeo (compatible con controlador Direct Draw) con 4 MB de
VRAM
• Para creación automática de un vídeo musical/
pase de diapositivas (página 87), se requiere una
CPU Pentium III 500 MHz o más rápida.
• Cuando utilice “ImageMixer VCD2”, se recomienda una CPU Pentium III 800 MHz o más rápida.
• Este software es compatible con la tecnología
DirectX. Deberá estar instalado “DirectX” para utilizarlo.
• Si quiere grabar a CD-R, para la operación del dispositivo de grabación se requiere un software de aplicación aparte.
Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador
• No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2.0), permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2.0).
• Hay tres modos para hacer la conexión USB cuando se conecta un ordenador, modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y
[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más
detalles sobre [PTP], consulte la página 73.
• Cuando su ordenador se reanude de un modo de ahorro de energía o suspensión, es posible que la comunicación entre su cámara y su ordenador no se recupere en los dos al mismo tiempo.
ES
77
ES
78
Copiado de imágenes a su ordenador
Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo.
Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente.
Para un ordenador con ranura de
“Memory Stick”
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador de
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador de
Memory Stick Duo en el ordenador y copie las imágenes.
Para un ordenador sin ranura de
“Memory Stick”
Siga las Etapas 1 a 5 de las páginas 78 a 83
para copiar imágenes.
• Las visualizaciones de pantalla mostradas en esta sección son ejemplos para copiar imágenes desde un “Memory Stick Duo”.
Etapa 1: Instalación del controlador USB
• Un controlador es el software que permite a un equipo conectado a un ordenador funcionar correctamente.
• Si está utilizando Windows XP, comience desde la Etapa 2.
• Si “PicturePackage” ya está instalado, comience desde la Etapa 2.
2
Inserte el CD-ROM en el ordenador, después haga clic en
[USB Driver] cuando aparezca la pantalla del menú de instalación.
Aparecerá la pantalla “InstallShield
Wizard” (Asistente InstallShield).
• Si la pantalla del menú de instalación no aparece, haga doble clic en (My
Computer) t
(PICTUREPACKAGE).
3
Haga clic en [Next].
Se iniciará la instalación del controlador
USB. Cuando finalice la instalación, la pantalla le informará de la terminación.
NOTA: No conecte la cámara al ordenador todavía.
1
Cierre todos los software de aplicación que esté usando.
• En Windows 2000, inicie la sesión como
Administrador (Administradores autorizados).
4
Haga clic en el botón de radio junto a [Yes, I want to restart my computer now] (Sí, deseo reiniciar mi ordenador ahora) para seleccionarlo, después haga clic en [Finish].
2
1
1
2
1
2
Su ordenador se reiniciará. Ahora, puede establecer una conexión USB.
Extraiga el CD-ROM cuando se haya completado la instalación.
Etapa 2: Preparación de la cámara y el ordenador
1
Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.
• Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna.
2
Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca (no suministrado).
2
1
• Cuando copie imágenes al ordenador utilizando una batería con poca carga restante, es posible que el copiado falle o que los datos se corrompan si la batería se agota demasiado pronto.
3
Ajuste el conmutador de modo a
, después encienda la cámara y el ordenador.
ES
79
ES
80
Etapa 3: Conexión de la cámara y el ordenador
En la pantalla de la cámara aparece “Modo
USB Almac.masiv.”.
2
Al conector múltiple
1
A un conector USB
Cable para terminal de usos múltiples
(suministrado)
• Ajuste el conmutador del cable para terminal de usos múltiples suministrado a
“CAMERA”.
CAMERA TV
DISP SEL
• Con Windows XP, el asistente AutoPlay aparece en el escritorio.
Indicadores de acceso
*
Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.
* Durante la comunicación, los indicadores de acceso cambian a rojo. No opere el ordenador hasta que los indicadores se pongan blancos.
• Si no aparece “Modo USB Almac.masiv.”,
ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.]
Etapa 4-A: Copia de imágenes a un ordenador
• Para Windows 98/98SE/2000/Me, siga el
procedimiento explicado en “Etapa 4-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 82.
• Para Windows XP, cuando la pantalla del asistente no aparezca automáticamente, siga el
procedimiento descrito en “Etapa 4-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 82.
Esta sección describe un ejemplo de copia de imágenes a una carpeta de “My
Documents”.
1
Después de hacer una conexión
USB en la Etapa 3, haga clic en
[Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copiar imágenes a una carpeta en mi ordenador utilzando el
Asistente para escáner y cámara de Microsoft)
t
[OK] al aparecer automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio.
3
Haga clic en las casillas de verificación de las imágenes que no quiera copiar para quitar la marca de verificación, después haga clic en [Next].
1
1
2
Aparecerá la pantalla “Scanner and
Camera Wizard” (Asistente para el escáner y la cámara).
2
Haga clic en [Next].
Aparecerán las imágenes guardadas en el “Memory Stick Duo” de la cámara.
• Si no hay insertado un “Memory Stick
Duo”, aparecen las imágenes de la memoria interna.
2
Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination” (Nombre de imagen y destino).
4
Seleccione un nombre y destino para las imágenes, después haga clic en [Next].
1
2
Comenzará el copiado de imágenes.
Cuando se haya completado el copiado, aparecerá la pantalla “Other Options”
(Otras opciones).
• Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My Documents”.
ES
81
5
Haga clic en el botón de radio junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures]
(Nada. He terminado la tarea con estas imagenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next].
1
Haga doble clic en [My Computer]
t
[Removable Disk]
t
[DCIM].
1
2
Aparecerá la pantalla “Completing the
Scanner and Camera Wizard”
(Completar el asistente para el escáner y la cámara).
6
Haga clic en [Finish].
Se cerrará la pantalla del asistente.
• Para continuar copiando otras imágenes, desconecte el cable para terminal de usos
múltiples (página 84). Después siga el
procedimiento explicado en “Etapa 3:
Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 80.
• Si no se visualiza el icono “Removable
Disk”, consulte la página 110.
2
Haga doble clic en la carpeta donde están almacenados los archivos de las imágenes que quiere copiar.
Después, haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de imagen para visualizar el menú y haga clic en [Copy].
1
2
ES
82
Etapa 4-B: Copia de imágenes a un ordenador
• Para Windows XP, siga el procedimiento
explicado en “Etapa 4-A: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 80.
Esta sección describe un ejemplo de copiado de imágenes a la carpeta “My
Documents”.
3
Haga doble clic en la carpeta [My
Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en
[Paste].
1
Etapa 5: Visualización de imágenes en su ordenador
Esta sección describe el procedimiento para ver imágenes copiadas en la carpeta “My
Documents”.
1
Haga clic en [Start]
t
[My
Documents].
2
2
Los archivos de imágenes serán copiados en la carpeta “My
Documents”.
• Cuando ya existe una imagen con el mismo nombre de archivo en la carpeta de destino de la copia, aparece el mensaje para confirmar que desea sobrescribirla. Cuando sobrescriba una imagen existente con una nueva, el archivo de datos original se borrará. Para copiar un archivo de imagen al ordenador sin sobrescribirlo, cambie el nombre de archivo a un nombre distinto y después copie el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que si cambia el
nombre de archivo (página 86), tal vez no
pueda reproducir esa imagen con su cámara.
1
Se visualizará el contenido de la carpeta
“My Documents”.
• Si no está utilizando Windows XP, haga doble clic en [My Documents] del escritorio.
2
Haga doble clic en el archivo de imagen deseado.
Se visualizará la imagen.
ES
83
Para eliminar la conexión USB
Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando:
• Vaya a desconectar el cable para terminal de usos múltiples
• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
• Vaya a inserter un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna
• Vaya a apagar la cámara x
Para Windows 2000/Me/XP
1
Haga doble clic en de la bandeja de tareas.
Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos
Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo”.
Ejemplo: cuando quiera ver carpetas de
Windows XP
ES
84
Haga doble clic aquí
2
Haga clic en (Sony DSC) t
[Stop].
3
Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [OK].
4
Haga clic en [OK].
El dispositivo se desconectará.
• El paso 4 no es necesario para Windows XP.
x
Para Windows 98/98SE
Confirme que los indicadores de acceso
(página 80) están en color blanco. Si los
indicadores de acceso se han vuelto blancos, el dispositivo se habrá desconectado del ordenador.
A
B
C
A
Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta
B Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando esta cámara
Cuando no se hayan creado nuevas carpetas, habrá las siguientes carpetas:
– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” solamente
– Memoria interna; “101_SONY” solamente
C Carpeta que contiene datos de película, etc., grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta
• No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta
“100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas.
• No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en la carpeta “MSSONY”.
• Los nombres de los archivos de imágenes se asignan de la forma siguiente. ssss representa cualquier número de 0001 a 9999.
Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de película y de su archivo de imagen índice correspondiente son iguales.
– Archivos de imágenes fijas:
DSC0 ssss .JPG
– Archivos de películas: MOV0 ssss .MPG
– Archivos de imagen índice que se graban cuando graba películas:
MOV0 ssss .THM
• Para más información sobre las carpetas,
ES
85
ES
86
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)
Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado a un ordenador ya no está disponible en un
“Memory Stick Duo”, puede ver esa imagen en la cámara copiando el archivo del ordenador a un “Memory Stick Duo”.
• Si aparece el mensaje de confirmación de sobrescribir, introduzca un número diferente.
• Podrá visualizarse una extensión dependiendo de los ajustes del ordenador.
La extensión para imágenes fijas es JPG, y la extensión para películas es MPG. No cambie la extensión.
• El paso 1 no es necesario si el nombre de archivo establecido con su cámara no ha sido cambiado.
• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada.
• Cuando no haya carpeta, primero cree una
carpeta con su cámara (página 67) y después
copie el archivo de imagen.
2
Copie el archivo de imagen a la carpeta “Memory Stick Duo” en el orden siguiente.
1
Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Copy].
2 Haga doble clic en [Removable Disk] o
[Sony MemoryStick] de [My
Computer].
3
Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [ sss MSDCF] de la carpeta [DCIM], después haga clic en
[Paste].
• sss significa cualquier número dentro del rango de 100 a 999.
1
Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Rename].
Cambie el nombre de archivo a
“DSC0
ssss
”.
Introduzca un número de 0001 al 9999 para ssss .
1
2
Utilización del software suministrado
Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo.
Resumen del software suministrado
El CD-ROM suministrado contiene dos aplicaciones de software: “PicturePackage” e “ImageMixer”.
PicturePackage
A
B
C
D
E
Cosas que puede hacer:
A
Save the images on CD-R (Guardar las imágenes en CD-R)
B Music Video/Slideshow Producer
(Productor de vídeo musical/pase de diapositivas)
C Viewing video and pictures on PC (Ver vídeo e imágenes en el PC)
D
Burning Video CD (Quemar Video CD)
Aparecerá la pantalla “ImageMixer
VCD2”.
E
Transfer Slideshow music (Transferir música para pase de diapositivas)
Cómo iniciar las funciones:
Haga clic en uno de A E , después haga clic en el botón de la parte inferior derecha de la pantalla.
Instalación del software
Puede instalar los software
“PicturePackage” e “ImageMixer VCD2” utilizando el procedimiento siguiente.
• Si todavía no ha instalado el controlador USB
(página 78), no conecte la cámara al ordenador
antes de instalar el software “PicturePackage”
(excepto para Windows XP).
• En Windows 2000/XP, inicie la sesión como
Administrador.
• Cuando se instala “PicturePackage”, se instala automáticamente el controlador USB.
1
Encienda su ordenador, e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en (My
Computer) t
(PICTUREPACKAGE).
2
Haga clic en [PicturePackage].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de instalación).
ES
87
ES
88
3
Seleccione el idioma deseado, después haga clic en [Next] dos veces.
Esta sección describe la pantalla en inglés.
Aparecerá la pantalla “License
Agreement” (Contrato de licencia).
Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de radio junto a [I accept the terms of the license agreement] (Estoy de acuerdo con los términos del contrato de licencia) y después haga clic en
[Next].
4
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
• Si todavía no ha instalado “ImageMixer
VCD2” y “DirectX” se instalarán ahora.
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
5
Cuando aparezcan los iconos de acceso directo de
“PicturePackage Menu” (Menú
PicturePackage) y
“PicturePackage destination
Folder” (Carpeta de destino de
PicturePackage) después de la instalación, extraiga el CD-ROM.
Para iniciar el software
•
Haga doble clic en el icono
“PicturePackage Menu” (Menú
PicturePackage) del escritorio.
Para ver información sobre la utilización del software
Haga clic en [?] de la esquina superior derecha de cada pantalla para mostrar la ayuda en línea.
Agregación/cambio de música utilizando “Music Transfer”
Puede cambiar los archivos de música que hay predeterminados de fábrica por archivos de música deseados. Además, puede borrar o agregar estos archivos siempre que quiera.
Los formatos de música que puede transferir con “Music Transfer” están indicados en la lista siguiente:
• Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador
• Música de CD
• Música predeterminada guardada en esta cámara
1
Toque [Desc música] en el menú
(Ajustes).
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
2
Haga una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
3
Inicie “Music Transfer”.
4
Siga las instrucciones de la pantalla para agregar/cambiar archivos de música.
•
Para restablecer la música preestablecida en fábrica para la cámara
1
Realice [Format músi] (página 71).
2
Ejecute [Restaurar predeterminados] en
“Music Transfer”.
Todos los archivos de música volverán a la música preestablecida, y [Música] del menú
[Diapositivas] se ajustará a [Desactiv].
3
Seleccione un archivo de música apropiado para el efecto del pase de diapositivas
Puede reponer los archivos de música a los preestablecidos utilizando [Inicializar], sin embargo, también se repondrán otros ajustes.
• Para más detalles sobre la utilización de “Music
Transfer”, consulte la ayuda en línea en “Music
Transfer”.
El soporte técnico para
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2” lo proporciona el Centro de atención al cliente de Pixela. Para más información de soporte, consulte el folleto que viene con el paquete del CD-ROM suministrado.
ES
89
ES
90
Utilización de su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador y crear un vídeo CD utilizando “ImageMixer
VCD2” (suministrado), o cambiar su música deseada en el pase de diapositivas utilizando “Music Transfer”.
Entorno de ordenador recomendado
Entorno recomendado para copiar imágenes
OS (preinstalado):
Mac OS 9.1, 9.2, o Mac
OS X (v10.0 o posterior)
Conector USB:
Suministrado como estándar
• Recomendamos que tenga preinstalado
QuickTime 6 o posterior en su ordenador.
Entorno recomendo para utilizar
“ImageMixer VCD2”/“Music Transfer”
OS (preinstalado):
Mac OS X (v10.1.5 o posterior) para “ImageMixer”, Mac OS X
(v10.3 o posterior) para “Music Transfer”
CPU:
iMac, eMac, iBook, PowerBook, serie
Power Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memoria
:
128 MB o más (se recomiendan
256 MB o más.) para “ImageMixer”, 64
MB o más (se recomiendan 128 MB o más) para “Music Transfer”
Disco duro:
Espacio requerido en disco para la instalación—aproximadamente 250 MB
Pantalla :
1024 × 768 puntos o más,
32 000 colores o más para “ImageMixer”
Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador
• No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados arriba.
• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida su cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.
• Las operaciones no se garantizan cuando se utilice un concentrador de conectores USB.
• La conexión de la cámara utilizando una interfaz
USB que sea compatible con Hi-Speed USB
(USB 2.0), permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed USB
(USB 2.0).
• Hay tres modos para hacer la conexión USB cuando se conecta un ordenador: modos [Auto]
(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y
[PTP]. Esta sección describe los modos [Auto] y
[Almac.masiv.] como ejemplos. Para más
detalles sobre [PTP], consulte la página 73.
• Cuando su ordenador se reanude del modo de suspensión o ahorro de energía, la comunicación entre su cámara y su ordenador podrán no recuperarse al mismo tiempo.
Copiado y visualización de imágenes en un ordenador
1
Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 2: Preparación de la cámara y el ordenador” en la página 79.
2
Conecte el cable para terminal de usos múltiples.
Realice el mismo procedimiento que el
descrito en “Etapa 3: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 80.
3
Copie archivos de imágenes al ordenador Macintosh.
1
Haga doble clic en el icono recién reconocido t
[DCIM] t
la carpeta donde están las imágenes que quiere copiar.
2 Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imágenes se copian al disco duro.
• Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y nombres
de los archivos, consulte la página 84.
4
Vea las imágenes en el ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco duro t
el archivo de la imagen deseada en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir ese archivo de imagen.
Para eliminar la conexión USB
Realice de antemano los procedimientos indicados abajo cuando:
• Vaya a desconectar el cable para terminal de usos múltiples
• Vaya a extraer un “Memory Stick Duo”
• Vaya a inserter un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna
• Vaya a apagar la cámara
Arrastre el icono de unidad o el icono de “Memory Stick Duo” y suéltelo en el icono de "Trash".
La cámara se desconectará del ordenador.
• Si está utilizando Mac OS X v10.0, realice el procedimiento anterior después de haber apagado el ordenador.
Creación de un video CD utilizando “ImageMixer VCD2”
• Puede crear un archivo de imagen compatible con la función de creación de video CD. Para guardar los datos en el formato de video CD en un CD-R, se necesita Toast (no suministrado) de
Roxio.
Para instalar “ImageMixer VCD2”
• Cierre el software de todos los software de aplicación antes de instalar “ImageMixer
VCD2”.
• Los ajustes de pantalla deberán ser 1 024 × 768 puntos o superior y 32 000 colores o superior.
1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de
CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
3
Copie el archivo [IMXINST.SIT] de la carpeta [MAC] al icono del disco duro.
4
Haga doble clic en el archivo
[IMXINST.SIT] de la carpeta de destino de copia.
5
Haga doble clic en el archivo [ImageMixer
VCD2_Install] extraído.
6
Después de que aparezca la pantalla de información del usuario, introduzca el nombre y contraseña deseados.
Se iniciará la instalación del software.
Para iniciar “ImageMixer VCD2”
Abra [ImageMixer] en [Application], después haga doble clic en [ImageMixer
VCD2].
ES
91
ES
92
Para ver información sobre la utilización del software
Haga clic en [?] de la esquina superior derecha de cada pantalla para mostrar la ayuda en línea.
Agregación/cambio de música utilizando “Music Transfer”
Puede cambiar los archivos de música que hay predeterminados de fábrica por archivos de música deseados. Además, puede borrar o agregar estos archivos siempre que quiera.
Los formatos de música que puede transferir con “Music Transfer” están indicados en la lista siguiente:
• Archivos MP3 almacenados en el disco duro de su ordenador
• Música de CD
• Música predeterminada guardada en esta cámara
Para instalar “Music Transfer”
• Cierre todos los software de aplicación antes de instalar “Music Transfer”.
• Para la instalación, necesitará iniciar la sesión como Administrador.
1 Encienda su ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de
CD-ROM.
B
Haga doble clic en
(PICTUREPACKAGE).
3
Copie el archivo [Music Transfer.pkg] de la carpeta [MAC] al disco duro.
4
Haga doble clic en el archivo [Music
Transfer.pkg] de la carpeta de destino de copia.
Se iniciará la instalación del software.
Para agregar/cambiar archivos de música
Consulte “Agregación/cambio de música utilizando “Music Transfer”” en la página 88.
El soporte técnico para “ImageMixer
VCD2”/“Music Transfer” lo proporciona el Centro de atención al cliente de Pixela. Para más información de soporte, consulte el folleto que viene con el paquete del
CD-ROM suministrado.
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Cuando imprima imágenes tomadas en el modo
[16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos bordes, por lo que deberá asegurarse de
comprobar antes de imprimir (página 113).
Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge
Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Impresión utilizando un ordenador
Puede copiar imágenes a un ordenador utilizando el software
“PicturePackage” suministrado e imprimir las imágenes.
Impresión en un establecimiento (página 98)
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Puede poner una marca (orden de impresión) por adelantado a las imágenes que quiera imprimir.
ES
93
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con su cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
• “PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Etapa 1: Preparación de la cámara
Prepare la cámara para conectarla a la impresora con el cable para terminal de usos múltiples. Cuando conecte la cámara a una impresora que sea reconocida cuando
[Conexión USB] está ajustado a [Auto], la
Etapa 1 no será necesaria.
En el modo de una sola imagen
Puede imprimir una sola imagen en una hoja de impresión.
Botón índice
ES
94
En el modo de índice
Puede imprimir varias imágenes en tamaño reducido en una hoja de impresión. Puede imprimir un juego de imágenes iguales (
1
) o de imágenes diferentes (
2
).
1 2
• Es posible que no haya disponible la función de impresión de índice según la impresora.
• La cantidad de imágenes que pueden imprimirse como imagen índice varía en función de la impresora.
• No es posible imprimir películas ni imágenes guardadas en el álbum.
• Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara durante unos cinco s (segundo)
(notificación de error), compruebe la impresora conectada.
de pantalla)
• Le recomendamos que utilice una batería completamente cargada o el adaptador de ca (no suministrado) para evitar que la alimentación se desconecte a mitad de la impresión.
1
Toque [MENU] para visualizar el menú.
2
Toque
V
para visualizar
(Ajustes).
3
Toque [Conexión USB] en [ ]
3
(Ajustes 3).
4
Toque [PictBridge], después .
Se establecerá el modo USB.
Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora
Conecte el conector múltiple de la cámara y la toma USB de la impresora con el cable para terminal de usos múltiples suministrado.
Encienda la cámara y la impresora.
La cámara se pone en el modo de reproducción, después aparece una imagen y el menú de impresión en la pantalla.
1
A la toma
USB
2
Al conector múltiple
Cable para terminal de usos múltiples
(suministrado)
• Ajuste el conmutador del cable para terminal de usos múltiples suministrado a “CAMERA”.
CAMERA TV
DISP SEL
Etapa 3: Impresión
Cuando complete la Etapa 2, aparecerá el menú de impresión, independientemente de la posición en la que esté ajustado el conmutador de modo.
1
Toque el método de impresión deseado.
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
• Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice] a [Activar] en el paso 2, puede imprimir un juego de imágenes iguales como imagen
índice.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas.
1
Seleccione la imagen que quiera imprimir con / , después toque
[Selec].
La marca aparecerá en la imagen seleccionada.
• Para seleccionar otras imágenes, repita este procedimiento.
2
Toque [Imprim.].
ES
95
ES
96
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión)
(página 98) independientemente de la
imagen visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la carpeta.
2
Haga ajustes de impresión tocando los elementos deseados.
[Fecha]
Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y hora en las imágenes.
• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que usted la selecciona ( t
paso
2 en “Lea esto primero”
). Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de impresión.
[Índice]
Seleccione [Activar] para imprimir como imagen índice.
3
Toque [Aceptar].
Se imprimirá la imagen.
• No desconecte el cable para terminal de usos múltiples mientras aparece el indicador
(No desconectar el cable para terminal de usos múltiples) en la pantalla.
[Cantidad]
Cuando [Índice] está ajustado a
[Desact]:
Seleccione el número de hojas de una imagen que quiera imprimir. La imagen se imprimirá como una sola imagen.
Cuando [Índice] está ajustado a
[Activar]:
Seleccione el número de juegos de imágenes que quiere imprimir como imagen índice. Si seleccionó [Esta imagen] en el paso 1, seleccione el número de imágenes iguales que quiere imprimir una al lado de la otra en una hoja como imagen índice.
• El número designado de imágenes podrá no entrar en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.
Indicador
Para imprimir otras imágenes
Después del paso 3, toque [Selec] y la imagen deseada, después realice el procedimiento desde el paso 1.
Para imprimir imágenes de la pantalla de índice
Realice “Etapa 1: Preparación de la
cámara” (página 94) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora” (página 95),
después proceda con lo siguiente.
Cuando conecta la cámara a una impresora, aparece el menú de impresión. Pulse
(llave de pantalla) para apagar el menú de impresión, después proceda de la manera siguiente.
1
Pulse
Aparecer á la pantalla de índice.
2
Toque [MENU] para visualizar el menú.
3
Toque [ ] (Imprim.).
4
Toque el método de impresión deseado.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas.
Toque la imagen que quiera imprimir para mostrar la marca . (Repita este procedimiento para seleccionar otras imágenes.)
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) independientemente de la imagen visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la carpeta.
5
Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:
ES
97
Impresión en un establecimiento
ES
98
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca (orden de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando quiera imprimirlas en el establecimiento.
• No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory
Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick
Duo” al establecimiento.
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite poner una marca
(orden de impresión) a imágenes del
“Memory Stick Duo” que posteriormente quiera imprimir.
• También puede imprimir las imágenes con marca (orden de impresión) utilizando una impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o utilizando una impresora compatible con PictBridge.
• No podrá marcar películas.
• Cuando marque imágenes tomadas en el modo
[Multiráfa], todas las imágenes se imprimirán en una hoja dividida en 16 paneles.
• No es posible marcar imágenes guardadas en el
álbum.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a un establecimiento
• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse sobre qué tipos de “Memory Stick Duo” manejan.
• Si el establecimiento de servicio de impresión de fotos no maneja “Memory Stick Duo”, copie las imágenes que quiera imprimir en otro soporte tal como un CD-R y llévelo al establecimiento.
• Asegúrese de llevar el adaptador de Memory
Stick Duo con él.
• Antes de llevar los datos de imágenes a un establecimiento, haga siempre una copia (de seguridad) de los datos en un disco.
• No podrá ajustar el número de copias.
Marcación en el modo de una sola imagen
1
de pantalla)
Visualice la imagen que quiere imprimir.
2
Toque [MENU] para visualizar el menú.
3
Toque
v
/
V
para visualizar
[DPOF], después tóquelo.
4
Toque [DPOF].
Se pondrá una marca impresión) en la imagen.
(Orden de
5
Para marcar otras imágenes, visualice la imagen deseada con
/ , después toque [DPOF].
Para quitar la marca en el modo de una sola imagen
Toque [DPOF] en el paso 4 ó 5.
Marcación en el modo de índice
1
Visualice la pantalla de índice (
t
paso 7 en “Lea esto primero”
).
2
Toque [MENU] para visualizar el menú.
3
Toque
v
/
V
para visualizar
[DPOF], después tóquelo.
4
Toque [Selec].
• No es posible agregar una marca
[Todo en carpeta].
en
5
Toque la imagen que quiere marcar.
Aparecerá una marca imagen seleccionada.
verde en la
(verde)
6
Repita el paso 5 para marcar otras imágenes.
7
Toque [Aceptar]
t
[Aceptar].
Para cancelar, seleccione [Salir] en el paso
5 o seleccione [Cancelar] en el paso 7.
Para quitar la marca en el modo de
índice
Toque las imágenes cuyas marcas quiera quitar en el paso 5.
Para quitar todas las marcas de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4, después toque [Desact].
ES
99
ES
100
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor.
Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor.
2
Ajuste el conmutador del cable para terminal de usos múltiples a
“TV”.
1
Utilice el cable para terminal de usos múltiples (suministrado) para conectar la cámara al televisor.
CAMERA TV
DISP SEL
1
A las tomas de entrada de audio/ vídeo
2
Al conector múltiple
3
Encienda el televisor y ponga el conmutador de entrada TV/video en “video”.
• Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
4
Ajuste el conmutador de modo a
y encienda la cámara.
Conmutador de modo
VGA
2 / 9
Cable para terminal de usos múltiples (suministrado)
• Ponga la cámara con la pantalla hacia arriba.
• Si su televisor tiene tomas de entrada estéreo, conecte la clavija de audio (negra) del cable para terminal de usos múltiples a la toma de audio izquierda.
MENU
Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor.
Desaparecerán las imágenes y aparecerán los botones en la pantalla de la cámara.
Toque / en la pantalla de la cámara para cambiar la imagen atrás y adelante en la pantalla del televisor.
Realice operaciones de menú tocando v / V / b / B para mover el cursor, después z para ajustar.
• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el
sistema de su televisor (página 74).
Acerca de los sistemas de color del televisor
Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de su cámara digital. Compruebe la lista siguiente para ver cuál es el sistema de color de televisión del país o región donde es utilizada la cámara.
Sistema NTSC
América Central, Bolivia, Canadá,
Colombia, Corea, Chile, Ecuador, Estados
Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán,
Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica,
China, Dinamarca, España, Finlandia,
Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malaysia, Noruega, Nueva
Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, República Eslovaca,
Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán,
Mónaco, Rusia, Ukrania, etc.
ES
101
ES
102
Solución de problemas
Solución de problemas
Si encuentra problemas con su cámara, pruebe las siguientes soluciones.
1
Compruebe los elementos de las páginas 103 a 115.
Si aparece un código tal como “C/E: ss : ss
” en la pantalla, consulte la página 116.
2
Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un min (minuto) aproximadamente y conecte la alimentación.
3
Inicialice los ajustes (página 72).
4
Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna, el álbum y los archivos de música puedan ser comprobados cuando envía la cámara para repararla.
Batería y alimentación
No se puede instalar la batería.
•
Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de expulsión de la batería hacia la parte inferior de la cámara ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
•
Instale la batería correctamente ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.
•
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío (página 122).
• La batería restante visualizada es diferente de la real. Descargue completamente la batería y vuelva a cargarla para corregir la indicación.
• La batería está descargada. Instale la batería cargada ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
•
La batería está inutilizable (página 122). Reemplácela con una nueva.
La batería se agota demasiado rápidamente.
•
Cárguela suficientemente ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
•
Está utilizando la cámara en un lugar muy frío (página 122).
•
El terminal de la batería está sucio. Limpie el terminal de la batería con un bastoncillo de algodón, etc., y cargue la batería.
•
La batería está inutilizable (página 122). Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible encender la cámara.
•
Instale la batería correctamente ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
• La batería está descargada. Instale la batería cargada ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
•
La batería está inutilizable (página 122). Reemplácela con una nueva.
La alimentación se desconecta súbitamente.
•
Si no utiliza la cámara durante unos tres minutos mientras esté conectada la alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote. Vuelva a encender la cámara ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
• La batería está descargada. Instale la batería cargada ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
).
ES
103
ES
104
Toma de imágenes fijas/películas
La cámara no puede grabar imágenes.
•
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna (página 26) o el “Memory Stick Duo”
(página 25) . Si está lleno, realice uno de lo siguiente:
–
Borre imágenes que no necesite ( t
paso 7 en “Lea esto primero”
).
–
Cambie el “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
•
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Ajuste el conmutador de modo a cuando tome imágenes fijas.
• Ajuste el conmutador de modo a cuando tome películas.
• El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno de lo siguiente:
– Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)].
–
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 120).
El motivo no se ve en la pantalla.
•
Ajuste el conmutador de modo a una posición distinta de
La grabación lleva mucho tiempo.
•
La función de obturación lenta NR está activada (página 19). Esto no significa un mal
funcionamiento.
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Grabe en el modo de grabación de primeros planos (Macro).
Asegúrese de situar el objetivo más lejos que la distancia de toma de imagen mínima, aproximadamente 6 cm (W)/34 cm (T), cuando haga la toma ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
).
•
Está seleccionado (Modo crepúsculo), (Modo paisaje) o (Modo de fuegos artificiales) en el modo de escena cuando toma imágenes fijas.
•
Está seleccionada la función enfoque predefinido. Seleccione el modo de enfoque automático
El zoom óptico no funciona.
•
No podrá cambiar la escala del zoom cuando tome película.
El zoom digital de precisión no funciona.
•
Ajuste [Zoom digital] a [Precisión] (página 63).
• Esta función no puede utilizarse durante la toma de películas.
El zoom inteligente no funciona.
•
Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 63).
•
Esta función no puede utilizarse cuando:
–
El tamaño de imagen está puesto en [8M] o [3:2].
– Toma en el modo ráfaga múltiple.
– Toma de películas.
El flash no funciona.
•
El flash está ajustado a (Sin flash) ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
).
•
No es posible utilizar el flash cuando:
–
[Mode] (Modo GRAB) está ajustado a [Ráfaga], o [Multiráfa] (página 51).
–
Está seleccionado (Modo crepúsculo), (Modo vela) o (Modo fuegos artificiales) en
el modo de escena (página 30).
–
El conmutador de modo está puesto en .
•
Ajuste el flash a (Flash forzado) ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
) cuando esté seleccionado (Modo paisaje), (Modo nieve), o (Modo playa) en el modo de escena.
Aparecen motas como de pelusa en imágenes tomadas con el flash.
• Polvo en el aire reflejó la luz del flash y apareció en la imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
La función de primeros planos (Macro) no funciona.
•
Está seleccionado (Modo de crepúsculo), (Modo de paisaje), (Modo de vela) o
(Modo de fuegos artificiales) como modo de escena (página 30).
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad.
•
La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 33).
La imagen está demasiado oscura.
•
Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás del mismo. Seleccione el modo
de medición (página 49) o ajuste la exposición (página 33).
•
El brillo de la pantalla es muy tenue. Ajuste la claridad de la luz de fondo del LCD
ES
105
ES
106
La imagen está demasiado brillante.
•
Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la
•
El brillo de la pantalla es demasiado brillante. Ajuste la claridad de la luz de fondo del LCD
Los colores de la imagen no son correctos.
• Está activada la función de efecto de imagen. Cancele la función de efecto de imagen
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy claro.
•
Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un mal funcionamiento.
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
•
La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente la imagen en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Ajuste [Reduc ojo rojo] en el menú
(Ajustes) a [Activar] (página 64).
•
Tome el motivo a una distancia más corta que la distancia de toma recomendada utilizando el flash ( t
paso 6 en “Lea esto primero”
).
•
Ilumine la habitación y tome el motivo.
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
•
Esto no significa un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 4,
t
“Lea esto primero”
).
Resulta imposible tomar imágenes sucesivamente.
• La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre imágenes que no necesite
( t
paso 7 en “Lea esto primero”
).
• El nivel de la batería está bajo. Instale una batería cargada.
Visualización de imágenes
Consulte “Ordenadores” (página 109) junto con los elementos siguientes.
La cámara no puede reproducir imágenes.
•
Ajuste el conmutador de modo a
•
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador (página 86).
•
Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada.
•
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 84).
La imagen aparece tosca justo después de comenzar la reproducción.
• Es posible que la imagen aparezca tosca justo después de iniciar la reproducción debido al procesamiento de imagen. Esto no significa un mal funcionamiento.
La imagen no aparece en la pantalla del televisor.
•
Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada al
mismo sistema de color que el de su televisor (página 74).
•
Compruebe si la conexión es correcta (página 100).
•
El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “CAMERA”.
La imagen no aparece en la pantalla.
•
El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Desconecte el
cable para terminal de usos múltiples o ajuste el conmutador a “CAMERA” (página 80).
ES
107
ES
108
Borrado/Edición de imágenes
La cámara no puede borrar una imagen.
•
Cancele la protección (página 57).
•
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
Ha borrado una imagen por equivocación.
• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Le recomendamos que proteja
las imágenes (página 56), o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de
protección contra escritura y ajústelo en la posición LOCK (página 120) para evitar un
borrado accidental.
La función de cambio de tamaño no funciona.
•
No es posible cambiar el tamaño de películas, de imágenes multirráfaga ni de imágenes del
álbum.
Resulta imposible visualizar una marca DPOF (orden de impresión).
• No es posible visualizar marcas DPOF (Orden de impresión) en imágenes del álbum y películas.
No puede cortar una película.
• La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos s
(segundo)).
•
Cancele la protección (página 57).
• Las imágenes fijas no se pueden cortar.
No es posible pintar.
• No es posible pintar en imágenes del álbum.
•
No hay capacidad libre suficiente en el medio. Borre imágenes no necesarias.
Ordenadores
No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara.
•
Compruebe “Entorno de ordenador recomendado” en la página 77 para Windows, y página 90
para Macintosh.
No puede instalar el controlador USB.
• En Windows 2000, inicie la sesión como Administrador (Administradores autorizados)
No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se hace una conexión
USB.
• El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Ajústelo a
El ordenador no reconoce la cámara.
•
Encienda la cámara ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
• Cuando el nivel de la batería esté bajo, instale la batería cargada ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
), o utilice el adaptador de ca (no suministrado) (página 17).
•
Utilice el cable para terminal de usos múltiples suministrado (página 80).
•
Desconecte el cable para terminal de usos múltiples del ordenador y la cámara, y vuelva a conectarlo firmemente. Asegúrese de que “Modo USB Almac.masiv.” está visualizado
• Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masiv.] en el menú
•
Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB de su ordenador.
•
Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador de
conectores USB u otro dispositivo (página 80).
•
El controlador USB no está instalado. Instale el controlador USB (página 78).
•
Su ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y el ordenador con el cable para terminal de usos múltiples antes de instalar el “USB Driver” desde el CD-ROM suministrado. Elimine el dispositivo reconocido incorrectamente de su ordenador, después instale el controlador USB (consulte el elemento siguiente).
ES
109
ES
110
El icono de “Removable Disk” no aparece en la pantalla de su ordenador cuando conecta su ordenador a la cámara.
• Siga el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB otra vez. El procedimiento siguiente es para un ordenador Windows.
1
Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú, después haga clic en [Properties].
Aparecerá la pantalla “System Properties”.
2
Haga clic en [Hardware] t
[Device Manager].
• Para Windows 98/98SE/Me, haga clic en ficha [Device Manager].
Aparecerá el “Device Manager”.
3
Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC], después haga clic en
[Uninstall] t
[OK].
El dispositivo se habrá borrado.
4
Instale el controlador USB (página 78).
No puede copiar imágenes.
• Conecte la cámara y el ordenador correctamente utilizando el cable para terminal de usos
múltiples suministrado (página 80).
•
Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 80, 90).
•
Cuando tome imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador, es posible que no pueda copiar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando un “Memory
Stick Duo” formateado en su cámara (página 67).
Después de hacer una conexión USB, “PicturePackage” no se inicia automáticamente.
• Inicie el “PicturePackage Menu” y compruebe los [Settings].
•
Haga la conexión USB después de encender el ordenador (página 80).
No es posible reproducir la imagen en un ordenador.
•
Si está utilizando “PicturePackage”, haga clic en la ayuda de la esquina superior derecha de cada pantalla.
•
Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.
• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick
Duo”. Copie la película al disco duro de su ordenador, después reproduzca la película desde el
No puede imprimir una imagen.
• Compruebe los ajustes de impresora.
Las imágenes copiadas una vez a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
•
Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 84).
•
Realice la operación correctamente (página 86).
“Music Transfer” no puede reconocer la cámara.
• El área de escritura de los archivos de música de la cámara está estropeada. Ejecute [Format
“Memory Stick Duo”
Resulta imposible insertar un “Memory Stick Duo”.
• Insértelo en el sentido correcto ( t
paso 3 en “Lea esto primero”
).
Resulta imposible grabar en un “Memory Stick Duo”.
•
Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
•
El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes que no necesite ( t
paso 7 en “Lea esto primero”
).
•
Inserte un “Memory Stick PRO Duo” (página 25) cuando grabe películas con el tamaño de
imagen ajustado a [640(Fina)].
Resulta imposible formatear un “Memory Stick Duo”.
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
• Con el formateo se borran todos los datos del “Memory Stick Duo”. No es posible recuperarlos. Recomendamos que ponga el conmutador de protección contra escritura del
“Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 120).
El “Memory Stick PRO Duo” no será reconocido por un ordenador que tenga una ranura de “Memory Stick”.
•
Compruebe si el ordenador y el lector de tarjeta son compatibles con “Memory Stick PRO
Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores de tarjetas fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes.
•
Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (páginas 78
a 80). El ordenador reconocerá el “Memory Stick PRO Duo”.
ES
111
ES
112
Memoria interna
La cámara o el ordenador no pueden reproducir los datos de la memoria interna.
• Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo ( t
paso 4 en “Lea esto primero”
).
Resulta imposible grabar imágenes utilizando la memoria interna.
•
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo ( t
paso 4 en “Lea esto primero”
).
El espacio libre de la memoria interna no aumenta aun cuando copia los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”.
•
Los datos no se borran después de copiarlos. Ejecute el comando [Formatear] (página 66) para
formatear la memoria interna después de copiar los datos.
Resulta imposible copiar los datos almacenados en la memoria interna a un
“Memory Stick Duo”.
•
El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad (se recomiendan 32 MB o más).
Resulta imposible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o del ordenador a la memoria interna.
•
Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no pueden ser copiados a la memoria interna.
Álbum
La capacidad libre del álbum no aumenta aun cuando copia los datos almacenados en el álbum a un “Memory Stick Duo”.
•
Los datos no se borran después de copiarlos.
No se pueden copiar los datos almacenados en el álbum a un “Memory Stick
Duo”.
•
El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe la capacidad (se recomiendan 32 MB o más).
No se pueden copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador al
álbum.
• Los datos de un “Memory Stick Duo” u ordenador no pueden copiarse al álbum.
No se pueden grabar imágenes en el álbum.
•
Ajuste [Escrib en álbum] a [Activar] en el menú
•
La capacidad del álbum está llena con imágenes protegidas. Quite la protección de las
imágenes que no quiera (página 57).
Impresión
Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los
elementos siguientes.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
•
Cuando imprima una imagen tomada con el tamaño de imagen ajustado a [16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos bordes de la imagen.
•
Cuando imprima imágenes utilizando su propia impresora, pruebe cancelando los ajustes de recorte o de sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no.
•
Cuando imprima las imágenes un establecimiento de impresión digital, pregunte en el establecimiento si pueden imprimir imágenes sin cortar los bordes.
Impresora compatible con PictBridge
Resulta imposible establecer una conexión.
•
La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora es compatible con PictBridge o no.
•
Compruebe que la impresora está encendida y puede conectarse a la cámara.
•
Ajuste [Conexión USB] a [PictBridge] en el menú
• Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se hace una conexión
USB.
•
El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Ajústelo a
ES
113
ES
114
Resulta imposible imprimir imágenes.
•
Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable para terminal de usos múltiples.
•
Encienda la impresora. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
•
Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes.
Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si aún sigue sin poder imprimir sus imágenes, desconecte el cable para terminal de usos múltiples, apague y vuelva a encender la impresora, después conecte el cable para terminal de usos múltiples otra vez.
•
No es posible imprimir películas ni imágenes guardadas en el álbum.
•
Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a esta cámara o imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
•
Desconectó el cable para terminal de usos múltiples antes de que desapareciera la marca
(No desconectar el cable para terminal de usos múltiples).
Resulta imposible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
• La impresora no provee estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora sobre si la impresora provee estas funciones o no.
• La fecha podrá no insertarse en el modo de índice dependiendo de la impresora. Consulte con el fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha en la imagen.
•
Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] a [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 96).
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión.
• Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado.
Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado.
•
Desconecte el cable para terminal de usos múltiples y vuelva a conectarlo siempre que cambie el tamaño de papel después de haber conectado la impresora a la cámara.
•
El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 96) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.
•
Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.
Otros
La cámara no funciona.
•
Utilice el tipo de la batería que puede utilizarse con esta cámara (página 122).
•
El nivel de la batería está bajo (Aparece el indicador
E
). Cargue la batería ( t
paso 1 en
“Lea esto primero”
).
La alimentación está conectada, pero la cámara no funciona.
•
El microprocesador incorporado no funciona correctamente. Extraiga la batería, y luego, después de un minuto, reinsértela y encienda la cámara.
Los botones del panel táctil no aparecen.
•
Pulse (llave de pantalla).
No se pueden utilizar los botones del panel táctil correcta o completamente. La operación del estilo reacciona en puntos inapropiados.
•
Realice [Calibración] (página 75).
Los botones no funcionan como deberían.
•
[Envoltura] esté puesto en [Activar] (página 75).
Resulta imposible identificar un indicador en la pantalla.
•
El objetivo está empañado.
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y déjela durante una h (hora)
aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 125).
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo largo.
• Esto no significa un mal funcionamiento.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende la cámara.
• Vuelva a ajustar la fecha y hora ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
ES
115
Indicadores y mensajes de advertencia
ES
116
Visualización de autodiagnóstico
Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, su cámara tiene una visualización de autodiagnóstico. Los
últimos dos dígitos (indicados mediante ss ) variarán dependiendo del estado de la cámara.
Si no puede resolver el problema aun después de intentarlo siguiendo las acciones correctivas siguientes unas cuantas veces, póngase en contacto con su distribuidor
Sony o centro de servicio Sony autorizado local.
C:32:
ss
•
Hay un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
C:13:
ss
•
La cámara no puede leer ni escribir datos en el “Memory Stick Duo”.
Vuelva a insertar el “Memory Stick
Duo” varias veces.
•
La memoria interna ha experimentado un error de formato, o se ha insertado un
“Memory Stick Duo” sin formatear.
Formatee la memoria interna o el
“Memory Stick Duo” (página 66, 67).
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse con su cámara, o los datos están dañados. Inserte un
“Memory Stick Duo” nuevo
E:61:
ss
E:91:
ss
• Se ha producido un mal funcionamiento de la cámara. Inicialice la cámara
(página 72), después conecte la
alimentación otra vez.
Mensajes
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.
E
•
El nivel de la batería está bajo. Cargue la batería ( t
paso 1 en “Lea esto primero”
). Dependiendo de las condiciones de utilización o el tipo de batería, el indicador podrá parpadear aunque todavía queden 5 a 10 minutos de batería restante.
Para utilizar solamente con batería compatible
•
La batería insertada no es una batería
NP-BG1.
Error de sistema
• Desconecte y vuelva a conectar la alimentación ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
Error en la memoria interna
•
Desconecte y vuelva a conectar la alimentación ( t
paso 2 en “Lea esto primero”
).
Reinserte el Memory Stick
•
Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente.
•
El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara
• El “Memory Stick Duo” está dañado.
•
La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
Error tipo Memory Stick
• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara
Error de formato
•
Formatee el medio de grabación otra
Bloqueo de Memory Stick
• Está utilizando un “Memory Stick Duo” con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación
No hay espacio en la memoria interna
No hay espacio en el Memory Stick
• Borre imágenes o archivos que no necesite.
( t
paso 7 en“Lea esto primero”
).
Memoria sólo lectura
• Su cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No hay archivo
• No han sido grabadas imágenes en la memoria interna.
No archivo en esta carp
• No han sido grabadas imágenes en esta carpeta.
• No realizó correctamente las operaciones cuando copió imágenes
desde el ordenador (página 86).
Error de carpeta
•
Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el
“Memory Stick Duo” (Por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta, o cree una carpeta nueva
Imp. crear más carpetas
•
En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso.
No se puede registrar
•
La cámara no puede grabar imágenes en la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 68).
Error de archivo
•
Ha ocurrido un error mientras estaba reproduciéndose la imagen.
Proteger archivo
•
Libere la protección (página 57).
Tamaño imagen incompati
• Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara.
No se puede dividir
•
La película no es suficientemente larga como para dividirla (más corta de unos dos s (segundo)
•
El archivo no es una película.
Operación no valida
•
Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era esta cámara.
•
En películas, intentó usar el zoom, pintar, cambiar tamaño, rotar, imprimir o ajustar DPOF.
• En imágenes multirráfaga, intentó usar el zoom, pintar, cambiar tamaño o rotar.
• Intentó pintar mientras estaba viendo imágenes grabadas en un televisor.
• Intentó pintar utilizando el mando a distancia del Cyber-shot Station.
ES
117
ES
118
(Indicador de aviso de vibración)
•
Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. Utilice el flash, monte la cámara en un trípode, o por el contrario fije la cámara en su sitio.
640(Fina) no disponible
•
Las películas de tamaño 640(Fina) sólo pueden grabarse utilizando un “Memory
Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory
Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen a un tamaño distinto a
[640(Fina)].
Permite conectar impresora
•
[Conexión USB] está ajustado a
[PictBridge], sin embargo, la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo.
•
No está establecida la conexión.
Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal de usos múltiples. Si se indica un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
Conectar a equipo PictBridge
•
Ha intentado imprimir imágenes antes de establecerse la conexión de la impresora. Conecte a una impresora compatible con PictBridge.
Imagen no imprimible
• Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF] sin poner una marca DPOF (orden de impresión) en la imagen o imágenes.
•
Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta] mientras estaba seleccionada una carpeta que solo contenía películas. No podrá imprimir películas.
Impresora ocupada
Error papel
No hay papel
Error tinta
Hay poca tinta
No hay tinta
• Compruebe la impresora.
Error impresora
• Compruebe la impresora.
•
Compruebe si la imagen que quiere imprimir está corrupta.
• La transmisión de datos a la impresora quizá no se ha completado todavía. No desconecte el cable para terminal de usos múltiples.
Procesando
• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que esté terminada. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.
Error de datos de álbum
• Ha ocurrido un error en los datos de imagen en los datos del álbum. Realice
[Comprobar álbum] (página 70).
Error de álbum
•
Ha ocurrido un error en el álbum.
Apague la cámara, después vuelva a encenderla. Si todavía sigue apareciendo el mensaje, formatee el
álbum. (En caso de formatear, tenga en cuenta que todos los datos de imagen, incluidas las imágenes protegidas, del
álbum serán borrados.)
No hay imagen para pase de diapositivas
• La carpeta seleccionada no contiene un archivo que puede reproducirse en pase de diapositivas con música.
Error de música
• Borre el archivo de música, o reemplácelo con un archivo de música normal.
• Ejecute [Format músi], después descargue un archivo de música nuevo
Ha cambiado la operación
•
[Envoltura] esté puesto en [Activar]
Error de formato de música
•
Ejecute [Format músi] otra vez
ES
119
ES
120
Otros
Acerca de “Memory Stick”
Un “Memory Stick” es un medio de grabación de CI compacto y portatil. Los tipos de “Memory Stick” que pueden ser utilizados con esta cámara están listados en la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick”.
Notas sobre la utilización de un
“Memory Stick Duo” (no suministrado)
• Si desliza el conmutador de protección contra la escritura a la posición LOCK con un objeto puntiagudo no podrá grabar, editar ni borrar imágenes.
Terminal
Tipo de “Memory Stick” Grabación/ reproducción
Memory Stick
(sin MagicGate)
Memory Stick
(con MagicGate)
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick
Duo
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
—
— a a
*1*2
— a
*1
— a
*1*2*3
*1
*2
Compatible con transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz paralela.
*3
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate.
MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encripción.
La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrán realizarse con esta cámara.
Pueden grabarse películas de tamaño
640(Fina).
• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con esta cámara.
• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de
“Memory Stick Duo” y equipo utilizado.
Conmutador de protección contra la escritura
Área de anotación
La posición y/o la forma del conmutador de protección contra la escritura podrá variar dependiendo del “Memory Stick Duo” que utilice.
• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o escribiendo datos.
• Los datos podrán estar dañados en los casos siguientes:
– Cuando el “Memory Stick Duo” sea extraído o la cámara sea apagada durante la operación de lectura o escritura
– Cuando el “Memory Stick Duo” sea utilizado en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico
• Recomendamos hacer copia de seguridad de los datos importantes.
• No presione fuerte cuando escriba en el área de anotación.
• No coloque una etiqueta en el propio “Memory
Stick Duo” ni en un adaptador de Memory Stick
Duo.
• Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
él.
• No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
• No desarme ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
• No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños.
Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:
– Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Notas sobre la utilización del adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado)
• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador de Memory Stick Duo, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo.
• Cuando vaya a insertar un “Memory Stick Duo” en un adaptador de Memory Stick Duo, asegúrese de orientar el “Memory Stick Duo” en el sentido correcto, después insértelo a fondo. Si lo inserta incorrectamente podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador de Memory Stick Duo con un dispositivo compatible con “Memory
Stick”, asegúrese de que el “Memory Stick
Duo” está insertado orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta podrá dañar el equipo.
• No inserte un adaptador de Memory Stick Duo en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado. Si lo hace así, puede provocar que la unidad se averíe.
Notas sobre la utilización del
“Memory Stick PRO Duo” (no suministrado)
Se ha confirmado que con esta cámara funciona debidamente un “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 2 GB.
ES
121
ES
122
Acerca de la batería
Acerca de la carga de la batería
Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C
Quizás no pueda cargar eficazmente la batería fuera de esta gama de temperatura.
Utilización eficiente de la batería
• El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por consiguiente, el tiempo que la batería puede utilizarse disminuye en lugares fríos. Le recomendamos lo siguiente para asegurar un uso de la batería más largo:
– Ponga la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla, e insértela en la cámara inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes.
• La batería se descargará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.
• Le recomendamos que tenga a mano baterías de repuesto para dos o tres veces más del tiempo que tenga pensado tomar imágenes, y que haga tomas de prueba antes de tomar la imagen definitiva.
• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
• No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Modo de guardar la batería
• Si no va a utilizar la batería durante largo tiempo, cárguela completamente y después agótela una vez al año en su cámara antes de guardarla en un lugar seco y fresco. Repita esta carga y agotamiento completo una vez al año para mantener la función de la batería.
• Para agotar la batería, deje la cámara en el modo de reproducción de pase de diapositivas
(página 41) hasta que se apague la alimentación.
• Para evitar que el terminal se manche, cortocircuite, etc., asegúrese de guardar la batería en la caja de batería suministrada cuando la transporte o almacene.
Acerca de la vida de servicio de la batería
• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida que la usa más y más, y a medida que pasa el tiempo. Si le parece que el tiempo de operación de la batería se acorta considerablemente, una causa probable será que la batería ha alcanzado el final de su vida de servicio. Adquiera una batería nueva.
• La vida de servicio de la batería varía en función de cómo es almacenada y las condiciones de operación, y el ambiente en el que cada batería es utilizada.
Acerca del cargador de batería
x
Acerca del cargador de batería
• No cargue ninguna batería distinta a las baterías tipo NP-BG suministradas en el cargador de batería suministrado con su cámara. Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por electrocución y quemaduras.
• Extraiga la batería cargada del cargador de batería. Si continúa cargándola, existe el riesgo de que se produzcan fugas, calor excesivo, explosiones o descarga eléctrica.
• Cuando la lámpara CHARGE parpadea, indica un error de batería o que ha sido insertada una batería de tipo distinto al especificado.
Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela con una nueva o con otra y compruebe si el cargador de batería funciona correctamente. Si el cargador de batería funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería.
• Si el cargador de batería está sucio, es posible que la carga no se realice satisfactoriamente.
Limpie el cargador de batería con un paño seco, etc.
ES
123
ES
124
Utilización del Cyber-shot Station
El Cyber-shot Station (no suministrado) le permite cargar fácilmente la cámara.
Simplemente ponga la cámara en el Cybershot Station y la carga comenzará automáticamente. Mientras carga la batería, puede comprobar el nivel de la batería con las lámparas CHARGE del Cyber-shot
Station.
El mando a distancia suministrado con el
Cyber-shot Station le permite realizar las operaciones siguientes desde un lugar
–
– remoto.
–
Reproducción de imágenes en un televisor
Pase de diapositivas
Zoom de reproducción
–
Recorte
Además, si conecta una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes mediante sencillas operaciones del mando a distancia.
Para información más detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Cyber-shot Station.
Precauciones
x
No deje la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy cálido
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.
x
Transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
x
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Si la pantalla LCD se ensucia con huellas dactilares o polvo, se recomienda utilizar un paño suave para limpiarla.
Cuando utilice el kit de limpieza de LCD (no suministrado), no aplique el líquido de limpieza directamente a la pantalla LCD. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. No utilice lo siguiente porque podrán dañar el acabado o la caja.
• Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.
• No toque la cámara con las sustancias anteriores en su mano.
• No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
x
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan esta gama.
x
Condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara.
Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
La condensación de humedad se produce muy fácilmente cuando:
• La cámara es trasladada de un lugar frío, tal como en una estación de esquiar, a una habitación bien calentada.
• La cámara es trasladada de una habitación o del interior de un automóvil con aire acondicionado a exteriores cálidos, etc.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la cámara de un lugar frío a uno cálido, selle la cámara en una bolsa de plástico y deje que se adapte a las condiciones del nuevo lugar durante una h (hora) aproximadamente.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
ES
125
ES
126
x
Acerca de la batería interna recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos, se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, aún puede utilizar la cámara siempre y cuando no grabe la fecha y hora.
Método de carga de la batería interna recargable
Inserte la batería cargada en la cámara o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (no suministrado) y deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada.
Método de carga de la batería
t
paso 1 en “Lea esto primero”
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen
CCD de color de 9,10 mm (tipo
1/1,8), Filtro de color primario
Número total de pixeles de la cámara
Aprox. 8 303 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara
Aprox. 8 068 000 píxeles
Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar
Objetivo zoom de 3× f = 7,9 – 23,7 mm (38 –
114 mm cuando es convertido a cámara de 35 mm)
F2,8 – 5,4
Control de exposición
Exposición automática,
Exposición manual, Selección de escena (8 modos)
Balance del blanco
Automático, Luz diurna,
Nuboso, Fluorescente,
Incandescente, Flash
Formato de archivo (compatible con DCF)
Imágenes fijas: Exif Ver. 2.2
cumple con JPEG, compatible con DPOF
Películas: En conformidad con
MPEG1 (Monofónico)
Medio de grabación
Memoria interna (26 MB)
“Memory Stick Duo”
Flash Distancia recomendada (ISO ajustado a Auto): aprox. 0,2 m a
5,0 m (W)/aprox. 0,34 m a
2,6 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple
Conmunicación USB
Hi-Speed USB (Compatible con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3)
Número total de puntos
230 400 (960×240) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación Batería recargable NP-BG1,
3,6 V
Adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado), 4,2 V
Consumo (durante la toma de imagen)
1,3 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a +40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C
Dimensiones
Peso
96,7 × 61,1 × 22,7 mm
(An/Al/Pr, excluyendo los salientes)
Aprox. 185 g (incluyendo la batería NP-BG1, la correa para muñeca, y el estilo, etc.)
Micrófono
Altavoz
Exif Print
Micrófono de condensador electreto
Altavoz dinámico
Compatible
PRINT Image Matching III
Compatible
PictBridge Compatible
ES
127
ES
128
Cargador de batería BC-CSG
Requisitos de alimentación ca 100 a 240 V
50/60 Hz 2 W
Tensión de salida cc 4,2 V 0,25 A
Temperatura de funcionamiento
0°C a + 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a + 60°C
Dimensiones Aprox. 62 × 24 × 91 mm
(An/Al/Pr)
Peso Aprox. 75 g
Batería recargable NP-BG1
Batería utilizada Batería de litio-ión
Tensión máxima cc 4,2 V
Tensión nominal cc 3,6 V
Capacidad 3,4 Wh (960 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abertura ................................11
t
en “Lea esto primero”
Adaptador de ca ....................17
paso 1 en “Lea esto primero”
AF centro ..............................35
AF de múltiples puntos.........35
AF múlti................................35
AF unto .................................36
Ajuste de variación ...............52
t
paso 2 en “Lea esto primero”
Ajustes ......................54, 60, 62
Ajustes 1 ........................71
Ajustes 2 ........................72
Ajustes 3 ........................73
Ajustes 4 ........................75
Álbum ............................70
Cámara 1........................63
Cámara 2........................65
Memoria interna ............66
Memory Stick ................67
Ajustes 1 ...............................71
Ajustes 2 ...............................72
Ajustes 3 ...............................73
Ajustes 4 ...............................75
Álbum .............................38, 70
Almacenamiento masivo.......73
B
B Y N....................................53
Balance del blanco................49
Batería.................................122
t
paso 1 en “Lea esto primero”
t
paso 1 en “Lea esto primero”
t
paso 1 en “Lea esto primero”
Batería recargable interna ......................... 126
t
paso 7 en “Lea esto primero”
t
paso 4 en “Lea esto primero”
C
múltiples.......... 80, 95, 100
Calibración ........................... 75
Calidad de imagen.......... 14, 50
Cámara 1 .............................. 63
Cámara 2 .............................. 65
Cambiar carpeta REG. ......... 68
Cambio de tamaño ............... 58
t
paso 1 en “Lea esto primero”
Cargador de batería ............ 123
paso 1 en “Lea esto primero”
Carpeta ................................. 55
Cambio.......................... 68
Creación ........................ 67
CD-ROM ........................ 78, 91
Color............................... 13, 44
Comprobar álbum................. 70
Condensación de humedad...................... 125
Conector múltiple................. 17
Conexión
Impresora ...................... 95
Ordenador ..................... 80
Televisor...................... 100
Conexión USB ..................... 73
Conmutador de protección contra la escritura ........120
Contraste...............................54
Controlador USB ..................78
Copiado de imágenes a su ordenador.......................78
Copiar ...................................68
t
en “Lea esto primero”
Crear carpeta REG................67
Cruz filial de la medición de foco................................49
rango AF..................35, 36
Cyber-shot Station ..............124
D
Desc música..........................71
Desenfoque ...........................11
Destino de almacenamiento de archivos .........................84
Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos ......84
DirectX .................................77
Dividir...................................59
DPOF ....................................98
E
Efe imagen............................53
Efecto de imagen ..................53
Enfoque...........................10, 35
Enfoque automático..............10
Envoltura...............................75
Escrib en álbum ....................70
Especificaciones .................127
Estándar ................................50
Estilo.....................................17
EV.........................................33
Exposición ............................11
Extensión ........................84, 86
ES
129
F
Fecha .................................... 64
Fecha/Hora ........................... 64
Fina....................................... 50
Flash ..................................... 49
Fluorescente..........................49
Format músic ........................71
Formato.....................66, 67, 70
H
Histograma .....................23, 34
ES
130
I
Identificación de las partes........................16
Idioma................................... 72
Iluminador AF (de enfoque automático).................... 65
ImageMixer VCD2.........87, 91
Impresión directamente ........94
Impresión en el modo de una sola imagen.................... 94
Impresión en el modo índice ...............94
Impresión en un establecimiento......... 98
Imprimir................................ 93
Modo de índice.............. 94
Modo de una sola imagen.............94
Incandescente ....................... 49
t
paso 6 en “Lea esto primero”
Indicador del cuadro del visor
de rango AF.............35, 36
Indicador.... consulte “Pantalla”
Indicadores y mensajes de advertencia ..................116
Inicializar.............................. 72
Instalar ...................... 78, 87, 91
Intervalo................................ 53
ISO ........................... 11, 13, 50
J
JPG....................................... 85
L
Limpieza ............................ 125
Luz de fondo del LCD ......... 72
Luz diurna ............................ 49
M
M AF.................................... 63
Marca de orden de impresión ................. 98
Medición con tendencia al centro ............................ 49
Medición de foco ................. 49
Medición multipatrón .......... 49
Memoria interna............. 26, 66
Memory Stick ...................... 67
“Memory Stick Duo” ......... 120
t
paso 3 y 4 en “Lea esto primero”
Conmutador de protección contra la escritura........ 120
Número de imágenes/ tiempo de grabación ..... 25
Menú .................................... 46
Elementos ..................... 47
Visualización ................ 55
Menú de visualización ......... 55
Menú para tomar imágenes............. 49
Modo .................................... 51
Modo AF.............................. 63
Modo de ajuste automático
paso 6 en “Lea esto primero”
Modo de crepúsculo............. 30
Modo de fuegos artificiales ..................... 30
Modo de instantánea suave... 30
Modo de medición................ 49
Modo de nieve ...................... 30
Modo de paisaje ................... 30
Modo de playa ...................... 30
Modo de retrato en crepúsculo ................ 30
Modo de vela ........................ 30
Modo GRAB ........................ 51
Monitor................................. 63
Monocromo .......................... 53
MPG ..................................... 85
Music Transfer ......... 87, 88, 92
N
Nitidez .................................. 54
Nivel de flash........................ 53
Nombre de archivo ............... 84
NTSC.................................... 74
Nuboso ................................. 49
Número de archivo ............... 73
Número de imágenes/tiempo de grabación....................... 25
O
Obturación lenta con reducción de ruido (NR) .......... 19, 32
Ordenador............................. 76
imágenes ................. 78, 90
recomendado ........... 77, 90
Macintosh...................... 90
Software ........................ 87
Visualización con su cámara de archivos de imágenes almacenados en un ordenador ................. 86
Windows........................ 76
Ordenador Macintosh ........... 90
Entorno de recomendado ................. 90
Ordenador Windows .............76
Entorno de recomendado .................77
P
PAL .......................................74
Panel táctil
paso 4 en “Lea esto primero”
Pantalla
Cambio de visualización..................23
Indicador........................18
Luz de fondo del LCD .........................72
t
paso 7 en “Lea esto primero”
Pantalla LCD .............. consulte
Pase de diapositivas ..............41
PC ..........consulte “Ordenador”
PFX .......................................53
PictBridge .......................73, 94
PicturePackage......................87
Pintar.....................................44
Pitido.....................................72
Píxel ......................................14
Píxeles efectivos..................127
Preajuste del enfoque............36
Precauciones .......................125
Protección .............................56
PTP .......................................73
Puesta en hora del reloj.........74
Pulsación hasta la mitad .......10
R
Ráfaga ...................................51
Ráfaga múltiple.....................51
t
paso 7 en “Lea esto primero”
Recorte ................................. 61
Reducción del efecto ojos rojos....................... 64
Relación de compresión ....... 15
Reproducción ..............consulte
Reproducción/Edición.......... 29
Revisión automática ............. 65
Rotación ............................... 58
S
S AF ..................................... 63
Salida de video ..................... 74
Saturación............................. 54
Selección de escena.............. 30
Sencillo................................. 63
Sepia..................................... 53
Sistema operativo ........... 77, 90
Sobreexposición ................... 12
Software ............................... 87
Solución de problemas ....... 102
Subexposición ...................... 12
T
Tamaño de imagen ............... 14
paso 5 en “Lea esto primero”
Televisor ............................. 100
Toma automática programada ................... 29
Toma DC (cc) IN.................. 17
t
paso 6 en “Lea esto primero”
t
paso 1 en “Lea esto primero”
U
Utilización de la cámara en el extranjero
t
paso 1 en “Lea esto primero”
V
Valor F ..................................12
Variación de exposiciones ....51
obturación................11, 12
t
paso 5 en “Lea esto primero”
Video CD ........................87, 91
Visualización
t
paso 7 en “Lea esto primero”
t
paso 7 en “Lea esto primero”
Visualización de autodiagnóstico ...........116
t
paso 7 en “Lea esto primero”
W
WB........................................49
Z
t
paso 7 en “Lea esto primero”
Zoom digital .........................63
Zoom digital de precisión .....63
Zoom inteligente...................63
Zoom óptico..........................63
ES
131
ES
132
Marcas comerciales
• y Cyber-shot Station son marcas comerciales de Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
Duo”, y de Sony Corporation.
, “Memory Stick PRO
, “MagicGate”,
son marcas comerciales
• PicturePackage es una marca comercial de Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media, y
DirectX son bien marcas registradas comerciales o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ o en otros países.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac y eMac son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Apple Computer, Inc.
• Macromedia y Flash son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Macromedia,
Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel
Corporation.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
ES
133
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Aviso para os clientes na Europa
Este produto foi testado e está conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação inferiores a 3 metros.
Atenção
O campo magnético em frequências específicas pode influenciar a imagem e o som desta câmara.
Aviso
Se electricidade estática ou electromagnetismo causar que a transferência de dados páre a meio
(falhar), reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc) outra vez.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
PT
2
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Notas sobre a utilização da câmara
Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados (não fornecidos)
O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um
“Memory Stick Duo” com a sua câmara.
“Memory Stick”: não pode usar um
“Memory Stick” com a sua câmara.
Não se podem utilizar outros cartões de memória.
• Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”,
Quando se usa um “Memory Stick
Duo” em equipamento compatível com “Memory Stick”
Pode usar o “Memory Stick Duo” ao inserilo no Adaptador Memory Stick Duo (não fornecido).
Adaptador Memory Stick Duo
Notas sobre o pack de baterias
• Carregue o pack de baterias NP-BG1 fornecido antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
)
• O pack de baterias pode ser carregado mesmo que não estiver completamente descarregado.
Além disso, mesmo que o pack de baterias não esteja completamente carregado, pode utilizar a carga parcial do pack de baterias como está.
• Se não tencionar utilizar o pack de baterias durante um longo período de tempo, use toda a carga existente e retire-o da câmara e em seguida guarde-o num local frio e seco. Isto para manter a funcionalidade do pack de baterias
• Para detalhes sobre o pack de baterias utilizável,
Lente Carl Zeiss
Esta câmara está equipada com lente Carl
Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste.
A lente para esta câmara foi produzida sob um sistema de garantia de qualidade certificado por Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
Exclusão de compensação do conteúdo da gravação
• Os conteúdos da gravação não pode ser compensado se a gravação ou a reprodução não for possível devido a um mau funcionamento da sua câmara ou meio de gravação, etc.
Memória interna e cópia de segurança do “Memory Stick Duo”
• Não desligue a câmara ou retire o pack de baterias ou o “Memory Stick Duo” enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa, uma vez que os dados da memória interna ou os dados do
“Memory Stick Duo” podem ficar danificados.
Proteja sempre os seus dados efectuando uma
cópia de segurança. Consulte a página 27
relativa ao método de cópia de segurança.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de
água nem à prova de água. Leia as “Precauções”
(página 124) antes de utilizar a câmara.
• Antes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente.
PT
PT
3
PT
4
• Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se entrar água para dentro da câmara pode originar mau funcionamento que em alguns casos poderá não ser reparável.
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da sua câmara.
• Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas rádio intensas ou que emita radiação. A câmara pode não ser capaz de gravar ou reproduzir correctamente.
• A utilização da câmara num local com areia ou poeira pode provocar avarias.
• Se ocorrer condensação de humidade, remova-a
antes de utilizar a câmara (página 124).
• Não abane nem bata na câmara. Além das avarias e impossibilidade de gravar imagens, pode inutilizar o meio de gravação ou causar a alteração, danos ou perda de dados de imagem.
• Limpe a superfície do flash antes da utilização.
O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superfície do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em emissão de luz insuficiente.
Notas sobre o ecrã LCD, visor LCD
(para modelos com visor LCD) e lentes
• O ecrã LCD e o visor LCD são fabricados utilizando tecnologia de precisão extremamente alta, por isso mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização eficaz. No entanto, podem existir alguns pequenos pontos negros e/ ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD e no visor do LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
• A exposição do ecrã LCD, do visor ou das lentes
à luz solar directa durante longos períodos de tempo pode provocar avarias. Tenha cuidado quando coloca a sua câmara próximo de uma janela ou no exterior.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar descolorido e isso pode causar mau funcionamento.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em locais frios. Isto não é um mau funcionamento.
• Esta câmara está equipada com lente de zoom motorizado. Tenha cuidado para não dar pancadas na lente e para não aplicar força.
Sobre a compatibilidade dos dados de imagem
• Esta câmara está conforme a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Não garantimos a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a sua câmara e a reprodução na sua câmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual
As fotografias utilizadas como exemplos neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens filmadas com esta câmara.
Pontos negros
(brancos/vermelhos/ azul/verdes)
Para completa utilização da câmara fixa digital
Prepare a câmara e filme imagens facilmente
“Leia isto primeiro” (volume separado)
1
Preparar o pack de baterias
2
Ligar a câmara/acertar o relógio
3
Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido)
4
Operar o painel táctil
5
Seleccionar o tamanho de imagem para utilização
6
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
7
Ver/apagar imagens
Sinta-se mais confortável com a sua câmara
Este manual
•
Filmar com os seus ajustes favoritos (Filmagem automática programada/Filmagem manual)
•
Desfrutar as suas imagens usando o Álbum, Slide Show e
Pintar
•
Apreciar vários tipos de filmagem/reprodução utilizando o menu
•
Mudar os ajustes de fábrica t página 62
Ligar a sua câmara a um PC ou impressora
Este manual
•
Copiar imagens para um computador e ter o prazer de as editar de várias maneiras
•
Imprimir imagens ligando a sua câmara directamente a uma impressora (apenas impressoras compatíveis com PictBridge)
PT
5
Índice
Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3
Desfrutar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens.............................................. 10
Foco – Focar um motivo com sucesso............................................................ 10
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 11
Qualidade – “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem” ...................... 14
Mudança do visor do ecrã....................................................................... 23
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes ..................... 25
Utilização das funcionalidades da câmara.............................................. 29
Utilização do Slide Show ........................................................................ 41
PT
6
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu
.......................................................... 46
Itens do menu
..................................................................................... 47
WB
ISO
M
PFX
Menu de visualização..............................................................................55
DPOF
Utilização do ecrã Regulação
Utilização dos itens de regulação
..................................................62
1
2
Memória interna .................................................................................66
Memory Stick .....................................................................................67
PT
7
PT
8
1
2
3
4
Utilização do seu computador
Desfrutar o seu computador Windows.................................................... 76
Cópia de imagens para o seu computador ............................................. 78
Ver com a sua câmara arquivos de imagem guardados num computador
(utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................................ 86
Utilização do software fornecido ............................................................. 87
Utilização do seu computador Macintosh ............................................... 89
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas ................................................................. 92
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com
Ligar a sua câmara à sua TV
Ver imagens num ecrã de TV ................................................................. 99
Resolução de problemas.......................................................................101
Indicadores de aviso e mensagens .......................................................115
Sobre o “Memory Stick” ........................................................................119
Sobre o pack de baterias ......................................................................121
Sobre o carregador de baterias ............................................................122
Utilização da Cyber-shot Station ...........................................................123
...............................................................................128
PT
9
PT
10
Foco
Desfrutar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens
Exposição Cor Qualidade
Esta secção descreve os aspectos básicos para que possa apreciar a sua câmara. Diz-lhe como usar as várias funções da câmara ao tocar os botões no ecrã.
Foco Focar um motivo com sucesso
Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco
(Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio.
Pressione o botão do obturador completamente para baixo imediatamente.
Pressione o botão do obturador até ao meio.
Indicador de bloqueio
AE/AF
Indicador intermitente ,
Indicador acende/ emite som
Depois pressione o botão do obturador completamente para baixo.
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar em t
Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara. t
Ver “Sugestões para evitar desfocagem” (como se segue).
Sugestões para evitar desfocagem
Segure na câmara firmemente, mantendo os braços ao seu lado. Também pode estabilizar a câmara encostando-a a uma árvore ou a um edifício ao seu lado. Também se recomenda a utilização de um tripé e a utilização do flash em locais escuros.
Exposição Ajuste da intensidade da luz
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.
Exposição:
Velocidade do obturador
= Duração de tempo em que a câmara recebe luz
Abertura
= Tamanho da abertura que permite a passagem de luz
ISO
=
Sensibilidade de gravação
PT
11
PT
12
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
Exposição correcta
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
Características da “velocidade do obturador”
A exposição é ajustada automaticamente no valor adequado no modo de ajuste automático. No entanto, pode ajustá-la manualmente utilizando as funções abaixo.
Exposição manual:
Permite-lhe ajustar a velocidade do obturador e valor de abertura manualmente.
EV:
Permite-lhe ajustar a exposição que foi determinada pela câmara.
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser medido para determinar a exposição.
Características de “abertura”
(valor F)
Mais rápida
Objectos em movimento parecem parados.
Mais lenta
Objectos em movimento parecem correr.
Aberta
A distância de focagem diminui, tanto para trás como para a frente.
Fechada
A distância de focagem aumenta, tanto para trás como para a frente.
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.
Para ajustar a sensibilidade ISO
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais regular.
No entanto, quando a exposição for insuficiente, a imagem pode ficar mais escura.
Cor Sobre os efeitos de iluminação
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação
Luz do dia Nebuloso Fluorescente Incandescente
Características da luz
Branca (normal) Azulada Com tons de azul
Avermelhada
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 49).
PT
13
PT
14
Qualidade
“qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixéis.
Se contém um grande número de pixéis, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de pixéis. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no ecrã de um computador.
Descrição dos pixéis e tamanho da imagem
3264
1
Tamanho de imagem: 8M
3264 pixéis × 2448 pixéis = 7.990.272 pixéis
640
2
Tamanho de imagem: VGA(E-Mail)
640 pixéis × 480 pixéis = 307.200 pixéis
Pixéis
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
Pixel
Muitos pixéis
(Grande qualidade de imagem e grande tamanho de arquivo)
Exemplo: Impressão em tamanho até A3
Poucos pixéis
(Má qualidade de imagem mas pequeno tamanho de arquivo)
Exemplo: Uma imagem anexada para ser enviada por e-mail
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Tamanho da imagem Recomendações de uso
8M (3264×2448) Maior Para guardar imagens valiosas ou imprimir no tamanho A3 ou imagens de alta densidade em tamanho A4
3:2* (3264×2176)
5M (2592×1944) Para imprimir em tamanho A4 ou imagens de alta densidade em tamanho A5
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
VGA(E-Mail)
(640×480) Mais pequeno
Para imprimir em tamanho de postal
Para gravar um grande número de imagens
Para anexar imagens a um e-mail ou criar páginas da web
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Para ver imagens numa TV 16:9 ou TV compatível com Hi-Vision***
* As imagens são gravadas no mesmo rácio de aspecto 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.
** Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 112).
***Pode ver imagens com maior qualidade se a TV tiver a ranhura “Memory Stick” ou estiver ligada através de USB.
Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação
(página 50)
Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais pequeno de arquivo.
PT
15
Identificação das partes
Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.
PT
16
1
2 5
3
4
6
7
A
Botão/lâmpada POWER ( t
passo 2 em
“Leia isto primeiro”
)
B
Botão do obturador ( t
passo 6 em
“Leia isto primeiro”
)
C
Flash ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)
D
Lâmpada do temporizador automático
( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)/
E
Microfone
F
Altifalante
G
Lente
3
1
2
4
5
6
7 qs qd
8
9 q; qa
A
Para filmagem: Botão de zoom (W/T)
( t
passo 6 em“Leia isto primeiro”
)
Para ver: Botão / (zoom de reprodução) /Botão (índice)
( t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
)
B
t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
)
C
Gancho para a correia de pulso
( t
“Leia isto primeiro”
)
D
E
Botão (tecla no ecrã) ( t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
)
F
Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”
( t
passos 1 e 3 em “Leia isto primeiro”
)
G
Botão (Visor do ecrã ligado/
H
Lâmpada de acesso ( t
passo 4 em
“Leia isto primeiro”
)
I
Ranhura de“Memory Stick Duo”
( t
passo 3 em “Leia isto primeiro”
)
J
Ranhura de inserção da bateria
( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
)
K
Alavanca de ejecção da bateria
( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
)
L
Receptáculo para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz de prender firmemente a câmara a tripés com parafusos mais compridos do que
5,5 mm e pode danificar a câmara.
M
Conector múltiplo (parte inferior)
Quando utiliza um Adaptador CA AC-
LS5K (não fornecido)
Para prender o estilete
Prenda o estilete à correia de pulso como mostrado abaixo.
Não transporte a câmara segurando no estilete. A câmara pode cair ao chão.
2
Ao conector múltiplo
1
À tomada
DC IN
Cabo para o terminal multi-uso
(fornecido)
Marca
v
3
A uma tomada de parede
PT
17
PT
18
Indicadores no ecrã
Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.
Quando filma imagens fixas
1
2
+2.0EV
F3.5
125
Quando filma filmes
VGA
FINE
400
C:32:00
ISO
400
0.7EV
3
4
MAF
5
A
Visor z
M
BRK
Indicação
Bateria restante ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
)
Bloqueio AE/AF ( t
passo
6 em “Leia isto primeiro”
)
WB
ESPERA
GRAVAÇÃO
Espera/Gravação de um filme ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)
Modo de câmara (Selecção
1.3
SL
Modo de câmara
Modo do flash ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)
Flash a carregar
Escala de zoom
( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)
ON
Redução dos olhos
B
Visor Indicação
Visor
C:32:00
125
F3.5
+2.0EV
C
Visor
8M
3:2 5M
3M 1M
16:9
FINE
6 4 0
VGA
STD
6 4 0
1 6 0
FINE STD
101
00:00:00
[00:28:05]
1/30"
400
Obturador lento NR
• Se a velocidade do obturador for inferior ou igual a 1/6 segundos, a função de obturador lento
NR activa automaticamente para reduzir o ruído da imagem.
Velocidade do obturador
Indicação
Tamanho da imagem
( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
Capacidade de memória
Capacidade restante do
Tempo de gravação [tempo
Número restante de
±0.7EV
D
Visor
E
+
Indicação
Temporizador automático
( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
)
Visor de auto-diagnóstico
Valor de passo de
Indicação
• Indica vibração que pode impedir que filme imagens nítidas devido a iluminação insuficiente. Mesmo que o aviso de vibração apareça, pode filmar imagens fixas.
No entanto, recomendamos a utilização de flash para melhor iluminação ou de um tripé ou outra forma para estabilizar a câmara.
Reticulado do medidor de
Quadro do visor da distância de focagem AF
PT
19
PT
20
E
Visor
S A F M A F
1.0m
Indicação
Macro ( t
passo 6 em
“Leia isto primeiro”
)
Indicador do quadro do visor da distância de
Distância do foco pré-
Quando reproduz imagens fixas
M
1
2
1.3
VGA
12/12
C:32:00 101-0012
2005 1 1
9:30
AM
+2.0EV
ISO
400
500 F3.5
3
4
A
Visor
M
N
-
Quando reproduz filmes
1.3
Passo
12/16
B
Visor
Indicação
Bateria restante ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
)
Reprodução ( t
passo 7 em
“Leia isto primeiro”
)
Marca de ordem de
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
Escala de zoom ( t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
)
Reprodução quadro a
Indicação
• aparece quando a fixação do histograma está desactivada.
Barra de reprodução
( t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
)
PT
21
PT
22
C
Visor
8M 3:2
5M
3M
16:9
1M
6
FINE
4 0
VGA
STD
6 4 0
1 6 0
Indicação
Tamanho da imagem
( t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
)
101
101
101-0012
8/8 12/12
C:32:00
00:00:12
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.
Capacidade de memória
Capacidade restante do
Número de imagem/
Número de imagens gravadas na pasta seleccionada
Visor de auto-diagnóstico
Contador ( t
passo 7 em
“Leia isto primeiro”
)
D
Visor
+2.0EV
WB
Indicação
Não desligue o cabo para o
Flash
500
F3.5
Velocidade do obturador
Visor
2005 1 1
9:30 AM
Indicação
Imagem de reprodução
( t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
)
Data/hora da gravação da
Volume ( t
passo 7 em
“Leia isto primeiro”
)
Mudança do visor do ecrã
De cada vez que pressiona o botão
(Visor do ecrã ligado/desligado), o visor muda da seguinte forma.
Histograma ligado
1M
• O histograma pode não aparecer em imagens gravadas utilizando outras câmaras.
Para mudar imagens deslizando o seu dedo
Pode mudar para a imagem anterior ou seguinte tocando no próprio ecrã enquanto reproduz as imagens.
Para usar esta funcionalidade, desligue os botões do painel táctil pressionando o botão
(tecla no ecrã).
S AF
Visor do histograma
(página 34)
Indicadores desligados
S AF
Indicadores ligados
1M
A imagem muda quando solta o seu dedo.
• Quando vir imagens gravadas numa TV
(página 99), não pode mudar as imagens
deslizando o seu dedo.
Imagens fixas
S AF
• Quando liga o visor do histograma, a informação da imagem é mostrada durante a reprodução.
• O histograma não aparece nas seguintes situações:
Enquanto filma
– Quando o menu é apresentado.
– Quando gravar filmes
Durante a reprodução
– Quando o menu é apresentado.
– No modo de índice
– Quando estiver a usar zoom de reprodução.
– Quando estiver a rodar imagens fixas.
– Durante a reprodução de filmes
• Uma grande diferença no histograma mostrado quando filma e durante a reprodução pode ocorrer quando:
– O flash dispara.
– A velocidade do obturador é lenta ou rápida.
Imagem anterior
Imagem seguinte
Deslize a ponta do seu dedo para a direita para ver a imagem seguinte ou para a esquerda para ver a imagem anterior.
Zoom de reprodução
À medida que desloca o seu dedo para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda, a parte oculta da imagem é puxada para a área de visualização no ecrã.
PT
23
PT
24
Filmes
Toque no ecrã para iniciar a reprodução.
Deslize o seu dedo para a direita ou para a esquerda durante a reprodução para executar o avanço rápido ou inversão do filme.
.
Toque novamente durante a reprodução para pausar.
• Quando vir imagens tiradas no modo Multi
Burst, toque no ecrã para pausar o visor. Deslize o seu dedo pelo ecrã para a direita ou para a esquerda para fazer avançar ou recuar os quadros.
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e a duração de tempo para filmes que podem ser gravados num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara. Os valores podem variar dependendo das condições de filmagem.
O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior e [Normal] na linha inferior.)
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho
8M
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
3:2
5M
3M
1M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
50
93
196
491
33
61
12
23
20
37
8
15
8
15
101
187
394
985
66
123
25
48
41
74
16
30
16
30
202
376
790
1975
133
246
51
96
82
149
32
60
32
60
357
649
1428
3571
238
446
92
174
148
264
59
109
59
109
726
1320
2904
7261
484
907
188
354
302
537
121
223
121
223
1482
2694
5928
14821
988
1852
384
723
617
1097
247
456
247
456
3038
5524
12154
30385
2025
3798
789
1482
1266
2250
506
934
506
934
• O número de imagens indicado é quando [Mode] está ajustado em [Normal].
• O tamanho de uma única imagem fixa é 1M quando [Mode] está ajustado em [Multi Burst].
• Quando o número de imagens filmáveis for superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”.
• Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Mud taman], página 58).
Tempo de gravação de filmes
Capacidade
Tamanho
640(Qualid.)
640(Normal)
160
32MB 64MB 128MB
(Unidades: hora : minuto : segundo)
256MB 512MB 1GB 2GB
– – – 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18
0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09
0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO
Duo”.
• Para tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 14.
• Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir do tamanho real da imagem.
PT
25
PT
26
Quando não tiver um “Memory Stick Duo”
(Gravação com a memória interna)
A câmara tem 26 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando esta memória interna.
• Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a memória interna.
Quando um “Memory Stick Duo” (não fornecido) for inserido
B
[Gravação] : As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução] : Reproduzem-se as imagens no “Memory
Stick Duo”.
[Menu, Regulação, etc.]
: Podem-se executar várias funções em imagens no “Memory Stick Duo”.
B
Memória interna
Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido
[Gravação] : As imagens são gravadas através da memória interna.
[Reprodução] : As imagens guardadas na memória interna são reproduzidas.
[Menu, Regulação, etc.] : Podem executar-se várias funções nas imagens na memória interna.
Número gravável de imagens fixas e o tempo dos filmes na Memória Interna são os seguintes.
O número de imagens fixas (A qualidade da imagem é [Qualid.] na linha superior e [Normal] na linha inferior.)
(Unidades: Imagens)
Tamanho
Capacidade
8M 3:2 5M 3M 1M VGA 16:9
26MB
6
12
6
12
10
19
16
29
40
75
158
397
26
49
Tempo de gravação de filmes
(Unidades: hora : minuto : segundo)
Tamanho
Capacidade
26MB
640(Normal)
0:01:11
160
0:18:59
Sobre dados de imagens guardados na memória interna
Recomendamos que copie os dados (cópias de segurança) sem falhas usando um dos seguintes métodos.
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 32 MB ou mais, depois execute o
procedimento explicado em [Copiar] (página 68).
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num disco rígido do seu computador
Execute o procedimento nas páginas 78 a 83 sem um “Memory Stick Duo” inserido na
câmara.
• Não pode mudar os dados de imagem num “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Ao ligar a câmara e um computador com um cabo para o terminal multi-uso, pode copiar os dados guardados na memória interna para um computador, mas não pode copiar dados num computador para a memória interna.
PT
27
PT
28
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visalizadas
As tabelas mostram o número aproximado de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria quando filma imagens no modo [Normal] com o pack de baterias (fornecido) em plena capacidade e a uma temperatura ambiente de 25°C. O número de imagens que podem ser gravadas ou visualizadas tendo em conta a mudança do “Memory Stick Duo” conforme necessário.
Note que os números reais podem ser inferiores aos indicados dependendo das condições de utilização.
• A capacidade da bateria diminui consoante o número de utilizações aumenta e com o tempo
• O número de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria diminui nas seguintes condições:
– A temperatura ambiente é baixa.
– O flash é usado frequentemente.
– A câmara foi ligada e desligada muitas vezes.
– Utilização frequente do zoom.
– [Luz fun. LCD] está colocado em [Brilho].
– [Modo AF] está colocado em [Monitor].
– A capacidade da bateria é fraca.
• O método de medição é baseado na norma
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• O número de imagens filmadas/duração da bateria não muda, independentemente do tamanho da imagem.
Quando visualiza imagens fixas
Nº de imagens
Duração da bateria
(min.)
Aprox. 5800 Aprox. 290
• Ver imagens simples em ordem a cerca de três segundos de intervalo
Quando filma filmes
Duração da bateria
(min.)
Aprox. 140
• Fazer filmes continuamente com um tamanho de imagem de [160]
Quando filma imagens fixas
Nº de imagens
Aprox. 300
Duração da bateria
(min.)
Aprox. 150
• Filmando nas seguintes condições:
– [ (Qual.imag.) está colocado em [Qualid.].
– [Modo AF] está colocado em [Simples].
– Filmar uma vez em cada 30 segundos.
– O zoom muda alternadamente entre os lados
W e T.
– [Escrev no Álbum] está colocado em [Ligado] no menu (Regulação).
– O flash dispara uma vez em cada duas.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
Utilização das funcionalidades da câmara
Coloque o comutador de modo na função desejada.
Comutador de modo
: Filma filmes
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
: Reprodução/Edição
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
no ecrã)
Modos de filmagem de imagens fixas
: Auto
:
Modo de ajustamento automático
Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. t
passo 6 em
“Leia isto primeiro”
Programa
:
Modo de filmagem auto programada
Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções existentes
Manual
:
Modo de filmagem de exposição manual
Permite-lhe filmar com a exposição ajustada manualmente (tanto a velocidade do
obturador como o valor de abertura) (página 32). Também pode seleccionar
vários ajustes utilizando o menu.
(Para detalhes sobre as funções existentes
: Modo Selecção de Cena
Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena (página 30).
PT
29
Selecção de cena
Os seguintes modos são pré-determinados para corresponder às condições de cena.
Crepúsculo
*
Paisagem
Filma cenas nocturnas à distância sem perder a atmosfera escura do ambiente.
Filma paisagens, etc., focando num motivo distante.
Retr.crepúsculo
*
Filma retratos em locais escuros.
Vela
*
Filma cenas de velas sem estragar a atmosfera.
Praia
Filma cenas de praia ou lago, gravando claramente o azul da
água.
Neve
Filma cenas esbranquiçadas claramente.
Foto suave
Filma retratos de pessoas, flores, etc., com uma atmosfera suave.
Fogo artifício
*
O fogo de artifício é gravado em todo o seu esplendor.
* A velocidade do obturador torna-se mais lenta, por isso recomenda-se a utilização de um tripé.
A
Pressione (tecla no ecrã).
B
Toque em (Câmara)
.
PT
30
C
Toque no modo desejado.
D
Filme a imagem.
Para filmar uma imagem correctamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
Macro Flash
—
SL
Visor de distância de focagem AF
Foco pré-ajustado
Passo de enquadra mento
Equilíbrio de brancos
Nível do flash
Burst/
Enquadramento de
Exposição/
Multi Burst
— — —
— Auto/ —
— Centro AF
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
— — —
— /
/
/
— — — — —
PT
31
PT
32
Exposição manual
Ajusta manualmente a velocidade do obturador e valor de abertura.
A
Pressione (tecla no ecrã).
B
Toque em (Câmara) t [Manual], depois para ajustar e voltar ao ecrã anterior.
M
M SET
160
F 2 . 8
MENU
OFF
OFF
1M
A câmara fica no modo de ajuste de exposição manual.
C
Toque em .
D
Ajuste a velocidade do obturador e o valor de abertura tocando em v / V .
Valor da abertura
Velocidade do obturador
Quando o zoom estiver totalmente regulado para o lado W, pode seleccionar uma abertura, F2,8, F4, ou
F8.
Quando o zoom estiver totalmente regulado para o lado T, pode seleccionar uma abertura, F5,4, F8,
F16.
Pode seleccionar uma velocidade do obturador de 1/1000 a 30 segundos.
A diferença entre os ajustes e o valor de exposição adequado julgado pela câmara aparece no ecrã como
um valor EV (página 33). 0EV indica o valor considerado o mais adequado pela câmara.
E
Filme a imagem.
• O flash está colocado em (Flash forçado) ou (Sem flash).
• Nos seguintes ajustes, o ajustamento muda apenas o brilho, não a profundidade do campo.
– em F4 e F8 quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado W
– em F8 e F16 quando o zoom estiver ajustado totalmente para o lado T
• Velocidades do obturador de um segundo ou mais são indicadas por [”], por exemplo, 1”.
• Quando regula a velocidade do obturador mais lenta, recomenda-se o uso de um tripé para evitar os efeitos da vibração.
• Se seleccionar a velocidade do obturador de 1/6 segundos ou inferior, a função de obturador lento NR activa automaticamente para reduzir o ruído da imagem e aparece “NR”.
• Se seleccionar velocidades de obturador lentas, demora tempo a processar os dados.
(EV)
Ajusta manualmente a exposição.
Na direcção – Na direcção +
A
Pressione (tecla no ecrã).
B
Regule (Câmara) para um ajuste sem ser [Auto] e [Manual], depois toque em .
P
0EV
AUTO
OFF
OFF
1M
MENU
C
Toque em (EV).
D
Seleccione um valor tocando em v
/
V
.
EV
+0.3EV
Na direcção +: Torna uma imagem mais clara.
0EV: A exposição é determinada automaticamente pela câmara.
Na direcção –: Escurece uma imagem.
• Para detalhes sobre a exposição t página 11
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado, as regulações da exposição podem não ser efectivas.
PT
33
PT
34
z
Ajustar EV (Valor de Exposição) visualizando um histograma
1M
Um histograma é um gráfico que mostra o brilho
A de uma imagem. Pressione (Visor do ecrã ligado/desligado) repetidamente para visualizar o
Escuro
B
Claro histograma no ecrã. A visualização do gráfico indica uma imagem brilhante quando inclinado para o lado direito e uma imagem escura quando inclinado para o lado esquerdo. Seleccione
[Programa] ou um dos modos de selecção de cena para (Câmara) e ajuste EV enquanto verifica a exposição com o histograma.
A Número de pixéis
B Brilho
• O histograma também aparece nos seguintes casos mas não pode ajustar a exposição.
– Quando (Câmara) estiver em [Auto] ou [Manual]
– Quando reproduz uma única imagem
9
(Foco)
Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático.
A
Pressione (tecla no ecrã).
B
Regule (Câmara) para um ajuste sem ser [Auto], depois toque em .
C
Toque em 9 (Foco).
D
Toque na opção desejada.
Multi AF
(Multiponto AF)
(Imagem fixa )
(Filme )
Centro AF
( )
Foca automaticamente num motivo em todas as distâncias do visor de enquadramento (ajuste de fábrica). Quando
(Câmara) estiver em [Auto], o método de foco é fixado em
Multiponto AF.
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.
1M
98
S AF
Quadro do visor da distância de focagem AF
Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF
Foca automaticamente num sujeito no centro do quadro do visor.
• A utilização disto com a função de bloqueio AF permite-lhe filmar na composição de imagem desejada.
Quadro do visor da distância de focagem AF
Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF
PT
35
PT
36
Ponto AF (Ponto Flexível AF)
( )
Ao mover o quadro do visor da distância de focagem AF para onde quiser no ecrã, pode focar num motivo muito pequeno ou numa área estreita.
• Para regular o Ponto Flexível AF, consulte a página 37.
• Isto é útil quando filma usando um tripé e o motivo estiver fora da
área do centro.
• Quando filmar um motivo em movimento, tome cuidado para segurar firme na câmara para que o motivo não se desvie do quadro do visor de distância.
1M
98
S AF
Quadro do visor da distância de focagem AF
Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF
(distância ilimitada)
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m
Foca no motivo utilizando uma distância ajustada anteriormente.
(Foco pré-ajustado)
• Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático.
Nestes casos é conveniente a utilização de [Foco].
• AF significa Auto Foco (Foco automático).
• A informação do ajuste de distância em [Foco] é aproximada. Se apontar a lente para cima ou para baixo, o erro aumenta.
• Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.
• Quando utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro ou perto do centro do quadro. Neste caso, o indicador , ou pisca e o quadro do visor de distância de focagem AF não é mostrado.
• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 30).
Como usar o [Ponto AF]
A
Regule (Câmara) para um ajuste sem ser [Auto], depois toque em
.
B
Toque em
9
(Foco) t [Ponto AF].
C
Pressione (tecla no ecrã) para desligar o menu.
1M
98
S AF
D
Toque onde quiser focar a fotografia.
1M
98
S AF
PT
37
Utilização do Álbum
Quando filmar imagens enquanto visualiza no ecrã, essas cópias minimizadas das
imagens originais podem ser guardadas no Álbum (página 70). Mesmo se as imagens forem
apagadas da memória interna ou do “Memory Stick Duo”, pode ainda ver as imagens minimizadas guardadas no Álbum.
Memória interna
PT
38
• As imagens fixas são gravadas no Álbum em tamanho de imagem [VGA] ([1M] relativamente a imagens
Multi Burst) e qualidade da fotografia [Normal]. O Álbum pode guardar um máximo de 500 imagens.
• Se desligar a alimentação ou mover o marcador de modo durante a reprodução de Álbum, a reprodução de
Álbum pára.
Para reproduzir imagens guardadas no Álbum
A
Regule o comutador de modo para .
B
Toque em [MENU] t
[Álbum].
As imagens no Álbum serão organizadas pela data de filmagem. Cada unidade deste grupo a visualizar no ecrã de índice é chamada “Esta data”.
A
B
2005
1
2005
2
2005
3
MENU
1
9
15
4
10
21
7
11
27
C
A Ano de gravação
B
Mês de gravação
C Dia de gravação
C
Seleccione “Esta data” que quer visualizar com b / B , depois toque nela.
Todas as imagens gravadas em “Esta data” são visualizadas no ecrã de índice.
2005
1 1
10:30 10:38 10:45
D
E
D Ano/mês/dia de gravação
E
Hora de gravação
10:48 10:50 11:07
11:11 10:30 11:27
MENU
• Se quiser voltar ao ecrã de índice anterior, pressione (índice).
D
Toque na imagem. (Se a imagem que quer não estiver no ecrã, toque em b
/
B
até aparecer no ecrã.)
Aparece a imagem seleccionada.
VGA
1/200
2005 1 1
10:30
AM
MENU
• Para voltar ao ecrã de índice em “Esta data”, pressione (índice).
Para apagar imagens no álbum
Para apagar imagens no ecrã de imagem única
A
Visualize a imagem que quer apagar, depois toque em [MENU] para visualizar o menu.
B
Toque em [Apagar] t
[Apagar] t
[OK].
Para apagar imagens no ecrã de índice
A
Toque em [MENU] no ecrã no passo
3
de “Para reproduzir imagens guardadas no
Álbum” para visualizar o menu. (Não pode apagar as imagens em “Esta data” no passo
2
de “Para reproduzir imagens guardadas no Álbum”.)
B
Toque em [Apagar] t
[Selec].
C
Toque na imagem que quer apagar para a assinalar com o indicador (apagar).
D
Toque em [OK] t [OK].
• Para apagar todas as imagens em “Esta data”, toque em [Tudo nesta data] no passo
2
.
PT
39
PT
40
z
Dados de imagem no Álbum
•
Quando o Álbum fica cheio, os seus dados de imagem antigos são apagados
automaticamente. Proteja os dados que não quer que sejam apagados (página 56).
• Quando a capacidade do Álbum estiver cheia com imagens protegidas, pisca. Embora possa gravar imagens na memória interna ou no “Memory Stick Duo”, não pode gravar imagens no Álbum. Se remover a protecção de imagens indesejadas, pode gravar os dados de imagem no Álbum.
• Para criar uma cópia de segurança para os dados da sua imagem no Álbum, execute o procedimento
explicado em [Copiar] (página 68).
• Não pode transferir os dados de imagem no Álbum directamente para um computador. Execute o
procedimento explicado em [Copiar] (página 68). Copie os dados de imagem desejados no “Memory
Stick Duo”, depois transfira-os para um computador.
• Os dados num “Memory Stick Duo” ou computador não podem ser copiados para o Álbum.
• Mesmo se proteger as imagens gravadas na memória interna ou no “Memory Stick Duo”, essas mesmas imagens minimizadas no Álbum não estão protegidas. Além disso, mesmo se as imagens minimizadas no
Álbum estiverem protegidas, essas mesmas imagens na memória interna ou no “Memory Stick Duo” não
• Se cortar ou redimensionar imagens na memória interna ou no “Memory Stick Duo”, essas mesmas imagens no Álbum não são afectadas.
• Não pode usar as seguintes funções nas imagens guardadas no Álbum:
– Pintar
– Marcar a ordem de impressão (DPOF)
– Imprimir
– Redimensionar
– Cortar
Utilização do Slide Show
Pode ver uma série de imagens com efeito e acompanhadas de música (Slide Show).
p p p
A
Regule o comutador de modo para
.
2
Toque em [
MENU
] t [Ap. slide] t
[Início]
.
3
Inicia o Slide show
.
As imagens no “Memory Stick Duo” ou na memória interna são reproduzidas. Durante a reprodução de Álbum, as imagens no Álbum são reproduzidas.
Para ajustar o volume da música
Pressione (tecla no ecrã) durante a reprodução, depois toque em +/– para ajustar o volume. Caso contrário, toque em [Volume] no menu e ajuste o volume antes de iniciar o slide show.
Para pausar o slide show
Toque no ecrã. Toque em [Contin] para retomar. A apresentação de slides (slide show) retoma a partir da imagem que foi pausada, todavia a música começa novamente do princípio.
Para visualizar a imagem anterior/seguinte
Toque em / durante a pausa.
Para terminar o slide show
Toque em [Sair] durante a pausa.
•
Não consegue reproduzir um slide show enquanto ligado a PictBridge.
Para regular as opções slide show
Pode regular a forma como executa o slide show.
A
Toque em [MENU] t
[Ap. slide].
B
Toque no item do menu que quer regular.
C
Toque no ajuste desejado, depois .
PT
41
PT
42
Pode regular as seguintes opções.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Efeitos
Simples
Nostálgico
Artístico
Activo
Normal
Um slide show simples adequado para uma ampla série de cenas.
Um slide show de ambiência reproduzindo a atmosfera de uma cena de filme.
Um slide show artístico prosseguindo a um ritmo intermédio.
Um slide show de ritmo elevado para cenas activas.
Um slide show básico mudando imagens a um intervalo predeterminado.
• Com efeitos [Simples], [Nostálgico], [Artístico], e [Activo],
– apenas são visualizadas imagens fixas.
– apenas é visualizada a primeira imagem quando as imagens são tiradas no modo Multi Burst.
• Música não é reproduzida (colocada em [Desligado]) durante um slide show [Normal]. Ouve-se o som dos filmes.
Música
A música é preparada para cada efeito.
Music1
Music2
Music3
Music4
Desligado
O ajuste de fábrica para um slide show [Simples].
O ajuste de fábrica para um slide show [Nostálgico].
O ajuste de fábrica para um slide show [Artístico].
O ajuste de fábrica para um slide show [Activo].
Ajustar para um slide show [Normal]. Sem música.
Imagem
Pasta (Esta Data)
Todos
Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada (para reprodução de Álbum, imagens em [Esta Data]).
Reproduz todas as imagens guardadas no “Memory Stick
Duo” ou no Álbum.
• Esta opção é fixada em [Todos] mesmo após a reprodução de Álbum ser seleccionada (quando tenta ajustar as opções de slide show no índice de ecrã na unidade de “Esta data”). Para seleccionar [Esta Data], primeiro seleccione a data do Álbum que quer reproduzir.
Repetir
Ligado
Deslig
Reproduz imagens em ciclo contínuo.
Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a apresentação de slides (slide show) termina.
Interv.
3 seg
5 seg
10 seg
30 seg
1 min
Regula o intervalo do slide show para um slide show
[Normal].
z
Para adicionar/mudar arquivos de Música
Pode transferir a música desejada (arquivo de Música) dos seus CDs ou arquivos de MP3 para a câmara reproduzir durante um slide show. Pode transferir a música através de [Trans Músic] no menu (Regulação) usando o software fornecido “Music Transfer” instalado num
computador. Para mais detalhes, consulte a página 88.
• Pode gravar até quatro peças musicais na câmara (as quatro peças predefinidas (Music 1 – 4) podem ser trocadas pelas peças desejadas).
• A duração máxima de cada arquivo de música para reprodução na câmara é de 180 segundos.
• Se não puder reproduzir um arquivo de Música devido a danos no arquivo ou outro mau funcionamento,
execute [Form Músic] (página 71) e transfira a música novamente.
PT
43
PT
44
Pintar a imagem
Pode pintar ou colocar selos em imagens fixas e guardá-las separadamente. Use o estilete fornecido para esta operação.
•
Não pode pintar ou colocar selos em imagens Multi Burst, filmes ou imagens no Álbum.
•
Quando vir imagens gravadas numa TV (página 99), não pode pintar as imagens.
1
2
3
4
5
6 7 8 9
A
Botão
B
Botão
C
Botão
D
Botão de selecção da espessura/Botão de selecção do selo
E
Botão de selecção da cor
F
Botão
G
Botão (limpar tudo)
H
Botão (guardar na memória interna)/Botão
(guardar no “Memory Stick”)
I
Botão
Para pintar caracteres ou gráficos
A
Toque em .
B
Seleccione a espessura da linha.
Toque no botão de selecção da espessura, na espessura desejada, depois .
C
Pintar caracteres ou gráficos.
Para selar
A
Toque em .
B
Seleccione um selo.
Toque no botão de selecção do selo, no selo desejado, depois .
C
Coloque selo na imagem.
Para mudar a cor da linha ou selo
Toque no botão de selecção da cor, numa cor desejada, depois .
• A cor seleccionada é aplicada à linha e ao selo.
Para fazer correcções
Toque em , depois esfregue a parte que quer apagar usando o estilete. Caso contrário, toque em para inverter ao estado anterior (se tocar novamente , volta ao último estado).
• Pode seleccionar a espessura da borracha da mesma forma como o faz para a caneta, usando o botão de selecção da espessura. A espessura seleccionada é aplicada tanto à linha como à borracha.
Apagar toda a pintura
A
Toque em .
Aparece “Limpar tudo”.
B
Toque em [OK].
Toda a pintura irá desaparecer da imagem.
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
Para guardar a pintura
A
Toque em (ou ).
Aparece “Guardar”.
B
Toque em [OK].
A imagem pintada é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
• A imagem é guardada em tamanho de imagem [VGA] e qualidade da fotografia [Qualid.].
Para sair do modo pintar
A
Toque em .
Aparece “Sair”.
B
Toque em [OK].
Toque em [Cancelar] para cancelar a operação.
• Se tocar em antes de guardar a imagem, a pintura é abandonada. Tenha a certeza que guarda a pintura tocando em / se pretender guardá-la.
PT
45
PT
46
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu
Comutador de modo
Botão (tecla no ecrã)
1
Ligue a alimentação e regule o comutador de modo.
Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu
(Câmara).
2
Pressione (tecla no ecrã) para visualizar os botões do painel táctil.
• Quando o comutador de modo estiver em , salte esta operação.
3
Toque em [MENU] para visualizar o menu.
4
Toque no item que quer regular.
• Se o item desejado estiver invisível, pressione v
/
V até o item aparecer no ecrã.
5
Toque no ajuste.
6
Pressione (tecla no ecrã) para desligar o menu.
• Não pode regular itens que estão acinzentados.
Itens do menu
Para detalhes sobre a operação
t
Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas os itens disponíveis são mostrados no ecrã.
( : disponível)
Posição do comutador de modo:
Auto Programa Manual Cena
Menu para filmar
(Modo do
Medidor)
WB (Equil. br.)
ISO
(Qual.imag.)
Mode (Modo GRAV)
BRK (Passo enquad.)
M
(Intervalo)
(Nív. flash)
PFX (Efe. imag.)
(Saturação)
(Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
*
*
*
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
PT
47
PT
48
Para detalhes sobre a operação
t
Posição do comutador de modo:
Auto Programa Manual Cena
Menu para visualizar
(Álbum)
(Sair Álbum)
(Ap. slide)
(Pintar)
(Apagar)
(Volume)
(Pasta)
(Proteger)
DPOF
(Imprimir)
(Mud taman)
(Rodar)
(Dividir)
(Regulação)
(Corte)
**
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
* A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 30).
**Disponível apenas durante a reprodução alargada.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
( : disponível)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Menu para filmar
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
(Modo do Medidor)
Seleccione o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a exposição.
Multi (Medidor de padrão múltiplo)
Centro (Medidor ponderado ao centro) ( )
Holofote (Medidor de holofote)
( )
Divide em regiões múltiplas e mede cada região. A câmara determina uma exposição bem balanceada.
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada no brilho do motivo naquele local.
Mede só uma parte do motivo.
• Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.
1M
Reticulado do medidor de ponto
Posições sobre o motivo.
• Para detalhes sobre a exposição t página 11
• Quando utiliza medidor do holofote ou medidor ponderado ao centro recomenda-se que ajuste [
9
]
(Foco) em [Centro AF] para focar na posição do medidor (página 35).
WB (Equil. br.)
Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
Auto
Luz do dia ( )
Regula automaticamente o equilíbrio de brancos.
Regula para exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon, fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do pôr do sol.
Regula para céu com nuvens.
Nebuloso ( )
Fluorescente ( )
Incandescente ( n
)
Regula para iluminação fluorescente.
Flash (
WB
)
Regula para locais onde as condições de iluminação mudam rapidamente tal como uma sala de festas ou sob condições de forte iluminação tal como em estúdios de fotografia.
Regula para as condições do flash.
• Não pode seleccionar este item quando filma imagens em movimento.
PT
49
PT
50
Para detalhes sobre a operação
t
• Para detalhes sobre o equilíbrio de brancos t
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente mesmo que seleccione [ ] (Fluorescente).
• Excepto nos modos [
WB
] (Flash), [WB] está regulado em [Auto] quando o flash dispara.
• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 30).
ISO
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade.
Auto
64
100
200
400
800
Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem.
• Para detalhes sobre a sensibilidade ISO t
• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO aumenta.
• [ISO] está regulado para [Auto] no modo de Cena.
(Qual.imag.)
Selecciona a qualidade da imagem fixa.
Qualid. (FINE)
Normal (STD)
Grava com grande qualidade (baixa compressão).
Grava com qualidade normal (alta compressão).
• Para detalhes sobre a qualidade de imagem
Para detalhes sobre a operação
t
Mode (Modo GRAV)
Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador.
Normal
Burst ( )
Exp alt (BRK)
Multi Burst (
M
)
Não filma continuamente.
Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o botão do obturador.
• Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem seguinte.
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados.
• Pode seleccionar a imagem com a exposição adequada após a gravação quando for incapaz de filmar boas imagens dependendo do brilho do motivo.
Grava 16 quadros em sucessão como um arquivo de imagem fixa quando pressiona o botão do obturador.
• É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por exemplo.
• Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo
Sobre [Burst]
• O flash está colocado em (Sem flash).
• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
• Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios, o Burst pára.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 30).
O máximo número de filmagens contínuas
Os algarismos em () são quando [Escrev no Álbum] estiver em [Desligado].
(Unidades: imagens)
Qualidade
Qualid.
Normal
Tamanho
8M
3:2
5M
4 (4)
4 (4)
5 (5)
6 (6)
6 (6)
9 (9)
3M
1M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
8 (8)
15 (15)
15 (15)
12 (13)
13 (14)
15 (15)
15 (15)
15 (15)
PT
51
PT
52
Para detalhes sobre a operação
t
Sobre [Exp alt]
• O flash está colocado em (Sem flash).
• O foco e equilíbrio de brancos são ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também usados em outras imagens.
• Quando a exposição for ajustada manualmente (página 33), a exposição é alterada com base no brilho
ajustado.
• O intervalo de gravação é aproximadamente 1,1 segundos.
• Se o motivo estiver muito claro ou muito escuro, pode ser incapaz de filmar adequadamente com o valor do passo de enquadramento seleccionado.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo de Enquadramento de Exposição dependendo do modo de
Sobre [Multi Burst]
• Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos seguintes:
– Para fazer uma pausa/retomar: Toque em X no botão de comando.
– Para reproduzir quadro a quadro: Toque em c / C modo pausa. Toque em B para retomar a reprodução em série.
• Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:
– Zoom inteligente
– Flash
– Inserção da data e da hora
– Dividir uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst
– Apagar um quadro numa série de imagens filmadas no modo Multi Burst
– Regular o intervalo de quadro para um modo sem ser [1/30] quando (Câmara) está regulada em
[Auto]
• Quando reproduz uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com 16 quadros.
• O tamanho da imagem de imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 30).
BRK (Passo enquad.)
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados.
±1.0EV
Altera o valor de exposição em mais ou menos 1,0EV.
±0.7EV
±0.3EV
Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,7EV.
Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,3EV.
• BRK (Passo enquad.) não é mostrado em alguns modos de Cena.
Para detalhes sobre a operação
t
M
(Intervalo)
Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 51).
1/30 (1/30")
• Este ajuste não pode ser feito quando [Mode] (Modo GRAV) no
menu estiver colocado sem ser em [Multi Burst] (página 51).
1/15 (1/15")
1/7.5 (1/7.5")
•
M
(Intervalo) não é mostrado em alguns modos de Cena.
(Nív. flash)
Regula a quantidade da luz do flash.
+ ( +)
Normal
– ( –)
Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto.
Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo.
• Para mudar o modo do flash t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
• Pode não ser capaz de regular o Nível de Flash dependendo do modo de Cena (página 30).
PFX (Efe. imag.)
Permite-lhe filmar uma imagem com efeitos especiais.
Desligado
Sepia ( )
P&B ( )
Sem efeito.
Grava uma imagem em sepia (tal como uma fotografia antiga).
Grava uma imagem monocromática (preto e branco).
• Este ajuste não é mantido quando a alimentação é desligada.
(Saturação)
Regula a saturação da imagem.
+ ( )
Normal
– ( )
Na direcção +: Torna a cor mais clara.
Na direcção –: Escurece a cor.
PT
53
PT
54
(Contraste)
Regula o contraste da imagem.
+ ( )
Normal
– ( )
Na direcção +: Realça o contraste.
Na direcção –: Reduz o contraste.
Para detalhes sobre a operação
t
(Nitidez)
Regula a nitidez da imagem.
+ ( )
Normal
– ( )
Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
Na direcção –: Suaviza a imagem.
(Regulação)
Menu de visualização
Para detalhes sobre a operação
t
(Álbum)
Apresenta as imagens fixas no Álbum.
(Sair Álbum)
Termina a reprodução das imagens no Álbum.
(Ap. slide)
Reproduz imagens gravadas em sequência com efeito e acompanhadas por música.
(Pintar)
Pinta caracteres ou gráficos em imagens fixas.
(Apagar)
Apaga imagens desnecessárias.
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
(Volume)
Regula o volume.
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
(Pasta)
Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com
“Memory Stick Duo”.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a selecção.
PT
55
Para detalhes sobre a operação
t
1 Seleccione a pasta desejada com v
/
V
.
2
Toque em [OK].
z Sobre a pasta
A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 67). Pode mudar a
pasta ou criar uma nova.
[Crie pasta GRAV.] (página 67)
• Para mudar a pasta para as imagens gravadas
[Mude pasta GRAV.] (página 68)
• Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é mostrada, aparece o seguinte indicador.
: Desloca para a pasta anterior.
: Desloca para a pasta seguinte.
: Desloca para a pasta anterior ou seguinte.
-
(Proteger)
Protege imagens contra apagamento acidental. Pode evitar que as imagens no Álbum sejam apagadas automaticamente protegendo-as no Álbum.
Proteger (
-
)
Sair
Veja o procedimento seguinte.
Sai da função de protecção.
Para proteger imagens no modo de imagem única
1
Mostra a imagem que deseja proteger.
2
Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3
Toque em v
/
V
para visualizar (Proteger), depois toque nele.
4
Toque em [Proteger].
A imagem está protegida e o indicador (protecção) aparece na imagem.
-
PT
56
5 Para proteger outras imagens, visualize a imagem desejada com / , depois toque em
[Proteger].
Para proteger imagens no modo de índice
1
Pressione (Índice) para visualizar o ecrã de índice.
2
Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3
Toque em [Proteger] t
[Selec].
4
Toque na imagem que quer proteger.
Aparece um indicador verde (proteger) na imagem seleccionada.
-
(verde)
Para detalhes sobre a operação
t
5 Repita o passo 4 para proteger outras imagens.
6 Toque em [OK] t
[OK].
• Para proteger todas as imagens na pasta, toque em [ Proteger ] t [Todos nes. pasta] t [Ligado].
Para cancelar a protecção
No modo de imagem única
Visualize a imagem à qual quer remover a protecção, toque em [MENU] t
[Proteger] t
[Proteger].
No modo de índice
1
Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo 4
de “Para proteger imagens no modo de índice”.
2
Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas.
3
Toque em [OK] t
[OK].
Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo
3
of “Para proteger imagens no modo de índice”,
depois toque em [Desligado].
• Note que a formatação da memória interna, “Memory Stick Duo” ou Álbum apaga todos os dados guardados no meio de gravação, mesmo se as imagens estiverem protegidas e essas imagens não puderem ser recuperadas.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.
DPOF
Adiciona uma marca
(Imprimir)
(Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 97).
PT
57
Para detalhes sobre a operação
t
(Mud taman)
Pode redimensionar de uma imagem gravada (Mud taman) e guardá-la num arquivo novo. A imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.
8M
5M
3M
1M
O ajuste do tamanho é só um guia.
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
VGA
1
Visualize a imagem a que deseja redimensionar.
2
Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3
Toque em v / V para visualizar (Mud taman), depois toque nele.
4
Toque na imagem desejada, depois em [OK].
A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o arquivo mais recente.
• Para detalhes sobre [Tam imagem] t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
• Não pode mudar o tamanho dos filmes, imagens Multi Burst, ou imagens no Álbum.
• Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.
• Não pode redimensionar para uma imagem de tamanho 3:2 ou 16:9.
• Quando redimensiona para uma imagem 3:2 ou 16:9, as partes negras superiores e inferiores serão mostradas na imagem.
(Rodar)
Roda uma imagem fixa.
PT
58
OK
Cancelar
Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte.
Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.
Cancela a rotação.
1 Mostre a imagem a ser rodada.
2 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3 Toque em v
/
V
para visualizar (Rodar), depois toque nele.
4 Toque em [ ] para rodar a imagem.
5 Toque em [OK].
Para detalhes sobre a operação
t
• Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.
• Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida dependendo do software.
(Dividir)
Corta filmes ou apaga partes desnecessárias de filmes. Esta é a função recomendada para utilizar quando a capacidade da memória interna ou “Memory Stick Duo” é insuficiente, ou quando anexa filmes às suas mensagens de e-mail.
• Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar arquivos depois de os cortar.
OK
Cancelar
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a divisão.
Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002
Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na seguinte configuração de arquivo.
101_0001 101_0003
1 3
2
101_0002
1
Cortar a cena A.
1 A
2
B 3
101_0002
Dividir
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2
Cortar a cena B.
101_0004
1 3 A 2 B
101_0005
Dividir
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
PT
59
3
Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
101_0004 101_0007
1 3 A 2 B
Apaga
101_0006
Apaga
4
Apenas ficam as cenas desejadas.
1 3 2
101_0006
Procedimento
1
Mostre o filme a ser dividido.
2
Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3
Toque em v / V para visualizar (Dividir), depois toque nele.
4
Toque em [OK].
A reprodução do filme inicia-se.
5 Pressione x
no ponto de corte desejado.
Para detalhes sobre a operação
t
PT
60
• Quando quiser ajustar o ponto de corte, toque em c
/
C
(retrocesso/avanço do quadro).
• Se quiser mudar o ponto de corte, toque em
B
. A reprodução do filme inicia-se outra vez.
6
Toque em [OK] t [OK].
O filme fica cortado.
• Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os arquivos mais recentes na pasta de gravação seleccionada.
• Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.
– Imagem fixa
– Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)
– Filmes protegidos (página 56)
(Regulação)
Para detalhes sobre a operação
t
(Corte)
Grava uma imagem ampliada ( t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
) como novo arquivo
.
8M
5M
O ajuste do tamanho é só um guia.
t
passo 5 em“Leia isto primeiro”
3M
1M
VGA
1 Toque em [MENU] durante o zoom de reprodução para visualizar o menu.
2 Toque em (Corte).
3 Toque no tamanho da imagem.
4 Toque em [OK].
A imagem é gravada e a imagem original mostrada novamente.
• A imagem cortada é gravada como o arquivo mais recente na pasta de gravação seleccionada e a imagem original retida.
• A qualidade das imagens cortadas pode deteriorar-se.
• Não pode cortar para um tamanho de imagem de 3:2 ou 16:9.
• Não pode cortar imagens no Álbum.
PT
61
Utilização do ecrã Regulação
Utilização dos itens de regulação
Pode mudar os ajustes de fábrica usando o ecrã
(
Regulação).
Comutador de modo
Botão (tecla no ecrã)
1
Ligue a alimentação.
2
Pressione (tecla no ecrã) para visualizar os botões do painel táctil.
• Quando o comutador de modo estiver em , salte esta operação.
3
Toque em [MENU] para visualizar o menu.
4
Toque em
V
para visualizar (Regulação), depois toque nele.
5
Toque em
v
/
V
para visualizar o item que quer regular, depois toque nele.
6
Toque na opção que quer regular.
A opção seleccionada fica azul e regulada.
Para desligar o ecrã (Regulação), toque em (tecla no ecrã).
Para voltar ao menu a partir do ecrã (Regulação), toque em repetidamente.
PT
62
Para cancelar o ajuste (Regulação)
Toque em [Cancelar] se aparecer. Se não aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez.
• O ajuste mantém-se mesmo que a alimentação seja desligada.
1
Câmara 1
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Modo AF
Selecciona o modo de operação de foco automático.
Simples (S AF)
Monitor (M AF)
Regula automaticamente o foco quando mantém pressionando o botão do obturador a meio. Este modo é útil para filmar motivos estacionários.
Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador ser mantido pressionando a meio. Este modo diminui o tempo necessário para focagem.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].
Zoom digital
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom de precisão digital.
Inteligente
(Zoom inteligente)
( )
Precisão
(Zoom de precisão digital)
( )
Desligado
Aumenta a imagem digitalmente quase sem distorção. Isto não está disponível quando o tamanho de imagem está colocado em [8M] ou [3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na seguinte tabela.
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×, mas a qualidade de imagem deteriora-se.
Não utiliza o zoom digital.
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente
Tamanho
5M
3M
1M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
Escala máxima de zoom
Aprox. 3,8×
Aprox. 4,8×
Aprox. 7,7×
Aprox. 15×
Aprox. 5,1×
PT
63
Para detalhes sobre a operação
t
• Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue.
O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o lado T é a área do zoom digital
Indicador da escala de zoom
• A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador
, ou pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno não tem efeito na imagem gravada.
Data/Hora
Selecciona como inserir a data ou a hora na imagem. Seleccione antes de filmar.
• A data e a hora não aparecem durante a filmagem, em vez disso aparece o indicador aparecem em vermelho no canto inferior direito do ecrã apenas durante a reprodução.
. A data e a hora
Dia&Hora (
Data ( )
) Insere a data, hora e minuto.
Desligado
Insere o ano, mês e dia.
• A data é inserida na ordem que seleccionou. ( t
passo 2 em
“Leia isto primeiro”
)
Não insere a data e a hora.
• Não pode inserir a data e hora em filmes ou imagens no modo Multi Burst.
• A data e a hora inseridas não podem ser retiradas mais tarde.
Reduç olh verm
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.
PT
64
Ligado ( )
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
Desligado
• Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.
• A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo de diferenças individuais, distância até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições.
2
Câmara 2
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado até meio, até o foco estar bloqueado. O indicador
ON aparece nesta altura.
Auto (
ON
)
Desligado
Utiliza o iluminador AF.
Não utiliza o iluminador AF.
• Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não obterá focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 2 m (W)/1,5 m (T).)
• Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente fora do centro do motivo.
• Quando a predefinição da Focagem for regulada em (página 35), [Iluminador AF] não funciona.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece. O indicador funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
, ou pisca e AF
• O iluminador AF não funciona quando (Modo crepúsculo), (Modo paisagem), ou de artifício) forem seleccionados no modo de cena.
(Modo fogo
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Revisão auto
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente depois de filmar uma imagem fixa.
Ligado
Desligado
Utiliza a Revisão Automática.
Não utiliza a Revisão Automática.
• Se pressionar o botão do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.
PT
65
PT
66
Memória interna
Para detalhes sobre a operação
t
Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.
Formatar
Formata a memória interna.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna incluindo até as imagens protegidas.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”.
OK
Cancelar
Formata a memória interna.
Cancela a formatação.
Memory Stick
Para detalhes sobre a operação
t
Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.
OK
Cancelar
Formata o “Memory Stick Duo”.
Cancela a formatação.
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
Aparece o ecrã de criação de pasta.
OK
Cancelar
É criada uma nova pasta com um número incrementado de um número maior e a pasta torna-se a pasta actual de gravação.
Cancela a criação de pasta.
• Para detalhes sobre a pasta, consulte a página 55.
• Quando não criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
• Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
• As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada.
• Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.
• Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é criada automaticamente.
PT
67
PT
68
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
Para detalhes sobre a operação
t
OK
Cancelar
Seleccione a pasta desejada tocando em v / V , depois [OK].
Cancela a mudança da pasta de gravação.
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como uma pasta de gravação.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
Copiar
Copia todas as imagens na memória interna ou no Álbum para um “Memory Stick Duo”.
Memória interna
Copia os arquivos de imagem na memória interna.
Álbum
Copia os arquivos de imagem no Álbum.
1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 32 MB ou superior.
2
Toque no meio ([Memória interna] ou [Álbum]) de onde quer copiar os arquivos de imagem.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados (Todos os dados no Álbum são copiados) Pronto?”.
3
Toque em [OK].
Começa a cópia.
Para detalhes sobre a operação
t
• Use um pack de baterias totalmente carregado ou o Adaptador CA (não fornecido). Se tentar copiar arquivos de imagem usando um pack de baterias com pouca carga restante, o pack de baterias pode esgotar-se, provocando a falha da cópia ou possivelmente danificando os dados.
• Não pode copiar imagens individuais.
• As imagens originais na memória interna ou Álbum são retidas mesmo após a cópia. Para apagar os conteúdos da memória interna ou do Álbum, execute o comando [Formatar] em (Memória interna)
• Não pode seleccionar uma pasta a ser copiada num “Memory Stick Duo”.
• Mesmo se copiar dados, não é copiada uma marca (Ordem de impressão).
• Quando copia de um Álbum, o ajuste de protecção da imagem não é copiado.
• Quando reproduz imagens no Álbum, a ordem das imagens visualizadas no ecrã pode ser diferente das imagens copiadas no “Memory Stick Duo”.
PT
69
PT
70
Álbum
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Escrev no Álbum
Quando filmar imagens, pode escolher guardar cópias minimizadas das imagens originais.
Ligado ( )
Quando filmar imagens, guarde as cópias minimizadas das imagens originais no Álbum.
Desligado
Não guarda cópias minimizadas das imagens originais no
Álbum.
• As imagens fixas gravadas no Álbum no tamanho de imagem [VGA] e qualidade da fotografia [Normal].
• Os filmes não são gravados no Álbum.
• Para mais detalhes acerca do Álbum, consulte “Utilização do Álbum” (página 38).
Formatar
Formata o Álbum.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados no Álbum, incluindo mesmo as imagens protegidas.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Álbum são apagados Pronto?”.
OK
Cancelar
Formata o Álbum.
Cancela a formatação.
Verificar Álbum
Repara os dados de imagem no Álbum. Quando aparecer no ecrã “Erro dados do Álbum”, execute esta opção.
OK
Cancelar
Repara os dados de imagem.
Cancela a reparação.
• Quando executa [Verificar Álbum], o ajuste de protecção da imagem é libertado. Volte a proteger as imagens que não quer apagadas.
1
Regulação 1
Para detalhes sobre a operação
t
Trans Músic
Faz a transferência de música a reproduzir para o Slide Show.
Form Músic
Não pode reproduzir um arquivo de Música para o Slide Show, o arquivo de Música pode estar danificado. Se isso acontecer, execute [Form Músic], depois transfira a música através de
[Trans Músic] usando o software fornecido “Music Transfer”.
• Se formatar área de gravação do arquivo de Música, todos os arquivos de Música são apagados e não podem ser restaurados.
Aparece a mensagem “Todos dados serão apag. Pronto?”.
OK
Cancelar
Formata os arquivos de Música. Todos os dados sem ser arquivos de Música permanecem tal como estão.
Cancela a formatação.
PT
71
PT
72
2
Regulação 2
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Luz fun. LCD
Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com pack de baterias.
Brilho
Normal
Torna mais claro.
• Seleccionar [Brilho] gasta o pack de baterias mais rapidamente.
Sinal sonoro
Selecciona o som produzido quando opera a câmara.
Obturador
Liga o som do obturador quando pressiona o botão do obturador.
Ligado
Desligado
Liga o sinal sonoro/som do obturador quando pressiona
(tecla no ecrã)/ pressiona o botão do obturador/ opera os botões do painel táctil.
Desliga o som do sinal sonoro/som do obturador.
Idioma
Selecciona o idioma a ser utilizado para mostrar os itens do menu, avisos e mensagens.
Inicializar
Inicializa o ajuste para o de fábrica.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.
OK
Cancelar
Repõe os ajustes para o ajuste de fábrica.
Cancela o reajuste.
• Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste.
3
Regulação 3
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Núm. arquivo
Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens.
Série
Atribui números em sequência a arquivos mesmo se a pasta de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados.
(Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um arquivo com um número superior ao último número atribuído,
é atribuído um número incrementado de um do número maior.)
Reiniciar
Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a pasta de gravação contém um arquivo, um número superior a um ao maior número é atribuído.)
Ligação USB
Selecciona o modo USB para ser utilizado quando liga a câmara a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge utilizando o cabo para terminal multi-uso.
PictBridge
PTP
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está ajustado e a câmara ligada a um computador, as imagens na pasta de gravação na câmara são copiadas para o computador.
(Compatível com Windows XP e Mac OS X.)
Mass Storage
Auto
Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um
computador ou outro dispositivo USB (página 80).
A câmara reconhece automaticamente e configura a comunicação com um computador ou impressora compatível
com PictBridge (páginas 80 e 93).
• Se a câmara e uma impressora compatível com PictBridge não puderem ser ligadas quando reguladas para [Auto], mude o ajuste para [PictBridge].
• Se a câmara e um computador ou outro dispositivo USB não puderem ser ligados quando regulados para [Auto], mude o ajuste para [Mass Storage].
• [Trans Músic] (página 71) pode ser activado independentemente do ajuste [Ligação USB].
PT
73
PT
74
Para detalhes sobre a operação
t
Saída video
Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores da TV do equipamento de vídeo ligado. Diferentes países e regiões usam sistemas de cores de TV diferentes. Se quiser
ver imagens num ecrã de TV, consulte a página 100 para o sistema de cores de TV do país ou
região onde a câmara for usada.
NTSC
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo NTSC (p.ex. para
E.U.A., Japão).
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo PAL (p.ex. para a
Europa).
Acerto relógio
Acerta a data e a hora. Seleccione o formato do visor da data no ecrã 1/2, depois regule a hora no ecrã 2/2.
A/M/D
M/D/A
D/M/A
Seleccione a ordem de visualização da hora. Toque em t
e regule a hora no ecrã 2/2 ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
4
Regulação 4
Para detalhes sobre a operação
t
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Calibragem
Permite-lhe executar a calibragem quando os botões do painel táctil não reagem nos pontos apropriados onde toca.
Usando o estilete, toque na marca × visualizada no ecrã.
Para parar o processo de calibragem a meio, toque em [Cancelar]. Os ajustamentos efectuados até esse ponto não produzem efeito.
A marca × move-se no ecrã.
Se não pressionar o ponto certo, a calibragem não é executada. Pressione a marca × outra vez.
Caixa
Muda a função de alguns botões para operar a câmara instalada na embalagem marinha.
Ligado ( )
Desligado
Muda a função dos botões.
Não muda quaisquer funções.
Os botões funcionam da seguinte forma quando o ajuste for [Ligado].
– Botão (Visor do ecrã ligado/desligado): Botão do flash para filmar. Não funciona em visualização.
– Botão / (zoom): Botão zoom para filmagem, Botão de imagem anterior/seguinte para visualização
• A gravação macro é activada automaticamente quando o ajuste for [Ligado].
• Para mais detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com a embalagem marinha.
PT
75
Utilização do seu computador
Desfrutar o seu computador Windows
Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte
Copiar imagens para o seu computador
Preparação
Ver imagens no seu computador
Instalação do driver USB.
• Instalação do driver USB não é necessária quando utiliza
Windows XP.
Apreciar imagens utilizando “PicturePackage”
Ver imagens guardadas no seu computador
Instalação do “PicturePackage”
Guardar imagens num CD-R
Criar um Vídeo de Música/
Apresentação de Slides
Adicionar/mudar arquivos de
Música para Slideshow usando
“Music Transfer”
Imprimir imagens
PT
76
Criar um CD vídeo utilizando “ImageMixer”
Criar um CD vídeo
“ImageMixer VCD2” é instalado automaticamente quando “PicturePackage” é instalado.
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar imagens
OS (pré-instalado):
Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition, ou
Windows XP Professional
• A operação não é assegurada num ambiente baseado numa actualização do sistema operativo descrito acima ou num ambiente multi-boot.
CPU:
MMX Pentium 200 MHz ou superior
Conector USB:
Fornecido com o computador
Monitor:
800 × 600 pontos ou mais,
Qualidade de cor (cor de 16-bit, 65.000 cores) ou mais
Ambiente recomendado para utilizar
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2”
Software:
Macromedia Flash Player 6.0 ou superior, Windows Media Player 7.0 ou superior, DirectX 9.0b ou superior
Placa de som:
Placa de som de 16-bit estéreo com altifalantes
Memória:
64 MB ou mais (recomendamos
128 MB ou mais.)
Disco rígido:
Espaço no disco necessário para instalação—aproximadamente
500 MB
Monitor:
Placa de vídeo (compatível com driver Direct Draw) com 4 MB de VRAM
• Para criação automática de um Vídeo de
Música/Apresentação de Slides (página 87), é
necessário um CPU Pentium III 500 MHz ou mais rápido.
• Quando utilizar “ImageMixer VCD2”, recomenda-se um Pentium III 800 MHz ou CPU mais rápido.
• Este software é compatível com a tecnologia
DirectX. Para o utilizar deve instalar “DirectX”.
• É necessário um software de aplicação separado para operar o equipamento de gravação para poder gravar para CD-Rs.
Notas sobre a ligação da câmara a um computador
• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos
USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com USB
2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 73.
• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.
PT
77
PT
78
Cópia de imagens para o seu computador
Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.
Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue.
Para um computador com uma ranhura “Memory Stick”
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.
Insira o Adaptador Memory Stick Duo no computador e copie as imagens.
Para um computador sem uma ranhura “Memory Stick”
Siga as Fases 1 a 5 nas páginas 78 a 83 para
copiar imagens.
• Os visores do ecrã mostrados nesta secção são os exemplos para copiar imagens do “Memory
Stick Duo”.
Fase 1: Instalação do driver USB
• Um driver é software que permite que equipamento ligado ao computador funcione correctamente.
• Quando utiliza Windows XP, inicie na Fase 2.
• Quando já tiver instalado “PicturePackage”, inicie a partir da Fase 2.
2
Coloque o CD-ROM no computador, e em seguida clique em [USB Driver] quando aparecer o ecrã do menu de instalação.
O ecrã “InstallShield Wizard”
(Assistente do InstallShield) aparece.
• Se o ecrã do menu de instalação não aparecer, clique duas vezes (My
Computer) t
(PICTUREPACKAGE).
3
Clique em [Next].
NOTA: Não ligue a câmara ao computador nesta altura.
1
Encerre todas as aplicações de software em uso.
• Em Windows 2000, inicie a sessão como
Administrador (Administradores autorizados).
Inicia-se a instalação do driver USB.
Quando a instalação acabar, o ecrã informa-o da conclusão.
4
Clique no botão de opção junto a
[Yes, I want to restart my computer now] (Sim, quero reiniciar o meu computador agora) para o seleccionar, depois clique em [Finish].
2
1
1
2
1
2
O computador reinicia. Nesta altura, pode estabelecer uma ligação USB.
Retire o CD-ROM quando a instalação termina.
Fase 2: Preparação da câmara e do computador
1
Coloque na câmara um “Memory
Stick Duo” com imagens gravadas.
• Quando copiar imagens numa memória interna, este passo é desnecessário.
2
Insira na câmara o pack de baterias com carga suficiente, ou ligue a câmara a uma saída de parede com o Adaptador CA (não fornecido).
2
1
• Quando copia imagens para o seu computador usando um pack de baterias com pouca carga restante, a cópia pode falhar ou os dados de imagem podem ficar danificados se o pack de baterias se desligar muito cedo.
3
Coloque o comutador de modo em , e em seguida ligue a câmara e o computador.
PT
79
PT
80
Fase 3: Ligação da câmara e do seu computador
“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã da câmara.
Indicadores de acesso
*
Cabo para o terminal multiuso (fornecido)
2
Ao conector múltiplo
1
A um conector USB
• Coloque o comutador no cabo fornecido para o terminal multi-uso em “CAMERA”.
CAMERA TV
DISP SEL
• Com Windows XP, o assistente AutoPlay aparece no ambiente de trabalho.
Quando é estabelecida uma ligação USB pela primeira vez, o seu computador executa automaticamente um programa para reconhecer a câmara. Espere um pouco.
* Durante a comunicação, os indicadores de acesso ficam vermelhos. Não opere o computador até os indicadores ficarem brancos.
• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer, coloque [Ligação USB] em [Mass Storage]
Fase 4-A: Copiar imagens para um computador
• No Windows 98/98SE/2000/Me, siga o
procedimento explicado na “Fase 4-B: Copiar imagens para um computador” na página 82.
• No Windows XP, quando o ecrã do assistente não aparecer automaticamente, siga o
procedimento explicado em “Fase 4-B: Copiar imagens para um computador” na página 82.
Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para uma pasta “My Documents”.
1
Depois de fazer uma ligação USB na Fase 3, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o
Assistente do Scanner e da
Câmara de Microsoft)
t
[OK] pois o ecrã do assistente aparece automaticamente no ambiente de trabalho.
1
2
Aparece o ecrã “Scanner and Camera
Wizard” (Assistente do Scanner e da
Câmara).
2
Clique em [Next].
Aparecem as imagens gravadas no
“Memory Stick Duo” da câmara.
• Se não for inserido nenhum “Memory Stick
Duo”, aparecem as imagens na memória interna.
3
Clique na caixa de verificação de imagens indesejadas para retirar a marca para não serem copiadas, depois clique [Next].
1
2
Aparece o ecrã “Picture Name and
Destination” (Nome da imagem e destino).
4
Seleccione um nome e destino para as imagens e em seguida clique em [Next].
1
2
Inicia-se a cópia das imagens. Quando a cópia terminar aparece o ecrã “Other
Options” (Outras opções).
• Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.
PT
81
PT
82
5
Clique no botão de opção junto a
[Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. Estou a terminar de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next].
1
Clique duas vezes em [My
Computer]
t
[Removable Disk]
t
[DCIM].
1
2
Aparece o ecrã “Completing the
Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmara).
6
Clique em [Finish].
O ecrã do assistente encerra.
• Para continuar a copiar outras imagens, desligue o cabo para o terminal multi-uso
(página 84). Em seguida siga o
procedimento explicado na “Fase 3: Ligação da câmara e do seu computador” na página 80.
• Se o ícone “Removable Disk” não for
mostrado, consulte a página 108.
2
Clique duas vezes na pasta onde estão guardadas as imagens que deseja copiar.
Em seguida, clique com o botão direito do rato num arquivo de imagem para mostrar o menu e clique em [Copy].
1
2
Fase 4-B: Copiar imagens para um computador
• No Windows XP, siga o procedimento explicado
em “Fase 4-A: Copiar imagens para um computador” na página 80.
Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.
3
Clique duas vezes na pasta [My
Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para mostrar o menu e clique em
[Paste].
1
Clique em [Start]
t
[My
Documents].
2
1
2
Os arquivos de imagem são copiados para a pasta “My Documents”.
• Quando existe uma imagem com o mesmo nome de arquivo na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima. Quando escreve a nova imagem sobre a imagem existente, os dados do arquivo original são apagados.
Para copiar um arquivo de imagem para o computador sem escrever por cima, mude o nome do arquivo para um diferente e em seguida copie o arquivo de imagem. No entanto, note que se mudar o nome do
arquivo (página 86), pode não ser capaz de
reproduzir essa imagem com a sua câmara.
1
O conteúdo da pasta “My Documents” é mostrado.
• Se não estiver a usar Windows XP, clique duas vezes em [My Documents] no ambiente de trabalho.
2
Clique duas vezes no arquivo de imagem desejado.
Fase 5: Ver imagens no seu computador
Esta secção descreve o procedimento para ver imagens copiadas na pasta “My
Documents”.
A imagem é mostrada.
PT
83
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:
• Desligar o cabo para o terminal multi-uso
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara x
No Windows 2000/Me/XP
1
Clique duas vezes em na bandeja das tarefas.
Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos
Os arquivos de imagem gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no
“Memory Stick Duo”.
Exemplo: ver pastas no Windows XP
PT
84
Clique duas vezes aqui
2
Clique em (Sony DSC) t
[Stop].
3
Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida clique em [OK].
4
Clique em [OK].
O dispositivo está desligado.
• O passo 4 não é necessário no Windows XP.
x
No Windows 98/98SE
Confirme se os indicadores de acesso
(página 80) estão brancos. Se os
indicadores de acesso ficaram brancos, o dispositivo está desligado de um computador.
A
B
C
A Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta
B
Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando esta câmara
Quando não são criadas novas pastas, há as seguintes pastas:
– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” apenas
– Memória interna; “101_SONY” apenas
C
Pasta que contém dados de filmes, etc., gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta
• Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta
“100MSDCF”. As imagens nestas pastas só estão disponíveis para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens para a pasta “MSSONY”.
• Arquivos de imagens são nomeados como se segue. ssss significa qualquer número na variação de 0001 a 9999. A parte numérica do nome de um arquivo de filme gravado no modo filme e o arquivo de imagem de índice correspondente é a mesma.
– Arquivos de imagens fixas:
DSC0 ssss
.JPG
– Arquivos de filmes: MOV0 ssss .MPG
– Arquivos de imagens de índice que são gravadas quando grava filmes.
MOV0 ssss .THM
• Para mais informações acerca das pastas,
PT
85
Ver com a sua câmara arquivos de imagem guardados num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)
Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.
Quando um arquivo de imagem copiado para um computador já não está num
“Memory Stick Duo”, pode ver essa imagem outra vez na câmara copiando o arquivo de imagem no computador para
“Memory Stick Duo”.
• O passo 1 não é necessário se o nome do arquivo ajustado com a sua câmara não foi alterado.
• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo do tamanho da imagem.
• Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara.
• Quando não existe pasta, crie primeiro uma
pasta com a sua câmara (página 67) e em
seguida copie o arquivo de imagem.
2
Copie o arquivo de imagem para a pasta “Memory Stick Duo” na seguinte ordem.
1
Clique com o botão direito no arquivo de imagem e em seguida clique em
[Copy].
2
Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My
Computer].
3
Clique com o botão direito do rato na pasta [ sss
MSDCF] na pasta [DCIM] e em seguida clique em [Paste].
• sss significa qualquer número entre
100 e 999.
1
Clique com o botão direito no arquivo de imagem e em seguida clique em [Rename]. Mude o nome do arquivo para
“DSC0
ssss
”.
Introduza um número de 0001 a 9999 para ssss .
1
2
PT
86
• Se aparecer a mensagem de confirmação de substituição, introduza um número diferente.
• Pode ser mostrada uma extensão dependendo das definições do computador.
A extensão para imagens fixas é JPG e a extensão para filmes é MPG. Não mude a extensão.
Utilização do software fornecido
Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.
Perspectiva geral do software fornecido
O CD-ROM fornecido contém duas aplicações de software: “PicturePackage” e
“ImageMixer”.
PicturePackage
A
B
C
D
E
• Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como
Administrador.
• Quando “PicturePackage” está instalado, o driver USB é instalado automaticamente.
1
Ligue o seu computador, e coloque o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
• Se não aparecer, clique duas vezes em
(My Computer) t
(PICTUREPACKAGE)
2
Clique em [PicturePackage].
O ecrã “Choose Setup Language”
(Escolha o idioma de configuração) aparece.
O que pode fazer:
A Save the images on CD-R (Guardar as imagens no CD-R)
B Music Video/Slideshow Producer
(Produtor Vídeos de Música/Apresentação de Slides)
C Viewing video and pictures on PC
(Visualizar vídeo e fotografias num PC)
D Burning Video CD (Gravar CD vídeo)
Aparece o ecrã “ImageMixer VCD2”.
E
Transfer Slideshow music (Transferir música de Slideshow)
Como iniciar as funções:
Clique num dos A E , e em seguida clique no botão no lado inferior direito do ecrã.
Instalação do software
Pode instalar o software “PicturePackage” e
“ImageMixer VCD2” utilizando o procedimento seguinte.
• Se ainda não tiver instalado o driver USB
(página 78), não ligue a câmara ao computador
antes de instalar o software “PicturePackage”
(excepto para Windows XP).
3
Seleccione o idioma desejado e em seguida clique em [Next] duas vezes.
Esta secção descreve o ecrã em inglês.
Aparece o ecrã “License Agreement”
(Contrato de Licença).
Leia cuidadosamente o contrato. Se aceitar os termos do contrato, clique no botão de opção junto a [I accept the terms of the license agreement] (Aceito os termos do Contrato de Licença) e depois clique em [Next].
PT
87
4
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
• “ImageMixer VCD2” e “DirectX” serão instalados se ainda não estiverem.
• Quando aparece a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.
5
Retire o CD-ROM à medida que os atalhos de “PicturePackage
Menu” (Menu PicturePackage) e
“PicturePackage destination
Folder” (Pasta de destino
PicturePackage) forem visualizados depois da instalação.
1
Toque em [Trans Músic] no menu
(Regulação).
Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.
2
Efectue uma ligação USB entre a
3 câmara e o seu computador.
Inicie “Music Transfer”.
4
Siga as instruções no ecrã para adicionar/mudar arquivos de
Música.
Para iniciar o software
•
Clique duas vezes no ícone
“PicturePackage Menu” (Menu
PicturePackage) no ambiente de trabalho.
Para informação sobre a utilização do software
Clique em [?] no canto superior direito de cada ecrã para mostrar a ajuda on-line.
PT
88
Adicionar/Mudar Música usando
“Music Transfer”
Pode mudar os arquivos de Música que são predefinidos de fábrica pelos arquivos de
Música desejados. Além disso, pode apagar ou adicionar esses arquivos sempre que quiser.
Os formatos de música que pode transferir com “Music Transfer” são listados abaixo:
• Arquivos de MP3 guardados no disco rígido do seu computador
• Música em CDs
• Música predefinida guardada nesta câmara
•
Para restaurar a música predefinida de fábrica para a câmara
1
Execute [Form Músic] (página 71).
2
Execute [Restaurar padrões] em “Music
Transfer”.
Todos os arquivos de Música voltam à música predefinida e [Música] no menu [Ap. slide] é regulada para [Desligado].
3
Seleccione um arquivo de Música adequado para o efeito de slide show
Pode repor os arquivos de Música para os predefinidos usando [Inicializar], todavia, outros ajustes serão também repostos.
• Para mais detalhes sobre a utilização de “Music
Transfer”, consulte a ajuda on-line em “Music
Transfer”.
Suporte técnico para
“PicturePackage”/“ImageMixer
VCD2” é fornecido pelo Centro de
Suporte do Utilizador Pixela. Para mais informação de apoio, consulte o folheto no pacote de CD-ROM fornecido.
Utilização do seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador e criar um vídeo CD usando “ImageMixer
VCD2” (fornecido), ou mudar a sua música desejada em Slide Show usando “Music
Transfer”.
Ambiente recomendado para o computador
Ambiente recomendado para copiar imagens
OS (pré-instalado):
Mac OS 9.1, 9.2, ou
Mac OS X (v10.0 ou posterior)
Conector USB:
Fornecido com o computador
• Recomendamos que tenha QuickTime 6 ou posterior pré-instalado no seu computador.
Ambiente recomendado para utilizar
“ImageMixer VCD2”/“Music Transfer”
OS (pré-instalado):
Mac OS X (v10.1.5 ou posterior) para “ImageMixer”, Mac OS X
(v10.3 ou posterior) para “Music Transfer”
CPU:
iMac, eMac, iBook, PowerBook, séries
Power Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memória:
128 MB ou mais (recomenda-se
256 MB ou mais.) para “ImageMixer”,
64 MB ou mais (recomenda-se 128 MB ou mais) para “Music Transfer”
Disco rígido:
Espaço no disco necessário para instalação—aproximadamente
250 MB
Monitor:
1024 × 768 pontos ou mais,
32.000 cores ou mais para “ImageMixer”
Notas sobre a ligação da câmara a um computador
• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar dependendo do tipo de dispositivos
USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com USB
2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, modos [Auto]
(ajuste de fábrica) e [Mass Storage] e [PTP].
Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage]
como exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 73.
• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.
Copiar e ver imagens num computador
1
Preparar a câmara e um computador Macintosh.
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 2: Preparação da câmara e do computador” na página 79.
2
Ligue o cabo para o terminal multi-uso.
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 3: Ligação da câmara e do seu computador” na página 80.
PT
89
PT
90
3
Copiar imagens para o computador Macintosh.
1
Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer t
[DCIM] t
a pasta onde as imagens que deseja copiar estão guardadas.
2 Arraste e solte os arquivos de imagem para o ícone do disco rígido.
Os arquivos de imagens são copiados para o disco rígido.
• Para detalhes sobre o local de armazenamento das imagens e nomes dos
arquivos, consulte a página 84.
4
Ver imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco rígido t
o arquivo de imagem desejado na pasta que contém os arquivos copiados para abrir esse arquivo de imagem.
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:
• Desligar o cabo para o terminal multi-uso
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara
Arraste e solte o ícone da unidade ou o ícone do “Memory Stick Duo” para o
ícone “Trash” (Lixo).
A câmara está desligada do computador.
• Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o procedimento abaixo depois de ter desligado o seu computador.
Criar um CD vídeo utilizando
“ImageMixer VCD2”
• Pode criar um arquivo de imagem que seja compatível com a função de criação de CD vídeo. Para guardar os dados no formato CD vídeo num CD-R, necessita de Toast (não fornecido) de Roxio.
Para instalar o “ImageMixer VCD2”
• Encerre todas as outras aplicações de software antes de instalar o “ImageMixer VCD2”.
• As definições do ecrã devem ser 1024 × 768 pontos ou superior e 32.000 cores ou superior.
1
Ligue o computador Macintosh, e coloque o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-
ROM.
2
Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.
3
Copie o arquivo [IMXINST.SIT] na pasta
[MAC] para o ícone do disco rígido.
4
Clique duas vezes no arquivo
[IMXINST.SIT] na pasta de destino da cópia.
5
Clique duas vezes no arquivo extraído
[ImageMixer VCD2_Install].
6
Depois de aparecer o ecrã de informação do utilizador, introduza o nome e senha desejados.
Inicia-se a instalação do software.
Para iniciar “ImageMixer VCD2”
Abra [ImageMixer] em [Application], e em seguida clique duas vezes em [ImageMixer
VCD2].
Para informação sobre a utilização do software
Clique em [?] no canto superior direito de cada ecrã para mostrar a ajuda on-line.
Adicionar/Mudar Música usando
“Music Transfer”
Pode mudar os arquivos de Música que são predefinidos de fábrica pelos arquivos de
Música desejados. Além disso, pode apagar ou adicionar esses arquivos sempre que quiser.
Os formatos de música que pode transferir com “Music Transfer” são listados abaixo:
• Arquivos de MP3 guardados no disco rígido do seu computador
• Música em CDs
• Música predefinida guardada nesta câmara
Para instalar “Music Transfer”
• Encerre todas as outras aplicações de software antes de instalar o “Music Transfer”.
• Para a instalação, vai ter de iniciar a sessão como Administrador.
1 Ligue o computador Macintosh, e coloque o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-
ROM.
B
Clique duas vezes em
(PICTUREPACKAGE).
3
Copie o arquivo [Music Transfer.pkg] na pasta [MAC] para o disco rígido.
4
Clique duas vezes no arquivo [Music
Transfer.pkg] na pasta de destino da cópia.
Inicia-se a instalação do software.
Para adicionar/mudar arquivos de
Música
Consulte a “Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer”” na página 88.
Suporte técnico para “ImageMixer
VCD2”/“Music Transfer” é fornecido pelo Centro de Suporte do Utilizador
Pixela. Para mais informação de apoio, consulte o folheto no pacote de CD-ROM fornecido.
PT
91
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas
Quando imprime imagens filmadas no modo
[16:9(HDTV)], podem cortar-se ambas as extremidades, por isso verifique antes de
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory
Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com
“Memory Stick”.
Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a impressora.
Imprimir utilizando um computador
Pode copiar imagens para um computador utilizando o software
“PicturePackage” fornecido e imprimir as imagens.
PT
92
Imprimir numa loja (página 97)
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode assinalar uma marca (Ordem de impressão) nas imagens que deseja imprimir.
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com
PictBridge.
Fase 1: Preparação da câmara
Prepare a câmara para a ligar à impressora com o cabo para o terminal multi-uso.
Quando liga a câmara a uma impressora que é reconhecida quando [Ligação USB] estiver regulada em [Auto], a Fase 1 é desnecessária.
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
No modo de imagem única
Pode imprimir uma única imagem numa folha de impressão.
Botão índice
No modo de índice
Pode imprimir várias imagens de tamanho reduzido numa folha de impressão. Pode imprimir um conjunto seja das mesmas imagens (
1
) ou de imagens diferentes
(
2
).
1 2
• Uma função de impressão de índice pode não estar disponível dependendo da impressora.
• A quantidade de imagens que podem ser impressas como uma imagem de índice depende da impressora.
• Não pode imprimir filmes ou as imagens guardadas no Álbum.
• Se o indicador piscar no ecrã da câmara durante cerca de cinco segundos (notificação de erro), verifique a impressora ligada.
no ecrã)
• Recomenda-se que utilize um pack de baterias totalmente carregado ou um Adaptador CA (não fornecido) para evitar o corte da alimentação a meio da impressão.
1
Toque em [MENU] para visualizar o menu.
2
Toque em
V
para visualizar
(Regulação).
3
Toque em [Ligação USB] em [ ]
3
(Regulação 3).
4
Toque em [PictBridge], depois
.
O modo USB está ajustado.
PT
93
Fase 2: Ligação da câmara à impressora
Ligue o conector múltiplo na sua câmara e a tomada USB na impressora com o cabo fornecido para o terminal multi-uso.
Ligue a sua câmara e a impressora.
A câmara está ajustada no modo de reprodução e em seguida aparece uma imagem e o menu de impressão no ecrã.
PT
94
1
À tomada
USB
2
Ao conector múltiplo
Cabo para o terminal multi-uso (fornecido)
• Regule o comutador no cabo fornecido para terminal multi-uso em “CAMERA”.
CAMERA TV
DISP SEL
Fase 3: Impressão
Independentemente do modo em que o comutador está colocado, o menu de impressão aparece quando termina a Fase 2.
1
Toque no método de impressão desejado.
[Esta imagem]
Imprime uma imagem mostrada.
• Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar
[Índice] em [Ligado] no passo 2, pode imprimir um conjunto das mesmas imagens como uma imagem de índice.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas.
1
Seleccione a imagem que quer imprimir com / , depois toque em [Selec].
A marca aparece na imagem seleccionada.
• Para seleccionar outras imagens, repita este procedimento.
2
Toque em [Imprimir].
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão) (página 97)
independentemente da imagem mostrada.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
2
Faça os ajustes de impressão tocando nos itens desejados.
3
Toque em [OK].
A imagem é impressa.
• Não desligue o cabo para o terminal multiuso enquanto o indicador (Não desligue o cabo para o terminal multi-uso) aparecer no ecrã.
Indicador
[Quantidade]
Quando [Índice] está ajustado em
[Deslig]:
Seleccione o número de folhas de uma imagem que deseja imprimir. A imagem será impressa como uma única imagem.
Quando [Índice] está ajustado em
[Ligado]:
Seleccione o número de conjuntos de imagens que deseja imprimir como uma imagem de índice. Se seleccionar [Esta imagem] no passo 1, seleccione o número da mesma imagem que deseja imprimir lado a lado numa folha como uma imagem de índice.
• O número designado de imagens pode não caber numa única folha de papel dependendo da quantidade de imagens.
[Data]
Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para inserir a data e a hora nas imagens.
• Quando escolhe [Data], a data será inserida na ordem que seleccionou no ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
). Esta função pode não estar disponível dependendo da impressora.
[Tamanho]
Seleccione o tamanho da folha de impressão.
[Índice]
Seleccione [Ligado] para imprimir como uma imagem de índice.
Para imprimir outras imagens
Após o passo 3, toque em [Selec] e na imagem desejada, depois execute a partir do passo 1.
Para imprimir imagens num ecrã de
índice
Execute “Fase 1: Preparação da câmara”
(página 93) e “Fase 2: Ligação da câmara à impressora” (página 94), e em seguida
prossiga com o seguinte.
Quando liga a câmara a uma impressora, aparece o menu de impressão. Pressione
(tecla no ecrã) para desligar o menu de impressão, depois prossiga da seguinte forma.
1
Pressione
Aparece o ecrã de índice.
2 Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3
Toque em [ ] (Imprimir).
4
Toque no método de impressão desejado.
PT
95
PT
96
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas.
Toque na imagem que quer imprimir para visualizar a marca . (Repita este procedimento para seleccionar outras imagens.)
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão) independentemente da imagem mostrada.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
5
Execute os passos 2 e 3 da “Fase 3:
Imprimir numa loja
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias.
Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode assinalar previamente uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens, de modo a que não necessita de voltar a seleccioná-las quando as imprime numa loja.
• Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de fotografias directamente a partir da câmara.
Copie as imagens para um “Memory Stick
Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão de fotografias.
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é uma função que lhe permite efectuar uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens do
“Memory Stick Duo” que quer imprimir mais tarde.
• Também pode imprimir as imagens com a marca
(Ordem de impressão) utilizando uma impressora que esteja conforme as normas
DPOF (Digital Print Order Format), ou utilizando uma impressora compatível com
PictBridge.
• Não pode marcar filmes.
• Quando marca imagens filmadas no modo
[Multi Burst], todas as imagens são impressas numa folha dividida em 16 painéis.
• Não pode marcar imagens guardadas no Álbum.
Quando leva o “Memory Stick Duo” a uma loja
• Consulte uma loja com serviço de impressão de fotos para saber que tipo de “Memory Stick
Duo” eles aceitam.
• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”, copie as imagens que deseja imprimir para outro meio tal como um CD-R e leve-o à loja.
• Certifique-se de que leva o Adaptador Memory
Stick Duo com ele.
• Antes de levar os dados de imagem a uma loja, copie (cópia de segurança) sempre os seus dados para um disco.
• Não pode regular o número de impressões.
1
5
Marcar no modo de imagem
única
no ecrã)
Mostre a imagem que deseja imprimir.
2
Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3
Toque em
v
/
V
para visualizar
[DPOF], depois toque nele.
4
Toque em [DPOF].
Uma marca (Ordem de impressão) está marcada na imagem.
Para marcar outras imagens, visualize a imagem desejada com
/ , depois toque em [DPOF].
Para retirar a marca no modo de imagem única
Toque em [DPOF] no passo 4 ou 5.
PT
97
Marcar no modo de índice
1
Mostre o ecrã de índice
(
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
).
2
Toque em [MENU] para visualizar o menu.
3
Toque em
v
/
V
para visualizar
[DPOF], depois toque nele.
4
Toque em [Selec].
• Não pode adicionar uma marca
[Todos nes. pasta].
a
5
Toque na imagem que quer marcar.
Uma marca verde aparece na imagem seleccionada.
(verde)
Para retirar a marca no modo de
índice
Toque nas imagens às quais quer remover a marca no passo 5.
Para retirar todas as marcas na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4, depois toque em [Deslig].
6
Repita o passo 5 para marcar outras imagens.
7
Toque em [OK]
t
[OK].
PT
98
Para cancelar, seleccione [Sair] no passo 5 ou seleccione [Cancelar] no passo 7.
Ligar a sua câmara à sua TV
Ver imagens num ecrã de TV
Pode ver imagens num ecrã de TV ligando a câmara à TV.
Desligue a câmara e a TV antes de ligar a câmara e a TV.
3
Ligue a TV e coloque o interruptor de entrada TV/vídeo em “video”.
• Para detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com a TV.
1
Use o cabo para o terminal multiuso (fornecido) para ligar a câmara à TV.
4
Coloque o comutador de modo em , e ligue a câmara.
Comutador de modo
VGA
2 / 9
1
Às tomadas de entrada áudio/ vídeo
MENU
2
Ao conector múltiplo
Cabo para o terminal multi-uso (fornecido)
• Coloque a câmara com o ecrã voltado para cima.
• Se a sua TV tiver tomadas de entrada estéreo, ligue a ficha áudio (preta) do cabo para o terminal multi-uso à tomada esquerda áudio.
2
Regule o comutador no cabo para o terminal multi-uso em “TV”.
CAMERA TV
DISP SEL
Imagens filmadas com a câmara aparecem no ecrã da TV.
As imagens desaparecem e os botões aparecem no ecrã da câmara.
Toque em / no ecrã da câmara para mudar a imagem para trás e para a frente no ecrã de TV.
Opere o menu tocando em v
/
V
/ b
/
B para mover o cursor, depois z para regular.
• Quando usa a sua câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar o sinal de saída de vídeo para corresponder ao seu sistema
PT
99
PT
100
Sobre sistemas de cor de TV
Se deseja ver as imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada vídeo e o cabo para o terminal multi-uso (fornecido). O sistema de cor da
TV deve corresponder ao da sua câmara digital de imagem fixa. Verifique as seguintes listas para o sistema de cores de
TV do país ou região onde a câmara for usada.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile,
Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A.,
Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão,
México, Peru, Suriname, Taiwan,
Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica,
China, Dinamarca, Espanha, Finlândia,
Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália,
Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia,
Polónia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, República Eslovaca, Singapura,
Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque,
Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.
1
Verifique os itens nas páginas 102 a 114.
Se um código como “C/E: ss : ss
” aparecer no ecrã, consulte a página 115.
2
Retire o pack de baterias, e insira-o novamente após cerca de um minuto e ligue a alimentação.
3
Inicialize as regulações (página 72).
4
Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.
Por favor fique a saber que dá o seu consentimento para que os conteúdos da memória interna, do Álbum, arquivos de Música possam ser verificados quando envia a sua câmara para reparação.
PT
101
PT
102
Pack de baterias e alimentação
Não consegue instalar o pack de baterias.
•
À medida que insere o pack de baterias, use a ponta deste para empurrar a alavanca de ejecção da bateria para a parte de baixo da câmara ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
•
Instale o pack de baterias correctamente ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
O indicador de bateria restante está incorrecto, ou visualiza-se o indicador de bateria suficiente mas a alimentação esgota-se rapidamente.
• Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio
• A bateria restante visualizada difere da real. Descarregue completamente e em seguida carregue o pack de baterias para corrigir o visor.
• O pack de baterias está descarregado. Instale o pack carregado ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
•
O pack de baterias está gasto (página 121). Substitua-o por um novo.
O pack de baterias gasta-se muito rapidamente.
• Carregue-o o suficiente ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
•
Quando utiliza a câmara num local extremamente frio (página 121).
•
O terminal da bateria está sujo. Limpe o terminal da bateria com um cotonete, etc., e carregue o pack de baterias.
•
O pack de baterias está gasto (página 121). Substitua-o por um novo.
Não consegue ligar a câmara.
• Instale o pack de baterias correctamente ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
• O pack de baterias está descarregado. Instale o pack de baterias carregado ( t
passo 1 em
“Leia isto primeiro”
).
•
O pack de baterias está gasto (página 121). Substitua-o por um novo.
A alimentação desliga-se repentinamente.
•
Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação estiver ligada, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste da bateria. Ligue a câmara novamente ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
•
O pack de baterias está descarregado. Instale o pack de baterias carregado ( t
passo 1 em
“Leia isto primeiro”
).
Filmagem de imagens fixas/filmes
A câmara não grava imagens.
•
Verifique a capacidade livre da memória interna (página 26) ou “Memory Stick Duo”
(página 25). Se estiver cheio, execute um dos seguintes:
–
Apague imagens desnecessárias ( t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
).
–
Mude o “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Regule o comutador para a posição de gravação
•
Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Regule o comutador de modo para quando filma imagens fixas.
• Regule o comutador de modo para quando filma filmes.
• O tamanho de imagem é ajustado em [640(Qualid.)] quando grava filmes. Execute o seguinte:
–
Regule o tamanho da imagem em outro que não [640(Qualid.)].
–
Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 119).
O motivo não é visível no ecrã.
• Regule o comutador de modo para uma posição sem ser
A gravação demora muito tempo.
•
A função do obturador lento NR está activada (página 19). Isto não é um mau funcionamento.
A imagem está desfocada.
•
O motivo está muito próximo. Grave no modo de gravação de grande plano (Macro).
Certifique-se de que posiciona a lente mais afastada do motivo do que a distância de filmagem
• mínima, aprox. 6 cm (W)/34 cm (T), quando filma ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
).
(Modo crepúsculo), (Modo paisagem) ou (Modo fogo de artifício) está seleccionado no modo de cena quando filma imagens fixas.
•
Está seleccionada a função de foco pré-ajustado. Seleccione o modo de foco automático
O zoom óptico não funciona.
• Não pode mudar a escala de zoom quando filma imagens em movimento.
O zoom de precisão digital não funciona.
•
Regule [Zoom digital] em [Precisão] (página 63).
•
Esta função não pode ser utilizada quando filma imagens em movimento.
PT
103
O zoom inteligente não funciona.
•
Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 63).
•
Esta função não pode ser utilizada quando:
–
O tamanho de imagem estiver colocado em [8M] ou [3:2].
– Filma no modo Multi Burst.
– Filma filmes.
O flash não funciona.
•
O flash está ajustado em (Sem flash) ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
).
•
Não pode usar o flash quando:
–
[Mode] (Modo GRAV) estiver ajustado em [Burst] ou [Multi Burst] (página 51).
–
(Modo de crepúsculo), (Modo vela) ou (Modo fogo de artifício) estiver
seleccionado no modo de cena (página 30).
–
Quando o comutador de modo estiver regulado em .
•
Regule o flash para (Flash forçado) ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
) quando
(Modo paisagem), (Modo neve), ou (Modo praia) estiver seleccionado no modo de
Cena.
Aparecem manchas nas imagens captadas através de flash.
• Poeira no ar reflectida na luz do flash e apareceu na imagem. Isto não é um mau funcionamento.
A função de grande plano (Macro) não funciona.
•
(Modo crepúsculo), (Modo paisagem), (Modo vela) ou (Modo fogo de artifício)
está seleccionado no modo de cena (página 30).
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.
• Ajuste a data e a hora correctas ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando mantém pressionado o botão do obturador até ao meio.
•
A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (página 33).
A imagem está muito escura.
•
Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo do medidor (página 49) ou
ajuste a exposição (página 33).
•
O brilho do ecrã é muito baixo. Regule o brilho da luz de fundo LCD (página 72).
PT
104
A imagem está muito clara.
•
Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a
•
O brilho do ecrã é muito elevado. Regule o brilho da luz de fundo LCD (página 72).
As cores da imagem não estão correctas.
•
A função de efeito de imagem está activada. Cancele a função de efeito de imagem
Aparecem riscas verticais quando filma um motivo muito brilhante.
• Ocorreu um fenómeno de mancha. Este fenómeno não é um mau funcionamento.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
•
A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem mais clara sob condições de fraca iluminação. Não afecta a imagem gravada.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
•
Ajuste [Reduç olh verm] no menu
(Regulação) em [Ligado] (página 64).
• Filme o motivo a uma distância inferior à distância de filmagem recomendada utilizando o flash ( t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
).
• Ilumine a sala e filme o motivo.
Aparecem e permanecem pontos no ecrã.
•
Isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados (página 4,
t
“Leia isto primeiro”
).
Não pode filmar imagens em sucessão.
• A memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios. Apague imagens desnecessárias
( t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
).
• O nível da bateria é baixo. Instale um pack de baterias carregado.
PT
105
PT
106
Visualização das imagens
Consulte “Computadores” (página 108) em conjunto com os seguintes itens.
A sua câmara não reproduz imagens.
•
Regule o comutador de modo para
•
O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador (página 86).
•
Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara.
•
A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB (página 84).
A imagem parece granulosa logo depois da reprodução começar.
• A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao processamento da imagem. Isto não é um mau funcionamento.
A imagem não aparece no ecrã da TV.
•
Verifique [Saída video] para ver se o sinal de saída de vídeo da sua câmara está regulado no
sistema de cor da sua TV (página 74).
•
Verifique se a ligação está correcta (página 99).
•
O comutador no cabo para o terminal multi-uso está colocado em “CAMERA”. Regule em
A imagem não aparece no ecrã.
•
O comutador no cabo para o terminal multi-uso está colocado em “TV”. Desligue o cabo para
o terminal multi-uso ou regule o comutador para “CAMERA” (página 80).
Apagar/Editar imagens
A sua câmara não consegue apagar uma imagem.
•
Cancele a protecção (página 57).
•
Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Regule o comutador para a posição de gravação
Apagou por engano uma imagem.
• Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagens
(página 56), ou use o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita e a
coloque na posição LOCK (página 119) para evitar apagar acidentalmente.
A função de redimensionamento não funciona.
• Não consegue redimensionar filmes, imagens Multi Burst e imagens no Álbum.
Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão).
• Não consegue visualizar marcas DPOF (Ordem de impressão) nas imagens no Álbum e filmes.
Não consegue cortar um filme.
•
O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).
•
Cancele a protecção (página 57).
•
Não consegue cortar imagens fixas.
Não consegue pintar.
• Não consegue pintar imagens no Álbum.
• Não há capacidade livre suficiente no meio. Apague imagens desnecessárias.
PT
107
PT
108
Computadores
Não sabe se o OS do seu computador é compatível com a câmara.
•
Verifique “Ambiente recomendado para o computador” na página 77 para Windows, e página
Não consegue instalar o driver USB.
• Em Windows 2000, inicie a sessão como Administrador (Administradores autorizados)
Não aparece nada no ecrã da câmara quando se efectua uma ligação USB.
•
O comutador no cabo para o terminal multi-uso está colocado em “TV”. Regule para
O seu computador não reconhece a sua câmara.
• Ligue a câmara ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
•
Quando o nível da bateria estiver baixo, instale o pack de baterias carregado ( t
passo 1 em
“Leia isto primeiro”
), ou utilize o Adaptador CA (não fornecido) (página 17).
•
Use o cabo para o terminal multi-uso fornecido (página 80).
• Desligue o cabo para o terminal multi-uso do computador e da câmara e volte a ligá-lo
firmemente. Certifique-se de que “Modo USB Mass Storage” é mostrado (página 80).
• Coloque [Ligação USB] para [Mass Storage] no menu
• Desligue todo o equipamento que não a câmara o teclado e o rato dos conectores USB do seu computador.
• Ligue a câmara directamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou outro
•
O driver USB não está instalado. Instale do driver USB (página 78).
•
O seu computador não reconhece correctamente o dispositivo porque ligou a câmara e o seu computador com o cabo para o terminal multi-uso antes de instalar o “USB Driver” do CD-
ROM fornecido. Apague do seu computador o dispositivo erradamente reconhecido e em seguida instale o driver USB (veja o próximo item).
O ícone “Removable disk” não aparece no ecrã do computador quando liga o computador à câmara.
• Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o driver USB. O seguinte procedimento é para um computador Windows.
1
Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para mostrar o menu e em seguida clique em [Properties].
Aparece o ecrã “System Properties”.
2
Clique em [Hardware] t
[Device Manager].
• Em Windows 98/98SE/Me, clique na barra [Device Manager].
Aparece o “Device Manager”.
3
Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall] t
[OK].
O dispositivo é apagado.
4
Instale o driver USB (página 78).
Não consegue copiar imagens.
• Ligue a câmara e o seu computador correctamente utilizando o cabo para o terminal multi-uso
•
Siga o procedimento de cópia indicado para o seu OS (páginas 80, 89).
•
Quando filma imagens com um “Memory Stick Duo” formatado por um computador, pode não ser capaz de copiar as imagens para um computador. Filme utilizando um “Memory Stick
Duo” formatado pela sua câmara (página 67).
Depois de fazer uma ligação USB, “PicturePackage” não inicia automaticamente.
•
Inicie “PicturePackage Menu” e verifique [Settings].
•
Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 80).
Não consegue reproduzir a imagem num computador.
•
Se estiver a utilizar “PicturePackage”, clique na ajuda no canto superior direito de cada ecrã.
•
Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme num computador.
•
Reproduz o filme directamente a partir da memória interna ou “Memory Stick Duo”. Copie o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do disco
Não consegue imprimir uma imagem.
• Verifique as definições da impressora.
Uma vez as imagens copiadas para um computador não podem ser vistas na câmara.
•
Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 84).
•
Opere correctamente (página 86).
“Music Transfer” não consegue reconhecer a câmara.
•
A área de gravação dos arquivos de Música da câmara está danificada. Execute [Form Músic]
PT
109
PT
110
“Memory Stick Duo”
Não consegue inserir um “Memory Stick Duo”.
•
Insira-o na direcção correcta ( t
passo 3 em “Leia isto primeiro”
).
Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”.
•
Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague imagens desnecessárias ( t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
).
•
Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 25) quando grava filmes com o tamanho de
imagem ajustado em [640(Qualid.)].
Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”.
•
Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição LOCK (bloqueada). Regule o comutador para a posição de gravação
Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.
• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode restaurar. Recomendamos que coloque a patilha de protecção contra escrita no “Memory Stick
Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 119).
“Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com uma ranhura “Memory Stick”.
•
Verifique se o computador e o leitor do cartão suportam “Memory Stick PRO Duo”. Os utilizadores de computadores e leitores de cartões fabricados por empresas que não a Sony devem contactar esses fabricantes.
•
Se “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (páginas 78 a
80). O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
Memória interna
A câmara ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na memória interna.
• Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
).
Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna.
•
Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
).
A capacidade livre da memória interna não aumenta mesmo quando copia os dados guardados na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
•
Os dados são apagados após a cópia. Execute o comando [Formatar] (página 66) para
formatar a memória interna após copiar os dados.
Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um
“Memory Stick Duo”.
•
O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (recomenda-se 32 MB ou mais).
Não consegue copiar os dados no “Memory Stick Duo” ou no computador para a memória interna.
•
Os dados num “Memory Stick Duo” ou num computador não podem ser copiados para a memória interna.
Álbum
A capacidade livre do Álbum não aumenta mesmo quando copia os dados guardados no Álbum para um “Memory Stick Duo”.
•
Os dados são apagados após a cópia.
Não consegue copiar os dados guardados no Álbum para um “Memory Stick
Duo”.
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (recomenda-se 32 MB ou mais).
Não consegue copiar os dados no “Memory Stick Duo” ou do computador para o Álbum.
• Os dados num “Memory Stick Duo” ou computador não podem ser copiados para o Álbum.
Não consegue gravar imagens no Álbum.
•
Regule [Escrev no Álbum] para [Ligado] no menu
PT
111
• A capacidade do Álbum está cheia com imagens protegidas. Remova a protecção de imagens
Impressão
Ver também “Impressora compatível com PictBridge” (como se segue) em conjunto com os
seguintes itens.
As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.
• Quando imprime uma imagem com tamanho regulado em [16:9(HDTV)], ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas.
• Quando imprime imagens usando a sua própria impressora, tente cancelar o corte ou ajustes sem limites. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não.
•
Quando imprimir as imagens numa loja de impressão digital, pergunte na loja se eles podem imprimir as imagens sem cortar ambas as extremidades.
Impressora compatível com PictBridge
Não consegue estabelecer uma ligação.
• A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com a norma PictBridge ou não.
• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.
• Regule [Ligação USB] para [PictBridge] no menu
•
Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para o terminal multi-uso. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.
Não aparece nada no ecrã da câmara quando se efectua uma ligação USB.
• O comutador no cabo para o terminal multi-uso está colocado em “TV”. Regule em
PT
112
Não consegue imprimir imagens.
• Verifique se a câmara e a impressora estão ligadas correctamente utilizando o cabo para o terminal multi-uso.
• Ligue a impressora. Para mais informações, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.
• Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para o terminal multi-uso. Se continuar a não conseguir imprimir as suas imagens, desligue o cabo para o terminal multi-uso, desligue volte a ligar a impressora e em seguida ligue outra vez o cabo para o terminal multi-uso.
•
Não pode imprimir filmes ou as imagens guardadas no Álbum.
• Imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou imagens modificadas com um computador podem não ser impressas.
A impressão foi cancelada.
•
Você desligou o cabo para o terminal multi-uso antes da marca para o terminal multi-uso) desaparecer.
(Não desligue o cabo
Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
• A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não.
• A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o fabricante da impressora.
“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.
•
Imagens que não têm os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida.
Ajuste [Data] em [Deslig] e imprima a imagem outra vez (página 95).
Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.
•
Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho desejado.
Não consegue imprimir a imagem no tamanho seleccionado.
• Desligue o cabo para o terminal multi-uso e volte a colocá-lo sempre que mudar o tamanho do papel depois da impressora ter sido ligada à câmara.
• O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara
Não consegue operar a câmara depois de cancelar a impressão.
•
Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo dependendo da impressora.
PT
113
PT
114
Outros
A sua câmara não funciona.
•
Utilize o tipo de pack de baterias que pode utilizar com esta câmara (página 121).
•
O nível de bateria está baixo (aparece o indicador
E
). Carregue o pack de baterias ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
).
A alimentação está ligada mas a câmara não funciona.
•
O microcomputador incorporado não está a funcionar correctamente. Retire o pack de baterias, e depois, após um minuto, insira-o e ligue a câmara.
Os botões do painel táctil não aparecem.
•
Pressione (tecla no ecrã).
Não consegue operar os botões do painel táctil de forma correcta ou cabal. A operação do estilete reage em pontos inapropriados.
•
Execute [Calibragem] (página 75).
Os botões não funcionam como deviam.
•
[Caixa] está regulada em [Ligado] (página 75).
Não consegue identificar um indicador no ecrã.
•
A lente fica embaciada.
• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixa-a durante cerca de uma hora
antes de a utilizar outra vez (página 124).
A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.
• Isto não é um mau funcionamento.
O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.
• Acerte a data e a hora outra vez ( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
Indicadores de aviso e mensagens
Visor de auto diagnóstico
Se aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um visor de auto-diagnóstico. Os dois últimos dígitos (indicados por ss ) diferem dependendo do estado da sua câmara.
Se não for capaz de resolver o problema depois de tentar o seguinte procedimento de correcção algumas vezes, contacte o seu concessionário Sony ou o seu representante local de assistência Sony.
C:32:
ss
• Há um problema com o hardware da sua câmara. Desligue a alimentação e liguea outra vez.
C:13:
ss
•
A câmara não consegue ler ou escrever dados no “Memory Stick Duo”. Volte a colocar várias vezes o “Memory Stick
Duo”.
• A memória interna conheceu um erro de formatação, ou foi inserido um
“Memory Stick Duo” não formatado.
Formate a memória interna ou o
“Memory Stick Duo” (páginas 66, 67).
• O “Memory Stick Duo” inserido não pode ser utilizado com a sua câmara ou os dados estão danificados. Insira um novo “Memory Stick Duo”
E:61:
ss
E:91:
ss
• Ocorreu um mau funcionamento da
câmara. Inicialize a câmara (página 72),
depois volte a ligar a alimentação.
Mensagens
Se aparecer as seguintes mensagens, siga as instruções.
E
•
O nível da bateria é baixo. Carregue o pack de baterias ( t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
). Dependendo das condições de utilização ou do tipo de pack de baterias, o indicador pode piscar mesmo que ainda haja 5 a
10 minutos de bateria restante.
Para usar só com bateria compatível
• A bateria inserida não é um pack de baterias NP-BG1.
Erro de sistema
•
Desligue e ligue a alimentação outra vez
( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
Erro na memória interna
•
Desligue e ligue a alimentação outra vez
( t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
).
Reinsira o Memory Stick
• Insira o “Memory Stick Duo” correctamente.
• O “Memory Stick Duo” inserido não pode ser utilizado com a sua câmara
• O “Memory Stick Duo” está danificado.
• A secção do terminal do “Memory Stick
Duo” está suja.
Erro Memory Stick
•
O “Memory Stick Duo” inserido não pode ser utilizado com a sua câmara
Erro de formatação
•
Formate o meio outra vez (páginas 66 e
PT
115
PT
116
Memory Stick bloqueado
•
Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e esta está regulada na posição
LOCK (bloqueada). Regule o comutador para a posição de gravação
Não há espaço na memória interna
Não há espaço no Memory Stick
• Apague imagens ou arquivos desnecessários
( t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
)
Memória só leitura
•
A sua câmara não pode gravar ou apagar imagens neste “Memory Stick Duo”.
Sem arquivo
•
Não foram gravadas imagens na memória interna.
Pasta sem arquivo
•
Não foram gravadas imagens nesta pasta.
•
Não executou o procedimento correctamente quando copiou imagens
do seu computador (página 86).
Erro pasta
•
Uma pasta com os mesmos três primeiros dígitos já existe no “Memory
Stick Duo” (Por exemplo: 123MSDCF e 123ABCDE). Seleccione outra pasta
ou crie uma nova pasta (página 67).
Não pode criar mais pastas
•
Uma pasta com o nome a começar por
“999” existe no “Memory Stick Duo”.
Neste caso não pode criar pastas.
Não pode gravar
•
A câmara não consegue gravar imagens na pasta seleccionada. Seleccione uma
Erro arquivo
• Ocorreu um erro enquanto a imagem estava a ser reproduzida.
Arquivo protegido
•
Liberte a protecção (página 57).
Tam. imag. ultrap.
•
Está a reproduzir uma imagem com um tamanho que não pode ser reproduzido na sua câmara.
Não pode dividir
• O filme não é suficiente longo para ser dividido (mais curto que cerca de dois segundos).
• O arquivo não é um filme.
Operação inválida
• Está a reproduzir um arquivo que foi criado noutro equipamento, não nesta câmara.
•
Em filmes, tentou fazer o zoom, pintar, redimensionar, rodar, imprimir ou ajustar DPOF.
•
Em imagens Multi Burst, tentou fazer zoom, pintar, redimensionar ou rodar.
•
Tentou pintar enquanto visualizava imagens gravadas numa TV.
•
Tentou pintar usando o telecomando da
Cyber-shot Station.
(Indicação de aviso de vibração)
•
Pode ocorrer vibração da câmara devido a luz insuficiente. Utilize o flash, monte a câmara num tripé ou fixe-a no local.
640(Qualid.) não disponível
•
Filmes com o tamanho 640(Qualid.) só podem ser gravados utilizando um
“Memory Stick PRO Duo”. Insira um
“Memory Stick PRO Duo” ou ajuste o tamanho de imagem num tamanho diferente de [640(Qualid.)].
Ligue impres. para conectar
•
[Ligação USB] está colocado em
[PictBridge], apesar de a câmara estar ligada a uma impressora não compatível com PictBridge. Verifique o dispositivo.
•
A ligação não é estabelecida. Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para o terminal multi-uso. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.
Ligar a equipamento PictBridge
•
Tentou imprimir imagens antes da ligação da impressora estar estabelecida. Ligue a uma impressora compatível com PictBridge.
Sem imagem para imprimir
•
Tentou executar [Im. DPOF] sem colocar uma marca DPOF (Ordem de impressão) na imagem(s).
• Tentou executar [Todos nes. pasta] tendo seleccionado uma pasta que só contém filmes. Não pode imprimir filmes.
Impressora ocupada
Erro papel
Sem papel
Erro tinta
Pouca tinta
Sem tinta
• Verifique a impressora.
Erro impressora
•
Verifique a impressora.
•
Verifique se a imagem que deseja imprimir está danificada.
•
Pode ainda não estar terminada a transmissão de dados para a impressora.
Não desligue o cabo para o terminal multi-uso.
Processamento
• A impressora está a cancelar a actual tarefa de impressão. Não consegue imprimir até que tenha acabado. Isto pode levar algum tempo, dependendo da impressora.
Erro dados do Álbum
•
Ocorreu um erro nos dados da imagem dos dados do Álbum. Execute [Verificar
Erro do Álbum
• Ocorreu um erro no Álbum. Desligue a câmara, depois volte a ligá-la. Se ainda aparecer a mensagem, formate o
Álbum. (Neste caso da formatação, note que todos os dados da imagem, incluindo imagens protegidas, no
Álbum serão apagados.)
Sem Imagem para Slide Show
• A pasta seleccionada não contém um arquivo que possa ser reproduzido em
Slide Show com música.
Erro de Música
•
Apague o arquivo de Música ou substitua-o por um arquivo de Música normal.
• Execute [Form Músic], depois transfira
novos arquivos de Música (página 71).
PT
117
PT
118
A operação é mudada
•
[Caixa] está regulada em [Ligado]
Erro de formatação de música
• Execute [Form Músic] novamente
Outros
Sobre o “Memory Stick”
Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta de todas as funções do “Memory Stick”.
Notas sobre a utilização de um
“Memory Stick Duo” (não fornecido)
• Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se deslizar a patilha de protecção contra escrita para LOCK (bloqueada) com um objecto de ponta fina.
Terminal
Tipo de “Memory Stick” Gravação/
Reprodução
Memory Stick (sem
MagicGate)
Memory Stick (com
MagicGate)
Memory Stick Duo (sem
MagicGate)
Memory Stick Duo (com
MagicGate)
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick
Duo
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
—
— a a
*1*2
— a
*1
— a
*1*2*3
*1
*2
Suporta transferência de dados a alta velocidade utilizando um interface paralelo.
*3
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão equipados com as funções MagicGate.
MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza tecnologia de encriptação. A gravação/reprodução de dados que requer as funções MagicGate não podem ser executadas com esta câmara.
Pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.).
• Não se garante o funcionamento com esta câmara de “Memory Stick Duo” formatado com um computador.
• Velocidade da leitura/escrita de dados difere dependendo da combinação do “Memory Stick
Duo” e do equipamento utilizado.
Patilha de protecção contra escrita
Área de memo
A posição e/ou forma da patilha de protecção contra escrita pode ser diferente dependendo do “Memory Stick Duo” que utiliza.
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê ou escreve dados.
• Os dados podem ficar danificados nos seguintes casos:
– Quando o “Memory Stick Duo” for retirado ou a câmara for desligada durante uma operação de leitura ou escrita
– Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em locais sujeitos a electricidade estática ou ruído eléctrico
• Recomendamos que faça a cópia de segurança a dados importantes.
• Não pressione com força quando escreve na área de memo.
• Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick
Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick
Duo.
• Quando transporta ou guarda o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque na secção do terminal do “Memory
Stick Duo” com a sua mão ou objecto metálico.
• Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick
Duo”.
• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick
Duo”.
• Não exponha o “Memory Stick Duo” a água.
• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.
PT
119
PT
120
• Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições:
– Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou com substâncias corrosivas
Notas sobre a utilização do Adaptador
Memory Stick Duo (não fornecido)
• Para usar um “Memory Stick Duo” com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que insere o “Memory Stick
Duo” num Adaptador Memory Stick Duo. Se colocar um “Memory Stick Duo” num dispositivo compatível com “Memory Stick” sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode não ser capaz de o retirar do dispositivo.
• Quando inserir um “Memory Stick Duo” num
Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta, depois insira-o todo. A introdução incorrecta pode resultar em mau funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo” inserido num Adaptador Memory Stick Duo com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta. Note que a utilização incorrecta pode danificar o equipamento.
• Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo num equipamento compatível com “Memory
Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado.
Se o fizer pode causar mau funcionamento da unidade.
Notas sobre a utilização do “Memory
Stick PRO Duo” (não fornecido)
Está confirmado de que o “Memory Stick PRO
Duo” com uma capacidade de até 2 GB funciona correctamente com esta câmara.
Sobre o pack de baterias
Sobre o carregamento do pack de baterias
Recomendamos o carregamento do pack de baterias à temperatura ambiente de entre 10ºC a
30ºC. Pode não ser capaz de carregar eficientemente o pack de baterias fora destas temperaturas.
Utilização eficaz do pack de baterias
• O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso o tempo de utilização do pack de baterias é mais curto em locais frios. Recomenda-se o seguinte para assegurar uma utilização mais longa do pack:
– Coloque o pack de baterias num bolso perto do seu corpo para o aquecer e coloque-o na câmara imediatamente antes de começar a filmar.
• O pack de baterias esgota-se rapidamente se usar o flash ou zoom frequentemente.
• Recomendamos que tenha packs de baterias sobresselentes para duas ou três vezes o tempo esperado de filmagem e que faça filmagens experimentais antes das filmagens reais.
• Não exponha o pack de baterias à água. O pack de baterias não é resistente à água.
• Não deixe o pack de baterias em locais extremamente quentes, tal como num automóvel ou directamente sob a luz solar.
Como armazenar o pack de baterias
• Se o pack de baterias não for usado por um longo período de tempo, carregue-o totalmente uma vez por ano e depois use-o até ao fim na sua câmara antes de o guardar num local seco e frio.
Repita este carregamento e gaste toda a carga uma vez por ano para manter o pack de baterias funcional.
• Para usar todo o pack de baterias, deixe a sua câmara em modo de reprodução slide show
(página 41) até a carga acabar.
• Para evitar manchar o terminal, curtos circuitos, etc., certifique-se de que usa a caixa das baterias fornecida quando as transporta e guarda.
Sobre a vida útil da bateria
• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui pouco a pouco conforme a vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o tempo de operação da bateria parece ter diminuído consideravelmente, talvez seja porque os packs de baterias atingiram o fim da sua vida útil. Compre um pack novo.
• A vida útil da bateria depende de como foi guardada e das condições de operação e ambiente em que o pack de baterias foi utilizado.
PT
121
PT
122
Sobre o carregador de baterias
x
Sobre o carregador de baterias
• Não carregue no carregador fornecido com a sua câmara qualquer pack de baterias sem ser o tipo de packs de baterias fornecido NP-BG. As baterias sem ser do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se tentar carregá-las, colocando um risco de lesões por electrocussão e queimaduras.
• Retire do carregador de baterias o pack de baterias carregado. Se o continuar a carregar, há um perigo de fugas, calor excessivo, explosões ou choque eléctrico.
• Quando a lâmpada CHARGE piscar, isso pode indicar um erro de bateria ou que foi inserido um pack de baterias que não aquele do tipo especificado. Verifique se o pack de baterias é o do tipo especificado. Se o pack de baterias for do tipo especificado, retire-o, substitua-o por um novo ou outro e verifique se o carregador de baterias funciona correctamente. Se o carregador de baterias funcionar correctamente, pode ter ocorrido um erro de bateria.
• Se o carregador de baterias estiver sujo, o carregamento pode não ser executado com êxito.
Limpe o carregador de baterias com um pano seco, etc.
Utilização da Cyber-shot Station
A Cyber-shot Station (não fornecida) permite-lhe facilmente carregar a câmara.
Coloque simplesmente a câmara em Cybershot Station e o carregamento começa automaticamente. Enquanto carrega a bateria, pode verificar o nível da bateria com as lâmpadas CHARGE da Cyber-shot
–
–
–
–
Station.
O controlo remoto fornecido com a Cybershot Station permite-lhe fazer as seguintes operações a partir de um local remoto.
Reprodução de imagens numa TV
Apresentação de slides (Slide Show)
Zoom de reprodução
Corte
Além disso quando a impressora compatível com PictBridge está ligada, as imagens podem ser impressas por simples operação de controlo remoto.
Para informação mais detalhada, consulte ao manual de instruções fornecido com
Cyber-shot Station.
PT
123
PT
124
Precauções
x
Não deixe a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente
Em locais tal como um automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
• Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local com forte magnetismo
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado.
x
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro das suas calças ou saia, dado isso poder provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara.
x
Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Se as dedadas de pó sujarem o ecrã LCD, recomenda-se o uso de um pano macio para o limpar.
Quando usar o Kit de Limpeza LCD (não fornecido), não aplique o líquido de limpeza directamente no ecrã LCD. Use papel de limpeza humedecido com o líquido.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Não utilize o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a caixa.
• Produtos químicos tal como diluente, benzina,
álcool, toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.
• Não toque na câmara com o indicado acima na sua mão.
• Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo.
x
Sobre as temperaturas de operação
A sua câmara foi concebida para utilização abaixo das temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores.
x
Sobre a condensação de humidade
Se a câmara for deslocada directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior ou exterior da câmara. Esta condensação de humidade pode causar mau funcionamento da câmara.
A condensação de humidade ocorre facilmente quando:
• A câmara é transportada de um local frio, tal como uma pista de ski, para uma sala aquecida.
• A câmara é levada de uma sala ou do interior de um automóvel com ar condicionado para o exterior muito quente, etc.
Como evitar a condensação de humidade
Quando desloca a câmara de um local frio para um local quente, feche-a dentro de um saco de plástico e deixe que se adapte às condições do novo local durante cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar filmar com condensação de humidade dentro das lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas.
x
Sobre a bateria interna recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não.
Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo descarregará gradualmente, e se não utilizar a câmara durante cerca de um mês ficará completamente descarregada. Neste caso, certifique-se de que carrega a bateria antes de utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria recarregável não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara desde que não grave a data e a hora.
Método de carregamento da bateria interna recarregável
Insira o pack de baterias carregado na câmara ou ligue a câmara a uma saída de parede utilizando um Adaptador CA (não fornecido) e deixe a câmara assim durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
Método de carregamento do pack de baterias
t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
PT
125
PT
126
Especificações
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem
9,10 mm (tipo 1/1,8) cor CCD, filtro de cor primária
Número total de pixéis da câmara
Aprox. 8 303 000 pixéis
Número efectivo de pixéis da câmara
Aprox. 8 068 000 pixéis
Lente Carl Zeiss Vario-Tessar lente de zoom 3× f = 7,9 – 23,7 mm (38 –
114 mm quando convertida numa câmara fixa de 35 mm)
F2,8 – 5,4
Controlo de exposição
Exposição automática,
Exposição manual, Selecção de cena (8 modos)
Equilíbrio de brancos
Automático, Luz do dia,
Nebuloso, Fluorescente,
Incandescente, Flash
Formato de arquivo (Compatível com DCF)
Imagens fixas: Exif Ver. 2.2
Em conformidade com JPEG, compatível com DPOF
Filmes: Em conformidade com
MPEG1 (Mono)
Meio de gravação Memória interna (26 MB)
“Memory Stick Duo”
Flash Distância recomendada (ISO colocado em Auto): approx.
0,2 m a 5,0 m (W)/approx.
0,34 m a 2,6 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Conector múltiplo
Comunicação USB
Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0)
[Ecrã LCD]
Painel LCD 7,5 cm (tipo 3) drive TFT
Número total de pontos
230 400 (960×240) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação Pack de baterias recarregável
NP-BG1, 3,6 V
Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido), 4,2 V
Consumo (durante a filmagem)
1,3 W
Temperatura de operação
0°C a +40°C
Temperatura de armazenamento
–20°C a +60°C
Dimensões
Peso
Microfone
96,7 × 61,1 × 22,7 mm
(L/A/P, excluindo saliências)
Aprox. 185 g (incluindo pack de baterias NP-BG1 com correia de pulso, estilete, etc.)
Microfone com condensador de electreto
Altifalante
Exif Print
Altifalante dinâmico
Compatível
PRINT Image Matching III
Compatível
PictBridge Compatível
Carregador de baterias BC-CSG
Alimentação CA 100 a 240 V, 50/60 Hz,
2 W
Tensão de saída CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura de operação
0°C a +40°C
Temperatura de armazenamento
–20°C a +60°C
Dimensões
Peso
Aprox. 62 × 24 × 91 mm
(L/A/P)
Aprox. 75 g
Pack de baterias recarregável NP-BG1
Bateria usada
Tensão máxima
Bateria de ião de lítio
4,2 V CC
Tensão nominal 3,6 V CC
Capacidade 3,4 Wh (960 mAh)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PT
127
Índice remissivo
Índice remissivo
PT
128
A
Abertura................................ 11
Acerto do relógio.................. 74
t
passo 2 em “Leia isto primeiro”
t
em “Leia isto primeiro”
Adaptador CA....................... 17
passo 1 em “Leia isto primeiro”
Adicionar .............................. 88
Álbum .............................38, 70
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
Apresentação de Slides......... 41
B
Bateria interna recarregável .................125
t
passo 4 em “Leia isto primeiro”
Burst ..................................... 51
C
multi-uso ........... 80, 94, 99
Caixa..................................... 75
Calibragem ........................... 75
Câmara 1.........................63, 70
Câmara 2...............................65
Carregador de baterias........122
passo 1 em “Leia isto primeiro”
t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
CD Vídeo........................87, 90
CD-ROM ........................78, 90
Centro AF .............................35
Computador ......................... 76
Ambiente recomendado........... 77, 89
Macintosh ..................... 89
Software........................ 87
Ver arquivos de imagem guardados num computador com a sua câmara........................... 86
Windows ....................... 76
Windows ....................... 76
Ambiente recomendado................. 77
Computador Macintosh........ 89
Ambiente recomendado................. 89
Condensação de humidade .................... 124
Conector múltiplo ................ 17
Contraste .............................. 54
Cópia .................................... 68
Copiar de imagens para o seu computador ................... 78
Cor ................................. 13, 44
t
em “Leia isto primeiro”
Corte..................................... 61
Criar Pasta REC ................... 67
Cyber-shot Station ............. 123
D
Data...................................... 64
Data/Hora............................. 64
Desfocagem ......................... 11
Destino de armazenamento do arquivo .......................... 84
Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos....... 84
Dia e Hora............................ 64
DirectX................................. 77
Divisão.................................. 59
DPOF.................................... 97
Driver USB........................... 78
E
Ecrã
Indicação ....................... 18
Mudança de visor .......... 23
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
Ecrã LCD............... veja “Ecrã”
Efe. Imag. ............................. 53
Efeito de imagem ................. 53
Exposição ...................... 51
Equilíbrio de brancos ........... 49
Especificações .................... 126
Estilete .................................. 17
EV......................................... 33
Exposição ............................. 11
Extensão ......................... 84, 86
F
t
passo 6 em “Leia isto primeiro”
Flash ..................................... 49
Fluorescente ......................... 49
Focagem Automática............ 10
Foco ................................ 10, 35
Foco pré-ajustado ................. 36
Formatar ................... 66, 67, 70
Formatar a Música................ 71
G
Gravar no Álbum .................. 70
H
Histograma ..................... 23, 34
I
Identificação das partes.........16
Idioma ...................................72
Iluminador AF ......................65
ImageMixer VCD2 .........87, 90
única ..............................93
Impressão no modo de índice ........................93
Imprimir................................92
única ..............................93
Modo de índice..............93
Imprimir directamente ..........93
Imprimir numa loja ...............97
Incandescente........................49
Indicação................ veja “Ecrã”
Indicador de bloqueio AE/AF
passo 6 em “Leia isto primeiro”
Indicador do quadro do visor da distância de focagem
AF............................35, 36
Indicadores de aviso e mensagens ...................115
Inicializar ..............................72
Instalação ..................78, 87, 90
Interv. ....................................53
ISO............................11, 13, 50
J
JPG........................................85
L
Ligação
Computador ...................80
Impressora .....................94
TV..................................99
Ligação USB.........................73
Limpeza ..............................124
Luz de Fundo LCD ...............72
Luz do dia .............................49
M
M AF .................................... 63
Marca de ordem de impressão ................. 97
Massa)........................... 73
Medidor de padrão múltiplo......................... 49
Medidor de ponto ................. 49
Medidor ponderado ao centro........................ 49
Memória interna ............. 26, 66
Memory Stick....................... 67
“Memory Stick Duo” ......... 119
t
passo 3 e 4 em “Leia isto primeiro”
Número de imagens/tempo de gravação ................... 25
Patilha de protecção contra escrita .......................... 119
Menu .................................... 46
Filmagem ...................... 49
Itens............................... 47
Visualização .................. 55
Menu de visualização........... 55
Menu para filmar.................. 49
Modo .................................... 51
Modo AF .............................. 63
Modo crepúsculo.................. 30
Modo de ajustamento automático
passo 6 em “Leia isto primeiro”
Modo de fotografia suave..... 30
Modo de retrato em crepúsculo ............... 30
Modo do medidor................. 49
Modo fogo de artifício ......... 30
Modo GRAV ........................ 51
Modo neve............................ 30
Modo paisagem .................... 30
Modo praia ........................... 30
Modo vela .............................30
Monitor .................................63
Monocromático.....................53
MPG .....................................85
Mudança do tamanho ...........58
Mudar a pasta GRAV............68
Multi AF ...............................35
Multi Burst............................51
Multiponto AF ......................35
Music Transfer..........87, 88, 91
N
Nebuloso ...............................49
Nitidez ..................................54
Nível do flash........................53
Nome do arquivo ..................84
Normal ..................................50
NTSC ....................................74
Número de imagens/tempo de gravação.........................25
Número do arquivo ...............73
O
Obturador lento NR ........19, 32
OS ...................................77, 89
P
P&B ......................................53
Pack de baterias ..................121
t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
Painel táctil
passo 4 em “Leia isto primeiro”
PT
129
PT
130
PAL....................................... 74
Pasta......................................55
Criar...............................67
Mudar ............................ 68
Patilha de protecção contra escrita ..........................119
PC ..............veja “Computador”
PFX....................................... 53
PictBridge.......................73, 93
PicturePackage ..................... 87
Pintar .................................... 44
Pixéis efectivos ...................126
Pixel......................................14
Ponto AF...............................36
Precauções ..........................124
Pressionar até ao meio.......... 10
Programar filmagem automática ..................... 29
Protecção .............................. 56
PTP ....................................... 73
Q
Quadro do visor da distância de
Qualid. .................................. 50
Qualidade da imagem .....14, 50
R
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
Redução dos olhos vermelhos ......................64
Regulação................. 54, 60, 62
Álbum ........................... 70
Câmara 1....................... 63
Câmara 2....................... 65
Memória interna ........... 66
Memory Stick ............... 67
Regulação 1 .................. 71
Regulação 2 .................. 72
Regulação 3 .................. 73
Regulação 4 .................. 75
Regulação 1.......................... 71
Regulação 2.......................... 72
Regulação 3.......................... 73
Regulação 4.......................... 75
Relação da compressão........ 15
Reprodução ....................... veja
Reprodução/Edição .............. 29
Resolução de problemas ................... 101
Reticulado do medidor de ponto ............................. 49
Revisão automática .............. 65
Rotação ................................ 58
S
S AF ..................................... 63
Saída Vídeo.......................... 74
Saturação.............................. 53
Selecção de cena .................. 30
Sepia..................................... 53
Sinal sonoro ......................... 72
Sobre-exposição................... 12
Software ............................... 87
Sub-exposição ...................... 12
T
Tamanho da imagem ............ 14
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Tomada DC IN ..................... 17
Transferir Música ................. 71
t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
TV......................................... 99
U
Única .................................... 63
t
passo 1 em “Leia primeiro”
V
Valor F .................................. 12
obturador ................. 11, 12
Verificar Álbum .................... 70
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Visor de auto diagnóstico .................. 115
Visualização
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
W
WB ....................................... 49
Z
Zoom de precisão digital ......63
t
passo 7 em “Leia isto primeiro”
Zoom digital .........................63
Zoom inteligente...................63
Zoom óptico..........................63
PT
131
PT
132
Marcas comerciais
• e Cyber-shot Station são marcas comerciais da Sony Corporation.
• “Memory Stick”,
Duo”, e
Sony Corporation.
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
, “MagicGate”,
são marcas comerciais da
• PicturePackage é uma marca comercial da Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media e DirectX são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros países.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac, e eMac são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da
Apple Computer, Inc.
• Macromedia e Flash são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da
Macromedia, Inc. nos E.U.A. e/ou outros países.
• Intel, MMX, e Pentium são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Intel
Corporation.
• Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes.
No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual.
PT
133
PT
134
PT
135
advertisement
Key Features
- Compact camera 8.1 MP CCD Silver
- Image sensor size: 1/1.8"
- Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
- Video recording 640 x 480 pixels
- PictBridge
- Lithium-Ion (Li-Ion)
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Español
- 3 Notas sobre la utilización de la cámara
- 6 Índice
- 10 Disfrute de la cámara
- 10 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
- 16 Identificación de las partes
- 18 Indicadores de la pantalla
- 23 Cambio de la visualización en pantalla
- 25 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
- 26 Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna)
- 28 Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse
- 29 Utilización de las funciones de la cámara
- 38 Utilización del álbum
- 41 Utilización del pase de diapositivas
- 44 Para pintar la imagen
- 46 Utilización del menú
- 46 Utilización de los elementos del menú
- 47 Elementos del menú
- 49 Menú para tomar imágenes
- 55 Menú de visualización
- 62 Utilización de la pantalla de ajustes
- 62 Utilización de los elementos de ajuste
- 63 Cámara 1
- 65 Cámara 2
- 66 Memoria interna
- 67 Memory Stick
- 70 Álbum
- 71 Ajustes 1
- 72 Ajustes 2
- 73 Ajustes 3
- 75 Ajustes 4
- 76 Utilización de su ordenador
- 76 Disfrute de su ordenador Windows
- 78 Copiado de imágenes a su ordenador
- 86 Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)
- 87 Utilización del software suministrado
- 90 Utilización de su ordenador Macintosh
- 93 Impresión de imágenes fijas
- 93 Cómo imprimir imágenes fijas
- 94 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge
- 98 Impresión en un establecimiento
- 100 Conexión de la cámara a su televisor
- 100 Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
- 102 Solución de problemas
- 102 Solución de problemas
- 116 Indicadores y mensajes de advertencia
- 120 Otros
- 120 Acerca de “Memory Stick”
- 122 Acerca de la batería
- 123 Acerca del cargador de batería
- 124 Utilización del Cyber-shot Station
- 125 Precauciones
- 127 Especificaciones
- 129 Índice alfabético
- 134 Português
- 135 Notas sobre a utilização da câmara
- 138 Índice
- 142 Desfrutar a câmara
- 142 Técnicas básicas para melhores imagens
- 148 Identificação das partes
- 150 Indicadores no ecrã
- 155 Mudança do visor do ecrã
- 157 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
- 158 Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna)
- 160 Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visalizadas
- 161 Utilização das funcionalidades da câmara
- 170 Utilização do Álbum
- 173 Utilização do Slide Show
- 176 Pintar a imagem
- 178 Utilização do menu
- 178 Utilização dos itens do menu
- 179 Itens do menu
- 181 Menu para filmar
- 187 Menu de visualização
- 194 Utilização do ecrã Regulação
- 194 Utilização dos itens de regulação
- 195 Câmara 1
- 197 Câmara 2
- 198 Memória interna
- 199 Memory Stick
- 202 Álbum
- 203 Regulação 1
- 204 Regulação 2
- 205 Regulação 3
- 207 Regulação 4
- 208 Utilização do seu computador
- 208 Desfrutar o seu computador Windows
- 210 Cópia de imagens para o seu computador
- 218 Ver com a sua câmara arquivos de imagem guardados num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)
- 219 Utilização do software fornecido
- 221 Utilização do seu computador Macintosh
- 224 Impressão de imagens fixas
- 224 Como imprimir imagens fixas
- 225 Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
- 229 Imprimir numa loja
- 231 Ligar a sua câmara à sua TV
- 231 Ver imagens num ecrã de TV
- 233 Resolução de problemas
- 233 Resolução de problemas
- 247 Indicadores de aviso e mensagens
- 251 Outros
- 251 Sobre o “Memory Stick”
- 253 Sobre o pack de baterias
- 254 Sobre o carregador de baterias
- 255 Utilização da Cyber-shot Station
- 256 Precauções
- 258 Especificações
- 260 Índice remissivo