advertisement
![Roche cobas p 612 LCP1 Brugermanual | Manualzz Roche cobas p 612 LCP1 Brugermanual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/055432839_1-181e50b577207ea58568220668d12cd9-360x466.png)
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Brugermanual version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Dokumentinformation
Revisionshistorik
Manualversion
2.0
2.1
Softwareversion
2.0.0
2.0.6
Revisionsdato
April 2016
August 2017
Ændringer
Første udgave
Forbedringer og ommærkning af detektion af centrifugeringsstatus.
Opdatering af doseringsmængder til laser-LLD.
Udgavenotat
Denne brugermanual er beregnet til brugere af
cobas p
612 præanalytisk system.
Vi har gjort alt, hvad der stod i vores magt, for at sikre, at alle de oplysninger, der er indeholdt i denne manual, er korrekte på trykningstidspunktet. Roche Diagnostics
GmbH forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.
Tilsigtet anvendelse
cobas p
612 præanalytisk system er et computerstyret fuldautomatisk system til sortering af åbne og lukkede stregkodemærkede og centrifugerede og ikkecentrifugerede prøverør.
Det omfatter moduler til registrering og afpropning af prøverør, detektering af væskeniveau og vurdering af prøvekvalitet (valgfrit), foliepåsætning på prøverør
(valgfrit), udskrivning af stregkoder samt alikvotering af primær- og sekundærrør.
cobas p
612 er beregnet til brug sammen med analyseinstrumenter, der udfører tests inden for klinisk kemi, immunkemi, koagulation, hæmatologi, urinanalyser og nukleinsyreanalyser.
Når
cobas p
612 præanalytisk system bruges separat, er overføringen af rør, der er behandlet på
cobas p
612 præanalytisk system, til en anden arbejdsplads i laboratoriet underlagt validering, der foretages af laboratoriet selv.
Copyright
© 2017, Roche Diagnostics GmbH. Alle rettigheder forbeholdes.
Hyldesoftware
Dele af
cobas p
612 præanalytisk system kan inkludere et eller flere open source- eller kommercielle softwareprogrammer. Copyright og andre bemærkninger og licensoplysninger om sådanne softwareprogrammer kan findes på
cobas p
612 præanalytisk system.
Varemærker
Følgende varemærker er anerkendt:
COBAS er et varemærke tilhørende Roche.
Alle andre varemærker tilhører de respektive ejere.
Roche Diagnostics
2
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Systemgodkendelser
cobas p
612 præanalytisk system opfylder de krav til beskyttelse, der er angivet i IVDdirektiv 98/79/EF.
Overensstemmelse er angivet med følgende mærker:
Til
in vitro
-diagnostisk brug.
Overholder direktiv 98/79/EF om medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik
Udstedt af Intertek (Electrical Testing Lab) for USA og
Canada.
Kontaktadresse
Producent
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Tyskland
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
3
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Roche Diagnostics
4
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Indholdsfortegnelse
Del
Sikkerhedsforanstaltninger A–9
Forudsætninger for scanning af en stregkode A–27
Del B
Grundlæggende oplysninger om softwaren
Del
Afslutning af drift efter den daglige rutine C–62
Del
Instrumentpleje og -vedligeholdelse
Oversigt over pleje og vedligeholdelse
Vigtige oplysninger til kundeservice
Fejlvisning printer A4 +-serien
Fejlfinding printer A4 +-serien
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Del E
Del
5
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Roche Diagnostics
6
Brugermanual · Version 2.1
Generelle oplysninger
A
1 Generelle oplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Generelle oplysninger
1 Generelle oplysninger
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
I dette kapitel
Kapitel
1
Enheder og konventioner anvendt i dette dokument ........................................... A–6
Sikkerhedsspærringer på beskyttelsesskærmene .......................................... A–13
A-3
1 Generelle oplysninger
Indholdsfortegnelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Eksempler på korrekte og forkerte stregkodeetiketter ....................................... A–34
Blodprøverør med fejlbehæftede eller forkert placerede stregkodeetiketter ... A–34
Oplysninger om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ............ A–37
Roche Diagnostics
A-4
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Forord
BEMÆRK
1 Generelle oplysninger
Forord
cobas p
612 (63x) præanalytisk system er et computerstyret fritstående system til alikvotering og sortering af stregkodemærkede prøverør. Systemet har en onlineforbindelse til LIS.
Det består af følgende komponenter: o
Indgangsmodul med sorteringsenhed o
Rørtransport til primær- og sekundærrør o
Stregkodescannere o
Optisk rørtypeidentifikation (muligheder: QSI fuld version, QSI-LLD-SI, TTIkamera) o
Afpropningsmodul o
Separations- og isætningsenhed til sekundærrør o
Printer og applikator af stregkodeetiketter o
Pipetteringsmodul o
Foliepåsætningsmodul (muligheder: foliepåsætningsmodul til primærrør, foliepåsætningsmodul til primær- og sekundærrør) o
Udsorteringsmodul med sorteringsenhed (valgfrit: med cobas connection modules (CCM) i udsorteringsområdet) o
Kontrolenhed
Læs brugermanualen omhyggeligt, før systemet anvendes første gang. Vær især opmærksom på beskrivelserne af risici og sikkerhedsforanstaltninger.
Hvis man ikke overholder anvisningerne omkring risici og sikkerhed i denne brugermanual, kan det have alvorlige konsekvenser for helbred og sundhed samt resultere i materielle skader.
Brug af brugermanualen
BEMÆRK
Denne brugermanual er beregnet til brugere af
cobas p
612 (63x) præanalytisk system. Den indeholder oplysninger til brugere af systemet på applikationsniveau.
Oplysningerne i denne manual er ikke beregnet til administratorer eller serviceteknikere.
Opbevar denne manual et sikkert sted, hvor alle brugere af systemet har adgang.
Brugermanualen er inddelt i følgende afsnit:
E
F
C
D
Del
A
B
Titel
Generelle oplysninger
Systembeskrivelse
Drift
Vedligeholdelse
Fejlfinding
Tillæg
Indhold
Manualbeskrivelse, oplysninger om sikkerhed
Systemoverblik, beskrivelse af hardware, beskrivelse af software, prøveflow, rapporter
Arbejde med systemet
Vedligeholdelse og rengøringsinstruktioner
Beskrivelse og afhjælpning af fejl
Ordliste, tekniske oplysninger
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-5
1 Generelle oplysninger
Brug af brugermanualen
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Enheder og konventioner anvendt i dette dokument
o e f
Visuelle signaler anvendes, så man hurtigt kan finde og forstå oplysningerne i denne manual. Dette afsnit forklarer de formateringskonventioner, der er anvendt i denne manual.
Der anvendes følgende symboler:
Symbol
a
Anvendes til
Start af en procedure
Afslutning på en procedure
Listepunkt
Krydsreference
Henvisning (softwarereference)
Tip
Sikkerhedsanmærkning
Elektrisk og elektronisk udstyr med dette symbol er omfattet af det europæiske direktiv WEEE.
Symbolet angiver, at udstyret ikke må bortskaffes via det kommunale affaldssystem.
Skærmgrafik, tegn og symboler
Skærmbilleder vises i brugermanualen som følger:
Roche Diagnostics
A-6
Figur A-1
Skærmbillede
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 1 Generelle oplysninger
Brug af brugermanualen
Indtastning af kommandoer
En 15" berøringsskærm monteret på en svingarm mellem indgangsmodulet og udsorteringsmodulet anvendes til at programmere eller kontrollere systemet. Denne manual viser indtastninger på tastaturet og taster som følger:
Tasten Enter
Tasten Page up
Tasten Page down
Tasten rul op
Tasten rul ned
Tasten rul til højre
Tasten rul til venstre
[ENTER]
[PAGE UP]
[PAGE DN]
[
ï‚
]
[

]
[
ï‚®
]
[

]
Sikkerhedssymboler
BEMÆRK
Sikkerhedsanvisninger er markeret som følger i hele brugermanualen:
Dette symbol indikerer råd, som brugerne bør overholde for at sikre, at der ikke sker fejl ved betjening af systemet.
Dette symbol angiver en potentiel risiko. Brugeren eller systemet kan være i fare, hvis man ikke retter sig efter advarslen.
Forsigtig:
Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre skader på brugeren og/eller skader på systemet.
FORSIGTIG
Advarsel:
Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-7
1 Generelle oplysninger
Forkortelser
Forkortelser
Roche Diagnostics
A-8 cobas p 612 præanalytisk system (63x)
FCC
GB
GUI
Hz
IEC
MTH
NN
NW
PE
PIO
PTT
RAM
IVD
LASER
LCD
LED
LIS
LLD
MB
Mbps
Listen nedenfor indeholder en forklaring på de forkortelser, der er anvendt i denne manual:
Forkortelse
A
AC
ADP
Ah
ASTM
BGV
CCM
CE
CPU dB
DC
DIN ebox-one
EC
EDP
EMC
EN
EPROM
Betydning
Ampere
Vekselstrøm
Air displacement pipettor (pipetteringsmodul)
Amperetime
American Society for Testing and Materials
Berufsgenossenschaftliche Vorschriften cobas connection modules
Communauté Européenne
Central Processing Unit
Decibel
Jævnstrøm
Deutsche Industrie Norm (tysk industristandard)
Kontrolenhed til CCM
Europæiske fællesskab (EU)
Event Distribution Protocol
Elektromagnetisk kompatibilitet
Europæisk standard
Erasable Programmable Read Only Memory (sletbar programmérbar skrivebeskyttet hukommelse)
Food Chemicals Codex
Gigabyte
Grafisk brugerinterface
Hertz
International Electrotechnical Commission (International elektroteknisk kommission)
In vitro-diagnostik
Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation
Liquid Crystal Display (flydende krystalskærm)
Light Emitting Diode (lysdiode)
Laboratory Information System (laboratorieinformationssystem)
Væskeniveaudetektion
Megabyte
Megabits pr. sekund
Multi-Tube Holder
Normal nul (middelvandspejl)
Nominal Width (nominel bredde)
Protective Earth (beskyttende jordledning)
Parallel I-O Interface
Primary Tube Transport
Random Access Memory
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Forkortelse
RCM
RFM
RJ45
RS232/422
STT
TCP/IP
V
VA
WEEE
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
Betydning
Rack Conveyor Module
Rack Feed Module
Registered Jack 45
Recommended Standard 232/422
Secondary Tube Transport
Transmission Control Protocol/ Internet Protocol
Volt
Volt-ampere
Direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
Sikkerhedsforanstaltninger
FORSIGTIG
Sikkerhedsregulativer IEC 61010-1 og gældende nationale, elektriske sikkerhedsretningslinjer skal overholdes! Sikker drift og pålideligt system kan kun garanteres, hvis o systemets elektriske installationer overholder IEC-kravene.
o den foreskrevne installation er foretaget af en uddannet fagmand.
o visuel inspektion, PE-ledertest, isolationstest og lækstrømstest i givet fald udføres af en kvalificeret elektriker (f.eks. iht. BGV A3 eller andre relevante retningslinjer for sikkerhed).
o systemet anvendes i henhold til vejledningen.
Vær opmærksom på nedenstående sikkerhedsforanstaltninger!
Hvis man ignorerer disse foranstaltninger, kan det medføre mindre til moderate skader.
Hver eneste foranstaltning er vigtig.
IT-sikkerhed
FORSIGTIG
Tab af dataintegritet eller utilgængeligt system på grund af skadelig software eller uautoriseret adgang til systemet
For at undgå infektion med skadelig software eller uautoriseret misbrug af systemet er følgende anbefalinger af afgørende betydning: o
Sørg for, at andre pc'er og netværksservice (f.eks. LIS, deling af arkivering eller service, deling af sikkerhedskopiering eller service) er sikret korrekt og beskyttet mod skadelig software og uautoriseret adgang.
o
Laboratoriets IT er ansvarlig for sikkerheden af deres lokalnetværk, især for at beskytte det mod skadelig software og hackerangreb. Denne beskyttelse kan omfatte foranstaltninger som f.eks. firewall for at adskille systemet fra ukontrollerede netværk samt foranstaltninger, der sikrer, at det benyttede netværk er frit for skadelige koder.
o
Begræns den fysiske adgang til systemet og den tilknyttede IT-infrastruktur (pc, kabler, netværksudstyr, osv.).
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-9
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Brugerens kvalifikationer
Som bruger skal man have et grundigt kendskab til de relevante retningslinjer og standarder omkring sikkerhedsforanstaltninger samt om de informationer og procedurer, der findes i brugermanualen.
o
Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.
o
Følg omhyggeligt de procedurer, der er specificeret i brugermanualen vedrørende betjening og vedligeholdelse.
o
Overlad vedligeholdelse, installation eller service, som ikke er beskrevet i brugermanualen, til servicepersonale fra Roche.
o
Følg god laboratoriepraksis, især ved arbejde med biologisk farligt materiale.
Advarselsmærkater på systemet
Advarselsmærkater anvendes til at angive potentielle risici for sikkerheden og eventuelle andre risici.
Alle advarselsmærkater på modulet og i områder, hvor brugeren kan få adgang, er dokumenteret nedenfor.
Figur A-2
Roche Diagnostics
A-10
Placering af advarselsmærkater på forsiden
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
Figur A-3
Placering af advarselsmærkater på bagsiden
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-11
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
Typeskilt cobas p 612 præanalytisk system (63x)
D
C
B
Typeskiltet er placeret nederst på bagsiden af det præanalytiske system ved siden af interfaceblokken.
E
F
G
A
H
A
Nødvendig spænding, frekvens og strømforbrug
C
Det præanalytiske systems referencenummer (ordrenummer)
E
Advarselsmærkat
G
Produktionsdato
Figur A-4
Typeskilt
B
Det præanalytiske systems serienummer
D
Det præanalytiske systems type
F
Det præanalytiske systems C/N-kode
H
Nødvendig hovedsikring
Læs brugermanualen omhyggeligt, før systemet anvendes første gang. Vær især opmærksom på beskrivelserne af risici og sikkerhedsforanstaltninger.
Hvis man ikke overholder anvisningerne omkring risici og sikkerhed i denne brugermanual, kan det have alvorlige konsekvenser for helbred og sundhed samt resultere i materielle skader.
Roche Diagnostics
A-12
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Beskyttelsesskærme
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
En mærkat, der advarer om risikoen for at komme i klemme, er anbragt på de tre beskyttelsesskærme foran på systemet.
A
B
FORSIGTIG
A
Beskyttelsesskærm
Figur A-5
B
Advarselsmærkat
Mærkat, der advarer om risikoen for at komme i klemme
Risiko for at komme i klemme!
Kontakt med dele i bevægelse kan forårsage alvorlige personskader.
Stik ikke hænderne ind i systemet uden først at sætte det i standby.
Sikkerhedsspærringer på beskyttelsesskærmene
En advarselsmærkat for biologisk farligt materiale er anbragt ved siden af hver sikkerhedsspærring på beskyttelsesskærmene.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
B
A
Sikkerhedsspærring
Figur A-6
B
Advarselsmærkat
Advarselsmærkat for biologisk farligt materiale
ADVARSEL
Infektionsrisiko!
Denne advarselsmærkat advarer om de potentielle farer ved prøvemateriale. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet, og overholde relevante laboratorieforskrifter.
A-13
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
Kamerahus cobas p 612 præanalytisk system (63x)
En laseradvarselsmærkat er anbragt på kamerahuset i indgangsmodulet og på systemets bagside.
A
B
A
Kamerahus
Figur A-7
Laseradvarselsmærkat
B
Advarselsmærkat
A
B
Roche Diagnostics
A-14
A
Advarselsmærkat
Figur A-8
Laseradvarselsmærkat
B
Kamerahus
FORSIGTIG
LASERSTRÅLING KLASSE 2
SE IKKE IND I STRÅLEN, NÅR DÆKSLET ER ÅBENT
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
Indgangsmodul (bagside)
En laseradvarselsmærkat er anbragt på huset nederst på indgangsmodulets bagside.
A
B
LASER-LLD
A
Indgangsmodulets kabinet (bagside)
Figur A-9
Laseradvarselsmærkat
B
Advarselsmærkat
En laseradvarselsmærkat er anbragt på LASER-LLD-huset i indgangsmodulet.
A
B
A
Advarselsmærkater
Figur A-10
Laseradvarselsmærkat
FORSIGTIG
USYNLIG LASERSTRÅLE
SE IKKE IND I STRÅLEN
KLASSE 3b LASERPRODUKT
MAKS. UDGÅENDE STRÅLING 50 mW
UDSENDT BØLGELÆNGDE 980 / 1550 nm
TIL IEC 60825-1:2007
B
LASER-LLD-hus
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-15
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Pipetteringsenhed /stregkodeprinter
2 mærkater, der advarer om risikoen for at komme i klemme, er placeret tæt på stregkodeprinterens bevægelige dele.
FORSIGTIG
A
Advarselsmærkat
Figur A-11
B
Stempelapplikator
Mærkat, der advarer om risikoen for at komme i klemme
FORSIGTIG
Risiko for at komme i klemme!
Kontakt med dele i bevægelse kan forårsage alvorlige personskader.
Stik ikke hænderne ind i systemet uden først at sætte det i standby.
A
B
Roche Diagnostics
A-16
A
A
Advarselsmærkat
Figur A-12
Mærkat, der advarer om risikoen for at komme i klemme
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
FORSIGTIG
Risiko for at komme i klemme!
Kontakt med dele i bevægelse kan forårsage alvorlige personskader.
Stik ikke hænderne ind i systemet uden først at sætte det i standby.
En laseradvarselsmærkat er anbragt på svingdørene på pipetteringsenhedens bagside og på rørtransportbæltet.
A
B
A
Advarselsmærkat
Figur A-13
Laseradvarselsmærkat
B
Svingdør
A
B
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
Advarselsmærkat
Figur A-14
Laseradvarselsmærkat
B
Rørtransportbælte (PTT)
FORSIGTIG
LASERSTRÅLING KLASSE 2
SE IKKE IND I STRÅLEN, NÅR DÆKSLET ER ÅBENT
A-17
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
En advarselsmærkat for biologisk farligt materiale er anbragt bag ved pipetteringsenhedens svingdøre
A
B
A
Rørtransportbælte (PTT)
Figur A-15
B
Advarselsmærkat
Advarselsmærkat for biologisk farligt materiale
ADVARSEL
Infektionsrisiko!
Denne advarselsmærkat advarer om de potentielle farer ved prøvemateriale. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet, og overholde relevante laboratorieforskrifter.
En mærkat, der advarer om risikoen for at komme i klemme, er anbragt på rørtransportbæltet.
Roche Diagnostics
A-18
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
A
A
Advarselsmærkat
Figur A-16
Mærkat, der advarer om risikoen for at komme i klemme
FORSIGTIG
Risiko for at komme i klemme!
Hold afstand til dele i bevægelse eller de områder, de befinder sig i. Inaktive dele kan pludselig gå i gang. Der er risiko for personskade. Servicearbejde må kun udføres af autoriserede og uddannede serviceteknikere.
En advarselsmærkat for biologisk farligt materiale er anbragt på affaldsbeholderen til pipettespidser i kabinettet under pipetteringsenheden.
A
B
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
Advarselsmærkat
Figur A-17
B
Affaldsbeholder til pipettespidser
Advarselsmærkat for biologisk farligt materiale
A-19
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
ADVARSEL
Infektionsrisiko!
Denne advarselsmærkat advarer om de potentielle farer ved prøvemateriale. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet, og overholde relevante laboratorieforskrifter.
Roche Diagnostics
A-20
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Afpropningsmodul
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
En laseradvarselsmærkat er anbragt på afpropperens vedligeholdelsesdør på systemets bagside.
A
A
Advarselsmærkat
Figur A-18
Laseradvarselsmærkat
FORSIGTIG
LASERSTRÅLING KLASSE 2
SE IKKE IND I STRÅLEN, NÅR DÆKSLET ER ÅBENT
En advarselsmærkat for biologisk farligt materiale er anbragt på affaldsbeholderen til propper på systemets bagside.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
B
A
Advarselsmærkat
Figur A-19
B
Affaldsbeholder til propper
Advarselsmærkat for biologisk farligt materiale
A-21
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
ADVARSEL
Infektionsrisiko!
Denne advarselsmærkat advarer om de potentielle farer ved prøvemateriale. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet, og overholde relevante laboratorieforskrifter.
Foliepåsætningsmodul
Forskellige advarselsmærkater er anbragt på foliepåsætningsmodulets kabinet.
A
A
B
C
A
Advarselsmærkater
C
Foliepåsætningsmodul til sekundærrør
Figur A-20
Varmeadvarselsmærkat
B
Foliepåsætningsmodul til primærrør
FORSIGTIG
Varme overflader!
Foliepåsætningsmodulets kabinet er meget varmt under og efter drift. Rør ikke kabinettet.
Roche Diagnostics
A-22
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
A
A
Vedligeholdelsesdøre
A
Advarselsmærkater
Figur A-21
Advarselsmærkater - stik ikke hænderne ind i systemet
FORSIGTIG
Risiko for at komme i klemme under transport af rør!
Kontakt med dele i bevægelse kan forårsage alvorlige personskader. Stik ikke hænderne ind i systemet uden først at sætte det i standby.
Advarselsmærkater om højspænding er anbragt på vedligeholdelsesdørene på det præanalytiske systems bagside.
Figur A-22
Advarselsmærkat om højspænding
ADVARSEL
Farlig spænding!
Berøring af komponenter eller stik kan forårsage forbrændinger, stød og muligvis død.
Som princip skal man slukke for strømtilførslen, før man arbejder inde i instrumenthuset.
Arbejde på eller omkring aktive komponenter må kun udføres af autoriserede og uddannede serviceteknikere.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-23
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
Strømforsyningsstik cobas p 612 præanalytisk system (63x)
En advarselsmærkat om spænding er anbragt ved strømforsyningsstikket på det præanalytiske systems bagside.
A
Trykluftforbindelse
B
A
Spændingsmærkat
Figur A-23
B
Advarselsmærkat om højspænding
Advarselsmærkater
ADVARSEL
Farlig spænding
Spændingsmærkaten angiver den nominelle spænding.
En trykmærkat er anbragt ved trykluftforbindelsen på det præanalytiske systems bagside.
Roche Diagnostics
A-24
A
A
Trykmærkat
Figur A-24
Advarselsmærkat om trykluft
B
Luftslange
FORSIGTIG
Trykmærkaten angiver trykket for den nominelle trykluftforsyning.
B
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Elektrisk sikkerhed
ADVARSEL
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
Systemet leveres i teknisk fejlfri stand og installeret i fuld overensstemmelse med lokale sikkerhedskrav.
Elektrisk stød!
Åbn aldrig systemhuset eller dele af systemhuset, mens det præanalytiske system er tændt.
Frakobl systemets forbindelse til elnettet før arbejde inden i det præanalytiske system
(f.eks. rengøring af kameraet).
Prøver
ADVARSEL
Blodprøver og andre biologiske/organiske materialer skal behandles som potentielt infektiøse og farlige materialer. Brugeren skal derfor være meget varsom, da han/hun kan komme i direkte kontakt med patientprøver!
Infektionsrisiko!
Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet, og overholde relevante laboratorieforskrifter.
Hvis der spildes prøvemateriale på systemet overflade, skal den pågældende overflade rengøres og desinficeres i henhold til gældende regler med almindelige desinficerende midler.
Rør
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
BEMÆRK
Risiko for kontaminering af systemet!
Gummipropper: Bobler af prøvemateriale afpipetteres fra prøverørene og brister, mens proppen er løftet af. Brug kun rør med gummipropper til de relevante systemparametre.
Risiko for infektion eller beskadigelse!
Anbefalingerne fra producenten af rørene omkring maksimal påfyldningshøjde for åbne rør skal overholdes. Prøverørene kan løbe over. Risiko for kontaminering af systemet.
Risiko for beskadigelse!
Anvend kun rør og låg fra listen over godkendte rør.
Risiko for systemsvigt!
Brug rene rør og korrekt placerede stregkodeetiketter.
Overfyldte rør kan forårsage spild af indholdet. Anbefalingerne fra producenten af rørene omkring maksimalt påfyldningsniveau for rørene skal overholdes.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-25
1 Generelle oplysninger
Sikkerhedsforanstaltninger
Behandling af åbne rør
ADVARSEL cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Infektionsrisiko!
Advarsel om de potentielle farer ved prøvematerialer. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet.
Åbne rør kan placeres i alle indgangsracks.
Den maksimale påfyldningshøjde for åbne rør skal overholdes, da rørets indhold ellers vil blive spildt.
Udsættelse for laser
LASER-LLD
ADVARSEL
detektion af væskeniveauet med laser (LASER-LLD) er integreret i
cobas p
612 (63x) præanalytisk system. LASER-LLD er et computerstyret system beregnet til at detektere væskeniveauet i centrifugerede serum-, plasma- og urinprøver. Modulet er udstyret med en klasse 3B laserstråle. For at undgå potentielt farlige situationer må man kun arbejde inde i systemet (indgangsmodulet), f.eks. rengøring eller fejlfinding, når systemet er lukket ned, eller man skal benytte beskyttelsesbriller.
Advarsel og udsættelse for laser
Laserlys kan være potentielt farligt for øjnene. For at udelukke sådanne risici skal systemet slukkes på netafbryderen, og netledningen skal tages ud af strømforsyningsstikket, før man begynder at arbejde på LASER-LLD! Specifik service eller arbejde er undtaget herfra.
I dette tilfælde skal man benytte beskyttelsesbriller for at beskytte øjnene mod laserlys!
Stregkodescanner
Risiko for personskade!
Stregkodescanneren indeholder en klasse 2 laserdiode, som kan beskadige øjnene.
ADVARSEL
Skuffer
FORSIGTIG
Skufferne må ikke blokeres af personer eller genstande.
Pas på ikke at komme i klemme. Tag altid fat i skuffehåndtaget i midten.
Bemærk, at skufferne åbner automatisk! Sørg for, at der ikke er personer eller genstande lige foran skufferne, og at skufferne altid kan trækkes ud.
Brug ikke kraft, når skuffen lukkes manuelt. Dette kan medføre spild, eller at prøverør falder ud af rackene. Skub forsigtigt skuffen ind, til den glider på plads.
Roche Diagnostics
A-26
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
Sorteringsenhed
BEMÆRK
Når man flytter sorteringsenheden med hånden, må man ikke kun flytte den ved at holde i
Z-aksen. Dette kan beskadige aksen! Det tilrådes at flytte hele sorteringsenheden.
Pas på, at den ikke støder ind i andre komponenter.
Dæksel af akrylglas
BEMÆRK
Akrylglas er skrøbeligt og skal behandles med forsigtighed. Det kan revne, hvis det bøjes, eller hvis fastgøringsskruer strammes for meget.
Man skal sikre sig, at sikringsskruen er fjernet, før man fjerner dækslet!
Forudsætninger for scanning af en stregkode
For at systemet skal kunne behandle prøverøret, skal stregkodeetiketten placeres korrekt på røret og skal være let læselig. Der er derfor nogle grundlæggende forudsætninger, der skal være opfyldt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-27
1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
Stregkodekvalitet, print- og etiketmateriale
BEMÆRK
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Risiko for systemsvigt!
Prøven sorteres til et fejlrack.
Generelt: En god printkvalitet forbedrer læseligheden og antallet af førstegangsaflæsninger. Ligeledes fører en god printkvalitet til en reduceret risiko for aflæsningsfejl ved en anden streg-mellemrum-sekvens. En god kodekvalitet kendetegnes ved skarpe sort-hvide kontraster (ingen slørede kanter) og ved rene mellemrum, som ikke er forurenet med små pletter (f.eks. fra spraytoner). Derudover må stregerne ikke være afbrudt af hvide pletter, men skal være i ubrudt sort.
Printmetoder af høj kvalitet er: o
Lasertryk og termisk printning o
Offsettryk, dybtryk
Kvaliteten af den anvendte blæk
PCS (Print Contrast Signal)
Det printede billedes ensartethed
Kontrast
Quiet zone
Kontrolciffer
Hvidt overflow
Etiketmateriale
Blækket til stregkoderne skal koordineres med PCSværdien (print contrast signal)
Den term, der anvendes for en stregkodes kvalitet relateret til stregkodelæserens kontrastværdi. Værdien angiver kontrasten mellem det reflekterede signal fra de tomme hvide mellemrum og stregkoderne. Den udtrykkes i procent.
Ensartetheden for printblækket i en stregkode bør være mindre end eller lig med 5 % af PCS-værdien.
For at en stregkode kan detekteres, skal der være en vis kontrast mellem stregerne og mellemrummene. Ved sorte streger skal papiret eller det anvendte datalagringsmedie være meget lyst. Den bedste kontrast opnås med en sort kode på en hvid baggrund.
De hvide felter foran og efter en stregkode (quiet zone) er meget vigtige og absolut nødvendige for læseligheden.
Målet på dem skal være mindst 15 gange større end modulbredden X. Modulbredden X er det smalleste element i en stregkode (en streg eller et mellemrum).
Ved koder eller udskrivning af dårlig kvalitet anbefales det at anvende en stregkode med et kontrolciffer.
Overflow'et er mindre, når stregkoden er smallere
(tyndere) og længere væk.
Overflow'et er større, når stregerne (kolonnerne) er bredere og tættere på.
Stregkoderne skal printes på mærkater, som opfylder følgende betingelser: o
Kun rene, hvide stregkodemærkater må anvendes.
o
Mærkatens overside skal have en mat overflade, som ikke giver reflekser.
o
Etiketterne skal være pletfri.
Roche Diagnostics
A-28
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Stregkodeetiket
BEMÆRK
BEMÆRK
1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
Risiko for systemsvigt!
Prøven sorteres til et fejlrack.
Man må kun anvende plastik- og papiretiketter. Metaletiketter eller reflekterende etiketter må ikke anvendes.
Etiketterne skal sættes plant på røret (uden folder, kanterne må ikke stikke ud, ingen luftlommer), da detektionen af væskeniveauet ellers kan blive forkert. Resterende lim fra fjernede etiketter kan også reducere kvaliteten af væskeniveaudetektionen.
Signalet fra LASER LLD-modulet kan passere igennem 6 lag etiketter (med en standardtykkelse på 0,06 mm). Antallet af lag inkluderer de lag, strålen skal passere, når den går ind igennem røret, samt de lag, den skal passere, når den går ud igennem røret igen (se Figur A-25).
Risiko for systemsvigt!
Mere end 6 lag etiketter eller brug af tykkere etiketter kan påvirke signalet og medføre en forkert detektion af væskeniveauet.
Etiket
Rør
Signalet passerer igennem 3 lag etiketter
Figur A-25
Lag af stregkodeetiketter
Signalet passerer igennem 4 lag etiketter
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-29
1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Specifikationer for stregkodeetiketter
BEMÆRK
Stregkoderne og etiketterne skal overholde følgende specifikationer:
Risiko for systemsvigt!
Hvis man ikke anvender entydige stregkoder, kan det give problemer i arbejdsflowet med hensyn til åbne rør, forskellige prøvematerialer og gentagen sortering.
Stregkodetype
Definition af den stregkode, der skal læses
Maksimalt antal karakterer
Stregstørrelse
Forhold mellem brede/tynde afsnit
Blæk til stregkode og etiket
PCS (Print Contrast Signal)
Understøttet: o
Codabar o
2 of 5 interleaved (ITF) o
Code 39 o
Code 128 i henhold til ANSI/AIM-standarden inklusive ISBT128.
De enkelte stregkodetyper kan udvælges ved brug af følgende kontrolcifre:
Stregkodesymbol Kontrolciffer
Codabar
2 of 5 interleaved (ITF)
Code 39
Code 128
Modulus 16 (valgfrit)
Modulus 10/3 (valgfrit)
Code 39 (valgfrit)
Modulus 43 (valgfrit)
Modulus 103
Brugen af kontrolcifre kan reducere antallet af fejl ved aflæsning af stregkoder.
Roche Diagnostics påtager sig intet ansvar for aflæsningsfejl som følge af manglende kontrolcifre, etiketter af dårlig kvalitet eller utilstrækkelig vedligeholdelse.
Stregkoderne (type, længde, kontrolciffer) for sekundærrør konfigureres ved hjælp af systemets software. Med denne konfiguration kan man definere og læse op til seks forskellige stregkoder. De kan alle defineres med eller uden et kontrolciffer, undtagen Code
128, hvor et kontrolciffer er obligatorisk.
24 tegn tillader en stregkodelængde på op til 24 pladser.
Den maksimale stregkodelængde afhænger imidlertid af størrelsen på den etiket, der anvendes. Længden er også begrænset af etiketten på sekundærrøret og af stregkodeprinterens udskriftstæthed.
mindst 0,2 mm maks. 2,0 mm
Generelt bør det være mellem 2,25 og 3 (ikke for Code
128). Dette afhænger imidlertid af stregkoden.
Sort blæk på en hvid etiket. Gråt blæk må ikke anvendes.
Stregkodens PCS-værdi skal være mindst 80 %.
Roche Diagnostics
A-30
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Største og mindste mellemrum på etiketten
1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
Beregning af quiet zone
o a) min. 3 mm (quiet zone) o b) maks. 50 mm o c) min. 3 mm (quiet zone) o d) min. 8 mm
Målene skal være mindst 15 gange større end modulbredden b. Modulbredden b er det smalleste element i en stregkode (en streg eller et mellemrum).
Stregkodekanternes billedskarphed
o
Quiet zone a = 15 x b o
Eksempel: Mindste mellemrum b = 0,3 mm o
Beregnet quiet zone: 15 x 0,3 mm = 4,5 mm
Det slørede (uklare) område på kanten af en stregkode må ikke være større end 25 % af området for en cirkel med en diameter på 0,15 mm.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-31
1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
Tomme mellemrum og overflødige blækklatter cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Overflødige blækklatter i quiet zone skal være mindre end eller lig med 0,075 mm i diameter. Området for de tomme mellemrum skal være mindre end eller lig med
25 % af området for en cirkel med en diameter på 0,15 mm.
0,075 mm
0,15 mm
Tomt mellemrum Overflødige blækkla
Placering af stregkodeetiketten
ADVARSEL
ADVARSEL
Infektionsrisiko!
Advarsel om de potentielle farer ved prøvematerialer. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet.
Nedenstående betingelser skal være opfyldt, når man sætter en stregkodeetiket på et prøverør.
Etiketten skal sidde på langs af røret. Den skal placeres så parallelt med rørets kant som muligt.
Stregkoden skal være fuldt læselig fra én side.
Etiketten skal sidde glat (uden folder). Etiketten må ikke have "æselører", folder eller kanter, der sidder løst.
Risiko for beskadigelse!
En dårligt placeret etiket kan medføre, at røret sorteres fra med en fejlkode (se grafikken med korrekt og forkert placering af stregkodeetiketter). Risiko for kontaminering af systemet.
Der må kun være én stregkode på hvert rør. Et brugt rør med en gammel stregkode må ikke genanvendes, da den gamle stregkode kan forårsage aflæsningsfejl.
Hvis der er en markering fra producenten på røret, skal den så vidt muligt dækkes af etiketten.
Roche Diagnostics
A-32
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Placering af etiketten på prøverøret
1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
Primærrør Sekundærrør
Distance
a
(Etiket til prøverørsåbning, låg eller prop)
5 - 8 mm
Vindue til serumanalyse
(QS I-system)
75 mm-rør:
b = 75 mm - 20 mm =
maks. 55 mm
For at prøverørets indhold kan blive analyseret, bør et område forblive frit med størrelsen
c = min.6,5 mm.
Dette bør også være garanteret, selv når mærkaten er placeret skævt eller skråt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-33
1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Eksempler på korrekte og forkerte stregkodeetiketter
korrekt
Fejlfri placering af en stregkodeetiket forkert
Røret har flere stregkodeetiketter. Etiketten stikker ud forkert
Vinduet til serumanalyse er for lille forkert
Røret har flere stregkodeetiketter. Vinduet til serumanalyse er skjult forkert
Farvet etiket
(kan ikke analyseres af systemet) forkert
Farvet etiket
(fortolkes forkert af systemet som indhold i røret)
Blodprøverør med fejlbehæftede eller forkert placerede stregkodeetiketter
BEMÆRK
Risiko for systemsvigt!
Prøven sorteres til et fejlrack.
Roche Diagnostics
A-34
Figur A-26
Stregkodens streger for tykke, printet er sløret
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
Figur A-27
Overklæbet, to stregkoder
Figur A-28
Sløret stregkode
Figur A-29
Afbrudt stregkode
Figur A-30
Forkert printet etiket, stregkode afbrudt, sløret
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur A-31
Afbrudt stregkode, plet på stregkoden
A-35
1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Figur A-32
Stregkodeetiket hælder for meget
Figur A-33
Sløret stregkode, etiket gået fra
Figur A-34
Kanter på stregkoden flosset, stregkodeetiket hælder for meget
Figur A-35
Bredden på stregkodens streg ikke konstant, afbrudt stregkode
Figur A-36
For lidt afstand mellem stregkodens streger
Roche Diagnostics
A-36
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
Bortskaffelse af udstyret
FORSIGTIG
Infektion fra et biologisk farligt system!
Behandl systemet som biologisk farligt affald. Dekontaminering, en kombination af processer, inklusive rengøring, desinfektion og/eller sterilisation) er påkrævet før genbrug eller bortskaffelse af systemet.
Bortskaf systemet i henhold til gældende lokale regulativer. Kontakt Roche service for yderligere oplysninger.
Elektronisk udstyr indeholder potentielt skadelige substanser, som kan have en negativ indvirkning på helbredet og forårsage skader på miljøet. Modulet må ikke bortskaffes som normalt affald, når det når slutningen af sin levetid. Det skal bortskaffes i overensstemmelse med relevante love og regler i det land, hvor det anvendes.
Oplysninger om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
ADVARSEL
Kravet til producenten om at tage udstyr tilbage gælder ikke for udstyr fra Roche
Diagnostics GmbH. Ejeren af udstyret skal sørge for korrekt bortskaffelse. Det er ejerens ansvar at sørge for bortskaffelse i overensstemmelse med relevante nationale og internationale love og regler.
Infektionsrisiko!
Udstyr, som kommer i kontakt med prøvemateriale, skal betragtes som potentielt infektiøst og skadeligt for helbredet.
BEMÆRK
Følg instruktionerne i retningslinjerne for dekontaminering.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A-37
1 Generelle oplysninger
Forudsætninger for scanning af en stregkode
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Roche Diagnostics
A-38
Brugermanual · Version 2.1
Systembeskrivelse
B
2 Systembeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–3
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Systembeskrivelse
2 Systembeskrivelse
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
I dette kapitel
Kapitel
2
BlueLYNX-X120aC-kamera til rørtypeidentifikation ..................................B–18
Laser-væskeniveaudetektion (LASER-LLD) .........................................................B–23
B-3
2 Systembeskrivelse
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
B-4 cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Foliepåsætningsmodul til primær- og sekundærrør (valgfrit) ....................B–34
Affaldsbeholderen til afpropningsmodulet ....................................................B–41
Affaldsbeholder til engangspipettespidser og racks ......................................B–43
Enhed til opretholdelse af lufttryk (indvendig) .............................................B–44
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Indholdsfortegnelse
Behandling af flere patientprøver med identiske stregkoder .......................B–54
Behandling af flere patientprøver med identiske stregkoder .......................B–57
Brugerinterface med CCM (dynamisk tildeling af targets) ..........................B–60
Sample status - Orders (standard interface) ...................................................B–86
Sample status - Orders (dynamisk interface) .................................................B–88
Sample status - Camera (rørgenkendelse) ......................................................B–96
Menuen Maintenance - Reorganize database .....................................................B–106
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-5
2 Systembeskrivelse
Indholdsfortegnelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Roche Diagnostics
B-6
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Indledning
Brugertræning
2 Systembeskrivelse
Indledning
Der skal være en servicetekniker til stede, når systemet installeres, for at kunne give brugertræning. Træningen forbereder den kommende bruger til at varetage den daglige drift og til at arbejde sikkert med systemet ved at følge sikkerhedsinstruktionerne.
Kundekonfiguration
Før installation finder sted hos kunden, konfigureres systemets software med alle de procesparametre, der er påkrævet med henblik på daglig drift. Ved konfigurationen af softwaren tages der højde for alle oplysninger om de prøverør, der skal bruges, de relevante prøvetyper (f.eks. serum, koagulation) og de relevante positioner i sorteringsområdet.
Alle procesbevægelser, der udføres af sorteringsenheden og andre bevægelige dele, er forprogrammeret og optimeret til at udføre det arbejdsflow, som kunden har behov for.
Producenten foretager omfattende test af denne softwarekonfiguration for at sikre, at systemet straks kan tages i brug hos kunden.
Specifikationer
o
Systemet betjenes ved hjælp af et grafisk brugerinterface og en berøringsskærm.
o
Du kan bruge racks og rack-bakker fra diverse producenter.
o
En integreret stregkodescanner aflæser prøvernes stregkoder.
o
Patientselektive stregkoder printes og sættes automatisk på sekundærrørene.
Antallet af sekundærrør, der skal laves, varierer men er begrænset til højst 28 sekundærrør til ét primærrør.
o
En anden indbygget stregkodescanner verificerer de stregkodemærkede sekundærrør.
o
Pipetteringsenheden udfører patientselektiv pipettering af prøver til sekundærrør.
o
Der anvendes engangspipettespidser for at undgå risikoen for carry-over.
o
Et kamerasystem (QS I eller TTI) analyserer propperne (farve og form) og rørdiameteren og genkender rørtypen.
o
Det valgfrie kvalitetssystem (QS I) analyserer også kvaliteten af det centrifugerede serum i de primære prøver.
o
LASER LLD-systemet til detektion af påfyldningsniveauet kan skelne mellem flydende og fast materiale i et rør. Væskeniveauet til alikvotering beregnes ved hjælp af LASER LLD-oplysningerne og den identificerede rørtype.
o
Lukkede prøver kan åbnes automatisk. Primær- eller sekundærrørene kan forsegles med valgfrie foliepåsætningsmoduler og derefter forsendes eller arkiveres.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-7
2 Systembeskrivelse
Indledning
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
o
Sorteringsenheden overfører prøverørene til deres fuldt konfigurérbare sorteringstargets (arbejdsområder). Derefter kan sorteringen af rør finde sted i rackbakker, racks eller diverse prøveholdere.
o
Transporten af rør finder sted ved hjælp af elektriske og pneumatiske drev.
Positioner for alle bevægelser kontrolleres.
o
Alle vigtige modulers funktioner og tilstande overvåges af sensorer.
o
Trykluften tilføres via en ekstern trykluftsforbindelse, f.eks. via en ekstern kompressor. Systemet er også tilgængeligt med en valgfri integreret kompressor.
o
Brugeren kommer ikke i kontakt med potentielt smittefarlige prøver.
o
Systemet er forudkonfigureret til at dække kundens behov.
o
Stregkodede sekundærrør forberedes hurtigt og sikkert.
o
Prøvemateriale bruges sparsomt.
Automatiseringsniveau
Automatiserede processer
o
Transport af rør gennem hele systemet: indgangsmodul, rørgenkendelsesenhed, afpropningsmodul, pipetteringsmodul, foliepåsætningsmodul (valgfrit) og udsorteringsmodul.
o
Stregkoderegistrering.
o
Databehandling o
Rørgenkendelse.
o
Åbning af de primære prøver.
o
Detektion af påfyldningsniveau (via LASER LLD).
o
Stregkodemærkning (sekundærrør).
o
Pipettering, kontrolleret af detektion af påfyldningsniveau (eller rørgenkendelse).
o
Forsegling af primærrør (valgfrit).
o
Forsegling af sekundærrør (valgfrit).
o
Rørsortering (sekundærrør og primærrør).
o
Udsortering af fejlbehæftede prøver.
o
CCM (valgfrit).
o
CCM: Indføring af racks til indføringsposition o
CCM: Isætning af racks med prøverør o
CCM: Overførsel af fulde racks til det kontinuerlige transportbånd o
CCM: Overførsel af fulde racks til Aloka transportsystem
Roche Diagnostics
B-8
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Indledning
Manuel håndtering
o
Indføring og fjernelse af racks eller komplette rackbakker.
o
Fyldning og tømning af arbejdsområderne.
o
Genpåfyldning af forbrugsmaterialer.
o
Tømning af affaldsbeholderne.
o
Tømning af kondensbeholderne.
o
Betjening af kontrolenheden.
o
CCM (valgfrit).
o
CCM: Isætning af Hitachi® racks på rackbakkerne med 30 rackpositioner og/eller rackholdere til Sysmex® racks o
CCM: Placering af rackbakkerne
Instrumentets driftssikkerhed
Den antagede gennemsnitlige brug er: o
5 dage om ugen i 1 skift med o
6 timers rutinedrift og o
6 timers standby.
Hvis de faktiske gennemsnitlige driftstider overskrider de ovennævnte, skal de planlagte vedligeholdelses- og serviceintervaller tilpasses tilsvarende. Længere gennemsnitlige driftstider vil også afkorte garantiperioden.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-9
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x) cobas p
612 (63x) præanalytisk system registrerer og behandler primære prøverør automatisk. Systemet har mange tilgængelige behandlingstrin. De kan tilpasses individuelt til brugerens behov. Dette gør det til et effektivt og pålideligt værktøj til klargøring af prøverør.
Systemet er forsynet med en kontrolcomputer med en netværksport til tilslutning af en hostcomputer eller et Roche middlewaresystem.
Som en variant fås
cobas p
612 (63x) præanalytisk system med et cobas connection module (CCM) i udsorteringsområdet.
Der kan integreres op til tre forskellige undermoduler i CCM: o en ekstra skuffe o rackindføring til Hitachi
®
5-positionsracks eller MPA-racks (op til tre i alt) o rackindføring til Sysmex
®
10-positionsracks
Driften af CCM er fuldstændigt integreret i systemets rutinearbejde.
Systemet kan udvides med en "arbejdsstation" med et valgfrit centrifugemodul
(Roche Diagnostics centrifugeenheder
cobas p
471 /
cobas p
671) og/eller med et bulkloadermodul (BLM til
cobas p
612).
F G H
A
B
C
D
E
I
A
Kontrollampe
C
Rørtypeidentifikationsmodul
E
Indgangsmodul
G
Pipetteringsmodul
I
Udsorteringsmodul
Figur B-1
B
D
F
H
Kontrolenhed
Netafbryder
Printer og applikator af stregkodeetiketter
Foliepåsætningsmodul
cobas p
612 præanalytisk system (CCM-variant)
Roche Diagnostics
B-10
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Skematisk diagram
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
G
F
E
D
C
H
I
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B
A
A
QS I / rørgenkendelseskamera
C
Rørtransport til primærrør (PTT)
E
Foliepåsætningsmodul
G
Skuffe
I
Stregkodeprinter med rørtransport til sekundærrør
K
Indgangsmodul
Figur B-2
B
D
F
H
J
Afpropningsmodul
Rørtransport til sekundærrør (STT)
Udsorteringsmodul
Pipetteringsenhed
LASER-LLD
Skematisk diagram af
cobas p
612 præanalytisk system
J
K
B-11
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Systemets sikkerhedsanordninger
Områder, der udgør en fare under betjening, er sikret med en beskyttelsesdør. Den bevægelige sorteringsenheds betjeningsområde er sikret med beskyttelsesdøre på indgangs- og udsorteringsmodulerne. Stregkodeprinter og pipetteringsenhed er også sikret med en dør.
Systemet kan kun startes, når beskyttelsesdørene er lukket. Beskyttelsesdørene låses på for- og bagside ved at trykke på knappen [Run]. De kan kun åbnes, når systemet er i standby-tilstand eller slukket.
Brugerinterface
Systemets kontrolenhed består af skærmen, tastaturet og styrekuglen. Brugeren indtaster alle kommandoer via disse enheder.
A
B
C
D
Berøringsskærm
Tastatur og styrekugle
A
Berøringsskærm
C
Styrekugle
Figur B-3
Skærm og tastatur
B
Tastatur
D
Styrekuglens knapper (venstre og højre)
De fleste kommandoer til systemets software kan indtastes ved at trykke på knapperne på berøringsskærmen. Når undermenuen "Workflow" > "Control" vælges, kan den aktuelle systemstatus ses på skærmen.
Alle kommandoer til systemets software kan indtastes ved hjælp af tastaturet og styrekuglen. Styrekuglen har samme funktion som en mus.
Styrekuglen kan bruges til at udføre kommandoer eller få adgang til funktioner ved at klikke på den venstre eller højre knap.
e
Alle tastaturets funktioner er beskrevet i detaljer i kapitlet
Roche Diagnostics
B-12
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
QNX-computer
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Computeren er placeret nederst i indgangsmodulet (systemets venstre side).
Computeren har et QNX-operativsystem.
C
B
A
A
Strømtast
C
USB-porte
Figur B-4
B
DVD-ROM-drev
Kontrolenhed med DVD-ROM- og USB-porte
DVD-ROM-drev
Computeren har også et DVD-ROM-drev til installation af systemets software.
BEMÆRK
Strømtast
Strømtasten på pc'en bruges til at slukke for QNX computeren uafhængigt af systemets elektriske og pneumatiske komponenter.
Kun serviceteknikeren er autoriseret til at slukke for computeren uafhængigt af resten af systemet
USB-port
Computeren har en USB 2.0-port (bag lemmen over strømtasten) til backup-formål.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-13
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
QS I-computer
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
QS I-computeren til billedbehandling er kun tilgængelig sammen med QS I-modulet.
Computeren med Windows
®
operativsystem til QS I-kameraet er placeret i det venstre udsorteringsmodul.
Figur B-5
QS I-computer
Roche Diagnostics
B-14
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Indgangsmodul
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Indgangsmodulet indfører prøverørene i systemet. Prøverørene kan overføres fra de forskellige rørholdere (racks og rackbakker) til rørtransportsystemet med sorteringsenheden. Stregkodescanneren til rørgenkendelse (propgenkendelse,
LASER-LLD eller QS I) og afpropningsmodulet er også placeret i indgangsmodulet.
A
B
A
Sorteringsenhed
C
Skuffe
Figur B-6
Indgangsmodul
B
Rack
C
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-15
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rørtransport til primærrør (PTT)
PTT er transportbånd for primærrørene. Det strækker sig over alle tre systemmoduler (indgangsmodul, pipetteringsmodul og udsorteringsmodul) og transporterer de primære prøverør fra indgangsmodulet til rørdetektoren, forbi stregkodescanneren til afpropningsmodulet og videre til pipetteringsmodulet og til sidst ind i udsorteringsmodulet).
Figur B-7
PTT i indgangsmodulet
Figur B-8
PTT i pipetteringsmodulet
Roche Diagnostics
B-16
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Figur B-9
PTT i udsorteringsmodulet
Rørgenkendelse
BEMÆRK
Systemet er udstyret med et kamerasystem til rørgenkendelse.
Rørgenkendelsesmodulet behandler information om prøverør. Kamerasystemet til rørgenkendelse er tilgængeligt i to forskellige versioner: o
Kamerasystem med BlueLYNX-X120aC-kamera til rørgenkendelse via propgenkendelse. Systemet er placeret i kamerahuset i indgangsmodulet.
o
QS I-kamerasystem til rørgenkendelse via propgenkendelse og til serumanalyse.
Kamerasystem med Hitachi
®
HV-D30-kamera i kamerahus og ekstra pc, der er placeret i den nederste del af udsorteringsmodulet. Billedbehandling finder sted på QC I-pc’en med Windows
®
7 og overføres derefter til systemet.
Kamerahuset skal altid være lukket. Baggrunden skal altid være ren, så rørene kan genkendes uden fejl.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-17
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
BlueLYNX-X120aC-kamera til rørtypeidentifikation
Kamerasystemet med BlueLYNX-X120aC-kamera til rørpropgenkendelse er placeret i kamerahuset i indgangsmodulet.
Roche Diagnostics
B-18
Figur B-10
BlueLYNX-X120aC-kamera til rørtypegenkendelse via prop
Kamerasystemet genkender rørtyper (producent og dimension) ved at undersøge proppens farve og geometri. Kameraet bruger et rektangel (analysevinduet) inden i hele billedet til propgenkendelse. Derefter udføres identifikationen af prøverøret ved hjælp af dette beskårne udsnit af billedet. Dette billedudsnits størrelse og placering er defineret af fire koordinater. Kameraets operativsystem behandler proppens data og sender dem til systemet, hvor de sammenlignes med den eksisterende database over rørtyper. Følgende oplysninger bestemmes ud fra billedet: o
Hvis det ikke var muligt at genkende rørtypen, gemmes et billede. Filnavnet sammensættes af tre dele: et fortløbende nummer, billedtypen og filtypen.
o
Prøverøret, der er identificeret som åbent eller lukket med prop.
o
Geometrien af proppen til lukkede prøverør: proppens dimensioner sammenlignes med systemets database over propdimensioner med henblik på genkendelse.
o
Farven af proppen til lukkede prøverør: Farveværdierne (RGB) og pixelfarveindtrykket konverteres til en gennemsnitlig farveværdi. Proppens farve sammenlignes med systemets database over propdimensioner med henblik på genkendelse.
Derefter videresendes dataene fra systemet til yderligere moduler.
Hvis det ikke var muligt at genkende rørtypen, sorteres røret ud i et fejlrack.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Detektionsprincip
A
C
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
D
E
B
Dataoverførsel til efterfølgende moduler
A
Laboratorieinformationssystem (lab host)
C
Sort baggrund
E
BlueLYNX-X120aC-kamera
Figur B-11
B
D
Kontrolcomputer
Prøverør
Måleprincipper ved propgenkendelse
QS I-kvalitetssystemet med Hitachi
®
HV-D30-kamera og billedbehandlingscomputer
QS I-kvalitetssystemet er et computerstyret system til rørtypegenkendelse (af lukkede rør) og til klassificering af centrifugerede serumprøver. Systemet kan forsynes med forskellige QS I-kvalitetssystemer afhængigt af laboratoriets behov: o
QS I fuld version med Sample Image o
QS I-LLD-SI kombineret med Sample Image
A
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
Hitachi
®
HV-D30-kamera
Figur B-12
Kvalitetssystem QS I
B-19
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Detektionsprincip
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
A
G
C
F
H
F
D
E
B
Dataoverførsel til efterfølgende moduler
A
Laboratorieinformationssystem (lab host)
B
Kontrolcomputer
C
1. trin: propidentifikation med sort baggrund
D
2. trin: serumanalyse med hvid baggrund
E
3. trin: detektion af påfyldningsniveau med hvid baggrund
G
Hitachi
®
HV-D30-kamera
F
Prøverør
H
QS I-computer med rammegriberkort
Figur B-13
QS I-systemets måleprincipper
QS I fuld version
QS I-kameraet anvendes sammen med QS I-billedbehandlingscomputeren, der videresender resultatet til QNX computeren. Billedbehandlingscomputeren (QS I-pc) er ansvarlig for at genkende propfarven og bestemme kvaliteten af de behandlede prøver. Referencebilleder for de individuelle kvalitetsniveauer (også kaldt klasser) tildeles til de relevante billedområder. Samtidig laver systemet en beskæring, så der dannes et rektangulært serum-vinduesudsnit fra det tagne kamerabillede, hvilket giver brugeren mulighed for at få vist så meget af det tilgængelige serum som muligt.
Dette vindues størrelse og kvalitet afhænger af adskillige parametre såsom typen og producenten af prøverøret, materialets egenskaber, stregkodemærkaters overlapning eller den tilstedeværende mængde af serum.
Et serumvindue bestemmes, og dette vindues farveværdier sammenlignes med referenceværdierne. Serummets kvalitet bestemmes på grundlag af denne sammenligning. Kvaliteten angives i tre kategorier (hæmolytisk, ikterisk og lipæmisk) på grundlag af sammenligningen.
BEMÆRK
Der skal udføres en ekstra laboratorieanalyse for at få en nøjagtig analyse af serummet. QS
I-systemets resultat bør ikke fortolkes som en eksakt måling, men snarere en tilnærmelsesvis klassifikation.
Roche Diagnostics
B-20
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Kvalitetssystemet har to trin
Første trin: Propgenkendelse
Propgenkendelsen foretages ved hjælp af de samme driftsprincipper som for
BlueLYNX X120aC-kamerasystemet. Der genereres et billede af rørproppen med sort baggrund. Derefter analyseres billedet i QS I-pc’en. Efter dette registreres de opsamlede data, og de sendes til QNX-pc'en med henblik på at bestemme rørtypen.
Figur B-14
Propidentifikation med sort baggrund
Andet trin: Serumanalyse
I det andet trin anbringes røret foran den hvide baggrund. Derefter placeres det i den korrekte højde, der er baseret på de rørtypedata, der allerede er opsamlet.
ADVARSEL
Figur B-15
Serumidentifikation med hvid baggrund
Kameraet tager nu et andet billede. Dette sendes til QS I-pc'en med henblik på serumanalyse. Derefter kan du få vist live-billedet under programudførelsen på skærmen.
Du kan få vist live-billedet ved at benytte tastekombinationen 2x [Scroll] + [Enter].
Risiko for infektion eller beskadigelse på grund af utilsigtet drift!
På skærmbillederne vist herunder må man kun bruge tasten på tastaturet og styrekuglen!
Brug ikke berøringsskærmen. Dette ville aktivere funktionerne for den skjulte afmaskning i
QNX-kontrolcomputeren og forårsage en ændring i den aktuelle driftstilstand.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-21
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
A
A
A
B
C
D
A
C
E
G
Farvegrænser
Separationsmatrixgel
Det aktuelle prøverørs stregkode
Det aktuelle prøverørs serumkvalitet
I
Samlet antal behandlede prøverør
K
Antal "let hæmolytiske" prøver*
M
Antal "ikteriske" prøver*
O
Antal prøver med ukendt kvalitet*
Figur B-16
B
Serum
D
Koaguleret blod
F
Det aktuelle prøverørs type
H
Drejningsvinkel, til serum ikke længere er dækket af stregkodeetiketten
J
L
N
Antal "gode" prøver*
Antal "hæmolytiske" prøver*
Antal "lipæmiske" prøver*
Billedeksempel (som vist på skærmen)
* ud af det samlede antal (J)
Billedet scannes linje for linje, og farvegrænserne bruges til at adskille de individuelle faser. Serummets farveværdier registreres, og voluminet beregnes. Billedet af røret gemmes i QS I-computeren. En log over resultaterne sendes til QNX-computeren for yderligere behandling.
QS I-LLD + Sample Image
Sample Image er en del af den fulde QS I-version og er valgfrit tilgængelig med QS I-
LLD. Sample Image er en proces, hvor der frembringes billeder fra QS Iserumanalysen i et separat adgangsområde for yderligere behandling.
Hvis det ikke er muligt at genkende rørtypen eller analysere serumkvaliteten, sorteres røret til et fejlrack.
E
F
G
K
L
H
I
J
M
N
O
Roche Diagnostics
B-22
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Laser-væskeniveaudetektion (LASER-LLD)
LASER-LLD-modulet er integreret i systemets indgangsmodul. Når et rør sorteres til rørtransporten, indsamles data af LASER-LLD-systemets sensorteknologi. Når røret er scannet, behandles dataene i LASER-LLD-kontrolenheden, og der udføres detektion af væsken i røret. Bagefter overføres resultatet af væskeniveaudetektionen til det præanalytiske system for yderligere behandling (beregning af væskemængden, f.eks. til automatisk pipettering).
Systemet får følgende resultater: o
Placering af serum, plasma eller urin i røret (detektion af øvre og nedre niveau) o
Behandling af rør dækket med op til 6 lag etiketter med en etikettykkelse på
0,06 mm
Ud fra væskens (serum/plasma/urin) placering i røret og oplysningerne om rørtype
(der angiver rørets dimensioner) er det derefter muligt at beregne mængden af væske i røret. Disse oplysninger er f.eks. nødvendige ved alikvoteringsprocessen.
Hvis det ikke er muligt at finde væskeniveauet (f.eks. på grund af for mange etiketter), sorteres røret til et fejlrack.
Funktionelle karakteristika
LASER-LLD-enheden til måling af væskeniveauet er integreret i systemets indgangsmodul.
Figur B-17
LASER-LLD-måleenhed
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-23
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Måleprincip cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Placeringen af væske i røret registreres ved hjælp af optiske sensorer, som kan detektere overførsel af materiale i røret. Systemet omfatter to infrarøde lasere med forskellige bølgelængder, som passerer igennem røret. De transmitterede signaler på den anden side af røret sendes til LASER-LLD-kontrolenheden til behandling (se næste figur).
LASER-LLD-måleenhed
Lysbarriere
Lasere
Laserdriver
Signaloverførs el
Væskeniveaud etektion
LASER-LLDkontrolenhed
Resultatoverf
ørsel til det præanalytiske system
Figur B-18
Rørets bevægelsesretning
Skematisk diagram
Detektion af centrifugeringsstatus
Centrifugeringsstatusfunktionen er beregnet til at give et krydstjek af følgende kategorier: o
Kategori af rør, der bør være centrifugeret.
o
Kategori af rør, der ikke bør være centrifugeret.
Krydstjekket fjerner identificerede fejlagtige prøver fra det automatiserede arbejdsflow og placerer dem i en fejlbakke, så brugeren kan tage sig af dem. Detektion af centrifugeringsstatus kan kun anvendes på systemer med dynamisk interface.
Detektion af centrifugeringsstatus anvender LASER LLD-modulet til at lokalisere de forskellige medier, der findes i de rør, der skal behandles. Detektion af centrifugeringsstatus udføres ved at analysere de konstaterede medier, position samt proportion i røret. Derudover omfatter det følgende indikatorer, som hentes fra
LASER-LLD-målingen: o rørhøjden o rørets påfyldningsniveau (totale materialehøjde sammenholdt med rørhøjden) o tilstedeværelsen af en prop (detekterer, om røret er åbent eller lukket) o procentdelen af serum- eller plasmaregionen i røret med hensyn til påfyldningsniveauet o tilstedeværelse af separationsgel og dettes position i røret - enten i bunden af røret eller højere oppe i røret
Der er visse begrænsninger. LASER-LLD kan ikke skelne: o mellem ikke centrifugeret fuldblod og koaguleret blod, der er opstået som et resultat af centrifugering, og o mellem en centrifugeret prøve og en ikke-centrifugeret prøver efter henstand
(med bundfældede blodceller) i fravær af gel.
Roche Diagnostics
B-24
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
BEMÆRK
Detektion af centrifugeringsstatus anvender LASER-LLD-modulet. Betingelserne for brug beskrevet for LASER-LLD skal også overholdes for detektion af centrifugeringsstatus.
Risiko for systemsvigt!
Man må kun anvende prøverør, som er beregnet til vakuumsystemer, og som udelukkende anvender gel som separationsmedium, når man benytter centrifugeringsstatusfunktionen.
Detektionen er ikke beregnet til sortering af prøver baseret på centrifugeringsstatus, men udfører et krydstjek af, om rørene er centrifugeret eller ej. Under visse betingelser kan laseren påvirkes, hvilket kan føre til en fejlagtig bestemmelse af centrifugeringsstatus
(f.eks. prøver, der er håndteret i en ikke-vertikal position, prøveetiketter, der er uden for
LASER-LLD-modulets specifikationer, diagonalt (ikke horisontalt) separationsgel, eller hvis der sker en sedimentering).
Krav til rør
Detektion af centrifugeringsstatus har følgende begrænsninger af rørtypen:
1. Man må kun anvende prøverør, som er beregnet til vakuumsystemer, og som udelukkende anvender gel som separationsmedium.
2. Rør, der anvender andre separationsmedier, som ikke er gel (f.eks. granulater) er ikke tilladt.
Stregkodescanner til primærrør
Stregkodescanneren er placeret i kamerahuset. Stregkodescanneren aflæser stregkoden på prøverørene. Undersøgelsesprocessen for denne prøve udføres, når stregkoden er blevet aflæst. Hvis det ikke er muligt at aflæse stregkoden, eller hvis prøven ikke kan genkendes, sorteres røret til et fejl-rack.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-19
Stregkodescanner i kamerahuset
B-25
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Afpropningsmodul
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Når det er nødvendigt, fjerner afpropningsmodulet automatisk propperne på de lukkede rør.
Afpropningsmodulet er placeret i indgangsmodulet. Prøverørene fastholdes først af fastholdelsesgriberen og åbnes derefter af drejegriberen. Fastholdelsesgriberen holder kun primærrørene på plads, mens drejegriberen bevæger sig ned, griber fat om proppen og løfter den op i en roterende bevægelse.
A
B
A
Drejegriber
Figur B-20
Afpropningsmodulet set forfra
B
Fastholdelsesgriber
Forskellige typer af primærrør (prop eller skruelåg) kan åbnes i én cyklus.
Afpropningsmodulet indeholder rørparametrene (proptype eller rørstørrelse), der er modtaget fra kamerasystemet under propgenkendelsesprocessen. Én af afpropningsmodulets funktioner er en sensorfeedback (bekræftelse), når røret er blevet åbnet korrekt. Afpropningsmodulet konfigureres på fabrikken, således at de mest almindelige rørtyper kan åbnes. Affaldsbeholderen er placeret udvendigt, på bagsiden af systemet. Den er let at tømme og rengøre.
e
Kapitlet
indeholder flere oplysninger om rørtyper.
Roche Diagnostics
B-26
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Separationsenhed til sekundærrør
Sekundærrør er placeret i en plastikbeholder ved siden af stregkodeprintermodulet.
A
C
B
D
A
Beholder til sekundærrør
C
Holder til rørbeholder
Figur B-21
B
D
Udløser til glideenhed
Ryster (rørseparator)
Beholder til sekundærrør / separator, uden beholder (set ovenfra)
Sekundærrørene transporteres enkeltvist fra beholderen til printtransporten.
Placeringen af åbningen på sekundærrørene overvåges under separationen.
Korrekt positionerede sekundærrør flyttes til printtransportens stift. Forkert positionerede sekundærrør fjernes og transporteres til en affaldsbeholder.
Affaldsbeholderen er placeret bag frontdøren under separationsenheden til sekundærrør.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-27
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Stregkodeprinter
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
En “Serie A4 +”-stregkodeprinter er indbygget i systemet.
Stregkodeprinteren bruger termoprint til etiketterne til sekundærrørene.
e
Kapitlet
Stregkodeprinter A4 +, tekniske data
på side F-8 indeholder flere oplysninger om
printbare stregkoder.
Som regel printes primærrørets stregkode også på de sekundærrør, der stammer fra dette rør. Den sekundære stregkodes layout kan konfigureres i systemets software.
Figur B-22
Etiket med en sekundær stregkode (eksempel)
Men man kan også anvende en anden stregkodetype til sekundærrør, og den kan også modificeres, f.eks. ved at tilføje eller udskifte karakterer. Efterfølgende analysesystemer eller laboratoriets host skal kunne læse den modificerede stregkode.
Etiketapplikatoren sætter de printede etiketter på sekundærrørene.
Når en stregkodeetiket er sat på sekundærrøret, fastgøres den rundt om røret ved brug af et gummistempel.
Stregkodeprinteren initialiseres automatisk under opstart af systemet.
e
Kapitlet
indeholder flere oplysninger om brugen af stregkodeprinteren.
Roche Diagnostics
B-28
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
A
B
C
A
Driftspanel med display til printer
C
Håndtag til udtrækning af stregkodeprinter
Figur B-23
”Serie A4 +”-stregkodeprinter
B
Printhoved
Printtransport (PRT)
Printtransporten samler sekundærrørene op og transporterer dem forbi etiketteringsenheden (hvor stregkodelim påføres) til rørtransportenheden til sekundærrør og derefter ind i rørtransporten til sekundærrør.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-24
Printtransport
B-29
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rørtransportenhed til sekundærrør
De færdigprintede sekundærrør skubbes af stiften, vendes og sættes på rørtransporten til sekundærrør.
Rørtransport til sekundærrør (STT)
Kæden på rørtransporten til sekundærrør transporterer de nye sekundærrør.
Stregkoden på sekundærrørene tjekkes først af en stregkodescanner, der er placeret i kabinettet til stregkodeprinteren. Sekundærrørene fyldes i pipetteringsområdet. I sorteringsområdet flyttes de fra transportkæden og fordeles på de definerede arbejdsområder.
Figur B-25
STT (kæde)
Roche Diagnostics
B-30
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Stregkodescanner til sekundærrør
Stregkodescanneren tjekker, om de printede stregkoder stemmer overens med stregkoden på den tilsvarende primære prøve.
Hvis en sekundær stregkode ikke kan læses, eller hvis de sekundære stregkoder ikke stemmer overens, udsorteres sekundærrøret til et fejlrack.
Figur B-26
Stregkodescanner til sekundærrør
Hvis de to stregkoder ikke stemmer overens, skal systemet genstartes, da fejlfri drift ikke længere kan garanteres.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-31
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Pipetteringsmodul
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Prøvematerialet samles op og placeres igen med engangsspidser (1000 μ l) via pipetteringsenheden. Pipetteringen er patientselektiv. Man kan forberede op til 28 sekundærrør ud fra én primær prøve. Pipetteringsenheden kan rumme i alt 384 engangspipettespidser i fire racks med 96 spidser i hver.
A
B
Roche Diagnostics
B-32
F
G
C
D
E
A
Pipetteelement med X-, Y- og Z-akse
C
Manuel udskydningskontakt til pipetteskuffen
E
Pipetteskuffe
G
Knap til manuel indføring af racks (til venstre for skuffen)
B
Affaldsrør
D
Klap til indsættelse af racks med engangspipettespidser
F
Kontrollys
Figur B-27
Pipetteringsenhed med engangspipettespidser
Mængden af serum evalueres ved serumniveaudetektion ved hjælp af LASER-LLD, og rørtypen genkendes ved hjælp af kameraet.
Hvis den beregnede mængde materiale ikke er tilstrækkelig, sorteres den primære og sekundære prøve som konfigureret i softwaren.
Carry-over af prøve undgås ved at udskifte engangsspidsen efter hvert pipetteringstrin for den primære prøve. Pipetteringsenheden samler en engangsspids op fra bakken med engangsspidser, pipetterer prøven i henhold til jobordren, og afskyder engangsspidsen via affaldsrøret.
For ikke at pipettere luft aspireres ekstra 50 μ l. Den mindste aspirationsmængde er
50 μ l. Den højeste aspirationsmængde er 1030 μ l.
Dette overskud (dødvolumen) kasseres før afpipettering via affaldsrøret. Der anvendes kun én engangsspids pr. primære prøve ved flergangsdispensering.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Det er muligt at foretage flere aspirationer og dispenseringer. Der skiftes ikke spids ved flere aspirationer.
Hvis der er for lidt materiale i primærrøret i forbindelse med flere aspirationer, afsluttes behandlingstrinnet. Derefter sorteres primærrøret automatisk til default racket med de tilhørende (men endnu ikke pipetterede) sekundærrør.
Stregkodescanneren på rørtransporten til sekundærrør sikrer, at prøvematerialet for en patient overføres til et sekundærrør med samme stregkode.
Man kan anvende 2 typer standard engangsspidser (ikke-ledende spidser).
o
Standardspidser 1000 μ l (Eppendorf; kan anvendes sammen med de eksisterende racks til spidser) o
Dualfilter-spidser 1000 μ l (Eppendorf Dualfilter; kan anvendes sammen med de eksisterende racks til spidser)
Hver type spidser kræver en specifik pipetteringsdyse, således at man kun kan anvende én type spidser ad gangen.
Rackene til engangspipettespidser er placeret i pipetteringsmodulets skuffe.
Foliepåsætningsmodul (valgfrit)
Foliepåsætningsmodulet i udsorteringsmodulet kan, afhængigt af konfigurationen, forsegle åbnede primærrør og/eller sekundærrør med aluminiumsfolie. På denne måde klargøres rørene til arkivering.
Foliepåsætningsmodul til primærrør
Foliepåsætningsmodulet til primærrør arbejder sammen med PTT. Det placerer forseglingsfolie på primærrørene med henblik på arkivering.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-28
Foliepåsætningsmodul til primærrør
Foliepåsætningsmodulet er udstyret med en folietransport og en forseglingsenhed.
Forskellige plastikrør kan forsegles med særlig aluminiumsfolie.
Glasrør kan ikke forsegles.
Foliepåsætningsmodulet bruger rørparametrene, der er modtaget fra kamerasystemet, i rørgenkendelsesenheden. Derfor er foliepåsætningsmodulet i stand til at forsegle prøverør med forskellige højder.
B-33
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Foliepåsætningsmodul til primær- og sekundærrør (valgfrit)
Foliepåsætningsmodulet til primær- og sekundærrør arbejder sammen med PTT og
STT. Det forsegler primær- og sekundærrør med folie med henblik på arkivering.
Figur B-29
Foliepåsætningsmodul til primær- og sekundærrør
Modulet er forsynet med en folietransport, der betjener begge rørtransporter, og en forseglingsenhed til hver transport (PTT og STT).
Forskellige plastikrør kan forsegles på PTT.
Modulet anvender de rørparametre, der er detekteret af rørgenkendelseskameraet, ved forsegling af primærrørene. På den måde kan foliepåsætningsmodulet forsegle rør med forskellige højder.
Ved forsegling af sekundærrør på STT anvendes faste værdier, som er gemt i systemet for sekundærrør.
Roche Diagnostics
B-34
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Udsorteringsmodul
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Rørene fra PTT sorteres til racks ved udsorteringsmodulet. Disse racks kaldes også target-racks.
A
B
C
D
E
A
Sorteringsenhed
C
Rack
E
Skuffe
Figur B-30
B
D
Udsorteringsmodul (CCM-variant)
Foliepåsætningsmodul
CCM-område
Det er muligt at tømme udsorteringsmodulet ved at udskifte de komplette rackbakker eller racks eller fjerne individuelle rør.
Sorteringsområdet udgør sorteringsenhedens arbejdsområde. Prøverørene anbringes på det.
Sorteringsområdet er forsynet med et hulgitter (matrix) hvori de forskellige rørholdere (racks, prøveholdere, holdere til rackbakker) kan fastgøres. De fysiske positioner for de individuelle sorteringstargets kan konfigureres i systemets software.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-35
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
CCM (cobas connection module)
CCM er integreret i det præanalytiske systems udsorteringsmodul.
Med CCM kan man etablere en envejsforbindelse fra det præanalytiske system til analyseinstrumenter fra Roche Diagnostics, Hitachi
®
eller Sysmex
®
ved hjælp af Aloka transportsystem. Modulet kan trækkes ud fra hovedsystemet for at lette vedligeholdelsesprocedurer.
Aloka transportsystem skrues direkte fast til højre side af det præanalytiske systems udsorteringsmodul for at sikre en pålidelig forbindelse.
Rackene transporteres til Aloka transportsystem via et transportbånd.
Rackindføringsmoduler (RFM), som tager sig af Hitachi
®
bakkerne og Sysmex
® rackene, er monteret på en stålramme.
Tildeling af bakker/holdere til systemerne kan frit konfigureres i systemets software.
Følgende layouts for udsorteringsmodulet er tilgængelige: o
3 x Hitachi
® o
2 x Hitachi
®
+ 1 x Sysmex
® o
2 x Hitachi
®
*
(*) En ledig RFM-position kan forsynes med yderligere en udsorteringsskuffe, hvis dette ønskes.
A
B
C
D
Roche Diagnostics
B-36
E
A
Dummy-plade
C
Indsats til Hitachi
®
racks (RFM 1)
E
Udsorteringsskuffe
Figur B-31
B
Indsats til Hitachi
D
®
racks (RFM 2)
Rackindføringsarm
CCM-udsorteringsmodul med 1 skuffe og 2 RFM’er til Hitachi
®
bakker
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
A
B
C
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Prøvebehandling
D
A
Indsats til Sysmex
®
racks (RFM 3)
C
Indsats til Hitachi
®
racks (RFM 1)
Figur B-32
B
Indsats til Hitachi
D
®
Rackindføringsarm
racks (RFM 2)
CCM-udsorteringsmodul til 1 Sysmex
®
rack og 2 Hitachi
®
bakker
Under initialisering detekterer sensorer, om der er indsat en bakke i CCM. Hvis dette er tilfældet, skubber en indføringsarm rackene på bakken hen til indføringspositionen. Stopperen går til arbejdspositionen, og indføringsarmen går til startpositionen. Det præanalytiske system genberegner det totale antal racks på en bakke ved hjælp af antallet af deltrin, indtil det første rack ankommer til indføringspositionen.
Når brugeren starter en arbejdscyklus, går fastholdelsesbeslaget på en indføringsarm til arbejdspositionen og holder dermed rackene på plads. Når et rack er indført af sorteringsenheden, flytter indføringsarmen racket til transportbåndet, hvor det føres til det tilsluttede Aloka transportsystem, så snart overførslen er frigivet. Når en bakke er tømt, og den pågældende sensor signalerer 'rack tray empty' (eller 'rack carrier empty’), bevæger indføringsarmen sig tilbage til udgangspositionen. En meddelelse beder brugeren om at fylde bakken med tomme racks eller udskifte bakken med en fuld bakke.
Dette fortsætter, indtil alle prøver er blevet behandlet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-37
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
Betjeningsforløb: cobas p 612 præanalytisk system (63x)
o
Tomme Hitachi
®
5-positionsracks placeres manuelt på indgangsbakker, som detekteres af optiske sensorer. En svingarm placerer rackene. Sysmex
®
10positionsracks placeres direkte på en rackholder.
o
De racks, der skal fyldes med prøverør, fastholdes i positionen ved hjælp af en indføringsarm og en stopper. En optisk sensor monitorerer, at positionen er korrekt.
o
Når et rack er fyldt, går stopperen til startpositionen, og indføringsarmen skubber racket ind på RCM-transportbåndet. Den pågældende optiske sensor ved transportbåndet registrerer racket og sætter RCM i bevægelse.
o
Når det præanalytiske system modtager det pågældende statussignal (eller overførselsanmodningen 'rack send'), overføres de indførte Hitachi
®
(5-positions-
) eller Sysmex
®
(10-positions-) rack derefter til Aloka
®
transportlinjen.
Kontrollampe
Symbol Lampefarve
RØD
Beskrivelse
Det præanalytiske system er i STANDBY.
RØD + GUL
GUL + GRØN
GRØN
Der opstod en fejl under driften, og det præanalytiske system går i STANDBY. Der vises en fejlmeddelelse.
Årsagen til fejlen skal findes, før driften kan fortsætte.
Der opstod en fejl under driften, men det præanalytiske system fortsætter driften. Der vises en fejl- eller informationsmeddelelse.
Fejlen kræver ikke omgående fejlretning.
Årsagen til fejlen kan afhjælpes senere.
Det præanalytiske system fungerer normalt.
Tabel B-1
Kontrollampe
Roche Diagnostics
B-38
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Driftstilstande
2 Systembeskrivelse
Hardwarebeskrivelse
STANDBY RUN (i drift)
Det præanalytiske system er stoppet.
Knappen [Standby] er grå.
Tabel B-2
Driftstilstand
Det præanalytiske system kører.
Beskyttelsesdørene er ikke låst.
Beskyttelsesdørene er låst.
Brugeren har adgang til sorteringsområdet.
Skufferne kan åbnes, og det præanalytiske system kan fyldes og tømmes.
Knappen [Run] er grå.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-39
2 Systembeskrivelse
Forbrugsmaterialer
Forbrugsmaterialer
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Beholder til forbrugsartikler
Beholder til sekundærrør
Sekundærrøreme fyldes i en beholder for yderligere behandling. Beholderen til sekundærrør er installeret til venstre ved siden af pipetteringsmodulet.
e
Påfyldningsprocessen er beskrevet i detaljer i kapitlet
Figur B-33
Beholder til sekundærrør
Skuffe til racks til engangspipettespidser
Carry-over af prøvemateriale undgås ved at udskifte pipettespidsen efter hver prøve.
Rackene til engangspipettespidser er placeres i en skuffe, som kan trækkes ud, når yderligere pipettespidser skal påfyldes.
Roche Diagnostics
B-40
Figur B-34
Skuffe til racks til engangspipettespidser
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Forbrugsmaterialer
Stregkodeetiketter
Ved behov kan etiketrullen til stregkodeprinteren let udskiftes, når modulet er trukket ud. e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Forseglingsfolie (valgfri)
Forseglingsfolien til det valgfri foliepåsætningsmodul efterfyldes på det præanalytiske systems bagside.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Affaldsbeholdere
Affaldsbeholderen til afpropningsmodulet
Afpropningsmodulets affaldsbeholder er placeret på indgangsmodulets bagside, lige under afpropningsmodulet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-35
Afpropningsmodulets affaldsbeholder
B-41
2 Systembeskrivelse
Forbrugsmaterialer
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Beholder til brugte sekundærrør
Affaldsbeholderen til sekundærrør er placeret ved det midterste (pipetterings-) moduls dør under separationsenheden til sekundærrør. Forkert positionerede sekundærrør fjernes og transporteres til denne affaldsbeholder.
Figur B-36
Beholder til brugte sekundærrør
Roche Diagnostics
B-42
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Forbrugsmaterialer
Affaldsbeholder til engangspipettespidser og racks
Affaldsbeholderne til engangspipettespidser og racks til spidser er placeret i det midterste (pipetterings-) modul under skuffen til engangspipettespidser.
ADVARSEL
Infektionsrisiko!
Engangsspidser, der er anvendt af det præanalytiske system, skal betragtes som potentielt infektiøse og skal bortskaffes i henhold til gældende regulativer.
A
B
A
Affaldsbeholder til engangspipettespidser
Figur B-37
B
Affaldsbeholder til racks til engangspipettespidser
Affaldsbeholdere til engangspipettespidser og racks til spidser
Trykluftforbindelse
BEMÆRK
Trykluft er nødvendigt til at drive mekaniske dele på det præanalytiske system.
Tryklufttilslutningen er placeret på bagsiden af udsorteringsmodulet.
e
Tilkobling foretages via slangens lynkobling NW 7.2 (G
¼
").
For højt lufttryk kan forårsage beskadigelse. Lufttrykket skal være mellem 6,0 og 6,5 bar til brug på det præanalytiske system.
Det præanalytiske system kræver tør, oliefri luft og et lufttryk på maks. 8,0 bar.
Det præanalytiske system kan forbindes til et eksisterende trykluftssystem eller til en ekstern kompressor, som kan leveres af producenten af det præanalytiske system.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-43
2 Systembeskrivelse
Forbrugsmaterialer
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Enhed til opretholdelse af lufttryk (indvendig)
Enheden til opretholdelse af trykluft med en trykreguleringsventil til systemtrykket, et trykluftfilter med automatisk tømning af kondens og to manometerkontakter er alle monteret indvendigt i systemet ved tryklufttilslutningen. Manometerkontakterne overvåger trykluftsforsyningens tryk og genererer rapporter til det præanalytiske system, hvis trykket er for lavt eller for højt.
A
B
C
A
Trykkontrolventil
C
Kondensatafløb
Figur B-38
B
Manometer
Vedligeholdelsesenhed med ventilterminal
Under enheden til opretholdelse af lufttryk er der en plastbeholder til kondensvandet.
Denne beholder skal tømmes hyppigt.
e
Kapitlet
Roche Diagnostics
B-44
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Forbrugsmaterialer
a
Tilslutning af trykluftslangen
1
Sørg for, at luftslangen ikke kan slå knæk eller blive blokeret under drift.
2
Monter trykluftforsyningens slangekobling på det præanalytiske systems tryklufttilslutning. Hold fat om slangen med begge hænder.
A
B
A
Tilslutning for trykluft
Figur B-39
B
Slangekobling med bøsning (bevægelig ring)
Forberedelse af tilslutning af trykluftslangen
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-40
Afmontering af slangekoblingen fra tryklufttilslutningen
3
Træk slangekoblingens bøsning tilbage (ind mod kroppen).
4
Skub slangekoblingen ind på tryklufttilslutningen, indtil den stopper.
5
Slip slangekoblingens bøsning, så den glider fremad. Trykluftslangen er nu tilkoblet.
6
Tænd for den tilkoblede luftkompressor eller bygningens trykluftforsyning.
B-45
2 Systembeskrivelse
Forbrugsmaterialer
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
a
Frakobling af trykluftslangen
Fortsæt på den følgende måde, hvis der er behov for at frakoble trykluftforsyningen:
1
Hold godt fat om slangen med den ene hånd og slangekoblingen med den anden hånd.
A
A
Slangekoblingens bøsning
Figur B-41
Frakobling af trykluftslangen
Roche Diagnostics
B-46
Figur B-42
Frakobling af trykluftslangen
2
Træk slangekoblingens bøsning tilbage (ind mod kroppen).
3
Afmontér derefter slangekoblingen fra tryklufttilslutningen. Trykluftslangen er nu frakoblet.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Forbrugsmaterialer
Nettilslutning og systemets interfaces
Det præanalytiske systems interfaceblok er placeret på bagsiden af indgangsmodulet.
A
B
C
D
E
F
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
G
A
Hostnetværk (Ethernet)
C
Serviceport (Ethernet)
E
Seriel port til host
G
Strømstik
Figur B-43
Interfacepanel
B
Connect2-Box (Ethernet)
D
Udvidelsesport (Ethernet)
F
Printerport (parallel)
Stik
Interface Tilslutning
Hostnetværksport Ethernet (RJ45)
Bemærkning
Til tilslutning af det præanalytiske system til et lab hostnetværk eller laboratoriets EDBsystem.
Connect2-Box-port
Serviceport
Udvidelsesport
Seriel port til host
Printer
Strømstik
Ethernet (RJ45)
Ethernet (RJ45)
Ethernet (RJ45)
Seriel (RS232)
Til tilslutning af en Axeda connect 2-Box
(remote service).
Til tilslutning af en service notebook via netværkskablet (f.eks. til remote kontrol af det præanalytiske system).
Ekstra serviceport til tilslutning af en service notebook via netværkskablet (f.eks. til remote kontrol af det præanalytiske system).
Til seriel kommunikation med laboratoriets hostcomputer Stikket er et 9-pols Sub-D stik
(hanstik).
Parallel (IEEE 1284) Stikket er et 25-pols Sub-D stik (hunstik).
IEC-tilslutning (C13) Til tilslutning til lysnettet (hunstik)
B-47
2 Systembeskrivelse
Tilbehør
Tilbehør
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
De dele, der er anført herunder, er tilgængelige som tilbehør. e
Se bestillingsnumrene i listen over tilbehør i kapitlet
.
Holdere, racks og rackbakker
En række holdere, racks og rackbakker er tilgængelige for at konfigurere sorteringsområdet til de individuelle arbejdsområder. Kontakt den lokale forhandler for at få den nyeste liste over holdere og racks.
Hvis det præanalytiske system er forsynet med et CCM-modul, kan man få specifikke racks til denne variant af det præanalytiske system.
Rengøringsbørste
Affaldsrøret på afpropningsmodulet og pipetteringsmodulet skal rengøres regelmæssigt ved hjælp af rengøringsbørsten.
Figur B-44
Rengøringsbørste til affaldsrøret på afpropningsmodulet og pipetteringsmodulet
Roche Diagnostics
B-48
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Tilbehør
Rengøringssæt (valgfrit)
Leverancen inkluderer et rengøringssæt, der består af en fnugfri klud, trykluftsspray og 10 vatpinde til rengøring af sensorerne, samt rensevæske og klud til rengøring af kameralinsen.
Figur B-45
Rengøringssæt til sensor
Figur B-46
Rengøringssæt til kamera
Forskellige dele på stregkodeprinteren (trykstempel, trykrulle osv.) skal rengøres regelmæssigt med rengøringssættet, og eventuelle limrester skal fjernes fra etiketterne.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-47
Rengøringssæt til stregkodeprinter e
Yderligere oplysninger kan findes i kapitlet
B-49
2 Systembeskrivelse
Prøveflow og prøvebehandling
Prøveflow og prøvebehandling
Oversigt
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rør placeres i racks, og rackene placeres i indgangsmodulets skuffer. Rørene tages ud af rackene af griberen og placeres i rørtransporten til primærrør (PTT). Samtidig foretager LASER-LLD (væskeniveaudetektion) genkendelse af det øvre og nedre serum- og koagulationsniveau. Derefter transporteres rørene ind i kameramodulet, hvor der tages et billede, som analyseres, og rørtypen defineres.
Serummængden i røret beregnes på basis af serumniveauet og rørtypen, og man kan vælge også at få defineret serumkvaliteten (mulighed: QSI fuld version).
Når et rør er genkendt, løftes det hen foran stregkodescanneren, hvor stregkoden aflæses. Dataene (stregkode, rørtype, serummængde og serumkvalitet) sendes til lab host. Lab host sender tilgængelige testordrer for prøven.
Røret sættes tilbage i PTT, og alle testordrer gemmes i det præanalytiske systems ordredatabase (inklusive stregkode, beregnet mængde, rørtype og tests). Røret overføres derefter til afpropningsmodulet og åbnes, hvis det er nødvendigt. Samtidig oprettes sekundærrør, som mærkes med printede stregkoder i printtransportmodulet
(PRT). Sekundærrørene placeres i rørtransporten til sekundærrør (STT), og stregkoderne læses af den sekundære stregkodescanner for at sikre, at stregkoderne på primær- og sekundærrørene stemmer overens.
Primær- og sekundærrørene transporteres til pipetteringsmodulet, og serum pipetteres fra primærrøret og afpipetteres i de tilsvarende sekundærrør.
Efter pipettering transporteres primær- og sekundærrørene til foliepåsætningsmodulet og forsegles, hvis det er nødvendigt. Derefter verificeres rørene for korrekt behandling og sorteres til de relevante destinationer i udsorteringsmodulets racks og skuffer. Afventende testkrav markeres som afsluttede i ordredatabasen. Hvis rør verificeres som ukorrekt behandlede, sorteres de til et fejlrack i udsorteringsmodulet (f.eks. fejl ved aflæsning af stregkoden, intet svar fra host osv.). Det præanalytiske system sender sorteringsoplysningerne tilbage til lab host.
Der er to typer kommunikation mellem det præanalytiske system og lab host: via dynamisk interface eller standard interface.
o
Dynamisk interface: Dataflowet kontrolleres af lab hostcomputeren, og det præanalytiske systems eksisterende regler for databehandling ændres af lab hostcomputeren.
o
Standard interface: Dataflowet kontrolleres af det præanalytiske system.
Roche Diagnostics
B-50
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Prøveflow og prøvebehandling
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-48
Skematisk diagram over prøvebehandlingens arbejdsflow
B-51
2 Systembeskrivelse
Prøveflow og prøvebehandling
Kommunikationstilstand
Dynamisk interface
BEMÆRK
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
o
Arbejdsområder og racks defineres i det præanalytiske system.
o
Lab host bestemmer behandlingen af rør.
o
Lab host sender behandlingsoplysninger for primærrør (f.eks. afpropning ja/nej, sorteringstarget) og sekundærrør (f.eks. den mængde, der skal pipetteres, foliepåsætning ja/nej, sorteringstargets og oplysninger, der skal printes på den sekundære stregkodeetiket).
Dynamisk interface skal bruge type 3-stregkoder. Se
Standard interface-tilstand
BEMÆRK
o
Arbejdsområder, racks og tests defineres i det præanalytiske system.
o
Der er defineret regler i det præanalytiske system til at fastslå, om primær- eller sekundærrørene er sorteret, om primærrørene er afproppet, om primær- eller sekundærrørene har fået påsat folie og den nødvendige mængde.
o
Lab host sender tests til det præanalytiske system.
o
Baseret på de tilgængelige regler definerer det præanalytiske system sorteringstargets for et rør.
o
Alle stregkodetype kan anvendes.
Brug af stregkodetyperne 2 eller 3 foretrækkes. Se
Fysisk tilslutning
Normalt tilsluttes det præanalytiske system til lab hostcomputeren via et serielt interface (RS 232) eller via et TCP/IP-netværk. Data kan overføres i begge retninger afhængig af konfigurationen (dynamisk interface eller standard interface).
Overførsel af data
Forespørgselstilstand
Fra lab hostcomputeren forespørges der om kravene til hver stregkode, der aflæses.
Data overføres, hvis der er behov for det (dynamisk interface eller standard interface).
Batchdownload-tilstand
Nye data (testkrav) overføres automatisk fra lab host til det præanalytiske system.
Når stregkoden på primærrøret er aflæst, lagres disse data i en database og behandles af det præanalytiske system (kun standard interface).
Roche Diagnostics
B-52
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Prøveflow og prøvebehandling
Overførsel af sorteringslister
Man kan angive, om sorteringslister skal overføres til lab hostcomputeren automatisk eller manuelt (når som helst). Den automatiske overførsel af listerne er allerede defineret i kundekonfigurationen.
Dette vil sikre, at sorteringspositionerne (f.eks. arkiveringspositioner) er tilgængelige i lab hostcomputeren straks efter sortering.
Eksisterende sorteringspositioner kan sendes til lab host fra menuen "Workflow" >
"Sorting Lists". Sorteringslisterne kan overføres til lab hostcomputeren når som helst og gentagne gange.
Stregkodetyper
1
2
Stregkodetyp e
3
Beskrivelse
Alle prøver fra én patient har den samme stregkode.
Alle prøver med det samme prøveindhold fra én patient har den samme stregkode (f.eks. serum). Andre prøver fra den samme patient med forskellige materialer (f.eks. plasma) har en anden stregkode.
Alle prøver fra én patient har forskellige stregkoder, selv når prøvematerialet er det samme.
Definition af sorterings- og fejlracks
Sorteringsrackene i udsorteringsmodulet er det præanalytiske systems sorteringstarget. Det præanalytiske system giver mulighed for at etablere en meget fleksibel indretning af sorteringsområdet i indgangs- og udsorteringsmodulet.
Antallet og størrelsen af skufferne samt antallet, størrelsen og positionen af rackene i skufferne kan konfigureres i henhold til kundens behov på arbejdsstedet.
Sorteringsracks defineres også til tilfælde, hvor der er en fejl i prøvebehandlingen.
Dette kan ske, hvis en rørtype f.eks. ikke kan genkendes, stregkoden ikke kan aflæses, eller mængden ikke kan beregnes.
Sorteringsracks kan også anvendes til arkivering af prøver i gentagne arbejdsflows.
På denne måde kan en meget differentieret sorteringsplan implementeres i sorteringsområdet.
Behandling af åbne prøverør
BEMÆRK
I princippet kan det præanalytiske system også behandle åbne primære prøverør, f.eks. ved gentagne prøver. Åbne rør skal defineres i systemkonfigurationen som en rørtype. I dette tilfælde bruges rørets dimensioner til rørgenkendelse.
Brug kun åbne rør til behandling på det præanalytiske system, hvis de er defineret i det præanalytiske system. Hvis man er usikker på, hvilke åbne rør, der kan behandles, bør man rådføre sig med serviceteknikeren fra Roche Diagnostics.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-53
2 Systembeskrivelse
Prøveflow og prøvebehandling
Arkivering af prøverør
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Takket være det præanalytiske systems foliepåsætningsfunktioner, der kan tilpasses til brugerens behov, og dets sorteringsområde med fleksible anvendelsesmuligheder er systemet meget velegnet til arkivering af primære og sekundære prøverør.
Et eller flere racks kan defineres som arkiveringsracks i systemets konfiguration.
En stregkodescanner (CCD trådløs håndholdt scanner) kan tilsluttes til det præanalytiske system til aflæsning af stregkoderne på racks, især arkivracks.
Sorteringsoplysningerne (racknavn, racknummer og -position) og den scannede stregkode sendes til lab host. Med disse oplysninger kan en prøve i arkivet let identificeres.
Dynamisk interface
Fejlracks
Hvis der opstår et problem under behandling af et rør på det præanalytiske system, vil røret blive sorteret til et specifikt fejlrack ("DEFAULT").
Fejl under prøvebehandling (eksempler): o
Rørtype ikke genkendt o
Stregkoden ikke aflæst o
Detektion af clot under pipettering
Generelt kan lab host sende et krav om sortering af et rør til fejlracket. Man kan definere flere fejlracks. I nogle tilfælde beslutter lab host, om et rør skal sorteres til sit targetrack eller til et fejlrack: o
Beregnet serummængde ikke tilstrækkelig til alle testkravene fra lab host o
Stregkode ikke registreret i lab host o
Ingen tilgængelige krav i lab host om en stregkode
Behandling af gentagne prøverør
En prøve kan sættes på det præanalytiske system flere gange.
Eksempel: cobas p 612 -> cobas 8000 analyseinstrument -> cobas p 612
Lab host bestemmer altid sorteringen af en prøve til én eller flere kørsler.
Behandling af flere patientprøver med identiske stregkoder
Dynamisk interface kræver stregkodetype 3.
Hvis man anvender stregkodetype 2, er der mulighed for, at der kan være to rør med den samme stregkode fra den samme patient på det præanalytiske system.
Hvis disse to rør placeres lige ved siden af eller tæt på hinanden i indgangsmodulet eller i PTT, behandles de på følgende måde:
Det første rør sorteres til fejlracket (uanset hvilke krav lab host har sat). Det andet rør vil blive behandlet i henhold til kravene og sorteres til sit targetrack.
Arkivering af prøverør
Lab host bestemmer, om prøven skal sorteres til et arkivrack og sender krav herom.
Roche Diagnostics
B-54
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Prøveflow og prøvebehandling
Standard Interface
Fejlracks
Hvis der opstår et problem i lab host eller under behandling af et rør på det præanalytiske system, vil røret blive sorteret til et fejlrack. Man kan definere et specifikt fejlrack til hver type fejl.
Fejl under prøvebehandling (eksempler): o
Rørtype ikke genkendt o
Stregkoden ikke aflæst o
Detektion af clot under pipettering o
Beregnet serummængde ikke tilstrækkelig til alle testkravene fra lab host
Fejl på lab host (eksempler): o
Stregkode ikke registreret i lab host o
Ingen tilgængelige krav i lab host om en stregkode
Regler for prøvebehandling
De individuelle sorteringstargets (rackbakker og racks) specificeres i profiler. Test tildeles til de individuelle profiler. På denne måde tildeles hver profil en prioritet under specificeringen af profiler.
En prioritet defineres af et helt tal. Jo højere tal, jo lavere prioritet. Hvis alle en prøves tests kan tildeles til én profil, gøres dette automatisk.
Hvis prøven ikke kan tildeles til én enkelt profil, vil én af de følgende prioriteter blive anvendt.
Profilprioritet
Rækkefølgen for sortering af alle rør er baseret på profilernes prioriteter.
Der søges først efter profilen med den højeste prioritet i den aktuelle arbejdscyklus.
Så mange tests af prøven som muligt tildeles derefter til denne profil.
Først herefter vil profilen med den næste lavere prioritet blive anvendt, indtil alle de mulige tests er tildelt.
Eksempel på konfiguration:
Arbejdsområde
Profil
Prioritet
Tests cobas 8000 system I INTEGRA cobas 8000
3
ALAT
INTEGRA
2
IgA, IgM cobas 8000 system II cobas 8000 II
1
Troponin, CK-MB
Krav fra LIS
ALAT
ALAT, IgA
ALAT, IgA, Troponin
Prøve sorteres til cobas 8000 system I
INTEGRA cobas 8000 system II
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-55
2 Systembeskrivelse
Prøveflow og prøvebehandling
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Arbejdsområdernes rækkefølge
Hvis der er tests til flere arbejdsområder, og der ikke er defineret nogen (identiske) prioriteter, sorteres prøven efter rækkefølgen af de konfigurerede arbejdsområder.
Arbejdsområde
Profil
Prioritet
Tests cobas 8000 system I INTEGRA cobas 8000
0
ALAT
INTEGRA
0
IgA, IgM cobas 8000 system II cobas 8000 system II
0
Troponin, CK-MB
Krav fra LIS
ALAT
ALAT, IgA
ALAT, IgA, Troponin
Prøve sorteres til cobas 8000 system I cobas 8000 system I cobas 8000 system I
Sammenfaldende tests
Hvis flere arbejdsområder etableres med en næsten identisk testrække, sorteres prøven til det arbejdsområde, der indeholder de fleste af testene. Den profil, der indeholder de fleste af de anmodede tests, vil blive behandlet først. Hvis dette ikke er muligt, vil arbejdet fortsætte via prioriteten Profile/Workplace igen.
Arbejdsområde
Profil
Prioritet
Tests cobas 8000 system I INTEGRA cobas 8000 system I INTEGRA
3 2
ALAT, ASAT IgA, IgM cobas 8000 system II cobas 8000 system II
1
Troponin, CK-MB
Behandling af prøver med for små prøvemængder
Krav fra LIS
ALAT
ALAT, IgA, IgM
ALAT, IgA, IgM, Troponin
Prøve sorteres til cobas 8000 system I
INTEGRA
INTEGRA
I dette eksempel vil prøverøret blive sorteret til arbejdsområdet "Integra”, fordi der er størst sammenfald her mellem testrækken og dette arbejdsområde. Den højere prioritet for arbejdsområdet "cobas 800 system II" ignoreres.
Hvis der er for lidt væske i et primærrør til at behandle alle testkravene, er der en klart defineret proces i det præanalytiske system til etablering af sekundærrør. Det præanalytiske system kan håndtere sådanne prøver på flere måder:
Roche Diagnostics
B-56
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Prøveflow og prøvebehandling
Behandling af gentagne prøverør
En prøve kan sættes på det præanalytiske system flere gange.
Eksempel: cobas p 612 -> cobas 8000 analyseinstrument -> cobas p 612
Sorteringen af en prøve i flere kørsler på cobas p 612 afhænger af flere faktorer.
o
Konfiguration af lab host:
O
Sendes tests til det præanalytiske system igen til endnu en kørsel, hvis de allerede er sendt én gang?
O
Er det kun afventende tests (uden analyseresultater), der sendes til det præanalytiske system til endnu en kørsel?
O
Er der ingen tests, der sendes til endnu en kørsel?
o
Konfiguration af det præanalytiske system:
O
Bliver tests, der er markeret som afsluttede i ordredatabasen, behandlet igen?
O
Bliver tests, der er markeret som afsluttede, slettet fra ordredatabasen?
o
Den anvendte stregkodetype (1, 2 eller 3).
Behandling af flere patientprøver med identiske stregkoder
Situation: To rør fra den samme patient med identisk stregkode anbringes lige ved siden af hinanden i PTT mellem den primære stregkodescanner og afpropningsmodulet.
Det første rør vil blive behandlet i henhold kravene fra lab host og sorteringsreglerne i det præanalytiske system.
Når alle kravene fra lab host er behandlet på det første rør, sorteres det andet rør til fejlracket. Der rekvireres ingen tests fra LIS på det andet rør.
Hvis ikke alle kravene fra lab host kan behandles på det første rør, behandles de resterende krav på det andet rør.
Arkivering af prøverør
1. Lab host sender test(s) til arkivering
Der findes flere arkiveringsmetoder.
Hvis lab host kun sender én arkivtest til forskellige prøver (serum, koagulation), kan man kun konfigurere ét arkivrack.
Hvis lab host sender forskellige arkivtests til forskellige prøver, kan man konfigurere et specifikt arkivrack til hver prøve.
2. Arkivering som ”fejlagtig behandling”
Hvis alle tests er behandlet for en prøver, og der ikke er sendt yderligere tests fra lab host, markeres prøven som ”fejlagtig”. Et arkivrack kan defineres for denne type fejl.
Det er ikke muligt at sortere forskellige materialer i forskellige arkivracks.
Det er en undtagelse, hvis lab host sender tests for en prøve i den første eller efterfølgende kørsler, hvor der kun er sorteret sekundærrør til targetracks. I dette tilfælde er der ingen krav til primærrøret, og det vil blive markeret som ”fejlagtigt” og sorteret til det pågældende arkivrack.
3. Konfiguration af en specifik arbejdscyklus
Ud over den rutinemæssige arbejdscyklus kan man konfigurere en arbejdscyklus for arkivering. I denne arbejdscyklus sorteres alle prøver i et arkivrack, uanset om de har afventende krav eller ej. Det er ikke muligt at sortere forskellige materialer i forskellige arkivracks.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-57
2 Systembeskrivelse
Grundlæggende oplysninger om softwaren
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Grundlæggende oplysninger om softwaren
Systemets software installeres på den integrerede QNX computer og har til formål at kontrollere og overvåge alle funktioner i det præanalytiske system.
Systemets software indeholder programmer og funktioner til: o systemdrift på daglig basis o funktioner til prøvemonitorering o funktioner til systemadministration o fejlmeddelelser og fejlfinding o systemkonfiguration af en servicetekniker
Dette kapitel indeholder grundlæggende oplysninger, der beskriver softwarens struktur, elementerne i dets operativsystem og dets funktion.
Softwarens struktur
Systemets software kontrollerer det præanalytiske system og er ansvarlig for styringen og øvrig behandling af tilgængelige data. Det benytter et grafisk interface
(GUI) og operativsystemet QNX 4.2x.
QNX operativsystemet
Operativsystemet sikrer, at systemets software fungerer sikkert og pålideligt med henblik på at garantere kontinuerlig og effektiv behandling af prøver.
QNX operativsystemets grafiske interface ligner og fornemmes som Windows operativsystemet. Det gør det præanalytiske system fleksibelt og simpelt at bruge via en menustruktur, der er brugervenlig og let at betjene via berøringsskærmen.
Roche Diagnostics
B-58
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Grafisk interface
2 Systembeskrivelse
Grundlæggende oplysninger om softwaren
A
B
C
Det grafiske brugerinterface (GUI) er inddelt i forskellige funktionelle sektioner.
Knapperne i de respektive hoved- og undermenuer har en lysegrå baggrundsfarve.
I
J K L M
D
E
N
O
P
Q
F
G
R
S
H
A
Hovedmenu
C
Statusfelt
E
Rørtransport til sekundærrør (STT)
G
Printtransport (PRT)
I
Navn på kundens præanalytiske system
K
Knappen [Home]
M
Knappen [Logout]
O
[Emergency samples] (foretrukket prøveindføring)
Q
Knappen [Open pipettor drawer]
S
Knappen [Work cycle] (valg af arbejdscyklus)
U
Knappen [Run] (starter den valgte arbejdscyklus)
Figur B-49
Brugerinterface
B
Undermenu
D
Rørtransport til primærrør (PTT)
F
Indgangsmodulets skuffer (åbner individuelle skuffer i indgangsmodulet)
H
Visning af den valgte arbejdscyklus
J
Dato, dag og klokkeslæt (som angivet i det præanalytiske system)
L
Knappen [Information]
N
Knappen [Buzzer off]
P
Knappen [Terminate all Racks] (åbner alle skuffer i udsorteringsmodulet)
R
Udsorteringsskuffer
T
Knappen [Standby] (afbrydelse af rutinen)
T
U
Hvis det præanalytiske system er forsynet med et CCM, er den grafiske brugerinterface (GUI) anderledes i udsorteringsområdet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-59
2 Systembeskrivelse
Grundlæggende oplysninger om softwaren
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Brugerinterface med CCM (dynamisk tildeling af targets)
Når modulet er monteret, og softwaren i det præanalytiske system er konfigureret i henhold hertil, kan man se en let ændret proces afbildet under “Workflow” >
“Control”.
A
B
C
D
E
F
A
Seneste racks oprindelse og dets target
C
Knap til rackindføringskontrol
E
Udsorteringsmodul
Figur B-50
B
D
F
Overførselsposition for rackindføring
Knap [Empty buffer]
Knapper til aktivering/deaktivering af target
Menuen Workflow - Control (CCM, dynamisk tildeling af targets)
Sådan bruges menusystemet
Det præanalytiske system betjenes ved at berøre knapperne på berøringsskærmen eller bruge styrekuglen og dens knapper.
Kommandoer kan også indtastes ved hjælp af tastaturet.
Berøringsskærm
Det præanalytiske systems kontroller kan betjenes ved at berøre knapperne på berøringsskærmen. Til daglig drift er berøringsskærmen det vigtigste individuelle betjeningselement til at betjene det præanalytiske system.
Brug af styrekuglen
Styrekuglen har den samme funktion som en computermus. Man kan vælge menupunkter, knapper eller separate felter i et menuvindue ved at pege med markøren og trykke på styrekuglens venstre knap.
Roche Diagnostics
B-60
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Grundlæggende oplysninger om softwaren
Brug af tastaturet
Visse indtastninger skal foretages ved hjælp af tastaturet – nogle taster er tildelt særlige funktioner:
Tast
[Pg Up]
[Pg Down]
[Pos 1]
[Pil op]
[Pil ned]
[Højrepil]
[Venstrepil]
[Tab]
[Num]
Beskrivelse
Afbryd-tast. Indtastningen afbrydes, og ændringen accepteres ikke.
OK-tast. Indtastninger gemmes, og kommandoer udføres.
Sletter hele indholdet i inputfeltet.
Markørtaster. Med [Højrepil] og [Venstrepil] flyttes markøren inden for et felt. Med [Pil op] og [Pil ned] vælges individuelle felter.
[Enter]
[Ins]
[Del]
Springer til næste felt.
Num lock LED'en lyser:
Aktiverer tastaturets numeriske tastatur, så tal kan indtastes.
Num lock LED'en lyser ikke:
Aktiverer piletasterne på tastaturets numeriske tastatur.
Bekræfter indtastede værdier i det aktuelle felt. Markøren springer til næste felt.
Indsætter individuelle tegn.
Sletter tegnet til højre for markøren.
Tabel B-3
Taster med specielle funktioner
Genvejstaster
[Shift] + [Tab]
[Ctrl] + [Ctrl] + [Enter] efter hinanden
[Alt] + [F4]
Beskrivelse
Springer til forrige felt.
Skifter skærmdisplay på præanalytiske systemer med QSImodul mellem kontrolcomputer og billedbehandlingscomputer.
Annullerer et program
Tabel B-4
Genvejstaster
Alle andre taster bruges til de samme funktioner som på et almindeligt tastatur.
Systemstatus og -meddelelser
Omfattende systemovervågning gør det lettere at reagere på funktionsfejl og fejlmeddelelser. Hvert trin, som det præanalytiske system har foretaget, kan logges.
På denne måde er det muligt at rekonstruere driftsprocedurer i detaljer på et senere tidspunkt.
Den aktuelle systemstatus vises i undermenuen “Workflow” > “Control” baseret på følgende oplysninger: o
Meddelelser eller fejlmeddelelser o
Statusinformation o
Tildeling og status af racks.
o
Tildeling af forskellige rørtransporter (PTT, STT, PRT) og status for transporterede prøverør.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-61
2 Systembeskrivelse
Grundlæggende oplysninger om softwaren
Fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Hvis der opstår en fejl før eller under en igangværende arbejdscyklus, standses det præanalytiske system, og fejlen vises i et separat vindue.
ADVARSEL
Figur B-51
Fejlmeddelelse
Der vises én fejlmeddelelse ad gangen. Hvis der opstår et antal fejl efter hinanden, skal de behandles én efter én.
Hvis der opstår en fatal fejl, standses det præanalytiske system, og processen logges automatisk, hvor det er muligt.
e
Detaljerede oplysninger om individuelle fejlmeddelelser og fejlkorrektion findes i kapitlet
.
Meddelelsesvinduet kan indeholde flere knapper:
Knap Beskrivelse
Bekræfter meddelelsen og lukker meddelelsesvinduet.
Mange potentielle fejl er kun midlertidige. Derfor bør den allerførste handling være at trykke på knappen [Repeat], før nogen anden fejlfinding foretages. Et tryk på denne knap vil genstarte den proces, der førte til den givne fejlmeddelelse.
Yderligere handling er kun påkrævet, hvis dette ikke løser problemet.
Springer over den procedure, der førte til den givne fejlmeddelelse.
Infektionsrisiko!
Hvis der trykkes på knappen [Ignore] på grund af fejlmeddelelse 0142, åbnes griberen straks, således at røret falder ned i sorteringsområdet. Når et åbnet prøverør håndteres, er der således risiko for infektion fra spildt prøvevæske. Åbnede rør skal altid anbringes i affaldsbeholderen ved hjælp af knappen [Set aside]!
Knap Beskrivelse
Afslutter den procedure, der førte til den givne fejlmeddelelse.
Røret, der er placeret i griberen, skal anbringes i indgangs- eller udsorteringsmodulets affaldsbeholder.
Roche Diagnostics
B-62
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
BEMÆRK
2 Systembeskrivelse
Grundlæggende oplysninger om softwaren
Knap Beskrivelse
Med denne knap kan man udvide meddelelsesvinduet og få vist en liste over mulige handlinger, der potentielt kan udbedre fejlen.
Der er også en fodnote under tekstområdet, der angiver fejlnummeret og en kort beskrivelse.
Ved hjælp af denne knap kan man få adgang til det præanalytiske systems fejllog. Her kan yderligere oplysninger og data måske hjælpe med at finde fejlens årsag. På denne liste er indtastninger, der er foretaget kort tid før fejlen, af særlig interesse.
e
Der er flere oplysninger om fejlloggen i kapitlet
Menuen Maintenance - Error log
e
Detaljerede oplysninger om individuelle fejlmeddelelser og fejlkorrektion findes i kapitlet
.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-63
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Login og brugerrettigheder
BEMÆRK
Det præanalytiske system anvender forskellige brugerrettigheder, som er defineret ved hjælp af brugernavn og adgangskoder. På denne måde fastsættes adgangsrettighederne til forskellige hoved- og undermenuer.
Under installationen af det præanalytiske system informeres brugere om brugernavn og adgangskoder. For at logge ind skal brugeren blot indtaste sit brugernavn og sin adgangskode og trykke på [Enter] på tastaturet.
For niveauet ”bruger” er der ikke adgang til hovedmenupunkterne “Reference Data”,
“Host” og “General Parameters” samt til visse undermenupunkter i menuerne
“Administration” og ”Maintenance”. Disse menupunkter kan kendes på deres lysegrå skrift. Adgang til disse menupunkter kræver særlige adgangsrettigheder, som specialuddannet personale, laboratorieadministratoren eller Roche Diagnostics serviceteknikere har.
Når det præanalytiske system tændes på strømkontakten, startes operativsystemet, og skærmen ”Login” vises.
Roche Diagnostics
B-64
A
B
C
A
Indtastningsfelt til brugernavn
C
Knappen [Shutdown]
Figur B-52
Skærmen ”Login”
B
Indtastningsfelt til adgangskode
Når brugeren er logget ind, er tre af hovedmenupunkterne (“Workflow”,
“Maintenance” og “Administration”) tilgængelige til betjening af det præanalytiske system.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Systemtest
Når man trykker på knappen ”Run”, udfører systemet en selvdiagnose, og alle bevægelige elementer går til deres udgangspositioner. Hvis der opstår fejl under denne procedure, vises de relevante fejlmeddelelser i pop up-vinduer på skærmen.
Hvis der detekteres rør i systemets rørtransporter (PTT, STT, PRT), sorteres de til et defineret fejlrack.
Udlogning/lukning af systemet
Systemets software afsluttes, og systemet lukkes ned, når den daglige drift er fuldført, eller hvis systemet har behov for genstart.
Figur B-53
Knappen ”Logout”
Brug denne knap til at logge af systemet. Man bliver bedt om at bekræfte denne handling:
BEMÆRK
Figur B-54
Pop up-vinduet ”Logout”
Efter bekræftelsen vender man tilbage til velkomstskærmen, hvor man kan logge på igen – enten med de samme brugeroplysninger som før eller som en anden bruger.
Før man udfører en [Logout], skal man altid sætte systemet i standby ved hjælp af den relevante knap i “Workflow” > “Control”!
Et antal interne processer (såsom statistik- og vedligeholdelsestællere) kræver, at standbytilstanden er aktiveret, for at de kan fungere korrekt under udlogning/lukning. Ellers kan især de ovennævnte tjenester blive korrumperet og vise forkerte tal senere.
Menuernes struktur
Herunder vises en skematisk oversigt over det grafiske interface’s (GUI's) menustruktur, når der opnås adgang til det på brugerniveau.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-65
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Roche Diagnostics
B-66 cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Undermenu
“
Workflow
”
>
“
Control
”
Login / nedlukning
Undermenu
“
Workflow
”
>
“
Sorting Lists
”
*
Hovedmenu
“
Workflow
”
Undermenu
“
Workflow
”
>
“
Sample status
”
Undermenu
“
Workflow
”
>
“
Statistics”
Undermenu
“
Maintenance
”
>
“
Reorganize database
”
Undermenu
“
Maintenance' >
“
Support request”
Hovedmenu
“
Maintenance
”
Undermenu
'Maintenance
”
>
“
Error log
”
Undermenu
“
Maintenance
”
>
“
Restart system
”
Figur B-55
Hovedmenu
“
Administration
”
Undermenu
“
Administration
”
>
“
Date / Time
”
Menustruktur
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Hovedmenu “Workflow”
Hovedmenupunktet “Workflow” indeholder alle de programmer, som er nødvendige for at arbejde med systemet på daglig basis (rutine).
Programoversigt: o
Control e
Se
på side B-67 for yderligere oplysninger
o
Sorting lists e
Se
Menuen Workflow - Sorting lists
på side B-81 for yderligere oplysninger
o
Sample status e
Se
Menuen Workflow - Sample status
på side B-85 for yderligere oplysninger
o
Statistics e
Se
på side B-99 for yderligere oplysninger
Menuen Workflow - Control
BEMÆRK
Med kontrolprogrammet kan man overvåge og kontrollere prøvebehandlingens forløb i systemet. Den aktuelle driftstilstand, status af den daglige drift og eventuelle fejlmeddelelser vises også. Man kan vælge en arbejdscyklus med knappen [Work cycle] og kontrollere den med knapperne [Standby] og [Run]. Når systemet startes, identificeres alle rør, der stadig er i PTT-transporten. De sorteres til det formodede fejlrack under behandlingen.
Betjeningsforløb: o
Tryk på knappen [Work cycle].
o
Vælg den ønskede arbejdscyklus fra listen o
Start den valgte arbejdscyklus med knappen [Run]
Under det normale rutineforløb kontrolleres systemet herefter ved blot at indsætte skufferne. Hvis der er behov for at standse systemet, kan dette gøres ved at trykke på knappen [Standby]. I standby-tilstand låses alle døre op, og det er muligt at få adgang til systemet. For at fortsætte driften skal man lukke alle døre og trykke på knappen
[Run].
Hvis en udsorteringsskuffe er åben, og systemet derfor ikke er i stand til at fortsætte driften, vil der lyde en alarm.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-67
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
I J K L M
A
B
C
F
G
D
E
T
H
I
A
C
E
G
Hovedmenu
Statusfelt
Rørtransport til sekundærrør (STT)
Printtransport (PRT)
Navn på kundens system
K
Knappen [Home]
M
Knappen [Logout]
O
[Emergency samples] (foretrukket prøveindføring)
Q
Knappen [Open pipettor drawer]
S
Knappen [Work cycle] (valg af arbejdscyklus)
U
Knappen [Run] (starter den valgte arbejdscyklus)
Figur B-56
Menuen Workflow - Control
B
Undermenu
D
Rørtransport til primærrør (PTT)
F
Indgangsmodulets skuffer (åbner individuelle skuffer i indgangsmodulet)
H
Visning af den valgte arbejdscyklus
J
Dato, dag og klokkeslæt (som angivet i systemet)
L
Knappen [Information]
N
Knappen [Buzzer off]
P
Knappen [Terminate all Racks] (åbner alle skuffer i udsorteringsmodulet)
R
Udsorteringsskuffer
T
Knappen [Standby] (afbrydelse af rutinen)
U
R
S
N
O
P
Q
Roche Diagnostics
B-68
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
A
B
C
D
E
F
A
Seneste racks oprindelse og dets target
C
Knap til rackindføringskontrol
E
Udsorteringsmodul
Figur B-57
B
D
F
Overførselsposition for rackindføring
Knap [Empty buffer]
Knapper til aktivering/deaktivering af target
Menuen Workflow - Control (CCM, dynamisk tildeling af targets)
Forskellige elementer vises under 'Control': o
Knapper e
Se
på side B-70 for nærmere oplysninger
o
Statusfelt e
Se
på side B-72 for nærmere oplysninger
o
Visning af aktiv arbejdscyklus e
Se
Visning af aktiv arbejdscyklus
på side B-72 for nærmere oplysninger
o
Positioner e
Se
på side B-72 for nærmere oplysninger
o
Fejlmeddelelser e
Se
på side B-62 for nærmere oplysninger
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-69
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Knapper cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Når teksten på en knap er nedtonet, er dens funktion i øjeblikket utilgængelig.
Knap Beskrivelse
Knappen [Home].
Tryk på knappen [Home] for at se menuen “Workflow” >
“Control” igen.
Knappen [Information].
Tryk på knappen [Information] for at se forskellige oplysninger om systemet i et nyt vindue, f.eks. systemets serienr., QNXversion, installerede softwareopdateringer og programrettelser samt juridiske oplysninger omkring software fra tredjepart.
Knappen [Logout].
Tryk på knappen [Logout] for at logge af brugersoftwaren.
Knappen [Run].
Tryk på knappen [Run] for at starte eller genstarte prøvebehandlingen eller genstarte den, hvis den har været afbrudt ved tryk på knappen [Standby]. Beskyttelsesdørens låsekredsløb aktiveres for at kontrollere i forvejen, om dørene er lukket korrekt.
Knappen [Run] er kun aktiv, hvis alle døre er lukket korrekt.
Knappen [Standby].
Knappen [Standby] bliver ikke aktiv, før prøvebehandlingen startes ved at trykke på knappen [Run]. Ved tryk på knappen
[Standby] standses alle processer efter den aktuelle driftscyklus, og systemet standses.
Herefter kan beskyttelsesdørene åbnes, og brugeren kan række hænderne ind i sorteringsområdet uden risici.
Knappen [Standby] er kun aktiv, hvis alle døre er lukket korrekt.
Knappen [Work cycle].
Hvis systemet er programmeret med mere end én rutinearbejdscyklus, skal den ønskede arbejdscyklus vælges, før prøvebehandlingen startes. Knappen [Work cycle] er aktiv, hvis driften endnu ikke er påbegyndt, eller systemet er i standby. Når der trykkes på knappen, vises et vindue, hvor brugeren kan vælge den ønskede arbejdscyklus.
Knappen [Buzzer off].
En alarm vil lyde tydeligt, hvis der opstår en fejl, der medfører, at det rutinemæssige arbejdsflow bliver afbrudt. Arbejdsflowet forbliver standset, indtil fejlens årsag er udbedret. Tryk på knappen [Buzzer off] for at slå alarmlyden fra permanent.
Roche Diagnostics
B-70
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Knap
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Beskrivelse
Knappen [Emergency samples].
Denne knap bruges til at angive, at akutte prøver (hasteprøver) er indsat under en igangværende arbejdscyklus.
Anbring prøven(erne) i skuffen til nødprøver (skuffen længst til venstre, første position i hvert tilgængeligt rack). Luk skuffen, og tryk på knappen [Emergency Samples]. Systemet begynder straks at behandle disse hasteprøver. Når alle hasteprøverne er blevet behandlet, fortsætter systemet ved den næste position i den skuffe, som systemet før var i gang med.
Knappen [Open pipettor drawer].
Denne knap låser pipetteskuffen op, så man kan trække den ud, f.eks. for at fylde racks med engangspipettespidser eller for fejlfinding.
Knappen [Terminate all racks].
Med denne funktion kan man udtage/udskifte alle racks i udsorteringsmodulet på én gang, f.eks. når man skifter arbejdscyklus, eller når den daglige rutine afsluttes. Efter tryk på knappen vises en meddelelse, der anmoder brugeren om at bekræfte kommandoen. Først efter denne bekræftelse åbnes alle de skuffer i udsorteringsmodulet, der indeholder mindst ét rør, og rackene kan udskiftes. Hvis man trykker på knappen ved en fejl, kan proceduren afbrydes i bekræftelsesvinduet. Derefter fortsætter sorteringsenheden sorteringsproceduren ved den næste ledige position i racket.
Proceduren kan dog ikke annulleres, hvis skufferne allerede er blevet åbnet.
For at fuldføre proceduren skal man udskifte eller tømme racks i skufferne og lukke dem igen. Racks vil automatisk blive betragtet som tomme. En ekstra bekræftelse er ikke nødvendig.
Hvert targetrack, der vises på skærmen, kan bruges som en knap til skift af rack. I det øverste højre hjørne har det et fortløbende tegn (0-9, a-z, ...). Dette tegn svarer til arbejdsområdets rækkefølge i den valgte arbejdscyklus ('Reference Data' > 'Work cycles'). For at udskifte et rack skal man trykke på racksymbolet.
Skuffen åbnes, og racket kan udskiftes. Herefter betragtes det automatisk som udskiftet og tomt.
Hvis racket er sammenkoblet over flere skuffer, vil et tryk på racksymbolet få alle de relevante skuffer til at åbne sig.
Vigtigt:
Hvis man har bekræftet udskiftningen af rack, skal man udskifte det relevante rack med et tomt et.
Hvis processen er blevet aktiveret ved en fejl, kan den annulleres ved at trykke på det samme racksymbol igen. Herefter skal den
åbnede skuffe lukkes igen, for at sorteringsprocessen kan fortsætte ved den næste tilgængelige position i racket. Hvis skuffen forbliver åben, vil systemet standse og signalere en fejl.
B-71
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Statusfelt cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Hovedmenuens øverste felt er et statusfelt. Her vises forskellige statusoplysninger.
Disse oplysninger kopieres også til logfiler og sorteringslister.
Figur B-58
Statusmeddelelse i menuen “Workflow” > “Control”
Visning af aktiv arbejdscyklus
Når en arbejdscyklus påbegyndes, vises dens navn her. En arbejdscyklus forbliver aktivt, indtil en anden vælges, systemet slukkes og tændes igen eller en 'Reorganize database'-kommando startes.
Positioner
FORSIGTIG
Figur B-59
Visning af aktiv arbejdscyklus
Hvis systemet efterfølgende er blevet opgraderet med et CCM (cobas connection module), kan der stadig være arbejdscyklusser i systemets database, som ikke anvender denne nye hardwarekonfiguration.
Vær opmærksom på, at disse arbejdscyklusser ikke længere må anvendes til rutinearbejde, hvis de inkluderer arbejdsområder i én af de skuffer, der er erstattet af CCMrackindføringen.
Den aktuelle placering af individuelle rør er defineret som "positioner". På skærmen symboliseres positioner som små firkanter.
Der er positioner i de følgende områder i systemet: o
Indgangsmodul o
Rørtransporter o
Udsorteringsmodul o
CCM
Roche Diagnostics
B-72
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Indgangsmodul
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
I indgangsmodulet tager griberen rørene ud af racks og anbringer dem i rørtransporten til primærrør. Derefter transporteres de til det næste modul. Man kan følge prøvernes processtatus, når de er i indgangsmodulet.
A
B
C
D
BEMÆRK
A
Skuffe 3 (lukket)
C
Skuffe 2 (åben)
Figur B-60
B
D
Rack
Position for individuelt rør
Indgangsmodulets skuffer og racks
Da prøvestregkoderne ikke er læst på dette tidspunkt, er der ingen oplysninger tilgængelige, og styrekuglens højre knap er ikke aktiv.
Skuffer
Indgangsmodulets skuffer symboliseres i forskellige farver, der indikerer, om de er lukkede (skubbet ind) eller åbne.
Farve
Blå
Hvid
Betydning
Skuffe skubbet ind (lukket)
Skuffe ikke skubbet ind (åben)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-73
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Racks og overførselsområder i skuffen
Alt efter kundekonfigurationen kan ét eller flere racks og overførselsområder tildeles til en enkelt skuffe. Således vises der særskilte sektioner i skuffen på skærmen, når der er opsat flere overførselsområder.
Figur B-61
Skuffe med to separate og kun ét overførselsområde
Racksymbolerne fungerer også som en knap. Når skuffen er skubbet ind i indgangsmodulet, kan den ikke trækkes ud igen manuelt. Ved at trykke på et racksymbol kan skuffen dog skubbes ud, og dens procesoplysninger kan slettes.
Positioner af individuelle rør
En lille firkant bruges til at indikere positionen af et individuelt rør i racks/overførselsområder.
Farve
Grøn
Hvid
Betydning
Status ukendt, positionen er ikke nået af griberen.
Status kendt, positionen er nået af griberen, og røret er blevet taget om nødvendigt.
Roche Diagnostics
B-74
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rørtransport
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Transportpositionerne og processtatussen for hvert prøverør vises på skærmen.
Hvert prøverør symboliseres af et lille firkantsymbol. Genkendelses-, behandlings- og transportstatus for prøverørene vises ved forskellige farver på de enkelte små firkanter.
A
B
C
A
Rørtransport til primærrør (PTT)
C
Printtransport (PRT)
Figur B-62
Illustration af rørtransport
B
Rørtransport til sekundærrør (STT)
Rørtransport til primærrør
(PTT)
Rørtransport til sekundærrør
(STT)
I Figur B-62, den øverste række af den viste rørtransport viser rørtransporten til
primærrør. Positionerne af rørene mellem indgangsmodulet og udsorteringsmodulet defineres som 'rørtransportpositioner'.
Farve
Hvid
Rød
Grå
Gul
Blå
Brun
Betydning
Positionen er tom
Røret har fejlstatus
Røret er på PTT, men rørets status er ukendt
Stregkoden er aflæst
Stregkoden af aflæst, røret er åbnet af afpropperen
Status ukendt (reorganisering efter systemstart)
En rørpositions farve ændrer sig under transporten på PTT. Når røret er blevet anbragt på PTT, er positionens farve grå (rørstatus ukendt). Hvis rørets stregkode scannes korrekt, ændres farven til gul. Hvis røret afproppes korrekt, ændres farven igen til blå. Hvis der opstår fejl i rørbehandlingen ved stregkode- eller afpropningsmodulet, ændres farven til rød. Farvetilstandene fra PTT vil også blive vist på udsorteringsmodulet.
Den anden række i Figur B-62 viser rørtransporten til sekundærrør. Positionerne for
individuelle rør i transportkæden, op til udsorteringstrinnet, er defineret som sekundære transportpositioner.
Farve
Hvid
Gul
Brun
Rød
Betydning
Positionen er tom
Optaget af et sekundærrør
Status ukendt (reorganisering efter systemstart)
Røret har fejlstatus
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-75
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Printtransport (PRT)
Den nederste del af Figur B-62 viser printtransporten. Positionerne for
sekundærrørene, indtil de er overført til STT, er defineret som positioner for printtransport.
Farve
Hvid
Rød
Grå
Brun
Betydning
Positionen er tom
Røret har fejlstatus
Røret er på PRT, men rørets status er ukendt
Status ukendt (reorganisering efter systemstart)
Udsorteringsmodul
I udsorteringsmodulet fjernes rørene fra PRT og fordeles til targetrackene. Under processen kontrolleres det, om et rack er tilgængeligt og klart. Først på dette tidspunkt placeres røret. Rørenes positioner kan følges på skærmen. Rørenes positioner i racks i udsorteringsmodulet er defineret som target.
A
B
C
A
Rack
C
Position for individuelt rør
Figur B-63
B
Skuffe
Udsorteringsmodulets skuffer og racks
Skuffer
Udsorteringsmodulets skuffer symboliseres også med forskellige farver, der indikerer, om de er lukkede (skubbet ind) eller åbne.
Farve
Mørkegrå
Hvid
Brun
Betydning
Skuffe lukket (skubbet ind)
Skuffe åben (ikke skubbet ind)
Skuffe lukket (skubbet ind), indeholder sammenkoblet rack.
Roche Diagnostics
B-76
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Racks og overførselsområder i skuffen
Alt efter kundekonfigurationen kan ét eller flere racks og overførselsområder tildeles til en enkelt skuffe. Således vises der særskilte sektioner i skuffen på skærmen, når der er opsat flere overførselsområder. Hvert rack er indikeret med et tal eller bogstav. På denne måde kan en prøve lokaliseres nøjagtigt, hvis der senere søges efter patientdataene.
Figur B-64
Skuffe med fire / et overførselsområde
Racksymbolerne fungerer også som en knap. Når skuffen er skubbet ind i udsorteringsmodulet, kan den ikke trækkes ud igen manuelt. Ved at trykke på racksymbolet kan skuffen dog skubbes ud, og procesoplysningerne kan slettes.
Hvis processen er blevet aktiveret ved en fejl, kan den annulleres ved at trykke på det relevante racksymbol igen. Herefter skal den åbnede skuffe lukkes igen, for at sorteringsprocessen kan fortsætte ved den næste tilgængelige position i racket.
Positioner af individuelle rør
En lille firkant bruges til at indikere positionen af et individuelt rør i racks.
Farve
Hvid
Gul
Rød
Blå
Betydning
Positionen er tom
Røret er identificeret via stregkode
Rør med fejl
Røret er identificeret via stregkode og åbnet af afpropperen
Efter (gen)start af systemet symboliseres alle rør, der er placeret i fejl- arbejdsområder, med rød farve, uanset deres tidligere farver.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-77
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
BEMÆRK
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Brug styrekuglen og styrekuglens højre knap til at vælge en position for et individuelt rør i et rack for at se yderligere oplysninger om det pågældende rør. Hvis man trykker på racksymbolet på skærmen eller trykker på styrekuglens venstre knap, skubbes skuffen ud.
Følgende data vil blive vist i statusvinduet, hvis de er tilgængelige: o
Prøverørets scannede stregkode o
Efternavn, fornavn og køn o
Laboratorienummer o
Mængde: Ved primærrør er dette den mængde, der er defineret i de generelle parametre for de rekvirerede tests. Ved sekundærrør anvendes i stedet den mængde, der skal pipetteres.
o
Tests o
Fejloplysninger
Udsorteringsmodul (CCM)
Hvis systemet er forsynet med et CCM, er udsorteringsmodulet vist anderledes på
“Workflow” > “Control”.
Kombinationen af CCM-undermoduler påvirker illustrationen af CCM i
kontrolsoftwaren direkte. Illustrationen af processen vist i Figur B-65 indeholder én
ekstra skuffe og to Hitachi
®
rackindføringer. Denne konfiguration er kun et eksempel, da CCM kan brugertilpasses i vidt omfang.
A
B
C
D
E
F
A
Seneste racks oprindelse og dets target
C
Knap til rackindføringskontrol
E
Udsorteringsmodul
Figur B-65
B
D
F
Overførselsposition for rackindføring
Knap [Empty buffer]
Knapper til aktivering/deaktivering af target
Menuen Workflow - Control (CCM, dynamisk tildeling af targets)
Roche Diagnostics
B-78
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Rackindføringskontrol
I systemets grafiske brugerinterface adskiller de to forskellige typer CCMrackindføringer (Hitachi
®
og Sysmex
®
) sig kun ved det illustrerede antal sorteringspositioner. Håndteringen af dem er nøjagtigt den samme. Illustrationen af en rackindføring indeholder to kontrolpunkter:
A
B
A
Rack i overførselsposition
Figur B-66
B
Kontrolknap
Illustration af rackindføring (Hitachi
®
/ Sysmex
®
)
Illustration af rack
Ligesom ved illustrationerne af arbejdsområdet i udsorteringsmodulets skuffer fungerer illustrationerne af CCM-racket også som en fjern-knap. Når man trykker på illustrationen af racket, skubbes det pågældende Hitachi
®
eller Sysmex
®
rack ind på racktransporten og transporteres hen imod det tilkoblede transportbånd.
Rammefarven på illustrationen af racket angiver, om et rack er tilgængeligt i holderen ved overførselspositionen (mørkegrå), eller om holderen er tom (hvid).
Rackindføringen er inaktiv.
Indføringsarmen/krogene er i startpositionen.
Der er ikke noget rack i holderen foran racktransporten, eller holderen er ved at flytte et rack til racktransporten.
Holderen foran racktransporten holder et rack.
Rackindføringen er aktiv.
Indføringsarmen/krogene presser mod rackene på rackbakken/holderen.
Tabel B-5
Alle tilstande på et CCM-undermodul (her: Hitachi
®
)
Knappen [Activate/Deactivate]
Kontrolknappen under rackillustrationen anvendes til enten at trække den pågældende indføringsarm/kroge hen imod startpositionen (“Deactivate”) eller til at starte deres bevægelse hen imod de racks, der er placeret på rackbakken (“Activate”).
BEMÆRK
Af sikkerhedshensyn vil rackindføringsarmen/krogene kun bevæge sig, når systemet er i normal drift. Hvis man trykker på knappen, mens systemet er i standby, accepteres kommandoen, men den vil ikke blive udført, før systemet kører igen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-79
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
CCM-status
Over illustrationen af rackindføringen er der en tekstlinje.
Figur B-67
Statuslinje for seneste rack
Denne tekst viser data for det seneste rack, som blev skubbet ind på racktransporten, inklusive o rackets oprindelse (dvs. forkortelsen for rackindføringens arbejdsområde) o rackets serienr. I hele arbejdscyklussen registrerer denne tæller, hver gang et rack skubbes af racktransporten. Den nulstilles kun, når reorganisering af databasen udføres via 'Maintenance' > 'Reorganize database'.
o rackets tilsigtede targetsystem (et individuelt nummer tildelt til hvert slutpunkt på det tilsluttede racktransportsystem).
Det ovenfor nævnte datadisplay overholder følgende syntaks:
<oprindelse>.<serienr.> --> <target>
Roche Diagnostics
B-80
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Menuen Workflow - Sorting lists
BEMÆRK
Menuen 'Sorting lists’ bruges til at vise sorteringsfilerne. Sorteringsracks i udsorteringsmodulet er de individuelle arbejdsområder. For hvert af disse kan en sorteringsliste også opretholdes. Her kan disse sorteringslister vises eller sendes manuelt til laboratoriets hostcomputer.
Udseendet af menuen 'Sorting lists’ varierer alt efter den kommunikationsinterface, som systemet benytter. I de følgende skærmbeskrivelser er det derfor angivet, om de refererer til standardinterfacet eller det dynamiske interface.
Sorteringsfiler indeholder: o
Sorteringslister = lister over (rutine-)arbejdsområder o
Fejllister = lister, der tildeles til de individuelle fejlracks
Fejl relateret til systemet
(dynamisk eller standard interface)
Sorteringsfejl (kun standard interface)
Sorteringsfejl (kun dynamisk interface)
BEMÆRK
Der kan være mange årsager til, at rør sorteres ud i et fejlrack på udsorteringsmodulet: o tom systemcyklus o kamera: ugyldig prop o stregkodeaflæsningsfejl (primærrør) o kvantitetsfejl o serumfarve eller serummængde kan ikke genkendes o serumkvalitet hæmolytisk, meget hæmolytisk, lipæmisk, ikterisk eller ukendt o fejl ved afpropning o stregkodeaflæsningsfejl (sekundærrør) o stregkoder på primær- og sekundærrør stemmer ikke overens o generel pipetteringsfejl o
ADP (pipetteringsenhed)-fejl o ugyldige parametre i pipetteringsrækkefølge o serum er i pipettespidsen for længe o clot o fejl ved foliepåsætning o ingen forespørgsel o intet target defineret o ingen forbindelse til host eller prøve ukendt o dobbeltrør o materiale ifølge stregkode og rør stemmer ikke overens eller ukendt rør o alle jobordrer for prøve fuldført o plausibilitetstjek mislykkedes o ingen forbindelse til host eller prøve ukendt
Hvis nogle fejl forekommer hyppigt, skal de afhjælpes som beskrevet, og laboratorieadministratoren og/eller serviceteknikeren kontaktes.
For at vælge en liste skal man markere den ønskede liste og trykke på knappen
[Display].
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-81
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
BEMÆRK
For at få en bekræftelse af, hvilke data, der overføres til laboratoriets hostcomputer, skal man trykke på knappen [Display] og vælge den ønskede liste fra oversigten.
Dataenes overførselsstatus vises på listen.
Eksempel på display
1
Tryk på knappen [Display].
Figur B-68
Menuen Workflow – visning af sorteringslister
2
Klik på en liste i oversigten for at få den vist.
Roche Diagnostics
B-82
Figur B-69
Menuen Workflow – visning af sorteringslister (dynamisk interface)
De viste oplysninger henviser til prøvernes rackposition (kolonne 1), stregkode
(kolonne 2) og sorteringsoplysninger (kolonne 3).
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Figur B-70
Menuen Workflow – visning af sorteringslister (standard interface)
De viste oplysninger henviser til overførslen af prøveoplysninger (kolonne 1), prøvernes rackposition (kolonne 2), stregkode (kolonne 3) og testoplysninger
(kolonne 4).
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-83
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
BEMÆRK
[Display]
Ved at trykke på knappen [Display] kan man få adgang til fillisten over de eksisterende sorterings- og fejllister. Filnavnet svarer til arbejdsområdets forkortelse.
Hvis der benyttes segmenterede racks, vil deres forkortelser også blive vist.
Eksempel: Rack = 'Archive', Segmented rack = 'Sub' â–¶ Lister = 'Archive.01', 'Sub.01',
'Sub.02', etc.
Vælg den ønskede sorterings- eller fejlliste ved at dobbeltklikke på den.
Oplysningerne vises nu på skærmen. For at få vist lister fra tidligere dage skal man trykke på knappen [Path] og vælge mappen for den ønskede dato.
Data, der allerede er blevet overført, er mærket med et "2" foran stregkoden og det fortløbende tal.
[Path]
Knappen [Path] bruges til at vælge mappen med de gemte sorterings- og fejllister.
Mappen 'result' indeholder lister for den aktuelle dag. Mappen 'savedata' indeholder mapper med lister for de sidste 31 dage.
Mappenavnene er opbygget på følgende måde:
ÅÅÅÅMMDD (Å = år, M = måned, D = dag)
[Transmit List]
Man kan overføre de valgte sorterings- og fejllister til lab host ved at trykke på knappen [Transmit List]. Hvis man ønsker at overføre en liste til lab host igen, skal man trykke på knappen [Retransmit].
[Retransmit]
Man kan sende en sorterings- eller fejlliste igen, der allerede er blevet overført til lab host, ved at trykke på knappen [Retransmit]. Vælg listen, og indtast perioden for de oplysninger, man ønsker at overføre.
Roche Diagnostics
B-84
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Menuen Workflow - Sample status
BEMÆRK
Alle de patientdata, der er tilgængelige i systemet, vises. De relevante ordrer anføres også. Sorteringstargets og gemte prøvebilleder fra kameraet (kun på systemer, der er udstyret med QS I eller QSI-LLD-SI) kan vises ved at klikke på den relevante knap.
Udseendet af menuen 'Sample status’ varierer alt efter den kommunikationsinterface, som systemet benytter. I de følgende skærmbeskrivelser er det derfor angivet, om de refererer til standardinterfacet eller det dynamiske interface.
I undermenupunktet 'Sample status' er der forskellige former: o
Orders e
Se
Sample status - Orders (standard interface)
på side B-88 for nærmere oplysninger
o
Targets e
Se
på side B-91 for nærmere oplysninger
o
Camera e
Se
på side B-96 for nærmere oplysninger
o
Errors e
Se
på side B-97 for nærmere oplysninger
Knap Beskrivelse
[Abort]
[OK]
[Search]
Man kan afbryde det aktuelle arbejdstrin ved at trykke på knappen [Abort].
Man kan f.eks. afbryde et kørende program eller afbryde en ændring eller et valg, som man ikke ønsker at gemme.
Brug knappen [OK] til at bekræfte det foregående arbejdstrin. Dette arbejdstrin kan have været en indtastning, en ændring eller et valg.
Brug knappen [Search] til at søge en eksisterende datapost efter stregkode.
Indtast enten primærrøret eller sekundærrørets stregkode i feltet 'Barcode’
øverst. Pladsholdere (såsom "*" og "?") kan ikke bruges. Denne funktion er tilgængelig for alle skærmbilleder i menuen ’Sample status’ (Orders, Targets,
Camera, Errors).
[Forward]
[Backward] Brug knappen [Backward] til at se den foregående datapost (faldende stregkodenummer) i menuen 'Sample status - Orders'.
[Orders] Brug knappen [Orders] til at få vist ordrerne for den valgte stregkode.
Mærker på venstre side af en ordre angiver dets aktuelle status eller target for den pågældende prøve.
[Targets]
I stedet for at indtaste stregkoden via tastaturet kan man læse stregkoden på røret ved brug af den eksterne håndholdte stregkodelæser.
Brug knappen [Forward] til at se den næste datapost (stigende stregkodenummer) i menuen 'Sample status - Orders'.
[Camera]
Brug knappen [Targets] til at få vist en oversigt over targets for individuelle prøverør for den valgte stregkode.
Brug knappen [Camera] til at skifte til visning af prøvebillederne fra kamerasystemet sammen med oplysninger forbundet til kvalitetssystemet.
[Errors] Brug knappen [Errors] til at få vist eventuelle fejllister, der vedrører behandlingen af den valgte stregkode/rør. Denne knap er kun tilgængelig med dynamisk interface-konfiguration.
e
Se kapitlet
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-85
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Sample status - Orders (standard interface)
Skærmbilledet Orders i menuen 'Sample status’ viser alle tilgængelige stregkoderelaterede patientoplysninger og tildelte tests fra lab host. Visning af et patientflag foran hver test indikerer, om en test stadig er i gang eller fuldført.
Det vises som default, når man går ind i menuen 'Workflow' > 'Sample status'. Når den aktuelle visning er skiftet til 'Targets' eller 'Cam', kan man igen få adgang til dette skærmbillede ved at trykke på knappen [Orders].
A
B
C
A
Patientdata
C
Tests
Figur B-71
B
Knapper
Menuen Sample status - skærmbilledet Orders (standard interface)
BEMÆRK
Barcode
Stregkodenummeret er en unik identifikation af en patientprøve. Man kan søge efter en bestemt stregkode ved at trykke på knappen [Search].
Der kan være flere rør fra én patient i laboratoriet, hvis f.eks. en læge har sendt flere rør fra den samme patient til laboratoriet. Der kan være flere rør med det samme stregkodenummer for én patient (afhængigt af opbygningen i lab hostcomputeren).
Date
Den dato, patientens data blev registreret. Denne dato overføres enten af lab host, eller systemet indsætter den aktuelle dato.
Eksempel: 20030623 = ÅÅÅÅMMDD (Å = år, M = måned, D = dag)
Surname
Patientens efternavn.
First name
Patientens fornavn.
Time
Klokkeslættet for patientregistrering. Dette klokkeslæt overføres enten af lab hostcomputeren, eller systemet indsætter det aktuelle klokkeslæt.
Eksempel: 075701 = TTMMSS (T = time, M = minut, S = sekund)
Sex
Patientens køn.
Date of birth
Patientens fødselsdato.
Roche Diagnostics
B-86
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Eksempel: 20030623 = ÅÅÅÅMMDD (Å = år, M = måned, D = dag)
Tests
Testene er de forkortelser for undersøgelserne, der sendes af lab hostcomputeren.
Baseret på disse forkortelser tildeles de relevante procesprocedurer til prøven. Efter processen markeres testene med flag ved hjælp af to individuelle tegn. Dette flag vises til venstre for den pågældende tests forkortelse.
Flagets første tegn sendes fra lab host. De mest almindelige koder er anført i skemaet herunder:
Flag
A
N
C
Beskrivelse
Tilføj den anmodede test til de eksisterende test.
Nye anmodninger tilføjes, eksisterende anmodninger overskrives.
Annuller anmodning, og slet den fra Roche Diagnostics’ database over ordrer.
Flagets andet tegn indikerer nummeret af det rack, hvortil prøven er blevet sorteret.
Denne karakter genereres, når prøven sorteres. Racknummeret svarer til rækkefølgen af racks, der er inkluderet i arbejdscyklussens konfiguration, og det indikeres med cifrene "0" til "9" og derefter "a" til "z" efterfulgt af tegnene "[", "/", "]", "^" og "_" (41 positioner i alt).
Så længe prøven ikke er blevet sorteret, forbliver flagets andet tegn tomt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-87
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Sample status - Orders (dynamisk interface)
Alle de patientdata, der er sendt fra lab host, vises. De relevante ordrer anføres også.
Disse data vises som overført af lab host og indikerer ikke nødvendigvis prøvens faktiske status! Hvis der f.eks. opstår en afpropningsfejl på en prøve, der vises som sorteret til target A, vil denne prøve – i modsætning til de viste data – blive sorteret til det relevante fejlrack. Man kan få vist sorteringstarget og gemte prøvebilleder fra kameraet ved at klikke på den relevante knap.
BEMÆRK
Hvis systemet kommunikerer via standard interface, indeholder visningen "Orders" færre oplysninger end via dynamisk interface.
e
Sample status - Orders (standard interface)
A
B
C
Roche Diagnostics
B-88
A
Patientinformation
C
Data for tilknyttede sekundærrør
Figur B-72
B
Primærrørets data
Menuen Sample status - skærmbilledet Orders (dynamisk interface)
Ved dynamisk interfacekonfiguration har knapperne i menuen Sample status - skærmbilledet Orders samme funktion som ved standard interfacekonfiguration.
Primary tube
De følgende oplysninger refererer til den valgte stregkodes primærrør.
Barcode
Primærrørets stregkode.
Type
Det valgte primærrørs rørtype. Hvis lab host ikke sender denne information, vises her den rørtype, der er blevet identificeret af rørgenkendelsessystemet
(propgenkendelse eller QS I modul).
Target
Targetrack for primærrøret.
Volume
Den mængde, der er specificeret her, er den samlede mængde fra alle tests, som lab host har bestilt for dette prøverør. Det viser ikke den faktiske mængde prøve i røret.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Decap
Et tal indikerer, om det valgte primærrør skal afproppes ifølge lab host.
Flag
0
1
Beskrivelse
Afpropning af primærrør = Nej
Afpropning af primærrør = Ja
Recap
Et tal indikerer, om det valgte primærrør skal have påsat folie ifølge lab host.
Flag
0
1
Beskrivelse
Foliepåsætning på primærrør = Nej
Foliepåsætning på primærrør = Ja
Error
Et tal indikerer, om der er sendt fejlinformation fra lab host.
Flag
5
11
12
13
0
3
4
14
15
21
Beskrivelse
Der er ingen fejl, der angår primærrøret
Intet target defineret
Ingen forespørgsler
Alle jobordrer for prøve fuldført
Prøvebehandlingen er standset
Dobbeltrør
Kvantitetsfejl
Serumkvalitetsfejl materiale ifølge stregkode <-> rør stemmer ikke overens eller ukendt rør
Utilstrækkelig prøvemængde
Brug knappen [Errors] til at få vist eventuelle fejlmeddelelser, der vedrører behandlingen af den valgte stregkode/rør.
Related secondary tubes
Nedenstående oplysninger refererer til alle sekundærrør, som er produceret ud fra det valgte primærrør.
No.
Sekundærrørets ordrenummer. Man kan højst producere 28 sekundærrør ud fra ét primærrør. Numrene starter altid med “1” og stiger med antallet af sekundærrør, der produceres i den samme ordre.
Type
Sekundærrørets rørtype sendt af lab host.
Barcode
Sekundærrørets stregkode.
Recap
Et tal indikerer, om det valgte sekundærrør skal have påsat folie ifølge anmodning fra lab host.
Flag
0
1
Beskrivelse
Foliepåsætning på sekundærrør = Nej
Foliepåsætning på sekundærrør = Ja
Target
Targetrack for sekundærrøret.
Volume
Den mængde prøve, der skal pipetteres fra primærrøret til sekundærrøret.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-89
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Error
Et nummer angiver, om der er nogen fejl (f.eks. utilstrækkelig prøvemængde) relateret til sekundærrøret.
Flag
5
11
12
13
0
3
4
14
15
21
Beskrivelse
Der er ingen fejl, der angår sekundærrøret
Intet target defineret
Ingen forespørgsler
Alle jobordrer for prøve fuldført
Prøvebehandlingen er standset
Dobbeltrør
Kvantitetsfejl
Serumkvalitetsfejl materiale ifølge stregkode <-> rør stemmer ikke overens eller ukendt rør
Utilstrækkelig prøvemængde
Brug knappen [Errors] til at få vist eventuelle fejlmeddelelser, der vedrører behandlingen af det valgte rør.
Label
Stregkodeetikettens type på sekundærrøret.
Text
Definitioner for den tekst, der er printet på stregkodeetiketten. Kun de første 10 cifre fra hvert felt vises (hvert felt kan rumme op til 20 cifre).
Roche Diagnostics
B-90
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Sample status - Targets
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Skærmbilledet 'Targets' viser fordelingsoplysningerne for alle rør, der hører til den indtastede stregkode, f.eks. sorteringstidspunkt, targetnavn og rackposition.
Oplysningerne her vises, når rørene er blevet behandlet i systemet, og de kan sendes til lab host.
Skærmbilledets udseende afhænger ikke af kommunikationsinterfacets konfiguration
(standard interface eller dynamisk interface). Det vises ikke som standard, når man går ind i menuen 'Workflow' > 'Sample status', men man kan skifte til det ved at trykke på knappen [Targets]. Alle de patientdata, der er tilgængelige i systemet, vil stadig blive vist foroven på skærmen. Oplysninger om ordrer og gemte prøvebilleder fra kameraet kan ses ved at klikke på den relevante knap.
A
B
BEMÆRK
A
Patientinformation
Figur B-73
B
Sorteringsdata for alle rør, der hører til den valgte stregkode
Menuen Sample status - skærmbilledet Targets
Felterne i den øverste del af skærmen (Barcode – Date of birth) er de samme som i menuen Sample status – skærmbilledet Orders, mens alle felter herunder er specifikke.
Sorting time
Klokkeslættet for rørregistrering (genkendelse af stregkode).
Eksempel: 2003 = TTMM (T = time, M = minut)
Day
Dagen i den aktuelle måned. Som regel identisk med indtastningen i prøvens registreringsdata (se feltet “Date”).
Eksempel: 15 = DD (D = dag)
Name
Forkortelse for dette rørs sorteringstarget.
Når der anvendes virtuelle navne på arbejdsområder (undermenuen ’Reference Data’
>'Work places', muligheden 'Virtual work place name' = “1”), vil systemet bruge navnet, der blev scannet af brugeren ved sorteringen af det første rør.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-91
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rack
Nummeret på det rack, som røret er blevet sorteret til. Racknumrene tælles opad for hvert rackskift, og de vises i menuen ‘Workflow' >'Sorting lists’.
Pos
Detaljerede positionsoplysninger for røret på sorteringsracket.
Tube type
Typen på det sorterede rør.
Flag
P
S
Beskrivelse
Primary tube
Sekundærrør
Sample status - Camera (QS I)
Alle de patientdata, der er tilgængelige i systemet, vises foroven på skærmen ligesom på skærmbillederne Orders og Targets, som man kan skifte til ved at bruge de relevante knapper.
Desuden vises de rørbilleder, der er taget af rørgenkendelseskameraet, for alle rør, der er registreret. Data fra kvalitetskontrollen vises også. Denne funktion er dog kun tilgængelig på systemer, der har et QS I- eller QS I-LLD-SI-modul til rørgenkendelse.
Skærmbilledet 'Camera' vises ikke direkte, når man åbner menuen 'Workflow' >
'Sample status', men man kan skifte til det ved at trykke på knappen [Camera].
A
B
C
BEMÆRK
A
Patientinformation
C
Billede af røret ("Prøvebillede")
Figur B-74
B
Kameradata for det valgte rør
Menuen Sample status - skærmbilledet Camera (QS I)
Felterne i den øverste del af skærmen (Barcode – Date of birth) er de samme som i menuen Sample status – skærmbilledet Orders, mens alle felter herunder er specifikke.
Camera data
De følgende oplysninger fås fra kameramodulet under rørgenkendelsen.
Tube type
Alle rør, der behandles på systemet, er tildelt en unik rørtypedefinition, f.eks.
"BD_01".
Roche Diagnostics
B-92
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
BEMÆRK
.
Yderligere oplysninger findes i den nyeste version af "Qualified tube list".
Material no.
Det materiale-id, der er konfigureret for den identificerede rørtype.
Quantity
Prøvemængde i røret i mikroliter ( μ l). Prøvemængden beregnes af systemet baseret på påfyldningsniveau, prøvens farve og rørets dimensioner.
Class
Dette felt indeholder en meddelelse om kvaliteten af det detekterede rør og dets prøveindhold, f.eks. "Serum ok". Kamerasystemet er kalibreret til at detektere prøvekvaliteten (kun tilgængeligt med QS I-modulet).
De data, der returneres fra kameramodulet, skelner mellem følgende klasser:
Returnerede data
2
3
0
1
4
Vist klasse
Serum ok
Hemolytic
Lipemic
Icteric
Unknown
Return code of QS I
Hvis kameraets klassifikation af serumprøven mislykkedes, sendes en returkode, der repræsenterer den fejl, der opstod.
e
For en liste over alle returkoder henvises til kapitlet
.
Number of turns
Tallet, der vises her, indikerer antallet af drejninger, som løftegriberen skulle foretage, før røret blev identificeret korrekt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-93
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Softwaren 'Sample Image'
Softwaren 'Sample Image' varetager en proces, hvor rørbilleder behandles og gemmes i et separat adgangsområde. De genereres under QS I-serumanalysen og kan bruges til yderligere behandlingsopgaver. Ca. 20.000 billeder kan gemmes.
Prøvebilleder er tilgængelige i op til 9 dage. Efter dette tidsrum slettes de automatisk.
Oplysninger ældre end 9 dage indeholder derfor ingen prøvebilleder.
A
B
C
D
A
Filnavn for billedet (svarende til stregkodenummeret).
C
Knappen [<]: Man kan gå tilbage i et stregkodenummer ved hjælp af knappen
[<]. Dette er nyttigt ved arbejde med flere eller gentagne prøver.
Figur B-75
Eksempel på et prøvebillede
B
Antal kørsler gennem systemet ("_01" indikerer, at prøven behandles for første gang).
D
Knappen [>]: Man kan gå frem i et stregkodenummer ved hjælp af knappen
[>]. Dette er nyttigt ved arbejde med flere eller gentagne prøver.
Hvis der ikke er flere billeder for det samme stregkodenummer, er knapperne [<] og
[>] nedtonede og inaktive.
Roche Diagnostics
B-94
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Zooming ind/ud på billedet
Klik én gang på billedet for at forstørre visningen af prøverøret. Bemærk, at billedet vender tilbage til dets oprindelige outputstørrelse, når der skiftes datasæt. Det er kun muligt at gå tilbage eller frem med billeder af fuld størrelse, når der arbejdes med flere eller gentagne prøver. Brug knapperne [<] og [>] til dette. Klik én gang på et forstørret billede for at gøre det mindre.
A
B
A
C
A
D
BEMÆRK
A
Farvegrænse
C
Separationsmatrixgel
Figur B-76
B
D
"Sample image", forstørret billede
Serum
Koaguleret blod
Hvis der søges efter en anden stregkode, lukkes vinduet med det viste billede.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-95
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Sample status - Camera (rørgenkendelse)
Alle de patientdata, der er tilgængelige i systemet, vises foroven på skærmen ligesom på skærmbillederne Orders og Targets, som man kan skifte til ved at bruge de relevante knapper.
Skærmbilledet 'Camera' vises ikke direkte, når man åbner menuen 'Workflow' >
'Sample status', men man kan skifte til det ved at trykke på knappen [Camera].
A
B
BEMÆRK
A
Patientinformation
Figur B-77
B
Kameradata for det valgte rør
Menuen Sample status - skærmbilledet Camera (rørgenkendelse)
Felterne i den øverste del af skærmen (Barcode – Date of birth) er de samme som i menuen Sample status – skærmbilledet Orders, mens alle felter herunder er specifikke.
Camera data
Følgende oplysninger fås fra kameramodulet under rørgenkendelsen:
BEMÆRK
Tube type
Alle rør, der behandles på systemet, er tildelt en unik rørtypedefinition, f.eks.
"BD_01".
Yderligere oplysninger findes i den nyeste version af "Qualified tube list".
Material no.
Det materiale-id, der er konfigureret for den identificerede rørtype.
Quantity
Prøvemængde i røret i mikroliter ( μ l). Prøvemængden beregnes af systemet baseret på påfyldningsniveau og rørets dimensioner.
Roche Diagnostics
B-96
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Sample status - Errors
BEMÆRK
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Skærmbilledet 'Errors' viser alle fejlmeddelelser vedrørende det valgte rør, der opstod under rørbehandlingen (f.eks. en mislykket rørgenkendelse).
Det vises ikke som default, når man går ind i menuen 'Workflow' > 'Sample status’.
For at skifte til skærmbilledet Errors skal man trykke på knappen [Errors].
Knappen [Errors] er kun tilgængelig, hvis et rør, der svarer til den angivne stregkode, er blevet sorteret til FEJL-arbejdsområdet, og hvis der er tilgængelige fejlmeddelelser for dette rør. Hvis der ikke er nogen fejlmeddelelser, vises knappen ikke.
A
B
BEMÆRK
A
Patientinformation
Figur B-78
B
Sorteringsdata og fejloplysninger for fejlrøret
Menuen Sample status - skærmbilledet Errors
Felterne i den øverste del af skærmen (fra 'Barcode' til 'Date of birth') er de samme som i skærmbillederne 'Orders', 'Target' og 'Camera' , mens alle felter herunder er specifikke.
Barcode
Fejlrørets stregkodenummer.
Sorting time
Klokkeslættet for fejlrørets registrering (genkendelse af stregkode).
Eksempel: 2354 = TTMM (T = time, M = minut).
Date
Dagen i den aktuelle måned, hvor fejlrøret er blevet sorteret.
Eksempel: 15 = DD (D = dag)
Name
Navnet på sorteringsracket til fejlrør. Eksempel: FEJL.
Rack
Nummeret på det rack, som fejlrøret er blevet sorteret til. Racknumrene tælles opad for hvert rackskift, og de vises i menuen ‘Workflow' >'Sorting lists’.
Pos
Detaljerede positionsoplysninger for fejlrøret på fejlsorteringsracket.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-97
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Tube type
Typen på fejlrøret.
Flag Beskrivelse
P Primary tube
Flag Beskrivelse
S Sekundærrør
Errors
Detaljerede oplysninger om fejlen. Her vises den samme fejlbeskrivelse som i fejlsorteringslisterne. Følgende fejl kan vises: o tom systemcyklus o kamera: ugyldig prop o stregkodeaflæsningsfejl (primærrør) o kvantitetsfejl o serumfarve eller serummængde kan ikke genkendes o serumkvalitet hæmolytisk, meget hæmolytisk, lipæmisk, ikterisk eller ukendt o fejl ved afpropning o fejl ved foliepåsætning o plausibilitetstjek mislykkedes o ingen forbindelse til host eller prøve ukendt
Roche Diagnostics
B-98
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Menuen Workflow - Statistics
Denne menu kan bruges til at få vist statistiske oplysninger om den arbejdsmængde, som systemet har udført, i forskellige rapporttyper. Systemet kan vise statistiske data for de sidste 31 dage. Den periode, som de statistiske data skal omfatte, kan filtreres ved brug af de fire knapper i vinduets højre side.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-79
Menuen "Workflow" - "Statistics" (initial visning)
Knap Beskrivelse
[Abort]
[OK]
Man kan afbryde det aktuelle arbejdstrin ved at trykke på knappen [Abort].
Man kan f.eks. afbryde et kørende program eller afbryde en ændring eller et valg, som man ikke ønsker at gemme.
Brug knappen [OK] til at bekræfte det foregående arbejdstrin. Dette arbejdstrin kan have været en indtastning, en ændring eller et valg.
[Search]
[Yesterday]
Brug knappen [Search] til at få vist felter, hvor søgekriterierne (tidsperiode, arbejdscyklus) kan indtastes.
Brug knappen [Yesterday] til kun at få vist søgeresultater for den foregående dag.
[Today] Brug knappen [Today] til kun at få vist søgeresultater for dagen i dag.
[Change time] Brug knappen [Change time] til at definere en brugerdefineret periode for start og afslutning på drift på systemet.
B-99
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Filtermuligheder (søg) cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Hvis man trykker på knappen [Search], kan man bestemme, hvilke dage den statistiske sammenfatning skal omfatte. Indtast den første og sidste dag, der skal inkluderes, samt navnet på den arbejdscyklus, der skal vises data for. Lad feltet være tomt for at omfatte alle arbejdscyklusser i den definerede periode.
Figur B-80
Menuen "Workflow" - "Statistics" - [Search]
Enter relevant period
Indtast en start- og/eller slutdato, som de statistiske data skal vises for.
Work cycle
Indtast navnet på den arbejdscyklus, som de statistiske data skal vises for.
Roche Diagnostics
B-100
Figur B-81
Menuen "Workflow" - "Statistics" - [Today, Yesterday]
Som default defineres 00:00 som starttidspunkt for systemets drift. Tryk på [Change time] for at ændre start- og/eller sluttidspunkt for input af data til den statistiske rapport.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Figur B-82
Menuen "Workflow" - "Statistics" - [Change time]
Start of operating time
Indtast/redigér start- og sluttidspunkt for den aktuelle arbejdscyklus.
Visning af den statistiske rapport
Tryk [OK], når filterkriterierne for statistikken er angivet, for at få vist default statistikrapporten for den definerede periode. Som default vises rørrapporten, som også kan åbnes via knappen [Statistics].
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-83
Menuen "Workflow" - "Statistics" - visning af default rørrapport
B-101
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Knap Beskrivelse
[Abort]
[OK]
[Forward]
Man kan afbryde det aktuelle arbejdstrin ved at trykke på knappen [Abort].
Man kan f.eks. afbryde et kørende program eller afbryde en ændring eller et valg, som man ikke ønsker at gemme.
Brug knappen [OK] til at bekræfte det foregående arbejdstrin. Dette arbejdstrin kan have været en indtastning, en ændring eller et valg.
Brug knappen [Forward] til at få vist rørrapporten for den næste arbejdscyklus, hvis der er udarbejdet flere arbejdscyklusser for den valgte periode.
[Statistics] Brug knappen [Statistics] til at få vist default rørrapporten.
[Workplaces] Brug knappen [Workplaces] til at få vist en rapport med sorteringstag for hver enkelt arbejdscyklus i den definerede periode.
[Errors] Brug knappen [Errors] til at få vist en rapport over fejl, der opstod i hver enkelt arbejdscyklus i den definerede periode.
Work cycle
Forkortelse for arbejdscyklussen.
Start
Dato og tidspunkt for, hvornår behandlingen af den viste arbejdscyklus (TT:MM:SS) startede.
End
Dato og tidspunkt for, hvornår behandlingen af den viste arbejdscyklus (TT:MM:SS) sluttede.
Customer name
Kundens navn, angivet i 'General parameters' > 'Customer'.
Active time
Perioden mellem behandlingens start og afslutning (TT:MM:SS).
Standstill time … due to standby
Tidsperiode, hvor systemet har været i standby i hele den "Active time", der er anført ovenfor (TT:MM:SS).
Standstill time … due to error
Tidsperiode, hvor systemet har været standset på grund af fejl i hele den "Active time", der er anført ovenfor (TT:MM:SS).
Operating time
Hele den tidsperiode, hvor systemet har behandlet rør, nedetid ikke medregnet.
Primary tubes
Det totale antal primære prøver, der er behandlet i løbet af det givne tidsrum.
Secondary tubes
Det totale antal sekundære prøver, der er behandlet i løbet af det givne tidsrum.
Total tubes
Det totale antal primær- og sekundærrør, der er behandlet i løbet af det givne tidsrum.
Decapped tubes
Det totale antal primære prøver, der er afproppet i løbet af det givne tidsrum.
Aspirations
Det antal gange, pipetteringsenheden har taget prøvemateriale fra et primærrør.
Recapped tubes
Det totale antal primær- og sekundærrør, der har fået påsat folie i løbet af det givne tidsrum.
Number of aliquots (0-15)
Det antal afmålte sekundære prøver (alikvoter), der er bestilt ifølge antallet af alikvoter pr. primære prøve. Eksempel:
1: 553 (= på 533 primære prøver har system oprettet 1 sekundærrør til hver).
2: 304 (= på 304 primære prøver har system oprettet 2 sekundærrør til hver).
Roche Diagnostics
B-102
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Average pipetting volume
Beregnet gennemsnit af alle de prøvemængder, der er pipetteret i sekundærrørene.
System ran empty
Det antal gange, systemet har standset driften på grund af manglende forsyninger af engangsspidser eller sekundærrør.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-84
Menuen "Workflow" - "Statistics" - visning af rapporten Workplaces
Work cycle
Forkortelse for arbejdscyklussen.
Start
Dato og tidspunkt for, hvornår behandlingen af den givne arbejdscyklus (TT:MM:SS) startede.
End
Dato og tidspunkt for, hvornår behandlingen af den givne arbejdscyklus (TT:MM:SS) sluttede.
Workplace
Forkortelse for arbejdsområdet i henhold til listen under 'Reference data’ -
'Workplaces'.
Prim.
Det totale antal primære prøver, der er sorteret i dette arbejdsområde i løbet af det givne tidsrum.
Sec.
Det totale antal sekundære prøver, der er sorteret i dette arbejdsområde i løbet af det givne tidsrum.
B-103
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Figur B-85
Menuen "Workflow" - "Statistics" - visning af rapporten Workplaces
Work cycle
Forkortelse for arbejdscyklussen.
Start
Dato og tidspunkt for, hvornår behandlingen af den viste arbejdscyklus (TT:MM:SS) startede.
End
Dato og tidspunkt for, hvornår behandlingen af den viste arbejdscyklus (TT:MM:SS) sluttede.
ct.
Antallet af det givne problem. Viser det antal gange, den pågældende fejl er opstået.
Description
Kort beskrivelse af den opståede fejl.
Roche Diagnostics
B-104
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Menuen Maintenance
Hovedmenupunktet "Maintenance" indeholder programmer, der er nødvendige for at se systemlogs og fejlprotokoller, oprette backup-arkiver og reorganisere softwarens interne database.
Programoversigt: o
Reorganize database e
Se
Menuen Maintenance - Reorganize database
oplysninger o
Support request e
Se
Menuen Maintenance - Support request
på side B-107 for yderligere oplysninger
o
Error log e
Se
Menuen Maintenance - Error log
på side B-108 for yderligere oplysninger
o
Restart system e
Se
Menuen Maintenance - Restart system
på side B-110 for yderligere oplysninger
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-105
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Menuen Maintenance - Reorganize database
Med dette program klargøres systemet til en genstart. Alle data såsom sorteringslister og testtildelingsfiler arkiveres (gemmes i en anden mappe) i en konfigurérbar periode. Ordredata, der er ældre end det konfigurerede antal dage, f.eks. patientdata og sorteringspositioner, slettes. Systemet starter tælling for alle targets fra og med rack 1, position 1, når dataene er blevet ryddet.
Systemet skal ryddes for data (reorganiseres) én gang hver dag. Hvis dette ikke gøres, kan der opstå problemer med at administrere sorterings- og arkiveringspositionerne.
Efter reorganiseringen af databasen skal en ny arbejdscyklus startes for at genoptage den rutinemæssige drift.
BEMÆRK
BEMÆRK
Figur B-86
Menuen Maintenance – Reorganize database
Før en reorganisering påbegyndes, skal man sikre, at alle status- og positionsoplysninger samt sorteringslister ikke længere er nødvendige. Data, der er ældre end det konfigurerede antal dage, slettes! Positionerne for arkiveringsracks nulstilles også.
Tryk på knappen [OK] for at rydde dataene. Følg derefter instruktionerne på skærmen.
For at udføre dette program skal systemet være i standby.
Roche Diagnostics
B-106
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Menuen Maintenance - Support request
BEMÆRK
Dette program er beregnet som en hjælp til serviceteknikere, systemproducenten eller GCS ved fejlfinding i forbindelse med en service- eller fejlfindingsanmodning.
Ved at udføre programmet gemmes alle relevante logfiler på et USB-stik, som sendes til serviceteknikeren.
Når programmet er afsluttet, skal systemet genstartes.
BEMÆRK
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur B-87
Menuen Maintenance – Support request
1
Sæt systemet i standby.
2
Åbn klappen til QNX-computeren.
3
Sæt et USB-stik i systemcomputeren.
USB-stikket skal være specifikt formateret til QNX og kan fås hos Roche Diagnostics.
4
Tryk på Enter på tastaturet eller [OK] på skærmen for at generere og gemme dataene til supportanmodningen.
5
Fjern USB-stikket.
6
Luk klappen til QNX-computeren.
7
Log ud, og genstart systemet.
Dette program kan kun startes i standby- eller fejltilstand. Backup af data kan tage adskillige minutter afhængig af antallet af behandlede prøver og størrelsen af logfilerne.
Data gemmes på USB-stikket i følgende mappe: rd_pvt/Nummer/SUPPORT/Dato/XXXXXXID.tgz
o rd_pvt = mappe (default navn) o
Nummer = kundenavn, krypteret o
XXXXXX = dato (DDMMÅÅ) o
ID = tæller til kontinuerlige backups (1 - 99, derefter startes med "1” igen).
B-107
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Filen "XXXXXXID.tgz" kan sendes til serviceteknikeren via e-mail. Desuden gemmes filen i systemet og kan downloades af serviceteknikeren via remote access (sti: savedata/Dato/XXXXXXID.tgz).
Menuen Maintenance - Error log
Denne menu anvendes til at vise logfiler indeholdende oplysninger om fejl, der er sket under systemets drift.
Denne menu kan kun startes i standby- eller fejltilstand.
Logfiler kan være nyttige, når der skal udføres systemdiagnose og fejlfinding.
Roche Diagnostics
B-108
Figur B-88
Menuen Maintenance – Error log
Logvisningen Error listing viser alle systemets tilgængelige fejloplysninger.
Fejlmeddelelser i logfilen har en syntaks som denne:
TUUUUUU-DDDD:PPPPPPPPPP¦NNNN¦FF/IIII MMMMMMMMMMMMMM...
Tegn
T
U
D
P
N
F
Betydning
Meddelelsestype (1 tegn)
Systemtid (6 tegn)
Dato (4 tegn)
Programnavn (10 tegn)
Meddelelsesnummer (4 tegn)
Internt fejlnummer QNX
(4 tegn)
Beskrivelse
Kode for meddelelsestypen. Her vises kun fatale fejl ("F").
Vises som TTMMSS
(TT: timer, MM: minutter, SS: sekunder)
Vises som DDMM (DD: dage, MM: måneder)
Hvert program har et internt navn, der vises her sammen med enhedsnummeret.
Den detaljerede meddelelsesteksts meddelelsesnummer
QNX genererer en liste over fejlmeddelelser efter prioritet.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Tegn
I
M
Betydning
Internt fejlnummer Roche
Diagnostics eller værdi (4 tegn)
Meddelelsens tekst (op til 60 tegn)
Beskrivelse
Returkode eller numerisk værdi, der beskrives nærmere i meddelelsesteksten
Detaljeret meddelelsesbeskrivelse
En fejlmeddelelse indeholder følgende oplysninger (eksempel):
Betydning
F
153016
1012 stat_mgr0
0122
03
0000
122 Task <dilutor0> not started
Beskrivelse
Fatal fejl
Systemtid, da fejlen opstod
Dato, da fejlen opstod
Navn på programmet, der genererede fejlmeddelelsen
Fejlmeddelelsesnummer
Internt fejlnummer QNX
Internt fejlnummer Roche Diagnostics
Fejlbeskrivelse
BEMÆRK
Oplysningerne i fejllogfilen kan være en hjælp til at spore fejl under installationen og systemopsætningen og til generel fejlfinding. e
Der henvises til kapitlet
for detaljerede oplysninger om fejlmeddelelser og udbedring.
Knappen [Reset]
Den aktuelle fejlliste ryddes, når der trykkes på knappen [Reset].
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-109
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Menuen Maintenance - Restart system
Dette program anvendes til at afslutte og genstarte alle aktive processer på kontrolcomputeren (QNX). Brug kun denne funktion i tilfælde, hvor en fuld genstart af systemet enten ikke er tilrådelig eller ikke nødvendig.
Brug ikke dette program til at genstarte undermoduler som f.eks. Net-pc’er, kamera, pipetteringsmodul, fejlbehæftede kontrolkort, CCM eller DMS.
Hvis man er usikker på, om dette program skal anvendes, skal man kontakte laboratorieadministratoren eller en servicetekniker, før man sætter programmet i gang.
BEMÆRK
Figur B-89
Menuen Maintenance – Restart system
1
Systemet skal være i standby, før man fortsætter.
Hvis systemet ikke er i stand, vises en meddelelse. Programmet kan fortsættes ved tryk på
[Enter].
Når programmet er afsluttet, og arbejdscyklussen er genstartet, sorteres alle rør fra transportbælterne til fejlracket "Clear system cycle”.
2
Initiér genstart af processen ved at trykke på [OK]. Programmet viser en meddelelse, så snart genstarten er fuldført.
3
Skift til undermenuen 'Workflow' > 'Control', og genindlæs den aktuelle arbejdscyklus, eller vælg en ny.
Roche Diagnostics
B-110
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
Menuen Administration
Hovedmenupunktet 'Administration' indeholder et program til angivelse af systemdato og -klokkeslæt. De resterende menupunkter er ikke tilgængelige for niveauet ”bruger”.
Programoversigt: o
Dato, klokkeslæt, ugedag e
Se
Menuen Administration - Date / Time
på side B-112 for yderligere oplysninger
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
B-111
2 Systembeskrivelse
Softwarebeskrivelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Menuen Administration - Date / Time
Dette program bruges til at indstille datoen, klokkeslættet og ugedagen i systemet.
Som en ekstra sikkerhed kontrollerer systemet automatisk indtastningerne i felterne
"Date" og "Day of the week". Hvis datoen og ugedagen ikke stemmer overens, vises en fejlmeddelelse på statuslinjen nedenfor. I så fald skal indtastningerne rettes.
BEMÆRK
Figur B-90
Menuen Maintenance – indstilling af dato, klokkeslæt og ugedag
På systemer, der er udstyret med et QS I-modul, vil QS I-computerens ur synkronisere sig selv med QNX-pc'ens ur under systemets startsekvens. Derfor skal man genstarte systemet, hver gang man har ændret disse indstillinger.
Date
Indtast den aktuelle dato i dette felt (format: DD.MM.ÅÅÅÅ).
Eksempel: 10.12.2013
Time
Indtast det aktuelle klokkeslæt her (format: TT:MM (24t)).
Eksempel: 15:42
Day of the week
Når man flytter markøren ind i dette felt, vises en valgliste med de mulige valg.
Vælg den ugedag, der passer til den indtastede dato, og tryk på tasten [PAGE DN] for at gemme dine indtastninger. (Dette valg kan også foretages ved hjælp af markørtasterne og tasten [ENTER]).
BEMÆRK
Hvis man forsøger at gemme en dato, der ikke stemmer overens med den valgte ugedag, vil man blive bedt om at foretage det korrekte valg igen.
Roche Diagnostics
B-112
Brugermanual · Version 2.1
Drift
C
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Drift
3 Drift
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
I dette kapitel
Kapitel
3
Bemærkning ved håndtering af beskyttelsesdækslet .............................................C–5
Indsætning af forseglingsfolie til foliepåsætningsmodulet ................................ C–20
Isætning af sorteringsracks i udsorteringsmodulet ............................................ C–31
Isætning af rør, racks og rackbakker i indgangsmodulet ................................... C–32
Fastspænding af racks med spændskinnen ................................................... C–38
C-3
3 Drift
Indholdsfortegnelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Isætning af prøver, racks og bakker i indgangsmodulet under driften ............ C–46
Tømning og udskiftning af fulde sorteringsracks ............................................... C–47
Automatisk udskubning af udsorteringsskuffen ........................................... C–47
Kontrol af sorteringsområdet og arbejdsområdet .............................................. C–64
Generelle sikkerhedsinstruktioner vedrørende installation og drift ................ C–65
Roche Diagnostics
C-4
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Ibrugtagning af systemet
Ibrugtagning af systemet
BEMÆRK
Læs brugermanualen med den største omhu og opmærksomhed, før systemet bruges første gang. Vær især opmærksom på beskrivelserne af risici og sikkerhedsforanstaltninger!
Systemet er konstrueret til en 5 dages arbejdsuge i gennemsnit. Der er forudsat en daglig rutinemæssig drift på seks timer. Det er også forudsat, at standby-tiden er seks timer.
Normalt installeres systemet i laboratoriet af en servicetekniker, så det er driftsklart.
Sørg for, at der er tilstrækkelig fri plads til bevægelse foran og bag systemet.
e
Plantegningen kan ses i kapitlet
Brugere oplæres på stedet i brug af systemet med henblik på at gøre dem i stand til at betjene systemet sikkert og pålideligt uden overvågning.
Daglig rutine
Under den daglige brug af systemet kan betjeningen inddeles i tre stadier: o
Forberedende arbejde e
Se kapitlet
o
Drift/daglig rutine e
Se kapitlet
o
Afslutning af rutinebetjening efter den daglige drift e
Se kapitlet
Afslutning af drift efter den daglige rutine
Procestrinnene for systembrugeren er anført i kronologisk rækkefølge. Hvert kapitel indledes med en kort tjekliste. Baseret på denne kan de forskellige handlinger udføres trin for trin.
Bemærkning ved håndtering af beskyttelsesdækslet
Beskyttelsesdækslet kan kollidere med kontrolenheden, når det åbnes og lukkes!
FORSIGTIG
Pas på, at beskyttelsesdækslet ikke kolliderer med kontrolenheden, når det åbnes og lukkes.
Skub evt. kontrolenheden til side.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-5
3 Drift
Daglig rutine
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Problemfrie driftsprocedurer
Ved at benytte listen herunder kan man gennemse hele systemets arbejdsflow punkt for punkt.
Handlinger før den daglige rutine
a
Inspektion af tilslutninger
1
Kontrollér, at strømstikkets, trykluftsforsyningens og netværkets tilslutning
(valgfrit) er forbundet korrekt.
FORSIGTIG
a
Inspektion af pipetteringsenhed
1
Åbn beskyttelsesdøren foran pipetteringsenheden, og kontrollér, at pipettedysen er fri for snavs og rester. Hvis der er behov for rengøring, skal det gøres med en fnugfri klud, der er gennemvædet i et desinfektionsmiddel.
e
Se kapitlet
Flyt ikke pipetteringsenheden ved blot at holde i pipettedysen. Dette kan beskadige aksen!
Flyt hele enheden med begge hænder!
a
Inspektion af printtransportens drejningsenhed
1
Åbn beskyttelsesdøren på bagsiden af pipetteringsenheden, og kontrollér, at drejningsenheden til sekundærrørene er fri for etiketrester eller andre rester. Hvis der er behov for rengøring, skal det gøres med en fnugfri klud, der er gennemvædet i et desinfektionsmiddel.
ADVARSEL
a
Inspektion af arbejdsområdet
Risiko for kontaminering!
Spidsen kan blive beskadiget. Prøvemateriale kan spildes og forårsage kontaminering af systemet.
Kontrollér omhyggeligt sorteringsområdet, rørtransporten og racktransportbåndet for fremmedlegemer såsom forseglingsfolie eller prøverør (inklusive dele af rør).
Roche Diagnostics
C-6
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Daglig rutine
a
Inspektion af sorteringsracks
1
Kontrollér omhyggeligt sorteringsrackene for skader eller defekte fjederindsatser.
Risiko for beskadigelse!
Brug kun racks med ubeskadigede fjederindsatser.
ADVARSEL
BEMÆRK
Risiko for systemsvigt!
Forkert placerede eller forkert fyldte prøverør. Tjek alle bakkers og rørs påfyldningsniveau.
ADVARSEL
a
Tømning af affaldsbeholderne (valgfrit)
1
Udskift affaldsposen til afpropningsmodulets affaldsbeholder på systemets bagside.
Risiko for infektion! Benyt beskyttelseshandsker!
2
Tøm affaldsbeholderne til brugte engangspipettespidser og racks, og forsyn dem med en ny affaldspose (i skabet under pipetteringsenheden).
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
a
Fyldning af beholderen til sekundærrør
1
Kontrollér, om der er et tilstrækkeligt antal sekundærrør i beholderen. Påfyld evt. beholderen.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
a
Inspektion af racks til engangspipettespidser
1
Kontrollér, at alle racks til engangspipettespidser stadig er i systemet, uden at der er sket ændringer i forhold til den foregående dag, og at de er placeret korrekt.
Systemet registrerer positionen, hvor det sidst samlede en engangspipettespids op den foregående dag.
a
Isætning af racks til engangspipettespidser
1
Isæt de nye racks til engangspipettespidser.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Isætning af racks til engangspipettespidser
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-7
3 Drift
Daglig rutine
BEMÆRK
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
a
Tømning af kondensbeholder
1
Kontrollér påfyldningsniveauet i kondensbeholderen (placeret i det nederste skab i udsorteringsmodulet). Tøm evt. beholderen.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
a
Indsætning af forseglingsfolie til foliepåsætningsmodulet
1
Kontrollér, at der er tilstrækkelig forseglingsfolie i foliebeholderen på foliepåsætningsmodulet. Efterfyld evt. med forseglingsfolie.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Indsætning af forseglingsfolie til foliepåsætningsmodulet
a
Kontrol af forbrugsartikler i stregkodeprinteren
1
Kontrollér, om der er en tilstrækkelig mængde etiketter og farvebånd i stregkodeprinteren. Efterfyld evt. med nye forbrugsartikler.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Stregkodeprinterens forbrugsmaterialer
a
Isætning af tomme sorteringsracks i udsorteringsmodulet
1
Anbring sorteringsracks på de relevante positioner i udsorteringsmodulet.
Kontrollér placeringen af alle racks. Alle racks skal være plane i forhold til skufferne. Selve skufferne skal lukke i med en kliklyd.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Isætning af sorteringsracks i udsorteringsmodulet
a
Kun CCM: Isætning af rackbakker i CCM
Risiko for systemsvigt!
Bakke vender forkert. Kontrollér, at alle bakker og racks vender rigtigt.
1
Placér de fyldte rackbakker i de korrekte steder på CCM. Kontrollér, at alle bakker og racks vender rigtigt.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Roche Diagnostics
C-8
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
ADVARSEL
ADVARSEL
3 Drift
Daglig rutine
a
Isætning af fulde racks og/eller rackbakker i indgangsmodulet
Risiko for infektion eller beskadigelse
Kontrollér manuelt, om prøverørene er sat helt ned i racket, så de hviler på bunden af racket. Hvis prøverørene er placeret forkert, vil der opstå problemer med at sætte dem ned under sorteringen. Rørene kan vippe, og indholdet kan spildes.
Infektionsrisiko!
Advarsel om de potentielle farer ved prøvematerialer. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet.
1
Anbring de fulde racks eller de komplette rackbakker i indgangsmodulets skuffer.
Skufferne skal lukke i med en kliklyd.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Isætning af rør, racks og rackbakker i indgangsmodulet
a
Tænding for trykluftforsyningen
1
Tænd for systemets trykluftforsyning.
a
Lukning af beskyttelsesdørene
1
Luk alle beskyttelsesdøre på systemets for- og bagside.
BEMÆRK
a
Tænding for systemet
1
Tænd for systemets strømforsyning.
Hvis der benyttes en EKOM-kompressor, som er tilgængelig som tilbehør, til systemet, skal den være tændt permanent for at sikre automatisk dræn af kondensvand.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-9
3 Drift
Daglig rutine
Drift - daglig rutine cobas p 612 præanalytisk system (63x)
BEMÆRK
BEMÆRK
a
Log-on
1
Man kan logge på, så snart systemet er startet.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
a
Valg af arbejdscyklus (valgfri)
1
Systemet starter automatisk med den arbejdscyklus, der blev valgt, før systemet blev lukket ned sidst. Hvis man ønsker at udføre en anden arbejdscyklus, skal man gå til undermenuen 'Workflow > Control', trykke på knappen [Work cycle] og derefter vælge den ønskede arbejdscyklus i vinduet, der åbnes.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
a
Start af prøvebehandling
1
Tryk på knappen [Run] i undermenuen 'Workflow > Control'. Derefter ryddes rørtransporten til primær- og sekundærrør, og resterende rør fra de sidste dage sorteres til et fejlrack om nødvendigt.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
a
Indførsel af primære prøver
Risiko for systemsvigt!
Forkert placerede eller forkert fyldte prøverør. Tjek alle bakkers og rørs påfyldningsniveau.
Risiko for beskadigelse!
Brug kun rene og ubeskadigede prøverør.
1
Når alle primærrør fra en skuffe i indgangsmodulet er flyttet til rørtransporten, skubbes den tomme skuffe automatisk ud, og den kan fyldes igen, mens systemet er i gang. Efter fyldning skal man skubbe skuffen med prøverørene ind igen, indtil man hører den klikke.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Isætning af prøver, racks og bakker i indgangsmodulet under driften
a
Tømning af fulde sorteringsracks
1
Hvis alle pladser på racks i en udsorteringsskuffe er fyldt, skubbes skuffen automatisk ud. Udskift de fulde racks med tomme racks. Skub derefter skuffen ind igen, indtil man hører den klikke.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Tømning og udskiftning af fulde sorteringsracks
Roche Diagnostics
C-10
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Daglig rutine
a
Behandling af akutte prøver (valgfri)
Akutte prøver kan indføres i systemet, mens det er i drift.
1
Åbn indgangsmodulets venstre skuffe.
2
Anbring de(n) akutte prøve(r) i de første behandlingspositioner i rackene.
3
Luk skuffen.
4
Tryk på knappen [Emergency samples] i menuen 'Workflow > Control'.
Prøverør, der er til stede, kan fjernes og indføres i systemet på et senere tidspunkt.
Som default er den første skuffe defineret til hasteprøver. På systemer, der er forbundet med en centrifugeenhed, er den anden skuffe defineret til hasteprøver.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
a
Behandling af gentagne prøver (valgfri)
1
Sæt de gentagne prøver tilbage i systemets indgangsmodul. Nye eller afventende jobordrer for prøverne behandles.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
a
Prøvesporing (valgfri)
1
Man kan følge bestemte prøvers behandlingsstatus og sorteringsposition(er) ved hjælp af systemets software.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Prøvesporing (position, processtatus)
a
Arkivering af prøver (valgfri)
1
Der er adskillige måder til at arkivere prøverør ved hjælp af systemet.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
a
Afslutning af driften
1
Kontrollér, at alle prøver er blevet behandlet, og at der ikke er resterende rør i systemet. Tryk på knappen [Standby] i menuen 'Workflow > Control'.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-11
3 Drift
Daglig rutine
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Handlinger efter den daglige rutine
BEMÆRK
a
Udførelse af en reorganisering
1
Tryk på [Terminate all racks] for at åbne alle skufferne i udsorteringsmodulet på
én gang, og fjern resterende racks og rør.
2
Udfør en reorganisering ved at vælge undermenuen 'Maintenance > Reorganize database'. Alle status- og positionsoplysninger slettes fra systemet.
Rørtransporten og sorteringsområdet vil blive ryddet, når man trykker på knappen
[Run].
BEMÆRK
a
Udlogning/lukning af systemet
1
Tryk på knappen [Logout] i skærmens øverste højre hjørne, og bekræft udlogning i det næste vindue, der vises.
2
For at lukke systemet skal man trykke på knappen [Shutdown] på skærmbilledet
Login.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Udlogning/lukning af systemet og slukning
a
Slukning af systemet
1
Sluk for systemet på netafbryderen.
Sluk derefter den tilsluttede centrifuge, hvis der er en.
Roche Diagnostics
C-12
a
Kontrol af sorteringsområdet og arbejdsområdet
1
Kontrollér sorteringsområdet og rørtransportbåndet for genstande såsom prøverør, propper, folie, spildte væsker eller prøver, der kan være fremkommet under driften.
2
Fjern alle sådanne genstande, rester eller kontaminanter.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Kontrol af sorteringsområdet og arbejdsområdet
a
Tømning af affaldsbeholderne (valgfrit)
1
Tøm affaldsbeholderne, når den daglige drift er afsluttet.
a
Udførelse af pleje- og vedligeholdelsesprocedurer
1
Udfør pleje- og vedligeholdelsesprocedurer efter behov.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Pleje- og vedligeholdelsesprocedurer
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Forberedelse
Inspicér tilslutningerne og sorteringsområdet
Kontrollér, at strømstikket, trykluftsforsyningen og netværket er tilsluttet korrekt.
Kontrollér omhyggeligt pipetteringsenheden.
Kontrollér omhyggeligt sorteringsområdet og rørtransportbåndet for fremmedlegemer såsom forseglingsfolie eller prøverør (inklusive dele af rør).
3 Drift
Forberedelse
Tøm affaldsbeholderne, og isæt forbrugsartiklerne
Bortskaf alle propper, engangspipettespidser, racks med spidser og sekundærrør fra affaldsbeholderne.
Tøm kondensbeholderen om nødvendigt.
Påfyld alle forbrugsartikler som f.eks. sekundærrør, engangspipettespidser, forseglingsfolie og etiketter.
Fyld og tøm systemet
Sæt sorteringsrackene og rackbakkerne på deres pladser i skufferne i udsorteringsmodulet og/eller CCM.
Anbring de primære prøverør i rackene i indgangsmodulets skuffer, eller indsæt fulde rackbakker.
Start systemet
Kontrollér, at luftforsyningen er tilgængelig.
Luk beskyttelsesdørene, og tænd for systemet.
Start softwaren, vælg arbejdscyklus og forbered driften
Når systemet er startet, kan man logge på systemet.
Udfør reorganisering af systemet i undermenuen 'Maintenance >
Reorganize database' for at slette alle positionsoplysninger.
Systemet starter med den tidligere valgte arbejdscyklus. For at vælge en anden arbejdscyklus skal man trykke på knappen [Work cycle] i undermenuen 'Workflow > Control'.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-13
3 Drift
Forberedelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Tømning af affaldsbeholderne
Tøm affaldsbeholderne dagligt, enten før eller efter den daglige drift. Af hygiejniske grunde skal man anvende plastikposer i affaldsbeholderen.
Risiko for infektion!
Benyt beskyttelseshandsker!
ADVARSEL
Affaldsbeholderen til propper er placeret på bagsiden af systemet. De to beholdere til engangspipettespidser og bakker med spidser er placeret i skabet under pipetteringsenheden. Det samme er beholderen til sekundærrør.
Påfyldning af sekundærrør
BEMÆRK
BEMÆRK
Systemet kan behandle forskellige typer sekundærrør.
I kundedokumenterne er det anført, hvilken type af sekundærrør, der bruges på det pågældende system.
Risiko for beskadigelse!
Brug kun rene og ubeskadigede prøverør.
BEMÆRK
a
Påfyldning af sekundærrør
Hvis der benyttes meget lette sekundærrør i systemet, kan beholderen til sekundærrørene udstyres med en trykplade, der placeres oven på rørene for at holde dem på plads. Hvis dette er tilfældet, skal man kontrollere, at trykpladen er blevet isat, før man fylder beholderen til sekundærrør.
1
Fjern den tomme beholder til sekundærrør fra systemet.
2
Skub glideren tilbage i beholderens åbning, indtil magneten låses med en kliklyd.
A
Roche Diagnostics
C-14
B
A
Klap til påfyldning
Figur C-1
B
Sliske
Beholder til sekundærrør med glider
3
Åbn beholderens påfyldningsklap.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Forberedelse
4
Fjern emballagefolien fra sekundærrørenes påfyldningsæske, og placér rørenes
åbninger korrekt i forhold til beholderen.
A
B
BEMÆRK
A
Beholder til sekundærrør, klap fjernet
Figur C-2
B
Påfyldningsbeholder, emballagefolie fjernet
Procedure for påfyldning af sekundærrør
Vær opmærksom på korrekt positionering af rørene. Efter installation skal åbningerne pege mod højre (set forfra) mod udsorteringsmodulet! Bemærk også etiketten på
Figur C-3
etiket på beholderen
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-15
3 Drift
Forberedelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
5
Anbring beholderen til sekundærrør over påfyldningsæsken.
Figur C-4
Beholder til sekundærrør, sat over æsken
6
Drej hele pakken 180 grader.
7
Fjern langsomt og forsigtigt påfyldningsæsken fra beholderen.
BEMÆRK
BEMÆRK
Figur C-5
Beholder til sekundærrør, fyldt
Vær opmærksom på korrekt positionering af rørene. Når beholderen vendes, er det særligt vigtigt, at rørene ikke kommer i uorden, men at de er placeret så korrekt som muligt.
8
Skub påfyldningsklappen ind, indtil magneten laver en kliklyd, og beholderen er lukket sikkert.
9
Isæt beholderen til sekundærrør i systemet, så glideren vender mod forsiden (og rørenes åbninger vender mod højre).
Før man genindsætter beholderen, skal man fjerne alle de sekundærrør, der kan være tilbage i separatoren.
Roche Diagnostics
C-16
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Forberedelse
Figur C-6
Isætning af beholderen til sekundærrør
10
Træk derefter glideren ud. Rørene vil glide ind i separatoren.
Påfyldningsprocessen er nu fuldført.
Isætning af racks til engangspipettespidser
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
BEMÆRK
Racks til engangspipettespidser udskiftes altid fyldte.
Risiko for prøvekontaminering!
Hvis spidser falder ned (i rør eller i system) kan prøvemateriale sprøjte ud, hvilket kan kontaminere systemet eller andre prøver.
Brug kun én type engangspipettespids.
Infektionsrisiko!
Advarsel om de potentielle farer ved prøvematerialer. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet.
Advarsel!
Systemet skal først sættes i standby, før skuffen med engangspipettespidser kan åbnes.
Ellers kan systemet blive beskadiget.
e
Yderligere oplysninger om egnede engangspipettespidser kan findes i kapitlet
.
Ikke-ledende engangspipettespidser fra Eppendorf (med eller uden dualfilter-indsats) leveres i brugsklare bakker, som blot skal placeres i skuffen.
Hver pakke med engangspipettespidser er mærket med en udløbsdato.
Engangspipettespidser må ikke bruges efter udløbsdatoen.
Man kan kun anvende én type spidser ad gangen, da hver type spidser kræver en specifik pipettedyse.
a
Anbring de allerede isatte engangsspidsers bakker i systemet
Skuffen åbnes automatisk, når systemet detekterer, at der ikke er flere engangspipettespidser tilgængelige.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-17
3 Drift
Forberedelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
1
Tryk på knappen [Eject pipettor drawer] i menuen 'Workflow > Control'.
2
Træk skuffen ud.
3
Åbn låget på skuffen til engangspipettespidser.
4
Hold den nederste plastkasse nede, hold fat om bakken med spidser på siderne, og tryk den let ned.
5
Tag racket med spidser med plastlåget ud.
6
Anbring racket med spidser i skuffens skinner.
Roche Diagnostics
C-18
7
Tryk let på toppen af låget for at frigøre racket med spidser.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Forberedelse
ADVARSEL
Sørg for, at rackene med spidser ikke kommer i kontakt med overflader, tøj eller handsker. Kontakt kan potentielt medføre kontaminering eller påføring af snavs.
Risiko for kontaminering!
Sørg for, at rackene med spidser ikke kommer i kontakt med overflader, tøj eller handsker.
Kontakt kan potentielt medføre kontaminering eller påføring af snavs.
8
Luk låget.
9
Tryk på knappen på venstre side af skuffen for at flytte racket med spidser fremad.
Under denne bevægelse er den blå lampe slukket.
10
Gentag trin 3 til 9 for at indføre yderligere racks med spidser.
11
Skub skuffen ind igen, til den låser på plads.
Tømning af kondensbeholder
Man skal regelmæssigt tømme trykluftforsyningens kondensbeholder. Den er placeret i udsorteringsmodulets nederste skab.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-19
3 Drift
Forberedelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Indsætning af forseglingsfolie til foliepåsætningsmodulet
ADVARSEL
Risiko for infektion eller prøvekontaminering!
Man skal altid bruge nye handsker, når man udfører arbejde på systemet!
Tjek, at forseglingsfolien vender rigtigt.
Foliebeholderen kan påfyldes, mens systemet er i drift.
A
B
A
Foliebeholder
Figur C-7
B
Foliepåsætningsmodul
Foliepåsætningsmodulets bagside
A
B
BEMÆRK
A
Blank side (underside)
Figur C-8
B
Mat side (overside)
Forseglingsfoliens matte og blanke side
For hurtigere udskiftning af folie anbefaler vi at bruge flere foliebeholdere og skifte mellem dem.
Roche Diagnostics
C-20
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
BEMÆRK
3 Drift
Forberedelse
a
Isætning af ny forseglingsfolie
1
Tag foliebeholderen ud fra oven. Anbring den derefter i indføringshjælpen til foliebeholderen. e
2
Træk låsepinden ud og opad.
3
Tag fat om folierullen med den ene hånd. e
Forseglingsfolie kan anvendes i 12 måneder efter fremstillingsdatoen. Husk at kontrollere fremstillingsdatoen på emballagen. Brug ikke folie med en ældre fremstillingsdato. Opbevar forseglingsfolie køligt og tørt.
BEMÆRK
Figur C-9
Emballage til forseglingsfolie
Foliens skinnende side skal vende nedad! Foliens matte side skal vende opad. Foliens emballage er afmærket med en pil. Den indikerer forseglingsfoliens indsætningsretning. Isæt folien med pilen nedad.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur C-10
Pil på emballagen
4
Tag fat om tapen på folierullen med den anden hånd.
e
5
Fjern tapen med den ledige hånd.
e
C-21
3 Drift
Forberedelse
BEMÆRK
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
6
Hold folierullen i hånden.
e
7
Sæt folierullen ind i foliebeholderen.
e
8
Skub folierullen ind i foliebeholderen. Sørg omhyggeligt for, at folierullen ikke skubbes forbi de tre stoppere.
e
Maksimalt tre folieruller kan indsættes i foliebeholderen. Ellers kan foliens egenvægt forårsage fejl.
9
Sæt låsepinden i.
10
Kontrollér igen, at den nederste folie i beholderen er placeret korrekt, før foliebeholderen indsættes i foliepåsætningsmodulet.
11
Anbring foliebeholderen i foliepåsætningsmodulets dispenseringsposition
(tilførselsposition).
Risiko for systemsvigt!
Kontrollér, at låsepinden sidder korrekt. Folien må ikke bøjes.
Roche Diagnostics
C-22
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
1 2 3
3 Drift
Forberedelse
4 5 6
7 8 9
10
Figur C-11
Indføringshjælp til foliebeholderen
11
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-23
3 Drift
Forberedelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Stregkodeprinterens forbrugsmaterialer
BEMÆRK
BEMÆRK
Kontrollér, om der er en tilstrækkelig mængde etiketter og farvebånd i stregkodeprinteren.
e
A4 +-serien (se kapitlet
Udtagning/isætning af etiketrulle
Det anbefales at kontrollere forbrugsmaterialerne (etiketter og farvebånd) om morgenen, før rutinedriften påbegyndes. Fjern de gamle forbrugsmaterialer fra printeren, og bortskaf dem.
Kassér ikke paprullen efter brug. Den kan genbruges til oprulning af de nye etiketstrimler og farvebånd.
Printhovedet skal løftes, for at forbrugsmaterialer kan påfyldes. Efter dette skal stregkodeprinteren synkroniseres automatisk ved at fremføre et par etiketter.
Når forbrugsmaterialerne er påfyldt, skal man kontrollere, at etiketterne påføres korrekt på sekundærrørene, og at det printede billede er korrekt.
o
Kontrollér, at systemet er sat på standby.
o
Åbn beskyttelsesdøren foran stregkodeprinteren.
o
Træk langsomt stregkodeprinteren ud på glideskinnen, til den ikke kan komme længere.
Hvis skærmen er i vejen, kan den skubbes opad. Undgå, at tilslutningskablerne på printerens bagside trækkes ud utilsigtet.
Udtagning/isætning af etiketrulle
BEMÆRK
Kontrollér den nye rulles udløbsdato, før rullen sættes i stregkodeprinteren. Brug ikke udløbne etiketruller.
Roche Diagnostics
C-24
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Forberedelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
Arm
C
Styrerulle til oprulning
E
Styrering
G
Opruller
I
Rulleholder
K
Margenstop
Figur C-12
Stregkodeprinter
B
Printenhed
D
Trykrulle
F
Nubret greb
H
Paprulle
J
Ring a
Procedure
1
Drej armen (A) mod uret for at løfte printhovedet.
2
Åbn trykrullen (D) under printenheden.
3
Afklip etiketstrimlen, og rul hele etiketstrimlen rundt om den brugte rulle.
4
Hold godt fat om oprulleren (G), og drej det grønne nubrede greb (F) med uret.
Spændkeglen løsnes, og den opviklede rulle frigøres.
5
Fjern den opviklede rulle fra oprulleren, og bortskaf den.
6
Drej ringen (J) ved margenstoppet (K) mod uret, så pilen peger mod symbolet
'åbnet', hvilket frigør margenstoppet.
7
Fjern margenstoppet fra rulleholderen (I).
8
Fjern den brugte rulle fra rulleholderen.
9
Skub den nye rulle på rulleholderen, og rul et stykke af strimlen ud fra rullen (ca.
50 cm). Strimlen skal være lang nok til at nå oprulleren (G), når strimlen føres gennem hele printmekanismen og ned under den. Sørg for, at etiketterne er på den korrekte side af strimlen. Etiketternes udskriftsside skal kunne ses oppefra.
10
Skub styreringen (E) så langt ud som muligt.
11
Montér margenstoppet på rulleholderen. Skub margenstoppet ind til rullen, indtil det stopper.
12
Drej ringen (H) med uret, så pilen peger mod symbolet 'låst', hvilket fastgør margenstoppet på rulleholderen.
C-25
3 Drift
Forberedelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
13
Før etiketstrimlen ned under styreakslen (C) gennem etiketkantsensoren, indtil den kommer ud på printmekanismens forside. Det kan være nødvendigt at løfte printmekanismen med hånden.
BEMÆRK
Roche Diagnostics
C-26
A
Arm
C
Styreaksel
E
Opruller
G
Etiketrulle
I
Margenstop
Figur C-13
Isætning af ny etiketrulle
B
Etiketkantsensor
D
Styrering
F
Rulleholder
H
Ring
Pas på, at etiketkantsensoren ikke flyttes. Ellers kan der opstå fejl.
Applikatorens stødpude kan skubbes op manuelt, hvis den er i vejen.
14
Fjern alle etiketter fra etiketstrimlen, der hænger ud af printeren.
15
Før etiketstrimlen om bag blæserøret, videre ned forbi trykrullen og tilbage til oprulleren.
16
Skub paprullen til etiketstrimlen ind på oprulleren. Drej det noprede greb mod uret for at fastgøre paprullen på oprulleren. Stram spændkeglen, indtil paprullen ikke længere kan drejes med hånden.
17
Fastgør strimlen med en etiket på paprullen. Stram derefter strimlen og etiketterne ved at dreje oprulleren ca. 4 omgange Kontrollér, at strimlens side flugter med den roterende del af oprulleren.
18
Sænk printhovedet ved at dreje armen med uret, indtil den stopper. Herved låses printhovedet.
19
Luk trykrullen under printmekanismen.
20
Skub styreringen på styreakslen indad, indtil den berører etiketstrimlen.
21
Fortsæt med at dreje oprulleren, og fremfør ca. 2 etiketter manuelt.
22
Fremfør nogle etiketter ved at trykke på knappen [Feed] på printerens betjeningspanel, og fjern dem fra fremføringspladen/sugepladen.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Forberedelse
Påfyldning af forbrugsmaterialer er nu fuldført. Da printhovedet har været løftet, skal stregkodeprinteren synkroniseres automatisk ved at fremføre et par etiketter.
Fejlfri drift kan ikke garanteres, hvis ikke paprullen er fastgjort nøjagtigt. Kontrollér, at trykrullen under printmekanismen er ført ind imod styrerullen til oprulning. Ellers vil puden kollidere med låsesystemet under drift.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-27
3 Drift
Forberedelse
Isætning af farvebånd
BEMÆRK
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Kontrollér det nye farvebånds udløbsdato, før det sættes i stregkodeprinteren. Brug ikke udløbne farvebånd.
BEMÆRK
A
Arm
C
Rulle med farvebånd
Figur C-14
B
D
Nopret greb, oprulningsnav
Nopret greb, båndfremføringsnav
Delene på styreenheden til farvebånd a
Procedure
1
Drej armen (A) mod uret, til det når stoppet, for at løfte printhovedet.
2
Fjern paprullen, når du har frigjort de grønne noprede greb ved at dreje dem med uret, og bortskaf det brugte materiale på paprullen.
3
Skub den nye rulle med farvebånd (C) så langt som muligt ind på båndfremføringsnavet (D).
Bemærk, hvilken side af farvebåndet, der har en blækbelægning! Siden med blæk må ikke placeres, så den kommer i kontakt med printhovedet.
4
Hold rullen med farvebåndet, og drej grebet mod uret, indtil det møder modstand. Herved fastspændes rullen med farvebånd på båndfremføringsnavet.
5
Brug den brugte paprulle til oprulning af det nye farvebånd.
6
Skub paprullen ind på båndoprulningsnavet (B), til den når stoppet. Drej det grønne noprede greb mod uret, indtil det møder modstand. Herved fastspændes paprullen på båndoprulningsnavet.
7
Før farvebåndet den vej, der er vist i Figur C-14.
8
Klip krøllet eller overskydende materiale af.
9
Fastgør enden af farvebåndet med klæbende materiale (f.eks. en etiket) på paprullen.
Roche Diagnostics
C-28
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Forberedelse
10
Drej båndoprulningsnavet (B) mod uret, indtil båndet sidder stramt og ikke har folder.
11
Drej armen (A) med uret, indtil den stopper. Herved låses printhovedet på plads.
Isætning af farvebånd er nu fuldført. Da printhovedet har været løftet, skal stregkodeprinteren synkroniseres automatisk ved at fremføre et par etiketter (se næste kapitel).
Fremføring af etiketter ved hjælp af fordispenseringsknappen / A4 +-serien
A
B
A
Fordispenseringsknap
Figur C-15
Betjeningspanel
B
Knappen [Feed]
A
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
Håndtag
Figur C-16
Håndtag til underlaget
Ved hjælp af knappen [Feed], håndtaget på højre side af stregkodeprintermodulet, der kan bruges til at flytte underlaget fremad, og fordispenseringsknappen under betjeningspanelet kan etiketter fremføres uden at foretage udskrivning.
C-29
3 Drift
Forberedelse
BEMÆRK
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
a
Procedure
1
Når forbrugsmaterialer er isat, skal stregkodeprinteren skubbes på glideskinnen, til den er helt på plads i systemet.
2
Luk beskyttelsesdøren.
3
Tryk på knappen [Feed] på betjeningspanelet. En etiket fremføres.
4
Udtræk håndtaget på siden, der kontrollerer underlaget, og fasthold det i denne position.
5
Tryk på fordispenseringsknappen under betjeningspanelet. En etiket påføres underlaget.
6
Gentag proceduren 4-5 gange, indtil etiketfremføringsenheden er blevet synkroniseret, ved først at trykke på knappen [Feed] og derefter på fordispenseringsknappen.
7
Slip håndtaget til kontrol af underlaget igen.
Kontroller, om der er etiketter, der ikke er blevet påført korrekt på underlaget, og fjern dem om nødvendigt. Hvis mange etiketter har hobet sig op på underlaget, skal de fjernes.
Justering af etiketkantsensoren
Roche Diagnostics
C-30
A
Sensorenhed
C
Klap
Figur C-17
Printenhed
B
Etiketkantsensor
Etiketkantsensoren (B) detekterer etiketternes mellemrum. Den kan flyttes til en position, der er vinkelret på strimlens bevægelsesretning med henblik på at tilpasse etiketterne. Sensorenheden (A) er synlig fra forsiden gennem printenheden og er mærket med et indhak i etiketkantsensorens holder. Placer etiketkantsensoren med klappen således, at sensorenheden (A) er i midten af etiketstrimlen.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Forberedelse
Isætning af sorteringsracks i udsorteringsmodulet
a
Procedure
1
Fjern de fulde eller delvist fulde sorteringsracks og rackbakker fra holderne i udsorteringsskufferne.
2
Anbring de tomme sorteringsracks på de korrekte positioner i sorteringsområdet.
3
Derefter skal man skubbe skuffen ind, til et klik høres, og skuffen ikke længere kan bevæges.
Isætning af rackbakker i CCM
rackindføring (CCM, Hitachi®)
rackindføring (CCM,
Sysmex®)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-31
3 Drift
Forberedelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Isætning af rør, racks og rackbakker i indgangsmodulet
BEMÆRK
Systemet kan konfigureres til mange typer af racks og rackbakker fra forskellige producenter. Herunder er der beskrivelser af nogle af de mange typer af racks og rackbakker.
a
Procedure
1
I indgangsmodulet kan rør (der allerede er centrifugeret), som er anbragt i racks, og rackbakker, isættes i skufferne.
Rør, som allerede er forseglet tidligere af foliepåsætningsmodulet og derefter er åbnet igen manuelt, må ikke isættes.
Systemet vil muligvis ikke kunne identificere sådanne rør, da deres højde er ændret en smule under forseglingsprocessen.
Hvis der behandles flere prøver med det samme stregkodenummer for den samme patient, så anbring dem ikke lige ved siden af hinanden i racket. I stedet bør der være en afstand på mindst ti rørpositioner mellem dem.
Behandling af flere patientprøver med identiske stregkoder
2
Derefter skal man skubbe skuffen ind, til et klik høres, og skuffen ikke længere kan bevæges.
BEMÆRK
BEMÆRK
Roche Diagnostics
C-32
A
A
Skuffe
Figur C-18
Indgangsmodul
Man kan anbringe racks direkte i sorteringsområdet eller i rackbakker.
Undgå at lave mellemrum, når racks isættes.
Isæt prøverørene kontinuerligt i racket. Begynd med rackposition 1. Hvis der er mere end én ledig rørposition i racket, registrerer sorteringsenheden racket som tomt, også selvom de efterfølgende rackpositioner er fyldt.
hvis en centrifuge (
cobas p 471
,
cobas p 671
) eller et BLM er tilsluttet til systemet, sorteres rør, der kommer fra disse instrumenter, primært i rørtransporten til primærrør.
Først når ikke er flere rør tilgængelige fra disse systemer, sorteres rørene fra indgangsmodulets racks.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Forberedelse
Racks
Racks er tilgængelige i forskellige størrelser.
Roche PVT-racks
Roche PVT-racks er specielt konstrueret til systemet. Det er meget let at isætte disse racks i systemet og udtage dem.
ADVARSEL
a
Isætning af et Roche PVT-rack
Infektionsrisiko!
Advarsel om de potentielle farer ved prøvematerialer. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet.
1
Træk skuffen ud, så det er let at fylde den.
2
Sæt racket ned i rackbakkens pinde, og skub racket ind imod fjederen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-33
3 Drift
Forberedelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
3
Sæt racket ned på bakken, og lad det glide en smule tilbage, så det går i hak på pindene. Kontrollér, at racket sidder fast.
4
Luk skuffen.
Luk skuffen langsom og omhyggeligt for at undgå at få fingrene i klemme mellem skufferne.
ADVARSEL
Roche Diagnostics
C-34
Beskadigelse af udstyr!
Sæt kun tomme racks i systemet.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
ADVARSEL
3 Drift
Forberedelse
a
Udtagning af et Roche PVT-rack
Infektionsrisiko!
Advarsel om de potentielle farer ved prøvematerialer. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet.
1
Træk skuffen ud, så det er let at tømme den.
2
Træk racket ind imod kroppen og ind mod fjederen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-35
3 Drift
Forberedelse
3
Løft racket op, og tag det ud.
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
FORSIGTIG
4
Luk skuffen.
Luk skuffen langsom og omhyggeligt for at undgå at få fingrene i klemme mellem skufferne.
Roche Diagnostics
C-36
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rackbakker
3 Drift
Forberedelse
a
Hitachi
®
rackbakke med håndtag
1
Racks skal anbringes plant i rackbakken og føres ind på styreskinnen på bunden af bakken.
C
D
A
B
E
BEMÆRK
A
Håndtag
C
Prøverør
E
Rack
Figur C-19
Rackbakke Hitachi
®
B
Rackbakke
D
Styreskinne
Prøverørene skal sættes helt ind i racket, indtil de støder på bunden i racket.
2
Anbring rackbakken i den valgte holder i indgangsmodulets sorteringsområde.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
B
A
Rackbakke
Figur C-20
Rackbakke i holder
B
Holder til rackbakke
3
Vær sikker på, at styrepindene på bunden af rackbakken er forsvarligt indsat i holderens riller, og at rackbakken er anbragt plant i holderen.
4
Skub håndtaget ned til venstre.
5
Luk skuffen.
C-37
3 Drift
Forberedelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Luk skuffen langsom og omhyggeligt for at undgå at få fingrene i klemme mellem skufferne.
Fastspænding af racks med spændskinnen
En spændskinne benyttes til at fastgøre rackene i rackbakkerne.
Figur C-21
Spændskinne a
Procedure
1
Anbring spændskinnen på højre side af rackbakkerne.
2
Løft spændskinnen op, og skub den ind mellem racks og rackbakkerne.
Justering af skærmens og tastaturets position
Man kan justere skærmens og tastaturets position for optimal betjening.
a
Justering af skærmens og tastaturets position
1
Træk spændarmen til skærmstøtten ud.
Roche Diagnostics
C-38
Figur C-22
Udtrækning af spændarmen
2
Drej spændarmen til højre for at løsne den. Hold skærmen fast og understøt den for at udgå, at den falder hurtigt ned og beskadiger kablerne.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Forberedelse
Figur C-23
Løsnen af spændarmen og fastholdning af skærmstøtten
3
Flyt skærmstøtten langsomt op eller ned til den ønskede position.
4
Træk spændarmen ud igen og drej den til venstre for at fastgøre skærmen i den nye position.
Figur C-24
Fastgørelse af skærmstøtten.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-39
3 Drift
Forberedelse
Opstart af systemet
BEMÆRK
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Hvis der er tilsluttet en centrifuge til systemet, skal den tændes først.
a
Procedure
1
Tænd enheden.
2
Strømkontakten skal være i positionen ON (tændt). Det kan tage et par minutter for systemet at starte.
.
A
Strømkontakt OFF
Figur C-25
B
Strømkontakt med kontrollampe
Strømkontakt ON
Systemet tændes, strømkontaktens kontrollampe lyser grønt, systemets software starter, og loginskærmbilledet vises på skærmen.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Roche Diagnostics
C-40
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Login
3 Drift
Forberedelse
BEMÆRK
Figur C-26
Skærmen ”Login” a
Procedure
1
Indtast brugernavn og adgangskode, og tryk på [Enter] for at indlæse kontrolprogrammet.
Hvis der vises systemmeddelelser under login (der kan forekomme vedligeholdelsesinstruktioner og fejlmeddelelser), så notér dem, og bekræft meddelelserne ved at trykke på knappen [OK].
e
For yderligere oplysninger om bruger- og adgangsrettigheder henvises til kapitlet
Systemtest
Når man trykker på knappen [Run], udfører systemet en selvdiagnose, og alle cylindre og motorer initialiseres. Hvis der opstår fejl under denne procedure, vises de relevante fejlmeddelelser i pop up-vinduer på skærmen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-41
3 Drift
Forberedelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Valg af arbejdscyklus
Flere arbejdscykler kan programmeres til systemet. Når man ønsker at bruge en anden cyklus end den tidligere valgte arbejdscyklus (f.eks. arkiv), skal man vælge den nye arbejdscyklus, før prøvebehandlingen påbegyndes.
a
Procedure
1
Tryk på knappen [Work cycle] i menuen 'Workflow > Control'. Et valgvindue vises.
Figur C-27
Aktivér arbejdscyklus
2
Vælg den ønskede arbejdscyklus, og tryk på knappen [OK] for at bekræfte valget.
For at afbryde handlingen skal man trykke på knappen [Abort].
Roche Diagnostics
C-42
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Drift
3 Drift
Drift
Lukning af beskyttelsesdørene
Luk beskyttelsesdørene. Beskyttelsesdørene skal være lukket, før man kan påbegynde prøvebehandlingen.

Start af prøvebehandling
Tryk på knappen [Run] i undermenuen 'Workflow' > 'Control'.

(VALGFRI) Afbrydelse af prøvebehandling
For at afbryde prøvebehandlingen skal man trykke på knappen [Standby] i undermenuen
'Workflow' > 'Control'.

Fyldning og tømning af systemet under driften
Systemet kan fyldes og tømmes under driften.

Reaktion på fejlmeddelelser
Hvis der opstår en fejl under driften, og en fejlmeddelelse vises på skærmen, standses systemet automatisk, og kontrollampens farve indikerer driftsstatussen. Når det er muligt, skal man følge fejlsøgningsinstruktionerne og derefter trykke på knappen [Repeat] for at fortsætte driften.

(VALGFRI) Indførsel af akutte prøver
Systemet har en funktion, der gør det muligt at indføre prøver, der kræver akut behandling
(hastebehandling), i arbejdscyklussen, mens systemet kører, så de kan få en prioriteret behandling. Prøverne indføres i en defineret skuffe i indgangsmodulet.
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
 e e
(VALGFRI) Behandling af gentagne rør
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet

(VALGFRI) Sporing af prøver
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Prøvesporing (position, processtatus)

(VALGFRI) Arkivering af prøver
e
For yderligere oplysninger henvises der til kapitlet
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-43
3 Drift
Drift
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Start af prøvebehandling
Efter login vises menuen 'Workflow' > 'Control' altid. Det er her, at den aktuelle systemstatus vises.
e
Detaljerede oplysninger om betjening af berøringsskærmen, tastaturet og styrekuglen samt oplysninger om knappers funktioner og tastekombinationer findes i kapitlet
.
1
Tryk på knappen [Run] for at starte prøvebehandlingen, når alt forberedende arbejde er udført.
Luk alle beskyttelsesdøre, før systemet startes.
Afbrydelse af prøvebehandling
Der er to metoder til at afbryde den rutinemæssige drift.
Standby
Knappen [Standby] er altid markeret som aktiv under en arbejdscyklus. For at fuldføre det aktuelle arbejdstrin og derefter standse systemet skal man enten trykke på knappen [Standby]. For at fortsætte med arbejdscyklussen derefter skal man trykke på knappen [Run].
Prøvebehandlingen kan afbrydes, hvis man har behov for at række hænderne ind i systemet.
Tryk på knappen [Standby] i undermenuen 'Workflow > Control'.
Vent, indtil det aktuelle arbejdstrin er afsluttet, og sorteringsenheden står stille ved dens referencepunkt på sorteringsområdets højre side og bagside.
Når modulet er i standby, udføres der ingen funktioner, der inkluderer bevægelse.
Systemets individuelle motorer og cylindere vender tilbage til deres startposition, og beskyttelsesdøren låses op. Man kan når som helst bruge knappen [Standby].
Det er ikke tilladt at række hånden ind i overførselsområdet eller griberens driftsområde, medmindre modulet er i standby.
Strømkontakt ON/OFF
Systemet standses straks, når strømkontakten slukkes. Computerne slukkes også.
Slukning af systemet på strømkontakten kan medføre datatab, kontaminering og beskadigelse af systemet. Brug kun denne metode til afbrydelse i en nødsituation!
Roche Diagnostics
C-44
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Drift
Skift mellem QS I og QNX
BEMÆRK
Man kan se QS I-kameraets aktuelle live-billede, hvis man skifter fra QNX-pc'en til
QS I-pc'en ved at benytte følgende tastekombination:
2x [Scroll] + [Enter]
.
Man skifter tilbage til QNX-pc'en ved at benytte denne tastekombination igen.
e
Prøvens billedfil (prøvebillede), der genereres af QS I-kameraet, er beskrevet i kapitlet
Menuen Workflow - Sample status
Reaktion på fejlmeddelelser
Systemet standses automatisk og sættes i standby-tilstand, hvis der opstår en fejl under driften, og der vises fejlmeddelelser på skærmen.
Hvis der opstår en fejl, vil kontrollampens farve enten skifte til rød eller gul. Der vil også være en tydelig alarmlyd. For at slukke for alarmlyden ved denne fejlmeddelelse skal man trykke på knappen [Buzzer off] i undermenuen 'Workflow > Control'.
Der er forskellige måder til at håndtere fejl på:
Knap Beskrivelse
Bekræfter meddelelsen og lukker meddelelsesvinduet.
Genstarter den procedure, der førte til den givne fejlmeddelelse.
Springer over den procedure, der førte til den givne fejlmeddelelse.
ADVARSEL
Risiko for infektion!
Hvis der trykkes på knappen [Ignore] på grund af fejlmeddelelse 0142, åbnes griberen straks, og røret falder ned. Åbnede rør skal derfor bringes til affaldspositionen ved at trykke på knappen [Set aside]!
Knap Beskrivelse
Afslutter den procedure, der førte til den givne fejlmeddelelse.
Røret, der er placeret i griberen, skal anbringes i indgangs- eller udsorteringsmodulets affaldsbeholder. Fjerner røret fra affaldsbeholderen i standby.
Viser forslag til at udbedre fejlen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Tabel C-1
Viser logfilen med yderligere oplysninger om fejlen.
Knapper i fejlmeddelelsesvinduer
C-45
3 Drift
Drift
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Følg fejlsøgningsinstruktionerne.
e
For oplysninger om fejlmeddelelser og fejlfinding henvises til kapitlet
Om nødvendigt skal man åbne beskyttelsesdøren for at få adgang til sorteringsområdet. Dette kan være påkrævet ifølge en fejlsøgningsinstruktion, eller hvis der ligger fremmed- legemer eller (dele af) prøverør på et forkert sted i sorteringsområdet.
Man skal straks kontakte en servicetekniker eller en laboratorieadministrator, hvis man er i tvivl, om man bør opnå adgang til overførselsområdet, eller man ikke helt forstår en fejlsøgningsinstruktion!
Isætning af prøver, racks og bakker i indgangsmodulet under driften
Automatisk åbning af skufferne
Når alle primærrør fra en skuffe i indgangsmodulet er flyttet til rørtransporten, skubbes den tomme skuffe automatisk ud, og den kan fyldes igen, mens systemet er i gang. Beskyttelsesdøren forbliver lukket under denne procedure.
a
Procedure
1
Isæt de nye prøverør i racks i skufferne. Eller udskift helt tomme racks og rackbakker.
2
Efter fyldning skal man skubbe skuffen med de nye prøverør ind igen, indtil man hører den klikke.
Systemet registrerer positionerne i de racks, der er i skuffen, som fyldte. Derefter bliver prøverne behandlet.
Manuel åbning af skuffen
Det er muligt at isætte rør, racks eller rackbakker, før alle prøverne i en skuffe er blevet behandlet. Man har mulighed for at åbne skuffen manuelt.
a
Procedure
1
Tryk på knappen [Standby] i undermenuen 'Workflow > Control' for at standse systemet.
2
For at åbne skuffen skal man trykke på det område på skærmen, der svarer til den
ønskede skuffe i indgangsmodulet, i undermenuen 'Workflow > Control'.
3
Skuffen skubbes ud, og det relevante område på skærmen ændrer farve fra blåt til hvidt.
4
Isæt de nye prøverør i racks i skufferne. Eller udskift helt tomme racks og rackbakker.
5
Tryk på området på skærmen igen i undermenuen 'Workflow > Control', hvis de forrige positionsoplysninger skal beholdes.
Eller:
Roche Diagnostics
C-46
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Drift
6
Tryk på det relevante område på skærmen i undermenuen 'Workflow > Control’ for at slette positionsoplysningerne. Efter fyldning skal man skubbe skuffen med de nye prøverør ind igen, indtil man hører den klikke. Derefter er skuffen registreret som fyldt, og rørene tages ud igen med start fra position 1 på rack 1.
BEMÆRK
Hvis skuffen åbnes utilsigtet, kan man forhindre, at procesoplysningerne slettes ved at trykke på rackknappen igen og derefter skubbe skuffen ind.
Tømning og udskiftning af fulde sorteringsracks
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse!
Rack ikke fjernet.
Kontrollér, at rackpositionen er tom. Hvis positionen allerede er optaget, skal man fjerne prøverøret, før rutinedriften startes.
Risiko for infektion eller beskadigelse!
Kontrollér manuelt, om prøverørene er sat helt ned i racket, så de hviler på bunden af racket. Hvis prøverørene er placeret forkert, vil der opstå problemer med at sætte dem ned under sorteringen. Prøverørene kan vippe, og indholdet kan spildes.
Infektionsrisiko!
Advarsel om de potentielle farer ved prøvematerialer. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet.
Automatisk udskubning af udsorteringsskuffen
Hvis alle pladser på racks i en udsorteringsskuffe er fyldt, skubbes skuffen automatisk ud. Derefter kan den tømmes, mens systemet er i gang. Beskyttelsesdøren forbliver lukket under denne procedure.
a
Procedure
1
Tag de fulde racks ud fra skuffen, og sæt de tomme racks tilbage på den.
2
Efter isætning skal man skubbe skufferne med tomme racks ind igen, indtil et klik høres.
Systemet registrerer positionerne i de racks, der er i skuffen, som tomme. Derefter behandler det rørene med start fra position 1.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-47
3 Drift
Drift
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Manuel udskubning af udsorteringsskuffe
Det er muligt at udtage rør, racks eller racktrays, selv hvis ikke alle rørpositionerne i skuffen er fyldt, ved at åbne skuffen manuelt.
BEMÆRK
a
Procedure
1
For at åbne den pågældende skuffe skal man trykke på det område på skærmen, der svarer til den ønskede udsorteringsskuffe, i undermenuen 'Workflow >
Control'.
2
Skuffen skubbes ud, og det relevante område på skærmen ændrer farve fra blåt til hvidt.
3
Tag de ønskede racks ud af skuffen, eller udskift de fulde racks/bakker med tomme racks/bakker.
4
Tryk på området på skærmen igen i undermenuen 'Workflow > Control', hvis de forrige positionsoplysninger skal beholdes.
Eller:
5
Tryk på det relevante område på skærmen i undermenuen 'Workflow > Control’ for at slette positionsoplysningerne. Når man har isat tomme racks, skal man skubbe skuffen ind igen, indtil man hører den klikke. Derefter er skuffen registreret som helt tom, og rørene sorteres igen med start fra position 1 på rack 1.
Hvis skuffen åbnes utilsigtet, kan man forhindre, at procesoplysningerne slettes ved at trykke på rackknappen igen og derefter skubbe skuffen ind.
rackindføring (CCM, Hitachi
®
)
Hitachi
®
rackindføringer består af flere dele: o
Bakkeholder: Rummer rackbakken og låser den på plads.
o
Rackbakke: Kan rumme op til 30 racks og kan tages ud. Har en styreskinne, som retter rackene ind og forhindrer dem i at vælte.
o
Indføringsarm: Skubber rackene fra bakken ind i rackholderen ved overførselspositionen. Hitachi
®
varianten har en indføringsarm, som skal vippes manuelt til lodret eller horisontal position.
o
Rackholder: Dens beslag låser bakkens forreste rack ved overførselspositionen, hvor det derefter bliver fyldt med prøverør fra sorteringsenheden.
Holderen flytter også fyldte racks til racktransporten.
Roche Diagnostics
C-48
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Automatiske funktioner
3 Drift
Drift
Under driften bliver tomme racks på rackbakkerne løbende skubbet ind i holderen ved overførselspositionen. Holderens beslag holder dem på plads, mens de bliver fyldt med prøverør fra sorteringsenheden. Når et rack er fuldt (eller hvis det bliver frigivet manuelt), skubbes det ind på racktransporten.
Desuden er systemet konfigureret med en specifik timeout-funktion til ufærdige racks. Denne funktion forhindrer, at delvist fyldte racks forbliver i overførselspositionen for længe, ved at skubbe dem ind på racktransporten automatisk, når timeout-perioden udløber.
Hvis sorteringsenheden ikke kan placere et rør i det tilsigtede rack i CCM’s overførselsposition (f.eks. pga. en blokering), startes en forudkonfigureret timer. Når timeouten udløber, og hvis røret stadig ikke kan sorteres som tilsigtet, placeres det midlertidigt i et defineret bufferarbejdsområde i én af udsorteringsskufferne.
Den tilsluttede Aloka racktransport kræver, at dens targetsystemer er tildelt til én af
CCM’s rackindføringer. Derudover er endnu et targetsystem tildelt. Afhængigt af den enkelte rackindførings konfiguration vil dette andet targetsystem enten automatisk blive brugt som et fejlsikkert target, hvis der sker en blokering ved det primære targetsystems rackindgang, eller det bruges skiftevist sammen med det primære targetsystem, så begge targetsystemer betjenes ligeligt.
Manuelle opgaver
Ud over at udbedre potentielle fejlfunktioner og om nødvendigt tømme bufferarbejdsområdet (se forrige kapitel) ved dagens afslutning, skal systembrugeren blot genopfylde forsyningen af tomme racks på de tilsvarende bakker. Dette kan ske ved
1. at påfylde de indsatte rackbakker direkte i udsorteringsmodulet. e
Se kapitlet
Påfyldning af en delvist fyldt rackforsyning
oplysninger
2. at udskifte tomme rackbakker med fyldte, som er forberedt tidligere. e
Se kapitlet
Udskiftning af tomme rackbakker
på side C-51 for nærmere oplysninger
I begge tilfælde skal systemet være i standby, før man kan få adgang til CCM’s rackbakker.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-49
3 Drift
Drift
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Påfyldning af en delvist fyldt rackforsyning
For at påfylde bakken rackforsyning, før den bliver tom, gøres følgende:
1
Tryk på knappen [Deactivate] under illustrationen af den ønskede rackindføring i undermenuen 'Workflow' > 'Control’. Den pågældende indføringsarm går derefter tilbage til sin udgangsposition ved bakkens håndtag.
Figur C-28
Indføringsarm trækker sig tilbage
2
Tryk på [Standby] for at standse driften.
3
Åbn sikkerhedsdøren til udsorteringsmodulet.
4
Vip manuelt indføringsarmen op i lodret position.
Figur C-29
Vip indføringsarmen til vertikal position
5
Indsæt op til 30 tomme racks af den korrekte type i rackbakken.
6
Vip manuelt indføringsarmen ned igen.
Roche Diagnostics
C-50
Figur C-30
Vip indføringsarmen til horisontal position
7
Luk sikkerhedsdøren til udsorteringsmodulet.
8
Tryk på [Run] for at genoptage driften. Den (tidligere deaktiverede) rackindføring genaktiverer sig selv automatisk.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Drift
Udskiftning af tomme rackbakker
Hvis én af rackindføringerne løber tør for tomme racks under driften, udsteder systemet en fejlmeddelelse, mens den pågældende indføringsarm går tilbage til sin udgangsposition.
Når driften er stoppet automatisk, skal man gøre følgende:
1
Tryk på knappen [Standby].
2
Åbn sikkerhedsdøren til udsorteringsmodulet.
3
Vip manuelt indføringsarmen op i lodret position.
Figur C-31
Vip indføringsarmen til vertikal position
4
Fjern den tomme rackbakke, og indsæt en fyldt i bakkeholderen. Bakken skal være indsat forsvarligt, før man fortsætter.
5
Vip manuelt indføringsarmen ned igen.
Figur C-32
Vip indføringsarmen til horisontal position
6
Luk sikkerhedsdøren til udsorteringsmodulet.
7
Tryk på [Run] for at genoptage driften.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-51
3 Drift
Drift
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Generelle instruktioner til indføring af rackbakker
BEMÆRK
Når man fylder rackbakker med tomme racks, er præcision afgørende for den videre behandling af rackene. Dette gælder også, når bakkerne indsættes i CCM’s bakkeholdere. Selv om systemet monitorerer rackbakkerne konstant via sensorer, kan det ikke kompensere for fejl som f.eks. indsættelse af tomme Hitachi
®
racks direkte i bakkeholderen (uden den korrekte bakke).
Når man fylder rackbakken, skal man altid sikre sig, at udfræsningen i bunden af rackene er placeret korrekt på bakkens styreskinne!
Figur C-33
Rack isat korrekt
Figur C-34
Rack ikke isat på styreskinnen
Roche Diagnostics
C-52
Figur C-35
Rack ikke isat korrekt
Når bakken indsættes i CCM’s bakkeholder, skal man altid sikre sig, at bakken er indsat forsvarligt i holderen, og at den flugter med overfladen. Hvis den står usikkert, eller hvis den kan glide frem og tilbage efter indsætning, skal man fjerne den og prøve igen!
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Drift
rackindføring (CCM, Sysmex
®
)
Sysmex
®
rackindføringer består af flere dele: o
Rackbakke: Kan rumme op til 20 racks og kan ikke tages ud. Har en styreskinne på højre side, der forhindrer rackene i at vælte.
o
Indføringskroge: Skubber rackene fra bakken ind i rackholderen ved overførselspositionen. Disse kroge går automatisk i hak, når de bevæger sig bag rackene på en fyld rackbakke.
o
Rackholder: Dens beslag låser bakkens forreste rack ved overførselspositionen, hvor det derefter bliver fyldt med prøverør fra sorteringsenheden.
Holderen flytter også fyldte racks til racktransporten.
Automatiske funktioner
Under driften bliver tomme racks på rackbakkerne løbende skubbet ind i holderen ved overførselspositionen. Holderens beslag holder dem på plads, mens de bliver fyldt med prøverør fra sorteringsenheden. Når et rack er fuldt (eller hvis det bliver frigivet manuelt), skubbes det ind på racktransporten.
Desuden er systemet konfigureret med en specifik timeout-funktion til ufærdige racks. Denne funktion forhindrer, at delvist fyldte racks forbliver i overførselspositionen for længe, ved at skubbe dem ind på racktransporten automatisk, når timeout-perioden udløber.
Hvis sorteringsenheden ikke kan placere et rør i det tilsigtede rack i CCM’s overførselsposition (f.eks. pga. en blokering), startes en forudkonfigureret timer. Når timeouten udløber, og hvis røret stadig ikke kan sorteres som tilsigtet, placeres det midlertidigt i et defineret bufferarbejdsområde i én af udsorteringsskufferne.
Den tilsluttede Aloka racktransport kræver, at dens targetsystemer er tildelt til én af
CCM’s rackindføringer. Derudover er endnu et targetsystem tildelt. Afhængigt af den enkelte rackindførings konfiguration vil dette andet targetsystem enten automatisk blive brugt som et fejlsikkert target, hvis der sker en blokering ved det primære targetsystems rackindgang, eller det bruges skiftevist sammen med det primære targetsystem, så begge targetsystemer betjenes ligeligt.
Manuelle opgaver
Ud over at udbedre potentielle fejlfunktioner og om nødvendigt tømme bufferarbejdsområdet (se forrige kapitel) ved dagens afslutning, skal systembrugeren blot genopfylde forsyningen af tomme racks på de tilsvarende bakker. Dette kan ske ved o at fylde rackbakkerne, selv om der stadig er tomme racks tilbage. Se kapitlet
Påfyldning af en delvist fyldt rackforsyning
på side C-54 for nærmere oplysninger
o kun at fylde en rackbakke, når systemet standser automatisk, fordi forsyningen er
Genopfyldning af en tom rackbakke
oplysninger)
I begge tilfælde skal systemet være i standby, før man kan få adgang til CCM’s rackbakker.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-53
3 Drift
Drift
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Påfyldning af en delvist fyldt rackforsyning
For at påfylde bakken rackforsyning, før den bliver tom, gøres følgende:
1
Tryk på knappen [Deactivate] under illustrationen af den ønskede rackindføring i undermenuen 'Workflow' > 'Control’. De pågældende indføringskroge går derefter tilbage til deres udgangsposition ved modulets front.
Figur C-36
Indføringskroge trækker sig tilbage
2
Tryk på [Standby] for at standse driften.
3
Åbn sikkerhedsdøren til udsorteringsmodulet.
4
Indsæt op til 20 tomme racks af den korrekte type i rackbakken.
Roche Diagnostics
C-54
Figur C-37
Genopfyldning af racks
5
Luk sikkerhedsdøren til udsorteringsmodulet.
6
Tryk på [Run] for at genoptage driften. Den (tidligere deaktiverede) rackindføring genaktiverer sig selv automatisk.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Genopfyldning af en tom rackbakke
Hvis én af rackindføringerne løber tør for tomme racks under driften, udsteder systemet en fejlmeddelelse, mens indføringskrogene går tilbage til deres udgangsposition.
3 Drift
Drift
Figur C-38
Tilbagetrukne indføringskroge
Når driften er stoppet automatisk, skal man gøre følgende:
1
Tryk på knappen [Standby].
2
Åbn sikkerhedsdøren til udsorteringsmodulet.
3
Indsæt op til 20 tomme racks af den korrekte type i rackbakken.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur C-39
Genopfyld rackbakke
4
Luk sikkerhedsdøren til udsorteringsmodulet.
5
Tryk på [Run] for at genoptage driften.
C-55
3 Drift
Drift
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Generelle instruktioner til indføring af rackbakker
BEMÆRK
Når man fylder rackbakker med tomme racks, er præcision afgørende for den videre behandling af rackene. Da systemet ikke kan monitorere rackene på bakken konstant via sensorer, kan det ikke kompensere for fejl som f.eks. indsættelse af tomme racks skævt eller oven på styreskinnen.
Når man fylder rackbakken, skal man altid sikre sig, at udfræsningen i bunden af rackene er placeret korrekt på bakkens styreskinne!
Figur C-40
Rack isat korrekt
Figur C-41
Rack ikke isat på styreskinnen
Roche Diagnostics
C-56
Figur C-42
Rack ikke isat korrekt
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Drift
Behandling af akutte prøver
Akutte prøver kan indføres i systemet, mens det er i drift. Beskyttelsesdøren forbliver lukket under denne procedure.
A
B
BEMÆRK
A
Akutte prøver
Figur C-43
Position 1 for akutte prøver
B
Skuffe 1 a
Procedure
1
Åbn indgangsmodulets venstre skuffe til akutte prøver.
2
Anbring de(n) akutte prøve(r) i de første behandlingspositioner i et rack i skuffen.
Et vilkårligt rack i den venstre skuffe kan anvendes til dette formål.
Hvis der er rør, skal man flytte dem til andre ledige positioner.
3
Skub skuffen ind, indtil et klik høres.
4
Tryk på knappen [Emergency samples] i undermenuen 'Workflow > Control'.
5
De aktuelle prøver sorteres derefter ind i systemet foran alle prøver med lavere prioritet fra tilsluttede instrumenter som f.eks.
cobas p 471
,
cobas p 671
, BLM eller fra indgangsmodulets racks.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-57
3 Drift
Drift
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Behandling af gentagne prøver
ADVARSEL
En primær prøve, som allerede er blevet behandlet, og som sættes tilbage i systemet
(f.eks. på grund af forkert behandling eller yderligere testkrav) er kvalificeret som en gentagen prøve.
I princippet adskiller behandlingen af gentagne prøver sig ikke fra behandlingen af prøver, der behandles i systemet for første gang. Processen for gentagne prøver varierer alt efter systemets konfiguration, de benyttede stregkoder og rørtyperne
(åbne eller lukkede).
e
Et skematisk diagram over processen for gentagne prøver, med forklaring, kan findes i
Behandling af gentagne prøverør
Et typisk forløb for gentagne prøver er at tage prøver, der lige er blevet analyseret, og sætte dem tilbage i indgangsmodulet. Dette gøres for at behandle afventende testkrav eller sortere behandlede rør i et arkiv.
Der opstår problemer under gentagelsen af en prøve, hvor mængden af serum/prøvemateriale er for lille. Hvordan systemet reagerer på sådanne tilfælde, afhænger af systemets konfiguration.
e
Systemindstillingerne for behandling af primærrør med en utilstrækkelig serummængde kan ses i kapitlet
Behandling af prøver med for små prøvemængder
Risiko for infektion!
Man skal være meget forsigtig, når man håndterer åbne prøverør. Benyt beskyttelseshandsker og beskyttelsestøj!
Roche Diagnostics
C-58
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Drift
Prøvesporing (position, processtatus)
BEMÆRK
Mens systemet er i gang, er det muligt at søge i systemets software efter en bestemt prøves position eller processtatus i sorteringsområdet (f.eks. for at analysere den straks – uden at vente på, at sorteringsracket fyldes op).
For at finde en prøve er det nødvendigt at kende stregkoden. e
Man kan også finde oplysninger om en prøve via menuen ’Workflow > Sorting Lists’. Se
Menuen Workflow - Sorting lists
på side B-81 for yderligere oplysninger.
a
Procedure
1
Åbn undermenuen 'Workflow > Sample status', og tryk på knappen [Orders].
2
Man kan gennemsøge det gemte datasæt for den ønskede patient eller stregkode ved at trykke på [Forward] eller [Backward].
Eller:
3
Man kan trykke på knappen [Search] og derefter trykke i indtastningsfeltet
'Barcode'. Feltet bliver blåt.
4
Indtast den ønskede prøves stregkode, og bekræft med [Enter]. Hvis stregkoden findes i databasen, vises de tilhørende patientinformationer og statussen for de eksisterende testkrav i området 'Tests'.
e
Den nøjagtige betydning af numrene og tegnene kan findes i kapitlet
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur C-44
Undermenu ’Workflow > Sample status’ - Tests (standard interface)
C-59
3 Drift
Drift
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Figur C-45
Undermenu ’Workflow > Sample status’ - (dynamisk interface)
5
Tryk på knappen [Targets]. Positionerne af prøverne med behandlede testkrav er anført her med deres sorteringstidspunkt, dato, navn, racknummer, rackposition og rørtype.
Roche Diagnostics
C-60
Figur C-46
Visning af de sorterede prøver for de ønskede patienter
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Drift
Arkivering af prøver
Systemet kan anvendes til arkivering af behandlede prøver i specifikke arkivracks.
Arkivering under rutinen
Selv uden en specifik "arkiverings”-arbejdscyklus kan man indføre prøver i indgangsmodulet til arkivering under rutinen. Det er ikke nødvendigt at adskille prøver til behandling eller til arkivering i indgangsmodulets racks. Afhængig af systemets konfiguration vil rør med afventende rekvirerede tests blive åbnet og pipetteret, mens rør uden rekvirerede tests vil blive sorteret (og muligvis påsat folie) i arkivracks.
Arkivering med specifik arbejdscyklus
Prøver kan også arkiveres ved hjælp af en specifik arbejdscyklus, når alle prøver er blevet behandlet under rutinen.
a
Procedure
1
Tryk på knappen [Standby] i undermenuen 'Workflow > Control'.
2
Kontrollér udsorteringsmodulets layout, og indfør eller fjern racks, hvis det er nødvendigt.
3
Isæt behandlede prøverør i indgangsmodulet.
4
Tryk derefter på knappen [Work cycle], og vælg arkiverings-arbejdscyklussen.
5
Tryk på knappen [Run]. Rørene vil blive sorteret (og muligvis påsat folie) i arkivracks.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-61
3 Drift
Afslutning af drift efter den daglige rutine
Afslutning af drift efter den daglige rutine
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Afslutning af driften
Kontroller, at alle prøver er blevet behandlet, og at der ikke er nogen prøver i systemet.
Tryk på knappen [Standby] i undermenuen 'Workflow > Control'.
Tryk på knappen [Terminate all racks] i undermenuen 'Workflow >
Control'.

Udførelse af en reorganisering
Proceduren ”Reorganize database” kan udføres valgfrit efter afslutning af prøvebehandlingen. Hvis denne procedure udføres nu, er det ikke nødvendigt at gøre det ved begyndelsen af den næste arbejdscyklus.

Udlogning/lukning af systemet
Tryk på knappen [Logout].
Bekræft, at man ønsker at logge af i det viste vindue.
Tryk på knappen [Shutdown] på loginskærmbilledet.

Slukning af systemet
Sluk for systemet på strømkontakten.

Inspektion af sorteringsområdet
Kontrollér sorteringsområdet og rørtransportbåndet for genstande såsom propper, spildte væsker eller prøver.
Fjern alle sådanne genstande, rester eller kontaminanter.

Pleje- og vedligeholdelsesprocedurer
Udfør yderligere pleje- og vedligeholdelsesprocedurer efter behov.
Roche Diagnostics
C-62
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Afslutning af drift efter den daglige rutine
Udførelse af en reorganisering af databasen
BEMÆRK
Før en ny arbejdscyklus påbegyndes, skal der foretages en reorganisering af systemets database. For at en ny arbejdscyklus kan begynde, vil alle status- og positionsoplysninger om prøvebehandling, der fortsat ligger i systemets hukommelse, blive slettet under reorganiseringsprocessen. Når alle data er slettet fra hukommelsen, tælles alle sorteringstargets fra position 1.
Det er vigtigt, at reorganiseringen udføres dagligt, før en ny arbejdscyklus indlæses.
Reorganiseringen af databasen kan udføres valgfrit efter den daglige drift.
En ny arbejdscyklus kan begynde, når systemet er lukket ned og genstartet, eller en reorganisering af databasen er blevet udført.
Før en reorganisering af databasen påbegyndes, skal man sikre sig, at der ikke længere er behov for nogen af status- og positionsoplysningerne samt sorteringslisterne, og at der ikke er flere rør i rørtransporten til primær- og sekundærrør. Dataene bliver slettet!
Positionerne for arkiveringsracks nulstilles også.
a
Procedure
1
Start denne funktion ved at vælge undermenuen 'Maintenance > Reorganize database'.
2
Tryk på knappen [OK] for at påbegynde reorganiseringen af databasen.
e
Menuen 'Maintenance > Reorganize database' er beskrevet i kapitlet
Maintenance - Reorganize database
Udlogning/lukning af systemet og slukning
a
Procedure
1
Tryk på knappen [Logout] i skærmens øverste højre hjørne. I det næste vindue, der vises, skal man bekræfte, at man vil logge af.
2
For at lukke systemet skal man trykke på knappen [Shutdown] på skærmbilledet
Login.
3
Sluk for systemet på strømkontakten.
e
For en beskrivelse af procedurerne for udlogning og lukning henvises til
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-63
3 Drift
Afslutning af drift efter den daglige rutine
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Kontrol af sorteringsområdet og arbejdsområdet
ADVARSEL
Kontroller sorteringsområdet og racktransportbåndet for genstande såsom prøverør, propper, spildte væsker eller prøver, der kan være fremkommet under driften. Fjern alle sådanne genstande, rester eller kontaminanter.
Risiko for infektion!
Prøvemateriale og alle enhedsdele, som kan komme i kontakt med prøvematerialet, er potentielt infektiøse og skadelige for helbredet. Grundet risikoen for infektion skal man altid bruge handsker, når man arbejder med systemet!
Tømning af affaldsbeholderne
Tøm affaldsbeholderne dagligt, enten før eller efter den daglige drift. Af hygiejniske grunde skal man anvende plastikposer i affaldsbeholderen.
Risiko for infektion!
Benyt beskyttelseshandsker!
ADVARSEL
Affaldsbeholderen til propper er placeret på bagsiden af systemet. Affaldsbeholderne til engangsspidser, racks med spidser og sekundærrør er placeret i skabet under stregkodeprinteren.
Pleje- og vedligeholdelsesprocedurer
Udfør pleje- og vedligeholdelsesprocedurer efter behov.
Sluk altid for systemet, før der udføres pleje- og vedligeholdelsesprocedurer. Fjern altid systemets strømstik fra strømforsyningen!
Sørg for, at nationale, internationale og standardmæssige sikkerhedsforholdsregler for laboratorier overholdes, når pleje- og vedligeholdelsesplanen udføres.
e
For detaljerede oplysninger om rengøring og vedligeholdelse henvises til kapitlet
.
Roche Diagnostics
C-64
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Stregkodeprinter
Stregkodeprinter
Systemet er udstyret med en stregkodeprinter af A4 +-serien.
Generelle sikkerhedsinstruktioner vedrørende installation og drift
Printeren er udelukkende beregnet til at udskrive udstansede etiketter, materialer i endeløse baner og lignende! Tilslut printeren til en stikkontakt med den korrekte spænding. Printeren er konfigurereret til spændinger på mellem 100 og 240 V.
Tilslut kun printeren til en stikkontakt, der har en jordet kontakt.
Printeren må kun tilsluttes til udstyr, der har ekstra lav spænding.
Strømmen skal være slået FRA, før tilbehør tilsluttes, før printeren forbindes med en computer, og før der foretages nogen vedligeholdelse på printeren. Sluk for strømmen til alt udstyr, før det frakobles fra printeren.
Printeren må ikke udsættes for fugt og må ikke benyttes i fugtige eller våde områder.
Udvis forsigtighed for at undgå, at hår, smykker, tøj osv. kommer tæt på bevægelige dele.
Under udskrivningsprocessen bliver printhovedet varmt. Vær særligt forsigtig ved berøring af printhovedet. Rør ikke printhovedets udskrivningsflade med hænderne.
Al justering eller reparation, der ikke er beskrevet i denne manual, må kun udføres af en autoriseret servicetekniker
Det termiske printhoved er den mest følsomme del på printeren.
Printhovedets nederste flade må ikke berøres med hænderne eller skarpe genstande
(knive, skruetrækkere m.m.).
Kontrollér, at der ikke er nogen ujævnheder eller snavs på forbrugsmaterialet. Etiketternes overflade skal være glat. Ujævnt materiale vil virke som sandpapir på printhovedet, hvorved dets levetid reduceres.
Hvis printeren ikke benyttes i en længere periode, skal man løfte printhovedet for at forhindre, at trykvalsen bliver fladtrykt.
Risiko for død ved elektrisk stød!
Åbn ikke dækslet på bagsiden.
ADVARSEL
Risiko for at komme i klemme!
Når man trykker på udløserknappen, bevæger stempelapplikatoren sig nedad. Stik ikke fingrene ned til stempelapplikatoren og dispenseringskanten. Ellers kan fingrene blive klemt mellem printeren og stempelapplikatoren!
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-65
3 Drift
Stregkodeprinter
Stregkodeprinter A4 +
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
BEMÆRK
Figur C-47
Stregkodeprinter A4 +
På den nye version er etiketrulleholderen ændret, hvilket påvirker proceduren for udskiftning af etiketter.
e
Stregkodeprinterens forbrugsmaterialer
Når printeren er blevet tændt på strømkontakten, udfører den en kort systemtest.
Derefter vises 'Ready' på displayet.
Hvis der opstår en hardwarefejl under systemtesten, vises der et symbol og en beskrivelse af fejlen på displayet. I så fald skal printeren slukkes og tændes igen. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen gentager sig.
Stregkodeprinteren har en elektronisk sikring, der nulstiller sig selv, hvis der ikke er strøm.
Når der er foretaget fejlfinding, skal stregkodeprinteren genstartes.
Roche Diagnostics
C-66
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
A
3 Drift
Stregkodeprinter
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
Stempelapplikator
Figur C-48
Stempelapplikator A1000
A
B
A
Afbryder
Figur C-49
B
Strømstik
Stregkodeprinter A4 +, bagside
C-67
3 Drift
Stregkodeprinter
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Betjeningspanelets udseende
BEMÆRK
Systemet har et eksternt betjeningspanel ved beskyttelsesdøren og et internt betjeningspanel ved stregkodeprinteren. Stregkodeprinteren kan kontrolleres med begge paneler.
A
B
A
Display
Figur C-50
Betjeningspanel
B
Navigationstaster
Betjeningspanelet består af det grafiske display og en navigationsdel med fem indbyggede navigationstaster. Det grafiske display viser oplysninger om printerens aktuelle status og udskriftsjobbet, rapporterer om fejl og viser printerens indstillinger i menuen.
Tasternes funktioner afhænger af printerens aktuelle status:
Aktive funktioner angives med lysende bogstaver og symboler på navigationstasterne. Under udskrivning lyser aktive funktioner hvidt (f.eks. 'menu' eller 'feed').
Aktive funktioner lyser orange i offline-menuen (piletaster, midtertast).
Taster
pause, cancel, menu, feed
Midtertast: Bruges til at vælge en parameter i menuen, giver adgang til hjælp i tilfælde af fejl.
BEMÆRK
Piletaster
Op, ned, venstre eller højre i menutræet.
Hvis der vises fejlmeddelelser, henvises til
for udbedring.
Roche Diagnostics
C-68
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Stregkodeprinter
Opsætning af stregkodeprinteren A4 +
Det er muligt at indstille en række parametre med henblik på at konfigurere printeren til specifikke krav. Konfigurationen er blevet udført, når printeren skal benyttes for første gang. I de fleste tilfælde foretages simple ændringer dog via softwareindstillingerne, f.eks. forskellige udskriftsjob, hvor der bruges forskellige forbrugsmaterialer. Brugere kan kun konfigurere lokale indstillinger:
Land
Ved indstilling af denne parameter vælges displayets sprog og det dato- og tidsformat, der benyttes i landet. Tidsformaterne kan også overskrives via softwaren.
Ændringerne gemmes dog ikke permanent.
Tidszone
UTC (Universal Time Coordinated) er den tid, der bruges på internettet. Det er en internationalt koordineret tid. For at indstille printeren til den aktuelle tidszone skal man indstille tidszonen i forhold til UTC. Alle gyldige tidszoner i verden er inkluderet i menuen. Man kan f.eks. finde oplysninger om den korrekte tidszone på internettet.
Sommertid
Med denne parameter kan printeren indstilles til at følge sommertiden i landet.
Herefter skifter tiden på printeren automatisk på de korrekte dage.
Indstilling af dato
Denne parameter bruges til at indstille systemdatoen på printerens interne ur. Denne indstilling foretages i rækkefølgen dag, måned og år, uanset det valgte datoformat.
Det ciffer, der kan ændres, blinker i displayet. Udskriftsdatoen vises i det format, der er indstillet under 'Land'.
Datoen kan også ændres via softwaren. Ændringen gemmes dog ikke permanent.
Indstilling af klokkeslæt
Denne parameter bruges til manuel korrigering af det interne klokkeslæt. Når man har ændret indstillingen af klokkeslættet, skal man kontrollere, at indstillingerne under "Tidszone", "Sommertid" og "Indstil dato" er korrekte. Systemtiden indstilles i formatet TT:MM:SS. Det ciffer, der kan ændres, blinker i displayet.
Udskriftsklokkeslættet vises i det format, der er indstillet under 'Land'. Klokkeslættet kan også ændres via softwaren. Ændringen gemmes dog ikke permanent.
Indstilling af menuen 'Settings' bør foretages, når printeren skal tages i brug for første gang, og når driftsforholdene er ændret.
BEMÆRK
Hele menuen 'Local settings’ kan beskyttes mod uautoriseret adgang ved hjælp af en pinkode. Man kan finde flere oplysninger i kundedokumenterne.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-69
3 Drift
Stregkodeprinter
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Indstilling af ’Local settings’
Man kan kontrollere alle indstillinger og funktioner i offline-menuen ved hjælp af navigationstasterne.
a
Procedure
1
Tryk på tasten [menu] (menu) for at gå fra tilstanden 'Ready' til offlinemenuen.
2
Tryk på tasten [ > ] eller [ < ] for at vælge menupunkter på et menuniveau eller værdier på parameterniveau.
3
Tryk på tasten [ < ] på topmenuniveau flere gange - om nødvendigt - for at skifte fra offlinemenuen til tilstanden 'Ready'.
4
Tryk på tasten [ ^ ] eller [ v ] for at gå til et højere eller lavere niveau eller for at vælge værdier på parameterniveau.
5
Tryk kortvarigt på midtertasten for at muliggøre valg af værdier på parameterniveau, for at acceptere en valgt værdi eller for at starte en funktion.
6
Tryk på midtertasten, og hold den nede (> 2 sek.) for at afslutte parameterniveau uden at acceptere parameterindstillingen.
Roche Diagnostics
C-70
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 3 Drift
Stregkodeprinter
Opsætning
Tabel C-2
Lokale indstillinger
Parameter
Land
Tidszone
Sommertid
Indstilling af dato
Indstilling af klokkeslæt
Betydning
Indstilling af displayets sprog samt landets dato- og tidsformat
Default: Storbritannien
Valg
Belgie, België,
• • • • • • • • • • • • • •
Ceska republika,
Danmark,
Deutschland,
Ελλα?
,
Espana, Farsi,
France, Italia,
Lietuva,
• • • • • • • • • • • • • •
Magyarország,
Nederlands, Norge,
Polska, Portugal,
• • • • • • • • • • • • • •
Schweiz,
South Africa,
Suisse, Suomi,
Sverige, Türkiye,
United Kingdom,
USA
UTC +12
...
UTC -10
Indstilling af tidszonen ved brug af UTC
(Universal Time
Coordinated)
Default: UTC +1
Valg af metode til indstilling af sommertid
Default: EU
Indstilling af printerens dato
Default: Aktuel dato
EU
USA
Fra
31.12.2069
...
01.01.1970
Indstilling af printerens klokkeslæt
Default: Aktuelt klokkeslæt
23:59:59
...
00:00:00
Lokale indstillinger
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
C-71
3 Drift
Stregkodeprinter
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Roche Diagnostics
C-72
Brugermanual · Version 2.1
Vedligeholdelse
D
4 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–3
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Vedligeholdelse
4 Vedligeholdelse
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
I dette kapitel
Kapitel
4
Rengøring af pipetteenhedens affaldsrør til brugte
engangspipettespidser ...................................................................................... D–10
Rengøring af betjeningspanelet på beskyttelsesdøren ................................. D–13
Rengøring af printtransportens drejningsenhed ................................................ D–15
Rengøring af stregkodescanneren til sekundære rør .......................................... D–27
Rengøring af laser-væskeniveaudetektionen (LASER-LLD) ............................. D–29
Rengøring af kabinet- og komponentoverfladerne ............................................ D–30
D-3
4 Vedligeholdelse
Indholdsfortegnelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rengøring af sensorerne på indgangs- og udsorteringsmodulerne ................. D–33
Rengøring af forseglingsfoliens sugekop ....................................................... D–42
Udskiftning af lamperne (rørtypeidentifikationsmodul) .................................. D–45
Roche Diagnostics
D-4
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje og -vedligeholdelse
Instrumentpleje og -vedligeholdelse
ADVARSEL
ADVARSEL
FORSIGTIG
FORSIGTIG
BEMÆRK
Procedurer for pleje og vedligeholdelse inkluderer alle aktiviteter, som skal udføres periodisk af brugeren. Overholdelse af forholdsreglerne til vedligeholdelse vil sikre et problemfrit arbejdsflow. Overhold derfor venligst beskrivelserne i nedenstående vedligeholdelsesskema.
Risiko for infektion!
Prøvemateriale og alle enhedsdele, som kommer i kontakt med prøvematerialet, skal betragtes som potentielt inficeret.
Elektrisk spænding!
Sluk for systemet, og tag strømstikket ud af strømforsyningsstikket før rengøring og vedligeholdelse.
Risiko for personskade!
Laserlys fra stregkodescanneren eller LASER LLD kan beskadige øjnene. For at udelukke sådanne risici skal systemet slukkes på netafbryderen, og strømstikket skal tages ud af strømforsyningsstikket, før man begynder at arbejde på systemet.
På grund af risikoen for infektion skal man altid overholde relevante laboratorieforskrifter og bruge beskyttende tøj (laboratoriekittel, handsker og beskyttelsesbriller), når man udfører rengøring og vedligeholdelse på systemet.
Efter rengøring med rengøringsbørsten er der risiko for prøverester på børsten. Derfor skal børsten rengøres og desinficeres grundigt efter brug.
Læs venligst og følg bemærkningerne omkring farer og forholdsregler, før man udfører pleje og vedligeholdelse se kapitlet
). Derfor er det afgørende, at man
følger alle nationale, internationale og konventionelle sikkerhedsregulativer for laboratorier, når man udfører pleje og vedligeholdelse. Sluk for systemet, før nogen form for rengøring udføres på det! Fjern systemets strømstik fra strømforsyningen!
Risiko for beskadigelse!
Det kan ikke garanteres, at systemet fungerer korrekt, hvis vedligeholdelse ikke udføres eller ikke udføres i tilstrækkeligt omfang.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-5
4 Vedligeholdelse
Rengøringsmidler og udstyr
Rengøringsmidler og udstyr
BEMÆRK
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Modulets overflader kan rengøres med almindelige desinficerende midler (f.eks.
Meliseptol
®
, Barrycidal 36
®
fra Biohit, Helipur H plus N
®
fra Braun Melsungen eller
Super Sani-Cloth fra PDI). En vatpind eller klud fugtet med vand bør bruges til at rengøre de optiske komponenter.
For at undgå beskadigelse af det præanalytiske system skal pH-værdien for rengøringsmidler og desinficerende midler være mellem 5 og 8.
En vatpind eller klud fugtet med vand bør bruges til at rengøre de optiske komponenter (kamera/sensorer).
o
Vaskemiddel, f.eks. 2 % Extran-opløsning o
Desinficerende midler (f.eks. Meliseptol) o
Rengøringsmidler o
Silikoneolie o
Klude (rene, sugende, fnugfrie) o
Gummihandsker o
Rengøringsbørste o
Rengøringssæt til stregkodeprinteren o
Rengøringssæt til kameralinsen o
Unbrakonøgle (2,5 mm, 8 mm)
Roche Diagnostics
D-6
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Oversigt over pleje og vedligeholdelse
Oversigt over pleje og vedligeholdelse
Opgave
Interval Dagligt/ efter behov
X Inspicér alle systemets affaldsbeholdere, og tøm dem hvis nødvendigt
Rengør pipettedysen
Rengør stregkodeprinteren
Rengør printtransportens drejningsenhed
Rengør afpropningsmodulet
Rengør pipetteringsmodulets affaldsrør
Rengør foliepåsætningsmodulet
Rengør og desinficér kabinet- og komponentoverflader
Rengør systemkomponenterne
(indvendigt/udvendigt)
Rengør stregkodescannerne
Rengør skærmen og tastaturet
Rengør skuffen til engangspipettespidser
Rengør griberne i sorteringsmodulerne
Rengør sensorerne på rørtransporten
Rengør sensorerne på indgangs- og udsorteringsmodulerne
Valgfrit (CCM): Rengør sensorerne på CCM
Valgfrit (CCM): Rengør fastholdelsesbeslaget
Tøm kondensbeholderen
Rengør LASER-LLD-modulet
Rengør kameraet / propgenkendelsesmodulet
Rengør og desinficér rackbakkerne
X
X
Tabel D-1
Vedligeholdelsesoversigt
X
X
Ugentligt/ efter behov
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Månedligt/ efter behov
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse udføres af en servicetekniker. Vedligeholdelse af systemet afhænger af, hvor længe det har været i brug.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-7
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
Ugentlig instrumentpleje
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rengøring af pipetteringsmodulet
Rengøring af pipettedysen
Hvis pipettedysen ikke rengøres som angivet, kan en potentiel risiko for kontaminering af prøvemateriale ikke udelukkes.
ADVARSEL
a
Procedure
1
Forlad instrumentsoftwaren ved tryk på knappen [Logout] i øverste højre hjørne af skærmen. Et popup-vindue vises.
2
Tryk på knappen [Logout] i dette popup-vindue for at bekræfte proceduren til at logge ud. Programmet vil blive lukket ned, og skærmen med login vises.
3
For at slukke for systemet skal man trykke på knappen [Shutdown] i nederste venstre hjørne af skærmen.
4
Når systemet beder om det, drejes strømkontakten til positionen ‘OFF’ for at slukke for systemet.
5
Åbn skærmen foran på printer/pipetteringsmodulet.
6
Åbn skuffen ved at trykke på udløserknappen på skuffen med en blyant eller pen.
Roche Diagnostics
D-8
Figur D-1
Åbning af skuffen
7
Flyt forsigtigt pipetteringsenheden til det højre stop.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
FORSIGTIG
Figur D-2
Flytning af pipetteringsenheden til højre
8
Flyt derefter forsigtigt pipetteringsenheden ind mod kroppen ved hjælp af håndtaget foran på enheden.
Flyt ikke pipetteringsenheden ved blot at holde i pipettedysen. Dette kan beskadige aksen!
9
Rengør pipettedysen med en fnugfri klud dyppet i desinficerende middel.
Pas på, at kluden med desinficerende middel ikke kommer i kontakt med andre dele af pipetteaksen, da der sidder elektriske komponenter tæt på pipettedysen.
A
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
Pipettedyse
Figur D-3
Pipettedyse
10
Luk pipetteenhedens skærm.
B
D-9
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rengøring af pipetteenhedens affaldsrør til brugte engangspipettespidser
ADVARSEL
Risiko for infektion!
Prøvemateriale og alle enhedsdele, som kommer i kontakt med prøvematerialet, skal anses for at være potentielt inficeret og skadelige for helbredet. Grundet risikoen for infektion skal man altid bære handsker ved udførelse af arbejdet på systemet!
ADVARSEL
Risiko for elektrisk stød!
Sluk for systemet, før nogen form for rengøring udføres på det. Træk strømstikket ud af systemet!
a
Procedure
1
Åbn pipetteenhedens bagdør.
2
Løsn fingerskruen på holderen til affaldsrøret til brugte engangspipettespidser.
A
B
C
ADVARSEL
A
Affaldsrør til brugte engangspipettespidser
C
Holder til affaldsrør
Figur D-4
B
Fingerskrue
Affaldsrør til brugte engangspipettespidser
3
Fjern affaldsrøret ved at trække det opad og ud af holderen.
4
Rengør affaldsrøret med rengøringsbørsten og varmt vand.
Risiko for infektion!
Man skal altid bruge beskyttende tøj (laboratoriekittel, handsker og beskyttelsesbriller), når man udfører arbejde på systemet!
Roche Diagnostics
D-10
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
Figur D-5
Affaldsrør til brugte pipettespidser
Vær opmærksom på, at rengøringsbørsten kan være kontamineret med prøve efter rengøring af affaldsrøret.
Derfor skal børsten rengøres og desinficeres grundigt efter rengøring!
5
Sæt det rengjorte og tørre affaldsrør tilbage i pipetteringsenheden. Kontrollér, at pinden på affaldsrøret til brugte pipettespidser er placeret i fordybningen i holderen til affaldsrøret til brugte pipettespidser.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
B
C
A
Pind
C
Holder til affaldsrør til brugte pipettespidser
Figur D-6
B
Fordybning
Genplacering af affaldsrøret til brugte pipettespidser
6
Skru fingerskruen på holderen til affaldsrøret til brugte engangspipettespidser fast. Stram ikke skruen for meget.
7
Luk pipetteenhedens bagdør.
8
Åbn den nederste dør på pipetteringsenhedens forside.
D-11
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
9
Udskift affaldsposerne i begge affaldsbeholdere, hvis nødvendigt.
A
B
A
Affaldsbeholder til engangspipettespidser
B
Affaldsbeholder til tomme racks til pipettespidser
Figur D-7
Pipetteringsenhedens affaldsbeholdere
10
Luk døren.
Rengøring af stregkodeprinteren A4 +-serien
Det er vigtigt at rengøre printhovedet regelmæssigt. Dette vil sikre en høj udskriftskvalitet. Det mindsker også slitagen af printhovedet.
Vi anbefaler at rengøre printeren efter hvert skift af farvebånd. Derudover er det kun nødvendigt at rengøre printeren udvendigt efter behov.
Før nogen form for rengøring påbegyndes, skal man slukke for printeren og tage dens stik ud af stikkontakten!
Brug ikke slibende rengøringsmidler eller andre rengøringsmidler end dem, der følger med rengøringssættet.
Brug det særlige rengøringssæt til rengøring af stregkodeprinteren.
o
Fnugfrie klude o
Vatpinde o
Trykluftspray o
Rengøringsmiddel
Roche Diagnostics
D-12
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Generel rengøring
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
Under printerens normale drift kan støv- og papirpartikler samle sig inde i printeren.
a
Procedure
1
Fjern disse partikler med trykluftsprayen eller en støvsuger.
2
Printerens dæksel kan rengøres med et almindeligt rengøringsmiddel.
Rengøring af betjeningspanelet på beskyttelsesdøren
Under normal drift kan støv samle sig, især omkring navigationsdelen.
Hvis betjeningspanelet er snavset, skal det rengøres med en fugtig klud.
Rengøring af printvalsen
Ophobning af snavs på printvalsen kan forringe udskriftskvaliteten og medietransportens funktion. Rengør valsen på følgende måde: a
Procedure
1
Åbn printhovedet.
2
Fjern forbrugsmaterialerne (etiketstrimmel, farvebånd) fra printeren.
3
Fjern alt snavs med rengøringsmidlet og de fnugfrie klude fra rengøringssættet.
Rengøring af printhovedet
Under udskrivning samler det termiske printhoved snavs som f.eks. papirstøv eller farvepartikler fra båndet. Dette forringer udskriftskvaliteten (kontrastforskel på etiketten, forekomst af synlige lodrette striber). Rengør printhovedet på følgende måde:
Brug ikke skarpe genstande til rengøring af printhovedet!
Rør ikke printhovedets beskyttelseslag med hænderne!
a
Procedure
1
Åbn printhovedet.
2
Fjern forbrugsmaterialerne (etiketstrimmel, farvebånd) fra printeren.
3
Rengør printhovedets overflade med en vatpind, der er dyppet i rengøringsmiddel.
4
Lad printhovedet tørre i ca. 2-3 minutter, før printeren tændes og startes.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-13
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rengøring af etiketkantsensoren
Under printerens drift kan papirstøv samle sig på sensoren. I nogle tilfælde kan dette medføre sensorproblemer. I så fald skal etiketkantsensoren rengøres.
A
B
C
D
E
A
Arm
C
Lås
E
Tap
Figur D-8
B
Sensorenheder
D
Unbrakonøgle
Printenhed a
Procedure
1
Fjern forbrugsmaterialerne (etiketstrimmel, farvebånd) fra printeren.
2
Tryk på låsen (C), og træk etiketkantsensoren med tappen (E) ud til dens yderste position. Sørg for, at etiketsensorkablet ikke strammes på grund af dette.
3
Rengør etiketkantsensoren og dens sensorenheder (B) med trykluftsprayen eller en klud dyppet i rengøringsmiddel.
4
Skub etiketkantsensoren tilbage til dens oprindelige position.
5
Indstil etiketkantsensorens position til midten af etiketstrimlen.
Roche Diagnostics
D-14
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
Rengøring af printtransportens drejningsenhed
a
Rengøring af printtransportens drejningsenhed
1
Åbn beskyttelsesdøren på pipetteringsenhedens bagside.
2
Kontrollér, at drejningsenheden til de sekundære rør er fri for etiketmateriale eller andre rester.
Figur D-9
Inspektion af drejningsenheden
3
Hvis der er behov for rengøring, skal det gøres med en fnugfri klud, der er gennemvædet med et desinfektionsmiddel.
Rengøring af afpropningsmodulet
Afpropningsmodulet er fastgjort til kabinettet, så det kan svinges ud. Man kan også nå det gennem en dør. Modulet og døren er sikret med unbrakoskrue og har indfældede håndtag, der gør det lettere at åbne dem.
a
Procedure
1
Sluk for systemet.
2
Frakobl trykluftforsyningen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-15
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
3
Løsn unbrakoskruen (2,5 mm) ved afpropningsmodulets dør.
A
B
A
Unbrakoskrue
Figur D-10
B
Dør
Afpropningsmodulets vedligeholdelsesdør
4
Åbn døren for at få adgang til tragten til propper.
Roche Diagnostics
D-16
C
D
B
A
A
Holder til tragten til propper
C
Tragt til propper
Figur D-11
B
D
Delestempel
Cylinderhovedets ansatsbolt
Afpropningsmodulets vedligeholdelsesdør åbnet
5
Træk i delestemplet for at løsne tragten fra holderen.
6
Træk tragten ind mod kroppen, indtil cylinderhovedets ansatsbolte er fri.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
ADVARSEL
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
7
Træk tragten en smule opad, indtil den er helt ude af holderen.
8
Kontrollér, om der er kasserede rørpropper inde i afpropningsmodulet, og fjern dem, hvis der er.
9
Rengør omhyggeligt kassen til tragten med en klud og desinficerende middel.
Fokusér på tragten og dennes holder for at sikre problemfri mekanisk bevægelse.
10
Rengør tragten i henhold til de lokale retningslinjer for rengøring af potentielt biologisk farligt materiale, f.eks. ved at autoklavere.
11
Efter rengøring og dekontaminering skal eventuelle rester i tragten fjernes med en bøjelig børste.
Risiko for infektion!
Brug altid fuldstændigt beskyttende tøj (laboratoriekittel, handsker, maske og beskyttelsesbriller) ved rengøring af tragten!
Efter at have rengjort tragten med rengøringsbørsten er der risiko for prøverester på børsten. Derfor skal man også grundigt rengøre og desinficere børsten efter rengøringsprocessen.
Figur D-12
Rengøringsbørste
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur D-13
Tragt til propper på afpropningsmodulet
12
Rengør først de sensorer, der er afbildet i Figur D-14, Figur D-20 og Figur D-15,
med en fugtig klud. Tør dem derefter med en tør klud.
D-17
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Figur D-14
Sensorer til tragten (til udgangs- og arbejdsposition)
Roche Diagnostics
D-18
Figur D-15
Sensor ved afpropningsmodulets dør
13
Sæt den rengjorte tragt tilbage i holderen. Delestemplet skal gå ind i hakket.
14
Luk døren bag på afproppermodulet. Fastgør den ved at stramme unbrakoskruen.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
15
Fjern det nederste affaldsrør ved at skubbe det lidt opad, dreje det til højre og derefter forsigtigt trække det ned.
A
A
Affaldsrør
Figur D-16
Udtagning af affaldsrøret til propper
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur D-17
Affaldsrør fjernet
D-19
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
16
Løsn den første fastgørelsesskrue placeret på afpropningsmodulets bagside.
Figur D-18
Løsn skrue 1 på afpropningsmodulet
17
Løsn den anden fastgørelsesskrue nederst på afpropningsmodulets bagside for at svinge hele modulet ud.
Figur D-19
Løsn skrue 2 på afpropningsmodulet
18
Sving afpropningsmodulet ud.
Roche Diagnostics
D-20
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
19
Rengør den sensor, der er afbildet i Figur D-20, med en fugtig klud. Tør den derefter med en tør klud.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur D-20
Sensor på afpropningsmodulet
20
Løsn fingerskruen på drejegriberens dæksel.
A
Fingerskrue
Figur D-21
Drejegriberens dæksel
B
Dæksel
A
B
D-21
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
21
Fjern dækslet fra drejegriberen ved at trække det bagud.
A
ADVARSEL
BEMÆRK
ADVARSEL
ADVARSEL
B
A
Drejegriber
Figur D-22
B
Fastholdelsesgriber
Drejegriber og fastholdelsesgriber (dæksel fjernet)
Risiko for personskade og infektion!
Der er risiko for at blive inficeret ved at stikke sig på drejegriberens nål under rengøring.
Brug altid beskyttende tøj (handsker m.m.), og vær meget forsigtig, når drejegriberen rengøres.
22
Rengør dækslet, drejegriberen, fastholdelsesgriberen og andre snavsede dele med desinficerende middel.
For at rengøre fastholdelses- og drejegriberen skal man tørre deres gribeoverflade af med en klud fugtet med desinficerende middel. Brug en børste på griberen, hvis den er meget snavset.
Der er to skarpe indhak på drejegriberens inderside. De udgør en risiko for personskade og infektion!
23
Rengør affaldsrøret i henhold til de lokale retningslinjer for rengøring af potentielt biologisk farligt materiale, f.eks. ved at autoklavere.
24
Efter rengøring og dekontaminering skal eventuelle rester i affaldsrøret fjernes med en bøjelig børste.
Risiko for infektion!
Brug altid fuldstændigt beskyttende tøj (laboratoriekittel, handsker, maske og beskyttelsesbriller) ved rengøring af affaldsrøret!
Roche Diagnostics
D-22
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
Efter at have rengjort affaldsrøret med rengøringsbørsten er der risiko for prøverester på børsten. Derfor skal man også grundigt rengøre og desinficere børsten efter rengøringsprocessen.
Figur D-23
Rengøringsbørste
Figur D-24
Afpropningsmodulets affaldsrør
25
Fjern akrylglasringen fra affaldsrøret med henblik på rengøring ved at løsne de to fingerskruer.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-23
4 Vedligeholdelse
Ugentlig instrumentpleje
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Figur D-25
Akrylglasring
26
Rengør akrylglasringen med en klud dyppet i desinficerende middel. Hvis akrylglasringen er beskadiget, skal den udskiftes med en ny.
27
Indsæt akrylglasringen igen, og fastgør den med de to fingerskruer.
28
Kontrollér, om der er kasserede rørpropper inde i afpropningsmodulet, og fjern dem, hvis der er.
29
Indsæt affaldsrøret igen.
30
Sving afpropningsmodulet ind, og fastgør det igen med de to skruer på kabinettet.
Roche Diagnostics
D-24
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Månedlig vedligeholdelse
Månedlig vedligeholdelse
Rengøring af systemkomponenter
BEMÆRK
Følgende komponenter bør rengøres med desinficerende middel mindst en gang om måneden, da de kommer i kontakt med prøvemateriale.
o
Racks o
Skuffer o
Sorteringsområder o
Affaldsrør og beholder
Brug den særlige rengøringsbørste til at rengøre affaldsrøret.
Sørg altid for at forsyne affaldsbeholderen med engangsaffaldsposer!
Rengøring af stregkodescanneren
Sluk for det præanalytiske system, og frakobl det fra elnettet før rengøring!
BEMÆRK
Risiko for systemsvigt!
hvis stregkodescanneren er meget snavset, kan korrekt funktion af systemet ikke garanteres.
a
Procedure
1
Løsn fastgørelsesskruerne foran på kameraenheden.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur D-26
Fastgørelsesskruer til kamerahuset
D-25
4 Vedligeholdelse
Månedlig vedligeholdelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Roche Diagnostics
D-26
Figur D-27
Fastgørelsesskrue til kamerahuset
2
Fjern kamerahuset.
3
Rengør først stregkodescannervinduet med en fnugfri klud fugtet med vand, og tør det derefter af.
A
A
Stregkodescannervindue
Figur D-28
Kamerakasse
4
Genmontér kamerahuset, og fastgør skruerne.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rengøring af stregkodescanneren til sekundære rør
4 Vedligeholdelse
Månedlig vedligeholdelse
A
A
Stregkodescannervindue
Figur D-29
Stregkodescanner til sekundære rør a
Procedure
1
Åbn døren til pipetteringsmodulets kabinet på bagsiden.
2
Rengør først stregkodescannervinduet med en fugtig klud, og tør det derefter af.
3
Luk døren.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-27
4 Vedligeholdelse
Månedlig vedligeholdelse
Rengøring af sensorerne på PTT
BEMÆRK
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Risiko for systemsvigt!
hvis PTT-sensoren er meget snavset, kan korrekt funktion af systemet ikke garanteres.
Rengør de afbildede sensorer med en fugtig klud eller vatpind. Tør dem derefter af.
Figur D-30
Sensorer på PTT
Roche Diagnostics
D-28
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Månedlig vedligeholdelse
Rengøring af laser-væskeniveaudetektionen (LASER-LLD)
BEMÆRK
BEMÆRK
Rengør lysbarrierens reflektor med en fugtig klud, og tør den derefter af.
Ved rengøring af området omkring laseremitterne/sensorerne må hverken emitterne eller sensorerne berøres direkte.
Pas på ikke at flytte LASER-LLD under rengøring.
A
A
Lysbarrierens reflektor
Figur D-31
LASER-LLD-måleenhed set bagfra
A
B
B
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
A
Lysbarrierens emitter
Figur D-32
B
LASER-LLD-måleenhed set forfra
Lasersensorer
D-29
4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
Instrumentpleje efter behov
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
ADVARSEL
Infektionsrisiko!
Advarsel om de potentielle farer ved prøvematerialer. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet.
Rengøring af kabinet- og komponentoverfladerne
Rengør de ydre og indre kabinetter og overflader med en klud og et desinficerende middel, når de er kontamineret, f.eks. ved spild af væsker.
Rengøring af displayet
Hvis skærmen er snavset, må den kun rengøres med en fugtig klud.
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder slibende stoffer!
Roche Diagnostics
D-30
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
Rengøring af skuffen til engangspipettespidser
FORSIGTIG
Risiko for prøvekontaminering!
Kassér alle engangspipettespidser i skuffen før rengøring.
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder slibende stoffer
Aftør pipetteringsenhedens skuffe til engangspipettespidser med en klud, som er vædet med et desinficerende middel.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur D-33
Skuffe til engangspipettespidser
D-31
4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
Rengøring af sorteringsmodulets gribere
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Griberarmen har skarpe kanter, som kan rive sikkerhedshandskerne i stykker.
Pas på ikke at berøre griberarmene direkte med sikkerhedshandskerne under rengøring.
FORSIGTIG
BEMÆRK
Rengør gribearmene med en klud dyppet i desinficerende middel.
Brug først en lille børste til at fjerne fastsiddende rester.
Figur D-34
Sorteringsenhed, griber
Roche Diagnostics
D-32
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
Rengøring af sensorerne på indgangs- og udsorteringsmodulerne
Tør sensorerne på indgangs- og udsorteringsmodulerne af med en blød, fnugfri klud fugtet med demineraliseret vand og et desinficerende middel.
A
Sensor for ”udsorteringsbakkens racks fulde”
Figur D-35
B
Sensorer ved indgangs- og udsorteringsmodulernes dørlåse
Sensorer for ”udsorteringsbakkens racks fulde” og dørlåse
A
Sensor ved sorteringsenheden i udsorteringsmodulet
Figur D-36
B
Sensorer ved sorteringsenhederne
Sensor ved sorteringsenheden i indgangs- og udsorteringsmodulerne
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-33
4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rengøring af pipetteringsmodulets sensorer
Tør sensorerne på pipetteringsmodulet af med en blød, fnugfri klud fugtet med demineraliseret vand og et desinficerende middel.
A
Sensorer på pipetteringsmodulets bagdør
Figur D-37
B
Sensorer på pipetteringsmodulet
2 sensorer ved pipetteringsdørens lås
A
Sensor på printtransporten
Figur D-38
Sensorer på pipetteringsmodulet
Roche Diagnostics
D-34
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
Rengøring af sensorerne på CCM
CCM er forsynet med forskellige optiske sensorer, der registrerer og sender oplysninger om tilgængeligheden og (korrekt) position af bakker og racks. For at sikre problemfri drift af systemet skal disse sensorer fungerer fejlfrit. De optiske sensorers funktion kan nedsættes af snavs og støv. Det kan derfor blive nødvendigt at rengøre dem.
Luk systemet ned, før nogen form for rengøring udføres på det.
FORSIGTIG
Brug en tør vatpind eller fnugfri klud til rengøring af modulets sensorer. Fugt den let, hvis snavset er svært at få af.
Figur D-39
Bakkeholder (Hitachi
®
)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Figur D-40
Overførselsposition (Hitachi
®
)
D-35
4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Figur D-41
Racktransport
Roche Diagnostics
D-36
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
Tømning af kondensbeholder
Tøm kondensbeholderen ved behov, dog senest ved de månedlige vedligeholdelsesprocedurer. Beholderen er placeret inde i udsorteringsmodulet.
a
Procedure
1
Sluk for trykluftforsyningen til systemet.
2
Frakobl trykluftforsyningen bag på det præanalytiske system.
3
Åbn døren til udsorteringsmodulet.
4
Drej drænventilen ¼ omgang med uret. Kondensvandet tømmes ud. Brug en beholder til opsamling af vandet.
A
B
C
.
A
Trykluftenhed
C
Beholder til kondensvand
Figur D-42
Trykluftenhed
B
Drænventil
5
Luk drænventilen igen, når kondensvandet er tømt helt ud.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-37
4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rengøring af kameraet (QS I)
Rengør kameralinsen efter behov med en let fugtig mikrofiberklud,
Opbevar rengøringskludene til kameralinsen separat for at undgå forurening af fremmedlegemer.
BEMÆRK
Risiko for beskadigelse!
Linsen må ikke justeres!
Brug ikke et rengøringsmiddel til at rengøre baggrunden. Det er tilstrækkeligt at bruge en fugtig, fnugfri klud.
a
Procedure
1
Løsn de 4 fastgørelsesskruer til kameramodulets kabinetdæksel, og fjern kabinettet.
Figur D-43
Fastgørelsesskruer til kameramodulets kabinet
2
Rengør kameralinsen med kluden fra det medfølgende kamerarengøringssæt.
Roche Diagnostics
D-38
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
3
Rengør også indersiden af kabinettet og dækslet til PTT med en fugtig klud.
A
B
A
Linse i QS I-kameraet
Figur D-44
Kamera i QS I-modulet
B
QS I-kamera
4
Sæt kabinettet på plads igen fra oven, flyt det nedad, og fastgør det.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-39
4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rengøring af kameraet (propgenkendelse)
BEMÆRK
BEMÆRK
Rengør kameralinsen efter behov med en let fugtig mikrofiberklud,
Opbevar rengøringskludene til kameralinsen separat for at undgå forurening af fremmedlegemer.
Linsen må ikke justeres!
Brug ikke et rengøringsmiddel til at rengøre baggrunden. Det er tilstrækkeligt at bruge en fugtig, fnugfri klud.
a
Procedure
1
Løsn de 4 fastgørelsesskruer til kameramodulets kabinetdæksel, og fjern kabinettet.
Figur D-45
Fastgørelsesskruer til kameramodulets kabinet
2
Rengør kameralinsen med kluden fra det medfølgende kamerarengøringssæt.
3
Rengør også indersiden af kabinettet og dækslet til PTT, evt. med en fugtig klud.
4
Rengør kamerabaggrunden med særlig omhu med en fugtig (fnugfri) klud.
Roche Diagnostics
D-40
A
A
Kamerabaggrund
Figur D-46
Kamerabaggrund
B
Rørindsætningshul (PTT)
B
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
5
Rengør kameraets lins bagfra.
4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
A
B
A
Linse i propgenkendelseskameraet
Figur D-47
Propgenkendelseskamera
B
Propgenkendelseskamera
6
Sæt kabinettet på plads igen fra oven, flyt det nedad, og fastgør det.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-41
4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Rengøring af foliepåsætningsmodulet
Rengør foliepåsætningsmodulets kabinet med en klud dyppet i desinficerende middel.
Rengøring af forseglingsfoliens sugekop
1
Fjern folieopbevaringen.
2
Rengør forseglingsfoliens sugekop med en fugtig vatpind.
3
Fjern folieopbevaringen fra dens holder. Sugekoppen til forseglingsfolien er synlig gennem åbningen i foliepåsætterens kabinet.
A
A
Sugekop til forseglingsfolien
Figur D-48
Rengøring af sugekoppen
4
Rengør sugekoppen med en fugtig vatpind. Tør den derefter af med en tør vatpind.
Roche Diagnostics
D-42
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
Udskiftning af netsikringerne
Kun kvalificeret personale (f.eks. elektrikere) må udskifte netsikringerne!
ADVARSEL
Netsikringerne er placeret over strømforbindelsen bag på systemet.
Elektrisk stød!
Udskift ikke sikringerne, før strømkablet er taget ud af stikket!
1
Forlad instrumentsoftwaren ved tryk på knappen [Logout] i øverste højre hjørne af skærmen. Et popup-vindue vises.
2
Tryk på knappen [Logout] i dette popup-vindue for at bekræfte proceduren til at logge ud. Programmet vil blive lukket ned, og skærmen med login vises.
3
For at slukke for systemet skal man trykke på knappen [Shutdown] i nederste venstre hjørne af skærmen.
4
Når systemet beder om det, drejes strømkontakten til positionen "OFF" for at slukke for systemet.
5
Fjern strømforsyningskablet fra strømforsyningsforbindelsen på systemet.
Figur D-49
Udtagning af strømforsyningskablet til systemet
6
Fjern strømforsyningskablet fra strømforsyningsstikket.
7
Løsn de to sikringsfatninger med en fladhovedet skruetrækker, og træk dem ud.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-43
4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Figur D-50
Løsnen og udtrækning af sikringsfatningerne
8
Udskift begge sikringer. Brug kun sikringer, som overholder følgende specifikationer: o
230 volt-version: T 5 AH 250 V (størrelse: 5*20 mm) o
115 volt-version: T 10 AH 250 V (størrelse: 5*20 mm) o
100 volt-version: T 10 AH 250 V (størrelse: 5*20 mm) e
Se kapitlet
for oplysninger om den tilladte sikringstype.
BEMÆRK
Figur D-51
Sikring i fatningen
9
Sæt fatningerne med de nye sikringer tilbage i holderen, og skru dem i igen.
Skru ikke fatningerne for stramt, da de er lavet af plastik og kan blive ødelagt.
10
Sæt strømforsyningskablet i strømforsyningsstikket.
11
Drej strømkontakten til positionen "ON" for at tænde for systemet.
Roche Diagnostics
D-44
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
Udskiftning af lamperne (rørtypeidentifikationsmodul)
BEMÆRK
Risiko for beskadigelse!
Systemet må ikke bruges med defekte eller ødelagte lamper. Kontakt en servicetekniker.
Vedligeholdelse af lamperne (3 stk.) i kameramodulet udføres af en servicetekniker.
Lampernes levetid er tre år, hvorefter de skal udskiftes.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
D-45
4 Vedligeholdelse
Instrumentpleje efter behov
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Roche Diagnostics
D-46
Brugermanual · Version 2.1
Fejlfinding
E
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Fejlfinding
5 Fejlfinding
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
I dette kapitel
Kapitel
5
... der opstår fejl i kontrolenheden (QNX pc) under driften? .............................. E–6
... sorteringsenheden sætter ikke rørene korrekt ned? .......................................... E–7
... der opstår problemer under aflæsning af en stregkode? ................................... E–7
... et rør sættes ned på en rackposition, der allerede er optaget? ......................... E–8
... der ligger en engangspipettespids i pipetteringsområdet? ..............................E–10
... engangspipettespidserne ikke længere falder gennem affaldsrøret? .............E–10
… pipettespidsen føres ned i separationsgelen (primærrør)? ............................E–13
... afpropperen ikke fjerner proppen eller sidder fast? ........................................E–15
E-3
5 Fejlfinding
Indholdsfortegnelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
... et rørs indhold spildes, når dets rack flyttes (CCM)? ......................................E–18
... et rack sætter sig fast i rackudsorteringen (CCM)? .........................................E–18
... en fejl opstår på Aloka racktransportbåndet (CCM)? .....................................E–19
Fejl relateret til systemet (dynamisk eller standard interface): ....................E–19
Problemer med rørtransporten ved indgangs-/udsorteringsmodulerne .........E–22
Hvis der er problemer med sorteringsenheden
(indgangsmodulet/udsorteringsmodulet) ............................................................E–22
(Fejl)meddelelser, der kræver brugerens indgriben ............................................E–24
Roche Diagnostics
E-4
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
... systemet ikke virker?
o
Kontrollér, om strømkontakten er i den korrekte position.
o
Kontrollér, om beskyttelsesdøren er lukket korrekt.
o
Kontrollér, om netspændingen er korrekt, og strømforsyningskablet er tilsluttet korrekt.
o
Hvis systemet stadig ikke kan starte, udskift da netsikringen.
e
Se kapitlet
... kontrolenheden (computeren) ikke kan starte?
o
Kontrollér, om der er en cd/dvd i diskettedrevene.
o
Kontrollér, om der er sat et USB-stik i USB-porten.
o
Kontrollér, om netspændingen er korrekt, og strømforsyningskablet er tilsluttet korrekt.
... kontrolskærmen viser et blåt skærmbillede?
o
Kontrollér, om en servicetekniker er logget på systemet via remote access. To brugere kan ikke være logget ind samtidigt.
o
Luk systemet og QS I-computeren ned.
o
Genstart systemet.
... printeren ikke virker?
o
Kontrollér, om printeren er i 'Pause'-tilstand.
o
Kontrollér, om forbindelseskablet mellem systemet og printeren er sat i.
o
Kontrollér, om strømforsyningskablet virker, og om det er sat korrekt i printeren.
... berøringsskærmen ikke virker?
o
Kontrollér, om skærmen er tændt.
o
Kontrollér, om kablet, der forbinder systemet med skærmen, er tilsluttet korrekt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-5
5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
... kommunikationen med lab host ikke virker?
Statusmeddelelse "122 Task <comm_astm0> not started" vises i menuen ’Routine >
Workflow’.
o
Kontrollér, om netværkskablerne er tilsluttet korrekt.
o
Hvis kommunikationsproblemet ikke kan udbedres, skal man kontakte netværksadministratoren for at få online driveren til lab host startet.
o
Vælg en arbejdscyklus, og start den.
o
Hvis dette ikke hjælper, skal man logge af systemet, lukke det ned og genstarte det.
o
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
... der opstår fejl i kontrolenheden (QNX pc) under driften?
Hvis computeren genstarter uden grund, kan det have forskellige årsager: o
Processorens ventilator er overbelastet eller defekt.
o
Strømforsyningsenhedens ventilator er overbelastet eller defekt.
o
Hjælpeventilatoren i kabinettet er overbelastet eller defekt.
o
Netspændingen har udsving.
o
Der er opstået et strømsvigt.
o
Processoren eller separate kort er defekte.
Sluk for systemet, og vent nogle få minutter for at lade systemet afkøle. Tænd for systemet igen, og start de normale procedurer. Informér en servicetekniker, hvis fejlen opstår igen.
... der har været strømsvigt?
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse!
Hvis der opstod en fejl ved placering af et rør, skal man kontrollere, om rackpositionen for røret er ledig. Hvis positionen allerede er optaget, skal det eksisterende rør først fjernes, før rutinedriften startes.
QNX pc'en og også QS I pc'en (hvis til stede) skal genstartes efter en strømafbrydelse.
Systemet kan startes som normalt. Når systemet er startet, identificeres alle rør, der stadig er i PTT, og de sorteres til det specificerede fejlrack.
... ingen knap er aktiv på berøringsskærmen?
Kontrollér, om beskyttelsesdørene (foran sorteringsområdet og på afpropperen på systemets bagside) er lukkede.
Roche Diagnostics
E-6
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
... sorteringsenheden sætter ikke rørene korrekt ned?
ADVARSEL
ADVARSEL
Infektionsrisiko!
Advarsel om de potentielle farer ved prøvematerialer. Man skal altid bære handsker, når man arbejder med systemet.
Kontrollér, at prøverørene er placeret korrekt i deres racks. De skal hvile mod bunden af deres racks.
Risiko for infektion!
Hvis prøverørene er placeret forkert, opstår der problemer med at sætte dem ned under sorteringen. Dette kan resultere i, at et rør vipper, og indhold spildes.
Hvis et Roche PVT-racks rackindsatser er beskadiget, skal racket udskiftes med et nyt.
... der opstår problemer under aflæsning af en stregkode?
Hvis rørenes stregkoder ikke genkendes, kan det have forskellige årsager: o
Røret er positioneret forkert.
o
Etiketten er ulæselig (defekt, krøllet eller for skrå).
o
Røret er ikke i den korrekte standardposition i forhold til stregkodescanneren.
o
Stregkodescanneren er snavset eller defekt.
a
Anbefalet procedure ved sporadiske stregkodeaflæsningsfejl
Kontrollér, om etiketten på røret, der ikke blev genkendt, er placeret og påsat korrekt.
a
Anbefalet procedure ved stregkodeaflæsningsfejl, der gentager sig for flere rør
1
Stregkodescanneren er snavset. Rengør stregkodescanneren.
2
Transportsystemet har en positioneringsfejl. Fortsæt på følgende måde: o
Sluk for systemet ([Logout] og [Shutdown]).
o
Fjern eventuelle forhindringer eller snavs.
o
Tænd for systemet.
o
Genstart arbejdscyklussen.
3
Hvis problemet er forårsaget af en positioneringsfejl i stepmotoren, eller hvis stregkodescanneren er meget snavset eller er defekt, skal man kontakte en servicetekniker.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-7
5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
... foliepåsætningsmodulet ikke fungerer korrekt?
o
Der kan være strømsvigt, eller det pneumatiske system kan være defekt.
Kontrollér, om lufttrykket er tilstrækkeligt højt. Informér serviceteknikeren, hvis problemet fortsætter.
o
Er der tilstrækkelig forseglingsfolie i beholderen?
o
Fungerer forseglingsfoliens sugning korrekt?
o
Der kan være et strømsvigt, eller det pneumatiske system kan være defekt.
o
Rengør sugegummiet.
... et rør sættes ned på en rackposition, der allerede er optaget?
ADVARSEL
FORSIGTIG
BEMÆRK
Systemet har forkert tildelingsinformation med hensyn til racks i udsorteringsmodulet. Mulige årsager til dette er: o
Efter en reorganisering af databasen og rydning af sorteringsområdet er der stadig racks med rør i sorteringsområdet.
o
En eller flere skuffer i udsorteringsmodulet blev skubbet ud, men ikke alle racks blev tømt helt eller udskiftet med tomme racks, før skufferne blev skubbet ind igen.
o
Rør blev anbragt med hånden i racks i sorteringsområdet.
a
Anbefalet procedure ved optaget sorteringsposition
Risiko for infektion!
Når man håndterer prøverør, skal man bruge beskyttelsestøj, der giver fuldstændig beskyttelse!
1
Kontrollér, om affaldspositionen i sorteringsområdet er tom.
Der er kun plads til ét rør i affaldsbeholderen. Der er risiko for skader, hvis et andet rør anbringes der!
Fjern røret fra affaldsbeholderen.
2
Tryk på knappen [Set aside]. Griberen flytter røret til affaldsbeholderen.
3
Fortsæt driften.
Hvis denne fejl gentager sig, bør man afslutte den aktuelle arbejdscyklus og udføre en reorganisering af systemet.
4
Tryk på knappen [Standby], og fjern røret fra affaldspositionen.
Roche Diagnostics
E-8
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
... systemet indikerer, at der ikke er flere tilgængelige sekundærrør, selvom beholderen ikke er tom?
Det er sandsynligt, at åbningen på beholderen til sekundærrørene er blokeret af ét eller nogle få rør, der er placeret forkert i beholderen, så de efterfølgende rør ikke kan føres ind.
BEMÆRK
Figur E-1
Fejlmeddelelse 175 a
Anbefalet procedure for blokerede sekundærrør
1
Skub skyderen tilbage i åbningen på beholderen til sekundærrør, og forsøg at fjerne blokeringen ved at flytte skyderen op og ned.
2
Hvis problemet ikke kan løses på denne måde, skal man skubbe skyderen hele vejen ind i åbningen og tage hele beholderen ud.
3
Kontrollér beholderen for eventuelle skader, og sorter rørene korrekt ind i den.
Hvis der kun er nogle få rør i beholderen, skal man genpåfylde den, da korrekt placering og transport af rørene ikke længere er garanteret.
... en engangspipettespids tabes?
ADVARSEL
Der er flere mulige årsager til, at pipetteenheden taber en pipettespids under driften.
o
Så snart man opdager, at pipetteenheden har tabt en pipettespids, skal man afbryde driften ved at trykke på [Standby].
Risiko for infektion!
Prøvemateriale kan spildes på overfladen, hvis pipetteenheden taber en pipettespids!
Brug fuldstændigt beskyttende tøj, når problemet afhjælpes!
o
Kontrollér, om pipetteenheden er kontamineret.
o
Kontrollér, om skuffen er skubbet helt ind.
o
Kontrollér, om rackene til engangspipettespidser er indsat korrekt.
Risiko for kontaminering!
Prøverør kan blive kontamineret, når der tabes en spids. Disse prøverør kan ikke længere anvendes.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-9
5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
... der ligger en engangspipettespids i pipetteringsområdet?
ADVARSEL
1
Så snart man opdager, at pipetteenheden har tabt en pipettespids, skal man afbryde driften ved at trykke på [Standby].
Risiko for infektion!
Prøvemateriale kan spildes på overfladen, hvis pipetteenheden taber en pipettespids!
Brug altid fuldstændigt beskyttende tøj, når problemet afhjælpes!
2
Åbn beskyttelsesdøren på systemets bagside.
3
Fjern pipettespidsen, og rengør/desinficér evt. den kontaminerede overflade.
4
Luk derefter døren, og fortsæt driften.
5
Der er sandsynligvis et problem med pipetteringsenheden, hvis problemet opstår hyppigt.
Risiko for kontaminering!
Prøverør kan blive kontamineret, når der tabes en spids. Disse prøverør kan ikke længere anvendes.
e
Yderligere oplysninger kan findes i afsnittet
... en engangspipettespids tabes?
... engangspipettespidserne ikke længere falder gennem affaldsrøret?
ADVARSEL
Så snart man opdager, at der ligger en engangspipettespids i pipetteringsenheden, skal man afbryde driften ved at trykke på [Standby].
o
Kontrollér, om affaldsbeholderen til engangspipettespidser er fuld. Bortskaf regelmæssigt plastikposen med affaldsbeholderens indhold.
o
Kontrollér, om affaldsrøret til pipettespidser er blokeret. I så fald skal affaldsrøret rengøres.
Risiko for infektion!
Affaldsbeholderens og affaldsrørets indhold er potentielt infektiøst. Brug altid fuldstændigt beskyttende tøj, når problemet afhjælpes!
e
Se kapitlet
Roche Diagnostics
E-10
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
... væskeniveauet målt af LASER-LLD ikke er tilstrækkeligt til alle rekvirerede tests?
Der er forskellige indstillinger til behandling af prøver med utilstrækkeligt prøvemateriale.
Indstilling Procedure
-1-
Alle sekundærrør klargøres, men pipetteres ikke.
Både primær- og alle (tomme) sekundærrør sorteres til fejlracket for
'Calculation quantity'.
Prøverne skal håndteres manuelt.
Alle tests markeres som behandlet.
Hvis der er flere rør, vil de ikke blive pipetteret og sorteret til targetracket for 'Sample processing completed'.
-2-
Alle sekundærrør forberedes og pipetteres så vidt muligt.
Fyldte sekundærrør sorteres til targetracket, mens primærrøret sorteres til fejlracket for 'Calculation quantity’ sammen med de resterende (tomme) sekundærrør.
Alle tests markeres som behandlet.
Prøverne skal håndteres manuelt.
Hvis der er flere rør, vil de ikke blive pipetteret og sorteret til targetracket for 'Sample processing completed'.
-3-
Kun sekundærrør, der kan behandles, klargøres og pipetteres.
De sorteres derefter til targetracket, mens primærrøret sorteret til fejlracket for 'Calculation quantity'.
Kun ikke-pipetterede tests forbliver åbne, inklusive tests for primærrøret.
Hvis der er flere rør, vil de blive anvendt til de resterende tests.
-4-
Kun sekundærrør, der kan behandles, klargøres og pipetteres.
Prøverne skal håndteres manuelt.
Prøverne skal håndteres manuelt.
De sorteres derefter til targetracket. Hvis den resterende mængde prøve er tilstrækkelig til de tests, der er rekvireret for primærrøret, sorteres det til targetracket.
Hvis ikke, sorteres til fejlracket for 'Calculation quantity’.
Kun ikke-pipetterede tests forbliver åbne, inklusive tests for primærrøret.
Hvis der er flere rør, vil de blive anvendt til de resterende tests.
-5-
Der forberedes ingen sekundærrør.
Prøverne skal håndteres manuelt.
Primærrøret sorteres til fejlracket for 'Calculation quantity’.
Alle tests forbliver åbne.
Tabel E-1
Indstillinger for behandling af rør med utilstrækkeligt prøvemateriale
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-11
5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Indstilling Procedure
-6-
Alle sekundærrør forberedes og pipetteres så vidt muligt.
Både primær- og fyldte sekundærrør sorteres til deres targetracks.
Prøverne skal håndteres manuelt.
De resterende (tomme) sekundærrør sorteres til fejlracket for
'Insufficient sample quantity'.
Kun ikke-pipetterede tests forbliver åbne.
-7-
Alle sekundærrør forberedes og pipetteres så vidt muligt.
Prøverne skal håndteres manuelt.
Fyldte sekundærrør sorteres til targetracket, mens primærrøret sorteres til fejlracket for 'Insufficient sample quantity' sammen med de resterende (tomme) sekundærrør.
Kun ikke-pipetterede tests forbliver åbne, inklusive tests for primærrøret.
-8-
Alle sekundærrør forberedes og pipetteres så vidt muligt.
Prøverne skal håndteres manuelt.
Både primær- og fyldte sekundærrør sorteres til deres targetracks.
Eventuelt resterende materiale i primærrøret fordeles proportionelt til de resterende (tomme) sekundærrør, før de sorteres til fejlracket for 'Insufficient sample quantity'.
Kun ikke-fuldstændigt pipetterede tests forbliver åbne.
Tabel E-1
Indstillinger for behandling af rør med utilstrækkeligt prøvemateriale
Roche Diagnostics
E-12
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
… pipettespidsen føres ned i separationsgelen (primærrør)?
Situation A
ADVARSEL
FORSIGTIG
FORSIGTIG
BEMÆRK
Pipettespidsen går ned i en primær prøves separationsgel og løfter røret ud af transportenheden, når den går op igen.
1
Sæt omgående systemet i standby.
2
Åbn pipetteringsenhedens dør på systemets bagside.
Risiko for infektion!
Man skal altid bære beskyttelseshandsker, når man arbejder med systemet, og overholde relevante laboratorieforskrifter.
Risiko for at komme i klemme
Grib ikke ind, mens systemet er i gang. Der er risiko for personskade.
3
Fjern forsigtigt røret manuelt, eller, hvis røret er svært at nå, fjern det med et egnet stykke værktøj.
Alle prøverør og sekundærrør skal fjernes fra transportsystemet! Disse rør må ikke fortsat anvendes!
Udskift alle engangspipettespidser! Der er risiko for kontaminering!
4
Kontrollér transportsystemet (STT og PTT) for fremmedlegemer eller skader, der kan blokere transportsystemet.
5
Luk pipetteringsenhedens dør på systemets bagside.
6
Fjern alle prøverør fra transportsystemet. Genstart arbejdscyklussen (se
Start af prøvebehandling
på side C-44). Rørene vil nu blive sorteret til det tilsigtede
fejlrack.
Da prøverne skal fjernes, skal man tømme det tildelte fejlrack foran de tomme pladser.
7
Fjern alle engangspipettespidser. De må ikke genbruges.
8
Hvis man anvender ikke-ledende engangspipettespidser og -racks, skal man rengøre disse racks med et desinficerende middel. For at gøre dette skal man fjerne rackene fra systemet, kassere engangspipettespidserne og rengøre rackene.
9
Pipetteringsområdet skal rengøres med et desinficerende middel. Når man har fjernet alle prøverør fra systemet, skal man slukke for systemet på netafbryderen og rengøre pipetteringsområdet skal rengøres med et desinficerende middel.
10
Rengør LASER-LLD.
11
Tænd derefter for systemet, og indsæt nye engangspipettespidser. Systemet er nu klart til drift.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-13
5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
Situation B cobas p 612 præanalytisk system (63x)
ADVARSEL
FORSIGTIG
Pipettespidsen går ned i separationsgelen (prøverør), og efterfølgende fjernes røret ikke fra transportenheden:
1
Sæt omgående systemet i standby.
2
Åbn pipetteringsenhedens dør på systemets bagside.
Risiko for infektion!
Man skal altid bære beskyttelseshandsker, når man arbejder med systemet, og overholde relevante laboratorieforskrifter.
Risiko for at komme i klemme
Grib ikke ind, mens systemet er i gang. Der er risiko for personskade.
3
Fjern forsigtigt røret manuelt.
4
Kontrollér transportsystemet (STT og PTT) for fremmedlegemer eller skader, der kan blokere transportsystemet.
5
Rengør LASER-LLD.
6
Hvis der ikke er nogen fremmedlegemer eller synlige tegn på skader, lukkes døren til pipetteringsenheden.
7
Fortsæt med arbejdscyklussen.
... man har glemt sin brugeradgangskode?
Hvis man ikke kan huske sin brugeradgangskode, skal man kontakte laboratorieadministratoren eller en servicetekniker for at få sin brugeradgangskode nulstillet.
Roche Diagnostics
E-14
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
... afpropperen ikke fjerner proppen eller sidder fast?
BEMÆRK
Hvis et prøverør eller en prop sidder fast i løfte-/drejegriberen under den rutinemæssige drift, skal man fortsætte på følgende måde.
Afpropningsmodulet kan åbnes fra bagsiden. Hvis proppen eller røret sidder fast, skal man slukke for det præanalytiske system, før afpropningsmodulet åbnes. Sprøjt afpropperens dele med et hurtigtvirkende desinfektionsmiddel, og fjern derefter fremmedlegemer. Luk derefter afpropperen.
1
Åbn beskyttelsesdækslet foran indgangsmodulet.
2
Tag tangen (følger med leveringen), og fjern fejlens årsag.
Figur E-2
Specialtang
3
Luk beskyttelsesdækslet, og tryk på knappen [Repeat] i fejlmeddelelsesvinduet for at fortsætte driften.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-15
5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
... QS I-kameraet ikke klassificerer prøven?
Returkode
-108
-110
-118
-301
-302
-303
-304
Gælder kun for systemer med et QS I-kameramodul. Hvis kameraets klassifikation af serumprøven mislykkedes, sendes en returkode, der repræsenterer den fejl, der opstod. Denne returkode vises derefter i menuen 'Workflow' > 'Sample status'.
Error
Serum not found
Lower edge of serum cannot be evaluated
Serum window too small
Tube full with serum but serum lower edge is set too high
No serum window found
Upper edge of serum not found
Plausibility check failed. Falsified result of liquid level detection suspected.
Årsag
o røret er klistret til med etiketter o der er ikke mere prøve i røret o serummængden er under den minimumsgrænse, der er defineret i specifikationen o stregkode foran (problemer under tilpasning) o serummet er ikke korrekt synlig på grund af ukorrekt placeret etiket o
Serumområdets form kan ikke vurderes o serummet kan ikke ses på grund af etiketter o røret er fyldt op med serum (serummets øverste kant er fundet), men positionen af den nederste kant er for høj (regelfejl: der er en meget større mængde materiale i røret end den endegyldige mængde, der dispenseres af systemet).
o røret blev ikke samlet op o røret er klistret til med hvide etiketter o røret indeholder ingen væske o røret er klistret til med etiketter o
Serummets øverste kant er detekteret lige under etikettens nederste kant, men ...
o
... baseret på manglende refleksion af rørets overflade til en af siderne formodes det, at rørets faktiske væskeniveau er dækket af etiketten. Eksempel:
-305 Plausibility check failed. Falsified result of liquid level detection suspected.
o
Serummets øverste kant er detekteret lige under etikettens nederste kant, men ...
o
... på grund af et smalt synsfelt ved siden af etiketten mistænkes det, at serummets øverste kant reelt er over etikettens nederste kant. Eksempel:
Tabel E-2
Roche Diagnostics
E-16
QS I-returkoder
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
... et rack i fastholdelsesbeslaget skal fjernes (CCM)?
BEMÆRK
Fastholdelsesbeslaget kan ikke åbnes eller lukkes manuelt, heller ikke i standby. Hvis et rack i fastholdelsesbeslaget derfor skal fjernes (f.eks. på grund af fejlfunktion), skal den igangværende arbejdscyklus genindlæses via knappen [Work cycle] og startes med knappen [Run]. Via den initialisering af systemet, der nu igangsættes, vil fastholdelsesbeslaget frigive racket. Tryk straks [Standby], og fjern racket.
Hvis det pågældende rack indeholder åbne rør, skal de fjernes, før arbejdscyklussen startes. Når racket frigives under initialisering, kan det stå usikkert og vælte.
... griberen tabte et åbent rør på CCM-stationen?
ADVARSEL
Hvis CCM-stationen ikke er korrekt justeret og konfigureret, kan sorteringsenheden måske frigive et rør, før det er sat helt ned i overførselspositionen i targetracket. I meget sjældne tilfælde kan et sådant rør vælte og, hvis det er åbent, spilde sit indhold.
1
Sæt systemet i standby, hvis det ikke sker automatisk.
2
Åbn beskyttelsesdøren.
Risiko for infektion!
Prøvemateriale og alle dele i systemet, som (måske) er kommet i kontakt med det spildte prøvemateriale, skal betragtes som potentielt infektiøse og skadelige for helbredet. Grundet risikoen for infektion skal man altid bruge beskyttende tøj og handsker, når man arbejder med systemet!
3
Fjern alle åbne rør fra udsorteringsmodulet, og kontrollér dem for kontaminering. Følg laboratoriets retningslinjer og lokale regulativer for sådanne situationer.
4
Fjern alle racks med lukkede rør, og rengør/desinficér dem i henhold til de samme retningslinjer/regulativer. Afhængig af disse retningslinjer/regulativer kan en speciel mærkning af disse tilsprøjtede rør muligvis være tilstrækkeligt (i stedet for at rengøre dem).
5
Rengør/desinficér sorteringsområdet, inklusive CCM’s bakker og bakkeholdere, fastholdelsesbeslaget og racktransporten bag dem.
6
Placér rackene på det nu rengjorte udsorteringsmodul igen i samme orden, som de stod i før uheldet.
7
Luk beskyttelsesdøren, og genoptag driften.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-17
5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
... et rørs indhold spildes, når dets rack flyttes (CCM)?
BEMÆRK
Især når Hitachi
®
5-positionsracks er helt fyldte, har de et højt tyngdepunkt og har derfor tendens til at stå lidt usikkert, når de flyttes. Dette kan resultere i spildt væske, hvis ét af rørene i racket er overfyldt.
Man skal altid overholde anbefalingerne fra producenten af rørene omkring maksimalt påfyldningsniveau for de rør, der sættes ind i systemet.
Figur E-3
Mærke for maksimalt påfyldningsniveau (eksempel: GREINER_03)
De fleste rør har et mærke, der angiver det maksimale påfyldningsniveau . Kontrollér, at indholdet i rørene ikke er over dette mærke.
... et rack sætter sig fast i rackudsorteringen (CCM)?
Kontrollér, at alle rørene i det pågældende rack er sat helt ned i bundet af racket. Tryk derefter på [Run] for at genoptage arbejdscyklussen.
Roche Diagnostics
E-18
Figur E-4
Et rør, der stikker op, blokerer udsorteringen af racket
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
... en fejl opstår på Aloka racktransportbåndet (CCM)?
Hvert segment på Aloka transportsystemet har en individuel [Reset]-knap. Under rutinedrift er knappen grøn.
BEMÆRK
Figur E-5
Knappen [Reset] på Aloka-segmentet
Ved fejl eller fejlfunktion af ét af segmenterne begynder knappen at blinke orange.
a
Gør følgende:
1
Fjern alle de racks, der er placeret på hele Aloka transportsystemet.
2
Tryk på knappen [Reset] for det fejlbehæftede segment.
3
Identificér det planlagte targetsystem for de fjernede racks, og placér dem manuelt på det identificerede targetsystem.
Når rackene først er fjernet fra Aloka transportsystemet, må de ikke sættes tilbage på transportbåndet igen, heller ikke efter at årsagen til fejlen er fjernet.
... prøver sorteres til et fejlrack?
Der kan være mange årsager til, at rør sorteres ud i et fejlrack på udsorteringsmodulet: Kontrollér fejloplysningerne i sorteringslisten, og se oplysningerne nævnt nedenfor, for at afhjælpe fejlen, hvis den opstår gentagne gange.
Fejl relateret til systemet (dynamisk eller standard interface):
o
Tom systemcyklus o
Kamera: ugyldig prop
O
Rengør kameraets baggrund og linse
O
Sæt rørene korrekt i indgangsrackene (helt ned til bunden)
O
Kontrollér, at stregkodeetiketten ikke stikker ud o
Stregkodeaflæsningsfejl (primærrør)
O
Rengør stregkodescanneren o
Kvantitetsfejl
O
Kontrollér, at der højst er 5 lag etiketter på røret
O
Kontrollér, om rør og stregkode svarer til specifikationerne
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-19
5 Fejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis ...
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
o
Serumfarve eller serummængde kan ikke genkendes
O
Kontrollér, at der højst er 5 lag etiketter på røret
O
Kontrollér, om rør og stregkode svarer til specifikationerne o
Serumkvalitet hæmolytisk, meget hæmolytisk, lipæmisk, ikterisk eller ukendt o
Fejl ved afpropning o
Stregkodeaflæsningsfejl (sekundærrør)
O
Rengør stregkodescanneren
O
Indsæt etiketter og farvebånd korrekt i stregkodeprinteren o
Stregkoder på primær- og sekundærrør stemmer ikke overens
O
Kontrollér, at sekundærrøret er skubbet helt ind i PRT-holderen o
Generel pipetteringsfejl o
ADP (pipetteringsenhed)-fejl o
Ugyldige parametre i pipetteringsrækkefølge o
Serum er i pipettespidsen for længe o
Clot o
Fejl ved foliepåsætning
Sorteringsfejl (kun standard interface)
o
Ingen forespørgsel
O
Kontrollér testforespørgslerne i lab host
O
Registrér tests for prøven i lab host, og behandl røret igen o
Intet target defineret o
Ingen forbindelse til host eller prøve ukendt
O
Kontrollér forbindelsen til lab host
O
Genstart driveren i lab host
O
Vælg en arbejdscyklus i systemet for at genstarte lab host-driveren, og behandl prøven igen
O
Registrér prøven i lab host, og behandl prøven i systemet igen o
Dobbeltrør
O
To rør med samme stregkode er blevet behandlet efter hinanden på systemet.
Det andet rør er sorteret til et fejlrack. Genindsæt røret fra fejlracket i indgangsmodulet.
o
Materiale ifølge stregkode og rør stemmer ikke overens eller ukendt rør
O
Kontrollér stregkodeetiketten på røret. Stemmer stregkode og rørtype/prøve overens? Hvis ikke, skal man sætte en korrekt etiket på røret og behandle det igen på systemet.
O
Et ukendt åbent rør er blevet behandlet. Kontakt en servicetekniker.
o
Alle jobordrer for prøve fuldført
Roche Diagnostics
E-20
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
Vigtige oplysninger til kundeservice
Sorteringsfejl (kun dynamisk interface)
o
Plausibilitetstjek mislykkedes.
O
Bed laboratorieadministratoren om at kontrollere LIS’ driver.
O
Kontakt en servicetekniker.
o
Ingen forbindelse til host eller prøve ukendt
O
Kontrollér forbindelsen til lab host.
O
Genstart driveren i lab host.
O
Vælg en arbejdscyklus i systemet for at genstarte lab host-driveren, og behandl prøven igen.
O
Registrér prøven i lab host, og behandl prøven i systemet igen.
Vigtige oplysninger til kundeservice
Generelle oplysninger
ADVARSEL
Det er vigtigt, at kundeservice modtager en detaljeret beskrivelse af fejlen. Hav derfor følgende oplysninger parate, før man kontakter kundeservice: o
Opstod fejlen, da en indtastning blev foretaget på computeren, eller blev der udført en handling på enheden?
o
Opstår fejlen sporadisk eller altid i den samme situation?
o
Forekommer fejlen kun for en bestemt rørtype?
o
Hvilken position er strømkontakten i: ON eller OFF?
o
Er der lys i lysdioderne på skærmen eller printeren?
o
Er strømstikket tilsluttet?
o
Er netsikringen i orden?
Elektrisk spænding -risiko for elektrisk stød!
Kontroller ikke sikringen, før strømkablet er taget ud af stikket.
o
Vises der noget på skærmen (meddelelse, markør)?
o
Er de fejlsøgningsinstruktioner, der vises sammen med fejlmeddelelserne, fulgt?
o
Hvad nævner fejlmeddelelsen?
For lavt lufttryk
o
Er kompressoren eller trykluftforsyningen tændt?
o
Er trykluft tilgængelig (se manometeret på kompressoren og i systemet)?
o
Er trykluftslangen forbundet korrekt?
e
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-21
5 Fejlfinding
Vigtige oplysninger til kundeservice
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Problemer med motorkontrollen
o
Kan sorteringsenhedens akser bevæge sig frit, når systemet er slukket?
o
Er alle de grønne LED'er på motorkontrolkortene (ved bunden i det højre systemmodul) tændt?
o
Er en gul eller rød LED tændt (advarsels- og fejl-LED'er)?
Problemer med rørtransporten ved indgangs-/udsorteringsmodulerne
o
Er rackbakkerne i korrekt stand?
o
Er der fremmedlegemer i rørtransportens arbejdsområde?
o
Er sensorerne blevet rengjort?
e
Se kapitlet
Hvis der er problemer med sorteringsenheden
(indgangsmodulet/udsorteringsmodulet)
o
Er rackbakkerne i korrekt stand?
o
Er sensorerne blevet rengjort?
Roche Diagnostics
E-22
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
System- og fejlmeddelelser
BEMÆRK
~
%
Alle meddelelser, der kan vises, er beskrevet herunder. Disse meddelelser inkluderer både informative meddelelser og fejlmeddelelser, der kræver brugerens indgriben.
Meddelelser vises straks på skærmen. Det er muligt at reagere direkte på dem ved at foretage de relevante indtastninger. Fejl, der kan kontrolleres af systemet, rettes automatisk (f.eks. positioneringsfejl i stepmotorerne).
Alle fejlmeddelelser og advarsler logges og kan senere blive brugt til fejlfinding.
e
De fleste meddelelser er indekseret med et nummer, ud fra hvilket det er muligt at drage konklusioner med hensyn til fejlens årsag og mulig udbedring uden at gøre brug af teksten.
Meddelelsesteksterne kan desuden indeholde forskellige variabler, der kan erstattes af specifik tekst, når de vises.
Variabler i fejllinjen
Internt fejlnummer
F.eks. forkortelser, filnavn
Variabler i beskrivelsen
%1, %2, %3, ...
Mere detaljeret angivelse af den pågældende hardware, f.eks. PIO-ben, generel parameterforkortelse, klokkeslæt.
Hvis der opstår fejlmeddelelser, der ikke er anført her, skal laboratoriets administrator eller serviceteknikeren informeres.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-23
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
(Fejl)meddelelser, der kræver brugerens indgriben
Nedenstående skema viser alle de meddelelser, der kræver indgriben.
Nogle af fejlene eller fejlfunktionerne kan dog ikke afhjælpes af brugeren alene. I sådanne tilfælde er det nødvendigt, at laboratoriets administrator eller en servicetekniker griber ind, fordi de er de eneste personer, der har de nødvendige adgangsrettigheder til softwaren og er autoriserede til at håndtere mekaniske eller elektriske problemer.
BEMÆRK
Når de afhjælpende foranstaltninger i en fejlmeddelelse ikke er mulige på brugerniveau, eller hvis den afhjælpende tekst specifikt beder om det, skal man kontakte
laboratoriets administrator
eller en
servicetekniker
.
e
Man bedes følge retningslinjerne i sektionen "Vigtige oplysninger til kundeservice" for at give vores kundeservice en præcis beskrivelse af problemet.
Meddelelse Beskrivelse Udbedring
000 ERROR CODE NOT
DEFINED!!!
Der er opstået en fejl, der ikke kan kategoriseres. Genstart programmet, og forsøg igen. Kontakt
002 SYSTEM ERROR ~ in '%' Der er opstået en systemfejl.
en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Genstart programmet eller systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Indtast [Y] eller [N] for at bekræfte.
004 Really delete this record?
Enter 'Y/N' again to confirm!
057 Bad date or time (not stored)
Systemet spørger to gange, hvis man forsøger at slette dataposter.
Ugedagen skal indtastes som et supplement for at sikre, at dataene er indtastet korrekt. Denne fejlmeddelelse vises altid, når datoen ikke stemmer overens med ugedagen.
Indtast den korrekte dato, ugedag og klokkeslæt.
059 Drawer % does not open Låsen på skuffe %1 fungerer ikke, eller skuffen sidder fast. Det kan være et mekanisk eller elektrisk problem.
Sæt systemet i standby. Åbn beskyttelsesdøren, og kontrollér, om et prøverør eller rester herfra blokerer skuffen. Fjern årsagen til problemet, og gentag processen. Inspicér skuffens lås ved at
åbne skuffen manuelt (se brugermanualen).
Hvis der ikke høres en kliklyd, skal en servicetekniker kontaktes.
Hvis fejlen opstår hyppigt, skal en servicetekniker kontrollere motoren, aksen eller grænseafbryderen.
061 Error reference switch monitoring
Kontrol af referencepositionen mislykkedes.
Den aktuelle positionering er omgående blevet afbrudt og eventuelle efterfølgende kommandoer er slettet.
062 Error encoder monitoring Koderfejl (hardware) i motorkontrolgruppen.
Kodersignalerne er logisk ukorrekte. En hardwarefejl er opstået (for DMS). Den aktuelle positionering afsluttes straks, og alle yderligere kommandoer slettes, når en fejl opstår. Den røde fejllampe på motorkontrolkortet vil blinke.
063 Error active revolution monitoring
Fejl ved overvågning af positionering af kommandoer. Tolerancen blev overskredet under eller efter motorbevægelsen. Den aktuelle positionering afsluttes straks, og alle yderligere kommandoer slettes, når en fejl opstår. (%1)
Sluk for systemet, og tænd det igen. Nulstil vha. en nulstilling af hardware. Fjern strømforsyningskablet fra motorens strømstik.
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Årsager: Fejl i drevsystemet: motoraksen er blokeret, dårligt strammet bælte, dårlige regelparametre, motorproblemer, tandhjul er løst ... . Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Roche Diagnostics
E-24
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Beskrivelse Udbedring
064 Error standstill monitoring Fejl ved overvågning af positionering af kommandoer ved standsning. Aksens afbøjning ved stilstand er over tolerancen. Bufferen ændres ikke, hvis denne fejl opstår. Årsager: dårlige regelparametre, aksen blev afbøjet manuelt.
(%1)
067 Transfer error
Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
068 Checksum error in control telegram
Overførselsfejl (paritet). Fejl i kommunikation fra computeren til DMS-kontrolkortene. Den røde fejllysdiode blinker. (%1)
Kontrolsumfejl i kontroltelegram. Fejl i kommunikation fra computeren til DMS/SMSkontrolkortene. Den røde fejllysdiode blinker.
(%1)
Kontrollér kablerne til motorkontrolkortet. Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontrollér RS485 interface (hardware). Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
069 Error command format - control telegram
070 Checksum error in the instruction telegram
071 Error command format - instruction telegram
072 No execution command in the buffer
Kommandoformatfejl i kontroltelegrammet.
Hele bufferen slettes. (%1)
Kontrolsumfejl i instruktionstelegrammet. Fejl i kommunikation fra computeren til DMS/SMSkontrolkortene. Den røde fejllysdiode blinker.
(%1)
Kommandoformatfejl i instruktionstelegrammet. Bufferen ændres ikke.
(%1)
Ingen udførelseskommando for DMSkontrolkortet i bufferen. RS485 interfacesynkroniseringsfejl mellem computeren og DMS-kontrolkortene. Bufferen ændres ikke.
(%1)
Defekt sikring i motorkontrolgruppen.
Statusforespørgsler vil ikke nulstille fejlen. (%1)
Kontrollér interfaceprotokollen. Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontrollér RS485 interface (hardware). Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontrollér interfaceprotokollen. Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Forsøg at omgå fejlen ved at trykke på [Repeat].
Hvis dette ikke hjælper, skal systemet genstartes.
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen varer ved eller opstår hyppigt.
073 Defective fuse
074 Motor undervoltage
075 Excessive output stage temperature
076 Error in current monitoring - output stage
Underspænding eller overspænding fra udgangstrinnets strømforsyning.
Statusforespørgsler vil ikke nulstille fejlen. (%1)
For høj udgangstrintemperatur. Bufferen
ændres ikke. Statusforespørgsler vil ikke nulstille fejlen. (%1)
Fejl ved strømovervågning ved udgangstrinnet.
Strømovervågningen startes, hver gang aksen støder mod stoppet i et langt tidsrum, og motoren brænder sammen. Bufferen slettes, og den aktuelle positionering afsluttes. (%1)
077 Error at controller selection Fejl ved motorkontrolkortet DMS (adresse =
%1): Fejl ved valg af foruddefinerede reguleringsparametre (fra EPROM) er kun mulig ved G-kommandoer (controller-valg fra
EPROM).
Udskift den defekte sikring i motorkontrolgruppen. Hvis fejlen varer ved, skal man kontrollere for kortslutninger (motor, kabler). Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Tjek spændingen (24V, 35V). Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Sluk for systemet. Kontrollér motorens og kølelegemets temperatur (DMS/SMS), og lad alt afkøle. Hvis fejlen opstår igen, kontrolleres motorkontrolkortet og motoren. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontrollér kort og motor. Forstærkerens driver kan være defekt. Tryk på knappen [Repeat].
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. Udskift
DMS-kontrolkortet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-25
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Beskrivelse Udbedring
078 Initialization error
079 Limit switch error (moved into limit switch)
081 Data buffer overflow
Under initialisering er en akses grænseafbryder ikke blevet nået inden for timeout-grænsen.
Hele kommandobufferen slettes, når denne fejl opstår (%1).
Fejl og grænseafbryder: Grænseafbryderen er blevet udløst eller er ikke blevet deaktiveret.
Hver gang denne fejl opstår, afsluttes al aktiv positionering, og hele bufferen slettes. (%1)
Databufferoverløb!!! Man kan måske ikke fortsætte arbejdet uden fejl!!! Hele bufferen slettes, når denne fejl opstår. (%1)
088 CAN bus: hardware failure Der synes at være et hardwareproblem med
CAN bussen eller én af dens komponenter.
Dette kan skyldes en defekt CAN-busafslutning, kraftig signalinterferens på CANbussen eller en defekt CAN-bus-modtager på et af DMS-kortene.
089 Broken coupling or home sensor failure
Under positionering af PTT genereres der ikke nogen afbrydelsessignaler fra startsensoren.
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen opstår hyppigt. Kontrollér, at akserne kører glat.
Kontrollér, at bæltet er stramt (gælder for den berørte akse). Kontrollér grænseafbryderen.
Kontrollér netspændingen (5V, 24V).
Kontrollér drevsystemet og grænseafbryderen.
Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
082 Defined maximum position exceeded
083 Error PID filter
Targetkoordinaterne overskrider den maksimumsposition, der er defineret i motorparametrene. (%1)
Fejl ved motorkontrolkort DMS (adresse = %1):
PID-filterfejl i den interne controller. Ugyldig værdi i reguleringsparametrene.
Se logfilen for positionen, hvor den berørte akse skulle bevæge sig hen til. Få en servicetekniker til at kontrollere og justere maksimumspositionen i motorparametrene.
TIP: Da begge akser har synkroniserede bevægelser, kan fejlen vedrøre enten X- eller Yaksen - til forskel fra den akse, der specifikt er angivet i fejlmeddelelsen.
Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. Kontrollér reguleringsparametrene. Udskift DMSkontrolkortet.
Kontakt en servicetekniker. Kontrollér 5Vspændingen og 5V-sikringen. Kontrollér
'Initstring' i logfilen.
084 Error: Initialization error Fejl: Initialiseringsfejl (motorcontroller). Efter enhver nulstilling (hardware eller software) skal systemet initialiseres igen, fordi ingen positionering er mulig. Fejl (R) indikerer, at
DSM-kortet er blevet nulstillet – muligvis på grund af 5V spændingsafbrydelse eller et problem med 'Initstring'. (%1)
086 DMS card: type mismatch Typevælgeren på et af DMS-kortene har en forkert indstilling.
087 Communication error between two DMS cards
Under kommunikationen mellem to DMS-kort modtog det ene kort ikke de data, det andet kort sendte. Det modtagende DMS-kort har formentlig genstartet under transmissionen.
Find det pågældende DMS-kort, og ret typevælgerens indstilling i henhold til specifikationerne.
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontakt en servicetekniker.
Mulige årsager: Ødelagt kobling mellem motor og drivaksel. Startsensor snavset eller beskadiget.
Defekt sensor PCB (NALIKE).
Roche Diagnostics
E-26
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Beskrivelse Udbedring
090 Communication error motor control board
Fejl opstår gentagne gange ved kommunikation med motorkontrolkortet via RS485 interface
(motoradresse se statusfelt og menupunkt
'Motor control boards'). Dette forhindrer, at normal drift kan fortsætte. Årsagen er følgende:
Hvis der ikke er noget svar efter 4 forsøg på at læse data fra motorkontrolkortet, stopper processen kommunikationen, og denne fejl vises.
En proces modtager ikke de data, der forventes ved et interface.
Luk og genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen opstår hyppigt.
094 Timeout at the interface
095 Error when using the serial interface
097 General internal software error
098 Error upon accessing a shared-memory area
100 General parameters record not found
101 Start position not attained
'%'
102 Start position not left '%'
En fejl opstod under åbnings-/luknings-
/læsnings-/skrivningsprocessen. Denne fejlmeddelelse er ikke en protokolfejl.
Man kan specificere interfacenavnet i logfilen.
Brug kommandoen 'pvt_mount' til at specificere det fysiske portnummer. Kontrollér systemcomputerens og fjernterminalens linje, stikforbindelser og serielt interface-kort.
Kontakt en servicetekniker.
Man kan specificere interfacenavnet i logfilen.
Brug kommandoen 'pvt_mount' til at specificere det fysiske portnummer. Kontrollér systemcomputerens og fjernterminalens linje, stikforbindelser og serielt interface-kort.
Kontakt en servicetekniker.
Følg proceduren herunder, hvis en sådan fejl opstår: Søg efter oplysninger i logfilen. Løs problemet, eller kontakt en servicetekniker.
I et system på denne størrelse er der hundreder af potentielle softwarefejl, som det ville være upraktisk at etablere specifikke kategorier for.
Disse fejl omfattes af denne kategori. Hvis en sådan fejl opstår, kan man finde flere oplysninger i logfilen.
Data anvendt af flere processer er organiseret i et
SHM-område. Styringen af SHM-områder sker via operativsystemet. Der opstod en fejl under
åbning/aflæsning/skrivning i en SHMhukommelse. SHM-områderne dannes via en
SHM-manager under opstart af systemet.
Systemet forsøgte at få adgang til en ikkeeksisterende optegnelse over generelle parametre. Er der foretaget ændringer i de generelle parametre? Er der aktiveret nye programmer?
Aktuatoren <%1> kan ikke længere nå startpositionen. Sensorens I/O-kanal: <%2>.
Aktuatoren <%1> har ikke forladt startpositionen. Sensorens I/O-kanal: <%2>
SHM-området kan identificeres ved hjælp af logfilen. Tilgængeligheden og størrelsen af et sådant område kan fastsættes med kommandoen 'ls -l /dev/shmem'. Er der foretaget ændringer i de generelle parametre?
Hvis ja, prøv at føre dem tilbage. Kontakt en servicetekniker.
Brug logfilen til at bestemme typen og forkortelsen for posten for de manglende generelle parametre. Eventuelle ændringer foretages på systemet skal føres tilbage. Kontakt en servicetekniker.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er kalibreret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/O-kortet. Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er kalibreret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/O-kortet. Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-27
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Beskrivelse Udbedring
103 Start position not active '%' Aktuatoren <%1> har forladt startpositionen.
104 Work position not active
'%'
105 Work and start position active '%'
Sensorens I/O-kanal: <%2>.
Aktuatoren <%1> har forladt arbejdspositionen.
Sensorens I/O-kanal: <%2>.
Begge sensorer ved aktuator<%1> er aktive.
Startpositionssensorens I/O-kanal: <%2>.
Arbejdspositionssensorens I/O-kanal: <%3>.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér, om sensoren er kalibreret korrekt. Tryk på knappen [Repeat].
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér, om sensoren er kalibreret korrekt. Tryk på knappen [Repeat].
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontrollér, om sensorerne er aktive. Kontrollér, om sensorerne er kalibreret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/O-kortet. Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
106 Actuator is still active '%' Aktuatoren <%1> er stadig aktiv. Aktuatorens
I/O-kanal: <%2>
107 Sensor tube recognition '%' Sensoren på printtransporten, hvorpå rør
108 Incorrect sensor value '%'
109 Work position is active '%' transporteres til rørgenkendelse, har ikke genkendt et dobbeltrør for fjerde gang i træk.
I/O-sensorkanal <%1>.
Sensoren giver en forkert værdi.
Aktiveringstilstanden svarer ikke til den forventede starttilstand. Sensornavn: <%1>.
Sensorinterface: <%2>. Måltilstand på den aktiverede sensor: <%3>. Før man prøver eventuelle afhjælpende foranstaltninger, skal man prøve at genstarte systemet.
Aktuatoren <%1> har nået arbejdspositionen.
Sensorens I/O-kanal: <%2>.
Kontrollér, om det stadig er muligt at aktivere outputtet på I/O-kortet. Tryk på knappen
[Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er justeret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/O-kortene.
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
FORSIGTIG! Hvis man beslutter at genoptage driften ved at trykke på [Ignore], bliver sensoren deaktiveret, indtil systemet genstartes næste gang. Kontrollér, om sensoren er inaktiv, snavset eller fejljusteret. Kontrollér, om sensoren er beskadiget, eller signalet er afbrudt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér sensorens interface.
Kontakt en servicetekniker.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er kalibreret korrekt. Hvis denne fejlmeddelelse vises, mens systemet er ved at gribe et tyndt rør under sorteringsprocessen, kan man trykke på [Ignore] for at sortere dette rør alligevel. Kontakt en servicetekniker.
110 Start position is still active
'%'
111 Work position not active
'%'
Aktuatoren <%1> er stadig i startpositionen.
Sensorens I/O-kanal: <%2>.
Aktuatoren <%1> har ikke nået arbejdspositionen. Sensorens I/O-kanal: <%2>.
Den tid, aktuatoren brugte på at nå arbejdspositionen: <%3> ms.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er kalibreret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/O-kortet. Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontrollér, om aktuatoren ikke kan nå arbejdspositionen pga. en forhindring.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er kalibreret korrekt. Kontrollér, om aktuatorens bevægelser er for langsomme.
Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/Okortet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Roche Diagnostics
E-28
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Beskrivelse Udbedring
112 Start position not active '%' Aktuatoren <%1> er ikke kommet i
122 Task <%> not started
123 '%' The actuator could not be switched
124 '%' Barcode printer is not correctly adjusted startpositionen. Sensorens I/O-kanal: <%2>.
Den tid, aktuatoren brugte på at nå startpositionen: <%3> ms.
En opgave, der var påkrævet for kommunikation mellem opgaver, blev ikke startet, eller den afsluttede sig selv på grund af en fatal fejl.
Handlingen kan ikke fortsættes.
Ved aktuator <%1> kunne outputtet af I/O tavlen (Ben)<%2> ikke aktiveres.
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen opstår igen. Se i logfilen.
Kontrollér I/O-kortet. Kontrollér aktuatoren.
Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Stregkodeprinterens kammer er trukket ud.
Sensorens I/O-kanal: <%1>
Kontrollér, om aktuatoren ikke kan nå startpositionen pga. en forhindring. Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er kalibreret korrekt. Kontrollér, om aktuatorens bevægelser er for langsomme. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/O-kortet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
125 Barcode printer is not ready '%'
126 '%' Start position of tamp applicator not reached
Stregkodeprinterfejl. Fejltypen kan aflæses på printerens display (farvebånd slut, ingen etiket, papir slut ...). Etiketten i printeren vil blive printet igen, når fejlen er rettet. I/O-kabelkanal:
<%1>
Stempelapplikatorfejl. Stempelapplikatoren har ikke nået sin startposition. I/O-kabelkanal:
<%1>
Justér stregkodeprinteren. Skub den helt ind.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er justeret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/O-kortet. Kontakt en servicetekniker.
Hvis stregkodeprinteren ikke viser en fejlmeddelelse, skal man kontrollere I/O-kortet.
Kontakt en servicetekniker.
Kontrollér, om der er nok trykluft på systemet.
Kontrollér, om stempelapplikatoren har sat sig fast. Kontakt en servicetekniker. Se servicemanualen (stempelapplikatorens SPSinterface).
Ret de anførte fejl. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
127 '%' Common alarm barcode printing module
128 Start signal could not be switched '%'
En almindelig fejlmeddelelse for stregkodeprintermodulet og stempelapplikatoren. Fejltypen kan aflæses på printerens skærm. I/O-kabelkanal: <%1>
Etiketapplikatorens startsignal kunne ikke aktiveres. I/O-kabelkanal: <%1>
129 Start signal could not be turned on '%'
Applikatorens startsignal kunne ikke aktiveres.
I/O-kabelkanal: <%1>
Se servicemanualen (stempelapplikatorens SPSinterface). Kontrollér I/O-kortet. Kontakt en servicetekniker.
Se servicemanualen (stempelapplikatorens SPSinterface). Kontrollér I/O-kortet. Kontakt en servicetekniker.
130 No label stored on barcode printer '%'
131 Label is still stored in the barcode printer '%'
Data blev sendt til stregkodeprinteren med henblik på at danne etiketter.
Stregkodeprinteren var ikke i stand til at evaluere disse data korrekt. Fejltypen kan aflæses på stregkodeprinterens display. I/Okabelkanal (ingen etiket gemt i printeren): <%1>
VÆR FORSIGTIG!!!! I/O-kabelkanal: <%1>
Den sidste etiket er stadig gemt i stregkodeprinteren.
Bekræft stregkodeprinterfejlen, og fortsæt arbejdet. Hvis der ikke er angivet nogen fejl på stregkodeprinteren, skal man tjekke I/O-kortet.
Kontakt en servicetekniker.
Slet etiketten ved at bruge den sorte knap på stregkodeprinterens display. Kontrollér det sidste dobbeltrør for at se, om det er mærket med den korrekte stregkode. Hvis der ikke er gemt nogen etiket, skal man kontrollere I/Okortet. Kontakt en servicetekniker.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-29
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Beskrivelse Udbedring
132 Start signal could not be turned off '%'
133 The work position has been attained '%'
134 Tube transfer from PRT to
STT failed
140 Gripper has lost tube '%'
Etiketapplikatorens startsignal kunne ikke deaktiveres. I/O-kabelkanal: <%1>
Aktuatoren <%1> har nået arbejdspositionen.
Sensorens I/O-kanal: <%2>. Denne fejl kan opstå, når systemet er ved at gribe et rør. Hvis griberen når arbejdspositionen på denne måde, betyder det, at den ikke har grebet et rør.
Et sekundærrør nåede ikke rørholderen på STT og sidder formentligt fast inde i printtransportens drejningsenhed. Sensorens
I/O-kanal: <%1>
Se servicemanualen (stempelapplikatorens SPSinterface). Kontrollér I/O-kortet. Kontakt en servicetekniker.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er kalibreret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/O-kortet. Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Tryk på [Repeat]. Log ud, og luk systemet ned, hvis fejlen fortsætter. Kontrollér printtransportens drejningsenhed, og afhjælp problemet ved at sætte røret, der sad fast, ind i
SST. Hvis rørholderen allerede har et andet rør i denne position, skal man kontrollere justeringen af sensoren ved siden af det.
Griberen <%1> har tabt et rør under sortering.
Fjern røret fra sorteringsområdet, og anbring det i det arbejdsområde, der er beregnet til dette formål. Fortsæt derefter ved at trykke på knappen [Ignore]. Hvis røret stadig er i griberen:
Kontrollér, om sensoren er aktiv og kalibreret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér
I/O-kortet.
ADVARSEL
Risiko for infektion!
Hvis griberen har tabt et rør, er det absolut nødvendigt at være iført beskyttelsestøj, mens man rækker hænderne ind i systemet.
Der kan være potentielt infektiøse væsker fra røret på systemets overflade.
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
141 No rack in sorting area
142 Obstruction detected at the tube's target position
154 '%' Tube found in STT
156 No rack detected at output position %
Der er intet rack på plads i sorteringsområdet, hvor det er meningen, at røret skal sorteres.
Målpositionen for prøverøret synes at være optaget - eller røret er for bredt og passer ikke i targetracket.
Hvis der er et tomt rack i sorteringsområdet, kan man sortere røret ved at trykke på [Ignore].
Anbring det tomme rack på sorteringsområdet.
Det kan være nødvendigt at justere højden på nedsættelsespositionen, hvis denne fejl opstår hyppigt.
Indgangsmodul: Tryk på [Set aside] for at genoptage driften. Udsorteringsmodul: Tøm targetracket, og tryk på [Repeat] for at genoptage driften. Hvis denne fejl opstår hyppigt, skal en servicetekniker justere målpositionens koordinater.
Der blev fundet et rør i rørtransporten til sekundærrør. Det egentlige sekundærrør på printtransporten kan ikke frigives i STT af denne grund. Sensorens I/O-kanal: <%1>
Der blev ikke detekteret noget rack i udsorteringspositionen. En gammel racktype kan give problemer ved rackdetektionen.
Sensorens I/O-kanal: <%1>
Fjern røret fra STT. Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er justeret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér
I/O-kortet. Kontakt en servicetekniker.
Sæt racket så tæt på sensoren som muligt.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er justeret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/O-kortet.
Roche Diagnostics
E-30
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
160 '%' Label applicator has not left the start position
161 '%' Secondary tubes have incorrect position at separation.
Etiketapplikatoren har ikke forladt sin startposition. I/O-kabelkanal: <%1>
Ti sekundærrør lige efter hinanden havde en forkert position i separationsenheden til sekundærrør. I/O sensorkanal: <%1>
162 Pipetting unit did not find a tip
Pipetteringsenheden forsøgte to gange at få adgang til en engangspipettespids. Der blev ikke fundet nogen engangspipettespidser.
165 Working pressure not within the allowed range
169 Z-axis pipetting module error: remove tip
Trykkontrolkontakterne angiver, at systemtrykket ikke er inden for det tilladte område.
Pipetteringsmodulets Z-akse rapporterer om en koderfejl. Pipetteringsenheden har muligvis allerede accepteret en engangspipettespids.
Kontakt en servicetekniker, hvis denne fejl ikke kan rettes ved at trykke på [Repeat]. Kontrollér, om etiketapplikatorens sensor er aktiv.
Kontrollér, om etiketapplikatorens sensor er justeret korrekt.
Kontrollér, om sekundærrørene er sat korrekt i.
Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er justeret korrekt. Kontrollér sensorens logik. Kontrollér I/O-kortet. Kontakt en servicetekniker.
Fyld rummet til engangspipettespidser.
Kontrollér, at rummet til engangspipettespidser ikke er blokeret.
Kontrollér, om kompressoren stadig er i gang.
Kontakt en servicetekniker.
170 Tube present inside gripper Under initialisering er der detekteret et rør inde i sorteringsgriberen.
Fjern engangspipettespidsen fra pipetteringsenheden. Luk pipetteringsenhedens dør, og tryk på knappen [Repeat] for at fortsætte driften. ADVARSEL: Bær beskyttelseshandsker ved arbejde på systemet.
Sørg for, at affaldsbeholderen er tom. Tryk på
[Set aside] for at aflevere røret i affaldsbeholderen. Sæt systemet i standby, når initialiseringsproceduren er fuldført, og fjern røret fra affaldsbeholderen. FORSIGTIG: Benyt beskyttelseshandsker ved håndtering af røret!
Tryk på [Repeat] for at prøve igen.
174 Tube still in gripper '%'
175 No more secondary tube in the container
176 Insufficient pressure in system
182 System pressure exceeds acceptable limits
192 The sensor for clot detection is defective
193 '%' Clot error, despite inputting Reset
194 PIC is not installed correctly '%'
Griber <%1> satte ikke et rør ned, og frigav det ikke.
Røret sidder fast i griberen.
Der er ikke flere sekundærrør i beholderne til forbrugsartikler.
Trykket til alikvoteringsmodulet er faldet til et niveau, hvor sikker drift ikke længere kan garanteres.
Systemtrykket har overskredet angivne grænser, og det kan forårsage fejl under driften.
Sensoren til clotdetektion er defekt.
I/O-kanal for clotfejl: <%1> Clotfejlen varer ved, selv om der udføres nulstilling af output. Dette betyder, at der kan findes clot i alle efterfølgende rør.
Clotdetektion fungerer ikke længere. Der er kommunikationsproblemer.
Indsæt en fuld beholder til sekundærrør.
Kontrollér, om kompressoren er i gang.
Kontrollér trykslangen. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Kontrollér, om kompressoren er i gang.
Kontrollér trykslangen. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Hvis man ikke kan fortsætte arbejdet ved at trykke på [Repeat], skal man kontakte en servicetekniker. Sluk for clotdetektionen, eller udskift sensoren.
Kontrollér I/O-kortet. Udskift clotdetektionskortet. Slut for clotdetektion i de generelle parametre '60 PIP'. Kontakt en servicetekniker.
Kontrollér I/O-kortet. Udskift clotdetektionskortet. Slut for clotdetektion i de generelle parametre '60 PIP'. Kontakt en servicetekniker.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-31
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
195 '%' Tip compartment not inserted properly
Sensoren genkender ikke rummet til engangsspidser. I/O sensorkanal: <%1>
Indsæt rummet til spidser korrekt. Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er justeret korrekt. Kontrollér sensorens logik.
Kontrollér I/O-kortet. Kontakt en servicetekniker.
210 Maintenance: Reset of
Subcounter
211 Empty the waste container for the caps
Ønskes undertælleren <%1> nulstillet?
Affaldsbeholderen til propper er fuld.
217 Sorter door not closed Beskyttelsesdøren foran sorteringsområdet er ikke lukket korrekt.
221 Barcode verification failed Verifikation af den sekundære stregkodeetiket mislykkedes.
245 Workplace not found Den aktuelle arbejdscyklus indeholder en ukendt arbejdsområdepost.
Man skal tømme affaldsbeholderen, før man fortsætter, ved at trykke på knappen [Repeat].
Luk døren til sorteringsområdet. Kontrollér, om magnetsensoren angiver, at døren er lukket.
Fortsæt ved at trykke på [Repeat]. Primær- og sekundærrør sorteres til et fejl-arbejdsområde.
Kontrollér indføringen af etiketter i stregkodeprinteren. Etiketterne må ikke være krøllet. Kontrollér den sekundære stregkodescanner for snavs.
Hvis fejlen opstår hyppigt, skal en servicetekniker kontrollere konfigurationen af stregkodetypen og stregkodescanneren.
Aktivér stregkodeprinterens initialiseringsarm.
Vent, til printeren har fjernet etiketten.
225 Remove initialization label Anmodning om at fjerne initialiseringsetiketten på stregkodeprinteren. Stregkodeprinteren skal synkronisere papirindføringen med start af udskrivningen.
226 Initialization label not removed
Stregkodeprinteren skal synkronisere papirindføringen med start af udskrivningen.
239 Interface for barcode scanner '%'
240 Barcode scanner not configured
Interfacet til stregkodescanneren <%1> kan ikke initialiseres.
Forbindelsen til stregkodescanneren er blevet afbrudt, eller stregkodescanneren fungerer ikke korrekt.
244 Profile not found Et arbejdsområde i den igangværende arbejdscyklus indeholder en ukendt profilpost.
Tryk på [Repeat], og træk stregkodeprinterens initialiseringsarm fremad.
Konfigurér de generelle parametre for interfaces korrekt. Kontakt en servicetekniker.
Kontrollér tilslutningen. Kontakt en servicetekniker.
Kontakt laboratorieadministratoren eller en servicetekniker. Kontrollér oplysningerne under
'Reference data' -> 'Plausibility check'. Ret identificerede fejl under 'Reference data' ->
'Profiles'. Gentag begge trin, indtil alle plausibilitetsfejl er rettet. Udfør genstart med
'Maintenance' -> 'Restart system', og genindlæs arbejdscyklussen. Som alternativ kan den seneste backup genindlæses.
Kontakt laboratorieadministratoren eller en servicetekniker. Kontrollér oplysningerne under
'Reference data' -> 'Plausibility check'. Ret identificerede fejl under 'Reference data' ->
'Workplaces'. Gentag begge trin, indtil alle plausibilitetsfejl er rettet. Udfør genstart med
'Maintenance' -> 'Restart system', og genindlæs arbejdscyklussen. Som alternativ kan den seneste backup genindlæses.
Roche Diagnostics
E-32
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
247 Test not found
248 Error target not defined in work cycle
Kontakt laboratorieadministratoren eller en servicetekniker. Kontrollér oplysningerne under
'Reference data' -> 'Plausibility check'. Ret identificerede fejl under 'Reference data' ->
'Tests'. Gentag begge trin, indtil alle plausibilitetsfejl er rettet. Udfør genstart med
'Maintenance' -> 'Restart system', og genindlæs arbejdscyklussen. Som alternativ kan den seneste backup genindlæses.
Kontakt laboratorieadministratoren eller en servicetekniker. Kontrollér oplysningerne under
'Reference data' -> 'Plausibility check'. Ret identificerede fejl under 'Reference data' ->
'Error targets'. Gentag begge trin, indtil alle plausibilitetsfejl er rettet. Udfør genstart med
'Maintenance' -> 'Restart system', og genindlæs arbejdscyklussen. Som alternativ kan den seneste backup genindlæses.
Redigér arbejdscyklussen i menuen 'Reference
Data -> Work Cycles'.
249 Work cycle not edited in
'Reference Data'
250 'Error targets' table not available
Den indtastede post 'Error targets' for den igangværende arbejdscyklus eksisterer ikke.
Kontakt en servicetekniker. Åbn 'Error targets' i menuen 'Reference data'. Gå til den listepost, der anvendes til den igangværende arbejdscyklus.
Kontrollér, at listepostens forkortelse under
'Abbreviation' er stavet på samme måde som den tilsvarende post i arbejdscyklussen.
255 No connection to the host Hostcomputeren svarer ikke på en forespørgsel.
Kontrollér kabeltilslutningen. Genstart systemet.
Kontrollér softwaredriverne på hostcomputeren.
262 Scanner error
301 [Teach In] No tube is available at pick-up position
303 [Teach In] End
Den aktuelle eller valgte arbejdscyklus er ikke redigeret under 'Work Cycles' i 'Reference Data'.
Stregkodescanneren (%1) kunne ikke initialiseres.
Luk systemet, og genstart det. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. Ved
ændring af de generelle parametre kunne en forkert scannertype være angivet. I så tilfælde skal de udførte ændringer føres tilbage.
Anbring et rør i rørholderen i den korrekte position, og tryk på [Repeat].
304 Secondary tube found on print transport
En profil i den igangværende arbejdscyklus indeholder en ukendt testpost.
Menuen 'Error targets' indeholder en ukendt arbejdsområdepost.
Der er ikke noget rør i position 'IS-PTT' eller
'OS-PTT'.
Genmontér fjederen til sorteringsenhedens Zakse, og tryk på [OK] for at bekræfte dialogboksen. VIGTIGT: Husk at fjerne den magnet, der omgår dørens sensor!!!
Der er et sekundærrør i printtransporten. Dette sekundærrør må ikke være i overførselspositionen i separatoren til printtransporten.
Åbn stregkodeprinterens dør. Fjern dækslet foran på printtransporten. Fjern sekundærrøret fra printtransportens stift. Fortsæt derefter ved at trykke på [Repeat].
307 Job order database not active
Systemet kan ikke oprette forbindelse til jobordredatabasen. Prøver kan ikke behandles uden jobordredatabasen.
311 Tube too high in the PTT Primærrøret er placeret for højt i rørtransporten til primærrør. Højdesensoren for primærrør er placeret i 2. position efter nedsættelsespositionen i indgangsmodulets
PTT. Et rør, der er placeret for højt, kan forårsage systemfejl.
Genstart systemet.
Skub røret ned, indtil det rører bunden under det. Hvis røret stadig er placeret for højt, skal man fjerne det fra PTT.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-33
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
312 At least one coordinate is out of range
313 Disposable tip is still stuck in the pipetting unit
314 Waste containers for disposable tips / tip racks are full
Forsigtig: Mindst én koordinat (X-akse, Y-akse) er uden for området. Den indtastede værdi var 0 eller negativ. De forkerte koordinater er blevet
ændret.
Kontrollér ændrede koordinater i 'Teachin'.
En engangspipettespids blev ikke frigivet, efter at systemet blev slukket og tændt. Den er derfor stadig i pipetteringsenheden.
Affaldsbeholderen til engangspipettespidser er fuld. Tøm affaldsbeholderne til engangspipettespidser og racks med spidser.
Tryk på knappen [Repeat] for at frigive engangspipettespidsen. Sluk derefter for systemet, og fjern engangspipettespidsen via pipetteringsmodulets bagdør.
Under drift tæller systemet ikke kasserede racks med spidser. Derfor skal affaldsbeholderen til brugte racks med spidser altid tømmes samtidig med beholderen til brugte engangspipettespidser. Kontrollér også affaldsslisken for fastsiddende pipettespidser, og fjern dem, hvis der er nogen. Tryk på [OK] for at genoptage driften.
315 Termination of racks and logout
316 Perform logout
317 Barcode printer door is not closed
Der er sorteringsracks med rør i systemet. Tryk på [Terminate Racks] for at afslutte rackene og starte overførslen af lister til host. Tryk på
[Abort] for at gå tilbage til brugerinterface.
Ønsker du at logge af?
Sikkerhedsdøren til stregkodeprintermodulet er ikke lukket korrekt.
318 Disposable tip discarded
Luk sikkerhedsdøren til stregkodeprintermodulet. Kontrollér, om magnetsensoren angiver, at døren er lukket.
Kontrollér POI-port 46; kort 1.
Log ud. Udfør nedlukning. Sluk derefter for systemet, og fjern engangspipettespidsen via den bagerste pipetteringsdør.
321 Error during communication with NetPC
322 Protective cover input sorter not closed
Efter at have tændt systemet er der stadig en engangspipettespids i pipetteringsenheden. Den er kasseret ukontrolleret i pipetteringsmodulets område.
Der opstod en fejl under kommunikation med en net-pc via netværket. Undermoduler: afpropningsmodul, stregkodemodul, foliepåsætningsmodul
Systemet kan ikke startes, mens indgangsmodulets beskyttelsesdæksel er åbent.
323 Protective cover output sorter not closed
324 Door behind the pipettor is not closed
325 Print unit door is not closed
Systemet kan ikke startes, mens pipetteringsdøren er åben.
326 Decapper door is not closed Systemet kan ikke startes, mens afpropperens
333 Drawer '%' of output sorter is not closed
Roche Diagnostics
E-34
Systemet kan ikke startes, mens udsorteringsmodulets beskyttelsesdæksel er
åbent.
Systemet kan ikke startes, mens printenhedens dør er åben.
dør er åben.
En skuffe i udsorteringsmodulet er ikke lukket.
Driften er standset.
Tryk på [Repeat]. Hvis meddelelsen vises igen, skal man slukke for systemet og genstarte det.
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Luk beskyttelsesdækslet. Man skal kontrollere dørsensorerne, hvis denne meddelelse vises, selv om beskyttelsesdækslet er lukket. Kontrollér
PIO-port 39; kort 1.
Luk beskyttelsesdækslet. Man skal kontrollere dørsensorerne, hvis denne meddelelse vises, selv om beskyttelsesdækslet er lukket. Kontrollér
PIO-port 134; kort 3.
Luk døren. Man skal kontrollere dørsensorerne, hvis denne meddelelse vises, selv om døren er lukket. Kontrollér POI-port 83; kort 2.
Luk døren. Man skal kontrollere dørsensorerne, hvis denne meddelelse vises, selv om døren er lukket. Kontrollér POI-port 46; kort 1.
Luk døren. Man skal kontrollere dørsensorerne, hvis denne meddelelse vises, selv om døren er lukket.
Luk skuffen.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
334 Communication error with
TTI module
Der opstod en fejl i kommunikationen med TTImodulet.
Tryk på [Repeat]. Hvis meddelelsen vises igen, skal man slukke for systemet og genstarte det.
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Tryk på knappen [Create TIPS] for at oprette
TIPS.
335 Teachin: TIPS not created TIPS er ikke oprettet. Er du sikker på, at du vil logge af?
336 Teachin: Coordinates were changed
Koordinaterne er ændret. Er du sikker på, at du vil logge af?
337 Teachin: Do you want to save?
338 Teachin: Exit program
Er du sikker på, at du vil gemme disse koordinater?
Tryk på [OK] for at gemme koordinaterne.
Er du sikker på, at du vil forlade programmet?
Tryk på [OK] for at forlade programmet.
339 Teachin: Put tube in correct position
342 Teachin: General parameters file not found
Sæt et rør i IS-PTT- eller OS-PTT-positionen, og start processen ved at trykke på [OK].
Rack <%1> blev ikke fundet.
Kontrollér arbejdscyklussen, eller generér racket.
Læs positionen igen.
343 Teachin: Coordinates invalid
344 Teachin: File not found
De koordinater, der forsøges anvendt, er ugyldige. Læs positionen igen.
Fil <%1> blev ikke fundet.
345 Teachin: Error move_axis Fejl i move_axis. Returkode = <%1>. Læs logfilen for yderligere oplysninger.
346 Teachin: Really quit?
Er du sikker på, at du vil afslutte?
Kontrollér posten, eller opret filen.
347 Teachin: Entry was incorrect
348 Teachin: Remove the spring
354 Teachin: Start dialogue
355 Teachin: No tube is available at the pick-up position
Indtastning %2 var forkert. Indtast en korrekt værdi i feltet <%1>.
Løsn fjederen fra sorteringsenhedens Z-akse.
Sæt nu røret, der er i griberen, i rackets startposition.
Forberedelse til [Teach In]: Systemet skal være ryddet og i standby. Beskyttelsesdørene til alle berørte moduler skal være åbne, og de respektive dørsensorer skal brokobles med en magnet.
Der er ikke noget rør i RTT_INSORT- eller
RTT_OUTSORT-positionen (den valgte position).
Fastgør fjederen på sorteringsenhedens Z-akse.
Indtast den korrekte værdi.
Vælg et modul til start.
Placér et rør i positionen, og tryk på knappen
[Repeat].
356 Teachin: Re-insert the spring
357 % Terminate all racks
361 % Teachin: You have not selected a rack
363 % Teachin: System must be in STANDBY mode!
365 Date of QNX and QSI systems are different
Er du sikker på, at du ønsker at afslutte alle racks? Dette vil åbne alle skuffer indeholdende
(delvist) fyldte racks.
Rack <%1> blev ikke fundet.
Teachin kan ikke startes. Systemet skal være i
STANDBY!
Datoen for QNX- og QSI-systemerne er forskellige.
BEMÆRK: Virtuelle navne på arbejdsområder, der er tildelt tilfældigt til de resterende TOMME
(under)racks vil ikke blive slettet. Udfør
'Reorganize database' fra menuen 'Maintenance', hvis de virtuelle navne på arbejdsområder for
ALLE (under)racks skal slettes.
Vælg et rack, eller kontrollér, at det er stavet korrekt.
Skift til standby ved at trykke på knappen
[Standby].
Kontrollér datoen på begge computere, og ret fejlen. QNX: ret den under 'Administration' ->
'Date / Time'. QSI: Hvis det sker igen, udskiftes bundkortets batteri.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-35
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
366 QSI system: Insufficient memory %
367 Remaining disk space on
QSI system below %
368 System time of QNX and
QSI differ more than %
385 % Modules must be reconfigured due to this change
386 % Unable to save changes in the general parameters
390 Motor control board not ready %
QSI-systemets ledige hukommelse er mindre end %1.
QSI-computerens diskplads er under %1.
Følgende moduler skal rekonfigureres efter en
ændring: %1 / %2 / %3 / %4 / %5
Kan ikke gemme ændringerne i post <%1> i de generelle parametre <%2>. %3
En motorkontroltavles klarsignal svigtede efter udførelse af den sidste kommando.
Sluk for systemet, og tænd det igen.
369 Several system states of the
QSI system do not correspond
377 Automatic deactivation of
PIO pin failed
378 TEACH_Q_NUMBER
379 TEACHIN_Q_DIAG
380 TEACHIN_Q_SENSOR
383 % Barcode reading error secondary tube during barcode comparison
Systemtiden for QNX og QSI afviger med mere end %1.
Fjern billeder, der ikke længere skal bruges, fra billeddatabasen. Kontakt en servicetekniker.
Kontrollér systemtiden på begge systemer, og ret den, hvis det er nødvendigt. QNX: kontrollér
'Administration' -> 'Date / Time'. QSI: Hvis det sker igen, udskiftes bundkortets batteri.
Flere systemtilstande i QSI-systemet stemmer ikke overens med kravene.
Kontrollér systemtiden på begge computere, og ret den. Udskift om nødvendigt bundkortet.
Fjern billeder, der ikke længere skal bruges, fra billeddatabasen. Kontrollér den ledige plads på
QSI’s harddisk. Sluk for systemet, og tænd det igen.
Sluk og tænd systemet for at undgå beskadigelse af hardware.
PIO-benet %1 har overskredet sin maksimalt aktive tid på %2 sekunder. Den automatiske nulstilling af benet mislykkedes.
Antallet af positioner er ikke korrekt. Kun racks, som består af hele rackrækker, er tilladt. Hvis man forsøger at konfigurere racket med spidser, mangler der en post i de generelle parametre.
Koordinaterne og antallet af positioner stemmer ikke overens. Kontrollér antallet af positioner, og læs koordinaterne igen.
Der er ikke nogen magnet på %1-døren.
Sekundærrørets stregkode er forkert og kunne ikke læses.
Indtast det korrekte antal positioner, og læs koordinaterne igen.
Sæt en magnet på sensoren.
Kontrollér det printede stregkodebillede.
Kontrollér følgende, hvis det er fejlbehæftet: forbrugsartikler på stregkodeprinteren, stregkodeprinterens printhoved (justering, trykkraft, varmeniveau ...).
384 % Not all modules required have been configured.
Følgende moduler skal først konfigureres: %1 /
%2 / %3 / %4 / %5
Ikke alle de nødvendige moduler er konfigureret. Bekræft med <OK>, om modulet skal konfigureres alligevel.
Moduler, som er baseret på dette modul, er allerede konfigureret. Ændring af parametre for dette modul kræver rekonfigurering af de berørte moduler for at sikre korrekt drift.
Kontrollér, om posten eksisterer. Opret den, hvis den ikke gør.
Med henblik på gendannelse fra fejlen skal systemet lukkes ned og slukkes og tændes på strømkontakten.
391 No magnet at the input sorter door
392 No magnet at the output sorter door
393 No magnet at the pipetting door
Sensoren ved indgangsmodulets dør er ikke brokoblet med en magnet.
Sensoren ved udsorteringsmodulets dør er ikke brokoblet med en magnet.
Sensoren ved pipetteringsdøren er ikke brokoblet med en magnet.
Roche Diagnostics
E-36
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
395 Soiling in the image window
396 Object in the image window
397 Memory could not be allocated
398 Could not read reference image
Kameraet detekterede snavs på billedvinduet.
Tryk på [Repeat], hvis meddelelsen vises under initial drift eller forkert nedlukning.
Genstand (låg, etiket ...) i billedvinduet.
Meddelelsen kan vises under initial drift eller forkert nedlukning. I disse tilfælde skal man trykke på knappen [Repeat].
Hukommelse kunne ikke tildeles. Internt problem med kameraet.
Det gemte referencebillede, som kontrollen udføres på baggrund af, eksisterer ikke, kan ikke læses eller kan ikke findes. Meddelelsen vises også, når et system er blevet geninstalleret.
Forsøg at fortsætte driften ved at trykke på
[Repeat]. Åbn kabinettet på rørtypeidentifikationsmodulet, og rengør områderne (linse, ovefladen på den sorte baggrund) i de berørte afsnit (se kapitlet
"Vedligeholdelse" i brugermanualen).
Forsøg at fortsætte driften ved at trykke på knappen [Repeat]. Åbn kamerahuset, og fjern genstanden.
Kontakt en servicetekniker.
Kontakt en servicetekniker. Eksisterer referencebilledet i mappen? QS I: 'D:QS
IApplicationConfigConfig'. BlueLYNX:
'usr/pvt/subsys/rsa_cam/'. Udfør
"tube_location", hvis der ikke findes noget referencebillede.
Kontakt en servicetekniker.
399 Different size of reference and acquired image
410 % System pressure not within valid range
Det gemte referencebillede svarer ikke til dimensionerne på det billede, som lige er taget.
Mulig årsag: Systemkonvertering er ufuldstændig.
Systemets tryk er ikke inden for det gyldige område. Fejlfri drift af de pneumatiske aktuatorer er ikke mulig.
Kontrollér driftstilstanden og trykket i trykluftforsyningen.
Tryk på [Repeat] for at starte driftsprocedurerne igen.
Kontakt en servicetekniker.
411 %
412 Cap did not fall through the waste tube %
24V strømforsyning til NetPC er ikke tilgængelig.
En prop, der blev fjernet af afpropningsmodulet, faldt ikke gennem affaldsrøret. Det berørte rør vil passere ubehandlet igennem pipetteringsenheden og sorteres derefter til det arbejdsområde, der er relateret til denne fejl.
Se efter den manglende prop inde i afpropningsmodulets kabinet og i området omkring det. Se, om proppen sidder fast i afpropningsmodulets drejegriber. Fjern proppen, og tryk på [Ignore] for at genoptage driften.
413 Door or module is open or not secured %
414 Recap module: sealing temperature error %
415 No foil found %
Døren til det relevante modul er ikke lukket, eller modulet er ikke sikret. Sensor (%1)
Foliepåsætningsmodulets forseglingstemperatur er uden for området (180<>190 °C). Mulige
årsager: Når systemet tændes, tager det ca.10 minutter, før driftstemperaturen nås.
Termosensoren, controlleren eller kablet er defekt.
Under foliepåsætning blev foliesugning forsøgt.
Vakuumsensoren (%1) genkender ikke nogen folie.
Luk døren. Hvis fejlen er lokaliseret til afpropningsmodulet, skal man også sikre sig, at modulet er svunget ind og sikret. Efter tryk på knappen [Repeat] startes driftsprocedurerne igen.
Kontrollér forseglingstemperaturen og fejlmeddelelsen på temperaturkontrolpanelet
(2132): Hvis temperaturen er for lav [2FSL], skal man vente, til driftstemperaturen er nået. Hvis temperaturen er for høj, skal man omgående slukke for systemet og kontakte en servicetekniker.
Kontroller, om foliemagasinet er indsat, og om der stadig er folie i beholderen. Påfyld folie om nødvendigt. Ved tryk på knappen [Repeat] startes driftsprocedurerne igen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-37
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse
418 %
419 %
420 %
421 Error reference switch monitoring %
422 Encoder monitoring error
%
423 Error active revolution monitoring %
424 Error standstill monitoring
%
430 Transfer error %
431 Checksum error in control telegram %
432 Error command structure control telegram %
433 Checksum error in the instruction telegram %
Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
Proppen kunne ikke fjernes fra røret uden fejl.
Drejegriberen var åbnet. Kontroller, om det er nødvendigt at bortskaffe rørets prop manuelt.
Systemet skal slukkes om nødvendigt. Når fejlmeddelelsen er bekræftet, vil systemet forsøge at returnere røret til racktransporten og fortsætte den normale drift.
Proppen kunne ikke fjernes fra røret uden fejl.
Løftegriberen er nu åbnet.
Fejl, da en kommando blev sendt til motorkontroltavlen.
Kontroller, om røret er overført korrekt til transportbåndet, og at proppen ikke længere er placeret i arbejdsområdet. Systemet skal slukkes om nødvendigt.
Forsøg at udbedre fejlen ved at trykke på knappen [Repeat]. Fejlen kan måske udbedres ved at genstarte systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Hvis fejlen opstår meget ofte og regelmæssigt, skal en servicetekniker kontrollere motor, akse eller grænseafbryder.
Kontrol af referencepositionen mislykkedes.
Den aktuelle positionering er afbrudt
øjeblikkeligt. Efterfølgende kommandoer, som allerede er sendt til motorkontroltavlen, er slettet (adresse=%1).
Koderovervågningsfejl i motorkontrolgruppen.
Kodersignalerne er logisk ukorrekte. Der er en hardwarefejl (ved DMS). Den aktuelle positionering er omgående blevet afbrudt og eventuelle efterfølgende kommandoer er slettet.
Den røde fejllysdiode på motorkontroltavlen blinker. Nulstilling af hardware er nødvendig
(adresse=%1).
Fejl ved overvågning af positionering af kommandoer. Tolerancen blev overskredet under eller efter motorbevægelsen. Årsager: Fejl i drivsystemet. Motoraksen er blokeret, rør er væltet i griberen, motorproblemer, tandhjul er løst, dårligt strammet bælte ...
Motorkontroltavle. (4) Fejl registreret ved overvågning af standsning under positionering af kommandoer. Efter positionering er aksen ikke i den forventede position. Årsager:
Ugyldige reguleringsparametre. Aksen blev styret med hånden (adresse=%1).
Sluk for systemet, og tænd det igen. Rotér motoren manuelt uden elektricitet. Kontrollér koderen.
Fortsæt driften ved at trykke på [Repeat].
Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen ikke kan løses med 'Repeat'.
Tryk på knappen [Repeat]. Hvis fejlen fortsætter, skal man logge af og slukke for systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Overførselsfejl (paritet) (adresse=%1). Fejl i kommunikation fra computeren til DMS/SMSkontrolkortene. Den røde fejllysdiode blinker.
Kontrolsumfejl i kontroltelegram (adresse=%1).
Fejl i kommunikation fra computeren til
DMS/SMS-kontrolkortene. Den røde fejllysdiode blinker.
Kommandostrukturfejl i kontroltelegram. Hele bufferen slettes (adresse=%1).
Kontrolsumfejl i instruktionstelegrammet. Fejl i kommunikation fra computeren til DMS/SMSkontrolkortene. Den røde fejl-LED blinker
(adresse=%1).
Kontrollér kablerne til motorkontrolkortet.
Kontrollér RS485 interface (hardware).
Kontrollér interfaceprotokollen.
Kontrollér RS485 interface (hardware).
Roche Diagnostics
E-38
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
434 Error command structure instruction telegram %
435 No execution command in the buffer %
436 Defective fuse %
437 Motor undervoltage %
438 Excessive temperature endamplifier %
439 Error in amplifier current monitoring %
440 Error at controller selection
%
441 Initialization error %
Kommandostrukturfejl i instruktionstelegram.
Bufferen ændres ikke (adresse=%1).
Der er ingen udførelseskommando for DMSkortene i bufferen. Synkroniseringsfejl fra RS484 interfacet mellem computeren og DMSkontrolkortene. Bufferen ændres ikke
(adresse=%1).
Defekt sikring ved motorkontrolgruppen. Fejlen nulstilles ikke efter statusforespørgsel
(adresse=%1).
Kontrollér interfaceprotokollen.
Genstart systemet.
Udskift den defekte sikring ved motorkontrolgruppen. Hvis det gentager sig, skal man kontrollere forbindelsen (motor, kabel).
Ende-forstærkerens strømforsyning. For lille eller for stor spænding. Fejlen nulstilles ikke efter statusforespørgsel (adresse=%1).
For høj temperatur i ende-forstærker. Fejlen nulstilles ikke efter statusforespørgsel
(adresse=%1).
Fejl i forstærkerens strømovervågning
(adresse=%1). Hvis aksen bevæger sig op mod stoppet, og motoren kortsluttes, vil strømovervågningen indikere dette. En evt. påbegyndt positionering bliver afbrudt.
Fejl ved motorkontroltavle DMS (adresse=%1):
(K) Fejl under valg af foruddefinerede kontrolparametre (fra EPROM). Kun mulig ved
G-kommandoer (controller-valg fra EPROM).
Under initialisering er en akses startposition ikke nået inden for timeoutgrænsen
(adresse=%1).
Ved gentagelse skal man kontrollere spændingen (24V, 42V, 35V). Se Service Manual
-> Electronics.
Sluk for systemet. Kontrollér motorens og kølelegemets temperatur (DMS/SMS), og lad dem køle af. Ved gentagelse skal man kontrollere motorkontroltavlen og motoren. Se
Service Manual -> Electronics.
Tryk på [Repeat]. Alternativt genstartes systemet. Hvis fejlen fortsætter, skyldes fejlen sandsynligvis en defekt forstærkerdriver.
Kontakt en servicetekniker for at kontrollere motorkontroltavlen og motorindstillingerne.
Kontakt en servicetekniker. Kontrollér reguleringsparametrene. Udskift DMS-tavlen.
Kontrollér for forhindringer, og fjern dem.
Kontrollér, at bæltet er stramt.
Sluk for strømmen til aksen, og kontrollér, at den kan bevæge sig frit.
Kontrollér den røde fejllysdiode på motorkontroltavlen.
442 Home sensor error (driven in home sensor) %
Fejl og startsensor. Startsensoren er nået eller blev ikke forladt. Når denne fejl opstår, afsluttes den påbegyndte positionering (adresse=%1).
443 Is already in liquid level % Pipetteringsenheden med engangsspidsen er allerede i prøvematerialet (adresse=%1).
445 Defined maximum position exceeded %
Den definerede maksimumposition blev overskredet (adresse=%1).
446 PID-Filter error % Fejl ved motorkontroltavle DMS (adresse=%1):
PID-filterfejl i den interne controller. Ugyldig værdi i reguleringsparametrene.
Kontrollér drivsystemet og startsensoren. Sluk for strømmen til aksen, og kontrollér, at den kan bevæge sig frit.
!!! Man kan måske ikke fortsætte arbejdet uden fejl !!!
Den position, der skal nås, er længere væk end det maksimale antal positioner, der er angivet i motorparametrene. Brug logfilen til at bestemme, hvilken position der skal nås. Er denne position korrekt? Hvis ja, tilpas til maksimumpositionen for den pågældende motor/parameter.
Tryk på knappen [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. Kontrollér reguleringsparametrene. Udskift DMS-tavlen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-39
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
447 Error: Initialization necessary
449 %
450 Motor control board not ready %
Fejl: Initialisering nødvendig (motorcontroller).
Efter enhver nulstilling (hardware eller software) skal systemet initialiseres igen, da positionering ellers ikke er mulig. Fejl (R) indikerer nulstillingsmodus for controller-kortet: F.eks. en
5V spændingsafbrydelse eller et problem med
"Initstring". (%1)
(Adresse=%1) Ingen fuldstændig fejlmeddelelse fra motorcontrolleren (DMS) er modtaget.
Kontakt en servicetekniker. Kontrollér 5Vspændingen og 5V-sikringen. Kontrollér
"Initstring" i logfilen.
En motorkontroltavles klarsignal svigtede efter udførelse af den sidste kommando.
For at fortsætte driften skal man udføre følgende: Tryk på knappen [Repeat] i meddelelsesvinduet. Genstart systemet.
Bemærk, at systemet skal slukkes på strømkontakten. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Med henblik på gendannelse fra fejlen skal systemet lukkes ned og slukkes og tændes på strømkontakten.
470 % Error initializing barcode scanner
480 No negative pressure on vacuum pin
481 PTT recapper: false sealing temperature %
Fejl ved initialisering af stregkodescanneren, navn=%1
Pressostaten på foliepåsætningsmodulets vakuumpind rapporterer om tab af negativt tryk.
Det formodes, at en opsamlet forseglingsfolie er faldet af vakuumpinden.
PTT-foliepåsætningsmodulets forseglingstemperatur er ikke inden for driftstemperaturområdet (180 °C til 190 °C).
Mulige årsager:
Tryk på knappen [Repeat] for at forsøge handlingen igen. Hvis dette ikke er muligt, genstart da systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Tryk på [Repeat] for at samle en ny folie op og forsøge foliepåsætningsprocessen igen.
Tryk på [Abort] for at lade det berørte rør forblive åbent og for at sortere det til fejlarbejdsområdet for foliepåsætningsfejl.
Kontrollér den aktuelle forseglingstemperatur og fejlmeddelelse på temperaturkontroldisplayet i vedligeholdelseskabinettet under udsorteringsmodulet.
- Den periode, foliepåsætningsmodulet har til at nå driftstemperatur (ca. 10 minutter efter systemopstart), er endnu ikke gået.
- Defekt på foliepåsætningsmodulet (f.eks. termosensor, controller, opvarmning, ...) aktiverede varmerelæets sikkerhedsafbryder.
Hvis temperaturen er for høj, skal man omgående slukke for systemet og kontakte en servicetekniker.
Hvis temperaturen er for lav og ikke stiger, skal man lukke systemet ned og genstarte det. Hvis temperaturen stadig er for lav, skal man kontakte en servicetekniker.
Hvis temperaturen er for lav, men stigende, skal man vente i 10 minutter, til driftstemperaturen er nået. Tryk derefter på [Repeat].
Roche Diagnostics
E-40
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
482 STT recapper: false sealing temperature %
483 Recapping has failed.
Position exceeds permissible range.
500 Cylinder movement error
%
501 Cylinder movement error
%
STT-foliepåsætningsmodulets forseglingstemperatur er ikke inden for driftstemperaturområdet (180 °C til 190 °C).
Mulige årsager:
- Den periode, foliepåsætningsmodulet har til at nå driftstemperatur (ca. 10 minutter efter systemopstart), er endnu ikke gået.
- Defekt på foliepåsætningsmodulet (f.eks. termosensor, controller, opvarmning, ...) aktiverede varmerelæets sikkerhedsafbryder.
Kontrollér den aktuelle forseglingstemperatur og fejlmeddelelse på temperaturkontroldisplayet i vedligeholdelseskabinettet under udsorteringsmodulet.
Hvis temperaturen er for høj, skal man omgående slukke for systemet og kontakte en servicetekniker.
Hvis temperaturen er for lav og ikke stiger, skal man lukke systemet ned og genstarte det. Hvis temperaturen stadig er for lav, skal man kontakte en servicetekniker.
Folie kunne ikke sættes på røret i foliepåsætningsmodulet. Kamerasystemet har detekteret, at rørets øverste kant er uden for foliepåsætningsmodulets tilladte område.
Cylinder %1 har ikke nået sensoren ved startpositionen. Mulig årsag: Det var ikke muligt at nå startpositionen på grund af en forhindring.
Ventilen var ikke slået til. Sensoren blev ikke installeret korrekt/er defekt.
Cylinder %1 har ikke nået startpositionen (kanal
%2). Mulig årsag: Det var ikke muligt at nå startpositionen på grund af en forhindring.
Ventilen var ikke slået til. Sensoren blev ikke installeret korrekt/er defekt.
Hvis temperaturen er for lav, men stigende, skal man vente i 10 minutter, til driftstemperaturen er nået. Tryk derefter på [Repeat].
Denne meddelelse udløses kun, hvis situationen opstår flere gange, hvor påsætning af folie på flere rør efter hinanden er mislykket. Kontrollér evt. foliepåsætningsmodulets indstillinger.
Fjern eventuelle forhindringer. Tilkobl evt. ventilen. Justér evt. sensoren igen. Kontakt en servicetekniker, hvis sensoren er defekt.
Handlingen gentages ved at trykke på knappen
[Repeat].
Fjern eventuelle forhindringer. Tilkobl evt. ventilen. Justér evt. sensoren igen. Kontakt en servicetekniker, hvis sensoren er defekt.
Handlingen gentages ved at trykke på knappen
[Repeat].
502 Cylinder movement error
%
603 Missing coordinates
605 Workplace for system errors is missing
Cylinder %1 nåede ikke sensoren i arbejdspositionen (kanal %2). Mulig årsag: Det var ikke muligt at nå driftspositionen på grund af en forhindring. Ventilen var ikke slået til.
Sensoren blev ikke installeret korrekt/er defekt.
601 Image cannot be acquired Kameraet har problemer med at generere et billede. Mulige årsager: Defekt QS Irammegriberkort/defekt pc, løst kabel.
Fjern eventuelle forhindringer. Tilkobl evt. ventilen. Justér evt. sensoren igen. Kontakt en servicetekniker, hvis sensoren er defekt.
Handlingen gentages ved at trykke på knappen
[Repeat].
Forsøg at fortsætte driften ved at trykke på knappen [Repeat]. Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis problemet ikke kan løses.
Der skal dannes nye koordinater (udfør
“teachin”).
Under fyldningsprocessen er forkortelsen for et arbejdsområdes koordinater ikke tilgængelig/forkortelserne for arbejdsområdets koordinater er ikke tilgængelige.
Behandling kræver et arbejdsområde for systemfejl. Den korrekte forkortelse for det arbejdsområde, der skal anvendes, skal indtastes i feltet “error allocation” under “Reference Data
-> Work Cycles”.
Følgende skal kontrolleres i hovedmenupunktet
“Reference Data”: Arbejdsområdernes forkortelse. Kontakt en servicetekniker.
607 CAUTION: Do not touch sealing unit!
FORSIGTIG: Varm overflade! Afbryd altid strømmen til forseglingsenhederne, før dækslerne fjernes fra foliepåsætningsmodulet!
En forseglingsenheds driftstemperatur (180 °C) tager over 1 time om at køle af.
Se i servicemanual, hvordan strømmen til forseglingsenhederne afbrydes.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-41
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
608 (Teasy) Recapper-Error Kan ikke initialisere foliepåsætningsmodulet.
Mulige årsager: Motor blokeret eller defekt. Fejl på DMS-kort/optisk sensor.
660 Tip racks must be configured to pick up a tip
Forsigtig: Rackene med spidser skal være konfigureret for at kunne implementere dette modul korrekt. Sørg for, at der er en pipettespids placeret i den første position i rack 1.
Pipettespidsen vil blive samlet op, når meddelelsen er blevet bekræftet med [OK].
662 Check the drop container ADVARSEL: Før røret lægges i affaldsbeholderen, skal man kontrollere, om beholderen er tom. Tøm beholderen, hvis den ikke er tom, og bekræft meddelelsen bagefter ved at trykke på [OK] for at fortsætte driften.
Benyt beskyttelseshandsker ved håndtering af røret!
663 Error: Tube sticking in the gripper
665 Waiting for empty rack at
CCM workplace <%> ...
Hvis der er en forhindring, skal den fjernes. Skift fra 'Standby' til 'Run' og tilbage til 'Standby' igen.
Genstart systemet. Kontrollér DMS-kortet (er der en rød lysdiode, der lyser?). Kontrollér logfilen. Kontakt Roche Diagnostics support, hvis problemet ikke kan løses.
Hvis rackene med spidser ikke er blevet konfigureret, skal man forlade programmet og udføre konfigurationen via Teachinprogrammet. Derefter kan man fortsætte Teasy fra samme punkt.
Røret blev blokeret i griberen og kan ikke sættes ned.
Der er ikke noget rack ved overførselspositionen for CCM-rackindføringen, og derfor er sorteringsrutinen stoppet.
Fjern manuelt røret fra griberen. ADVARSEL:
Benyt beskyttelseshandsker ved håndtering af røret! Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Fyld CCM-rackindføringen med tomme racks.
666 Waiting for rack transfer clearance at CCM workplace
<%> ...
669 No rack at sorting position
<%>
Et fyldt rack på CCM-modulet kan ikke overføres til transportbåndet, da det korrekte klartegn endnu ikke er modtaget.
Når indføringsarmen har forsøgt at skuffe et tomt rack ind i sorteringspositionen 5 gange. rapporterer sensor <%1>, at der ikke er noget rack til stede.
Når den forudindstillede timeout er udløbet, vil systemet sortere et rør, der er bestemt for det overfyldte CCM, til bufferracket.
Kontrollér, om racket har sat sig fast. Kontrollér, om sensoren er snavset, og rengør den om nødvendigt. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. (Kontrollér, om sensoren er aktiv. Kontrollér, om sensoren er justeret korrekt. Kontrollér sensorens logik).
671 Communication error with
IR-LLD/LASER-LLD module
674 IR-LLD/LASER-LLD module not configured
675 Unable to initialize IR-
LLD/LASER-LLD module
676 Initialization of I2C interface has failed
Der opstod en fejl i kommunikationen med IR-
LLD/LASER-LLD-modulet.
Initialiseringen af IR-LLD/LASER-LLDmodulet blev ikke afsluttet korrekt.
Én af IR-LLD/LASER-LLD-modulets konfigurationsfiler mangler. Derfor mislykkedes initialiseringen af modulet.
IR-LLD/LASER-LLD-kontrolenhedens I2Cinterface, som er ansvarlig for modtagelse af måleresultater, har ikke initialiseret. Genstart systemet.
Prøv igen ved at trykke på [Repeat]. Hvis meddelelsen vises igen, skal man slukke for systemet og genstarte det. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. (Kontrollér konfigurationsfilerne)
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. Genindlæs den seneste backup.
Hvis fejlen varer ved, selv efter genstart, er
årsagen højst sandsynligt en hardwarefejl. I dette tilfælde skal modulets kontrolenhed udskiftes.
Roche Diagnostics
E-42
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
677 IR-LLD/LASER-LLD: signal level too low
IR-LLD: Begge signalniveauer (emitter og modtager) er for lave. Diodekortets lysdioder eller fotodioden kan være defekt. LASER-LLD:
Mindst ét af de to signalniveauer (laserer og/eller modtager) er for lavt.
Kontrollér, at indgangspositionen er tom.
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. (IR-LLD: Udskift diodekortet. LASER-LLD: Udskift laserne/dioderne).
678 IR-LLD module signal level too low
679 IR-LLD module signal level too low
682 IR-LLD/LASER-LLD: measurement result queried repeatedly
700 Interface clot detection board '%'
702 Attention: Simulation mode active
Emitterens og/eller modtagerens signalniveau er for lavt. De blå lysdioder på diodekortet (IR-
LLD) kan være defekte.
Emitterens og/eller modtagerens signalniveau er for lavt. De hvide lysdioder på diodekortet (IR-
LLD) kan være defekte.
En måling foretaget af IR-LLD/LASER-LLD er betvivlet gentagne gange eller er fejlagtigt tildelt til flere rør.
Interfacet til clotdetektionskort <%1> kan ikke initialiseres.
Kontrollér, at indgangspositionen er tom.
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. (Udskift diodekortet.)
Kontrollér, at indgangspositionen er tom.
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. (Udskift diodekortet.)
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen opstår igen. Kontrollér, om lysbarrieren aktiverer IR-LLD/LASER-LLD’s optiske bølgeleder. Justér eller udskift evt. forstærkeren til den optiske bølgeleder. Udskift kontrolenheden, hvis den gule lysdiode på kontrolenheden ikke længere lyser.
Forsøg at udbedre fejlen ved at genstarte systemet. Hvis fejlen fortsætter, skal man tømme systemet. Kontakt en servicetekniker.
(Kontrollér interface (hardware). Konfigurér de generelle parametre for interfaces korrekt.)
Bemærk: Systemet er i Simulation Mode. Der er ingen kommunikation med laboratoriets hostcomputer. Prøverne behandles ikke i henhold til de aktuelle krav.
Bekræft meddelelsen med [OK], hvis Simulation
Mode er nødvendig. Derefter fortsætter systemet simuleringsrutinen.
Maksimumpositionen på <%1> er overskredet.
Ret rackets position.
704 Teachin: Maximum position exceeded
705 Teasy: Position goes below minimum value
Bemærk: Koordinaten for <%1> er under en defineret minimumsværdi.
708 Teasy: Maximum position exceeded
709 Error reset clot board
710 Waiting for tube holder for sorting in the output transfer module
<%1> overskrider maksimumpositionen.
Fejl ved nulstilling af clotdetektion. Målingen blev ikke genstartet. BEMÆRK: Ved at trykke på
[OK] deaktiveres clotdetektionen fuldstændigt!
[Ignore] deaktiverer målingen af den aktuelle prøve, men clotdetektion forbliver aktiv. For yderligere oplysninger henvises der til brugermanualen.
Et rør skal placeres i en position i transfermodulet. Modulet er imidlertid ikke klart. Transfermodulet har endnu ikke stillet en rørholder til rådighed, som røret kan sættes i.
Meddelelsen vil blive slettet, så snart der er en rørholder tilgængelig.
Bekræft meddelelsen med [OK] for at gemme positionen eller med [Abort] for at rette positionen.
Bekræft meddelelsen med [OK] for at gemme positionen eller med [Abort] for at rette positionen.
Fortsæt driften med [Ignore]. Stop rutinen, hvis fejlen opstår igen. Fortsæt driften med [OK] for at behandle afventende prøver. Genstart systemet. Kontrollér alle prøver! Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen ikke kan løses.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-43
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
711 Timeout 'Waiting time for tube holder outsort transfer module'
712 No rack at Transfer Slide
Position
723 Image is overexposed %
725 A tube is missing (noticed at pick-up)
726 A tube is missing (noticed at put-down)
727 Position outside permissible range
728 Coordinates are inside restricted area
Sortering kunne ikke udføres, da transfermodulet til udsortering ikke stillede en rørholder til rådighed eller ikke gav signal om, at sortering kunne udføres. Timeout-tiden kan evt.
ændres i de generelle parametre under 'Work cycles'.
Kontrollér, om transfermodulet til udsortering er i drift. Kontrollér, om transfermodulet til udsortering har stillet en rørholder til rådighed.
Tryk på [Repeat] for at gentage sorteringsforsøget. Hvis fejlen fortsætter, skal man trykke på [Set aside] for at aflevere røret i affaldsbeholderen for at fortsætte rutinedriften eller for at kunne sætte systemet i 'Standby'.
Der er ikke noget rack i TSM (Transfer Slide position). Sensorens I/O-kanal: <%1>
Baggrundsbilledet er overeksponeret.
Griberen forsøgte at samle et rør op. Røret var imidlertid ikke i den pågældende position.
Griberen forsøgte at sætte et rør ned. Systemet kunne imidlertid ikke fastslå, om der var et rør i griberen, efter at den havde bevæget sig hen til den pågældende position.
Aflæsningspositionen er uden for det tilladte område. X-koordinaten overskrider den tilladte grænse. Korrigér positionen.
Aflæsningskoordinaterne er inden for foliepåsætningsmodulets restriktionsområde.
Kontrollér de aflæste koordinater og koordinaterne for restriktionsområdet.
Kontrollér for fremmedlegemer foran kameraet.
Kontrollér baggrunden og linsen for snavs.
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker.
[REPEAT]: Gentag kontrollen. [IGNORE]:
Fortsæt med den næste position.
[OK]: Udfør positionering alligevel. [REPEAT]:
Gentag kontrollen. [IGNORE]: Annullér positionering.
729 General Slip-Off
730 Rack specific Slip-Off
731 Position outside permissible range
733 Tube transport (BLM) is empty
Systemet anvender en ”Slip-Off” for <%1>. Tag højde for dette ved konfiguration af systemet.
Systemet anvender en ”Slip-Off”-værdi på <%2> for rack <%1>. Tag højde for dette ved konfiguration af systemet.
Aflæsningspositionen er uden for det tilladte område. X-koordinaten ligger under den tilladte grænse. Korrigér positionen.
Bulkloadermodulets rørtransport synes at være tom. Enten indeholder opsamlingsbeholderen ikke flere rør, eller indgangen til kædedrevet er blokeret af skråtstillede rør.
Kontrollér både opsamlingsbeholderen og kædedrevet. Fjern evt. blokeringer.
734 Tube turn unit lever (BLM) didn't conclude its motion
735 Tube lifting unit (BLM) didn't conclude its motion
Rørdrejerarmen på bulkloadermodulets nedre rørtransport fuldførte ikke sin bevægelse.
Rørløfteenheden på bulkloadermodulets buffer mellem den nedre og øvre rørtransport fuldførte ikke sin bevægelse.
Kontrollér for forhindringer, og fjern dem.
Husk, at når først BLM’s skærm er åbnet, skal hele området mellem den første og den anden rørorienteringssensor ryddes for rør.
Kontrollér for forhindringer, og fjern dem.
Husk, at når først BLM’s skærm er åbnet, skal hele området mellem den første og den anden rørorienteringssensor ryddes for rør.
Roche Diagnostics
E-44
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
736 Tube on upper conveyor
(BLM) faces the wrong direction
737 BLM: Detection of tube orientation failed
738 Transfer turner (BLM) did not reach one of its end positions
739 No tube inside the turning unit (BLM)
740 BLM: Failed to lift tube onto the upper conveyor
Røret i bulkloadermodulets øvre rørtransport vender omvendt (låg vender mod fronten).
Rørorienteringssensoren kunne ikke detektere et rør og kan derfor ikke bestemme rørets orientering på rørtransporten.
Bulkloadermodulets transfer-drejer fuldførte ikke sin drejebevægelse og kan være blokeret.
Ræk ind igennem systemets indgangsmodul, og fjern røret med fejl fra den anden rørorienteringssensor. Placér det manuelt i drejningsenheden. Hvis det stadig er nødvendigt at åbne BLM’s skærm, skal man huske, at hele området mellem den første og den anden rørorienteringssensor skal ryddes for rør.
Kontrollér rørets position på rørtransporten.
Det kan stå skævt eller sidde fast. Kontrollér sensoren. Husk, at når først BLM’s skærm er
åbnet, skal hele området mellem den første og den anden rørorienteringssensor ryddes for rør.
Led efter forhindringer eller rør, der har sat sig fast, inden for enhedens bevægelsesområde, og løs problemet. Tryk derefter på [Start] på bulkloadermodulets skærm.
Et rør er overført fra bulkloadermodulets transportbånd til skyderen mod overførselsdrejningsenheden, men nåede ikke frem inden for den tildelte tid.
Ved bulkloadermodulets rørbuffer er det flere gange mislykkedes at løfte det forreste rør ind på det øvre transportbånd (timeout: 15 sekunder).
Hvis det manglende rør er i indgangsmodulet, skal man sætte det i overførselsdrejningsenheden manuelt. Hvis det er nødvendigt at åbne bulkloadermodulets skærm for at afhjælpe fejlen, skal hele området mellem den første og den anden rørorienteringssensor ryddes for rør.
Kontrollér løfterens funktion, og kontrollér, om bufferen indeholder mindst ét rør. Fjern eventuelle forhindringer, f.eks. skråtstillede rør.
Husk, at når først BLM’s sikkerhedsskærm er
åbnet, skal hele området mellem den første og den anden rørorienteringssensor ryddes for rør.
745 Communication with BLM failed
746 Protocol error in communication with BLM
Alle forsøg på at tilslutte bulkloadermodulet er mislykkedes. Kontrollér, at bulkloadermodulet er tændt. Kontrollér forbindelseskablet.
Bulkloadermodulets svar stemmer ikke overens med den definerede kommunikationsprotokol.
Kontakt Customer Support eller en servicetekniker.
748 Procedure failed to execute For at kunne afslutte alle racks skal rørtransporten til primærrør være tom. På systemer med en CCM-opgradering skal rackindføringerne og de tildelte bufferracks også være tomme.
750 Recapper: foil detected on tube
Foliesensoren på foliepåsætningsmodulet har detekteret folie på et rør, som ikke skulle have påsat folie. (Sensor: %1)
Kontakt en servicetekniker, hvis situationen ikke kan løses.
Tryk på [Disconnect] for at afbryde yderligere forsøg på at kommunikere med bulkloadermodulet. Dette vil deaktivere al netværkskommunikation med bulkloadermodulet og muliggøre isoleret drift af systemet. For at genoprette kommunikationen skal både systemet og bulkloadermodulet genstartes.
Før man udfører "Terminate all racks" igen, skal systemet først have behandlet alle resterende før i de føromtalte positioner.
Hvis denne fejlmeddelelse vises under sensorens initialisering, kan situationen muligvis afhjælpes ved at trykke på [Retry]. Hvis ikke, skal man kontrollere sensorens justering og funktion.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-45
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
751 Recapper: foil is missing on tube
752 Network communication to system component failed
753 Fatal runtime error
754 Tip drawer is open
755 No tip rack available
756 Tip rack feed mechanism blocked
757 Tip rack feed did not reach destined position
Foliesensoren på foliepåsætningsmodulet har ved en fejl ikke detekteret folie på et rør, som skulle have påsat folie. (Sensor: %1)
Ét af de moduler, der er tilsluttet via TCP/IPnetværket, svarer ikke længere. Dets netværksforbindelse er enten afbrudt eller fungerer ikke længere korrekt. Se logfilen for at finde ud af, hvilket modul der er påvirket.
Én af systemets applikationer rapporterede en fatal fejl. Genoptagelse af driften kan nedsætte systemets dataintegritet og er derfor afbrudt af sikkerhedsmæssige årsager. Noter den interne fejlmeddelelse: <%>
Rackindføringsmekanismen i pipetteringsmodulets skuffe er blokeret.
Indføringen til racks med spidser i pipetteringsmodulets skuffe nåede ikke sin planlagte position.
Hvis denne fejlmeddelelse vises under sensorens initialisering, kan situationen muligvis afhjælpes ved at trykke på [Retry]. Hvis ikke, skal man kontrollere sensorens justering og funktion.
Hvis sensoren er i orden, kan folien muligvis blot være faldet af røret. Se efter folien, og fjern den.
Luk først systemet net og genstart det. Hvis fejlen opstår igen med det samme, skal man bede en servicetekniker om at kontrollere den pågældende netværksforbindelse.
Log af systemet, luk det ned, og genstart det.
Rapportér fejlkilden til Customer Support.
Pipetteringsmodulets skuffe er åben.
Alikvoteringsenheden kan ikke få adgang til engangspipettespidserne.
Luk pipetteringsmodulets skuffe. Kontrollér evt. skuffens sensor (PIO-ben %1).
Der er ikke noget rack med spidser tilgængeligt.
Der skal være mindst ét rack med spidser i pipetteringsmodulets skuffe. Kontrollér sensoren for racks med spidser (PIO-ben %1).
Kontrollér rackindføringen og dens motor for forhindringer. Sørg for, at rackisætningspositionens luge er lukket. Tryk på
[Repeat]. Hvis fejlen fortsætter, skal man genstarte systemet. Hvis fejlen opstår hyppigt, skal en servicetekniker kontrollere rackindføringens motor og sikring.
Sørg for, at rackisætningspositionens luge er lukket. Kontrollér rackindføringen og dens motor for forhindringer. Tryk på [Repeat]. Hvis fejlen fortsætter, skal man genstarte systemet.
758 Confirmation of tip rack disposal failed
Systemet registrerede ikke, at et kasseret rack med spidser faldt igennem affaldssliske.
759 Loading hatch for tip racks not closed
760 No signal from drawer of pipetting module
761 No network connection to
ADP unit
Indføringslugen til racks med spidser i pipetteringsmodulets skuffe er åben.
Signalforbindelsen til pipetteringsmodulets skuffe er afbrudt.
Netværksforbindelsen til ADP-enheden er afbrudt.
Kontrollér skuffen, og fjern evt. det tomme rack med spidser manuelt. Kontrollér for forhindringer inde i affaldsslisken. Kontrollér affaldssliskens sensor og justering. Tryk på
[OK].
Luk lugen. Tryk på [Repeat]. Hvis fejlen fortsætter, skal en servicetekniker kontrollere lugens sensor.
Kontakt en servicetekniker. Kontrollér skuffens kabelføring. Kontrollér skuffens strømforsyning inklusive sikringen. Kontrollér skuffens kontrolprintkort. Kontrollér I/O-kortet, som skuffens kabelføring er tilsluttet til.
Tryk på [Repeat]. Kontrollér den fysiske tilslutning af ADP-enhedens netværkskabel.
Kontakt kundeservice, hvis fejlen fortsætter.
Roche Diagnostics
E-46
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
762 Error in data transmission from ADP unit
Enten har ADP-enheden ikke sendt nogen data, eller de modtagne data er forkerte. En automatisk reinitialisering af netværkskommunikationen er mislykkedes.
765 Teach-in of ADP unit failed Under “teachin” af en ADP-position blev det relaterede “teachin”-referencepunkt ikke fundet af ADP-modulet.
766 Collision at ADP cantilever beam
ADP-kragbjælkens sidste bevægelse blev afbrudt. Stor sandsynlighed for sammenstød eller mekanisk fejl. FORTSÆT IKKE DRIFTEN!
Kontakt kundeservice.
767 Teach-in of ADP unit incomplete
770 ADP tightness check failed
771 ADP unit in unexpected state
772 Installation of ADP firmware failed
773 Unable to reinitialize ADP connection
776 Invalid command received by ADP unit
778 Wrong sensor state at ADP unit
779 Defective hardware detected by ADP unit
780 File access error in ADP firmware
Mindst én position på ADP-enheden er ikke justeret. Kontakt kundeservice.
Kontrol af ADP-enhedens tæthed gav et ukendt resultat.
Kontakt en servicetekniker. Selv hvis der ikke er synlige skader, skal der udføres rejustering af
ADP-enheden og kontrol af tætheden. Genoptag først driften, når begge procedurer er gennemført med vellykket resultat.
Hvis fejlpositionen ikke kunne identificeres med sikkerhed, skal alle ADP-positioner justeres igen.
Udfør kontrol af ADP-enhedens tæthed igen.
Udskift gummipakningen inde i fittingen ved tæthedskontrolpositionen. Gentag tæthedskontrollen. Hvis resultatet stadig er negativt, MÅ MAN IKKE GENOPTAGE
DRIFTEN!
ADP-enheden er ikke i den forventede tilstand.
Reinitialisering er obligatorisk.
Installationen/opdateringen af ADP-firmware mislykkedes.
Installationen/opdateringen af ADP-firmware lykkedes, men reinitialisering af forbindelsen til
ADP-enheden bagefter mislykkedes.
ADP-enheden har modtaget en ugyldig kommando. Fejl skyldes sandsynligvis kompatibilitetsproblemer mellem LIS, systemets kontrolsoftware og ADP-firmwaren.
En sensor i ADP-enheden har en ugyldig eller uventet tilstand. Hvis der er tale om en fejl, er den som regel ledsaget af yderligere eller mere detaljerede fejlmeddelelser.
ADP-enheden har detekteret en hardwarefejl.
Tryk på [OK] for at reinitialisere ADP-enheden.
Hvis fejlen fortsætter, skal man etablere en pålidelig systemtilstand ved at genindlæse den aktuelle arbejdscyklus.
Genstart systemet, og gentag installationsproceduren. Hvis installationen mislykkes igen, skal man kontakte producenten for at få en kompatibel udgave af firmwarens installationsfil.
Genstart systemet, og kontrollér funktionen af
ADP-enheden. Gentag installationen af firmwaren. Hvis fejlen fortsætter, skal man kontakte producenten for at få en kompatibel udgave af firmwarens installationsfil.
Tryk på [Abort] for at sortere det aktuelt behandlede rør til det relevante rack til ADP-fejl.
Kontakt kundeservice, hvis fejlen opstår hyppigt.
Tryk på [Repeat]. Kontakt kundeservice, hvis fejlen fortsætter.
Kontakt kundeservice.
Hardwarefejl-id = <%1>
Controller-id = <%2>
Internt fejlnummer = <%3>
Filadgangsfejl. ADP-firmwaren kunne ikke læse eller ændre en fil. Denne fejl skyldes sandsynligvis et beskadiget filsystem eller kompatibilitetsproblemer i ADP-firmwaren.
Genstart systemet. Kontakt kundeservice, hvis fejlen fortsætter, for at få kontrolleret ADPfirmwaren.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-47
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
781 Erratic behaviour detected by motion controller of ADP unit
782 ADP unit cannot reach target position
783 ADP: Interrupt for motion device did not occur
784 ADP: Invalid parameter in
MAM data
800 Unknown CCM error
801 Unexpected rack during initialization (CCM)
802 Unexpected rack (CCM)
803 Rack did not reach its intended position (CCM)
ADP-enhedens bevægelses-controller har detekteret en fejlagtig funktion.
Hardwarefejl-id = <%1>
Controller-id = <%2>
Controller-CDI = <%3>
ADP-enheden kan ikke flytte sig fra sin aktuelle position til den tilsigtede position.
Aktuelt positions-id = <%1>
Målpositions-id = <%2>
Afbrydelse for et bevægelseselement på ADPenheden skete ikke.
Indeks for bevægelseselement = <%1>
ADP-enheden har detekteret ugyldige data fra
MAM-modulet.
Id for ugyldig parameter = <%1>
Der er detekteret et rack ved sensor <%4>. Man skal fjerne racket, før man fortsætter.
Det var forventet, at et rack på racktransporten nåede sensor <%4> inden for et forudindstillet tidsrum, men det nåede ikke den planlagte position i tide.
804 Communication error towards the rack conveyor
(CCM)
En kommunikations-timeout opstod mellem systemet og den tilsluttede racktransport. Et forventet svarsignal (nulstilling af statussignal
<%4>) fra transportbåndet er ikke modtaget inden for et givet tidsrum.
805 No rack available (CCM) Én af CCM’s rackindføringer skubbede et tomt rack mod røroverførselspositionen, men ifølge fastholdelsesgriberens sensordata nåede racket ikke den planlagte position. Sensor: <%4>
806 Jammed rack at CCM sorting position
807 CCM error during initialization
Et rack på CCM skulle transporteres fra sorteringsposition til racktransporten. Ifølge sensordata fra fastholdelsesgriberen forlod racket imidlertid ikke sorteringspositionen.
Sensor: <%4>
Der opstod en fejl på CCM under initialisering.
Kontrollér fejlhistorikken for oplysninger.
Tryk på [Repeat]. Kontakt kundeservice, hvis fejlen fortsætter.
Tryk på [Repeat]. Hvis fejlen fortsætter, skal en servicetekniker rejustere ADP-enheden. Hvis rejusteringen af ADP-enheden mislykkes, skal
ADP-firmwaren kontrolleres for beskadigede positionsdata, og ADP-enheden skal kontrolleres for hardwarefejl.
Tryk på [Repeat] for at genstarte systemet.
Kontakt kundeservice, hvis fejlen fortsætter.
Log af systemet, luk det ned, og genstart det.
Hvis fejlen fortsætter, skal en servicetekniker geninstallere ADP-firmwaren.
En ukendt fejl opstod på CCM. Kontakt en servicetekniker. Fejlgruppe: <%1>. Fejlnummer:
<%2>.
Under initialisering er der detekteret et rack ved sensor <%4>. Skub racket frem manuelt.
Oplys ovennævnte fejlgruppe og -nummer til serviceteknikeren.
Hvis racket indeholder prøverør, skal disse fødes til de oprindeligt tiltænkte systemer manuelt.
Hvis racket indeholder prøverør, skal disse fødes til de oprindeligt tiltænkte systemer manuelt.
Det berørte rack kan stå skævt eller sidde fast.
Find racket, og korrigér dets position på racktransporten. Hvis racket rent faktisk har nået sin planlagte position i strid med fejlbeskrivelsen ovenfor, skal en servicetekniker kontrollere denne positions racksensor.
Kontrollér alle forbindelser mellem CCM’s eBox-one kontrolcomputer og den tilsluttede racktransport.
Kontrollér overførselspositionens tilstand ved fastholdelsesgriberen og/eller dens sensor.
Kontrollér den pågældende fastholdelsesgriber.
Det berørte rack kan stå skævt eller sidde fast.
Ret positionen, og tryk på [Repeat].
Denne specifikke fejl kan have en lang række
årsager. Kontrollér systemets logfil for yderligere oplysninger, og genstart derefter systemet.
Roche Diagnostics
E-48
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
808 Rack didn't reach the conveyor (CCM)
Et rack er transporteret ud af systemet og ind på racktransportbåndet. Ifølge sensordata fra racktransportbåndet nåede racket imidlertid ikke den planlagte position inden for et givet tidsrum. DET BERØRTE RACK SKAL
FJERNES, FØR MAN FORTSÆTTER!
Find det pågældende rack, og fjern det fra transportbåndet. Hvis racket indeholder prøverør, skal disse fødes til de oprindeligt tiltænkte systemer manuelt.
809 Rack from CCM didn't reach the rack transport
Et rack er transporteret fra sorteringspositionen til racktransporten, men sensordata fra den planlagte position (%4) rapporterede ikke om noget rack.
810 CCM unit not fully inserted Sensor CCM-I-PULLOUT-CLSD rapporterer, at
CCM-enheden ikke er helt indsat i udsorteringsmodulets kabinet. Driften er standset.
Kontrollér den pågældende position på racktransporten. Det pågældende rack kan stå skævt. Ret positionen, og tryk på [Repeat].
Skub CCM-enheden ind i udsorteringsmodulets kabinet, indtil det ikke kan komme længere.
Enhedens låsemekanisme på indersiden af vedligeholdelseskabinettet skal klikke på plads for at fastholde enheden. Tryk derefter på
[Repeat] for at genoptage driften.
811 Rule manager requested an invalid workplace
CCM bad om det eksterne target/den eksterne sti for et rack, der skal skubbes ud, men det pågældende arbejdsområde kunne ikke findes i den aktuelt indlæste arbejdscyklus. Tryk på
[Repeat]. Tryk på [Remedy] for yderligere fejlfinding, hvis fejlen fortsætter.
Et forsøg på at læse interne data er mislykket.
Tryk på [Repeat] for at forsøge igen.
812 Failed to access file or database
813 Internal network communication has failed
Der opstod en kommunikationsfejl på det interne netværk. Tryk på [Repeat] for at forsøge igen.
821 Unable to open tip drawer Teasy kunne ikke åbne skuffen til pipettespidser.
Ifølge den aktuelle sensortilstand forblev skuffen lukket.
Genstart systemet, og genindlæs de tidligere arbejdscyklus. Udfør 'Clear data' ud over genstarten, hvis fejlen fortsætter. BEMÆRK:
Man må aldrig skifte arbejdscyklus, før alle
CCM-racks er overført, og hele sorteringsområdet er ryddet for rør!
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Genstart systemet. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter. Kontrollér alle forbindelser til det interne netværk.
Brug den manuelle udløserknap på skuffen for at låse den op. Kontrollér, at skuffen kører glat på styreskinnerne. Kontrollér for mekaniske forhindringer eller defekter.
822 Teach process for ADP pipetting unit failed
Ved starten på den automatiserede justeringsproces for ADP-pipetteringsenheden kunne Teasy ikke finde den første krævede position.
823 Move to position has failed Under den automatiserede justeringsproces kunne ADP-pipetteringsenheden ikke nå en krævet position.
824 Mandatory reboot required Systemets konfiguration er ændret. Genstart systemet, før næste trin påbegyndes.
Kontrollér, at det nødvendige serviceværktøj er placeret korrekt. Se yderligere oplysninger i servicemanualen. Sørg for, at låsen på den
(lukkede) skuffe til pipettespidser er ordentligt i hak. Kontrollér den mekaniske justering af alle involverede komponenter. Kontrollér det interne netværk.
Kontrollér pipetteringsenhedens akser for mekaniske forhindringer. Kontrollér det interne netværk over for ADP.
Log ud, og tryk på [Shut down] på loginskærmbilledet. Sluk for strømmen til systemet, når der vises en meddelelse om det.
Vent i 10 sekunder, og tænd igen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-49
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse
825 Plausibility error in work cycle detected
Meddelelsestekst
Referencedata i den indlæste arbejdscyklus er inkonsekvente. Brug Reference data ->
Plausibility check til en detaljeret analyse.
828 TTI: Failed to put tube back into PTT
Løfte-/drejegriberen i TTI-modulet genindsatte ikke et rør på rørtransporten.
840 Communication with CCM motor failed
Kommunikationen med CCM-motoren mislykkedes.
Beskrivelse/afhjælpning
Navigér til undermenuen Reference data ->
Plausibility check. Vælg den pågældende arbejdscyklus, og tryk på [Check work cycle].
Læs rapporten på skærmen, og ret alle identificerede fejl.
Log af systemet, og luk det ned. Åbn TTIkabinettet, fjern det pågældende rør, og genmontér kabinettet. Genstart derefter systemet.
FORSIGTIG: Brug altid personligt beskyttelsesudstyr ved håndtering af åbne rør.
Tryk på [Repeat]. Kontakt en servicetekniker, hvis fejlen fortsætter.
Roche Diagnostics
E-50
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Informative meddelelser
Systemet kan også vise meddelelser, der udelukkende er informative af natur, eller som anmoder om en bekræftelse af en valgt proces. Meddelelserne er anført i følgende skema:
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
001 Record '%' deleted
003 ISAM: Record '%' not found
En post er slettet i de generelle parametre.
En forkert forkortelse er anvende til at søge, slette eller rette en post i de generelle parametre.
Kun til information.
Brug den korrekte forkortelse. De generelle parametre indeholder en liste med alle tilgængelige forkortelser. Tryk på [PRINT] for at se denne liste, og søg ved at vælge [Next] og
[Prev].
Til information.
005 Data record '%' changed En datapost i de generelle parametre er blevet
ændret.
006 Data record '%' inserted En datapost er blevet indsat i de generelle parametre.
009 Error ~ on opening file '%' ! Brugeren forsøger at få adgang til en fil, som ikke kan åbnes. Muligvis eksisterer filen ikke.
013 ISAM: Data record '%' already exists
Man kan ikke oprette dataposten, fordi den allerede findes i systemet.
Til information.
010 ISAM: Record not existing Der er ingen poster for disse konfigurationsdata. Indtast evt. data.
011 ISAM: Error ~ Record '%' Databasen identificerede en uspecificeret fejl.
Dette henviser ofte til en alvorlig fejl.
Dette er en fejl i de generelle parametre. Kopiér den seneste backup af de generelle parametre og indlæs dem i systemet.
012 ISAM: Data record '%' not found
En datapost blev søgt, slettet eller ændret i programmerne for generelle parametre, og en ikke-eksisterende forkortelse blev indtastet.
Kontrollér, om filen eksisterer. Hvis ikke, kan filen kopieres fra backup-disketten til harddisken.
Indtast den korrekte forkortelse. Hvis man ikke kender forkortelsen, kan man søge efter den i de generelle parameterdata ved at anvende [Back] og [Next]. Man kan se en liste over forkortelser via [Print] og [Monitor]. Kontakt en servicetekniker.
Indtast den korrekte forkortelse. Hvis man ikke kender forkortelsen, kan man søge efter den i de generelle parameterdata ved at anvende [Back] og [Next]. Man kan se en liste over forkortelser via [Print] og [Monitor]. Kontakt en servicetekniker.
014 ISAM: Record '%' locked
015 ISAM: End of file or range Den sidste (første) datapost i de generelle parameterprogrammer er nået, og der er trykket på [Next] ([Back]).
Tryk på [Back] ([Next]), hvis den sidste (første) datapost er nået.
016 ISAM: duplicate Key within primary key
017 ISAM: No rights for file '%'
018 ISAM: File '%' not open Filen kan læses, men ikke åbnes.
051 Output tray full Udsorteringsbakken er fyldt med racks.
052 Output tray is not inserted Der er ikke sat nogen rackbakke ind i udsorteringsmodulet.
053 Record copied to <%> !
Meddelelsen vises, mens koordinatdata kopieres fra og til arkivet.
Dette er en systemfejl. Hvis genstart af programmet ikke løser dette problem, skal man tjekke på operativsystemniveau for mulige
årsager.
Indsæt en tom rackbakke.
Sæt en rackbakke ind i udsorteringsmodulet.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-51
5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
058 Deleting data has not been enabled!
091 Transfer parameters of a program are incorrect
092 Bad entry
Man kan ikke slette denne datapost!
Der opstod en overførselsparameterfejl: Den nødvendige parameter er ikke angivet. Forkert overførselstype. Værdi/indhold ugyldig.
Brugeren har foretaget en ugyldig indtastning eller har ikke adgang til funktionen, da den ikke understøttes af programmet.
Generelt startes programmerne via de generelle parametre for baggrunds- og programparametre. Brug logfilen til at bestemme de relevante poster og kontrollere overførselsparametrene. For gyldige overførselsparametre henvises til "use <program name>" eller softwaredokumentationen.
Kontrollér, om programmet understøtter alle de menupunkter eller indtastningsformularer, der er godkendt til hhv. menufilen eller skærmfilen.
Kontrollér posten i logfilen omkring fejlfinding.
Kontakt en servicetekniker.
Denne meddelelse er kun til information.
137 Start transferring list '%' to host
Den valgte sorteringsliste overføres til hostcomputeren.
256 Print transport is initialized Printtransportstationen, som er ansvarlig for transportbåndet på stregkodeprinteren, initialiseres.
294 User-ID
297 Input module initalizing
Anvendes som tekst.
Indgangsmodulet initialiserer. Denne meddelelse vises kun i statuslinjen.
298 Preparing Reference Data Referencedataene forberedes.
300 [Teach In] Start dialog Forberedelse til [Teach In] eller [Shutdown].
Dette må kun gøres af trænet personale!!!
Vent, til cyklussen er afsluttet.
Vent, til initialiseringen er afsluttet.
Vent, indtil systemet er færdigt.
Sorteringsdøren skal åbnes, og der skal sættes en magnet på dørens sensor. ADVARSEL!!! Start systemet ved at trykke på [OK]. STIK IKKE
FINGRENE IND I SORTERINGSOMRÅDET!!!
Systemet vil initialisere inden for ca. 10 sekunder.
302 [Teach In] Display and store positions
339 Teachin: Put tube in correct position
340 Teachin: Put disposable tip on pipetting unit
341 Teachin: Pipetting unit beyond tip rack
Fjern fjederen fra sorteringsenhedens Z-akse.
Sæt griberen i den 1. position for racket i sorteringsområdet: Aktuelle koordinater: X= %1 mm / Y= %2 mm / Z= %3 mm
Sæt et rør i IS-PTT- eller OS-PTT-positionen, og start processen ved at trykke på [OK].
Sæt en engangspipettespids på pipetteringsenheden.
Pipetteringsenheden er ikke ved et rack med pipettespidser. Z-koordinaten vil ikke blive gemt.
Sæt pipetteringsenheden på et rack med pipettespidser. Justér racket med pipettespidser igen.
352 Teachin: Rack already exists
Racket eksisterer allerede. Tryk på [OK] for at aktivere ændringerne eller på [Cancel] for at afvise dem.
353 Teachin: Rack was created Rack <%1> blev oprettet. Det indeholder <%2> positioner.
362 % The primary and secondary counters will be reset
381 Teachin: Square rack selected
Den primære tæller <%1> og alle relaterede sekundære tællere vil blive nulstillet!
Der er valgt et firkantet rack. Man kan vælge, om racket skal sorteres linje for linje eller kolonne for kolonne.
Roche Diagnostics
E-52
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 5 Fejlfinding
System- og fejlmeddelelser
Meddelelse Meddelelsestekst Beskrivelse/afhjælpning
382 Teachin: Rack file does not correspond to a regular rack
388 Message prior to start of position check
Rackfilen svarer ikke til et almindeligt rack.
Racket kan ikke oprettes.
Positionen flyttes hen imod de angivne koordinater. Hvis relevant hæftes fjederen på igen, da Z-aksen vil blive koblet fra, når positionen er nået.
Modulet flyttes til den gemte position. Efter tryk på knappen [OK] slukkes for strømmen igen.
389 Message after end of position check
394 (Teasy) Start dialog
444 Data buffer overflow %
606 (Teasy) Message on complete run
706 Teasy: Tip is ejected
Forberedelser til [Teasy]. Dette må kun gøres af trænet personale! Indgangsmodul, udsorteringsmodul og dør foran på pipetteringsenheden skal åbnes med magneter sat på dørsensorerne. Vælg derefter et modul.
Databufferoverløb (adresse=%1). !!! Man kan måske ikke fortsætte arbejdet uden fejl !!!
Fuldfør kørslen. Alle aktuatorer er sat til startposition. Tryk på [OK] for at starte fuldførelsen af kørslen.
Spidsen vil blive kasseret, når denne meddelelse bekræftes.
707 Reset of the menu Bekræft meddelelsen med [OK] for at nulstille
Teasy-menuen.
749 Preparing secondary tube ... Systemet forbereder et sekundærrør.
790 Waiting for empty rack on
CCM workplace <%>
Kontrollér, om arkivracket virkelig er et almindeligt rack.
Genstart systemet.
Statusmeddelelse, man behøver derfor ikke foretage sig noget.
Statusmeddelelse. Ingen handling fra brugerens side kræves.
791 Buffer <%> is full.
Kontrollér forbundne systemer for blokeringer.
792 CCM buffer or transfer racks contain expired tubes
Der er p.t. ikke noget rack ved CCM’s overførselsposition. Eventuelle rør vil midlertidigt blive sorteret til bufferracket. Hvis dette rack er optaget, stoppes sorteringen.
Den dynamiske CCM-buffer <%> kan ikke acceptere yderligere rør. Systemet kunne ikke rydde den relaterede CCM-overførselsposition automatisk inden for et givet tidsrum.
Den angivne timeout er overskredet for nogle af rørene i CCM-bufferracket eller CCMoverførselsrackene. De berørte rør blinker på skærmen.
Klik på illustrationen af det pågældende rack for manuelt at fremtvinge en rackudskiftning.
Kontrollér det forbundne system, der relaterer til den omtalte buffer. Se, om det er blokeret, og afhjælp situationen.
Klik på illustrationen af ét af CCMoverførselsrackene for manuelt at rydde det.
Dette vil gøre det muligt for systemet at tildele et nyt rack til de udløbne rør. Kontrollér forbundne systemer for blokeringer.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-53
5 Fejlfinding
Fejlvisning printer A4 +-serien
Fejlvisning printer A4 +-serien
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Hvis der opstår en fejl på stregkodeprinteren, vises den på printerens LCD-display.
Stregkodeprinteren går i én af de tre mulige fejltilstande, afhængig af fejltypen.
Symbol Navigationstaster
[pause] blinker
[cancel] lyser konstant
Fejltype
Fejl, der kan rettes
[cancel] blinker Uoprettelig fejl
Systemfejl
Fejlfinding printer A4 +-serien
Hvis der opstår en fejl på stregkodeprinteren, vises den på printerens LCD-display.
Stregkodeprinteren går i én af de tre mulige fejltilstande, afhængig af fejltypen.
Fejl/problem
Farvebåndet krøller.
Beskrivelse
Farvebåndet er for bredt.
Løsning
Brug farvebånd, der kun er nogle få mm bredere end etiketten.
Printhovedets låsesystem er ikke justeret korrekt?
--> kontakt en servicetekniker.
Rengør printhovedet.
Det udskrevne billede er sløret eller mangler nogle steder
Printhovedet er snavset.
Printeren standser ikke, når farvebåndet er brugt op.
Printeren udskriver ikke.
Fejlmeddelelse: Out of paper.
Temperaturen er for høj.
Reducer temperaturen via softwaren.
Ukorrekt kombination af etiketter og farvebånd. Brug en anden type af farvebånd eller et andet mærke.
Direkte termisk udskrivning er valgt i softwaren. Skift til termisk overføringsudskrivning i
Etiketter ikke sat i etiketkantsensoren.
softwaren.
Sæt etiketstrimmel korrekt i.
Printeren udskriver en række tegn, men bruger ikke det korrekte etiketformat.
Printeren bevæger etiketstrimlen, men ikke farvebåndet.
Printeren udskriver kun hver anden etiket.
Der er lodrette hvide linjer i printbilledet.
Udskriften er lysere på den ene side.
Roche Diagnostics
E-54
Etiketkantsensor er snavset.
Printeren er i tilstanden Monitor.
Rengør etiketkantsensoren.
Afslut tilstanden Monitor.
Farvebåndet er isat forkert.
Kontrollér farvebåndets bevægelsesretning og positionen af den tildækkede side. Foretag rettelse om nødvendigt.
Et for stort format er konfigureret i softwaren.
Ændr konfigurationen.
Printhovedet er snavset.
Printhovedet er snavset.
Se 'Rengøring af printhovedet'.
Se 'Rengøring af printhovedet'.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Fejl/problem
Ingen etiket
Ingen etiketstørrelse
Printhovedet er åbent.
Printhovedet er for varmt
Printhovedet er defekt
Læsefejl
LCD-displayet er defekt
Papir brugt op
Farvebånd brugt op
Protokolfejl
ROM er defekt
Skrivefejl
ADC-fejl
Strukturfejl
5 Fejlfinding
Fejlfinding printer A4 +-serien
Beskrivelse Løsning
Flere etiketter mangler på etiketstrimlen.
Det etiketformat, der er angivet i softwaren, stemmer ikke overens med det faktiske format, der bruges.
Materialer i endeløse baner er sat i printeren, men softwaren venter på etiketter.
Tryk på knappen
pause
flere gange, indtil den næste etiket på strimlen detekteres af printeren.
Annullér udskriftsjobbet.
Ændr etiketformatet i softwaren.
Genstart udskriftsjobbet.
Annullér udskriftsjobbet.
Ændr etiketformatet i softwaren.
Genstart udskriftsjobbet.
Kontrollér programmeringen.
Etiketstørrelsen er ikke defineret i programmeringen
Printhovedet er ikke låst.
Printhovedet er for varmt, fordi der udskrives etiketter med meget indhold.
Hardwarefejl.
Fejl ved læsning af hukommelseskort.
Hardwarefejl.
Etiketrullen er brugt op.
Farvebåndet er brugt op.
Farvebåndet er smeltet under udskrivningen.
Lås printhovedet.
Udskriftsjobbet fortsætter automatisk efter en pause. Hvis dette sker gentagne gange, skal man reducere varmeniveauet eller udskrivningshastigheden i softwaren.
Sluk for printeren, og tænd den igen.
Kontakt en servicetekniker, hvis dette sker igen.
Kontrollér dataene på hukommelseskortet.
Sluk for printeren, og tænd den igen.
Kontakt en servicetekniker, hvis dette sker igen.
Isæt en ny etiketrulle.
Isæt et nyt farvebånd.
Annullér udskriftsjobbet.
Skift varmeniveauet via softwaren.
Rengør printhovedet.
Isæt et farvebånd.
Genstart udskriftsjobbet.
Annullér udskriftsjobbet.
Der skal bruges termiske papiretiketter, men softwaren er indstillet til overføringsudskrivning.
Skift til direkte termisk overføringsudskrivning i softwaren.
Genstart udskriftsjobbet.
Fastgør farvebåndet.
Fremføringsrullen med farvebånd er ikke fastgjort til båndfremføringsnavet.
Printeren modtager en ukendt eller ukorrekt kommando fra computeren.
(Kommandoen indikeres kort på displayet.)
Hardwarefejl.
Alt efter kommandoens type kan den springes over ved at trykke på pauseknappen. Ellers skal man trykke på knappen Cancel for at annullere udskriftsjobbet.
Sluk for printeren, og tænd den igen.
Kontakt en servicetekniker, hvis dette sker igen.
Fejl i indstillingen 'memory card''. Hardwarefejl. Gentag forsøget på udskrivning.
Omformatér kortet.
Hardwarefejl.
Sluk for printeren, og tænd den igen.
Kontakt en servicetekniker, hvis dette sker igen.
Fejl i hukommelseskortets bibliotek.
Omformatér printeren.
Kontakt en servicetekniker, hvis dette sker igen.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
E-55
5 Fejlfinding
Fejlfinding printer A4 +-serien
Fejl/problem
Spændingsfejl
Kortet er fuldt
Stregkoden er for stor
Stregkodefejl
Printhovedfejl
FPGA-fejl
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Beskrivelse
Hardwarefejl.
Udskriftsjobbet er for stort.
Stregkoden er for stor til det tildelte område på etiketten.
Ugyldigt indhold i stregkoden, f.eks. alfanumeriske tegn i en numerisk stregkode.
Hardwarefejl.
Hardwarefejl.
Løsning
Sluk for printeren, og tænd den igen.
Kontakt en servicetekniker, hvis dette sker igen.
Annullér udskriftsjobbet.
Formindsk eller skift stregkoden.
Ret stregkodens indhold.
Sluk for printeren, og tænd den igen.
Kontakt en servicetekniker, hvis dette sker igen.
Sluk for printeren, og tænd den igen.
Kontakt en servicetekniker, hvis dette sker igen.
Roche Diagnostics
E-56
Brugermanual · Version 2.1
Tillæg
F
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Tillæg
6 Tillæg
Indholdsfortegnelse
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
I dette kapitel
Kapitel
6
F-3
6 Tillæg
Indholdsfortegnelse
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Roche Diagnostics
F-4
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Inkluderet i leverancen
Produkt
Forsinket sikring, 6,3 A, UL, 5 x 20 mm
Folder med kundespecifikke data
Affaldspose til emballage fra leverancen
Rengøringssæt til kamera (brandfarlig)
Rengøringsbørste til pipette
Rengøringsbørste til afpropningsmodulets affaldsrør
Specialtang 18 cm, type Pean
Papirrulle til intern oprulning A3/A (stregkodeprinter)
Greiner Vacuette-rør (455001), 16 x 100 stk.
Affaldsbeholder til låg
Kabelbinder, 200 mm, sort
Netværk, patchkabel 3 m, skærmet, kat. 5, 100 MHz cobas p 612 LCP1 software (version 2.0.0)
USB-stik (til QNX databackup), mærket
QNX, Phindows
Netledning, 230V, lige
Netledning (Australien, gummistik)
Netledning (USA, SJT3/16 AWG)
Netledning (UK, gummistik)
Forsinket sikring, 10A, UL, 5 x 20 mm
Flaske til kondensvand, med etiket
Firkantnøgle, 8 mm
Sensorbeskytter (afpropper)
Kalibreringskit C1 til IR-LLD
Laserbeskyttelsesbriller, grønne, 19 % overførsel
Unbrakoskruetrækker, vinklet
Unbrakonøgle (2,5 mm)
Trykluftslange inklusive forskruninger, 3 meter
Software til QSI-system*
QSI applikationssoftware CD-ROM 3.0.3*
* Kun hvis systemet er forsynet med et QS I-modul
6 Tillæg
Inkluderet i leverancen
Mængde
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
20
1
1
1
1
1
1
3
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
F-5
6 Tillæg
Tekniske data
Tekniske data
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Mål og vægt
cobas p
612 (63x) præanalytisk system
(basissystem med lukkede dæksler, uden skærm og signallampe)
cobas p
612 (63x) præanalytisk system
(med QS I, foliepåsætningsmodul til primær- og sekundærrør og CCM) med lukkede dæksler, skærm og signallampe
Bredde
3,14 m
3,14 m
Dybde
1,41 m
1,69 m
Højde
1,84 m
Vægt
878 kg
1,95 m 1235 kg
Elektriske specifikationer
Nominel spænding (effektive værdier)
Tilladelig tolerance
Netfrekvens
Strømforbrug
Maksimalt effektforbrug
(peak
ï‚£
1 sek.)
Strøm
Maksimalt strømforbrug (peak
ï‚£
1 sek.)
230 V version
230 V AC
115 V version
115 V AC
100 V version
100 V AC
± 10 %
50/60 Hz
1000 W
1800 W
4,3 A
7,8 A
8,7 A
15,7 A
10 A
18 A
Sikring (i overensstemmelse med IEC
127-2)
T 6,3 AH; 250 V T 10 AH; 250 V T 10 AH; 250 V
Beskyttelsesklasse
Overspændingskategori
Forureningsgrad (i henhold til
DIN IEC 664)
I
II
2
Trykluftforsyning
Roche Diagnostics
F-6
Luft
Trykdugpunkt (ved 6,0 bar)
Maksimalt restindhold af vand
Maksimalt restindhold af olie
Partikelfilter
Tryktilslutning
Luftforbrug
Tør og oliefri
+3 °C
Ca. 6 g/m
3
Ca. 0,1 mg/m
3
< 40 μ m
Min. 6,5 bar (94 psi) til maks. 8 bar (116 psi)
Ca. 90 l/min. (med foliepåsætter)
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 6 Tillæg
Tekniske data
Driftsbetingelser
Beregnet til indendørs drift i op til 2.000 meter over havets overflade.
Omgivende betingelser
BEMÆRK
Risiko for beskadigelse!
Sikker drift af systemet kan ikke garanteres for andre omgivende betingelser end de nedenfor beskrevne.
Under drift
Omgivende temperatur +15 °C til +30 °C
Sikkert temperaturområde for drift +5 °C til +40 °C iht. UL 61010-1
Relativ luftfugtighed 20 % til 80 % (fra +15 °C til +30 °C)
Maks. relativ luftfugtighed 85 % ved +40 °C i højst 48 timer
Under opbevaring og transport
Omgivende temperatur -20 °C til +55 °C i højst 72 timer
Støjniveauer
Gennemsnitligt støjniveau: <65 dB(A), tolerance ± 1,5 dB (A)
Peak-niveau (maks. 1 sek.): <76 dB(A), tolerance ± 1,5 dB (A)
Varmeafgivelse
Ca. 3.600 kJ/t. / 860 kcal/t. / 3.412 BTU/t.
Stregkodescanner
Type Laserscanner
Beskyttelsesklasse IP 64
Maks. udgangseffekt for laser 0.95 mW
Bølgelængde
Scanningsrate
Laserklasse
Opløsning
Kontrast
Læsepræcision
630 - 680 nm
1000 scanninger/sek.
Klasse 2 (IEC 60825-1); klasse II (CDRH)
Linje- og afstandsbredde på min. 0,15 mm (modulbredde)
PCS for stregkode, min. 80 % (EN 1635)
Svarende til producentens specifikationer og
Antal aflæsningsfejl:
Antal manglende aflæsninger:
< 1 : 1000000
< 1 : 1000
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
F-7
6 Tillæg
Tekniske data
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Læsbare stregkoder
BEMÆRK
Risiko for beskadigelse!
Sikker brug af systemet kan ikke garanteres, hvis der anvendes tvetydige stregkoder.
o
2 of 5 interleaved (DIN EN 801, ISO/IEC 16390) o
Codabar (DIN EN 798) o
Code 39 (DIN EN 800, ISO/IEC 16388) o
Code 128 (DIN EN 799, ISO/IEC 15417)
Yderligere stregkoder kan rekvireres.
Definition af læsbare stregkoder
Stregkoderne (type, længde, kontrolciffer) konfigureres ved hjælp af systemets software. Man kan konfigurere og læse op til seks forskellige koder i en enkelt konfiguration. Alle stregkoder skal defineres enten med eller uden et kontrolciffer.
Brugen af kontrolcifre kan reducere antallet af aflæsningsfejl.
BEMÆRK
Roche Diagnostics GmbH påtager sig intet ansvar for aflæsningsfejl som følge af manglende kontrolcifre, etiketter af dårlig kvalitet eller utilstrækkelig vedligeholdelse.
Beregning af stregkodens kontrolciffer
o
2 of 5 interleaved: Modulo 10 o
Codabar: Modulo 16 o
Code 39: Modulo 43
Maksimalt antal cifre
Det maksimale antal cifre må ikke være større end 24 (uden kontrolcifferet).
Stregkodeprinter A4 +, tekniske data
Type
Opløsning
Etiketstørrelse
Printbare stregkoder
Termoprinter med pneumatisk stempelapplikator
300 dpi (svarer til 12 punkter/mm)
50 mm x 18 mm (til sekundærrør 75 mm x 13 mm)
2 of 5 interleaved, 2 of 5 interleaved med kontrolciffer, Code
39, Codabar, Codabar med kontrolciffer, Code 128.
Andre stregkoder efter anmodning.
Det maksimale antal printbare karakterer afhænger af stregkodetypen, modulbredden og modulforholdet.
Roche Diagnostics
F-8
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Pipetteringsenhed
Doseringsmængder
6 Tillæg
Tekniske data
Systemer med QSI samt kontrol af prøvekvalitet og LASER-LLD
Følgende minimumsmængder af serum/plasma/urin kræves for korrekt væskedetektion: o
Minimum 500
µl prøvemateriale til primærrør med en ekstern diameter mellem 11 mm og 13 mm.
o
Minimum 500
µl prøvemateriale til sekundærrør med en ekstern diameter på 13 mm.
o
Minimum 600
µl prøvemateriale til sekundærrør med en ekstern diameter på 15 mm.
o
Minimum 800
µl prøvemateriale til primærrør med en ekstern diameter mellem 15 mm og 16 mm.
o
500
µl dødvolumen.
Disse mængder svarer til den krævede mindstemængde, hvor væskeniveaudetektion udføres korrekt. Serummængden i bunden af et konisk rør registreres ikke og er ikke en del af mindstemængden.
Ikke-ledende pipettespidser
Kapacitet 1000 μ l
(930 μ l pipetteringsvolumen, 20 μ l lufttilføjelse plus 50 μ l overskydende mængde)
50 μ l Mindste pipetteringsmængde
(Eppendorf)
Sarstedt pipettespidser
Kapacitet
Diameter
Længde
2,5 ml
13 mm
75 mm
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
F-9
6 Tillæg
Tekniske data
QS I system (valgfrit)
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Performance
Den nødvendige tid til evaluering afhænger meget af prøverørenes kvalitet og påsætningen af etiketter.
Yderligere rotationer er nødvendige, hvis ikke alt serum/plasma er synligt på ét billede, fordi etiketter på røret dækker serummet/plasmaet. Op til 3 rotationer er mulige.
Prøverør
Man skal anvende plastikrør. Rør frigivet til QS I er angivet i den aktuelle "liste over godkendte rør”.
Hvis lågdiameteren er mindre end eller lig med rørdiameteren, kan røret ikke anvendes. Forskellen i bredde på låg og rør skal være mindst 2 mm (1 mm forskel på hver side. Lågdiameteren må ikke være mindre end rørdiameteren).
Rør med mørktfarvede låg, gennemsigtige låg, grå låg eller hvide låg kan ikke anvendes. Der er flere kombinationer af farvede låg, der ikke kan anvendes.
Bemærk, at serum/plasmafiler ikke kan anvendes.
Det skal garanteres, at der er en klar adskillelse mellem serum/plasma og blodkagen.
Rør med indgraverede bogstaver, tal, symboler eller producentlogo kan have en negativ indvirkning på processen. Også manuel etiketpåsætning på rørene kan have en negativ indvirkning på processen.
Rørafhængige påvirkninger
Tilstedeværelse af prop
Røret belyses fra alle sider i QS I-modulet, således at proppen ikke kaster skygge på serummet/plasmaet. Dette garanterer, at serummet/plasmaet i prøverøret har den samme farve, med og uden prop.
Rørets diameter
QS I-systemet skelner mellem kategorier (klasser) af prøvekvalitet (f.eks. hæmolyse, lipæmi, icterus). Farvevariationer forårsaget af forskellige rørdiametre er for små til at have nogen indvirkning på kategoriseringen af prøver.
Desuden defineres de enkelte kategorier af kunden, som sørger for eksempler på hver kategori af prøvekvalitet. Hvis der gives eksempler på forskellige rør, vil QS I tage højde for disse forskelle i klassifikationsprocessen.
Smalt vindue og bredt vindue
Softwaren til billedbehandling anvender størrelsen og placeringen af serum/plasmavinduet. Serum/plasmavinduet bringes i en optimal position ved rotation af røret. Ved hjælp af rotationer kan systemet inspicere en prøve fra forskellige vinkler.
Roche Diagnostics
F-10
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 6 Tillæg
Tekniske data
Tekniske data
Lysenhed
3 LED-lamper
Mindstekrav
o
IBM-kompatibel computer o
CPU: Intel Core i3-3220, 3.3 GHz, 3 MB indbygget o
Hukommelse: 4 GB, DDR3 RAM-disk o
1 x harddisk: min. 240 GByte solid state (til operativsystem, applikationer og data) o
DVD multiformat-brænder o
1 x USB (2.0) (front) o
1 x RS-232 (COM1) o
2 x PS/2 o
1 x farve-framegrabber o
1x Ethernet (Gigabit LAN) o
CCD-farvekamera o opløsning: 768 x 576 pixels
Foliepåsætningsmodul (valgfrit)
o
Indeholder dele til folieadskillelse, folietransport og opvarmning.
o
Varmforsegling af forskellige typer af plastrør er mulig ved hjælp af aluminiumsfolie med en særlig coating (diameter: 11,5 mm til 15,5 mm, højde:65,5 mm til 102,5 mm). Folien kan fjernes manuelt.
o
Foliepåsætningsmodulet modtager dataene om røret, der skal forsegles (rørtype og dimensioner), fra kameramodulet. (Et BlueLYNX-kamera eller QS I-LLD skal være installeret.) o
Der er mulighed for selektiv proppåsætning med brugerdefinerede regler.
o
Testede opbevaringsforhold for forseglede rør: Op til tre måneder i køleskab (+ 4
°C), når folien er påsat korrekt.
Systeminterfaces
Systemets eksterne interfaces anvendes til at tilslutte til: o
Strømstik o
Trykluft o
Host-interface til LIS eller middleware-systemer (ethernet + seriel) o
Axeda connect 2-boks (ethernet) til remote service o
Serviceport (ethernet) til serviceteknikere o
Udvidelsesport (Ethernet) til tilslutning af andre systemer o
Printer (parallel)
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
F-11
6 Tillæg
Tekniske data
Systemets driftstid
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Følgende gennemsnitlige driftstider antages for at bestemme udnyttelsesgraden af systemet: o
5 dage om ugen o
6 timers rutinedrift/dag o
6 timers standby/dag
Hvis de faktiske gennemsnitlige driftstider overskrider de ovennævnte, skal de planlagte vedligeholdelses- og serviceintervaller justeres tilsvarende.
Længere gennemsnitlige driftstider vil også afkorte garantiperioden.
Roche Diagnostics
F-12
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 6 Tillæg
Forbrugsmaterialer
Forbrugsmaterialer
Produkt
Forseglingsfolie (d=21 mm til foliepåsætter)*
Etiketter 50 x 18 mm til alikvoteringsmodul*
Farvebånd til etiketter 50 x 18 mm*
Standard pipettespidser, ikke-ledende 1000 μ l i racks (Eppendorf)*
Dualfilter pipettespidser, ikke-ledende 1000 μ l i racks (Eppendorf)*
Rør, 13 x 75 mm (sekundære standardrør)
Rør med falsk bund
Affaldsposer
* Kontroller udløbsdatoen
Tilbehør
Følgende valgfrie tilbehør er tilgængeligt til systemet: o
Trykluftslange med koblinger (NW 7.2 / G ¼"), 5 m o
Indføringshjælp til foliebeholderen o
Rengøringssæt til stregkodeprinteren o
Rengøringssæt til kamera o
Forskellige typer af holdere, racks og rackbakker o
Rengøringsbørste til pipetteringsenheden - affaldsrør o
Rengøringsbørste til afpropningsmodulet - affaldsrør o
Stregkodescanner / CCD trådløs håndholdt scanner (230 V eller 115 V) til læsning af foruddefinerede racknumre o
USB-stik
Mængde
9 x 500
4 x 7500
2 x 360 m
10 x 96
10 x 96
4 x 500
50
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
F-13
6 Tillæg
Prøverør
Prøverør
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
BEMÆRK
Risiko for systemsvigt!
Brug rene rør og korrekt placerede stregkodeetiketter.
BEMÆRK
Primærrør
o
Behandling af lukkede primære prøverør.
o
Brug kun rene prøverør.
o
Brug kun lukkede rør med tætlukkende låg.
o
Behandling af åbne primære prøverør (nye og gentagne prøver).
o
Op til 40 forskellige rørtyper kan bruges under én arbejdscyklus.
o
Kun behandling af plastikrør (ingen glasrør).
o
Behandling af standard rundbundede rør (ingen konisk bund, flad bund på anfordring). o
Anvend kun rør og låg fra den nye liste over godkendte rør.
Forhandleren har en aktuel liste med oplysninger om alle tilladte rørtyper til systemet (liste over godkendte rør).
o
Påfyldningsniveauet må ikke overstige 15 mm under rørets åbning.
Prøver til behandling
o
Hæmatologi o
Koagulation o
Serum o
Plasma o
Urin
Typegenkendelse af primærrør
o
Vha. proppens farve o
Vha. rørets geometri
Dimensioner for primærrør
o
Rørets minimumshøjde: 65,5 mm (uden prop) o
Rørets maksimumshøjde: 108 mm* (med prop) / 102,5 mm (uden prop) o
Minimumsdiameter 11,5 mm o
Maksimumsdiameter 15,5 mm
* 117 mm (Sarstedt 10 ml-urinprøverør med låg)
Dimensioner for sekundærrør
o
Minimumsdiameter 11,5 mm o
Maksimumsdiameter 15,5 mm
Roche Diagnostics
F-14
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 6 Tillæg
Låg
Låg
Låg der skal anvendes
o
Rillede og ikke-rillede låg o
Skruelåg eller tryklåg o
Lågdiameter skal være mindst rørdiameteren + 2 mm o
Ingen låg med mørke farver (sort, andre mørke farver) o
Brug af gennemsigtige, hvide eller grå låg er begrænset o
Gennemsigtige (farvede) låg, hvis farverne kan adskilles tydeligt (f.eks. blå-grønrød).
o
Farvekombinationer, som ikke må anvendes, er angivet i listen over godkendte rør.
BEMÆRK
Forhandleren har en aktuel liste med oplysninger om alle tilladte rørtyper til systemet (liste over godkendte rør).
Lågdimensioner
o
Minimumsdiameter 13,4 mm o
Maksimumsdiameter 18 mm o
Minimumshøjde: 5 mm o
Maksimumshøjde: 30 mm
Racks
Alle racktyper kan defineres (valgt fra Roche Diagnostics’ liste over godkendte racks).
Racks kan sammenkædes eller deles (konfiguration udføres af Roche Diagnostics).
Rackspecifikationer (CCM)
FORSIGTIG
De to varianter af CCM’s rackindføring gør det muligt at anvende flere forskellige typer racks.
Racks, som specifikt er angivet som uegnede til centrifugering, må ikke transporteres til centrifugemodulerne (f.eks.
cobas p
671) eller systemer, som har en sådan funktion (f.eks.
cobas
8000).
Sørg for, at CCM-rackindføringens arbejdsområde er konfigureret korrekt!
Racks, der ligner de typer, der er specificeret nedenfor, er tilgængelige, men ikke nødvendigvis specificeret til brug på CCM-rackindføringerne. Kontakt evt. kundeservice.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
F-15
6 Tillæg
Racks
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Sysmex
®
-variant
Sysmex
®
10-positionsrack
Denne racktype fås i forskellige højder og kan indeholde prøverør med en diameter på op til 16,3 mm. Til CCM må man imidlertid kun anvende rør med en diameter på op til 13,4 mm (sammen med deres indsatser) til denne racktype.
Figur F-1
Sysmex
®
-rack med indsats (eksempel)
Hitachi
®
-variant
Hitachi
®
5-positionsrack
Denne racktype kan indeholde prøverør med en diameter på op til 16,3 mm. Den er ikke egnet til centrifugering.
Figur F-2
Hitachi
®
5-positionsrack
Roche Diagnostics
F-16
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x) 6 Tillæg
Racks
5-positionsrack (MPA), lille diameter
Denne racktype er egnet til centrifugering og kan indeholde prøverør med en diameter på op til 13,4 mm.
5-positionsrack (MPA), stor diameter
Figur F-3
MPA-rack, type 1 (forskellige farver)
Denne racktype er egnet til centrifugering og kan indeholde prøverør med en diameter på op til 16,3 mm.
Figur F-4
MPA-rack, type 2
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
F-17
6 Tillæg
Plantegning
Plantegning
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Figur F-5
Plantegning
Roche Diagnostics
F-18
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Ordliste
Ordliste
Affaldsposition - Hostforbindelse
A
Affaldsposition
Fysisk position for stepmotoren, når pipetteringsenheden er placeret over affaldsrøret.
Afpropningsmodul
Modul til åbning af lukkede prøverør.
Alikvot
En portion aspireret fra en primær prøve, hvor der er planlagt en specifik analytisk test eller en gruppe tests.
Alikvotrør
En plastikbeholder til alikvoter af flydende prøver, som systemet skal bruge. Det har en stregkodeetiket, som anvendes til positiv prøveidentifikation.
Arbejdscyklus
En arbejdscyklus omfatter tiden, fra man tænder for systemet, til udførelse af reorganiseringen af databasen. I dette tidsrum logges alle arbejdsprocedurer i systemet, og data, der relaterer til rørpositioner og tilgængelige overførselsområder, indsamles og behandles.
Arbejdsområde
Et arbejdsområde beskriver et target, hvor et prøverør sorteres til i henhold til enten regler eller en individuel ordre fra laboratoriets hostcomputer.
Et arbejdsområde er en overordnet databasepost, der omfatter ét eller flere racks.
Arbejdstrin
Når systemet er blevet tændt, vises arbejdstrinnet [Work Cycle], der afhænger af den status, som systemet havde, før det blev slukket.
D
Dynamisk interface
Laboratoriets hostcomputer afgør, om et rør er åbnet eller ej, og bestemmer også, hvor et rør skal sorteres hen (sorteringstarget).
E
Ethernet-forbindelse
Netværksforbindelse.
F
5-positionsrack
En prøveholder, som kan rumme op til 5 primære prøverør og/eller alikvotrør med henblik på online analysering. Racket sikrer let transport til analyseinstrumenter. De forskellige racktyper kan skelnes ved hjælp af deres forskellige farver.
Forbrugsartikler
en generisk betegnelse for produkter, som anvendes under prøvebehandling, og som skal udskiftes med regelmæssige mellemrum af brugeren.
Eksempler på forbrugsartikler er alikvotrør, ubrugte stregkodeetiketter og propper.
Fritstående system
Udstyr, som ikke er tilsluttet et overordnet kontrolsystem.
G
Generelle parametre
Kundespecifikke og systemspecifikke data.
Grafisk brugerinterface
Område, hvor brugerprogrammer og dialog med computeren vises på skærmen.
B
Backup
Lagring af data på et lagermedie, f.eks. et USBstik, ud over det primære lager (harddisk). Hvis dataene skal bruges igen, kan de gendannes fra backup-kopien.
Berøringsskærm
En interaktiv skærm beregnet til ensartet og bekvem navigation igennem menuerne og indtastning af data og indstillinger.
Beskyttelsesdør
Dør, som kan låses, og som er beregnet til at beskytte brugeren mod personskade.
Brugerinterface
Udstyr, der er nødvendigt til betjening af systemet (berøringsskærm, tastatur og styrekugle).
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
H
Hæmatologi
Medicinsk speciale vedrørende studiet af blod.
Holder
Holder til indsætning af indgangsracks i og udtagning af udsorteringsracks fra det præanalytiske system.
Hostforbindelse
Forbindelsen (via netværk) mellem det præanalytiske system og hostcomputeren.
F-19
Ordliste
-
I
Initialisering
Den proces, der udføres umiddelbart efter, at der tændes for strømmen. Her forbereder det præanalytiske system sig til drift.
Indgangsrack
Rack, der kun anvendes til indføring af prøverør.
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Menuer
Dele af softwareprogrammet, der bruges til deciderede brugerhandlinger, f.eks. konfiguration af parametre.
Modul
En behandlingsenhed, som kan kombineres med andre, så de danner store systemer.
K
Knap
Aktivt element på en softwareskærm.
Kompressor
Udstyr til dannelse af trykluft.
Kontrolciffer
Et verifikationsnummer, der anvendes i stregkoder og i softwaren.
Kontrolenhed
Enhed, der er nødvendig til betjening af systemet (berøringsskærm, tastatur og styrekugle).
Kontrolenhedens pc
den computer, der indeholder kontrolenhedens software.
Kundekonfiguration
Præinstalleret system med specifikke indstillinger, der er tilpasset til kunden.
N
Nulstilling
En driftstilstand, hvorunder det præanalytiske system fører alle mekaniske dele til deres udgangspositioner og justerer dem.
O
Operativsystem
Generel betegnelse for alle programmer, der kontrollerer og overvåger udførelsen af brugerprogrammer samt opretholder driftstilstanden.
L
Laboratoriets hostcomputer
1.
Mainframecomputer, der udfører alle databehandlingsopgaver.
2. Kildeoplysninger vedrørende analyseresultater. Læger og hospitaler, der har forbindelse til laboratoriets mainframecomputer, kan rekvirere disse.
LIS
Laboratory Information System
(laboratorieinformationssystem) Et computersystem til registrering, styring og rapportering af laboratorieinformationer. Informationerne omfatter, men er ikke begrænset til, patientdemografiske oplysninger, testordrer og testresultater.
Logfil
Alle procedurer, der udføres af programmet, logges i en logfil. Dette er en vigtig hjælp ved fejlfinding.
Lysdiode (LED (light-emitting diode))
En halvleder, som udsender lys med en defineret bølgelængde.
M
Markør
Et blinkende symbol på skærmen, der markerer den aktuelle indtastningsposition.
Roche Diagnostics
F-20
P
Pipettespids
En tilspidset plastikkegle, som passer til enden af en pipette. Pipettespidser må kun anvendes én gang.
Plasma
Fuldblod består af blodplasma og røde blodlegemer.
Præanalytisk behandling
Prøvestyringsprocessen før analysefasen. Præanalytisk behandling involverer typisk handlinger som f.eks. sortering og alikvotering.
Primær prøve
En prøve taget fra en patient.
Primært prøverør
Det originale rør med den prøve, der blev taget fra patienten.
Produktionsmængde
Antallet af behandlede primære prøver pr. tidsenhed.
Profil
Et brugerdefineret sæt parametre, f.eks. STAT, timeout.
Prøve-id
Et sæt med alfanumeriske data, som entydigt identificerer en specifik prøve.
Prøvebakke
En rektangulær beholder med huller til primære prøver og/eller alikvoter. Hullerne kan have en diameter på enten 13 mm eller 16 mm.
Brugermanual · Version 2.1
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
S
Serielt interface
Kommunikationsinterface.
Serum
Vandig væske, som separeres, når blod centrifugeres.
Service
Vedligeholdelse udført af en servicetekniker fra Roche, f.eks. hver 6. måned eller årligt.
Skærmfelt
Værdier kan ikke indtastes hvor som helst på skærmen, men kun via markerede indtastningsfelter og inden for et defineret område.
Sorteringsakser
System med tre akser i sorteringsenheden.
Sorteringsenhed
Enhed, der består af sorteringsakserne og griberen.
Standby
1. Systemstatus: Systemets drift er standset.
Interaktion fra brugeren er mulig.
2. Knap på skærmen til at standse systemet.
STAT-port
Indføringsområde til STAT-prøver.
STAT-prøve
Prøve, som behandles med den højeste prioritet.
Status
Systemet har to forskellige statusser: 'Standby' og 'Operation'.
Stregkode
En numerisk eller alfanumerisk kode, der anvendes på prøverør og -racks til prøve- og rackidentifikation.
Stregkodetype
Forskellige måder at kode oplysninger på i form at et stregkodesymbol. Typiske stregkodetyper er Code39, NW7 (Codabar), ITF og Code 128.
Systemtest
Selvdiagnose af systemet udført efter start af en arbejdscyklus.
T
Testordre
Også kaldet en anmodning. En test valgt for en specifik prøve.
Roche Diagnostics
Brugermanual · Version 2.1
Ordliste
Rørdetektion - Vedligeholdelsespunkt
Tilstand
Definerer driftstyper for det præanalytiske system.
R
Rørdetektion
Optiske sensorer, som detekterer en rør i drejegriberen.
Rutine
Den daglige rutine består af alle arbejdsprocedure på og med systemet.
U
Udløbsdato
Udløb af den periode, hvor Roche
Diagnostics garanterer produktkrav til sine forbrugsartikler.
Udsorteringsrack
Rack, der kun anvendes til modtagelse af prøverør.
V
Vedligeholdelsespunkt
Vedligeholdelse udført af brugeren med regelmæssige mellemrum, f.eks. dagligt, ugentligt eller månedligt, for at sikre, at det præanalytiske system fungerer korrekt.
F-21
Ordliste
Vedligeholdelsespunkt - Vedligeholdelsespunkt
cobas p 612 præanalytisk system (63x)
Roche Diagnostics
F-22
Brugermanual · Version 2.1
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Indholdsfortegnelse
- 9 Generelle oplysninger
- 11 Forord
- 11 Brug af brugermanualen
- 12 Enheder og konventioner anvendt i dette dokument
- 12 Skærmgrafik, tegn og symboler
- 13 Indtastning af kommandoer
- 13 Sikkerhedssymboler
- 14 Forkortelser
- 15 Sikkerhedsforanstaltninger
- 15 IT-sikkerhed
- 16 Brugerens kvalifikationer
- 16 Advarselsmærkater på systemet
- 18 Typeskilt
- 19 Beskyttelsesskærme
- 19 Sikkerhedsspærringer på beskyttelsesskærmene
- 20 Kamerahus
- 21 Indgangsmodul (bagside)
- 21 LASER-LLD
- 22 Pipetteringsenhed /stregkodeprinter
- 27 Afpropningsmodul
- 28 Foliepåsætningsmodul
- 29 Vedligeholdelsesdøre
- 30 Strømforsyningsstik
- 30 Trykluftforbindelse
- 31 Elektrisk sikkerhed
- 31 Prøver
- 31 Rør
- 32 Behandling af åbne rør
- 32 Udsættelse for laser
- 32 LASER-LLD
- 32 Stregkodescanner
- 32 Skuffer
- 33 Sorteringsenhed
- 33 Dæksel af akrylglas
- 33 Forudsætninger for scanning af en stregkode
- 34 Stregkodekvalitet, print- og etiketmateriale
- 35 Stregkodeetiket
- 36 Specifikationer for stregkodeetiketter
- 38 Placering af stregkodeetiketten
- 40 Eksempler på korrekte og forkerte stregkodeetiketter
- 40 Blodprøverør med fejlbehæftede eller forkert placerede stregkodeetiketter
- 43 Bortskaffelse af udstyret
- 43 Oplysninger om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
- 47 Systembeskrivelse
- 51 Indledning
- 51 Brugertræning
- 51 Kundekonfiguration
- 51 Specifikationer
- 52 Automatiseringsniveau
- 52 Automatiserede processer
- 53 Manuel håndtering
- 53 Instrumentets driftssikkerhed
- 54 Hardwarebeskrivelse
- 55 Skematisk diagram
- 56 Systemets sikkerhedsanordninger
- 56 Brugerinterface
- 56 Berøringsskærm
- 56 Tastatur og styrekugle
- 57 QNX-computer
- 58 QS I-computer
- 59 Indgangsmodul
- 60 Rørtransport til primærrør (PTT)
- 61 Rørgenkendelse
- 62 BlueLYNX-X120aC-kamera til rørtypeidentifikation
- 63 QS I-kvalitetssystemet med Hitachi® HV-D30-kamera og billedbehandlingscomputer
- 67 Laser-væskeniveaudetektion (LASER-LLD)
- 67 Funktionelle karakteristika
- 68 Måleprincip
- 68 Detektion af centrifugeringsstatus
- 69 Krav til rør
- 69 Stregkodescanner til primærrør
- 70 Afpropningsmodul
- 71 Separationsenhed til sekundærrør
- 72 Stregkodeprinter
- 73 Printtransport (PRT)
- 74 Rørtransportenhed til sekundærrør
- 74 Rørtransport til sekundærrør (STT)
- 75 Stregkodescanner til sekundærrør
- 76 Pipetteringsmodul
- 77 Foliepåsætningsmodul (valgfrit)
- 77 Foliepåsætningsmodul til primærrør
- 78 Foliepåsætningsmodul til primær- og sekundærrør (valgfrit)
- 79 Udsorteringsmodul
- 80 CCM (cobas connection module)
- 81 Prøvebehandling
- 82 Betjeningsforløb:
- 82 Kontrollampe
- 83 Driftstilstande
- 84 Forbrugsmaterialer
- 84 Beholder til forbrugsartikler
- 84 Beholder til sekundærrør
- 84 Skuffe til racks til engangspipettespidser
- 85 Stregkodeetiketter
- 85 Forseglingsfolie (valgfri)
- 85 Affaldsbeholdere
- 85 Affaldsbeholderen til afpropningsmodulet
- 86 Beholder til brugte sekundærrør
- 87 Affaldsbeholder til engangspipettespidser og racks
- 87 Trykluftforbindelse
- 88 Enhed til opretholdelse af lufttryk (indvendig)
- 91 Nettilslutning og systemets interfaces
- 92 Tilbehør
- 92 Holdere, racks og rackbakker
- 92 Rengøringsbørste
- 93 Rengøringssæt (valgfrit)
- 94 Prøveflow og prøvebehandling
- 94 Oversigt
- 96 Kommunikationstilstand
- 96 Dynamisk interface
- 96 Standard interface-tilstand
- 96 Fysisk tilslutning
- 96 Overførsel af data
- 96 Forespørgselstilstand
- 96 Batchdownload-tilstand
- 97 Overførsel af sorteringslister
- 97 Stregkodetyper
- 97 Definition af sorterings- og fejlracks
- 97 Behandling af åbne prøverør
- 98 Arkivering af prøverør
- 98 Dynamisk interface
- 98 Fejlracks
- 98 Behandling af gentagne prøverør
- 98 Behandling af flere patientprøver med identiske stregkoder
- 98 Arkivering af prøverør
- 99 Standard Interface
- 99 Fejlracks
- 99 Regler for prøvebehandling
- 101 Behandling af gentagne prøverør
- 101 Behandling af flere patientprøver med identiske stregkoder
- 101 Arkivering af prøverør
- 102 Grundlæggende oplysninger om softwaren
- 102 Softwarens struktur
- 102 QNX operativsystemet
- 103 Grafisk interface
- 104 Brugerinterface med CCM (dynamisk tildeling af targets)
- 104 Sådan bruges menusystemet
- 104 Berøringsskærm
- 104 Brug af styrekuglen
- 105 Brug af tastaturet
- 105 Systemstatus og -meddelelser
- 106 Fejlmeddelelser
- 108 Softwarebeskrivelse
- 108 Login og brugerrettigheder
- 109 Systemtest
- 109 Udlogning/lukning af systemet
- 109 Menuernes struktur
- 111 Hovedmenu “Workflow”
- 111 Menuen Workflow - Control
- 114 Knapper
- 116 Statusfelt
- 116 Visning af aktiv arbejdscyklus
- 116 Positioner
- 117 Indgangsmodul
- 119 Rørtransport
- 120 Udsorteringsmodul
- 122 Udsorteringsmodul (CCM)
- 125 Menuen Workflow - Sorting lists
- 129 Menuen Workflow - Sample status
- 130 Sample status - Orders (standard interface)
- 132 Sample status - Orders (dynamisk interface)
- 135 Sample status - Targets
- 136 Sample status - Camera (QS I)
- 140 Sample status - Camera (rørgenkendelse)
- 141 Sample status - Errors
- 143 Menuen Workflow - Statistics
- 144 Filtermuligheder (søg)
- 145 Visning af den statistiske rapport
- 149 Menuen Maintenance
- 150 Menuen Maintenance - Reorganize database
- 151 Menuen Maintenance - Support request
- 152 Menuen Maintenance - Error log
- 154 Menuen Maintenance - Restart system
- 155 Menuen Administration
- 156 Menuen Administration - Date / Time
- 159 Drift
- 161 Ibrugtagning af systemet
- 161 Daglig rutine
- 161 Bemærkning ved håndtering af beskyttelsesdækslet
- 162 Problemfrie driftsprocedurer
- 162 Handlinger før den daglige rutine
- 166 Drift - daglig rutine
- 168 Handlinger efter den daglige rutine
- 169 Forberedelse
- 170 Tømning af affaldsbeholderne
- 170 Påfyldning af sekundærrør
- 173 Isætning af racks til engangspipettespidser
- 175 Tømning af kondensbeholder
- 176 Indsætning af forseglingsfolie til foliepåsætningsmodulet
- 180 Stregkodeprinterens forbrugsmaterialer
- 180 Udtagning/isætning af etiketrulle
- 184 Isætning af farvebånd
- 185 Fremføring af etiketter ved hjælp af fordispenseringsknappen / A4 +-serien
- 186 Justering af etiketkantsensoren
- 187 Isætning af sorteringsracks i udsorteringsmodulet
- 187 Isætning af rackbakker i CCM
- 188 Isætning af rør, racks og rackbakker i indgangsmodulet
- 189 Racks
- 193 Rackbakker
- 194 Fastspænding af racks med spændskinnen
- 194 Justering af skærmens og tastaturets position
- 196 Opstart af systemet
- 197 Login
- 197 Systemtest
- 198 Valg af arbejdscyklus
- 199 Drift
- 200 Start af prøvebehandling
- 200 Afbrydelse af prøvebehandling
- 200 Standby
- 200 Strømkontakt ON/OFF
- 201 Skift mellem QS I og QNX
- 201 Reaktion på fejlmeddelelser
- 202 Isætning af prøver, racks og bakker i indgangsmodulet under driften
- 202 Automatisk åbning af skufferne
- 202 Manuel åbning af skuffen
- 203 Tømning og udskiftning af fulde sorteringsracks
- 203 Automatisk udskubning af udsorteringsskuffen
- 204 Manuel udskubning af udsorteringsskuffe
- 204 rackindføring (CCM, Hitachi®)
- 205 Automatiske funktioner
- 205 Manuelle opgaver
- 209 rackindføring (CCM, Sysmex®)
- 209 Automatiske funktioner
- 209 Manuelle opgaver
- 213 Behandling af akutte prøver
- 214 Behandling af gentagne prøver
- 215 Prøvesporing (position, processtatus)
- 217 Arkivering af prøver
- 217 Arkivering under rutinen
- 217 Arkivering med specifik arbejdscyklus
- 218 Afslutning af drift efter den daglige rutine
- 219 Udførelse af en reorganisering af databasen
- 219 Udlogning/lukning af systemet og slukning
- 220 Kontrol af sorteringsområdet og arbejdsområdet
- 220 Tømning af affaldsbeholderne
- 220 Pleje- og vedligeholdelsesprocedurer
- 221 Stregkodeprinter
- 221 Generelle sikkerhedsinstruktioner vedrørende installation og drift
- 222 Stregkodeprinter A4 +
- 224 Betjeningspanelets udseende
- 225 Opsætning af stregkodeprinteren A4 +
- 226 Indstilling af ’Local settings’
- 231 Vedligeholdelse
- 233 Instrumentpleje og -vedligeholdelse
- 234 Rengøringsmidler og udstyr
- 235 Oversigt over pleje og vedligeholdelse
- 235 Vedligeholdelse
- 236 Ugentlig instrumentpleje
- 236 Rengøring af pipetteringsmodulet
- 236 Rengøring af pipettedysen
- 238 Rengøring af pipetteenhedens affaldsrør til brugte engangspipettespidser
- 240 Rengøring af stregkodeprinteren A4 +-serien
- 241 Generel rengøring
- 241 Rengøring af betjeningspanelet på beskyttelsesdøren
- 241 Rengøring af printvalsen
- 241 Rengøring af printhovedet
- 242 Rengøring af etiketkantsensoren
- 243 Rengøring af printtransportens drejningsenhed
- 243 Rengøring af afpropningsmodulet
- 253 Månedlig vedligeholdelse
- 253 Rengøring af systemkomponenter
- 253 Rengøring af stregkodescanneren
- 255 Rengøring af stregkodescanneren til sekundære rør
- 256 Rengøring af sensorerne på PTT
- 257 Rengøring af laser-væskeniveaudetektionen (LASER-LLD)
- 258 Instrumentpleje efter behov
- 258 Rengøring af kabinet- og komponentoverfladerne
- 258 Rengøring af displayet
- 259 Rengøring af skuffen til engangspipettespidser
- 260 Rengøring af sorteringsmodulets gribere
- 261 Rengøring af sensorerne på indgangs- og udsorteringsmodulerne
- 262 Rengøring af pipetteringsmodulets sensorer
- 263 Rengøring af sensorerne på CCM
- 265 Tømning af kondensbeholder
- 266 Rengøring af kameraet (QS I)
- 268 Rengøring af kameraet (propgenkendelse)
- 270 Rengøring af foliepåsætningsmodulet
- 270 Rengøring af forseglingsfoliens sugekop
- 271 Udskiftning af netsikringerne
- 273 Udskiftning af lamperne (rørtypeidentifikationsmodul)
- 277 Fejlfinding
- 279 Hvad skal jeg gøre, hvis ...
- 279 ... systemet ikke virker?
- 279 ... kontrolenheden (computeren) ikke kan starte?
- 279 ... kontrolskærmen viser et blåt skærmbillede?
- 279 ... printeren ikke virker?
- 279 ... berøringsskærmen ikke virker?
- 280 ... kommunikationen med lab host ikke virker?
- 280 ... der opstår fejl i kontrolenheden (QNX pc) under driften?
- 280 ... der har været strømsvigt?
- 280 ... ingen knap er aktiv på berøringsskærmen?
- 281 ... sorteringsenheden sætter ikke rørene korrekt ned?
- 281 ... der opstår problemer under aflæsning af en stregkode?
- 282 ... foliepåsætningsmodulet ikke fungerer korrekt?
- 282 ... et rør sættes ned på en rackposition, der allerede er optaget?
- 283 ... systemet indikerer, at der ikke er flere tilgængelige sekundærrør, selvom beholderen ikke er tom?
- 283 ... en engangspipettespids tabes?
- 284 ... der ligger en engangspipettespids i pipetteringsområdet?
- 284 ... engangspipettespidserne ikke længere falder gennem affaldsrøret?
- 285 ... væskeniveauet målt af LASER-LLD ikke er tilstrækkeligt til alle rekvirerede tests?
- 287 … pipettespidsen føres ned i separationsgelen (primærrør)?
- 287 Situation A
- 288 Situation B
- 288 ... man har glemt sin brugeradgangskode?
- 289 ... afpropperen ikke fjerner proppen eller sidder fast?
- 290 ... QS I-kameraet ikke klassificerer prøven?
- 291 ... et rack i fastholdelsesbeslaget skal fjernes (CCM)?
- 291 ... griberen tabte et åbent rør på CCM-stationen?
- 292 ... et rørs indhold spildes, når dets rack flyttes (CCM)?
- 292 ... et rack sætter sig fast i rackudsorteringen (CCM)?
- 293 ... en fejl opstår på Aloka racktransportbåndet (CCM)?
- 293 ... prøver sorteres til et fejlrack?
- 293 Fejl relateret til systemet (dynamisk eller standard interface):
- 294 Sorteringsfejl (kun standard interface)
- 295 Sorteringsfejl (kun dynamisk interface)
- 295 Vigtige oplysninger til kundeservice
- 295 Generelle oplysninger
- 295 For lavt lufttryk
- 296 Problemer med motorkontrollen
- 296 Problemer med rørtransporten ved indgangs-/udsorteringsmodulerne
- 296 Hvis der er problemer med sorteringsenheden (indgangsmodulet/udsorteringsmodulet)
- 297 System- og fejlmeddelelser
- 298 (Fejl)meddelelser, der kræver brugerens indgriben
- 325 Informative meddelelser
- 328 Fejlvisning printer A4 +-serien
- 328 Fejlfinding printer A4 +-serien
- 333 Tillæg
- 335 Inkluderet i leverancen
- 336 Tekniske data
- 336 Mål og vægt
- 336 Elektriske specifikationer
- 336 Trykluftforsyning
- 337 Driftsbetingelser
- 337 Omgivende betingelser
- 337 Støjniveauer
- 337 Varmeafgivelse
- 337 Stregkodescanner
- 338 Læsbare stregkoder
- 338 Definition af læsbare stregkoder
- 338 Beregning af stregkodens kontrolciffer
- 338 Maksimalt antal cifre
- 338 Stregkodeprinter A4 +, tekniske data
- 339 Pipetteringsenhed
- 339 Doseringsmængder
- 340 QS I system (valgfrit)
- 340 Performance
- 340 Prøverør
- 340 Rørafhængige påvirkninger
- 341 Tekniske data
- 341 Foliepåsætningsmodul (valgfrit)
- 341 Systeminterfaces
- 342 Systemets driftstid
- 343 Forbrugsmaterialer
- 343 Tilbehør
- 344 Prøverør
- 345 Låg
- 345 Racks
- 345 Rackspecifikationer (CCM)
- 346 Sysmex®-variant
- 346 Hitachi®-variant
- 348 Plantegning
- 349 Ordliste