advertisement
▼
Scroll to page 2
of 38
CEL-SX7TA2B0 Câmara de vídeo 4K PAL Este guia contém apenas as informações mais importantes para começar a utilizar a câmara de vídeo. Para transferir a versão mais recente do Manual de Instruções completo, consulte a página 2. Guia rápido Introdução : Instalar o Manual de instruções da câmara de vídeo (ficheiro PDF) 2 Este guia contém apenas as informações mais importantes que são necessárias para começar a utilizar a câmara de vídeo. Para obter informações adicionais sobre a câmara de vídeo, ler sobre os cuidados de manuseamento importantes e consultar a secção de resolução de problemas se aparecer uma mensagem de erro, leia a versão mais recente do Manual de Instruções completo (ficheiro PDF). Aceda ao seguinte website. Clique no seu país/região e siga as instruções apresentadas no ecrã para transferir o ficheiro PDF. http://www.canon.com/icpd/ Instruções de Utilização Importantes Água e humidade - Perigo de choque elétrico - Não utilize este produto perto de água ou em situações com chuva/humidade. Objetos e entrada de líquidos - Nunca introduza objetos de qualquer tipo no produto através das aberturas, uma vez que podem entrar em contacto com pontos de tensão perigosos ou provocar um curto-circuito nas peças, o que pode causar um incêndio ou choque elétrico. Tenha cuidado para não verter líquidos sobre o produto. A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente. A placa de identificação CA-570 encontra-se localizada na parte inferior do equipamento. Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein) Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Diretiva REEE de 2012/19/EU, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional que transponha estas Diretivas. Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo com a Diretiva de Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico e eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/weee ou www.canon-europe.com/battery. Precauções a ter com a bateria PERIGO! Manuseie a bateria com cuidado. • Mantenha-a afastada do fogo (pode explodir). • Não exponha a bateria a temperaturas superiores a 60 °C. Não a deixe perto de aquecedores nem dentro de um veículo em tempo quente. • Não tente desmontá-la nem modificá-la. • Não a deixe cair nem a sujeite a choques. • Não a molhe. 3 4 Nota importante acerca do suporte de gravação • Observe as seguintes precauções quando o indicador ACCESS (A 10) estiver aceso ou a piscar a vermelho. Caso contrário, pode perder dados permanentemente. - Não desligue a fonte de alimentação nem a câmara de vídeo. - Não abra a tampa do compartimento do cartão. - Não altere o modo de funcionamento da câmara de vídeo. - Quando está ligado um cabo USB à câmara de vídeo, não desligue o cabo USB. Para ver informações de certificação do produto No menu, selecione > [B Configuração de sistema] > [Informação de certificação] para ver algumas informações de certificação relativas à câmara de vídeo. Reconhecimentos de Marcas Comerciais • Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC. • Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. • macOS é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e noutros países. • HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing Administrator, Inc. nos Estados Unidos e noutros países. • Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respetivas empresas. • Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft. • This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Aviso apresentado em inglês conforme solicitado. • Esta câmara de vídeo suporta Exif 2.3 (também designado “Exif Print”). Exif Print é uma norma para melhorar a comunicação entre câmaras de vídeo e impressoras. Se estabelecer ligação a uma impressora compatível com Exif Print, os dados de imagem da câmara de vídeo, no momento em que se utiliza e otimiza a filmagem, contribuem para a obtenção de impressões de excelente qualidade. 5 Índice 6 1. Introdução 7 5. Ligações Externas 33 Acessórios Fornecidos 7 Nomes das Peças 8 Ligar a um monitor externo 33 Diagrama de Ligações 33 Trabalhar com Clips num Computador 34 2. Preparativos 13 Preparar a Fonte de Alimentação 13 Fixar o núcleo de ferrite 13 Carregar uma bateria 13 Preparar a Câmara de Vídeo 16 Colocar o para-sol 16 Utilizar o Ecrã LCD 16 Correia da pega 17 Telecomando sem fios 17 Funcionamento básico da câmara de vídeo 18 Ligar e desligar a câmara de vídeo 18 Alterar o Modo de Funcionamento da Câmara de Vídeo 19 Definições de Data, Hora e Idioma 20 Acertar a Data e a Hora 20 Alterar o Idioma 20 Utilizar Cartões SD 21 Cartões SD Compatíveis 21 Introduzir e Retirar um Cartão SD 22 Selecionar o cartão SD para as gravações 22 3. Gravação 23 Gravar Vídeo e Fotografias 23 Gravação 23 Selecionar a configuração de vídeo 25 Indicações no Ecrã 25 Personalização 28 Seletor e Botão CUSTOM 28 Botões Atribuíveis 28 4. Reprodução 29 Reprodução 29 Ecrã de Índice de Reprodução 29 Reproduzir Gravações 30 Controlos de Reprodução 31 Regular o volume 32 6. Informação Adicional 35 Instruções de segurança 35 Características Técnicas Resumidas 36 Tempo de gravação aproximado num cartão SD 36 Tempos aproximados de carregamento e gravação da bateria 37 Acessórios Opcionais 37 1 Introdução 7 Acessórios Fornecidos Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo: Adaptador de energia compacto CA-570 (incl. cabo de alimentação) Núcleo de ferrite Bateria BP-820 Tampa de objetiva Telecomando sem Fios WL-D89 (incl. pilha redonda de lítio CR2025) Guia Rápido (este guia) Para-sol com proteção da objetiva Nomes das Peças Nomes das Peças Câmara de vídeo 8 1 4 5 1 2 3 4 5 6 6 2 7 8 9 Botões ND FILTER (filtro ND) +/– (; Filtro ND) Botão PRE REC (pré-gravação) (; Pré-gravação)/Botão atribuível 3 (A 28) Botão u (rever gravação) (; Rever o último clip gravado)/ Botão atribuível 4 (A 28) Patilha de proteção da objetiva (A 23) Para-sol (A 16) Anel de focagem/zoom (; Ajustar a focagem, ; Utilizar o zoom) 3 10 7 8 9 Seletor CUSTOM (personalizável) (A 28) Botão CUSTOM (personalizável) (A 28) Seletor do anel de focagem/zoom (; Ajustar a focagem, ; Utilizar o zoom) 10 Botão DISP (indicação no ecrã) (; Indicações no ecrã)/ Botão BATT. Botão INFO (informação da bateria) (; Carregar uma bateria) Nomes das Peças 1 3 2 5 4 6 7 8 9 1 2 3 4 Terminal DC IN (A 13) Terminal (telecomando) (telecomando) Para ligar o telecomando RC-V100 opcional (; Utilizar o telecomando RC-V100 opcional) ou telecomandos à venda no mercado. Altifalante incorporado (A 32) Botão de libertação do para-sol 5 6 7 8 9 Correia da pega Terminal USB (; Utilizar o Recetor de GP-E2 GPS opcional) Terminal HDMI OUT (A 33) Terminal × (auscultadores) (; Utilizar auscultadores) Terminal MIC (microfone) (; Gravar áudio) 9 Nomes das Peças 8 10 1 2 3 9 10 4 11 12 5 13 6 14 7 1 2 3 4 5 6 7 Joystick/botão SET (; Utilizar os menus) Botão MENU (menu) (; Utilizar os menus) Sensor remoto (; Telecomando sem fios) Botão AF/MF (; Ajustar a focagem)/ Botão atribuível 1 (A 28) Botão POWERED IS (IS ativado) (; Estabilização de imagem)/ Botão atribuível 2 (A 28) Ecrã tátil LCD (A 16) Número de série 8 9 10 11 12 13 14 Visor (; Utilizar o visor) Indicador ACCESS (acesso ao cartão) (A 4, 23) Regulador de ajuste de dioptrias Botão MAGN. (ampliação) (; Ampliação)/ Botão atribuível 5 (A 28) Presilha da correia Botão REC (iniciar/parar a gravação de vídeo) (A 23) Unidade de encaixe da bateria (A 13) Nomes das Peças 11 1 2 3 6 4 5 7 8 9 1 2 3 4 5 6 Mini sapata avançada para acessórios (; Utilizar a mini sapata avançada para acessórios) Indicador POWER/CHG (carga da bateria) (A 13) Seletor ligar/desligar (A 18) Base Microfone estéreo incorporado (; Gravação de áudio) Seletor oscilatório de zoom da pega (; Utilizar o zoom) 7 8 9 10 11 10 11 Seletor de modos (A 19) Tampa do compartimento do cartão (A 22) Ranhura de cartão SD 2 Ranhura de cartão SD 3 Seletor SD CARD (abrir a tampa do compartimento do cartão) (A 22) Nomes das Peças 12 1 2 1 2 3 4 3 4 Encaixe para o pino antirrotação do tripé Encaixe para tripé Destina-se a tripés com um parafuso de montagem de até 6 mm de comprimento Seletor BATTERY RELEASE (libertação da bateria) (A 14) Ocular (; Utilizar o visor) 2 Preparativos 13 Preparar a Fonte de Alimentação Pode ligar a câmara de vídeo utilizando uma bateria ou diretamente com o adaptador de energia compacto fornecido. Se ligar o adaptador de energia compacto à câmara de vídeo com uma bateria instalada, a câmara de vídeo vai buscar energia à tomada de corrente. Fixar o núcleo de ferrite Fixe o núcleo de ferrite fornecido antes de ligar o adaptador de energia compacto à câmara de vídeo. 1 Fixe o núcleo de ferrite ao cabo, colocando-o a cerca de 6 cm da ficha CC (a ficha de ligação ao terminal DC IN). 2 Passe o cabo pelo centro do núcleo de ferrite, enrole-o à volta do mesmo (conforme mostrado na figura) e depois feche o núcleo de ferrite até ouvir um clique. Carregar uma bateria Pode ligar a câmara de vídeo utilizando a bateria BP-820 fornecida ou a bateria BP-828 opcional. Ambas as baterias são compatíveis com o Sistema Inteligente, que permite verificar o tempo aproximado de utilização da bateria restante (em minutos) no ecrã. Para obter leituras mais precisas, quando utilizar uma bateria pela primeira vez, carregue-a totalmente e utilize a câmara de vídeo até a bateria ficar totalmente esgotada. 1 Ligue o adaptador de energia compacto à câmara de vídeo e ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica. 2 Coloque a bateria na câmara de vídeo. Preparar a Fonte de Alimentação 3 O carregamento começa quando a câmara de vídeo estiver desligada. 14 • O indicador POWER/CHG (carga) acende-se a vermelho enquanto a bateria estiver a carregar. Se o indicador POWER/CHG começar a piscar, consulte o Manual de Instruções. ; Resolução de problemas Acesa a vermelho enquanto a bateria estiver a carregar 4 Quando o indicador POWER/CHG se apagar, a bateria está totalmente carregada. • Desligue o adaptador de energia compacto da câmara de vídeo e retire o cabo de alimentação. Para retirar a bateria 1 Faça deslizar o seletor BATTERY RELEASE na direção da seta e não o solte. 2 Faça deslizar a bateria para baixo e, em seguida, puxe-a para fora. 햳 햲 IMPORTANTE • Não ligue o adaptador de energia compacto a produtos que não sejam expressamente recomendados para utilização com esta câmara de vídeo. • Antes de ligar ou desligar o adaptador de energia compacto, desligue a câmara de vídeo. Depois de desligar a câmara de vídeo, são atualizados dados importantes no cartão SD. Aguarde até que o indicador verde POWER/CHG se apague. • Quando utilizar o adaptador de energia compacto, não o fixe permanentemente num local, uma vez que tal pode causar uma avaria. • Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o adaptador de energia compacto fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc. NOTAS • É aconselhável carregar a bateria a uma temperatura entre 10 °C e 30 °C. Se a temperatura ambiente ou a temperatura da bateria estiver fora do intervalo de cerca de 0 °C a 40 °C, o carregamento não é iniciado. • A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada. • Se a fonte de alimentação tiver sido desligada durante o carregamento de uma bateria, certifique-se de que o indicador POWER/CHG se apagou antes de voltar a ligar a fonte de alimentação. Preparar a Fonte de Alimentação • Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto, para não consumir a bateria. • Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total. • Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser necessário. • Para se informar sobre os cuidados de manuseamento da bateria, bem como os tempos de carga e de utilização aproximados com uma bateria completa, consulte o Manual de instruções. ; Instruções de segurança e cuidados de manuseamento, ; Tabelas de referência Verificar a Carga Restante da Bateria Com a câmara de vídeo desligada, carregue no botão BATT. INFO para fazer aparecer durante cerca de 5 segundos um ecrã com o nível aproximado de carga da bateria. Se a carga da bateria for muito baixa, o ecrã de informações da bateria pode não aparecer. 15 Preparar a Câmara de Vídeo Preparar a Câmara de Vídeo 16 IMPORTANTE • Tenha cuidado para não deixar cair a câmara de vídeo quando colocar, remover ou ajustar os acessórios. Recomenda-se a utilização de uma mesa ou outra superfície estável. Colocar o para-sol Durante a gravação, o para-sol com proteção da objetiva fornecido é eficaz para reduzir a luz dispersa que pode provocar brilho na objetiva e o aparecimento de imagens com efeito fantasma. Além disso, fechar a proteção da objetiva pode ajudar a evitar dedadas e a acumulação de sujidade na objetiva. 햳 햲 1 Retire a tampa da objetiva. 2 Alinhe a ranhura no para-sol com a marca de índice na parte de cima da objetiva (햲) e depois rode o para-sol no sentido dos ponteiros do relógio até parar com um clique (햳). • Tenha cuidado para não deformar o para-sol. • Certifique-se de que o para-sol está alinhado com a rosca. NOTAS Acerca da tampa de objetiva: • Quando transportar a câmara de vídeo ou a guardar depois de ter sido utilizada, coloque a tampa de objetiva fornecida. • A tampa da objetiva e o para-sol não podem ser utilizados em simultâneo. Para encaixar o para-sol, retire previamente a tampa de objetiva. Utilizar o Ecrã LCD O ecrã LCD é um ecrã tátil que pode utilizar para monitorizar a gravação e alterar as definições da câmara de vídeo. Também pode utilizar o visor apenas para monitorizar. ; Utilizar o visor Abra o painel LCD 90 graus e ajuste o ângulo de visualização. 햳 햲 햳 Preparar a Câmara de Vídeo NOTAS • Pode ajustar o brilho do ecrã LCD com as definições > [£ Configuração da tela] > [Brilho do LCD] e [Luz de fundo do LCD]. Quando a câmara de vídeo estiver ligada, também pode carregar sem soltar no botão DISP durante mais de 2 segundos para alternar a definição [Luz de fundo do LCD] entre brilhante e normal ou de esbatido para normal. • Ajustar o brilho não afeta o brilho de gravações. • Se utilizar uma definição de mais brilhante, reduz o tempo efetivo de utilização da bateria. • Quando rodar o painel LCD 180 graus na direção do motivo, pode utilizar a definição > [£ Configuração da tela] > [Imagem espelhada do LCD] para inverter a imagem do ecrã na horizontal de modo a mostrar uma imagem espelhada do motivo. • Para obter detalhes sobre como tratar do ecrã LCD, consulte o Manual de instruções. ; Instruções de segurança e cuidados de manuseamento, ; Limpeza Correia da pega Aperte a correia da pega. • Ajuste a correia da pega de forma a poder utilizar o seletor oscilatório de zoom da pega com o dedo indicador e o botão REC com o polegar. Telecomando sem fios 1 Empurre a patilha na direção da seta (햲) e puxe para fora o suporte da pilha (햳). 햴 2 Coloque a pilha redonda de lítio, com o lado + virado para cima (햴). 3 Introduza o suporte da pilha (햵). 4 Quando carregar nos botões, aponte o telecomando sem fios para o sensor remoto da câmara de vídeo. ; Telecomando sem fios 햵 햲 햳 17 Funcionamento básico da câmara de vídeo Funcionamento básico da câmara de vídeo Ligar e desligar a câmara de vídeo 18 A câmara de vídeo tem dois modos de funcionamento: o modo CAMERA ( ) para fazer gravações ou o modo MEDIA ( ) para reproduzir gravações. Selecione o modo de funcionamento com o seletor ligar/desligar. Para ligar a câmara de vídeo Coloque o seletor ligar/desligar na posição CAMERA para o modo (A 23) ou na posição MEDIA para o modo (A 29). Modo Modo Para desligar a câmara de vídeo Coloque o seletor ligar/desligar na posição OFF. NOTAS • Quando liga a câmara de vídeo, o indicador POWER/CHG acende-se a verde. Pode definir > [B Configuração de sistema] > [LED POWER] para [j Desativar] para que o indicador de alimentação não se acenda. Funcionamento básico da câmara de vídeo Alterar o Modo de Funcionamento da Câmara de Vídeo Ao efetuar as gravações, pode alterar o modo câmara para corresponder ao seu estilo de captação. ; Gravar vídeo e fotografias 19 Modo (Auto) Coloque o seletor de modos na posição N. Com este modo ativado, a câmara de vídeo encarrega-se de todas as definições enquanto o utilizador se concentra na gravação. Este modo de funcionamento é adequado se preferir, simplesmente, não ter de se preocupar com definições pormenorizadas da câmara de vídeo. Modo (Manual) Coloque o seletor de modos na posição n. Com este modo ativado, pode ter acesso total a menus, definições e funções avançadas. Definições de Data, Hora e Idioma Definições de Data, Hora e Idioma Acertar a Data e a Hora 20 Para poder utilizar a câmara de vídeo, tem de acertar a data e a hora. Se o relógio da câmara de vídeo não estiver definido, o ecrã [Date/Time/Data/hora] (data e ecrã de configuração de hora) aparece automaticamente. Modos de funcionamento: 1 Ligue a câmara de vídeo. • Aparece o ecrã [Date/Time/Data/hora]. 2 Toque num campo que pretenda alterar (ano, mês, dia, horas ou minutos). • Também pode empurrar o joystick (ÏÐ) para se mover entre campos. 3 Toque em [Í] ou [Î] para alterar o campo conforme necessário. • Também pode empurrar o joystick (Ý) para alterar o campo. 4 Defina a data e a hora corretas alterando todos os campos da mesma forma. 5 Toque em [Y.M.D/A.M.D], [M.D.Y/M.D.A] ou [D.M.Y/D.M.A] para selecionar o formato da data que preferir. • Também pode empurrar o joystick para selecionar o botão pretendido e carregar em SET para confirmar. O mesmo se aplica aos restantes passos deste procedimento. • Em alguns ecrãs, a data aparece em formato abreviado (números em vez de nomes de meses ou apenas o dia e o mês), mas continua a seguir a ordem que selecionou. 6 Toque em [24H] para utilizar o relógio de 24 horas ou deixe este controlo desmarcado para utilizar o relógio de 12 horas (AM/PM). 7 Toque em [OK] para iniciar o relógio e fechar o ecrã de configuração. Alterar o Idioma O idioma predefinido da câmara de vídeo é o inglês. Pode alterá-lo para um dos 27 idiomas. Algumas definições e indicações no ecrã aparecem em inglês, independentemente da definição de idioma. Para obter detalhes sobre como navegar no menu para concluir este procedimento, consulte o Manual de instruções. ; Menus de configuração Modos de funcionamento: 1 Selecione [Language H/Idioma]. > [B ! System Setup/Configuração de sistema] > [Language H/Idioma] 2 Selecione o idioma pretendido e depois selecione [OK]. 3 Selecione [X] para fechar o menu. Utilizar Cartões SD Utilizar Cartões SD A câmara de vídeo grava clips e fotografias em cartões Secure Digital (SD) à venda no mercado.* A câmara de vídeo tem duas ranhuras de cartão SD e é possível utilizar dois cartões SD (no manual, “cartão SD A” e “cartão SD B”) para gravar nos dois simultaneamente ou para mudar automaticamente para o outro cartão SD quando o cartão SD que estiver a ser utilizado ficar cheio. Antes de utilizar cartões SD com esta câmara de vídeo pela primeira vez, inicialize-os. ; Inicializar um cartão SD, ; Gravação dupla e reencaminhar gravação * O cartão SD também é utilizado para guardar ficheiros de definições dos menus. Cartões SD Compatíveis É possível utilizar os seguintes tipos de cartões SD1 com esta câmara de vídeo. Para obter as informações mais recentes sobre cartões SD testados para utilização com esta câmara de vídeo, visite o Website local da Canon. Tipo de cartão SD: . / 0 Cartões SD Cartões SDHC Cartões SDXC Classe de velocidade U1 Classe de velocidade U3 Classe de velocidade SD2: Classe de velocidade UHS2: 1 2 À data de março de 2019, a função de gravação de clips foi testada com cartões SD fabricados pela Panasonic, Toshiba e SanDisk. A classe de velocidade UHS e a classe de velocidade SD são padrões que indicam a velocidade mínima garantida de transferência de dados dos cartões SD. Para gravar clips 4K com uma resolução de 3840 x 2160 ou com o modo de gravação em câmara lenta e movimento rápido, recomendamos que utilize cartões SD com uma classificação de classe de velocidade UHS U3. IMPORTANTE • Depois de gravar, apagar e editar clips repetidamente (se o cartão SD estiver fragmentado), poderá constatar velocidades de gravação mais lentas no cartão e a gravação poderá até parar. Nesse caso, guarde as suas gravações e inicialize o cartão com a câmara de vídeo. Inicialize os cartões SD sobretudo antes de filmar cenas importantes. • Acerca dos cartões SDXC: é possível utilizar cartões SDXC com esta câmara de vídeo, mas os cartões SDXC são inicializados pela câmara de vídeo utilizando o sistema de ficheiros exFAT. - Quando utilizar cartões formatados em exFAT com outros dispositivos (gravadores digitais, leitores de cartões, etc.), certifique-se de que o dispositivo externo é compatível com exFAT. Para obter mais informações sobre compatibilidade, contacte o fabricante do computador, sistema operativo ou cartão. - Se utilizar cartões formatados em exFAT num computador com um SO não compatível com exFAT, poderá ser-lhe pedido que formate o cartão. Nesse caso, cancele a operação para evitar perder dados. NOTAS • Não é possível assegurar o funcionamento correto de todos os cartões SD. 21 Utilizar Cartões SD Introduzir e Retirar um Cartão SD 1 Desligue a câmara de vídeo. 22 • Certifique-se de que o indicador POWER/CHG está apagado. 햲 2 Abra a tampa do compartimento do cartão. • Faça deslizar totalmente o seletor SD CARD na direção da seta para abrir a tampa. 3 Introduza o cartão a direito até ao fim, com a etiqueta voltada para o lado da correia da pega da câmara de vídeo, numa das ranhuras do cartão de memória até ouvir um clique. • Pode utilizar dois cartões, um em cada ranhura de cartão. • Para retirar um cartão, certifique-se de que o indicador ACCESS está apagado e empurre o cartão uma vez para o soltar. Quando o cartão saltar, puxe-o completamente para fora. 햳 햴 4 Feche a tampa do compartimento do cartão. • Se o cartão não estiver corretamente inserido, não force a tampa para a fechar. Indicador ACCESS (acesso ao cartão) Indicador de acesso ao cartão SD Estado do cartão Vermelho (aceso ou a piscar) A aceder ao(s) cartão(ões). Apagado A câmara de vídeo não está a aceder ao cartão ou não existem cartões inseridos na câmara de vídeo. Se definir > [ Configuração de sistema] > [LED ACCESS] para [j Desativar], o indicador ACCESS não se acende. IMPORTANTE • Desligue a câmara de vídeo antes de introduzir ou retirar um cartão. Se introduzir ou retirar um cartão SD com a câmara de vídeo ligada, pode perder os dados permanentemente. • Os cartões SD têm lados frente e verso que não são intermutáveis. Se introduzir um cartão na direção errada, pode danificar a câmara de vídeo. Certifique-se de que introduz o cartão conforme descrito no passo 3. NOTAS • Os cartões SD têm um seletor físico para impedir a gravação no cartão, de modo a evitar a eliminação acidental do seu conteúdo. Para proteger o cartão SD contra gravação, coloque o seletor na posição LOCK ou C. Selecionar o cartão SD para as gravações Pode selecionar o cartão no qual pretende gravar clips e fotografias. Modos de funcionamento: 1 Selecione [Mídia de gravação]. > [3 ! Configuração grav.] > [Mídia de gravação] 2 Selecione o cartão SD pretendido ([6 Cart. mem. A] ou [7 Cart. mem. B]) para gravar clips ([v Mídia de grav. para filmes]) e/ou fotografias ([{ Mídia de grav. para fotos]). 3 Selecione [X]. • Depois de fechar o menu, o ícone do cartão SD selecionado para gravar clips aparece no ecrã. 3 Gravação 23 Gravar Vídeo e Fotografias Esta secção explica os procedimentos básicos de gravação de clips* e fotografias. Para obter detalhes sobre gravação de áudio, consulte o Manual de Instruções. * “Clip” refere-se a uma única unidade de filme gravada com uma única operação de gravação. ; Gravação de áudio Modos de funcionamento: Gravação Quando utilizar o modo para filmar e fotografar, a câmara de vídeo ajusta automaticamente as diversas definições. No modo , pode ajustar manualmente a focagem, a exposição e muitas outras definições de acordo com as suas necessidades e preferências. Patilha de proteção da objetiva Indicador ACCESS ou Indicador POWER/CHG Botão atribuível no ecrã 1 Abra a proteção da objetiva. • Defina a patilha de proteção da objetiva para OPEN. 2 Coloque o seletor de modos na posição pretendida. • Coloque-o na posição N (modo da câmara de vídeo pretendido. ) ou n (modo ), de acordo com o modo de utilização 3 Coloque o seletor ligar/desligar na posição CAMERA. • O indicador POWER/CHG acende-se a verde. Para gravar vídeos 4 Carregue no botão REC para começar a gravação. • Durante a gravação, Ü (vermelho) aparece no ecrã. • Também pode carregar no botão START/STOP no telecomando sem fios fornecido. 5 Carregue novamente no botão REC para parar a gravação. • Ü muda para Ñ (branco) e o clip é gravado no cartão selecionado para gravar clips. Gravar Vídeo e Fotografias Para tirar fotografias 4 Durante o modo de espera de gravação, toque em [PHOTO]. 24 • Por predefinição, a função [ Foto] está atribuída ao botão atribuível no ecrã, mas é possível alterar a função atribuída se for necessário. ; Botões atribuíveis • Aparece um ícone g verde na parte inferior do ecrã. Além disso, na parte superior direita do ecrã, aparece {Ð com o ícone do cartão selecionado para gravar fotografias. • Também pode carregar no botão PHOTO no telecomando sem fios fornecido. Quando tiver terminado a gravação 1 Defina a patilha de proteção da objetiva para CLOSED para fechar a proteção da objetiva. 2 Certifique-se de que o indicador ACCESS está apagado. 3 Coloque o seletor ligar/desligar na posição OFF. 4 Feche o painel LCD e volte a colocar o visor na sua posição recolhida. IMPORTANTE • Certifique-se de que guarda as suas gravações regularmente (A 34), sobretudo depois de fazer gravações importantes. A Canon não se responsabiliza por nenhuma perda ou corrupção de dados. NOTAS • O tempo máximo de gravação contínua de um único clip é de 6 horas. Após esse período, é criado automaticamente um novo clip e a gravação continua como um clip separado. • Na gravação em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o ecrã LCD. Nesse caso, utilize o visor ou ajuste o brilho do ecrã. ; Utilizar o visor • Uma gravação de vídeo será guardada em clips separados nos seguintes casos: - Quando a câmara de vídeo muda para o outro cartão SD durante a gravação de vídeo devido à função de reencaminhamento de gravação. - Quando grava clips num cartão SDHC, o ficheiro de vídeo (sequência) no clip é dividido aproximadamente a cada 4 GB. A reprodução com a câmara de vídeo é contínua. Depois de guardar clips divididos separados num computador, pode utilizar a MP4 Join Tool para os juntar e guardar como um clip individual (A 34). • Sobre o modo de poupança de energia: Se definir > [B Configuração de sistema] > [Desativar automaticamente] para [i Ativar], a câmara de vídeo irá desligar-se automaticamente para poupar energia quando for alimentada a bateria e não for utilizada durante 5 minutos. Utilize o seletor ligar/desligar para ligar a câmara de vídeo. • Gravação de fotografias: - As fotografias são gravadas como ficheiros JPG. As fotografias só podem ser gravadas no modo de espera de gravação. - Não é possível gravar as fotografias quando a pré-gravação está ativada. • Quando precisar de gravar durante muito tempo com a câmara de vídeo montada num tripé, pode fechar o painel LCD e utilizar apenas o visor para poupar energia se estiver a utilizar uma bateria. Gravar Vídeo e Fotografias Selecionar a configuração de vídeo Também pode definir a configuração de vídeo utilizada para os clips de gravação. Selecione a combinação de definições mais adequada às suas necessidades criativas. ; Configuração de vídeo: resolução, taxa de bits e taxa de fotogramas 25 1 Selecione a resolução e a taxa de bits. > [3 ! Configuração grav.] > [¸ Resolução] > Opção pretendida > [L] 2 Selecione a taxa de fotogramas. > [3 ! Configuração grav.] > [¸ Rácio de fotogramas] > Opção pretendida > [X] Indicações no Ecrã Consulte esta secção para obter uma explicação das várias indicações no ecrã que aparecem no modo As indicações no ecrã que aparecem efetivamente a qualquer altura variam consoante as definições atuais dos menus e o modo de funcionamento. Molduras de AF Dependendo da função de focagem utilizada, poderá ver algumas das seguintes molduras de AF. ; Ajustar a focagem Moldura de AF contínua – sempre a branco. Moldura de MF impulsionado por AF – amarelo: intervalo de ajuste manual; branco: intervalo de ajuste automático. Deteção de rosto: Motivo principal Deteção de rosto: Outras molduras de deteção de rosto Marcador no ecrã Acompanhamento . Gravar Vídeo e Fotografias Parte superior do ecrã Ícone/Indicação 26 Descrição N Modo ’, ‚, “, n, H, I, Q, K, L, M, R, S, T Modo de gravação (; Modos de gravação) 00:00:00:00 Código de tempo (; Definir o código de tempo) Ñ, Ü (vermelho) Operação de gravação (A 23) Ñ – gravação em espera, Ü – gravação em curso z Pré-gravação (; Pré-gravação) ¯,°,± (amarelo) Estabilização de imagem (; Estabilização de imagem) è, é, ê, ë (branco), ë (amarelo), (vermelho) 000 min Carga restante da bateria O ícone mostra uma estimativa da carga restante. O tempo de gravação restante aparece, em minutos, junto ao ícone. • ë a amarelo – a bateria está quase esgotada. a vermelho – bateria esgotada; substitua a bateria. • Dependendo das condições de utilização, a carga real da bateria pode não ser corretamente indicada. (A 19) {Ð6 / 7 (ícone do cartão a verde/ Fotografia gravada (A 24) amarelo), / (amarelo) • 6 (ou 7) a amarelo – o cartão está quase cheio. (ou pode ser gravada devido a um problema com o cartão. ) a vermelho – a fotografia não Lado esquerdo do ecrã Ícone/Indicação Descrição F00 Valor de abertura (; Exposição automática: Prioridade de abertura, Exposição manual) 1/0000 Velocidade do obturador (; Exposição automática: Prioridade do obturador, Exposição manual) AE ±0 0/0 Compensação da exposição (; Compensação da exposição) ±0 0/0 Bloqueio da exposição (; Bloqueio da exposição (bloqueio AE)) 00.0dB Valor de ganho (; Exposição manual) 00.0dB (valor a laranja) Limite AGC (; Limite de controlo de ganho automático (AGC) ND 1/00 Filtro ND (; Filtro ND) D,@ 000m, Focagem (; Ajustar a focagem) • Durante o ajuste da focagem, a distância de focagem estimada aparece junto ao ícone. }, ~ Deteção de rosto e acompanhamento (; Deteção de rosto e acompanhamento) ¼, É, , , , , Balanço de brancos (; Balanço de brancos) Aspeto (; Utilizar aspetos) Correção da luz de fundo (; Correção da luz de fundo) O, N Pico (; Pico) z, { Padrão de zebra (; Padrão de zebra) Sinal GPS: sempre aceso – sinal de satélite obtido; a piscar – sinal de satélite não obtido. • Apenas se o Recetor de GPS GP-E2 opcional estiver ligado à câmara de vídeo. ; Utilizar o Recetor de GPS GP-E2 opcional Teleconversor digital (; Teleconversor digital) REC`, STBY` Comando de gravação (; [Menu 3 Configuração grav.] ) Gravar Vídeo e Fotografias Lado direito do ecrã Ícone/Indicação Descrição 6/ 7 000h00m, Tempo de gravação restante no cartão (A 37) 6/ 7 Fim (ícone do cartão a vermelho) 6 (ou 7) a amarelo – o cartão está quase cheio; a vermelho – o cartão está cheio (sem espaço disponível). / (vermelho) Não há cartão SD ou não pode gravar no cartão SD. / 000h00m Reencaminhar gravação (; Gravação dupla e reencaminhar gravação) Barra de zoom (; Utilizar o zoom) • Aparece apenas durante a utilização do zoom. A parte azul clara indica o alcance do zoom digital. x0.00, x0000 Gravação em câmara lenta e movimento rápido (; Gravação em câmara lenta e movimento rápido) ¿, ¾ Taxa de fotogramas (; Selecionar a taxa de fotogramas) ¸ Formato de vídeo 0000x0000 Resolução (; Selecionar a resolução e a taxa de bits) 000Mbps Taxa de bits º Acessório opcional ligado à mini sapata avançada para acessórios (; Utilizar a mini sapata avançada para acessórios) ¾,¿ Definições otimizadas para uma objetiva de conversão opcional (; [Menu v Configuração de câmara]) å Atenuador do microfone (; Definições avançadas de entrada de áudio) ë, à Filtro de vento (; Definições avançadas de entrada de áudio) ’, †, ‚, ‡, “, ”, „ Cena de áudio (; Cenas de áudio) Limitador de áudio (; Definições avançadas de entrada de áudio) Fonte de alimentação de plug-in do terminal MIC desligada (; Definições avançadas de entrada de áudio) ^ (amarelo) Ampliação (; Ampliação) Parte inferior e centro do ecrã Ícone/Indicação Descrição Abre o menu FUNC (; Menu FUNC, ; Menu FUNC (modo [FUNC] [ ], [~], [^], [ ], [ [±], [Å], [Ä], [z], [ [ ], [ ] [£], [ ] ], ], )) Botão atribuível no ecrã (; Botões atribuíveis) • Por predefinição, a função [ Foto] (tirar uma fotografia) está atribuída ao botão. Acompanhamento (; Deteção de rosto e acompanhamento) Barra de exposição (; Exposição manual) Medidor do nível de áudio (; Ajustar o nível de gravação de áudio ) (vermelho) Controlador sem fios desativado (; [Menu B Configuração de sistema]) NOTAS • Pode carregar no botão DISP para desativar a maior parte dos ícones e das indicações pela seguinte sequência: Todas as indicações ativadas em Apenas marcadores no ecrã (quando ativados) Indicações mínimas (operação de gravação, etc.). 27 Personalização Personalização 28 Seletor e Botão CUSTOM Pode atribuir ao botão e seletor CUSTOM uma de várias funções utilizadas frequentemente (por exemplo, ajustar o valor de abertura ou a velocidade do obturador, compensar a exposição, definir um limite AGC, etc.). Depois, pode ajustar a função selecionada utilizando o botão e seletor CUSTOM, sem ter de aceder ao menu. ; Seletor e botão CUSTOM Botões Atribuíveis A câmara de vídeo disponibiliza 5 botões atribuíveis no corpo da câmara de vídeo e um botão no ecrã (operação de toque) aos quais é possível atribuir várias funções (botões atribuíveis). Atribua funções que utiliza frequentemente aos botões que considerar mais convenientes, para personalizar a câmara de vídeo de acordo com as suas necessidades e preferências. Os nomes dos botões impressos na câmara de vídeo também indicam as respetivas predefinições. O botão atribuível no ecrã mostra apenas o ícone da função que está atribuída ao botão. ; Botões atribuíveis 4 Reprodução 29 Reprodução Esta secção explica como reproduzir clips e fotografias. Para mais detalhes sobre a reprodução de gravações utilizando um monitor externo, consulte o Manual de Instruções. ; Ligar a um monitor externo Modos de funcionamento: Ecrã de Índice de Reprodução 1 Coloque o seletor ligar/desligar na posição MEDIA. • A câmara de vídeo muda para o modo de índice de clips. e aparece o ecrã 2 Procure o clip que pretende reproduzir. • Deslize o dedo para a esquerda/direita ou toque em [Ï]/[Ð] para verificar outras páginas do índice. • Para ver fotografias ou reproduzir gravações contidas no outro cartão SD, altere o ecrã de índice. 3 1 2 2 4 1 2 3 y: ecrã de índice de clips }: ecrã de índice de fotografias. Visualize a página de índice anterior/seguinte. Também pode deslizar o dedo para a esquerda/ direita no ecrã. Botão do ecrã de índice: toque para alterar o ecrã de índice. 5 4 5 6 6 Botão [FUNC]: operações de clips/fotografias. (; Operações de clips e fotografias) Nome da pasta. Os últimos 4 dígitos indicam a data de gravação (1103 = 3 de novembro). Apenas clips: informações do clip. (; Mostrar informações do clip) Reprodução Alterar o Ecrã de Índice Altere o ecrã de índice para reproduzir um tipo diferente de gravação (y clips ou } fotografias) ou para reproduzir gravações num cartão diferente (6 ou 7). 30 Selecione o botão do ecrã de índice e, em seguida, selecione o ecrã de índice pretendido. • Também pode carregar no botão G do telecomando sem fios fornecido para abrir o ecrã de seleção de índice. Reproduzir Gravações 1 No ecrã de índice, toque na miniatura da gravação pretendida. • Clips: a reprodução começa a partir do clip selecionado e continua até ao último clip do ecrã de índice. Fotografias: aparece a fotografia selecionada. Deslize o dedo para a esquerda/direita para ver outras fotografias. 2 Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução. • Durante a reprodução de vídeo ou fotografias, os controlos de reprodução desaparecem automaticamente após alguns segundos. Durante a pausa na reprodução de vídeo, toque novamente no ecrã para ocultar os controlos de reprodução. 56 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 11 12 16 1 Botão [FUNC]: operações de clips/fotografias (; Operações de clips e fotografias) 2 Aspeto (; Utilizar aspetos) 3 Controlos de reprodução de clips (A 31) 4 Volume (A 32) 5 Operação de reprodução de clips (A 31) 6 Telecomando sem fios desativado 7 Carga restante da bateria (A 26) 8 Código de tempo (; Definir o código de tempo) 9 Taxa de fotogramas (; Selecionar a taxa de fotogramas) e o formato de vídeo 10 Resolução e taxa de bits (; Selecionar a resolução e a taxa de bits) 17 18 11 Clips: número do clip Fotografias: número da fotografia/número total de fotografias 12 Número do ficheiro 13 Velocidade de câmara lenta e movimento rápido (; Gravação em câmara lenta e movimento rápido) 14 Cartão SD selecionado para reprodução (A 30) 15 Código de dados (; [Menu É Configuração de reprodução]) 16 Voltar ao ecrã de índice de fotografias 17 Saltar fotografias (A 32) 18 Informações de GPS* (; Utilizar o Recetor de GPS GP-E2 opcional) * Apenas quando o recetor de GPS GP-E2 opcional tiver sido utilizado ao gravar a fotografia. Reprodução IMPORTANTE • Pode não conseguir reproduzir com esta câmara de vídeo os filmes gravados num cartão SD utilizando outro dispositivo. • Os ficheiros de imagem a seguir podem não aparecer corretamente. - Imagens não gravadas com esta câmara de vídeo. - Imagens editadas num computador. - Imagens cujos nomes de ficheiros foram alterados. NOTAS • Pode desativar a visualização da data e hora da gravação ou alterar a informação que aparece com a definição > [É Configuração de reprodução] > [Código de dados]. O ícone no nome da definição e as opções disponíveis dependem do tipo de gravação que está a ser reproduzido. • Dependendo das condições de gravação, pode detetar breves paragens na reprodução de vídeo ou de som entre clips. Controlos de Reprodução Estão disponíveis os seguintes tipos de reprodução utilizando os controlos no ecrã. Utilizando o joystick, empurre o joystick para selecionar o botão pretendido e carregue no joystick. Para reprodução de clips, também pode utilizar os botões de reprodução do telecomando sem fios fornecido. Controlos de reprodução de clips Tipo de reprodução Reprodução rápida* Operação Ícone no ecrã Durante a reprodução, selecione [Ø] / [×]. • Selecione repetidamente para aumentar a velocidade de reprodução até aproximadamente 5x → 15x → 60x a velocidade normal. • Durante a reprodução rápida, selecione [Ð] para voltar à reprodução com velocidade normal. x00× Øx00 Reprodução lenta* Selecione [Ö] / [Õ]. • Selecione repetidamente para alterar a velocidade de reprodução até aproximadamente 1/4 → 1/8 da velocidade normal. Recuo/avanço de fotogramas* Durante a pausa na reprodução, selecione [ Saltar para o início do clip atual Selecione [Ú]. — Saltar para o início do clip anterior Selecione [Ú] duas vezes (duplo toque). — Saltar para o início do clip seguinte Selecione [Ù]. — ]/[ x1/0Õ Öx1/0 ]. Fazer uma pausa/retomar a reprodução Durante a reprodução, selecione [Ý] para fazer uma pausa. Durante a pausa na reprodução, selecione [Ð] para retomar a reprodução normal. Ý Ð Parar a reprodução — Selecione [Ñ] para parar a reprodução e voltar ao ecrã de índice. * Não é emitido áudio durante este modo de reprodução. 31 Reprodução Controlos de reprodução de fotografias Tipo de reprodução 32 Operação Voltar ao ecrã de índice de fotografias Selecione [f]. Saltar fotografias Selecione [h] para apresentar a barra de deslocamento. Selecione [Ï] / [Ð] ou arraste o dedo ao longo da barra de deslocamento para localizar a fotografia pretendida. Selecione [L] para voltar à vista de fotografia individual. NOTAS • Durante a reprodução rápida/lenta, pode detetar alguns problemas (artefactos de bloqueio de vídeo, aparecimento de faixas, etc.) na imagem reproduzida. • A velocidade indicada no ecrã é aproximada. • A regressão lenta na reprodução tem o mesmo aspeto da regressão contínua de fotogramas. Regular o volume Durante a reprodução, o áudio é emitido pelo altifalante mono incorporado. Pode ligar auscultadores ao terminal × (auscultadores) para ouvir o áudio em estéreo. 1 Toque no ecrã durante a reprodução para aceder aos controlos de reprodução. 2 Selecione [Ó/ ]. 3 Selecione [Ø]/[Ô] ou [Ù]/[Õ] para ajustar o volume e depois selecione [K]. • Também pode arrastar o dedo ao longo da respetiva barra de volume. 5 Ligações Externas 33 Ligar a um monitor externo Utilize o terminal HDMI OUT para ligar a câmara de vídeo a um monitor externo (para monitorizar a gravação ou para reprodução) e, em seguida, selecione a configuração de saída de sinal de vídeo. Modos de funcionamento: Diagrama de Ligações Recomendamos que ligue a câmara de vídeo a uma tomada de corrente doméstica, utilizando o adaptador de energia compacto. Cabo HDMI de alta velocidade HTC-100 (opcional) Entrada HDMI Terminal HDMI OUT NOTAS • O terminal HDMI OUT na câmara de vídeo é apenas de saída. Não o ligue a um terminal de saída HDMI de um dispositivo externo porque pode danificar a câmara de vídeo. Trabalhar com Clips num Computador Trabalhar com Clips num Computador 34 Certifique-se de que guarda os clips gravados com esta câmara de vídeo num computador. Para esse efeito, necessitará de ter um leitor de cartões ligado a um computador ou um computador com uma ranhura de cartão SD. Para obter detalhes sobre a transferência de ficheiros do cartão SD, consulte o manual de instruções do computador ou módulos de ajuda do sistema operativo. Em determinadas circunstâncias, é possível dividir e gravar os clips como ficheiros separados. Com a MP4 Join Tool, pode juntar os ficheiros divididos e guardá-los num único clip perfeitamente integrado. Transferir ficheiros para um computador 1 Insira um cartão SD com os clips pretendidos na ranhura de cartão SD do computador ou no leitor de cartões ligado ao computador. 2 Siga as instruções apresentadas no ecrã do sistema operativo. 3 Copie os clips do cartão SD para o computador. • As gravações existentes no cartão SD estão localizadas em pastas sob a pasta “DCIM” que têm nomes com o formato “XXX_mmdd”, em que XXX corresponde ao número da pasta (de 100 a 999) e mmdd corresponde à data de gravação. Juntar clips divididos pela câmara de vídeo Utilize a MP4 Join Tool para juntar clips divididos pela câmara de vídeo nos seguintes casos: • Quando a câmara de vídeo muda para o outro cartão SD durante a gravação de vídeo devido à função de reencaminhamento de gravação. • O ficheiro de vídeo (sequência) no clip é dividido aproximadamente a cada 4 GB. A MP4 Join Tool está disponível por transferência gratuita (para Windows ou macOS) a partir do seu Website local da Canon. Verifique a página de transferência relativamente aos requisitos do sistema e às informações mais recentes. Encontrará informações detalhadas sobre a instalação e desinstalação do software no ficheiro “Leia esta secção primeiro” (Install-MP4 Join Tool.pdf) incluído no ficheiro compactado que transferir. Para obter detalhes sobre a utilização do software, consulte o manual de instruções (ficheiro PDF) instalado com o software. 6 Informação Adicional 35 Instruções de segurança Certifique-se de que lê estas instruções para utilizar o produto em segurança. Siga estas instruções para prevenir lesões ou ferimentos no operador do produto ou em terceiros. AVISO Indica risco de lesões graves ou morte. • Pare de utilizar o produto, sob quaisquer circunstâncias fora do normal, como a presença de fumo ou de odores estranhos. • Não toque em nenhum componente interno exposto. • Não molhe o produto. Não introduza objetos estranhos nem líquidos no produto. • Não toque no produto ligado a uma tomada elétrica durante tempestades com descargas elétricas. Existe risco de choque elétrico. • Não desmonte nem modifique o produto. • Não sujeite o produto a impactos ou vibrações fortes. • Respeite as instruções que se seguem ao utilizar as baterias disponíveis no mercado ou as baterias incluídas. - Utilize pilhas/baterias exclusivamente com os produtos para os quais foram especificadas. - Não aqueça as baterias nem as exponha ao fogo. - Não carregue pilhas/baterias utilizando carregadores de baterias não autorizados. - Não exponha os terminais a sujidade nem permita que entrem em contacto com pinos ou outros objetos metálicos. - Não utilize pilhas/baterias que estejam a derramar líquido. Se a pilha/bateria derramar líquido e este entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave bem a área exposta com água corrente. Em caso de contacto com os olhos, lave-os com água corrente em abundância e procure imediatamente assistência médica. - Ao eliminar pilhas/baterias, isole os terminais com fita adesiva ou outro tipo de proteção. Existe risco de choque elétrico, explosão ou incêndio. • Utilize exclusivamente fontes de alimentação especificadas no presente manual de instruções para utilização com o produto. • Respeite as instruções que se seguem ao utilizar um carregador de baterias ou adaptador CA. - Não ligue nem desligue o produto com as mãos molhadas. - Não utilize o produto se a ficha elétrica não estiver totalmente introduzida na tomada elétrica. - Não exponha a ficha elétrica ou os terminais a sujidade nem permita que entrem em contacto com pinos ou outros objetos metálicos. - Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. Não danifique, rompa nem modifique o cabo de alimentação. - Não envolva o produto em panos ou noutros materiais quando estiver a ser utilizado, nem imediatamente após a respetiva utilização, quando ainda se encontra quente. - Não puxe pelo cabo de alimentação para desligar o produto. - Não deixe o produto ligado a uma fonte de alimentação durante longos períodos de tempo. • Não permita que o produto permaneça em contacto com a mesma área da pele durante longos períodos de tempo, quando estiver a ser utilizado. Existe risco de queimaduras por contacto a baixa temperatura, incluindo vermelhidão e formação de bolhas na pele, mesmo que o produto pareça não estar quente. Recomenda-se a utilização de um tripé ou de outro equipamento semelhante quando o produto é utilizado em locais quentes, bem como no caso de pessoas com problemas de circulação ou pele com menor sensibilidade. • Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas. • Remova periodicamente o pó acumulado na ficha elétrica e na tomada elétrica com um pano seco. Características Técnicas Resumidas 36 ATENÇÃO Indica risco de lesões. • Não deixe o produto em locais expostos a temperaturas extremamente altas ou baixas. O produto poderá aquecer/arrefecer demasiado e ao tocar no mesmo poderá sofrer queimaduras ou lesões. • Monte o produto exclusivamente em tripés suficientemente resistentes. • Não olhe para o ecrã ou através do visor durante longos períodos de tempo. Existe risco de sintomas semelhantes aos de enjoo por movimento. Neste caso, pare imediatamente de utilizar o produto e descanse durante alguns instantes, antes de retomar a respetiva utilização. Características Técnicas Resumidas As características técnicas aqui disponibilizadas são uma versão resumida das características técnicas completas da câmara de vídeo. Leia o Manual de Instruções completo para obter todas as informações. ; Características técnicas — Os valores fornecidos são aproximados. • Suporte de gravação (não incluído) Cartão SD, SDHC (SD High Capacity) ou SDXC (SD eXtended Capacity) (2 ranhuras) Para ver os tempos de gravação aproximados, consulte a tabela na parte final. • Fonte de alimentação: 7,4 V CC (bateria), 8,4 V CC (DC IN) • Consumo de energia 4,5 W (Gravação 3840 x 2160 a 25.00P, utilizando a focagem automática, ecrã LCD com brilho normal) • Temperatura de funcionamento: 0 – 40 °C • Dimensões [L x A x P] (excluindo a correia da pega) Apenas o corpo da câmara de vídeo: 109 x 91 x 214 mm Corpo da câmara de vídeo com para-sol: 125 x 91 x 265 mm • Peso Corpo da câmara de vídeo (incluindo a correia da pega): 965 g Configuração de funcionamento típica*: 1135 g * Câmara de vídeo com correia da pega, para-sol, bateria BP-820 e um cartão SD. O peso e as dimensões são aproximados. Excluem-se os erros e as omissões. Tempo de gravação aproximado num cartão SD Tempos aproximados, apenas para referência, com base numa operação de gravação contínua até o cartão ficar cheio. Cartão SD Resolução (taxa de bits) 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB 3840 x 2160 (150 Mbps) 5 min. 10 min. 25 min. 55 min. 110 min. 1920 x 1080 (35 Mbps) 25 min. 55 min. 115 min. 240 min. 485 min. 1920 x 1080 (17 Mbps) 55 min. 120 min. 245 min. 495 min. 995 min. Acessórios Opcionais Tempos aproximados de carregamento e gravação da bateria A Bateria BP-820 fornecida demora cerca de 210 minutos a carregar completamente utilizando a câmara de vídeo e o Adaptador de energia compacto CA-570. Os tempos de gravação aproximados com uma bateria BP-820 totalmente carregada nas predefinições, são os seguintes. Resolução (taxa de bits) Taxa de fotogramas Gravação (máximo) Tempo de gravação (típico)* 160 min. 90 min. 185 min. 105 min. 185 min. 105 min. 3840 x 2160 (150 Mbps) 1920 x 1080 (35 Mbps) 25.00P 1920 x 1080 (17 Mbps) * Tempos aproximados para gravação com operações repetidas, como iniciar/parar a gravação, utilizar o zoom e ligar/desligar a câmara de vídeo. Acessórios Opcionais Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da Canon. A mensagem [Erro comunicação da bateria] é apresentada se utilizar uma bateria Canon não genuína e é necessário uma ação do utilizador. Tenha em atenção que a Canon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes de acidentes, como, por exemplo, avarias e incêndios, que ocorram devido à utilização de baterias Canon não genuínas. Esta marca identifica acessórios de vídeo genuínos da Canon. Quando utilizar equipamento de vídeo da Canon, recomendamos que opte por acessórios da Canon ou por produtos da mesma marca. 37 Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com Para contactar o seu escritório local da Canon, consulte o seu cartão de garantia ou visite a página www.canon-europe.com/Support O produto e a respetiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V. para os países da Europa. As informações deste documento foram verificadas em março de 2019. Sujeito a alterações sem aviso prévio. CEL-SX7TA2B0 DIE-0537-000 © CANON INC. 2019 PRINTED IN THE EU 0216W405
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 4K sensor: Increased resolution in 4K UHD plus Full HD quality with 4K oversampling
- Dual Pixel CMOS AF: Exceptionally fast autofocus with focus tracking to keep moving subjects sharp
- 9 bladed circular aperture: Out-of-focus highlights take on circular edges for better aesthetic quality
- f/2.8 – f/4.5 lens aperture: More light can enter the camera, greater control over depth of field
- Image stabiliser with dynamic mode: Handheld footage remains steady even whilst walking and tracking a moving subject
- 3.0-inch capacitive touch panel: See images clearly and faithfully represented even when not viewing straight on
- 0.24-inch tiltable EVF: High resolution viewfinder provides a more accurate display
- Slow and fast motion recording: Get dramatic effects by showing your subject in slow motion or speeding them up
Related manuals
advertisement