Yamaha YST-SW010 User Owner's Manual


Add to my manuals
26 Pages

advertisement

Yamaha YST-SW010 User Owner's Manual | Manualzz
RTL
YST-SW010
YST-SW030
SUBWOOFER SYSTEM
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
i
Precautions: Read this before operating this unit
• To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install this unit in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
• Never open the cabinet. If any foreign objects drop into
the set, contact your dealer.
• The voltage to be used must be the same as that specified
on the rear panel. Using this unit with a higher voltage
than specified is dangerous and may cause a fire and/or
electric shock.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this unit to rain or moisture.
• Do not use force on switches, controls, or connection
wires. When moving the unit, first disconnect the power
plug and the wires connected to other equipments.
Never pull the wires themselves.
• When not planning to use this unit for a long period (ie.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
• To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug when there is an electric storm.
• Since this unit has a built-in power amplifier, heat will
radiate from the rear panel. Place the unit apart from the
walls, allowing at least 20 cm of space above, behind and
on both sides of the unit to prevent fire or damage.
Furthermore, do not position with the rear panel facing
down on the floor or other surfaces.
• Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper,
a tablecloth, a curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside the unit rises, it may
cause fire, damage to the unit and/or personal injury.
• Do not place the following objects on this unit:
Glass, china, small metallic etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may
cause bodily injury.
A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and
bodily injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it
may cause damage to the speaker, and/or you may get
an electric shock.
• VOLTAGE SELECTOR
(For China, Korea, Asia and General models)
The voltage selector switch on the rear panel of this
unit must be set for your local main voltage BEFORE
plugging this unit into the AC main supply. Voltages
are 110–120/220–240 V AC, 50/60 Hz.
i
• Do not place this unit where foreign objects such as
water drips might fall. It might cause a fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
• Never put a hand or a foreign object into the YST port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
• Never place a fragile object near the YST port of this
unit. If the object falls or drops by the air pressure, it may
cause damage to the unit and/or personal injury.
• Never open the cabinet. It might cause an electric shock
since this unit uses a high voltage. It might also cause
personal injury and/or damage to this unit.
• When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough spaces around this unit
or avoiding excess humidification. Condensation might
cause a fire, damage to this unit, and/or electric shock.
• Super-bass frequencies reproduced by this unit may
cause a turntable to generate a howling sound. In such a
case, move this unit away from the turntable.
• This unit may be damaged if certain sounds are
continuously outputted at high volume level. For
example, if 20 Hz-50 Hz sine waves from a test disc,
bass sounds from electronic instruments, etc. are
continuously outputted, or when the stylus of a
turntable touches the surface of a disc, reduce the
volume level to prevent this unit from being damaged.
• If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) coming from this
unit, reduce the volume level. Extremely loud playing
of a movie soundtrack’s low frequency, bass-heavy
sounds or similarly loud popular music passages can
damage this subwoofer system.
• Vibration generated by super-bass frequencies may
distort images on a TV. In such a case, move this unit
away from the TV set.
• Do not attempt to clean this unit with chemical solvents
as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
regarding common operating errors before concluding
that the unit is faulty.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of the subwoofer.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
English
Table of contents
Precautions: Read this before operating this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Positioning the subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic connection example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VOLTAGE SELECTOR switch (For China, Korea, Asia and General models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecting components and the subwoofer to AC power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Using the subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pre-adjusting the subwoofer volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frequency characteristics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction
Features
Supplied accessories
Please confirm that the following item is included
in the package.
Advanced YST
Advanced Yamaha Active Servo Technology is a
unique system to let the speaker unit have a perfectly linear motion by the speaker and amplifier
combination.
QD-Bass Technology
QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) technology
is a Yamaha unique technology to radiate the
sound efficiently in four horizontal direction.
Non-skid pads
Subwoofer cable (5 m)
1
Positioning the subwoofer
Although the placement of the subwoofer is not as
critical as that of the other speakers, it is best to
place the subwoofer outside either the right or left
front speaker as shown in figure A.
A (Recommended)
: Subwoofer
: Front speaker
The placement shown in Figure B is also acceptable. However, in some cases, if you listen from
the center of the room, the super-bass range from
the subwoofer may sound weak. This is due to
“standing waves” that can develop between parallel walls that effectively diminish or cancel the
bass sound. In this event, face the subwoofer
obliquely to the wall. It also may help to break up
the parallel surface by placing bookshelves or
other large objects along the wall.
B (Acceptable)
: Subwoofer
: Front speaker
2
Non-skid pads: Place the included non-skid
pads at the four corners of the bottom of the subwoofer to prevent the subwoofer from sliding due
to vibration or minor impact.
English
Connections
Caution: Plug the power cables for the subwoofer and other audio/video components into
an AC outlet only after you complete all other
connections.
VOLTAGE SELECTOR switch
(For China, Korea, Asia and General models)
Basic connection example
This unit has a voltage selector switch on the rear
panel.
If the preset setting of the switch is incorrect, set
the switch to the proper voltage range (220 V–
240 V or 110 V–120 V) of your area.
Consult your dealer if you are unsure of the correct
setting.
Connect a subwoofer cable to the output jack of
your AV amplifier and to the INPUT jack of the
subwoofer.
Amplifier (The rear panel of various
amplifiers may differ in appearance.)
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
110V-120V
WARNING
Do not plug the subwoofer to the AC outlet
before setting the VOLTAGE SELECTOR.
Connecting components and the
subwoofer to AC power
Subwoofer
INPUT
INPUT
VOLUME
POWER
ON
OFF
After you complete a subwoofer connection, plug
the amplifier, other audio/video component, and
the subwoofer into an AC outlet of appropriate
voltage.
To AC outlet
3
Using the subwoofer
Pre-adjusting the subwoofer
volume
4
INPUT
Rear panel
Before you use the subwoofer, first adjust the volume balance between the subwoofer and the front
speakers by following the procedure below.
3
1
INPUT
VOLUME
POWER
ON
1. Set the VOLUME control to minimum (0).
2. Turn on the power to all other components.
3. Press the POWER switch to the ON position.
VOLUME
The power indicator on the rear panel lights up
green.
2
4. Play a source that contains low-frequency
OFF
POWER
ON
OFF
sounds. Adjust the amplifier’s volume control to
the desired listening level.
5. Increase the volume gradually to adjust the volume balance between the subwoofer and the
front speakers. To enjoy natural bass sound,
keep the subwoofer volume at a level where it is
barely distinguishable from other speakers.
6. Adjust the volume of the entire sound system
1 Power indicator
Lights up GREEN when the POWER switch
(2) is turned ON; turns off when the POWER
switch is turned OFF.
2 POWER switch
Press this switch to the ON position to turn on
the power to the subwoofer. When the power of
the subwoofer is on, the power indicator (1) on
the rear panel lights up green. Press this switch
again to set it to the OFF position to turn off the
power of the subwoofer.
3 VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control
clockwise to increase the volume, and counterclockwise to decrease the volume.
4 INPUT terminal
Input terminal for line level signals from the
amplifier.
4
using the amplifier’s volume control.
Note: It is recommended that you set
the VOLUME control about in the middle position when using the subwoofer
in a multi channel home theater system.
VOLUME
The theory behind Yamaha Active Servo Technology is based on two factors: the Helmholtz resonator and negative-impedance drive. Active Servo
Processing speakers reproduce the bass frequencies through an “air woofer,” which is a port or
opening in the speaker’s cabinet.
This opening is used instead of, and performs the
functions of, a woofer in a conventionally designed
speaker system.
By employing negative-impedance drive circuits,
the amplifier is able to generate precise, low-amplitude, low frequency waves with superior damping
characteristics.
These waves are then radiated from the cabinet
opening as high-amplitude signals. The system
can, therefore, by employing the negative-impedance output drive amplifier and a speaker cabinet
featuring a Helmholtz resonator, reproduce an
extremely wide range of frequencies with outstanding sound quality and low distortion.
The features described above combine to create the
fundamental structure of conventional Yamaha
Active Servo Technology.
Thus, signals of low amplitude within the cabinet
can, according to Helmholtz resonance theory, be
output from this opening as waves of great amplitude if the size of the opening and the volume of
the cabinet are in proportion to satisfy a certain
ratio. In order to accomplish this, moreover, the
amplitudes within the cabinet must be both precise
and of sufficient power because these amplitudes
must overcome the “load” presented by the air in
the cabinet.
Our new Active Servo Technology — Advanced
Yamaha Active Servo Technology — adopts
Advanced Negative Impedance Converter (ANIC)
circuits, which allow the conventional negative
impedance converter to dynamically vary to select
an optimum value for speaker impedance variation.
With these new ANIC circuits, Advanced Yamaha
Active Servo Technology provides a more stable
performance and improved sound pressure compared to conventional Yamaha Active Servo Technology, resulting in more natural and dynamic bass
reproduction.
This problem is resolved by a design in which the
amplifier supplies special signals. If the electrical
resistance of the voice coil could be reduced to
zero, the movement of the speaker unit would
become linear with respect to signal voltage. To
accomplish this, the system utilizes a special negative-impedance output-drive amplifier that subtracts the output impedance of the amplifier.
Cabinet
High-amplitude
bass sound
English
Advanced Yamaha Active Servo Technology
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Port
Advanced Negative
impedance Converter
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals
Signals of low amplitude
5
Troubleshooting
Refer to the chart below if the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not
listed, or if the instructions fail to help you resolve the problem, disconnect the power cord and contact your
authorized Yamaha dealer or service center.
Problem
Cause
Remedy
Power is not supplied even though the
POWER switch is set to the ON position.
The power plug is not securely
connected.
Turn the power switch OFF, then
connect the power plug securely.
No sound.
The VOLUME control is set to 0.
Turn the VOLUME control to the
right (clockwise).
A subwoofer cable is not connected
securely.
Connect a subwoofer cable securely.
Sound level is too low.
You are playing a sound source that
Play a sound source that includes
includes inadequate bass frequencies. more bass frequencies.
The sound level has been diminished
by standing waves.
6
Reposition the subwoofer, or break
up the parallel wall surface by
placing bookshelves or other large
objects along the wall.
English
Specifications
YST-SW010
YST-SW030
Type .....Advanced Yamaha Active Servo Technology
Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Driver .............................. 16 cm (6.5") cone woofer
Magnetically shielded type
Driver ................................. 20 cm (8") cone woofer
Magnetically shielded type
Output Power ................................................. 50 W
Output Power ......................................................75 W
Dynamic Power .........................................100 W, 5 Ω
Dynamic Power ........................................ 130 W, 5 Ω
Input Impedance ...............................................12 kΩ
Input Impedance .............................................. 12 kΩ
Frequency Response ................... 30 Hz – 200 Hz
Frequency Response.................... 28 Hz – 200 Hz
Input Sensitivity ............. 50 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω)
Input Sensitivity .............70 mV (50 Hz, 75 W/5 Ω)
Power Supply
[U.S.A. and Canada models] ......... AC 120 V, 60 Hz
[Australia model]............................ AC 240 V, 50 Hz
[China model] .... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[Korea model] ......................... AC 110/220 V, 60 Hz
[U.K. and Europe models].............. AC 230 V, 50 Hz
[Asia model]....... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[General model].. AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Power Supply
[U.S.A. and Canada models]..........AC 120 V, 60 Hz
[Australia model] ............................AC 240 V, 50 Hz
[China model].....AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[Korea model]..........................AC 110/220 V, 60 Hz
[U.K. and Europe models] ..............AC 230 V, 50 Hz
[Asia model] .......AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[General model] .. AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Power Consumption ......................................45 W
Power Consumption ..................................... 70 W
Dimensions (W x H x D)
...............................280 mm x 325 mm x 293 mm
Dimensions (W x H x D)
.............................. 290 mm x 360 mm x 311 mm
Weight ........................................................... 8.5 kg
Weight ............................................................ 10 kg
Frequency characteristics
<YST-SW010>
<YST-SW030>
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
20
50
100
200
500 Hz
40
20
50
100
200
500 Hz
Specifications are subject to change without notice.
7
Precauciones: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar
este aparato
• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
• Instale esta unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado
de las ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con
muchas vibraciones, polvo, humedad y frío. Evite aparatos
que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores).
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia o al agua.
• No abra nunca el mueble. Si se introduce algún objeto
extraño en el equipo, contacte con su distribuidor.
• El voltaje a utilizar debe de ser el mismo que el especificado
en el panel trasero. La utilización de esta unidad con un
voltaje superior al especificado puede causar un incendio y/o
un a descarga eléctrica.
• Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no
exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
• No fuerce excesivamente los conmutadores, controles o
cables de conexión. Cuando traslade el equipo, primero
desconecte el conector de alimentación y los cables
conectados a otros equipos. Nunca tire de los cables.
• Cuando no se va a usar el aparato por un largo tiempo (ej.
vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de
CA del tomacorriente.
• Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable
de la alimentación de CA durante tormentas eléctricas.
• Este sistema irradia calor por el panel trasero debido a que tiene
un amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad
separada de las paredes, dejando unos 20 cm de espacio sobre,
detrás y a ambos lados de la unidad para evitar un incendio o
cualquier otro tipo de daño. Tampoco, se debe colocar con el
panel trasero contra el piso o apoyado sobre otras superficies.
• No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periódico,
un mantel, una cortina, etc. para no obstruir la radiación de
calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad,
podrían originarse un incendio, daños a la unidad y/o lesiones
personales.
• No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:
Vidrio, porcelanana, pequeños trozos de metal etc.
Si el vidrio, etc. se cae debido a las vibraciones y se romple,
podría causar lesiones personales.
Un candelabro encendido, etc.
Si el candelabro cae debido a las vibraciones, podría
provocar un incendio y lesiones personales.
Un jarrón con agua en su interior
Si el jarrón cae debido a las vibraciones y el agua se
derrama, podría causar daños en el altavoz, y/o una descarga
eléctrica.
• VOLTAGE SELECTOR
(Para modelos en China, Corea, Asia y modelos
generales)
El interruptor de selección de tensión situado
en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a
la tensión principal de su emplazamiento ANTES
de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica.
La selección de voltajes es para CA de 110-120/220240 V, 50/60 Hz.
i
• No coloque esta unidad donde puedan caer objetos extraños,
como agua derramada. Podría provocar un incendio, daños a
esta unidad y/o daños personales.
• Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST,
situado a la derecha de esta unidad. Al mover esta unidad, no
sujete el puerto, ya que podría provocar lesiones personales y/
o daños a esta unidad.
• Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta
unidad. Si el objeto cae o se vuelca debido a la presión del
aire, podría provocar lesiones en la unidad y/o lesiones
personales.
• No abrá nunca la carcasa. Podría provocar una descarga
eléctrica, ya que esta unidad necesita una tensión alta.
También podría provocar lesiones personales y/o daños a esta
unidad.
• Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la
condensación dentro esta unidad dejando suficiente espacio
alrededor de esta unidad o evitando el exceso de
humidificación. La condensación podría causar un incendio,
daños a esta unidad, y/o descarga eléctrica.
• Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad
pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullidos.
En este caso, alejar la unidad del tocadiscos.
• La unidad podría ser dañada, si se escucharan continuamente
ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo,
si se escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz-50 Hz con el disco
de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.;
o cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un
disco, reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el
equipo.
• Si oye sonidos distorsionados (como sonidos no
naturales, intermitentes o de percusión) del equipo,
reduzca el nivel de volumen. Las bandas sonoras
extremadamente altas de películas, sonidos bajos
intensos o pasajes de música popular a muy alto
volumen pueden dañar el sistema de altavoces.
• La vibración generada por frecuencias ultragraves podría
distorsionar las imágenes de una TV. En este caso, alejar el
sistema del televisor.
• No intente limpiar esta unidad con disolventes químicos, ya
que podrían dañar el acabado. Utilice para la limpieza un paño
limpio y seco.
• No deje de leer la seeción “Solucionar problemas”, donde se
dan consejos sobre los errores de utilización antes de llegar a
la conclusión de que la unidad está averiada.
• La ubicación y la instalación segura son
responsabilidad del usuario. YAMAHA no se
responsabiliza de los accidentes que puedan
producirse a causa de una ubicación o una instalación
inapropiada del subwoofer.
ATENCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A
LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Tabla de contenido
Precauciones: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato . . . . . . . . . . i
Español
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Situar el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ejemplo básico de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Selector de voltaje (VOLTAGE SELECTOR) (Para modelos en China, Corea, Asia y modelos generales) . . . 3
Conectar componentes y el subwoofer a CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilizar el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pre-ajustar el volumen del subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción
Funciones
Accesorios incluidos
Asegúrese de que el siguiente elemento esté
incluido en el paquete.
Advanced YST
La tecnología avanzada Active Servo de Yamaha
es un sistema único que permite a la unidad del
altavoz tener un movimiento perfectamente
lineal gracias a la combinación de altavoz y
amplificador.
Tacos antideslizantes
Cable del Subwoofer (5 m)
QD-Bass Technology
La tecnología de bajos QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) es una tecnología única de Yamaha
que permite radiar el sonido de forma eficiente
en las cuatro direcciones horizontales.
1
Situar el subwoofer
Aunque la ubicación del subwoofer no es tan crítica como la del resto de los altavoces, es preferible
situarlo fuera de los altavoces frontales derecho e
izquierdo, tal como se muestra en la figura A.
A (Aconsejada)
: Subwoofer
: Altavoz frontal
La ubicación mostrada en la figura B también es
aceptable. No obstante, en algunos casos, si escucha desde el centro de la sala, la gama de superbajos del subwoofer puede sonar de forma debilitada. Esto se debe a las “standing waves” que pueden desarrollarse entre las paredes paralelas que
disminuyen mucho o incluso cancelan el sonido de
bajos. En ese caso, coloque el subwoofer de forma
oblicua hacia la pared. Colocar estanterías para
libros u otros objetos grandes en la pared, también
puede ayudar a dividir la superficie paralela.
B (Aceptable)
: Subwoofer
: Altavoz frontal
2
Tacos antideslizantes: Adjunte los tacos antideslizantes incluidos en las cuatro esquinas de la
parte inferior del subwoofer para evitar que se deslice a causa de vibraciones o de impactos.
Conexiones
Ejemplo básico de conexión
Conecte un cable de subwoofer al jack de salida
del amplificador AV y al jack INPUT del subwoofer.
Amplificador (La apariencia del panel
posterior de algunos amplificadores
puede ser distinta a la indicada.)
Selector de voltaje
(VOLTAGE SELECTOR)
(Para modelos en China, Corea,
Asia y modelos generales)
Español
Precaución: Conecte los cables de alimentación
del subwoofer y de otros componentes de audio/
vídeo a una toma de CA sólo después de completar todas las otras conexiones.
Esta unidad cuenta con un selector de voltaje en el
panel posterior.
Si el ajuste prefijado del interruptor es incorrecto,
adjuste el interruptor a la gama de voltaje correcta
(220 V–240 V o 110 V–120 V) de su región.
Consulte con su distribuldor si no está seguro del
adjuste correcto.
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
110V-120V
ADVERTENCIA
No conecte el subwoofer a la salida de CA sin
antes ajustar el SELECTOR DE VOLTAJE.
Subwoofer
INPUT
INPUT
Conectar componentes y el subwoofer a CA
VOLUME
POWER
ON
OFF
Después de finalizar la conexión de un subwoofer,
conecte el amplificador, otros componentes de
audio/vídeo y el subwoofer a una toma de CA con
el voltaje apropiado. Asegúrese de que el control
VOLUME del subwoofer esté ajustado a 0 antes de
proceder con el ajuste del balance del altavoz,
como se describe en la página 4.
A la toma de CA
3
Utilizar el subwoofer
Pre-ajustar el volumen del
subwoofer
4
INPUT
Panel posterior
Antes de utilizar el subwoofer, primero ajuste el
balance de volumen entre el subwoofer y los altavoces frontales siguiendo el procedimiento a continuación.
3
1
VOLUME
INPUT
VOLUME
1. Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
2. Active el resto de componentes.
3. Coloque el conmutador POWER en la posición
POWER
ON
ON.
El indicador power del panel posterior se ilumina en verde.
2
OFF
POWER
ON
OFF
4. Reproduzca una fuente que contenga sonidos de
baja frecuencia. Ajuste el control de volumen
del amplificador al nivel de audición deseado.
5. Aumente el volumen gradualmente para ajustar
1Indicador Power
Se ilumina en VERDE cuando el conmutador
POWER (2) está activado ON; se desactiva
cuando el conmutador POWER está desactivado OFF.
2Conmutador POWER
Coloque este conmutador en la posición ON
para activar el subwoofer. Cuando el subwoofer
está activado, el indicador power (1) del panel
posterior se ilumina en verde. Vuelva a colocar
este conmutador en la posición OFF para desactivar el subwoofer.
3Control VOLUME
Ajusta el nivel de volumen. Gire el control en
sentido horario para aumentar el volumen y en
sentido antihorario para reducirlo.
4Terminal INPUT
Terminal de entrada para las señales de nivel de
línea del amplificador.
4
el balance de volumen entre el subwoofer y los
altavoces frontales. Para disfrutar de un sonido
de bajo natural, ajuste el nivel del subwoofer en
un punto en que a penas sea distinguible de
otros altavoces.
6. Ajuste el volumen de todo el sistema de sonido
utilizando el control de volumen del amplificador.
Nota: Es aconsejable ajustar el control
VOLUME aproximadamente a su
posición central si utiliza un sistema
home theater multicanal.
VOLUME
Advanced Yamaha Active Servo Technology
Utilizando circuitos de conducción de impedancia
negativa, el amplificador puede generar ondas precisas, de baja amplitud y de baja frecuencia con
características de amortiguación superiores.
Entonces, estas ondas se desprenden de la abertura
del mueble como señales de amplitud alta. Por lo
tanto, utilizando el amplificador con conducción de
salida de la impedancia negativa y un mueble de
altavoz que incorpore un resonador Helmholtz, el
sistema puede reproducir una amplia gama de frecuencias con calidad de sonido excelente y baja
distorsión.
Las funciones descritas anteriormente se combinan
para crear la estructura fundamental de la tecnología convencional Active Servo de Yamaha.
Por ello, las señales de baja amplitud dentro del
mueble pueden, según la teoría de resonancia Helmholtz, emitirse desde esta abertura como ondas
de gran amplitud si el tamaño de la abertura y el
volumen del mueble son proporcionales para satisfacer un intervalo en concreto. Para cumplir este
factor, además, las amplitudes dentro del mueble
deben ser precisas y tener la potencia suficiente, ya
que estas amplitudes deben superar la “carga” presentada por el aire del mueble.
Nuestra nueva tecnología Active Servo — Advanced Yamaha Active Servo— adopta circuitos de
convertidores de impedancia negativa avanzados
(ANIC), que permiten al convertidor de impedancia negativa convencional variar de forma dinámica para seleccionar un valor óptimo para la
variación de la impedancia del altavoz. Con estos
nuevos circuitos ANIC, la tecnología avanzada
Active Servo de Yamaha proporciona una interpretación más estable y una mejor presión de sonido
comparado con la tecnología Active Servo convencional de Yamaha, proporcionando una reproducción de bajos más natural y dinámica.
Este problema se resuelve con un diseño en el que
el amplificador suministre señales especiales. Si la
resistencia eléctrica de la bobina vocal pudiera
reducirse a cero, el movimiento de la unidad del
altavoz pasaría a ser lineal con respecto al voltaje
de la señal. Para cumplir este factor, el sistema utiliza un amplificador especial con conducción de
salida de la impedancia negativa que sustrae la
impedancia de salida del amplificador.
Mueble
Sonido de bajos
de amplitud alta
Air woofer (Resonador Helmholtz)
Puerto
Convertidor de impedancia
negativa avanzado
Procesamiento
Active Servo
Amplificador
Señales
Señales de amplitud baja
5
Español
La teoría de la tecnología avanzada Active Servo
de Yamaha se basa en dos factores: el resonador
Helmholtz y la conducción de impedancia negativa. Los altavoces de procesamiento Active Servo
reproducen las frecuencias de bajos a través de un
“air woofer”, que es un puerto o abertura en el
mueble del altavoz.
Esta abertura se utiliza en lugar de un woofer de un
sistema de altavoces diseñado de forma convencional y realiza sus funciones.
Solucionar problemas
Consulte la tabla a continuación si la unidad no funciona correctamente. Si el problema que ocurre no aparece en la lista o si las instrucciones no sirven para resolver el problema, desconecte el cable de alimentación
y contacte con un distribuidor autorizado o con un centro de servicio Yamaha.
Problema
Causa
No se suministra alimentación aunque el
conmutador POWER está en la posición
ON.
El conector de la alimentación no está
conectado con firmeza.
Coloque el conmutador power a la
posición OFF, y a continuación
conecte el conector de la
alimentación con firmeza.
No hay sonido.
El control VOLUME está ajustado a
0.
Gire el control VOLUME hacia la
derecha (sentido horario).
Un cable del subwoofer no está
conectado de forma segura.
Conecte un cable del subwoofer de
forma segura.
Está reproduciendo una fuente de
sonido que incluye frecuencias de
bajos inadecuadas.
Reproduzca una fuente de sonido que
incluya más frecuencias de bajos.
El nivel de sonido ha sido reducido
por las ondas flotantes.
Vuelva a situar el subwoofer o divida
la superficie paralela de la pared,
colocando estanterías para libros u
otros objetos grandes en la pared.
El nivel de sonido es muy bajo.
6
Solución
Especificaciones
YST-SW030
Tipo...... Tecnología avanzada Active Servo de Yamaha
Tipo ...... Tecnología avanzada Active Servo de Yamaha
Controlador .......... Cono de woofer de 16cm
Tipo blindado magnéticamente
Controlador .......... Cono de woofer de 20cm
Tipo blindado magnéticamente
Potencia de salida .........................................50 W
Potencia de salida......................................... 75 W
Potencia dinámica ............................... 100 W, 5 Ω
Potencia dinámica ............................... 130 W, 5 Ω
Impedancia de entrada.....................................12 kΩ
Impedancia de entrada .................................... 12 kΩ
Respuesta de frecuencia ............. 30 Hz – 200 Hz
Respuesta de frecuencia ............. 28 Hz – 200 Hz
Sensibilidad de entrada ....50mV (50Hz, 50W/5Ω)
Sensibilidad de entrada ... 70mV (50Hz, 75W/5Ω)
Alimentación
[Modelos para los EE.UU. y Canadá] .. CA 120V, 60Hz
[Modelo para Australia]........................ CA 240V, 50Hz
[Modelo para China]... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modelo para Corea]..................... CA 110/220V, 60Hz
[Modelos para Europa y el Reino Unido] ... CA 230V, 50Hz
[Modelo para Asia]...CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modelo general]......CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
Alimentación
[Modelos para los EE.UU. y Canadá]...CA 120V, 60Hz
[Modelo para Australia] ........................CA 240V, 50Hz
[Modelo para China] .. CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modelo para Corea] .....................CA 110/220V, 60Hz
[Modelos para Europa y el Reino Unido] ....CA 230V, 50Hz
[Modelo para Asia] .. CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modelo general] ..... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
Consumo eléctrico .........................................45W
Consumo eléctrico ........................................ 70W
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
...............................280 mm x 325 mm x 293 mm
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
.............................. 290 mm x 360 mm x 311 mm
Peso .............................................................. 8,5 kg
Peso ............................................................... 10 kg
Características de frecuencia
<YST-SW030>
<YST-SW010>
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
40
20
50
100
200
500 Hz
20
50
100
200
500 Hz
Las especificaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso.
7
Español
YST-SW010
注意事項:在操作本机之前請閱讀此部分
• 為了確保獲得最佳性能,請仔細閱讀本使用說明
書,並妥善保管,以備將來參考。
• 請在涼爽、干燥、清潔的地方安裝本裝置。應遠
離窗口、熱源,避免在振動過大、灰塵過多、濕
氣過重和溫度過低的地方使用,以及應遠離嗡聲
聲源 (變壓器及馬達)。為了避免火災或電擊的
危險,請勿將本裝置暴露于雨水或濕氣中。
• 切勿打開箱體,如果有異物落入本裝置內,請與
經銷商聯系。
• 使用的電壓必須與后面板上標明的電壓一致。使
用的電壓高於指定電壓時,很危險,可能引起火
災和 / 或電擊。
• 為了減少火災或電擊的危險,切勿將本裝置暴露
於雨水或濕氣中。
• 請勿在開關、控制器或連接線上強行施力。移動
本裝置時,應首先拔掉電源插頭及連接其他設備
的接線,請勿拉拽接線。
• 如果長期不使用本裝置 (如度假等),請從牆壁
插座中拔出交流電源插頭。
• 為防止雷電造成損壞,遇到閃電時請拔出交流電
源插頭。
• 因為本裝置帶有內置功率放大器,會通過后面板
散熱。應將本裝置遠離牆壁放置。本裝置的上方
必須留有至少 20cm 的空間,背面和側面保持充
分的空隙以避免火災或損壞。
另外,不得將后面板朝向地板或其他表面放置。
• 請勿將報紙、桌布、窗簾等覆蓋在本裝置的后面
板上,不致于阻礙熱量散發。如果裝置內的溫度
升高,將會導致火災,破壞裝置和 / 或使人體受
到傷害。
• 請勿將以下物品放置在本裝置上:
玻璃、陶瓷、小金屬片等。
如果玻璃等因振動而倒下和打碎,有可能使
人體受到傷害。
燃燒的蠟燭等。
如果蠟燭因振動而倒下,有可能引起火災和
使人體受到傷害。
裝有水的容器。
如果容器因振動而倒下或水溢出來,有可能
使裝置受到損壞,並引起觸電。
• VOLTAGE SELECTOR (電壓選擇器)
(僅适用于中國、韓國、亞州及一般机型號)
電壓選擇器位於本裝置的後面板,把本裝置插入
交流主電源前,必須把電壓設定於適合當地的主
電壓。電壓為 110-120/220-240V AC,50/60 Hz。
i
• 請勿將本裝置放置在有異物例如水滴落下的地
方,否則可能導致火災,破壞裝置和 / 或使人體
受到傷害。
• 切勿將手或異物放進本裝置前面的 YST 開門中。
當移動本裝置時,不可手抓風門,否則可能使人
體受到傷害和 / 或破壞裝置。
• 切勿將易碎物體放在 YST 開門附近,如果物體因
氣壓而倒下或掉落,可能使裝置受到破壞和 / 或
使人體受到傷害。
• 切勿打開箱體,因為本裝置使用了高電壓,有可
能造成電擊,並使人體受到傷害和 / 或破壞裝
置。
• 使用加濕器時,要在本機附近留有足夠的空間或
不要使濕度過大,以免機器內部結露。結露會造
成火災,損壞本機和 / 或電擊。
• 本裝置復制的超低音頻率可能使唱盤產生嘯聲,
在這種情況下,請將本裝置遠離唱盤放置。
• 如果某一聲音以高音量持續輸出,可能會損壞本
裝置,例如,如果試碟產生 20Hz 至 50Hz 正弦
波,電子設備持續輸出低音或可轉動唱針接觸到
唱片表面時,請降低音量,以防止本裝置損壞。
• 如果聽到本裝置發出失真的噪音 (如不自然、間
斷的敲擊或擊打聲),請降低音量水平。電影聲
軌的低頻、超低音或類似的流行音樂播放音量過
大時,可能會損壞此超低音系統。
• 超低音頻率產生的振動可能令電視機圖像失真。
在此情況,請將本機搬離電視機。
• 請勿使用化學溶劑清潔本裝置,否則有可能損壞
拋光面。請用清潔的干布擦拭。
• 遇到故障時,請閱讀有關常見操作故障的 “常見
問題”一節。
• 用戶應自行負責安放或安裝。若超低音音箱因安
放或安裝不當而造成事故,雅馬哈公司概不負
責。
警告
為減少火災或電擊的危險,嚴禁將設備暴露
于雨中或潮濕的環境裡。
目錄
注意事項:在操作本机之前請閱讀此部分 . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
介紹 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
特性 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
隨機提供的附件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
重低音揚聲器的定位 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
中
連接 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
文
基本連接示例 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VOLTAGE SELECTOR (電壓選擇器)開關 (僅适用于中國、韓國、亞州及一般机型號). . 3
將視聽設備和重低音揚聲器連接到 AC 電源 . . . . . . . . . . . . . . . . 3
使用重低音揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
預調節重低音揚聲器音量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
高級的 Yamaha 主動伺服技術 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
常見問題 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
規格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
頻率特點 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
介紹
特性
隨機提供的附件
請確認包裝盒內有以下物品:
增強型主動伺服技術
雅馬哈增強型主動伺服技術是一項獨特的技
術,結合音箱與功率放大器的動作,使音箱
單體具有完美的線性運動。
QD-Bass (四等分傳播低音)技術
QD-Bass (四等分傳播低音)技術是雅馬哈
特有的技術,可以有效地在四個水平方向上
傳播聲音。
防滑墊
重低音連線 (5 m)
1
重低音揚聲器的定位
雖然重低音揚聲器的擺放要求不像其他揚聲器那麼
嚴格,但是放置的最佳位置應該是如圖 A 所示的左
右前置揚聲器的外側。
A (推薦擺放位置)
: 重低音揚聲器
: 前置揚聲器
圖 B 中的定位也是可行的。但是,在某些情況下,
如果您從房間中央的位置聆聽,重低音揚聲器的重
低音聲場會比較弱,這是因為在平行的牆壁之間形
成 「駐波」,會削弱或消除低音效果。在此情況
下,將揚聲器斜對牆放置,還可以通過在牆邊放置
書架或大的物體,有助于打破平行的平面。
B (可選擺放位置)
: 重低音揚聲器
: 前置揚聲器
2
防滑墊:將隨機提供的防滑墊安裝在重低音揚聲
器的底部的四個角上,防止由于震動或小的衝擊造
成的重低音揚聲器的滑動。
連接
注意:只有在完成其他所有連接后,才能將重低音
揚聲器和其他音頻 / 視頻設備的電源線插入 AC 插座
中。
基本連接示例
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
110V-120V
警告
在設置 VOLTAGE SELECTOR 之前不要將重低音揚
聲器連接到 AC 插座。
重低音揚聲器
INPUT
INPUT
將視聽設備和重低音揚聲器連接
到 AC 電源
VOLUME
POWER
ON
OFF
連接了重低音揚聲器后,將放大器,其他音頻 / 視
頻設備和重低音揚聲器連接到具有相應電壓的 AC 插
座上。在按照第四頁上的說明調整揚聲器的平衡之
前,確認重低音揚聲器的 VOLUME 控制已設置為 0。
連接到 AC 插座
3
文
放大器 (放大器后面板的外觀會因放大
器的不同而不同。)
本机在背面板上設有電壓選擇開關。
如果現在的開關設定錯誤、將開關設定全本地的合
适電壓 (220V-240V 或 110V-120V)范圍內。
如悠對正确設定不确設定時、清与經銷商聯系。
中
將重低音揚聲器連線連接到 AV 功率放大器的輸出接
口和重低音揚聲器的 INPUT 接口。
VOLTAGE SELECTOR
(電壓選擇器)開關
(僅适用于中國、韓國、亞州及
一般机型號)
使用重低音揚聲器
預調節重低音揚聲器音量
4
在使用重低音揚聲器前,首先按照以下步驟調節重
低音揚聲器和前置揚聲器之間的音量平衡。
INPUT
后面板
1. 將 VOLUME 音量控制設置為最小 (0)。
2. 打開其他所有視聽設備的電源。
3. 將 POWER 轉至 ON,后面板的電源指示器燈亮為綠
3
1
INPUT
VOLUME
VOLUME
色。
4. 播放包含低頻聲效的源材料。調整放大器的音量
控制直到最理想的聆聽水平。
POWER
ON
5. 逐漸調高音量,用以調整重低音揚聲器和前置揚
2
OFF
POWER
ON
OFF
聲器的平衡度。要欣賞自然的低音時,將重低音
揚聲器的音量控制在一定水平,使其不會被從其
他揚聲器的聲音中識別出來。
6. 使用放大器的音量控制器調節整個聲音系統的音
量。
注意:使用多聲道家庭影院系統時,建
議您將 VOLUME 控制鍵設置在中間位置。
1 電源指示器
POWER (電源)開關 2 打開時,綠燈亮起;
POWER (電源)開關關閉時,燈熄滅。
2 POWER 電源開關
將開關轉至 ON,接通重低音揚聲器的電源。重低
音揚聲器電源接通時,在后面板的電源指示器 1
燈亮起為綠色。再次按下此開關時,切換為
OFF,重低音揚聲器的電源關閉。
3 VOLUME 音量控制
調整音量高低。順時針轉動音量控制旋鈕,加大
音量;逆時針轉動音量控制旋鈕,降低音量。
4 INPUT 輸入終端
來自放大器的電平位准信號的輸入終端。
4
VOLUME
高級的 Yamaha 主動伺服技術
高級的 Yamaha 主動伺服技術的原理基于兩個方面:
亥姆霍茲共鳴器和負阻抗驅動。主動伺服揚聲器通
過位于揚聲器箱體端口或開口的 「air woofer」再
現低音頻率。
使用此開口,取代了傳統設計的揚聲器的低音,執
行傳統低音揚聲器的功能。
揚聲器箱體
高振幅低音
air woofer
(亥姆霍茲共鳴器)
端口
高級負阻抗轉換器
主動伺服處
理放大器
信號
低振幅信號
5
文
此問題通過增添放大器輸出特殊信號的設計來解
決。如果音圈的電阻降為 0,揚聲器的動作將根據
信號電壓變為線性。為達到此效果,系統使用特殊
的減少放大器輸出阻抗的負阻抗輸出驅動放大器。
我們的新主動伺服技術 - 高級的 Yamaha 主動伺服技
術 - 採用先進的負阻抗轉換器 (ANIC)線路,它可
以使傳統的負阻抗轉換器動態轉換選擇最適宜揚聲
器阻抗的值。使用新的 ANIC 線路,與傳統的 A-YST
主動伺服技術相比,高級的 Yamaha 主動伺服技術可
以提供更穩定的性能,以及經過改善的聲壓,從而
再現更自然,更富動感的低音效果。
中
因此,在箱體內部的低振幅信號,根據亥姆霍茲共
鳴理論,開口的尺寸和箱體的音量滿足相應的比
例,可以確保可靠的音頻效果時,就可以通過此開
口作為高振幅信號輸出。為達到此目的,在箱體內
的振幅還必須精確,功率充足,因為振幅必須克服
箱體內空氣形成的 「負載」。
通過使用負阻抗驅動線路,放大器可以產生精確的
低振幅低頻率,帶有超級阻尼特點的聲波。
這些聲波從箱體開口作為高振幅信號發射出去。因
此,系統可以通過使用負阻抗輸出驅動放大器和一
個帶有亥姆霍茲共鳴器的揚聲器箱體,重現一個音
質出色,低失真度的超級寬幅頻率。以上介紹的特
點結合在一起就構成了 Yamaha 傳統主動伺服技術的
基本架構。
常見問題
如果設備工作不正常,請參考下表中的信息。如果您遇到的問題不在下表範圍內,或指示說明不能幫您解決
問題,請斷開設備的電源,並與 Yamaha 授權經銷商或服務中心聯繫。
問題
原因
對策
即使 POWER 電源開關設置為 ON,
也沒有電源供應。
電源插頭沒有插好。
先關閉開關為 OFF,然后插緊插
頭。
沒有聲音。
VOLUME 音量控制設置為 0。
向右旋轉 VOLUME 控制鈕 (順時
針)。
重低音揚聲器連線連接不牢固。
將連線緊密連接。
您在播放包含不完全低音頻率的聲
源材料。
播放包含更多低音頻率的聲源材
料。
音量被駐波削弱。
重新放置重低音揚聲器,或靠牆邊
放置書架或大的物品破壞平行的牆
面。
音量太低。
6
規格
YST-SW010
YST-SW030
類型 .................. 高級雅馬哈主動伺服技術
類型 ...................高級雅馬哈主動伺服技術
驅動器 ...................... 16cm 圓錐形揚聲器
磁性屏蔽類型
驅動器 ...................... 20cm 圓錐形揚聲器
磁性屏蔽類型
輸出功率 ................................. 50W
輸出功率 .................................. 75W
動態功率 ............................ 100W,5Ω
動態功率 ............................ 130W,5Ω
中
輸入阻抗 ................................ 12kΩ
輸入阻抗 ................................ 12kΩ
文
頻率響應 .......................... 30Hz-200Hz
頻率響應 ...........................28Hz-200Hz
輸入敏感度 .............. 50mV (50Hz,50W/5Ω)
輸入敏感度 .............. 70mV (50Hz,75W/5Ω)
供給電源
美國和加拿大產品類型 ........... AC 120V,60Hz
澳大利亞產品類型 ............... AC 240V,50Hz
中國產品類型 .... AC 110-120/220-240V,50/60Hz
韓國產品類型 ............... AC 110/220V,60Hz
英國和歐洲產品類型 ............. AC 230V,50Hz
亞洲產品類型 .... AC 110-120/220-240V,50/60Hz
一般產品類型 .... AC 110-120/220-240V,50/60Hz
供給電源
美國和加拿大產品類型 ............ AC 120V,60Hz
澳大利亞產品類型 ................ AC 240V,50Hz
中國產品類型 .....AC 110-120/220-240V,50/60Hz
韓國產品類型 ................ AC 110/220V,60Hz
英國和歐洲產品類型 .............. AC 230V,50Hz
亞洲產品類型 .....AC 110-120/220-240V,50/60Hz
一般產品類型 .....AC 110-120/220-240V,50/60Hz
功率消耗 ................................. 45W
功率消耗 .................................. 70W
尺寸 (寬×高×長)
尺寸 (寬×高×長)
................... 280mm × 325mm × 293mm
.................... 290mm × 360mm × 311mm
重量 ................................. 8.5 公斤
重量 .................................. 10 公斤
頻率特點
<YST-SW030>
<YST-SW010>
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
20
50
100
200
500 Hz
40
20
50
100
200
500 Hz
規格更改恕不提前通知。
7
© 2004
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
10
All rights reserved.
Printed in China
IP
WC73090

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement