Sony DCR-SR32E Navodila

Add to my manuals
148 Pages

advertisement

Sony DCR-SR32E Navodila | Manualzz

Digitális videokamera

A Handycam kézikönyve

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/

SR52E/SR62E/SR72E/

SR82E/SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E

3-093-317-73(1)

A kamera használata 10

Az első lépések

14

Felvétel/

Lejátszás 24

Szerkesztés

43

A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata

A videokamera testreszabása

Számítógép használata

56

60

83

Hibaelhárítás

108

További információk

123

Gyors áttekintés

134

© 2007 Sony Corporation

A kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el

Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.

Megjegyzések a kamera használatával kapcsolatban

Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ

„Memory Stick” memóriakártya befogadására képes készülékkel

Ne feledje a „Memory Stick Duo” memóriakártyát Memory Stick Duo illesztőkeretbe tenni.

Memory Stick Duo illesztőkeret

A kamerához két használati

útmutató tartozik.

A kamera használatával és kezelésével kapcsolatban olvassa el „A kamera használati útmutatójá”-t és „A

Handycam kézikönyvé”-t (PDF/ez a kézikönyv).

A kamera használata

• A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi részeinél fogva.

A kamerában használható

„Memory Stick” memóriakártyatípusok

vagy

jelzéssel ellátott

„Memory Stick Duo” memóriakártya

használható (126. oldal).

„Memory Stick Duo”

(A kamerában ekkora méretű kártya használható.)

„Memory Stick”

(Ez nem használható a kamerában.)

2

• Kizárólag „Memory Stick Duo” memóriakártya használható.

• „Memory Stick PRO” és „Memory

Stick PRO Duo” memóriakártya csak

„Memory Stick PRO”-kompatibilis készülékben használható.

• Ne ragasszon címkét a „Memory Stick

Duo” memóriakártyára és a Memory

Stick Duo illesztőkeretre.

LCD képernyő Akkumulátor

• A kamera nem porálló, cseppálló,

vízálló. Lásd „A kamera kezelése”

(129. oldal).

• Ha a POWER kapcsoló kijelzője

(20. oldal) vagy a működéskijelző

(27., 31. oldal) világít, ügyeljen az

alábbiakra, nehogy a megsérüljön a merevlemez vagy elvesszenek a képek:

– ne távolítsa el se az akkumulátort, se a hálózati tápegységet,

– óvja a kamerát ütéstől, rázkódástól.

• Mielőtt a kamerát egy másik készülékhez USB kábellel csatlakoztatná, győződjék meg arról, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be. Ha a csatlakozódugót erőszakkal nem a megfelelő állásban dugja be, akkor megsérülhetnek az

érintkezők, illetve előfordulhat, hogy a kamera sem megfelelően működik.

• Amikor a Handycam Station illesztőállványból kihúzza a hálózati tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.

• Ügyeljen arra, hogy a POWER kapcsoló mindig OFF (CHG) állásban legyen, amikor a kamerát ráteszi a

Handycam Station illesztőállványra, vagy leveszi róla.

Megjegyzések a menüelemekkel, az LCD táblával

és az objektívvel kapcsolatban

• A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók.

• Az LCD képernyő rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok

és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az

LCD képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.

Fekete pont

Fehér, piros, kék és zöld pont

• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki.

• Soha ne filmezze közvetlenül a napot, mert ezzel a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.

Felvételkészítés

• A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti-e a képet és a hangot.

• A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/rögzítők stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul.

• A tévéadások színrendszere országonként/térségenként változik.

Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia.

• A televízió-programokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.

• A kamerával csak a vele készített mozgóképek és fényképek játszhatók le. Más DCR-SR32E/SR33E/SR42E/

SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E típusú készülékkel készített képek sem játszhatók le.

A nyelvbeállításról

A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, a kamera használatba vétele előtt változtassa meg a képernyőre

kerülő szövegek nyelvét (21. oldal).

Megjegyzések a kézikönyvvel kapcsolatban

• Az ebben a kézikönyvben illusztrációként szereplő LCD képernyőképek és kijelzések digitális fényképezőgéppel készültek, és nem feltétlenül egyeznek meg teljes mértékben azzal, amit Ön a készülékén ténylegesen lát.

3

4

• A felvételre szolgáló adathordozók és tartozékok formája és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.

• Ebben a kézikönyvben az ábrák

általában a DCR-SR300E típust mutatják. Ha valamelyik képen más típus látható, azt külön jelezzük.

A Carl Zeiss lencséről

A kamerában tökéletes képet alkotó

Carl Zeiss lencse található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony

Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokameráknál használt MTF mértékrendszert követi, miközben a Carl Zeiss lencséktől megszokott kiváló képminőséget biztosítja.

A DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E típusú kamera lencséje T bevonatú, amely kiszűri a tükröződést és valósághű színeket ad.

MTF = Modulation Transfer Function

(modulált átviteli funkció). Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.

Megjegyzések a merevlemezes

Handycam kamera használatával kapcsolatban

Mentse az összes felvételt

• A képadatok elvesztésének megelőzése

érdekében az összes felvett képet mentse külső adathordozóra. Javasoljuk, hogy a képadatokat számítógép segítségével lemezre (például DVD-R-re) mentse

(88. oldal). A képadatokat videomagnóval

és DVD/HDD-felvevővel is mentheti

(51. oldal).

• A képadatokat ajánlatos a felvételkészítés után rendszeresen menteni.

Óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól

• Előfordulhat, hogy a kamera nem ismeri fel a merevlemezt, vagy nem tud felvenni, lejátszani.

• Különösen arra ügyeljen, hogy felvétel/ lejátszás közben ne érje ütés a kamerát. A felvétel elkészítése után is óvja a kamerát a rázkódástól és ütéstől mindaddig, amíg világít az ACCESS működésjelző.

• Ha vállszíjat használ (nem mellékelt tartozék), ügyeljen arra, hogy ne nyomja oda semmihez sem a kamerát.

A leesésérzékelőről

• A kamerát leesésérzékelő funkcióval látták el, hogy megvédhesse a beépített merevlemezt, amikor a kamera véletlenül

leesik (73. oldal). Leeséskor, illetve amikor a

készülék csökkent gravitációt érzékel, a kamera védelmét szolgáló blokkolás hangja rákerülhet a felvételre. Ha a leesésérzékelő ismételt leesést érzékel, előfordulhat, hogy leáll a felvétel/lejátszás.

Megjegyzések az akkumulátorral/hálózati tápegységgel kapcsolatban

• Amikor világít az ACCESS kijelző, ügyeljen az alábbiakra, hogy elkerülje a rendellenes működést.

– ne vegye le az akkumulátort,

– ne távolítsa el a hálózati tápegységet

(mialatt a hálózati tápegységgel tölti a készüléket).

• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor és a hálózati tápegységet csak azután távolítsa el, hogy a POWER kapcsolóval kikapcsolta a készüléket.

Megjegyzés az üzemi hőmérséklettel kapcsolatban

• Ha a kamera túlmelegszik vagy túlságosan lehűl, akkor előfordulhat, hogy bekapcsol a védelmi funkciója, és nem lehet a kamerával felvenni és lejátszani. Ilyenkor egy üzenet

jelenik meg az LCD képernyőn (119. oldal).

Amikor a kamera számítógéphez csatlakozik

• A kamera merevlemezét ne formázza meg a számítógép segítségével. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a kamera nem fog megfelelően működni.

A kamera használata nagy magasságban

• Alacsony nyomású helyen, 3 000 méternél magasabban ne kapcsolja be a kamerát. Ha

így tesz, megsérülhet a kamera merevlemeze.

Megjegyzés a kidobással/

átadással kapcsolatban

• A [

FORMÁZÁS] művelet (56. oldal)

végrehajtása, azaz a kamera merevelemezének formázása nem biztos, hogy tökéletesen eltünteti a merevlemezről az adatokat. Mielőtt valakinek átadja a kamerát, hajtsa végre az [ ÜRES]

műveletet (58. oldal), megelőzve így az

adatok visszaállítását.

Ezen túlmenően javasoljuk, hogy amikor a kamerát kidobja, törje össze magát a készüléket.

Ha nem tud felvételt készíteni/ lejátszani, hajtsa végre a

[ FORMÁZÁS] műveletet

• Ha sokszor vesz fel és töröl képeket, akkor a merevlemezen az adatok töredezetten helyezkedhetnek el. Nem lehet menteni, felvenni. Ilyenkor először mentse a képeket

valamilyen külső adathordozóra (42. oldal),

majd hajtsa végre a [ FORMÁZÁS]

műveletet (56. oldal).

Töredezettség

1 Kislexikon (144. oldal)

5

6

Tartalomjegyzék

A kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el ....................................... 2

Megjegyzések a merevlemezes

Handycam kamera használatával kapcsolatban ................................. 4

Példák a fényképezés tárgyára – megoldásokkal ............................... 9

A kamera használata

Az egyes tevékenységek sorrendje

...................................................... 10

„ HOME” és „ OPTION”

– A kétfajta menü előnyei ............. 11

Az első lépések

1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése ......................... 14

2. lépés: Az akkumulátor feltöltése

............................................ 15

3. lépés: A készülék bekapcsolása,

és a dátum és az idő beállítása

............................................ 20

A nyelv megváltoztatása ........... 21

4. lépés: Felkészülés felvételkészítésre ............... 22

Felvétel/Lejátszás

Felvétel és lejátszás könnyűszerrel

(Easy Handycam üzemmód) ........ 24

Felvétel ......................................... 27

Zoomolás .................................. 29

Életszerűbb hangfelvétel (5.1 csatornás térhatású hangfelvétel)

(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E) .................................... 29

A vaku használata (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E) ........ 30

Kiváló minőségű állóképek rögzítése mozgókép felvétele közben (Dual Rec) (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E) ........ 30

Állókép készítése „Memory Stick

Duo” memóriakártyára .............. 31

Felvételkészítés sötétben

(NightShot plus/NightShot) ....... 32

Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén

................................................... 33

Felvételkészítés tükör

üzemmódban ............................ 33

A rögzítendő kép szélességmagasság arányának (16:9 vagy

4:3) kiválasztása ........................ 33

Gyors mozgás lassított felvétele

(F.LASS.FELV.) (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E) ........ 34

Lejátszás ...................................... 36

Zoomolás lejátszás közben ....... 38

A kívánt kép megkeresése dátum alapján (Dátum-mutató) ............. 38

Állóképek sorozatának lejátszása

(Diabemutató) ............................ 39

A felvétel megtekintése televíziókészüléken ...................... 40

Képek mentése ............................ 42

Szerkesztés

(EGYÉB) kategória .................. 43

Képek törlése ............................... 43

Mozgókép szétosztása ................ 46

A kiválasztott képek átmásolása

...................................................... 47

Lejátszási lista készítése .............. 48

Másolás videomagnóra és DVD/

HDD-felvevőre .............................. 51

Képek nyomtatása (PictBridge nyomtatón) ................................... 53

A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata

(HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) kategória ....................................... 56

A merevlemez és a „Memory Stick

Duo” formázása ............................ 56

A merevlemezre vonatkozó adatok megtekintése ................................ 58

Annak megelőzése, hogy a merevlemezről vissza lehessen

állítani az adatokat ........................ 58

A videokamera testreszabása

Mire használható a HOME MENU menü (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája? .................................. 60

A HOME MENU használata ...... 60

elemei ........................................ 61

VIDEÓBEÁLL. ............................... 62

(Mozgóképek felvételére vonatkozó elemek)

FÉNYKÉPBEÁLL. ......................... 65

(Állóképek felvételére vonatkozó elemek)

MEGTEK.BEÁLL. .......................... 68

(A megjelenítés testreszabására vonatkozó elemek)

HANG/KÉP-BEÁLL. ...................... 70

(A hangjelzés és a képernyő beállításával kapcsolatos elemek)

KIMENETI BEÁLL. ........................ 71

(Más készülékhez való csatlakoztatással kapcsolatos elemek)

ÓRA/ NYELV ÁL. ....................... 72

(Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó elemek)

ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK ...................... 72

(Egyéb beállításokra vonatkozó elemek)

Funkciók bekapcsolása az

OPTION MENU menüből .........74

Az OPTION MENU használata

................................................... 74

Az OPTION MENU felvételre vonatkozó elemei ...................... 75

Az OPTION MENU megtekintésre vonatkozó elemei ...................... 75

Az OPTION MENU menüben beállítható funkciók ......................76

Számítógép használata

Mire használható a Windows rendszerű számítógép? ................83

Rendszerkövetelmények ..............84

A program telepítése ....................86

DVD készítése egyetlen érintéssel

.......................................................88

Képek beolvasása számítógépre

.......................................................93

A rögzített képek törlése a kameráról számítógép segítségével (DCR-

SR42E/SR62E/SR82E/SR200E/

SR300E) ........................................97

A számítógépre beolvasott képek megtekintése ................................99

A beolvasott képek szerkesztése

.....................................................101

DVD készítése és másolása .......103

Állóképekre vonatkozó műveletek

.....................................................107

Hibaelhárítás

Hibaelhárítás ...............................108

Figyelmeztető szimbólumok és

üzenetek .....................................119

7

8

További információk

Ha a kamerát külföldön használja

.................................................... 123

Fájlok a kamera merevlemezén/ mappaszerkezet ......................... 125

Karbantartás és biztonsági előírások

.................................................... 126

Gyors áttekintés

A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése ........................... 134

Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések .................................... 140

Kislexikon ................................... 144

Tárgymutató ............................... 145

Példák a fényképezés tárgyára – megoldásokkal

A golfütés kielemzése

B F.LASS.FELV.* ................... 34

B SPORT** ............................ 79

Állókép rögzítése mozgókép felvétele közben

B Dual Rec* ........................... 30

Jó kép készítése sípályán vagy tengerparton

B Ellenfény kompenzálása ...33

B TENGERPART ....................79

B HÓ .......................................79

Gyerek a színpadon reflektorfényben

B REFLEKTOR .......................78

Közelkép virágról

Tűzijáték a maga teljes pompájában

B PORTRÉ ............................. 78

B FÓKUSZ ............................. 76

B KÖZELKÉP......................... 77

Fókuszálás a kép bal oldalán lévő kutyára

B TŰZIJÁTÉK.........................78

B FÓKUSZ..............................76

Gyenge fénynél alvó gyermek

B FÓKUSZ ............................. 76

B FIX FÓKUSZ....................... 76

B NightShot plus** ................32

B NightShot* ..........................32

B COLOR SLOW SHTR .........80

* DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

** DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E

9

10

A kamera használata

Az egyes tevékenységek sorrendje

B Előkészületek (14. oldal).

B Felvételkészítés a kamerával (27. oldal).

A Mozgóképek a merevlemezre, az állóképek vagy a merevlemezre, vagy a „Memory Stick Duo” memóriakártyára kerülnek.

B Képek lejátszása.

x

Megtekintés a kamera LCD képernyőjén

(36. oldal)

x

Megtekintés a kamerához csatlakoztatott

televízión (40. oldal)

B A felvett képek mentése.

x

Képek mentése DVD-re számítógép

segítségével (88. oldal)

x

Képek beolvasása számítógépre (93. oldal)

x

Képek másolása videomagnóra vagy

DVD/HDD-felvevő készülékre (51. oldal)

B Képek törlése.

Ha megtelt a kamera merevlemeze, új képek nem rögzíthetők. A mentett adatokat törölje le a kameráról. Ha töröli a képeket, a felszabaduló üres merevlemezhelyre ismét vehet fel új képeket.

x

A kijelölt képek törlése (43. oldal)

x

Minden kép törlése ([ FORMÁZÁS],

56. oldal)

A kamera használata

„ HOME” és „ OPTION”

– A kétfajta menü előnyei

„ HOME MENU” – a kamerával végzett műveletek kiindulópontja

(HELP)

Az elem leírását jeleníti meg (12. oldal)

Kategória

B

A HOME MENU kategóriái és elemei

(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) kategória

Elem

VIDEÓ*

FÉNYKÉP*

F.LASS.FELV.**

Oldal

28

28

34

(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) kategória

Elem

VISUAL INDEX*

LEJÁTSZÁSI LISTA

Oldal

36

48

(EGYÉB) kategória

Elem

TÖRLÉS*

SZER

LEJÁT.LIST.SZERK.

NYOMTATÁS

KOMPUTER

Oldal

43

46, 47

48

53

83

(HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) kategória

Elem

FORMÁZÁS*

FORMÁZÁS*

-ADATOK

Oldal

56

57

58

(BEÁLLÍTÁSOK) kategória

A kamera testreszabása (60. oldal)*.

* Ezek az elemek Easy Handycam

üzemmódban is beállíthatók (24. oldal). A

(BEÁLLÍTÁSOK) kategóriában

használható elemekről az 61. oldalon

olvashat.

** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

11

12

A HOME MENU használata

1

Tartsa lenyomva a középen lévő zöld gombot, és a POWER kapcsolót a nyíl irányába elfordítva kapcsolja be a készüléket.

4

Érintse meg a kívánt elemet.

Példa: [SZER]

5

A további műveletekhez kövesse a képernyőn megjelenő

útmutatást.

2

Nyomja meg a (HOME)

gombot A (vagy B).

(HOME) B

A HOME MENU képernyő elrejtése

Érintse meg az gombot.

B

Ha többet szeretne megtudni a

HOME MENU egyes elemeinek funkciójáról – HELP

1

Nyomja meg a (HOME) gombot.

Ekkor megjelenik a HOME MENU.

(HOME) A

3

Érintse meg a kívánt kategóriát.

Példa: (EGYÉB) kategória

2

Érintse meg a (HELP) gombot.

narancssárgává válik.

Az OPTION MENU használata

Felvétel és lejátszás közben csak meg kell érintenie a képernyőt, és máris megjelennek az éppen használható funkciók. Így könnyen végrehajthatók a különféle beállítások. Részletek a

74. oldalon találhatók.

3

Érintse meg azt az elemet, amelyről információt szeretne kapni.

(OPTION)

Amikor megérint egy elemet, leírása megjelenik a képernyőn.

A kijelölt elem érvényre juttatásához

érintse meg az [IGEN] gombot; ha nem kívánja érvényre juttatni, a

[NEM] gombot érintse meg.

A HELP kikapcsolása

A 2. lépésben érintse meg ismét a

(HELP) gombot.

13

14

Az első lépések

1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése

Távirányító (1) (138. oldal)

(DCR-SR32E/SR33E/SR42E esetén nincs)

Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában.

A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.

Hálózati tápegység (1) (15. oldal)

Tápkábel (1) (15. oldal)

Egy lítium gombelem már eredetileg benne van.

Akkumulátor

NP-FH40 (1) (15., 128. oldal) (DCR-

SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/

SR72E/SR82E)

NP-FH60 (1) (15., 128. oldal)

(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)

Handycam Station (1) (15. oldal)

A/V átjátszókábel (1) (40., 51. oldal)

USB kábel (1) (53., 89., 93. oldal)

21 érintkezős illesztő (41. oldal)

Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a jelzés.

CD-ROM „Handycam Application

Software” (1) (83. oldal)

– Picture Motion Browser (program)

– A Handycam kézikönyve (ez a kézikönyv)

A kamera használati útmutatója (1)

2. lépés: Az akkumulátor feltöltése

2

1

POWER kapcsoló

Akkumulátor

5

3

CHG töltésjelző

5

DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat

Egyenáramú csatlakozódugó

Hálózati tápegység

4

Fali csatlakozóaljzathoz

Tápkábel

Miután felhelyezte a kamerára, feltöltheti a (H sorozatú)

„InfoLITHIUM” akkumulátort

(128. oldal).

b

Megjegyzés

• A kamera kizárólag (H sorozatú)

„InfoLITHIUM” akkumulátorral működik.

3

A hálózati tápegységet csatlakoztassa a Handycam

Station illesztőállvány DC IN aljzatához.

Ügyeljen arra, hogy az egyenáramú csatlakozódugón a v jel felfelé nézzen.

1

Az akkumulátort felhelyezéséhez kattanásig csúsztassa a nyíl irányába.

4

Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez és a fali csatlakozóaljzathoz.

2

A POWER kapcsolót a nyíl irányában elfordítva állítsa OFF

(CHG) helyzetbe (ez a gyári beállítás).

5

Tegye a kamerát a Handycam

Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan álljon.

Ekkor felgyullad a CHG töltésjelző,

és megkezdődik a töltés.

Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG töltésjelző.

15

16

• Amikor a Handycam Station illesztőállványra teszi a kamerát, csukja be a DC IN aljzat védőfedelét.

Az akkumulátor feltöltése a hálózati tápegység segítségével

A POWER kapcsolót fordítsa OFF

(CHG) helyzetbe, majd a hálózati tápegységet csatlakoztassa közvetlenül a kamera DC IN aljzatához.

POWER kapcsoló

DC IN

(egyenáramú bemenet) aljzat

CHG töltésjelző

Akkumulátor

Egyenáramú csatlakozódugó

Nyissa ki a csatlakozóaljzatok védőfedelét

Tápkábel

Fali csatlakozóaljzathoz

Hálózati tápegység b

Megjegyzés

• Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.

Az akkumulátor levétele

Fordítsa a POWER kapcsolót OFF

(CHG) helyzetbe. Tolja el a BATT akkumulátorkioldó gombot, és vegye le az akkumulátort.

BATT akkumulátorkioldó gomb b

Megjegyzés

• Ügyeljen arra, hogy amikor eltávolítja az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet, a

(Mozgókép)/ (Állókép) kijelző

(27. oldal) ne világítson.

A kamera kivétele a Handycam

Station illesztőállványból

Kapcsolja ki a készüléket, majd vegye ki a kamerát a Handycam Station illesztőállványból úgy, hogy közben mindkét készüléket fogja.

Az akkumulátor tárolása

Ha hosszabb ideig szándékozik tárolni az akkumulátort, merítse le teljesen

(a tárolás részleteiről a 129. oldalon

olvashat).

Külső áramforrás használata

A készülékeket ugyanúgy csatlakoztassa egymáshoz, mint amikor az akkumulátort tölti. Ilyenkor nem fogy az akkumulátor energiája.

Az akkumulátor energiaszintjének ellenőrzése

(Battery Info)

A POWER kapcsolót állítsa OFF

(CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a

DISP/BATT INFO gombot.

Kisvártatva 7 másodpercre az akkumulátor adataival együtt megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő. Ha akkor nyomja meg a DISP/

BATT INFO gombot, amikor a képernyőn az akkumulátor adatai láthatók, akkor ezeket akár 20 másodpercig is megjelenítheti.

A még felhasználható energia

(hozzávetőleg)

Töltési idő

Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor.

Akkumulátor

NP-FH40

(mellékelve*)

NP-FH50

NP-FH60

(mellékelve**)

NP-FH70

NP-FH100

Töltési idő

125

135

135

170

390

* DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E

** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

Felvételi idő

Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.

DCR-SR32E/SR33E/SR42E:

Akkumulátor

Folyamatos felvételi idő

Szokásos felvételi idő*

105 50 NP-FH40

(mellékelve)

NP-FH50

NP-FH70

NP-FH100

125

270

615

60

135

305

Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)

17

18

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:

Akkumulátor

NP-FH40

(mellékelve)

NP-FH50

NP-FH70

NP-FH100

Folyamatos felvételi idő

Szokásos felvételi idő*

90

100

105

45

50

50

115

230

245

525

565

55

115

120

260

280

DCR-SR190E/SR200E:

Akkumulátor

NP-FH50

NP-FH60

(mellékelve)

NP-FH70

NP-FH100

Folyamatos felvételi idő

Szokásos felvételi idő*

85 40

90

115

125

190

200

440

465

45

55

60

95

100

220

230

DCR-SR290E/SR300E:

Akkumulátor

NP-FH50

NP-FH60

(mellékelve)

NP-FH70

NP-FH100

Folyamatos felvételi idő

Szokásos felvételi idő*

75

80

100

105

35

40

50

50

160

170

375

395

80

85

185

195

* A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a készüléket ki/be.

b

Megjegyzés

• Az időket [SP] felvételi módban az alábbi körülmények között mértük:

Felső érték: Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.

Alsó érték: Ha ki van kapcsolva az LCD háttérvilágítása (DCR-SR32E/SR33E/

SR42E kivételével).

Lejátszási idő

Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.

DCR-SR32E/SR33E/SR42E:

Akkumulátor

Lejátszási idő

120 NP-FH40

(mellékelve)

NP-FH50

NP-FH70

NP-FH100

140

300

695

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:

Akkumulátor

Lejátszási idő*

110 NP-FH40

(mellékelve)

NP-FH50

NP-FH70

NP-FH100

130

280

635

DCR-SR190E/SR200E:

Akkumulátor

NP-FH50

NP-FH60

(mellékelve)

NP-FH70

NP-FH100

Lejátszási idő*

125

165

270

615

DCR-SR290E/SR300E:

Akkumulátor

NP-FH50

NP-FH60

(mellékelve)

NP-FH70

NP-FH100

* Ha be van kapcsolva az LCD háttérvilágítása.

Lejátszási idő*

120

160

255

590

Az akkumulátorról

• Akkumulátorcsere előtt fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe, és oltsa ki a (Mozgókép)/

(27. oldal).

(Állókép) kijelzőt

• A CHG töltésjelző töltés közben és az alábbi esetekben villog, és pontatlan információk jelennek meg az akkumulátor állapotáról

(Battery Info) (17. oldal):

– az akkumulátort nem megfelelően helyezte fel,

– az akkumulátor sérült,

– az akkumulátor elhasználódott (ez csak az adatok kijelzését érinti).

• Ha a hálózati tápegység a kamera vagy a

Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a hálózati tápegység nem csatlakozik a fali konnektorhoz.

• Ha külön megvásárolható kameralámpát használ, akkor javasoljuk, hogy a kamerára

NP-FH70/FH100 akkumulátort tegyen

(DCR-SR32E/SR33E/SR42E kivételével).

• NP-FH30 típusú akkumulátort nem célszerű használni, mert az ezzel a kamerával csak rövid ideig teszi lehetővé a felvételt és a lejátszást.

A töltési/felvételi/lejátszási időről

• Az időértékeket 25 °C-on mértük (javasolt hőmérséklettartomány: 10 °C – 30 °C).

• Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül.

• A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében lerövidülhet.

A hálózati tápegységről

• A hálózati tápegységet egy közeli fali csatlakozóaljzatba dugja. Ha a kamera használata során valamilyen meghibásodást

észlel, a hálózati tápegységet azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.

• A hálózati tápegységet ne tegye szűk helyre, például fal és bútor közé.

• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet.

• Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.

19

3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása

Amikor első ízben használja a kamerát,

állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, az

[ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát, vagy megváltoztatja a

POWER kapcsoló helyzetét.

2

A v/V gombok segítségével

jelölje ki a kívánt földrajzi helyet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot.

Lencsevédő

3

Válassza a [NYÁRI IDŐ] elemet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot.

4

A v/V gombok segítségével

állítsa be az [É] évet.

20

Érintse meg az

LCD képernyőn található gombot.

POWER kapcsoló

1

Tartsa lenyomva a zöld gombot,

és a POWER kapcsolót fordítsa el többször a nyíl irányában, egészen addig, amíg a megfelelő kijelző fel nem gyullad.

(Mozgókép):

Mozgóképek felvétele

(Állókép):

Állóképek, fényképek rögzítése

Megjelenik az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő.

5

A b/B gombokkal válassza ki a

[H] elemet, majd a v/V

gombokkal állítsa be a hónapot.

6

Ugyanígy állítsa be az [N] napot, az órát és a percet, majd érintse meg a [TOVÁBB] gombot.

7

Győződjék meg arról, hogy az óra a pontos időt mutatja, majd

érintse meg az gombot.

Ekkor elindul az óra.

2037-ig bármilyen évszámot megadhat.

A készülék kikapcsolása

Fordítsa a POWER kapcsolót OFF

(CHG) helyzetbe.

A dátum és az idő módosítása

Érintse meg rendre a következőket:

(HOME) t

(BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/

NYELV ÁL.] t

[ÓRABEÁLLÍTÁS], majd állítsa be a dátumot és az időt.

b

Megjegyzések

• Ha a kamerát hozzávetõleg 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot

és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített

újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a

dátumot és az időt (132. oldal).

• Bekapcsolás után a kamerának pár másodpercre van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész állapotba kerüljön. Ez alatt az idő alatt a kamera nem használható.

• Amikor bekapcsolja a készüléket, a lencsevédő automatikusan kinyílik (DCR-

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E). És becsukódik, amikor a lejátszó képernyőt választja, illetve amikor a készüléket kikapcsolja.

• A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig

nem használja ([AUTO.KIKAPCS],

73. oldal).

z

Ötletek

• Bár felvételkészítéskor nem látszik a dátum

és az idő, a merevlemezre mindkettő automatikusan rákerül, és lejátszáskor

megjeleníthető ([ADATKÓD], 68. oldal).

• Az „időeltolódással” kapcsolatban lapozzon

a 124. oldalra.

• Ha az érintőképernyő gombjai nem működnek megfelelően, állítsa be az

érintőképernyőt (KALIBRÁLÁS)

(131. oldal).

A nyelv megváltoztatása

Beállítható, hogy a képernyőn az

üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg.

Érintse meg rendre a következőket:

(HOME) t

(BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/

NYELV ÁL.] t [ NYELV

BEÁLL.], majd válassza ki a kívánt nyelvet.

21

22

4. lépés: Felkészülés felvételkészítésre

A lencsevédő kinyitása kézzel (DCR-SR32E/SR33E/

SR42E/SR52E/SR62E/

SR72E/SR82E)

Kapcsolóját eltolva nyissa ki a lencsevédőt.

A lencsevédő kapcsolója z

Ötletek

• Amikor befejezte a felvételt, illetve amikor képeket játszik le, zárja be a lencsevédőt.

• DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E esetén a lencsevédő automatikusan kinyílik

és bezáródik.

Az LCD tábla beállítása

Az LCD táblát hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be

(1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja

(2).

DISP/BATT INFO

2 legfeljebb

90 fokra

Az LCD képernyő háttérvilágításának kikapcsolása, hogy az akkumulátor tovább üzemképes maradjon (DCR-SR32E/SR33E/

SR42E kivételével)

Nyomja le és tartsa lenyomva pár másodpercig a DISP/BATT INFO gombot, amíg meg nem jelenik a szimbólum.

Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni, ha a kamerát világos helyen használja, vagy ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a felvett képre. Az LCD háttérvilágításának bekapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva pár másodpercig a DISP/BATT INFO gombot, amíg el nem tűnik a szimbólum.

b

Megjegyzés

• Ügyeljen arra, nehogy az LCD tábla kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD képernyő keretén található gombokat.

z

Ötletek

• Ha az LCD táblát a kamerához képest 90 fokra kinyitja és elfogatja 180 fokkal a lencse felé, akkor visszahajthatja a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé nézzen. Ez lejátszáskor praktikus lehet.

• Érintse meg rendre a következőket:

(HOME) t (BEÁLLÍTÁSOK) t [HANG/KÉP-BEÁLL.] t [LCD-

FÉNYERŐ] (70. oldal), majd állítsa be az

LCD képernyő fényerősségét.

• A DISP/BATT INFO gomb egyes megnyomásaira ez az információ megjelenik, illetve eltűnik (megjelenik y eltűnik).

2 legfeljebb

180 fokra

1 a kamerához képest

90 fokra

A kéztámasz beállítása

Feszítse meg a kéztámaszt, és megfelelően tartsa a kamerát.

23

Felvétel/Lejátszás

Felvétel és lejátszás könnyűszerrel

(Easy Handycam üzemmód)

Easy Handycam üzemmódban csaknem minden beállítást automatikusan állít be a készülék, így Önnek a felvételhez vagy lejátszáshoz nem kell az aprólékos beállításokkal foglalkoznia. A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg nagyobb betűkkel írva jelenik meg.

Nyissa ki a lencsevédőt (DCR-SR32E/SR33E/

SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) (22. oldal)

Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, tartsa lenyomva a zöld gombot, és fordítsa el a kapcsolót.

Mozgóképek felvétele

1

Addig fordítsa a

2

POWER kapcsolót G,

amíg fel nem gyullad a

(Mozgókép) kijelző.

Nyomja meg az EASY gombot A.

Ekkor az LCD képernyőn megjelenik az szimbólum.

Állóképek felvétele

A gyári beállítás szerint a készülék az

állóképeket a merevlemezre rögzíti. De az állóképek rögzítése számára szolgáló adathordozóként a „Memory Stick Duo”

memóriakártya is beállítható (31. oldal).

1

Addig fordítsa a

POWER kapcsolót G,

amíg fel nem gyullad

3

A START/STOP gombot H (vagy

E) megnyomva kezdje meg a

felvételt.*

2

Nyomja meg az EASY gombot A.

Ekkor az LCD képernyőn megjelenik az

szimbólum.

3

Nyomja le kissé a PHOTO gombot

F, hogy így beállítsa a fókuszt A

(hangjelzés hallható), majd nyomja

le teljesen B (zárhang hallható).**

[KÉSZ] b [FELV.]

A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot.

Villog b Folyamatosan ég

24

*

A [FELV.MÓD] értéke [SP], és nem módosítható (62. oldal).

** A [

MINŐSÉG] értéke [JÓ MINŐSÉG], és nem módosítható (67. oldal).

A rögzített mozgó- és állóképek lejátszása

1

A POWER kapcsolót G elfordítva kapcsolja be a kamerát.

2

Nyomja meg a

(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot I (vagy D)

Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő. (A minta-képek megjelenítése eltarthat egy ideig.)

Visszatér a felvételi képernyőre

Előző 6 kép

A legutóbb lejátszott/felvett kép mellett jelenik meg a fülön

(állókép esetén: B).

Dátum szerint keres meg képeket

(38. oldal)

Következő 6 kép

Visszatér a felvételi képernyőre

1

2

3

: Mozgóképet jelenít meg.

: Merevlemezen lévő állóképet jelenít meg.

: „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképet jelenít meg.

3

Kezdje meg a lejátszást.

Mozgókép:

Érintse meg a fület és a lejátszandó mozgóképet.

Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között

Vissza (a VISUAL

INDEX képernyőre)

A mozgókép eleje/előző mozgókép

Állj (átvált a

VISUAL INDEX

áttekintő képernyőre)

Következő mozgókép

A felvétel dátuma/ időpontja*

Vissza/Előre

*

Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (68. oldal).

25

z

Ötletek

• Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a képernyőn ismét a VISUAL INDEX áttekintő képernyő jelenik meg.

• Ha szünetben megnyomja a / gombot, lelassíthatja a lejátszás ütemét.

• A hangerő beállításához válassza rendre a következőket: (HOME) t

(BEÁLLÍTÁSOK) t [HANGBEÁLLÍTÁS] t [HANGERŐ], majd a

állítsa be a hangerőt.

/ gombbal

Állókép:

Érintse meg az vagy az fület és a lejátszandó állóképet.

Diabemutató (39. oldal)

Átvált a VISUAL

INDEX áttekintő képernyőre

Vissza (a VISUAL

INDEX képernyőre)

*

Az [ADATKÓD] értéke [DÁTUM/IDŐ], és nem módosítható (68. oldal).

A felvétel dátuma/ időpontja*

Előző/következő

26

Kilépés az Easy Handycam

üzemmódból

Nyomja meg ismét az EASY gombot

A . Ekkor az LCD képernyőről eltűnik

A menü használata Easy

Handycam üzemmódban

A módosítható menüelemeket a

(HOME) gombot C (vagy B) megnyomva jelenítheti meg

(11., 61. oldal).

b

Megjegyzések

• A legtöbb menüelem automatikusan gyári alapértelmezett beállítását veszi fel. Egyes menüelemek értéke nem módosítható. A

részleteket lásd a 109. oldalon.

• Az (OPTION) menü nem használható.

• Ha effektusokkal kívánja színesíteni a felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam

üzemmódból.

Az Easy Handycam

üzemmódban nem használható gombok

Egyes gombok és funkciók nem használhatók Easy Handycam

üzemmódban, mert azokat hatását a készülék automatikusan állítja be

(109. oldal). Ha olyan műveletet kísérel

meg végrehajtani, amelyet most nem lehet, megjelenhet az [Easy Handycam

üzemmódban nem használható.] üzenet.

Felvétel/lejátszás

Felvétel

(HOME) D

START/STOP C

(HOME) E

PHOTO F

Lencsevédő

Felvételkészítés előtt nyissa ki a lencsevédőt

(DCR-SR32E/SR33E/

SR42E/SR52E/SR62E/

SR72E/SR82E) (22. oldal)

(Mozgókép)/

(Állókép) kijelző

POWER kapcsoló A

ACCESS működésjelző

(merevlemez)

START/STOP B b

Megjegyzések

• Ha a felvétel befejezése után is ég vagy villog az ACCESS kijelző, az azt jelenti, hogy a kamera még mindig adatokat ír a merevlemezre, illetve a „Memory Stick

Duo” memóriakártyára. Óvja a kamerát az

ütéstől, rázkódástól, és ne vegye le se az akkumulátort, se a hálózati tápegységet.

• A maximális folyamatos felvételi idő hozzávetőleg 13 óra.

• Ha egy mozgóképfájl mérete meghaladja a

2 GB-ot, a felvétel automatikusan egy új mozgóképfájlban folytatódik.

z

Ötlet

• Ha meg kívánja tudni, mennyi üres hely van még a merevlemezen, érintse meg rendre a

[

(HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE) t

-ADATOK] (58. oldal).

27

Mozgóképek felvétele

Mozgóképeket a kamera merevlemezére rögzíthet. A felvételi

időt lásd a 62. oldalon.

1

Addig fordítsa a POWER

kapcsolót A, amíg fel nem

gyullad a (Mozgókép) kijelző.

2

Nyomja meg a START/STOP

gombot B (vagy C).

[KÉSZ] b [FELV.]

A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot.

Állóképek felvétele

A gyári beállítás szerint az állóképek a kamera merevlemezére kerülnek. Ha a

„Memory Stick Duo” memóriakártyára kívánja rögzíteni az állóképeket, módosítsa a felvétel adathordozóját. A felvehető állóképek számáról az

66. oldalon találhat adatokat.

1

Addig fordítsa a POWER

kapcsolót A, amíg fel nem

gyullad az (Állókép) kijelző.

2

A PHOTO gombot F kissé

lenyomva állítsa be a fókuszt A

(hangjelzés hallható), majd

nyomja le teljesen a gombot B

(zárhang hallható).

Villog b Folyamatosan ég

A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum.

28

A felvételi mód váltása a

(HOME) gomb D (vagy E)

segítségével

A HOME MENU menüben érintse meg a következőket:

(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) t

[VIDEÓ] vagy [FÉNYKÉP].

Nagy felbontású állókép rögzítése mozgókép felvétele közben (Dual

Rec) (DCR-SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E)

t A részleteket lásd a 30. oldalon.

Az állóképek felvételi adathordozójának módosítása

t A részleteket lásd a 31. oldalon.

Felvétel/Lejátszás

Zoomolás

Az alábbi táblázatban szereplő mértékekig lehet zoomolni.

DCR-SR32E/SR33E/SR42E

(optikai zoom)

40

×

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E 25

×

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E 10

×

A zoom mértéke a készüléken található motoros zoom gombbal, illetve az LCD képernyő keretén lévő zoomoló gombokkal állítható be.

Távolabbi, több mindent tartalmazó kép:

(Széles látószög)

• Ujját tartsa a motoros zoom gombján. Ha leveszi ujját a zoom gombról, a gomb működésének hangja is rákerülhet a felvételre.

• Az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.

• Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.

z

Ötlet

• A [DIGIT.ZOOM] funkcióval (63. oldal) a

táblázatban szereplőnél nagyobb nagyítás is elérhető.

Életszerűbb hangfelvétel

(5.1 csatornás térhatású hangfelvétel) (DCR-

SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E)

A beépített mikrofon által vett hangot a készülék 5.1 csatornás térhatású hanggá alakítja, és így rögzíti.

Beépített mikrofon

Közeli kép:

(telefotó)

Ha a motoros zoom gombját kicsit mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván, mozdítsa el jobban.

b

Megjegyzések

• Ha a motoros zoom gombja a T (Telefotó) oldalon áll, akkor előfordulhat, hogy a

[STEADYSHOT] funkció a kép elmosódottságát nem csökkenti a kívánt mértékben (DCR-SR290E/SR300E kivételével).

A kamera az 5.1 csatornás térhatású hangot a Dolby Digital 5.1 Creator segítségével éri el. Így ha a mozgóképet

5.1 csatornás térhatású hang lejátszásra alkalmas készülékkel játssza le, az eredeti hangzásvilágot élvezheti.

Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1 csatornás térhatású hang

1 Kislexikon (144. oldal)

29

30

b

Megjegyzések

• Amikor a felvételt a kamerával játssza le, az

5.1 csatornás hang 2 csatornás hangként szólal meg.

• 5.1 csatornás felvétel/lejátszás közben a képernyőn az szimbólum látható.

A vaku használata (DCR-

SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E)

A vakutöltés kijelzője

Vaku

• Ha konverziós lencsét (külön megvásárolható) vagy szűrőt (külön megvásárolható) használ, a vaku nem villan.

z

Ötlet

• A vaku fényerejét a [VAKUFÉNY]

értékének beállításával (67. oldal)

szabályozhatja, a vörös szem kialakulását pedig a [PIROS SZEM] beállításával

(68. oldal) előzheti meg.

Kiváló minőségű állóképek rögzítése mozgókép felvétele közben (Dual Rec)

(DCR-SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E)

Mozgókép felvétele közben a merevlemezre kiváló minőségű

állóképeket rögzíthet.

Nyomja meg többször a (vaku) gombot, és így állítsa be a megfelelő világítási módot.

Nincs kijelzés (Automatikus vaku): Ha nem elegendő a környezeti megvilágítás, a vaku automatikusan működésbe lép.

r

(Vakus felvétel): A környezeti fényviszonyoktól függetlenül a vaku mindig működik.

r

(Vaku nélkül): A felvétel vaku nélkül készül.

b

Megjegyzések

• Ha a beépített vakut használja, kb. 0,3–2,5 m távolságról készítsen felvételt.

• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.

A vaku hatása romlik, ha a lámpa poros vagy a hőtől elszíneződött.

• Miközben a vaku töltődik, a vaku töltését jelző fény villog; a töltés befejeztekor pedig folyamatosan világít.

• Ha világos helyen, például egy ellenfényben

álló tárgyról készít felvételt vakuval, a vaku nem biztos, hogy hatásos lesz.

1

Addig fordítsa a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad a (Mozgókép) kijelző, majd a START/STOP gombot megnyomva kezdje meg a mozgókép felvételét.

2

Nyomja le teljesen a PHOTO gombot.

A felvétel megkezdése és befejezése között a mozgóképnek legfeljebb

3 képkockája rögzíthető állóképként.

A rögzített

állóképek számát narancssárga keret jelzi. A felvétel befejeztekor a szín narancssárgára változik.

3

A START/STOP gombot megnyomva

állítsa le a mozgókép felvételét.

A rögzített állóképek egyenként megjelennek, és a készülék tárolja őket.

A kép felvétele akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum.

b

Megjegyzések

• Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzíti az állóképeket, akkor addig ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, amíg mind mozgókép felvétele, mind az

állóképek memóriakártyára történő felvétele be nem fejeződött.

• Dual Rec üzemmódban a vaku nem használható.

z

Ötlet

• Dual Rec üzemmódban a készülék az

állóképek a következő méretekben veszi fel.

DCR-SR190E/SR200E:

– 2,3M (16:9 (széles))

– 1,7M (4:3)

DCR-SR290E/SR300E:

– 4,6M (16:9 (széles))

– 3,4M (4:3)

• Felvételkészenléti üzemmódban ugyanúgy lehet állóképet rögzíteni, mint akkor, amikor a POWER kapcsoló (Állókép) helyzetben áll. Ekkor a vaku is használható.

Állókép készítése „Memory

Stick Duo” memóriakártyára

Az állóképek rögzítése számára szolgáló adathordozóként a „Memory Stick

Duo” memóriakártya is beállítható. A gyári beállítás szerint a kamera a merevlemezre rögzíti az állóképeket.

jelzéssel ellátott

„Memory Stick Duo” memóriakártya

használható (126. oldal).

ACCESS működésjelző

(„Memory Stick Duo”)

Nyissa ki az LCD táblát, majd megfelelő

állásban kattanásig toljon be egy

„Memory Stick Duo” memóriakártyát a

Memory Stick Duo nyílásba.

Az állóképek felvételi adathordozójának módosítása

1

Érintse meg rendre a következőket:

(OPTION) t t

[FOTÓTÁROLÓ].

2

Válassza ki azt az adathordozót, amelyre az állóképeket rögzíteni szeretné, majd érintse meg az gombot.

Ekkor a kamera ismét felvételkészenléti állapotba kerül.

Ha a [MEMORY STICK] lehetőséget választja, a képernyőn megjelenik a szimbólum.

A „Memory Stick Duo” memóriakártya kivétele

Nyissa ki az LCD táblát, és óvatosan nyomja meg egyszer befelé a „Memory

Stick Duo” memóriakártyát.

b

Megjegyzések

• Ne próbálja meg erőszakkal kivenni a

„Memory Stick Duo” memóriakártyát, mert tönkremehet.

31

32

• Amikor az ACCESS műveletjelző világít vagy villog, a kamera adatokat olvas a memóriakártyáról, illetve adatokat ír a memóriakártyára. Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, és ne vegye le az akkumulátort, továbbá ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég óvatos, előfordulhat, hogy megsérülnek a képadatok.

• Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát rossz állásban dugja be a „Memory Stick

Duo” kártyanyílásba, akkor megsérülhet a

„Memory Stick Duo” memóriakártya-nyílás,

és megsérülhetnek a képadatok is.

z

Ötlet

• A rögzíthető állóképek száma a választott képminőség és képméret függvényében

változik. A részleteket lásd a 66. oldalon.

Felvételkészítés sötétben

(NightShot plus/NightShot)

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E:

• Világos környezetben ne használja se a

NightShot plus, se a Super NightShot plus funkciót. Ha nem így tesz, a kamera meghibásodhat.

z

Ötlet

• Ha világosabban kívánja felvenni a képet, használja a Super NightShot plus funkciót

(80. oldal). Ha azt szeretné, hogy a kép

hűbben tükrözze az eredeti színeket, használja a Color Slow Shutter funkciót

(80. oldal).

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E:

NIGHT SHOT

OFF

ON

Infravörös érzékelő/jeladó

Állítsa a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót

ON helyzetbe. (Ekkor megjelenik a szimbólum.) b

Megjegyzések

• A NightShot plus és a Super NightShot plus funkció infravörös fényt használ. Ezért kezével vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót, és vegye le a konverziós lencsét (külön megvásárolható) is.

• Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel

([FÓKUSZ], 76. oldal).

Infravörös érzékelő/jeladó

Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON helyzetbe. (Ekkor megjelenik a szimbólum.) b

Megjegyzések

• A NightShot és a Super NightShot funkció infravörös fényt használ. Ezért kezével vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös

érzékelőt/jeladót, és vegye le a konverziós lencsét (külön megvásárolható) is.

• Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel

([FÓKUSZ], 76. oldal).

• Világos környezetben ne használja se a

NightShot, se a Super NightShot funkciót.

Ha nem így tesz, a kamera meghibásodhat.

z

Ötlet

• Ha világosabban kívánja felvenni a képet, használja a Super NightShot funkciót

(81. oldal). Ha azt szeretné, hogy a kép

hűbben tükrözze az eredeti színeket, használja a Color Slow Shutter funkciót

(80. oldal).

Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén

Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg a

BACK LIGHT gombot – ekkor megjelenik a . szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a

BACK LIGHT gombot.

Felvételkészítés tükör

üzemmódban

A rögzítendő kép szélesség-magasság arányának (16:9 vagy 4:3) kiválasztása

Mozgókép szélesség-magasság arányának beállítása

DCR-SR32E/SR33E/SR42E:

1

Addig fordítsa a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad a

(Mozgókép) kijelző.

2

A HOME MENU menüben érintse meg rendre a következőket:

(BEÁLLÍTÁSOK) t

[VIDEÓBEÁLL.] t

[SZÉLESVÁSZNÚ] t [4:3] vagy

[16:9 SZÉLES] (63. oldal).

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:

A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD táblát (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2).

z

Ötlet

• Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.

1

Addig fordítsa a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad a

(Mozgókép) kijelző.

2

A WIDE SELECT gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt szélesség-magasság arányt.

b

Megjegyzések

• A használt zoomérték függvényében változik a 16:9 (széles) és a 4:3 mód közötti látószögkülönbség.

• Ha televízión nézi meg a mozgóképet, akkor a tévékészülék képernyőjének (16:9/4:3) megfelelően állítsa be a [TV TÍPUSA]

értékét [16:9]-re vagy [4:3]-ra (71. oldal).

33

34

• Ha úgy néz 16:9-es (széles) képeket, hogy a

[TV TÍPUSA] éréke [4:3], akkor egyes tárgyak képe szemcsés lehet.

Állókép szélesség-magasság arányának beállítása (DCR-

SR32E/SR33E/SR42E kivételével)

1

Addig fordítsa a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad az

(Állókép) kijelző.

A kép szélesség-magasság aránya automatikusan 4:3 lesz.

2

A WIDE SELECT gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt szélesség-magasság arányt.

b

Megjegyzések

• DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E esetén az állóképek mérete legfeljebb [ 0,7M]

(16:9 (széles)), illetve [1,0M] (4:3).

• DCR-SR190E/SR200E esetén az állóképek mérete legfeljebb [ 3,0M] (16:9 (széles)), illetve [4,0M] (4:3).

• DCR-SR290E/SR300E esetén az állóképek mérete legfeljebb [ 4,6M] (16:9 (széles)), illetve [6,1M] (4:3).

z

Ötlet

• A felvehető állóképek számáról a

66. oldalon találhat adatokat.

Gyors mozgás lassított felvétele (F.LASS.FELV.)

(DCR-SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E)

Az olyan gyorsan mozgó tárgyakról és gyors történésekről, amelyeket a szokásos felvételi beállításokkal nem lehet rögzíteni, mintegy 3 másodpercig folyamatos lassított felvétel készíthető.

Ezt a funkciót gyors mozgás, például golfütés, teniszütés felvételekor célszerű használni.

(HOME) B

(HOME) A

1

A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát.

2

A (HOME) A (vagy B) megnyomva jelenítse meg a HOME

MENU menüt.

3

Érintse meg a

(FELVÉTELKÉSZÍTÉS) gombot.

4

Érintse meg a [F.LASS.FELV.] elemet.

5

Nyomja meg a START/STOP gombot.

A kamera egy kb. 3 másodperces mozgóképet 12 másodperces lassított mozgóképként rögzít.

A felvétel akkor ér véget, amikor a képernyőről eltűnik a [Felvétel…]

üzenet.

A folyamatos lassított felvétel leállításához érintse meg a gombot.

A beállítások megváltoztatása

Érintse meg az (OPTION) t

fület, majd válassza ki a módosítani kívánt beállítást.

• [IDŐZÍTÉS]

A START/STOP gomb megnyomása után válassza ki a felvétel kezdőpontját. A gyári beállítás [3mp

TOVÁBB].

[3mp TOVÁBB]

[3mp ELŐBB]

• [HANGFELVÉTEL]

Ha a lassított mozgóképre hangot

(például beszélgetést) is rögzíteni kíván, a [BE] ( ) elemet válassza (a gyári beállítás [KI]). A kamera az alatt a kb. 12 másodperc alatt, amíg az 5 lépésben a [Felvétel…] üzenet látható, rögzíti a hangot is.

b

Megjegyzések

• A kb. 3 másodperces mozgóképfelvétel közben a kamera nem rögzít hangot.

• A [F.LASS.FELV.] képminősége nem olyan jó, mint a normál felvételé.

35

Felvétel/lejátszás

Lejátszás

(HOME) E

A motoros zoom gombja F

POWER kapcsoló A

(HOME) D

(KÉPEK

MEGTEKINTÉSE) gomb C

(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gomb B

1

A POWER kapcsolót A elfordítva kapcsolja be a kamerát.

2

Nyomja meg a

(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot B (vagy C).

Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.

(A minta-képek megjelenítése eltarthat egy ideig.)

A legutóbb lejátszott/felvett kép mellett jelenik meg a fülön

(állókép esetén: B).

Visszatér a felvételi képernyőre

Előző 6 kép

Dátum szerint keres meg képeket

(38. oldal)

36

Következő 6 kép

Visszatér a felvételi képernyőre

(OPTION)

1

2

3

: Mozgóképet jelenít meg.

: Merevlemezen lévő állóképet jelenít meg.

: „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképet jelenít meg.

z

Ötlet

• A motoros zoom gombját F mozgatva kiválaszthatja, hogy a VISUAL INDEX

áttekintő képernyőn 6 vagy 12 kép jelenjék-e meg. E szám rögzítéséhez érintse meg rendre a következőket: a HOME MENU menü

[MEGTEK.BEÁLL.] t [

(BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája t

MEGJELENÍT] (69. oldal).

3

Kezdje meg a lejátszást.

Mozgókép

Érintse meg a fület és a lejátszandó mozgóképet.

Vissza (a VISUAL

INDEX képernyőre)

Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között

A mozgókép eleje/előző mozgókép

Állj (átvált a VISUAL

INDEX áttekintő képernyőre)

Vissza/Előre

Következő mozgókép

(OPTION)

Állókép

fület és a lejátszandó állóképet.

Érintse meg az vagy az

Vissza (a VISUAL

INDEX képernyőre)

Diavetítés gomb (39. oldal)

Átvált a VISUAL INDEX

áttekintő képernyőre

Előző/következő

(OPTION)

Átváltás lejátszó módba a

(HOME) gomb D (vagy E)

segítségével

A HOME MENU menüben érintse meg rendre a következőket: (KÉPEK

MEGTEKINTÉSE) t [VISUAL

INDEX].

Mozgóképek hangerejének beállítása

Érintse meg rendre a következőket:

(OPTION) t

fül t

[HANGERŐ], majd a / gombbal állítsa be a hangerőt.

z

Ötletek

• Ha a kiválasztott mozgóképpel kezdődő lejátszás során elérkezünk az utolsó mozgóképhez, a képernyőn ismét a

VISUAL INDEX áttekintő képernyő jelenik meg.

• Ha a mozgóképet lassítva kívánja lejátszani, lejátszási szünetben érintse meg a /

gombot.

• A

/

gomb egy megérintése a vissza/előrecsévélés sebességét kb.

5-szörösére növeli, 2 megérintése kb.

10-szeresére, 3 megérintése kb. 30-szorosára,

4 megérintése pedig kb. 60-szorosára növeli.

37

Felvétel/Lejátszás

Zoomolás lejátszás közben

Az állóképet eredeti méretének 1,1–5szörösére lehet felnagyítani.

A nagyítás a motoros zoom gombjával

és az LCD képernyő keretén található zoomoló gombokkal is beállítható.

A kívánt kép megkeresése dátum alapján (Dátummutató)

Dátum alapján hatékonyan megtalálhatja a kívánt képet.

38

1

Játssza le azt az állóképet, amelyet nagyítani kíván.

2

A T (telefotó) segítségével nagyítsa fel az állóképet.

A képernyőn keret jelenik meg.

3

Érintse meg a képernyőnek azt a részét, amelyet a megjelenő keret közepére kíván helyezni.

4

A W (széles látószög)/T (telefotó) segítségével állítsa be a nagyítás mértékét.

Kilépéshez érintse meg a gombot.

1

A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a (KÉPEK

MEGTEKINTÉSE) gombot.

Ekkor az LCD képernyőn megjelenik a

VISUAL INDEX áttekintő képernyő.

2

Ha mozgóképet keres, érintse meg a

fület. Ha állóképet keres, az fület érintse meg.

• „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített képeket nem lehet dátumuk szerint megkeresni.

3

Érintse meg a [DÁTUM] elemet.

Ekkor a képernyőn megjelenik a képek felvételi dátumának listája.

Visszatér a VISUAL INDEX képernyőre

Előző/következő dátum gomb

4

Az Előző/következő dátum gombokat megérintve válassza ki a kívánt kép dátumát.

5

Mialatt a kívánt kép dátuma kiemelten jelenik meg, érintse meg az

Ekkor a VISUAL INDEX

gombot.

képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített képek.

Állóképek sorozatának lejátszása (Diabemutató)

Az állóképeket lejátszó képernyőn

érintse meg a gombot.

A kijelölt képpel kezdve elindul a diabemutató.

A diabemutató leállításához érintse meg a gombot. Az újraindításhoz ismét

érintse meg a gombot.

b

Megjegyzés

• Diabemutató lejátszása közben nem használható a lejátszási zoom funkció.

z

Ötlet

• Ha folyamatos diabemutatóra van szüksége, rendre a következőket válassza ki:

(OPTION) t [DIAVETÍTÉS

BEÁLL.]. A gyári beállítás [BE]

(folyamatos lejátszás).

39

A felvétel megtekintése televíziókészüléken

A kamerát és a televíziót vagy a videomagnót kösse össze az A/V átjátszókábellel 1 vagy az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábellel 2. A művelet során a

kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (15. oldal). Olvassa el a

csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.

• A rögzített képek számítógépen történő megtekintésével kapcsolatban lapozzon a 83. oldalra.

IN

S VIDEO aljzattal nem rendelkező készülék

IN

S VIDEO aljzattal rendelkező készülék

S VIDEO

40

(Sárga)

VIDEO VIDEO

(Fehér)

A/V OUT aljzat

(Fehér)

AUDIO

(Sárga)

AUDIO

(Piros)

(Piros)

A/V OUT

: Jeláramlás iránya

1 A/V átjátszókábel (mellékelve)

Mind a Handycam Station illesztőállványon, mind a kamerán található

A/V OUT aljzat (136., 137. oldal). Az A/V

átjátszókábelt szükség szerint vagy a

Handycam Station illesztőállványba, vagy a kamerába dugja be.

2 S VIDEO csatlakozóval rendelkező

A/V átjátszókábel (külön megvásárolható)

Ha egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező

A/V átjátszókábel (külön megvásárolható) segítségével az S VIDEO aljzaton át csatlakozik egy másik készülékhez, akkor jobb minőségű képet kap, mint ha A/V

átjátszókábelt használna. Az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V

átjátszókábel (külön megvásárolható) fehér és piros (bal/jobb oldali hang) dugóját, valamint az S VIDEO dugót (S

Videomagnó vagy TV

VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak az S

VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.

b

Megjegyzés

• Ne csatlakoztasson A/V átjátszókábelt egyidejűleg a kamerához és a Handycam

Station illesztőállványhoz, mert eltorzulhat a kép.

z

Ötlet

• Ha a [MEGJEL.HELYE] értékét [VID-KI/

TÁBLA]-ra állítja, akkor a számláló

megjelenik a tévéképernyőn (71. oldal).

Ha a televíziókészülék videomagnóhoz csatlakozik

A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. Ha a videomagnón van bemenetválasztó kapcsoló, azt állítsa LINE (VIDEO 1,

VIDEO 2 stb.) helyzetbe.

A szélesség-magasság arány beállítása a csatlakoztatott televíziónak megfelelően

(16:9/4:3)

A megtekintéshez használt televízió képernyő-méretarányának megfelelően

állítsa be az értéket.

1

A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát.

2

Érintse meg rendre a következőket:

(HOME) t

(BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI

BEÁLL.] t [TV TÍPUSA] t

[16:9] vagy [4:3] t .

b

Megjegyzések

• Ha a [TV TÍPUSA] értékét [4:3]-ra állítja, romolhat a kép minősége. Ha pedig a felvételen belül van méretarányváltás 16:9

(széles) és 4:3 között, a kép vibrálhat.

• Egyes 4:3-as televíziókon a 4:3-as méretaránnyal rögzített állóképek nem játszhatók le úgy, hogy kitöltsék a teljes képernyőt. A jelenség nem utal meghibásodásra.

• Ha egy 16:9 (széles) jelet kezelni nem képes

4:3-as televízión játszik le 16:9 (széles) méretaránnyal rögzített képet, a [TV

TÍPUSA] értékét állítsa [4:3]-ra.

Ha a televízió monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audiobemenet található)

Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga dugóját a tévé vagy a videomagnó videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a tévé vagy a videomagnó audiobemenetéhez. Ha a hangot monóban szeretné hallani, használjon átjátszókábelt.

Ha a tévékészülék/videomagnó

21 pólusú aljzattal

(EUROCONNECTOR) rendelkezik

Használja a kamerához mellékelt 21

érintkezős illesztőt (csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a

jel). Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál.

TV/VCR

41

42

Képek mentése

A felvett képek a kamera beépített merevlemezére kerülnek. A beépített merevlemez korlátozott kapacitása miatt a képadatokat valamilyen külső adathordozóra (például

DVD-R-re) vagy számítógépre kell menteni.

A kamerával rögzített képeket az alábbi eljárással mentheti más adathordozóra.

Képek mentése számítógép segítségével

A mellékelt CD-ROM-on található program segítségével a képek DVD-re vagy a számítógép merevlemezére menthetők.

DVD készítése egyetlen

érintéssel

(One Touch Disc Burn)

A kamerára rögzített képeket könnyűszerrel DVD-re írhatja.

Lásd a „DVD készítése egyetlen érintéssel” fejezetet a 88. oldalon.

Képek mentése számítógépre

A kamerával felvett képeket a számítógép merevlemezére mentheti.

DVD készítése a kiválasztott képekből

A számítógépre beolvasott képeket DVD-re írhatja.

Módosíthatja is ezeket a képeket.

Lásd a „Képek beolvasása számítógépre” fejezetet a

93. oldalon.

Lásd a „DVD készítése és másolása” fejezetet a

103. oldalon.

Képek mentése, ha a kamera más készülékhez csatlakozik

Másolás videomagnóra vagy DVD/HDDkészülékre

Lásd a „Másolás videomagnóra és DVD/

HDD-felvevőre” fejezetet az 51. oldalon.

Szerkesztés

(EGYÉB) kategória

Az ebbe a kategóriába tartozó funkciókkal szerkesztheti a képeket, kinyomtathatja az állóképeket, és a kamerát számítógéphez csatlakoztathatja.

(EGYÉB) kategória

Elemek listája

TÖRLÉS

Merevlemezen és „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek törlését

teszi lehetővé (43. oldal).

SZER

Merevlemezen és „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek szerkesztését teszi lehetővé

(46., 47. oldal).

LEJÁT.LIST.SZERK.

Lejátszási lista készíthető és

szerkeszthető (48. oldal).

NYOMTATÁS

Az állóképek a csatlakoztatott

PictBridge rendszerű nyomtatón

kinyomtathatók (53. oldal).

KOMPUTER

A kamera számítógéphez

csatlakoztatható (83. oldal).

Képek törlése

Merevlemezre és „Memory Stick Duo” memóriakártyára felvett képek törlését teszi lehetővé a kamerával.

b

Megjegyzés

• A kitörölt képek többé nem állíthatók vissza.

z

Ötletek

• Egyszerre akár 100 kép is kijelölhető.

• Megtekintéskor egy kép kitörléséhez érintse meg rendre a következőket: (OPTION)

Merevlemezen lévő képek törlése

A merevlemezen úgy tud helyet felszabadítani, hogy törli a kamerán lévő képadatokat.

A kamera merevlemezén lévő üres helyet a [ -ADATOK] funkcióval

tekintheti meg (58. oldal).

b

Megjegyzés

• A fontos adatokat ne felejtse el külső

adathordozóra menteni (42. oldal).

• A kamera merevlemezéről ne próbáljon meg számítógép segítségével fájlokat törölni.

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a

[TÖRLÉS].

2

Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.

3

A kitörlendő kép típusának megfelelően a [ TÖRLÉS]

(mozgókép esetén) vagy a

[ TÖRLÉS] (állókép esetén) elemet érintse meg.

43

4

Érintse meg a kitörlendő képet.

2

A törlendő kép fajtának megfelelően a [ TÖRLÉS dát.szer.] vagy a

[ TÖRLÉS dát.szer.] elemet

érintse meg.

Ekkor a képernyőn megjelenik a képek felvételi dátumának listája.

44

A kijelölt képet a szimbólum jelöli.

A kép kijelölésének jóváhagyása

érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.

Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.

5

Érintse meg rendre a

.

Az összes mozgó- és állókép egyidejű törlése

A 3. lépésben érintse meg rendre a

következőket: [ MIND TÖRLÉSE] vagy [ MIND TÖRLÉSE] t [IGEN] t [IGEN] t

.

Az egy napon készített összes mozgó- és állókép egyidejű törlése

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a következőket:

(EGYÉB) t [TÖRLÉS] t

[ TÖRLÉS].

Előző/következő gomb

3

Az Előző/következő dátum gombokat megérintve válassza ki a kívánt kép felvételi dátumát.

4

Miközben a kijelölt dátum kiemelve látható a képernyőn, érintse meg az

gombot.

Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített képek.

A kép kijelölésének jóváhagyása

érdekében érintse meg a képet az

LCD képernyőn. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.

5

Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t .

b

Megjegyzések

• Képek törlése közben ne vegye le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet a lemez.

• Ha a kitörölt mozgókép rajta van egy

lejátszási listán (48. oldal), akkor a kép

onnan is törlődik.

z

Ötletek

• Ha a merevlemezről le szeretné törölni az

összes képet, és vissza kívánja nyerni a lemez teljes szabad felvételi kapacitását, formázza

a merevlemezt (56. oldal).

• Az ezzel a kamerával felvett és a merevlemezen tárolt képek az „eredeti” képek.

„Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő

állóképek törlése

Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyáról kíván képeket törölni, a művelet megkezdése előtt tegye be a memóriakártyát a kamerába.

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a

[TÖRLÉS].

2

Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.

3

Érintse meg a [ TÖRLÉS] elemet.

4

Érintse meg a kitörlendő

állóképet.

5

Érintse meg rendre a

.

A „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő összes

állókép törlése

A 3. lépésben érintse meg rendre a

következőket: [ MIND TÖRLÉSE] t [IGEN] t [IGEN] t

.

b

Megjegyzések

• A következő esetekben nem törölhető

állókép:

– ha a „Memory Stick Duo” memóriakártya

írásvédett (126. oldal),

– ha a másik készülék írásvédetté tette az

állóképet.

z

Ötlet

• Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített összes képet törölni kívánja, formázza meg a „Memory

Stick Duo” memóriakártyát (57. oldal).

A kijelölt állóképet a szimbólum jelöli.

Az állókép kijelölésének jóváhagyása

érdekében érintse meg és tartsa megérintve az állóképet az LCD képernyőn.

Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.

45

Mozgókép szétosztása

A kamera merevlemezén lévő mozgóképek szétoszthatók.

b

Megjegyzés

• Easy Handycam özemmódban nem lehet a mozgóképeket szétosztani. Lépjen ki az

Easy Handycam üzemmódból.

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a

[SZER].

2

Érintse meg a [SZÉTOSZTÁS] elemet.

3

Érintse meg a szétosztandó mozgóképet.

Megkezdődik a kijelölt kép lejátszása.

4

Ott, ahol a mozgóképet jelenetekre kívánja szétosztani,

érintse meg a gombot.

A kamera felfüggeszti a mozgókép lejátszását.

Miután a gombbal kijelölte az osztópont, pontosíthatja annak helyét.

5

Érintse meg rendre a

.

b

Megjegyzések

• A szétosztott mozgóképek többé nem

állíthatók vissza.

• Mozgóképek szétosztása közben ne vegye le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet a lemez.

• Ha a szétosztott eredeti mozgókép rajta van egy lejátszási listán, a lejátszási listán lévő mozgókép is szétosztásra kerül.

• Kis eltérés fordulhat elő a tényleges osztópont és aközött a pont között, amikor

Ön megérintette a gombot, mivel a kamera fél másodperces egységekben jelöli ki az osztópont helyét.

46

Vissza a kijelölt mozgókép elejére.

megnyomására egymást váltja a lejátszás és a lejátszási szünet.

A kiválasztott képek átmásolása

A merevlemezről az állóképek

„Memory Stick Duo” memóriakártyára másolhatók.

A művelet megkezdése előtt tegyen a kamerába „Memory Stick Duo” memóriakártyát.

z

Ötletek

• Egyszerre akár 100 állókép is kijelölhető.

• Megtekintéskor egy állókép átmásolásához

érintse meg rendre a következőket:

(OPTION) t

[MÁSOLD t ].

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a

[SZER]

t [MÁSOLÁS].

2

Érintse meg rendre a következőket: [

t

MÁSOLD].

3

Érintse meg az átmásolandó

állóképet.

4

Érintse meg rendre a

Megkezdődik a másolás.

5

Amikor megjelenik a [Kész.]

üzenet, érintse meg az gombot.

Adott napon rögzített állóképek egyidejű átmásolása

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a következőket:

(EGYÉB) t [SZER] t

[MÁSOLÁS].

2

Érintse meg rendre a következőket:

[ t

MÁSOL d.sz.].

Ekkor a képernyőn megjelenik az

állóképek felvételi dátumának listája.

A kijelölt állóképet a szimbólum jelöli.

A kép kijelölésének jóváhagyása

érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.

Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.

Előző/következő gomb

3

Az Előző/következő dátum gombokat megérintve válassza ki a kívánt állókép felvételi dátumát.

4

Miközben a kijelölt dátum kiemelve látható a képernyőn, érintse meg az

gombot.

Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített

állóképek.

Az állókép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg a képet az LCD képernyőn. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz,

érintse meg a gombot.

47

48

5

Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t .

b

Megjegyzések

• Annak érdekében, hogy másolás közben ne szakadjon meg a kamera áramellátása, használja a hálózati tápegységet.

• Másolás közben óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól, és ne húzza ki a hálózati tápegységet.

• Ha sok az átmásolandó állókép, a művelet sokáig tarthat.

• „Memory Stick Duo” memóriakártyáról nem lehet a merevlemezre állóképeket

átmásolni.

Lejátszási lista készítése

A lejátszási lista a kijelölt mozgóképek kis minta-képeiből álló lista. Az eredeti mozgóképek akkor sem módosulnak, ha a lejátszási listán szereplő mozgóképeket szerkeszti, törli.

b

Megjegyzés

• Easy Handycam üzemmódban nem lehet mozgóképet felvenni a lejátszási listára, és nem lehet szerkeszteni sem a lejátszási listát.

Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a

[LEJÁT.LIST.SZERK.].

2

Érintse meg a [ HOZZÁADÁS] elemet.

.

3

Érintse meg a lejátszási listára felveendő mozgóképet.

A kijelölt képet a szimbólum jelöli.

A kép kijelölésének jóváhagyása

érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.

Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.

4

Érintse meg rendre a

.

Adott napon rögzített mozgóképek egyidejű hozzáadása

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a következőket:

(EGYÉB) t

[LEJÁT.LIST.SZERK.].

2

Érintse meg a [ HOZZÁAD d.sz.] elemet.

Ekkor a képernyőn megjelenik a mozgóképek felvételi dátumának listája.

z

Ötletek

• A lejátszási listára legfeljebb 99 mozgókép vehető fel.

• Megtekintéskor egy mozgókép hozzáadásához érintse meg rendre a

[ HOZZÁADÁS].

• A mellékelt programmal a lejátszási lista változatlan formában DVD-re másolható

(105. oldal).

Lejátszási lista lejátszása

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a

MEGTEKINTÉSE)

t

[LEJÁTSZÁSI LISTA]

Megjelenik a lejátszási lista képernyője.

Előző/következő gomb

3

Az Előző/következő dátum gombokat megérintve válassza ki a kívánt mozgókép felvételi dátumát.

4

Miközben a kijelölt dátum kiemelve látható a képernyőn, érintse meg az

gombot.

Ekkor a képernyőn megjelennek a kiválasztott napon készített mozgóképek.

A mozgókép kijelölésének jóváhagyása érdekében érintse meg a képet az LCD képernyőn. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz,

érintse meg a gombot.

5

Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t .

b

Megjegyzések

• A lejátszási lista szerkesztése közben ne vegye le az akkumulátort, és ne húzza ki a kamerából a hálózati tápegységet. Ha így tesz, megsérülhet a lemez.

• Állóképek nem vehetők fel a lejátszási listára.

2

Érintse meg azt a képet, amelytől kezdve el kívánja indítani a lejátszást.

A lejátszási lista elemeit – a kiválasztottól kezdve az utolsóig – kamera lejátssza, majd ismét a lejátszási lista képernyője jelenik meg.

A felesleges képek levétele a lejátszási listáról

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a következőket:

(EGYÉB) t

[LEJÁT.LIST.SZERK.].

49

50

2

Érintse meg a [ KIVÉTEL] elemet.

Ha a lejátszási listáról az összes képet le kívánja venni, akkor érintse meg rendre a következőket: [ KIVESZ

MIND] t [IGEN] t [IGEN] t

.

3

Jelölje ki a lejátszási listáról kitörlendő képet.

A kijelölt képet a szimbólum jelöli.

A kép kijelölésének jóváhagyása

érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.

Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.

4

Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t .

z

Ötlet

• Az eredeti képek akkor is változatlanok maradnak, ha a lejátszási listáról kitörli őket.

Az elemek sorrendjének módosítása a lejátszási listában

1

A (HOME MENU) menüben

érintse meg rendre a következőket:

(EGYÉB) t

[LEJÁT.LIST.SZERK.].

2

Érintse meg az [ ÁTHELYEZÉS] elemet.

3

Jelölje ki az áthelyezendő képet.

A kijelölt képet a szimbólum jelöli.

A kép kijelölésének jóváhagyása

érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.

Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.

4

Érintse meg az gombot.

5

A [

T]/[t] gombbal jelölje ki a kép

új helyét.

Új helyet jelző vonal

6

Érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t

.

z

Ötlet

• Ha több jelentet jelölt ki, akkor azok a lejátszási listán elfoglalt helyük sorrendjében kerülnek áthelyezésre.

Másolás videomagnóra és DVD/HDDfelvevőre

A kamerával lejátszott képek más felvevő készülékre, így például videomagnóra és

DVD/HDD-felvevőre is átmásolhatók. A készülékeket valamelyik alábbi módon csatlakoztassa egymáshoz.

A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse (15. oldal).

Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.

b

Megjegyzés

• Mivel a másolás analóg adatátvitellel történik, romolhat a kép minősége.

IN

S VIDEO aljzattal nem rendelkező készülék

IN

S VIDEO aljzattal rendelkező készülék

S VIDEO

(Sárga)

VIDEO VIDEO

(Fehér)

A/V OUT aljzat

A/V OUT

: Kép/jeláramlás iránya

A A/V átjátszókábel (mellékelve)

Mind a Handycam Station illesztőállványon, mind a kamerán

található A/V OUT aljzat (136.,

137. oldal). Az A/V átjátszókábelt szükség

szerint vagy a Handycam Station illesztőállványba, vagy a kamerába dugja be.

B S VIDEO csatlakozóval

rendelkező A/V átjátszókábel

(külön megvásárolható)

Ha egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (külön megvásárolható) segítségével az S VIDEO aljzaton át csatlakozik egy másik készülékhez, akkor jobb minőségű képet kap, mintha A/V átjátszókábelt használna.

(Fehér)

AUDIO

(Piros)

(Sárga)

AUDIO

(Piros)

Videomagnó vagy DVD/

HDD-felvevő

Az S VIDEO csatlakozóval rendelkező

A/V átjátszókábel (külön megvásárolható) fehér és piros (bal/jobb oldali hang) dugóját, valamint az S

VIDEO dugót (S VIDEO csatorna) csatlakoztassa. A sárga dugót nem kell bedugni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.

51

b

Megjegyzések

• Ha nem szeretné, hogy a csatlakoztatott készülék képernyőjén megjelenjenek a képernyőn általában megjelenő kijelzések

(pl. a számláló stb.), akkor a HOME MENU menüből indulva válassza a következőket

(BEÁLLÍTÁSOK) t [KIMENETI

BEÁLL.] t [MEGJEL.HELYE] t [LCD

TÁBLA] (ez a gyári beállítás) (71. oldal).

• Ha rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a kamera beállításait, akkor jelenítse meg őket

a képernyőn (68. oldal).

• Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja a készülék videobemenetébe, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audiobemenetébe.

1

Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a (KÉPEK

MEGTEKINTÉSE) gombot.

A megjelenítő eszköznek megfelelően állítsa be a [TV TÍPUSA]

értékét (71. oldal).

2

A felvevő készülékbe tegye be azt az adathordozót, amelyre a képek majd rákerülnek.

Ha a felvevő készüléken kiválasztható a jelforrás, állítsa be úgy, hogy fogadja a kameráról érkező jeleket.

52

3

A kamerát a (mellékelt) A/V

átjátszókábellel 1 vagy egy S

VIDEO csatlakozóval rendelkező

A/V átjátszókábellel 2 (külön

megvásárolható) csatlakoztassa a felvevő készülékhez

(videomagnóhoz vagy DVD/HDDfelvevőhöz).

A kamerát a felvevő készülék bemenetéhez csatlakoztassa.

4

A kamerán indítsa el a lejátszást, a felvevő készüléken pedig a felvételt.

További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.

5

Amikor befejeződik a másolás,

állítsa le a kamerát és a felvevő készüléket.

Képek nyomtatása

(PictBridge nyomtatón)

Egy PictBridge rendszerű nyomtató segítségével az állóképeket úgy is kinyomtathatja, hogy a kamerát nem csatlakoztatja számítógéphez.

A kamerához csatlakoztassa a hálózati tápegységet, hogy a fali aljzatból kapja

az áramot (15. oldal). Kapcsolja be a

nyomtatót.

Ha egy „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képeket szeretne kinyomtatni, tegye be a megfelelő

„Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamerába.

A kamera és a nyomtató csatlakoztatása

1

A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam

Station illesztőállványt a hálózatra.

2

A kamerát tegye megfelelően a

Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be.

3

A mellékelt USB kábellel kösse

össze a nyomtatót és a

Handycam Station illesztőállvány

(USB) aljzatát.

Ekkor a képernyőn megjelenik az

[USB-S KIVÁL.] elem.

4

Attól függően, hogy hol van a kinyomtatandó kép, érintse meg a

[ NYOMTATÁS] (a merevlemezen) vagy a

[ NYOMTATÁS] („Memory

Stick Duo” memóriakártyán) elemet.

Amikor létrejön a kapcsolat, a képernyőn megjelenik a

(PictBridge kapcsolat) szimbólum.

A képernyőn kiválaszthat egy

állóképet.

53

b

Megjegyzés

• Ha a használt nyomtató nem PictBridgekompatibilis, a nyomtatás sikere nem garantálható.

Nyomtatás

1

Érintse meg a kinyomtatandó

állóképet.

3

Érintse meg rendre a következőket: [VHAJT]

t [IGEN] t

.

Ismét megjelenik a képkiválasztó képernyő.

54

A kijelölt képet a szimbólum jelöli.

A kép kijelölésének jóváhagyása

érdekében érintse meg és tartsa megérintve a képet az LCD képernyőn.

Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.

2

Érintse meg az (OPTION) elemet, állítsa be az alábbi

értékeket, majd érintse meg az

gombot.

[PÉLDÁNYSZÁM]: Állítsa be a kinyomtatandó állókép példányszámát. Példányszámként legfeljebb 20 adható meg.

[DÁTUM/IDŐ]: Válassza a

[DÁTUM], a [NAP&IDŐ] vagy a

[KI] (nem nyomtatódik ki a dátum/ idő) értéket.

[MÉRET]: Válassza ki a papírméretet.

Ha nem változtatja meg a beállított

értékeket, folytassa a 3. lépéssel.

A nyomtatás befejezése

A képkiválasztó képernyőn érintse meg b

Megjegyzések

• Olvassa el a használt nyomtató használati

útmutatóját is.

• Ha a képernyőn a szimbólum látható, ne kísérelje meg az alábbiakat. Előfordulhat, hogy ezeket a műveleteket nem lehet megfelelően végrehajtani.

– ne használja a POWER kapcsolót,

– ne nyomja meg a (KÉPEK

MEGTEKINTÉSE) gombot,

– ne vegye ki a kamerát a Handycam Station illesztőállványból,

– ne húzza ki a (mellékelt) USB kábelt se a

Handycam Station illesztőállványból, se a nyomtatóból,

– a [ NYOMTATÁS] funkció használata esetén ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamerából.

• Ha a nyomtató megáll, húzza ki az USB kábelt, kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót, és kezdje elölről a műveletet.

• Csak olyan papírméret választható, amelyet a nyomtató használni tud.

• Egyes nyomtatótípusok esetén előfordulhat, hogy a képek felső, alsó, jobb vagy bal oldali széle nyomtatáskor lemarad. Ha 16:9-es

(széles) üzemmódban rögzített állóképet nyomtat, előfordulhat, hogy a kép jobb és bal szélén széles sávnyi nem kerül rá a nyomatra.

• Egyes nyomtatókon a dátum nem nyomtatható ki. Bővebb információ a nyomtató használati útmutatójában található.

• Előfordulhat, hogy az alább felsorolt képek nem nyomtathatók ki:

– számítógéppel szerkesztett képek,

– más készülékkel felvett képek,

– 3 MB-nál nagyobb méretű képfájlok,

– 2848 × 2136-osnál nagyobb felbontású képfájlok.

z

Ötletek

• A PictBridge a Camera & Imaging Products

Association (CIPA) által kialakított ipari szabvány. Célja az, hogy a nyomtató és a képkészítő készülék közvetlen csatlakoztatásával számítógép nélkül is lehetőséget adjon digitális videokamerával

és digitális fényképezőgéppel készített

állóképek kinyomtatására, függetlenül a képkészítő készüléktől és annak gyártójától.

• Megtekintéskor egy állókép kinyomtatásához érintse meg rendre a

[NYOMTATÁS].

55

56

A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata

(HDD/ A merevlemez és a

MEMÓRIA

KEZELÉSE) kategória

„Memory Stick

Duo” formázása

A merevlemez formázása

E kategória segítségével a merevlemezt

és a „Memory Stick Duo” memóriakártyát különféle célokra használhatja.

Letörölheti az összes képet a kamera merevlemezéről, hogy így visszanyerje a felvételek számára a helyet.

A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse

(15. oldal).

(HDD/MEMÓRIA

KEZELÉSE) kategória b

Megjegyzés

• A fontos képek elvesztésének elkerülése

érdekében mentse (42. oldal) őket a

[ előtt.

FORMÁZÁS] művelet végrehajtása

1

A (HOME MENU) képernyőn

érintse meg rendre a

Elemek listája

FORMÁZÁS

Megformázhatja a merevlemezt, és felvételek számára visszanyerheti az

üres helyet (56. oldal).

FORMÁZÁS

Megformázhatja a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, és felvételek számára

visszanyerheti az üres helyet (57. oldal).

-ADATOK

Megjelenítheti a merevlemez

kapacitását (58. oldal).

MEMÓRIA KEZELÉSE)

t

[ FORMÁZÁS].

2

Érintse meg rendre a következőket: [IGEN]

t [IGEN].

3

Amikor megjelenik a [Kész.]

üzenet, érintse meg az gombot.

b

Megjegyzés

• A [ FORMÁZÁS] művelet alatt ne húzza ki a hálózati tápegységet, és ne vegye le az akkumulátort.

„Memory Stick Duo” memóriakártya formázása

A formázás minden képet töröl a

„Memory Stick Duo” memóriakártyáról.

1

Kapcsolja be a kamerát.

2

Tegye be a kamerába a formázandó „Memory Stick Duo” memóriakártyát.

3

A (HOME MENU) képernyőn

érintse meg rendre a

MEMÓRIA KEZELÉSE)

t

[ FORMÁZÁS].

b

Megjegyzések

• Még azok az állóképek is törlődnek, amelyeket más készülékkel látott el véletlen törlés elleni védelemmel.

• Amikor a képernyőn a [Folyamatban…]

üzenet látható, ne kísérelje meg az alábbiakat:

– ne használja a POWER kapcsolót és a gombokat,

– ne próbálja meg kivenni a „Memory Stick

Duo” memóriakártyát.

4

Érintse meg rendre a következőket: [IGEN]

t [IGEN].

5

Amikor megjelenik a [Kész.]

üzenet, érintse meg az gombot.

57

58

A merevlemezre vonatkozó adatok megtekintése

Megjelenítheti a merevlemezre vonatkozó adatokat, és megnézheti, hogy körülbelül mennyi üres hely van még a lemezen.

A (HOME MENU) képernyőn

érintse meg rendre a következőket:

(HDD/MEMÓRIA KEZELÉSE)

t

[ -ADATOK].

Az adatok eltüntetése a képernyőről

Érintse meg az gombot.

b

Megjegyzés

• A merevlemez kapacitásának számításánál

1 MB = 1 048 576 bájt. Az 1 MB-nál kisebb tört rész nem jelenik meg a merevlemez kapacitásának kiírásakor. A teljes lemezterület kiírt mérete annak ellenére kisebb valamelyest az alább feltüntetett méreteknél, hogy mind a szabad, mint a használt lemezterület mérete megjelenik.

– DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:

30 000 MB

– DCR-SR72E/SR82E:

60 000 MB

– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E:

40 000 MB

• Mivel a merevlemez tartalmaz egy fájlkezelő területet is, a foglalt lemezterület még a

[ FORMÁZÁS] művelet végrehajtása

után sem lesz 0 MB (56. oldal).

Annak megelőzése, hogy a merevlemezről vissza lehessen

állítani az adatokat

Az [ ÜRES] művelet segítségével a kamera merevlemezére érdektelen adatokat írhat. Így megnehezítheti azok dolgát, akik vissza akarják állítani az eredeti adatokat. Mielőtt kidobja vagy másnak átadja a kamerát, javasoljuk, hogy hajtsa vége az [ ÜRES] műveletet.

A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse

(15. oldal).

b

Megjegyzések

• Ha végrehajtja az [ ÜRES] műveletet, az

összes kép letörlődik. A fontos képek elvesztésének elkerülése érdekében mentse

(42. oldal) őket az [

ÜRES] művelet végrehajtása előtt.

• Az [ ÜRES] művelet csak akkor hajtható végre, ha a hálózati tápegység a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik.

• Húzzon ki minden kábelt, kivéve a hálózati tápegység kábelét. A művelet közben ne húzza ki a hálózati tápegységet.

• Az [ ÜRES] művelet végrehajtása közben a kamerát óvja a rázkódástól,

ütéstől.

1

Győződjék meg arról, hogy be van dugva a hálózati tápegység, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a készüléket.

z

Ötlet

• Ez mindig megtehető, függetlenül attól, hogy a kapcsoló melyik kijelzője (

(Mozgókép) / (Állókép)) világít.

2

A (HOME MENU) képernyőn

érintse meg rendre a

MEMÓRIA KEZELÉSE)

t

[ FORMÁZÁS].

Megjelenik a [ FORMÁZÁS] képernyő.

b

Megjegyzések

• Az [ ÜRES] művelet végrehajtásának időigénye:

– DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E: kb. 30 perc

– DCR-SR72E/SR82E: kb. 60 perc

– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E: kb. 40 perc

• Ha a 4. és 5. lépés között leállítja az [

ÜRES] művelet végrehajtását, akkor a kamera legközelebbi használatakor a [

FORMÁZÁS] vagy az [ ÜRES] műveletet végrehajtva mindenképpen fejezze be a félbehagyott műveletet.

3

Nyomja le és pár másodpercig tartsa lenyomva a BACK LIGHT gombot.

Megjelenik az [ ÜRES] képernyő.

4

Érintse meg rendre a következőket: [IGEN]

t [IGEN].

5

Amikor megjelenik a [Kész.]

üzenet, érintse meg az gombot.

59

60

A videokamera testreszabása

Mire használható a HOME MENU menü

(BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája?

Tetszés szerint módosíthatja a felvételi funkciókat és a különféle beállításokat.

A HOME MENU használata

3

Érintse meg a kívánt elemet.

Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.

1

Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a (HOME) gombot.

(HOME)

4

Érintse meg a kívánt elemet.

Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.

(HOME)

(BEÁLLÍTÁSOK) kategória

2

Érintse meg a

(BEÁLLÍTÁSOK) gombot.

5

Módosítsa a beállítást, majd

érintse meg az gombot.

A (BEÁLLÍTÁSOK) kategória elemei

VIDEÓBEÁLL. (62. oldal)

Elem

FELV.MÓD

NIGHTSHOT FÉNY

SZÉLESVÁSZNÚ*

1

DIGIT.ZOOM

STEADYSHOT

AUT.KIS ZÁRSEB.

VEZETŐKERET*

2

ZEBRA*

2

SZABAD

VAKUFÉNY*

2

PIROS SZEM*

2

FÉNYKÉPBEÁLL. (65. oldal)

64

64

67

68

63

64

64

64

Oldal

62

62

63

Elem

KÉPMÉRET*

3

*

4

MINŐSÉG

FÁJLSZÁM

NIGHTSHOT FÉNY

STEADYSHOT*

5

VEZETŐKERET*

2

ZEBRA*

2

VAKUFÉNY*

3

PIROS SZEM*

3

FOTÓTÁROLÓ*

4

MEGTEK.BEÁLL. (68. oldal)

67

68

31

62

64

64

64

Oldal

65

67

67

Elem

ADATKÓD

MEGJELENÍT

Oldal

68

69

HANG/KÉP-BEÁLL.*

6

(70. oldal)

Elem

HANGERŐ*

4

HANGJELZÉS*

4

LCD-FÉNYERŐ

LCD-HÁTTÉR

LCD SZÍNE

KIMENETI BEÁLL. (71. oldal)

Oldal

70

70

70

70

70

Elem

TV TÍPUSA

MEGJEL.HELYE

Oldal

71

71

ÓRA/

NYELV ÁL. (72. oldal)

Elem

ÓRABEÁLLÍTÁS*

4

ZÓNABEÁLL.

NYÁRI IDŐ

NYELV BEÁLL.*

4

Oldal

20

72

72

72

ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK (72. oldal)

Elem

DEMÓ MÓD

KALIBRÁLÁS

AUTO.KIKAPCS

TÁVIRÁNYÍTÓ*

3

LEESÉSÉRZÉK.

Oldal

72

131

73

73

73

*

1

*

2

*

3

DCR-SR32E/SR33E/SR42E

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

*

*

*

4

5

6

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

Ezek az elemek Easy Handycam

üzemmódban is beállíthatók (24. oldal).

DCR-SR290E/SR300E

[HANGBEÁLLÍTÁS] (Easy Handycam

üzemmódban)

61

62

VIDEÓBEÁLL.

(Mozgóképek felvételére vonatkozó elemek)

Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.

Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.

A beállítás módja

(HOME MENU)

t 60. oldal

(OPTION MENU)

t 74. oldal

A gyárilag beállított értékeket B jelzi.

FELV.MÓD

Mozgóképek felvételéhez 3, különböző minőségű képet adó felvételi mód közül választhat.

HQ

Kiváló minőségű kép készül.

(9M (HQ))

B SP

Szokásos minőségű kép készül.

(6M (SP))

LP

Megnövekszik a felvételi idő (hosszan játszó).

(3M (LP))

Felvételi idő (hozzávetőleges

érték)

DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:

Felvételi mód

HQ

SP

LP

Felvételi idő

7 óra 20 perc

10 óra 50 perc

20 óra 50 perc

DCR-SR72E/SR82E:

Felvételi mód

HQ

SP

LP

Felvételi idő

14 óra 40 perc

21 óra 40 perc

41 óra 50 perc

DCR-SR33E/SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E:

Felvételi mód

HQ

SP

LP

Felvételi idő

9 óra 30 perc

14 óra 30 perc

28 óra b

Megjegyzés

• Ha LP módban készít felvételt, akkor előfordulhat, hogy a jelenetek rosszabb minőségűek lesznek, illetve hogy lejátszáskor a gyorsan mozgó tárgyak elmosódottak lesznek.

NIGHTSHOT FÉNY

Ha a NightShot plus/NightShot

(32. oldal) vagy a [S.NIGHTSHOT PLS]

(80. oldal)/[SUPER NIGHTSHOT]

(81. oldal) funkcióval készít felvételt,

akkor élesebb képet érhet el, ha [BE]

értékre állítja (bekapcsolja) a

(láthatatlan) infravörös fényt kibocsátó

[NIGHTSHOT FÉNY] funkciót (ez a gyári beállítás).

b

Megjegyzések

• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös

érzékelőt/jeladót.

• Vegye le a konverziós lencsét (külön megvásárolható).

• A [NIGHTSHOT FÉNY] fényforrás segítségével legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig filmezhet.

SZÉLESVÁSZNÚ

(DCR-SR32E/SR33E/

SR42E)

Felvételkor a szélesség-magasság arány a csatlakoztatott televíziónak megfelelően állítható be. Olvassa el a televíziókészülék használati útmutatóját is.

B 4:3

Úgy rögzíti a képeket, hogy azok a 4:3as tévé teljes képernyőjét kitöltsék.

16:9 SZÉLES ( )

Úgy rögzíti a képeket, hogy azok a 16:9es tévé teljes képernyőjét kitöltsék.

b

Megjegyzés

• A [TV TÍPUSA]-t a lejátszás céljából csatlakoztatott televíziónak megfelelően

állítsa be (71. oldal).

DIGIT.ZOOM

Ha az optikai zoomolás nagyításánál nagyobb nagyítást szeretne elérni, akkor választhatja a maximális nagyítási

mértéket (29. oldal). Ne feledje, hogy a

digitális zoomolás eredményeképp romlik a kép minősége.

A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.

DCR-SR32E/SR33E/SR42E:

B KI

Optikailag legfeljebb 40-szeresre lehet zoomolni.

80×

Optikailag legfeljebb 40-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb

80-szorosra lehet zoomolni.

2000×

Optikailag legfeljebb 40-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb

2000-szeresre lehet zoomolni.

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:

B KI

Optikailag legfeljebb 25-szörösre lehet zoomolni.

50×

Optikailag legfeljebb 25-szörösre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb

50-szeresre lehet zoomolni.

2000×

Optikailag legfeljebb 25-szörösre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb

2000-szeresre lehet zoomolni.

DCR-SR190E/SR200E:

B KI

Optikailag legfeljebb 10-szeresre lehet zoomolni.

20×

Optikailag legfeljebb 10-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb

20-szorosra lehet zoomolni.

80×

Optikailag legfeljebb 10-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb

80-szorosra lehet zoomolni.

DCR-SR290E/SR300E:

B KI

Optikailag legfeljebb 10-szeresre lehet zoomolni.

20×

Optikailag legfeljebb 10-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb

20-szorosra lehet zoomolni.

63

STEADYSHOT

Kompenzálhatja a kamera bemozdulását (a gyári beállítás [BE]

(bekapcsolva)). Ha állványt (külön megvásárolható) használ, a

[STEADYSHOT] értékét állítsa [KI]

( )-re (kapcsolja ki a funkciót), hogy természetes képet kapjon.

AUT.KIS ZÁRSEB.

(Automatikus kis zársebesség)

Ha sötétben készít felvételt, a zársebesség automatikusan 1/25 másodpercre csökken (a gyári beállítás

[BE]).

VEZETŐKERET

(DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/

SR300E)

Megnézhet egy képkockát, és a

[VEZETŐKERET] értékét [BE]-re

állítva ellenőrizheti, hogy a tárgyak a képen vízszintesek, függőlegesek-e.

A keretet a kamera nem rögzíti. A keret eltüntetéséhez nyomja meg a DISP/

BATT INFO gombot.

z

Ötlet

• Ha a felvétel tárgya a vezetőkeret szálkeresztjénél van, a kép kiegyensúlyozott lesz.

64

ZEBRA (DCR-

SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E)

Ott, ahol a fényerő előre beállított mértékű, a képernyőn ferde csíkok jelennek meg.

A fényerő beállításakor használható. Ha megváltoztatja a gyári beállítást, megjelenik a szimbólum. A csíkok nem kerülnek rá a felvételre.

B KI

A csíkok nem jelennek meg.

70

A csíkok kb. 70 IRE képernyőfényerőnél jelennek meg.

100

A csíkok kb. 100 IRE vagy nagyobb képernyőfényerőnél jelennek meg.

b

Megjegyzés

• Ahol a képernyő fényerőssége eléri vagy meghaladja a 100 IRE értéket, a felvétel valószínűleg túlexponált lesz.

z

Ötlet

• Az IRE a képernyő fényerősségének mértéke.

SZABAD

B AUTO.

Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi mozgókép fér még a merevlemezre.

– Amikor a kamera a POWER kapcsoló

(Mozgókép) állásánál felismeri a szabad merevlemez-területet.

– Amikor a POWER kapcsoló

(Mozgókép) állása esetén a DISP/

BATT INFO gombot megnyomva bekapcsolja a kijelzések megjelenítését a képernyőn.

– Amikor a HOME MENU menüben bekapcsolja a mozgóképfelvevő

üzemmódot.

BE

A szabad lemezterület mindig látható.

b

Megjegyzés

• Ha már csak kevesebb, mint 5 percnyi mozgókép vehető fel, a kijelzés folyamatosan látható a képernyőn.

S

VAKUFÉNY

(DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/

SR300E)

Lásd a 67. oldalt.

S

PIROS SZEM

(DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/

SR300E)

Lásd a 68. oldalt.

FÉNYKÉPBEÁLL.

(Állóképek felvételére vonatkozó elemek)

Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.

Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.

A beállítás módja

(HOME MENU)

t 60. oldal

(OPTION MENU)

t 74. oldal

A gyárilag beállított értékeket B jelzi.

KÉPMÉRET

(DCR-SR32E/SR33E/

SR42E kivételével)

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:

B 1,0M (

)

A kamera éles állóképet rögzít.

VGA(0,3M) ( )

A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti.

z

Ötlet

• Ha a képarány 16:9 (széles), akkor a képméret automatikusan [ 0,7M] lesz.

DCR-SR190E/SR200E:

B 4,0M (

)

A kamera éles állóképet rögzít.

1,9M ( )

A kamera több, viszonylag éles

állóképet rögzít.

VGA(0,3M) ( )

A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti.

z

Ötlet

• Ha a képarány 16:9 (széles), akkor a képméret automatikusan [ 3,0M] lesz.

65

66

DCR-SR290E/SR300E:

B 6,1M (

)

A kamera éles állóképet rögzít.

3,1M ( )

A kamera több, viszonylag éles

állóképet rögzít.

VGA(0,3M) ( )

A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti.

z

Ötlet

• Ha a képarány 16:9 (széles), akkor a képméret automatikusan [ 4,6M] lesz. b

Megjegyzés

• A [ KÉPMÉRET] értéke csak akkor

állítható be, ha világít az (Állókép) kijelző.

• DCR-SR32E/SR33E/SR42E esetén a képméret [VGA(0,3M)], és nem módosítható.

z

Ötlet

• Dual Rec üzemmódban a készülék az

állóképeket a következő méretekben veszi fel.

DCR-SR190E/SR200E:

– [ 2,3M] (16:9 (széles))

– [1,7M] (4:3)

DCR-SR290E/SR300E:

– [ 4,6M] (16:9 (széles))

– [3,4M] (4:3)

A „Memory Stick Duo” memóriakártya kapacitása (MB)

és a felvehető képek száma

(hozzávetőleg)

64 MB

128 MB

6,1M

2848 ×

2136

4,6M

2848 ×

1602

4,0M

2304 ×

1728

3,4M

2136 ×

1602

21

53

42

105

28

70

56

135

32

81

64

160

37

93

74

185

256 MB

512 MB

1 GB

2 GB

4 GB

6,1M

2848 ×

2136

4,6M

2848 ×

1602

4,0M

2304 ×

1728

3,4M

2136 ×

1602

76

190

155

390

100

250

205

510

115

295

235

600

130

335

270

690

315

800

650

1600

1250

3200

420

1050

860

2150

1700

4250

480

1200

990

2500

1950

4900

550

1400

1100

2850

2250

5700

64 MB

128 MB

256 MB

512 MB

1 GB

2 GB

4 GB

295

760

600

1550

1200

3150

2400

6300

3,1M

2048 ×

1536

40

100

80

205

140

370

3,0M

2304 ×

1296

3,0M

2,3M

2016 ×

1134

1,9M

1600 ×

1200

42

105

85

215

150

395

56

135

110

280

200

500

65

160

130

325

235

590

310

800

640

1600

1300

3350

2600

6600

410

1000

840

2100

1700

4300

3400

8500

480

1200

980

2450

2000

5000

3950

9500

64 MB

128 MB

256 MB

1,7M

1512 ×

1134

72

175

145

355

260

640

1,0M

1152 ×

864

0,7M

1152 ×

648

VGA

640 ×

480

120

325

245

650

445

1150

160

390

325

780

590

1400

390

980

780

1970

1400

3550

512 MB

1 GB

2 GB

4 GB

1,7M

1512 ×

1134

1,0M

1152 ×

864

0,7M

1152 ×

648

530

1300

1050

2650

900

2400

1800

4900

1200

2850

2450

5900

VGA

640 ×

480

2850

7200

5900

14500

2200

5500

4400

10500

3750

10000

7400

19500

5000

12000

9500

23500

12000

30000

23500

59000 b

Megjegyzések

• Az érték a következő beállítások mellett

érvényesek:

Felső érték: A képminőség [JÓ MINŐSÉG].

Alsó érték: A képminőség [SZOKÁSOS].

• Az értékek mérésekor a Sony Corporation

által gyártott „Memory Stick Duo” memóriakártyát használtunk. A felvehető képek száma a felvételi körülmények függvényében változhat.

• A merevlemezre legfeljebb 9 999 állókép rögzíthető.

• Az állóképek felbontását a Sony ClearVid

CMOS érzékelő és képfeldolgozó rendszerének (új, javított képalkotó feldolgozórendszer) egyedülálló képponttömbje biztosítja (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E).

MINŐSÉG

B JÓ MINŐSÉG (

)

A kamera jó minőségű állóképet rögzít.

SZOKÁSOS ( )

A kamera szokásos minőségű állóképet rögzít.

FÁJLSZÁM (Fájlok számozása)

B FOLYTATVA

A fájlokhoz egymást követő számokat rendel, még akkor is, ha másik adathordozóra vált, vagy kicseréli a

„Memory Stick Duo” memóriakártyát.

ELÖLRŐL

A fájlokhoz növekvő számokat rendel, az adott felvételi adathordozón található legnagyobb számú fájl számától kezdve.

NIGHTSHOT FÉNY

Lásd a 62. oldalt.

STEADYSHOT

(DCR-SR290E/

SR300E)

Lásd a 64. oldalt.

VEZETŐKERET

(DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/

SR300E)

Lásd a 64. oldalt.

ZEBRA

(DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/

SR300E)

Lásd a 64. oldalt.

VAKUFÉNY (DCR-

SR32E/SR33E/

SR42E kivételével)

Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a beépített vakut használja (DCR-

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E), vagy a kamerához egy hozzá illő külső vakut (külön megvásárolható) illeszt.

ERŐSEBB( )

A vaku fényét erősebbre állítja.

B NORMÁL( )

GYENGÉBB( )

A vaku fényét gyengébbre állítja.

67

68

MEGTEK.BEÁLL.

(A megjelenítés testreszabására vonatkozó elemek)

PIROS SZEM (DCR-

SR32E/SR33E/

SR42E kivételével)

Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a beépített vakut használja (DCR-

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E), vagy a kamerához egy hozzá illő külső vakut (külön megvásárolható) illeszt.

Ha a felvételkészítés előtt villan a vaku, elkerülhető a piros szem.

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:

Ha használni kívánja ezt a funkciót, a

[PIROS SZEM] értékét állítsa [BE]-re.

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E:

A [PIROS SZEM] értékét állítsa [BE]re, majd a (vaku) szimbólum

(30. oldal) többszöri megnyomásával

állítsa be a kívánt értéket.

(A piros szem automatikus kiküszöbölése): Ha nem elegendő a megvilágítás, akkor a vaku a „valódi” automatikus felvillanása előtt többször felvillan, hogy így csökkentse a piros szem megjelenésének esélyét.

r

(A piros szem kiküszöbölése): A vaku mindig működik, és a piros szem kiküszöbölése érdekében előzetesen többször felvillan.

r

(Vaku nélkül): Vaku használata nélkül készül a felvétel.

b

Megjegyzés

• Az eltérő egyéni reakciók és más körülmények következtében előfordulhat, hogy a piros szemet kiküszöbölő funkció nem a kívánt eredményt adja.

FOTÓTÁROLÓ

Lásd a 31. oldalt.

Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.

Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.

A beállítás módja

(HOME MENU)

t 60. oldal

(OPTION MENU)

t 74. oldal

A gyárilag beállított értékeket B jelzi.

ADATKÓD

Lejátszáskor megjeleníti a felvétel készítésekor automatikusan rögzített adatokat (adatkód).

B KI

Az adatkód nem jelenik meg.

DÁTUM/IDŐ

Megjeleníti a dátumot és az időt.

KAMERAADATOK (alább)

Megjeleníti a kamera beállításait.

DÁTUM/IDŐ

ADátum

BIdő

KAMERAADATOK

Mozgókép

Állókép

C SteadyShot kikapcsolva

D Fényerő

E Fehéregyensúly

F Jelerősítés

G Zársebesség

H Zárnyílás

I Expozíció z

Ötletek

• Vakuval készített felvételnél megjelenik a szimbólum (DCR-SR32E/SR33E/SR42E kivételével).

• Ha a kamerát televízióhoz csatlakoztatja, az adatkód megjelenik a tévéképernyőn.

• A távirányító DATA CODE gombjának egyes megnyomásaira a kijelzések a következőképp változnak: [DÁTUM/IDŐ] t [KAMERAADATOK] t [KI] (nincs kijelzés) (DCR-SR32E/SR33E/SR42E kivételével).

• A merevlemez állapotától függően vonalak

[--:--:--] is megjelenhetnek.

MEGJELENÍT

Kiválaszthatja, hogy a VISUAL INDEX képernyőn egyszerre hány minta-kép jelenjék meg.

B ZOOMKAPCS.

A minta-képek számát (6 vagy 12) a kamera motoros zoom gombjával változtathatja meg.*

6KÉP

6 minta-kép jelenik meg.

12KÉP

12 minta-kép jelenik meg.

* Az LCD képernyő keretén, illetve a távirányítón található zoom gombok is használhatók (DCR-SR32E/SR33E/SR42E kivételével).

69

70

HANG/KÉP-BEÁLL.

(A hangjelzés és a képernyő beállításával kapcsolatos elemek)

Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.

Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.

A beállítás módja

(HOME MENU)

t 60. oldal

(OPTION MENU)

t 74. oldal

A gyárilag beállított értékeket B jelzi.

HANGERŐ

A hangerő beállításához érintse meg a

/

gombot (37. oldal).

HANGJELZÉS

B BE

Dallam szól, amikor elindítja/leállítja a felvételt, illetve amikor használja az

érintőképernyőt.

KI

Kikapcsolja a dallamot és a zárhangot.

LCD-FÉNYERŐ

Az LCD képernyő fényerőssége

állítható be.

1

A / gombok segítségével

állítsa be a fényerőt.

2

Érintse meg az gombot.

z

Ötlet

• Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre.

LCD-HÁTTÉR

(Az LCD háttérvilágításának fényereje)

Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható.

B NORMÁL

Szokásos, normál fényerő.

FÉNYERŐ

Az LCD képernyő fényesebbé válik.

b

Megjegyzések

• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül.

• Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül.

• Ha az LCD táblát úgy nyitja ki 180 fokra, hogy a képernyő kifelé néz, és az LCD táblát visszahajtja a kamerához, ez a beállítás automatikusan a [NORMÁL] értéket veszi fel.

z

Ötlet

• Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre.

LCD SZÍNE

A / gombokkal beállítható az

LCD képernyő színe.

Fakó színek Élénk színek z

Ötlet

• Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre.

KIMENETI BEÁLL.

(Más készülékhez való csatlakoztatással kapcsolatos elemek)

4:3

(DCR-SR32E/SR33E/SR42E esetén gyári beállítás)

Akkor válassza, ha a képeket 4:3-as, közönséges tévén kívánja megnézni.

Széles (16:9-es) kép

4:3-as kép

Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.

Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.

A beállítás módja

(HOME MENU)

t 60. oldal

(OPTION MENU)

t 74. oldal

A gyárilag beállított értékeket B jelzi.

TV TÍPUSA

A csatlakoztatott televíziótól függően előfordulhat, hogy a jelet a kép lejátszása előtt át kell alakítani. A felvett kép úgy jelenik meg a képernyőn, amint azt a következő ábrák mutatják.

16:9

(DCR-SR52E/SR62E/SR72E/

SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E esetén gyári beállítás)

Akkor válassza, ha a képeket 16:9-es

(széles) tévén kívánja megnézni.

Széles (16:9-es) kép

4:3-as kép

MEGJEL.HELYE

B LCD TÁBLA

Az LCD képernyőn kijelzőket jelenít meg (például az időkódot).

VID-KI/TÁBLA

Az LCD képernyőn és a tévén megjeleníti a megjeleníthető adatokat

(például az időkódot).

71

ÓRA/ NYELV ÁL.

(Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó elemek)

ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK

(Egyéb beállításokra vonatkozó elemek)

Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.

Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.

A beállítás módja

(HOME MENU)

t 60. oldal

(OPTION MENU)

t 74. oldal

ÓRABEÁLLÍTÁS

Lásd a 20. oldalt.

ZÓNABEÁLL.

Az időeltolódást az óra leállítása nélkül is beállíthatja.

Ha a kamerát külföldön használja, a v/V gombok segítségével állítsa be, melyik zónában van.

Olvassa el az időeltolódásról szóló

fejezetet a 124. oldalon.

NYÁRI IDŐ

E beállítást az óra leállítása nélkül módosíthatja.

Ha [BE]-re állítja, 1 órával előbbre áll az

órája.

72

NYELV BEÁLL.

Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az

üzenetek.

z

Ötlet

• Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.

Érintse meg az 1, majd a 2 gombot.

Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.

A beállítás módja

(HOME MENU)

t 60. oldal

(OPTION MENU)

t 74. oldal

A gyárilag beállított értékeket B jelzi.

DEMÓ MÓD

A gyári beállítás [BE], így ha a POWER kapcsolót (Mozgókép) helyzetbe fordítja, körülbelül 10 perc elteltével megnézheti a bemutatót.

z

Ötlet

• A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad:

– ha megnyomja a START/STOP vagy a

PHOTO gombot,

– ha a bemutató során megérinti a képernyőt (a bemutató kb. 10 perc múlva

újra elindul),

– ha „Memory Stick Duo” memóriakártyát vesz ki a kamerából, vagy ilyent tesz a kamerába,

– ha a POWER kapcsolót helyzetbe fordítja,

(Állókép)

– ha megnyomja a (HOME)/

(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot.

KALIBRÁLÁS

Lásd a 131. oldalt.

AUTO.KIKAPCS

(Automatikus kikapcsolás)

B 5 perc

Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.

SOHA

A kamera nem kapcsol ki automatikusan.

b

Megjegyzés

• Amikor a kamerát rákapcsolja az elektromos hálózatra, az

[AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan

[SOHA] lesz.

TÁVIRÁNYÍTÓ (DCR-

SR32E/SR33E/

SR42E)

A gyári alapbeállítás [BE], így használni tudja a mellékelt távirányítót

(138. oldal).

z

Ötlet

• Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.

LEESÉSÉRZÉK.

Alaphelyzetben a [LEESÉSÉRZÉK.]

értéke [BE] (be van kapcsolva). Ha a leesésérzékelő funkció úgy érzi, hogy a kamera lesett (megjelenik a szimbólum), akkor a beépített merevlemez védelme érdekében előfordulhat, hogy megállítja a felvételt

és a lejátszást.

b

Megjegyzések

• A kamera használatakor a leesésérzékelőt kapcsolja be ([BE] érték – ez a gyári alapbeállítás). Ha nem így tesz, akkor ha véletlenül leejti a kamerát, megsérülhet annak beépített merevlemeze.

• A leesésérzékelő csökkent gravitáció esetén is leesést érzékel. Ha gördeszkázás, siklóernyőzés vagy hasonló tevékenység közben készít felvételt, akkor a

[LEESÉSÉRZÉK.] értékének [KI]-re történő állításával kikapcsolhatja ( leesésérzékelőt.

) a

73

74

Funkciók bekapcsolása az OPTION

MENU menüből

Az OPTION MENU menü ugyanúgy jelenik meg, mint a számítógépen az egér jobb gombjával való kattintáskor a helyi menü.

Az folyamatban lévő művelet függvényében különféle funkciók jelennek meg.

3

Módosítsa a beállítást, majd

érintse meg az gombot.

Az OPTION MENU használata

Ha a kívánt elem nincs a képernyőn

Érintsen meg egy másik fület. Ha sehol sem találja a kívánt elemet, akkor az adott helyzetben az illető funkció nem használható.

1

Amikor használja a kamerát,

érintse meg a képernyőn az

(OPTION) gombot.

b

Megjegyzések

• A képernyőn megjelenő fülek és elemek a kamera aktuális felvételi/lejátszási

állapotától függnek.

• Egyes elemek fül nélkül jelennek meg.

• Easy Handycam üzemmódban nem használható az OPTION MENU.

(OPTION)

Fül

2

Érintse meg a kívánt elemet.

Ha nem találja a kívánt elemet, másik fület megérintve lapozzon.

Az OPTION MENU felvételre vonatkozó elemei

A beállítás folyamatát lásd a

74. oldalon.

*

1

Elem

fül

FÓKUSZ

-

FIX FÓKUSZ

-

KÖZELKÉP

-

EXPOZÍCIÓ

-

FÉNYMÉRŐ

-

JELENET

-

FEHÉREGYENS.

-

COLOR SLOW SHTR

-

S.NIGHTSHOT PLS

*

2

-

SUPER NIGHTSHOT

*

3

-

Oldal

77

78

79

80

76

76

77

77

80

81

fül

ÚSZTATÁS

D.EFFEKTUS

KÉPEFFEKTUS

-

-

-

81

81

82

fül

FELV.MÓD

MIKR.JELSZ.

KÉPMÉRET

*

4

MINŐSÉG

ÖNKIOLDÓ

FOTÓTÁROLÓ

VAKUS MÓD

*

5

IDŐZÍTÉS

*

3

HANGFELVÉTEL

*

3 a

a a

a

-

-

-

*

1

A HOME MENU menüben is megtalálható elemek.

*

2

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E

*

3

*

4

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

DCR-SR32E/SR33E/SR42E kivételével

82

31

82

35

35

62

82

65

67

*

5

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E

Az OPTION MENU megtekintésre vonatkozó elemei

A beállítás folyamatát lásd a

74. oldalon.

* Elem

fül

TÖRLÉS

TÖRLÉS dát.szer.

TÖRLI MIND

a a a

Oldal

43

44

44

fül

SZÉTOSZTÁS

KIVÉTEL

KIVESZ MIND

ÁTHELYEZÉS

a a a a

46

49

49

50

-- (a fül az aktuális helyzettől függ)

HOZZÁADÁS

a

49

HOZZÁAD dát.sz.

a

NYOMTATÁS

a

49

53

DIAVETÍTÉS

HANGERŐ

a

ADATKÓD

a

DIAVETÍTÉS BEÁLL.

a

HOZZÁADÁS

HOZZÁAD d.sz.

a

MÁSOLD

t a

MÁSOL dát.szer.

a

39

37

68

39

48

49

47

47

-- (nincs fül)

PÉLDÁNYSZÁM

DÁTUM/IDŐ

MÉRET

-

-

-

54

54

54

* A HOME MENU menüben is megtalálható elemek.

75

76

Az OPTION MENU menüben beállítható funkciók

Az alábbiakban azokat a elemeket ismertetjük, amelyeket kizárólag az

OPTION MENU menüben lehet beállítani.

A gyárilag beállított értékeket B jelzi.

FÓKUSZ

A fókuszt kézzel lehet beállítani. Akkor is választhatja ezt a lehetőséget, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.

z

Ötletek

• A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Ha közeli tárgyról kíván felvételt készíteni, a motoros zoom gombját tolja a W (széles látószög) jelhez, majd állítsa be a fókuszt.

• A fókusztávolság (az a távolság, amelynél a tárgy képe éles, amikor sötétben nehéz beállítani a fókuszt) pár másodpercre megjelenik a képernyőn a következő esetekben (ha konverziós lencsét (külön megvásárolható) használ, a kijelzett érték nem lesz pontos).

– amikor a fókuszálás módját automatikusról kézire váltja,

– amikor a fókuszt kézzel állítja be.

1

Érintse meg a [KÉZI] elemet.

Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.

2

A (fókuszálás közeli tárgyra)/

(fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum.

3

Érintse meg az gombot.

A fókusz automatikus beállításához az

1

lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t .

FIX FÓKUSZ

Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.

b

Megjegyzés

• Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.

1

Érintse meg a képernyőn látható tárgyat.

Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.

2

Érintse meg a [VÉG] elemet.

A fókusz automatikus beállításához az

1

lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO] t[VÉG].

b

Megjegyzés

• Ha a [FIX FÓKUSZ] funkciót választja, az

[FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.

KÖZELKÉP

Ez a beállítás akkor hasznos, ha kicsi dolgokról, például virágokról, rovarokról készít felvételt. Ilyenkor elhomályosíthatja a hátteret, hogy jobban kiemelje a lefényképezett tárgyat.

Ha a [KÖZELKÉP] értékét [BE] ( )-

re állítja, akkor a zoom gomb (29. oldal)

automatikusan a lehető legnagyobb mértékben kitér a T (telefotó) jel felé, és

így közeli (lásd alább) tárgyakról készíthet felvételt:

DCR-SR32E/SR33E/SR42E:

le egészen kb. 43 cm távolságig

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:

le egészen kb. 38 cm távolságig

DCR-SR190E/SR200E:

le egészen kb. 37 cm távolságig

DCR-SR290E/SR300E:

le egészen kb. 45 cm távolságig

A kikapcsoláshoz érintse meg a [KI] elemet, vagy zoomoljon a széles látószög

(W jel) felé.

b

Megjegyzések

• Amikor távoli tárgyról készít felvételt, nehéz lehet, és sokáig tarthat a fókuszálás.

• Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel

([FÓKUSZ], 76. oldal).

EXPOZÍCIÓ

A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Ha a felvétel tárgya sokkal fényesebb vagy sokkal halványabb, mint a háttér, állítsa be az [EXPOZÍCIÓ] értékét.

1

Érintse meg a [KÉZI] elemet.

Ekkor megjelenik a szimbólum.

2

A /

állítsa be az expozíciót.

3

Érintse meg az gombot.

Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, az 1 lépésben

érintse meg rendre a következőket:

[AUTO.] t

.

FÉNYMÉRŐ

(Rugalmas pontszerű fénymérő)

Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra és az

így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség).

77

78

1

A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót.

Ekkor megjelenik a szimbólum.

2

Érintse meg a [VÉG] elemet.

Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, az 1 lépésben

érintse meg rendre a következőket:

[AUTO] t [VÉG].

b

Megjegyzés

• Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az

[EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan

[KÉZI] lesz.

JELENET

A [JELENET] funkció segítségével különféle körülmények között is hatékonyan készíthet felvételeket.

B AUTO.

Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.

ÉJSZAKAI* ( )

Akkor válassza, ha éjszakai felvételt kíván készíteni a hangulat megőrzésével.

GYERTYA ( )

Akkor válassza, ha a gyertyavilágítás hangulatát megőrző felvételt kíván készíteni.

NAPKELTE&NYUGT.* ( )

Akkor válassza, ha olyan pillanatok hangulatát kívánja megörökíteni, mint a napnyugta vagy a napkelte.

TŰZIJÁTÉK* ( )

Akkor válassza, ha látványos felvételt kíván készíteni a tűzijátékról.

TÁJKÉP* ( )

Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.

ÉJSZAKAI PORTRÉ ( )

Akkor válassza, ha éjszaka egy előtérben álló tárgyról készít felvételt

(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E).

PORTRÉ ( )

Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).

REFLEKTOR** ( )

Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.

SPORT** (

HÓ** ( )

)

Akkor válassza, ha gyorsan mozgó tárgyak filmezésénél minimalizálni kívánja a beremegést (DCR-SR32E/

SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/

SR82E).

TENGERPART** ( )

Akkor válassza, ha az óceán vagy egy tó vízének élénk kék színét szeretné megörökíteni.

Akkor válassza, ha fehér tájról éles felvételt kíván készíteni.

* A kamera csak távoli tárgyakra fókuszál.

** A kamera közeli tárgyakra nem fókuszál.

b

Megjegyzés

• A [FEHÉREGYENS.] beállítása törlődik, amikor valamelyik [JELENET] üzemmódot választja.

FEHÉREGYENS.

(Fehéregyensúly)

A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható.

B AUTO.

A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.

KÜLTÉRI ( )

A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera:

– épületen kívül, szabadban

– éjszaka, neonreklám és tűzijáték

– napkelte és napnyugta

– fénycsöves megvilágítás nappal

BELTÉRI (n)

A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera:

– épületen belül

– összejöveteleken, stúdióban, ahol a fényviszonyok gyorsan változnak

– stúdiók videólámpáival, nátriumgőzlámpával, illetve fénylő színes reflektorszerű lámpákkal történő megvilágítás esetén

EGYRE ( )

A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be.

1

Érintse meg az [EGYRE] elemet.

2

Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat, például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá

úgy, hogy kitöltse a képernyőt.

3

Érintse meg az [ ] elemet.

Gyorsan villogni kezd az szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.

b

Megjegyzések

• Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a

[FEHÉREGYENS.] értékét állítsa

[AUTO.]-ra vagy az [EGYRE]-ben állítsa be a színeket.

• Amikor az [EGYRE] elemet választja, egy fehér tárgyra álljon rá a kamerával mindaddig, amíg a szimbólum villog.

• Ha az [EGYRE] nem állítható be, amikor a

szimbólum lassan villog.

• Ha az [EGYRE] kiválasztása esetén az gomb megérintésekor is továbbvillog az

szimbólum, a [FEHÉREGYENS.]

értékét állítsa [AUTO.]-ra.

• Ha módosítja a [FEHÉREGYENS.] beállítását, a [JELENET] értéke automatikusan [AUTO.] lesz.

79

80

z

Ötletek

• Ha akkor cserél akkumulátort, vagy akkor viszi a kamerát a szabadból épületbe vagy

épületből a szabadba, amikor az [AUTO.]

érték van kiválasztva, akkor a jobb színbeállítás érdekében az [AUTO.] beállítást változatlanul hagyva kb. 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra.

• Ha módosítja a [JELENET] beállítását, vagy ha a kamerát az [EGYRE] funkció fehéregyensúlyának beállítása közben kiviszi a szabadba, meg kell ismételnie az

[EGYRE] műveletet.

COLOR SLOW SHTR

(Color Slow Shutter)

Ha a [COLOR SLOW SHTR] értéke

[BE], akkor még sötét helyen is

élénkebb színeket kap a felvétel.

Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum.

A [COLOR SLOW SHTR]

üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] elemet.

b

Megjegyzések

• Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel

([FÓKUSZ], 76. oldal).

• A kamera zársebessége a fényerőtől függően változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.

• Amikor világít az (Állókép) kijelző, ez az elem csak a DCR-SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E típus esetén választható ki.

S.NIGHTSHOT PLS

(Super NightShot plus) (DCR-SR32E/

SR33E/SR42E/

SR52E/SR62E/

SR72E/SR82E)

Ha az [S.NIGHTSHOT PLS] értékét

[BE]-re állítja, és még a NIGHTSHOT

PLUS kapcsolót (32. oldal) is ON-ra

állítja (bekapcsolja), akkor a NightShot plus éjszakai felvétel érzékenységénél akár 16-szor nagyobb érzékenységgel is készíthet felvételt.

Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum.

A normál beállítások visszaállításához az [S.NIGHTSHOT PLS] értékét állítsa

[KI]-re.

b

Megjegyzések

• Világos környezetben ne használja az

[S.NIGHTSHOT PLS] funkciót. Ha nem így tesz, a kamera meghibásodhat.

• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös

érzékelőt/jeladót.

• Vegye le a konverziós lencsét (külön megvásárolható).

• Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel

([FÓKUSZ], 76. oldal).

• A kamera zársebessége a fényerőtől függően változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.

SUPER NIGHTSHOT

(DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/

SR300E)

Ha a [SUPER NIGHTSHOT] értékét

[BE]-re állítja, és még a NIGHTSHOT

kapcsolót (32. oldal) is ON-ra állítja

(bekapcsolja), akkor a NightShot

éjszakai felvétel érzékenységénél akár

16-szor nagyobb érzékenységgel is készíthet felvételt.

Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum.

A normál beállítások visszaállításához a

[SUPER NIGHTSHOT] értékét állítsa

[KI]-re.

b

Megjegyzések

• Világos környezetben ne használja a

[SUPER NIGHTSHOT] funkciót. Ha nem

így tesz, a kamera meghibásodhat.

• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös

érzékelőt/jeladót.

• Vegye le a konverziós lencsét (külön megvásárolható).

• Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel

([FÓKUSZ], 76. oldal).

• A kamera zársebessége a fényerőtől függően változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.

ÚSZTATÁS

Az egymást követő jelenetek

átmenetére a következő effektusok alkalmazhatók.

1

Válassza ki a kívánt effektust a [KÉSZ]

üzemmódban (beúsztatáskor), illetőleg a [FELV.] üzemmódban

(kiúsztatáskor), majd érintse meg az

gombot.

2

Nyomja meg a START/STOP gombot.

Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.

Ha a művelet végrehajtása előtt kívánja

érvényteleníteni az úsztatást, az 1 lépében érintse meg a [KI] elemet.

A START/STOP gomb megnyomására a beállítás érvényét veszti.

Kiúsztatás

FEHÉRBŐL

FEKETÉBŐL

Beúsztatás

D.EFFEKTUS

(Digitális effektus)

Amikor a [RÉGI FILM] elemet választja, a képernyőn megjelenik a szimbólum, és a felvétel olyan lesz, mint a régi filmek.

A [D.EFFEKTUS] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] elemet.

81

82

KÉPEFFEKTUS

Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Ekkor megjelenik a szimbólum.

B KI

Nem használja a [KÉPEFFEKTUS] beállítást.

SZÉPIA

A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.

FF

A kép fekete-fehérben jelenik meg.

PASZTELL

A kép lágy, pasztell színekre vált.

MIKR.JELSZ.

A hang rögzítéséhez beállíthatja a mikrofon jelszintjét.

A [GYENGE] beállítást akkor válassza, ha izgalmas, erőteljes hangzást kíván elérni, például koncertteremben stb.

B NORMÁL

Különféle környezeti hangokat rögzít, ugyanazon a hangerőn.

GYENGE ( )

A környezet hangjait valósághűen rögzíti. Ez a beállítás nem alkalmas beszélgetések rögzítésére.

ÖNKIOLDÓ

Állókép mintegy 10 másodperces késleltetéssel rögzíthető.

Ha az [ÖNKIOLDÓ] értéke [BE], és megjelenik az szimbólum, nyomja meg a PHOTO gombot.

A visszaszámlálás leállításához érintse meg az [ALAP] elemet.

Az önkioldó kikapcsolásához válassza a

[KI] elemet.

z

Ötlet

• Ez a műveletet a távirányító PHOTO gombjának segítségével is végrehajtható

(138. oldal) (DCR-SR32E/SR33E/SR42E

kivételével).

VAKUS MÓD

(DCR-SR52E/SR62E/

SR72E/SR82E)

Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a kamerához egy hozzá illő külső vakut

(külön megvásárolható) illeszt. A külső vakut az Active Interface Shoe tartozékaljzathoz csatlakoztassa

(136. oldal).

B BE (

)

Mindig villan.

AUTO.

Automatikusan villan.

Számítógép használata

Mire használható a Windows rendszerű számítógép?

Ha a mellékelt CD-ROM-ról egy

Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíti a „Picture Motion

Browser” programot, akkor számos új funkció válik elérhetővé. Ezeket az alábbiakban ismertetjük.

b

Megjegyzés

• A mellékelt program nem kompatibilis a

Macintosh számítógépekkel.

Fő funkciók

x DVD készítése a One Touch

Disc Burn funkcióval

(88. oldal)

Ha megnyomja a Handycam Station illesztőállvány DISC BURN gombját, a kamera merevlemezére mentett képeket DVD-re írhatja (One Touch

Disc Burn funkció).

A képeket ilyen könnyű DVD-re írni.

x A kamera merevlemezére

mentett képek beolvasása

számítógépre (93. oldal)

A kamera merevlemezére mentett képek egy egyszerű művelettel beolvashatók a számítógépre.

x A kamera merevlemezére

mentett képek törlése számítógép segítségével

(DCR-SR42E/SR62E/SR82E/

SR200E/SR300E) (97. oldal)

Számítógép segítségével kitörölhetők a kamera merevlemezére felvett képek.

x A számítógépre beolvasott

képek megtekintése

(99. oldal)

A kamera merevlemezére felvett képek dátum szerint rendezhetők, és a megtekinteni kívánt képek mintaképük alapján kiválaszthatók.

A minta-képek felnagyíthatók, és diabemutatóként lejátszhatók.

x Módosított képeket

tartalmazó DVD készítése

A számítógépre beolvasott képek

szerkeszthetők (101. oldal).

A kiválasztott képekből DVD

készíthető (103. oldal).

x DVD készítése a kamera

lejátszási listáján szereplő

mozgóképekből (105. oldal)

A kamera lejátszási listáján felsorolt mozgóképekből egy egyszerű művelettel DVD készíthető.

x DVD másolása t Video Disc Copier

(106. oldal)

Az elkészített DVD változatlan formában lemásolható.

83

84

Rendszerkövetelmények

A programok súgó/ segítség funkciója

A Help (súgó/segítség) kézikönyv minden program minden funkcióját ismerteti. Miután áttanulmányozta ezt az útmutatót, az egyes műveletek részleteit a Help (súgó/segítség) képernyőn megtekinthető kézikönyvben olvashatja el.

A Help kézikönyv megjelenítéséhez kattintson a képernyőn a jelre.

A Picture Motion Browser használatához

Operációs rendszer:

Microsoft Windows

2000 Professional, Windows XP Home

Edition, Windows XP Professional vagy

Windows XP Media Center Edition

„Szokásos” („Standard”) telepítési módot válasszon.

Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, vagy ha a számítógépre egynél több operációs rendszer is telepítve van, akkor nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik.

Processzor:

Intel Pentium III, legalább

1 GHz-es

Program:

DirectX 9.0c vagy újabb (Ez a program a DirectX technológián alapul.

A gépre telepíteni kell a DirectX programot.)

Hang:

Direct Sound-kompatibilis hangkártya

Memória:

legalább 256 MB

Merevlemez:

A telepítéshez szükésges szabad merevlemez-terület: Kb.

600 MB (DVD készítéséhez 5 GB-ra vagy ennél többre is szükség lehet)

Videokártya:

DirectX 7-tel vagy újabb verzióval kompatibilis videokártya, legalább 1024 × 768-as felbontás, High

Color (16 bites színek)

Egyéb:

szabványos USB port, DVD-író

(a telepítéshez CD-ROM meghajtó kell)

Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített

állóképeket kíván lejátszani a számítógépen

Operációs rendszer:

Microsoft Windows

2000 Professional, Windows XP Home

Edition, Windows XP Professional vagy

Windows XP Media Center Edition

„Szokásos” („Standard”) telepítési módot válasszon.

Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik.

Processzor:

MMX Pentium, legalább 200

MHz-es

Egyéb:

szabványos USB port b

Megjegyzések

• Még az olyan számítógépes környezetben is, ahol a funkciók működése garantált, előfordulhat, hogy ki-kiesik a mozgókép egy-egy képkockája, és így a lejátszás nem lesz folyamatos. Ez azonban nincs hatással a beolvasott képekre és a belőlük készített

DVD-kre.

• Nem garantáljuk, hogy a program hibátlanul működik minden, a fentieknek eleget tevő számítógépen.

• A Picture Motion Browser nem támogatja az 5.1 csatornás térhatású hangképzést.

2-csatornás hangot ad.

• Ha notebook számítógépet használ, a hálózati tápegységével üzemeltesse. Ha nem

így tesz, a számítógép energiatakarékossági funkciójának következtében a program nem fog megfelelően működni.

z

Ötletek

• Ha a számítógép rendelkezik Memory Stickolvasóval, akkor a rögzített képeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártyát tegye bele egy Memory

Stick Duo illesztőkeretbe (külön megvásárolható), így tegye bele a számítógép Memory Stick-olvasójába, és így olvassa be az állóképeket a számítógépre.

• Ha „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használ, de számítógépe nem tud ilyen memóriakártyát kezelni, akkor ne a számítógép Memory Stickolvasóját használja, hanem kösse össze a kamerát és a számítógépet az USB kábellel.

Megkülönböztetett gondossággal járjon el, hogy megelőzze a kamera károsodását és hibás működését

• Amikor a kamerához USB kábelt vagy más kábelt csatlakoztat, ügyeljen arra, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugja be. A csatlakozót ne erőltesse be, mert azzal tönkreteheti a kábelt is, a kamerát is.

• Amikor számítógép segítségével manipulálja a kamerára felvett képeket, feltétlenül a mellékelt programot használja.

Megjegyzés a kézikönyvben szereplő képernyő-képekkel kapcsolatban

• A képernyő-képek Windows XP operációs rendszeren készültek. Ha egy számítógépen más operációs rendszer fut, a képek kissé különbözhetnek az itt láthatóktól.

• Az ebben a kézikönyvben található képernyő-képek a program angol verziójáról készültek. A program telepítésekor más

nyelv is kiválasztható (86. oldal).

85

86

A program telepítése

Mielőtt a számítógépet és a kamerát csatlakoztatná

, a Windows rendszerű számítógépre telepítenie kell a programot. Ezt a telepítést csak az első alkalommal kell végrehajtani.

A művelet megkezdése előtt készítse elő a kamerát, a Handycam Station illesztőállványt és az USB kábelt.

Az, hogy mit és hogyan kell telepíteni, az operációs rendszertől függ.

1

Bizonyosodjék meg arról, hogy a kamera és a számítógép nincs

összekötve egymással.

2

Kapcsolja be a számítógépet.

b

Megjegyzések

• A telepítéshez rendszergazdai jogokkal

(Administrators) jelentkezzék be.

• A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.

3

A mellékelt CD-ROM-ot tegye be a számítógép lemezmeghajtójába.

Ekkor megjelenik a telepítőképernyő.

Ha nem jelenik meg a képernyõ

1

Kattintson a [Start] gombra, majd a

[My Computer] (Sajátgép) elemre.

(Windows 2000 esetén kattintson duplán a [My Computer] (Sajátgép) ikonra.)

2 Kattintson duplán a

[SONYPICTUTIL (E:)] (CD-

ROM) (lemezmeghajtóra).*

* A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet.

4

Kattintson az [Install] (Telepítés) gombra.

5

Jelölje ki a telepítendő alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.

6

Válassza ki azt a térséget és országot/régiót, ahol tartózkodik, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.

b

Megjegyzés

• Megtörténik a program beállítása a kiválasztott országnak/régiónak megfelelően.

7

Olvassa el a [License Agreement] licencszerződést; ha egyetért vele, akkor jelölje be az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a licencszerződés feltételeit) négyzetet, majd kattintson a

[Next] (Tovább) gombra.

8

A kamerát tegye megfelelően a

Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be.

9

A mellékelt USB kábellel kösse

össze Handycam Station illesztőállványt és a számítógépet, majd a csatlakoztatást megerősítő képernyőn kattintson a [Next]

(Tovább) gombra.

x Microsoft DirectX 9.0c

Mozgóképek kezeléséhez szükséges program

Ha a telepítés befejezéséhez ez kell, indítsa újra a számítógépet.

Az Asztalon megjelennek a parancsikonok (például a [ ] (Picture

Motion Browser) parancsikon).

Most akkor sem kell újraindítania a számítógépet, ha esetleg egy képernyő erre kéri. A számítógépet a telepítés befejezése után indítsa újra.

10

A program telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

A számítógéptől függően előfordulhat, hogy harmadik fél által gyártott programot is telepíteni kell

(lásd alább). Ha megjelenik a telepítőképernyő, a rajta lévő utasításokat követve telepítse a szükséges programot.

x Windows Media Format 9

Series Runtime (csak

Windows 2000 esetén)

DVD-készítéshez szükséges program

11

Vegye ki a CD-ROM-ot a számítógép lemezmeghajtójából.

z

Ötlet

• Az USB kábel eltávolításával kapcsolatban

lapozzon a 90. oldalra.

A program telepítése után a vásárlók regisztrációs weblapjára mutató parancsikon kerül az

Asztalra.

• Ha regisztrálja a terméket a weblapon, biztonságos és hasznos terméktámogatásban részesülhet.

http://www.sony.net/registration/di/

• A Picture Motion Browser programról információt a következő címen (URL) találhat: http://www.sony.net/support-disoft/

87

88

DVD készítése egyetlen érintéssel

Használható DVD-típusok

A mellékelt programmal az alábbi

DVD-típusok használhatók. Az, hogy milyen DVD használható, a számítógéptől is függ. A számítógép használati útmutatójában nézze meg, hogy milyen DVD-ket használhat. Attól függően, milyen készüléke van, előfordulhat, hogy bizonyos DVDtípusokat nem tud lejátszani. További kompatibilitási információkat a lejátszó készülék műszaki leírásából szerezhet.

DVD-típus

DVD-R

Jellemzők

• Nem újraírható

• Elég olcsó. Főként adatok mentésére használják

• A legtöbb DVDlejátszóval használható

• Nem újraírható

DVD+R

DVD+R DL

• Kétrétegű DVD+R rendszert használ, így több adatot tartalmazhat

• Nem újraírható

DVD-RW

• Újraírható és újra felhasználható

DVD+RW

• Újraírható és újra felhasználható

• 8 cm-es DVD-k nem használhatók.

• Amikor DVD+RW-re ír adatokat, azok formátuma VIDEO lesz. Újabb adatok a

DVD+RW-re már nem írhatók.

• Megbízható gyártó által készített DVD-t használjon. Ha rossz minőségű DVD-t használ, akkor előfordulhat, hogy a képek nem megfelelően kerülnek rá.

Képek kiírása DVD-re egyetlen érintésre

(One Touch Disc Burn)

Ha megnyomja a Handycam Station illesztőállvány DISC BURN gombját, a kamera merevlemezére mentett képeket minden bonyolult számítógépes művelet nélkül DVD-re írhatja (One Touch Disc

Burn funkció). A One Touch Disc Burn funkcióval még DVD-re ki nem írt képek automatikusan rákerülnek a

DVD-re.

z

Ötletek

• A már DVD-re ezzel a művelettel kiírt adatok ugyanezzel a művelettel nem írhatók ki még egyszer. Ha a már DVD-re kiírt adatokat ismét menteni szeretné, olvassa be

a képeket számítógépre (93. oldal). Ezután

pedig a „DVD készítése és másolása”

(103. oldal) című fejezetben ismertetett

eljárást követve írja ki őket DVD-re.

• A mentett képekről a program felhasználói fiókonként vezet nyilvántartást. Ha másik felhasználói fiókot használ, akkor a már

DVD-re írt képeket a program ismét ráírja a

DVD-re.

• Ha nem tudja az összes képet ráírni egy

DVD-re, akkor a képadatok automatikusan egy vagy több újabb DVD-re kerülnek. A szükséges DVD-k számát a program a

7

. lépésben írja ki a képernyőre.

• A DVD-re először az állóképek kerülnek rá.

Ha több DVD-re menti a képeket, akkor az

állóképek az első DVD-re kerülnek.

• 5.1 csatornás térhatású hanggal felvett mozgóképek DVD-re történő írásakor a hang minősége nem változik (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E).

b

Megjegyzés

• A One Touch Disc Burn funkcióval készített

DVD-kről az állóképeket nem lehet DVDlejátszóval lejátszani. Lejátszásukhoz használjon számítógépet.

1

Bizonyosodjék meg arról, hogy a

Handycam Station illesztőállvány

és a számítógép nincs

összekötve egymással.

2

Kapcsolja be a számítógépet.

3

Tegye be azt az írható DVD-t a számítógép DVD-meghajtójába, amelyre az adatokat ki szeretné

írni.

z

Ötletek

• Javasoljuk, hogy új írható DVD-t használjon.

• Ha a számítógépen automatikusan elindulna valamilyen program, zárja be.

4

A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam

Station illesztőállványt a hálózatra.

5

A kamerát tegye megfelelően a

Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be.

z

Ötlet

• Ez mindig megtehető, függetlenül attól, hogy a kapcsoló melyik kijelzője

(Mozgókép)/ (Állókép) világít.

6

Nyomja meg a Handycam Station illesztőállvány DISC BURN gombját.

7

A mellékelt USB kábellel kösse

össze a nyomtatót és a

Handycam Station illesztőállvány

(USB) aljzatát.

A számítógép képernyőjén megjelenik a DVD-felismerő ablak.

Amikor a számítógép felismerte a

DVD típusát, megkezdődik a DVD

írása.

89

90

b

Megjegyzés

• Amikor a kamerát és a számítógépet csatlakoztatja, ügyeljen arra, hogy a csatlakozókat a megfelelő állásban dugja be a készülékekbe. A csatlakozót ne erőltesse be, mert azzal tönkreteheti a kábelt is, a

Handycam Station illesztőállványt is, a számítógépet is.

z

Ötlet

• A kamera Hi-Speed USB-kompatibilis

(USB 2.0-kompatibilis). Ha a számítógép kompatibilis a Hi-Speed USB (USB 2.0) szabvánnyal, akkor az adatátvitel gyorsabb lesz. Ha egy olyan USB porthoz csatlakozik, amely nem kompatibilis a Hi-Speed USB

(USB 2.0) szabvánnyal, akkor az adatátviteli sebesség az USB 1.1 (teljes sebességű USB) sebességével lesz azonos.

A A teljes DVD-írási művelet jelenlegi

állapota

B Aktuális állapot DVD-nként

C A szükséges DVD-k száma

D A készülő DVD száma

Amikor kész a DVD-írás, a lemeztartó tálca automatikusan kiadja a lemezt.

b

Megjegyzések

• DVD-írás közben óvja a kamerát a rázkódástól. Ha nem elég óvatos, megszakadhat a DVD-írás.

• Győződjék meg arról, hogy a számítógéphez nem csatlakozik más USB eszköz.

z

Ötlet

• Ha a

3

. lépésben már adatokat tartalmazó

DVD-RW/DVD+RW-t tesz bele a DVDmeghajtóba, egy üzenetben a program megkérdezi, hogy le kívánja-e törölni a

DVD-n lévő adatokat.

• Ha nem tudja az összes adatot egyetlen

DVD-re ráírni, akkor kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, és tegyen be egy

újabb DVD-t a DVD-meghajtóba.

8

Amikor megjelenik a DVD-írás befejeztét jelző párbeszédpanel, kattintson a [Close] (Bezárás) gombra.

Ha még egy DVD-t kíván készíteni, a

[Copy] (Másolás) gombra kattintson.

z

Ötletek

• Úgy is készíthet DVD-t, hogy a kamera

[USB-S KIVÁL.] képernyőjének [DISC

BURN] elemét választja (91. oldal).

• Úgy is készíthet DVD-t, hogy a HDD

Handycam Utility program [One Touch

Disc Burn] funkcióját választja (92. oldal).

Az USB kábel eltávolítása

1

A kamera LCD képernyőjén érintse meg a [VÉG] elemet.

2

Kattintson az Asztal [Unplug or eject hardware] (Hardver biztonságos eltávolítása) elemére.

3

Kattintson a [Safely remove USB

Mass Storage Device] (USB Mass

Storage Device biztonságos eltávolítása) elemre.

4

A kamera LCD képernyőjén érintse meg az [IGEN] gombot.

5

Húzza ki az USB kábelt a Handycam

Station illesztőállványból és a számítógépből.

b

Megjegyzések

• Amíg az ACCESS kijelző világít, ne húzza ki az USB kábelt!

• A számítógép kikapcsolása előtt a fenti eljárást követve távolítsa el az USB kábelt.

• Az USB kábelt a fent leírt eljárást követve, a megfelelő módon távolítsa el. Ha nem így tesz, akkor hibás lehet a kamera merevlemezén vagy a „Memory Stick Duo” memóriakártyán tárolt fájlok frissítése. Az

USB kábel helytelen eltávolítása kárt tehet a számítógép merevlemezében és a „Memory

Stick Duo” memóriakártyában is.

A DVD elkészülte után

• Amikor elkészült a DVD, egy DVDlejátszón vagy más eszközön ellenőrizze, hogy megfelelően lejátszható-e.

Ha nem sikerül megfelelően lejátszani a

DVD-t, akkor a 93. oldalon található

lépéseket követve olvassa be a képeket számítógépre.

Ezután pedig a „DVD készítése és másolása” (103. oldal) című fejezetben

ismertetett eljárást követve írja ki őket

DVD-re.

• Ha megfelelően sikerül lejátszani a DVD-t,

akkor javasoljuk, hogy a 43. oldalon leírt

lépéseket követve a kamera megfelelő funkcióival törölje a képeket a kameráról.

Ezzel megnövelheti a kamera merevlemezén az üres helyet.

• Az elkészített DVD lemásolásához használja a melléklet DVD-másoló

programot (106. oldal).

• Ezzel a funkcióval nem lehet a számítógép merevlemezén található képeket DVD-re

írni.

• Ezzel a funkcióval nem lehet a kamera merevlemezén található képeket törölni.

• Az elkészített DVD-n lévő képeket számítógépen nem lehet szerkeszteni. Ha számítógéppel szeretné módosítani, szerkeszteni a képeket, akkor olvassa be

őket a számítógépre (93. oldal).

• Ha a DVD-írás váratlanul befejeződik, az utoljára helyesen felírt fájl rendesen befejeződik. Amikor legközelebb a One

Touch Disc Burn funkcióval készít DVD-t, a program elsőként a DVD-re még ki nem írt képadat-fájlokat menti.

• Az Easy PC Back-up funkcióval a számítógépre beolvasott képek a One Touch

Disc Burn funkcióval írhatók DVD-re.

A [DISC BURN] funkció végrehajtása a kamera [USB-S

KIVÁL.] képernyőjén

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

Tegye be azt az írható DVD-t a számítógép DVD-meghajtójába, amelyre az adatokat ki szeretné írni.

3

A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra.

4

A kamerát tegye megfelelően a

Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be.

5

A mellékelt USB kábellel kösse

össze a számítógépet és a Handycam

Station illesztőállvány (USB) aljzatát.

Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.

• Az USB kábel csatlakoztatásával

kapcsolatban lásd a 89. oldalt.

91

92

6

A kamera LCD képernyőjén érintse meg a [DISC BURN] elemet.

A számítógép képernyőjén megjelenik a DVD-felismerő ablak.

Amikor a számítógép felismerte a

DVD típusát, megkezdődik a DVD

írása.

A HDD Handycam Utility program [One Touch Disc Burn] funkciójának végrehajtása a számítógépen

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

Tegye be azt az írható DVD-t a számítógép DVD-meghajtójába, amelyre az adatokat ki szeretné írni.

3

A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra.

4

A kamerát tegye megfelelően a

Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be.

5

A mellékelt USB kábellel kösse

össze a számítógépet és a Handycam

Station illesztőállvány (USB) aljzatát.

Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.

• Az USB kábel csatlakoztatásával

kapcsolatban lásd a 89. oldalt.

6

A kamera LCD képernyőjén érintse meg a [ KOMPUTER] elemet.

A számítógép képernyőjén megjelenik a [HDD Handycam

Utility] ablak.

7

A számítógép képernyőjén kattintson a [HDD Handycam

Utility] program [One Touch Disc

Burn] gombjára.

8

Kattintson a [Start] (Indítás) gombra.

A számítógép képernyőjén megjelenik a DVD-felismerő ablak.

Amikor a számítógép felismerte a

DVD típusát, megkezdődik a DVD

írása.

A DVD-készítéshez használt

DVD-meghajtó beállításainak testreszabása

1

„A HDD Handycam Utility program

[One Touch Disc Burn] funkciójának végrehajtása a számítógépen” rész 7

lépésben kattintson a [Settings...]

(Beállítások) gombra.

A Meghajtó

Válassza ki a DVD-készítéshez használni kívánt meghajtót.

B Ideiglenes fájlok helye

A [Browse] (Tallózás) gombra való kattintáskor megjelenő ablakban adja meg, az ideiglenes fájlok tárolására szolgáló mappát.

C Írási sebesség

Normál használathoz az [Optimum

Speed] (Optimális) lehetőséget válassza. Ha többedszerre sem sikerül a DVD-írás, válasszon kisebb sebességet.

2

Amikor mindent beállított, kattintson az [OK] gombra.

Képek beolvasása számítógépre

A kameráról a számítógépre beolvasott képeket ott megtekintheti és szerkesztheti. A beolvasott anyagból

DVD-t is készíthet. A kameráról az

[Easy PC Back-up], a [Media File

Import] stb. segítségével olvashatja be a képeket.

Az összes kép beolvasása számítógépre (Easy PC Backup)

A HDD Handycam Utility program

Easy PC Back-up funkciójának segítségével a kamera merevlemezére mentett képek egy egyszerű művelettel beolvashatók a számítógépre. A kamera merevlemezére felvett képek közül azok, amelyeket még nem olvasott be a számítógépre, automatikusan beolvashatók a számítógépre.

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam

Station illesztőállványt a hálózatra.

3

A kamerát tegye megfelelően a

Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be.

4

A mellékelt USB kábellel kösse

össze a nyomtatót és a

Handycam Station illesztőállvány

(USB) aljzatát.

Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.

93

• Az USB kábel csatlakoztatásával

kapcsolatban lásd a 89. oldalt.

5

A kamera LCD képernyőjén

érintse meg a [ KOMPUTER] elemet.

A számítógép képernyőjén megjelenik a [HDD Handycam

Utility] ablak.

6

A számítógép képernyőjén kattintson a [HDD Handycam

Utility] program [Easy PC Backup] gombjára.

alapértelmezett célmappa a [My

Pictures] (Képek) mappa.

8

Kattintson az [Import] (Beolvasás) gombra.

A számítógépre még be nem olvasott képek automatikusan átmásolódnak.

A képbeolvasás végeztével automatikusan elindul a [Picture

Motion Browser] program, és a beolvasott képek megjelennek egy ablakban.

7

Válassza ki a képfájl típusát és a célmappát.

94

A Beolvasandó fájl típusa

Akkor jelölje be, ha külön kívánja beolvasni a mozgóképeket és az

állóképeket. Az alapbeállítás szerint a mozgóképek is, az állóképek is beolvasásra kerülnek.

B Célmappa

Ha módosítani kívánja azt a célmappát, ahova a beolvasott képek kerülnek, akkor kattintson a

[Change] (Módosítás) gombra. Az b

Megjegyzés

• A képek beolvasása közben ügyeljen arra, hogy a kamera ne rázkódjék, mert akkor a beolvasás megszakadhat.

A kiválasztott képek beolvasása számítógépre

(Media File Import)

A HDD Handycam Utility [Media File

Import] funkciójával kiválasztott képeket is beolvashat a számítógépre.

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam

Station illesztőállványt a hálózatra.

3

A kamerát tegye megfelelően a

Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be.

4

A mellékelt USB kábellel kösse

össze a számítógépet és a

Handycam Station illesztőállvány

(USB) aljzatát.

Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.

• Az USB kábel csatlakoztatásával

kapcsolatban lásd a 89. oldalt.

5

A kamera LCD képernyőjén

érintse meg a [ KOMPUTER] elemet.

A számítógép képernyőjén megjelenik a [HDD Handycam

Utility] ablak.

6

A számítógép képernyőjén kattintson a [HDD Handycam

Utility] program [Media File

Import] gombjára.

Megjelenik a képkiválasztó ablak a képek beolvasásához.

Az egyes lapokon a kamerával felvett mozgó- és állóképek mintaképei láthatók.

7

Mozgóképek beolvasásához a

[Movies] fülre, állóképek beolvasásához az [Still images] fülre kattintson.

A Mozgókép

B Állókép

8

Jelölje ki a beolvasandó képeket.

Kattintson a beolvasandó mozgó- és

állóképek minta-képének bal felső sarkában lévő jelölőnégyzetre. Ha a kiválasztott lapon lévő összes képet be kívánja olvasni, a [ ] (Select All) gombra kattintson.

z

Ötletek

• A lapokat váltva egyszerre kijelölhet mozgóképeket és állóképeket is.

• Ha másik célmappát kíván megadni, kattintson a [Change] (Módosítás) gombra, majd válassza ki a kívánt mappát. Az alapértelmezett célmappa a [My Pictures]

(Képek) mappa. Ha a [Change] (Módosítás) gomb megnyomására megjelenő ablakban a

[Viewed folder] (Megtekintett mappa) mappaként bejegyzett mappák közül kiválaszt egyet, akkor az lesz az a célmappa, ahová a beolvasott képek kerülnek.

9

Kattintson az [Import] (Beolvasás) gombra.

Elkezdődik a kijelölt képek beolvasása.

95

96

Állóképek beolvasása a számítógép Memory Stick olvasójának segítségével

Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a számítógép Memory

Stick olvasójába teszi, beolvashatja a

„Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állóképeket.

z

Ötlet

• A „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állóképeket úgy is beolvashatja, hogy összeköti a kamerát és a számítógépet

(96. oldal).

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

A felvételeket tartalmazó „Memory

Stick Duo” memóriakártyát tegye be a számítógép Memory Stick olvasójába.

3

Az Asztalon kattintson duplán a

[ ] (Picture Motion Browser) ikonra.

Elindul a [Picture Motion Browser].

4

Kattintson a [ ] gombra.

Vagy válassza a [File] (Fájl) menü

[Import Media Files] (Fájlok beolvasása adathordozóról) elemét.

5

Kattintson rendre a következőkre:

[Digital Still Camera/Memory Stick

(DCF Format)] (Digitális fényképezőgép/Memory Stick (DCF formátum)) t [OK].

Megnyílik a beolvasandó állóképek forrás- és célhelyét kijelölő meghajtó/mappa kiválasztására szolgáló ablak.

6

Válassza ki a beolvasandó képeket tartalmazó adathordozót.

7

Válassza ki a beolvasott képek tárolására szolgáló célmappát.

z

Ötlet

• Az alapértelmezett célmappa a [My

Pictures] (Képek) mappa. Ha a [Change]

(Módosítás) gomb megnyomására megjelenő ablakban a [Viewed folder]

(Megtekintett mappa) mappaként bejegyzett mappák közül kiválaszt egyet, akkor az lesz az a célmappa, ahová a beolvasott képek kerülnek.

8

Kattintson az [Import] (Beolvasás) gombra.

Elkezdődik a kijelölt állóképek beolvasása.

„Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképek beolvasása számítógépre USB kábel segítségével

A „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állóképeket

úgy is beolvashatja, hogy összeköti a kamerát és a számítógépet.

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam Station illesztőállványt a hálózatra.

3

A kamerát tegye megfelelően a

Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be.

4

A mellékelt USB kábellel kösse

össze a számítógépet és a Handycam

Station illesztőállvány (USB) aljzatát.

Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.

• Az USB kábel csatlakoztatásával

kapcsolatban lásd a 89. oldalt.

5

A kamera LCD képernyőjén érintse meg a [ KOMPUTER] elemet.

A számítógép képernyőjén megjelenik a képbeolvasó ablak.

6

Válassza ki a beolvasandó képeket tartalmazó meghajtót.

7

Válassza ki a beolvasott képek tárolására szolgáló célmappát.

8

Kattintson az [Import] (Beolvasás) gombra.

Elkezdődik a kijelölt állóképek beolvasása a kijelölt mappába.

A célmappáról

Alapértelmezés szerint a beolvasott képek a [My Pictures] (Képek) mappában a dátumokkal mint névvel létrehozott mappákba kerülnek.

A rögzített képek törlése a kameráról számítógép segítségével (DCR-

SR42E/SR62E/

SR82E/SR200E/

SR300E)

A Picture Motion Browser segítségével a kameráról letörölhetők a rögzített képek.

b

Megjegyzések

• Ez a funkció a DCR-SR32E/SR33E/SR52E/

SR72E/SR190E/SR290E típuson nem használható.

• A kitörölt képek többé nem állíthatók vissza.

• A „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített képeket ezzel a funkcióval nem lehet letörölni.

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam

Station illesztőállványt a hálózatra.

3

A kamerát tegye megfelelően a

Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be.

97

4

A mellékelt USB kábellel kösse

össze a számítógépet és a

Handycam Station illesztőállvány

(USB) aljzatát.

Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.

• Az USB kábel csatlakoztatásával

kapcsolatban lásd a 89. oldalt.

5

A kamera LCD képernyőjén

érintse meg a [ KOMPUTER] elemet.

A számítógép képernyőjén megjelenik a [HDD Handycam

Utility] ablak.

6

A számítógép képernyőjén kattintson a [HDD Handycam

Utility] program [Delete Media

Files from Handycam] gombjára.

Megjelenik a képkiválasztó ablak.

Az egyes lapokon a kamerával felvett mozgó- és állóképek mintaképei láthatók.

7

Mozgóképek törléséhez a

[Movies] fülre, állóképek törléséhez az [Still images] fülre kattintson.

8

Jelölje ki a törlendő képeket.

Kattintson a törlendő mozgó- és

állóképek minta-képének bal felső sarkában lévő jelölőnégyzetre.

9

Kattintson a [Delete] (Törlés) gombra.

Megjelenik a törlés jóváhagyását kérő ablak.

10

Kattintson a [Yes] (Igen) gombra.

z

Ötlet

• Az USB kábel eltávolításával kapcsolatban

lapozzon a 90. oldalra.

98

A Mozgókép

B Állókép

A számítógépre beolvasott képek megtekintése

A számítógépre beolvasott képeket

átlapozhatja, a bejegyzett mappák szerint rendezheti (Folder view – Mappa nézet), és felvételi dátumuk szerint is rendezheti (Calendar view – Naptár nézet).

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

Az Asztalon kattintson duplán a

[ ] (Picture Motion Browser) ikonra.

Elindul a [Picture Motion Browser].

4

Kattintson arra a mappára, illetve arra az évre és hónapra, amely a megtekintendő képeket tartalmazza.

Amikor a mappára kattint, a kiválasztott mappában található képek minta-képei jelennek meg.

Amikor az évre és a hónapra kattint, akkor megjelenik egy naptár. A naptár egyes napjainak megfelelő mezőkben az illető napon felvett képek minta-képe látható.

Ha a mappára kattint

3

Kattintson a Mappa/Naptár váltófül [Folders] (Mappa) vagy

[Calendar] (Naptár) elemére.

Ha egy hónap ikonjára kattint

Ha a [Folders] fülre kattint, megjelenik a bejegyzett mappák listája.

Ha a [Calendar] fülre kattint, akkor egy naptárfán megjelennek azok az

évek és hónapok, amelyekben a felvételek készültek.

z

Ötletek

• Ha egy éves naptár egy hónapjára kattint, a naptár az illető hónapot jeleníti meg részletesen.

• Amikor a hónap egy napjára kattint, a naptár az illető nap részleteit jeleníti meg.

Az illető napon készített felvételek mintaképe órás bontásba rendezve jelenik meg.

99

100

Kép nagyítása

Kattintson duplán egy minta-épre.

Megjelenik a képek megtekintő ablaka,

és a kiválasztott kép felnagyítva látható benne.

Ha mozgóképet választ ki, akkor megjelenik a csúszka, megjelennek a lejátszást vezérlő gombok, és elkezdődik a lejátszás.

Ha állóképet választ ki

Képek folyamatos lejátszása

Képek diabemutatóként folyamatosan is lejátszhatók. Itt azt ismertetjük, hogy a

Calendar view (Naptár nézet) nézetben kiválasztott képekből hogyan lehet diabemutatót készíteni, és azt lejátszani.

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

Az Asztalon kattintson duplán a

[ ] (Picture Motion Browser) ikonra.

Elindul a [Picture Motion Browser].

Ha mozgóképet választ ki

3

Kattintson a Mappa/Naptár váltófül

[Calendar] (Naptár) elemére.

4

Kattintson arra a napra, amikor a diabemutatóban megjeleníteni kívánt felvétel készült.

Megjelenik az adott napon készített felvételek listája.

5

Jelölje ki a képeket.

A kijelölt képeket kék keret jelzi.

• A fő ablak képmegjelenítő területén úgy tudja a képeket kijelölni, hogy rákattint az első minta-képre, majd a [Shift] billentyűt lenyomva tartva rákattint az utolsó minta-képre.

Több, elszórtan elhelyezkedő kép kijelöléséhez tartsa lenyomva a [Ctrl] billentyűt, amikor a minta-képekre kattint.

A beolvasott képek szerkesztése

Mozgóképek szerkesztése

Lehetőség van arra, hogy a mozgóképnek kivágja és mentse a kívánt részeit.

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

Az Asztalon kattintson duplán a

[ ] (Picture Motion Browser) ikonra.

Elindul a [Picture Motion Browser].

6

Kattintson a [ ] gombra.

A kijelölt kép a teljes képernyőt kitöltve megjelenik, és elkezdődik a diabemutató.

Ha a diabemutató lejátszása közben megmozdítja az egeret, akkor megjelenik egy lejátszásvezérlő sáv,

és ennek segítségével irányíthatja a lejátszást, és beállíthatja a hangerőt.

A felesleges képek kitörlése a számítógépről

1

Az egér jobb oldali gombjával kattintson a törlendő kép mintaképére.

2

Kattintson rendre a következőkre:

[Delete] (Törlés) t [Yes] (Igen).

3

Folder view (Mappa nézet) vagy

Calendar view (Naptár nézet) nézetben válassza ki a szerkesztendő mozgóképet

(99. oldal).

4

Kattintson a [ ] gombra, majd válassza a [Video Trimming] (Vidó vágása) elemet.

Megjelenik Video Trimming (Videó vágása) ablak.

101

102

z

Ötlet

• A Video Trimming ablakot úgy is megjelenítheti, hogy a fő ablak [Manipulate] menüjének [Video Trimming] elemét választja, vagy a képmegtekintő ablakban a

[ ] gombra kattint, és a [Video Trimming] elemet választja.

5

Az ablak jobb oldalán található

[c] és [C] gombbal vagy a

csúszkával válassza ki azt a jelenetet, amelyet IN point-ként

(a kívánt rész kezdőpontjaként) kíván beállítani, és kattintson a

[Set IN point] gombra.

A kijelölt jelenet megjelenik az

[IN point] minta-képében.

7

E pontok beállítása után kattintson a [Save Edited Video]

(A szerkesztett videó mentése) gombra.

Megjelenik a videómentés ablaka. A mentett mozgóképfájlt az eredetitől különböző névvel menti a program.

8

A [Save] (Mentés) gombra kattintva mentse a szerkesztett mozgóképet.

A mentés eltart egy ideig. A mentés végeztével megjelenik egy üzenet.

Kattintson az [OK] gombra.

6

Válassza ki azt a jelenetet, amelyet OUT point-ként (a kívánt rész végpontjaként) kíván beállítani, és kattintson a [Set

OUT point] gombra.

A kijelölt jelenet megjelenik az

[OUT point] minta-képében.

Állóképek kiemelése mozgóképből

Ha az aktuális képkockát állóképként kívánja menteni, kattintson a Video

Trimming (Vidóvágás) ablak [Save

Frame] (Képkocka mentése) gombjára.

Az állóképfájl ugyanabba a mappába kerül, mint amelyben az eredeti mozgókép van.

z

Ötlet

• Az állóképeket a program nagy felbontásban menti. Ha a [Save Frame]

(Képkocka mentése) gombra való kattintás hatására megjelenő ablakban a [Settings]

(Beállítások) gombra kattint, akkor beállíthatja a zajcsökkentést és a színkorrekciót.

Állóképek módosítása, szerkesztése

A beolvasott állóképek a következőképp szerkeszthetők. A művelet részleteit a Picture Motion

Browser súgója (Help) ismerteti.

Automatikus korrekció

A fényerőt és a kontrasztot úgy

állítja be, hogy azok az illető képnek a leginkább megfeleljenek.

A fényerő és a kontraszt korrekciója

Az állóképek fényereje és kontrasztja módosítható. Lehetőség van arra is, hogy csak a sötét vagy csak a világos részeket módosítsa.

A telítettség korrekciója

Beállítja a képek telítettségét.

Az élesség beállítása

A képeken kiemeli a körvonalakat.

Beállítás a tónusgörbe segítségével

Megjelenik a lenyíló listából kiválasztott csatornára vonatkozó hisztogram és tónusgörbe. A tónusgörbe minden egyes csatornára külön beállítható.

A piros szem csökkentése

Ha piros lesz a fotóalany szeme, amikor vakuval fényképezi, kijavíthatja az állókép piros szemet tartalmazó részét. Javíthatja és eltávolíthatja az állóképek piros szemet tartalmazó részét.

Vágás

Szerkesztheti az állóképeket, és lehetősége van arra, hogy csak a kívánt részüket mentse.

Átméretezés

Átméretezheti az állóképeket, és a kívánt mappákba mentheti őket.

A dátum- és időbélyeg módosítása

Módosíthatja állóképek csoportjainak dátum- és időbélyegét.

Dátum rátétele

Dátumbélyegzőt tehet az állóképekre.

DVD készítése és másolása

DVD készítése a kiválasztott képekből

A számítógépen lévő képekből DVDmenüvel ellátott video-DVD készíthető.

z

Ötlet

• A kiválasztott mozgóképek változatlan formában kerülnek rá a DVD-re. Ha a mozgókép felesleges jeleneteket is tartalmaz, akkor előbb módosítsa

(101. oldal).

1

Kapcsolja be a számítógépet, és

DVD-író meghajtójába tegye bele azt az írható DVD-t, amelyre a képeket ki kívánja írni.

2

Az Asztalon kattintson duplán a

[ ] (Picture Motion Browser) ikonra.

Elindul a [Picture Motion Browser].

3

Folder view (Mappa nézet) vagy

Calendar view (Naptár nézet) nézetben válassza ki azokat a képeket, amelyeket DVD-re kíván

írni (99. oldal).

Több képet is kiválaszthat, de mappa vagy dátum szerint is kiválaszthatja a képeket.

z

Ötlet

• A fő ablak képmegjelenítő területén úgy tudja a képeket kijelölni, hogy rákattint az első minta-képre, majd a [Shift] billentyűt

103

104

lenyomva tartva rákattint az utolsó mintaképre.

Több, elszórtan elhelyezkedő kép kijelöléséhez tartsa lenyomva a [Ctrl] billentyűt, amikor a minta-képekre kattint.

4

Válassza a [Manipulate]

(Műveletek) menü [DVD-Video

Creation] (Video-DVD készítése) elemét.

Megjelenik a képkiválasztó ablak.

5

Hagyja jóvá a DVD-re írandó képeket.

z

Ötletek

• Egy kép lejátszásához kattintson duplán minta-képére.

• Ha a már kiválasztottakhoz további képeket kíván hozzáadni, akkor a fő ablak képeket megjelenítő ablakában jelölje ki a hozzáadandó képeket, és húzza őket ebbe az ablakba.

6

Kattintson a [Next] (Tovább) gombra.

Megjelenik a DVD menükiválasztó ablaka.

7

Válassza ki a menü formáját és a címkészítés módját, majd írja be a DVD nevét.

Megjelenik a készítendő video-DVD menüjének képe.

z

Ötlet

• Ha a Menu structure (Menüszerkezet) lenyíló lista [Menu Sorted by Date Taken]

(Menü rendezése a felvétel dátuma szerint) elemét választja, akkor a mozgó- és

állóképek automatikusan felvételi dátumuk sorrendjében rendezve jelennek meg.

• Ha a [Font] (Betűtípus) gombra kattint, akkor beállíthatja a DVD nevének, címének stb. szövegszínét.

• Ha a [Preview] (Előnézet) gombra kattint, akkor megnézheti a készítendő video-DVD végleges képét.

• Ha a [Settings] (Beállítások) gombra kattint, akkor megadhatja, hogy a DVD első lejátszásakor milyen műveletek hajtódjanak végre, beállíthatja a mozgóképek minőségét, továbbá az egyes állóképek megjelenítésének időtartamát a diabemutató során.

8

Kattintson a [Start] (Indítás) gombra.

A képeket a program a DVD-re írja.

z

Ötlet

• A DVD-írás befejezése után ugyanannak a

DVD-nek több példányát is lekészítheti.

Lejátszási listán lévő mozgóképek kiírása

DVD-re

A HDD Handycam Utility program

[Playlist Disc Creation] (Lejátszásilistalemez készítése) funkciójával a kamera merevlemezén lévő lejátszási listán szereplő mozgóképek DVD-re írhatók.

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

Tegye be azt az írható DVD-t a számítógép DVD-meghajtójába, amelyre az adatokat ki szeretné

írni.

3

A mellékelt hálózati tápegységgel csatlakoztassa a Handycam

Station illesztőállványt a hálózatra.

4

A kamerát tegye megfelelően a

Handycam Station illetszőállványra, majd a POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be.

5

A mellékelt USB kábellel kösse

össze a számítógépet és a

Handycam Station illesztőállvány

(USB) aljzatát.

Ekkor a kamera LCD képernyőjén megjelenik az [USB-S KIVÁL.] képernyő.

• Az USB kábel csatlakoztatásával

kapcsolatban lásd a 89. oldalt.

6

A kamera LCD képernyőjén

érintse meg a [ KOMPUTER] elemet.

A számítógép képernyőjén megjelenik a [HDD Handycam

Utility] ablak.

7

A számítógép képernyőjén kattintson a [HDD Handycam

Utility] program [Playlist Disc

Creation] (Lejátszásilista-lemez készítése) gombjára.

8

Kattintson a [Start] (Indítás) gombra.

Minta-képként megjelennek a kamera lejátszási listáján szereplő mozgóképek.

9

Hagyja jóvá a DVD-re írandó képeket.

A jobb felső sarkukban pipával megjelölt mozgóképeket a program a lejátszási listán elfoglalt helyüknek megfelelő sorrendben DVD-re írja.

105

106

10

Kattintson a [Next] (Tovább) gombra.

Megjelenik a DVD menükiválasztó ablaka.

11

Válassz ki a menü formáját és a címkészítés módját, majd írja be a DVD nevét.

Megjelenik a készítendő video-DVD menüjének képe.

z

Ötletek

• Ha a Menu structure (Menüszerkezet) lenyíló lista [Menu Sorted by Date Taken]

(Menü rendezése a felvétel dátuma szerint) elemét választja, akkor a mozgó- és

állóképek automatikusan felvételi dátumuk sorrendjében rendezve jelennek meg.

• Ha a [Font] (Betűtípus) gombra kattint, akkor beállíthatja a DVD nevének, címének stb. szövegszínét.

• Ha a [Preview] (Előnézet) gombra kattint, akkor megnézheti a készítendő video-DVD végleges képét.

• Ha a [Settings] (Beállítások) gombra kattint, akkor megadhatja, hogy a DVD első lejátszásakor milyen műveletek hajtódjanak végre, beállíthatja a mozgóképek minőségét, továbbá az egyes állóképek megjelenítésének időtartamát a diabemutató során.

12

Kattintson a [Start] (Indítás) gombra.

Megkezdődik a DVD-készítés.

z

Ötlet

• A DVD-írás befejezése után ugyanannak a

DVD-nek több példányát is elkészítheti.

DVD

másolása

A DVD-re felvett képek másik DVD-re másolhatók.

DVD-kről biztonsági másolat is készíthető.

Ez az eljárást azt ismereti, hogy egy

(12 cm-es) DVD-RW lemezre rögzített képek hogyan másolhatók át egy

(12 cm-es) DVD-R lemezre a számítógép DVD-meghajtójának segítségével.

1

Kapcsolja be a számítógépet.

2

A felvételeket tartalmazó DVD-t tegye be a számítógép DVDmeghajtójába.

3

A számítógépen kattintson rendre a következőkre: [Start]

t [All

Programs] (Windows 2000 esetén

[Programs])

t [Sony Picture

Utility]

t [Video Disc Copier].

Megjelenik a lemezmásolás ablaka.

4

Válasszon DVD-meghajtót a

[Source:] (Innen) és a [Copy to:]

(Ide) számára.

Megjelenik a meghajtó és a DVD

állapota. Az állapottól függően előfordulhat, hogy a másolás nem indul el. Az útmutatásoknak megfelelően cserélje ki a DVD-t.

A számítógépnek eltart egy ideig, amíg összegyűjti a DVD-re vonatkozó adatokat. Várjon, amíg az ablakban meg nem jelennek a

DVD-re vonatkozó adatok.

5

Amikor a másolás előkészítése befejeződött, kattintson a [Start]

(Indítás) gombra.

Megkezdődik a DVD másolása.

z

Ötlet

• A DVD-írás befejezése után ugyanannak a

DVD-nek több példányát is lekészítheti.

Az ideiglenes fájlok helyének és az írási sebességnek a megváltoztatása

Kattintson a Disc copy (Lemez másolása) ablak [Settings] (Beállítások) gombjára.

Ha az írás megkezdése előtt minden alkalommal meg kívánja adni az írási sebességet, akkor válassza a [Manually select a writing speed before writing to the disc] (A lemez írása előtt kézzel választ írási sebességet) elemet, majd kattintson az [OK] gombra.

z

Ötlet

• A forrás-DVD kapacitásának függvényében más és más lehet a merevlemezen az ideiglenes fájlok által felhasznált lemezterület nagysága.

Állóképekre vonatkozó műveletek

A beolvasott állóképekkel a következő műveletek végezhetők. A művelet részleteit a Picture Motion Browser súgója (Help) ismerteti.

Állóképek nyomtatása

A beolvasott állóképek kinyomtathatók.

Állóképek úgy is kinyomtatatók, hogy rajtuk van felvételük dátuma.

z

Ötlet

• A mozgóképből kiválasztott jelenet

állóképként menthető, és így kinyomtatható.

Állóképek küldése elektronikus levélben

Elindíthatja levelezőprogramját, az

állóképeket leveleihez csatolhatja, és így elküldheti őket.

b

Megjegyzések

• Ez a funkció csak akkor működik, ha a

MAPI be van kapcsolva a levelezőprogramban. A MAPI-ról további információ a levelezőprogram kézikönyvéből vagy súgójából szerezhető.

• Mozgóképfájlok nem küldhetők el elektronikus levélben.

Megnyitás külső alkalmazással

A Picture Motion Browser programból elindíthatók a kereskedelmi forgalomban kapható alkalmazások, és velük a képek megnézhetők.

107

Hibaelhárítás

Hibaelhárítás

Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.

• Általános műveletek/Easy Handycam

üzemmód/Távirányító ......................108

• Akkumulátor/Áramforrás................110

• LCD képernyő...................................110

• „Memory Stick Duo”........................111

• Felvétel készítése ..............................111

• Képek lejátszása a kamerán ............114

• Képek szerkesztése számítógépen .....114

• Másolás/Csatlakoztatás más készülékekhez....................................115

• Csatlakoztatás számítógéphez .........115

• Együttesen nem használható funkciók

.............................................................117

Mielőtt a kamerát javítani küldi

• A hiba jellegétől függően előfordulhat, hogy a kamera merevlemezét formázni kell vagy ki kell cserélni. Ekkor a merevlemezen tárolt minden adat törlődik. Ne feledje a merevlemezről

más adathordozóra menteni (42. oldal)

az adatokat, mielőtt a kamerát javítani küldi. A merevlemezről elvezett adatokért nem jár kártérítés.

• A javítás folyamán a lehető legkevesebb adatot nézünk meg a merevlemezen. A Sony kereskedő azonban sem másolni, sem megőrizni nem fogja az Ön adatait.

Általános műveletek/Easy

Handycam üzemmód/

Távirányító

108

A kamera nem kapcsol be.

• Tegyen rá a kamerára egy feltöltött

akkumulátort (15. oldal).

• Csatlakoztassa a hálózati tápegység dugóját a fali csatlakozóaljzathoz

(15. oldal).

• Tegye a kamerát a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan

álljon (15. oldal).

A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva.

• Bekapcsolás után a kamerának pár másodpercre van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész állapotba kerüljön. A jelenség nem utal meghibásodásra.

• Húzza ki a hálózati tápegység csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. Ha a funkciók még mindig nem működnek, egy hegyes tárgy segítségével nyomja

meg a RESET gombot (135. oldal). (Ha

megnyomja a RESET gombot, akkor valamennyi beállítás, köztük a dátum és az idő is, a gyárilag beállított értéket veszi fel.)

• A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.

• A kamera rendkívüli módon lehűlt.

Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát.

Nem működnek a gombok.

• Easy Handycam üzemmódban nem használhatók a következő gombok:

– BACK LIGHT gomb (33. oldal)

– lejátszási zoom (38. oldal)

– az LCD háttérvilágításának ki- és bekapcsolása (úgy, hogy lenyomja és pár másodpercig nyomva tartja a

DISP/BATT INFO gombot)

(22. oldal)

Nem jelenik meg az (OPTION) gomb.

• Easy Handycam üzemmódban nem használható az OPTION MENU.

Megváltoztak a menübeállítások.

• Easy Handycam üzemmódban csaknem minden menüelem automatikusan gyárilag beállított értékét veszi fel.

• Easy Handycam üzemmódban egyes menüelemek értéke a következőképp rögzített.

– [FELV.MÓD] : [SP]

– [ MINŐSÉG] : [JÓ MINŐSÉG]

– [ADATKÓD] : [DÁTUM/IDŐ]

• A következő menüelemek ismét gyárilag beállított értéküket veszik fel, ha a POWER kapcsoló több mint 12

órán ált OFF (CHG) helyzetben áll.

– [FÓKUSZ]

– [FIX FÓKUSZ]

– [EXPOZÍCIÓ]

– [FÉNYMÉRŐ]

– [JELENET]

– [FEHÉREGYENS.]

– [MIKR.JELSZ.]

– [LEESÉSÉRZÉK.]

Hiába nyomom meg az EASY gombot, a menübeállítások nem váltanak automatikusan gyári

értékükre.

• A következő menüelemek Easy

Handycam üzemmódban is megtartják az Easy Handycam üzemmód előtt beállított értéküket.

– [FÁJLSZÁM]

– [HANGERŐ]

– [TV TÍPUSA]

– [ MEGJELENÍT]

– [HANGJELZÉS]

– [ÓRABEÁLLÍTÁS]

– [ZÓNABEÁLL.]

– [NYÁRI IDŐ]

– [SZÉLESVÁSZNÚ]*

1

– [ KÉPMÉRET]*

2

– [DEMÓ MÓD]

– [IDŐZÍTÉS]*

2

– [FOTÓTÁROLÓ]

– [ NYELV BEÁLL.]

– [HANGFELVÉTEL]*

2

– [VAKUS MÓD]*

3

*

1

DCR-SR32E/SR33E/SR42E

*

2

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E

*

3

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E

A kamera felmelegszik.

• Ez akkor fordulhat elő, ha már sokáig volt bekapcsolva a készülék. A jelenség nem utal meghibásodásra.

Nem működik a mellékelt távirányító

(DCR-SR32E/SR33E/SR42E kivételével).

• Állítsa a [TÁVIRÁNYÍTÓ] értékét

[BE]-re (73. oldal).

• Tegyen be egy elemet az elemtartóba,

ügyelve a helyes (jelzett) +/– polaritásra

(138. oldal).

• A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt.

• Az infravörös érzékelőt fordítsa úgy, hogy ne érje erős fény, például közvetlen napsugárzás vagy mennyezeti világítás. Ha az érzékelőt erős fény éri, előfordulhat, hogy a távirányító nem működik megfelelően.

Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik DVD-készülék (DCR-SR32E/

SR33E/SR42E kivételével).

• Kapcsolja a DVD-készülék távirányítását DVD 2-től eltérő

üzemmódba, vagy takarja le fekete papírlappal a DVD-készülék infravörös

érzékelőjét.

109

110

Akkumulátor/Áramforrás

A kamera váratlanul kikapcsol.

• Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol

(AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az

[AUTO.KIKAPCS] beállítását

(73. oldal), vagy ismét kapcsolja be a

kamerát, vagy használja a hálózati tápegységet.

• Töltse fel az akkumulátort (15. oldal).

A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít.

• Fordítsa a POWER kapcsolót OFF

(CHG) helyzetbe (15. oldal).

• Az akkumulátor nem jól van a

kamerán. Igazítsa meg (15. oldal).

• Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt a fali csatlakozóaljzathoz.

• Befejeződött az akkumulátor feltöltése

(15. oldal).

• Tegye a kamerát a Handycam Station illesztőállványra úgy, hogy szilárdan

álljon (15. oldal).

A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog.

• Az akkumulátor nem jól van a

kamerán. Igazítsa meg (15. oldal). Ha

ez nem oldja meg a problémát, húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Lehet, hogy az akkumulátor sérült.

Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt.

• Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség nem utal meghibásodásra.

• Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve.

Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort

egy újra (15. oldal).

• A használat körülményeinek függvényében előfordulhat, hogy a kijelzőn látható idő nem egyezik meg azzal az idővel, amennyit a készülék az akkumulátorral annak feltöltése nélkül még ténylegesen működni képes.

Az akkumulátor gyorsan lemerül.

• Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség nem utal meghibásodásra.

• Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve.

Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort

egy újra (15. oldal).

LCD képernyő

Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok.

• Finoman érintse meg az LCD képernyőt.

• Nyomja meg a kamera DISP/BATT

INFO gombját (vagy a távirányító

DISPLAY gombját (DCR-SR32E/

SR33E/SR42E kivételével)) (22. oldal).

Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek.

• Állítsa be az érintőképernyőt

([KALIBRÁLÁS]) (130. oldal).

Egyes menüelemek szürkék.

• Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek.

• Bizonyos funkciók egyszerre nem

használhatók (117. oldal).

„Memory Stick Duo”

Amikor „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, nem működnek a különféle funkciók.

• Ha számítógépen formázott „Memory

Stick Duo” memóriakártyát használ, formázza meg újra a kamerával

(57. oldal).

Nem lehet törölni a „Memory Stick

Duo” memóriakártyáról a képeket, illetve nem lehet megformázni a memóriakártyát.

• Egyszerre legfeljebb 100 kép törölhető az áttekintő képernyőn.

• Az olyan állóképek, amelyeket más készüléken védelemmel láttak el, nem törölhetők ki.

Az adatfájl neve helytelen vagy villog.

• A fájl sérült.

• A kamera nem tudja kezelni az adott

fájlformátumot (126. oldal). Használjon

támogatott fájlformátumot.

Felvétel készítése

Nézze meg ezt a részt is: „Memory Stick

Duo” (111. oldal).

Hiába nyomja meg a START/STOP vagy a PHOTO gombot, a kamera nem fesz fel mozgó-, illetve

állóképet.

• Megjelenik a lejátszási képernyő. A kamerát állítsa felvételkészenléti

üzemmódba (28. oldal).

• A kamera az imént felvett képet menti a merevlemezre. Eközben nem

készíthető újabb felvétel (28. oldal).

• A kamera merevlemeze megtelt.

Törölje a felesleges képeket (43. oldal).

• A mozgó- vagy állóképe darabszáma meghaladja a kamera kapacitását

(66., 125. oldal). Törölje a felesleges

képeket (43. oldal).

• Ha be van kapcsolva a

[LEESÉSÉRZÉK.] funkció (73. oldal),

előfordulhat, hogy nem tud mozgó- vagy

állóképet rögzíteni.

• A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.

• A kamera rendkívüli módon lehűlt.

Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát.

Nem lehet állóképet rögzíteni.

• Megjelenik a lejátszási képernyő. A kamerát állítsa felvételkészenléti

üzemmódba (28. oldal).

• Mozgókép felvétele közben csak legfeljebb 3 db állókép rögzíthető

(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E).

• Megtelt a „Memory Stick Duo” memóriakártya. Használjon új

„Memory Stick Duo” memóriakártyát, vagy formázza meg a „Memory Stick

Duo” memóriakártyát (57. oldal). Vagy

törölje a felesleges képeket (45. oldal).

• Nem lehet állóképet rögzíteni, ha a következők valamelyikét használja:

– [F.LASS.FELV.] (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E)

– [ÚSZTATÁS]

– [D.EFFEKTUS]

– [KÉPEFFEKTUS]

Az ACCESS működésjelző a felvétel befejezése után is világít.

• A kamera az imént felvett képet menti a merevlemezre.

Megváltozott a felvétel látószöge.

• A felvétel látószöge a kamera

állapotának függvényében változhat. A jelenség nem utal meghibásodásra.

111

112

Nem működik a vaku (DCR-SR32E/

SR33E/SR42E kivételével).

• Vakuval nem készíthet felvételt a következő helyzetekben:

– ha mozgókép felvétele közben készít

állóképet,

– ha konverziós lencsét (külön megvásárolható) használ.

• A beépített vaku akkor sem működik, ha az automatikus vakut vagy a funkciót (a piros szem automatikus kiküszöbölését) állítja be.

– NightShot

– [SUPER NIGHTSHOT]

– [ÉJSZAKAI], [GYERTYA],

[NAPKELTE&NYUGT.],

[TŰZIJÁTÉK], [TÁJKÉP],

[REFLEKTOR], [TENGERPART] vagy [HÓ] a [JELENET]-ben

– [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ]-ban

– [FÉNYMÉRŐ]

A mozgókép tényleges felvételi ideje rövidebb a merevlemez várható felvételi kapacitásánál.

• A filmezett tárgytól függően előfordulhat, hogy lerövidül a felvételi idő (például gyorsan mozgó tárgy

felvételekor) (62. oldal).

A felvétel leáll.

• A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.

• A kamera rendkívüli módon lehűlt.

Kapcsolja ki a kamerát, és vigye meleg helyre. Hagyja ott egy ideig, majd kapcsolja be a kamerát.

• Ha a kamera folyamatosan rázkódik, a felvétel leállhat.

Időeltérés van a START/STOP gomb megnyomása és a felvétel ténylegesen elindulása/leállása között.

• A kamerán egy kis időeltérés előfordulhat a START/STOP gomb megnyomása és a mozgókép-felvétel ténylegesen elindulása/leállása között.

A jelenség nem utal meghibásodásra.

Nem működik az automatikus fókuszbeállítás.

• Állítsa a [FÓKUSZ] értékét [AUTO.]-

ra (76. oldal).

• A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a

fókuszt (76. oldal).

Nem működik a [STEADYSHOT] funkció.

• Állítsa a [STEADYSHOT] értékét

[BE]-re (64. oldal).

• Nem biztos, hogy a [STEADYSHOT] funkció erős rázkódást is kompenzálni tud.

Nem működik a BACK LIGHT funkció.

• Easy Handycam üzemmódban nem használható a BACK LIGHT funkció.

A kereten gyorsan áthaladó tárgyak szálkásak (DCR-SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E).

• Ez a fókuszsík jelenség. A jelenség nem utal meghibásodásra. Abból következően, ahogyan a képalkotó eszköz (a CMOS érzékelő) a képjeleket beolvassa, a felvételi körülményektől függően előfordulhat, hogy a kereten gyorsan áthaladót tárgyak szálkásnak lesznek.

A képernyőn apró fehér, piros, kék vagy zöld pontok jelennek meg.

• A pontok akkor jelennek meg, amikor

[S.NIGHTSHOT PLS] (DCR-SR32E/

SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/

SR82E), [SUPER NIGHTSHOT]

(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E) vagy [COLOR SLOW

SHTR] üzemmódban készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.

A kép színei nem valósághűek.

• Állítsa a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót (DCR-SR32E/SR33E/

SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) vagy a NIGHTSHOT kapcsolót (DCR-

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)

OFF helyzetbe (32. oldal).

A képernyőn a kép túl világos, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn.

• Állítsa a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót (DCR-SR32E/SR33E/

SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) vagy a NIGHTSHOT kapcsolót (DCR-

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)

OFF helyzetbe (32. oldal).

A képernyőn a kép sötét, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn.

• A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja le és pár másodpercig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot

(22. oldal).

Amikor sötétben gyertyafényt vagy villanyfényt filmez, függőleges csík jelenik meg (DCR-SR32E/SR33E/

SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/

SR82E).

• Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a tárgy

és a háttér fényessége nagymértékben eltér egymástól. A jelenség nem utal meghibásodásra.

A képen vízszintes csíkok jelennek meg (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E).

• Ez akkor fordul elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa alatt készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.

Fényes tárgyat tartalmazó képen függőleges fehér csík jelenik meg

(DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E).

• Ez az elmosódás. A jelenség nem utal meghibásodásra.

Kellemetlen villogás tapasztalható

(DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E).

• Ez akkor fordul elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa alatt készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.

Tévéképernyő vagy számítógépképernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg (DCR-

SR290E/SR300E kivételével).

• Állítsa a [STEADYSHOT] értékét

[KI]-re (64. oldal).

Nem használható a [S.NIGHTSHOT

PLS] funkció (DCR-SR32E/SR33E/

SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/

SR82E).

• Állítsa a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót ON helyzetbe.

Nem használható a [SUPER

NIGHTSHOT] funkció (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E).

• Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON helyzetbe.

113

114

A [COLOR SLOW SHTR] nem megfelelően működik.

• Előfordulhat, hogy a [COLOR SLOW

SHTR] funkció teljes sötétségben nem működik tökéletesen. Használja a

NightShot plus vagy a [S.NIGHTSHOT

PLS] (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/

SR52E/SR62E/SR72E/SR82E)

NightShot vagy a [SUPER

NIGHTSHOT] (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E) funkciót.

Nem lehet beállítani az [LCD-

HÁTTÉR] értékét.

• Nem állítható be az [LCD-HÁTTÉR]

értéke, ha:

– az LCD táblát visszahajtotta a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz,

– a kamerát a hálózati tápegység látja el árammal.

Képek lejátszása a kamerán

„Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképeket nem lehet lejátszani.

• Előfordulhat, hogy számítógéppel

átnevezett mappákat és fájlokat, továbbá számítógéppel feldolgozott

állóképeket a kamera nem tud lejátszani. (Ilyen esetben az illető fájl neve villog.) A jelenség nem utal

meghibásodásra (127. oldal).

• Előfordulhat, hogy más készülékkel felvett állóképeket nem lehet lejátszani, vagy hogy ezek nem valódi méretükben jelennek meg. A jelenség nem utal

meghibásodásra (127. oldal).

Az VISUAL INDEX képernyőn egy képen a „ ” jel látható.

• Az adatok betöltése valószínűleg sikertelen volt. A jelölés helyreállhat, ha ki-, majd bekapcsolja a készüléket, vagy ha többször kiveszi és visszateszi a

„Memory Stick Duo” memóriakártyát.

• Más készülékkel felvett, számítógéppel szerkesztett stb. állóképeken megjelenhet.

Lejátszáskor nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható.

• Növelje a hangerőt (37. oldal).

• Ha az LCD képernyő zárva van, hang nem hallható. Nyissa ki az LCD táblát.

• Ha felvételkor a [MIKR.JELSZ.]

(82. oldal) értékét [GYENGE]-re

állította, előfordulhat, hogy a hang alig lesz hallható.

• [F.LASS.FELV.] üzemmódban a (kb. 3 másodperces) felvétel közben nem rögzíthető hang (DCR-SR190E/

SR200E/SR290E/SR300E).

Képek szerkesztése számítógépen

Nem lehet szerkeszteni.

• Nincs felvett kép.

• A lemez állapota miatt nem lehetséges a szerkesztés.

Nem lehet mozgóképet felvenni a lejátszási listára.

• Megtelt a merevlemez, vagy a felveendő mozgóképek száma meghaladná a 99-et. Törölje a felesleges

mozgóképeket (49. oldal).

• Állóképek nem vehetők fel a lejátszási listára.

Nem lehet szétosztani a mozgóképet.

• Túl rövid mozgóképet nem lehet szétosztani.

• Másik készüléken védelemmel ellátott mozgóképet nem lehet szétosztani.

Nem lehet a merevlemezről a képeket átmásolni a „Memory Stick

Duo” memóriakártyára.

• A kamerán lejátszás közben nem lehet a merevlemezről mozgóképet a

„Memory Stick Duo” memóriakártyára

állóképként átmásolni.

Másolás/Csatlakoztatás más készülékekhez

A hang nem hallható.

• Ha csak az S VIDEO dugót használja, a hang nem jut át a másik készülékbe.

Dugja be az A/V átjátszókábel fehér és

piros dugóját is (40. oldal).

Ha a kamerát a televízióhoz csatlakoztatja, a lejátszott képek szélesség-magasság aránya nem helyes.

• A [TV TÍPUSA] értékét a használt televíziónak megfelelően állítsa be

(71. oldal).

Ha A/V átjátszókábelt használ, nem jól működik a másolás.

• Nem jól érintkezik az A/V

átjátszókábel. Bizonyosodjék meg arról, hogy a megfelelő aljzatba csatlakozik az A/V átjátszókábel, azaz annak a készüléknek a bemenetéhez, amelyre a kameráról a képeket át

kívánja másolni (51. oldal).

Csatlakoztatás számítógéphez

A számítógép nem ismeri fel a kamerát.

• Telepítse a Picture Motion Browser

programot (86. oldal).

• A számítógépről válasszon le minden

USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát.

• A kábelt húzza ki a számítógépből és a

Handycam Station illesztőállványból, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát.

• Ellenőrizze, fut-e a Media Check Tool program a számítógépen. A Media

Check Tool program részleteit illetően olvassa el a Picture Motion Browser program súgóját (Help).

Macintosh számítógépen nem működik a mellékelt Picture Motion

Browser program.

• A Picture Motion Browser program nem használható Macintosh számítógépen.

Nem működik a One Touch Disc

Burn funkció.

• Telepítse a Picture Motion Browser

programot (86. oldal).

• Ellenőrizze, fut-e a Media Check Tool program a számítógépen. A Media

Check Tool program részleteit illetően olvassa el a Picture Motion Browser program súgóját (Help).

115

116

A kamerával felvett képeket nem sikerül számítógépen megnézni.

• Bizonyosodjék meg arról, hogy a csatlakozót a megfelelő állásban dugta be, majd tökéletes érintkezést biztosítva dugja be az USB kábelt a

Handycam Station illesztőállvány és a számítógép (USB) aljzatába.

• A kamera HOME MENU menüjében

érintse meg rendre a következőket:

(EGYÉB) t [KOMPUTER] t [

KOMPUTER] (93. oldal).

• A számítógépről válasszon le minden

USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát.

A számítógépen nem látható a

„Memory Stick Duo” memóriakártyára készített állókép.

• Dugja be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát úgy, hogy az érintkezés tökéletes legyen.

• A kamera HOME MENU menüjében

érintse meg rendre a következőket:

(EGYÉB) t [KOMPUTER] t

[

KOMPUTER] (96. oldal).

• Ha a [ KOMPUTER] elemet kiválasztva csatlakoztatja egymáshoz a kamerát és a számítógépet, akkor nem tudja megnézni a „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképeket.

Ügyeljen arra, hogy a kamera és a számítógép a [ KOMPUTER] elem segítségével csatlakozzék egymáshoz.

• Az olyan kameraműveletek közben, mint a merevlemezen lévő képek lejátszása és szerkesztése, a kamera nem ismeri fel a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. A kamerán a műveleteket még a kamera és a számítógép csatlakoztatása előtt fejezze be.

A számítógép képernyőjén nem jelenik meg a „Memory Stick” ikon

[Removable Disk (Cserélhető lemez)].

• Tegyen be a kamerába egy „Memory

Stick Duo” memóriakártyát.

• A számítógépről válasszon le minden

USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát.

• A kamera HOME MENU menüjében

érintse meg rendre a következőket:

(EGYÉB) t [KOMPUTER] t

[

KOMPUTER] (96. oldal).

• Az olyan kameraműveletek közben, mint a merevlemezen lévő képek lejátszása és szerkesztése, a kamera nem ismeri fel a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. A kamerán a műveleteket még a kamera és a számítógép csatlakoztatása előtt fejezze be.

Nem megfelelően működik a Picture

Motion Browser program.

• Zárja be a Picture Motion Browser programot, majd indítsa újra a

Windows rendszerű számítógépet.

A kamerával felvett képet és hangot nem lehet a számítógépen rendesen lejátszani.

• Ha a kamerát olyan számítógéphez csatlakoztatja, amely nem támogatja a

Hi-Speed USB (USB 2.0) szabványt, akkor előfordulhat, hogy azon nem lehet tökéletesen lejátszani a mozgó/

állóképet, illetve a hangot. Ez nem vonatkozik a számítógépre beolvasott mozgó/állóképre és hangra.

• A számítógéptől függően előfordulhat, hogy a mozgókép, illetve a hang lejátszása ideiglenesen megáll. Ez nem vonatkozik a számítógépre beolvasott mozgóképre és hangra.

Lejátszáskor a képernyőn megáll vagy eltorzul a kép.

• Ellenőrizze, hogy a mozgóképek lejátszásához ajánlott számítógépes környezettel rendelkezik-e.

A ténylegesen látható képernyőkép vagy üzenet nem egyezik meg azzal, amely ebben a kézikönyvben található.

• A képernyőn látható kép és az üzenet más lehet.

A számítógépen nem jelenik meg a fájlok kiterjesztése.

• A kiterjesztést a következő lépések végrehajtásával jelenítse meg:

1

Egy mappákat megjelenítő ablakból indulva válassza a következőket:

[Tool (Eszközök)] t [Folder option... (Mappa beállításai)] t

[View (Nézet)] fül.

2

Az Advanced Settings (További beállítások) részen törölje a jelet a

[Hide file extensions for known file types (Kiterjesztés elrejtése az ismert fájltípusokra)] négyzetből.

3

Kattintson az [OK] gombra.

Az Easy PC Back-up végrehajtása közben a számítógép képernyőjén a

[Not enough space on destination hard disk.] (A cél-merevlemezen nincs elegendő hely) üzenet jelenik meg.

• A számítógépről törölje a felesleges fájlokat, hogy így helyet szabadítson fel a merevlemezen.

Együttesen nem használható funkciók

A következő lista olyan példákat sorol fel, amelyekben együttesen nem használható funkciók és menüelemek szerepelnek.

Nem használható

A következő beállítás miatt

BACK LIGHT [TŰZIJÁTÉK] a

[JELENET]-ben,

[KÉZI] az

[EXPOZÍCIÓ]-ban,

[FÉNYMÉRŐ]-ben

[RÉGI FILM] WIDE

SELECT*

1

[SZÉLESVÁSZNÚ]*

2

[STEADYSHOT]*

3

[RÉGI FILM]

[F.LASS.FELV.]

[AUT.KIS

ZÁRSEB.]

[S.NIGHTSHOT

PLS]*

4

, [SUPER

NIGHTSHOT]*

5

,

[COLOR SLOW

SHTR],

[D.EFFEKTUS],

[JELENET],

[F.LASS.FELV.]*

5

[FIX FÓKUSZ] [JELENET]

[KÖZELKÉP] [JELENET]

[EXPOZÍCIÓ] NightShot plus*

4

,

[S.NIGHTSHOT

PLS]*

4

, NightShot*

5

,

[SUPER

NIGHTSHOT]*

5

[FÉNYMÉRŐ] NightShot plus*

4

,

[S.NIGHTSHOT

PLS]*

4

, NightShot*

5

,

[SUPER

NIGHTSHOT]*

5

117

118

Nem használható

[JELENET]

A következő beállítás miatt

NightShot plus*

4

,

[S.NIGHTSHOT

PLS]*

4

, NightShot*

5

,

[SUPER

NIGHTSHOT]*

5

,

[COLOR SLOW

SHTR], [RÉGI FILM],

[KÖZELKÉP],

[ÚSZTATÁS]

[FEHÉREGYENS.] NightShot plus*

4

,

[S.NIGHTSHOT

PLS]*

4

, NightShot*

5

,

[SUPER

NIGHTSHOT]*

5

[F.LASS.FELV.]*

5

[EGYRE] a

[FEHÉREGYENS.]

-ban

[COLOR SLOW

SHTR]

[ÚSZTATÁS],

[D.EFFEKTUS],

[JELENET]

[S.NIGHTSHOT

PLS]*

4

[SUPER

NIGHTSHOT]*

5

[ÚSZTATÁS],

[D.EFFEKTUS]

[ÚSZTATÁS],

[D.EFFEKTUS]

[ÚSZTATÁS] [S.NIGHTSHOT

PLS]*

4

, [SUPER

NIGHTSHOT]*

5

,

[COLOR SLOW

SHTR],

[D.EFFEKTUS],

[GYERTYA]/

[TŰZIJÁTÉK] a

[JELENET]-ben

[D.EFFEKTUS] [S.NIGHTSHOT

PLS]*

4

, [SUPER

NIGHTSHOT]*

5

,

[COLOR SLOW

SHTR], [ÚSZTATÁS]

[RÉGI FILM] [JELENET],

[KÉPEFFEKTUS]

[KÉPEFFEKTUS] [RÉGI FILM]

*

1

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

*

2

*

3

*

4

DCR-SR32E/SR33E/SR42E

DCR-SR190E/SR200E

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E

*

5

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek

Öndiagnózis kijelzője/

Figyelmeztető szimbólumok

Ha az LCD képernyőn üzenetek, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat.

Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez.

C:04:00

C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis

kijelzője)

C:04:ss

• Az akkumulátor nem

„InfoLITHIUM” akkumulátor.

Használjon „InfoLITHIUM”

akkumulátort (128. oldal).

• Megfelelően csatlakoztassa a hálózati adaptert a Handycam

Station illesztőállvány, illetve a

kamera DC IN aljzatába (15. oldal).

C:13:ss / C:32:ss

• Távolítsa el az áramforrást.

Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.

• Kapcsolja be ismét a kamerát.

E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /

E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss

• A kamerának olyan hibája van, amelyet nem lehet házilag orvosolni.

Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez. Közölje velük az

„E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.

101-0001 (Fájlokra vonatkozó figyelmeztető kódok)

Ha lassan villog

• A fájl sérült.

• A fájl nem olvasható.

(A kamera merevlemezével kapcsolatos figyelmezetés)*

Ha gyorsan villog

• Hiba történhetett a kamera merevlemezével.

(A kamera merevlemezével kapcsolatos figyelmezetés)*

Ha gyorsan villog

• A kamera merevlemeze megtelt.

• Hiba történhetett a kamera merevlemezével.

E

(Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés)

Ha lassan villog

• Az akkumulátor csaknem lemerült.

• A működési feltételek, a környezet

és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az

E

figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még

20 perc működést tesz lehetővé.

(Túlmelegedésre utaló figyelmeztetés)

Ha lassan villog

• A kamera egyre melegszik.

Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.

Ha gyorsan villog*

• A kamera rendkívül forró.

Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.

119

120

(Hidegre utaló figyelmeztetés)*

Ha gyorsan villog

• A kamera rendkívüli módon lehűlt.

Melegítse fel a kamerát.

(„Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)

• Nincs „Memory Stick Duo” memóriakártya a kamerában

(31. oldal).

(A „Memory Stick Duo” memóriakártyára formázására vonatkozó figyelmeztető szimbólumok)*

• A „Memory Stick Duo” memóriakártya sérült.

• A „Memory Stick Duo” memóriakártya nincs megfelelően

megformázva (57., 126. oldal).

(Inkompatibilis „Memory Stick

Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)*

• Nem megfelelő „Memory Stick

Duo” memóriakártya van a

kamerában (126. oldal).

-

(A „Memory Stick Duo” memóriakártyára írásvédettségére figyelmeztető szimbólum)*

• A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolója nem engedi a memóriakártya tartalmának módosítását

(126. oldal).

• A „Memory Stick Duo” memóriakártyához való hozzáférést másik készüléken korlátozták.

(A vakura vonatkozó figyelmeztető szimbólum)

Ha gyorsan villog

• Valami probléma van a vakuval.

(A kamera bemozdulására vonatkozó figyelmeztető szimbólum)

• Nem elegendő a fény, így a kamera könnyen bemozdul. Használjon vakut.

• A kamera nem áll szilárdan, így könnyen bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát, és

így filmezzen. De a kamera rázkódására figyelmeztető szimbólum nem tűnik el.

(A leesésérzékelőre vonatkozó figyelmeztető szimbólum)

• Be van kapcsolva a leesésérzékelő

funkció (73. oldal), és úgy érzékelte,

hogy a kamera leesett. Ezért a kamera a merevlemezt megvédő lépéseket tesz. És ezek eredményeképp előfordulhat, hogy nem lehet felvenni/lejátszani.

• A leesésérzékelő funkció nem tudja minden körülmények között megvédeni a merevlemezt. A kamerát kiszámítható körülmények között használja.

* Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek, szimbólumok megjelennek, dallam hallható

(70. oldal).

A figyelmeztető üzenetek ismertetése

Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat.

x Merevlemez

Megtelt a videomappa. Videót nem lehet felvenni

• Törölje a felesleges képeket

(43. oldal), vagy a

[ FORMÁZÁS] funkcióval formázza meg a merevlemezt

(56. oldal).

HDD-formázási hiba.

• A kamera merevlemeze nem az alapértelmezett formátumú.

Próbálja meg megformázni a

[ FORMÁZÁS] funkcióval

(56. oldal); ezután talán használni

tudja majd a kamerát. Ez a művelet minden adatot töröl a merevelemezről.

Adathiba.

• A kamera merevlemezének írása vagy olvasása során hiba lépett fel.

Ilyesmi akkor fordulhat elő, ha a kamera rázkódásnak van kitéve.

A képkezelő fájl sérült. Készít újat?

• A képkezelő fájl sérült. Amikor megérinti az [IGEN] gombot, létrejön egy új képkezelő fájl. A merevlemezre korábban felvett képeket nem lehet lejátszani.

(A képfájlok nem sérültek.)

Ilyen esetben a képfájlokat olvassa be a számítógépre.

Az ideiglenes tárolóterület túlcsordult

• Nem lehet felvenni, mert a leesésérzékelő rendszeresen azt

érzékeli, hogy a kamera leesik. Ha olyan helyzetbe kerül, ahol

állandóan esély van arra, hogy a kamera leesik, a [LEESÉSÉRZÉK.]

értékét állítsa [KI]-re (azaz kapcsolja ki a leesésérzékelőt), és

így valószínűleg ismét tud felvételt

készíteni (73. oldal).

Adat-visszaállítás.

• Ha az adatok írása nem sikerült tökéletesen, a kamera automatikusan megkísérli visszaállítani az adatokat.

Az adatok nem állíthatók helyre.

• Nem sikerült adatokat írni a kamera merevlemezére. Még az adatok helyreállítása sem sikerült.

x „Memory Stick Duo”

Vegye ki, majd ismét tegye be a

Memory Stick-et.

• Néhányszor vegye ki és tegye be a

„Memory Stick Duo” memóriakártyát. A „Memory Stick

Duo” memóriakártya akkor is sérült lehet, ha villog a kijelző. Próbáljon ki egy másik „Memory Stick Duo” memóriakártyát.

Ez a Memory Stick nincs megfelelően formázva.

• Ellenőrizze a formátumot, majd ha kell, formázza meg a kamerával a

„Memory Stick Duo”

memóriakártyát (57. oldal).

121

122

A Memory Stick-en több mappa nem hozható létre.

• 999MSDCF után több mappát már nem lehet létrehozni. A kamerával mappa nem törölhető.

• Egy mappa törléséhez formázza meg a „Memory Stick Duo”

memóriakártyát (57. oldal), illetve

törölje ki a mappát a számítógép segítségével.

Állókép nem menthető.

• Dual Rec üzemmódban addig ne vegyi ki a kamerából az állóképek rögzítésére szolgáló adathordozót, amíg be nem fejeződött a felvétel, és a mozgóképek rögzítése is véget

nem ért (30. oldal).

x PictBridge rendszerű

nyomtató

Nem csatlakozik PictBridge nyomtatóhoz.

• Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt) USB kábelt.

Nem lehet nyomtatni. Ellenőrizze a nyomtatót.

• Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be a (mellékelt) USB kábelt.

x Egyéb

Más már nem választható ki.

• Egyszerre csak legfeljebb 100 kép jelölhető ki a következő esetekben:

– képek törlésekor,

– állóképek nyomtatásakor.

Védett adat.

• Olyan adatot próbált meg kitörölni, amelyet más készüléken láttak el védelemmel. Az adat védelmét azon a készüléken oldja fel, amelyiken beállította.

Nem lehet szétosztani.

• Nagyon rövid mozgóképet nem lehet szétosztani.

További információk

Ha a kamerát külföldön használja

Áramellátás

A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.

Televíziós színrendszerek

Ez a kamera PAL színrendszerű készülék. Ha a felvételt televíziókészüléken kívánja megtekinteni, akkor annak AUDIO/

VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléknek kell lennie.

Rendszer Hol használják

PAL

Ausztrália, Ausztria,

Belgium, Cseh Köztársaság,

Dánia, Egyesült Királyság,

Finnország, Hollandia, Hong-

Kong, Kína, Kuvait,

Lengyelország,

Magyarország, Malaysia,

Németország, Norvégia,

Olaszország, Portugália,

Spanyolország, Svájc,

Svédország, Szingapúr,

Szlovák Köztársaság,

Thaiföld, Új-Zéland stb.

PAL - M Brazília

PAL - N

Argentína, Paraguay,

Uruguay

NTSC

SECAM

Bahamák, Bolívia, Chile,

Ecuador, Fülöp-szigetek,

Guyana, Jamaica, Japán,

Kanada, Kolumbia, Korea,

Közép-Amerika, Mexikó,

Peru, Surinam, Tajvan, USA,

Venezuela stb.

Bulgária, Franciaország,

Guiana, Irak, Irán, Monaco,

Oroszország, Ukrajna stb.

123

A helyi idő beállítása

Az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja az adott helyre

érvényes időeltolódást. A HOME MENU (20. oldal) menüben érintse meg rendre a

(BEÁLLÍTÁSOK) NYELV ÁL.] t

[ZÓNABEÁLL.] és [NYÁRI IDŐ].

Időeltolódás

124

Időzónaeltolódások

+06:00

+06:30

+07:00

+08:00

+09:00

+09:30

+10:00

GMT

+01:00

+02:00

+03:00

+03:30

+04:00

+04:30

+05:00

+05:30

A beállítás értéke

Lisszabon, London

Berlin, Párizs

Helsinki, Kairó, Isztanbul

Moszkva, Nairobi

Teherán

Abu Dhabi, Baku

Kabul

Karacsi, Iszlámábád

Kalkutta, Új-Delhi

Almati, Dakka

Rangoon

Bangkok, Jakarta

Hong Kong, Szingapúr, Peking

Szöul, Tokió

Adelaide, Darwin

Melbourne, Sydney

Időzónaeltolódások

+11:00

+12:00

–12:00

–11:00

–10:00

–09:00

–08:00

–07:00

–06:00

–05:00

–04:00

–03:30

–03:00

–02:00

–01:00

A beállítás értéke

Solomon-szk.

Fidzsi-szk., Wellington

Eniwetok, Kwajalein

Samoa

Hawaii

Alaszka

Los Angeles, Tijuana

Denver, Arizona

Chicago, Mexicováros

New York, Bogota

Santiago

St.John’s

Brasilia, Montevideo

Fernando de Noronha

Azori-szk., Cape Verde-sz.

Fájlok a kamera merevlemezén/ mappaszerkezet

A fájl/mappaszerkezetet az alábbi ábra mutatja. Amikor a kamerára képeket rögzít, illetve onnan képeket játszik le, általában nem szükséges, hogy tudatában legyen a fál/ mappaszerkezetnek. Ha a kamerát a számítógéphez csatlakoztatva kívánja megnézni

az álló- és mozgóképeket (lásd a 83. oldalon), akkor használja a mellékelt programot.

A Képkezelõ fájlok

Ha kitörli ezeket a fájlokat, nem fog tudni képeket helyesen felvenni/ lejátszani. Ezek a fájlok rejtettek, és rendszerint nem jelennek meg.

B Mozgóképfájlok (MPEG2 fájlok)

E fájlok kiterjesztése „.MPG”.

Maximális méretük 2 GB. Ha egy fájl nagyobb lenne 2 GB-nál, új fájl keletkezik.

A fájl azonosítószáma automatikusan növekszik.

Amikor egy fájl száma meghaladná a

9 999-et, egy új mappa keletkezik, és oda kerülnek az új mozgóképfájlok.

A mappák neve így változik:

[101PNV01] t [102PNV01]

C Állóképfájlok (JPEG fájlok)

E fájlok kiterjesztése „.JPG”. A fájl azonosítószáma automatikusan növekszik. Amikor egy fájl száma meghaladná a 9 999-et, egy új mappa keletkezik, és oda kerülnek az új képfájlok.

A mappák neve így változik:

[101MSDCF] t [102MSDCF]

• Ha az [USB-S KIVÁL.] képernyő

[ KOMPUTER] elemét választja, akkor

USB kapcsolat segítségével a számítógépről is el tuja érni a kamera merevlemezét.

• A számítógépről csak a mellékelt program segítségével módosítsa a kamerán lévő fájlokat és mappákat. Ha nem így tesz, előfordulhat, hogy a képfájlok megsérülnek vagy nem lehet majd őket lejátszani.

• A helyes működés nem garantálható, ha a fent említett műveleteket nem a mellékelt programmal hajtja végre.

• A kamera merevlemezét ne formázza meg a számítógép segítségével. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a kamera nem megfelelően fog működni.

• Ha a számítógép képernyőjén nem látszanak

a fájlkiterjesztések, olvassa el a 117. oldalt.

• A kamera merevlemezére a számítógépről ne másoljon át fájlokat. Ha így tesz, a működés nem garantálható.

• Ha a mappa száma 999 és a fájlszám meghaladná a 9 999-et, nem lehet felvételt készíteni. Ilyenkor a [ FORMÁZÁS]

funkcióval (56. oldal) formázza meg a lemezt.

Csak DCR-SR32E/SR33E/SR52E/

SR72E/SR190E/SR290E esetén:

• A kamera merevlemezére a számítógépről nem lehet fájlokat beolvasni.

125

Karbantartás és biztonsági előírások

A „Memory Stick” memóriakártya

A „Memory Stick” memóriakártya kicsi, nagy kapacitású, hordozható IC adathordozó.

A kamerában csak „Memory Stick

Duo” memóriakártya használható, amely körülbelül fele akkora, mint a szokásos „Memory Stick” memóriakártya. Nem garantáljuk azonban, hogy a kamerában minden fajta „Memory Stick Duo” memóriakártya kifogástalanul működik.

Felvétel/ lejátszás

„Memory Stick” memóriakártya-típusok

„Memory Stick”

(MagicGate nélkül)

„Memory Stick Duo”* 1

(MagicGate nélkül)

„MagicGate Memory Stick”

„Memory Stick Duo”* 1

(MagicGate-tel)

„MagicGate Memory Stick

Duo”*

1

„Memory Stick PRO”

„Memory Stick PRO Duo”*

1 a

– a* a*

– a*

2

3

2

*

*

3

3

* 1 A „Memory Stick Duo” memóriakártya körülbelül fele akkora, mint a szokásos

„Memory Stick” memóriakártya.

* 2 Nagy sebességű adatátvitelt biztosító

„Memory Stick” memóriakártya. Az adatátvitel sebessége a használt eszközöktől függ.

* 3 A „MagicGate” egy olyan szerzőijog-védő eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás során rejtjelezést használ. A „MagicGate” eljárással készített felvételek nem játszhatók le ezen a kamerát, továbbá a

„MagicGate” eljárással ez a kamera nem tud felvételt rögzíteni.

126

• Állóképek formátuma: A kamera az

állóképeket JPEG (Joint Photographic

Experts Group) formátumban tömöríti és rögzíti. A fájl kiterjesztése „.JPG”.

• Állóképfájlok neve:

– 101- 0001: A kamera képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg.

– DSC00001.JPG: A számítógép képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg.

• Nem biztos, hogy egy számítógéppel

(Windows OS/Mac OS operációs rendszer alatt) megformázott „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamera probléma nélkül használni tud.

• Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick”

és „Memory Stick”-kompatibilis termékek

éppen használt kombinációjának függvényében más és más lehet.

A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolója

Ha egy kicsi hegyes tárggyal a kapcsolót

„írásvédett” állásba tolja, ezzel meggátolhatja, hogy a „Memory Stick

Duo” memóriakártyáról véletlenül letörlődjenek a képek.

Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban

A következő esetekben előfordulhat, hogy megsérülnek vagy elvesznek a képadatok – ilyesmiért nem jár kártérítés:

• ha akkor veszi ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, kapcsolja ki a kamerát, illetve veszi le az akkumulátort, amikor a kamera képfájlokat ír a „Memory Stick

Duo” memóriakártyára (amikor az

ACCESS műveletlejelző világít);

• ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát mágnes vagy mágneses tér közelében használja.

Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a számítógép merevlemezére készítsen biztonsági másolatot.

x

A „Memory Stick” memóriakártya kezelése

A „Memory Stick Duo” memóriakártyák kezelésekor ne feledje az alábbiakat.

• Amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártya felirat számára fenntartott helyére ír, ne nyomja rá a tollat, ceruzát.

• Ne ragasszon címkét a „Memory Stick Duo” memóriakártyára és a Memory Stick Duo illesztőkeretre.

• A „Memory Stick Duo” memóriakártyát mindig a tokjában szállítsa és tárolja.

• Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen arra, hogy fémtárgy se érjenek hozzájuk.

• A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne hajlítsa meg, ne ejtse le és kímélje az erőteljes behatásoktól.

• A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne szedje szét, ne alakítsa át.

• Ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártya ne legyen nedves.

• A „Memory Stick Duo” memóriakártyát kisgyerekektől elzárva tárolja. Előfordulhat, hogy a kisgyerek lenyeli a memóriakártyát.

• A „Memory Stick Duo” memóriakártyák befogadására szolgáló nyílásba kizárólag

„Memory Stick Duo” memóriakártyát helyezzen be. Ellenkező esetben hiba jelentkezhet.

x

Hol használja?

A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken.

• igen magas hőmérsékletű helyen, például nyáron a szabadban parkoló autóban;

• közvetlen napsugárzásnak kitett helyen;

• nagyon párás vagy korrodáló gázokat tartalmazó helyen.

x

A Memory Stick Duo illesztőkeret

Miután a „Memory Stick Duo” memóriakártyát beletette a Memory

Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory

Stick” memóriakártyákhoz készült készülékekben is használni tuja.

• Ha „Memory Stick” memóriakártyák befogadására alkalmas készülékbe kíván

„Memory Stick Duo” memóriakártyát használni, a „Memory Stick Duo” memóriakártyát feltétlenül tegye bele egy

Memory Stick Duo illesztőkeretbe.

• Ügyeljen arra, hogy amikor a „Memory

Stick Duo” memóriakártyát beteszi egy

Memory Stick Duo illesztőkeretbe, a

„Memory Stick Duo” memóriakártya a megfelelő helyzetben álljon, és úgy tolja be teljesen a keretbe, hogy elkerülje a hibás működést. Hasonlóan: ha rossz állásban erőlteti bele a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo illesztőkeretbe, tönkremehet a memóriakártya.

• A kamerába ne tegyen be olyan Memory

Stick Duo illesztőkeretet, amelyben nincs

„Memory Stick Duo” memóriakártya.

Ellenkező esetben tönkremehet a készülék.

x

A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról

Ezzel a kamerával legfeljebb 4 GB-os

„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya használható.

Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban

• Az ezzel a kamerával a „Memory Stick

Duo” memóriakártyára rögzített képfájlok megfelelnek a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries

Association – Japán Elektronikai és

Számítástechnikai Egyesület) által kialakított „Design rule for Camera File system” egyetemes szabványnak.

• A kamera nem tud lejátszani olyan

állóképeket, amelyeket olyan eszközzel

(DCR-TRV900E vagy DSC-D700/D770) készítettek, amely nem illeszkedik ezen univerzális szabványhoz. (Ezek a típusok egyes térségekben nincsenek forgalomban.)

• Ha egy másik készülékben használt

„Memory Stick Duo” memóriakártyát nem tud a kamerában használni, formázza meg

ezzel a kamerával (57. oldal). Ne feledje,

hogy a formázás miden adatot töröl a

„Memory Stick Duo” memóriakártyáról.

• Előfordulhat, hogy a képeket a kamera nem tudja lejátszani:

127

128

– ha a lejátszandó képadatokat számítógépen módosította,

– ha a lejátszandó képet más eszközzel készítette.

Az „InfoLITHIUM” akkumulátor

A kamera kizárólag (H sorozatú)

„InfoLITHIUM” akkumulátorral működik.

A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon az jelzés látható.

Mit takar az „InfoLITHIUM” név?

Az „InfoLITHIUM” név lítiumion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között.

Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energiafelvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni.

A hálózati tápegység/töltő esetén az akkumulátor energiaszintjének megfelelő hátralévő működési idő és a még hátralévő töltési idő jelenik meg.

Az akkumulátor töltése

• A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort.

• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és

30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG töltésjelző ki nem alszik.

Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik.

• A feltöltés befejeztével távolítsa el a kábelt a

Handycam Station illesztőállvány DC IN aljzatából vagy a kamerából, vagy vegye le az akkumulátort.

Hogyan használható ki az akkumulátor?

• Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása

érdekében tegye az alábbiakat.

– Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be.

– Nagy kapacitású akkumulátort használjon:

NP-FH70/FH100 (külön megvásárolható)

• Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévél előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül.

Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100.

• Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót

OFF (CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera készenléti vagy szünet

üzemmódban van.

• Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket.

• Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.

Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése

• Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel

újra teljesen az akkumulátort. Ekkor az akkumulátor energiaszintjét a készülék helyesen fogja mutatni. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. Az akkumulátor energiaszintjét csak tájékoztató értéknek tekintse.

• Az üzemi körülményektől és a hőmérséklettől függően előfordulhat, hogy az E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor

által biztosított üzemidő még 5–10 perc.

Az akkumulátor tárolása

• Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer tegye fel a kamerára és használja egy kicsit, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre.

• Ha a kamerán teljesen le kívánja meríteni az akkumulátort, akkor a HOME MENU menüben érintse meg rendre a

[ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK] t

[AUTO.KIKAPCS] t [SOHA], és hagyja

így a kamerát felvételkészenléti

üzemmódban egészen addig, amíg ki nem

kapcsol (73. oldal).

Az akkumulátor élettartama

• Az idő előrehaladtával és az ismételt használat következtében csökken az akkumulátor kapacitása. Ha az egy-egy feltöltéssel biztosítható használati idő jelentősen lerövidül, valószínűleg elérkezett annak az ideje, hogy az akkumulátort egy

újra cserélje.

• Az akkumulátor élettartamát a tárolási, az

üzemi és a környezeti körülmények határozzák meg.

A kamera kezelése

Használat és gondozás

• A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken:

– Rendkívül meleg, rendkívül hideg, rendkívül párás helyen. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet

60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak.

– Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat.

– Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető.

– AM vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak.

– Homokos tengerparton, poros helyen. Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.

– Ablak mellett és a szabadban, ahol az

LCD képernyőt vagy a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. Ez tönkreteheti az

LCD képernyő belső szerkezetét.

• A kamerát 6,8 V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy 8,4 V-os (hálózati tápegység) egyenáramú feszültségről üzemeltesse.

• Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat.

• Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat.

Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.

• Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel.

• Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére

ügyeljen.

• Amikor nem használja a kamerát, a

POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe.

• Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg.

• Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt.

• Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat.

• Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket.

129

130

• A távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz (DCR-SR52E/SR62E/SR72E/

SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E).

• Ha folyik az elem:

– keresse fel a helyi Sony márkaszervizt.

– mossa le az esetlegesen a bőrére került folyadékot.

– ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.

x

Ha a kamerát sokáig nem használja

• Rendszeresen kapcsolja be, és kb. 3 percen

át használja – játsszék le képeket vagy vegyen fel valamit.

• Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.

Páralecsapódás

Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, pára csapódhat le a kamera belsejében. Ez működési hibát okozhat.

x

Ha páralecsapódás történt

Bekapcsolás nélkül hagyja a kamerát kb.

1 órán át, hogy kiszáradjon.

x

Megjegyzés a páralecsapódással kapcsolatban

Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi

(vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például:

• a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi.

• a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki.

• a kamerát zivatar vagy zápor után használja.

• ha a kamerát meleg, párás helyen használja.

x

A páralecsapódás megelőzése

Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül

1 óra).

LCD képernyő

• Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne

érje erős nyomás, mert tönkremehet.

• Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”,

„képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.

• A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.

x

Az LCD képernyő tisztítása

Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD

Cleaning Kit tisztítókészletet (külön megvásárolható) használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre.

Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.

x

Az érintőképernyő beállítása

(KALIBRÁLÁS)

Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek.

Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat.

Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse.

1

Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg

2

Érintse meg rendre a következőket:

(BEÁLLÍTÁSOK) t

[ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK] t

[KALIBRÁLÁS].

3

Egy tárggyal, például egy „Memory

Stick Duo” memóriakártya sarkával

érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot. Ekkor a „×” jel elmozdul.

A kilépéshez érintse meg a [MÉGSE] gombot.

Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, ismételje meg a kalibrálási eljárást.

b

Megjegyzések

• Kalibráláshoz ne használjon helyes tárgyat, mert tönkreteheti az LCD képernyőt.

• Ha az LCD képernyő el van forgatva vagy vissza van hajtva úgy, hogy kifelé néz, akkor nem kalibrálható.

A készülék házának karbantartása

• Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra.

• A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat:

– ne használjon vegyszert, például hígítót, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószert, rovarirtót, naptejet;

– ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett;

– ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig

érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.

A lencse gondozása és tárolása

• Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben:

– ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak,

– nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen,

– ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő

éri (például tengerparton).

• Tárolja a lencsét jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen.

• A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét.

Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan

állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be és használja egy kicsit.

131

132

A beépített újratölthető elem töltése

A kamerában beépített, újratölthető belem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítja. A beépített

újratölthető elem mindig töltődik, amikor a kamera a hálózati tápegységgel a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, illetve amikor a kamerán rajta van az akkumulátor. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát egyáltalán nem használja. A kamera használatba vétele előtt töltse fel a beépített újratölthető elemet.

A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni.

x

Feltöltés

A kamerára csatlakoztassa a hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe,

és legalább 24 óráig hagyja így a kamerát.

Védjegyek

• A „Handycam” és a

a Sony

Corporation bejegyzett védjegye.

• A „Memory Stick”, a „

Stick Duo”, a „

”, a „Memory

”, a

„Memory Stick PRO Duo”, a

„ ”, a „MagicGate”, a

„ ”, a „MagicGate

Memory Stick” és a „MagicGate Memory

Stick Duo” a Sony Corporation védjegye.

• Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye.

• A DVD-R, a DVD+R DL, a DVD-RW, a

DVD+RW embléma védjegy.

• A Dolby és a dupla D szimbólum a Dolby

Laboratories védjegye.

• A Dolby Digital 5.1 Creator a Dolby

Laboratories védjegye.

• A Microsoft, a Windows és a Windows

Media a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.

• A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült

Államokban és más országokban.

• Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel

Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

• Az Adobe, az Adobe embléma és az Adobe

Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az

Egyesült Államokban és/vagy más országokban.

Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a ™, sem az “®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.

Felhasználással kapcsolatos megjegyzések

AZ OTTHONI SZEMÉLYES

HASZNÁLATTÓL ELTÉRŐ MPEG-2

SZABVÁNY SZERINTI VIDEÓ

TÖMÖRÍTÉS VAGY A CSOMAGOLT

MÉDIA BÁRMILYEN MÁS

FELHASZNÁLÁSA KIFEJEZETTEN

TILTOTT, AZ MPEG-2

SZABVÁNYCSOMAG

HASZNÁLATÁHOZ A MEGFELELŐ

ENGEDÉLY AZ MPEG LA, L.L.C.,

250 STEELE STREET, SUITE 300,

DENVER, COLORADO 80206 CÍMEN

SZEREZHETŐ BE.

A kamerában megtalálható a „C Library”, az

„Expat”, a „zlib” és a „libjpeg” program.

Ezeket a programokat szerzői joguk tulajdonosaitól licenceljük. E programok szerzőijog-tulajdonosainak kérésére közölnünk kell az alábbiakat. Kérjük, olvassa el a következő szakaszokat.

Olvassa el a CD-ROM „License” mappájában található „license1.pdf” licencszerződést. Itt a

„C Library”, az „Expat”, a „zlib” és a

„libjpeg” program (angol nyelvű) licencszerződése található.

A GNU GPL/LGPL programról

A kamerában a GNU General Public License licenccel (a továbbiakban „GPL”), illetve a

GNU Lesser General Public License licenccel

(a továbbiakban „LGPL”) rendelkező programok találhatók.

A mellékelt GPL/LGPL licencek alapján és előírásainak megfelelően Önnek jogában áll e programok forráskódját elolvasni, módosítani,

és terjeszteni.

A forráskód az interneten található. A következő címről (URL) tölthető le. A forráskód letöltésekor a kamera típusának a

HDR-UX1/HDR-SR1 lehetőséget válassza.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Kérjük, a forráskóddal kapcsolatban ne hozzánk forduljon.

Olvassa el a CD-ROM „License” mappájában található „license2.pdf” licencszerződést. Itt a

„GPL” és az „LGPL” program (angol nyelvű) licencszerződése található.

A PDF fájlok elolvasásához az Adobe Reader programra van szükség. Ha nincs telepítve a számítógépre, akkor töltse le az Adobe

Systems honlapjáról: http://www.adobe.com/

133

Gyors áttekintés

A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése

Zárójelben ( ) a megfelelő oldalszám áll.

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E:

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:

134

A A motoros zoom gombja (29, 38)

B PHOTO gomb (24, 28)

C POWER kapcsoló (20)

D CHG töltésjelző (15)

E CHG (töltés)/ (vaku) kijelző

(15, 30)

F

(vaku) gomb (30)

G Akkumulátor (15)

H DC IN aljzat (15)

I

(Mozgókép)/ (Állókép)

üzemmódkijelző (27)

J ACCESS működésjelző

(merevlemez) (27)

K START/STOP gomb (24, 28)

L Kéztámasz (23)

M Vállszíj rögzítőnyílása

Rögzíti a vállszíjat (külön megvásárolható).

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E:

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E:

A WIDE SELECT gomb (DCR-

SR32E/SR33E/SR42E kivételével)

(33)

B BACK LIGHT gomb* (33)

C LCD képernyő/Érintőképernyő (22)

D

(HOME) gomb (12, 60)

E Zoom gombok (29, 38)

F START/STOP gomb (24, 28)

G NIGHTSHOT kapcsoló (32)

H Hangszóró

A hangerő beállítására vonatkozóan

lásd a 37. oldalt.

I DISP/BATT INFO gomb (17, 22)

J EASY gomb (24)

K

(KÉPEK MEGTEKINTÉSE)

gomb (25, 36)

L A Memory Stick Duo

memóriakártya helye (31)

M ACCESS működésjelző („Memory

Stick Duo”) (31)

N RESET gomb

Az összes állítható értéket – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe

állítja.

* DCR-SR32E/SR33E/SR42E esetén a gombok nem ott vannak, ahol a fenti

ábrán láthatók.

135

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E:

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E:

136

A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló (32)

B A/V OUT aljzat (40, 51)

C REMOTE aljzat (DCR-SR32E/

SR33E/SR42E kivételével)

Egyéb külön megvásárolható tartozékok csatlakoztatására szolgál.

D A lencsevédő kapcsolója (22)

E Vaku (30)

F Infravörös érzékelő (DCR-SR32E/

SR33E/SR42E kivételével)/

Infravörös jeladó

A kamera működtetéséhez a

távirányítót (138. oldal) fordítsa a

kamera infravörös érzékelője felé.

G Active Interface Shoe

(DCR-SR32E/SR33E/SR42E kivételével)

Az Active Interface Shoe a külön megvásárolható tartozékokat, így például a videolámpát, a vakut és a mikrofont árammal is ellátja. A tartozék a kamera POWER kapcsolójával kapcsolható ki és be.

További részletek a megfelelő tartozékok használati útmutatójában találhatók.

Az Active Interface Shoe tartozékaljzat a ráhelyezett tartozékok szilárd rögzítését biztosító szerkezettel van ellátva. A tartozékot csatlakoztatásához nyomja le és tolja ütközésig, majd húzza meg a csavart. A tartozék levételéhez lazítsa meg a csavart, majd nyomja le és húzza ki a tartozékot.

• Ha a kamera tartozékaljzatára külső vakut (külön megvásárolható) illesztett, akkor a mozgókép-felvétel készítésének idejére azt kapcsolja ki, hogy a vaku töltésekor hallható hang ne kerüljön rá a felvételre.

• A beépített vaku és a külső vaku (külön megvásárolható) egyszerre nem használható.

• Ha külső mikrofont (külön megvásárolható) csatlakoztat, akkor a kamera az abból származó hangokat

rögzíti (29. oldal).

H Objektív (Carl Zeiss lencse) (4)

I Beépített mikrofon (29)

Ha az Active Interface Shoe tartozékaljzatra csatlakoztatható mikrofont (külön megvásárolható) csatlakoztat, akkor a kamera az abból származó hangokat rögzíti.

Handycam Station:

A Állványfoglalat

Az állványt (nem mellékelt tartozék)

állványrögzítő csavarral erősítse az

állványfoglalathoz (a csavar nem lehet hosszabb 5,5 mm-nél).

B BATT akkumukátorkioldó gomb

(16)

A DISC BURN gomb (89)

B Interfészcsatlakozó

C (USB) aljzat (53, 89)

DCR-SR32E/SR33E/SR52E/SR72E/

SR190E/SR290E: csak kimenet

D DC IN aljzat (15)

E A/V OUT aljzat (40, 51)

137

Távirányító

(DCR-SR52E/SR62E/SR72E/

SR82E/SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E)

M b / B / v / V / ENTER gomb

Ha megnyom egy gombot a VISUAL

INDEX áttekintő képernyőn vagy a lejátszási listán, az LCD képernyőn megjelenik a narancssárga keret.

A b / B / v / V gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd az ENTER gombot megnyomva válassza ki a kijelölt elemet.

b

Megjegyzés

• A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot.

Szigetelő lap

138

A DATA CODE gomb (68)

Ha lejátszás közben megnyomja, akkor megjelenik a felvétel dátuma és időpontja, illetve megjelennek a felvételkor érvényes kamera-beállítások.

B PHOTO gomb (24, 28)

Amikor megnyomja ezt a gombot, a képernyőn éppen látható képet a kamera

állóképként rögzíti.

C SCAN/SLOW gomb (25, 37)

D . > (Előző/Következő) gomb

(26, 37)

E PLAY gomb (25, 37)

F STOP gomb (25, 37)

G DISPLAY gomb (17)

H Jeladó

I START/STOP gomb (24, 28)

J A motoros zoom gombja (29, 38)

K PAUSE gomb (25, 37)

L VISUAL INDEX gomb (25, 36)

Ha lejátszás közben megnyomja, akkor megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.

• A kamera működtetéséhez a távirányítót fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé

(136. oldal).

• Ha egy bizonyos ideig a távirányítóról nem

érkezik utasítás, eltűnik a narancssárga keret.

Ha ismét megnyomja a b / B / v / V, gombok bármelyikét vagy az ENTER gombot, a keret ismét megjelenik ott, ahol legutóbb látható volt.

• A b / B / v / V gombokkal nem lehet az LCD képernyő bizonyos gombjait kijelölni.

A távirányító elemének cseréje

1

Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót.

2

Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen.

3

Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba.

Fül

FIGYELMEZTETÉS

Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe!

• Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.

139

140

Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések

Mozgókép felvétele Állókép felvétele

A Felvételi mód (HQ/SP/LP) (62)

B HOME gomb (12, 60)

C A még felhasználható energia

(hozzávetőleg) (17)

D A felvétel állapota ([KÉSZ]

(készenlét) vagy [FELV.] (felvétel))

E Számláló (óra/perc/másodperc)

F OPTION gomb (74)

G Dual Rec (DCR-SR190E/SR200E/

SR290E/SR300E) (30)

H KÉPEK MEGTEKINTÉSE gomb

(25, 36)

I 5.1 csatornás térhatású hangfelvétel

(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/

SR300E) (29)

J Minőség ([FINE] / [STD]) (67)

K Képméret (65)

L Akkor látható, amikor a kamera

éppen állóképet ment.

M Felvételi mappa

Csak akkor jelenik meg, ha az

állóképek felvételkor „Memory Stick

Duo” memóriakártyára kerülnek.

z

Ötletek

• Dual Rec üzemmódban együtt látható a mozgóképek és az állóképek felvételi képernyője. Az elrendezés kissé eltér attól, ami normál üzemmódban tapasztalható

(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E).

• Ahogy nő a „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állóképek száma, tárolásukra automatikusan létrejönnek

újabb mappák.

Mozgóképek megtekintése Állóképek megtekintése

1 Felvételi mód (HQ/SP/LP) (62)

3 A még felhasználható energia

(hozzávetőleg) (17)

5 Számláló (óra/perc/másodperc)

6 OPTION gomb (74)

qf Vissza gomb qg Lejátszás üzemmód qh Az aktuális mozgókép száma/Összes mozgókép száma

qj Előző/következő gomb (37)

qk Képkezelő gombok (25, 37)

ql Adatfájl neve

qa Képméret (65)

w; Az aktuális állókép száma/A rögzített összes állókép darabszáma

wa Diabemutató gomb (39)

ws Előző/következő gomb (26, 37)

wd Adatfájl neve

wf VISUAL INDEX gomb (25, 36)

141

142

Módosításra utaló kijelzések

A következő szimbólumok felvétel/ lejátszás alatt jelennek meg, mutatva a kamera érvényes beállításait.

Bal oldalon felül Jobb oldalon felül

Alul

Bal oldalon felül

Középen

Szimbólum Jelentése

5.1 csatornás térhatású hangfelvétel/lejátszás*

1

(29)

Önkioldóval készített

felvétel (82)

Vaku (30, 67, 82)

MIKR.JELSZ. kicsi

(82)

SZÉLESVÁSZNÚ*

2

(63)

WIDE SELECT*

3

(33)

Jobb oldalon felül

Szimbólum Jelentése

Úsztatás (81)

Az LCD háttérvilágítása

kikapcsolva (22)

A leesésérzékelő

kikapcsolva (73)

A leesésérzékelő

bekapcsolva (73)

Középen

Szimbólum Jelentése

Diabemutató beállításai

(39)

NightShot plus*

4

/

NightShot*

1

(32)

Super NightShot plus*

4

(80)

Super NightShot*

1

(81)

Color Slow Shutter (80)

A kamerához

PictBridge nyomtató

csatlakozik (53)

Figyelmeztetés (119)

E

Alul

Szimbólum

9

.

Jelentése

Képeffektus (82)

Digitális effektus (81)

(76)

JELENET (78)

Ellenfény

kompenzálása (33)

SteadyShot kikapcsolva

(64)

EXPOZÍCIÓ (77)/

FÉNYMÉRŐ (77)

Közelkép (77)

Zebra*

1

(64)

*

1

*

2

*

3

DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

DCR-SR32E/SR33E/SR42E

DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/

SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

*

4

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/

SR62E/SR72E/SR82E

Adatkód felvételkor

A felvétel dátuma és időpontja automatikusan rákerül a merevlemezre

és a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. A felvétel során ezek az adatok nem jelennek meg. Lejátszás közben azonban adatkódként az

[ADATKÓD] funkcióval megnézhetők

(68. oldal).

143

144

Gyors áttekintés

Kislexikon

x 5.1 csatornás térhatású hang

Olyan rendszer, amely 6 hangszórón át szólaltatja meg a hangot: 3 elsőn (bal oldali, jobb oldali és középső) és 2 hátsón (bal oldali

és jobb oldali), továbbá egy alul áteresztő szűrővel rendelkező mélysugárzón, a 0.1-es csatornán, amely a 120 Hz-nél nem nagyobb frekvenciájú hangokat szólaltaja meg.

x Dolby Digital

A Dolby Laboratories Inc. által kidolgozott hangkódoló (tömörítő) eljárás.

x Dolby Digital 5.1 Creator

A Dolby Laboratories Inc. által kidolgozott olyan hangtömörítő eljárás, amely hatékonyan tömöríti a hangot, és megőrzi a hang kiváló minőségét. Segítségével hatékonyabb merevlemezhely-kihasználással lehet 5.1 csatornás térhatású hangot rögzíteni. A Dolby

Digital 5.1 Creatorral készített DVD-k megfelelő kompatibilis DVD-készüléken játszhatók le. Ha egy 5.1 csatornás térhatású hangot támogató készülékkel játssza le a mozgóképet, életszerűbb hangzást élvezhet.

x JPEG

A JPEG a Joint Photographic Experts Group rövidítése, amely egy állókép-adatok tömörítésére vonatkozó szabvány. A kamera az állóképeket JPEG formátumban rögzíti.

x Minta-kép

Kis méretű kép, amely arra szolgál, hogy egyszerre sok képet lehessen megnézni. A

„VISUAL INDEX” áttekintő képernyőn kis minta-képek jelennek meg.

x MPEG

Az MPEG a Moving Picture Experts Group rövidítése, amely egy, a mozgóképek és a hang tömörítésére vonatkozó szabványcsoport.

MPEG1 és MPEG2 formátum létezik. A kamera az SD (standard definition) minőségű mozgóképeket MPEG2 formátumban rögzíti.

x Töredezettség

A merevlemeznek az az állapota, amikor a rajta lévő fájlok a lemezen szétszórt kisebb darabokból állnak. Ilyenkor előfordulhat, hogy a képet nem lehet tökéletesen menteni.

[

Ez a probléma a merevlemez formázásával

FORMÁZÁS] oldható meg (56. oldal).

x VBR

A VBR a Variable Bit Rate (változó átviteli sebesség) rövidítése, amely az a felvételi formátum, amikor az éppen felvett jelenet függvényében automatikusan változik az

átviteli sebesség (azaz az adott időtartam alatt felvett adatok mennyisége). Gyors mozgást megörökítő mozgókép esetén sok helyre van szükség a merevlemezen ahhoz, hogy a kép

éles legyen, aminek következtében lerövidül a merevelemez felvételi ideje.

x VISUAL INDEX

Ez a funkció a rögzített mozgóképek és

állóképek minta-képeit jeleníti meg, hogy kiválaszthassa azokat, amelyeket le kíván játszani.

Gyors áttekintés

Tárgymutató

Számok

12KÉP..................................69

16:9 .................................41, 71

16:9 SZÉLES ......................63

21 érintkezős illesztő ..........41

4:3 .............................41, 63, 71

5.1 csatornás térhatású hangfelvétel .........................29

6KÉP ....................................69

A

ADATKÓD................68, 143

ADATOK ...........................58

akkumulátor..................15, 17

AUTO.KIKAPCS

(Automatikus kikapcsolás)

..............................................73

AUT.KIS ZÁRSEB.

(Automatikus kis zársebesség) ........................64

A/V átjátszókábel.........40, 51

Á

állókép ...........................24, 28

állvány................................137

ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK ......72

ÁTHELYEZÉS .................50

B

BACK LIGHT ...................33

Battery Info.........................17

BEÁLLÍTÁSOK kategória

..............................................60

beépített újratölthető elem

............................................132

BELTÉRI............................79

biztonsági másolat

.............Lásd: képek mentése

C

CD-ROM.............................83

COLOR SLOW SHTR

(Color Slow Shutter)..........80

csatlakoztatás

nyomtató...................... 53

számítógép................... 83

TV................................. 40

videomagnó vagy DVD/

HDD-felvevő .............. 51

D

Dátum-mutató.................... 38

DÁTUM/IDŐ

.......................... 21, 54, 68, 143

DEMÓ MÓD ..................... 72

Diabemutató....................... 39

DIAVETÍTÉS BEÁLL. ... 39

DIGIT.ZOOM ................... 63

DISC BURN ................ 89, 91

Dolby Digital 5.1 Creator

.............................................. 29

Dual Rec ............................. 30

DVD ............................ 88, 103

D.EFFEKTUS (Digitális effektus) .............................. 81

E

Easy Handycam ................. 24

Easy PC Back-up ............... 93

Egyenáramú csatlakozódugó

.............................................. 15

EGYÉB kategória ............. 43

EGYRE .............................. 79

ELÖLRŐL ......................... 67

energiaszint

akkumulátor ................ 17

eredeti ................................. 48

EXPOZÍCIÓ...................... 77

É

ÉJSZAKAI......................... 78

ÉJSZAKAI PORTRÉ ...... 78

F

FÁJLSZÁM........................67

FEHÉRBŐL.......................81

FEHÉREGYENS.

(Fehéregyensúly)................79

FEKETÉBŐL ....................81

felvehető képek száma.......66

Felvétel ..........................24, 27

Felvételi idő ........................17

FELV.MÓD........................62

FÉNYKÉPBEÁLL. ..........65

FÉNYMÉRŐ (Rugalmas pontszerű fénymérő)..........77

FF .........................................82

figyelmeztető szimbólumok

............................................119

figyelmeztető üzenetek....121

FIX FÓKUSZ.....................76

FOLYTATVA ...................67

FORMÁZÁS

„Memory Stick Duo” memóriakártya ............57

merevlemez..................56

FOTÓTÁROLÓ ................31

FÓKUSZ.............................76

F.LASS.FELV. ...................34

G

gombelem, lítium..............139

GYERTYA.........................78

H

Handycam Station......15, 137

HANGERŐ..................37, 70

hangerőszabályzás ..............37

HANGFELVÉTEL...........35

HANGJELZÉS..................70

HANG/KÉP-BEÁLL. ......70

Hálózati tápegység .............15

HDD Handycam Utility

....................91, 93, 94, 97, 105

145

146

HDD/MEMÓRIA

KEZELÉSE kategória ......56

HOME MENU.............11, 60

ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK

.......................................72

FÉNYKÉPBEÁLL.

.......................................65

HANG/KÉP-BEÁLL.

.......................................70

KIMENETI BEÁLL.

.......................................71

MEGTEK.BEÁLL.

.......................................68

ÓRA/NYELV ÁL. .....72

VIDEÓBEÁLL. .........62

HOZZÁAD d.sz. ...............49

HOZZÁADÁS ..................48

HÓ .......................................79

HQ .......................................62

I

időeltolódás.......................124

IDŐZÍTÉS..........................35

ikon ............Lásd: képernyőn megjelenő szimbólumok

„InfoLITHIUM” akkumulátor......................128

Í

írásvédő kapcsoló .............126

J

JELENET ...........................78

JÓ MINŐSÉG....................67

JPEG..................125, 126, 144

K

KALIBRÁLÁS................131

KAMERAADATOK .......68

KÉPEFFEKTUS................82

képek megtekintése televízión .............................40

Képek mentése ...................42

Képkezelő fájlok.............. 125

KÉPMÉRET...................... 65

képminőség......................... 67

kijelzőn látható szimbólumok .................... 140

KIMENETI BEÁLL. ...... 71

kiterjesztés........................ 125

KIVESZ MIND ................. 49

KIVÉTEL........................... 49

KOMPUTER..................... 83

„Memory Stick Duo” memóriakártya ........... 96

merevlemez

............ 92, 94, 95, 98, 105

KÖZELKÉP ...................... 77

külföldön........................... 123

KÜLTÉRI .......................... 79

L

LCD háttérvilágítása ......... 22

LCD SZÍNE....................... 70

LCD TÁBLA..................... 71

LCD tábla ........................... 22

LCD-FÉNYERŐ .............. 70

LCD-HÁTTÉR (az LCD háttérvilágításának

fényereje).................... 70, 114

LEESÉSÉRZÉK. ............. 73

Lejátszás ....................... 25, 36

Lejátszási idő...................... 18

Lejátszási lista .................... 48

lejátszási lista

ÁTHELYEZÉS ......... 50

készítés......................... 48

KIVESZ MIND.......... 49

KIVÉTEL ................... 49 lejátszás........................ 49

lejátszási zoom ................... 38

LEJÁT.LIST.SZERK. ..... 48

lencsevédő .......................... 22

LP ........................................ 62

M

MÁSOL d.sz. ......................47

MÁSOLÁS .................47, 106

másolás ................................ 51

Media File Import .............. 94

MEGJELENÍT ..................69

MEGJEL.HELYE.............71

MEGTEK.BEÁLL. .......... 68

mellékelt tartozékok.......... 14

„Memory Stick” ...............126

„Memory Stick Duo”

memóriakártya ........... 31, 126

felvehető képek száma

....................................... 66

Memory Stick Duo illesztőkeret.......................127

MÉRET............................... 54

MIKR.JELSZ. ................... 82

MIND TÖRLÉSE .............44

MINŐSÉG.......................... 67

Minta-kép..........................144

mozgókép ......................24, 28

MPEG ...............................144

MPEG2 .............................125

N

NAPKELTE&NYUGT.

.............................................. 78

NightShot ............................ 32

NIGHTSHOT FÉNY........ 62

NightShot plus ....................32

NTSC .................................123

NYÁRI IDŐ ......................72

NYELV BEÁLL. ........21, 72

nyomtatás ............................ 53 nyomtató .............................53

O

One Touch Disc Burn........ 88

OPTION MENU ............... 74

Ó

ÓRABEÁLLÍTÁS ............20

ÓRA/NYELV ÁL. ............72

Ö

öndiagnózis kijelzője ........119

ÖNKIOLDÓ ......................82

P

PAL....................................123

PASZTELL ........................82

Páralecsapódás..................130

PÉLDÁNYSZÁM .............54

PictBridge ............................53

Picture Motion Browser

........................83, 99, 101, 103

PIROS SZEM .....................68

PORTRÉ.............................78

program ...............................86

R

REFLEKTOR ....................78

Rendszerkövetelmények ...84

RESET ..............................135

RESET gomb....................135

RÉGI FILM ........................81

S

S VIDEO kábel ............40, 51

SP..........................................62

SPORT ................................79

STEADYSHOT .................64

SUPER NIGHTSHOT......81

szabad terület

merevlemez..................58

SZABAD (mozgókép) ......64

SZER .............................46, 47

Szerkesztés ..........................43

kamerán..................46, 47

számítógépen .............101

szerzői jogok .................3, 132

SZÉLESVÁSZNÚ ............ 63

SZÉPIA .............................. 82

SZÉTOSZTÁS .................. 46

Szigetelő lap...................... 138

SZOKÁSOS ....................... 67

S. NIGHTSHOT PLS (Super

NightShot plus) .................. 80

T

TÁJKÉP ............................. 78

TÁVIRÁNYÍTÓ............... 73

Távirányító ....................... 138

telepítés ............................... 86

Televíziós színrendszerek

............................................ 123

TENGERPART ................ 79

Töltési idő ........................... 17

tömörítési formátum........ 126

Töredezettség ................... 144

TÖRLÉS

dátum szerint............... 44

„Memory Stick Duo” memóriakártya............ 45

merevlemez ........... 43, 97

tükör üzemmód .................. 33

TŰZIJÁTÉK ..................... 78

TV ........................................ 40

TV TÍPUSA ................. 41, 71

U

USB kábel............... 53, 89, 93

USB-S KIVÁL.

.......................... 53, 91, 93, 105

Ú

ÚSZTATÁS ....................... 81

Ü

ÜRES .................................. 58

V

vaku......................................30

VAKUFÉNY......................67

VAKUS MÓD....................82

VBR ...................................144

VEZETŐKERET..............64

Védjegy..............................132

Video Disc Copier............106

videomagnó vagy DVD/

HDD-felvevő ......................51

VIDEÓBEÁLL. ................62

VID-KI/TÁBLA ................71

VISUAL INDEX

................................25, 36, 144

W

Windows ........................83, 84

Z

ZEBRA ...............................64

ZOOMKAPCS. .................69

Zoomolás.............................29

ZÓNABEÁLL. .................72

147

E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals