advertisement
▼
Scroll to page 2
of 129
3-210-376-71(1) A kamera használata 10 Az első lépések 16 Digitális HD Videókamera A Handycam kézikönyve HDR-SR5E/SR7E/SR8E Felvétel/Lejátszás 24 Szerkesztés 48 A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata 60 A videokamera testre szabása 65 Hibaelhárítás 90 További 103 információk Gyors 115 áttekintés © 2007 Sony Corporation A kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa. Megjegyzések a kamera használatával kapcsolatban „A Handycam kézikönyve” (ez a kézikönyv) Ez a kézikönyv a kamera használatát és kezelését ismerteti. Olvassa el „A kamera használati útmutatója” című kézikönyvet is (külön kötet). A kamerával rögzített képek kezelése számítógépen • „Memory Stick PRO” és „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya csak „Memory Stick PRO”-kompatibilis készülékben használható. • Ne ragasszon címkét a „Memory Stick Duo” memóriakártyára és a Memory Stick Duo illesztőkeretre. Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ „Memory Stick” memóriakártya befogadására képes készülékkel Ne feledje a „Memory Stick Duo” memóriakártyát Memory Stick Duo illesztőkeretbe tenni. Memory Stick Duo illesztőkeret Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „Picture Motion Browser Guide” című kézikönyvet. A kamerában használható „Memory Stick” memóriakártyatípusok A kamera használata • A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi részeinél fogva: vagy jelzéssel ellátott „Memory Stick Duo” memóriakártya használható (106. oldal). „Memory Stick Duo” (A kamerában ekkora méretű kártya használható.) Kereső (HDR-SR7E/SR8E) LCD képernyő „Memory Stick” (Ez nem használható a kamerában.) Akkumulátor • Kizárólag „Memory Stick Duo” memóriakártya használható. 2 • A kamera nem porálló, nem cseppálló, nem vízálló. Lásd: „A kamera kezelése” (110. oldal). • Ha a (Mozgókép)/ (Állókép) kijelző (21. oldal) vagy az ACCESS működésjelző (28. oldal) világít, ügyeljen az alábbiakra, nehogy megsérüljön a merevlemez vagy elvesszenek a képek: – ne távolítsa el se az akkumulátort, se a hálózati tápegységet. – óvja a kamerát ütéstől, rázkódástól. • Amikor a kamerát egy másik készülékhez HDMI kábellel, komponens videokábellel, USB kábellel stb. csatlakoztatja, győződjék meg arról, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be. Ha a dugót beerőlteti az aljzatba, tönkremegy az aljzat, és a kamera rendellenesen fog működni. • Ha a kamerát a Handycam Station illesztőállványban használja, akkor az A/V átjátszókábelt vagy a komponens videokábelt a Handycam Station illesztőállványba dugja be. • Amikor a Handycam Station illesztőállványból kihúzza a hálózati tápegységet, a Handycam Station illesztőállványt is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja. • Ügyeljen arra, hogy a POWER kapcsoló mindig OFF (CHG) állásban legyen, amikor a kamerát ráteszi a Handycam Station illesztőállványra, vagy leveszi róla. Megjegyzések a menüelemekkel, az LCD táblával, a keresővel (HDRSR7E/SR8E) és az objektívvel kapcsolatban • A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók. • A kereső (HDR-SR7E/SR8E) és az LCD képernyő rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg a keresőben (HDR-SR7E/SR8E) és az LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt. Fekete pont Fehér, piros, kék vagy zöld pont • Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt (HDR-SR7E/ SR8E) vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki. • Soha ne filmezze közvetlenül a napot, mert ezzel a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt. A nyelv megváltoztatása • A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, a kamera használatba vétele előtt változtassa meg a képernyőre kerülő szövegek nyelvét (22. oldal). Felvételkészítés • A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot. 3 • A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul. • A televízióadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt televíziókészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű televíziókészüléket kell használnia. • A televízió-műsorokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet. Megjegyzések a kézikönyvvel kapcsolatban • Az ebben a kézikönyvben szemléltetési célra használt képek digitális fényképezőgéppel készültek a keresőről (HDR-SR7E/SR8E), illetve az LCD képernyőről, így nem feltétlenül egyeznek meg a valóságban látható kereső-, illetve képernyőképekkel. • Ebben a kézikönyvben az ábrák a HDR-SR7E típust mutatják. A típusnév a kamera alján olvasható. • A felvételre szolgáló adathordozók és tartozékok formája és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. 4 A Carl Zeiss objektívről A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss lencse található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokameráknál használt MTF mértékrendszert követi, miközben a Carl Zeiss lencséktől megszokott kiváló képminőséget biztosítja. A kamera lencséje T bevonatú, amely kiszűri a tükröződést, és valósághű színeket ad. MTF= Modulation Transfer Function (modulált átviteli funkció). Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe. Megjegyzések a merevlemezes Handycam kamera használatával kapcsolatban Mentse az összes felvételt • A képadatok elvesztésének megelőzése érdekében az összes felvett képet mentse külső adathordozóra. Javasoljuk, hogy a képadatokat számítógép segítségével lemezre (például DVD-R-re) mentse (47. oldal). A képadatokat videomagnóval és DVD/HDD-felvevővel is mentheti (56. oldal). • A képadatokat ajánlatos a felvételkészítés után rendszeresen menteni. Óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól • Előfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel a merevlemezt, vagy nem tud felvenni, lejátszani. • Különösen arra ügyeljen, hogy felvétel/ lejátszás közben ne érje ütés a kamerát. A felvétel elkészítése után is óvja a kamerát a rázkódástól és ütéstől mindaddig, amíg világít az ACCESS működésjelző. • Ha vállszíjat (nem mellékelt tartozék) használ, ügyeljen arra, hogy ne nyomja oda semmihez sem a kamerát. A leesésérzékelőről • A kamerát leesésérzékelő funkcióval látták el, hogy megvédhesse a beépített merevlemezt, amikor a kamera véletlenül leesik (80. oldal). Leeséskor, illetve amikor a készülék csökkent gravitációt érzékel, a védelmi funkció bekapcsolását kísérő blokkoló hang rákerülhet a felvételre. Ha a leesésérzékelő ismételt leesést érzékel, előfordulhat, hogy leáll a felvétel/lejátszás. Megjegyzések az akkumulátorral/hálózati tápegységgel kapcsolatban • Amikor világít az ACCESS kijelző, ügyeljen az alábbiakra, hogy elkerülje a rendellenes működést: – ne távolítsa el az akkumulátort – ne távolítsa el a hálózati tápegységet (mialatt a hálózati tápegységgel tölti a készüléket) • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort és a hálózati tápegységet csak azt követően távolítsa el, hogy a POWER kapcsolóval kikapcsolta a készüléket. Megjegyzés az üzemi hőmérséklettel kapcsolatban • Ha a kamera túlmelegszik vagy túlságosan lehűl, akkor előfordulhat, hogy bekapcsol a védelmi funkciója, és nem lehet a kamerával felvenni és lejátszani. Ilyenkor egy figyelmeztető szimbólum jelenik meg keresőben (HDR-SR7E/SR8E) vagy az LCD képernyőn (99. oldal). Amikor a kamera számítógéphez csatlakozik • A kamera merevlemezét ne formázza meg a számítógép segítségével. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a kamera nem fog megfelelően működni. A kamera használata nagy magasságban • Alacsony nyomású helyen, 3 000 méternél magasabban ne kapcsolja be a kamerát. Ha így tesz, megsérülhet a kamera merevlemeze. Megjegyzés a kidobással/ átadással kapcsolatban •A[ FORMÁZÁS] művelet (60. oldal) végrehajtása, azaz a kamera merevlemezének formázása nem biztos, hogy tökéletesen eltünteti a merevlemezről az adatokat. Mielőtt valakinek átadja a kamerát, hajtsa végre az [ ÜRES] műveletet (63. oldal), megelőzve így az adatok visszaállítását. Ezen túlmenően javasoljuk, hogy amikor a kamerát kidobja, törje össze magát a készüléket. 5 Ha nem tud felvételt készíteni/ lejátszani, hajtsa végre a [ FORMÁZÁS] műveletet • Ha sokszor vesz fel és töröl képeket, akkor a merevlemezen az adatok töredezetten helyezkedhetnek el. Nem lehet menteni, felvenni. Ilyenkor először mentse a képeket valamilyen külső adathordozóra, majd hajtsa végre a [ FORMÁZÁS] műveletet (60. oldal). Töredezettség 1 Kislexikon (124. oldal) 6 Tartalomjegyzék A kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el ......................................2 Megjegyzések a merevlemezes Handycam kamera használatával kapcsolatban ................................5 Példák a fényképezés tárgyára – megoldásokkal .............................9 A kamera használata Az egyes tevékenységek sorrendje ..................................................... 10 „ HOME” és „ OPTION” – A kétfajta menü előnyei ............ 13 Az első lépések 1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése .................................. 16 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése ..................................................... 17 3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása ......... 21 A nyelv megváltoztatása ............. 22 4. lépés: A beállítások módosítása felvételkészítés előtt ................... 22 Felvétel/Lejátszás Felvétel és lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam üzemmód) ....... 24 Felvétel készítése ......................... 28 Zoomolás .................................... 30 Életszerűbb hangfelvétel (5.1 csatornás térhatású hangfelvétel) ................................................... 30 A vaku használata ....................... 31 Kiváló minőségű állóképek rögzítése mozgókép felvétele közben (Dual Rec) .......................................... 31 Állókép készítése „Memory Stick Duo” memóriakártyára ............. 32 Felvételkészítés sötétben (NightShot) ................................ 33 Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén ................... 33 Felvételkészítés tükör üzemmódban ................................................... 33 Gyors mozgás lassított felvétele (F.LASS.FELV.) ......................... 34 A képbeállítások módosítása kézzel, a CAM CTRL tárcsa segítségével (HDR-SR7E/SR8E) .................... 34 Lejátszás .......................................36 Lejátszás arcképből kiindulva ([ INDEX]) .............................. 39 Zoomolás lejátszás közben ......... 39 A kívánt kép megkeresése dátuma alapján (Dátum-mutató) ............ 40 Állóképek sorozatának lejátszása (Diabemutató) ........................... 40 A felvétel megtekintése televíziókészüléken .....................41 Képek mentése .............................47 Szerkesztés (EGYÉB) kategória ..................48 Képek törlése ................................48 Mozgókép szétosztása .................51 Állóképek átmásolása ...................52 Lejátszási lista készítése ..............53 Másolás videomagnóra és DVD/ HDD-felvevőre ............................56 Képek nyomtatása (PictBridge nyomtatón) ..................................58 A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata (HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) kategória .....................................60 A merevlemez és a „Memory Stick Duo” memóriakártya formázása .....................................................60 7 A merevlemezre vonatkozó adatok megtekintése .............................. 62 A képkezelő fájl javítása ............... 62 Annak megelőzése, hogy a merevlemezről vissza lehessen állítani az adatokat ..................... 63 A videokamera testre szabása Mire használható a HOME MENU menü (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája? ................................ 65 A HOME MENU használata ......... 65 A (BEÁLLÍTÁSOK) kategória elemei ....................................... 66 VIDEÓBEÁLL. ............................... 67 (Mozgóképek felvételére vonatkozó elemek) FÉNYKÉPBEÁLL. ......................... 72 (Állóképek felvételére vonatkozó elemek) MEGTEK.BEÁLL. ......................... 75 (A megjelenítés testreszabására vonatkozó elemek) HANG/KÉP-BEÁLL. ..................... 76 (A hangjelzés és a képernyő beállításával kapcsolatos elemek) KIMENETI BEÁLL. ........................ 78 (Más készülékhez való csatlakoztatással kapcsolatos elemek) ÓRA/ NYELV ÁL. ..................... 79 (Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó elemek) ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK ...................... 79 (Egyéb beállításokra vonatkozó elemek) Funkciók bekapcsolása az OPTION MENU menüből ....... 81 Az OPTION MENU használata ..... 81 Az OPTION MENU felvételre vonatkozó elemei ...................... 82 Az OPTION MENU megtekintésre vonatkozó elemei ...................... 82 8 Az OPTION MENU menüben beállítható funkciók ..................... 83 Hibaelhárítás Hibaelhárítás ................................ 90 Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek ..................................... 99 További információk Ha a kamerát külföldön használja ................................................... 103 Fájlok a kamera merevlemezén/ mappaszerkezet ....................... 105 Karbantartás és biztonsági előírások ................................................... 106 Az AVCHD formátum ................. 106 A „Memory Stick” memóriakártya ................................................. 106 Az „InfoLITHIUM” akkumulátor ................................................. 108 Az x.v.Color szabvány ............... 110 A kamera kezelése .................... 110 Gyors áttekintés A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése ......................... 115 Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések .................................. 121 Kislexikon ................................... 124 Tárgymutató ............................... 125 Példák a fényképezés tárgyára – megoldásokkal A golfütés kielemzése B F.LASS.FELV. ..................... 34 Állókép rögzítése mozgókép felvétele közben B Dual Rec............................. 31 Közelkép virágról B PORTRÉ ............................. 86 B FÓKUSZ ............................. 83 B KÖZELKÉP......................... 84 Fókuszálás a kép bal oldalán lévő kutyára B FÓKUSZ ............................. 83 B FIX FÓKUSZ....................... 84 Jó kép készítése sípályán vagy tengerparton B Backlight............................ 33 B TENGERPART ................... 86 B HÓ ...................................... 86 Gyerek a színpadon reflektorfényben B REFLEKTOR ...................... 86 Tűzijáték a maga teljes pompájában B TŰZIJÁTÉK ........................ 85 B FÓKUSZ ............................. 83 Gyenge fénynél alvó gyermek B NightShot ........................... 33 B COLOR SLOW SHTR......... 87 9 A kamera használata Az egyes tevékenységek sorrendje B Előkészületek (16. oldal). B Felvételkészítés a kamerával (28. oldal). • A mozgóképek a merevlemezre, az állóképek vagy a merevlemezre, vagy a „Memory Stick Duo” memóriakártyára kerülnek. • Kiválasztható a képminőség: HD (high definition) képminőség vagy SD (standard definition) képminőség. HD (high definition) képminőség SD (standard definition) képminőség AVCHD formátum MPEG2 formátum Képfelbontás: az SD (standard definition) képminőségnek mintegy 3,75-szorosa A felvétel SD (standard definition) képminőséggel készül. b Megjegyzés • A kamera kompatibilis az AVCHD formátum „1440 × 1080/50i” szabványával (106. oldal). Hacsak nem igényel részletesebb kifejtést, ebben a kézikönyvben az „AVCHD 1080i formátumot” röviden „AVCHD” jelöli. 10 B Képek lejátszása. x Megtekintés HD televízión (43. oldal) A mozgóképeket HD (high definition) minőségben nézheti – ugyanolyan minőségben, mint amilyenben a kamera rögzíti őket. x Megtekintés nem HD, 16:9-es (széles képernyőjű) televízión (44. oldal) Megnézheti a HD (high definition) minőségben felvett mozgóképeket, miután azokat a készülékek SD (standard definition) minőségűvé alakította. A kamera használata x Megtekintés a kamera LCD képernyőjén (36. oldal) z Ötlet • A televízió és a kamera csatlakoztatásához a képernyőn megjelenő [TV-CSATL.SEGÉDL.] nyújt segítséget (41. oldal). B A felvett képek mentése. x Képek mentése lemezre számítógép segítségével x Képek beolvasása számítógépre x Képek másolása videomagnóra vagy DVD/ HDD-felvevő készülékre (56. oldal) z Ötlet • A számítógépen lévő képek kezelésével kapcsolatban olvassa el a „Picture Motion Browser Guide” kézikönyvet. B Képek törlése. Ha megtelt a kamera merevlemeze, új képek nem rögzíthetők. Törölje le a kamerára vagy lemezre mentett adatokat. Ha töröli a képeket, a felszabaduló üres merevlemezhelyre ismét vehet fel új képeket. x A kijelölt képek törlése (48. oldal) x Minden kép törlése ([ 60. oldal) FORMÁZÁS], 11 Mozgóképek felvételi ideje HD (high definition) képminőség AVCHD formátum Felvételi mód Hozzávetőleges felvételi idő (óra, perc) HDR-SR5E HDR-SR7E HDR-SR8E AVC HD 15M (XP) (legjobb minőségű) 5 óra 20 perc 8 óra 13 óra 30 perc AVC HD 9M (HQ) (kiváló minőségű) 9 óra 40 perc 14 óra 40 perc 24 óra 40 perc AVC HD 7M (SP) (szokásos minőségű) 11 óra 50 perc 17 óra 50 perc 30 óra AVC HD 5M (LP) (hosszan játszó) 15 óra 10 perc 22 óra 50 perc 38 óra 10 perc SD (standard definition) képminőség MPEG2 formátum Felvételi mód Hozzávetőleges felvételi idő (óra, perc) HDR-SR5E HDR-SR7E HDR-SR8E SD 9M (HQ) (kiváló minőségű) 9 óra 40 perc 14 óra 40 perc 24 óra 40 perc SD 6M (SP) (szokásos minőségű) 14 óra 30 perc 21 óra 50 perc 36 óra 30 perc SD 3M (LP) (hosszan játszó) 27 óra 50 perc 41 óra 50 perc 70 óra 10 perc z Ötletek • A táblázatban szereplő 15M, 9M és hasonló számok az átlagos átviteli sebességet jelzik. Az M a Mbps rövidítése. • HD (high definition) képminőség esetén legfeljebb 3 999, SD (standard definition) képminőség esetén legfeljebb 9 999 jelenet rögzíthető. • A merevlemezre legfeljebb 9 999 állókép rögzíthető. A „Memory Stick Duo” memóriakártyával kapcsolatban lásd a 72. oldalt. • A maximális folyamatos felvételi idő hozzávetőleg 13 óra. A kamera a VBR (Variable Bit Rate – változó átviteli sebességű) formátum segítségével igazítja automatikusan a képminőséget a felvételi körülményekhez. Ennek eredményeképp a merevlemezre nem minden körülmények között fér ugyanolyan hosszú felvétel. A gyors mozgást és összetett képeket tartalmazó mozgóképeket a kamera nagyobb átviteli sebességgel rögzíti, aminek következtében a lemezre ráférő felvétel hossza csökken. 12 A kamera használata „ HOME” és „ OPTION” – A kétfajta menü előnyei „ HOME MENU” – a kamerával végzett műveletek kiindulópontja A kamera használata (HELP) Az elem leírását jeleníti meg (14. oldal) Kategória B A HOME MENU kategóriái és elemei (FELVÉTELKÉSZÍTÉS) kategória Elem Elem Oldal VIDEÓ* 29 FÉNYKÉP* 29 F.LASS.FELV. 34 48 TV-CSATL.SEGÉDL.* 42 (HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) kategória Elem (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) kategória Elem VISUAL INDEX* Oldal 36 INDEX* 37 INDEX* 39 LEJÁTSZÁSI LISTA 53 (EGYÉB) kategória Elem TÖRLÉS* SZER Oldal 48 Oldal KOMPUTER Oldal FORMÁZÁS* 60 FORMÁZÁS* 61 -ADATOK KÉPKEZ.FÁJL JAV. 62 62 (BEÁLLÍTÁSOK) kategória A kamera testreszabása (65. oldal)*. * Ezek az elemek Easy Handycam üzemmódban is beállíthatók (24. oldal). A (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriában használható elemekről a 66. oldalon olvashat. 51, 52 LEJÁT.LIST.SZERK. 53 NYOMTATÁS 58 13 A HOME MENU használata 1 Tartsa lenyomva a középen lévő 4 Érintse meg a kívánt elemet. Példa: [SZER] zöld gombot, és a POWER kapcsolót a nyíl irányába eltolva kapcsolja be a készüléket. 5 A további műveletekhez kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást. 2 Nyomja meg a (HOME) A (vagy B) gombot. (HOME) B A HOME MENU képernyő elrejtése Érintse meg az gombot. B Ha többet szeretne megtudni a HOME MENU egyes elemeinek funkciójáról – HELP 1 Nyomja meg a (HOME) gombot. Ekkor megjelenik a HOME MENU. (HOME) A 3 Érintse meg a kívánt kategóriát. Példa: 14 (EGYÉB) kategória 2 Érintse meg a (HELP) gombot. A (HELP) gomb alja narancssárgává válik. Az OPTION MENU használata 3 Érintse meg azt az elemet, amelyről többet kíván megtudni. A kamera használata Felvétel és lejátszás közben csak meg kell érintenie a képernyőt, és máris megjelennek az éppen használható funkciók. Így könnyen végrehajthatók a különféle beállítások. Részletek a 81. oldalon találhatók. (OPTION) Amikor megérint egy elemet, leírása megjelenik a képernyőn. A kijelölt elem érvényre juttatásához érintse meg az [IGEN] gombot; ha nem kívánja érvényre juttatni, a [NEM] gombot érintse meg. A HELP kikapcsolása A 2. lépésben érintse meg ismét a (HELP) gombot. 15 Az első lépések 1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie. Távirányító (1) (119. oldal) Egy lítium gombelem már eredetileg benne van. Hálózati tápegység (1) (17. oldal) NP-FH60 típusú akkumulátor (1) (17. és 108. oldal) Tápkábel (1) (17. oldal) 21 érintkezős illesztő (46. oldal) Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a jelzés. Handycam Station illesztőállvány (1) (17. és 118. oldal) CD-ROM „Handycam Application Software” (1) – Picture Motion Browser (program) – Picture Motion Browser Guide – A Handycam kézikönyve (ez a kézikönyv) „A kamera használati útmutatója” (1) Komponens videokábel (1) (43. oldal) A/V átjátszókábel (1) (43. és 56. oldal) USB kábel (1) (58. oldal) 16 2. lépés: Az akkumulátor feltöltése 3 4 POWER kapcsoló Akkumulátor 1 DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat /CHG töltésjelző Egyenáramú csatlakozódugó Hálózati tápegység 2 5 Az első lépések 5 Fali csatlakozóaljzathoz Tápkábel Miután felhelyezte a kamerára, feltöltheti a (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (108. oldal). 3 A POWER kapcsolót a nyíl irányában eltolva állítsa OFF (CHG) helyzetbe (ez a gyári beállítás). b Megjegyzés • A kamerához kizárólag H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátor használható. 1 A hálózati tápegységet csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatához. Ügyeljen arra, hogy az egyenáramú csatlakozódugón a v jel felfelé nézzen. 2 Csatlakoztassa a tápkábelt a 4 Az akkumulátort felhelyezéséhez kattanásig csúsztassa a nyíl irányába. 5 A kamerát teljesen dugja bele a Handycam Station illesztőállványba. Ekkor felgyullad a /CHG töltésjelző, és megkezdődik a töltés. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a /CHG töltésjelző. hálózati tápegységhez és a fali csatlakozóaljzathoz. b Megjegyzés • Amikor a Handycam Station illesztőállványra teszi a kamerát, csukja be a DC IN aljzat védőfedelét. 17 A kamera kivétele a Handycam Station illesztőállványból Kapcsolja ki a készüléket, majd vegye ki a kamerát a Handycam Station illesztőállványból úgy, hogy közben a kamerát is, a Handycam Station illesztőállványt is fogja. Az akkumulátor levétele Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. Tolja el a BATT akkumulátorkioldó gombot, és vegye le az akkumulátort. BATT akkumulátorkioldó gomb b Megjegyzés • Ügyeljen arra, hogy amikor eltávolítja az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet, ne világítson a (Mozgókép)/ (Állókép) kijelző (21. oldal). Az akkumulátor tárolása Az akkumulátor feltöltése csak a hálózati tápegység segítségével Kapcsolja ki a kamerát, majd a hálózati tápegységet csatlakoztassa a kamera DC IN aljzatához. POWER kapcsoló DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat Nyissa ki a csatlakozóaljzatok védőfedelét b Megjegyzés • Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja. 18 Hálózati áramforrás használata A készülékeket ugyanúgy csatlakoztassa egymáshoz, mint amikor az akkumulátort tölti. Ilyenkor nem fogy az akkumulátor energiája. Az akkumulátor energiaszintjének ellenőrzése (Battery Info) A v jel a jobb oldalon legyen Egyenáramú csatlakozódugó Ha hosszabb ideig szándékozik tárolni az akkumulátort, merítse le teljesen (a tárolás részleteiről a 109. oldalon olvashat). A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot. Kisvártatva 7 másodpercre az akkumulátor adataival együtt megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő. Ha akkor nyomja meg a DISP/ BATT INFO gombot, amikor a képernyőn az akkumulátor adatai láthatók, akkor ezeket akár 20 másodpercig is megjelenítheti. Akkumulátor Képminőség HD NP-FH60 (mellékelve) 105 120 50 60 110 130 55 65 NP-FH70 170 195 85 95 180 205 90 100 NP-FH100 SD Szokásos felvételi idő* HD SD 385 440 190 220 405 470 200 235 AKKU.ENERGIASZINTJE HDR-SR7E/SR8E: HÁTRALÉVŐ FELV.IDŐ 60 p LCD KÉPER. KERESŐ 65 p Felvételi kapacitás (hozzávetőleg) Akkumulátor Töltési idő Képminőség Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor. NP-FH50 Akkumulátor Töltési idő NP-FH50 135 NP-FH60 (mellékelve) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390 NP-FH70 NP-FH100 Felvételi idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. A „HD” jelentése HD (high definition) képminőség, az „SD” jelentése SD (standard definition) képminőség. HDR-SR5E: Akkumulátor Képminőség NP-FH50 NP-FH60 (mellékelve) Folyamatos felvételi idő HD SD Szokásos felvételi idő* HD SD 80 90 40 45 80 95 40 45 Folyamatos felvételi idő HD SD Szokásos felvételi idő* HD Az első lépések A még felhasználható energia (hozzávetőleg) Folyamatos felvételi idő SD 65 75 30 35 70 80 35 40 70 80 35 40 90 100 45 50 95 105 45 50 95 105 45 50 145 165 70 80 150 175 75 85 150 175 75 85 335 375 165 185 350 395 175 195 350 395 175 195 * A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a készüléket ki/be. b Megjegyzés • A képminőségre vonatkozó időértékeket SP felvételi mód használata esetén, az [ INDEX BEÁLL.] [KI] értéke mellett mértük. HDR-SR5E esetén: Felső érték: Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. 19 Alsó érték: Ha ki van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. HDR-SR7E/SR8E esetén: Felső érték: Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Középső érték: Ha ki van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Alsó érték: Ha a felvétel zárt LCD tábla mellett a keresővel készül. Lejátszási idő Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén. A „HD” jelentése HD (high definition) képminőség, az „SD” jelentése SD (standard definition) képminőség. HDR-SR5E: Nyitott LCD tábla esetén* Akkumulátor Képminőség HD SD NP-FH50 115 NP-FH60 (mellékelve) 150 125 165 NP-FH70 245 270 NP-FH100 555 600 HDR-SR7E/SR8E: Akkumulátor Nyitott LCD tábla esetén* Zárt LCD tábla esetén Képminőség HD SD HD SD NP-FH50 105 120 115 130 NP-FH60 (mellékelve) 140 160 150 170 NP-FH70 230 255 245 280 NP-FH100 515 580 555 625 * Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása. Az akkumulátorról • Akkumulátorcsere előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe, és oltsa ki a (Mozgókép)/ (Állókép) kijelzőt. 20 • A /CHG töltésjelző töltés közben és az alábbi esetekben villog, és pontatlan információk jelennek meg az akkumulátor állapotáról (Battery Info) (18. oldal): – ha az akkumulátort nem megfelelően helyezte fel, – ha az akkumulátor sérült, – ha az akkumulátor elhasználódott (ez csak az adatok kijelzését érinti). • Ha a hálózati tápegység a kamera vagy a Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a hálózati tápegység nem csatlakozik a fali konnektorhoz. • Ha külön megvásárolható kameralámpát használ, akkor javasoljuk, hogy a kamerára NP-FH70 vagy NP-FH100 akkumulátort tegyen. • NP-FH30 típusú akkumulátort nem célszerű használni, mert az ezzel a kamerával csak rövid ideig teszi lehetővé a felvételt és a lejátszást. A töltési/felvételi/lejátszási időről • Az időértékeket 25 °C-on mértük (javasolt hőmérséklettartomány: 10 °C–30 °C). • Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül. • A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében lerövidülhet. A hálózati tápegységről • A hálózati tápegységet egy közeli fali csatlakozóaljzatba dugja. Ha a kamera használata során valamilyen meghibásodást észlel, a hálózati tápegységet azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból. • A hálózati tápegységet ne tegye szűk helyre, például fal és bútor közé. • Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. • Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja. 3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát, vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét. Lencsevédő 3 Válassza a [NYÁRI IDŐ] elemet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot. 4 A v/V gombok segítségével állítsa be az [É] évet. Az első lépések 5 A b/B gombokkal válassza ki a [H] elemet, majd a v/V gombokkal állítsa be a hónapot. Érintse meg az LCD képernyőn található gombot. POWER kapcsoló 1 Tartsa lenyomva a zöld gombot, és a POWER kapcsolót tolja el többször a nyíl irányában, egészen addig, amíg a megfelelő kijelző fel nem gyullad. (Mozgókép): Mozgóképek felvétele (Állókép): Állóképek, fényképek rögzítése Megjelenik az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő. 6 Ugyanígy állítsa be az [N] napot, az órát és a percet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot. 7 Győződjék meg arról, hogy az óra a pontos időt mutatja, majd érintse meg az gombot. Ekkor elindul az óra. 2037-ig bármilyen évszámot megadhat. A készülék kikapcsolása Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe. A dátum és az idő módosítása 2 A v/V gombok segítségével jelölje ki a kívánt földrajzi helyet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot. Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/ NYELV ÁL.] t [ÓRABEÁLLÍTÁS], majd állítsa be a dátumot és az időt. 21 b Megjegyzés • Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (112. oldal). • Bekapcsolás után a kamerának pár másodpercre van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész állapotba kerüljön. Ez alatt az idő alatt a kamera nem használható. • Amikor bekapcsolja a készüléket, a lencsevédő automatikusan kinyílik. És becsukódik, amikor a lejátszó képernyőt választja, illetve amikor a készüléket kikapcsolja. • A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAPCS], 80. oldal). 4. lépés: A beállítások módosítása felvételkészítés előtt Az LCD tábla beállítása Az LCD táblát hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2). 2legfeljebb 90 fokra 1a kamerához képest 90 fokra z Ötletek • Bár felvételkészítéskor nem látszik a dátum és az idő, a merevlemezre mindkettő automatikusan rákerül, és lejátszáskor megjeleníthető (lásd az [ADATKÓD] funkciót a 75. oldalon). • Az „időeltolódással” kapcsolatban lapozzon a 104. oldalra. • Ha az érintőképernyő gombjai nem működnek megfelelően, állítsa be az érintőképernyőt (KALIBRÁLÁS) (111. oldal). A nyelv megváltoztatása Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. A képernyőn megjelenő feliratok, üzenetek nyelvének kiválasztásához érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/ NYELV ÁL.] t [ NYELV BEÁLL.] (79. oldal). 22 DISP/BATT INFO 2legfeljebb 180 fokra Az LCD képernyő háttérvilágításának kikapcsolása, hogy az akkumulátor tovább üzemképes maradjon Nyomja le és tartsa lenyomva pár másodpercig a DISP/BATT INFO gombot, amíg meg nem jelenik a szimbólum. Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni, ha a kamerát világos helyen használja, vagy ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a felvett képre. Az LCD háttérvilágításának bekapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva pár másodpercig a DISP/BATT INFO gombot, amíg el nem tűnik a szimbólum. b Megjegyzés z Ötlet • Ügyeljen arra, nehogy az LCD tábla kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD képernyő alatt található gombokat. • Ha meg kívánja változtatnia a kereső háttérvilágításának erősségét, érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [HANG/KÉPBEÁLL.] t [KER.H.VILÁG.] (77. oldal). z Ötletek A kéztámasz beállítása Feszítse meg a kéztámaszt, és megfelelően tartsa a kamerát. Az első lépések • Ha az LCD táblát a kamerához képest 90 fokra kinyitja és elfogatja 180 fokkal a lencse felé, akkor visszahajthatja a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé nézzen. Ez lejátszáskor praktikus lehet. • Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [HANG/KÉP-BEÁLL.] t [LCDFÉNYERŐ] (76. oldal), majd állítsa be az LCD képernyő fényerősségét. • A DISP/BATT INFO gomb egyes megnyomásaira ez az információ megjelenik, illetve eltűnik (megjelenik y eltűnik). A kereső beállítása (HDRSR7E/SR8E) Ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával, illetve ha az LCD képernyőn látható kép rossz minőségű, akkor becsukhatja az LCD táblát, és a képet a keresőn nézheti. Kereső A kereső élességbeállító karja Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz. 23 Felvétel/Lejátszás Felvétel és lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam üzemmód) Easy Handycam üzemmódban csaknem minden beállítást automatikusan állít be a készülék, így Önnek a felvételhez vagy lejátszáshoz nem kell az aprólékos beállításokkal foglalkoznia. A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg nagyobb betűkkel írva jelenik meg. Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa lenyomva a zöld gombot, és fordítsa el a kapcsolót. Mozgókép felvétele 1 A POWER kapcsolót G a nyíl irányában többször eltolva gyújtsa fel a (Mozgókép) kijelzőt. 2 Nyomja meg az EASY gombot A. Ekkor az LCD képernyőn megjelenik az szimbólum. 3 A START/STOP gombot H (vagy E) megnyomva kezdje meg a felvételt.* p Állókép felvétele A gyári beállítás szerint a készülék az állóképeket a merevlemezre rögzíti. Az állóképek rögzítésére szolgáló adathordozóként a „Memory Stick Duo” memóriakártya is beállítható (32. oldal). 1 A POWER kapcsolót G a nyíl irányában többször eltolva gyújtsa fel az (Állókép) kijelzőt. 2 Nyomja meg az EASY gombot A. Ekkor az LCD képernyőn megjelenik az szimbólum. FELV. 3 A PHOTO gombot F kissé [KÉSZ] b [FELV.] A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot. lenyomva állítsa be a fókuszt A (hangjelzés hallható), majd nyomja le teljesen a gombot B (zárhang hallható).** p , Villog b Folyamatosan világít 24 * A felvételi mód SP, és nem módosítható (67. oldal). ** A [ MINŐSÉG] értéke [JÓ MINŐSÉG], és nem módosítható (72. oldal). A rögzített mozgó- és állóképek lejátszása 1 A POWER kapcsolót G eltolva kapcsolja be a kamerát. 2 Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot I (vagy D). Az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő (a minta-képek megjelenítése eltarthat egy ideig). Visszatér a felvételi képernyőre Előző 6 kép DÁTUM Dátum szerint keres meg képeket (40. oldal) Felvétel/Lejátszás Az egyes lapokon a legutóbb lejátszott/felvett képnél jelenik meg („Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állókép esetén: B) Következő 6 kép Visszatér a felvételi képernyőre 1 2 3 : HD (high definition) képminőséggel jelenít meg mozgóképet.* : Merevlemezen lévő állóképet jelenít meg. : „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképet jelenít meg. * SD (standard definition) képminőségű mozgóképek esetén Lejátszás az Nyomja meg a következőket: jelenik meg. INDEX képernyőről (Filmtekercs-index) gombot J, vagy érintse meg rendre a (HOME) t (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t [ INDEX]. z Ötlet • A képminőség megváltoztatásához érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [MEGTEK.BEÁLL.] t [ / INDEX ÁLL.]. 25 3 Kezdje meg a lejátszást. Mozgókép: Érintse meg a vagy az fület és a lejátszandó mozgóképet. Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között Vissza (a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre) p A mozgókép eleje/előző mozgókép Következő mozgókép A felvétel dátuma/ időpontja* Állj (átvált a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre) Vissza/Előre * Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (75. oldal). z Ötletek • Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a képernyőn ismét a VISUAL INDEX áttekintő képernyő jelenik meg. • Ha szünetben megnyomja a / gombot, lelassíthatja a lejátszás ütemét. • Ha módosítani kívánja a hangerőt, akkor érintse meg a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [HANGBEÁLLÍTÁS] t [HANGERŐ], majd érintse meg a / gombokat. Állókép: Érintse meg a vagy a fület, majd válassza ki a kívánt állóképet. Diabemutató (40. oldal) Vissza (a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre) Átvált a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre p 6,1 A felvétel dátuma/ időpontja* Előző/következő * Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (75. oldal). 26 Kilépés az Easy Handycam üzemmódból Nyomja meg ismét az EASY gombot A. Ekkor az LCD képernyőről eltűnik az szimbólum. A menü használata Easy Handycam üzemmódban A módosítható menüelemeket a (HOME) gombot C (vagy B) megnyomva jelenítheti meg (13. és 65. oldal). • A legtöbb menüelem automatikusan gyári alapértelmezett beállítását veszi fel. Egyes menüelemek értéke nem módosítható. A részleteket lásd a 91. oldalon. • Az (OPTION) menü nem használható. • Ha effektusokkal kívánja színesíteni a felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból. Felvétel/Lejátszás b Megjegyzések Az Easy Handycam üzemmódban nem használható gombok Egyes gombok és funkciók nem használhatók Easy Handycam üzemmódban, mert azok hatását a készülék automatikusan állítja be (91. oldal). Ha olyan műveletet kísérel meg végrehajtani, amelyet most nem lehet, megjelenhet az [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet. 27 Felvétel készítése Lencsevédő A készülék PHOTO E bekapcsolásakor automatikusan kinyílik. (HOME) D (HOME) A START/STOP B ACCESS működésjelző (merevlemez) POWER kapcsoló C START/ STOP F /CHG töltésjelző (Mozgókép)/ (Állókép) kijelző b Megjegyzések • Ha a felvétel befejezése után is ég vagy villog az ACCESS kijelző, az azt jelenti, hogy a kamera még mindig adatokat ír a merevlemezre, illetve a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. Óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól, és ne távolítsa el se az akkumulátort, se a hálózati tápegységet. • A maximális folyamatos felvételi idő hozzávetőleg 13 óra. • Ha egy mozgóképfájl mérete meghaladja a 2 GB-ot, a felvétel automatikusan egy új mozgóképfájlban folytatódik. z Ötlet • Ha meg kívánja tudni, mennyi üres hely van még a merevlemezen, érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) t [ ADATOK] (62. oldal). 28 Mozgóképek felvétele Mozgóképeket a kamera merevlemezére rögzíthet. A felvételi időt lásd a 12. oldalon. 1 A POWER kapcsolót C a nyíl irányában eltolva gyújtsa fel a (Mozgókép) kijelzőt. gombot B (vagy F). p A gyári beállítás szerint a készülék az állóképeket a merevlemezre rögzíti. Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyára kívánja rögzíteni az állóképeket, módosítsa a felvétel adathordozóját (32. oldal). A felvehető állóképek számáról a 72. oldalon találhat adatokat. 1 Addig tolja a POWER kapcsolót C, amíg fel nem gyullad az (Állókép) kijelző. FELV. 2 A fókusz beállításához nyomja le [KÉSZ] t [FELV.] A felvétel leállításához ismét nyomja meg a START/STOP gombot B (vagy F). kissé a PHOTO gombot E A (hangjelzés hallható), majd nyomja le teljesen B (zárhang hallható). p FINE Felvétel/Lejátszás 2 Nyomja meg a START/STOP Állóképek felvétele 6,1 9999 Villog bFolyamatosan világít A / szimbólum mellett megjelenik a szimbólum. A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum. b Megjegyzés • „Memory Stick Duo” memóriakártyára nem lehet mozgóképet rögzíteni. z Ötletek • Ha mozgókép felvétele közben az [ INDEX BEÁLL.] értéke [BE] (ez a gyári beállítás), akkor megjelenik az szimbólum (71. oldal). • Ha másik felvételi módra kíván átváltani, akkor érintse meg a következőket: (HOME) D (vagy A) t (FELVÉTELKÉSZÍTÉS) t [VIDEÓ] vagy [FÉNYKÉP]. • Azt, hogy mozgókép felvétele közben hogyan lehet kiváló minőségű állóképeket rögzíteni, a 31. oldalon ismerheti meg. • Azt, hogy hogyan lehet megváltoztatni az állóképek felvételi adathordozóját, a 32. oldalon ismerheti meg. 29 Zoomolás A motoros zoom gombjával vagy az LCD képernyő alatt található zoomoló gombokkal a képek akár 10-szeresükre is felnagyíthatók. Életszerűbb hangfelvétel (5.1 csatornás térhatású hangfelvétel) A beépített mikrofonnal Dolby Digital 5.1ch térhatású hang rögzíthető. Így ha a mozgóképet 5.1 csatornás térhatású hang lejátszásra alkalmas készülékkel játssza le, az eredeti hangzásvilágot élvezheti. beépített mikrofon Távolabbi, több mindent tartalmazó kép: (Széles látószög) Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1 csatornás térhatású hang Kislexikon (124. oldal) b Megjegyzések Közeli kép: (Telefotó) Ha a motoros zoom gombját kicsit mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabban kíván zoomolni, mozdítsa el jobban. b Megjegyzések • Ujját tartsa a zoom gombon. Ha leveszi ujját a zoom gombról, a motoros zoom működésének hangja is rákerülhet a felvételre. • Az LCD képernyő alatt található zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni. • Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm. z Ötlet • Ha mozgókép felvételekor 10-szeresnél nagyobb zoomolást szeretne elérni, használja a [DIGIT.ZOOM] funkciót (69. oldal). 30 • Amikor a felvételt a kamerával játssza le, az 5.1 csatornás hang 2 csatornás hangként szólal meg. • A HD (high definition) képminőség esetén rögzített 5.1 csatornás térhatású hang lejátszásához 5.1 csatornás térhatású hang lejátszásra képes AVCHD formátumú készülékre van szükség. • A kamerával felvett mozgóképeket számítógéppel, a mellékelt program segítségével lemezre írhatja. Ha ezt a lemezt 5.1 csatornás térhatású rendszeren játssza le, valósághű hangzást élvezhet. • 5.1 csatornás felvétel/lejátszás közben a képernyőn az szimbólum látható. A vaku használata Vaku Kiváló minőségű állóképek rögzítése mozgókép felvétele közben (Dual Rec) Mozgókép felvétele közben a merevlemezre kiváló minőségű állóképeket rögzíthet. /CHG töltésjelző Nincs kijelzés (Automatikus vaku): Ha nem elegendő a környezeti megvilágítás, a vaku automatikusan működésbe lép. r (Vakus felvétel): A környezeti fényviszonyoktól függetlenül a vaku mindig működik. r (Vaku nélkül): A felvétel vaku nélkül készül. 1 Addig tolja a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad a (Mozgókép) kijelző, majd a START/STOP gombot megnyomva kezdje meg a mozgókép felvételét. 2 Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. A felvétel megkezdése és befejezése között a mozgóképnek legfeljebb 3 képkockája rögzíthető állóképként. A rögzített narancssárga keretek jelzik. A felvétel befejeztekor a szín narancssárgára változik. b Megjegyzések • Ha a beépített vakut használja, kb. 0,3–2,5 m távolságról készítsen felvételt. • Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hatása romlik, ha a lámpa poros vagy a hőtől elszíneződött. • Miközben a vaku töltődik, a /CHG töltésjelző villog; a töltés befejeztekor pedig folyamatosan világít. • Ha világos helyen, például egy ellenfényben álló tárgyról készít felvételt vakuval, a vaku nem biztos, hogy hatásos lesz. • Ha konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) vagy szűrőt (nem mellékelt tartozék) használ, a vaku nem villan. z Ötlet • A vaku fényerejét a [VAKUFÉNY] értékének beállításával (71. oldal) szabályozhatja, a vörös szem kialakulását pedig a [PIROS SZEM] beállításával (71. oldal) előzheti meg. Felvétel/Lejátszás Nyomja meg többször a (vaku) gombot, és így állítsa be a megfelelő világítási módot. 3 A START/STOP gombot megnyomva állítsa le a mozgókép felvételét. A rögzített állóképek egyenként megjelennek, és a készülék tárolja őket. A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum. b Megjegyzések • Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzíti az állóképeket, akkor addig ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, amíg mind a mozgókép felvétele, mind az állóképek memóriakártyára történő felvétele be nem fejeződött. • Dual Rec üzemmódban a vaku nem használható. 31 z Ötletek • Ha a POWER kapcsoló (Mozgókép) helyzetben áll, az állóképek mérete a következőképp alakul: – 2,3M (16:9 széles) vagy 1,7M (4:3) (HDR-SR5E) – 4,6M (16:9 széles) vagy 3,4M (4:3) (HDR-SR7E/SR8E) • Felvételkészenléti üzemmódban ugyanúgy lehet állóképeket rögzíteni, mint akkor, amikor az (Állókép) kijelző világít. Ekkor a vaku is használható. Állókép készítése „Memory Stick Duo” memóriakártyára Az állóképek rögzítésére szolgáló adathordozóként a „Memory Stick Duo” memóriakártya is beállítható. A gyári beállítás szerint a kamera a merevlemezre rögzíti az állóképeket. Csak vagy jelzéssel ellátott „Memory Stick Duo” memóriakártya használható (106. oldal). 2 Válassza ki azt az adathordozót, amelyre az állóképeket rögzíteni szeretné, majd érintse meg az gombot. Ekkor a kamera ismét felvételkészenléti állapotba kerül. Ha a [MEMORY STICK] lehetőséget választja, a képernyőn megjelenik a szimbólum. A „Memory Stick Duo” memóriakártya kivétele Nyissa ki az LCD táblát, majd óvatosan nyomja meg egyszer befelé a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. b Megjegyzések • Amikor az ACCESS műveletjelző világít vagy villog, a kamera adatokat olvas a memóriakártyáról, illetve adatokat ír a memóriakártyára. Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, és ne vegye le az akkumulátort, továbbá ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék, és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég óvatos, előfordulhat, hogy megsérülnek a képadatok. • Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát rossz állásban dugja be, akkor megsérülhet a „Memory Stick Duo” memóriakártya, a Memory Stick Duo memóriakártya-nyílás, és megsérülhetnek a képadatok is. z Ötlet Műveletjelző („Memory Stick Duo”) Nyissa ki az LCD táblát. A megfelelő állásban kattanásig tolja be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a „Memory Stick Duo” memóriakártya számára kialakított nyílásba. Az állóképek felvételi adathordozójának módosítása 1 A felvételi képernyőn érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t fül t [FOTÓTÁROLÓ]. 32 • A rögzíthető állóképek száma a választott képminőség és képméret függvényében változik. A részleteket lásd a 72. oldalon. 3 Felvételkészítés sötétben (NightShot) Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON helyzetbe (megjelenik a szimbólum). b Megjegyzések Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a BACK LIGHT gombot – ekkor megjelenik az . szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a BACK LIGHT gombot. Felvételkészítés tükör üzemmódban • A NightShot és a Super NightShot funkció infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót. • Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék). • Ha az automatikus fókuszbeállítás során problémákat tapasztal, kézzel állítsa be a fókuszt ([FÓKUSZ], 83. oldal). • Világos környezetben ne használja a NightShot és a Super NightShot funkciót, mert azzal a kamera rendellenes működését okozhatja. A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD táblát (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2). z Ötlet z Ötlet • Ha világosabban kívánja felvenni a képet, használja a Super NightShot funkciót (87. oldal). Ha azt szeretné, hogy a kép hűbben tükrözze az eredeti színeket, használja a Color Slow Shutter funkciót (87. oldal). • Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz. Felvétel/Lejátszás Infravörös érzékelő/jeladó Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén 33 Gyors mozgás lassított felvétele (F.LASS.FELV.) Az olyan gyorsan mozgó tárgyakról és gyors történésekről, amelyeket a szokásos felvételi beállításokkal nem lehet rögzíteni, mintegy 3 másodpercig folyamatos lassított felvétel készíthető. Ezt a funkciót gyors mozgás, például golfütés, teniszütés felvételekor célszerű használni. 1 A POWER kapcsolót eltolva kapcsolja be a kamerát. 2 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (FELVÉTELKÉSZÍTÉS) t [F.LASS.FELV.]. p [3mp TOVÁBB] [3mp ELŐBB] • [HANGFELVÉTEL] Ha a lassított mozgóképre hangot (például beszélgetést) is rögzíteni kíván, a [BE] ( ) elemet válassza (a gyári beállítás [KI]). A kamera az alatt a kb. 12 másodperc alatt, amíg az 3 lépésben a [Felvétel…] üzenet látható, rögzíti a hangot is. KÉSZ F.LASS.FELV. b Megjegyzések • A (kb.) 3 másodperces mozgókép felvétele alatt hang nem rögzíthető. • A [F.LASS.FELV.] képminősége nem olyan jó, mint a normál felvételé. 3 Nyomja meg a START/STOP gombot. A kamera egy (kb.) 3 másodperces mozgóképet 12 másodperces lassított mozgóképként rögzít. A felvétel akkor ér véget, amikor a képernyőről eltűnik a [Felvétel…] üzenet. A folyamatos lassított felvétel leállításához érintse meg a gombot. A beállítások megváltoztatása Érintse meg az (OPTION) t fület, majd válassza ki a módosítani kívánt beállítást. • [IDŐZÍTÉS] A START/STOP gomb megnyomása után válassza ki a felvétel kezdőpontját. A gyári beállítás [3mp TOVÁBB]. 34 A képbeállítások módosítása kézzel, a CAM CTRL tárcsa segítségével (HDR-SR7E/SR8E) A CAM CTRL tárcsához hozzárendelhet egy gyakran használt menüelemet. Mivel a gyári beállítások részeként a CAM CTRL tárcsához a fókusz beállításának művelete van hozzárendelve, az alábbi műveletsor a fókusz tárcsával történő beállítását ismerteti. b Megjegyzések MANUAL CAM CTRL tárcsa A CAM CTRL tárcsához hozzárendelhető elemek z Ötletek • A CAM CTRL tárcsához rendelhető elemek funkciója megegyezik az illető menüelemekével. • A CAM CTRL tárcsához úgy is hozzárendelhet menüelemeket, hogy rendre megérinti a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [VIDEÓBEÁLL.]/[FÉNYKÉPBEÁLL.] t [TÁRCSABEÁLLÍTÁS] (71. oldal). Felvétel/Lejátszás 1 A MANUAL gombot megnyomva kapcsolja be a kézi fókuszbeállító üzemmódot. A MANUAL gomb megnyomására az üzemmód automatikusról kézire, illetve kéziről automatikusra vált. 2 A CAM CTRL tárcsát forgatva állítsa be a fókuszt. • A kézi beállításokat a készülék akkor is megőrzi, ha másik elemet rendel a CAM CTRL tárcsához. Ha azonban azután állítja be az [EXPOZÍCIÓ] értékét, miután az [AE ÁLLÍTÁS] értékét kézzel beállította, az [EXPOZÍCIÓ] értéke felülbírálja az [AE ÁLLÍTÁS] értékét. • Ha a 2 lépésben az [ELÖLRŐL] elemet választja, akkor minden kézzel beállított elem gyári alapértékét veszi fel. – [FÓKUSZ] (83. oldal) – [EXPOZÍCIÓ] (84. oldal) – [AE ÁLLÍTÁS] (68. oldal) – [WB VÁLTÁS] (68. oldal) Menüelem hozzárendelése a CAM CTRL tárcsához 1 Nyomja meg és pár másodpercig tartsa megnyomva a MANUAL gombot. Ekkor megjelenik a [TÁRCSABEÁLLÍTÁS] képernyő. p KÉSZ TÁRCSABEÁLLÍTÁS FÓKUSZ EXPOZÍCIÓ AE ÁLLÍTÁS WB VÁLTÁS ELÖLRŐL VÉGREHAJT 2 A CAM CTRL tárcsát forgatva jelölje ki a hozzárendelni kívánt elemet. 3 Nyomja meg a MANUAL gombot. 35 Felvétel/Lejátszás Lejátszás Lencsevédő Bezáródik, amikor megjelenik az INDEX képernyő A motoros zoom gombja D POWER kapcsoló E (HOME) A (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) F (HOME) B (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) C (Filmtekercs-index) G 1 A POWER kapcsolót E eltolva kapcsolja be a kamerát. 2 Jelenítse meg a kívánt INDEX képernyőt. Lejátszás a VISUAL INDEX képernyőről Nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot F (vagy C). Az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő (a minta-képek megjelenítése eltarthat egy ideig). A legutóbb lejátszott/felvett képpel együtt jelenik meg a lapon („Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állókép esetén: B) Visszatér a felvételi képernyőre Előző 6 kép p DÁTUM Képeket választ ki dátumuk alapján (40. oldal) Következő 6 kép Visszatér a felvételi képernyőre 1 36 (OPTION) : HD (high definition) képminőséggel jelenít meg mozgóképet.* : Merevlemezen lévő állóképet jelenít meg. 2 : „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképet jelenít meg. 3 * SD (standard definition) képminőségű mozgóképek esetén jelenik meg. z Ötletek • Ha meg kívánja változtatni a lejátszandó kép képminőségét, akkor érintse meg a következőket: (OPTION) t fül t [ / INDEX ÁLL.] a vagy INDEX képernyőjén. • A VISUAL INDEX képernyőn megjelenő képek száma a motoros zoom gombjával D módosítható: 6 y 12. Ha rögzíteni kívánja ezt a számot, akkor érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [MEGTEK.BEÁLL.] t [ MEGJELENÍT] (76. oldal). Lejátszás a Filmtekercs-index képernyőről Megjeleníti az előző/következő minta-képet. Visszatér a felvételi képernyőre DÁTUM p Előző jelenet Felvétel/Lejátszás Nyomja meg a (Filmtekercs-index) gombot G. Néhány másodperc múlva megjelenik a [ INDEX] képernyő (a minta-képek megjelenítése eltarthat egy ideig). A mozgóképek időszakokra oszthatók, és az INDEX képernyőn az egyes időszakok első jelenete jelenik meg. A mozgókép a kijelölt minta-képtől kezdve játszható le. Mozgóképeket választ ki dátumuk alapján (40. oldal) Következő jelenet mp (OPTION) b Megjegyzés •A[ INDEX] csak mozgóképek esetén használható. z Ötletek • Ha módosítani kívánja a lejátszandó mozgókép képminőségét, érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t [ / INDEX ÁLL.] a vagy INDEX képernyőjén. • Az időszakok hosszának kiválasztásához érintse meg a következőket: (OPTION) t [ IDŐKÖZ BEÁLL.]. 37 3 Kezdje meg a lejátszást. Mozgóképek lejátszása Mozgóképek lejátszásához érintse meg az INDEX képernyő gombját. vagy Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között Vissza (az INDEX áttekintő képernyőre) p A jelenet eleje/előző jelenet Következő jelenet Állj (átvált az INDEX áttekintő képernyőre) (OPTION) Vissza/Előre z Ötletek • Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a képernyőn ismét az INDEX áttekintő képernyő jelenik meg. • Ha a mozgóképet lassítva kívánja lejátszani, lejátszási szünetben érintse meg a / gombot. / gomb egy megérintése a vissza/előrecsévélés sebességét kb. 5-szörösére növeli, 2 •A megérintése kb. 10-szeresére, 3 megérintése kb. 30-szorosára, 4 megérintése pedig kb. 60-szorosára növeli. Állóképek megtekintése Állóképek lejátszásához érintse meg a VISUAL INDEX képernyő vagy gombját. Vissza (a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre) Diabemutató (40. oldal) (OPTION) Átvált a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre Előző/következő 38 A hangerő beállítása z Ötlet Érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t fül t [HANGERŐ], majd a / gombbal állítsa be a hangerőt. • A lejátszási módok között a következők megérintésével válthat: (HOME) t (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t [VISUAL INDEX]/[ INDEX]. Lejátszás arcképből kiindulva ([ INDEX]) Az áttekintő képernyő arcképekként megjeleníti a felismert arcokat. A mozgókép a kijelölt arcképtől kezdve játszható le. z Ötlet • Ha módosítani kívánja a lejátszandó mozgókép képminőségét, érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t [ / INDEX ÁLL.] az [ INDEX] képernyőn. Zoomolás lejátszás közben 1 Kapcsolja be a kamerát. 2 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t [ INDEX]. p Előző/ következő jelenet Felvétel/Lejátszás Visszatér a felvételi képernyőre Az állóképet eredeti méretének 1,1–5-szörösére lehet felnagyítani. A nagyítás a motoros zoom gombjával és az LCD képernyő alatt található zoomoló gombokkal is beállítható. DÁTUM Előző/következő képernyő 3 A v/V gombokat megérintve válassza ki a kívánt jelenetet. 4 A b/B gombokat megérintve keresse meg a kívánt arcképet, majd érintse meg a lejátszani kívánt arcképet. A lejátszás a kiválasztott arcképtől kezdődik. b Megjegyzések • A felvételi körülményektől függően előfordulhat, hogy a készülék nem ismer fel egyes arcokat. Példa: Szemüveges, kalapos vagy nem a kamera felé forduló emberek esetén. • Ha az [ INDEX] képernyőről kíván majd lejátszani, akkor a felvétel megkezdése előtt az [ INDEX BEÁLL.] értékét állítsa [BE]-re (ez a gyári beállítás) (71. oldal). Ha a készülék nem ismert fel arcokat, akkor nem jelennek meg arcképek. 1 Játssza le azt az állóképet, amelyet nagyítani kíván. 2 A T (telefotó) segítségével nagyítsa fel az állóképet. A képernyőn keret jelenik meg. 3 Érintse meg a képernyőnek azt a részét, amelyet a megjelenő keret közepére kíván helyezni. 4 A W (széles látószög)/T (telefotó) segítségével állítsa be a nagyítás mértékét. Kilépéshez érintse meg a gombot. 39 A kívánt kép megkeresése dátuma alapján (Dátum-mutató) Ekkor a VISUAL INDEX képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített képek. z Ötlet Dátuma alapján hatékonyan megkeresheti a kívánt képet. • A 3–5 lépéseket végrehajtva a [ INDEX]/[ INDEX] képernyőn is használhatja a Dátum-mutató funkciót. Állóképek sorozatának lejátszása (Diabemutató) (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) 1 A POWER kapcsolót eltolva kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot. Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő. 2 Ha mozgóképet keres, érintse meg a vagy az fület. Ha állóképet keres, a fület érintse meg. 3 Érintse meg a [DÁTUM] elemet. Ekkor a képernyőn megjelenik a képek felvételi dátumának listája. Visszatér a VISUAL INDEX áttekintő képernyőre b Megjegyzés • Diabemutató lejátszása közben nem használható a lejátszási zoom funkció. z Ötletek p 18 19 2 17 18 21 30 1 1 2 3 3 3 3 2007 2007 2007 2007 2007 2007 2007 DÁTUM OK Előző/következő dátum 4 A v/V gombokat megérintve válassza ki a kívánt kép dátumát. 5 Mialatt a kívánt kép dátuma kiemelten jelenik meg, érintse meg az gombot. 40 Az állóképeket lejátszó képernyőn érintse meg a gombot. A kijelölt képpel kezdve elindul a diabemutató. A diabemutató leállításához érintse meg a gombot. Az újraindításhoz ismét érintse meg a gombot. • A diabemutatót úgy is lejátszhatja, hogy rendre megérinti a következőket: (OPTION) t fül t [DIAVETÍTÉS] a VISUAL INDEX képernyőn. • Ha folyamatos diabemutatóra van szüksége, rendre a következőket válassza ki: (OPTION) t fül t [DIAVETÍTÉS BEÁLL.]. A gyári beállítás [BE] (folyamatos lejátszás). A felvétel megtekintése televíziókészüléken A készülékek csatlakoztatásának módja és a televízió képernyőjén látható kép minősége (HD (high definition)/SD (standard definition)) a csatlakoztatott televízió típusától és a használt csatlakozóktól függően eltérő lehet. Áramforrásként a mellékelt hálózati tápegységet használja (17. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülék használati útmutatóját is. b Megjegyzés Felvétel/Lejátszás • Ha a képeket x.v.Color rendszerű televíziókészüléken kívánja majd lejátszani, felvételkészítéskor az [X.V.COLOR] értékét állítsa [BE]-re (70. oldal). Előfordulhat, hogy lejátszáskor a televízión is be kell állítani bizonyos dolgokat. A részletek a televízió használati útmutatójában találhatók. Az egyes tevékenységek sorrendje Az LCD képernyőn megjelenő [TVCSATL.SEGÉDL.] képernyő utasításait követve könnyűszerrel csatlakoztathatja egymáshoz a kamerát és a televíziót. A televízión a bemenetet irányítsa arra az aljzatra, amelyet a kamerához csatlakoztatott. Hívja segítségül a televíziókészülék használati útmutatóját. r A [TV-CSATL.SEGÉDL.] utasításait követve csatlakoztassa a kamerát és a televíziót. r A létrehozott csatlakoztatásnak megfelelően állítsa be a kamera kimenetét (43. oldal). b Megjegyzések • Mind a Handycam Station illesztőállványon, mind a kamerán található A/V OUT aljzat és COMPONENT OUT aljzat (115. és 118. oldal). Az A/V átjátszókábelt, illetve a komponens videokábelt vagy a Handycam Station illesztőállványba, vagy a kamerába dugja be. Ha A/V átjátszókábelt és komponens videokábelt egyszerre dug be a Handycam Station illesztőállványba és a kamerába, akkor romolhat a kép minősége. 41 A legmegfelelőbb csatlakoztatási mód kiválasztása – TVCSATL.SEGÉDL. A kamera tanácsokkal segíti, hogy megtalálja a kamera és a televíziókészülék csatlakoztatásának legelőnyösebb módját. 1 Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a gombot. (HOME) 2 Érintse meg az (EGYÉB) kategóriát. 3 Érintse meg a [TVCSATL.SEGÉDL.] elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. 4 Érintse meg a képernyőn megjelenő kérdésre adandó választ. Válassza ki a TV típusát. HD TV 16:9 vagy 4:3 TV TV-CSATL.SEGÉDL. Eközben a megfelelő módon csatlakoztassa a kamerát és a televíziókészüléket. 42 Csatlakoztatás HD (high definition) televízióhoz A HD (high definition) képminőséggel rögzített képeket a televízión HD (high definition) képminőségben nézheti. Az SD (standard definition) képminőséggel rögzített képeket a televízión SD (standard definition) képminőségben nézheti. Felvétel/Lejátszás t (43. oldal) t (44. oldal) : Jeláramlás iránya Típus A Kamera 1 Kábel TV Komponens videokábel (mellékelve) (Zöld) Y (Kék) PB/CB Beállítás a HOME MENU menüből (BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI BEÁLL.] t [KOMPONENS] t [1080i/576i] (78. oldal) (Piros) PR/CR 2 A/V átjátszókábel (mellékelve) (Fehér) (Piros) (Sárga) b Megjegyzés • A hang kivezetéséhez A/V átjátszókábelre is szükség van. Az A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját dugja a televízió audiobemenetébe. 43 : Jeláramlás iránya Típus B Kamera 3 Kábel TV Beállítás a HOME MENU menüből HDMI IN HDMI kábel (nem mellékelt tartozék) b Megjegyzések • HDMI emblémával ellátott HDMI kábelt használjon. • A kamera számára egyik oldalán mini HDMI csatlakozóval, másik oldalán a televízió csatlakoztatásához megfelelő csatlakozóval rendelkező kábelt használjon. • Ha a képek szerzői jogi védelmet biztosító jeleket tartalmaznak, a kamera nem továbbítja őket a HDMI OUT aljzaton át. • Ezzel a csatlakoztatással egyes televíziókészülékek nem megfelelően működnek (például nincs hang vagy kép). • A HDMI kábellel ne kösse össze a kamera HDMI OUT aljzatát és a külső készülék HDMI OUT aljzatát, mert az hibás működést eredményezhet. Csatlakoztatás nem HD (nem high definition) 16:9-es (széles képernyős) vagy 4:3-as televízióhoz A HD (high definition) képminőséggel rögzített képeket a televízión – átalakítás után – SD (standard definition) képminőségben nézheti. Az SD (standard definition) képminőséggel rögzített képeket a televízión SD (standard definition) képminőségben nézheti. t (45. oldal) t (45. oldal) t (46. oldal) A szélesség-magasság arány beállítása a csatlakoztatott televíziónak megfelelően (16:9/4:3) A televízió-képernyő méretarányának megfelelően állítsa be a [TV TÍPUSA] értékét [16:9]-re vagy [4:3]-ra (78. oldal). 44 b Megjegyzés • Ha a 16:9-es jeleket kezelni nem képes 4:3-as televízión kíván majd SD (standard definition) képminőséggel felvett mozgóképeket lejátszani, akkor a kép felvételekor a kamerán érintse meg a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [VIDEÓBEÁLL.] t [SZÉLESVÁSZNÚ] t [4:3] (69. oldal). : Jeláramlás iránya Típus C Kamera 1 Kábel TV Komponens videokábel (mellékelve) (Zöld) Y (BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI BEÁLL.] t [KOMPONENS] t [576i] (78. oldal) (Piros) PR/CR A/V átjátszókábel (mellékelve) 2 (Fehér) (Piros) (BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI BEÁLL.] t [TV TÍPUSA] t [16:9]/[4:3] (78. oldal) Felvétel/Lejátszás (Kék) PB/CB Beállítás a HOME MENU menüből (Sárga) b Megjegyzés • A hang kivezetéséhez A/V átjátszókábelre is szükség van. Az A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját dugja a televízió audiobemenetébe. D S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) 2 (BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI BEÁLL.] t [TV TÍPUSA] t [16:9]/[4:3] (78. oldal) (Fehér) (Piros) (Sárga) b Megjegyzések • Ha csak az S VIDEO csatlakozódugó (S VIDEO csatorna) van bedugva, akkor hang nem hagyja el a készüléket. Ha a hangot is hallani szeretné a televízióból, akkor az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját is dugja be a televízió audiobemenetébe. • Ez a csatlakoztatási mód nagyobb felbontású képet eredményez, mint az A/V átjátszókábellel történő csatlakoztatás ( csatlakoztatási mód). 45 : Jeláramlás iránya Típus Kamera E 2 Kábel TV A/V átjátszókábel (mellékelve) (Sárga) (Fehér) (Piros) Beállítás a HOME MENU menüből (BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI BEÁLL.] t [TV TÍPUSA] t [16:9]/[4:3] (78. oldal) Csatlakoztatás televízióhoz videomagnón keresztül A kamerát az A/V átjátszókábellel csatlakoztassa a videomagnó LINE IN bemenetéhez. A videomagnón válassza ki a LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 stb.) bemenetet. Ha a televízió monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audiobemenet található) Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga dugóját a televízió vagy a videomagnó videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a televízió vagy a videomagnó audiobemenetéhez. Ha a televíziókészülék/videomagnó 21 érintkezős aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik Használja a kamerához mellékelt 21 érintkezős illesztőt (csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a jel). Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál. b Megjegyzés • Ha a kamerából a képek az A/V átjátszókábelen át jutnak el a másik készülékhez, a kimenő képek minősége SD (standard definition) lesz. z Ötletek • Ha a képek átvitele érdekében a kamerát és a televíziót egyszerre többfajta kábellel is összeköti, akkor a kimenő jelek elsőbbségi sorrendje a következő lesz: HDMI t komponens videó t S VIDEO t audió/videó. • A HDMI (High Definition Multimedia Interface) olyan interfész, amelyen át mind audio-, mind videojelek továbbíthatók. A HDMI OUT aljzaton át kiváló minőségű képek és digitális audiojelek hagyják el a kamerát. Ha a kamerát Videó-A üzemmódú Sony televízióhoz csatlakoztatja, akkor automatikusan át tud váltani a megfelelő képminőségre. A részletek a televízió használati útmutatójában találhatók. 46 Képek mentése A felvett képek a kamera beépített merevlemezére kerülnek. A beépített merevlemez korlátozott kapacitása miatt a képadatokat valamilyen külső adathordozóra (például DVD-R-re) vagy számítógépre kell menteni. A kamerával rögzített képeket az alábbi eljárással mentheti más adathordozóra. Képek mentése számítógép segítségével A kamerával felvett képeket a mellékelt CD-ROM-on található „Picture Motion Browser” programmal mentheti. Arra is lehetőség van, hogy a számítógépről HD (high definition) képminőségű mozgóképet szükség esetén visszaírjon a kamerára. A kamerára rögzített képeket könnyűszerrel lemezre írhatja. Képek mentése számítógépre (Easy PC Back-up) A kamerával felvett képeket a számítógép merevlemezére mentheti. Felvétel/Lejátszás Lemez készítése egyetlen érintéssel (One Touch Disc Burn) Lemez készítése a kiválasztott képekből A számítógépre átmásolt képeket lemezre írhatja. Módosíthatja is ezeket a képeket. A képek HD (high definition) vagy SD (standard definition) képminőségben menthetők. Olvassa el a mellékelt CD-ROMon található „Picture Motion Browser Guide” című kézikönyvet. Képek mentése, ha a kamera más készülékhez csatlakozik Másolás videomagnóra vagy DVD/HDDkészülékre Ha a készülékek A/V átjátszókábellel csatlakoznak egymáshoz, a képek SD (standard definition) képminőségben menthetők. Lásd a „Másolás videomagnóra és DVD/HDDfelvevőre” című fejezetet (56. oldal). 47 Szerkesztés (EGYÉB) kategória Az ebbe a kategóriába tartozó funkciókkal szerkesztheti a képeket, kinyomtathatja az állóképeket, és a kamerát számítógéphez csatlakoztathatja. Képek törlése Merevlemezre és „Memory Stick Duo” memóriakártyára felvett képek törlését teszi lehetővé a kamerával. b Megjegyzés • A kitörölt képek többé nem állíthatók vissza. z Ötletek • Egyszerre akár 100 kép is kijelölhető. • Megtekintő képernyőn egy kép kitörléséhez érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t fül t [TÖRLÉS]. (EGYÉB) kategória Elemek listája Merevlemezen és „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek törlését teszi lehetővé (48. oldal). A merevlemezen úgy tud helyet felszabadítani, hogy törli a kamerán lévő képadatokat. A kamera merevlemezén lévő üres helyet a [ --ADATOK] funkcióval tekintheti meg (62. oldal). SZER b Megjegyzések TÖRLÉS Merevlemezen és „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek szerkesztését teszi lehetővé (48. oldal). LEJÁT.LIST.SZERK. Lejátszási lista készíthető és szerkeszthető (53. oldal). NYOMTATÁS Az állóképek kinyomtathatók a csatlakoztatott PictBridge rendszerű nyomtatón (58. oldal). KOMPUTER A kamera számítógéphez csatlakoztatható. A számítógép csatlakoztatásával kapcsolatban lásd „A kamera használati útmutatója” című kézikönyvet. TV-CSATL.SEGÉDL. A kamera segít a csatlakoztatandó eszköznek leginkább megfelelő csatlakoztatási mód kiválasztásában (41. oldal). 48 Merevlemezen lévő képek törlése • A fontos adatokat ne felejtse el külső adathordozóra menteni (47. oldal). • A kamera merevlemezéről ne próbáljon meg számítógép segítségével fájlokat törölni. 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [TÖRLÉS]. 2 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet. 3 Mozgókép törléséhez a [ TÖRLÉS] vagy a [ TÖRLÉS] elemet, állókép törléséhez a [ TÖRLÉS] elemet érintse meg. 4 Érintse meg a kitörlendő képet. p 18 19 2 17 18 21 30 DÁTUM p 1 1 2 3 3 3 3 2007 2007 2007 2007 2007 2007 2007 TÖRLÉS dát.sz. 1/1 OK Előző/következő dátum TÖRLÉS OK Nyomja:VISSZAJÁTSZ. A kijelölt képet egy szimbólum jelöli. A kép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn. A gombot megérintve térjen vissza az előző képernyőhöz. következőket: t . t [IGEN] 4 Miközben a kijelölt dátum kiemelve látható a képernyőn, érintse meg az gombot. Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített képek. A kép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg a képet az LCD képernyőn. A gombot megérintve térjen vissza az előző képernyőhöz. 5 Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t . Szerkesztés 5 Érintse meg rendre a 3 A v/V gombokat megérintve válassza ki a kívánt kép dátumát. b Megjegyzések Az (egy-egy lapon lévő) összes azonos típusú kép egyidejű törlése A 3. lépésben rendre a következőket érintse meg: [ MIND TÖRLÉSE]/ [ MIND TÖRLÉSE]/[ MIND TÖRLÉSE] t [IGEN] t [IGEN] t . Az egy napon készített összes mozgó-, illetve állókép egyidejű törlése • Képek törlése közben ne vegye le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet a lemez. • Ha a kitörölt mozgókép rajta van egy lejátszási listán (53. oldal), akkor a kép onnan is törlődik. z Ötlet • Ha a merevlemezről le szeretné törölni az összes képet, és vissza kívánja nyerni a lemez teljes szabad felvételi kapacitását, formázza a merevlemezt (60. oldal). 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [TÖRLÉS] t [ TÖRLÉS]. 2 Érintse meg a törlendő kép típusát ([ TÖRLÉS dát.sz.]/ [ TÖRLÉS dát.sz.]/[ TÖRLÉS dát.szer.]). 49 „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképek törlése Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyáról kíván képeket törölni, a művelet megkezdése előtt tegye be a memóriakártyát a kamerába. 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [TÖRLÉS]. 5 Érintse meg rendre a következőket: t . t [IGEN] A „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő összes állókép törlése A 3. lépésben rendre a következőket érintse meg: [ MIND TÖRLÉSE] t [IGEN] t [IGEN] t . b Megjegyzés 2 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet. 3 Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet. z Ötlet 4 Érintse meg a kitörlendő állóképet. p 2/2 TÖRLÉS OK Nyomja:VISSZAJÁTSZ. A kijelölt állóképet egy szimbólum jelöli. Az állókép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg és tartsa megérintve az állóképet az LCD képernyőn. A gombot megérintve térjen vissza az előző képernyőhöz. 50 • A következő esetekben nem törölhető állókép: – ha a „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédett (106. oldal), – ha egy másik készülék írásvédetté tette az állóképet. • Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített összes képet törölni kívánja, formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (61. oldal). Mozgókép szétosztása A kamera merevlemezén lévő mozgóképek szétoszthatók. b Megjegyzés • Easy Handycam üzemmódban nem lehet a mozgóképeket szétosztani. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból (27. oldal). 5 Érintse meg rendre a következőket: t . t [IGEN] b Megjegyzések 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [SZER]. 2 Érintse meg rendre a 3 Érintse meg a szétosztandó mozgóképet. Megkezdődik a kijelölt kép lejátszása. Szerkesztés következőket: [SZÉTOSZTÁS] t[ SZÉTOSZTÁS]/ [ SZÉTOSZTÁS]. • A szétosztott mozgóképek többé nem állíthatók vissza. • Mozgóképek szétosztása közben ne vegye le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet a lemez. • Ha a szétosztott eredeti mozgókép rajta van egy lejátszási listán, a lejátszási listán lévő mozgókép is szétosztásra kerül. • Kis eltérés fordulhat elő a tényleges osztópont és a között a pont között, amikor Ön megérintette a gombot, mivel a kamera fél másodperces egységekben jelöli ki az osztópont helyét. • A lejátszási listán lévő mozgóképek nem oszthatók szét, ha a szétosztással a lejátszási listára a megengedettnél több mozgókép kerülne. Ilyenkor először törölje a mozgóképet a lejátszási listáról, és ezt követően ossza szét. 4 Ott, ahol a mozgóképet jelenetekre kívánja szétosztani, érintse meg a gombot. A kamera felfüggeszti a mozgókép lejátszását. Miután a gombbal kijelölte az osztópont, pontosíthatja annak helyét. p SZÉTOSZTÁS 100/112 0:00:24 OK 0:00:20 Vissza a kijelölt mozgókép elejére. A gomb egy-egy megnyomására egymást váltja a lejátszás és a lejátszási szünet. 51 Állóképek átmásolása A merevlemezről az állóképek „Memory Stick Duo” memóriakártyára másolhatók. A művelet megkezdése előtt tegyen a kamerába egy „Memory Stick Duo” memóriakártyát. 4 Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN]. Megkezdődik a másolás. 5 Amikor megjelenik a [Kész.] z Ötletek • Egyszerre akár 100 állókép is kijelölhető. • Az állóképeket megjelenítő képernyőről a következők megérintésével lehet állóképeket átmásolni: (OPTION) t fül t [MÁSOLD t ]. üzenet, érintse meg az gombot. Adott napon rögzített állóképek egyidejű átmásolása 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [SZER] t [MÁSOLÁS]. 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [SZER] t [MÁSOLÁS]. 2 Érintse meg rendre a következőket: [ t MÁSOL d.sz.]. Ekkor a képernyőn megjelenik az állóképek felvételi dátumának listája. 2 Érintse meg rendre a következőket: [ t MÁSOLD]. 3 Érintse meg az átmásolandó állóképet. p DÁTUM Előző/következő dátum 1/1 OK MÁSOLD Nyomja:VISSZAJÁTSZ. A kijelölt állóképet egy szimbólum jelöli. A kép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn. A gombot megérintve térjen vissza az előző képernyőhöz. 3 A v/V gombokat megérintve válassza ki a kívánt állókép dátumát. 4 Miközben a kijelölt dátum kiemelve látható a képernyőn, érintse meg az gombot. Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített állóképek. Az állókép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg a képet az LCD képernyőn. A gombot megérintve térjen vissza az előző képernyőhöz. 5 Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t . 52 Lejátszási lista készítése b Megjegyzések • Annak érdekében, hogy másolás közben ne szakadjon meg a kamera áramellátása, használja a hálózati tápegységet. • Másolás közben óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól, és ne húzza ki a hálózati tápegységet. • Ha sok az átmásolandó állókép, a művelet eltarthat egy ideig. • „Memory Stick Duo” memóriakártyáról nem lehet a merevlemezre állóképeket átmásolni. z Ötlet b Megjegyzések • Easy Handycam üzemmódban nem lehet mozgóképet felvenni a lejátszási listára, és nem lehet szerkeszteni sem a lejátszási listát. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból. • A HD (high definition) és az SD (standard definition) képminőségű képek külön lejátszási listára kerülnek. z Ötlet • Az ezzel a kamerával felvett és a merevlemezen tárolt képek az „eredeti” képek. 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [LEJÁT.LIST.SZERK.]. Szerkesztés • Arra is lehetőség van, hogy az ugyanazon a napon készített összes állóképet egyszerre másolja át. Ehhez a VISUAL INDEX áttekintő képernyőn érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t fül t [ MÁSOL dát.szer.]. A lejátszási lista a kijelölt mozgóképek kis minta-képeiből álló lista. Az eredeti jelenetek akkor sem módosulnak, ha a lejátszási listán szereplő jeleneteket szerkeszti, törli. 2 Érintse meg a [ HOZZÁADÁS] HOZZÁADÁS] vagy az [ elemet. 3 Érintse meg a lejátszási listára felveendő képet. . p DÁTUM 1/1 HOZZÁADÁS OK Nyomja:VISSZAJÁTSZ. A kijelölt képet egy szimbólum jelöli. A kép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn. A gombot megérintve térjen vissza az előző képernyőhöz. 53 4 Érintse meg rendre a t [IGEN] t következőket: . Adott napon rögzített mozgóképek egyidejű hozzáadása 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [LEJÁT.LIST.SZERK.]. 2 Érintse meg a [ HOZZÁAD d.sz.] vagy az [ HOZZÁAD d.sz.] elemet. Ekkor a képernyőn megjelenik a mozgóképek felvételi dátumának listája. • A lejátszási lista szerkesztése közben ne vegye le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet a lemez. • Állóképek nem vehetők fel a lejátszási listára. z Ötletek • Egy lejátszási listára legfeljebb 999 HD (high definition) képminőségű, illetve legfeljebb 99 SD (standard definition) képminőségű mozgókép vehető fel. • A lejátszó képernyőről a következők megérintésével vehető fel egy mozgókép: (OPTION) t fül t [ HOZZÁADÁS]/[ HOZZÁADÁS]/ [ HOZZÁAD d.sz.]/[ HOZZÁAD d.sz.]. • A mellékelt programmal a lejátszási lista változatlan formában lemezre másolható. Lejátszási lista lejátszása p 18 19 2 17 18 21 30 1 1 2 3 3 3 3 2007 2007 2007 2007 2007 2007 2007 HOZZÁAD d.sz. OK Előző/következő dátum 3 A v/V gombokat megérintve válassza ki a kívánt mozgókép dátumát. 4 Miközben a kijelölt dátum kiemelve látható a képernyőn, érintse meg az gombot. Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített mozgóképek. A mozgókép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg a képet az LCD képernyőn. A gombot megérintve térjen vissza az előző képernyőhöz. 5 Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t . 54 b Megjegyzések 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) t [LEJÁTSZÁSI LISTA]. Megjelenik a lejátszási lista képernyője. p 2 Érintse meg azt a képet, amelytől kezdve el kívánja indítani a lejátszást. A lejátszási lista elemeit – a kiválasztottól kezdve az utolsóig – kamera lejátssza, majd ismét a lejátszási lista képernyője jelenik meg. z Ötlet • Ha módosítani kívánja a lejátszandó mozgókép képminőségét, akkor érintse meg rendre a következőket: (OPTION) t fül t [ / INDEX ÁLL.]. A felesleges képek levétele a lejátszási listáról 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [LEJÁT.LIST.SZERK.]. Az elemek sorrendjének módosítása a lejátszási listában 1 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (EGYÉB) t [LEJÁT.LIST.SZERK.]. 2 Érintse meg az [ ÁTHELYEZÉS] vagy a [ ÁTHELYEZÉS] elemet. 3 Jelölje ki az áthelyezendő képet. p 3 Jelölje ki a lejátszási listáról kitörlendő jelenetet. p ÁTHELYEZÉS Nyomja:VISSZAJÁTSZ. OK A kijelölt jelenetet egy jelöli. szimbólum A kép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn. A gombot megérintve térjen vissza az előző képernyőhöz. 1/1 4 Érintse meg az KIVÉTEL OK 1/1 Szerkesztés 2 Érintse meg a [ KIVÉTEL] vagy az [ KIVÉTEL] elemet. Ha az összes képet el kívánja távolítani a lejátszási listáról, akkor érintse meg rendre a következőket: [ KIVESZ MIND]/[ KIVESZ MIND] t [IGEN] t [IGEN] t . Nyomja:VISSZAJÁTSZ. A kijelölt jelenetet egy jelöli. szimbólum gombot. 5A / gombokkal válassza ki, hova kerüljön az áthelyezendő elem. p A kép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn. 1/1 ÁTHELYEZÉS OK A gombot megérintve térjen vissza az előző képernyőhöz. Új helyet jelző vonal 4 Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t . 6 Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t . z Ötlet z Ötlet • Az eredeti jelenetek akkor is változatlanok maradnak, ha a lejátszási listáról kitörli őket. • Ha több jelentet jelölt ki, akkor azok a lejátszási listán elfoglalt helyük sorrendjében kerülnek áthelyezésre. 55 Szerkesztés Másolás videomagnóra és DVD/HDDfelvevőre A kamerával lejátszott képek más felvevő készülékre, így például videomagnóra és DVD/HDD-felvevőre is átmásolhatók. A készülékeket valamelyik alábbi módon csatlakoztassa egymáshoz. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (17. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. b Megjegyzések • A HD (high definition) képminőséggel rögzített képek másolata SD (standard definition) képminőségű lesz. • HD (high definition) képminőséggel rögzített mozgóképek másolásához telepítse a számítógépre a (mellékelt) programot, majd másolja át a képeket a számítógépre. • Mivel a másolás analóg adatátvitellel történik, romolhat a kép minősége. A/V OUT aljzat (Sárga) (Fehér) (Piros) IN IN (Sárga) S VIDEO VIDEO AUDIO S VIDEO aljzattal rendelkező készülék : Kép/jeláramlás iránya A A/V átjátszókábel (mellékelve) Mind a Handycam Station illesztőállványon, mind a kamerán található A/V OUT aljzat (115. és 118. oldal). Az A/V átjátszókábelt szükség szerint vagy a Handycam Station illesztőállványba, vagy a kamerába dugja be. B S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) Ha egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) segítségével az S VIDEO aljzaton át csatlakozik egy másik készülékhez, akkor jobb minőségű képet kap, mintha A/V 56 Videomagnó vagy DVD/HDD-felvevő (Fehér) VIDEO (Piros) AUDIO S VIDEO aljzattal rendelkező készülék átjátszókábelt használna. Az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék) fehér és piros (bal/jobb oldali hang) dugóját, valamint az S VIDEO dugót (S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből. b Megjegyzések 1 Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot. A megjelenítő eszköznek megfelelően állítsa be a [TV TÍPUSA] értékét (78. oldal). 3 A kamerát a (mellékelt) A/V átjátszókábellel 1 vagy egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábellel 2 (nem mellékelt tartozék) csatlakoztassa a felvevő készülékhez (videomagnóhoz vagy DVD/HDD-felvevőhöz). A kamerát a felvevő készülék bemenetéhez csatlakoztassa. 4 A kamerán indítsa el a lejátszást, a felvevő készüléken pedig a felvételt. További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók. 5 Amikor befejeződik a másolás, Szerkesztés • HDMI kábellel csatlakoztatott felvevő készülékre nem lehet képeket átmásolni. • Ha a csatlakoztatott készülék képernyőjéről el kívánja tüntetni a képernyőn megjelenő kijelzéseket (például a számlálót), akkor érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI BEÁLL.] t [MEGJEL.HELYE] t [LCD TÁBLA] (a gyári beállítás) a HOME MENU képernyőn (78. oldal). • Ha rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a kamera beállításait, akkor jelenítse meg őket a képernyőn (75. oldal). • Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja a készülék videobemenetébe, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audiobemenetébe. állítsa le a kamerát és a felvevő készüléket. 2 A felvevő készülékbe tegye be azt az adathordozót, amelyre a képek majd rákerülnek. Ha a felvevő készüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket. 57 Képek nyomtatása (PictBridge nyomtatón) PictBridge rendszerű nyomtató segítségével az állóképeket úgy is kinyomtathatja, hogy a kamerát nem csatlakoztatja számítógéphez. A kamerához csatlakoztassa a hálózati tápegységet, hogy a fali aljzatból kapja az áramot (17. oldal). Kapcsolja be a nyomtatót. Ha egy „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képeket szeretne kinyomtatni, tegye be a megfelelő „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamerába. Amikor létrejön a kapcsolat, a képernyőn megjelenik a (PictBridge kapcsolat) szimbólum. A képernyőn kiválaszthat egy állóképet. 5 Érintse meg a kinyomtatandó állóképet. 1 A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra. 2 A kamerát tegye a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon és az érintkezés tökéletes legyen, majd kapcsolja be a kamerát. 3 Az USB kábellel kösse össze a nyomtatót és a Handycam Station illesztőállvány (USB) aljzatát (118. oldal). Ekkor a képernyőn megjelenik az [USB-S KIVÁL.] elem. 4 Attól függően, hogy hol van a kinyomtatandó kép, érintse meg a [ NYOMTATÁS] (ha a merevlemezen van) vagy a [ NYOMTATÁS] (ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyán van) elemet. 58 A kijelölt képet egy jelöli. szimbólum A kép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn. A gombot megnyomva térjen vissza az előző képernyőhöz. 6 Érintse meg az (OPTION) kategóriát, állítsa be az alábbi értékeket, majd érintse meg az gombot. [PÉLDÁNYSZÁM]: Állítsa be a kinyomtatandó állókép példányszámát. Példányszámként legfeljebb 20 adható meg. [DÁTUM/IDŐ]: Válassza a [DÁTUM], a [NAP&IDŐ] vagy a [KI] (nem nyomtatódik ki a dátum/ idő) értéket. [MÉRET]: Válassza ki a papírméretet. Ha nem változtatja meg a beállított értékeket, folytassa a 7. lépéssel. 7 Érintse meg rendre a következőket: [VHAJT] t [IGEN] t . Ismét megjelenik a képkiválasztó képernyő. A nyomtatás befejezése b Megjegyzések • Ha a használt nyomtató nem PictBridgekompatibilis, a nyomtatás sikere nem garantálható. • Olvassa el a használt nyomtató használati útmutatóját is. • Ha a képernyőn a szimbólum látható, ne próbálkozzék az alábbi műveletekkel, mert nem kívánt működést eredményezhetnek: – ne használja a POWER kapcsolót, – ne nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot, – ne vegye ki a kamerát a Handycam Station illesztőállványból, – ne húzza ki az USB kábelt a Handycam Station illesztőállványból és a számítógépből, – a[ NYOMTATÁS] funkció használata esetén ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamerából. • Ha a nyomtató megáll, húzza ki az USB kábelt, kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót, és kezdje elölről a műveletet. • Csak olyan papírméret választható, amelyet a nyomtató használni tud. z Ötletek • A PictBridge a Camera & Imaging Products Association (CIPA) által kialakított ipari szabvány. Célja az, hogy a nyomtató és a képkészítő készülék közvetlen csatlakoztatásával számítógép nélkül is lehetőséget adjon digitális videokamerával és digitális fényképezőgéppel készített állóképek kinyomtatására, függetlenül a képkészítő készüléktől és annak gyártójától. • Ha az állóképet lejátszó képernyőről kíván meg egy állóképet kinyomtatni, rendre a következőket érintse meg: (OPTION) t fül t [NYOMTATÁS]. Szerkesztés A képkiválasztó képernyőn érintse meg a gombot. • Egyes nyomtatótípusok esetén előfordulhat, hogy a képek felső, alsó, jobb vagy bal oldali széle nyomtatáskor lemarad. Ha 16:9-es (széles) üzemmódban rögzített állóképet nyomtat, előfordulhat, hogy a kép jobb és bal szélén széles sávnyi nem kerül rá a nyomatra. • Egyes nyomtatókon a dátum nem nyomtatható ki. Bővebb információ a nyomtató használati útmutatójában található. • Előfordulhat, hogy az alább felsorolt képek nem nyomtathatók ki: – számítógéppel szerkesztett képek, – más készülékkel felvett képek, – 3 MB-nál nagyobb méretű képfájlok, – 2 848 × 2 136-osnál nagyobb felbontású képfájlok. 59 A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata (HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) kategória E kategória segítségével a merevlemezt és a „Memory Stick Duo” memóriakártyát különféle célokra használhatja. p KÉSZ FORMÁZÁS FORMÁZÁS -ADATOK KÉPKEZ.FÁJL JAV. HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE (HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) kategória Elemek listája A merevlemez és a „Memory Stick Duo” memóriakártya formázása A merevlemez formázása Letörölheti az összes képet a kamera merevlemezéről, hogy így visszanyerje a felvételek számára a helyet. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (17. oldal). b Megjegyzés • A fontos képek elvesztésének elkerülése érdekében mentse (47. oldal) őket a [ FORMÁZÁS] művelet végrehajtása előtt. FORMÁZÁS Megformázhatja a merevlemezt, és felvételek számára visszanyerheti az üres helyet (60. oldal). FORMÁZÁS Megformázhatja a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, és felvételek számára visszanyerheti az üres helyet (61. oldal). 1 Kapcsolja be a kamerát. 2 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) t[ FORMÁZÁS]. -ADATOK Megjelenítheti a merevlemez kapacitását (62. oldal). KÉPKEZ.FÁJL JAV. Kijavíthatja a merevlemezen a képkezelésre vonatkozó adatokat (62. oldal). 3 Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t [IGEN]. 4 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet, érintse meg az gombot. 60 b Megjegyzés b Megjegyzések •A[ FORMÁZÁS] művelet közben ne húzza ki a hálózati tápegységet. • Még azok az állóképek is törlődnek, amelyeket más készülékkel látott el véletlen törlés elleni védelemmel. • Amikor a képernyőn a [Folyamatban…] üzenet látható, ne kísérelje meg az alábbiakat: – ne használja a POWER kapcsolót és a gombokat – ne próbálja meg kivenni a „Memory Stick Duo” memóriakártyát „Memory Stick Duo” memóriakártya formázása A formázás minden képet töröl a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról. 1 Kapcsolja be a kamerát. 2 Tegye be a kamerába a formázandó „Memory Stick Duo” memóriakártyát. következőket: (HOME) t (HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) t [ FORMÁZÁS]. 4 Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t [IGEN]. 5 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet, érintse meg az gombot. A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata 3 Érintse meg rendre a 61 A merevlemezre vonatkozó adatok megtekintése A képkezelő fájl javítása Megjelenítheti a merevlemezre vonatkozó adatokat, és megnézheti, hogy körülbelül mennyi üres hely van még a lemezen. Ez a funkció ellenőrzi a képkezelő adatokat és a merevlemezen lévő mozgó- és állóképek konzisztenciáját, és kijavít minden fellelt inkonzisztenciát. Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) t [ -ADATOK]. 1 Kapcsolja be a kamerát. 60p 0% 2 Érintse meg rendre a KÉSZ 50% 100% Felhasználva: MB Üres hely: MB -ADATOK Az adatok eltüntetése a képernyőről Érintse meg a gombot. b Megjegyzés • A merevlemez kapacitásának számításánál 1 MB = 1 048 576 byte. Az 1 MB-nál kisebb tört rész nem jelenik meg a merevlemez kapacitásának kiírásakor. A teljes lemezterület kiírt mérete annak ellenére kisebb valamelyest az alább feltüntetett méreteknél, hogy mind a szabad, mint a használt lemezterület mérete megjelenik. – HDR-SR5E: 40 000 MB – HDR-SR7E: 60 000 MB – HDR-SR8E: 100 000 MB • Mivel a merevlemez tartalmaz egy fájlkezelő területet is, a foglalt lemezterület még a [ FORMÁZÁS] művelet végrehajtása után sem lesz 0 MB (60. oldal). következőket: (HOME) t (HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) t [KÉPKEZ.FÁJL JAV.]. Megjelenik a [KÉPKEZ.FÁJL JAV.] képernyő. Ellenőrzi a képkezelő fájlt? IGEN NEM KÉPKEZ.FÁJL JAV. 3 Érintse meg az [IGEN] elemet. Megkezdődik a képkezelő fájl ellenőrzése. Ha az ellenőrzés nem derített fel inkonzisztenciát, akkor az gombra kattintva lépjen ki a képkezelő fájlt ellenőrző funkcióból. A képkezelő fájl inkonzisztens. Kijavítja a képkezelő fájlt? FELDOLG.IDŐ: KB.1p IGEN NEM KÉPKEZ.FÁJL JAV. 4 Érintse meg az [IGEN] elemet. 5 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet, érintse meg az gombot. 62 b Megjegyzések • A művelet alatt óvja a kamerát ütéstől, rázkódástól. • A művelet alatt ne húzza ki a hálózati tápegységet, és ne vegye le az akkumulátort. Annak megelőzése, hogy a merevlemezről vissza lehessen állítani az adatokat Az [ ÜRES] művelettel a kamera merevlemezére értelmetlen adatokat írhat. Így megnehezítheti azok dolgát, akik vissza akarják állítani az eredeti adatokat. Mielőtt kidobja vagy másnak átadja a kamerát, javasoljuk, hogy hajtsa vége az [ ÜRES] műveletet. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (17. oldal). b Megjegyzések 1 Győződjék meg arról, hogy be van dugva a hálózati tápegység, majd a POWER kapcsolót eltolva kapcsolja be a készüléket. A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata • Ha végrehajtja az [ ÜRES] műveletet, az összes kép letörlődik. A fontos képek elvesztésének elkerülése érdekében mentse (47. oldal) őket az [ ÜRES] művelet végrehajtása előtt. • Az [ ÜRES] művelet csak akkor hajtható végre, ha a hálózati tápegység a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik. • Húzzon ki minden kábelt, kivéve a hálózati tápegység kábelét. A művelet közben ne húzza ki a hálózati tápegységet. • Az [ ÜRES] művelet végrehajtása alatt a kamerát óvja a rázkódástól, ütéstől. 63 2 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) t [ FORMÁZÁS]. Megjelenik a [ képernyő. FORMÁZÁS] 3 Nyomja le és pár másodpercig tartsa lenyomva a BACK LIGHT gombot (118. oldal). Megjelenik az [ ÜRES] képernyő. Végrehajtja az " ÜRES" műveletet? Ha végrehajtja az " ÜRES" műveletet, az adatok többé nem állíthatók vissza. FELDOLG.IDŐ:KB.59p29mp IGEN NEM ÜRES 4 Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t [IGEN]. 5 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet, érintse meg az gombot. b Megjegyzések • Az [ ÜRES] művelet végrehajtásának időigénye: – HDR-SR5E: kb. 40 perc – HDR-SR7E: kb. 60 perc – HDR-SR8E: kb. 100 perc 64 • Ha akkor állítja le az [ ÜRES] művelet végrehajtását, amikor a képernyőn a [Folyamatban…] üzenet látható, akkor a kamera legközelebbi használatakor a [ FORMÁZÁS] vagy az [ ÜRES] műveletet végrehajtva mindenképen fejezze be a félbehagyott műveletet. A videokamera testre szabása Mire használható a HOME MENU menü (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája? Tetszés szerint módosíthatja a felvételi funkciókat és a különféle beállításokat. A HOME MENU használata 3 Érintse meg a kívánt elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. KÉSZ p 1 Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a gombot. VIDEÓBEÁLL. FELVÉTEL FELV.MÓD (HOME) FELV.MÓD WB VÁLTÁS AE ÁLLÍTÁS NIGHTSHOT FÉNY (HOME) 4 Érintse meg a kívánt elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. (HOME) p KÉSZ (BEÁLLÍTÁSOK) kategória 5 Módosítsa a beállítást, majd érintse meg az 2 Érintse meg a kategóriát. (BEÁLLÍTÁSOK) gombot. A videokamera testre szabása FELV.MÓD A mozgóképek minőségének beállítása. 65 A (BEÁLLÍTÁSOK) kategória elemei VIDEÓBEÁLL. (67. oldal) Elem / Oldal PIROS SZEM 71 TÁRCSABEÁLLÍTÁS*3 71 FOTÓTÁROLÓ*1 32 Oldal FELVÉTEL*1 67 FELV.MÓD 67 FELV.MÓD 68 MEGTEK.BEÁLL. (75. oldal) Elem / Oldal INDEX ÁLL.*1 75 AE ÁLLÍTÁS*3 68 WB VÁLTÁS*3 68 NIGHTSHOT FÉNY 68 SZÉLESVÁSZNÚ 69 DIGIT.ZOOM 69 STEADYSHOT 69 AUT.KIS ZÁRSEB. 69 Elem Oldal X.V.COLOR 70 HANGERŐ*1 76 70 HANGJELZÉS*1 76 70 LCD-FÉNYERŐ 76 70 LCD-HÁTTÉR 77 71 LCD SZÍNE 77 PIROS SZEM 71 KER.H.VILÁG.*3 77 TÁRCSABEÁLLÍTÁS*3 71 INDEX BEÁLL.*1 71 VEZETŐKERET ZEBRA SZABAD VAKUFÉNY FÉNYKÉPBEÁLL. (72. oldal) Elem 66 Elem Oldal KÉPMÉRET*1 72 MINŐSÉG 72 ADATKÓD MEGJELENÍT IDŐKÖZ BEÁLL.*1 75 76 76 HANG/KÉP-BEÁLL.*2 (76. oldal) KIMENETI BEÁLL. (78. oldal) Elem Oldal TV TÍPUSA 78 MEGJEL.HELYE 78 KOMPONENS 78 ÓRA/ NYELV ÁL. (79. oldal) FÁJLSZÁM 74 AE ÁLLÍTÁS*3 68 Elem Oldal WB VÁLTÁS*3 68 ÓRABEÁLLÍTÁS*1 21 NIGHTSHOT FÉNY 68 ZÓNABEÁLL. 79 STEADYSHOT*3 69 NYÁRI IDŐ 79 VEZETŐKERET 70 ZEBRA 70 VAKUFÉNY 71 NYELV BEÁLL.*1 79 VIDEÓBEÁLL. (Mozgóképek felvételére vonatkozó elemek) ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK (79. oldal) Elem Oldal DEMÓ MÓD 79 FELV.LÁMPA 79 KALIBRÁLÁS 111 AUTO.KIKAPCS 80 TÁVIRÁNYÍTÓ 80 LEESÉSÉRZÉK. 80 *1 Ezek az elemek Easy Handycam üzemmódban is beállíthatók (24. oldal). * Easy Handycam üzemmódban a menü neve [HANGBEÁLLÍTÁS]. *3 HDR-SR7E/SR8E Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. A beállítás módja (HOME MENU) t 65. oldal (OPTION MENU) t 81. oldal 2 A gyárilag beállított értékeket B jelzi. / FELVÉTEL B HD MINŐSÉG A felvétel HD (high definition) képminőséggel készül. SD MINŐSÉG A felvétel SD (standard definition) képminőséggel készül. FELV.MÓD HD (high definition) képminőségű mozgóképek felvételéhez 4, különböző minőségű képet adó felvételi mód közül választhat. A videokamera testre szabása Mozgókép felvételéhez kiválaszthatja a felvételi képminőséget. HD XP A legjobb minőségű kép készül (AVC HD 15M (XP)). HD HQ Kiváló minőségű kép készül (AVC HD 9M (HQ)). B HD SP Szokásos minőségű kép készül (AVC HD 7M (SP)). 67 HD LP Megnövekszik a felvételi idő (hosszan játszó) (AVC HD 5M (LP)). b Megjegyzés • Ha LP módban készít felvételt, akkor lejátszáskor a gyors mozgást tartalmazó mozgóképek darabosnak tűnhetnek. z Ötlet • Az egyes felvételi módokban várható felvételi időt a 12. oldal mutatja. FELV.MÓD SD (standard definition) képminőségű mozgóképek felvételéhez 3, különböző minőségű képet adó felvételi mód közül választhat. SD HQ Kiváló minőségű kép készül (SD 9M (HQ)). B SD SP Szokásos minőségű kép készül (SD 6M (SP)). SD LP Megnövekszik a felvételi idő (hosszan játszó) (SD 3M (LP)). b Megjegyzés • Ha LP módban készít felvételt, akkor előfordulhat, hogy a mozgóképek rosszabb minőségűek lesznek, illetve hogy lejátszáskor a gyorsan mozgó tárgyak darabosnak tűnnek. z Ötlet • Az egyes felvételi módokban várható felvételi időt a 12. oldal mutatja. AE ÁLLÍTÁS (HDRSR7E/SR8E) Ha az expozíciót a (sötétebb)/ (világosabb) gombokkal kívánja beállítani, válassza a [BE] értéket. A képernyőn megjelenik az szimbólum és a beállított érték. (A gyári beállítás [KI].) z Ötletek • Ha a felvétel tárgya fehér vagy erős ellenfényben áll, a gombot érintse meg; ha pedig a felvétel tárgya fekete vagy gyenge ellenfényben áll, a gombot érintse meg. • Ha az [EXPOZÍCIÓ] értéke [AUTO.], akkor az automatikus expozíció értékét állíthatja világosabbra, illetve sötétebbre. • A CAM CTRL tárcsával kézzel is beállíthatja az értéket (34. oldal). WB VÁLTÁS (fehéregyensúlyváltás) (HDR-SR7E/ SR8E) Ha a fehéregyensúlyt a / gombok segítségével kívánja a megfelelő értékre beállítani, válassza a [BE] értéket. A képernyőn megjelenik a szimbólum és a beállított érték. (A gyári beállítás [KI].) z Ötletek • Ha a fehéregyensúly értéke kicsi, a kép kékes színű lesz, ha pedig nagy, akkor a kép vöröses lesz. • A CAM CTRL tárcsával kézzel is beállíthatja az értéket (34. oldal). NIGHTSHOT FÉNY Ha a NightShot (33. oldal) vagy a [SUPER NIGHTSHOT] (87. oldal) funkcióval készít felvételt, akkor élesebb képet érhet el, ha [BE] értékre állítja (bekapcsolja) a (láthatatlan) 68 infravörös fényt kibocsátó [NIGHTSHOT FÉNY] funkciót (ez a gyári beállítás). b Megjegyzések • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (33. oldal). • Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék). • A [NIGHTSHOT FÉNY] fényforrás segítségével legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig filmezhet. SZÉLESVÁSZNÚ SD (standard definition) képminőségű képek felvételkor a szélesség-magasság arány a csatlakoztatott televíziónak megfelelően állítható be. Olvassa el a televíziókészülék használati útmutatóját is. Úgy rögzíti a képeket, hogy azok a 16:9es televízió teljes képernyőjét kitöltsék. 4:3 ( ) Úgy rögzíti a képeket, hogy azok a 4:3as televízió teljes képernyőjét kitöltsék. b Megjegyzés • A [TV TÍPUSA]-t a lejátszás céljából csatlakoztatott televíziónak megfelelően állítsa be (78. oldal). DIGIT.ZOOM Felvételkor használhat 10-szeresnél (ez a gyári beállítás) nagyobb nagyítási mértéket is – akár a maximálist is használhatja. Ne feledje, hogy a digitális zoomolás eredményeképp romlik a kép minősége. B KI Optikailag legfeljebb 10-szeresre lehet zoomolni. 20× Optikailag legfeljebb 10-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 20-szorosra lehet zoomolni. 80× (HDR-SR5E) Optikailag legfeljebb 10-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 80-szorosra lehet zoomolni. STEADYSHOT Kompenzálhatja a kamera bemozdulását (a gyári beállítás [BE] (bekapcsolva)). Ha állványt (nem melléklet tartozék) használ, a [STEADYSHOT] értékét állítsa [KI] ( )-re (kapcsolja ki a funkciót), hogy természetes képet kapjon. AUT.KIS ZÁRSEB. (Automatikus kis zársebesség) A videokamera testre szabása B 16:9 SZÉLES A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot. Ha sötétben készít felvételt, a zársebesség automatikusan 1/25 másodpercre csökken (a gyári beállítás [BE]). 69 X.V.COLOR Szélesebb színtartomány rögzítéséhez felvételkor kapcsolja [BE] ezt a funkciót. Így élethűbbek lesznek a virágok pompázatos színei és a tenger türkizkékje. b Megjegyzések • Az [X.V.COLOR] értékéül csak akkor válassza a [BE]-t, ha a felvételt x.v.Color rendszerű televízión fogja lejátszani. Máskülönben a [KI] értéket válassza (ez a gyári beállítás). • Ha az olyan mozgóképeket, amelyek felvételekor ez a funkció [BE] volt kapcsolva, egy nem x.v.Color rendszerű televízión játssza le, akkor előfordulhat, hogy a kép nem lesz színhelyes. • Az [X.V.COLOR] nem állítható [BE] értékre a következő esetekben: – SD (standard definition) képminőséggel készülő felvétel közben, – mozgókép felvétele közben. VEZETŐKERET A [VEZETŐKERET] értékét [BE]-re állítva megjelenítheti a keretet, és ellenőrizheti, hogy a tárgyak a képen vízszintesek, függőlegesek-e. A keretet a kamera nem rögzíti. A keretet a DISP/BATT INFO gombot megnyomva tüntetheti el a képernyőről. (A gyári beállítás [KI].) z Ötlet • Ha a felvétel tárgya a vezetőkeret szálkeresztjénél van, a kép kiegyensúlyozott lesz. ZEBRA Ott, ahol a fényerő előre beállított mértékű, a képernyőn ferde csíkok jelennek meg. A fényerő beállításakor használható. Ha megváltoztatja a gyári beállítást, megjelenik a szimbólum. A csíkok nem kerülnek rá a felvételre. 70 B KI A csíkok nem jelennek meg. 70 A csíkok kb. 70 IRE képernyőfényerőnél jelennek meg. 100 A csíkok kb. 100 IRE vagy nagyobb képernyőfényerőnél jelennek meg. b Megjegyzés • Ahol a képernyő fényerőssége eléri vagy meghaladja a 100 IRE értéket, a felvétel valószínűleg túlexponált lesz. z Ötlet • Az IRE a képernyő fényességének mértéke. SZABAD B AUTO. Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi mozgókép fér még a merevlemezre. – Amikor a kamera a POWER kapcsoló (Mozgókép) állásánál felismeri a szabad merevlemez-területet. – Amikor a POWER kapcsoló (Mozgókép) állása esetén a DISP/ BATT INFO gombot megnyomva bekapcsolja a kijelzések megjelenítését a képernyőn. – Amikor a HOME MENU menüben bekapcsolja a mozgóképfelvevő üzemmódot. BE A szabad lemezterület mindig látható. b Megjegyzés • Ha már csak kevesebb, mint 5 percnyi mozgókép vehető fel, a kijelzés folyamatosan látható a képernyőn. S VAKUFÉNY Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a beépített vakut használja, vagy a kamerához egy hozzá illő külső vakut (nem mellékelt tartozék) illeszt. ERŐSEBB( ) A vaku fényét erősebbre állítja. B NORMÁL( ) GYENGÉBB( ) A vaku fényét gyengébbre állítja. PIROS SZEM (A piros szem automatikus kiküszöbölése): Ha nem elegendő a megvilágítás, akkor a vaku a „valódi” automatikus felvillanása előtt többször felvillan, hogy így csökkentse a piros szem megjelenésének esélyét. r (A piros szem kiküszöbölése): A vaku mindig működik, és a piros szem kiküszöbölése érdekében előzetesen többször felvillan. r (Vaku nélkül): Vaku használata nélkül készül a felvétel. Kiválaszthatja a CAM CTRL kameravezérlő tárcsához hozzárendelendő elemet. A részleteket lásd a 34. oldalon. INDEX BEÁLL. A gyári beállítás [BE], így a kamera mozgókép felvétele közben megpróbálja felismerni az arcokat. Arc-ikonok és jelentésük : Ha a beállítás [BE] (be van kapcsolva az arcfelismerés). : Az első arc felismerésekor. : Amikor befejeződött az arcfelismerés (az ikon villog). : Ha nem lehet felismerni arcot.* * Sok arc felismerése után leáll az arcfelismerő funkció (kb. maximum 100 arc ismerhető fel). Azt, hogy az Arcindex képernyőről hogyan lehet a felvételeket lejátszani, a 39. oldal ismerteti. A videokamera testre szabása Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a beépített vakut használja, vagy a kamerához egy hozzá illő külső vakut (nem mellékelt tartozék) illeszt. Ha a felvételkészítés előtt villan a vaku, elkerülhető a piros szem. A [PIROS SZEM] értékét állítsa [BE]re, majd a (vaku) gomb (31. oldal) többszöri megnyomásával állítsa be a kívánt értéket. TÁRCSABEÁLLÍTÁS (HDR-SR7E/SR8E) b Megjegyzés • Az eltérő egyéni reakciók és más körülmények következtében előfordulhat, hogy a piros szemet kiküszöbölő funkció nem a kívánt eredményt adja. 71 FÉNYKÉPBEÁLL. (Állóképek felvételére vonatkozó elemek) VGA(0,3M) ( ) A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti. b Megjegyzés • A [ KÉPMÉRET] csak felvételkészenléti üzemmódban állítható be. Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. A beállítás módja (HOME MENU) t 65. oldal (OPTION MENU) t 81. oldal A gyárilag beállított értékeket B jelzi. KÉPMÉRET HDR-SR5E esetén: B 4,0M ( 3,0M ) A kamera éles, 16:9 (széles) szélességmagasság arányú állóképet rögzít. 1,9M ( B JÓ MINŐSÉG ( 1,9M) A kamera több, viszonylag éles állóképet rögzít. VGA(0,3M) ( SZOKÁSOS ( A „Memory Stick Duo” memóriakártya kapacitása (MB) és a felvehető képek száma • Az értékek a következő beállítások mellett érvényesek: Felső érték: A képminőség [JÓ MINŐSÉG]. Alsó érték: A képminőség [SZOKÁSOS]. Ha a POWER kapcsoló helyzetben áll HDR-SR5E 4,0M 6,1M ) A kamera éles állóképet rögzít. 4,6M ) A kamera éles, 16:9 (széles) szélességmagasság arányú állóképet rögzít. 3,1M ( 72 3,0M 1,9M 64 MB 32 81 42 105 65 160 390 980 128 MB 64 160 85 215 130 325 780 1970 256 MB 115 295 150 395 235 590 1400 3550 512 MB 235 600 310 800 480 1200 2850 7200 1 GB 480 1200 640 1600 980 2450 5900 14500 2 GB 990 2500 1300 3350 2000 5000 12000 30000 3,1M ) A kamera több, viszonylag éles állóképet rögzít. (Állókép) VGA 4,0M 3,0M 1,9M (0,3M) 2304 × 2304 × 1600 × 640 × 1728 1296 1200 480 ) HDR-SR7E/SR8E esetén: 4,6M ( ) A kamera szokásos minőségű állóképet rögzít. A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti. B 6,1M ( ) A kamera jó minőségű állóképet rögzít. b Megjegyzés 4,0M ) A kamera éles állóképet rögzít. 3,0M ( MINŐSÉG VGA 4,0M 3,0M 1,9M (0,3M) 2304 × 2304 × 1600 × 640 × 1728 1296 1200 480 4,0M 3,0M 4 GB 1950 4900 2600 6600 8 GB 3900 9500 5200 13000 1,9M 3950 9500 23500 59000 8000 48000 20000 115000 2,3M 2016 × 1134 2,3M 6,1M 4,6M 200 500 260 640 512 MB 410 1000 530 1300 1 GB 840 2100 1050 2650 2 GB 1700 4300 2200 5500 4 GB 3400 8500 4400 10500 8 GB 6800 17000 8900 21500 3,1M 21 53 28 70 40 100 390 980 128 MB 42 105 56 135 80 205 780 1970 256 MB 76 190 100 250 140 370 1400 3550 512 MB 155 390 205 510 295 760 2850 7200 1 GB 315 800 420 1050 600 1550 5900 14500 2 GB 650 1600 860 2150 1200 3150 12000 30000 4 GB 1250 3200 1700 4250 2400 6300 23500 59000 8 GB 2550 6400 3400 8500 4900 48000 12500 115000 Ha a POWER kapcsoló (Mozgókép)* helyzetben áll HDR-SR5E 2,3M 2016 × 1134 2,3M 1,7M 1512 × 1134 * A felveendő kép szélesség-magasság arányának megfelelően rögzített a kép mérete. –[ 2,3M] HD (high definition) képminőséggel –[ 2,3M] 16:9-es szélesség-magasság aránnyal és SD (standard definition) képminőséggel – [1,7M] 4:3-as szélesség-magasság aránnyal és SD (standard definition) képminőséggel HDR-SR7E/SR8E 4,6M 2848 × 1602 4,6M 3,4M 2136 × 1602 3,4M 64 MB 28 70 37 93 128 MB 56 135 74 185 256 MB 100 250 130 335 512 MB 205 510 270 690 1 GB 420 1050 550 1400 1,7M 64 MB 56 135 72 175 2 GB 860 2150 1100 2850 128 MB 110 280 145 355 4 GB 1700 4250 2250 5700 A videokamera testre szabása 64 MB 1,7M 256 MB HDR-SR7E/SR8E VGA 6,1M 4,6M 3,1M (0,3M) 2848 × 2848 × 2048 × 640 × 2136 1602 1536 480 1,7M 1512 × 1134 73 4,6M 2848 × 1602 4,6M 8 GB 3400 8500 3,4M 2136 × 1602 3,4M 4500 11000 * A felveendő kép szélesség-magasság arányának megfelelően rögzített a kép mérete. –[ 4,6M] HD (high definition) képminőséggel –[ 4,6M] 16:9-es szélesség-magasság aránnyal és SD (standard definition) képminőséggel – [3,4M] 4:3-as szélesség-magasság aránnyal és SD (standard definition) képminőséggel b Megjegyzések • Az értékek mérésekor a Sony Corporation által gyártott „Memory Stick Duo” memóriakártyát használtunk. Az állóképek száma és a mozgóképek hossza a felvételi körülmények és a felvételt tartalmazó adathordozó függvényében változhat. • A merevlemezre legfeljebb 9 999 állókép rögzíthető. • Az állóképek jelzett felbontását a Sony ClearVid CMOS érzékelő és képfeldolgozó rendszerének (az új Enhanced Imaging Processor rendszernek) egyedülálló képponttömbje biztosítja. AE ÁLLÍTÁS (HDR-SR7E/SR8E) Lásd a 68. oldalt. WB VÁLTÁS (fehéregyensúlyváltás) (HDR-SR7E/SR8E) Lásd a 68. oldalt. NIGHTSHOT FÉNY Lásd a 68. oldalt. STEADYSHOT (HDR-SR7E/SR8E) Lásd a 69. oldalt. VEZETŐKERET Lásd a 70. oldalt. ZEBRA Lásd a 70. oldalt. VAKUFÉNY FÁJLSZÁM Lásd a 71. oldalt. B FOLYTATVA A fájlok sorszámozása akkor is folytatólagosan folyamatos lesz, ha kicseréli a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. Amikor azonban létrehoz egy új mappát, vagy másik felvételi mappát ad meg, a sorszámozás elölről kezdődik. ELÖLRŐL A fájlokhoz növekvő számokat rendel, az adott felvételi adathordozón található legnagyobb számú fájl számától kezdve. 74 PIROS SZEM Lásd a 71. oldalt. TÁRCSABEÁLLÍTÁS (HDR-SR7E/SR8E) Lásd a 71. oldalt. FOTÓTÁROLÓ Lásd a 32. oldalt. MEGTEK.BEÁLL. (A megjelenítés testreszabására vonatkozó elemek) DÁTUM/IDŐ p Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. A beállítás módja (HOME MENU) t 65. oldal (OPTION MENU) t 81. oldal A Dátum B Idő KAMERAADATOK Mozgókép A gyárilag beállított értékeket B jelzi. / INDEX ÁLL. Kiválaszthatja a lejátszandó mozgókép képminőségét. HD MINŐSÉG Állókép HD (high definition) képminőséggel készült mozgóképet játszik le. p SD MINŐSÉG 0EV 60 F1 . 8 SD (standard definition) képminőséggel készült mozgóképet játszik le. ADATKÓD Lejátszáskor megjeleníti a felvétel készítésekor automatikusan rögzített adatokat (adatkód). B KI Az adatkód nem jelenik meg. DÁTUM/IDŐ Megjeleníti a dátumot és az időt. KAMERAADATOK (alább) Megjeleníti a kamera beállításait. 14/14 6,1 C Kikapcsolt SteadyShot képstabilizátor D Fényerő E Fehéregyensúly F Jelerősítés G Zársebesség H Zárnyílás I Expozíció A videokamera testre szabása B z Ötletek • Vakuval készített felvételnél megjelenik a szimbólum. • Ha a kamerát televízióhoz csatlakoztatja, az adatkód megjelenik a tévéképernyőn. 75 HANG/KÉPBEÁLL. • A távirányító DATA CODE gombjának egyes megnyomásaira a kijelzések a következőképp változnak: [DÁTUM/IDŐ] t [KAMERAADATOK] t [KI] (nincs kijelzés). • A merevlemez állapotától függően vonalak [--:--:--] is megjelenhetnek. (A hangjelzés és a képernyő beállításával kapcsolatos elemek) MEGJELENÍT Kiválaszthatja, hogy a VISUAL INDEX képernyőn egyszerre hány minta-kép jelenjék meg. Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. B ZOOMKAPCS. A minta-képek számát (6 vagy 12) a kamera motoros zoom gombjával változtathatja meg.* 6KÉP 6 minta-kép jelenik meg. 12KÉP 12 minta-kép jelenik meg. * Az LCD képernyő keretén, illetve a távirányítón található zoom gombok is használhatók. IDŐKÖZ BEÁLL. Beállítható az egyes minta-képek hossza 3, 6, 12 másodperc, illetve 1 vagy 5 perc értékre. A gyári beállítás [3 mp]. A beállítás módja (HOME MENU) t 65. oldal (OPTION MENU) t 81. oldal A gyárilag beállított értékeket B jelzi. HANGERŐ A hangerő beállításához érintse meg a / gombot (38. oldal). HANGJELZÉS B BE Dallam szól, amikor elindítja/leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt. KI Kikapcsolja a dallamot. LCD-FÉNYERŐ A / gombokkal beállítható az LCD képernyő fényereje. 1A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt. 2 Érintse meg az gombot. z Ötlet • Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre. 76 b Megjegyzések LCD-HÁTTÉR Szokásos, normál fényerő. • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül. FÉNYERŐ z Ötlet Az LCD képernyő fényesebbé válik. • Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre. Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható. B NORMÁL b Megjegyzések • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül. • Ha az LCD táblát úgy nyitja ki, hogy a képernyő kifelé néz, és az LCD táblát visszahajtja a kamerához, ez a beállítás automatikusan a [NORMÁL] értéket veszi fel. • Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre. LCD SZÍNE A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe. Fakó színek Élénk színek z Ötlet A videokamera testre szabása z Ötlet • Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre. KER.H.VILÁG. (HDRSR7E/SR8E) Beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége. B NORMÁL Szokásos, normál fényerő. FÉNYERŐ A kereső képernyője fényesebbé válik. 77 KIMENETI BEÁLL. (Más készülékhez való csatlakoztatással kapcsolatos elemek) b Megjegyzés • A HD (high definition) képminőséggel felvett képek szélesség-magasság aránya 16:9. MEGJEL.HELYE Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. A beállítás módja (HOME MENU) t 65. oldal (OPTION MENU) t 81. oldal A gyárilag beállított értékeket B jelzi. B LCD TÁBLA A keresőben (HDR-SR7E/SR8E) és az LCD képernyőn megjeleníti a megjeleníthető adatokat (például az időkódot). VID-KI/TÁBLA A keresőben (HDR-SR7E/SR8E), a televízió képernyőjén és az LCD képernyőn megjeleníti a megjeleníthető adatokat (például az időkódot). TV TÍPUSA A csatlakoztatott televíziótól függően előfordulhat, hogy a jelet a kép lejátszása előtt át kell alakítani. A felvett kép úgy jelenik meg a képernyőn, amint azt a következő ábrák mutatják. Akkor válassza, ha a képeket 16:9-es (széles képernyőjű) televízión kívánja megnézni. 4:3-as kép 4:3 Akkor válassza, ha a képeket 4:3-as, közönséges televízión kívánja megnézni. 16:9-es (széles) kép 78 A [KOMPONENS]-t akkor válassza, ha a kamerát a televízióhoz a komponens bemeneten át csatlakoztatja. 576i B 16:9 16:9-es (széles) kép KOMPONENS 4:3-as kép Akkor válassza, ha a kamerát a televízióhoz a komponens bemeneten át csatlakoztatja. B 1080i/576i Akkor válassza, ha a kamerát olyan, komponens bemenettel rendelkező televízióhoz csatlakoztatja, amely meg tudja jeleníteni az 1080i jeleket. ÓRA/ NYELV ÁL. ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK (Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó elemek) (Egyéb beállításokra vonatkozó elemek) Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. A beállítás módja A beállítás módja (HOME MENU) t 65. oldal (OPTION MENU) t 81. oldal ÓRABEÁLLÍTÁS Lásd a 21. oldalt. ZÓNABEÁLL. NYÁRI IDŐ Ezt a beállítást az óra leállítása nélkül is módosíthatja. Ha [BE]-re állítja, 1 órával előbbre áll az órája. NYELV BEÁLL. Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek. z Ötlet • Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet. A gyárilag beállított értékeket B jelzi. DEMÓ MÓD A gyári beállítás [BE], így ha a POWER kapcsolót (Mozgókép) helyzetbe tolja, körülbelül 10 perc elteltével megnézheti a bemutatót. z Ötlet • A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad: – ha megnyomja a START/STOP vagy a PHOTO gombot, – ha a bemutató során megérinti a képernyőt (a bemutató kb. 10 perc múlva újra elindul), – ha „Memory Stick Duo” memóriakártyát vesz ki a kamerából, vagy ilyent tesz a kamerába, – ha a POWER kapcsolót (Állókép) helyzetbe állítja, – ha megnyomja a (HOME) vagy a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot. A videokamera testre szabása Az időeltolódást az óra leállítása nélkül is beállíthatja. Ha a kamerát másik időzónában használja, a v/V gombok segítségével állítsa be, melyik zónában van. Olvassa el az időeltolódásról szóló fejezetet a 104. oldalon. (HOME MENU) t 65. oldal (OPTION MENU) t 81. oldal FELV.LÁMPA (felvételjelző) Mivel a gyári beállítás a [BE], a kamera elején található felvételjelző felgyullad. 79 KALIBRÁLÁS Lásd a 111. oldalt. AUTO.KIKAPCS (automatikus kikapcsolás) B 5 perc Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol. SOHA A kamera nem kapcsol ki automatikusan. b Megjegyzés • Amikor a kamerát rákapcsolja az elektromos hálózatra, az [AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan [SOHA] lesz. TÁVIRÁNYÍTÓ A gyári alapbeállítás [BE], így használni tudja a mellékelt távirányítót (119. oldal). z Ötlet • Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen. LEESÉSÉRZÉK. Ha a leesésérzékelő úgy érzékeli, hogy a kamera leesett, akkor – mivel a gyári beállítás a [BE] – előfordulhat, hogy a beépített merevlemez védelme érdekében a kamera nem vesz fel, illetve nem játszik le megfelelően. Ha ez a funkció leesést érzékelt, megjelenik a szimbólum. 80 b Megjegyzések • A kamera használatakor a leesésérzékelőt kapcsolja [BE]. Ha nem így tesz, akkor ha véletlenül leejti a kamerát, megsérülhet annak beépített merevlemeze. • A leesésérzékelő csökkent gravitáció esetén is leesést érzékel. Ha gördeszkázás, siklóernyőzés vagy hasonló tevékenység közben készít felvételt, akkor a [LEESÉSÉRZÉK.] értékének [KI]-re történő állításával kikapcsolhatja ( )a leesésérzékelőt. Funkciók bekapcsolása az MENU menüből Az (OPTION) MENU menü ugyanúgy jelenik meg, mint a számítógépen az egér jobb oldali gombjával való kattintáskor a helyi menü. Megjelennek a különféle használható funkciók. Az OPTION MENU használata 1 Amikor használja a kamerát, érintse meg a képernyőn az (OPTION) gombot. 60p 0:00:00 KÉSZ FÓKUSZ FIX FÓKUSZ AUTO AUTO KÖZELKÉP KI FELVÉTELKÉSZÍTÉS 1 2 3 1 Fül 3 Módosítsa a beállítást, majd érintse meg az gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn Érintsen meg egy másik fület. Ha sehol sem találja a kívánt elemet, akkor az adott helyzetben az illető funkció nem használható. b Megjegyzések • A képernyőn megjelenő fülek és elemek a kamera aktuális felvételi/lejátszási állapotától függnek. • Egyes elemek fül nélkül jelennek meg. • Easy Handycam üzemmódban nem használható az (OPTION) MENU. A videokamera testre szabása (OPTION) OPTION 2 Érintse meg a kívánt elemet. Ha nem találja a kívánt elemet, másik fület megérintve lapozzon. 60p AUTO KÉSZ KÉZI FÓKUSZ A fókuszálás módszerének kiválasztása. 81 Az OPTION MENU felvételre vonatkozó elemei Elem * Oldal Elem fül * Oldal fül FÓKUSZ – 83 FIX FÓKUSZ – 84 TÖRLÉS a 48 KÖZELKÉP – 84 TÖRLÉS dát.szer. a 49 EXPOZÍCIÓ – 84 TÖRLI MIND a 49 FÉNYMÉRŐ – 85 AE ÁLLÍTÁS** a 68 JELENET – 85 SZÉTOSZTÁS a 51 FEHÉREGYENS. – 86 KIVÉTEL a 55 WB VÁLTÁS** a 68 KIVESZ MIND a 55 COLOR SLOW SHTR – 87 ÁTHELYEZÉS a 55 SUPER NIGHTSHOT – 87 ÚSZTATÁS D.EFFEKTUS KÉPEFFEKTUS – – – 88 88 88 fül / fül -- (a fül az aktuális helyzettől függ/ nincs fül) fül FELVÉTEL FELV.MÓD FELV.MÓD MIKR.JELSZ. KÉPMÉRET MINŐSÉG ÖNKIOLDÓ FOTÓTÁROLÓ IDŐZÍTÉS HANGFELVÉTEL a a a – a a – a – – 67 67 68 88 72 72 89 32 34 34 * A HOME MENU menüben is megtalálható elemek. ** HDR-SR7E/SR8E 82 Az OPTION MENU megtekintésre vonatkozó elemei HOZZÁADÁS** a 54 HOZZÁADÁS** a 54 HOZZÁAD d.sz.** a 54 HOZZÁAD d.sz.** a 54 NYOMTATÁS a 58 DIAVETÍTÉS – 40 HANGERŐ a 76 ADATKÓD a 75 DIAVETÍTÉS BEÁLL. – 40 HOZZÁADÁS a 53 HOZZÁADÁS a 53 HOZZÁAD d.sz. a 54 HOZZÁAD d.sz. a 54 / a 75 a 52 MÁSOL dát.szer.** a 52 PÉLDÁNYSZÁM – 58 INDEX ÁLL. MÁSOLD t ** Elem * Oldal DÁTUM/IDŐ – 58 MÉRET – 58 a 76 IDŐKÖZ BEÁLL. * A HOME MENU menüben is megtalálható elemek. ** A HOME MENU menüben más néven megjelenő elemek. Az OPTION MENU menüben beállítható funkciók Az alábbiakban azokat az elemeket ismertetjük, amelyeket kizárólag az (OPTION) MENU menüben lehet beállítani. A gyárilag beállított értékeket B jelzi. FÓKUSZ A fókuszt kézzel lehet beállítani. Akkor is választhatja ezt a lehetőséget, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni. A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t [ ]. b Megjegyzés • Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm. A videokamera testre szabása 1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2A (fókuszálás közeli tárgyra)/ (fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum. 3 Érintse meg az gombot. z Ötletek • A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Ha közeli tárgyról kíván felvételt készíteni, a motoros zoom gombját tolja a W (széles látószög) jelhez, majd állítsa be a fókuszt. 83 • A következő esetekben néhány másodpercre megjelenik a fókusztávolság (a fókuszba hozott tárgy távolsága, ha sötét van, és nehéz beállítani a fókuszt). (Ha külön megvásárolható konverziós lencsét használ, akkor ez az szám nem a pontos értéket mutatja.) – amikor a fókuszálás módját automatikusról kézire váltja – amikor a fókuszt kézzel állítja be • HDR-SR7E/SR8E esetén: A CAM CTRL tárcsával kézzel is beállíthatja a fókuszt (34. oldal). FIX FÓKUSZ Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz. automatikusan a lehető legnagyobb mértékben kitér a T (telefotó) jel felé, és így közeli (lásd alább) tárgyakról készíthet felvételt: HDR-SR5E esetén: legalább kb. 37 cmre lévő. HDR-SR7E/SR8E esetén: legalább kb. 45 cm-re lévő. A kikapcsoláshoz érintse meg a [KI] elemet, vagy zoomoljon a széles látószög (W jel) felé. b Megjegyzések • Amikor távoli tárgyról készít felvételt, nehéz lehet, és sokáig tarthat a fókuszálás. • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, kézzel állítsa be a fókuszt ([FÓKUSZ], 83. oldal). EXPOZÍCIÓ 1 Érintse meg a képernyőn látható tárgyat. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet. A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Ha a felvétel tárgya túl világos vagy túl sötét, akkor kézzel állítsa be a fényerőt. A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO]t[VÉG]. b Megjegyzés • Ha a [FIX FÓKUSZ] funkciót választja, a [FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz. KÖZELKÉP Ez a beállítás akkor hasznos, ha kicsi dolgokról, például virágokról, rovarokról készít felvételt. Ilyenkor elhomályosíthatja a hátteret, hogy jobban kiemelje a lefényképezett tárgyat. Ha a [KÖZELKÉP] értékét [BE] ( )re állítja, akkor a zoom gomb (30. oldal) 84 1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Ekkor megjelenik a sáv. 2A / gombok segítségével állítsa be az expozíciót. 3 Érintse meg az gombot. Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, az 1 lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t . z Ötlet • HDR-SR7E/SR8E esetén: A CAM CTRL tárcsával kézzel is beállíthatja az értéket (34. oldal). FÉNYMÉRŐ (Rugalmas pontszerű fénymérő) Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség). JELENET Különböző helyzetekben hatékonyan készíthet felvételeket. B AUTO. Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni. ÉJSZAKAI* ( ) Akkor válassza, ha gyenge megvilágításnál meg kívánja őrizni a távoli környezet sötétedő hangulatát. ÉJSZAKAI PORTRÉ ( ) Akkor válassza, ha éjszaka egy előtérben álló tárgyról (személyről) készít felvételt. Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, az 1 lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO] t [VÉG]. b Megjegyzés GYERTYA ( ) Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni a gyertyafényes megvilágítás lágy hangulatát. NAPKELTE&NYUGT.* ( ) Akkor válassza, ha olyan pillanatok hangulatát kívánja megörökíteni, mint a napnyugta vagy a napkelte. A videokamera testre szabása 1 A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. Ekkor megjelenik a sáv. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet. • Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az [EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz. TŰZIJÁTÉK* ( ) Akkor válassza, ha látványos felvételt kíván készíteni a tűzijátékról. 85 TÁJKÉP*( ) Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra. • Ha a [JELENET] értékéül az [ÉJSZAKAI PORTRÉ]-t választja, és állókép felvételéről mozgókép felvételére vált át, az érték automatikusan [AUTO.] lesz. FEHÉREGYENS. (Fehéregyensúly) A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható. PORTRÉ (lágy portré) ( ) Akkor válassza, ha a lágy háttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot). B AUTO. A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be. KÜLTÉRI ( ) A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera: REFLEKTOR**( ) Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen. – épületen kívül, szabadban – éjszaka, neonreklám és tűzijáték – napkelte és napnyugta – fénycsöves megvilágítás nappal BELTÉRI (n) TENGERPART** ( ) Akkor válassza, ha az óceán vagy egy tó vízének élénk kék színét szeretné megörökíteni. HÓ** ( ) Akkor válassza, ha fehér tájról éles felvételt kíván készíteni. * Csak távoli tárgyakra fókuszál. ** Közeli tárgyakra nem fókuszál. b Megjegyzések • Ha a [JELENET]-et választja, kikapcsol a [FEHÉREGYENS.]. 86 A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera: – épületen belül – összejöveteleken, stúdióban, ahol a fényviszonyok gyorsan változnak – stúdiók videólámpáival, nátriumgőzlámpával, illetve fénylő színes reflektorszerű lámpákkal történő megvilágítás esetén EGYRE ( ) A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be. 1 Érintse meg az [EGYRE] elemet. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat, például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt. 3 Érintse meg az [ ] elemet. Gyorsan villogni kezd az szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad. b Megjegyzések z Ötletek • Ha az [AUTO.] volt kiválasztva, amikor akkumulátort cserélt, vagy amikor a kamerát épületből a szabadba (vagy a szabadból egy épületbe) vitte, akkor a jobb színbeállítás érdekében válassza ki az [AUTO.] elemet, és mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra. • Ha az [EGYRE] funkcióval állította be a fehéregyensúlyt, és most megváltoztatja a [JELENET] beállítását, vagy a kamerát épületből a szabadba (vagy a szabadból egy épületbe) viszi, akkor a fehéregyensúly újbóli beállításához meg kell ismételnie az [EGYRE] eljárást. Ha a [COLOR SLOW SHTR] értéke [BE], akkor megjelenik a szimbólum, még sötét helyen is élénkebb színeket kap a felvétel. b Megjegyzések • Ha az automatikus fókuszbeállítás során problémák merülnek fel, kézzel állítsa be a fókuszt ([FÓKUSZ], 83. oldal). • A kamera zársebessége a fényerőtől függően változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul. SUPER NIGHTSHOT Ha a [SUPER NIGHTSHOT] értékét [BE]-re állítja, és még a NIGHTSHOT kapcsolót (33. oldal) is ON-ra állítja (bekapcsolja), akkor a NightShot éjszakai felvétel érzékenységénél akár 16-szor nagyobb érzékenységgel is készíthet felvételt. Ekkor a képernyőn megjelenik az szimbólum. A normál beállítások visszaállításához a [SUPER NIGHTSHOT] értékét állítsa [KI]-re. b Megjegyzések • Világos környezetben ne használja a [SUPER NIGHTSHOT] funkciót, mert azzal a kamera rendellenes működését okozhatja. • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (33. oldal). • Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék). • Ha az automatikus fókuszbeállítás során problémák merülnek fel, kézzel állítsa be a fókuszt ([FÓKUSZ], 83. oldal). • A kamera zársebessége a fényerőtől függően változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul. A videokamera testre szabása • Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra vagy az [EGYRE]-ben állítsa be a színeket. • Amikor az [EGYRE] elemet választja, egy fehér tárgyra álljon rá a kamerával mindaddig, amíg az szimbólum villog. • Ha az [EGYRE] nem állítható be, az szimbólum lassan villog. • Ha az [EGYRE] elemet választotta, és az szimbólum még az gomb megérintése után is villog, a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra. • Ha beállítja a [FEHÉREGYENS.] értékét, akkor a [JELENET] üzemmód [AUTO.] lesz. COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) 87 ÚSZTATÁS KÉPEFFEKTUS Az egymást követő jelenetek átmenetére a következő effektusok alkalmazhatók. 1 Válassza ki a kívánt effektust a [KÉSZ] üzemmódban (beúsztatáshoz), illetőleg a [FELV.] üzemmódban (kiúsztatáshoz), majd érintse meg az gombot. 2 Nyomja meg a START/STOP gombot. Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről. Ha a művelet végrehajtása előtt kívánja érvényteleníteni az úsztatást, az 1 lépében érintse meg a [KI] elemet. A START/STOP gomb megnyomására a beállítás érvényét veszti. Kiúsztatás Beúsztatás FEHÉRBŐL FEKETÉBŐL Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Megjelenik a szimbólum. B KI Nem használja a [KÉPEFFEKTUS] beállítást. SZÉPIA A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg. FF (fekete-fehér) A kép fekete-fehérben jelenik meg. PASZTELL A kép lágy, pasztell színekre vált. MIKR.JELSZ. (Mikrofon jelszintje) A hang rögzítéséhez beállíthatja a mikrofon jelszintjét. A [GYENGE] beállítást akkor válassza, ha izgalmas, erőteljes hangzást kíván elérni, például koncertteremben stb. B NORMÁL Különféle környezeti hangokat rögzít, ugyanazon a hangerőn. D.EFFEKTUS (Digitális effektus) Amikor a [RÉGI FILM] elemet választja, a képernyőn megjelenik a szimbólum, és a felvétel olyan lesz, mint a régi filmek. A [D.EFFEKTUS] kikapcsolásához érintse meg a [KI] elemet. 88 GYENGE ( ) A környezet hangjait valósághűen rögzíti. Ez a beállítás nem alkalmas beszélgetések rögzítésére. ÖNKIOLDÓ Hozzávetőleg 10 másodperc múlva egy állóképet készít a kamera. Ha az [ÖNKIOLDÓ] értéke [BE], és megjelenik az szimbólum, nyomja meg a PHOTO gombot. A visszaszámlálás leállításához érintse meg az [ALAP] elemet. Az önkioldó kikapcsolásához válassza a [KI] elemet. z Ötlet • Ez a műveletet a távirányító PHOTO gombjának segítségével is végrehajtható (119. oldal). A videokamera testre szabása 89 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. • Általános műveletek/Easy Handycam üzemmód/Távirányító ........................90 • Akkumulátor/Áramforrás .................92 • Kereső (HDR-SR7E/SR8E)/LCD képernyő ..............................................92 • „Memory Stick Duo”..........................93 • Felvétel készítés .................................93 • Képek lejátszása a kamerán...............96 • Képek szerkesztése a kamerán..........96 • Megtekintés televízión .......................97 • Másolás/Csatlakoztatás más készülékekhez......................................97 • Együtt nem használható funkciók.....97 Mielőtt a kamerát javítani küldi • A hiba jellegétől függően előfordulhat, hogy a kamera merevlemezét formázni kell vagy ki kell cserélni. Ekkor a merevlemezen tárolt minden adat törlődik. Ne feledje a merevlemezről más adathordozóra menteni (47. oldal) az adatokat, mielőtt a kamerát javítani küldi. A merevlemezről elveszett adatokért nem jár kártérítés. • A javítás folyamán a lehető legkevesebb adatot nézünk meg a merevlemezen. A Sony márkakereskedő azonban sem másolni, sem megőrizni nem fogja az Ön adatait. Általános műveletek/Easy Handycam üzemmód/ Távirányító A kamera nem kapcsol be. • Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (17. oldal). • A hálózati tápegység dugóját kihúzták a fali csatlakozóaljzatból. Dugja be a csatlakozóaljzatba (17. oldal). • Tegye a kamerát a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon (17. oldal). A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva. • Bekapcsolás után a kamerának pár másodpercre van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész állapotba kerüljön. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Húzza ki a hálózati tápegység csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. Ha a funkciók még mindig nem működnek, akkor egy hegyes tárggyal nyomja meg a RESET gombot (117. oldal). (Ha megnyomja a RESET gombot, akkor minden beállítás, beleértve az óra beállítását is, gyári értékét veszi fel.) • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. • A kamera rendkívüli módon lehűlt. Hagyja egy darabig bekapcsolva a kamerát. Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát. Nem működnek a gombok. • Easy Handycam üzemmódban nem használhatók a következő gombok/ funkciók: – BACK LIGHT gomb (33. oldal) – CAM CTRL tárcsa (HDR-SR7E/ SR8E) (34. oldal) 90 – lejátszási zoom (39. oldal) – az LCD háttérvilágításának ki- és bekapcsolása (úgy, hogy lenyomja és pár másodpercig nyomva tartja a DISP/BATT INFO gombot) (22. oldal) Nem jelenik meg az kategória. (OPTION) • Easy Handycam üzemmódban nem használható az OPTION MENU. Megváltoztak a menübeállítások. Hiába nyomom meg az EASY gombot, a menübeállítások nem váltanak automatikusan gyári értékükre. • A következő menüelemek Easy Handycam üzemmódban is megtartják az Easy Handycam üzemmód előtt beállított értéküket. – [SZÉLESVÁSZNÚ] – [X.V.COLOR] – [TÁRCSABEÁLLÍTÁS] (HDRSR7E/SR8E) A kamera felmelegszik. • Ez akkor fordulhat elő, ha már sokáig volt bekapcsolva a készülék. A jelenség nem utal meghibásodásra. Nem működik a mellékelt távirányító. • Állítsa a [TÁVIRÁNYÍTÓ] értékét [BE]-re (80. oldal). • Tegyen be egy elemet az elemtartóba, ügyelve a helyes (jelzett) +/– polaritásra (119. oldal). • A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt. • Az infravörös érzékelőt fordítsa úgy, hogy ne érje erős fény, például közvetlen napsugárzás vagy mennyezeti világítás. Ha az érzékelőt erős fény éri, előfordulhat, hogy a távirányító nem működik megfelelően. Hibaelhárítás • Easy Handycam üzemmódban csaknem minden menüelem automatikusan gyárilag beállított értékét veszi fel. • Easy Handycam üzemmódban egyes menüelemek értéke a következőképp rögzített. –[ FELV.MÓD]: [HD SP] –[ FELV.MÓD]: [SD SP] –[ MINŐSÉG]: [JÓ MINŐSÉG] – [ADATKÓD]: [DÁTUM/IDŐ] • A következő menüelemek ismét gyárilag beállított értéküket veszik fel, ha a POWER kapcsoló több mint 12 órán át OFF (CHG) helyzetben áll. – [FÓKUSZ] – [FIX FÓKUSZ] – [EXPOZÍCIÓ] – [FÉNYMÉRŐ] – [JELENET] – [FEHÉREGYENS.] – [MIKR.JELSZ.] – [LEESÉSÉRZÉK.] –[ INDEX BEÁLL.] –[ KÉPMÉRET] – [FÁJLSZÁM] – [FOTÓTÁROLÓ] –[ / INDEX ÁLL.] –[ MEGJELENÍT] – [ IDŐKÖZ BEÁLL.] – [HANGERŐ] – [HANGJELZÉS] – [TV TÍPUSA] – [KOMPONENS] – [ÓRABEÁLLÍTÁS] – [ZÓNABEÁLL.] – [NYÁRI IDŐ] –[ NYELV BEÁLL.] – [DEMÓ MÓD] – [IDŐZÍTÉS] és [HANGFELVÉTEL] a [F.LASS.FELV.]-ben Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik DVD-készülék. • Kapcsolja a DVD-készülék távirányítását DVD 2-től eltérő üzemmódba, vagy takarja le fekete papírlappal a DVD-készülék infravörös érzékelőjét. 91 Akkumulátor/Áramforrás A kamera váratlanul kikapcsol. • Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az [AUTO.KIKAPCS] beállítását (80. oldal), vagy ismét kapcsolja be a kamerát, vagy használja a hálózati tápegységet. • Az akkumulátor lemerült vagy lemerülőben van. Töltse fel az akkumulátort (17. oldal). A /CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít. • Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe (17. oldal). • Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (17. oldal). • Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt a fali csatlakozóaljzathoz. • Befejeződött az akkumulátor feltöltése (17. oldal). • Tegye a kamerát a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon (17. oldal). A /CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog. • Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (17. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Lehet, hogy az akkumulátor sérült. Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt. • Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség nem utal meghibásodásra. 92 • Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve. Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort egy újra (17. oldal). • A használat körülményeinek függvényében előfordulhat, hogy a kijelzőn látható idő nem egyezik meg azzal az idővel, amennyit a készülék az akkumulátorral annak feltöltése nélkül még ténylegesen működni képes. Az akkumulátor gyorsan lemerül. • Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve. Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort egy újra (17. oldal). Kereső (HDR-SR7E/SR8E)/ LCD képernyő Egyes menüelemek szürkék. • Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek. • Bizonyos funkciók egyszerre nem használhatók (97. oldal). Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok. • Finoman érintse meg az LCD képernyőt. • Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO gombját (vagy a távirányító DISPLAY gombját) (22. oldal, 119). Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek. • Állítsa be az érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS]) (111. oldal). A keresőben a kép nem éles (HDRSR7E/SR8E). • Addig mozgassa a kereső élességbeállító karját, amíg a kép éles nem lesz (23. oldal). A keresőből eltűnt a kép (HDRSR7E/SR8E). • Zárja be az LCD táblát. Ha nyitva van az LCD tábla, a keresőben nem látszik a kép (23. oldal). „Memory Stick Duo” Amikor „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, nem működnek a különféle funkciók. • Ha számítógépen formázott „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, formázza meg újra a kamerával (61. oldal). • A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolóját (ha van) állítsa „írható” helyzetbe (107. oldal). • Egyszerre legfeljebb 100 kép törölhető az áttekintő képernyőn. • Más készülékkel védettnek nyilvánított képek nem törölhetők. Az adatfájl neve helytelen vagy villog. • A fájl sérült. • A kamera nem tudja kezelni az adott fájlformátumot (106. oldal). Felvétel készítése Nézze meg ezt a részt is: „Memory Stick Duo” (93. oldal). • Megjelenik a lejátszó képernyő. Állítsa a POWER kapcsolót (Mozgókép) vagy (Állókép) helyzetbe (29. oldal). • A kamera az imént felvett képet menti a merevlemezre. Eközben nem készíthető újabb felvétel. • A kamera merevlemeze megtelt. Törölje a felesleges képeket (48. oldal). • A mozgóképjelenetek vagy az állóképek darabszáma meghaladja a kamera kapacitását (12. oldal). Törölje a felesleges képeket (48. oldal). • Ha be van kapcsolva a [LEESÉSÉRZÉK.] funkció (80. oldal), előfordulhat, hogy nem tud mozgó- vagy állóképet rögzíteni. • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. • A kamera rendkívüli módon lehűlt. Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát. Nem lehet állóképet rögzíteni. Hibaelhárítás Nem lehet törölni a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról a képeket, illetve nem lehet megformázni a memóriakártyát. Hiába nyomja meg a START/STOP vagy a PHOTO gombot, a kamera nem fesz fel mozgó-, illetve állóképet. • Megjelenik a lejátszó képernyő. A kamerát állítsa felvételkészenléti üzemmódba (29. oldal). • Mozgókép felvétele közben csak legfeljebb 3 db állókép rögzíthető. • Megtelt a „Memory Stick Duo” memóriakártya. Használjon új „Memory Stick Duo” memóriakártyát, vagy formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (61. oldal). Vagy törölje a felesleges képeket (50. oldal). • Nem lehet állóképet rögzíteni, ha a következők valamelyikét használja: – [F.LASS.FELV.] – [ÚSZTATÁS] – [D.EFFEKTUS] – [KÉPEFFEKTUS] 93 Az ACCESS működésjelző a felvétel befejezése után is világít. • A kamera az imént felvett jelenetet menti a merevlemezre. • A kamera rendkívüli módon lehűlt. Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát. • Ha a kamera folyamatosan rázkódik, a felvétel leállhat. Megváltozott a felvétel látószöge. • A kamera állapotától függően úgy tűnhet, hogy megváltozott a felvétel látószöge. A jelenség nem utal meghibásodásra. Nem működik a vaku. • Vakuval nem készíthet felvételt a következő helyzetekben: – ha mozgókép felvétele közben készít állóképet, – ha konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ. • A beépített vaku akkor sem működik a következő funkciókkal együtt, ha az automatikus vakut vagy a funkciót (a piros szem automatikus kiküszöbölését) állítja be: – NightShot – [SUPER NIGHTSHOT] – [ÉJSZAKAI], [GYERTYA], [NAPKELTE&NYUGT.], [TŰZIJÁTÉK], [TÁJKÉP], [REFLEKTOR], [TENGERPART] vagy [HÓ] a [JELENET]-ben – [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ]-ban – [FÉNYMÉRŐ] A mozgókép tényleges felvételi ideje rövidebb a merevlemez várható felvételi kapacitásánál. • A filmezett tárgytól függően előfordulhat, hogy lerövidül a felvételi idő (például gyorsan mozgó tárgy felvételekor) (12. és 67. oldal). A felvétel leáll. • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. 94 Időeltérés van a START/STOP gomb megnyomása és a felvétel tényleges elindulása/leállása között. • A kamerán egy kis időeltérés előfordulhat a START/STOP gomb megnyomása és a mozgókép-felvétel tényleges elindulása/leállása között. A jelenség nem utal meghibásodásra. Nem lehet megváltoztatni a mozgókép szélesség-magasság arányát (16:9 (széles)/4:3). • A HD (high definition) képminőséggel felvett képek szélesség-magasság aránya 16:9 (széles). Nem működik az automatikus fókuszbeállítás. • Állítsa a [FÓKUSZ] értékét [AUTO.]ra (83. oldal). • A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (83. oldal). Nem működik a [STEADYSHOT] funkció. • Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [BE]-re (69. oldal). • Nem biztos, hogy a [STEADYSHOT] funkció erős rázkódást is kompenzálni tud. • HDR-SR5E esetén: Állóképek felvételekor nem használható a [STEADYSHOT] funkció. Nem működik a BACK LIGHT funkció. • Easy Handycam üzemmódban nem használható a BACK LIGHT funkció. A képernyőn gyorsan áthaladó tárgyak szálkásak. • Ez a fókuszsík jelenség. A jelenség nem utal meghibásodásra. Abból következően, ahogyan a képalkotó eszköz (a CMOS érzékelő) a képjeleket beolvassa, a felvételi körülményektől függően előfordulhat, hogy az objektív előtt gyorsan elhaladót tárgyak szálkásnak tűnnek. A képernyőn apró fehér, piros, kék és zöld pontok jelennek meg. • A pontok akkor jelennek meg, amikor [SUPER NIGHTSHOT] vagy [COLOR SLOW SHTR] üzemmódban készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF helyzetbe (33. oldal). A képernyőn a kép túl világos, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn. • Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF helyzetbe (33. oldal). A képernyőn a kép sötét, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn. • Ez akkor fordul elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa alatt készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra. Televízió-képernyő vagy számítógép-képernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg. • Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [KI]-re (69. oldal) (HDR-SR5E). Nem használható a [SUPER NIGHTSHOT] funkció. • Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON helyzetbe. A [COLOR SLOW SHTR] nem megfelelően működik. • Előfordulhat, hogy a [COLOR SLOW SHTR] funkció teljes sötétségben nem működik tökéletesen. Használja a NightShot vagy a [SUPER NIGHTSHOT] funkciót. Nem állítható be az [LCD-HÁTTÉR] értéke. Hibaelhárítás A kép színei nem valósághűek. A képen vízszintes csíkok jelennek meg. • Nem állítható be az [LCD-HÁTTÉR] értéke, ha: – ha az LCD táblát visszahajtotta a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz, – ha a kamerát a hálózati tápegység látja el árammal. • A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja le és pár másodpercig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot (22. oldal). 95 Képek lejátszása a kamerán „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképeket nem lehet lejátszani. • Előfordulhat, hogy számítógéppel átnevezett mappákat és fájlokat, továbbá számítógéppel feldolgozott állóképeket a kamera nem tud lejátszani. (Ilyen esetben az illető fájl neve villog.) A jelenség nem utal meghibásodásra (108. oldal). • Előfordulhat, hogy más készüléken készített felvételt ezzel a kamerával nem lehet lejátszani. A jelenség nem utal meghibásodásra (108. oldal). A VISUAL INDEX képernyőn egy képen a „ ” jel látható. • Más készülékkel felvett, számítógéppel szerkesztett stb. állóképeken megjelenhet. • Kihúzta a hálózati tápegységet vagy levette az akkumulátort, miközben felvétel után az ACCESS kijelző még világított. Ilyenkor megsérülhetnek a képadatok, és megjelenhet a szimbólum. A VISUAL INDEX képernyőn egy képen a „ ” jel látható. • Hajtsa végre a [KÉPKEZ.FÁJL JAV.] műveletet (62. oldal). Ha ennek hatására sem tűnik el, törölje ki a jellel megjelölt képet (48. oldal). Lejátszáskor nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható. • Növelje a hangerőt (38. oldal). • Ha az LCD képernyő zárva van, hang nem hallható. Nyissa ki az LCD képernyőt. 96 • Ha felvételkor a [MIKR.JELSZ.] (88. oldal) értékét [GYENGE]-re állította, előfordulhat, hogy a hang alig lesz hallható. • [F.LASS.FELV.] üzemmódban a (kb.) 3 másodperces mozgókép felvétele alatt hang nem rögzíthető. Képek szerkesztése a kamerán Nem lehet szerkeszteni. • A kép állapota miatt nem lehetséges a szerkesztés. Nem lehet képet felvenni a lejátszási listára. • Megtelt a merevlemez. • Egy lejátszási listára legfeljebb 999 HD (high definition) képminőségű, illetve legfeljebb 99 SD (standard definition) képminőségű kép vehető fel. Törölje a felesleges képeket a lejátszási listáról (55. oldal). • Állóképek nem vehetők fel a lejátszási listára. Nem lehet szétosztani a mozgóképet. • Túl rövid mozgóképet nem lehet szétosztani. • Másik készüléken védelemmel ellátott mozgóképet nem lehet szétosztani. Nem lehet a merevlemezről a képeket átmásolni a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. • A kamerán lejátszás közben nem lehet a merevlemezről mozgóképet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára állóképként átmásolni. Megtekintés televízión A televízión nem látszik a kép, vagy nem hallatszik a hang. • Ha komponens videokábelt használ, a [KOMPONENS] értékét a csatlakoztatott készüléknek megfelelően állítsa be (78. oldal). • Ha komponens videokábelt használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V átjátszókábel piros és fehér dugóját is bedugta (43. és 44. oldal). • Ha a képek szerzői jogi védelmet biztosító jeleket tartalmaznak, a kamera nem továbbítja őket a HDMI OUT aljzaton át. • Ha S VIDEO csatlakozódugót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V átjátszókábel piros és fehér dugóját is bedugta (44. oldal). A kép eltorzulva jelenik meg a 4:3-as televízión. A 4:3-as televízió képernyőjének alsó és felső szélén fekete sáv jelenik meg. • Ez akkor következik be, amikor 16:9-es (széles) módban felvett képet néz egy 4:3-as televízión. A jelenség nem utal meghibásodásra. Másolás/Csatlakoztatás más készülékekhez Nem lehet rendesen másolni. • Ha HDMI átjátszókábelt használ, nem lehet képeket másolni. • Nem jól érintkezik az A/V átjátszókábel. Győződjék meg arról, hogy megfelelően be van dugva a másik készülék bemenetébe (41. oldal). A következő lista olyan példákat sorol fel, amelyekben együtt nem használható funkciók és menüelemek szerepelnek. Nem használható A következő beállítás miatt BACK LIGHT [FÉNYMÉRŐ], [TŰZIJÁTÉK], [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ]-ban [JELENET] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [RÉGI FILM], [KÖZELKÉP], [ÚSZTATÁS] [FÉNYMÉRŐ] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [EXPOZÍCIÓ] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [FEHÉREGYENS.] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [F.LASS.FELV.] [EGYRE] a [FEHÉREGYENS.]ban [FIX FÓKUSZ] [JELENET] [SUPER NIGHTSHOT] [ÚSZTATÁS], [D.EFFEKTUS] [COLOR SLOW SHTR] [ÚSZTATÁS], [D.EFFEKTUS], [JELENET] [ÚSZTATÁS] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFEKTUS], [GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK] Hibaelhárítás • Ez akkor következik be, amikor 16:9-es (széles) módban felvett képet néz egy 4:3-as televízión. Megfelelően állítsa be a [TV TÍPUSA] értékét (78. oldal), és úgy játssza le a képet. Együtt nem használható funkciók 97 Nem használható 98 A következő beállítás miatt [D.EFFEKTUS] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [ÚSZTATÁS] [RÉGI FILM] [JELENET], [KÉPEFFEKTUS] [KÉPEFFEKTUS] [RÉGI FILM] [STEADYSHOT] [F.LASS.FELV.] (HDR-SR5E) [KÖZELKÉP] [JELENET] [AUT.KIS ZÁRSEB.] [F.LASS.FELV.], [D.EFFEKTUS], [JELENET], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT] [AE ÁLLÍTÁS] (HDR-SR7E/ SR8E) [TŰZIJÁTÉK], [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ]-ban [SZÉLESVÁSZNÚ] [RÉGI FILM] Hibaelhárítás Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok Ha a keresőben (HDR-SR7E/SR8E) vagy az LCD képernyőn jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibákat Ön is el tud hárítani. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez. C:04:00 101-0001 (Fájlokra vonatkozó figyelmeztető kódok) Ha lassan villog • A fájl sérült. • A fájl nem olvasható. (A kamera merevlemezével kapcsolatos figyelmezetés)* Ha gyorsan villog • Hiba történhetett a kamera merevlemezével. (A kamera merevlemezével kapcsolatos figyelmezetés)* Ha gyorsan villog • A kamera merevlemeze megtelt. • Hiba történhetett a kamera merevlemezével. C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője) C:04:ss C:13:ss / C:32:ss • Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát. E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss • A kamerának olyan hibája van, amelyet nem lehet házilag orvosolni. Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot. Ha lassan villog • Az akkumulátor csaknem lemerült. • A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még mintegy 20 perc működést tesz lehetővé. Hibaelhárítás • Az akkumulátor nem (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátor. Használjon (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (108. oldal). • Megfelelően csatlakoztassa a hálózati tápegységet a Handycam Station illesztőállvány, illetve a kamera DC IN aljzatába (17. oldal). E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés) (Túlmelegedésre utaló figyelmeztetés) Ha lassan villog • A kamera egyre melegszik. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. Ha gyorsan villog* • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. 99 (Hidegre utaló figyelmeztetés)* Ha gyorsan villog • A kamera rendkívüli módon lehűlt. Melegítse fel a kamerát. („Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum) • Nincs „Memory Stick Duo” memóriakártya a kamerában (32. oldal). (A „Memory Stick Duo” memóriakártyára formázására vonatkozó figyelmeztető szimbólumok)* • A „Memory Stick Duo” memóriakártya sérült. • A „Memory Stick Duo” memóriakártya nincs megfelelően megformázva (61. és 106. oldal). (Inkompatibilis „Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)* • Nem megfelelő „Memory Stick Duo” memóriakártya van a kamerában (106. oldal). - (A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédettségére figyelmeztető szimbólum)* • A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolója nem engedi a memóriakártya tartalmának módosítását (107. oldal). • A „Memory Stick Duo” memóriakártyához való hozzáférést másik készüléken korlátozták. 100 (A vakura vonatkozó figyelmeztető szimbólum) Ha gyorsan villog* • Valami probléma van a vakuval. (A kamera bemozdulására vonatkozó figyelmeztető szimbólum) • Nem elegendő a fény, így a kamera könnyen bemozdul. Használjon vakut. • A kamera nem áll szilárdan, így könnyen bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát, és így filmezzen. De a kamera bemozdulására figyelmeztető szimbólum nem tűnik el. (A leesésérzékelőre vonatkozó figyelmeztető szimbólum) • Be van kapcsolva a leesésérzékelő funkció (80. oldal), és úgy érzékelte, hogy a kamera leesett. Ezért a kamera a merevlemezt megvédő lépéseket tesz. És ezek eredményeképp előfordulhat, hogy nem lehet felvenni/lejátszani. • A leesésérzékelő funkció nem tudja minden körülmények között megvédeni a merevlemezt. A kamerát kiszámítható körülmények között használja. * Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek, szimbólumok megjelennek, dallam hallható (76. oldal). A figyelmeztető üzenetek ismertetése Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse utasításaikat. x Merevlemez HDD-formázási hiba. • A kamera merevlemeze nem az alapértelmezett formátumú. Próbálja meg megformázni a [ FORMÁZÁS] művelettel (60. oldal); ezután talán használni tudja majd a kamerát. Ez a művelet minden adatot töröl a merevlemezről. Adathiba. • A kamera merevlemezének írása vagy olvasása során hiba lépett fel. Ilyesmi akkor fordulhat elő, ha a kamera rázkódásnak van kitéve. Sérültek a HD-videó-kezelő adatok. Készít új adatokat? • A képkezelő fájl sérült. Amikor megérinti az [IGEN] gombot, létrejön egy új képkezelő fájl. A merevlemezre korábban felvett képeket nem lehet lejátszani (a képfájlok nem sérültek). Ha az új képkezelő adatok létrehozása után végrehajtja a [KÉPKEZ.FÁJL JAV.] műveletet, akkor előfordulhat, hogy le tudja játszani a régebben felvett képeket. Ha a hiba továbbra is fennáll, a mellékelt programmal másolja át a képeket. A képkezelő fájl sérült. Kijavítja a képkezelő fájlt? A képkezelő fájl inkonzisztens. HD videók nem vehetők fel, nem játszhatók le. Kijavítja a képkezelő fájlt? • Sérült a képkezelő fájl, és nem lehet mozgó- és állóképet rögzíteni. A kijavításhoz érintse meg az [IGEN] gombot. • Az állóképeket „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzítheti. Az ideiglenes tárolóterület túlcsordult • Nem lehet felvenni, mert a leesésérzékelő rendszeresen azt érzékeli, hogy a kamera leesik. Ha olyan helyzetbe kerül, ahol állandóan esély van arra, hogy a kamera leesik, a [LEESÉSÉRZÉK.] értékét állítsa [KI]-re (azaz kapcsolja ki a leesésérzékelőt), és így valószínűleg ismét tud felvételt készíteni (80. oldal). Adat-visszaállítás. Hibaelhárítás A képkezelő fájl sérült. Készít újat? A képkezelő fájl inkonzisztens. Kijavítja a képkezelő fájlt? • Ha az adatok írása nem sikerült tökéletesen, a kamera automatikusan megkísérli visszaállítani az adatokat. Az adatok nem állíthatók helyre. • Nem sikerült adatokat írni a kamera merevlemezére. Még az adatok helyreállítása sem sikerült. 101 x „Memory Stick Duo” memóriakártya x PictBridge rendszerű nyomtató Vegye ki, majd ismét tegye be a Memory Stick-et. Nem csatlakozik PictBridge nyomtatóhoz. • Néhányszor vegye ki és tegye be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. A „Memory Stick Duo” memóriakártya akkor is sérült lehet, ha villog a kijelző. Próbáljon ki egy másik „Memory Stick Duo” memóriakártyát. Ez a Memory Stick nincs megfelelően formázva. • Ellenőrizze a formátumot, majd ha kell, formázza meg a kamerával a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (61. és 106. oldal). A Memory Stick-en több mappa nem hozható létre. • 999MSDCF után több mappát már nem lehet létrehozni. A kamerával mappa nem törölhető és nem hozható létre. • Formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (61. oldal), vagy töröljön mappákat számítógép segítségével. Állókép nem menthető. • Amikor a Dual Rec funkciót használja, akkor addig ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, amíg mind a mozgókép felvétele, mind az állóképek memóriakártyára történő felvétele be nem fejeződött (31. oldal). 102 • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt) USB kábelt. Nem lehet nyomtatni. Ellenőrizze a nyomtatót. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt) USB kábelt. x Egyéb Más már nem választható ki. • Egyszerre csak legfeljebb 100 kép jelölhető ki a következő esetekben: – képek törlésekor – állóképek átmásolásakor – HD (high definition) mozgóképek lejátszási listájának szerkesztésekor – állóképek nyomtatásakor Védett adat. • Olyan adatot próbált meg kitörölni, amelyet más készüléken láttak el védelemmel. Az adat védelmét azon a készüléken oldja fel, amelyiken beállította. További információk Ha a kamerát külföldön használja Áramellátás Televíziós színrendszerek A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz. Ez a kamera PAL színrendszerű készülék. Ha a felvételt televíziókészüléken kívánja megtekinteni, akkor annak AUDIO/ VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléknek kell lennie. HD (high definition) képminőséggel felvett képek megtekintése Azokban az országokban/térségekben, ahol támogatják a 1080/50i formátumot, a HD (high definition) képminőséggel felvett képeket ugyanilyen minőségben meg lehet nézni. Ehhez PAL színrendszerű, 1080/50i-kompatibilis, komponens és AUDIO/VIDEO bemenettel rendelkező televízióra (vagy monitorra) van szükség. Mind a komponens videokábelt, mind pedig az A/V átjátszókábelt be kell dugni. SD (standard definition) képminőséggel felvett képek megtekintése PAL Hol használják Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Hollandia, Hong-Kong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malaysia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb. PAL - M Brazília PAL - N Argentína, Paraguay, Uruguay NTSC Bahamák, Bolívia, Chile, Ecuador, Fülöp-szigetek, Guyana, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb. SECAM Bulgária, Franciaország, Guiana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb. További információk Az SD (standard definition) képminőséggel felvett képek megtekintéséhez PAL színrendszerű, AUDIO/VIDEO bemenettel rendelkező televízióra van szükség. A készülékeket egy A/V átjátszókábellel kell összekötni. Rendszer 103 A helyi idő beállítása Az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja az adott helyre érvényes időeltolódást. Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/ NYELV ÁL.] t [ZÓNABEÁLL.] és [NYÁRI IDŐ] (79. oldal). Időeltolódás IdőzónaA beállítás értéke eltolódások IdőzónaA beállítás értéke eltolódások GMT Lisszabon, London +11:00 Solomon-szk. +01:00 Berlin, Párizs +12:00 Fidzsi-szk., Wellington +02:00 Helsinki, Kairó, Isztanbul –12:00 Eniwetok, Kwajalein Moszkva, Nairobi –11:00 Midway-szk.,Samoa +03:30 Teherán –10:00 Hawaii +04:00 Abu Dhabi, Baku –09:00 Alaszka +04:30 Kabul –08:00 Los Angeles, Tijuana +05:00 Karacsi, Iszlámábád –07:00 Denver, Arizona +05:30 Kalkutta, Új-Delhi –06:00 Chicago, Mexicováros +06:00 Almati, Dakka –05:00 New York, Bogota Rangoon –04:00 Santiago Bangkok, Jakarta –03:30 St.John’s +08:00 Hong Kong, Szingapúr, Peking –03:00 Brasilia, Montevideo +09:00 Szöul, Tokió –02:00 Fernando de Noronha +09:30 Adelaide, Darwin –01:00 Azori-szk., Cape Verde-sz. +10:00 Melbourne, Sydney +03:00 +06:30 +07:00 104 Fájlok a kamera merevlemezén/ mappaszerkezet A fájl/mappaszerkezetet az alábbi ábra mutatja. Amikor a kamerára képeket rögzít, illetve onnan képeket játszik le, általában nem szükséges, hogy tudatában legyen a fájl/ mappaszerkezetnek. Ha a kamerát a számítógéphez csatlakoztatva kívánja megnézni az álló- és mozgóképeket (lásd „Picture Motion Browser Guide”), akkor használja a mellékelt programot. A Képkezelõ fájlok Ha kitörli ezeket a fájlokat, nem fog tudni képeket helyesen felvenni/ lejátszani. Ezek a fájlok rejtettek, és rendszerint nem jelennek meg. C SD mozgóképfájlok (MPEG2 fájlok) E fájlok kiterjesztése „.MPG”. Maximális méretük 2 GB. Ha egy fájl nagyobb lenne 2 GB-nál, új fájl keletkezik. A fájl azonosítószáma automatikusan növekszik. Amikor egy fájl száma meghaladná a 9999-et, egy új mappa keletkezik, és oda kerülnek az új mozgóképfájlok. A mappák neve így változik: [101PNV01] t [102PNV01] A mappák neve így változik: [101MSDCF] t [102MSDCF] • Ha az [USB-S KIVÁL.] képernyő [ KOMPUTER] elemét választja (58. oldal), akkor USB kapcsolat segítségével a számítógépről is el tuja érni a kamera merevlemezét. • A számítógépről ne módosítsa a kamerán lévő fájlokat és mappákat, mert tönkremehetnek a képfájlok, vagy nem lehet őket lejátszani. • Ha mégis ilyent tesz, nem garantálható a hibátlan működés. • A képfájlok törléséhez kövesse a 48. oldalon leírt lépéseket. A kameráról képfájlt ne töröljön közvetlenül a számítógéppel. • A kamera merevlemezét ne formázza meg a számítógép segítségével. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a kamera nem megfelelően fog működni. • A kamera merevlemezére a számítógépről ne másoljon át fájlokat. Ha így tesz, a működés nem garantálható. További információk B A HD-videókezelõ adatok mappája Ez a mappa a HD (high definition) képminőségű mozgóképek felvételi adatait tartalmazza. Számítógépről ne kísérelje meg ezt a mappát megnyitni, tartalmát elérni. Ha megpróbálja, akkor előfordulhat, hogy megsérülnek a képadatok, vagy nem lehet lejátszani a képfájlokat. D Állóképfájlok (JPEG fájlok) E fájlok kiterjesztése „.JPG”. A fájl azonosítószáma automatikusan növekszik. Amikor egy fájl száma meghaladná a 9999-et, egy új mappa keletkezik, és oda kerülnek az új képfájlok. 105 Karbantartás és biztonsági előírások Az AVCHD formátum Ez a digitális videokamera felvételkor mind az AVCHD, mind az MPEG2 formátumot használni tudja. Mit takar az AVCHD formátum elnevezés? Az AVCHD formátum egy olyan HD (high definition) digitális videokamera formátum, amelynek segítségével mind az 1080i specifikációnak*1, mind a 720p specifikációnak*2 megfelelő HD (high definition) jel rögzíthető a kamera beépített merevlemezére, tároláskor hatékony adattömörítő kódolási eljárást alkalmazva. A videoadatokat az MPEG4 AVC/H.264 formátumnak megfelelően, az audioadatokat pedig a Dolby Digital vagy a Linear PCM rendszerrel tömöríti. Az MPEG-4 AVC/H.264 formátum a képeket hatékonyabban tudja tömöríteni, mint a hagyományos képtömörítő algoritmusok. Az MPEG-4 AVC/H.264 formátum segítségével a digitális videokamerával felvett HD (high definition) videojelek 8 cm-es DVD-re, a beépített merevlemezre, flash memóriakártyára stb. rögzíthetők. Felvétel és lejátszás a kamerával Az AVCHD formátumnak köszönhetően ez a kamera az alább említett HD (high definition) képminőséggel készít felvételeket. A HD (high definition) képminőségű felvételkészítés mellett a kamera arra is képes, hogy SD (standard definition) jeleket a hagyományos MPEG2 formátumban rögzítsen. Videojel: AVCHD formátum, 1440 × 1080/50i*3 Audiojel: Dolby Digital 5.1 ch 106 Felvételi adathordozó: Beépített merevlemez *1: 1080i specifikáció Olyan HD (high definition) specifikáció, amely 1 080 tényleges letapogató sort és váltósoros rendszert használ. *2: 720p specifikáció Olyan HD (high definition) specifikáció, amely 720 tényleges letapogató sort és haladó rendszert használ. *3: A fent említettektől eltérő AVCHD formátumban felvett adatokat ezzel a kamerával nem lehet lejátszani. A „Memory Stick” memóriakártya A „Memory Stick” memóriakártya kicsi, nagy kapacitású, hordozható IC adathordozó. A kamerában csak „Memory Stick Duo” memóriakártya használható, amely körülbelül fele akkora, mint a szokásos „Memory Stick” memóriakártya. Nem garantáljuk azonban, hogy a kamerában minden fajta „Memory Stick Duo” memóriakártya kifogástalanul működik. (További részleteket az alábbi lista tartalmaz.) „Memory Stick” memóriakártya-típusok Felvétel/ lejátszás „Memory Stick Duo”*1 (MagicGate nélkül) a „Memory Stick Duo”*1 (MagicGate-tel) a*2*3 „MagicGate Memory Stick Duo”*1 a*3 „Memory Stick PRO Duo”*1 a*2*3 * A „Memory Stick Duo” memóriakártya körülbelül fele akkora, mint a szokásos „Memory Stick” memóriakártya. *2 Nagysebességű adatátvitelt biztosító „Memory Stick” memóriakártya. Az adatátvitel sebessége a használt eszközöktől függ. 1 *3 A „MagicGate” egy olyan szerzőijog-védő eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás során rejtjelezést használ. A „MagicGate” eljárással készített felvételek nem játszhatók le ezen a kamerát, továbbá a „MagicGate” eljárással ez a kamera nem tud felvételt rögzíteni. • Ebben a kamerában „Memory Stick Micro” („M2”) memóriakártya is használható. Az „M2” a „Memory Stick Micro” rövidítése. • Állóképek formátuma: A kamera az állóképeket JPEG (Joint Photographic Experts Group) formátumban tömöríti és rögzíti. A fájl kiterjesztése „..JPG”. • Állóképfájlok neve: – 101- 0001: A kamera képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg. – DSC00001.JPG: A számítógép képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg. • Nem biztos, hogy egy számítógéppel (Windows OS rendszer/Mac OS operációs rendszer alatt) megformázott „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamera probléma nélkül használni tud. • Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick” és „Memory Stick”-kompatibilis termékek éppen használt kombinációjának függvényében más és más lehet. Ha egy kicsi hegyes tárggyal a kapcsolót „írásvédett” állásba tolja, ezzel meggátolhatja, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról véletlenül letörlődjenek a képek. Megjegyzések a memóriakártyák használatával kapcsolatban A következő esetekben megsérülhetnek vagy elveszhetnek az adatok (az adatokért nem jár kártérítés): • ha akkor veszi ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, illetve cseréli ki az akkumulátort, amikor a kamera képfájlokat ír a „Memory Stick Duo” memóriakártyára, vagy képfájlokat olvas a memóriakártyáról (amikor a műveletlejelző világít vagy villog); Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a számítógép merevlemezére készítsen biztonsági másolatot. x A „Memory Stick” memóriakártya kezelése A „Memory Stick Duo” memóriakártyák kezelésekor ne feledje az alábbiakat. • Amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártya felirat számára fenntartott helyére ír, ne nyomja rá a tollat, ceruzát. • Ne ragasszon címkét a „Memory Stick Duo” memóriakártyára és a Memory Stick Duo illesztőkeretre. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát mindig a tokjában szállítsa és tárolja. • Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen arra, hogy fémtárgy se érjen hozzájuk. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne hajlítsa meg, ne ejtse le, és kímélje az erőteljes behatásoktól. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne szedje szét, ne alakítsa át. • Ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártya ne legyen nedves. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát kisgyerekektől elzárva tárolja. Előfordulhat, hogy a kisgyerek lenyeli a memóriakártyát. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyák befogadására szolgáló nyílásba kizárólag „Memory Stick Duo” memóriakártyát helyezzen be. Ellenkező esetben hiba jelentkezhet. További információk A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolója • ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát mágnes vagy mágneses tér közelében használja. x Hol használja? A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken. • igen magas hőmérsékletű helyen, például nyáron a szabadban parkoló autóban; • közvetlen napsugárzásnak kitett helyen; • nagyon párás vagy korrodáló gázokat tartalmazó helyen. 107 x A Memory Stick Duo illesztőkeret Miután a „Memory Stick Duo” memóriakártyát beletette a Memory Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory Stick” memóriakártyákhoz készült készülékekben is használni tudja. • Ha „Memory Stick” memóriakártyák befogadására alkalmas készülékben kíván „Memory Stick Duo” memóriakártyát használni, a „Memory Stick Duo” memóriakártyát feltétlenül tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe. • Ügyeljen arra, hogy amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártyát beteszi egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory Stick Duo” memóriakártya a megfelelő helyzetben álljon, és úgy tolja be teljesen a keretbe, hogy elkerülje a hibás működést. Hasonlóan: ha rossz állásban erőlteti bele a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo illesztőkeretbe, tönkremehet a memóriakártya. • A kamerába ne tegyen be olyan Memory Stick Duo illesztőkeretet, amelyben nincs „Memory Stick Duo” memóriakártya. Ellenkező esetben tönkremehet a készülék. x A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról Ezzel a kamerával legfeljebb 8 GB-os „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya használható. Megjegyzések a „Memory Stick Micro” memóriakártyák (nem mellékelt tartozék) használatával kapcsolatban • Ebben a kamerában „Memory Stick Micro” memóriakártya csak Duo méretű M2 illesztőkeretben használható. Tegye bele a „Memory Stick Micro” memóriakártyát a Duo méretű M2 illesztőkeretbe, majd az illesztőkeretet tegye be a Memory Stick Duo nyílásba. Ha Duo méretű M2 illesztőkeret nélkül tesz bele egy „Memory Stick Micro” memóriakártyát ebbe a kamerába, akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd kivenni. 108 • A „Memory Stick Micro” memóriakártyát kisgyerekektől elzárva tárolja, nehogy véletlenül lenyeljék. Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban • Az ezzel a kamerával a „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített képfájlok megfelelnek a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által kialakított „Design rule for Camera File system” egyetemes szabványnak. • A kamera nem tud lejátszani olyan állóképeket, amelyeket olyan eszközzel (DCR-TRV900E vagy DSC-D700/D770) készítettek, amely nem illeszkedik ezen univerzális szabványhoz. (Ezek a típusok egyes térségekben nincsenek forgalomban.) • Ha egy másik készülékben használt „Memory Stick Duo” memóriakártyát nem tud a kamerában használni, formázza meg ezzel a kamerával (61. oldal). Ne feledje, hogy a formázás miden adatot töröl a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról. • Előfordulhat, hogy a képeket a kamera nem tudja lejátszani: – ha a lejátszandó képadatokat számítógépen módosította, – ha a lejátszandó képet más eszközzel készítette. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor A kamera kizárólag (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon az jelzés látható. Mit takar az „InfoLITHIUM” név? Az „InfoLITHIUM” név lítiumion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energiafelvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni. Hálózati tápegység/töltő esetén az akkumulátor energiaszintjének megfelelő hátralévő működési idő és a még hátralévő töltési idő jelenik meg. Az akkumulátor töltése • A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort. • Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a /CHG töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik. Hogyan használható ki az akkumulátor? Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése • Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. Ekkor az akkumulátor energiaszintjét a készülék helyesen fogja mutatni. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. Az akkumulátor energiaszintjét csak tájékoztató értéknek tekintse. • Az üzemi körülményektől és a hőmérséklettől függően előfordulhat, hogy az E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, amikor az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc. Az akkumulátor tárolása • Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer tegye fel a kamerára, és használja egy kicsit, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre. • Ha az akkumulátort a kamerával teljesen le kívánja meríteni, akkor a HOME MENU képernyőn érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK] t [AUTO.KIKAPCS] t [SOHA], és hagyja a kamerát felvételkészenléti üzemmódban egészen addig, amíg ki nem kapcsol (80. oldal). További információk • Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat. – Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be. – Nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék). • Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévél előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék). • Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera felvételkészenléti vagy szünet üzemmódban van. • Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket. • Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló. 109 Az akkumulátor élettartama • Az idő előrehaladtával és az ismételt használat következtében csökken az akkumulátor kapacitása. Ha az egy-egy feltöltéssel biztosítható használati idő jelentősen lerövidül, valószínűleg elérkezett annak az ideje, hogy az akkumulátort egy újra cserélje. • Az akkumulátor élettartamát a tárolási, az üzemi és a környezeti körülmények határozzák meg. Az x.v.Color szabvány • Az x.v.Color, amely a Sony védjegye, a Sony által javasolt xvYCC szabvány közismertebb elnevezése. • Az xvYCC a mozgóképek színterére vonatkozó nemzetközi szabvány. Ez a szabvány szélesebb színspektrummal dolgozik, mint a jelenleg használt átviteli szabványok. A kamera kezelése Használat és gondozás • A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken: – Rendkívül meleg, rendkívül hideg, rendkívül párás helyen. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett, közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak. – Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat. – Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető. – AM vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak. – Homokos tengerparton, poros helyen. Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. 110 – Ablak mellett és a szabadban, ahol az LCD képernyőt, a keresőt (HDR-SR7E/ SR8E) és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét (HDRSR7E/SR8E) és az LCD képernyőt. • A kamerát 6,8 V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy 8,4 V-os (hálózati tápegység) egyenáramú feszültségről üzemeltesse. • Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat. • Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. • Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel. • Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen. • Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe. • Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg. • Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt. • Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat. • Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket. • A távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz. • Ha folyik az elem: – keresse fel a helyi Sony márkaszervizt, – mossa le az esetlegesen a bőrére került folyadékot, – ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz. x Ha a kamerát sokáig nem használja • Rendszeresen kapcsolja be, és kb. 3 percen át használja – játsszék le vagy vegyen fel valamit. • Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort. Páralecsapódás Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, pára csapódhat le a kamera belsejében. Ez működési hibát okozhat. x Ha páralecsapódás történt Bekapcsolás nélkül hagyja a kamerát kb. 1 órán át, hogy kiszáradjon. x Megjegyzés a páralecsapódással kapcsolatban Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például: x A páralecsapódás megelőzése Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül 1 óra). LCD képernyő • Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet. • Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. x Az LCD képernyő tisztítása Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet (nem mellékelt tartozék) használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt. x Az érintőképernyő beállítása (KALIBRÁLÁS) Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse. 1 Kapcsolja be a kamerát. 2 Érintse meg rendre a következőket: (HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK] t [KALIBRÁLÁS]. 3 Egy tárggyal, például egy „Memory Stick Duo” memóriakártya sarkával 3-szor érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot. A kilépéshez érintse meg a [MÉGSE] gombot. További információk • ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi, • ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki, • ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja, • ha a kamerát meleg, párás helyen használja. • A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, ismételje meg a kalibrálási eljárást. b Megjegyzések • Kalibráláshoz ne használjon helyes tárgyat, mert tönkreteheti az LCD képernyőt. 111 • Ha az LCD képernyő el van forgatva vagy vissza van hajtva úgy, hogy kifelé néz, akkor nem kalibrálható. A készülék házának karbantartása • Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra. • A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: – ne használjon vegyszert, például hígítót, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószert, rovarirtót, naptejet, – ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett, – ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal. Az objektív gondozása és tárolása • Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben: – ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak, – nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen, – ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri (például tengerparton). • Az objektívet jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen tárolja. • A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be, és használja egy kicsit. 112 A beépített újratölthető elem töltése A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor a kamera a hálózati tápegységgel a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, illetve amikor a kamerán rajta van az akkumulátor. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát egyáltalán nem használja. A kamera használatba vétele előtt töltse fel a beépített újratölthető elemet. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni. x Feltöltés A kamerára csatlakoztassa a hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót tolja OFF (CHG) helyzetbe, és legalább 24 óráig hagyja így a kamerát. Védjegyek • A „Handycam” és a Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a ™, sem az „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben. AZ OTTHONI SZEMÉLYES HASZNÁLATTÓL ELTÉRŐ MPEG-2 SZABVÁNY SZERINTI VIDEÓ TÖMÖRÍTÉS VAGY A CSOMAGOLT MÉDIA BÁRMILYEN MÁS FELHASZNÁLÁSA KIFEJEZETTEN TILTOTT, AZ MPEG-2 SZABVÁNYCSOMAG HASZNÁLATÁHOZ A MEGFELELŐ ENGEDÉLY AZ MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206 CÍMEN SZEREZHETŐ BE. AZ AVC SZABADALOMPORTFOLIÓ LICENCE ALAPJÁN EZT A TERMÉKET A VÁSÁRLÓ SZEMÉLYES, NEM KERESKEDELMI CÉLLAL A KÖVETKEZŐKRE HASZNÁLHATJA (i) AZ AVC SZABVÁNY SZERINT VIDEÓT KÓDOLHAT („AVC-VIDEÓ”) ÉS/VAGY (ii) DEKÓDOLHAT OLYAN AVC-VIDEÓT, AMELYET EGY SZEMÉLYES, NEM KERESKEDELMI CÉLÚ TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ VÁSÁRLÓ KÓDOLT BE ÉS/ VAGY AMELYET AVC-VIDEÓK FORGALMAZÁSÁRA FELJOGOSÍTOTT VIDEOKÉSZÍTŐTŐL, -FORGALMAZÓTÓL SZERZETT BE. A HASZNÁLATI JOG NEM VONATKOZIK ÉS NEM TERJESZTHETŐ KI SEMMILYEN MÁSFAJTA HASZNÁLATRA. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK AZ MPEG LA, L.L.C. CÉGTŐL SZEREZHETŐK BE. LÁSD: <HTTP://MPEGLA.COM> A kamerában megtalálható a „C Library”, az „Expat”, a „zlib” és a „libjpeg” program. Ezeket a programokat szerzői joguk tulajdonosaitól licenceljük. E programok szerzőijog-tulajdonosainak kérésére közölnünk kell az alábbiakat. Kérjük, olvassa el a következő szakaszokat. Olvassa el a CD-ROM „License” mappájában található „license1.pdf” licencszerződést. Itt a „C Library”, az „Expat”, a „zlib” és a „libjpeg” program (angol nyelvű) licencszerződése található. További információk a Sony Corporation bejegyzett védjegye. • Az „AVCHD” és az „AVCHD” embléma a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. és a Sony Corporation védjegye. • A „Memory Stick”, a „ ”, a „Memory Stick Duo”, a „ ”, a „Memory Stick PRO Duo”, a „ ”, a „Memory Stick Micro”, a „MagicGate”, a „ ”, a „MagicGate Memory Stick” és a „MagicGate Memory Stick Duo” a Sony Corporation védjegye. • Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • Az „x.v.Colour” a Sony Corporation védjegye. • A Dolby és a double-D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. • A Dolby Digital 5.1 Creator a Dolby Laboratories védjegye. • A HDMI, a HDMI embléma és a HighDefinition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A Microsoft, a Windows, a Windows Media, a Windows Vista és a DirectX a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh az Apple Inc. védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel Corporation vagy leányvállalatainak védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az Adobe, az Adobe embléma és az Adobe Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Felhasználással kapcsolatos megjegyzések 113 A GNU GPL/LGPL programról A kamerában a GNU General Public License licenccel (a továbbiakban „GPL”), illetve a GNU Lesser General Public License licenccel (a továbbiakban „LGPL”) rendelkező programok találhatók. A mellékelt GPL/LGPL licencek alapján és előírásainak megfelelően Önnek jogában áll e programok forráskódját elolvasni, módosítani, és terjeszteni. A forráskód az interneten található. A következő címről (URL) tölthető le. A forráskód letöltésekor a kamera típusának a HDR-SR7 lehetőséget válassza. http://www.sony.net/Products/Linux/ Kérjük, a forráskóddal kapcsolatban ne hozzánk forduljon. Olvassa el a CD-ROM „License” mappájában található „license2.pdf” licencszerződést. Itt a „GPL” és az „LGPL” program (angol nyelvű) licencszerződése található. A PDF fájlok elolvasásához az Adobe Reader programra van szükség. Ha nincs telepítve a számítógépre, akkor töltse le az Adobe Systems honlapjáról: http://www.adobe.com/ 114 Gyors áttekintés A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése Zárójelben ( ) a megfelelő oldalszám áll. A A motoros zoom gombja (30, 39) C Nézőke (HDR-SR7E/SR8E) N COMPONENT OUT aljzat (43) D Kereső (23) (HDR-SR7E/SR8E) O JACK COVER OPEN/CLOSE gomb (115) E A kereső élességbeállító karja (23) (HDR-SR7E/SR8E) P A/V OUT aljzat (43) F ACCESS működésjelző (merevlemez) (28) G (vaku) gomb (31) Q Kéztámasz (23) A csatlakozóaljzatok védőfedelének kinyitása H REMOTE aljzat I DC IN aljzat (17) Gyors áttekintés B PHOTO gomb (29) M i (fejhallgató) aljzat (HDR-SR7E/ SR8E) J Vállszíj rögzítőnyílása Ide rögzítse a vállszíjat (nem mellékelt tartozék). K HDMI OUT (mini) aljzat (43) JACK COVER CLOSE OPEN L MIC (PLUG IN POWER) aljzat (HDR-SR7E/SR8E) Ha külső mikrofont (nem mellékelt tartozék) csatlakoztat, akkor a kamera az abból származó hangokat rögzíti (118. oldal). 115 A Active Interface Shoe Az Active Interface Shoe a külön megvásárolható tartozékokat, így például a videólámpát, a vakut és a mikrofont árammal is ellátja. A tartozék a kamera POWER kapcsolójával kapcsolható ki és be. További részletek a megfelelő tartozékok használati útmutatójában találhatók. Az Active Interface Shoe tartozékaljzat a ráhelyezett tartozékok szilárd rögzítését biztosító szerkezettel van ellátva. A tartozékot csatlakoztatásához nyomja le és tolja ütközésig, majd húzza meg a csavart. A tartozék levételéhez lazítsa meg a csavart, majd nyomja le és húzza ki a tartozékot. • Ha a kamera tartozékaljzatára külső vakut (nem mellékelt tartozék) illesztett, akkor a mozgókép-felvétel készítésének idejére azt kapcsolja ki, hogy a vaku töltésekor hallható hang ne kerüljön rá a felvételre. 116 • A beépített vaku és a külső vaku (nem mellékelt tartozék) egyszerre nem használható. • Ha külső mikrofont (nem mellékelt tartozék) csatlakoztat, akkor a kamera az abból származó hangokat rögzíti (118. oldal). B Infravörös érzékelő/jeladó A kamera működtetéséhez a távirányítót (119. oldal) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé. C Felvételjelző (79) A felvételkészítés közben pirosan világít. Villog, ha kevés a szabad hely a merevlemezen, vagy ha az akkumulátor lemerülőben van. A Hangszóró A lejátszott hangok a hangszóróból jönnek. A hangerő beállítására vonatkozóan lásd a 38. oldalt. B LCD képernyő/Érintőképernyő (22) O DISP/BATT INFO gomb (18, 22) P RESET gomb Az összes állítható értéket – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állítja. C START/STOP gomb (29) D Zoom gombok (30, 39) (HOME) gomb (14, 65) F EASY gomb (24) G POWER kapcsoló (21) H I /CHG töltésjelző (17) (Mozgókép)/ (Állókép) üzemmódkijelző (21) Gyors áttekintés E J Műveletjelző („Memory Stick Duo”) (32) K Akkumulátor (17) L A Memory Stick Duo memóriakártya helye (32) M (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gomb (36) N (Filmtekercs-index) gomb (37) 117 A Beépített mikrofon (30) Ha az Active Interface Shoe tartozékaljzatra csatlakoztatható mikrofont (nem mellékelt tartozék) csatlakoztat, akkor a kamera az abból származó hangokat rögzíti. Handycam Station B Vaku (31) C Objektív (Carl Zeiss lencse) (4) D NIGHTSHOT kapcsoló (33) E CAM CTRL tárcsa (34) (HDR-SR7E/SR8E) F MANUAL gomb (34) (HDR-SR7E/SR8E) A DISC BURN gomb (47) G BACK LIGHT gomb (33) B Interfészcsatlakozó H BATT akkumukátorkioldó gomb (18) C I Állványfoglalat Egy állványcsavarral rögzítse az állványt az állványfoglalathoz (az állvány nem mellékelt tartozék; a csavar legfeljebb 5,5 mm hosszú lehet). 118 (USB) aljzat (58) D COMPONENT OUT aljzat (43) E DC IN aljzat (17) F A/V OUT aljzat (43) A távirányító M b / B / v / V / ENTER gomb Ha megnyom egy gombot a [VISUAL INDEX]/[ INDEX]/[ INDEX]/ Lejátszási lista képernyőn, az LCD képernyőn megjelenik a narancssárga keret. A b / B / v / V gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd az ENTER gombot megnyomva válassza ki a kijelölt elemet. b Megjegyzés • A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot. szigetelő lap A DATA CODE gomb (75) Ha lejátszás közben megnyomja, akkor megjelenik a felvétel dátuma és időpontja, illetve megjelennek a felvételkor érvényes kamera-beállítások. B PHOTO gomb (29) Amikor megnyomja ezt a gombot, a képernyőn éppen látható képet a kamera állóképként rögzíti. C SCAN/SLOW gomb (38) E PLAY gomb (38) F STOP gomb (38) G DISPLAY gomb (18) H Jeladó I START/STOP gomb (29) A távirányító elemének cseréje 1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót. 2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen. 3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba. Gyors áttekintés D . > (Előző/következő) gomb (38) • A kamera működtetéséhez a távirányítót fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé (116. oldal). • Ha egy bizonyos ideig a távirányítóról nem érkezik utasítás, eltűnik a narancssárga keret. Ha ismét megnyomja a b / B / v / V gombok bármelyikét vagy az ENTER gombot, a keret ismét megjelenik ott, ahol legutóbb látható volt. • A b / B / v / V gombokkal nem lehet az LCD képernyő bizonyos gombjait kijelölni. J A motoros zoom gombja (30, 39) K PAUSE gomb (38) L VISUAL INDEX gomb (36) Fül Lejátszáskor megjeleníti a VISUAL INDEX áttekintő képernyőt. 119 FIGYELMEZTETÉS Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe! • Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat. 120 Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések Mozgókép felvétele A Felvételi minőség (HD/SD) (67) és felvételi mód (XP/HQ/SP/LP) (67) B HOME gomb (14) FELV. p C A még felhasználható energia (hozzávetőleg) (18) D A felvétel állapota ([KÉSZ] (készenlét) vagy [FELV.] (felvétel)) E Számláló (óra/perc/másodperc) F OPTION gomb (15) G Dual Rec (31) Állókép felvétele H KÉPEK MEGTEKINTÉSE gomb I Arcindex beállítása (71) p , J 5.1 csatornás térhatású hangfelvétel (30) K Minőség ([FINE] / [STD]) (72) L Képméret (72) M Akkor látható, amikor a kamera éppen állóképet ment. Mozgóképek megtekintése N Felvételi mappa („Memory Stick Duo”) z Ötletek p Állóképek megtekintése O Vissza gomb P Lejátszási mód p , Gyors áttekintés • Ahogy nő a „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állóképek száma, tárolásukra automatikusan létrejönnek újabb mappák. • Dual Rec üzemmódban egyszerre láthatók a mozgóképek és az állóképek felvételére vonatkozó kijelzések. A kijelzések helye kissé eltér a szokásostól. Q Az éppen lejátszott mozgókép száma/A rögzített összes mozgókép darabszáma R Előző/következő gomb (38) S Képkezelő gombok (38) T Lejátszási képminőség U Az éppen lejátszott állókép száma/A rögzített összes állókép darabszáma V Diabemutató gomb (40) 121 W Adatfájl neve Szimbólum Jelentése X VISUAL INDEX gomb (36) E Figyelmeztetés (99) Módosításra utaló kijelzések Jobb oldalon felül A következő szimbólumok felvétel/ lejátszás alatt jelennek meg, mutatva a kamera érvényes beállításait. Bal oldalon felül Középen p Szimbólum Jelentése Úsztatás (88) Az LCD háttérvilágítása kikapcsolva (22) Jobb oldalon felül KÉSZ A leesésérzékelő kikapcsolva (80) p ÚSZT. FEHÉRB A leesésérzékelő bekapcsolva (80) Alul Alul Bal oldalon felül Szimbólum Szimbólum Képeffektus (88) Jelentése 5.1 csatornás térhatású hangfelvétel/lejátszás (30) Digitális effektus (88) Kézi fókuszbeállítás (83) 9 JELENET (85) Önkioldóval készített felvétel (89) Vaku (31), PIROS SZEM (71) MIKR.JELSZ. kicsi (88) SZÉLESVÁSZNÚ (69) Backlight (33) . n Fehéregyensúly (86) SteadyShot kikapcsolva (69) FÉNYMÉRŐ (85)/ EXPOZÍCIÓ (84) Középen AE ÁLLÍTÁS* (68) Szimbólum Jelentése WB VÁLTÁS* (68) Diabemutató (40) Közelkép (84) NightShot (33) Zebra (70) Super NightShot (87) X.V.COLOR (70) Color Slow Shutter (87) A kamerához PictBridge nyomtató csatlakozik (58) 122 Jelentése Arcindex beállítása (71) * HDR-SR7E/SR8E Adatkód felvételkor A felvétel dátuma és időpontja automatikusan rákerül a merevlemezre és a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. A felvétel során ezek az adatok nem jelennek meg. Lejátszás közben azonban adatkódként az [ADATKÓD] funkcióval megnézhetők (75. oldal). Gyors áttekintés 123 Gyors áttekintés Kislexikon x 5.1 csatornás térhatású hang x Minta-kép Olyan rendszer, amely 6 hangszórón át szólaltatja meg a hangot: 3 elsőn (bal oldali, jobb oldali és középső) és 2 hátsón (bal oldali és jobb oldali), továbbá egy alul áteresztő szűrővel rendelkező mélysugárzón, a 0,1-es csatornán, amely a 120 Hz-nél nem nagyobb frekvenciájú hangokat szólaltatja meg. Kis méretű kép, amely arra szolgál, hogy egyszerre sok képet lehessen megnézni. A [VISUAL INDEX]/[ INDEX]/[ INDEX] áttekintő képernyőkön minta-képek láthatók. x AVCHD formátum A Dolby Laboratories Inc. által kidolgozott hangkódoló (tömörítő) eljárás. Olyan HD (high definition) digitális videokamera-formátum, amellyel a HD (high definition) jelek MPEG-4 AVC/H.264 formátumban rögzíthetők. x Dolby Digital 5.1 Creator x JPEG A JPEG a Joint Photographic Experts Group rövidítése, amely egy állókép-adatok tömörítésére vonatkozó szabvány. A kamera az állóképeket JPEG formátumban rögzíti. x MPEG Az MPEG a Moving Picture Experts Group rövidítése, amely egy, a mozgóképek és a hang tömörítésére vonatkozó szabványcsoport. MPEG1 és MPEG2 formátum létezik. A kamera az SD (standard definition) minőségű mozgóképeket MPEG2 formátumban rögzíti. x MPEG-4 AVC/H.264 A legújabb képkódoló formátum, amelyet két nemzetközi szabványügyi szervezet, az ISOIEC és az ITU-T közösen szabványosított 2003-ban. A hagyományos MPEG2 formátummal összehasonlítva az MPEG-4 AVC/H.264 több mint kétszer olyan hatékony. A kamera az MPEG-4 AVC/H.264 formátumot használja a HD (high definition) mozgóképek kódolására. x VBR A VBR a Variable Bit Rate (változó átviteli sebesség) rövidítése, amely az a felvételi formátum, amikor az éppen felvett jelenet függvényében automatikusan változik az átviteli sebesség (azaz az adott időtartam alatt felvett adatok mennyisége). Gyors mozgást megörökítő mozgókép esetén sok helyre van szükség a merevlemezen ahhoz, hogy a kép éles legyen, aminek következtében lerövidül a merevelemez felvételi ideje. 124 x Dolby Digital A Dolby Laboratories Inc. által kidolgozott olyan hangtömörítő eljárás, amely hatékonyan tömöríti a hangot, és megőrzi a hang kiváló minőségét. A hang kiváló minőségét megőrizve hatékonyan tömöríti a hangot, és 5.1 csatornás térhatású hang létrehozására is képes. x Töredezettség A merevlemeznek az az állapota, amikor a rajta lévő fájlok a lemezen szétszórt kisebb darabokból állnak. Ilyenkor előfordulhat, hogy a képet nem lehet tökéletesen menteni. Ez a probléma a merevlemez formázásával [ FORMÁZÁS] oldható meg (60. oldal). Quick Reference Tárgymutató Számok 1080i/576i .............................78 16:9 .......................................78 16:9 SZÉLES ......................69 21 érintkezős illesztő ..........46 4:3 ...................................69, 78 4:3-as TV..............................44 576i .......................................78 5.1 csatornás térhatású hangfelvétel .........................30 áttekintő képernyőt megjelenítő gomb ............ 122 E B egyenáramú csatlakozódugó ..............................................17 BEÁLLÍTÁSOK ............... 65 BEÁLLÍTÁSOK kategória .............................................. 65 beépített újratölthető elem ............................................ 112 BELTÉRI ........................... 86 biztonsági másolat ..............Lásd: képek mentése A EGYÉB kategória..............48 EGYRE.........................86, 97 elem feltöltése beépített újratölthető elem ............................112 energiaszint akkumulátor ................18 eredeti ..................................53 EXPOZÍCIÓ ................84, 97 ADATKÓD................75, 123 C AE ÁLLÍTÁS...............68, 98 CAM CTRL tárcsa ............ 35 akkumulátor........................17 COLOR SLOW SHTR (kis zársebesség színes felvételhez) ................... 87, 97 É COMPONENT OUT aljzat .............................................. 43 ÉJSZAKAI PORTRÉ ......85 csatlakoztatás F akkumulátor energiaszintje ..............................................18 akkumulátor feltöltése.......17 akkumulátor.................17 Arcindex ..............................39 4:3-as TV...................... 44 Arcindex beállitása.............71 DVD/HDD-felvevő.... 56 AUT.KIS ZÁRSEB. (automatikus kis zársebesség) ..................69, 98 HD TV ......................... 43 nyomtató...................... 58 széles képernyős TV ...................................... 44 AUT.KIKAPCS (automatikus kikapcsolás).........................80 videomagnó ................. 56 A/V átjátszókábel.........43, 56 A/V OUT aljzat ............43, 56 D dátum-mutató..................... 40 DÁTUM/IDŐ ............ 75, 123 ÉJSZAKAI .........................85 fájl.......................................105 FÁJLSZÁM........................74 fali csatlakozóaljzat ............17 FEHÉRBŐL.......................88 FEHÉREGYENS. (fehéregyensúly)...........86, 97 FEKETÉBŐL ....................88 felvehető képek száma.......72 FELVÉTEL ........................67 felvétel ...........................24, 28 felvételi idő....................12, 19 Á DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat................... 17 felvételi képminőség ..........67 állókép DEMÓ MÓD ..................... 79 FELV.LÁMPA (felvételjelző) ......................79 állóképfájlok ..............105 diabemutató........................ 40 állókép-formátum .....107 felvétel ..........................29 DIAVETÍTÉS BEÁLL. .............................................. 40 KÉPMÉRET ...............72 DIGIT.ZOOM ................... 69 másolás .........................52 Dolby Digital 5.1 Creator .............................................. 30 MINŐSÉG...................72 állvány................................118 ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK ......79 Dual Rec ............................. 31 D.EFFEKTUS (digitális effektus) ........ 88, 98 Gyors áttekintés AVCHD formátum ..............................12, 106, 124 expozíció beállítása ellenfényben..................33, 95 FÉNYKÉPBEÁLL. ..........72 FÉNYMÉRŐ (rugalmas pontszerű fénymérő)....85, 97 FF (fekete-fehér)................88 figyelmeztető szimbólumok ..............................................99 figyelmeztető üzenetek ............................................101 125 Filmtekercs IDŐKÖZ BEÁLL. ..............................76 KIMENETI BEÁLL. ...................................... 78 Filmtekercs-index...............37 MEGTEK.BEÁLL. ... 75 kijelzőn látható szimbólumok.....................121 FIX FÓKUSZ...............84, 97 ÓRA/NYELV ÁL. .... 79 KIMENETI BEÁLL......... 78 FÓKUSZ.......................83, 94 VIDEÓBEÁLL. ........ 67 KOMPONENS................... 78 HOZZÁAD d.sz., ............ 54 komponens videokábel...... 43 merevlemez..................60 HQ................................. 67, 68 KÖZELKÉP.................84, 98 „Memory Stick Duo” memóriakártya ............61 I FORMÁZÁS külföldön ...........................103 KÜLTÉRI...........................86 F.LASS.FELV. ...................34 időeltolódás ...................... 104 G ikon............. Lásd: képernyőn megjelenő szimbólumok gombelem, lítium..............120 INDEX ÁLL...................... 75 LCD SZÍNE ....................... 77 GYERTYA ........................85 „InfoLITHIUM” akkumulátor ..................... 108 LCD tábla ...........................22 H hálózati tápegység ..............17 Handycam Station..............17 HANGERŐ........................76 L LCD képernyő....................22 LCD SZÍNE ................ 77 LCD-FÉNYERŐ ....... 76 í írásvédő kapcsoló ............ 107 LCD-HÁTTÉR .......... 77 LCD-FÉNYERŐ............... 76 HANGJELZÉS..................76 JELENET..................... 85, 97 LCD-HÁTTÉR (az LCD háttérvilágításának fényereje) ............................ 77 HANG/KÉP-BEÁLL. ......76 jel, szimbólum .................. 122 LEESÉSÉRZÉK. .............. 80 HD FELV.MÓD................67 JÓ MINŐSÉG ................... 72 lejátszás .........................25, 36 HD MINŐSÉG ..................67 JPEG ................. 105, 107, 124 lejátszási idő........................ 20 hangerőszabályzás..............38 HD TV.................................43 HD (high definition) képminőség .........................10 J lejátszási lista ......................53 K lejátszási zoom....................39 KALIBRÁLÁS ............... 111 LP......................................... 68 HDD-ADATOK................62 kamera tartása.................... 28 HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE kategória ......60 KAMERAADATOK....... 75 M karbantartás ..................... 106 mappa ................................105 HDMI kábel .......................44 KÉPEFFEKTUS ......... 88, 98 MÁSOL d.sz., ....................52 HDMI OUT aljzat .............43 másolás ................................ 56 HD-videókezelő fájl.........105 képek megtekintése televízión............................. 41 HÓ .......................................86 képkezelő fájlok............... 105 MEGJEL.HELYE.............78 HOME MENU.............13, 65 KÉPKEZ.FÁJL JAV. ...... 62 MEGTEK.BEÁLL............75 ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK .......................................79 KÉPMÉRET...................... 72 „Memory Stick” ...............106 képminőség BEÁLLÍTÁSOK kategória ......................65 állókép ......................... 72 „Memory Stick Duo” memóriakártya FÉNYKÉPBEÁLL. ...72 HANG/KÉP-BEÁLL. .......................................76 126 kéztámasz ............................ 23 mozgókép .................... 67 KER.H.VILÁG. (kereső háttérvilágításának fényereje)............................ 77 MEGJELENÍT ..................76 felvehető képek száma ....................................... 72 írásvédő kapcsoló......107 Memory Stick Duo illesztőkeret .......................108 P Memory Stick Duo memóriakártya nyílása.......32 páralecsapódás ................. 111 PAL ................................... 103 „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya..................108 PASZTELL ........................ 88 merevlemez ...................5, 105 MIKR.JELSZ. ....................88 Picture Motion Browser Guide................................... 47 MINŐSÉG ..........................72 PIROS SZEM .................... 71 minta-kép ..........................124 PORTRÉ (lágy portré) ..... 86 mozgókép felvétel ..........................29 PictBridge ........................... 58 R REFLEKTOR ................... 86 felvételi mód ................67 RESET .............................. 117 MPEG2..............................105 S MPEG-4 AVC/H.264.......124 S VIDEO aljzat .................. 56 műveleteknél hallható hangjelzés ...........Lásd: HANGJELZÉS S VIDEO kábel.................. 45 N SD mozgóképfájlok ......... 105 nagy magasságban ................5 SD (standard definition) képminőség......................... 10 NIGHTSHOT FÉNY ........68 nyomtatás ............................58 O OPTION MENU................81 Ó telefotó.................................30 televíziós színrendszerek ............................................103 teljes feltöltés ......................17 TENGERPART.................86 töltési idő .............................19 TÖRLÉS merevlemez..................48 „Memory Stick Duo” memóriakártya ............50 SD FELV.MÓD................. 68 SD MINŐSÉG ................... 67 SP ................................... 67, 68 STEADYSHOT..... 69, 94, 98 Súgó ..................................... 14 TÖRLÉS dát.szer. ......49 tükör üzemmód ..................33 TŰZIJÁTÉK ......................85 TV TÍPUSA........................78 TV-CSATL.SEGÉDL. ......42 U USB aljzat .........................118 USB kábel ...........................16 Ú ÚSZTATÁS .................88, 97 SUPER NIGHTSHOT ........................................ 87, 97 Ü SZABAD (mozgókép)...... 70 ÜRES...................................63 számítógép .......................... 47 üres hely merevlemez..................62 széles képernyős TV .......... 44 széles látószög .................... 30 SZÉLESVÁSZNÚ...... 69, 98 V ÓRABEÁLLÍTÁS ............21 SZÉPIA .............................. 88 vaku......................................94 ÓRA/NYELV ÁL. ............79 szerkesztés .......................... 48 VAKUFÉNY......................71 SZÉTOSZTÁS .................. 51 VBR .............................12, 124 SZOKÁSOS ....................... 72 védjegy...............................113 Ö öndiagnózis kijelzője ..........99 ÖNKIOLDÓ ......................89 Gyors áttekintés NYELV BEÁLL. ...............79 távirányító ...................91, 119 RÉGI FILM ....................... 98 MPEG................................124 NightShot ............................33 TÁVIRÁNYÍTÓ ...............80 töredezettség.....................124 felvételi képminőség .......................................67 NAPKELTE&NYUGT. ...85 TÁRCSABEÁLLÍTÁS ....71 VEZETŐKERET..............70 T VIDEÓBEÁLL. ................67 TÁJKÉP ............................. 86 VISUAL INDEX ...............36 tápkábel............................... 17 127 W WB VÁLTÁS (fehéregyensúly-váltás) .....68 X XP ........................................67 X.V.COLOR ..............70, 110 Z ZEBRA...............................70 ZÓNABEÁLL...................79 ZOOMKAPCS. .................76 zoomolás..............................30 128 http://www.sony.net/
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 6.1 MP CMOS 25.4 / 2.9 mm (1 / 2.9") Black
- Optical zoom: 10x Digital zoom: 20x
- Internal storage capacity: 60 GB
- LCD 6.86 cm (2.7")
- 640 x 480 pixels
- HDMI
- 5.8 h