Electrolux Z5210 TERRACOTTA Brugermanual


Add to my manuals
14 Pages

advertisement

Electrolux Z5210 TERRACOTTA Brugermanual | Manualzz
E xcellio
English: Thank you for choosing an Electrolux Excellio. To ensure
total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for
reference.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Excellio. För att uppnå
bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant. Behåll den
för framtida bruk.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen Electrolux Excellio
entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem Excellio
zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Excellio. For å sikre full
tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for
referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Français: Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Excellio
d’Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement
ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Excellio–pölynimurin. Jotta
pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti.
Säilytä se tulevan varalle.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Excellio de
Electrolux. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este
folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Ελληνικά: Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την Electrolux
Excellio. Για να εξασφαλίσετε πλήρη αποδοτικ)τητα, διαβάστε
αυτ) το βιβλιάριο Οδηγιών προσεκτικά. Φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά.
Italiano: Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Excellio della
Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, leggere
attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi
riferimento.
Türkçe: Electrolux Excellio’yu seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Tam
olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n› dikkatlice
okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux Excellio. Para
garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado.
Guarde para referência futura.
Русский: Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Excellio.
Для достижения наивысшей эффективности работы,
внимательно прочитайте данные инструкции. Сохраните эту
брошюру для дальнейших справок.
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux Excellio. Om
geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het
instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Excellio terméket választott.
Annak érdekében, hogy a készülék az Ön teljes megelégedettségét
szolgálja, szíveskedjen figyelmesen elolvasni ezt a használati
utasítást. Kérjük, tartsa az utasítást mindig biztos helyen,
hogy az a jövőben is kéznél legyen.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Excellio. Følg venligst
brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed.
Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren, hvis den
overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
G
H
E
I
F
5245
J
E
5240
D
5210/25/28/29
K
C
5225/28/29/40/45
5210
L
A
5225/28/29/40/45
M
Q
P
N
O
5240/45
5245
B
5210/25/28/29
5240/45
5210/25/28/29/40
5245
123
5210/25
28/29/40
5245
5245
5210/25/28/29
5225/28/29/40/45
5240
5245
5210
5210/25/28/29/40
A
B
C
A
B
C
D
E
?
F
G
English
8
Deutsch
10
Français
12
Español
14
Italiano
16
Português
18
Nederlands
20
Dansk
22
Svenska
24
Norsk
26
Suomi
28
Ελληνικά
30
Türkçe
32
Русский
34
Magyar
36
Limba român¤
38
Polski
40
Български
42
Česky
44
Hrvatski
46
Srpski
48
Eestikeelne väljaanne
50
Latviski
52
Lietuvių k
54
Slovensky
56
Slovenščina
58
60
5210 • 5228 • 5229
5240 • 5245
62
Bahasa Malaysia
64
66
68
Dansk
5210 • 5225 • 5228 • 5229 • 5240 • 5245
Electrolux har et stort sortiment af støvsugere med forskellige
specifikationer og tilbehør. Læg venligst mærke til
støvsugerens modelnummer mens De læser denne håndbog.
A
C
D
L
O
G
H
I
Tilbehør til Excellio
Støvposer
Teleskoprør
Drejelig slange og håndtag med manuel sugekontrol
5210/25/28/29/40
Drejelig slange og håndtag med fjernstyring 5245
Dobbelt mundstykke 5210/25/28/29 til tæpper/hårde gulve
Dobbelt mundstykke 5240/45 til tæpper/hårde gulve
Fugemundstykke
Møbelmundstykke
Børstemundstykke
Sikkerhed
Electrolux Excellio er udelukkende beregnet til husholdningsbrug og er
fremstillet til at yde maksimal sikkerhed og effektiv drift. Følg venligst
nedennævnte forholdsregler:
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
W
Excellio-støvsugeren er dobbelt isoleret, og må derfor ikke
tilsluttes til jord
Excellio-støvsugeren bør kun bruges af voksne, børn skal være
under opsyn af voksne
Støvsugeren skal altid opbevares tørt
Støvsugeren må ikke bruges til at opsuge væsker
Undgå at støvsugeren kommer nær skarpe genstande
Støvsugeren må ikke bruges til at opsuge varm aske eller
cigaretskod
Støvsugeren må ikke bruges i nærheden af brændbare gasarter
Undgå at trække støvsugeren v.h.a. ledningen. Kontroller
regelmæssigt ledningen for skader
Bemærk: Støvsugeren må ikke bruges, hvis ledningen er
beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes til en af samme slags og udskiftningen skal
foretages af Electrolux Hvidevare-Service
Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøring og
vedligeholdelse af støvsugeren
Service og reparation skal udføres af Electrolux
Hvidevare-Service
Brug af støvsugeren
• Kontroller at støvposen sidder rigtigt.
• Sæt slangen i så clipsen klikker på plads.
(Slangen frigøres ved at trykke clipsen ind).
• Monter teleskoprøret til slangens håndtag og mundstykket ved at
sætte dem ind i hinanden. 5210/25/28/29 samlingen skilles ved at
dreje delene og trække dem fra hinanden. 5240/45 samlingen
skilles ved at trykke låseclipsen ind og trække delene fra hinanden.
• Træk ledningen ud og sæt den i stikkontakten. 5210 er udstyret med
tilbagespoling til ledningen. Kontroller inden brug at ledningen ikke
er snoet. (Ledningen spoles tilbage ved at trykke på fodpedalen.
Bemærk: Hold venligst i stikket så det ikke slår ind i maskinen
eller Dem selv). 5225/28/29/40/45 er udstyret med
kombinationsspole. Sæt spoleknappen på QR for at spole ledningen
ind/ud automatisk som nødvendigt. Sæt evt. spoleknappen på Q så
den udtrukne ledning låses fast.
• Støvsugeren tændes ved at trykke på tænd/sluk-fodpedalen.
Støvsugeren sættes på standby ved at trykke på tænd/slukfodpedalen 5245. Brug tænd/sluk-knappen på
fjernstyringsenheden til at starte støvsugeren igen 5245.
• Sugestyrken øges/nedsættes ved at justere sugereguleringen
på selve støvsugeren 5210/25/28/29/40 eller på fjernstyrings
enheden 5245. Sugestyrken kan også reguleres på slangens
håndtag ved at åbne/lukke ventilationsåbningen
5210/25/28/29/40.
E
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Beskrivelse af Excellio støvsugeren
X Strømførende ledning
Y
I
A
B
C
d
D
E
e
g
c
F
G
i
k
H
Pedal til tilbagespoling af ledningen 5210
Kombineret tilbagespolingsknap 5225/28/29/40/45
Elektronisk sugekontrol-indikator 5210/25/28/29
Trinvis sugekontrol-indikator 5240
Fjernstyret sugekontrol-indikator 5245
Støvindikator
Clips til åbning af låget på tilbehørsrum
Clips til åbning af låget på støvposerum
Slangens tilkoblingssted
Bærehåndtag
Strømtilslutning (til brugen af strømdrevet tilbehør)
5225/28/29/40/45
Rørets og mundstykkets parkeringsstilling 5210.
Parkeringsstilling og standby-funktion 5225/28/29/40/45
HEPAfilter-indikator 5240/45
Tænd/sluk-kontakt
Opbevaringssted til mundstykke og forlængerrør,
når støvsugeren ikke er i brug
Fjernstyringsenhed med tænd/sluk-knap, elektronisk
sugekontrol og Max-knap til ekstra stærk sugestyrke 5245
For healthier homes
k
J
p
q
r
Hvordan man opnår det bedste resultat:
Udskiftning af motorens beskyttelsesfilter:
Tæpper: Brug gulvmundstykket indstillet til
tæppestøvsugning.
A) Løs clipsen og sving låget bagover.
Hårde gulve: Brug gulvmundstykket indstillet til
gulvstøvsugning.
Løse måtter/gardiner/lette materialer: Reducér sugestyrken.
Brug gulvmundstykket til løse måtter o.l. og møbelmundstykket
til møbler, gardiner, puder og lignende.
B) Løft holderen og fjern filteret.
C) Sæt et nyt filter i og sæt holderen på plads. Luk låget.
Mikrofilteret 5210 bør udskiftes ved hvert femte støvpose.
Udskiftning af mikrofilter:
D) Åben filterdækslet.
Lamper, billeder og bogreoler: Brug børstemundstykket.
E) Kassér enheden. Sæt en ny filterenhed i og luk låget.
Svært tilgængelige områder: Brug fugemundstykket til
sprækker, hjørner og radiatorer.
HEPAfilteret skal renses når indikatorlyset tændes 5240/45
eller ca. to gange om året 5228/29.
Støvindikator og udskiftning af støvpose
Rengøring af HEPA:
For at støvsugeren skal kunne suge optimalt, skal støvposen
udskiftes, når den er fyldt. Støvindikatorens rude bliver mere og
mere rød efterhånden som støvposen fyldes, og ruden bliver helt
rød, når posen er fyldt. Hvis støvposen revner inde i
støvsugeren ved et uheld, skal støvsugeren sendes til
rengøring hos Electrolux Hvidevare-Service.
F) Åben filterdækslet og tag filterenheden ud.
Støvsugeren skal være tændt med alle dele påmonteret og
ikke i berøring med gulvet, når støvposens fyldningsgrad
kontrolleres.
Hvis støvindikatoren viser at posen er fyldt og den ikke er det,
kan det skyldes at posens fine huller er stoppede (f.eks af
slibestøv, tonerpulver o.l.), hvilket vil reducere sugeevnen og
kan føre til overophedning. Hvis dette forekommer, skal
støvposen udskiftes, selvom den ikke er fyldt.
Udskiftning af støvpose:
A) Løsgør clipsen og åben låget bagover.
B) Fjern støvposen ved at trække i den forskydelige flap.
C) Sæt den nye støvpose i og før posens huller ind i holderen.
Luk låget.
22
G) Rens kun indersiden (den beskidte side) af filteret under
vandhanen. Der må ikke bruges rengøringsmidler, og
undgå at berøre den følsomme filteroverflade. Bank
filterrammen let så De slår overskydende vand af. Gentag
rengørings-proceduren fire gange og lad filteret lufttørre. Nu
er filterets oprindelige ydeevne genetableret. Sæt enheden
tilbage i støvsugeren og luk låget.
Problemløsning
1. Strøm: Hvis støvsugeren ikke starter, når der tændes for
den, trækkes stikket ud af stikkontakten. Kontroller stik,
ledning, stikkontakt samt sikring.
2. Blokeringer/beskidte filtre: Støvsugeren slukker selv, hvis
der forekommer en alvorlig blokering, eller filteret/filtrene er
meget beskidte. I så fald trækkes stikket ud, og støvsugeren
køles af i 20-30 minutter. Derefter fjernes blokeringer og/eller
filteret/filtrene udskiftes Herefter startes støvsugeren igen.
Vi anbefaler, at støvposen udskiftes:
Garantien dækker ikke rensning af blokerede slanger, mv.
Mundstykkerne bør renses jævnligt med slangens håndtag for
at forebygge blokeringer og opretholde en god sugestyrke.
* efter brug af tæpperens-pulver. Obs! Dette kan også stoppe
de fine huller i posen
Læs venligst også de yderligere oplysninger fra Electrolux
bagest i denne håndbog.
* hvis støvsugeren lugter, skal filteret også udskiftes
3. Vand: Hvis støvsugeren bruges til at suge vand, ødelægges
motoren og en udskiftning er nødvendig. Denne skal foretages
af Electrolux Hvidevare Service.
Bemærk: Brug kun originale Electrolux støvposer og filtre:
Støvpose (nr. E41) – Motorens beskyttelsesfilter (nr. EF19)
Mikrofilter (nr. EF17) – Vaskbart HEPA-filter, som kan
bruges igen (nr. EF25a)
Støvposens sikkerhedsudformning
For at undgå at beskadige støvsugeren må den ikke bruges
uden en støvpose. Støvsugeren er udstyret med en
sikkerhedsindretning, der forhindrer at låget kan lukkes
uden støvpose. Forsøg ikke at tvinge låget i.
Filterudskiftning
Der er to filtre i Deres Excellio støvsuger. Støvsugeren må
aldrig bruges uden, at disse to filtre er korrekt monteret.
Motorens beskyttelsesfilter bør udskiftes ca. to gange om året
(eller hyppigere hvis det er nødvendigt).
Udskift batterierne i fjernstyringsenheden på 5245 når
de er udtjente. Vi anbefaler alkaliske batterier. Obs! Kassér
ikke batterierne med andet affald. Kassér dem i særlige
genbrugs-containere. Hvis batterierne er udtjente, kan De starte
støvsugeren ved at trykke på knappen ved parkeringsstillingen.
The Global Appliance Company
Svenska
5210 • 5225 • 5228 • 5229 • 5240 • 5245
Electrolux tillhandahåller ett urval dammsugare med olika
specifikationer och tillbehör. Jämför med ditt modellnummer
när du läser denna broschyr.
A
C
D
L
O
G
H
I
Tillbehör för din Excellio
Dammpåsar
Teleskoprör
Vridbar slang och handtag med manuell sugkontroll
5210/25/28/29/40
Vridbar slang och handtag med fjärrkontroll 5245
Kombinerat matt/golvmunstycke 5210/25/28/29
Kombinerat matt/golvmunstycke 5240/45
Fogmunstycke
Möbelmunstycke
Dammborste
För din säkerhet
Electrolux Excellio är avsedd endast för hushålls- och inomhusbruk.
Dammsugaren är utformad för att tillförsäkra maximal säkerhet och
prestanda. Var god följ dessa enkla försiktighetsåtgärder:
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
W
Innan du börjar
• Kontrollera att dammpåsen är på plats.
• Snäpp fast slangen i dammsugaren.
(Tryck in haken på slanganslutningen för att lossa slangen).
• Sätt fast teleskopröret på slanghandtaget och golvmunstycket
genom att trycka ihop dem. Vid isärtagning av 5210/25/28/29,
vrid och dra isär. Vid isärtagning av 5240/45, tryck på låshaken
och dra isär.
• Dra ut sladden och anslut till vägguttaget. 5210 är utrustad med
sladdvinda, se till att sladden ej är tilltrasslad innan sladdvindan
används. (Tryck på fotpedalen för att rulla in sladden. OBS: Håll i
stickproppen så den ej slår emot dig eller dammsugaren).
5225/28/29/40/45 är utrustade med kombivinda. Flytta
kombiknappen till position QR för att automatiskt rulla sladden ut/in
efter behov. Flytta kombiknappen till position Q för att låsa
sladden i utdraget läge.
• Tryck på fotpedalen På/Av för att starta dammsugaren. För att
sätta dammsugaren i beredskapsläge, tryck på fotpedalen På/Av
5245. Använd På/Av-knappen på fjärrkontrollen för att starta
dammsugaren 5245.
• Justera sugeffekten med sugkontrollen på dammsugaren
5210/25/28/29/40 eller fjärrkontrollen 5245. Sugeffekten kan
också regleras på slanghandtaget genom att öppna/stänga
ventilen 5210/25/28/29/40.
E
Din Excellio är dubbelt isolerad vilket gör att jordning inte krävs
Excellio får endast användas av vuxna
A
Förvara alltid dammsugaren på en torr plats
B
Dammsug aldrig vätskor eller i våta utrymmen
C
Sug ej upp vassa föremål
D
Sug ej upp het aska eller glödande cigarettfimpar
E
Använd ej nära brandfarliga gaser
F
Dra/lyft ej dammsugaren i elsladden. Kontrollera regelbundet
att sladden ej är skadad
H
Obs: Använd ej din dammsugare om elsladden är skadad.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av auktoriserad
Electrolux servicepersonal
Dra ur stickproppen från väggurtaget före rengöring eller
underhåll av dammsugaren
All service och reparation måste utföras av auktoriserad
Electrolux servicepersonal
G
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Detaljer på din Excellio
X Elsladd
Y
I
A
B
C
d
D
E
e
g
c
F
G
i
k
H
Sladdvindepedal 5210
Kombiupprullningsknapp 5225/28/29/40/45
Elektronisk sugkontroll (steglös) 5210/25/28/29
Elektronisk sugkontroll (5 steg) 5240
Fjärrkontroll 5245
Påsindikator
Öppning av tillbehörsutrymme
Låshake för lock till påsutrymme
Slanganslutning
Bärhandtag
Eluttag (för motordrivna tillbehör) 5225/28/29/40/45
Parkeringsläge för rör och munstycke 5210. Parkeringsläge
med automatisk avstängning 5225/28/29/40/45
HEPAfilterindikator 5240/45
På/av-knapp
Parkeringsläge för munstycke och rör vid förvaring
Fjärrkontrollmodul med På/Av-knapp, elektronisk sugkontroll
och Maxknapp för extra kraftig sugeffekt 5245.
24
For healthier homes
k
J
p
q
r
Hur man uppnår bästa städresultat
Mikrofiltret 5210 bör bytas ut vid vart femte påsbyte.
Mattor: Använd golvmunstycket med pedalen i denna
position.
Byte av mikrofilter:
Hårda golv: Använd golvmunstycket med pedalen i denna
position.
Småmattor/gardiner/tunna tyger: Minska sugeffekten.
Använd golvmunstycket på småmattor och möbelmunstycket
för gardiner, kuddar, osv.
D) Öppna filterluckan.
E) Kasta filterenheten. Sätt i en ny filterenhet och montera luckan.
HEPAfiltret bör rengöras när indikatorlampan tänds 5240/45
eller två gånger om året i genomsnitt 5228/29.
Rengöring av HEPAfilter:
Lampor, tavlor och bokhyllor: Använd möbelborsten.
F) Öppna filterluckan och avlägsna filterenheten.
Svåråtkomliga utrymmen: Använd fogmunstycket till
exempelvis skarvar, hörn och värmeelement.
G) Skölj insidan (smutsiga sidan) av filtret under kranvatten.
Använd ej rengöringsmedel och undvik att vidröra den
känsliga filterytan. Knacka på filterramen för att avlägsna
vattnet. Upprepa rengöringsprocessen fyra gånger och låt
filtret lufttorka. Den ursprungliga filterprestandan är nu
återställd. Sätt tillbaka filtret i dammsugaren och montera
luckan.
Dammpåsindikator och byte av dammpåse
Byt dammpåse när den är full för att bibehålla bästa prestanda.
Dammindikatorfönstret kommer gradvis att bli rött medan
påsen fylls och är helt röd när den är full. Om dammpåsen av
misstag skulle gå sönder i dammsugaren, ta dammsugaren till
ett av Electrolux auktoriserat serviceställe för rengöring.
Läs av dammindikatorn med munstycket lyft från underlaget.
Om dammpåsindikatorn indikerar full påse kan det betyda att
påsen är igensatt (orsakas ibland av mycket fint damm) vilket
medför minskad sugeffekt och kan ibland resultera i överhettning.
Om detta sker måste påsen bytas ut även om den inte verkar full.
Byte av dammpåse:
A) Greppa låshaken och öppna locket.
B) Drag i kartongskivan för att ta ur dammpåsen.
C) Sätt i den nya dammpåsen genom att skjuta kartongskivan
rakt ner i sina spår. Stäng locket.
Vi rekommenderar att dammpåsen byts ut:
* efter användning av mattrengöringsmedel i pulverform
* om dammsugaren avger dålig lukt bör även filtret bytas ut
OBS! Använd endast Electrolux originaldammpåsar och
filter: Dammpåse (ref. E41) – Motorskyddsfilter (ref. EF19)
Mikrofilter (ref. EF17) – Tvättbart återanvändbart HEPAfilter (ref. EF25a)
Säkerhetsanordning för dammpåsen
För att undvika att dammsugaren skadas, får den under inga
omständigheter användas utan dammpåse. En säkerhetsspärr
förhindrar att locket stängs utan isatt dammpåse. Försök ej
tvinga locket att stänga.
Felsökning
1. Ström: Om dammsugaren ej startar, dra ur stickproppen,
kontrollera stickpropp, sladd och eventuellt säkringar.
2. Blockerad luftström och igensatta filter/dammbehållare:
Dammsugaren stannar automatiskt om stopp uppstår i
munstycke/rör/slang eller om filtren är igensatta. Dra ur
stickproppen och låt svalna i 20-30 minuter. Avlägsna ev stopp
och/eller byt ut filtrer/dammpåse.Starta därefter dammsugaren.
Rengöring av blockerade slangar täcks inte av garantin. För att
undvika stopp och bibehålla sugeffekten bör golvmunstyckena
rengöras regelbundet med slanghandtaget.
Se också ytterligare information från Electrolux i slutet av denna
broschyr.
3. Vatten: Om vatten sugs upp i dammsugaren skadas motorn
och måste bytas ut på ett av Electrolux auktoriserat
serviceställe, detta täcks inte av garantin.
Byt ut batterierna i fjärrkontrollen 5245 när de är slut.
Vi rekommenderar alkaliska batterier. OBS! Släng ej batterierna
bland andra sopor. Lägg dem i en särskild återvinningsbehållare.
Om batterierna är slut kan man starta dammsugaren genom att
trycka på armen vid parkeringsläget.
The Global
Appliance Company
Byte av filter
Det finns två filter inuti din Excellio. Använd aldrig dammsugaren
utan filtren. Motorskyddsfiltret bör bytas ut två gånger om året
i genomsnitt (eller oftare om så erfordras).
Byte av motorskyddsfilter:
A) Öppna locket.
B) Lyft hållaren och avlägsna filtret.
C) Lägg i det nya filtret och sätt tillbaka hållaren. Stäng locket.
KUNDINFORMATION
Har du några frågor eller synpunkter angående
din dammsugare, ring gärna: Tel. 020-87 12 12,
vardagar 8-11.30, 13-16. Du kan också kontakta
oss på: [email protected]
Norsk
5210 • 5225 • 5228 • 5229 • 5240 • 5245
Electrolux leverer et utvalg av støvsugere med forskjellige
spesifikasjoner og tilbehør. Vennligst referer til ditt
modellnummer mens du leser gjennom denne brosjyren.
A
C
D
L
O
G
H
I
Tilbehør til din Excellio støvsuger
Støvsugerposer
Teleskop rør
Slange og håndtak med manuell sugeregulering
5210/25/28/29/40
Slange og håndtak med fjernstyring 5245
Kombi-munnstykke 5210/25/28/29 for gulvteppe og hardt
gulv
Kombi-munnstykke 5240/45 for gulvteppe og hardt gulv
Fuge-munnstykke
Møbel-munnstykke
Børste-munnstykke
Sikkerhetstforskrifter
Electrolux Excellio er kun beregnet på bruk i en vanlig husholdning og
er konstruert slik at den sikrer maksimal ytelse og sikkerhet. Vennligst
følg disse enkle instruksjonene:
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
W
Excellio er dobbelt isolert og må ikke jordes
Excellio støvsuger må kun brukes av voksne
Oppbevar alltid støvsugeren på et tørt sted
Bruk ikke støvsugeren til å suge opp væsker
Unngå skarpe gjenstander
Bruk ikke støvsugeren til å suge opp varm aske, meget fint
pussestøv, glør eller brennende sigarettstumper
Bruk ikke støvsugeren i nærheten av brennbare gasser
Trekk i støpselet og ikke i ledningen; sjekk ledningen med
jevne mellomrom etter tegn på skade
Før du starter støvsugeren første gang
• Sjekk at støvposen sitter på plass.
• Sett i slangen. Pass på at den smekker på plass.
(Trykk innover på begge sider av smekklåsen for å frigjøre slangen).
• Fest teleskopisk rør til slangehåndtaket og gulvmunnstykket ved å
skyve dem sammen. For å demontere 5210/25/28/29,
vri og trekk fra hverandre. For å demontere 5240/45, trykk inn
smekklåsen og trekk fra hverandre.
• Trekk ut ledningen og kople maskinen til strøm. 5210 er utstyrt med
kabelvinder. Pass på at ledningen ikke er vridd før bruk. (Trykk ned
fotpedalen for å spole inn). Merk: Vennligst hold I støpselet for
å forhindre at det slår tilbake på deg eller maskinen.
5225/28/29/40/45 er utstyrt med kombisnelle. Beveg
kombiknappen til posisjon QR for å rulle kabelen inn/ut automatisk
etter behov. Beveg kombiknappen til posisjon Q for å låse den
uttrekte ledningen på plass.
• Trykk ned På/Av-fotpedalen for å starte/stoppe støvsugeren. For å
sette støvsugeren på standby, trykk inn på/av fotpedalknappen
5245. Bruk på/av knappen på fjernkontrollen for å sette
støvsugeren igang igjen 5245.
• For å øke/minke sugestyrken, juster sugereguleringen på
støvsugerkroppen 5210/25/28/29/40 eller fjernkontroll 5245.
Sugestyrke kan også reguleres på slangehåndtaket ved å
åpne/stenge spalten for å slippe inn falsk luft 5210/25/28/29/40.
E
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Merk: Ikke bruk støvsugeren din dersom ledningen er
skadet. Dersom ledningen er skadet, må den byttes ut
ved et Electrolux-autorisert verksted
K
Pluggen må fjernes fra stikk-kontakten før apparatet rengjøres
eller vedlikeholdes
M
All service og reparasjoner må utføres av Electrolux autorisert
servicepersonale
N
L
O
P
Q
Din Excellio støvsuger er utstyrt med
X Strømledning
Y
I
A
B
C
d
D
E
e
g
c
F
G
i
k
H
Pedal for kabelvinder 5210
Kombi-kabelvinder 5225/28/29/40/45
Elektronisk indikator for sugeregulering 5210/25/28/29
Steptronisk indikator for sugeregulering 5240
Fjernstyrt indikator for sugeregulering 5245
Støvposeindikator
Lokk smekklås for tilbehørrom
Lokk smekklås for støvposerom
Slangetilkobling
Bærehåndtak
Stikk-kontakt (for bruk i forbindelse med elektrisk
teppebanker) 5225/28/29/40/45
Parkeringsposisjon for rør og munnstykke 5210
Parkeringsposisjon og standby funksjon 5225/28/29/40/45
HEPA filterindikator 5240/45
På/Av-bryter
Parkeringsskinne for munnstykke og rør når støvsugeren ikke
er i bruk
Fjernkontroll med på/av knapp, elektronisk sugekontroll og
maks, knapp for ektra kraftig sugekraft 5245
26
For healthier homes
k
J
p
q
r
Hvordan oppnå best resultat
Hvordan å bytte ut motorbeskyttelsesfilter:
Gulvtepper: Bruk gulvmunnstykket i denne stillingen.
A) Frigjør smekklåsen og løft lokket bakover.
Harde gulv: Bruk gulvmunnstykket i denne stillingen.
B) Løft holder og fjern filter.
Løse gulvtepper/gardiner/tynne tekstiler: Reduser
sugestyrken. Bruk gulvmunnstykket på løse tepper og møbelmunnstykket på gardiner, puter osv.
C) Sett inn nytt filter og sett holder tilbake. Lukk lokket.
Lamper, bilder og bokhyller: bruk børstemunnstykket.
Trange områder: Bruk fugemunnstykket i sprekker, hjørner og
på radiatorer.
Støvposeindikator og hvordan bytte støvpose
For topp ytelse må støvposen byttes ut når den er full.
Støvposeindikatorvinduet vil gradvis bli rød når den fylles
og vise helt rød når den er full. Dersom det ved et uhell skulle gå
hull i støvposen mens den er inni til et støvsugeren må den tas til
et Electrolux service center for rengjøring.
For å sjekke støvposen må støvsugeren være slått av.
Dersom indikatoren viser at støvposen er full, kan det også tyde
på at posen er blokkert (av og til forårsaket av veldig fint støv).
Dette kan resultere i tap av sugekraft og overoppheting.
Dersom dette forekommer, bytt ut støvposen selv om den ikke
er full.
Hvordan bytte støvposen:
A) Åpn smekklåsen og løfte lokket bakover.
B) Trekk i skyvetappen for å fjerne støvposen.
C) Sett inn den nye støvposen ved å føre posespaltene inn i
holder. Lukk lokket.
Vi anbefaler at støvposen byttes ut:
* etter at tepperenspulver har blitt brukt
* dersom det lukter vondt av støvsugeren, bør du også bytte
ut filteret
Merk: Bruk kun Electrolux’ egne støvposer og filtere.
Støvpose (ref. E41), motorbeskyttelsesfilter (ref. EF19)
Microfilter (ref. EF17) – Vaskbart, gjenbrukbart HEPAfilter (ref. EF25a)
Støvpose sikkerhetsanordning
For å unngå at støvsugeren din blir skadet, bruk den aldri uten
støvpose. En sikkerhetsanordning er montert. Denne forhindrer
at lokket kan stenges uten at støvposen er på plass. Ikke forsøk
å tvinge lokket igjen.
Bytte av filtre
Det finnes to filtre inne i din Excellio støvsuger. Bruk aldri
støvsugeren uten filtre. Motorbeskyttelsesfilteret bør byttes ut
gjennomsnitlig to ganger i året eller for hver 5. pose (eller oftere
dersom det er nødvendig).
Microfilter 5210 må byttes ut for hver femte støvpose.
Hvordan å bytte ut Microfilter:
D) Åpn filterlokket.
E) Kast enheten. Sett inn en ny filterenhet og lukk lokket.
HEPA filteret bør vaskes når indikatorlyset er på 5240/45 eller
gjennomsnitlig to ganger i året 5228/29.
Hvordan å vaske HEPA filteret:
F) Åpn filterlokket og trekk ut filterenheten.
G) Skyll innsiden (den skittene siden) til filteret under vann fra
spring. Ikke bruk vaskemidler og unngå å berøre
delikate filteroverflater. Slå i filterrammen for å fjerne
overflødig vann. Gjenta rengjøringsprosedyren fire ganger
og la filteret lufttørke. Den opprinnelige filtreringsytelsen er
nå gjenopprettet. Sett enheten tilbake i støvsugeren og lukk
lokket.
Problemløsning
1. Strøm: Dersom strømmen ikke kommer på, trekk støpselet
ut av stikk-kontakten og sjekk kontakt, ledning og sikringer der
det er nødvendig.
2. Blokkeringer/tilsmussete filtre: Det kan hende at
støvsugeren selv slår seg av dersom det har oppstått en alvorlig
blokkering eller filtrene er kraftig tilsmusset. Ved slike tilfeller,
kopl fra strømtilførselen og la støvsugeren kjøle seg ned i
20-30 minutter. Fjern blokkeringen og/eller bytt ut filteret(ene).
Start deretter støvsugeren på nytt.
Fjerning av blokkeringer i slanger dekkes ikke på garanti.
For å unngå blokkeringer og opprettholde sugestyrken på en
effektiv måte, bør gulvmunnstykket rengjøres med jevne
mellomrom ved hjelp av slangehåndtaket.
Vennligst se tilleggsinformasjon for Electrolux bakerst i denne
brosjyren.
3. Vann: Dersom vann suges inn i støvsugeren, må motoren
byttes ut ved et Electrolux-autorisert servicesenter.
Bytt ut batteriene i fjernstyringsmodul 5245 når de er
flate. Vi anbefaler alkaline batterier. NB! Ikke kast batterier
sammen med annet søppel. Leveres til gjennvinning. Dersom
batteriene er flate, kan du starte opp støvsugeren ved å trykke
på Av/På knappen når apparatet står i parkeringsstilling.
Dersom du har noen kommentarer angående støvsugeren eller
bruksanvisningen, vennligst send oss e-mail på:
[email protected]
Company
The Global Appliance
English: Electrolux decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of tampering
with the appliance.
Italiano: L’Electrolux declina ogni responsabilità per i danni
derivati dall’uso improprio dell’apparecchio o se stesso è stato
manomesso.
Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or
specifications without notice. Not all models featured are available
in all countries.
L’Electrolux si riserva il diritto di modificare l’aspetto del prodotto
e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso. Non tutti i
modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi.
Electrolux vacuum cleaner features and accessories are protected
worldwide by Patents or Registered Designs.
Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere Electrolux sono
protetti in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati.
Deutsch: Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden,
die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten
Eingriff in den Staubsauger entstehen.
Português: A Electrolux não aceita qualquer responsabilidade por
danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de
interferência indevida com o mesmo.
Electrolux behält sich das Recht vor, Form bzw. Eigenschaften des
Geräts ohne Vorankündigung zu ändern. Alle abgebildeten Modelle
sind nicht in allen Ländern erhältlich.
A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto
e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos
apresentados estão disponíveis em todos os países.
Electrolux Staubsaugereigenschaften und Zubehörteile sind
weltweit durch Patente oder eingetragene Designs geschützt.
As características e acessórios dos aspiradores Electrolux estão
protegidos mundialmente por Patentes ou Designs Registados.
Français: Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les
dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou
en cas de modification de l’appareil.
Nederlands: Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor
eventuele schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van
het apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat krachtig wordt
gedrukt.
Electrolux se réserve le droit de modifier l’aspect du produit et/ou
les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne
sont pas disponibles dans tous les pays.
L’aspirateur Electrolux et ses accessoires sont protégés dans le
monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijk van het
product of specificaties zonder wederbericht te veranderen. Alle
modellen die besproken worden zijn niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Electrolux stofzuiger zijn beschermd door
patenten of gedeponeerde ontwerpen.
Español: Electrolux declina toda responsabilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que
se haya reformado indebidamente.
Dansk: Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget
af forkert brug af støvsugeren samt ændringer udført på apparatet.
Electrolux se reserva el derecho de alterar la apariencia del
producto y/o las especificaciones sin previo aviso. No todos los
modelos presentados se hayan a disposición en todos los países.
Electrolux forbeholder sig ret til at udføre ændringer på produktets
udformning og/eller specifikationer uden varsel. De beskrevne
modeller er ikke alle til rådighed i alle lande.
Las funciones del aspirador y los accesorios Electrolux están
protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados.
Electrolux støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet globalt
under patenter eller registrerede varemærker.
Svenska: Electrolux avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår
p.g.a. felaktig användning av dammsugaren eller otillåtna ändringar
på dammsugaren.
Türkçe: Electrolux, cihaz›n yanl›fl kullan›m›ndan dolay› veya
cihaz›n kurcaland›¤› durumlarda hiç bir sorumluluk
kabul etmemektedir.
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas utseende
och/eller specifikation utan vidare information. Alla de beskrivna
modellerna är ej tillgängliga i alla länder.
Electrolux, önceden belirtmeden cihaz›n özelliklerini ve fleklini
de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar. Belirtilen her model, her ülkede
mevcut de¤ildir.
Electrolux dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade
konstruktioner.
Electrolux elektrikli süpürgenin bütün özellikleri ve aksesuarlar›,
dünya çap›nda Patentlerle veya Kay›tl› Tasar›m haklar›yla
korunmaktad›r.
Norsk: Electrolux avstår fra alt ansvar når det gjelder skader som
har skjedd p.g.a. feilaktig bruk at apparatet eller dersom apparatet
har blitt endret.
Русский: Фирма Electrolux не несет ответственности за поломки
пылесоса, произошедшие в результате его использования с
нарушением инструкций или в случае использования не по
назначению.
Electrolux forbeholder seg retten til å endre produktets utseende
og/eller spesifikasjoner uten varsel. Alle modeller som er beskrevet,
er ikke tilgjengelige i alle land.
Electrolux-støvsugerens egenskaper og tilbehør er beskyttet over
hele verden av patenter eller registrerte utforminger.
Фирма Electrolux сохраняет за собой право изменять внешний вид
пылесоса и/или спецификации без предварительного
предупреждения. Не все из описанных в данной инструкции
моделей имеются в продаже во всех странах.
Рабочие характеристики пылесоса Electrolux и его
принадлежности защищены патентами по всему миру.
Suomi: Electrolux ei vastaa laitteen huolimattomasta käytöstä tai
siihen tehdyistä muutoksista yms. aiheutuvista vahingoista.
Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä ja/tai
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. Kaikkia esiteltyjä
malleja ei ole saatavana kaikissa maissa.
Electrolux-pölynimurin ominaisuudet ja varusteet on suojattu
maailmanlaajuisesti patenteilla tai rekisteröidyillä malleilla.
Magyar: Electrolux nem vállal felelősséget a készülék helytelen
használatából eredő károkért, illetve ha a készülékhez szakértelem
nélkül hozzányúlnak.
Electrolux fenntartja magának a jogot arra, hogy minden előzetes
bejelentés nélkül módosítsa a termék külső megjelenését és/vagy
műszaki leírását. A bemutatott modellek közül nem mindegyik
kapható minden országban.
Az Electrolux porszívó műszaki jellemzői és tartozékai az egész
világon szabadalmak és bejegyzett minták által védettek.
Ελληνικά: Η Electrolux δεν αναλαµβάνει καµµία ευθύνη για
ζηµιές που προκύπτουν απ% κακή χρήση της µηχανής ή σε
περιπτώσεις επέµβασης στον κινητήρα.
Η Electrolux διατηρεί το δικαίωµα να αλλάξει την εµφάνιση
του προϊ%ντος ή/και τις προδιαγραφές χωρίς προειδοποίηση.
Τα µοντέλα που περιγράφονται δεν είναι %λα διαθέσιµα σε %λες
τις χώρες.
Τα στοιχεία και εξαρτήµατα της ηλεκτρικής σκούπας Electrolux
προστατεύονται παγκοσµίως µε Πατέντες ή µε Μητρώα
Σχεδίων[Patents or Registered Designs].
Limba român¤: Firma Electrolux nu accept¤ nici o r¤spundere
pentru defec∑iunile care rezult¤ din folosirea incorect¤ a aparatului
sau în urma unor interven∑ii neautorizate.
Firma Electrolux îfli rezerv¤ dreptul de a schimba aspectul
produsului fli/sau a specifica∑iilor f¤r¤preaviz. Nu toate modelele
prezentate sunt pe pia∑¤ î toate ∑¤rile.
Caracteristicile fli accesoriile aspiratorului Electrolux sunt protejate
în toat¤ lumea prin Brevetare fli Înregistrarea Design-urilor.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement