- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Supplementary music equipment
- Yamaha
- YAS-105
- Owner's manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
44
C Front Surround System Système Surround Frontal Owner’s Manual Mode d’emploi IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. IMPORTANT Please record the serial number of this unit in the space below. MODEL: Serial No.: The serial number is located on the rear of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference. FOR CANADIAN CUSTOMERS To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) i 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/ accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. We Want You Listening For A Lifetime Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels. FCC INFORMATION (for US customers) 1 2 3 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!: This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. 4 5 6 7 8 9 Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620. The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. • This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). • Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: − Reorient or relocate the receiving antenna. − Increase the separation between the equipment and receiver. − Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. − Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and person’s body. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Explication des symboles L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie. IMPORTANT Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous. MODÈLE : No. de série : Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement. Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur. Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète. Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil. Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou meuble spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de l’appareil. Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil. Nous vous souhaitons un plaisir musical durable Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs. Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis) 1 2 3 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE MOFIDICATIONS À CET APPAREIL! Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit. IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis. REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner. 4 5 6 7 8 9 Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si ce produit devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes: Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences. Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur. Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial. Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, États-Unis, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620 Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales. • Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. • Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles et 2) Cet appareil doit recevoir toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement. REMARQUE Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: − Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. − Éloigner davantage l’appareil du récepteur. − Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur. − Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté. Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC et au règlement RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefoispréférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne. Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne. ii CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances. Top: 10 cm (4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm (4 in) • Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds. • Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury. • Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place: − Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. − Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. − Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit. • Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc., in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. • Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete. • Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage. • Do not use force on switches, knobs and/or cords. • When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable. • Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. • Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be iii En • • • • • • • • • held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit during a lightning storm. Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet. Be sure to read the “Troubleshooting” section on common operating errors before concluding that this unit is faulty. Before moving this unit, press to set this unit in standby mode, and disconnect the power supply cable from the wall outlet. Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power supply cable from the outlet, then leave the unit alone. Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug can be reached easily. Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers. Keep the product out of reach of children to avoid them swallowing small parts. Notes on remote controls and batteries • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control. • Do not leave or store the remote control in the following places: − places of high humidity, such as near a bath − places of high temperatures, such as near a heater or a stove − places of extremely low temperatures − dusty places • Do not expose the remote control sensor of this unit to direct sunlight or lighting such as inverted fluorescent lamps. • If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases considerably. If this happens, replace the batteries with two new ones as soon as possible. • Do not use old batteries together with new ones. • Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color. • Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries. • Do not carry batteries in a pocket or purse with metal objects like coins, etc. • Do not throw away batteries with general house waste. Dispose of them correctly in accordance with your local regulations. • Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor immediately. • When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the remote control. • Do not charge or disassemble the supplied batteries. • The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by . In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power. (Power key) Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode. Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant. Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities. The name plate is located on the bottom of the unit. Contents Supplied items ..................................................................... 2 About this manual Features ................................................................................ 3 NOTE Frequently asked questions ................................................ 3 HINT Part names and functions .................................................... 4 This indicates precautions for use of the product and its feature limitations. This indicates supplementary explanations for better use. Installation ............................................................................ 5 Connections .......................................................................... 6 Operations ............................................................................ 8 Listening to the sound from a Bluetooth device .............. 10 Settings................................................................................ 12 Programming the sound bar with the TV’s remote control (TV’s remote control learning function).................................................... 12 Using an external subwoofer............................................................................ 14 Setting the auto power standby function ............................................... 15 Initializing the sound bar ............................................................................... 15 Troubleshooting ................................................................. 16 Specifications ...................................................................... 19 En 1 Supplied items Preparing the remote control Peel off the protection sheet before use. Make sure you have received all of the following items. Sound bar Operating range of the remote control Remain within the operating range shown below. When attaching the sound bar to a wall, operate with the remote control sensor on the top panel (p.5). Remote control Battery x 2 (AAA, R03, UM4) Optical cable (1.5 m [4.9 ft]) Remote control sensor Mounting template * Use when attaching the sound bar to a wall Spacer × 2 * Use when attaching the sound bar to a wall 2 En Owner’s Manual (This manual) Within 6 m (20 ft) Features Frequently asked questions Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other devices. The following section covers popular functions and frequently asked questions about the sound bar. Q1 Can I operate the sound bar using the remote control of the TV? Switching between the remote controls of the TV and sound bar is inconvenient. A1 Yes. You can control the sound bar using your TV’s remote control by the “TV’s remote control learning” function (p.12). • AIR SURROUND XTREME Enjoy 7.1 channel surround sound, which creates a wide and deep soundstage, as if speakers are set, not only on the front, but also on the left and right, and behind the listener (p.9). This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your TV’s remote control type. • Bass extension Enjoy a powerful bass sound with the Yamaha original bass boost technology “Advanced Bass Extension Processing” (p.9). • Bluetooth® connection Content on a Bluetooth compatible smartphone, tablet, or computer can be played back easily (p.10). You can enjoy realistic and impressive sound as close to the original by the Compressed Music Enhancer. • HOME THEATER CONTROLLER You can operate the sound bar easily by installing the dedicated controlling application “HOME THEATER CONTROLLER.” Q2 Can I improve the clarity of dialogue? A2 Yes. Dialogue in movies, TV news, sports programs, etc., can be made clearer using the “clear voice” function (p.9). Q3 Can I operate the sound bar using a smartphone? And, can I turn on/off the sound bar with a smartphone? A3 Yes. You can operate the sound bar with your smartphone by using the dedicated control application “HOME THEATER CONTROLLER” (p.11). When using this function, it is necessary to connect your smartphone to the sound bar through Bluetooth connection. Also, if you use the Bluetooth standby mode function, the sound bar will turn on when a Bluetooth connection is made between your smartphone and the sound bar, and turns off when disconnected (p.11). • TV’s remote control learning function Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.12). • Clear voice Makes voice sound (such as dialogues and narrations) clear (p.9). En 3 Part names and functions Sound bar (front panel/top panel) Sound bar (rear panel/bottom panel) * * * * ANALOG SUBWOOFER OUT * Keys are located in the rear part of the sound bar. * * Bottom panel A Indicators Indicate the status of the sound bar. Refer to “Operations” (p.8 to 9) for the main functions of the indicators. B (input) key Selects an input source to be played back (p.8). C (mute) key Mutes the audio output. Press the key again to unmute (p.9). D / (volume +/-) keys Adjust the volume (p.8). E (power) key Turns on or off (standby) the sound bar (p.9). HINT G Dual built-in subwoofers The built-in subwoofers are located in the top part of the sound bar. H Speakers I TV input jack For connecting to a TV with an optical cable (p.6). J BD/DVD input jack For connecting to a playback device, such as a Blu-ray Disc (BD) player, with a coaxial digital cable (p.7). K ANALOG input jack For connecting an external device with a 3.5 mm stereo mini plug cable (p.7). L SUBWOOFER OUT jack For connecting an external subwoofer with a monaural pin cable (p.14). • The sound bar may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p.15). F Remote control sensors Receive infrared signals from the remote control of the sound bar (p.2). The remote control sensors are located on the front panel and on the top panel of the sound bar (p.5). 4 En M Installation position selector switch Sets the sound quality appropriate to the installation position of the sound bar (p.5). Installation The orientation of the sound bar and the appropriate remote control sensor depend on the installation location. Installing the sound bar on a TV cabinet, etc. Attaching the sound bar to a wall 1 Slide the installation position selector switch on the bottom panel of the sound bar to the W (for Wall mount) side. The sound quality appropriate to the installation will be set. 2 Following “How to install on the wall” below, install the sound bar so that the keys face upwards. 2 Remove the mounting template from the wall, then install commercially available screws (as illustrated below) at the points marked on the wall. 7 to 9 mm (1/4" to 3/8") 1 Slide the installation position selector switch on the bottom panel of the sound bar to the T (for Tabletop) side (T, by default). The sound quality appropriate to the installation will be set. 2 Place the sound bar on a TV cabinet, etc., so that the keys are facing the wall. 4 mm (#8) 10 to 12 mm (3/8" to 1/2") 20 mm (3/4") or more 3 Peel off the backing paper from the spacers and attach the adhesive face to the sound bar as illustrated below. Keys Remote control sensor (top panel) Spacer Installation position selector switch (bottom panel) Installation position selector switch (bottom panel) Remote control sensor (front panel) Cautions • Do not stack the sound bar and a BD player or other device directly on each other. Doing so may cause a malfunction due to vibrations. • Do not hold the speaker portion (fabric parts) on the front and the top of the sound bar. • The sound bar contains non-magnetic shielding speakers. Do not place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the sound bar. • Depending on your installation environment, it may be better to connect the sound bar and external devices (such as a TV) before installing the sound bar. • Do not place the sound bar within 50 mm (2") of the TV. Cautions • When installing the sound bar on a wall, all installation work must be performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never attempt to perform this installation work. Improper or inadequate installation could cause the sound bar to fall, resulting in personal injury. • To avoid falling the sound bar, attach the sound bar to a dry wall. • Make sure you use commercially available screws that can support the weight of the installation (specified in Step 2 on the right). Using clamps other than specified screws, such as short screws, nails, and two-sided tape, may cause the sound bar to fall. How to install on the wall 1 Attach the mounting template on a wall and mark for the screw holes. Tapes or thumbtacks 4 Hang the sound bar on the screws. Mounting holes on bottom of sound bar Cautions • Fix the cables in place where they will not become loose. If your foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound bar may fall. • Check that the sound bar is fixed securely after the installation. Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by improper installations. Mounting template (supplied) Screw holes En 5 Connections Connect to a TV (or other peripheral device). Sound bar (rear) CAUTIONS • Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making connections. • Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug or terminal. Power cable To AC wall outlet 1 Connect the TV and sound bar with the optical cable (supplied). TV Remove the cap of the optical cable and check the direction of the plug. 2 3 BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT Optical cable Connect the power cable of the sound bar to an AC wall outlet. OPTICAL OUTPUT TV Set the TV as follows. • Set the TV volume to minimum. • Disable the TV built-in speaker output (if available). HINT • If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it by connecting headphones to the headphone jack on the TV. For details, refer to the manuals of the TV. • The TV and BD/DVD input jacks support the following audio signals. − PCM (2 channel) − Dolby Digital (up to 5.1 channel) HINT HDMI cable (etc.) Playback device (such as a BD player) Set top box 6 En In the following cases, connect the coaxial digital audio output of the playback device to the BD/DVD input of the sound bar with a coaxial digital cable (commercially available), then select the BD/DVD key on the remote control for the input source. − The TV does not have an optical output. − The TV does not output audio (or outputs low volume audio) from the connected playback device. − The audio from the playback device connected to the TV cannot be heard as surround sound. Digital connection of an external device You can connect an external device that has a coaxial digital audio output, such as a DVD player, to the BD/DVD input jack of the sound bar. Analog connection of an external device (game console) You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have a digital audio output, to the ANALOG input jack of the sound bar. ANALOG BD/DVD Coaxial digital cable (commercially available) 3.5 mm stereo mini plug cable (commercially available) Coaxial digital audio output (orange) Playback device Game console (etc.) NOTE NOTE • Select the BD/DVD key on the remote control for the input source. • Select the ANALOG key on the remote control for the input source. • If you can adjust the volume on an external device connected to the ANALOG input jack of the sound bar, adjust it to the same volume as the external device connected to the TV or BD/DVD input jack. En 7 Operations 1 Input keys Indicators The indicators on the top panel flash or light up, to indicate the operation and setting status. ★: Keys that require pressing for more than 3 seconds LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Remote control signal transmitter Select an input source to be played back. TV ....................TV audio BD/DVD ...........Audio from a device connected to the BD/DVD input jack ANALOG .........Audio from a device connected to the ANALOG input jack BLUETOOTH .........................Audio from a Bluetooth connected device The indicator for the selected input source lights up. Transmits infrared signals. (Example: when TV is selected) HINT In this manual, illustrations of the nine in-line indicators are used for explanation. : Off : Lights up : Flashes • To play audio of the playback device connected to the TV or to watch videos of the playback device, set the TV’s input source to the playback device. • For details on Bluetooth connection, refer to “Listening to the sound from a Bluetooth device” (p.10). (Example: When the PLII indicator and SURROUND indicator flash, and the TV indicator lights up) ★ 2 SUBWOOFER keys (+/-) Adjust the volume of the subwoofer. Volume down (–) Volume up (+) ★ VOLUME keys (+/-) Adjust the volume of the sound bar. Volume down (–) 8 En Volume up (+) LEARN key★ BLUETOOTH STANDBY key★ Sets the sound bar to the TV’s remote control learning mode (p.12). Enables/disables the Bluetooth standby mode (p.11). 3 4 (power) key Turns on or off (standby) the sound bar. Turned on BASS EXTENSION key 6 Enables/disables the bass extension function. When this function is enabled, you can enjoy a powerful bass sound with the Yamaha original bass boost technology “Advanced Bass Extension Processing.” 7 MUTE key Mutes the audio output. Press the key again to unmute. Indicator of the selected input source lights up (green) Bluetooth standby (p.11) Lights up (enabled) Lights up (red) Off (disabled) Flash (on mute) Decoder indication Turned off CLEAR VOICE key DIMMER key Switches the brightness of the indicators. Pressing the key each time switches the status of the indicators as follows. Dim (default setting) → Off → Bright ↑ Indicators illuminate bright just after the operation and become the set brightness after a few seconds. SURROUND and STEREO keys 5 Switch between surround and stereo (2 channel) playback. When surround playback is selected, you can enjoy a realistic sound effect using Yamaha’s exclusive AIR SURROUND XTREME. SURROUND Lights up (surround playback) STEREO Off (stereo playback) Enables/disables the clear voice function. When this function is enabled, you can enjoy clear voice sounds while watching movies, TV dramas, news programs or sports programs. The sound bar supports the following audio signals. You can check the type of the input audio signal by the color of the indicator. Green (Dolby Digital) Off (PCM) CLEAR VOICE Lights up (enabled) CLEAR VOICE Off (disabled) AUDIO DELAY key★ Adjusts the audio delay to synchronize the sound with the video when the video image on the TV may seem delayed with respect to the sound. Follow the procedure below to adjust the audio delay. 1 Hold down the AUDIO DELAY key for more than 3 seconds. The left most indicator flashes. 2 Press the SUBWOOFER (+/-) key to adjust the audio delay. Pressing the SUBWOOFER (+) key delays the audio output timing. HINT • When 2 channel stereo signals are played in surround, the PLII indicator lights up. Lights up (Dolby Pro Logic II) • By installing the dedicated free application “HOME THEATER CONTROLLER” to a Bluetooth device, such as a smartphone, you can choose the following surround modes: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS, and GAME. (–) (+) 3 To finish the adjustment, press the AUDIO DELAY key. HINT • The adjustment will be finished automatically if no operations are performed for 20 seconds. En 9 Listening to the sound from a Bluetooth device You can play back wirelessly from Bluetooth devices, such as a smartphone or digital music player. See also the operating manual of the Bluetooth device for more details. Pairing a Bluetooth device with the sound bar When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device and sound bar is required. “Pairing” is necessary for each Bluetooth device you use. Once “pairing” with a device is completed, subsequent connection with that device will not require “pairing.” 1 Press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source. The BLUETOOTH indicator on the top panel flashes. Bluetooth devices Flashes 2 Turn on the Bluetooth function of the device to be paired, and perform pairing. The operation varies depending on the device. Refer to the operation manual of the device. 3 Select “YAS-105 Yamaha” in the Bluetooth device list on the device. If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000.” PIN 0 0 0 0 Perform the following steps to use a Bluetooth device with the sound bar. For the first Bluetooth connection For subsequent Bluetooth connection Pairing a Bluetooth device with the sound bar YAS-105 Yamaha When pairing is completed, 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 or a completion message appears on the device. NOTE Playing back audio from a Bluetooth device on the sound bar 10 En • Perform pairing with the Bluetooth device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other. • Up to eight Bluetooth devices can be paired with the sound bar. If a ninth device is paired, pairing data for the device with the oldest connection date will be deleted. • If pairing information for a device is deleted, to use that device again, pairing of the device is required again. • If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection (p.11), then perform pairing with the new device. • Refer to “Bluetooth” (p.18) in “Troubleshooting” if pairing cannot be achieved. Playing back audio from a Bluetooth device on the sound bar 1 With the sound bar turned on, press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source. The BLUETOOTH indicator on the top panel flashes. Using the Bluetooth standby mode The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically, linked with the operation of the Bluetooth device. 1 With the sound bar turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds. Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds each time toggles the mode between enabled and disabled. BLUETOOTH STANDBY Flashes 2 Turn on the Bluetooth function of the device and then connect. When Bluetooth connection is made correctly, the BLUETOOTH indicator of the sound bar lights up. Flash 3 times (enabled), flash once (disabled) When the Bluetooth standby mode is enabled and the sound bar is turned off, the D indicator lights up in red (Bluetooth standby). Lights up 3 Play back a song on the device. Lights up (red) Functions available on Bluetooth devices with Bluetooth standby mode enabled Power on interlock function (when the sound bar is turned off) When Bluetooth connection is made on the device, the sound bar will turn on and will be ready to play back sound from the device. Power off interlock function (when the sound bar is turned on) The sound bar will be turned off when Bluetooth connection is terminated on a Bluetooth device. (Only when BLUETOOTH is selected as the input source.) NOTE • Perform Bluetooth connection with the device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other. • It may be necessary to select “YAS-105 Yamaha” in the Bluetooth device list again, in the event that a connection problem occurs. You may have to change the output setting to output audio to the sound bar, depending on the Bluetooth device you are using. • Adjust the volume level of the Bluetooth device as required. • If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection, then connect with the new device. Terminating Bluetooth connection Bluetooth connection is terminated in the following cases. When the Bluetooth connection is terminated with the sound bar turned on, the BLUETOOTH indicator changes from the lit status to the flashing status and the sound bar enters the connection wait status. • The Bluetooth function is turned off on the compatible device. • The BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control is pressed for more than 3 seconds. • The sound bar is turned off. Using the HOME THEATER CONTROLLER application By installing the dedicated free application “HOME THEATER CONTROLLER” to a Bluetooth device, such as a smartphone, you can perform various operations easily and conveniently with the Bluetooth device. (Setting items: basic operation, surround mode, sound adjustments) NOTE • To use the application, connect the sound bar and a Bluetooth device via Bluetooth connection. • If you enable the Bluetooth standby mode of the sound bar, you can turn on the power of the sound bar with the Bluetooth device. For details on “HOME THEATER CONTROLLER”, see the product information on our website. En 11 Settings NOTE • Steps 5 to 8 require only the TV’s remote control and the keys on the rear panel of the sound bar. The remote control of the sound bar is not necessary. • If the sound bar has already learned functions, the following indicators light up. Mute: TV Volume (-): BD/DVD Volume (+): ANALOG Power: BLUETOOTH Programming the sound bar with the TV’s remote control (TV’s remote control learning function) Once you program the sound bar, you can control it with your TV’s remote control for functions such as turning on/off the TV and sound bar simultaneously, or volume up/ down and muting/unmuting of the sound bar. • This function is available only when your TV’s remote control uses IR (infrared) signal. • A radio wave remote control will not work. • If you want to use a cable or satellite set top box’s remote control to operate the sound bar, use your original TV’s IR (infrared) remote control to program the sound bar, then use the set top box’s remote control to operate. • If by changing the volume of the sound bar the TV’s volume also changes, set the TV’s volume to minimum, or disable speaker output. 1 2 3 5 Teach the sound bar the “Mute” code of the TV’s remote control. 5-1 Press (mute) on the rear panel of the sound bar. 5-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold down the mute key for more than 1 second twice or three times. The appropriate remote control sensor depends on the installation position (p.5). Turn off the TV. Approx. 30 cm (1 ft) Turn off the sound bar. Hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds while pointing at the appropriate remote control sensor (p.5). TV’s remote control The sound bar enters the learning mode, and the indicators on the top panel flash as shown below. LEARN 4 BLUETOOTH STANDBY Hold down Release Hold down (more than 1 second) (more than 1 second) (more than 1 second) Check if the appropriate remote control sensor has been activated. You can check which remote control sensor has been activated with the CLEAR VOICE indicator. CLEAR VOICE indicator CLEAR VOICE CLEAR VOICE Activated remote control sensor Activated remote control sensor is appropriate when… Off On the front panel Installing the sound bar on a TV cabinet, etc. Lights up On the top panel Attaching the sound bar to a wall If the appropriate remote control sensor has not been activated, press the LEARN key to exit from the learning mode, and repeat from Step 3. 12 En Result Bleep/buzzer Successfully learned Once Failed to learn * Repeat from Twice Step 5-1. Indicators Lights up Flash Release (...) 6 Teach the sound bar the “Volume (–)” code of the TV’s remote control. 6-1 Press (volume -) on the rear panel of the sound bar. 6-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times. Result Bleep/buzzer Successfully learned Once Failed to learn * Repeat from Step 6-1. Twice 7 7-1 Indicators Lights up Flash Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control. Press (volume +) on the rear panel of the sound bar. 8 Teach the sound bar the “Power” code of the TV’s remote control. 8-1 Press (power) on the rear panel of the sound bar. 8-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold down the power key for more than 1 second twice or three times. Result Bleep/buzzer Successfully learned Once Failed to learn * Repeat from Twice Step 8-1. 9 Indicators Lights up Flash To finish the learning mode, press the LEARN key on the sound bar’s remote control. This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with the TV’s remote control’s mute key, volume keys, or power key. HINT 7-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times. Result Bleep/buzzer Successfully learned Once Failed to learn * Repeat from Step 7-1. Twice Indicators • The learning mode will be finished automatically if no operations are performed for 5 minutes. • Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote control, the volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in “Connections” (p.6) to change the TV setting. • You can press the (power) key on the sound bar’s remote control to finish learning mode. Lights up Flash En 13 Clearing all programmed functions 1 With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds (for entering the learning mode). Using an external subwoofer The sound bar has dual built-in subwoofers; however you can connect an external subwoofer when you want to enhance low frequency sound. Connect a subwoofer to the SUBWOOFER OUT jack of the sound bar. Sound is output from both the built-in subwoofers and external subwoofer. When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the top panel flash as shown below. LEARN 2 BLUETOOTH STANDBY SUBWOOFER OUT Hold down (input) on the rear panel of the sound bar for more than 3 seconds. The corresponding indicator of the learned function turns off and the indicators on the top panel flash as shown below. Pin cable for subwoofer (commercially available) If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times. 3 Press the LEARN key on the sound bar’s remote control. Mono input NOTE • Use an external subwoofer with built-in amplifier. 14 En Setting the auto power standby function By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the sound bar after use, or if you fall asleep while watching TV. NOTE • When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar will automatically turn off. − No operations for 8 hours − No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source. 1 Initializing the sound bar Follow the procedure below to initialize the sound bar. 1 2 Turn off the sound bar. Hold down (power) on the rear panel of the sound bar for more than 3 seconds. Flash (initialized) With the sound bar turned off, hold down the MUTE key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds to enable/disable the auto power standby function. You can check the status of the auto power standby function with the indicators on the top panel for several seconds right after the sound bar is turned on. Off (enabled), lights up (disabled) HINT • Initial setting varies depending on the country or region. − U.K. and Europe models: enabled − Other models: disabled En 15 Troubleshooting Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. First, check the following: A The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are connected to AC wall outlets securely. B The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on. C The connectors of each cable are securely inserted into jacks on each device. Power and system Problem Cause Remedy The power turns off suddenly. The auto power standby function worked. When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar will automatically turn off. - No operations for 8 hours - No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source. Turn on the sound bar again. To stop the sound bar from turning off automatically, disable the auto power standby function (p.15). The protection circuitry has been activated. (The D indicator on the top panel of the sound bar flashes.) After confirming that all connections are made properly, turn on the sound bar again. If the power still turns off suddenly or cannot be turned on, unplug the power cable from the AC wall outlet and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. Bluetooth connection is terminated on a Bluetooth device when the Bluetooth standby mode is enabled. Disable the Bluetooth standby mode (p.11). The protection circuitry has been activated three times consecutively. (If you try to turn on the power in this condition, the D indicator on the top panel of the sound bar flashes.) To protect the product, the power cannot be turned on. Unplug the power cable from the AC wall outlet and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. The power cannot be turned on. 16 En All indicators go out although the sound bar is turned on (it may seem that the sound bar is turned off). The brightness of indicators is set to off on the DIMMER key setting. Operate the DIMMER key to select the desired brightness (p.9). The sound bar is not responding correctly. The internal microcomputer is frozen, due to an external electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or to a drop in the power supply voltage. Hold down (power) on the rear panel of the sound bar for more than 10 seconds to reboot it. (If the problem persists, unplug the power cable from the AC wall outlet and plug it again.) The sound bar operates by itself. Another Bluetooth device is being operated nearby. Terminate Bluetooth connection of the sound bar (p.11). TV’s 3D glasses do not work. The sound bar is blocking the 3D glasses transmitter of your TV. Check the position of the 3D glasses transmitter of your TV and adjust the position of the sound bar. The sound bar cannot be operated using the dedicated application “HOME THEATER CONTROLLER.” (The screen of the application does not shift from the demo mode.) The Bluetooth device on which the application has been installed is not connected to the sound bar. Connect the Bluetooth device and the sound bar via Bluetooth and use the application. Audio Remote control Problem Cause Remedy Problem Cause Remedy No sound. Another input source is selected. Select an appropriate input source (p.8). The sound bar cannot be controlled using the remote control. The sound bar is out of the operating range. Use the remote control within the operating range (p.2). No sound is coming from the subwoofer. The volume decreases when the sound bar is turned on. No surround effect. Noise is heard. The mute function is activated. Cancel the mute function (p.9). The volume is too low. Turn up the volume (p.8). The power cable of the sound bar is not connected properly. Make sure that the power cable of the sound bar is connected to an AC wall outlet securely (p.6). Input jacks on both devices are connected. Connect the input jack on the sound bar and the output jack on the external playback device. Signals that the sound bar cannot play back are being input. Change the digital audio output setting on the playback device to PCM or Dolby Digital. The volume of the subwoofer is too low. Turn up the volume of the subwoofer (p.8). The playback source does not contain low-frequency signals. Play back a sound source containing low-frequency signals, and confirm that the sound is output from the subwoofer. The automatic volume adjustment function worked. To prevent excessive loudness, the sound bar automatically controls its volume within a certain level when the sound bar is turned on. If necessary, turn up the volume (p.8). Stereo playback is selected. Select surround playback (p.9). The volume is too low. Turn up the volume (p.8). The TV or playback device is set to output 2 channel audio (such as PCM) only. Change the digital audio output setting on the TV or playback device to Dolby Digital or BitStream. The audio is output from the TV built-in speakers. Set the TV volume to minimum (p.6). The listening position is too close to the sound bar. Listen from a position at some distance from the sound bar. The installation position selector switch is not set appropriately. When placing the sound bar in front of a TV, set the installation position selector switch to “T.” When attaching the sound bar to a wall, set the installation position selector switch to “W.” The sound bar is too close to another digital or high-frequency device. Move those devices away from the sound bar. The batteries are weak. Replace with new batteries (p.2). The remote control sensor of the sound bar is exposed to direct sunlight or strong lighting. Adjust the lighting angle, or reposition the sound bar. The TV cannot be controlled using the TV’s remote control. The remote control sensor of the TV is hidden by the sound bar. Adjust the installation position of the sound bar so that the remote control sensor of the TV is not hidden by the sound bar when operating the TV from the ordinary operation position. The sound bar does not learn TV’s remote control operations. The TV’s remote control key was not held down long enough. Hold down the key for more than 1 second twice or three times (p.12). The TV’s remote control does not use infrared signals. (Some remote controls may not work even if it uses infrared signals.) The TV’s remote control learning function cannot be used in this case. Use the sound bar’s remote control to operate the sound bar. The position where you operated the TV’s remote control is not appropriate. Operate the TV’s remote control at the appropriate position (p.12). The batteries of the TV’s remote control are weak. Replace with new batteries. The remote control sensor of the sound bar is exposed to direct sunlight or strong lighting. Adjust the lighting angle, or reposition the sound bar. The transmission of the remote control signal was disturbed by the TV screen light. Turn off the TV and perform the learning operation again (p.12). Audio output is enabled on the TV. Change the TV setting to disable the TV speaker output. If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, try the following methods. - Connect headphones to the headphone jack on the TV. - Set the TV volume to minimum. Sound is coming from the TV when the sound bar volume is turned up with the TV’s remote control. (when TV’s remote control learning function is used) En 17 The power of the sound bar and of the TV switch in the opposite direction. (For example, the TV is turned off if the sound bar is turned on.) (when TV’s remote control learning function is used) The power of the TV was on when you performed the learning operation. Press the power key on the TV and (power) on the rear panel of the sound bar to turn them on and then press the power key on the TV’s remote control to turn them off. Bluetooth Problem Cause Remedy Cannot make the sound bar pair with the Bluetooth device. Bluetooth is not selected as the input source. Select Bluetooth as the input source. The device does not support A2DP. Perform pairing operations with a device which supports A2DP. A Bluetooth adaptor, etc., that you want to pair with the sound bar has a password other than “0000.” Use a Bluetooth adaptor, etc., whose password is “0000.” The sound bar and device are too far apart. Move the device closer to the sound bar. There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby. Move the sound bar away from the device that is emitting radio frequency signals. If the Bluetooth device is equipped with the wireless LAN function, turn off the wireless LAN function, and turn on the Bluetooth function only. Another Bluetooth device is connected. 18 En Terminate current Bluetooth connection, and perform pairing with the new device. Another Bluetooth device is connected. The sound bar cannot make multiple Bluetooth connections. Terminate current Bluetooth connection, and make connection for the desired device. More than nine devices are paired and the oldest pairing information is deleted. Perform pairing again. The sound bar can retain pairing information for up to eight devices. When pairing a ninth device, pairing data for the device with the oldest connection date will be deleted. Cannot make a Bluetooth connection (the BLUETOOTH indicator continues to flash rapidly). There is a problem within the sound bar. Unplug the power cable from the AC wall outlet and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. No sound is produced or the sound is interrupted during playback. The Bluetooth connection of the sound bar with the device is disconnected. Perform Bluetooth connection operations again (p.10). Bluetooth is not selected as the input source. Select Bluetooth as the input source. The sound bar and device are too far apart. Move the device closer to the sound bar. There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby. Move the sound bar away from the device that is emitting radio frequency signals. If the Bluetooth device is equipped with the wireless LAN function, turn off the wireless LAN function, and turn on the Bluetooth function only. The device is not set to send Bluetooth audio signals to the sound bar. Change the audio output setting and connection setting on the device. Playback on the device has not been performed. Perform playback on the device. The device’s volume is set to minimum. Turn up the device’s volume level. Cannot make a Bluetooth connection. Specifications Item Amplifier Section Front L/R Section Tweeter Section Subwoofer Section Decoder Input Jacks Output Jack specifications Bluetooth Bluetooth version Ver. 2.1 +EDR Supported protocols A2DP, SPP Supported codecs SBC, MPEG4 AAC Wireless output Bluetooth Class 2 Maximum communication distance 10 m ([33 ft] without obstructions) Supported content protection method SCMS-T Power Supply U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz Taiwan model: AC 110 - 120 V, 50/60Hz China model: AC 220V, 50Hz Other models: AC 220 - 240 V, 50/60Hz Maximum Rated Output Power Front L/R 30 W x 2 ch Type Acoustic suspension type Driver 5.5 cm (2-1/8") cone non-magnetic shielding type x2 Frequency Response 160Hz to 22kHz Impedance 6Ω Type — Power Consumption 22 W Driver 19 mm (3/4") balanced dome magnetic shielding type x 2 Standby Power Consumption 0.4 W Frequency Response 4kHz to 23kHz Bluetooth standby power consumption 0.5 W (Taiwan, U.S.A., and Canada models) 0.6 W (China, and other models) Impedance 4Ω Type Bass reflex type Driver 7.5 cm (3") cone non-magnetic shielding type x 2 Frequency Response 55Hz to 160Hz Impedance 3Ω Supported audio signal (TV, BD/DVD) PCM (2ch) Dolby Digital (up to 5.1ch) Digital (Optical) 1 (TV) Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD) Analog (3.5 mm stereo mini) 1 (ANALOG) Analog (RCA/monaural) 1 (SUBWOOFER OUT) Subwoofer 60 W General Dimensions (W x H x D) Weight 890 x 53 x 131 mm (installing the sound bar in front of a TV, etc.) (35" x 2-1/8" x 5-1/8") 890 x 131 x 59 mm (attaching the sound bar to a wall, with spacer) (35" x 5-1/8" x 2-3/8") 4.0 kg (8.8 lbs) * Specifications are subject to change without notice. En 19 ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. • Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation. Au-dessus : 10 cm, À l’arrière : 10 cm, Sur les côtés : 10 cm • Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. • N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. • Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: − d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. − des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. − des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil. • Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil et/ou de blessure corporelle. • Ne branchez pas la fi che du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. • Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. • N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. i Fr • Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble. • Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. • N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. • Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. • Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. • Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. • Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. • Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. • La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. • Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. • Le propriétaire est responsable d’installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes. • Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les petites pièces. Remarques à propos des télécommandes et piles • Ne renversez aucun liquide sur la télécommande. • Ne laissez pas tomber la télécommande. • Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants : − endroits très humides, par exemple près d’une baignoire − endroits très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage − endroits très froids − endroits poussiéreux • N’exposez pas le capteur de télécommande de ce système à la lumière directe du soleil ou à une lampe fluorescente à onduleur. • Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves. • N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. • N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes. • Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles. • Ne transportez pas les piles dans une poche ou un sac avec des objets métalliques comme des pièces de monnaie, etc. • Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. • Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin. • Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. • Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies. • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. AVERTISSEMENT POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant. Touche (alimentation) Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille. N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes disposant d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur. Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales. La plaque signalétique est située sous l’appareil. Table des matières Éléments livrés ...................................................................... 2 Fonctions ............................................................................... 3 Questions fréquemment posées ......................................... 3 Quelques mots sur ce mode d’emploi REMARQUE Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses fonctions. ASTUCE Noms et fonctions des pièces............................................... 4 Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation. Installation ............................................................................ 5 Raccordements ..................................................................... 6 Fonctionnement ................................................................... 8 Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth................ 10 Réglages .............................................................................. 12 Programmation de la barre de son avec la télécommande du téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur) ............................................................................................................ 12 Utilisation d’un caisson de graves externe .............................................. 14 Réglage de la fonction de mise en veille automatique....................... 15 Initialisation de la barre de son.................................................................... 15 Guide de dépannage .......................................................... 16 Caractéristiques techniques .............................................. 19 Fr 1 Éléments livrés Préparation de la télécommande Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants : Barre de son Rayon d’action de la télécommande Télécommande Pile x 2 (AAA, R03, UM4) Câble optique (1,5 m) Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous. Lorsque vous fixez la barre de son au mur, commandez-la au moyen du capteur de la télécommande du panneau supérieur (p.5). Capteur de la télécommande Gabarit pour le montage * À utiliser en cas de fixation de la barre de son au mur Entretoise x 2 * À utiliser en cas de fixation de la barre de son au mur 2 Fr Mode d’emploi (le présent manuel) 6 m maximum Fonctions Profitez d’un son réaliste et puissant grâce à cette barre de son avec caisson de graves intégré, facile à installer et à raccorder à un téléviseur et à d’autres appareils. Questions fréquemment posées La section suivante aborde les fonctions les plus utilisées et les questions fréquemment posées relatives à la barre de son. • AIR SURROUND XTREME Q1 Profitez d’un son surround 7.1 canaux, qui donne de l’ampleur et de la profondeur à l’espace sonore, comme si les enceintes étaient non seulement disposées à l’avant, mais aussi sur la gauche, sur la droite et derrière l’auditeur (p.9). Puis-je contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur ? Il n’est pas pratique de devoir passer de la télécommande du téléviseur à celle de la barre de son. R1 • Extension des graves Oui. Vous pouvez contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur en utilisant la fonction « d’apprentissage de la télécommande du téléviseur » (p.12). Profitez de graves puissants avec le « Traitement avancé d’extension des graves », la technologie d’accentuation des graves originale de Yamaha (p.9). Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouge). Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur. • Connexion Bluetooth® Q2 Est-il possible de rendre les dialogues plus distincts ? Les contenus provenant d’un smartphone, d’une tablette ou d’un ordinateur compatible Bluetooth peuvent être lus en toute simplicité (p.10). Vous pouvez bénéficier d’un son réaliste et impressionnant aussi proche que possible de l’original grâce au système d’amélioration de la musique compressée. R2 Oui. La fonction « Clear voice » permet de rendre les dialogues des films, des informations à la télévision, des programmes sportifs, etc. plus distincts (p.9). Q3 Puis-je contrôler la barre de son à l’aide d’un smartphone ? Et puis-je mettre la barre de son sous/hors tension à l’aide d’un smartphone ? • HOME THEATER CONTROLLER R3 Oui. Vous pouvez contrôler la barre de son avec votre smartphone en installant l’application de contrôle dédiée « HOME THEATER CONTROLLER » (p.11). Quand vous utilisez cette fonction, vous devez connecter votre smartphone à la barre de son via le Bluetooth. En outre, si vous utilisez le mode de veille Bluetooth, la barre de son se met sous tension quand une connexion Bluetooth est établie entre elle et le smartphone et elle se met hors tension lorsqu’ils sont déconnectés (p.11). Vous pouvez contrôler facilement la barre de son en installant l’application de contrôle dédiée « HOME THEATER CONTROLLER ». • Fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur Contrôle de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur (p.12). • Clear Voice Cette fonction permet d’obtenir des voix (dialogues et narrations, par exemple) distinctes (p.9). Fr 3 Noms et fonctions des pièces Barre de son (panneau avant/panneau supérieur) * * Barre de son (panneau arrière/panneau inférieur) * * ANALOG SUBWOOFER OUT * Les touches sont situées à l’arrière de la barre de son. * * Panneau inférieur A Témoins G Deux caissons de graves intégrés Indiquent l’état de la barre de son. Reportez-vous à la section « Fonctionnement » (p.8 à 9) pour obtenir des explications sur les fonctions principales des témoins. B Touche (entrée) Sélectionne une source d’entrée à lire (p.8). C Touche (silencieux) Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux (p.9). D Touches / (volume +/–) Règlent le volume (p.8). E Touche (alimentation) Met la barre de son sous ou hors tension (en veille) (p.9). ASTUCE • La barre de son peut être mise hors tension automatiquement lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée (p.15). F Capteurs de la télécommande Reçoivent les signaux émis par la télécommande de la barre de son (p.2). Les capteurs de la télécommande sont situés sur le panneau avant et sur le panneau supérieur de la barre de son (p.5). 4 Fr Les caissons de graves intégrés sont situés sur la partie supérieure de la barre de son. H Enceintes I Prise d’entrée TV Pour le raccordement à un téléviseur à l’aide d’un câble optique (p.6). J Prise d’entrée BD/DVD Pour le raccordement à un appareil de lecture, tel qu’un lecteur de disques Blu-ray (BD), à l’aide d’un câble numérique coaxial (p.7). K Prise d’entrée ANALOG Pour le raccordement d’un appareil externe à l’aide d’un câble avec mini-fiche stéréo de 3,5 mm (p.7). L Prise SUBWOOFER OUT Pour le raccordement d’un caisson de graves externe à l’aide d’un câble à broche mono (p.14). M Sélecteur de position d’installation Détermine la qualité sonore adaptée à la position d’installation de la barre de son (p.5). Installation L’orientation de la barre de son et du capteur de télécommande approprié dépendent de l’emplacement d’installation. Installation de la barre de son sur un meuble TV, etc. Fixation de la barre de son au mur 1 Faites glisser le sélecteur de position d’installation du panneau inférieur de la barre de son vers le côté W (pour Wall mount : Fixation murale). Cela détermine la qualité sonore adaptée à l’installation. 2 En suivant « Procédure d’installation sur un mur » ci-dessous, installez la barre de son en veillant à ce que les touches soient dirigées vers le haut. 2 Retirez le gabarit de montage du mur, puis fixez des vis disponibles dans le commerce (comme illustré ci-dessous) aux endroits indiqués sur le mur. 7 à 9 mm 1 Faites glisser le sélecteur de position d’installation du panneau inférieur de la barre de son vers le côté T (pour Tabletop : Table) (T, par défaut). Cela détermine la qualité sonore adaptée à l’installation. 2 Placez la barre de son sur un meuble TV, par exemple, en dirigeant les touches vers le mur. 4 mm (#8) 20 mm ou plus 10 à 12 mm 3 Détachez le support en papier des entretoises et fixez la face adhésive à la barre de son, de la manière illustrée ci-dessous. Touches Capteur de la télécommande (panneau supérieur) Entretoise Sélecteur de position d’installation (panneau inférieur) Sélecteur de position d’installation (panneau inférieur) Capteur de la télécommande (panneau avant) Précautions • N’empilez pas la barre de son et un lecteur de disques Blu-ray (BD) ou un autre appareil directement les uns sur les autres. Un mauvais fonctionnement pourrait être provoqué par les vibrations. • Ne tenez pas la partie enceinte (pièces de tissu) à l’avant et au dessus de la barre de son. • La barre de son dispose d’enceintes à blindage non magnétique. Veillez à ne placer aucun objet sensible aux champs magnétiques (disques durs, par exemple) à proximité de la barre de son. • Selon l’environnement, il peut être préférable de raccorder la barre de son et les appareils externes (tels qu’un téléviseur) avant d’installer la barre de son. • Ne placez pas la barre de son à moins de 50 mm du téléviseur. Précautions • Si la barre de son doit être fixée à un mur, veillez à confier ce travail à une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne doit jamais essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation n’est pas correcte ou si elle n’est pas adaptée, la barre de son risque en effet de tomber et des personnes peuvent être blessées. • Pour éviter que la barre de son ne tombe, fixez celle-ci à un mur sec. • Assurez-vous d’utiliser des vis pouvant supporter le poids de l’installation (spécifié à l’étape 2 ci-contre). La barre de son risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous ou du ruban double face. Procédure d’installation sur un mur 1 Fixez le gabarit pour montage sur le mur et marquez l’emplacement des trous de vis. Rubans ou punaises 4 Accrochez la barre de son sur les vis. Orifices de montage sur le dessous de la barre de son Précautions • Fixez les câbles de telle sorte qu’ils soient tendus. Un câble lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un pied, ce qui peut provoquer la chute de la barre de son. • Vérifiez que la barre de son est correctement fixée une fois l’installation terminée. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes. Gabarit de montage (fourni) Trous de vis Fr 5 Raccordements Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil). Barre de son (arrière) PRÉCAUTIONS • Ne branchez pas le cordon d’alimentation de la barre de son à la prise secteur avant d’avoir terminé les raccordements. • N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez d’endommager la fiche du câble ou la borne. Câble d’alimentation Branchement sur une prise secteur 1 Raccordez le téléviseur à la barre de son à l’aide du câble optique (fourni). TV Retirez le capuchon du câble optique et vérifiez le sens de la fiche. 2 3 Branchez le câble d’alimentation de la barre de son à une prise secteur. BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT Câble optique OPTICAL OUTPUT Téléviseur Réglez le téléviseur comme suit : • Réglez le son du téléviseur au minimum. • Désactivez la sortie des enceintes intégrées du téléviseur (le cas échéant). ASTUCE • Si aucun réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur, vous pouvez connecter des écouteurs à la prise pour écouteurs de votre téléviseur. Consultez la documentation du téléviseur. • Les prises d’entrée TV et BD/DVD prennent en charge les signaux audio suivants. − PCM (2 canaux) − Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux) ASTUCE Câble HDMI (etc.) Appareil de lecture (ex. : lecteur de disques Blu-ray (BD)) Décodeur 6 Fr Dans les cas suivants, raccordez la sortie audio numérique coaxiale de l’appareil de lecture à l’entrée BD/DVD de la barre de son à l’aide d’un câble numérique coaxial (disponible dans le commerce), puis appuyez sur la touche BD/DVD de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée. − Le téléviseur ne possède pas de sortie optique. − Le téléviseur ne reproduit pas le son (ou reproduit un niveau de son faible) de l’appareil de lecture raccordé. − Le son de l’appareil de lecture raccordé au téléviseur ne peut pas être perçu en tant que son surround. Raccordement numérique d’un appareil externe Vous pouvez raccorder un appareil externe qui possède une sortie audio numérique coaxiale, notamment un lecteur DVD, à la prise d’entrée BD/DVD de la barre de son. Connexion analogique d’un appareil externe (console de jeux) Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un téléviseur qui ne dispose pas de sortie audio numérique, à la prise d’entrée ANALOG de la barre de son. ANALOG BD/DVD Câble numérique coaxial (disponible dans le commerce) Câble avec mini-fiche stéréo 3,5 mm (disponible dans le commerce) Sortie audio numérique coaxiale (orange) Appareil de lecture Console de jeux (etc.) REMARQUE REMARQUE • Appuyez sur la touche BD/DVD de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée. • Appuyez sur la touche ANALOG de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée. • Si vous pouvez régler le volume de l’appareil externe raccordé à la prise d’entrée ANALOG de la barre de son, ajustez-le au même volume que l’appareil externe raccordé à la prise d’entrée TV ou BD/DVD. Fr 7 Fonctionnement 1 Touches d’entrée Témoins Les témoins du panneau supérieur clignotent ou s’allument pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage. ★ :Touches à enfoncer pendant plus de 3 secondes LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY Émetteur de signal de commande Sélectionnez une source d’entrée à lire. TV ....................Son du téléviseur BD/DVD ...........Son d’un appareil raccordé à la prise d’entrée BD/DVD ANALOG .........Son d’un appareil raccordé à la prise d’entrée ANALOG BLUETOOTH .........................Son d’un appareil connecté via Bluetooth Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume. Émet des signaux infrarouges. (Exemple : lorsque l’entrée TV est sélectionnée) ASTUCE Dans ce manuel, les illustrations des neuf témoins alignés sont utilisées à des fins explicatives. : éteint : allumé : clignote (Exemple : lorsque le témoin PLII et le témoin SURROUND clignotent et que le témoin TV s’allume) • Pour lire de l’audio de l’appareil de lecture raccordé au téléviseur ou pour regarder des vidéos de l’appareil, définissez la source d’entrée du téléviseur sur l’appareil de lecture. • Pour plus d’informations sur la connexion Bluetooth, consultez « Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth » (p.10). Touches SUBWOOFER (+/–) ★ 2 Règlent le volume du caisson de graves. Diminuer le volume (–) Augmenter le volume (+) ★ Touches VOLUME (+/–) Règlent le volume de la barre de son. Diminuer le volume (–) 8 Fr Augmenter le volume (+) Touche LEARN★ Touche BLUETOOTH STANDBY★ Définit la barre de son en mode apprentissage de la télécommande du téléviseur (p.12). Activer/désactive le mode de veille Bluetooth (p.11). 3 Touche (alimentation) 4 Met la barre de son sous ou hors tension (en veille). Sous tension Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume (vert) Touche BASS EXTENSION 6 Active/désactive la fonction d’extension des graves. Quand cette fonction est activée, vous pouvez bénéficier de graves puissants grâce au « Traitement avancé d’extension des graves », la technologie originale d’accentuation des graves de Yamaha. Veille Bluetooth (p.11) Éteint (désactivé) Touche CLEAR VOICE Règle la luminosité des témoins. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’état des témoins change comme suit. Estompé (réglage par défaut) → Éteint → Brillant ↑ Les témoins brillent immédiatement après l’opération et adoptent quelques secondes plus tard la luminosité choisie. Touches SURROUND et STEREO 5 Permutent la lecture surround et stéréo (2 canaux). Lorsque la lecture surround est sélectionnée, vous pouvez profiter d’effets sonores réalistes grâce à la technologie exclusive AIR SURROUND XTREME de Yamaha. SURROUND Allumé (lecture surround) STEREO Éteint (lecture stéréo) Active/désactive la fonction Clear Voice. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez profiter de dialogues distincts lorsque vous regardez des films, des séries TV, les actualités ou des programmes sportifs. CLEAR VOICE Allumé (activé) CLEAR VOICE Éteint (désactivé) Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux. Indication du décodeur Allumé (rouge) Touche DIMMER 7 Clignotent (en mode silencieux) Allumé (activé) Hors tension Touche MUTE La barre de son prend en charge les signaux audio qui suivent. Vous pouvez vérifier le type de signal audio d’entrée grâce à la couleur du témoin. Vert (Dolby Digital) Éteint (PCM) Touche AUDIO DELAY★ Ajuste le retard audio pour synchroniser le son et l’image lorsque l’image du téléviseur semble en décalage par rapport au son. Procédez comme suit pour ajuster le retard audio. 1 Maintenez la touche AUDIO DELAY enfoncée pendant plus de 3 secondes. L’indicateur situé le plus à gauche clignote. 2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER (+/–) pour ajuster le retard audio. Une pression sur la touche SUBWOOFER (+) retarde la synchronisation de sortie audio. ASTUCE • Lors de la lecture de signaux stéréo à 2 canaux en mode surround, le témoin PLII s’allume. Allumé (Dolby Pro Logic II) • Installez l’application gratuite « HOME THEATER CONTROLLER » sur un appareil Bluetooth, notamment sur un smartphone, pour choisir parmi les modes surround suivants : TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS et GAME. (–) (+) 3 Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche AUDIO DELAY. ASTUCE • Le réglage prend automatiquement fin après 20 secondes d’inactivité. Fr 9 Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth Vous pouvez reproduire sans fil le son des appareils Bluetooth, notamment un smartphone ou un lecteur audio numérique. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour plus d’informations. Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son Lorsque vous connectez pour la première fois un appareil Bluetooth, vous devez « jumeler » l’appareil et la barre de son. Il est nécessaire de « jumeler » tous les appareils Bluetooth que vous utilisez. Une fois le « jumelage » avec un appareil terminé, la connexion ultérieure avec cet appareil ne nécessite plus de « jumelage ». 1 Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son fournie pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth. Le témoin BLUETOOTH du panneau supérieur clignote. Appareils Bluetooth Clignote 2 Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil à jumeler, puis procédez au jumelage. Cette opération varie selon l’appareil. Consultez le mode d’emploi de l’appareil. 3 Sur le système, sélectionnez « YAS-105 Yamaha » dans la liste des appareils Bluetooth. Si l’on vous invite à saisir un code d’accès (code PIN), saisissez le code « 0000 ». Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un appareil Bluetooth avec la barre de son. PIN 0 0 0 0 Connexion Bluetooth initiale Connexion Bluetooth suivante Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son YAS-105 Yamaha Une fois le jumelage terminé, le symbole 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 ou un message de fin s’affiche sur l’appareil. REMARQUE Lecture du son d’un appareil Bluetooth sur la barre de son 10 Fr • Le jumelage de l’appareil Bluetooth et de la barre de son doit s’effectuer dans un rayon de 10 mètres. • Vous pouvez jumeler jusqu’à huit appareils Bluetooth avec la barre de son. Si un neuvième appareil est jumelé, les données de jumelage du plus ancien appareil connecté sont effacées. • Si les informations de jumelage d’un appareil sont supprimées, vous devez jumeler à nouveau l’appareil pour l’utiliser. • Si un appareil Bluetooth est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth (p.11), puis procédez au jumelage du nouvel appareil. • En cas de jumelage impossible, reportez-vous à la section « Bluetooth » (p.18) sous « Guide de dépannage ». Lecture du son d’un appareil Bluetooth sur la barre de son Utilisation du mode veille Bluetooth 1 1 Lorsque la barre de son est sous tension, appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth. Le témoin BLUETOOTH du panneau supérieur clignote. Clignote 2 Le mode de veille Bluetooth vous permet d’activer (désactiver) automatiquement la barre de son, selon l’utilisation du périphérique Bluetooth. Lorsque la barre de son est sous tension, maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes. Maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant 3 secondes successivement pour activer et désactiver ce mode. BLUETOOTH STANDBY Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil, puis établissez la connexion. Lorsque la connexion Bluetooth est établie, le témoin BLUETOOTH de la barre de son s’allume. Clignote 3 fois (fonction activée), clignote une fois (fonction désactivée) Lorsque le mode veille Bluetooth est activé et que la barre de son est hors tension, D s’allume en rouge (veille Bluetooth). le témoin Allumé 3 Lancez la lecture sur l’appareil. Allumé (rouge) Fonctions disponibles sur les appareils Bluetooth dont le mode veille Bluetooth est activé Fonction d’activation de mise sous tension (lorsque la barre de son est hors tension) Lorsque la connexion Bluetooth est établie sur l’appareil, la barre de son se met sous tension et est prête à reproduire le son de l’appareil. REMARQUE • Connectez l’appareil et la barre de son via Bluetooth dans un rayon de 10 mètres. • Il est possible que vous deviez à nouveau sélectionner « YAS-105 Yamaha » dans la liste des appareils Bluetooth en cas de problème de connexion. Il est possible que vous deviez modifier le réglage de sortie de façon à reproduire le son sur la barre de son selon l’appareil Bluetooth que vous utilisez. • Réglez le niveau de volume de l’appareil Bluetooth au besoin. • Si un appareil Bluetooth est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth, puis procédez au jumelage du nouvel appareil. Désactivation de la connexion Bluetooth La connexion Bluetooth est désactivée dans les cas suivants. Lorsqu’il est mis fin à la connexion Bluetooth alors que la barre de son est sous tension, le témoin BLUETOOTH cesse de briller et clignote tandis que la barre de son passe à l’état d’attente de connexion. • La fonction Bluetooth est désactivée sur l’appareil compatible. • Vous appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes. • Vous mettez hors tension la barre de son. Fonction d’activation de la mise hors tension (lorsque la barre de son est sous tension) La barre de son se met hors tension lorsque la connexion Bluetooth est désactivée sur un appareil Bluetooth (uniquement lorsque vous sélectionnez la source d’entrée BLUETOOTH). Utilisation de l’application HOME THEATER CONTROLLER Installez l’application gratuite « HOME THEATER CONTROLLER » sur un appareil Bluetooth, notamment sur un smartphone, pour effectuer facilement et efficacement certaines opérations avec l’appareil Bluetooth. (Réglages : fonctionnement de base, mode surround, réglages sonores) REMARQUE • Pour utiliser l’application, raccordez la barre de son et un appareil Bluetooth via la connexion Bluetooth. • Si vous activez le mode de veille Bluetooth de la barre de son, vous pouvez la mettre sous tension à l’aide de l’appareil Bluetooth. Pour plus de détails sur l’application « HOME THEATER CONTROLLER », reportezvous aux informations concernant le produit sur notre site Web. Fr 11 Réglages REMARQUE Programmation de la barre de son avec la télécommande du téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur) Après avoir programmé la barre de son, vous pouvez la contrôler avec la télécommande du téléviseur pour utiliser des fonctions telles que la mise sous tension/hors tension simultanée du téléviseur et de la barre de son ou l’augmentation/la diminution du volume et l’activation/la désactivation du son de la barre de son. • Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux IR (infrarouges). • Une télécommande à ondes radio ne fonctionnera pas. • Si vous souhaitez utiliser la télécommande d’un boîtier de décodeur de type câble ou satellite pour contrôler la barre de son, utilisez la télécommande IR (infrarouge) d’origine du téléviseur pour programmer la barre de son, puis utilisez la télécommande du boîtier du décodeur pour contrôler la barre de son. • Si le volume du téléviseur change également lorsque vous modifiez le volume de la barre de son, réduisez le volume du téléviseur au minimum ou désactivez la sortie des enceintes du téléviseur. 1 2 3 • Les étapes 5 à 8 nécessitent uniquement l’utilisation de la télécommande du téléviseur et des touches du panneau arrière de la barre de son. La télécommande de la barre de son n’est pas nécessaire. • Si la barre de son a déjà appris des fonctions, les témoins suivants s’allument. Silencieux : TV Volume (–) : BD/DVD Volume (+) : ANALOG Alimentation : BLUETOOTH 5 Apprenez à la barre de son le code « Silencieux » de la télécommande du téléviseur. 5-1 Appuyez sur la touche (silencieux) située sur le panneau arrière de la barre de son. 5-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez deux ou trois fois la touche silencieux enfoncée pendant plus de 1 seconde. Le capteur de la télécommande approprié dépend de la position d’installation (p.5). Mettez le téléviseur hors tension. Mettez la barre de son hors tension. Env. 30 cm Maintenez enfoncée la touche LEARN de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes tout en dirigeant la télécommande vers le capteur de la télécommande approprié (p.5). Télécommande du téléviseur La barre de son passe en mode d’apprentissage et les témoins situés sur le panneau supérieur clignotent comme illustré ci-dessous. LEARN 4 BLUETOOTH STANDBY Vérifiez si le capteur de la télécommande appropriée a été activé. Au moyen du témoin CLEAR VOICE, vous pouvez vérifier le capteur de la télécommande qui a été activé. Témoin CLEAR VOICE CLEAR VOICE CLEAR VOICE Capteur de la télécommande activé Le capteur de la télécommande activé est approprié quand… Éteint Sur le panneau avant Installation de la barre de son sur un meuble TV, etc. Allumé Sur le panneau supérieur Fixation de la barre de son au mur Si le capteur de télécommande approprié n’a pas été activé, appuyez sur la touche LEARN pour quitter le mode d’apprentissage et recommencez à partir de l’étape 3. 12 Fr Maintenez la touche enfoncée (pendant plus d’1 seconde) Résultat Relâchez la touche (pendant plus d’1 seconde) Maintenez la touche enfoncée (pendant plus d’1 seconde) Signal sonore Témoins Apprentissage Un son réussi Échec de l’apprentissage * Recommencez Deux sons la procédure à partir de l’étape 5-1. Allumé Clignotent Relâchez la touche (...) 6 Apprenez à la barre de son le code « Volume (–) » de la télécommande du téléviseur. 6-1 Appuyez sur la touche barre de son. 6-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez deux ou trois fois la touche de volume (–) enfoncée pendant plus de 1 seconde. Résultat (volume –) située sur le panneau arrière de la 7 7-1 Clignotent Apprenez à la barre de son le code « Volume (+) » de la télécommande du téléviseur. Appuyez sur la touche barre de son. 8-1 Appuyez sur la touche barre de son. (alimentation) située sur le panneau arrière de la 8-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez deux ou trois fois la touche d’alimentation enfoncée pendant plus de 1 seconde. Signal sonore Témoins Apprentissage Un son réussi Allumé Échec de l’apprentissage * Recommencez Deux sons la procédure à partir de l’étape 6-1. Apprenez à la barre de son le code « Alimentation » de la télécommande du téléviseur. Résultat Signal sonore Témoins Apprentissage Un son réussi 8 (volume +) située sur le panneau arrière de la Échec de l’apprentissage * Recommencez Deux sons la procédure à partir de l’étape 8-1. 9 Allumé Clignotent Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN de la télécommande de la barre de son. Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais contrôler la barre de son à l’aide des touches « silencieux », de volume ou de mise sous/hors tension de la télécommande du téléviseur. ASTUCE 7-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez deux ou trois fois la touche de volume (+) enfoncée pendant plus de 1 seconde. Résultat Signal sonore Témoins Apprentissage Un son réussi Échec de l’apprentissage * Recommencez Deux sons la procédure à partir de l’étape 7-1. • Le mode apprentissage prend automatiquement fin après 5 minutes d’inactivité. • Réglez le son du téléviseur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur, le volume de celui-ci peut augmenter en même temps. Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les réglages du téléviseur. • Vous pouvez appuyer sur la touche (alimentation) de la télécommande de la barre de son pour mettre fin au mode d’apprentissage. Allumé Clignotent Fr 13 Effacement de l’ensemble des fonctions programmées 1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la touche LEARN de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes (pour activer le mode d’apprentissage). Utilisation d’un caisson de graves externe La barre de son intègre deux caissons de graves. Toutefois, vous pouvez raccorder un caisson de graves externe lorsque vous souhaitez accentuer les fréquences graves. Raccordez un caisson de graves à la prise SUBWOOFER OUT de la barre de son. Le son est reproduit par les caissons de graves intégrés ainsi que par le caisson de graves externe. Une fois la barre de son en mode d’apprentissage, les témoins situés sur le panneau supérieur clignotent comme illustré ci-dessous. LEARN 2 BLUETOOTH STANDBY SUBWOOFER OUT Maintenez enfoncée la touche (entrée) du panneau arrière de la barre de son pendant plus de 3 secondes. Câble à broche pour caisson de graves (disponible dans le commerce) Le témoin correspondant de la fonction apprise s’éteint et les témoins du panneau supérieur clignotent comme illustré ci-dessous. Vous entendrez le signal sonore retentir 3 fois si l’effacement a réussi. 3 Appuyez sur la touche LEARN de la télécommande de la barre de son. Entrée mono REMARQUE • Utilisez un caisson de graves externe avec amplificateur intégré. 14 Fr Réglage de la fonction de mise en veille automatique En activant la fonction de mise en veille automatique, vous pouvez éviter d’oublier de désactiver la barre de son après utilisation ou si vous vous endormez devant la télévision. Initialisation de la barre de son Procédez comme suit pour initialiser la barre de son. 1 2 Mettez la barre de son hors tension. Maintenez enfoncée la touche (alimentation) située sur le panneau arrière de la barre de son pendant plus de 3 secondes. REMARQUE • Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est remplie, la barre de son se met automatiquement hors tension : − Aucune opération pendant 8 heures − Aucun son en entrée et absence d’utilisation pendant 20 minutes lorsque la source d’entrée BLUETOOTH est sélectionnée. 1 Clignote (initialisation) Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la touche MUTE de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes pour activer/désactiver la fonction de mise en veille automatique. Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de mise en veille automatique à l’aide des témoins du panneau supérieur pendant les quelques secondes qui suivent la mise sous tension de la barre de son. Éteints (fonction activée), allumés (fonction désactivée) ASTUCE • Le réglage initial varie selon le pays ou la région. − Modèles destinés au Royaume-Uni et à l’Europe : activé − Autres modèles : désactivé Fr 15 Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si la barre de son ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez la barre de son hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. Vérifiez tout d’abord les points suivants : A Les câbles d’alimentation de la barre de son, du téléviseur et des appareils de lecture (ex. : lecteurs de disques Blu-ray (BD)) sont correctement raccordés aux prises secteur. B La barre de son, le téléviseur et les appareils de lecture (ex. : lecteurs de disques Blu-ray (BD)) sont sous tension. C Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil. Alimentation et système Anomalies Causes possibles Actions correctives Le système se met brusquement hors tension. La fonction de mise en veille automatique a fonctionné. Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est remplie, la barre de son se met automatiquement hors tension : - Aucune opération pendant 8 heures - Aucun son en entrée et absence d’utilisation pendant 20 minutes lorsque la source d’entrée BLUETOOTH est sélectionnée. Remettez la barre de son sous tension. Pour empêcher la barre de son de se mettre automatiquement hors tension, désactivez la fonction de mise en veille automatique (p.15). Le circuit de protection a été activé. (Le témoin D situé sur le panneau supérieur de la barre de son clignote.) Après avoir vérifié que tous les raccordements ont été faits correctement, remettez la barre de son sous tension. Si la barre de son se met brusquement hors tension ou ne peut pas être mise sous tension, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur Yamaha le plus proche ou un centre de réparation agréé. La connexion Bluetooth est interrompue sur un appareil Bluetooth lorsque le mode de veille Bluetooth est activé. Désactivez le mode de veille Bluetooth (p.11). Le circuit de protection a été activé trois fois consécutives. (Si vous tentez de mettre la barre de son sous tension dans cette condition, le témoin D situé sur le panneau supérieur de la barre de son clignote.) Pour protéger le produit, il est impossible de le mettre sous tension. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur Yamaha le plus proche ou un centre de réparation agréé. Il est impossible de mettre la barre de son sous tension. 16 Fr Tous les témoins s’éteignent alors que la barre de son est sous tension (cela peut donner l’impression que la barre de son est hors tension). La luminosité des témoins est coupée dans le réglage de la touche DIMMER. À l’aide de la touche DIMMER, sélectionnez la luminosité souhaitée (p.9). La barre de son ne réagit pas correctement. Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension. Maintenez la touche (alimentation) située sur le panneau arrière de la barre de son enfoncée pendant plus de 10 secondes pour la redémarrer. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.) La barre de son fonctionne toute seule. Un autre appareil Bluetooth est en cours de fonctionnement à proximité de la barre de son. Désactivez la connexion Bluetooth de la barre de son (p.11). Les lunettes 3D du téléviseur ne fonctionnent pas. La barre de son obstrue l’accès à l’émetteur des lunettes 3D de votre téléviseur. Vérifiez la position de l’émetteur des lunettes 3D sur votre téléviseur et ajustez la position de la barre de son. L’application dédiée « HOME THEATER CONTROLLER » ne permet pas de commander la barre de son. (L’écran de l’application ne quitte pas le mode de démonstration.) L’appareil Bluetooth sur lequel l’application a été installée n’est pas raccordé à la barre de son. Raccordez l’appareil Bluetooth et la barre de son via Bluetooth et utilisez l’application. Audio Anomalies Absence de son. Télécommande Actions correctives Anomalies Causes possibles Actions correctives Une autre source d’entrée est sélectionnée. Sélectionnez la source d’entrée appropriée (p.8). La barre de son se trouve hors du rayon d’action. Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.2). Le silencieux est activé. Désactivez le silencieux (p.9). La télécommande ne fonctionne pas sur la barre de son. Les piles sont usagées. Remplacez les piles (p.2). Le capteur de la télécommande de la barre de son est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage puissant. Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez la barre de son. La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas sur le téléviseur. Le capteur de la télécommande du téléviseur est masqué par la barre de son. Ajustez la position d’installation de la barre de son de sorte que le capteur de la télécommande sur le téléviseur ne soit pas masqué par la barre de son quand vous commandez le téléviseur à partir de la position d’utilisation habituelle. La barre de son ne parvient pas à apprendre les opérations de la télécommande du téléviseur. Vous n’avez pas maintenu la touche de la télécommande du téléviseur assez longtemps. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois (p.12). La télécommande du téléviseur n’utilise pas de signaux infrarouges. (Certaines télécommandes peuvent ne pas fonctionner, même si elles utilisent des signaux infrarouges.) La fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur ne peut pas être utilisée dans ce cas. Utilisez la télécommande fournie pour contrôler la barre de son. Vous n’utilisez pas la télécommande du téléviseur à partir d’un endroit approprié. Utilisez la télécommande du téléviseur à partir d’un endroit approprié (p.12). Les piles de la télécommande du téléviseur sont faibles. Remplacez les piles. Le capteur de la télécommande de la barre de son est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage puissant. Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez la barre de son. La transmission du signal de la télécommande a été perturbée par la luminosité de l’écran du téléviseur. Mettez le téléviseur hors tension et exécutez à nouveau la procédure d’apprentissage (p.12). La sortie audio est activée sur le téléviseur. Modifiez les réglages du téléviseur pour désactiver la sortie des enceintes du téléviseur. Si les paramètres de votre téléviseur ne permettent pas de désactiver la sortie des enceintes, essayez d’appliquer l’une des méthodes suivantes : - Connectez des écouteurs à la prise écouteurs de votre téléviseur. - Réglez le son du téléviseur au minimum. Causes possibles Le volume est trop bas. Augmentez le volume (p.8). Le câble d’alimentation de la barre de son n’est pas branché correctement. Assurez-vous que le câble d’alimentation de la barre de son est fermement branché sur une prise secteur (p.6). Les prises d’entrée des deux appareils sont raccordées. Raccordez la prise d’entrée de la barre de son et la prise de sortie de l’appareil de lecture externe. Présence de signaux d’entrée que la barre de son est incapable de lire. Modifiez le réglage de la sortie audio numérique du périphérique de lecture et réglez-la sur PCM ou Dolby Digital. Le caisson de graves n’émet aucun son. Le volume du caisson de graves est insuffisant. Augmentez le volume du caisson de graves (p.8). La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence grave. Lisez une source sonore contenant des signaux à basse fréquence, puis vérifiez que le caisson de graves émet des sons. Le volume diminue lors de la mise sous tension de la barre de son. La fonction de réglage automatique du volume a fonctionné. La barre de son contrôle automatiquement son volume à un certain niveau lors de sa mise sous tension afin d’éviter que le son ne soit trop assourdissant. Si nécessaire, augmentez le volume (p.8). Aucun effet de surround. La lecture stéréo est sélectionnée. Sélectionnez la lecture surround (p.9). Le volume est trop bas. Augmentez le volume (p.8). Le téléviseur ou l’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2 canaux (PCM par exemple). Modifiez le réglage de la sortie audio numérique du téléviseur ou de l’appareil de lecture en mode Dolby Digital ou BitStream. Le son est émis par les enceintes intégrées du téléviseur. Réglez le son du téléviseur au minimum (p.6). La position d’écoute est trop proche de la barre de son. Éloignez-vous de la barre de son. Le sélecteur de position d’installation n’est pas correctement réglé. Lorsque vous placez la barre de son devant un téléviseur, réglez le sélecteur de position d’installation sur « T ». Lorsque vous fixez la barre de son au mur, réglez le sélecteur de position d’installation sur « W ». La barre de son est trop proche d’un autre appareil numérique ou à haute fréquence. Éloignez ces appareils de la barre de son. Présence de bruit. Le téléviseur émet des sons lors de l’augmentation du volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur. (lors de l’utilisation de la fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur) Fr 17 La mise sous/hors tension de la barre de son et du téléviseur est inversée. (Le téléviseur est par exemple mis hors tension et la barre de son sous tension.) (lors de l’utilisation de la fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur) Le téléviseur était sous tension lorsque vous avez procédé à l’apprentissage. Appuyez sur la touche d’alimentation du téléviseur et sur la touche (alimentation) située sur le panneau arrière de la barre de son afin de les mettre sous tension, puis appuyez sur la touche d’alimentation de la télécommande du téléviseur pour les mettre hors tension. Bluetooth 18 Fr Anomalies Causes possibles Actions correctives Impossible de jumeler la barre de son avec le périphérique Bluetooth. Vous n’avez pas sélectionné la source d’entrée Bluetooth. Sélectionnez la source d’entrée Bluetooth. L’appareil ne prend par en charge le protocole A2DP. Effectuez le jumelage avec un appareil prenant en charge le protocole A2DP. Le mot de passe de l’appareil Bluetooth que vous souhaitez jumeler avec la barre de son (notamment un adaptateur) est différent de « 0000 ». Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont le mot de passe est « 0000 ». La barre de son et l’appareil sont trop éloignés. Rapprochez l’appareil de la barre de son. Un appareil à proximité (four à micro-ondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences 2,4 GHz. Éloignez la barre de son de l’appareil qui émet des signaux de radiofréquence. Si l’appareil Bluetooth est équipé de la fonction réseau local sans fil, désactivez cette dernière et activez uniquement la fonction Bluetooth. Un autre appareil Bluetooth est connecté. Désactivez la connexion Bluetooth en cours, puis procédez au jumelage du nouvel appareil. Un autre appareil Bluetooth est connecté. La barre de son n’autorise pas plusieurs connexions Bluetooth. Désactivez la connexion Bluetooth en cours et établissez la connexion avec l’appareil de votre choix. Plus de neuf périphériques sont jumelés et les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées. Renouvelez le jumelage. La barre de son conserve les informations de jumelage de huit appareils maximum. Si un neuvième appareil est jumelé, les données de jumelage du plus ancien appareil connecté sont effacées. Impossible d’établir une connexion Bluetooth (le témoin BLUETOOTH continue à clignoter rapidement). La barre de son présente un problème. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur Yamaha le plus proche ou un centre de réparation agréé. Absence de son ou interruption du son pendant la lecture. La connexion Bluetooth de la barre de son avec l’appareil est désactivée. Renouvelez la connexion Bluetooth (p.10). Vous n’avez pas sélectionné la source d’entrée Bluetooth. Sélectionnez la source d’entrée Bluetooth. La barre de son et l’appareil sont trop éloignés. Rapprochez l’appareil de la barre de son. Un appareil à proximité (four à micro-ondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences 2,4 GHz. Éloignez la barre de son de l’appareil qui émet des signaux de radiofréquence. Si l’appareil Bluetooth est équipé de la fonction réseau local sans fil, désactivez cette dernière et activez uniquement la fonction Bluetooth. L’appareil n’est pas configuré pour envoyer des signaux audio Bluetooth à la barre de son. Modifiez le réglage de la sortie audio et le réglage de la connexion sur l’appareil. La lecture n’a pas démarré sur l’appareil. Démarrez la lecture sur l’appareil. Le volume de l’appareil est réglé sur le niveau minimum. Augmentez le volume de l’appareil. Connexion Bluetooth impossible. Caractéristiques techniques Élément Amplificateur G/D avant Tweeter Caisson de graves Décodeur Prises d’entrée Prise de sortie Caractéristiques techniques Puissance de sortie nominale maximale Avant G/D 30 W x 2 canaux Caisson de graves 60 W Type Type acoustique à suspension Excitateur Type à blindage non magnétique à cône de 5,5 cm x 2 Réponse en fréquence 160 Hz à 22 kHz Impédance 6Ω Type — Excitateur Type à blindage magnétique à dôme équilibré de 19 mm x 2 Réponse en fréquence 4 kHz à 23 kHz Impédance 4Ω Type Type Bass reflex Excitateur Type à blindage non magnétique à cône de 7,5 cm x 2 Réponse en fréquence 55 Hz à 160 Hz Impédance 3Ω Signaux audio pris en charge (TV, BD/ DVD) PCM (2 canaux) Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux) Numérique (optique) 1 (TV) Numérique (coaxiale) 1 (BD/DVD) Analogique (mini-prise stéréo 3,5 mm) 1 (ANALOG) Analogique (RCA/mono) 1 (SUBWOOFER OUT) Bluetooth Version Bluetooth Ver. 2.1 +EDR Protocoles pris en charge A2DP, SPP Codecs pris en charge SBC, MPEG4 AAC Sortie sans fil Bluetooth classe 2 Distance de communication maximale 10 m (sans obstructions) Méthode de protection de contenu prise en charge SCMS-T Alimentation Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour Taïwan : 110 - 120 V CA, 50/60 Hz Modèle pour la Chine : 220 V CA, 50 Hz Autres modèles : 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation 22 W Consommation en veille 0,4 W Consommation en veille Bluetooth 0,5 W (Modèles pour Taïwan, États-Unis et le Canada) 0,6 W (Modèles pour la Chine et autres pays) Généralités Dimensions (L x H x P) Poids 890 x 53 x 131 mm (installation de la barre de son devant un téléviseur, etc.) 890 x 131 x 59 mm (fixation de la barre de son à un mur avec entretoise) 4,0 kg * Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Fr 19 English Français This system is equipped with Yamaha’s AIR SURROUND XTREME virtual sound technology that achieves superior positional, high-grade 7.1 channel surround sound using the sound bar. Ce système est équipé de la technologie sonore virtuelle AIR SURROUND XTREME de Yamaha qui permet d’obtenir un son positionnel surround 7.1 canaux de qualité supérieure en utilisant la barre de son. Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association. Bluetooth • Bluetooth is a technology for wireless communication employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license. Handling Bluetooth communications • The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications. • The speed of signal transfer and the distance at which communications is possible differs according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and type of equipment. • Yamaha does not guarantee all wireless connections between the sound bar and devices compatible with Bluetooth function. © 2015 Yamaha Corporation Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. « Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blu-ray Disc Association. Bluetooth • Bluetooth est une technologie permettant d’établir des communications sans fil dans la bande de fréquences 2,4 GHz, une bande qui peut être utilisée sans licence. Gestion des communications Bluetooth • La bande 2,4 GHz utilisée par les appareils compatibles Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’équipements. Bien que les appareils compatibles Bluetooth fassent appel à une technologie permettant de minimiser l’influence d’autres équipements qui utilisent la même bande radio, une telle influence peut réduire la vitesse ou la distance des communications voire, dans certains cas, interrompre les communications. • La vitesse de transfert du signal et la distance à laquelle il est possible d’établir des communications diffèrent selon la distance entre les appareils communiquant, la présence d’obstacles, les ondes radio et le type d’équipement. • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre la barre de son et les appareils compatibles Bluetooth. Printed in Indonesia ZR10500
advertisement
Related manuals
advertisement