annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
368
![Fujifilm GFX100S Camera Manuale utente | Manualzz Fujifilm GFX100S Camera Manuale utente | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/055860830_1-a12139dc67c8d5cde82bdd61e6e3fc65-360x466.png)
FF200003 Manuale dell’utente BL00005110-A01 IT Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto. Assicurarsi di leggere e comprendere i contenuti di questo manuale prima di utilizzare la fotocamera. Tenere il manuale dove possa essere letto da tutti coloro che utilizzano il prodotto. Per informazioni aggiornate Le versioni più recenti dei manuali sono disponibili da: http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Il sito è accessibile non solo dal computer ma anche da smartphone e tablet. Contiene inoltre informazioni sulla licenza del software. Per informazioni sugli aggiornamenti del firmware, visitare il sito: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/cameras/ ii P Indice dei capitoli Elenco dei menu 1 Prima di iniziare iv 1 2 Primi passi 33 3 Fotografia di base e riproduzione 49 4 Registrazione e riproduzione di filmati 55 5 Scatto di foto 63 6 I menu di ripresa 107 7 Riproduzione e il menu riproduzione 183 8 I menu di impostazione 209 9 Tasti di scelta rapida 253 10 Periferiche e accessori opzionali 269 11 Connessioni 285 12 Note tecniche 303 iii Elenco dei menu Le opzioni dei menu della fotocamera sono elencate di seguito. Menu di ripresa Regolare le impostazioni durante la ripresa di foto o filmati. N Vedere pagina 107 per i dettagli. Menu foto N Le voci contrassegnate con entrambe le icone, x e F, sono disponibili sia nel menu di ripresa immagini fisse sia nel menu di ripresa filmati. Le modifiche a queste voci in uno di questi menu si applicano anche alla voce del menu rimanente. H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE DIMENSIONE IMM. QUALITÀ IMM. REGISTRAZIONE RAW SIMUL. PELLICOLA 1⁄3 COLORE MONOCROMATICO EFFETTO GRANA EFFETTO CHROME EFFETTO CHROME BLU EFF. PELLE LEVIG. GAMMA DINAMICA PRIORITÀ GAMMA D BIL. BIANCO 2⁄3 CURVA TONO COLORE NITIDEZZA NR SU ALTI ISO iv P H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE CHIAREZZA 108 NR x ESPOS. LUNGA 109 LENS. MOD. OPTIM. 110 111 3⁄3 SPAZIO COLORE MAPPATURA PIXEL 113 MODIF./SALVA IMPOST. PERS. 113 113 xF IMP. ADATTATORE 114 114 115 116 117 121 121 121 122 P 122 122 123 123 124 124 125 Elenco dei menu P G IMPOSTAZIONE AF/MF AREA MESSA A FUOCO 128 MODALITA' AF 128 IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C 129 MEM. MOD. AF PER ORIENT. 132 1⁄3 132 VISUALIZZ. PUNTO AF yz NUMERO PUNTI MESSA A FUOCO 133 PRE-AF 133 133 xF LUCE ASSIST. AF IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI 134 AF+MF 136 ASSIST. MF 137 CONTROLLO FUOCO 137 2⁄3 INTERLOCK SPOT AE & FUOCO 138 138 xF IMPOST. AF ISTANTANEA xF SCALA PROFONDITÀ DI CAMPO 139 PRIOR SCATTO/FUOCO 139 xF LIMITATORE INTERVALLO AF 140 3⁄3 141 xF MODALITÀ TOUCH SCREEN A IMPOSTAZIONE RIPRESA AUTOSCATTO SALVA IMPOST. AUTOSCATTO LUCE AUTOSCATTO INTERVALLOMETRO 1⁄2 UNIFORMA ESPOS. CON SCATTO INTERVALLATO IMPOSTAZIONE BKT AE BKT SIMUL. PELLICOLA IMPOSTAZIONE BKT MESSA A FUOCO FOTOMETRIA TIPO OTTURATORE FLICKER REDUCTION 2⁄2 ISO MODALITA' IS MODALITÀ FORMATO 35 mm xF COMUNIC. WIRELESS P 143 144 144 145 F IMPOSTAZIONE FLASH IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH RIMOZ. OCCHI ROSSI MODALITÀ BLOCCO TTL IMPOSTAZIONE LUCE LED IMPOSTAZIONE COMMANDER IMPOSTAZIONE CANALE P 153 153 154 154 155 155 146 147 147 147 147 148 149 149 150 151 152 v Menu filmati N Le voci contrassegnate con entrambe le icone, x e F, sono disponibili sia nel menu di ripresa immagini fisse sia nel menu di ripresa filmati. Le modifiche a queste voci in uno di questi menu si applicano anche alla voce del menu rimanente. B IMPOSTAZIONE FILMATO MOD. FILMATO FORMATO FILE COMPRESSIONE FILM CORR. INGR. CROP FILMATO 1⁄3 REGISTRAZIONE F-Log/HLG/RAW USCITA FILMATO 4K USCITA FILM FULL HD DISPLAY INFO USCITA HDMI QUALITÀ STANDBY 4K HDMI CONTROLLO REC HDMI F FOTOMETRIA F MOD. STABILIZZ. IMM. 2⁄3 F MOD. STABILIZZ. IMM. BOOST F ISO IMPOSTAZIONE ZEBRA LIVELLO ZEBRA CONTR. OTTIM. FILMATO oL SPIA DI REGISTRAZIONE 3⁄3 F MODIF./SALVA IMPOST. PERS. xF COMUNIC. WIRELESS vi P H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE 156 F SIMUL. PELLICOLA 157 F COLORE MONOCROMATICO 158 F GAMMA DINAMICA 159 F BIL. BIANCO 1⁄2 160 F CURVA TONO 162 F COLORE 162 F NITIDEZZA 163 F NR SU ALTI ISO 163 NR INTERFRAME V 163 2⁄2 F CORR LUCE PERIF. 163 xF IMP. ADATTATORE 164 164 165 165 165 166 166 167 167 P 168 168 169 169 169 169 170 170 170 171 171 Elenco dei menu G IMPOSTAZIONE AF/MF F AREA MESSA A FUOCO F MODALITA' AF F IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C xF LUCE ASSIST. AF 1⁄2 F IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI F ASSIST. MF F CONTROLLO FUOCO xF IMPOST. AF ISTANTANEA xF SCALA PROFONDITÀ DI CAMPO xF LIMITATORE INTERVALLO AF 2⁄2 xF MODALITÀ TOUCH SCREEN BLOCCO CONTR. MESSA A FUOCO P P IMPOSTAZIONI AUDIO 172 REGOL. LIVELLO MIC INTERNO 172 REGOL. LIVELLO MIC ESTERNO 173 IMPOSTAZIONE JACK MICR. 173 LIMITATORE LIVELLO MIC 174 F. ANTIVENTO 174 FILTRO LOW CUT 175 VOLUME CUFFIE 175 Q IMPOSTAZIONI CODICE ORARIO 175 INDICATORE CODICE ORARIO 175 IMPOSTAZIONI ORA DI INIZIO 176 IMPOSTAZIONI CONTEGGIO 178 DROP FRAME USCITA CODICE ORARIO HDMI P 179 179 180 180 180 180 180 P 181 181 181 182 182 vii Il menu riproduzione Regolare le impostazioni di riproduzione. N Vedere pagina 189 per i dettagli. C MENU RIPRODUZIONE COMMUTA SLOT CONVERSIONE RAW CANCELLA C. S.(SLOT1 RAW/SLOT2 JPG) 1⁄3 TAGLIO RIDIMENSIONA PROTEGGI RUOTA IMMAGINE viii P C MENU RIPRODUZIONE RIMOZ. OCCHI ROSSI 189 IMPOSTAZIONE MEMO VOCALE 190 VALUTAZIONE 192 COPIA 194 2⁄3 ORDINE TRASF IMMAGINE 194 195 xF COMUNIC. WIRELESS 196 ASSIST. PER ALBUM 197 ORD. STAMPA (DPOF) instax STAMPA CON STAMP 3⁄3 RAPPORTO ASPETTO P 198 199 200 201 202 203 204 206 207 208 Elenco dei menu I menu di impostazione Regolare le impostazioni di base della fotocamera. N Vedere pagina 209 per i dettagli. D IMPOSTAZIONE UTENTE FORMATTA DATA/ORA FUSO ORARIO Qa 1⁄2 x IMPOST. MENU PERSONALE F IMPOST. MENU PERSONALE PULIZIA SENSORE ETÀ BATTERIA RESET 2⁄2 REGOLAZIONI D IMPOSTAZIONE AUDIO VOL. BEEP AF VOL. BEEP AUTOSCATTO IMPOSTA VOLUME VOL. OTTUR. SUONO OTTUR VOLUME PLAY P D IMPOSTAZIONE SCHERMO P 210 LUMINOS. EVF 217 211 COLORE EVF 217 211 REGOLAZIONE COLORE EVF 217 LUMINOS. LCD 218 212 1⁄4 COLORE LCD 218 212 REGOLAZIONE COLORE LCD 218 212 VISUAL. IMM. 219 213 RUOTA AUTOMAT. DISPLAY 219 213 ANTEPR. ESP./BIL. BIANCO IN MOD. MAN. 220 214 NATURAL LIVE VIEW 220 214 VIEW ASSIST F-Log 221 P GUIDA INQUADRATURA 221 215 2⁄4 ROT. AUTO PLAYBACK 222 215 INGRANDIMENTO IN RIPRODUZIONE 222 216 UNITÀ SCALA FUOCO 222 216 IMPOST. DISPLAY DOPPIO 223 216 VIS. IMPOST. PERS. 223 216 MOD. INDICAT. GRANDI(EVF) 224 MOD. INDICAT. GRANDI(LCD) 224 IMP. DISP. INDIC. GRANDI 225 3⁄4 REG CONTRASTO INFORMAZIONI 225 IMPOST. MONITOR SECONDARIO 226 COLORE SFONDO MONITOR SEC. 228 229 x SFONDO MENU Q 4⁄4 F SFONDO MENU Q 229 ix P D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE IMPOSTAZIONE LEVA MESSA A FUOCO 230 230 x MOD./SALVA QUICK MENU 230 F MOD./SALVA QUICK MENU IMP. FUNZ. (Fn) 231 1⁄3 IMPOSTAZ. GHIERE COMANDO 231 DIREZIONE GHIERA COMANDO 232 OTTURATORE AF 232 OTTURATORE AE 233 SCATTA SENZA OBIETTIVO 234 SCATTA SENZA SCHEDA 234 GHIERA MESSA A FUOCO 235 OP. GHIERA MESSA A FUOCO 235 2⁄3 MOD. BLOCCO AE/AF 236 MODALITÀ BLOCCO AWB 236 IMP. PULSANTE COMP. ESP. 236 IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN 237 3⁄3 BLOCCO FUNZIONE 238 D GESTIONE ALIMENTAZIONE SPEGN. AUTOM PRESTAZIONI TEMPO STAND BY AUTO POWER SAVE TEMP. SPEGNIMENTO AUTOM. x D IMPOSTAZIONE SALVAT. DATI NUMERAZIONE SALVA IMM.ORIGIN. MODIF. NOME FILE x IMPOST. SLOT SCHEDA 1⁄2 F IMPOST.SLOT SCHEDA SEL. SLOT(x SEQUENZIALE) SEL. SLOT(F SEQUENZIALE) SELEZIONA CARTELLA 2⁄2 INFO COPYRIGHT P 242 243 243 243 244 244 244 245 245 D IMPOSTAZIONE CONNESSIONE IMPOSTAZIONI Bluetooth IMPOSTAZIONI DI RETE instax IMP. COLL.STAMP. MODALITÀ CONNESSIONE IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB IMPOSTAZ. GENERALI INFORMAZIONI P REIMP IMPOST WIRELESS 239 240 241 241 241 P 246 247 248 249 250 251 251 251 P Sommario Introduzione ......................................................................................................ii Per informazioni aggiornate ...................................................................................ii Elenco dei menu ..............................................................................................iv Menu di ripresa ............................................................................................................. iv Il menu riproduzione ..............................................................................................viii I menu di impostazione ...........................................................................................ix Accessori in dotazione ............................................................................. xxiii Informazioni sul presente manuale ..................................................... xxiv Simboli e convenzioni ......................................................................................... xxiv Terminologia ............................................................................................................. xxiv 1 Prima di iniziare 1 Componenti della fotocamera ................................................................... 2 La targa del numero di serie.................................................................................. 5 Il coperchio dello slot scheda di memoria (staccabile) ........................ 5 La leva di messa a fuoco .......................................................................................... 5 La ghiera di selezione modo ................................................................................. 6 Il commutatore modalità STILL/MOVIE .......................................................... 7 Il pulsante DRIVE ........................................................................................................... 7 Le ghiere di comando ............................................................................................... 8 La spia di stato................................................................................................................ 9 Il monitor LCD ..............................................................................................................10 L’oculare ............................................................................................................................11 Messa a fuoco del mirino ......................................................................................11 Display della fotocamera ............................................................................12 Il mirino elettronico ..................................................................................................12 Il monitor LCD ..............................................................................................................14 Scelta di una modalità di visualizzazione ....................................................16 Regolazione della luminosità del display ....................................................17 Rotazione del display ...............................................................................................17 Il pulsante DISP/BACK..............................................................................................18 Il display doppio..........................................................................................................19 Personalizzazione del display standard ........................................................20 Il monitor LCD secondario ....................................................................................22 xi Utilizzo dei menu ..........................................................................................25 I menu ...............................................................................................................................25 Selezione di una scheda di menu ....................................................................26 Modalità touch screen.................................................................................27 Comandi touch di ripresa .....................................................................................27 Comandi di riproduzione tattili .........................................................................31 2 Primi passi 33 3 Fotografia di base e riproduzione 49 4 Registrazione e riproduzione di filmati 55 Applicazione della cinghia.........................................................................34 Applicazione di un obiettivo .....................................................................35 Inserimento della batteria..........................................................................36 Inserimento di schede di memoria .........................................................38 Utilizzo di due schede .............................................................................................39 Schede di memoria compatibili........................................................................40 Carica della batteria......................................................................................41 Accensione e spegnimento della fotocamera ....................................44 Controllo del livello batteria......................................................................45 Configurazione di base ...............................................................................46 Scelta di una lingua diversa .................................................................................48 Modifica di data e ora ..............................................................................................48 Scatto di foto (Modalità P) .........................................................................50 Visualizzazione delle immagini ................................................................53 Eliminazione delle immagini.....................................................................54 Registrazione di filmati................................................................................56 Regolazione delle impostazioni filmato.......................................................59 Visualizzazione di filmati ............................................................................60 xii Elenco dei menu 5 Scatto di foto 63 Modalità P, S, A e M .......................................................................................64 Modalità P: programma AE ..................................................................................64 Modalità S: AE priorità otturatore .....................................................................66 Modalità A: AE a priorità diaframma...............................................................68 Modalità M: esposizione manuale ...................................................................70 Modalità personalizzate .........................................................................................74 Messa a fuoco automatica .........................................................................76 Modo fuoco ...................................................................................................................77 Opzioni di messa a fuoco automatica (Modalità AF) ...........................79 Selezione punto di messa a fuoco ..................................................................81 Messa a fuoco manuale ..............................................................................84 Controllo della messa a fuoco ............................................................................86 Sensibilità .........................................................................................................89 AUTO ..................................................................................................................................90 Misurazione .....................................................................................................91 Compensazione dell’esposizione ............................................................92 Blocco messa a fuoco/esposizione .........................................................93 Altri controlli ..................................................................................................................94 Bracketing ........................................................................................................95 W BKT ISO .....................................................................................................................96 V BKT BIL. BIANCO ..................................................................................................96 s Bracketing ...............................................................................................................97 Scatto continuo (Modalità burst) ..........................................................100 Esposizioni multiple ...................................................................................102 Spost. pixel multi-scatto ...........................................................................104 6 I menu di ripresa 107 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) ..........................................................................................108 DIMENSIONE IMM. ..................................................................................................108 QUALITÀ IMM. ............................................................................................................109 REGISTRAZIONE RAW ............................................................................................110 SIMUL. PELLICOLA...................................................................................................111 COLORE MONOCROMATICO ............................................................................113 EFFETTO GRANA ......................................................................................................113 xiii 1 EFFETTO CHROME ..................................................................................................113 EFFETTO CHROME BLU ........................................................................................114 EFF. PELLE LEVIG. ......................................................................................................114 GAMMA DINAMICA ................................................................................................115 PRIORITÀ GAMMA D ..............................................................................................116 BIL. BIANCO .................................................................................................................117 CURVA TONO..............................................................................................................121 COLORE..........................................................................................................................121 NITIDEZZA....................................................................................................................121 NR SU ALTI ISO...........................................................................................................122 CHIAREZZA ..................................................................................................................122 NR x ESPOS. LUNGA ...............................................................................................122 LENS. MOD. OPTIM. ................................................................................................123 SPAZIO COLORE ........................................................................................................123 MAPPATURA PIXEL ..................................................................................................124 MODIF./SALVA IMPOST. PERS............................................................................124 xF IMP. ADATTATORE ......................................................................................125 IMPOSTAZIONE AF/MF (Fotografia di immagini fisse) ...................128 AREA MESSA A FUOCO ........................................................................................128 MODALITA’ AF ............................................................................................................128 IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C ...........................................................................129 MEM. MOD. AF PER ORIENT. .............................................................................132 VISUALIZZ. PUNTO AF yz ............................................................................132 NUMERO PUNTI MESSA A FUOCO ................................................................133 PRE-AF ............................................................................................................................133 xF LUCE ASSIST. AF ..........................................................................................133 IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI ..........................................................................134 AF+MF ............................................................................................................................136 ASSIST. MF ....................................................................................................................137 CONTROLLO FUOCO .............................................................................................137 INTERLOCK SPOT AE & FUOCO........................................................................138 xF IMPOST. AF ISTANTANEA .......................................................................138 xF SCALA PROFONDITÀ DI CAMPO ......................................................139 PRIOR SCATTO/FUOCO ........................................................................................139 xF LIMITATORE INTERVALLO AF ...............................................................140 xF MODALITÀ TOUCH SCREEN.................................................................141 1 xiv Elenco dei menu IMPOSTAZIONE RIPRESA (Fotografia di immagini fisse)................143 AUTOSCATTO .............................................................................................................143 SALVA IMPOST. AUTOSCATTO..........................................................................144 LUCE AUTOSCATTO ................................................................................................144 INTERVALLOMETRO................................................................................................145 UNIFORMA ESPOS. CON SCATTO INTERVALLATO ...............................146 IMPOSTAZIONE BKT AE ........................................................................................147 BKT SIMUL. PELLICOLA .........................................................................................147 IMPOSTAZIONE BKT MESSA A FUOCO .......................................................147 FOTOMETRIA ..............................................................................................................147 TIPO OTTURATORE ..................................................................................................148 FLICKER REDUCTION .............................................................................................149 ISO.....................................................................................................................................149 MODALITA’ IS ..............................................................................................................150 MODALITÀ FORMATO 35 mm ..........................................................................151 xF COMUNIC. WIRELESS ...............................................................................152 IMPOSTAZIONE FLASH (Fotografia di immagini fisse) ...................153 IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH ..........................................................................153 RIMOZ. OCCHI ROSSI .............................................................................................153 MODALITÀ BLOCCO TTL ......................................................................................154 IMPOSTAZIONE LUCE LED ..................................................................................154 IMPOSTAZIONE COMMANDER........................................................................155 IMPOSTAZIONE CANALE .....................................................................................155 IMPOSTAZIONE FILMATO (Registrazione video) ..............................156 MOD. FILMATO ..........................................................................................................156 FORMATO FILE ...........................................................................................................157 COMPRESSIONE FILM ...........................................................................................158 CORR. INGR. CROP FILMATO .............................................................................159 REGISTRAZIONE F-Log/HLG/RAW .................................................................160 USCITA FILMATO 4K................................................................................................162 USCITA FILM FULL HD...........................................................................................162 DISPLAY INFO USCITA HDMI .............................................................................163 QUALITÀ STANDBY 4K HDMI.............................................................................163 CONTROLLO REC HDMI .......................................................................................163 F FOTOMETRIA .......................................................................................................163 xv 1 F MOD. STABILIZZ. IMM. ...................................................................................164 F MOD. STABILIZZ. IMM. BOOST ..................................................................164 F ISO .............................................................................................................................165 IMPOSTAZIONE ZEBRA .........................................................................................165 LIVELLO ZEBRA ..........................................................................................................165 CONTR. OTTIM. FILMATO oL .......................................................................166 SPIA DI REGISTRAZIONE ......................................................................................166 F MODIF./SALVA IMPOST. PERS. ...................................................................167 xF COMUNIC. WIRELESS ...............................................................................167 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Registrazione video) .......168 F SIMUL. PELLICOLA ...........................................................................................168 F COLORE MONOCROMATICO .....................................................................168 F GAMMA DINAMICA ........................................................................................169 F BIL. BIANCO ..........................................................................................................169 F CURVA TONO ......................................................................................................169 F COLORE ..................................................................................................................169 F NITIDEZZA ............................................................................................................170 F NR SU ALTI ISO ...................................................................................................170 NR INTERFRAME V ..............................................................................................170 F CORR LUCE PERIF. .............................................................................................171 xF IMP. ADATTATORE ......................................................................................171 IMPOSTAZIONE AF/MF (Registrazione video) ...................................172 F AREA MESSA A FUOCO.................................................................................172 F MODALITA’ AF .....................................................................................................172 F IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C ....................................................................173 xF LUCE ASSIST. AF ..........................................................................................173 F IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI ...................................................................174 F ASSIST. MF .............................................................................................................174 F CONTROLLO FUOCO ......................................................................................175 xF IMPOST. AF ISTANTANEA .......................................................................175 xF SCALA PROFONDITÀ DI CAMPO ......................................................175 xF LIMITATORE INTERVALLO AF ...............................................................175 xF MODALITÀ TOUCH SCREEN.................................................................176 BLOCCO CONTR.MESSA A FUOCO................................................................178 1 xvi Elenco dei menu IMPOSTAZIONI AUDIO (Registrazione video) ....................................179 REGOL. LIVELLO MIC INTERNO ........................................................................179 REGOL. LIVELLO MIC ESTERNO ........................................................................179 IMPOSTAZIONE JACK MICR. ..............................................................................180 LIMITATORE LIVELLO MIC ....................................................................................180 F. ANTIVENTO .............................................................................................................180 FILTRO LOW CUT ......................................................................................................180 VOLUME CUFFIE .......................................................................................................180 IMPOSTAZIONI CODICE ORARIO (Registrazione video) .................181 INDICATORE CODICE ORARIO ..........................................................................181 IMPOSTAZIONI ORA DI INIZIO..........................................................................181 IMPOSTAZIONI CONTEGGIO .............................................................................181 DROP FRAME..............................................................................................................182 USCITA CODICE ORARIO HDMI .......................................................................182 7 Riproduzione e il menu riproduzione 183 Il display di riproduzione ..........................................................................184 Il pulsante DISP/BACK...........................................................................................185 Visualizzazione delle immagini ..............................................................187 Zoom in riproduzione ..........................................................................................188 Riproduzione di più foto .....................................................................................188 Il menu riproduzione .................................................................................189 COMMUTA SLOT.......................................................................................................189 CONVERSIONE RAW ...............................................................................................190 CANCELLA....................................................................................................................192 C. S.(SLOT1 RAW/SLOT2 JPG) ............................................................................194 TAGLIO............................................................................................................................194 RIDIMENSIONA ..........................................................................................................195 PROTEGGI .....................................................................................................................196 RUOTA IMMAGINE ...................................................................................................197 RIMOZ. OCCHI ROSSI .............................................................................................198 IMPOSTAZIONE MEMO VOCALE.....................................................................199 VALUTAZIONE ............................................................................................................200 COPIA ..............................................................................................................................201 ORDINE TRASF IMMAGINE .................................................................................202 xvii 1 xF COMUNIC. WIRELESS ...............................................................................203 ASSIST. PER ALBUM.................................................................................................204 ORD. STAMPA (DPOF) ............................................................................................206 instax STAMPA CON STAMP...............................................................................207 RAPPORTO ASPETTO .............................................................................................208 1 8 I menu di impostazione 209 IMPOSTAZIONE UTENTE ...........................................................................210 FORMATTA ...................................................................................................................210 DATA/ORA ....................................................................................................................211 FUSO ORARIO ............................................................................................................211 Qa .............................................................................................................212 x IMPOST. MENU PERSONALE ......................................................................212 F IMPOST. MENU PERSONALE ......................................................................212 PULIZIA SENSORE ....................................................................................................213 ETÀ BATTERIA .............................................................................................................213 RESET...............................................................................................................................214 REGOLAZIONI ............................................................................................................214 IMPOSTAZIONE AUDIO ..............................................................................215 VOL. BEEP AF ..............................................................................................................215 VOL. BEEP AUTOSCATTO .....................................................................................215 IMPOSTA VOLUME ...................................................................................................216 VOL. OTTUR. ................................................................................................................216 SUONO OTTUR..........................................................................................................216 VOLUME PLAY ............................................................................................................216 IMPOSTAZIONE SCHERMO .......................................................................217 LUMINOS. EVF ............................................................................................................217 COLORE EVF ................................................................................................................217 REGOLAZIONE COLORE EVF .............................................................................217 LUMINOS. LCD ...........................................................................................................218 COLORE LCD ...............................................................................................................218 REGOLAZIONE COLORE LCD ............................................................................218 VISUAL. IMM. ...............................................................................................................219 RUOTA AUTOMAT. DISPLAY ...............................................................................219 ANTEPR. ESP./BIL. BIANCO IN MOD. MAN. ................................................220 xviii Elenco dei menu NATURAL LIVE VIEW ...............................................................................................220 VIEW ASSIST F-Log ..................................................................................................221 GUIDA INQUADRATURA ......................................................................................221 ROT. AUTO PLAYBACK ...........................................................................................222 INGRANDIMENTO IN RIPRODUZIONE .........................................................222 UNITÀ SCALA FUOCO ...........................................................................................222 IMPOST. DISPLAY DOPPIO ..................................................................................223 VIS. IMPOST. PERS. ...................................................................................................223 MOD. INDICAT. GRANDI(EVF) ............................................................................224 MOD. INDICAT. GRANDI(LCD)...........................................................................224 IMP. DISP. INDIC. GRANDI.....................................................................................225 REG CONTRASTO INFORMAZIONI .................................................................225 IMPOST. MONITOR SECONDARIO ..................................................................226 COLORE SFONDO MONITOR SEC. .................................................................228 x SFONDO MENU Q............................................................................................229 F SFONDO MENU Q ............................................................................................229 IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE ........................................................230 IMPOSTAZIONE LEVA MESSA A FUOCO.....................................................230 x MOD./SALVA QUICK MENU ........................................................................230 F MOD./SALVA QUICK MENU ........................................................................230 IMP. FUNZ. (Fn) ..........................................................................................................231 IMPOSTAZ. GHIERE COMANDO ......................................................................231 DIREZIONE GHIERA COMANDO .....................................................................232 OTTURATORE AF ......................................................................................................232 OTTURATORE AE ......................................................................................................233 SCATTA SENZA OBIETTIVO.................................................................................234 SCATTA SENZA SCHEDA ......................................................................................234 GHIERA MESSA A FUOCO ...................................................................................235 OP. GHIERA MESSA A FUOCO...........................................................................235 MOD. BLOCCO AE/AF............................................................................................236 MODALITÀ BLOCCO AWB ...................................................................................236 IMP. PULSANTE COMP. ESP..................................................................................236 IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN .................................................................237 BLOCCO FUNZIONE ...............................................................................................238 xix 1 GESTIONE ALIMENTAZIONE.....................................................................239 SPEGN. AUTOM .........................................................................................................239 PRESTAZIONI...............................................................................................................240 TEMPO STAND BY ....................................................................................................241 AUTO POWER SAVE ................................................................................................241 TEMP. SPEGNIMENTO AUTOM. ........................................................................241 IMPOSTAZIONE SALVAT. DATI..................................................................242 NUMERAZIONE .........................................................................................................242 SALVA IMM.ORIGIN. ................................................................................................243 MODIF. NOME FILE ..................................................................................................243 x IMPOST. SLOT SCHEDA .................................................................................243 F IMPOST.SLOT SCHEDA...................................................................................244 SEL. SLOT(xSEQUENZIALE) .............................................................................244 SEL. SLOT(FSEQUENZIALE) .............................................................................244 SELEZIONA CARTELLA ..........................................................................................245 INFO COPYRIGHT .....................................................................................................245 IMPOSTAZIONE CONNESSIONE ..............................................................246 IMPOSTAZIONI Bluetooth...................................................................................246 IMPOSTAZIONI DI RETE ........................................................................................247 instax IMP. COLL.STAMP. .......................................................................................248 MODALITÀ CONNESSIONE.................................................................................249 IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB ........................................................................250 IMPOSTAZ. GENERALI............................................................................................251 INFORMAZIONI .........................................................................................................251 REIMP IMPOST WIRELESS ....................................................................................251 9 Tasti di scelta rapida 253 Opzioni di scelta rapida ............................................................................254 MENU PERSONALE ......................................................................................255 IMPOST. MENU PERSONALE..............................................................................255 Menu rapido..................................................................................................257 Il display del menu rapido .................................................................................257 Visualizzazione e modifica delle impostazioni ......................................259 Modifica del menu rapido .................................................................................260 xx Elenco dei menu Comandi funzione ......................................................................................263 I pulsanti Fn (funzione) ........................................................................................263 Gesti delle funzioni touch ..................................................................................267 10Periferiche e accessori opzionali 269 11Connessioni 285 Obiettivi ..........................................................................................................270 Parti dell’obiettivo ...................................................................................................270 Cura dell’obiettivo ...................................................................................................271 Rimozione dei tappi dell’obiettivo................................................................271 Montaggio dei paraluce......................................................................................271 Ghiere diaframma ...................................................................................................272 Unità flash esterne ......................................................................................273 Impostazioni flash ...................................................................................................274 TERMINALE SYNC ....................................................................................................275 FLASH ATTACCO A SLITTA..................................................................................276 COMMANDER(OTTICO)........................................................................................279 Impugnature .................................................................................................283 Montaggio dell’impugnatura ..........................................................................283 Uscita HDMI ...................................................................................................286 Connessione a dispositivi HDMI ....................................................................286 Ripresa ............................................................................................................................287 Riproduzione ..............................................................................................................287 Connessioni wireless (Bluetooth®, LAN wireless/Wi-Fi) .................288 Smartphone e tablet: FUJIFILM Camera Remote ................................288 Ripresa connessa: Capture One Pro Fujifilm/ Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire.........................290 Connessione tramite USB .........................................................................291 Ripresa connessa: Capture One Pro Fujifilm/ Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Pixel Shift Combiner............................................................................................294 xxi Elenco dei menu 1 Copia delle immagini da una scheda di memoria a un computer ...................................................................................................................295 Utilizzo della fotocamera come webcam (FUJIFILM X Webcam).........................................................................................295 Conversione di immagini RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO .............296 Backup e recupero delle impostazioni della fotocamera (FUJIFILM X Acquire) ...........................................................................................296 Connessione a smartphone .............................................................................297 Stampanti instax SHARE ...........................................................................300 Stabilire una connessione ..................................................................................300 Stampa di immagini ..............................................................................................301 12Note tecniche 303 Accessori di Fujifilm ....................................................................................304 Software per l’uso con la fotocamera ..................................................306 FUJIFILM Camera Remote ..................................................................................306 RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX ..................................306 Capture One Express Fujifilm ...........................................................................306 Capture One Pro Fujifilm.....................................................................................306 Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX .................................307 FUJIFILM X Acquire.................................................................................................307 FUJIFILM X Webcam ..............................................................................................307 FUJIFILM X RAW STUDIO.....................................................................................308 FUJIFILM Pixel Shift Combiner.........................................................................308 Sicurezza.........................................................................................................309 Cura del prodotto........................................................................................319 Pulizia del sensore immagine .................................................................320 Aggiornamenti firmware ..........................................................................321 Controllo della versione del firmware ........................................................321 Risoluzione dei problemi..........................................................................322 Messaggi di avviso e display ...................................................................330 Capacità della scheda di memoria ........................................................334 Specifiche .......................................................................................................335 xxii Accessori in dotazione I seguenti componenti sono in dotazione con la fotocamera: • Batteria ricaricabile NP-W235 • Adattatore di rete AC AC-5VJ • Adattatore spina • Cavo USB • Tappo corpo macchina (fornito fissato alla fotocamera) • Tracolla • Proteggicavo • Coperchio attacco flash (fornito unitamente all’attacco flash) • Manuale di base O Quando viene spedita, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso (P 41). N • L’adattatore spina in dotazione varia in base al Paese o alla regione. • Per informazioni su software per computer compatibile, vedere “Software per l’uso con la fotocamera” (P 306). xxiii 1 Informazioni sul presente manuale Nel presente manuale sono contenute le istruzioni della fotocamera digitale FUJIFILM GFX100S. Assicurarsi di leggere e comprendere il contenuto prima di procedere. Simboli e convenzioni 1 Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli: Informazioni che devono essere lette per evitare danni al prodotto. Informazioni supplementari che potrebbero essere utili quando si utilizza il prodotto. P Pagine sulle quali potrebbero essere presenti informazioni correlate. O N I menu e altro testo sui display sono mostrati in grassetto. Le illustrazioni sono solo a scopo illustrativo; i disegni potrebbero essere semplificati, mentre le fotografie non sono state necessariamente scattate con il modello di fotocamera descritto in questo manuale. Terminologia Le schede di memoria SD, SDHC e SDXC opzionali che la fotocamera utilizza per memorizzare le immagini sono definite “schede di memoria”. Il mirino elettronico potrebbe essere indicato come “EVF” e il monitor LCD come “LCD”. xxiv Prima di iniziare 1 Componenti della fotocamera 1 A B C D E F G H I J K L M 2 Pulsante Fn2 ........................................................263 Pulsante Fn3 ........................................................263 Monitor LCD secondario ....................................22 Microfono .....................................................57, 179 Attacco flash alimentato.................................274 Controllo regolazione diottrica........................11 Rilascio blocco ghiera.................................. 50, 56 Ghiera di selezione modo .................................... 6 Commutatore di modalità STILL/MOVIE ... 50, 56 Clip per cinghia ....................................................34 Copri connettore 1 Copri connettore 2 Spia illuminatore ausiliario AF ......................133 Spia autoscatto ..................................................143 Lampada di segnalazione ..............................166 N O P Q R S T U V W X Y Z a Contatti segnale dell’obiettivo Pulsante di rilascio obiettivo ............................35 Pulsante Fn4 ........................................................263 Ghiera di comando anteriore.................... 8, 231 Interruttore ON/OFF .............................................44 Pulsante di scatto ................................................52 Pulsante Fn1 ........................................................263 d (compensazione dell’esposizione) ..........92 Copri attacco flash ............................................274 Tappo corpo macchina......................................35 Jack per microfono..............................................57 Jack per cuffie .....................................................180 Connettore USB (Tipo C)...........................41, 291 Connettore Micro HDMI (Tipo D) ..................286 Terminale sync....................................................275 Componenti della fotocamera 1 b c d e f g h i j k l m n o Pulsante DRIVE ....................................................... 7 Pulsante b (elimina)..........................................54 Mirino elettronico (EVF) .................12, 16, 17, 27 Oculare (bloccabile)............................................11 Pulsante VIEW MODE ...........................................16 Pulsante retroilluminazione monitor secondario ..........................................................24 Selettore modo fuoco .........................................77 Pulsante AFON..............................................94, 263 Ghiera di comando posteriore .........8, 187, 231 Pulsante Q (menu rapido) ...............................257 Spia di stato.................................................... 9, 166 Lampada di segnalazione ..............................166 Copri connettore per lo scatto a distanza ....73 Blocco coperchio dello slot scheda di memoria .............................................................38 Coperchio dello slot scheda di memoria ......38 p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 Blocco sportello del vano batteria ..................36 Sportello del vano batteria ...............................36 Pulsante DISP (display)/BACK .................18, 185 Pulsante a (riproduzione)..............................53 Altoparlante .................................................60, 216 Pulsante MENU/OK...............................................25 Pulsante AEL (blocco dell’esposizione) ...94, 263 Leva di messa a fuoco .......................... 5, 81, 230 Supporto treppiedi Monitor LCD ............................................ 10, 14, 16 Touch screen .......................................27, 141, 237 Sensore occhio......................................................16 Connettore rilascio a distanza .........................73 Slot scheda di memoria 2 .................................38 Slot scheda di memoria 1 .................................38 Blocco batteria .....................................................37 Vano batteria ........................................................36 3 La protezione del cavo Fissare la protezione come mostrato per evitare disconnessioni accidentali. A Inserire la linguetta sulla protezione nello slot corrispondente della fotocamera. B Posizionare la protezione sulla fotocamera. C Serrare la vite di blocco. D Collegare il cavo e farlo passare attraverso la protezione come mostrato. 1 4 Componenti della fotocamera La targa del numero di serie Non rimuovere la targa del numero di serie, che fornisce il CMIIT ID, il numero di serie e altre informazioni importanti. Targa del numero di serie Il coperchio dello slot scheda di memoria (staccabile) Il coperchio dello slot scheda di memoria può essere rimosso abbassando il fermo interno. Rimuovere il coperchio per facilitare l’accesso quando è montata una struttura per fotocamera o in altre situazioni che rendono difficile l’apertura o la chiusura del coperchio. La leva di messa a fuoco Inclinare o premere la leva di messa a fuoco per selezionare l’area messa a fuoco. La leva di messa a fuoco può essere utilizzata anche per spostarsi all’interno dei menu. 5 1 La ghiera di selezione modo Per selezionare una modalità di ripresa, ruotare la ghiera finché l’icona della modalità desiderata non è allineata con l’indice. 1 Modalità P (PROGRAMMA AE) A B S (PR. TEMPI AE) A (PR. DIAFR. AE) M (MANUALE) C C1/C2/C3/C4/C5/C6 (PERSONALIZZATO 1/2/3/4/5/6) Descrizione P Diaframma e tempo di posa possono essere regolati usando il cambio 64 programma. Selezionare per avere il controllo com66 pleto sulle impostazioni della fotocame68 ra, compresi il diaframma (M e A) e/o il 70 tempo di posa (M e S). Scattare immagini utilizzando le impo74 stazioni memorizzate in precedenza. O Ruotare la ghiera di selezione modo solo dopo aver premuto lo sblocco ghiera per rilasciare la ghiera. 6 Componenti della fotocamera Il commutatore modalità STILL/MOVIE Far scorrere il commutatore modalità STILL/ MOVIE su STILL per scattare foto o su MOVIE per registrare filmati. 1 Il pulsante DRIVE Premere il pulsante DRIVE per regolare le impostazioni di ripresa. Le opzioni visualizzate variano in base alla posizione del commutatore di modalità STILL/MOVIE. • Premendo il pulsante quando è selezio- nato STILL si visualizzano le opzioni della modalità drive. B CH CL W Modalità Foto singola Scatto continuo ad alta velocità Scatto continuo a bassa velocità BKT ISO V BKT j p Modalità BKT BIL. BIANCO Bracketing Esposizione multipla MODALITA’ PIXEL SHIFT • Premendo il pulsante quando è selezionato MOVIE si visualizzano le opzioni di registrazione filmato. Opzione Dimensioni foto Rapporto aspetto Opzione Frequenza fotogrammi Bit rate 7 Le ghiere di comando Ruotare o premere le ghiere di comando per: Ghiera di comando anteriore Ghiera di comando posteriore 1 • Evidenziare le voci di menu • Scegliere la combinazione deside- • • • • Ruotare • • Premere rata di tempo di posa e diaframma (cambio programma) Selezionare le schede di menu o una • Scegliere un tempo di posa 1, 4 pagina tra i menu • Regolare la compensazione dell’eScegliere la combinazione desidesposizione premendo il pulsante d rata di tempo di posa e diaframma e ruotando la ghiera 1 Regolare le impostazioni nel menu (cambio programma) • rapido Regolare il diaframma 1, 2 Visualizzare altre immagini durante • Scegliere le dimensioni del quadro fuoco la riproduzione • Ingrandire o ridurre in riproduzione a pieno formato • Ingrandire o ridurre in riproduzione a fotogrammi multipli Commutare tra diaframma e sensi- • Ingrandire nel punto di messa a bilità ISO 2 fuoco attivo 3 Premere e tenere premuto per • Tenere premuto per scegliere il scegliere l’opzione selezionata per display di messa a fuoco del modo D IMPOSTAZIONI PULSANTI/ messa a fuoco manuale 3 GHIERE > IMPOSTAZ. GHIERE • Aumentare l’ingrandimento del punto di messa a fuoco attivo durante la COMANDO nel menu D (imporiproduzione stazioni) 1 Può essere modificato utilizzando D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMPOSTAZ. GHIERE COMANDO. 2 Se l’obiettivo è dotato di una ghiera diaframma con una posizione “C”, le ghiere di comando della fotocamera possono essere utilizzate per regolare il diaframma quando la ghiera diaframma viene ruotata su C. 3 Disponibile solo se CONTROLLO FUOCO viene assegnato a un pulsante funzione. 4 Solo se un valore diverso da auto è selezionato per il tempo di posa. N La direzione di rotazione delle ghiere di comando può essere selezionata utilizzando D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > DIREZIONE GHIERA COMANDO. 8 Componenti della fotocamera La spia di stato Lo stato della fotocamera è indicato dalla spia di stato. 1 Spia di stato Accesa in verde Stato della fotocamera Messa a fuoco bloccata. Avviso messa a fuoco o tempo di posa lungo. È possibile Lampeggia in verde scattare immagini. • Fotocamera On: registrazione di immagini in corso. È possibile Lampeggia in verde e scattare altre foto. caricamento di immagini su uno smartphoarancione • Fotocamera spenta: ne o un tablet. * Registrazione di immagini in corso. Non è possibile scattare Accesa in arancione ulteriori foto in questo momento. Lampeggia in Caricamento flash in corso; il flash non si attiva quando si scatta arancione un’immagine. Lampeggia in rosso Errore obiettivo o memoria. * Visualizzato solo se sono selezionate immagini per il caricamento. N • Potrebbero inoltre essere visualizzate avvertenze nel display. • La spia di stato rimane spenta mentre si tiene l’occhio sul mirino. • L’opzione B IMPOSTAZIONE FILMATO > SPIA DI REGISTRAZIONE può essere usata per scegliere la spia (indicatore o AF-assist) che si illumina durante la registrazione di filmati e per scegliere se la spia lampeggia o rimane fissa. 9 Il monitor LCD 1 Il monitor LCD può essere inclinato per una visione migliore, ma fare attenzione a non toccare i cavi e a non intrappolare le dita o altri oggetti dietro il monitor. Toccare i cavi potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera. N Il monitor LCD funziona anche come touch screen che può essere utilizzato per: • Fotografia con tocco (P 28) • Selezione area di messa a fuoco (P 27) • Selezione funzione (P 30) • Contr. ottim. filmato oL (P 29) • Riproduzione (P 31) Orientamento “verticale” (Ritratto) Il display può anche essere inclinato per scattare foto da angoli alti o bassi quando la fotocamera viene ruotata per scattare foto in orientamento “verticale” (ritratto). • Premere il rilascio blocco inclinazione e inclinare il display come illustrato nella Figura 1. • Per riprendere scatti con angolo alto, reggere la fotocamera nell’orientamento mostrato nella Figura 2. Figura 1 10 Figura 2 Componenti della fotocamera L’oculare Per rimuovere l’oculare, tenere premuti i pulsanti su entrambi i lati e far scorrere l’oculare verso l’alto. 1 Messa a fuoco del mirino Se gli indicatori visualizzati nel mirino sono sfocati, mettere l’occhio sul mirino e ruotare il comando di regolazione diottrica finché il display non è nitidamente a fuoco. Per mettere a fuoco il mirino: A Sollevare il comando regolazione diottrica. B Ruotare il comando per regolare la messa a fuoco del mirino. C Riportare il comando nella posizione originale e bloccarlo in posizione. O Sollevare il comando prima dell’uso. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto. 11 Display della fotocamera In questa sezione sono elencati gli indicatori che potrebbero essere visualizzati durante la ripresa. O A scopo illustrativo, i display vengono visualizzati con tutti gli indicatori accesi. 1 Il mirino elettronico D E KL M N O P W X ALL-Intra A B C FGHIJ QR S T U V Y 0 z H.264 y Z x a b w c v u d t on s rq p 12 m l k j i h g fe Display della fotocamera A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Modalità IS 2 ........................................................150 Modalità (TTL) flash .........................................276 Compensazione flash.......................................276 Modalità formato 35 mm ...............................151 Compressione film.............................................158 Spia autoscatto ..................................................143 Modo continuo...................................................100 Tipo otturatore ...................................................148 Indicatore AF+MF 2 ...........................................136 ON/OFF Bluetooth.............................................246 Bil. bianco.............................................................117 Blocco AWB..........................................................236 Simulazione film ................................................111 Registrazione F-Log/HLG/RAW ......................160 Gamma dinamica.............................................115 Priorità della gamma D ...................................116 Stato di trasferimento di immagini.... 246, 288 Data e ora ..............................................46, 48, 211 Mod. film 3 ......................................................56,156 Tempo di registrazione disponibile/ tempo di registrazione trascorso 3 ...............57 Opzioni slot memory .................................39, 243 Numero di foto disponibili 1 ............................334 Dimensioni imm. ...............................................108 Formato file .........................................................157 Qualità imm. .......................................................109 Modalità touch screen ..............................27, 141 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 Avviso temperatura...........................................333 Blocco controlli 4 .................................................238 Orizzonte virtuale ................................................21 Quadro fuoco................................................. 81, 93 Istogramma ..........................................................21 Alimentazione ......................................................43 Livello batteria ......................................................45 Sensibilità...............................................................89 Compensazione dell’esposizione ....................92 Diaframma .............................................. 65, 68, 70 Tempo di posa ........................................ 65, 66, 70 Blocco TTL .................................................. 154, 266 Blocco AE .......................................................94, 236 Misurazione...........................................................91 Modo ripresa .........................................................64 Modo fuoco 2 .........................................................77 Indicatore di messa a fuoco 2 ...........................78 Indicatore di messa a fuoco manuale 2 ... 77, 84 Blocco AF .......................................................94, 236 Indicatore distanza 2 ...........................................86 Livello di registrazione 2, 3 .................................179 Codice temporale...............................................181 Indicatore di esposizione ............................ 70, 92 Stato di download dati località........... 251, 288 Anteprima profondità di campo.............. 69, 86 H.265(HEVC)/H.264 ..........................................157 Controllo fuoco.............................................87,137 1 Visualizza “9999” se c’è spazio per oltre 9999 foto. 2 Non visualizzato quando ON è selezionato per D IMPOSTAZ SCHERMO > MOD. INDICAT. GRANDI(EVF). 3 Visualizzato solo durante la registrazione di filmati. 4 Visualizzato quando i comandi sono stati bloccati tenendo premuto il pulsante MENU/OK. Il blocco dei comandi può essere terminato tenendo premuto nuovamente il pulsante MENU/OK. 13 1 Il monitor LCD D E A B C G H H.264 ALL-Intra F I J K O L M N P QR S T 1 U 0 V W z y X Y Z a b c d x w v u p o t s r q 14 nm l k j i h g f e Display della fotocamera A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Modalità (TTL) flash .........................................276 Modalità IS 2 ........................................................150 Controllo fuoco............................................87, 137 Anteprima profondità di campo.............. 69, 86 H.265(HEVC)/H.264 ..........................................157 Stato di download dati località........... 251, 288 Modalità formato 35 mm ...............................151 Compressione film.............................................158 ON/OFF Bluetooth.............................................246 Stato di trasferimento di immagini.... 246, 288 Mod. film 3 .....................................................56, 156 Tempo di registrazione disponibile/ tempo di registrazione trascorso 3 ...............57 Opzioni slot memory .................................39, 243 Numero di foto disponibili 1 ............................334 Dimensioni imm. ...............................................108 Formato file .........................................................157 Qualità imm. .......................................................109 Data e ora ..............................................46, 48, 211 Modalità touch screen 4 ............................27, 141 Blocco AWB..........................................................236 Bil. bianco.............................................................117 Simulazione film ................................................111 Registrazione F-Log/HLG/RAW ......................160 Gamma dinamica.............................................115 Priorità della gamma D ...................................116 Blocco controlli 5 .................................................238 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 Avviso temperatura...........................................333 Orizzonte virtuale ................................................21 Istogramma ..........................................................21 Quadro fuoco................................................. 81, 93 Alimentazione ......................................................43 Livello batteria ......................................................45 Indicatore distanza 2 ...........................................86 Sensibilità...............................................................89 Compensazione dell’esposizione ....................92 Diaframma .............................................. 65, 68, 70 Codice temporale...............................................181 Tempo di posa ........................................ 65, 66, 70 Blocco TTL .................................................. 154, 266 Blocco AE .......................................................94, 236 Misurazione...........................................................91 Modo ripresa .........................................................64 Modo fuoco 2 .........................................................77 Indicatore di messa a fuoco 2 ...........................78 Indicatore di messa a fuoco manuale 2 ... 77, 84 Blocco AF .......................................................94, 236 Indicatore AF+MF 2 ...........................................136 Tipo otturatore ...................................................148 Livello di registrazione 2, 3 .................................179 Modo continuo...................................................100 Spia autoscatto ..................................................143 Indicatore di esposizione ............................ 70, 92 Compensazione flash.......................................276 1 Visualizza “9999” se c’è spazio per oltre 9999 foto. 2 Non visualizzato quando ON è selezionato per D IMPOSTAZ SCHERMO > MOD. INDICAT. GRANDI(LCD). 3 Visualizzato solo durante la registrazione di filmati. 4 Le funzioni della fotocamera sono accessibili anche tramite i comandi tattili. 5 Visualizzato quando i comandi sono stati bloccati tenendo premuto il pulsante MENU/OK. Il blocco dei comandi può essere terminato tenendo premuto nuovamente il pulsante MENU/OK. 15 1 Scelta di una modalità di visualizzazione Premere il pulsante VIEW MODE per scorrere ciclicamente tra le seguenti modalità di visualizzazione. 1 Opzione Descrizione Mettere l’occhio sul mirino attiva il mirino e spegne il monitor E SENS OCC LCD; togliere l’occhio spegne il mirino e attiva il monitor LCD. SOLO EVF Mirino attivato, monitor LCD spento. SOLO LCD Monitor LCD attivato, mirino spento. Mettere l’occhio sul mirino attiva il mirino; togliere l’occhio speSOLO EVF + E gne il mirino. Il monitor LCD rimane spento. Mettendo l’occhio sul mirino durante la ripresa si attiva il mirino, ma il monitor LCD è utilizzato per la visualizzazione delle immagiE SENS. OCCHIO + ni quando si toglie l’occhio dal mirino dopo lo scatto. Le opzioni DISPLAY IMM. LCD selezionate per D IMPOSTAZ SCHERMO > VISUAL. IMM. vengono applicate per la visualizzazione sul monitor LCD. Il sensore occhio • Il sensore occhio potrebbe attivarsi con oggetti diversi dall’occhio o con fonti di luce rivolte direttamente sul sensore. • Il sensore occhio è disabilitato mentre il monitor LCD è inclinato. Sensore occhio 16 Display della fotocamera Regolazione della luminosità del display La luminosità e la saturazione del mirino e del monitor LCD possono essere regolate utilizzando le opzioni nel menu D IMPOSTAZ SCHERMO. Scegliere LUMINOS. EVF o COLORE EVF per regolare la luminosità o la saturazione del mirino, LUMINOS. LCD o COLORE LCD per ripetere l’operazione per il monitor LCD. 1 Rotazione del display Quando è selezionato ON per D IMPOSTAZ SCHERMO > RUOTA AUTOMAT. DISPLAY, gli indicatori nel mirino e nel monitor LCD ruotano automaticamente per allinearsi all’orientamento della fotocamera. 17 Il pulsante DISP/BACK Il pulsante DISP/BACK controlla la visualizzazione degli indicatori nel mirino e nel monitor LCD. N Gli indicatori per EVF e LCD devono essere selezionati separatamente. Per scegliere la visualizzazione EVF, posizionare l’occhio sul mirino usando contemporaneamente il pulsante DISP/BACK. 1 Mirino Schermo intero Schermo intero (nessun indicatore) Doppio display (solo modo fuoco manuale) Indicatori standard Standard (nessun indicatore) 18 Display della fotocamera Monitor LCD Indicatori standard Nessun indicatore 1 Doppio display (solo modo fuoco manuale) Visualiz. infor. Il display doppio Il display doppio è costituito da una grande finestra a schermo intero e un primo piano più piccolo dell’area messa a fuoco. 19 Personalizzazione del display standard Per scegliere le voci visualizzate nel display indicatori standard: 1 1 Visualizzare gli indicatori standard. Utilizzare il pulsante DISP/BACK per visualizzare gli indicatori standard. 2 Selezionare VIS. IMPOST. PERS.. Selezionare D IMPOSTAZ SCHERMO > VIS. IMPOST. PERS. nel menu impostazione. 3 Scegliere le voci. Evidenziare le voci e premere MENU/OK per selezionare o deselezionare. Predefinito STILL MOVIE GUIDA INQUADRATURA R R LIVELLA ELETTRONICA R R QUADRO FUOCO R R INDIC. DISTANZA AF R R INDIC. DISTANZA MF R R ISTOGRAMMA R R ALLERTA ALTE LUCI R R MOD. RIPRESA R R APERT./VEL. OTT./ISO R R BACKGROUND INFORMAZIONI R R Comp. Esp. (Digitale) R R Comp. Espos. (Scala) R R MODALITA’ FUOCO R R FOTOMETRIA R R TIPO OTTURATORE − R FLASH − R Voce 4 5 20 Predefinito STILL MOVIE MODALITA’ SCATTO CONTINUO R − MOD. DUAL IS R R MODALITA’ TOUCHSCREEN R R BIL. BIANCO R R SIMUL. PELLICOLA R R GAMMA DINAMICA R R MODO BOOST R R FOTOGRAMMI RIMASTI − R DIMENS. IMMAG./QUALITÀ − R MOD. FILM. E TEMPO REG. − R MODALITÀ FORMATO 35 mm R − ORDINE TRASF IMMAGINE R R LIVELLO MIC − R MESSAGGI INFORMATIVI R R LIVELLO BATTERIA R R PROFILO INQUADRATURA R R Voce Premere DISP/BACK per salvare le modifiche. Premere DISP/BACK in base alle necessità per uscire dai menu e tornare alla visualizzazione di ripresa. Display della fotocamera Orizzonte virtuale Selezionando LIVELLA ELETTRONICA si visualizza un orizzonte virtuale. La fotocamera è a livello quando le due linee si sovrappongono. Si noti che l’orizzonte virtuale potrebbe non essere visualizzato se l’obiettivo della fotocamera è puntato verso l’alto o verso il basso. Per una visualizzazione a 3D (illustrata), premere il pulsante funzione al quale è stato assegnato LIVELLA ELETTRONICA (P 231, 263). Tono Rotazione Profilo inquadratura Abilitare PROFILO INQUADRATURA per rendere più facile vedere i bordi della foto su sfondi scuri. Istogrammi Gli istogrammi mostrano la distribuzione dei toni nell’immagine. La luminosità è indicata dall’asse orizzontale, il numero di pixel dall’asse verticale. Numero di pixel Ombre Alte luci Luminosità pixel • Esposizione ottimale: i pixel sono distribuiti su una curva uniforme su tutta la gamma dei toni. • Sovraesposta: i pixel sono raggruppati sul lato destro del grafico. • Sottoesposta: i pixel sono raggruppati sul lato sinistro del grafico. Per visualizzare gli istogrammi RGB separati e un display che mostri le aree dell’inquadratura che sarà sovraesposta con le impostazioni attuali sovrapposti alla vista attraverso l’obiettivo, premere il pulsante funzione a cui è assegnato ISTOGRAMMA (P 231, 263). A Le aree sovraesposte lampeggiano B Istogrammi RGB 21 1 Il monitor LCD secondario Tra le impostazioni che possono essere visualizzate nel monitor LCD secondario vi sono tempo di posa, diaframma e sensibilità ISO. 1 Monitor LCD secondario K A B C D E F G J I A B C D E F TEMPO DI POSA APERTURA ISO MOD. RIPRESA DIMENS. IMMAG./QUALITÀ BIL. BIANCO H Predefinito G SIMUL. PELLICOLA H LIVELLO BATTERIA I SCATTI RIMANENTI J OPZIONI SLOT DELLA CARD K d Scala N Le impostazioni visualizzate possono essere selezionate utilizzando D IMPOSTAZ SCHERMO > IMPOST. MONITOR SECONDARIO. 22 Display della fotocamera Effettuazione di un ciclo tra gli indicatori nel monitor LCD secondario Gli indicatori visualizzati nel monitor LCD secondario cambiano ogni volta che il pulsante modalità monitor LCD secondario viene premuto. 1 INFORMAZIONI GHIERE ISTOGRAMMA 23 Display della fotocamera Il pulsante retroilluminazione monitor secondario Per accendere la retroilluminazione del monitor LCD secondario quando il monitor LCD secondario appare troppo scuro per la lettura, premere il pulsante retroilluminazione monitor secondario. Premere nuovamente il pulsante per spegnere la retroilluminazione. 1 Colore sfondo Il colore dello sfondo (nero o bianco) per il monitor LCD secondario può essere selezionato utilizzando l’opzione D IMPOSTAZ SCHERMO > COLORE SFONDO MONITOR SEC. nel menu D (impostazioni). Si noti che lo sfondo è visualizzato in bianco quando la retroilluminazione del monitor LCD secondario è attivata. 24 Utilizzo dei menu Per visualizzare i menu, premere MENU/OK. 1 I menu Menu diversi vengono visualizzati durante la fotografia di immagini fisse, la registrazione di filmati e la riproduzione. IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE DIMENSIONE IMM. QUALITÀ IMM. REGISTRAZIONE RAW SIMUL. PELLICOLA COLORE MONOCROMATICO EFFETTO GRANA EFFETTO CHROME EFFETTO CHROME BLU Scatto Commutatore di modalità STILL/MOVIE impostato su STILL ESCI IMPOSTAZIONE FILMATO MOD. FILMATO FORMATO FILE COMPRESSIONE FILM CORR. INGR. CROP FILMATO REGISTRAZIONE F-Log/HLG/RAW USCITA FILMATO 4K USCITA FILM FULL HD DISPLAY INFO USCITA HDMI Commutatore di modalità STILL/MOVIE impostato su MOVIE ESCI MENU RIPRODUZIONE COMMUTA SLOT CONVERSIONE RAW CANCELLA C. S.(SLOT1 RAW/SLOT2 JPG) Riproduzione TAGLIO RIDIMENSIONA Durante la riproduzione PROTEGGI RUOTA IMMAGINE ESCI 25 Utilizzo dei menu Selezione di una scheda di menu Per spostarsi tra i menu: 1 Premere MENU/OK per visualizzare i menu. 1 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE DIMENSIONE IMM. QUALITÀ IMM. REGISTRAZIONE RAW SIMUL. PELLICOLA COLORE MONOCROMATICO EFFETTO GRANA EFFETTO CHROME EFFETTO CHROME BLU ESCI 2 Premere la leva di messa a fuoco verso sinistra per evidenziare la scheda per il menu corrente. IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE DIMENSIONE IMM. QUALITÀ IMM. REGISTRAZIONE RAW SIMUL. PELLICOLA COLORE MONOCROMATICO EFFETTO GRANA EFFETTO CHROME EFFETTO CHROME BLU ESCI Scheda 3 Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per evidenziare la scheda contenente la voce desiderata. 4 Premere la leva di messa a fuoco verso destra per posizionare il cursore nel menu. N Utilizzare la ghiera di comando anteriore per selezionare le schede di menu o navigare nei menu e la ghiera di comando posteriore per selezionare le voci del menu. 26 Modalità touch screen Il monitor LCD funziona anche come touch screen. Comandi touch di ripresa Per attivare i comandi touch, selezionare ON per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/ GHIERE > IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN > x IMPOSTAZ. TOUCHSCREEN. IMPOSTAZIONI TOUCH SCREEN IMPOSTAZ. TOUCHSCREEN ON IMPOSTAZ. DOPPIO OFF TOCCO FUNZIONE TOUCH IMPOSTAZ. TOUCHSCREEN IMPOST AREA T SCREEN EVF 1 EVF Il monitor LCD può essere utilizzato per selezionare l’area di messa a fuoco mentre le immagini vengono inquadrate nel mirino elettronico (EVF). Usare D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN > IMPOST AREA T SCREEN EVF per scegliere l’area del monitor utilizzata per i comandi touch. N Se SELEZ. FACCIALE op è abilitato quando RICONOSCIMENTO FACCIALE ON è selezionato per G IMPOSTAZIONE AF/MF > IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI, il volto utilizzato per la messa a fuoco può essere scelto tramite i comandi touch. 27 Monitor LCD L’operazione eseguita può essere selezionata toccando l’indicatore della modalità touch screen nel display. I comandi touch possono essere utilizzati per le seguenti operazioni: 1 Modalità AF AF OFF Descrizione • Nel modo di messa a fuoco S (AF-S), la fotocamera mette a fuoco quando si tocca il soggetto nel display. La messa a fuoco si blocca alla distanza di messa a fuoco attuale finché non si tocca l’icona AF OFF. • Nel modo di messa a fuoco C (AF-C), la fotocamera avvia la messa a fuoco quando si tocca il display del soggetto. La fotocamera continuerà a regolare la messa a fuoco per le variazioni nella distanza dal soggetto finché non si tocca l’icona AF OFF. • Nel modo di messa a fuoco manuale (MF), è possibile toccare il display per mettere a fuoco il soggetto selezionato tramite l’autofocus. AREA Toccare per selezionare un punto per la messa a fuoco o lo zoom. La cornice di messa a fuoco si sposta al punto selezionato. OFF Comandi touch disattivati. O Comandi touch diversi vengono utilizzati durante lo zoom di messa a fuoco (P 142). N • Per disattivare i comandi touch e nascondere l’indicatore modalità touch screen, selezionare OFF per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN > x IMPOSTAZ. TOUCHSCREEN. • Le impostazioni dei comandi touch possono essere regolate utilizzando G IMPOSTAZIONE AF/MF > xF MODALITÀ TOUCH SCREEN. Per informazioni sui comandi touch disponibili durante la registrazioni di filmati, vedere “Registrazione di filmati (xF MODALITÀ TOUCH SCREEN; P 176)”. 28 Modalità touch screen CONTR. OTTIM. FILMATO oL Selezionando ON per B IMPOSTAZIONE FILMATO > CONTR. OTTIM. FILMATO oL o toccando il pulsante modalità filmato ottimizzato nel display di ripresa si ottimizzano le ghiere di comando e i comandi touch per la registrazione di filmati. Questa opzione può essere utilizzata per evitare Pulsante modalità che i suoni della fotocamera vengano regifilmato ottimizzato strati con le sequenze di filmato. • VELOCITÀ OTTURATORE • F. ANTIVENTO APERTURA • • VOLUME CUFFIE • COMPENSAZIONE ESPOSIZ. • F SIMUL. PELLICOLA • ISO • F BIL. BIANCO • REGOL. LIVELLO MIC INTERNO/ • F MOD. STABILIZZ. IMM. REGOL. LIVELLO MIC ESTERNO • F MOD. STABILIZZ. IMM. BOOST N • L’attivazione dei controlli di filmati ottimizzati disattiva la ghiera diaframma. • Quando il controllo ottimizzato filmati è abilitato, il pulsante modalità ottimizzata filmati può essere utilizzato per modificare le impostazioni di ripresa o disattivare il controllo ottimizzato filmati. 29 1 Funzione tattile 1 È possibile assegnare le funzioni per i seguenti gesti di scorrimento praticamente come fossero pulsanti funzione (P 263): • Scorrimento verso l’alto: T-Fn1 • Scorrimento verso sinistra: T-Fn2 • Scorrimento verso destra: T-Fn3 • Scorrimento verso il basso: T-Fn4 N • In alcuni casi, i gesti di scorrere con un dito REGOL. LIVELLO MIC INTERNO della funzione touch visualizzano un menu; toccare per selezionare l’opzione desiderata. 25.5 SET ANNULLA • I gesti della funzione touch sono disattivati per impostazione pre- definita. Per abilitare i gesti della funzione touch, selezionare ON per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN > c FUNZIONE TOUCH. 30 Modalità touch screen Comandi di riproduzione tattili Quando è selezionato ON per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN > a IMPOSTAZ. TOUCHSCREEN, i comandi touch possono essere utilizzati per le seguenti operazioni di riproduzione: • Tocco: toccare il display con un dito per visua- 1 lizzare altre immagini. • Zoom: mettere due dita sul display e allargarle per ingrandire. • Pizzico: mettere due dita sul display e avvicinarle per ridurre lo zoom. N Le immagini possono essere ridotte per rendere visibile l’intera immagine, ma non di più. • Doppio tocco: toccare lo schermo due volte per ingrandire il punto AF. • Scorrimento: visualizzare altre aree dell’immagine durante lo zoom in riproduzione. 31 PROMEMORIA 32 Primi passi 33 Applicazione della cinghia Applicare la cinghia. Collegare la cinghia alle due clip per cinghia come mostrato di seguito. 2 O Per evitare di far cadere la fotocamera, assicurarsi che la cinghia sia fissata correttamente. 34 Applicazione di un obiettivo La fotocamera può essere utilizzata con obiet tivi compatibili con FUJIFILM G-mount. Rimuovere il tappo protezione corpo macchina dalla fotocamera e il tappo protezione ottica posteriore dall’obiettivo. Posizionare l’obiettivo sul supporto, mantenendo allineati i segni presenti sull’obiettivo e sulla fotocamera (A), quindi ruotare l’obiettivo fino a quando non scatta in posizione (B). 2 si collegano gli obiettivi, assicurarsi che polvere o altre sostanze O • Quando estranee non penetrino nella fotocamera. • Prestare attenzione a non toccare le parti interne della fotocamera. • Ruotare l’obiettivo fino a farlo scattare saldamente in posizione. • Non premere il pulsante di rilascio obiettivo mentre si monta l’obiettivo. Rimozione degli obiettivi Per smontare l’obiettivo, spegnere la fotocamera, quindi premere il pulsante di rilascio obiettivo (A) e ruotare l’obiettivo come indicato (B). Per evitare l’accumulo di polvere sull’obiettivo o all’interno della fotocamera, riposizionare i tappi copri ottica e il tappo protezione corpo macchina della fotocamera quando l’obiettivo non è montato. O Obiettivi e altri accessori opzionali La fotocamera può essere utilizzata con obiettivi e accessori compatibili con FUJIFILM G-mount. le seguenti precauzioni quando si montano o si rimuovono (si O Osservare scambiano) gli obiettivi. • Controllare che gli obiettivi siano liberi da polvere e altri materiali estranei. • Non cambiare gli obiettivi alla luce solare diretta o sotto un’altra fonte di luce intensa. La luce messa a fuoco all’interno della fotocamera potrebbe causarne il malfunzionamento. • Collegare i tappi protezione ottica prima di cambiare gli obiettivi. • Fare riferimento al manuale in dotazione con l’obiettivo per informazioni sull’utilizzo. 35 Inserimento della batteria Inserire la batteria nella fotocamera come descritto di seguito. 1 Aprire lo sportello del vano batteria. Far scorrere la chiusura a scatto dello sportello del vano batteria come indicato e aprire lo sportello del vano batteria. O • Non aprire lo sportello del vano batte- 2 ria quando la fotocamera è accesa. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare danni ai file immagine o alle schede di memoria. • Non applicare forza eccessiva nell’aprire o chiudere lo sportello del vano batteria. 2 Inserire la batteria come illustrato. O • Inserire la batteria nell’orientamento illustrato. Non applicare forza né tentare di inserire la batteria capovolta o al contrario. • Assicurarsi che la batteria sia bloccata saldamente. 36 Inserimento della batteria 3 Chiudere lo sportello del vano batteria. Chiudere e bloccare il coperchio. O Se lo sportello non si chiude, controllare che la batteria sia inserita nell’orientamento corretto. Non tentare di forzare la chiusura dello sportello. Rimozione della batteria Prima di rimuovere la batteria, spegnere la fotocamera e aprire lo sportello del vano batteria. Per rimuovere la batteria, premere la chiusura a scatto lateralmente e far scivolare la batteria fuori dalla fotocamera come illustrato. O La batteria potrebbe diventare molto calda quando viene usata in ambienti a temperatura elevata. Prestare attenzione durante la rimozione della batteria. 37 2 Inserimento di schede di memoria Le immagini vengono memorizzate su schede di memoria (vendute separatamente). N La fotocamera può essere utilizzata con due schede, una in ciascuno dei due slot. 1 Aprire il coperchio dello slot scheda di memoria. Sbloccare e aprire il coperchio. 2 O Non spegnere la fotocamera né rimuovere la scheda di memoria durante la formattazione, la registrazione o l’eliminazione di dati dalla scheda. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla scheda. 2 Inserire la scheda di memoria. Tenendo la scheda di memoria nell’orientamento mostrato, farla scorrere all’interno fino a farla scattare in posizione nel retro dell’alloggiamento. Chiudere e bloccare il coperchio dello slot scheda di memoria. O Assicurarsi che la scheda sia orientata correttamente; non inserire a un angolo e non applicare forza. 38 Inserimento di schede di memoria Rimozione delle schede di memoria Prima di rimuovere le schede di memoria, spegnere la fotocamera e aprire il coperchio dello slot scheda di memoria. Premere e rilasciare la scheda per espellerla parzialmente (per evitare che la scheda cada dallo slot, premere la parte centrale della scheda e rilasciarla lentamente, senza rimuovere il dito dalla scheda). Ora è possibile rimuovere la scheda manualmente. 2 Utilizzo di due schede La fotocamera può essere utilizzata con due schede, una in ciascuno dei due slot. Per impostazione predefinita, le foto vengono salvate sulla scheda nel secondo slot solo quando la scheda nel primo slot è piena. Questo può essere modificato utilizzando D IMPOST SALV DATI > x IMPOST. SLOT SCHEDA (P 243). La scheda utilizzata per memorizzare filmati può essere selezionata utilizzando D IMPOST SALV DATI > F IMPOST.SLOT SCHEDA (P 244). Opzione SEQUENZIALE (predefinito) BACKUP RAW / JPEG Descrizione Display La scheda nel secondo slot viene utilizzata solo quando la scheda nel primo slot è piena. Se viene selezionato il secondo slot per D IMPOST SALV DATI > SEL. SLOT(xSEQUENZIALE), la registrazione verrà effettuata sulla scheda nel secondo slot e passerà al primo slot quando la scheda nel secondo slot è piena. Ciascuna immagine viene registrata due volte, una volta per ciascuna scheda. Come per SEQUENZIALE, tranne che la copia RAW delle immagini scattate con SUPER FINE+RAW, FINE+RAW o NORMAL+RAW selezionato per H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE > QUALITÀ IMM. verrà salvata sulla scheda nel primo slot e la copia JPEG sulla scheda nel secondo slot. 39 Inserimento di schede di memoria Schede di memoria compatibili • La fotocamera può essere utilizzata con schede di memoria SD, SDHC e SDXC. Sono supportate entrambe le interfacce bus UHS-I e UHS-II. • Le schede UHS-II sono consigliate per la fotografia in sequenza ad alta velocità. • Utilizzare schede con una classe di velocità video di V60 o superiore 2 per registrare filmati con una velocità di trasmissione di 400 Mbps. Per registrare filmati con velocità di trasmissione più basse, utilizzare schede con una classe di velocità UHS pari o superiore a 3 o una classe di velocità video V30 o superiore. • Un elenco di schede di memoria supportate è disponibile sul sito web Fujifilm. Per i dettagli, andare all’indirizzo: https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/. spegnere la fotocamera né rimuovere la scheda di memoria durante la O • Non formattazione, la registrazione o l’eliminazione di dati dalla scheda. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla scheda. • Le schede di memoria possono essere bloc- cate, rendendo impossibile la formattazione della scheda o la registrazione o l’eliminazione delle immagini. Prima di inserire una scheda di memoria, far scorrere l’interruttore di protezione da scrittura nella posizione di sblocco. • Le schede di memoria sono di piccole dimensioni e potrebbero essere ingerite; tenerle lontane dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una scheda di memoria, rivolgersi immediatamente a un medico. • Gli adattatori miniSD o microSD di dimensioni superiori o inferiori alle dimensioni standard delle schede di memoria potrebbero non espellerle normalmente; se non è possibile espellere la scheda, portare la fotocamera presso un centro assistenza autorizzato. Non rimuovere la scheda con la forza. • Non attaccare etichette o altri oggetti sulle schede di memoria. Il distacco delle etichette potrebbe causare malfunzionamenti della fotocamera. • La registrazione dei filmati potrebbe essere interrotta con alcuni tipi di schede di memoria. • Quando si formatta una scheda di memoria nella fotocamera, viene creata una cartella nella quale sono memorizzate le immagini. Non rinominare o eliminare questa cartella né utilizzare un computer o un altro dispositivo per modificare, eliminare o rinominare i file di immagine. Utilizzare sempre la fotocamera per eliminare le immagini; prima di modificare o rinominare i file, copiarli su un computer e modificare o rinominare le copie, non gli originali. Rinominare i file presenti sulla fotocamera potrebbe causare problemi durante la riproduzione. 40 Carica della batteria Per motivi di sicurezza, la batteria non è carica al momento della spedizione. La fotocamera non funziona se la batteria non è carica; assicurarsi di caricare la batteria prima dell’uso. Prima di caricare la batteria, spegnere la fotocamera. O • Una batteria ricaricabile NP-W235 è in dotazione con la fotocamera. • La carica richiede circa 180 minuti. 1 Collegare l’adattatore per spina all’alimentatore AC. Collegare l’adattatore per spina come indicato, assicurandosi che sia completamente inserito e bloccato in posizione sui terminali dell’adattatore AC. 2 O • L’adattatore spina in dotazione deve essere usato esclusivamente con l’adattatore di alimentazione CA AC-5VJ. Non utilizzarlo con altri dispositivi. • La forma dell’adattatore spina varia in base al Paese di vendita. 2 Caricare la batteria. Collegare la fotocamera all’adattatore di alimentazione CA in dotazione utilizzando il cavo USB. Quindi collegare l’adattatore AC alla presa elettrica interna. O • Collegare il cavo al connettore USB (Tipo C) della fotocamera. • Assicurarsi che i connettori siano inseriti completamente. 41 Stato di carica La spia di stato mostra lo stato di carica della batteria come segue: Spia di stato Acceso Spento Lampeggiante 2 Stato della batteria Batteria in carica Ricarica completata Errore di carica O • L’adattatore di alimentazione CA in dotazione è compatibile con alimen- tazioni da 100 a 240 V (un adattatore spina potrebbe essere necessario per l’utilizzo all’estero). • Non utilizzare l’adattatore di rete o il cavo USB con altri dispositivi, in quanto ciò potrebbe causare un malfunzionamento. • Non attaccare etichette o altri oggetti sulla batteria. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe rendere impossibile rimuovere la batteria dalla fotocamera. • Non mettere in corto circuito i terminali della batteria. La batteria potrebbe surriscaldarsi. • Leggere le avvertenze all’interno della sezione “La batteria e l’alimentazione”. • Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Fujifilm specifiche per l’uso in questa fotocamera. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe determinare il malfunzionamento del prodotto. • Non rimuovere le etichette dalla batteria né tentare di rompere o staccare la custodia esterna. • La batteria perde gradualmente la propria carica quando non viene usata. Caricare la batteria uno o due giorni prima dell’uso. • Se la batteria non riesce a mantenere la carica, ha raggiunto la fine della sua durata di carica e deve essere sostituita. • Scollegare l’adattatore di alimentazione CA dalla presa di corrente quando non è in uso. • Se la batteria viene lasciata per lunghi periodi senza essere ricaricata, è possibile che la sua qualità peggiori o che non regga più la carica. Caricare la batteria regolarmente. • Rimuovere la sporcizia dai terminali della batteria con un panno pulito e asciutto. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe compromettere la ricarica della batteria. • Si noti che i tempi di ricarica aumentano a basse o alte temperature. 42 Carica della batteria Ricarica tramite computer La fotocamera può essere caricata tramite USB. La ricarica USB è disponibile con computer dotati di un sistema operativo approvato dal produttore e di un’interfaccia USB. 2 Lasciare acceso il computer durante la ricarica. O • La batteria non si carica quando la fotocamera è accesa. • Collegare il cavo USB in dotazione. • Collegare la fotocamera direttamente al computer; non utilizzare hub USB o tastiere. • La ricarica si arresta se il computer entra in modalità di sospensione. Per riprendere la ricarica, attivare il computer, quindi scollegare e ricollegare il cavo USB. • La carica potrebbe non essere supportata a seconda del modello di computer, delle impostazioni del computer e dello stato attuale del computer. • La carica della batteria richiede circa 600 minuti con un ingresso di carica di 5 V/500 mA. N • Se la fotocamera viene accesa durante la carica, questa termina e sarà invece utilizzata la connessione USB per alimentare la fotocamera. Il livello della batteria inizierà a diminuire gradualmente (P 250). • La fotocamera visualizzerà un’icona “alimentazione” quando è alimentata tramite USB. 43 Accensione e spegnimento della fotocamera Utilizzare l’interruttore ON/OFF per accendere e spegnere la fotocamera. Far scorrere l’interruttore su ON per accendere la fotocamera o su OFF per spegnere la fotocamera. 2 O Impronte digitali e altri segni sull’obiettivo o sul mirino possono influire sulle immagini o sulla visualizzazione tramite il mirino. Mantenere l’obiettivo e il mirino puliti. N • Premendo il pulsante a durante la ripresa si avvia la riproduzione. • Premere il pulsante di scatto a metà corsa per tornare al modo ripresa. • La fotocamera si spegne automaticamente se non viene ese- guita alcuna operazione per il periodo di tempo selezionato per D GESTIONE ENERGIA > SPEGN. AUTOM. Per riattivare la fotocamera dopo lo spegnimento automatico, premere il pulsante di scatto a metà corsa o ruotare l’interruttore ON/OFF su OFF, quindi riportarlo su ON. 44 Controllo del livello batteria Dopo aver acceso la fotocamera, controllare il livello batteria nel display. Il livello batteria viene mostrato come segue: 2 Indicatore e f g h i i (rosso) Descrizione Batteria parzialmente scarica. Batteria carica all’80%. Batteria carica al 60%. Batteria carica al 40%. Batteria carica al 20%. Batteria scarica. Caricare il prima possibile. Batteria completamente scarica. Spegnere la fotocamera e j (lampeggia in rosso) caricare la batteria. 45 Configurazione di base Quando si accende la fotocamera per la prima volta, è possibile scegliere una lingua e impostare l’orologio della fotocamera. Con le impostazioni predefinite, è anche possibile accoppiare la fotocamera con uno smartphone o un tablet in modo che sia possibile in seguito sincronizzare gli orologi o scaricare immagini. Seguire i passaggi di seguito quando si accende la fotocamera per la prima volta. 2 N Se si intende accoppiare la fotocamera con uno smartphone o un tablet, in- stallare e avviare la versione più recente dell’app FUJIFILM Camera Remote sul dispositivo intelligente prima di procedere. Per ulteriori informazioni, visitare: http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/ 1 Accendere la fotocamera. Verrà visualizzata una finestra di selezione della lingua. 2 Scegliere una lingua. Evidenziare una lingua e premere MENU/OK. 3 Accoppiare la fotocamera con lo smartphone o il tablet. Premere MENU/OK per accoppiare la fotocamera con uno smartphone o un tablet che sta eseguendo l’app FUJIFILM Camera Remote. REGISTRAZIONE ACCOPPIAMENTO ACCOPPIAMENTO CON SMARTPHONE? IMMAGINI TRASFERITE FACILMENTE SU SMARTPHONE CON ACCOPPIAMENTO saltare l’accoppiamento, premere N Per DISP/BACK. 46 C QR SC O R A "FUJIFILM Camera Remote" SUL WEB IMPOSTA SALTA GUIDA Configurazione di base 4 Controllare l’ora. Una volta completato l’accoppiamento, verrà richiesto di impostare l’orologio della fotocamera con l’ora riportata dallo smartphone o tablet. Verificare che l’ora sia corretta. REG ACCOPPIAMENTO ACCOPPIAMENTO COMPLETATO 12/ 31/2021 12:10 AM IMPOSTARE DATA/ORA DALLO SMARTPHONE? SET ANNULLA N Per impostare l’ora manualmente, premere DISP/BACK (P 48). 5 Sincronizzare le impostazioni della fotocamera con le impostazioni dello smartphone o del tablet in uso. IMPOST. SINCRONIZZAZIONE SMARTPHONE LUOGO E ORA LUOGO ORA SPENTO IMPOSTA N L’opzione selezionata può essere modificata in qualsiasi momento utilizzando D IMPOST. CONNESS > IMPOSTAZIONI Bluetooth. 6 Impostare l’orologio. Premere MENU/OK per impostare l’orologio della fotocamera con l’ora riportata dallo smartphone o tablet e tornare alla modalità di ripresa. 7 Formattare la scheda di memoria (P 210). O Formattare le schede di memoria prima del primo utilizzo e assicu- rarsi di riformattare tutte le schede di memoria dopo averle utilizzate in un computer o in un altro dispositivo. N Se la batteria viene rimossa per un periodo prolungato, l’orologio della fotocamera verrà resettato e la finestra di dialogo per la selezione della lingua sarà visualizzata all’accensione della fotocamera. Saltare il passo corrente Se si salta un passaggio, verrà visualizzata una finestra di conferma; selezionare NO per evitare di ripetere i passaggi saltati la volta successiva in cui la fotocamera viene accesa. 47 2 Configurazione di base Scelta di una lingua diversa Per modificare la lingua: 1 Visualizzare le opzioni della lingua. Selezionare D IMPOSTAZIONE UTENTE > Qa. 2 Scegliere una lingua. Evidenziare l’opzione desiderata e premere MENU/OK. Modifica di data e ora 2 Per impostare l’orologio della fotocamera: 1 Visualizzare le opzioni di DATA/ORA. Selezionare D IMPOSTAZIONE UTENTE > DATA/ORA. 2 Impostare l’orologio. Premere la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra per evidenziare l’anno, il mese, il giorno, l’ora o i minuti e premere verso l’alto o verso il basso per cambiare. Premere MENU/OK per impostare l’orologio. 48 Fotografia di base e riproduzione 49 Scatto di foto (Modalità P) In questa sezione viene descritto come scattare foto con il programma AE (modalità P). Vedere le pagine 64–75 per informazioni sulle modalità S, A e M. 3 1 Far scorrere il commutatore modalità STILL/MOVIE su STILL. 2 Ruotare la ghiera di selezione modo su P. O Ruotare la ghiera di selezione modo solo dopo aver premuto lo sblocco ghiera per rilasciare la ghiera. 3 50 Assicurarsi che P compaia sul display. Scatto di foto (Modalità P) 4 Preparare la fotocamera. • Impugnare la fotocamera stabilmente con entrambe le mani e portare i gomiti vicino al corpo. Scossoni o mani tremolanti possono causare foto sfocate. • Per evitare foto non messe a fuoco o troppo scure (sottoesposte), tenere dita e altri oggetti lontano dall’obiettivo e dall’illuminatore ausiliario AF. 3 5 Inquadrare l’immagine. Obiettivi con ghiere zoom Utilizzare la ghiera zoom per inquadrare l’immagine nel display. Ruotare la ghiera verso sinistra per ridurre, verso destra per ingrandire. 51 Scatto di foto (Modalità P) 6 Mettere a fuoco. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. Indicatore di messa a fuoco Quadro fuoco • Se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco, la cornice di messa a fuoco e l’indicatore di messa a fuoco si illuminano in verde. 3 • Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco, il quadro fuoco diventerà rosso, verrà visualizzato s e l’indicatore di messa a fuoco lampeggerà in bianco. N • Se il soggetto è scarsamente illuminato, l’illuminatore ausiliario AF potrebbe illuminarsi per facilitare l’operazione di messa a fuoco. • La messa a fuoco e l’esposizione si bloccano quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa. Messa a fuoco ed esposizione rimangono bloccate mentre il pulsante è mantenuto in questa posizione (blocco AF/AE). • La fotocamera metterà a fuoco soggetti a qualsiasi distanza nelle gamme di messa a fuoco macro e standard dell’obiettivo. 7 52 Scattare. Premere delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo per scattare l’immagine. Visualizzazione delle immagini Le immagini possono essere visualizzate sul mirino o sul monitor LCD. Per visualizzare le immagini a tutto schermo, premere a. 100-0001 Ulteriori immagini possono essere visualizzate premendo la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra o ruotando la ghiera di comando anteriore. Premere la leva di messa a fuoco o ruotare la ghiera verso destra per visualizzare le immagini nell’ordine di registrazione, verso sinistra per visualizzarle in ordine inverso. Tenere premuta la leva di messa a fuoco per scorrere rapidamente fino all’immagine desiderata. N Le immagini scattate utilizzando altre fotocamere sono contrassegnate con un’icona m (“immagine regalo”) per avvertire che le stesse potrebbero non essere visualizzate correttamente e che lo zoom in riproduzione potrebbe non essere disponibile. Due schede di memoria Se sono inserite due schede di memoria, è possibile tenere premuto il pulsante a per scegliere una scheda per la riproduzione. È inoltre possibile selezionare una scheda utilizzando l’opzione C MENU RIPRODUZIONE > COMMUTA SLOT. 53 3 Eliminazione delle immagini Utilizzare il pulsante b per eliminare le immagini. O Immagini eliminate non possono essere recuperate. Proteggere le im- magini importanti o copiarle su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione prima di procedere. 1 Con un’immagine visualizzata a pieno formato, premere il pulsante b e selezionare FOTO. CANCELLA FOTO IMMAGINI SELEZ. TUTTE LE FOTO 3 2 Premere la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra per scorrere tra le immagini e premere MENU/OK per eliminare (non viene visualizzata nessuna finestra di conferma). Ripetere per eliminare ulteriori immagini. N • Le immagini protette non possono essere eliminate. Rimuovere la protezione dalle immagini se si desidera eliminarle (P 196). • Le immagini possono anche essere eliminate dai menu utilizzando l’opzione C MENU RIPRODUZIONE > CANCELLA (P 192). 54 Registrazione e riproduzione di filmati 55 Registrazione di filmati Questa sezione descrive come riprendere filmati in modalità auto. 1 Far scorrere il commutatore modalità STILL/MOVIE su MOVIE. 2 Ruotare la ghiera di selezione modo su P. 4 Sul display viene visualizzato AUTO. O Ruotare la ghiera di selezione modo solo dopo aver premuto lo sblocco ghiera per rilasciare la ghiera. 56 Registrazione di filmati 3 4 Premere il pulsante di scatto fino in fondo. La registrazione ha inizio. • Un indicatore di registrazione (V) viene visualizzato mentre la registrazione è in corso. • Il tempo rimanente viene mostrato da un display conto alla rovescia, mentre un altro display esegue il conteggio a crescere per mostrare il tempo di registrazione. Tempo di registrazione Tempo rimanente Premere nuovamente il pulsante per terminare la registrazione. La registrazione termina automaticamente quando viene raggiunta la lunghezza massima o quando la scheda di memoria è piena. Avvisi temperatura La fotocamera si spegne automaticamente per proteggersi quando la sua temperatura o la temperatura della batteria aumenta. Se viene visualizzato un avviso temperatura, il disturbo dell’immagine potrebbe aumentare. Spegnere la fotocamera e attendere che si raffreddi prima di riaccenderla (P 241, 333). Uso di un microfono esterno Il suono può essere registrato con microfoni esterni che si collegano mediante jack da 3,5 mm di diametro; i microfoni che richiedono un’alimentazione plug-in non possono essere utilizzati. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale del microfono. O • Il suono è registrato tramite il microfono incorporato o un microfono esterno opzionale. Non coprire il microfono durante la registrazione. • Si noti che il microfono potrebbe recepire i rumori dell’obiettivo e altri suoni emessi dalla fotocamera durante la registrazione. • Nei filmati contenenti soggetti molto luminosi potrebbero apparire strisce verticali o orizzontali. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. 57 4 N • La spia di stato si accende mentre la registrazione è in corso (l’opzione B IMPOSTAZIONE FILMATO > SPIA DI REGISTRAZIONE può essere utilizzata per scegliere la spia —indicatore o AF-assist— che si illumina durante la registrazione di filmati e per scegliere se la spia lampeggia o rimane fissa). Durante la registrazione, è possibile modificare la compensazione dell’esposizione fino a ±2 EV e regolare la ghiera zoom sull’obiettivo (se disponibile). • Quando la registrazione è in corso, è possibile: - Regolare la sensibilità - Mettere nuovamente a fuoco utilizzando uno dei seguenti metodi: • Premere il pulsante di scatto a metà corsa • Premere un pulsante funzione al quale è stato assegnato AF-ON • Utilizzare i controlli del touch screen - Visualizzare un istogramma o un orizzonte artificiale premendo il pulsante al quale è stato assegnato ISTOGRAMMA o LIVELLA ELETTRONICA • La registrazione potrebbe non essere disponibile con alcune impostazioni, mentre in altri casi le impostazioni potrebbero non essere applicabili durante la registrazione. • Per scegliere l’area di messa a fuoco per la registrazione di filmati, selezionare G IMPOSTAZIONE AF/MF > AREA MESSA A FUOCO e utilizzare la leva di messa a fuoco e la ghiera di comando posteriore (P 81). 4 58 Registrazione di filmati Regolazione delle impostazioni filmato • Premendo MENU/OK quando MOVIE è selezionato con il commutatore modalità STILL/MOVIE viene visualizzato il menu filmato. • Le dimensioni e la frequenza dei fotogrammi possono essere selezionate mediante B IMPOSTAZIONE FILMATO > MOD. FILMATO. • Per scegliere la scheda usata per memorizzare filmati, utilizzare D IMPOST SALV DATI > F IMPOST.SLOT SCHEDA. • Il modo fuoco viene selezionato mediante il selettore del modo fuoco; per la regolazione continua della messa a fuoco, selezionare C o scegliere S, quindi abilitare il rilevamento intelligente del volto. Il rilevamento intelligente del volto non è disponibile in modo fuoco M. Profondità di campo Scegliere numeri f/ bassi per attenuare i dettagli dello sfondo. Il diaframma può essere regolato quando il selettore di modalità è impostato su A (AE priorità diaframma) o M (manuale). 59 4 Visualizzazione di filmati Visualizzare filmati sulla fotocamera. In riproduzione a pieno formato, i filmati sono identificati da un’icona W. Premere la leva di messa a fuoco verso il basso per avviare la riproduzione del filmato. 01/01/2019 10:00 AM PLAY +1.0 12800 Durante la visualizzazione di un filmato è possibile eseguire le seguenti operazioni: 4 Leva di messa a fuoco Su Riproduzione a Riproduzione in corso Riproduzione in pausa pieno formato (x) (y) — Terminare la riproduzione Avviare la Mettere in pausa la Avvio/ripresa Giù riproduzione riproduzione riproduzione Visualizzare altre Riavvolgimento/ Sinistra/destra Regolare la velocità immagini avanzamento singola foto Lo stato di avanzamento è indicato nel display durante la riproduzione. 29m59s O Non coprire l’altoparlante durante la riproduzione. STOP N 60 PAUSA Premere MENU/OK per mettere in pausa la riproduzione e visualizzare i comandi del volume. Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per regolare il volume; premere MENU/OK nuovamente per riprendere la riproduzione. È inoltre possibile regolare il volume utilizzando D IMPOSTAZ SUONI > VOLUME PLAY. Visualizzazione di filmati Velocità di riproduzione 29m59s Premere la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra per regolare la velocità di riproduzione durante la riproduzione. La velocità viene indicata dal numero di frecce (M o N). Frecce 4 61 PROMEMORIA 62 Scatto di foto 63 Modalità P, S, A e M Le modalità P, S, A e M offrono vari gradi di controllo su tempo di posa e diaframma. Modalità P: programma AE Lasciare che la fotocamera scelga il tempo di posa e il diaframma per garantire un’esposizione ottimale. Altri valori che producono la stessa esposizione possono essere selezionati con il cambio programma. 1 Far scorrere il commutatore modalità STILL/MOVIE su STILL. 2 Ruotare la ghiera di selezione modo su P. 5 Sul display viene visualizzato P. O • Se il soggetto si trova al di fuori della gamma di misurazione della foto- camera, i display del tempo di posa e del diaframma visualizzano “– – –”. • Ruotare la ghiera di selezione modo solo dopo aver premuto lo sblocco ghiera per rilasciare la ghiera. 64 Modalità P, S, A e M Cambio programma Se lo si desidera, è possibile ruotare la ghiera di comando posteriore per selezionare altre combinazioni di tempo di posa e diaframma senza alterare l’esposizione (cambio programma). Diaframma Tempo di posa O Il turno programma non è disponibile nei seguenti casi: • Quando TTL è selezionato per F IMPOSTAZIONE FLASH > IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH • Quando un’opzione auto è selezionata per H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE > GAMMA DINAMICA • In modalità filmato N Per annullare il cambio programma, spegnere la fotocamera. 5 65 Modalità S: AE priorità otturatore Scegliere un tempo di posa e lasciare che la fotocamera regoli il diaframma per un’esposizione ottimale. 1 Far scorrere il commutatore modalità STILL/MOVIE su STILL. 2 Ruotare la ghiera di selezione modo su S. 5 Nel display viene visualizzato S. 3 66 Ruotare la ghiera di comando posteriore per scegliere il tempo di posa. Modalità P, S, A e M O • Se l’esposizione corretta non può essere ottenuta con il tempo di posa selezionato, il diaframma viene visualizzato in rosso. • Se il soggetto si trova al di fuori della gamma di misurazione della fotocamera, il display del diaframma visualizza “– – –”. • Ruotare la ghiera di selezione modo solo dopo aver premuto lo sblocco ghiera per rilasciare la ghiera. N • Il tempo di posa può essere regolato mentre il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. • Con tempi di posa più lunghi di 1 secondo, viene visualizzato un timer di conto alla rovescia mentre l’esposizione è in corso. • Per ridurre i “disturbi” (macchiettatura) nelle esposizioni prolungate, selezionare ON per H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE > NR x ESPOS. LUNGA. Si noti che ciò potrebbe aumentare il tempo necessario per la registrazione delle immagini dopo lo scatto. • L’immagine perderà la messa a fuoco se la fotocamera viene spostata durante un’esposizione lunga; si consiglia di utilizzare un treppiedi. 5 67 Modalità A: AE a priorità diaframma Scegliere un diaframma e lasciare che la fotocamera regoli il tempo di posa per un’esposizione ottimale. 1 Far scorrere il commutatore modalità STILL/MOVIE su STILL. 2 Ruotare la ghiera di selezione modo su A. 5 Nel display viene visualizzato A. 3 Ruotare la ghiera diaframma dell’obiettivo per scegliere un diaframma. N • Se l’obiettivo è dotato di una ghiera diaframma con una posizione “C”, la ghiera di comando anteriore può essere utilizzata per regolare il diaframma quando la ghiera diaframma viene ruotata su C. • Le funzioni assegnate alla ghiera di comando anteriore possono essere modificate utilizzando D IMPOSTAZIONI PULSANTI/ GHIERE > IMPOSTAZ. GHIERE COMANDO. 68 Modalità P, S, A e M O • Se non è possibile ottenere l’esposizione corretta con il diaframma selezionato, il tempo di posa verrà visualizzato in rosso. • Se il soggetto si trova al di fuori della gamma di misurazione della fotocamera, il display del tempo di posa visualizza “– – –”. • Ruotare la ghiera di selezione modo solo dopo aver premuto lo sblocco ghiera per rilasciare la ghiera. N Il diaframma può essere regolato anche mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. Anteprima profondità di campo Quando ANTEPR. PROF. CAMPO viene assegnata a un pulsante funzione, premendo questo pulsante si visualizza un’icona L e si arresta il diaframma all’impostazione selezionata, consentendo di visualizzare l’anteprima della profondità di campo nel display. 5 69 Modalità M: esposizione manuale In modalità manuale, l’utente controlla sia il tempo di posa sia il diaframma. Gli scatti possono essere volutamente sovraesposti (resi più luminosi) o sottoesposti (resi più scuri), aprendo la porta a una varietà di espressioni creative individuali. La quantità della quale la foto sarebbe sotto o sovraesposta con le impostazioni correnti viene mostrata dall’indicatore di esposizione; regolare tempo di posa e diaframma fino a raggiungere l’esposizione desiderata. 5 1 Far scorrere il commutatore modalità STILL/MOVIE su STILL. 2 Ruotare la ghiera di selezione modo su M. Nel display viene visualizzato M. 70 Modalità P, S, A e M 3 Ruotare la ghiera di comando posteriore per scegliere una velocità otturatore e la ghiera diaframma obiettivo per scegliere il diaframma. N • Il display dell’esposizione manuale comprende un indicatore di esposizione che mostra la quantità di cui l’immagine sarebbe sottoesposta o sovraesposta in base alle impostazioni correnti. • Se l’obiettivo è dotato di una ghiera diaframma con una posizione “C”, la ghiera di comando anteriore può essere utilizzata per regolare il diaframma quando la ghiera diaframma viene ruotata su C. • Le funzioni assegnate alla ghiera di comando anteriore possono essere modificate utilizzando D IMPOSTAZIONI PULSANTI/ GHIERE > IMPOSTAZ. GHIERE COMANDO. O Ruotare la ghiera di selezione modo solo dopo aver premuto lo sblocco ghiera per rilasciare la ghiera. 5 71 BULB Selezionare un tempo di posa di BULB per esposizioni prolungate in cui si apre e si chiude l’otturatore manualmente. Si consiglia l’utilizzo di un treppiedi per evitare che la fotocamera si muova durante l’esposizione. 1 Impostare il tempo di posa su BULB. 2 Premere il pulsante di scatto fino in fondo. • L’otturatore rimane aperto fino a 60 minuti mentre si preme il pulsante di scatto. • Il display mostra il tempo trascorso dall’avvio dell’esposizione. • Rilasciando il pulsante di scatto si chiude l’otturatore, terminando l’esposizione. L’elaborazione avrà inizio e la fotocamera visualizzerà il tempo di elaborazione rimanente. 5 N • Selezionare un diaframma di A fissa il tempo di posa a 30 sec. • Per ridurre i “disturbi” (macchiettatura) nelle esposizioni prolungate, selezionare ON per H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE > NR x ESPOS. LUNGA. Si noti che ciò potrebbe aumentare il tempo necessario per la registrazione delle immagini dopo lo scatto. 72 Modalità P, S, A e M Uso di un telecomando per il rilascio a distanza Può essere utilizzato un telecomando per lo scatto a distanza per esposizioni prolungate. Quando si utilizza un telecomando per scatto a distanza RR-100 opzionale o un rilascio elettronico di fornitori di terze parti, collegarli al connettore di scatto a distanza della fotocamera. Anteprima dell’esposizione Per visualizzare in anteprima l’esposizione nel monitor LCD, selezionare ANT. ESP./BIL. BIANCO per D IMPOSTAZ SCHERMO > ANTEPR. ESP./BIL. BIANCO IN MOD. MAN.. N 5 Selezionare un’opzione diversa da ANT. ESP./BIL. BIANCO quando si utilizza il flash o in altre occasioni in cui l’esposizione potrebbe cambiare durante lo scatto dell’immagine. 73 Modalità personalizzate Ruotare la ghiera di selezione modo su una delle modalità da C1 (PERSONALIZZATO 1) fino a C6 (PERSONALIZZATO 6) per scattare foto utilizzando le impostazioni del menu di ripresa salvate in precedenza. Le impostazioni possono essere salvate o modificate utilizzando H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE > MODIF./SALVA IMPOST. PERS.. Salvataggio delle impostazioni 1 Selezionare H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE nel menu di ripresa, quindi evidenziare MODIF./SALVA IMPOST. PERS. e premere MENU/OK. 2 Evidenziare MODIFICA/VERIFICA IMPOST. e premere MENU/OK. MODIF./SALVA IMPOST. PERS. SALVA IMPOST. CORRENTI MODIFICA/VERIFICA IMPOST. IMPOST. AGGIORN. AUTOMAT. 5 MODIFICA NOME PERSON. RESET memorizzare le impostazioni correnti della fotocamera in uno N • Per qualsiasi dei gruppi di impostazioni personalizzate da 1 a 6, selezionare • • • 3 SALVA IMPOST. CORRENTI. Le impostazioni salvate in precedenza nel gruppo selezionato verranno sovrascritte. Per ripristinare le impostazioni predefinite per i gruppi selezionati, scegliere RESET. I gruppi possono essere rinominati utilizzando MODIFICA NOME PERSON.. Se ABILITA è selezionato per IMPOST. AGGIORN. AUTOMAT., le modifiche alle impostazioni nelle modalità da C1 a C6 verranno salvate automaticamente nel gruppo corrente. Evidenziare un gruppo di impostazioni personalizzate e premere MENU/OK per selezionare. MODIF./SALVA A IMPOST. PERS. PERSONALIZZATO 1 SALVA IMPOST.. CORRENTI PERSONALIZZATO 2 FICA IMPOST. MODIFICA/VERIFICA PERSONALIZZATO 3 ORN. AUTOMAT. IMPOST. AGGIORN. PERSONALIZZATO 4 E PERSON. MODIFICA NOME RESET 74 PERSONALIZZATO 5 PERSONALIZZATO 6 Modalità P, S, A e M 4 Evidenziare una voce che si desidera memorizzare nel gruppo delle impostazioni personalizzate e premere MENU/OK. Regolare le impostazioni per la voce selezionata. PERSONALIZZATO 1 MOD. RIPRESA TEMPO DI POSA APERTURA COMPENSAZIONE ESPOSIZIONE MODALITA' DRIVE ESCI 5 Premere MENU/OK per salvare le modifiche alla voce selezionata e tornare all’elenco delle voci di menu. Regolare impostazioni aggiuntive come desiderato. 6 Premendo DISP/BACK nell’elenco delle voci di menu viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma. Evidenziare OK e premere MENU/OK per salvare le impostazioni nel gruppo selezionato. SALVA IMPOST. PERS. IMPOST. PERSONALIZZ. 1 OK? OK ANNULLA INDIETRO 5 75 Messa a fuoco automatica Scattare foto con la messa a fuoco automatica. 5 1 Ruotare il selettore modo fuoco su S o C (P 77). 2 3 Scegliere una modalità AF (P 79). 4 Scattare le foto. 76 Scegliere la posizione e le dimensioni del quadro fuoco (P 81). Messa a fuoco automatica Modo fuoco Utilizzare il selettore del modo fuoco per scegliere la modalità usata dalla fotocamera per la messa a fuoco. Scegliere tra le seguenti opzioni: Modalità S (AF-S) C (AF-C) M (manuale) Descrizione AF singolo: la messa a fuoco si blocca quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa. Scegliere per soggetti fermi. AF continuo: la messa a fuoco viene regolata continuamente in modo da riflettere i cambiamenti nella distanza dal soggetto durante la pressione a metà corsa del pulsante di scatto. Utilizzare per soggetti in movimento. Manuale: mettere a fuoco manualmente usando la ghiera di messa a fuoco obiettivo. Scegliere questa opzione per il controllo manuale della messa a fuoco o per situazioni in cui la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco automaticamente (P 84). N • Indipendentemente dall’opzione selezionata, la messa a fuoco manuale verrà utilizzata quando l’obiettivo è in modo fuoco manuale. • Se è selezionato ON per G IMPOSTAZIONE AF/MF > PRE-AF, la messa a fuoco verrà regolata in modo continuo nelle modalità S e C anche quando il pulsante di scatto non viene premuto. 77 5 L’indicatore di messa a fuoco 5 Lo stato di messa a fuoco è mostrato dall’indicatore di messa a fuoco. Indicatore di messa a fuoco Stato di messa a fuoco La fotocamera sta mettendo a ( ) fuoco. Soggetto messo a fuoco; messa a z (si illumina in verde) fuoco bloccata (modo di messa a Indicatore di messa a fuoco fuoco S). Soggetto messo a fuoco (modo di messa a fuoco C). La messa a (z) (si illumina in verde) fuoco viene regolata automaticamente per le variazioni nella distanza dal soggetto. La fotocamera non è in grado di A (lampeggia in bianco) mettere a fuoco. Messa a fuoco manuale (modo di j messa a fuoco M). 78 Messa a fuoco automatica Opzioni di messa a fuoco automatica (Modalità AF) La messa a fuoco può essere adattata a una varietà di soggetti modificando la combinazione di impostazioni selezionate per le modalità di messa a fuoco e AF. 1 2 3 Premere MENU/OK e tornare al menu di ripresa. Selezionare G IMPOSTAZIONE AF/MF > MODALITA’ AF. Scegliere una modalità AF. Il modo in cui la fotocamera mette a fuoco dipende dal modo fuoco. Modo fuoco S (AF-S) Opzione Descrizione Immagine di esempio La fotocamera mette a fuoco il soggetto nel punto di messa a r fuoco selezionato. Utilizzare per una PUNTO SINGOLO messa a fuoco di precisione di un soggetto selezionato. y ZONA z WIDE j TUTTO 5 La fotocamera mette a fuoco il soggetto nella zona di messa a fuoco selezionata. Le zone di messa a fuoco comprendono più punti di messa a fuoco, rendendo più facile la messa a fuoco di soggetti in movimento. La fotocamera mette a fuoco automaticamente soggetti ad alto contrasto; il display mostra le aree messe a fuoco. Ruotare la ghiera di comando posteriore nel display di selezione del punto di messa a fuoco (P 81, 82) per scorrere ciclicamente tra le modalità AF nel seguente ordine: r PUNTO SINGOLO, y ZONA e z WIDE. 79 Modo fuoco C (AF-C) Opzione Descrizione Immagine di esempio La messa a fuoco traccia il soggetto al punto di messa a fuoco seler zionato. Usare per soggetti che si PUNTO SINGOLO avvicinano o si allontanano dalla fotocamera. y ZONA 5 z TRACKING j TUTTO 80 La messa a fuoco traccia il soggetto nella zona di messa a fuoco selezionata. Utilizzare per i soggetti che si muovono in maniera abbastanza prevedibile. La messa a fuoco traccia soggetti in movimento attraverso un’area ampia della foto. Ruotare la ghiera di comando posteriore nel display di selezione del punto di messa a fuoco (P 81, 82) per scorrere ciclicamente tra le modalità AF nel seguente ordine: r PUNTO SINGOLO, y ZONA e z TRACKING. Messa a fuoco automatica Selezione punto di messa a fuoco Scegliere un punto di messa a fuoco per la messa a fuoco automatica. Visualizzazione del display punto di messa a fuoco 1 2 Premere MENU/OK e tornare al menu di ripresa. 3 Utilizzare la leva di messa a fuoco e la ghiera di comando posteriore per scegliere un’area messa a fuoco. Selezionare G IMPOSTAZIONE AF/MF > AREA MESSA A FUOCO per visualizzare il display del punto di messa a fuoco. N Il punto di messa a fuoco può essere selezionato anche utilizzando i comandi tattili (P 27). Selezione di un punto di messa a fuoco Utilizzare la leva di messa a fuoco per scegliere il punto di messa a fuoco e la ghiera di comando posteriore per scegliere la dimensione del quadro fuoco. La procedura varia a seconda dell’opzione selezionata per la modalità AF. Leva di messa a fuoco 5 Ghiera di comando posteriore Modalità AF Inclinare r y z Premere Ruotare Premere Scegliere tra 6 Ripristinare dimensioni foto dimensioni Selezionare il Selezionare il Scegliere tra 3 originali punto di messa a punto di messa a dimensioni foto fuoco fuoco centrale — N La selezione del punto di messa a fuoco manuale non è disponibile quando z WIDE/TRACKING è selezionato in modo fuoco S. 81 Il display del punto di messa a fuoco Il display del punto di messa a fuoco varia a seconda dell’opzione selezionata per la modalità AF. N I quadri fuoco sono indicati da quadrati piccoli (), le zone di messa a fuoco da quadrati grandi. r PUNTO SINGOLO 5 Modalità AF y ZONA Il numero di punti diScegliere tra le zone con sponibili può essere 7 × 7, 5 × 5 o 3 × 3 punti di selezionato utilizzando messa a fuoco. G IMPOSTAZIONE AF/ MF > NUMERO PUNTI MESSA A FUOCO. z WIDE/TRACKING Posizionare la cornice di messa a fuoco sopra il soggetto che si desidera tracciare utilizzando AF continuo. Messa a fuoco automatica Sebbene la fotocamera sia dotata di un sistema di messa a fuoco automatica ad alta precisione, potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco i soggetti elencati di seguito. • Soggetti molto lucidi come specchi o carrozzerie delle automobili. • Soggetti fotografati attraverso una finestra o un altro oggetto riflettente. • Soggetti scuri o che assorbono anziché riflettere la luce, come capelli o pellicce. • Soggetti incorporei, come fumo o fiamme. • Soggetti con contrasto quasi inesistente con lo sfondo. • Soggetti posizionati davanti o dietro un oggetto ad alto contrasto che si trova anch’esso nel quadro fuoco (per esempio, un soggetto fotografato su uno sfondo di elementi ad alto contrasto). 82 Messa a fuoco automatica Controllo della messa a fuoco Per ingrandire l’area messa a fuoco corrente per una messa a fuoco precisa, premere il centro della ghiera di comando posteriore. Utilizzare la leva di messa a fuoco per scegliere un’altra area di messa a fuoco. Premere nuovamente il centro della ghiera di comando posteriore per annullare lo zoom. Visualizzazione normale Zoom di messa a fuoco N • In modo di messa a fuoco S, lo zoom può essere regolato ruotando la ghiera di comando posteriore. • La leva di messa a fuoco può essere utilizzata per selezionare l’area di messa a fuoco mentre è attivo lo zoom. • In modo di messa a fuoco S, selezionare r PUNTO SINGOLO per MODALITA’ AF. • Lo zoom della messa a fuoco non è disponibile in modo di messa a fuoco C o quando è attivo G IMPOSTAZIONE AF/MF > PRE-AF. • Utilizzare D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMP. FUNZ. (Fn) per cambiare la funzione eseguita dal centro della ghiera di comando posteriore. La sua funzione predefinita può anche essere assegnata ad altri comandi (P 263). 83 5 Messa a fuoco manuale Regolare la messa a fuoco manualmente. 1 Ruotare il selettore del modo fuoco su M. j viene visualizzato nel display. 2 Mettere a fuoco manualmente usando la ghiera di messa a fuoco obiettivo. Ruotare la ghiera verso sinistra per ridurre la distanza di messa a fuoco, verso destra per aumentarla. 3 Scattare le foto. 5 N • Utilizzare D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > GHIERA MESSA A FUOCO per invertire la direzione di rotazione della ghiera di messa a fuoco. • Indipendentemente dall’opzione selezionata, la messa a fuoco manuale verrà utilizzata quando l’obiettivo è in modo fuoco manuale. 84 Messa a fuoco manuale Messa a fuoco rapida • Per utilizzare la messa a fuoco automatica per mettere a fuoco un soggetto nell’area di messa a fuoco selezionata, premere il pulsante al quale è stato assegnato il blocco della messa a fuoco o AF-ON (la dimensione dell’area di messa a fuoco può essere scelta con la ghiera di comando posteriore). • Nel modo fuoco manuale, è possibile utilizzare questa funzione per mettere rapidamente a fuoco un soggetto scelto utilizzando l’AF singolo o quello continuo secondo l’opzione scelta per G IMPOSTAZIONE AF/MF > IMPOST. AF ISTANTANEA. 5 85 Controllo della messa a fuoco Una serie di opzioni sono disponibili per il controllo della messa a fuoco in modo fuoco manuale. L’indicatore di messa a fuoco manuale La linea bianca indica la distanza dal soggetto nell’area messa a fuoco (in metri o piedi in base all’opzione selezionata per D IMPOSTAZ SCHERMO > UNITÀ SCALA FUOCO nel menu impostazione), la barra blu indica la profondità di campo o, in altre parole, la distanza davanti e dietro il soggetto che appare essere a fuoco. Distanza di messa a fuoco (linea bianca) 5 Profondità di campo N • Se sia INDIC. DISTANZA AF sia INDIC. DISTANZA MF sono selezionati nell’elenco D IMPOSTAZ SCHERMO > VIS. IMPOST. PERS., l’indicatore di messa a fuoco manuale può anche essere visualizzato utilizzando l’indicatore di profondità di campo nel display standard. Utilizzare il pulsante DISP/BACK per visualizzare gli indicatori standard. • Utilizzare l’opzione G IMPOSTAZIONE AF/MF > SCALA PROFONDITÀ DI CAMPO per scegliere la modalità di visualizzazione della profondità di campo. Scegliere BASATO SULLA PELLICOLA per rendere più semplici le valutazioni pratiche della profondità di campo per le immagini che verranno visualizzate sotto forma di stampe e simili, BASATO SUI PIXEL per rendere più semplici le valutazioni della profondità di campo per le immagini che verranno visualizzate a risoluzioni elevate su computer o altri display elettronici. 86 Messa a fuoco manuale Zoom di messa a fuoco Se ON è selezionato per G IMPOSTAZIONE AF/MF > CONTROLLO FUOCO, la fotocamera ingrandirà automaticamente l’area messa a fuoco selezionata quando la ghiera di messa a fuoco viene ruotata. Premere il centro della ghiera di comando posteriore per uscire dallo zoom. N • Utilizzare la leva di messa a fuoco per scegliere un’altra area di messa a fuoco. • Se STANDARD o EVIDENZ. FOCUS PEAK è selezionato per G IMPOSTAZIONE AF/MF > ASSIST. MF, lo zoom può essere regolato ruotando la ghiera di comando posteriore. Lo zoom non può essere regolato quando è selezionato IMMAGINE DIGITALE SPEZZATA o MICROPRISMA DIGITALE. Assist. MF Utilizzare G IMPOSTAZIONE AF/MF > ASSIST. MF per scegliere un’opzione di controllo messa a fuoco. N 5 Il menu ASSIST. MF può essere visualizzato tenendo premuta la parte centrale della ghiera di comando posteriore. Sono disponibili le seguenti opzioni: • IMMAGINE DIGITALE SPEZZATA: visualizza un’immagine divisa al centro dell’inquadratura. Inquadrare il soggetto nell’area di divisione immagine e ruotare la ghiera di messa a fuoco finché le quattro parti dell’immagine divisa non siano allineate correttamente. • MICROPRISMA DIGITALE: un modello di griglia che enfatizza la sfocatura viene visualizzato quando il soggetto non è messo a fuoco, scomparendo per essere sostituito da un’immagine nitida quando il soggetto è a fuoco. 87 Messa a fuoco manuale • EVIDENZ. FOCUS PEAK: evidenzia i contorni ad alto contrasto. Ruotare la ghiera messa a fuoco fino a quando il soggetto non è evidenziato. 5 88 Sensibilità Regolare la sensibilità della fotocamera alla luce. Impostare la sensibilità utilizzando A IMPOSTAZIONE RIPRESA > ISO. Opzione Descrizione La sensibilità viene regolata automaticamente in risposta alle AUTO1 condizioni di scatto in base alla combinazione di sensibilità AUTO2 standard e massima e tempo di posa più lungo scelta per AUTO3 A IMPOSTAZIONE RIPRESA > ISO. Scegliere tra AUTO1, AUTO2 e AUTO3 (P 90). Regolare la sensibilità manualmente. Il valore selezionato 100–12800 viene visualizzato sul display. Scegliere per circostanze speciali. Si noti che la macchiettatura L (50) potrebbe apparire in foto scattate a H, mentre L riduce la H (25600/51200/102400) gamma dinamica. N • La sensibilità non viene ripristinata allo spegnimento della fotocamera. • Se lo si desidera, è possibile utilizzare D IMPOSTAZIONI PULSANTI/ GHIERE > IMPOSTAZ. GHIERE COMANDO per configurare la fotocamera in modo che la sensibilità ISO possa essere regolata mediante la ghiera di comando anteriore o posteriore. Regolazione della sensibilità È possibile utilizzare valori alti per ridurre la sfocatura quando l’illuminazione è scarsa, mentre valori più bassi consentono tempi di posa più lunghi o diaframmi più aperti in condizioni di luce intensa; si noti, tuttavia, che sulle foto scattate con sensibilità elevate potrebbe apparire un effetto macchiettatura. 89 5 Sensibilità AUTO Scegliere la sensibilità di base, la sensibilità massima e la velocità dell’otturatore minima per AUTO1, AUTO2 e AUTO3. Voce SENSIBILITÀ PREDEFINITA SENSIBILITÀ MASSIMA VELOC. OTTUR. MIN. Opzioni 100–12800 200–12800 ⁄–¼ SEC, AUTO AUTO1 800 Predefinito AUTO2 100 1600 AUTO AUTO3 3200 La fotocamera sceglie automaticamente una sensibilità tra i valori predefinito e massimo; la sensibilità sarà portata sopra il valore predefinito solo se il tempo di posa necessario per l’esposizione ottimale diventerebbe più lungo rispetto al valore selezionato per VELOC. OTTUR. MIN.. N • Se il valore selezionato per SENSIBILITÀ PREDEFINITA è superio- re a quello selezionato per SENSIBILITA MASSIMA, SENSIBILITÀ PREDEFINITA sarà impostata sul valore selezionato per SENSIBILITA MASSIMA. • La fotocamera può selezionare velocità dell’otturatore più lente di VELOC. OTTUR. MIN. se le immagini sarebbero ancora sottoesposte al valore selezionato per SENSIBILITÀ MASSIMA. • Se AUTO è selezionato per VELOC. OTTUR. MIN., la fotocamera sceglierà automaticamente una velocità otturatore minima approssimativamente uguale all’inverso della lunghezza focale dell’obiettivo, in secondi (per esempio, se l’obiettivo ha una lunghezza focale di 50 mm, la fotocamera sceglierà una velocità otturatore minima intorno a 1⁄50 sec.). Il tempo di posa minimo non è influenzato dall’opzione selezionata per la stabilizzazione dell’immagine. 5 90 Misurazione Scegliere come la fotocamera misura l’esposizione. A IMPOSTAZIONE RIPRESA > FOTOMETRIA offre una scelta tra le seguenti opzioni di misurazione: O L’opzione selezionata diventerà attiva solo quando G IMPOSTAZIONE AF/MF > IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI è OFF. Modalità o MULTI Descrizione La fotocamera determina immediatamente l’esposizione in base a un’analisi di composizione, colore e distribuzione della luminosità. Consigliato nella maggior parte delle situazioni. p La fotocamera misura l’intero fotogramma ma assegna il peso PONDERATA AL massimo all’area centrale. CENTRO La fotocamera misura le condizioni di illuminazione in un’area equivalente al 2% dell’inquadratura. Raccomandato con soggetti in v controluce e in altri casi in cui lo sfondo è più luminoso o più scuro SPOT del soggetto principale. L’esposizione viene impostata sulla media per l’intera foto. Fornisce un’esposizione costante in scatti multipli con la stessa luminosità ed w è particolarmente adatta per i paesaggi e i ritratti di soggetti vestiti MEDIA di bianco o nero. N Per misurare il soggetto nell’area di messa a fuoco selezionata, scegliere ON per G IMPOSTAZIONE AF/MF > INTERLOCK SPOT AE & FUOCO (P 138). 91 5 Compensazione dell’esposizione Regolare l’esposizione. Tenere premuto il pulsante d e ruotare la ghiera di comando posteriore fino alla visualizzazione del valore desiderato nel mirino o nel monitor LCD. O La quantità di compensazione disponibile varia in base al modo di ripresa. Il pulsante d Se è selezionato INT. ACCESO/SPENTO per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/ GHIERE > IMP. PULSANTE COMP. ESP., la compensazione dell’esposizione può essere impostata premendo il pulsante d una volta, ruotando la ghiera di comando posteriore, quindi premendo nuovamente il pulsante d. La compensazione dell’esposizione può essere assegnata ad altri comandi utilizzando D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMP. FUNZ. (Fn). 5 92 Blocco messa a fuoco/esposizione La messa a fuoco e l’esposizione si bloccano quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. 1 Posizionare il soggetto nel quadro fuoco e premere il pulsante di scatto a metà corsa per bloccare la messa a fuoco e l’esposizione. Messa a fuoco ed esposizione rimangono bloccate mentre si mantiene premuto a metà corsa il pulsante di scatto (blocco AF/AE). 2 Premere il pulsante fino in fondo. N Il blocco della messa a fuoco e dell’esposizione utilizzando il pulsante di scatto è disponibile solo quando ON è selezionato per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > OTTURATORE AF, OTTURATORE AE. 5 93 Blocco messa a fuoco/esposizione Altri controlli Messa a fuoco ed esposizione possono essere bloccate anche con i pulsanti funzione. Con le impostazioni predefinite, è possibile utilizzare il pulsante AEL per bloccare l’esposizione senza bloccare la messa a fuoco. Se al pulsante AFON viene assegnato SOLO BLOCCO AF (P 263), può essere utilizzato in modo simile per bloccare la messa a fuoco senza bloccare l’esposizione. Pulsante AEL (blocco dell’esposizione) • Mentre il controllo assegnato è premuto, 5 la pressione del pulsante di scatto a metà corsa non terminerà il blocco. • Se ON/OFF BL. AE/AF è selezionato per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > MOD. BLOCCO AE/AF, il blocco può essere terminato soltanto premendo il controllo una seconda volta. Pulsante AFON N • La leva di messa a fuoco può essere utilizzata per riposizionare il punto AF durante il blocco esposizione. • Ai pulsanti funzione possono essere assegnate altre funzioni utilizzando D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMP. FUNZ. (Fn). Il blocco di esposizione e messa a fuoco può anche essere assegnato ad altri pulsanti funzione (P 263). 94 Bracketing Variare automaticamente le impostazioni in una serie di immagini. 1 Premere il pulsante DRIVE per visualizzare le opzioni della modalità drive. 2 Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per evidenziare uno dei seguenti: Opzione W BKT ISO V BKT BIL. BIANCO P 96 96 Opzione s Bracketing P 97 3 Premere la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra per evidenziare le impostazioni di bracketing desiderate. 4 5 Premere MENU/OK per selezionare. 5 Scattare immagini. 95 W BKT ISO Selezionare un valore di bracketing (±1⁄3, ±2⁄3 o ±1) sul display modalità drive. Ogni volta che si rilascia l’otturatore, la fotocamera scatta una foto alla sensibilità corrente e la elabora per creare due copie supplementari, una con sensibilità aumentata e l’altra con sensibilità diminuita del valore selezionato. V BKT BIL. BIANCO Selezionare un valore di bracketing (±1, ±2 o ±3) nel display modalità drive. Ogni volta che si rilascia l’otturatore, la fotocamera effettua uno scatto e lo elabora per creare tre copie: una con l’impostazione di bilanciamento del bianco corrente, una con regolazione fine aumentata del valore selezionato e un’altra con regolazione fine diminuita del valore selezionato. 5 96 Bracketing s Bracketing O BKT AE Utilizzare A IMPOSTAZIONE RIPRESA > IMPOSTAZIONE BKT AE per scegliere la quantità di bracketing, l’ordine di bracketing e il numero di scatti. La fotocamera scatta il numero di scatti specificato in sequenza: uno utilizzando il valore misurato per l’esposizione, mentre gli altri sovra o sottoesposti di multipli del valore di bracketing selezionato. N Indipendentemente dal valore di bracketing, l’esposizione non supererà i limiti del sistema di misurazione dell’esposizione. X BKT SIMUL. PELLICOLA Ogni volta che viene rilasciato l’otturatore, la fotocamera effettua uno scatto e lo elabora per creare copie con impostazioni diverse di simulazione film, scelte usando A IMPOSTAZIONE RIPRESA > BKT SIMUL. PELLICOLA. Y BKT GAMMA DINAMICA A ciascuna pressione del pulsante di scatto, la fotocamera riprende tre scatti con differenti gamme dinamiche: 100% per il primo, 200% per il secondo e 400% per il terzo. N Quando il bracketing della gamma dinamica è attivo, la sensibilità viene limitata a un minimo di ISO 400; la sensibilità precedentemente attiva viene ripresa quando termina il bracketing. 97 5 Z BKT MESSA A FUOCO Ogni volta che viene premuto il pulsante di scatto, la fotocamera scatta una serie di foto, variando la messa a fuoco con ciascuno scatto. La voce A IMPOSTAZIONE RIPRESA > IMPOSTAZIONE BKT MESSA A FUOCO offre una scelta tra bracketing MANUALE e AUTO. N • Non regolare lo zoom durante lo scatto. • È consigliato l’uso di un treppiedi. MANUALE Nella modalità MANUALE, l’utente sceglie quanto segue. Opzione FOTO PAS. INTERVALLO 5 Descrizione Scegliere il numero di scatti. Scegliere le modifiche della quantità di messa a fuoco con ciascuno scatto. Scegliere l’intervallo tra scatti. Messa a fuoco e FOTO/PAS. La relazione tra la messa a fuoco e le opzioni scelte per FOTO e PAS. è mostrata nell’illustrazione. Pas. Foto 1 2 3 4 5 Posizione di messa a fuoco iniziale • La messa a fuoco procede dalla posizione iniziale verso l’infinito. • Piccoli valori di PAS. si traducono in piccole modifiche della messa a fuoco, valori più grandi in modifiche più grandi. • Indipendentemente dall’opzione scelta per FOTO, la ripresa termina quando la messa a fuoco raggiunge infinito. 98 Bracketing AUTO Nella modalità AUTO, la fotocamera calcola FOTO e PAS. automaticamente. 1 Selezionare A IMPOSTAZIONE RIPRESA nel menu di ripresa, evidenziare IMPOSTAZIONE BKT MESSA A FUOCO e premere MENU/OK. 2 Selezionare AUTO e scegliere un INTERVALLO. Verrà visualizzata la vista attraverso l’obiettivo. 3 Mettere a fuoco l’estremità più vicina del soggetto e premere MENU/OK. La distanza di messa a fuoco selezionata appare come A sull’indicatore della distanza di messa a fuoco. IMPOSTAZIONE BKT MESSA A FUOCO IMPOSTA PUNTO A CONTROLLO ANELLO MESSA A FUOCO IMPOSTA PUNTO B IMPOSTA N La stessa gamma di messa a fuoco può essere scelta mettendo a 5 fuoco prima sull’estremità più lontana del soggetto. 4 Mettere a fuoco sull’estremità più lontana del soggetto e premere DISP/BACK. La distanza di messa a fuoco selezionata (B) e l’intervallo di messa a fuoco (da A a B) appaiono sull’indicatore distanza di messa a fuoco. IMPOSTAZIONE BKT MESSA A FUOCO IMPOSTA PUNTO B CONTROLLO ANELLO MESSA A FUOCO IMPOSTA PUNTO A IMPOSTA N Invece di premere il pulsante DISP/BACK, è possibile premere MENU/OK e selezionare nuovamente A. 5 Scattare le foto. La fotocamera calcolerà i valori di FOTO e PAS. automaticamente. Il numero di foto apparirà sul display. NO 99 Scatto continuo (Modalità burst) Catturare il movimento in una serie di immagini. 1 Premere il pulsante DRIVE per visualizzare le opzioni della modalità drive. 2 Se è selezionato RAFFICA BASSA VELOCITÀ CL o RAFFICA ALTA VELOCITÀ CH, la fotocamera scatta immagini in modo continuo mentre il pulsante di scatto viene premuto. La ripresa termina quando si rilascia il pulsante di scatto o la scheda di memoria è piena. 5 O • Se il numero di file raggiunge 9999 prima di terminare la ripresa, le foto rimanenti verranno registrate in una nuova cartella. • La ripresa termina quando la scheda di memoria è piena; la fotocamera registrerà tutte le foto scattate fino a quel punto. La ripresa in sequenza potrebbe non avviarsi se lo spazio disponibile sulla scheda di memoria è insufficiente. • Le frequenze fotogrammi potrebbero rallentare mentre vengono scattate più foto. • La frequenza fotogrammi varia con la scena, il tempo di posa, la sensibilità e il modo di messa a fuoco. • In base alle condizioni di ripresa, le frequenze fotogrammi potrebbero rallentare o il flash potrebbe non attivarsi. • I tempi di registrazione potrebbero aumentare durante la ripresa in sequenza. 100 Scatto continuo (Modalità burst) Messa a fuoco ed esposizione • Selezionare il modo di messa a fuoco C per variare la messa a fuoco con lo scatto. • Per variare l’esposizione con ciascuno scatto, selezionare OFF per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > OTTURATORE AE. N A seconda di fattori quali diaframma, sensibilità e compensazione dell’esposizione, l’esposizione non può essere regolata automaticamente. 5 101 Esposizioni multiple Creare una foto che combina esposizioni multiple. 5 1 Premere il pulsante DRIVE per visualizzare le opzioni della modalità drive e selezionare ESPOSIZ. MULTIPLA. 2 Scegliere una modalità di fusione. Opzione Descrizione La fotocamera aggiunge insieme le esposizioni. Potrebbe essere ADDITIVO necessario abbassare la compensazione dell’esposizione a seconda del numero di scatti. La fotocamera ottimizza automaticamente l’esposizione per l’immaMEDIA gine finale. Lo sfondo in serie riprese senza modificare la composizione sarà esposto in modo ottimale. La fotocamera confronta le esposizioni e sceglie solo il pixel più LUMINOSO luminoso di ciascuna posizione. I colori possono essere mescolati a seconda della luminosità e tonalità. La fotocamera confronta le esposizioni e sceglie solo il pixel più SCURO scuro di ciascuna posizione. I colori possono essere mescolati a seconda della luminosità e tonalità. 3 Eseguire il primo scatto. 102 Esposizioni multiple 4 Premere MENU/OK. Il primo scatto viene visualizzato sovrapposto alla vista attraverso l’obiettivo e viene richiesto di effettuare il secondo scatto. AVANTI RIPROVA N 5 ESCI • Per ritornare al passaggio precedente e ripetere il primo scatto, premere la leva di messa a fuoco verso sinistra. • Per salvare il primo scatto e uscire senza creare un’esposizione multipla, premere DISP/BACK. Effettuare il secondo scatto, utilizzando la prima foto come guida. ESCI 6 5 Premere MENU/OK. Le esposizioni combinate verranno visualizzate come guida alla composizione dello scatto successivo. RIPROVA ESCI N • Per ritornare al passaggio precedente e ripetere il secondo scatto, premere la leva di messa a fuoco verso sinistra. • Per terminare la ripresa e creare un’esposizione multipla dagli scatti effettuati fino a questo punto, premere DISP/BACK. 7 Creare esposizioni aggiuntive. Ciascuna foto può contenere fino a nove esposizioni. 8 Premere DISP/BACK per terminare la ripresa. La fotocamera creerà l’immagine combinata e la ripresa di esposizioni multiple terminerà. 103 Spost. pixel multi-scatto La fotocamera riprende una serie di 16 scatti, utilizzando la stabilizzazione dell’immagine incorporata per spostare il sensore di immagine di mezzo pixel con ciascuno scatto e registrando ciascun fotogramma in formato RAW. Utilizzando un software specifico per computer, i fotogrammi possono quindi essere combinati per creare un’immagine RAW ad alta risoluzione. 1 Premere il pulsante DRIVE per visualizzare le opzioni della modalità drive. 2 Selezionare SPOST. PIXEL MULTI-SCATTO e scegliere un valore per INTERVALLO. • Si consiglia di impostare INTERVALLO su PIÙ BREVE. • Se si intende utilizzare il flash a ogni scatto, scegliere un valore per INTERVALLO sufficientemente lungo per consentire al flash di caricarsi tra scatti. 3 Premere il pulsante di scatto per avviare la ripresa. • Gli scatti vengono registrati sulla scheda di memoria in formato RAW. • Per ridurre al minimo le vibrazioni, utilizzare l’autoscatto o uno scatto a distanza. 4 Combinare gli scatti su un computer. • Gli scatti possono essere combinati con FUJIFILM Pixel Shift Combiner. • Per salvare immagini RAW ad alta risoluzione in altri formati, utilizzare Capture One Express Fujifilm, Capture One Pro Fujifilm o Capture One Pro, disponibili da Capture One A/S. FUJIFILM X RAW STUDIO e RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX non possono essere utilizzati a questo scopo. 5 104 Spost. pixel multi-scatto N • Visitare i siti web di seguito per ulteriori informazioni sul seguente software per computer o per scaricarlo: - FUJIFILM Pixel Shift Combiner: https://fujifilm-x.com/products/software/pixel-shift-combiner/ Capture One Express Fujifilm: https://www.captureone.com/products-plans/capture-one-express/fujifilm Capture One Pro Fujifilm: https://www.captureone.com/explore-features/fujifilm Capture One Pro: https://www.captureone.com/explore-features • La fotografia con spost. pixel multi-scatto può essere eseguita tramite la ripresa con tethering. A tale scopo, utilizzare FUJIFILM Pixel Shift Combiner. • Il flash si sincronizza con l’otturatore a tempi di posa di 1⁄5 sec. o più lunghi (RAW 14 bit) o ½,5 sec. o più lunghi (RAW 16 bit). • Le seguenti limitazioni si applicano all’uso dell’opzione spost. pixel multi-scatto: - La fotografia con spost. pixel multi-scatto può essere eseguita solo utilizzando l’otturatore elettronico. La sensibilità è limitata a un massimo di ISO 1600. Scegliendo valori più alti o un’impostazione AUTO si ottiene una sensibilità di ISO 1600, mentre i valori più bassi rimangono invariati. L’unica opzione disponibile per REGISTRAZIONE RAW > TIPO DI REG. è LOSSLESS. Le immagini scattate con C (AF-C) selezionato come modalità di messa a fuoco saranno scattate in modalità di messa a fuoco S (AF-S). Le immagini scattate con S (AF-S) o M (manuale) selezionato vengono scattate nella modalità di messa a fuoco scelta. Se il soggetto o la fotocamera si muovono durante la ripresa, potrebbe non essere possibile ottenere i risultati desiderati quando gli scatti vengono combinati. A IMPOSTAZIONE RIPRESA > FLICKER REDUCTION è automaticamente impostato su OFF. Il valore selezionato per la compensazione dell’esposizione si applica a tutti e 16 gli scatti. Riproduzione Le immagini scattate utilizzando l’opzione spost. pixel multi-scatto sono indicate da un’icona spost. pixel multi-scatto in riproduzione a pieno formato (P 184). 105 5 PROMEMORIA 106 I menu di ripresa 107 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) Regolare le impostazioni di qualità dell’immagine per la fotografia di immagini fisse. Per visualizzare le impostazioni di qualità immagine, premere MENU/OK nel display di ripresa foto e selezionare la scheda H (IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE). IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE DIMENSIONE IMM. QUALITÀ IMM. REGISTRAZIONE RAW SIMUL. PELLICOLA COLORE MONOCROMATICO EFFETTO GRANA EFFETTO CHROME EFFETTO CHROME BLU ESCI N Le opzioni disponibili variano in base al modo ripresa selezionato. DIMENSIONE IMM. Scegliere le dimensioni e il rapporto aspetto ai quali si registrano le immagini fisse. 6 Opzione O4:3 O3:2 O 16 : 9 O1:1 Dimensioni imm. 11648 × 8736 11648 × 7768 11648 × 6552 8736 × 8736 Opzione O 65 : 24 O5:4 O7:6 Dimensioni imm. 11648 × 4304 10928 × 8736 10192 × 8736 Opzione P4:3 P3:2 P 16 : 9 P1:1 Dimensioni imm. 8256 × 6192 8256 × 5504 8256 × 4640 6192 × 6192 Opzione P 65 : 24 P5:4 P7:6 Dimensioni imm. 8256 × 3048 7744 × 6192 7232 × 6192 Opzione Q4:3 Q3:2 Q 16 : 9 Q1:1 Dimensioni imm. 4000 × 3000 4000 × 2664 4000 × 2248 2992 × 2992 Opzione Q 65 : 24 Q5:4 Q7:6 Dimensioni imm. 4000 × 1480 3744 × 3000 3504 × 3000 N DIMENSIONE IMM. non viene ripristinato quando si spegne la fotocamera o si seleziona un altro modo ripresa. 108 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) QUALITÀ IMM. Scegliere un formato di file e un rapporto di compressione. Opzione Descrizione Rapporti di compressione molto bassi sono utilizzati per la massima SUPER FINE qualità dell’immagine. Rapporti di compressione bassi vengono utilizzati per ottenere FINE immagini di qualità più alta. Rapporti di compressione più alti sono utilizzati per aumentare il NORMAL numero di immagini che possono essere memorizzate. SUPER FINE+RAW Registrare sia immagini RAW sia immagini JPEG di qualità superfine. FINE+RAW Registrare sia immagini RAW sia JPEG di qualità fine. NORMAL+RAW Registrare sia immagini RAW sia immagini JPEG di qualità normale. RAW Registrare solo immagini RAW. I pulsanti funzione Per attivare o disattivare la qualità dell’immagine RAW per un singolo scatto, assegnare RAW a un pulsante funzione (P 263). Premere il pulsante una volta per selezionare l’opzione nella colonna a destra, premere di nuovo per tornare all’impostazione originale (colonna a sinistra). Opzione attualmente selezionata per QUALITÀ IMM. SUPER FINE FINE NORMAL SUPER FINE+RAW FINE+RAW NORMAL+RAW RAW Opzione selezionata premendo il pulsante funzione al quale è assegnato RAW SUPER FINE+RAW FINE+RAW NORMAL+RAW SUPER FINE FINE NORMAL FINE 109 6 REGISTRAZIONE RAW Scegliere se comprimere le immagini RAW. TIPO DI REG. 6 Opzione Descrizione NON COMPRESSO Le immagini RAW non vengono compresse. Le immagini RAW vengono compresse tramite un algoritmo reversibile che riduce la dimensione del file senza perdita dei dati di immagine. Le immagini possono essere visualizzate in Capture One Express Fujifilm, RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX, LOSSLESS FUJIFILM X RAW STUDIO o con altro software che supporti la compressione RAW “senza perdita”. La qualità è uguale a quella di NON COMPRESSO, ma i file risultanti sono tra circa il 30 e il 90 percento (RAW 14 bit) o tra il 45 e il 100 percento (RAW 16 bit) delle loro dimensioni non compresse. Le immagini RAW sono compresse usando un algoritmo “lossy” (con perdita) non reversibile. La qualità è quasi uguale a quella COMPRESSO di NON COMPRESSO, ma i file risultanti sono tra circa il 25 e il 35 percento (RAW 14 bit) o tra il 30 e il 40 percento (RAW 16 bit) delle loro dimensioni non compresse. PROFONDITA’ OUTPUT(bit) Opzione 16 bit 14 bit Descrizione Le immagini RAW vengono registrate a una profondità di bit di 16 bit. Le immagini RAW vengono registrate a una profondità di bit di 14 bit. O 16 bit è disponibile solo nelle modalità drive FERMO IMMAGINE e MODALITÀ PIXEL SHIFT. 110 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) SIMUL. PELLICOLA Simulare gli effetti di diversi tipi di pellicola, incluso il bianco e nero (con o senza filtri di colore). Scegliere una tavolozza in base al soggetto e al proprio intento creativo. Opzione Descrizione c PROVIA/STANDARD Adatto per un’ampia gamma di soggetti. d Velvia/VIVACE Colori vivaci. Adatto per paesaggi e natura. e ASTIA/MORBIDA Contrasto e colori soft. i CLASSIC CHROME Colore tenue e forte contrasto di ombre. g PRO Neg. Hi Ideale per ritratti con contrasto lievem. evidenziato. h PRO Neg. Std Ideale per ritratti con gradaz. e toni della pelle morbidi. g CLASSICO Neg. n NOSTALGIC Neg. Colore aumentato con tonalità forte per aumento profondità immagine. Tinte ambrate e ricchi dettagli nelle zone scure adatta per stampa fotografica. X ETERNA/CINEMA Colori delicati e ricchi tono ombra adatto per film pellicola. N ETERNA BLEACH BYPASS a ACROS Look esclusivo con bassa saturazione e alto contrasto adatto per foto e filmati. Scatto in bianco e nero ricco di dettagli e nitido. Disponibile con i filtri giallo (Ye), rosso (R) e verde (G), che approfondiscono le sfumature di grigio corrispondenti a tinte complementari del colore selezionato. • d ACROS+FILTRO Ye: aumenta leggermente il contrasto e scurisce il cielo. • c ACROS+FILTRO R: aumenta notevolmente il contrasto e scurisce il cielo. • b ACROS+FILTRO G: produce incarnati dai toni piacevoli nei ritratti. 111 6 Opzione b f Descrizione Riprende in bianco e nero. Disponibile con i filtri giallo (Ye), rosso (R) e verde (G), che approfondiscono le sfumature di grigio corrispondenti a tinte complementari del colore selezionato. e MONOCROM.+FILTRO Ye: aumenta leggermente il contrasto • MONOCROMATICO e scurisce il cielo. • d MONOCROMATICO+FILTRO R: aumenta notevolmente il contrasto e scurisce il cielo. • f MONOCROMATICO+FILTRO G: produce incarnati dai toni piacevoli nei ritratti. SEPPIA Riprende nella tonalità seppia. N • Le opzioni di simulazione film possono essere combinate con le impostazioni di tonalità e nitidezza. • Le impostazioni di simulazione film sono accessibili anche tramite tasti di scelta rapida (P 254). • Per ulteriori informazioni, visitare: https://fujifilm-x.com/global/tag/the-world-of-film-simulation/?post_type=xstories 6 112 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) COLORE MONOCROMATICO Aggiungere una sfumatura rossastra o bluastra (dominante colore calda o fredda) alle simulazioni film monocromatiche a ACROS e b MONOCROMATICO. Il colore può essere regolato sugli assi WARM–COOL e G (Verde)–M (Magenta). COLORE MONOCROMATICO IMPOSTA EFFETTO GRANA Aggiungere un effetto sabbia alla pellicola. DUREZZA Opzione FORTE DEBOLE OFF Descrizione Scegliere per una grana più ruvida. Scegliere per una grana più uniforme. Disattivare l’effetto. DIMENSIONI 6 Opzione GRANDE PICCOLO Descrizione Scegliere per una grana più grossa. Scegliere per una grana più fine. EFFETTO CHROME Aumentare la gamma di toni disponibili per il rendering di colori che tendono ad essere molto saturi, come rossi, gialli e verdi. Opzione FORTE DEBOLE OFF Descrizione Scegliere per un effetto forte. Scegliere per un effetto debole. Disattivare l’effetto. 113 EFFETTO CHROME BLU Aumentare la gamma di toni disponibili per il rendering dei blu. Opzione FORTE DEBOLE OFF Descrizione Scegliere per un effetto forte. Scegliere per un effetto debole. Disattivare l’effetto. EFF. PELLE LEVIG. Uniformare la carnagione. FORTE 6 114 Opzioni DEBOLE OFF IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) GAMMA DINAMICA Regolare la gamma dinamica. Le gamme dinamiche ampie riducono la perdita di dettaglio nelle alte luci per risultati più naturali con scene ad alto contrasto o in controluce. Opzione Descrizione V 100% Scegliere per aumentare il contrasto. AUTO W 200% Ridurre la perdita di dettagli nelle alte luci. X 400% O La macchiettatura potrebbe apparire in immagini scattate a valori più alti. Scegliere un valore in base alla scena. N • Se è selezionato AUTO, la fotocamera sceglierà automaticamente V 100% o W 200% in base al soggetto e alle condizioni di ripresa. Il tempo di posa e il diaframma verranno visualizzati quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. • W 200% è disponibile a sensibilità da ISO 200 a ISO 12800, X 400% a sensibilità da ISO 400 a 12800. 6 115 PRIORITÀ GAMMA D Ridurre la perdita di dettagli nelle zone di alte luci e ombre per risultati naturali quando si fotografano scene ad alto contrasto. Opzione AUTO FORTE DEBOLE OFF Descrizione Il contrasto viene regolato automaticamente in risposta alle condizioni di illuminazione. Regolare la gamma dinamica di una grande quantità per scene con contrasto molto alto. Regolare la gamma dinamica di una quantità minore per scene con contrasto moderatamente alto. Riduzione del contrasto disattivata. N • DEBOLE è disponibile a sensibilità da ISO 200 a ISO 12800, FORTE a sensibilità da ISO 400 a 12800. • Quando è selezionata un’opzione diversa da OFF, CURVA TONO e GAMMA DINAMICA saranno regolati automaticamente; se si desidera regolare manualmente queste impostazioni, scegliere OFF. 6 116 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) BIL. BIANCO Per colori naturali, scegliere un’opzione di bilanciamento bianco che corrisponda alla sorgente luminosa. Opzione Descrizione Il bilanciamento del bianco è regolato automaticamente. WA PRIORITÀ BIANCO Scegliere per bianchi più bianchi nelle scene illuminate da lampadine a incandescenza. AUTO Il bilanciamento del bianco è regolato automaticamente. Il bilanciamento del bianco è regolato automaticamente. AA PRIORITÀ AMBIENTE Scegliere per bianchi più caldi nelle scene illuminate da lampadine a incandescenza. k PERSONALIZZATO 1 l PERSONALIZZATO 2 Misurare un valore per il bilanciamento del bianco. m PERSONALIZZATO 3 k TEMPERATURA COLORE Scegliere una temperatura colore. Per soggetti sotto la luce diretta del sole. i LUCE DIURNA Per soggetti in ombra. j OMBRA k LUCE FLUORESCENTE -1 Utilizzare con luci fluorescenti “diurne”. l LUCE FLUORESCENTE -2 Utilizzare con luci fluorescenti “bianco caldo”. m LUCE FLUORESCENTE -3 Utilizzare con luci fluorescenti “bianco freddo”. Utilizzare con luci a incandescenza. n INCANDESCENZA Riduce la dominante blu tipicamente associata alla luce g SUBACQUEO subacquea. N • In condizioni in cui AUTO non produce i risultati desiderati—per esempio, in determinate condizioni di illuminazione o nei primi piani di soggetti di ritratto—utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato o scegliere un’opzione di bilanciamento del bianco adatta alla sorgente luminosa. • Il bilanciamento del bianco viene regolato per l’illuminazione con flash solo nelle modalità AUTO, WA PRIORITÀ BIANCO, AA PRIORITÀ AMBIENTE e g. Spegnere il flash utilizzando altre opzioni di bilanciamento del bianco. • Le opzioni di bilanciamento del bianco sono accessibili anche tramite tasti di scelta rapida (P 254). 117 6 Regolazione fine del bilanciamento del bianco Premendo MENU/OK dopo aver selezionato un’opzione di bilanciamento del bianco viene visualizzata una finestra di dialogo di regolazione fine; utilizzare la leva di messa a fuoco per una regolazione fine del bilanciamento del bianco. SPOST. BIL. BIANCO IMPOSTA N • Per uscire senza effettuare la regolazione fine del bilanciamento del bianco, premere DISP/BACK dopo aver selezionato un’opzione di bilanciamento del bianco. • Durante la regolazione fine del bilanciamento del bianco non è possibile inclinare la leva di messa a fuoco in diagonale. 6 118 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) Bilanciamento del bianco personalizzato Scegliere k, l o m per regolare il PERSONALIZZATO 1 bilanciamento del bianco per condizioni di luce insolite utilizzando un oggetto bianco come riferimento (possono essere utilizzati anche oggetti colorati per dare alla foto OTTURATORE : NUOVO BIL. una dominante di colore). Viene visualizzaSPOSTA NON CAMBIARE to un target di bilanciamento del bianco; posizionare e dimensionare il target in modo che sia riempito dall’oggetto di riferimento, quindi premere il pulsante di scatto fino in fondo per misurare il bilanciamento del bianco (per selezionare il valore personalizzato più recente e uscire senza effettuare la misurazione del bilanciamento del bianco, premere DISP/BACK o premere MENU/OK per selezionare il valore più recente e visualizzare la finestra di dialogo per la regolazione fine). • Se viene visualizzato “COMPLETATO !”, premere COMPLETATO ! MENU/OK per impostare il bilanciamento del bianco sul valore misurato. • Se viene visualizzato “SOTTOESPOSTO”, aumentare la compensazione dell’esposizione e riprovare. SET ANNULLA • Se viene visualizzato “SOVRAESPOSTO”, ridurre la compensazione dell’esposizione e riprovare. 119 6 k: Temperatura colore Regolare il bilanciamento del bianco affinché corrisponda alla temperatura di colore della sorgente luminosa. N La temperatura di colore può essere regolata per rendere le immagini “più calde” o “più fredde” o per produrre deliberatamente colori che differiscono radicalmente da quelli della vita reale. 1 Selezionare k nel menu di bilanciamento del bianco. Verrà visualizzata l’opzione attualmente selezionata per la temperatura di colore. BIL. BIANCO TEMPERATURA COLORE R:0 B:0 IMPOSTA 2 Modificare la temperatura di colore utilizzando la leva di messa a fuoco, quindi premere MENU/OK. Verrà visualizzata una finestra di dialogo di regolazione fine. IMPOSTA 6 SPOSTA TEMPERATURA COLORE SPOSTA N • È inoltre possibile regolare la temperatura di colore in incrementi di 10 K ruotando la ghiera di comando posteriore. • Scegliere da valori compresi tra 2.500 e 10.000 K. • Per uscire senza effettuare la regolazione fine del bilanciamento del bianco, premere DISP/BACK dopo aver scelto una temperatura di colore. 3 Evidenziare una quantità di regolazione fine usando la leva di messa a fuoco. 4 Premere MENU/OK. Le modifiche saranno applicate. La temperatura di colore selezionata verrà visualizzata nel display. 120 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) Temperatura colore La temperatura colore è una misura oggettiva del colore di una sorgente di luce, espressa in Kelvin (K). Le sorgenti di luce con una temperatura colore vicina a quella della luce diretta del sole appaiono bianche; le sorgenti di luce con una temperatura colore inferiore hanno una dominante gialla o rossa, mentre quelle con una temperatura colore superiore si tingono di blu. CURVA TONO Con riferimento a una curva di tono, regolare l’aspetto di alte luci o ombre, rendendole più intense o più morbide. Scegliere valori più alti per rendere più intense le ombre e le alte luci, valori più bassi per renderle più morbide. Opzione EVIDENZIAZ. OMBRE CURVA TONO EVIDENZIAZ. OMBRE SET ANNULLA Descrizione Da –2 a +4 Da –2 a +4 COLORE 6 Regolare la densità di colore. −4 −3 −2 −1 Opzioni 0 +1 +2 +3 +4 +2 +3 +4 NITIDEZZA Rendere i contorni più nitidi o più morbidi. −4 −3 −2 −1 Opzioni 0 +1 121 NR SU ALTI ISO Ridurre il disturbo nelle immagini scattate ad alte sensibilità. Scegliere valori più alti per ridurre il disturbo e uniformare i contorni, valori più bassi per lasciare visibili i contorni. −4 −3 −2 −1 Opzioni 0 +1 +2 +3 +4 CHIAREZZA Aumentare la definizione mentre si modificano i toni nelle alte luci e nelle ombre il meno possibile. Scegliere valori più alti per una definizione aumentata, valori più bassi per un effetto più morbido. −5 −4 −3 −2 −1 Opzioni 0 +1 +2 +3 +4 +5 O L’elaborazione aggiuntiva richiesta con impostazioni diverse da 0 aumenta il tempo necessario per salvare ciascuno scatto. NR x ESPOS. LUNGA 6 Selezionare ON per ridurre la macchiettatura nelle esposizioni prolungate. Opzioni ON OFF O L’elaborazione aggiuntiva richiesta quando si seleziona ON aumenta il tempo di salvataggio. 122 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) LENS. MOD. OPTIM. Selezionare ON per migliorare la definizione regolando per la diffrazione e la lieve perdita di messa a fuoco ai bordi dell’obiettivo. Opzioni ON OFF SPAZIO COLORE Scegliere la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. Opzione sRGB Adobe RGB Descrizione Consigliato nella maggior parte delle situazioni. Per stampa commerciale. 6 123 MAPPATURA PIXEL Utilizzare questa opzione se si notano punti luminosi nelle immagini. 1 Premere MENU/OK nel display di ripresa e selezionare la scheda H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE. 2 Evidenziare MAPPATURA PIXEL e premere MENU/OK per eseguire la mappatura pixel. O • I risultati non sono garantiti. • Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di avviare la mappatura pixel. • La mappatura pixel non è disponibile quando la temperatura della fotocamera è elevata. • L’elaborazione potrebbe richiedere alcuni secondi. MODIF./SALVA IMPOST. PERS. 6 Salvare le impostazioni personalizzate della fotocamera per le situazioni più comuni. Le impostazioni salvate possono essere richiamate ruotando la ghiera di selezione modo nelle posizioni da C1 (PERSONALIZZATO 1) a C6 (PERSONALIZZATO 6) (P 74). 124 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) xF IMP. ADATTATORE Regolare le impostazioni per gli obiettivi collegati tramite un adattatore per montaggio. N Eventuali modifiche apportate utilizzando questa voce si applicano anche in modalità filmato (P 171). Selezione otturatore Quando si utilizzano obiettivi con un otturatore interno, scegliere se utilizzare l’otturatore sulla fotocamera (CORPO) o quello sull’obiettivo (OBIETT.). O Questa opzione potrebbe non avere effetto con alcuni obiettivi. Impostazioni salvate Memorizzare le impostazioni per fino a 6 obiettivi, oppure scegliere OFF per disattivare le correzioni per lunghezza focale, distorsione, aloni colore e illuminazione periferica. Scelta di una lunghezza focale Utilizzare la leva di messa a fuoco per immettere la lunghezza focale. OBIETT5 6 INSERIRE LUNGHEZZA FOCALE SET ANNULLA Correzione della distorsione Scegliere tra le opzioni FORTE, MEDIO o LIEVE per correggere la distorsione BARILE o CUSCINO. CORREZ DISTORS OBIETT5 BARILE FORTE BARILE MEDIO BARILE LIEVE OFF CUSCINO LIEVE CUSCINO MEDIO CUSCINO FORTE 125 Correzione aloni colore Le variazioni del colore (aloni) tra il centro e i bordi della foto possono essere regolate separatamente per ciascun angolo. Per utilizzare la correzione aloni colore, seguire i passaggi di seguito. AVANTI SET 1 Ruotare la ghiera di comando posteriore per scegliere un angolo. L’angolo selezionato viene indicato da un triangolo. 2 Utilizzare la leva di messa a fuoco per regolare l’ombreggiatura finché non vi è alcuna differenza visibile di colore tra l’angolo selezionato e il centro dell’immagine. • Premere la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra per regolare i colori sull’asse ciano–rosso. • Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per regolare i colori sull’asse blu–giallo. N Per determinare la quantità richiesta, regolare la correzione aloni colore 6 mentre si scattano foto di un cielo blu o di un foglio di carta grigio. 126 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Fotografia di immagini fisse) Correzione illuminazione periferica Selezionare da valori compresi tra –5 e +5. Scegliere valori positivi aumenta l’illuminazione periferica, mentre scegliere valori negativi riduce l’illuminazione periferica. I valori positivi sono consigliati per obiettivi d’epoca, i valori negativi per creare l’effetto di immagini scattate con un obiettivo antico o con uno stenoscopio. SET ANNULLA N Per determinare la quantità necessaria, regolare la correzione illuminazione periferica mentre si scattano foto di un cielo blu o di un foglio di carta grigio. MODIFICA NOME OBIETTIVO Cambiare il nome dell’obiettivo. 6 127 IMPOSTAZIONE AF/MF (Fotografia di immagini fisse) Regolare le impostazioni di messa a fuoco per la fotografia di immagini fisse. Per visualizzare le impostazioni AF/MF, premere MENU/OK nel display di ripresa foto e selezionare la scheda G (IMPOSTAZIONE AF/MF). IMPOSTAZIONE AF/MF AREA MESSA A FUOCO MODALITA' AF IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C MEM. MOD. AF PER ORIENT. VISUALIZZ. PUNTO AF NUMERO PUNTI MESSA A FUOCO PRE-AF xFLUCE ASSIST. AF ESCI N Le opzioni disponibili variano in base al modo ripresa selezionato. AREA MESSA A FUOCO Scegliere l’area messa a fuoco per la messa a fuoco automatica, la messa a fuoco manuale e lo zoom di messa a fuoco (P 81). MODALITA’ AF 6 Scegliere la modalità AF per i modi fuoco S e C (P 79). 128 IMPOSTAZIONE AF/MF (Fotografia di immagini fisse) IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C Selezionare le opzioni di tracciamento messa a fuoco per il modo fuoco C. Scegliere tra i set 1–5 in base al soggetto o selezionare il set 6 per le opzioni di tracciamento messa a fuoco personalizzato. IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C IMPOSTAZIONE 1 MULTIFUNZIONE SENSIBILITÀ TRACCIATURA SENSIBILITÀ TRACC. VELOC. COMMUTAZIONE AREA AUTO IMPOSTA Opzione Descrizione Un’opzione standard di tracciamento che funziona IMPOSTAZIONE 1 MULTIFUNZIONE bene con la gamma tipica di soggetti in movimento. Il sistema di messa a fuoco tenta di tracciare il soggetto prescelto. Scegliere con soggetti difficili da IMPOSTAZIONE 2 IGNORA OSTACOLI mantenere nell’area messa a fuoco o se è probabile E CONTINUA A TRACCIARE SOGGETTO che altri oggetti entrino nell’area messa a fuoco con il soggetto. Il sistema di messa a fuoco tenta di compensare IMPOSTAZIONE 3 PER SOGGETTI CHE per l’accelerazione o la decelerazione del soggetto. Scegliere per i soggetti portati a rapidi cambiamenti ACCELERANO/DECELERANO di velocità. Il sistema tenta di mettere a fuoco rapidamente IMPOSTAZIONE 4 PER SOGGETTI CHE soggetti che entrano nell’area messa a fuoco. SceAPPAIONO IMPROVVISAMENTE gliere per i soggetti che appaiono improvvisamente o quando si cambiano rapidamente i soggetti. Scegliere per soggetti difficili da tracciare portati non IMPOSTAZIONE 5 PER SOGGETTI solo a cambiamenti improvvisi di velocità, ma anche a CHE VAGANO E ACCELERANO/ grandi movimenti da anteriore a posteriore e da sinistra DECELERANO a destra. Regolare SENSIBILITÀ TRACCIATURA, IMPOSTAZIONE 6 SENSIBILITÀ TRACC. VELOC. e COMMUTAZIONE PERSONALIZZAZIONE AREA secondo le proprie preferenze in base ai valori per i gruppi 1–5 (P130, 132). 129 6 Opzioni di tracciamento messa a fuoco I singoli parametri che fanno parte di un’impostazione di tracciamento messa a fuoco sono descritti di seguito. SENSIBILITÀ TRACCIATURA Questo parametro determina il tempo di attesa della fotocamera per attivare la messa a fuoco quando un oggetto entra nell’area messa a fuoco dietro o davanti al soggetto corrente. Più alto è il valore, più lungo è il tempo di attesa della fotocamera. 0 1 Opzioni 2 SENSIBILITÀ TRACCIATURA RAPIDO BLOCCO ON IMPOSTA SENSIBILITÀ DI TRACCIATURA SUL SOGGETTO REGOLAZIONE 3 INTERRUTTORE 4 O • Maggiore è il valore, più è lungo il tempo che la fotocamera impiega per mettere nuovamente a fuoco quando si tenta di cambiare soggetti. • Minore è il valore, più è probabile che la fotocamera commuti la messa a fuoco dal soggetto ad altri oggetti nell’area messa a fuoco. 6 SENSIBILITÀ TRACC. VELOC. Questo parametro determina il grado di sensibilità del sistema di tracciamento rispetto ai cambiamenti di velocità del soggetto. Maggiore è il valore, maggiore è la precisione con cui il sistema tenta di rispondere al movimento improvviso. 0 Opzioni 1 SENSIBILITÀ VELOC. TRACC. COSTANTE ACCEL/DEC IMPOSTA SENSIBILITÀ VELOCITÀ DI TRACCIATURA PER SOGGETTO IN MOVIMENTO REGOLAZIONE INTERRUTTORE 2 O Maggiore è il valore, più la fotocamera avrà difficoltà nel mettere a fuoco in situazioni in cui l’autofocus non ha una buona esecuzione, per esempio quando il soggetto è altamente riflettente o a basso contrasto. 130 IMPOSTAZIONE AF/MF (Fotografia di immagini fisse) COMMUTAZIONE AREA Questo parametro determina l’area messa a fuoco alla quale viene data priorità nella zona AF. COMMUTAZIONE AREA CENTRALE AUTO ANTERIORE IMPOSTA SENSIBILITÀ COMMUTAZIONE DELL'AREA DI MESSA A FUOCO REGOLAZIONE Opzione ANTERIORE AUTO CENTRALE INTERRUTTORE Descrizione La zona AF assegna priorità ai soggetti più vicini alla fotocamera. La fotocamera blocca la messa a fuoco sul soggetto nella parte centrale della zona e quindi commuta le aree messe a fuoco, se necessario, per tracciarlo. La zona AF assegna priorità ai soggetti nella parte centrale della zona. O Questa opzione ha effetto solo quando y ZONA è selezionato per modalità AF. Valori impostati I valori dei parametri per i diversi gruppi sono elencati di seguito. SENSIBILITÀ SENSIBILITÀ TRACC. COMMUTAZIONE TRACCIATURA VELOC. AREA IMPOSTAZIONE 1 2 0 AUTO IMPOSTAZIONE 2 3 0 CENTRALE IMPOSTAZIONE 3 2 2 AUTO IMPOSTAZIONE 4 0 1 ANTERIORE IMPOSTAZIONE 5 3 2 AUTO 131 6 Opzioni di tracciamento messa a fuoco personalizzata Seguire i passaggi di seguito per regolare le impostazioni per il gruppo 6. 1 Selezionare IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C > IMPOSTAZIONE 6 PERSONALIZZAZIONE. IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C IMPOSTAZIONE 6 PERSONALIZZAZIONE SENSIBILITÀ TRACCIATURA SENSIBILITÀ TRACC. VELOC. COMMUTAZIONE AREA REGOLAZIONE AUTO IMPOSTA DETTAGLIO REIMPOSTAZIONE 2 Evidenziare le voci utilizzando la leva di messa a fuoco e ruotare la ghiera di comando anteriore per cambiare. Per ripristinare le impostazioni ai valori originali, premere b. 3 Premere DISP/BACK al termine delle impostazioni. MEM. MOD. AF PER ORIENT. 6 Scegliere se la modalità AF utilizzata quando la fotocamera è in orientamento verticale viene memorizzata separatamente da quella utilizzata quando la fotocamera è in orientamento orizzontale. Opzione Descrizione OFF Le stesse impostazioni vengono utilizzate in entrambi gli orientamenti. SOLO AREA M. L’area messa a fuoco per ciascun orientamento può essere selezionata FUOCO separatamente. Il modo fuoco e l’area di messa a fuoco possono essere selezionati ON separatamente. VISUALIZZ. PUNTO AF yz Scegliere se visualizzare i singoli quadri fuoco quando ZONA o WIDE/TRACKING è selezionato per G IMPOSTAZIONE AF/MF > MODALITA’ AF. Opzioni ON 132 OFF IMPOSTAZIONE AF/MF (Fotografia di immagini fisse) NUMERO PUNTI MESSA A FUOCO Scegliere il numero di punti di messa a fuoco disponibili per la selezione del punto di messa a fuoco nel modo fuoco manuale o quando PUNTO SINGOLO è selezionato per MODALITA’ AF. Opzione Descrizione Selezionare tra 117 punti di messa a fuoco disposti in una griglia 117 PUNTI(9×13) di 9 per 13 punti. Selezionare tra 425 punti di messa a fuoco disposti in una griglia 425 PUNTI(17×25) di 17 per 25 punti. PRE-AF Se è selezionato ON, la fotocamera continuerà a regolare la messa a fuoco anche quando il pulsante di scatto non è premuto a metà corsa. La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco, permettendo di mettere a fuoco più velocemente quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. La scelta di questa opzione aiuta a prevenire gli scatti mancati. Opzioni ON OFF 6 O La scelta di ON aumenta il consumo della batteria. xF LUCE ASSIST. AF Se viene selezionato ON, l’illuminatore ausiliario AF si accende per assistere l’autofocus. Opzioni ON OFF O • In alcune circostanze la fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco utilizzando l’illuminatore ausiliario AF. • Se la fotocamera non è in grado di effettuare la messa a fuoco, provare aumentando la distanza dal soggetto. • Evitare di puntare l’illuminatore ausiliario AF direttamente negli occhi del soggetto. N Eventuali modifiche apportate utilizzando questa voce si applicano anche in modalità filmato (P 173). 133 IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI Se la fotocamera rileva i volti umani, li assegna priorità sullo sfondo e regola le impostazioni in modo appropriato per i ritratti quando si impostano la messa a fuoco e l’esposizione. È inoltre possibile scegliere se la fotocamera mette a fuoco l’occhio sinistro o destro quando il rilevamento del volto è attivo. Opzione 6 Descrizione Regolare le impostazioni per il rilevamento intelligente dei volti. È inoltre possibile regolare le impostazioni di rilevamento occhi. • g OCCHI OFF: solo rilevamento intelligente dei volti. • u OCCHI AUTOMATICO: la fotocamera sceglie automaticamente quale occhio mettere a fuoco quando viene rilevato un RICONOSCIMENTO volto. FACCIALE ON • w PRIORITÀ OCCHI DX: la fotocamera mette a fuoco l’occhio destro dei soggetti rilevati tramite il rilevamento intelligente dei volti. • v PRIOR. OCCHIO SX: la fotocamera mette a fuoco l’occhio sinistro dei soggetti rilevati tramite il rilevamento intelligente dei volti. OFF Rilevamento intelligente dei volti e priorità occhi disattivati. O • Se il soggetto si sposta quando si preme il pulsante di scatto, il volto potrebbe non trovarsi nell’area indicata dal bordo verde quando viene scattata l’immagine. • In alcune modalità, la fotocamera potrebbe impostare l’esposizione per l’intera foto piuttosto che per il soggetto del ritratto. 134 IMPOSTAZIONE AF/MF (Fotografia di immagini fisse) N • Il volto selezionato dalla fotocamera è indicato da un bordo verde. Tutti gli altri volti rilevati dalla fotocamera sono indicati da bordi grigi. Per fare in modo che la fotocamera metta a fuoco su un soggetto diverso, toccarlo all’interno del bordo grigio. L’icona g passerà dal bianco al verde. • È anche possibile cambiare soggetti premendo il pulsante funzione al quale è stato assegnato SELEZ. FACCIALE op e quindi utilizzando la leva di messa a fuoco o (durante la fotografia tramite mirino) i comandi touch (P 27). • Per passare dalla funzione di rilevamento del volto alla selezione manuale dell’area di messa a fuoco, premere il centro della leva di messa a fuoco. Premere nuovamente per riattivare la funzione di rilevamento del volto. • Se il soggetto selezionato esce dall’inquadratura, la fotocamera attenderà per il tempo impostato per il suo ritorno e, di conseguenza, il riquadro verde potrebbe a volte comparire in posizioni in cui non è visibile alcun volto. • Non è possibile cambiare soggetti durante la fotografia in sequenza. • A seconda delle condizioni di ripresa, la selezione del volto potrebbe essere sospesa al termine della ripresa in sequenza. • I volti possono essere rilevati con la fotocamera in orientamento orizzontale o verticale. • Se la fotocamera non è in grado di rilevare gli occhi del soggetto poiché questi sono nascosti da capelli, occhiali o altri oggetti, la fotocamera metterà invece a fuoco i volti. • Le opzioni di rilevamento volto/occhi sono accessibili anche tramite tasti di scelta rapida (P 254). 135 6 AF+MF Se ON è selezionato nel modo di messa a fuoco S e la messa a fuoco è stata bloccata (premendo il pulsante di scatto a metà corsa o in altro modo), il blocco della messa a fuoco può essere terminato e la messa a fuoco può essere regolata manualmente ruotando la ghiera di messa a fuoco. Opzioni ON OFF O • Gli obiettivi con un indicatore della distanza di messa a fuoco devono essere impostati sul modo fuoco manuale (MF) prima di poter utilizzare questa opzione. La selezione di MF disabilita l’indicatore della distanza di messa a fuoco. • Se l’obiettivo è dotato di un indicatore della distanza di messa a fuoco, impostare la ghiera di messa a fuoco sul centro, poiché la fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco se la ghiera è impostata su infinito o sulla distanza minima di messa a fuoco. N Le opzioni di assistenza MF, standard e picco di messa a fuoco, sono supportate. 6 Zoom di messa a fuoco AF + MF Quando ON è selezionato per G IMPOSTAZIONE AF/MF > CONTROLLO FUOCO e PUNTO SINGOLO è selezionato per MODALITA’ AF, lo zoom di messa a fuoco può essere utilizzato per ingrandire l’area di messa a fuoco selezionata. Il rapporto zoom può essere selezionato utilizzando la ghiera di comando posteriore. 136 IMPOSTAZIONE AF/MF (Fotografia di immagini fisse) ASSIST. MF Scegliere il modo in cui viene visualizzata la messa a fuoco nel modo fuoco manuale. Opzione Descrizione La messa a fuoco è visualizzata in modo normale (picco di mesSTANDARD sa a fuoco, immagine digitale spezzata e microprisma digitale non sono disponibili). Visualizza un’immagine divisa in bianco e nero (MONOCROMATICO) o a colori (COLORE) nella parte IMMAGINE DIGITALE centrale della foto. Inquadrare il soggetto nell’area di divisione SPEZZATA immagine e ruotare la ghiera di messa a fuoco finché le quattro parti dell’immagine divisa non siano allineate correttamente. Un modello di griglia che enfatizza la sfocatura viene visualizzaMICROPRISMA to quando il soggetto non è messo a fuoco, scomparendo per essere sostituito da un’immagine nitida quando il soggetto è a DIGITALE fuoco. La fotocamera accentua i contorni ad alto contrasto. Scegliere EVIDENZ. FOCUS PEAK un colore e un livello di picco. N È anche possibile scegliere opzioni di assistenza MF tenendo premuto il centro della ghiera di comando posteriore. CONTROLLO FUOCO Se è selezionato ON, il display effettuerà automaticamente l’ingrandimento dell’area messa a fuoco quando la ghiera di messa a fuoco viene ruotata in modo fuoco manuale. Opzioni ON OFF N • Premendo la parte centrale della ghiera di comando posteriore si annulla lo zoom della messa a fuoco. • La posizione dello zoom è centrata sull’area di messa a fuoco corrente e cambia quando l’area di messa a fuoco viene modificata. 137 6 INTERLOCK SPOT AE & FUOCO Scegliere ON per misurare la cornice di messa a fuoco corrente quando è selezionata la misurazione esposimetrica SPOT o MULTI. Opzioni ON OFF xF IMPOST. AF ISTANTANEA Scegliere se la fotocamera mette a fuoco utilizzando AF singolo (AF-S) o AF continuo (AF-C) quando un pulsante al quale è assegnato il blocco della messa a fuoco o AF-ON viene premuto in modo di messa a fuoco manuale. Opzioni AF-S AF-C N Eventuali modifiche apportate utilizzando questa voce si applicano anche in modalità filmato (P 175). 6 138 IMPOSTAZIONE AF/MF (Fotografia di immagini fisse) xF SCALA PROFONDITÀ DI CAMPO Scegliere BASATO SULLA PELLICOLA per rendere più semplici le valutazioni pratiche della profondità di campo per le immagini che verranno visualizzate sotto forma di stampe e simili, BASATO SUI PIXEL per rendere più semplici le valutazioni della profondità di campo per le immagini che verranno visualizzate a risoluzioni elevate su computer o altri display elettronici. Opzioni BASATO SUI PIXEL BASATO SULLA PELLICOLA N Eventuali modifiche apportate utilizzando questa voce si applicano anche in modalità filmato (P 175). PRIOR SCATTO/FUOCO Scegliere come si comporta la fotocamera quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo. Le impostazioni per i modi di messa a fuoco AF-S e AF-C possono essere selezionate separatamente. Opzione Descrizione La risposta dell’otturatore ha priorità sulla messa a fuoco. Le foto SCATTO possono essere scattate quando la fotocamera non è a fuoco. La messa a fuoco ha la priorità sulla risposta dell’otturatore. Le foto MESSA A FUOCO possono essere scattate solo quando la fotocamera è a fuoco. 139 6 xF LIMITATORE INTERVALLO AF Limitare la gamma delle distanze di messa a fuoco disponibili per aumentare la velocità di messa a fuoco. Opzione OFF PERS. PREIMP.1 PREIMP.2 Descrizione Limitatore messa a fuoco disattivato. Limitare la messa a fuoco a una gamma di distanze definita da un minimo e un massimo. • OK: limitare la messa a fuoco all’intervallo selezionato. • IMPOSTA: scegliere due oggetti e limitare la messa a fuoco alla distanza tra loro. Limitare la messa a fuoco a un intervallo preimpostato. O • La scelta di una gamma di messa a fuoco che include distanze inferiori alla distanza minima di messa a fuoco dell’obiettivo disattiva il limitatore di messa a fuoco. • I valori elencati e visualizzati per il limitatore di messa a fuoco potrebbero essere diversi dall’effettiva distanza di messa a fuoco. 6 N • Le seguenti operazioni aggiuntive possono essere eseguite quando PERS. è selezionato: - È possibile toccare gli oggetti sul display touch screen per scegliere la gamma di messa a fuoco. - Invece di toccare un oggetto sul display, si può impostare la distanza massima di messa a fuoco su infinito ruotando la ghiera di messa a fuoco. • Eventuali modifiche apportate utilizzando questa voce si applicano anche in modalità filmato (P 175). 140 IMPOSTAZIONE AF/MF (Fotografia di immagini fisse) xF MODALITÀ TOUCH SCREEN Scegliere le operazioni di ripresa eseguite utilizzando i comandi touch. Modalità Descrizione • Nel modo di messa a fuoco S (AF-S), la fotocamera mette a fuoco AF AF OFF quando si tocca il soggetto nel display. La messa a fuoco si blocca alla distanza di messa a fuoco attuale finché non si tocca l’icona AF OFF. • Nel modo di messa a fuoco C (AF-C), la fotocamera avvia la messa a fuoco quando si tocca il display del soggetto. La fotocamera continuerà a regolare la messa a fuoco per le variazioni nella distanza dal soggetto finché non si tocca l’icona AF OFF. • Nel modo di messa a fuoco manuale (MF), è possibile toccare il display per mettere a fuoco il soggetto selezionato tramite l’autofocus. AREA Toccare per selezionare un punto per la messa a fuoco o lo zoom. La cornice di messa a fuoco si sposta al punto selezionato. OFF Comandi touch disattivati. 6 N • Per disattivare i comandi touch e nascondere l’indicatore modalità touch screen, selezionare OFF per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN > x IMPOSTAZ. TOUCHSCREEN. • Eventuali modifiche apportate utilizzando questa voce si applicano anche in modalità filmato (P 176). 141 IMPOSTAZIONE AF/MF (Fotografia di immagini fisse) Comandi touch per lo zoom di messa a fuoco Diversi comandi touch vengono utilizzati durante lo zoom di messa a fuoco (controllo della messa a fuoco attivato). Area centrale Toccando il centro del display vengono eseguite le seguenti operazioni. Modalità touch screen AF AREA OFF Operazione eseguita AF-S: AF MF: AF Istantaneo AF-S: AF MF: AF Istantaneo AF-S/MF: OFF Altre aree 6 Toccando altre aree si scorre semplicemente il display, sia durante la fotografia di immagini fisse sia durante la registrazione di filmati, e indipendentemente dall’opzione selezionata per la modalità touch screen. 142 IMPOSTAZIONE RIPRESA (Fotografia di immagini fisse) Regolare le opzioni di ripresa per la fotografia di immagini fisse. Per visualizzare le impostazioni di ripresa, premere MENU/OK nel display di ripresa foto e selezionare la scheda A (IMPOSTAZIONE RIPRESA). N Le opzioni disponibili variano in base al modo ripresa selezionato. IMPOSTAZIONE RIPRESA AUTOSCATTO SALVA IMPOST. AUTOSCATTO LUCE AUTOSCATTO INTERVALLOMETRO UNIFORMA ESPOS. CON SCATTO INTERVALLATO IMPOSTAZIONE BKT AE BKT SIMUL. PELLICOLA IMPOSTAZIONE BKT MESSA A FUOCO ESCI AUTOSCATTO Scegliere un ritardo di rilascio otturatore. Opzione Descrizione L’otturatore viene rilasciato due secondi dopo la pressione del pulsante di scatto. Utilizzare per ridurre le sfocature provocate dal movimento della R 2 SEC fotocamera quando si preme il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia durante il conto alla rovescia del timer. L’otturatore viene rilasciato dieci secondi dopo la pressione del pulsante di S 10 SEC scatto. Utilizzare per foto in cui si desidera apparire personalmente. La spia dell’autoscatto lampeggia immediatamente prima dello scatto della foto. OFF Autoscatto disattivato. Se è selezionata un’opzione diversa da OFF, il timer si avvierà quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo. Il display mostra il numero di secondi rimanenti prima che l’otturatore venga rilasciato. Per interrompere il timer prima dello scatto della foto, premere DISP/BACK. 9 O • Rimanere dietro la fotocamera quando si utilizza il pulsante di scatto. Se ci si posiziona davanti all’obiettivo, messa a fuoco ed esposizione possono risentirne negativamente. • L’autoscatto si spegne automaticamente quando si spegne la fotocamera. 143 6 SALVA IMPOST. AUTOSCATTO Se è selezionato ON, l’impostazione scelta dell’autoscatto rimane attiva dopo lo scatto di una foto o lo spegnimento della fotocamera. Opzioni ON OFF LUCE AUTOSCATTO Se si seleziona ON, la spia autoscatto si illumina durante la fotografia con autoscatto. Selezionare OFF quando si riprendono scene notturne o in altre situazioni in cui si preferisce che la spia rimanga spenta. Opzioni ON 6 144 OFF IMPOSTAZIONE RIPRESA (Fotografia di immagini fisse) INTERVALLOMETRO Configurare la fotocamera per scattare foto automaticamente a un intervallo preimpostato. 1 Evidenziare INTERVALLOMETRO nella scheda A (IMPOSTAZIONE RIPRESA) e premere MENU/OK. INTERVALLO/NUMERO DI SCATTI INTERVALLO NUMERO DI SCATTI ANNULLA FINE 2 Utilizzare la leva di messa a fuoco per scegliere l’intervallo e il numero di scatti. Premere MENU/OK per procedere. TEMPO DI ATTESA INIZIALE DOPO ORA INIZIALE PREVISTA 11 : 00 PM AVVIA 3 ANNULLA Utilizzare la leva di messa a fuoco per scegliere l’ora di avvio e quindi premere MENU/OK. La ripresa viene avviata automaticamente. 6 ANNULLA O La ripresa a intervalli con timer non può essere utilizzata con tempi di posa di “bulb” (posa B) o con la fotografia di esposizioni multiple. In modalità burst, viene scattata una sola foto a ogni pressione del pulsante di scatto. N • Si raccomanda l’utilizzo di un treppiedi. • Si consiglia di utilizzare un adattatore di alimentazione CA AC-5VJ. • Il display si spegne fra scatti e si accende qualche secondo prima che venga scattata la foto successiva. • Il display può essere attivato in qualsiasi momento premendo il pulsante di scatto. • Per continuare la ripresa finché il numero di scatti ripresi non è uguale al numero di esposizioni rimanenti nel momento in cui il timer delle riprese intervallate è stato avviato, impostare il numero di scatti su ∞. 145 UNIFORMA ESPOS. CON SCATTO INTERVALLATO Selezionare ON per regolare automaticamente l’esposizione durante le riprese intervallate ed evitare che si modifichi notevolmente tra scatti. Opzioni ON OFF N • Grandi cambiamenti nella luminosità del soggetto potrebbero far appa- rire irregolare l’esposizione. Si consiglia di scegliere valori più brevi per INTERVALLOMETRO > INTERVALLO con soggetti che si schiariscono o scuriscono notevolmente durante la ripresa. • In modalità manuale (modalità M), uniforma esposizione è disponibile solo se un’opzione AUTO è selezionata per ISO. 6 146 IMPOSTAZIONE RIPRESA (Fotografia di immagini fisse) IMPOSTAZIONE BKT AE Regolare le impostazioni di bracketing esposizione. Opzione Descrizione Scegliere il numero di scatti nella sequenza di bracketing e la quantità della quale l’esposizione varia a ogni scatto. IMPOSTAZIONE SCATTI/ • FOTO: scegliere il numero di scatti nella sequenza di brackePASSO ting. • PAS.: scegliere di quanto viene variata la quantità di esposizione con ciascuno scatto. • SINGOLO: gli scatti nella sequenza di bracketing sono ripresi uno alla volta. SINGOLO/CONTINUO • CONTINUO: gli scatti nella sequenza di bracketing sono ripresi in una sequenza unica. IMPOSTAZIONE Scegliere l’ordine in cui vengono scattate le foto. SEQUENZA BKT SIMUL. PELLICOLA Scegliere tra i tre tipi di simul. pellicola utilizzati per il bracketing simul. pellicola (P 111). 6 IMPOSTAZIONE BKT MESSA A FUOCO Scegliere tra le modalità di bracketing di messa a fuoco AUTO e MANUALE (P 98). FOTOMETRIA Scegliere come la fotocamera misura l’esposizione (P 91). 147 TIPO OTTURATORE Scegliere il tipo di otturatore. Scegliere l’otturatore elettronico per disattivare il suono otturatore. Opzione Descrizione t OTTURATORE MECCANICO Scattare foto con l’otturatore meccanico. s OTTURATORE Scattare foto con l’otturatore elettronico. ELETTRONICO La fotocamera sceglie l’otturatore meccanico o l’otturatot OTT. MECC. E-FRONT re elettronico a tendina anteriore in base alle condizioni di ripresa. La fotocamera sceglie l’otturatore elettronico o meccaniu MECCANICO + co in base alle condizioni di ripresa. ELETTRONICO La fotocamera sceglie l’otturatore meccanico, quello r E-FRONT + ELETTRONICO elettronico o l’otturatore elettronico a tendina anteriore in base alle condizioni di ripresa. Se si seleziona t OTT. MECC. E-FRONT, t OTTURATORE MECCANICO si attiverà automaticamente con tempi di posa brevi. 6 O • Quando si utilizza l’otturatore elettronico, tenere presente quanto segue: - Distorsioni potrebbero essere visibili in scatti di soggetti in movimento. Distorsioni potrebbero essere visibili anche in scatti manuali eseguiti con tempi di posa brevi; si consiglia di utilizzare un treppiedi. Righe ed effetto nebbia potrebbero verificarsi in scatti eseguiti con luci fluorescenti o altre illuminazioni sfarfallanti o irregolari. Quando si scattano foto con l’otturatore silenziato (P 216), rispettare i diritti di immagine dei soggetti e il loro diritto alla privacy. • Quando si utilizza l’otturatore elettronico a tendina anteriore, tenere presente quanto segue: - Tempi di posa più veloci possono con maggiore probabilità causare esposizione irregolare e perdita di risoluzione nelle aree fuori fuoco dell’inquadratura. N Le seguenti restrizioni si applicano quando viene usato l’otturatore elettronico: • La sensibilità è limitata a valori di ISO 12800–100 • La riduzione disturbo su esposizioni lunghe non ha alcun effetto • Il flash non si attiva se non quando spost. pixel multi-scatto è abilitato. 148 IMPOSTAZIONE RIPRESA (Fotografia di immagini fisse) FLICKER REDUCTION Ridurre lo sfarfallamento nelle foto e nel display quando si riprende con illuminazione fluorescente e altre fonti di luce simili. Opzione TUTTI FOTOG. 1°FOTOGR. OFF Descrizione Riduzione flickering applicata a tutti i fotogrammi. La frequenza di fotogrammi dello scatto continuo diminuirà. Si misura il flickering solo sul 1°fotogramma e si applica la riduzione a tutti quelli a rischio di flickering. Riduzione sfarfallamento disabilitata. O • La riduzione sfarfallamento aumenta il tempo necessario per la registrazione delle immagini. • OFF è selezionato per FLICKER REDUCTION quando viene usato l’otturatore elettronico. • La riduzione dello sfarfallio non è disponibile durante la registrazione di filmati. ISO Regolare la sensibilità della fotocamera alla luce (P 89). 6 149 MODALITA’ IS Attivare o disattivare la stabilizzazione dell’immagine. Opzione CONTINUO Descrizione Stabilizzazione immagine attiva. Stabilizzazione immagine attivata solo quando il pulsante di scatto è SOLO SCATTO premuto a metà corsa (modo fuoco C) o l’otturatore viene rilasciato. Stabilizzazione immagine disattivata; x appare sul display. SceOFF gliere quando la fotocamera è innestata su un treppiedi o fissata in posizione in altro modo. N • L’impostazione selezionata con l’interruttore di stabilizzazione dell’im- magine obiettivo, se presente, ha la priorità sull’impostazione scelta con MODALITA’ IS. • Si noti che le vibrazioni o i suoni della fotocamera potrebbero essere percepiti quando la stabilizzazione dell’immagine diventa effettiva. 6 150 IMPOSTAZIONE RIPRESA (Fotografia di immagini fisse) MODALITÀ FORMATO 35 mm Abilitare A IMPOSTAZIONE RIPRESA > MODALITÀ FORMATO 35 mm nel menu di ripresa imposta l’angolo dell’immagine su 35 mm; la modifica viene riflessa nel display. Opzione ON OFF AUTO Descrizione L’angolo dell’immagine è impostato su 35 mm; la modifica viene riflessa nel display. Modalità formato 35 mm disabilitata. La modalità formato 35 mm viene attivata automaticamente quando è collegato un adattatore che supporta il rilevamento automatico. N • La voce D IMPOSTAZ SCHERMO > VIS. IMPOST. PERS. nel menu im- postazioni (P 20, 223) comprende un’opzione (attivata per impostazione predefinita) per visualizzare un’icona MODALITÀ FORMATO 35 mm. • La voce H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE > DIMENSIONE IMM. nel menu di ripresa è fissata su O 3 : 2. 151 6 IMPOSTAZIONE RIPRESA (Fotografia di immagini fisse) xF COMUNIC. WIRELESS Collegare agli smartphone che eseguono la versione più recente dell’app FUJIFILM Camera Remote. Lo smartphone può quindi essere utilizzato per: • Controllare la fotocamera e scattare foto in remoto • Ricevere le foto caricate dalla fotocamera • Sfogliare le immagini sulla fotocamera e scaricare foto selezionate • Caricare i dati posizione sulla fotocamera N Per scaricamento di software e altre informazioni, visitare: http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/ 6 152 IMPOSTAZIONE FLASH (Fotografia di immagini fisse) Regolare le impostazioni relative al flash per la fotografia di immagini fisse. Per visualizzare le impostazioni flash, premere MENU/OK nel display di ripresa foto e selezionare la scheda F (IMPOSTAZIONE FLASH). IMPOSTAZIONE FLASH IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH RIMOZ. OCCHI ROSSI MODALITÀ BLOCCO TTL IMPOSTAZIONE LUCE LED IMPOSTAZIONE COMMANDER IMPOSTAZIONE CANALE ESCI IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH Scegliere una modalità di controllo flash, una modalità flash o una modalità di sincronizzazione oppure regolare il livello flash. Le opzioni disponibili variano in base al flash. N Per ulteriori informazioni sulle impostazioni flash, vedere “Unità flash esterne” (P 273) in “Periferiche e accessori opzionali”. MODALITÀ FLASH ATTACCO A SLITTA REGOLAZIONE FINE RIMOZ. OCCHI ROSSI Rimuovere l’effetto occhi rossi causato dal flash. Opzione FLASH+RIMOZIONE FLASH RIMOZIONE OFF Descrizione Un pre-lampo per la riduzione occhi rossi è combinato con la rimozione digitale degli occhi rossi. Solo riduzione effetto occhi rossi del flash. Solo rimozione occhi rossi digitale. Riduzione occhi rossi del flash e rimozione occhi rossi digitale disattivate. N • Il flash riduzione occhi rossi può essere utilizzato in modalità di controllo flash TTL. • La riduzione occhi rossi digitale è eseguita solo quando viene rilevato un volto. • La rimozione occhi rossi digitale non è disponibile con immagini RAW. 153 6 MODALITÀ BLOCCO TTL Invece di regolare il livello del flash a ogni scatto, il controllo flash TTL può essere bloccato per ottenere risultati costanti in una serie di foto. Opzione Descrizione La potenza del flash viene bloccata sul valore misurato per BLOCCO CON ULT. FLASH la foto più recente. La fotocamera emette una serie di pre-lampi e blocca la BLOCCO CON MIS. FLASH potenza del flash sul valore misurato. N • Per utilizzare il blocco TTL, assegnare BLOCCO TTL a un comando della fotocamera e quindi utilizzare il comando per attivare o disattivare il blocco TTL (P 263). • La compensazione flash può essere regolata mentre il blocco TTL è attivo. • La selezione di BLOCCO CON ULT. FLASH visualizza un messaggio di errore se non esiste alcun valore precedentemente misurato. IMPOSTAZIONE LUCE LED 6 Scegliere se utilizzare la luce video LED dell’unità flash (se disponibile) come punto di luce o l’illuminatore ausiliario AF quando si scattano le foto. Opzione CATCHLIGHT AF ASSIST AF ASSIST+CATCHLIGHT OFF Ruolo della luce video LED per la fotografia di immagini fisse Catchlight Illuminatore ausiliario AF Illuminatore ausiliario AF e catchlight Nessuno N In alcuni casi, questa opzione è accessibile anche tramite il menu IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH. 154 IMPOSTAZIONE FLASH (Fotografia di immagini fisse) IMPOSTAZIONE COMMANDER Scegliere i gruppi quando si utilizza l’unità flash della fotocamera come commander per il controllo flash remoto wireless ottico Fujifilm. Questa opzione è disponibile quando la fotocamera viene utilizzata con unità clip-on che supportano il controllo flash wireless ottico Fujifilm. Opzioni Gr A Gr B Gr C OFF N In alcuni casi, questa opzione è accessibile anche tramite il menu IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH. IMPOSTAZIONE CANALE Scegliere il canale utilizzato per la comunicazione tra il commander e le unità flash remote. Canali separati possono essere utilizzati per diversi sistemi flash o per evitare interferenze quando più sistemi operano in stretta vicinanza. Opzioni CH1 CH2 CH3 6 CH4 155 IMPOSTAZIONE FILMATO (Registrazione video) Regolare le opzioni di registrazione filmato. Per visualizzare le opzioni per la registrazione di filmati, premere MENU/OK nel display di ripresa filmati e selezionare la scheda B (IMPOSTAZIONE FILMATO). IMPOSTAZIONE FILMATO MOD. FILMATO FORMATO FILE COMPRESSIONE FILM CORR. INGR. CROP FILMATO REGISTRAZIONE F-Log/HLG/RAW USCITA FILMATO 4K USCITA FILM FULL HD DISPLAY INFO USCITA HDMI ESCI MOD. FILMATO Prima di registrare filmati, scegliere la frequenza fotogrammi, il bit rate, le dimensioni del fotogramma e le proporzioni. 6 MOD. FILMATO 16:9 1 Nel menu di ripresa, selezionare B IMPOSTAZIONE FILMATO, quindi evidenziare MOD. FILMATO e premere MENU/OK. 2 Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per evidenziare la dimensione fotogrammi e le proporzioni desiderate (A) e premere la leva verso destra. • Scegliere V16 : 9 o d17 : 9 per filmati 4K con rapporti aspetto da 16 o 17 a 9. • Scegliere W16 : 9 o W17 : 9 per filmati Full HD con rapporti aspetto da 16 o 17 a 9. 156 IMPOSTAZIONE FILMATO (Registrazione video) 3 Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per evidenziare una frequenza fotogrammi (B) e premere la leva verso destra. 23.98P 4 24P 25P Opzioni 29.97P 50P 59.94P Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per evidenziare un bit rate (C) e premere MENU/OK. Opzioni 50Mbps 100Mbps 200Mbps 400Mbps N La scelta della frequenza fotogrammi e della velocità di trasmissione varia in base alla modalità filmato. FORMATO FILE Scegliere un formato filmato. Opzione Descrizione Un formato ad alta compressione che offre immagini di altissima MOV/H.265(HEVC) qualità e alta qualità del suono. I file vengono registrati sulla scheLPCM da di memoria a 10 bit 4∶2∶0 e inviati a HDMI a 10 bit 4∶2∶2. Alta qualità dell’immagine e dell’audio. b HLG Y HLG non può MOV/H.264 LPCM essere selezionato per REGISTRAZIONE F-Log/HLG/RAW. Un formato adatto per i filmati che verranno caricati sul web. Le seguenti opzioni non sono disponibili: MP4/H.264 AAC • REGISTRAZIONE F-Log/HLG/RAW: b HLG Y HLG, bPY F-Log, o b F-Log YP N I filmati ripresi con MOV/H.264 LPCM o MP4/H.264 AAC vengono registrati sulla scheda di memoria a 8 bit 4∶2∶0 e trasmessi a HDMI a 10 bit 4∶2∶2. 157 6 MOV/MP4 Selezionando MOV/H.264 LPCM o MP4/H.264 AAC si cambiano le impostazioni come segue: Impostazione originale b HLG Y HLG REGISTRAZIONE bPY F-Log * F-Log/HLG/RAW b F-Log YP * Impostazione finale bPYP b F-Log YF-Log * Cambia solo se è selezionato MP4/H.264 AAC. COMPRESSIONE FILM Scegliere il tipo di compressione utilizzata per registrare filmati. Opzione TUTTI-Intra GOP lung 6 158 Descrizione Ogni fotogramma viene compresso separatamente. I file sono più grandi, ma il fatto che i dati siano salvati separatamente per ciascun fotogramma rende questa un’ottima scelta per sequenze che verranno elaborate ulteriormente. Crea un equilibrio tra una buona qualità dell’immagine e un’alta compressione. I file sono più piccoli, rendendo questa un’ottima scelta per filmati più lunghi. IMPOSTAZIONE FILMATO (Registrazione video) CORR. INGR. CROP FILMATO Fissare il rapporto di ritaglio filmato a 1,1∶1. Ciò semplifica l’abbinamento dei ritagli quando si riprendono filmati in formati diversi. Opzioni ON OFF 6 159 REGISTRAZIONE F-Log/HLG/RAW Scegliere la destinazione per i filmati F‐Log, HLG (Hybrid Log-Gamma) o RAW ripresi mentre la fotocamera è collegata a un dispositivo HDMI. Opzione bPYP b F-Log Y F-Log b P Y F-Log b F-Log Y P b HLG Y HLG b P Y RAW 6 b F-Log Y RAW b HLG Y RAW 160 Descrizione La sequenza viene elaborata utilizzando simulazione film e viene sia salvata sulla scheda di memoria sia messa in uscita al dispositivo HDMI. La sequenza viene registrata sulla scheda di memoria e messa in uscita al dispositivo HDMI in formato F-Log. La sequenza viene messa in uscita al dispositivo HDMI in formato F-Log ma viene salvata nella scheda di memoria applicando simulazione film. La sequenza viene registrata sulla scheda di memoria in formato F-Log ma viene messa in uscita al dispositivo HDMI applicando simulazione film. La sequenza viene registrata sulla scheda di memoria e messa in uscita al dispositivo HDMI in formato HLG. La sequenza viene messa in uscita al dispositivo HDMI in formato RAW ma viene salvata sulla scheda di memoria applicando simulazione film. La sequenza viene registrata sulla scheda di memoria in formato F-Log e viene messa in uscita al dispositivo HDMI in formato RAW. La sequenza viene registrata sulla scheda di memoria in formato HLG e messa in uscita al dispositivo HDMI in formato RAW. IMPOSTAZIONE FILMATO (Registrazione video) N • F-Log offre una curva di gamma dolce con un’estensione ampia adatta per una ulteriore elaborazione dopo la produzione. La sensibilità viene limitata a valori compresi tra ISO 800 e ISO 12800. • Il formato di registrazione HLG (Hybrid Log-Gamma) è conforme allo standard internazionale ITU-R BT2100. Quando viene visualizzata su dispositivi compatibili con HLG, la sequenza HLG ad alta qualità cattura fedelmente scene ad alto contrasto e colori vivaci. La sensibilità viene limitata a valori compresi tra ISO 1250 e ISO 12800. La registrazione HLG è disponibile quando H.265(HEVC) è selezionato per B IMPOSTAZIONE FILMATO > H.265(HEVC)/H.264 nel menu di ripresa. • La sequenza di simulazione film (P) viene registrata utilizzando l’opzione selezionata per B IMPOSTAZIONE FILMATO > F SIMULAZIONE FILM nel menu di ripresa. • La sequenza ripresa con b P Y F-Log o b F-Log Y P non può essere registrata sulla scheda di memoria ed emessa al dispositivo HDMI a dimensioni del fotogramma diverse (4K, Full HD). Inoltre, le seguenti opzioni di B IMPOSTAZIONE FILMATO non sono disponibili: - Opzioni di frequenza fotogrammi MOD. FILMATO di 59.94P e 50P - NR INTERFRAME V - DISPLAY INFO USCITA HDMI • L’uscita RAW non può essere registrata sulla scheda di memoria. • I miglioramenti dell’immagine all’interno della fotocamera non vengono applicati all’uscita RAW. • Il ritaglio (angolo immagine) e la qualità delle sequenze messe in uscita a dispositivi esterni sono diversi da quelli mostrati nel monitor della fotocamera. Visualizzare le sequenze RAW sul dispositivo esterno. • La messa in uscita delle sequenze a dispositivi esterni è generata dai dati originali RAW e la loro qualità, che varia in base alle specifiche del dispositivo, potrebbe non essere uguale a quella ottenuta come risultato di post-produzione o simili. • Lo zoom di messa a fuoco non è disponibile quando RAW è selezionato per l’uscita HDMI. • La messa in uscita di sequenze RAW tramite HDMI a dispositivi incompatibili non verrà visualizzata correttamente, ma verrà invece visualizzata come un mosaico. • Le sensibilità minima e massima per sequenze P, F-Log o HLG registrate nella scheda di memoria quando RAW è selezionato per l’uscita HDMI sono ISO 1250 e ISO 12800, rispettivamente. 161 6 USCITA FILMATO 4K Scegliere la destinazione per filmati 4K ripresi mentre la fotocamera è collegata a un registratore o un altro dispositivo HDMI che supporta 4K. Opzione b 4K Y 4K b 4K Y FHD b FHD Y 4K b − Y 4K Descrizione I filmati 4K sono registrati sulla scheda di memoria della fotocamera e messi in uscita al dispositivo HDMI in 4K. I filmati 4K sono registrati su una scheda di memoria della fotocamera in 4K e messi in uscita al dispositivo HDMI in Full HD. I filmati 4K sono messi in uscita al dispositivo HDMI in 4K e registrati nella scheda di memoria della fotocamera in Full HD. I filmati 4K sono messi in uscita al dispositivo HDMI in 4K. La fotocamera non registra filmati 4K su una scheda di memoria. N Questa opzione è disponibile solo quando V 16 : 9 o d 17 : 9 è sele- zionato per B IMPOSTAZIONE FILMATO > MOD. FILMATO nel menu di ripresa. USCITA FILM FULL HD 6 Scegliere la destinazione per i filmati Full HD ripresi mentre la fotocamera è collegata a un dispositivo HDMI. Opzione b FHD Y FHD b − Y FHD Descrizione I filmati Full HD sono messi in uscita al dispositivo HDMI e registrati nella scheda di memoria della fotocamera. I filmati Full HD non vengono registrati nella scheda di memoria della fotocamera ma sono messi in uscita al dispositivo HDMI. N • Questa opzione è disponibile solo quando W 16 : 9 o W 17 : 9 è selezionato per B IMPOSTAZIONE FILMATO > MOD. FILMATO nel menu di ripresa. • Quando OFF è selezionato per DISPLAY INFO USCITA HDMI, i filmati verranno messi in uscita al dispositivo HDMI in formato 4:2:2 a 10 bit. 162 IMPOSTAZIONE FILMATO (Registrazione video) DISPLAY INFO USCITA HDMI Se è selezionato ON, i dispositivi HDMI ai quali è collegata la fotocamera rifletteranno le informazioni nel display della fotocamera. Opzioni ON OFF QUALITÀ STANDBY 4K HDMI Scegliere se l’uscita ai dispositivi HDMI collegati cambia da 4K a Full HD durante lo standby. Opzione V W Descrizione L’uscita ai dispositivi HDMI continua a 4K durante lo standby. L’uscita ai dispositivi HDMI passa a Full HD durante lo standby, riducendo il consumo della batteria. CONTROLLO REC HDMI Scegliere se la fotocamera debba inviare segnali di avvio e arresto al dispositivo HDMI quando si preme il pulsante di scatto per avviare e arrestare la registrazione di filmati. Opzioni ON OFF F FOTOMETRIA Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 147). 163 6 F MOD. STABILIZZ. IMM. Attivare o disattivare la stabilizzazione dell’immagine. Opzione IBIS/OIS IBIS/OIS + DIS OFF Descrizione Attivare la stabilizzazione dell’immagine nel corpo macchina (IBIS) e ottica (OIS). IBIS viene utilizzata con obiettivi che non supportano OIS. Attiva la stabilizzazione dell’immagine nel corpo macchina (IBIS), ottica (OIS) e digitale (DIS). Il ritaglio viene regolato in base all’opzione selezionata per MOD. FILMATO. Stabilizzazione immagine disattivata; x appare sul display. Scegliere quando la fotocamera è innestata su un treppiedi o fissata in posizione in altro modo. N • L’impostazione selezionata con l’interruttore di stabilizzazione dell’immagine obiettivo, se presente, ha la priorità sull’impostazione scelta con la modalità IS. • Si noti che le vibrazioni o i suoni della fotocamera potrebbero essere percepiti quando la stabilizzazione dell’immagine diventa effettiva. 6 F MOD. STABILIZZ. IMM. BOOST Scegliere il livello di stabilizzazione dell’immagine. Opzione ON OFF Descrizione Adatto per riprese a mano libera quando non si effettuano panoramiche. Adatto per riprese a mano libera quando si effettuano panoramiche. N L’assegnazione di MOD.STABILIZZ.IMM.BOOST a un pulsante funzione consente di modificare il livello di stabilizzazione dell’immagine mentre è in corso la registrazione (P 263). 164 IMPOSTAZIONE FILMATO (Registrazione video) F ISO Regolare la sensibilità della fotocamera alla luce. Opzione H (25600) 200–12800 AUTO Descrizione Scegliere per circostanze speciali. Si noti che la gamma dinamica potrebbe essere ridotta e che le immagini potrebbero essere distorte. Regolare la sensibilità manualmente. Il valore selezionato viene visualizzato sul display. La sensibilità viene regolata automaticamente in risposta alle condizioni di ripresa. IMPOSTAZIONE ZEBRA Le alte luci che potrebbero essere sovraesposte sono rappresentati da strisce zebrate nel display della modalità filmato. Opzione ZEBRA DX ZEBRA SX OFF Descrizione Strisce inclinate a destra. Strisce inclinate a sinistra. Strisce disattivate. 6 LIVELLO ZEBRA Scegliere la soglia di luminosità per il display delle strisce zebrate. 50 55 60 65 70 Opzioni 75 80 85 90 95 100 165 CONTR. OTTIM. FILMATO oL Selezionare ON per consentire la regolazione delle impostazioni filmato utilizzando solo le ghiere di comando e i comandi del touch-screen. Ciò potrebbe essere utile per evitare che i suoni dei controlli della fotocamera vengano registrati con i video (P 29). Opzioni ON OFF SPIA DI REGISTRAZIONE Scegliere la spia (indicatore o AF-assist) che si illumina durante la registrazione di filmati e se la spia lampeggia o rimane fissa. Spia di stato 6 Opzione ANT. DIS. POST. z ANT. DIS. POST. y ANT. z POST. z ANT. z POST. DIS. ANT.y POST. y ANT. y POST. DIS. ANT. DIS. POST. DIS. 166 Spia illuminatore ausiliario AF Descrizione La spia di stato si accende durante la registrazione di filmati. La spia di stato lampeggia durante la registrazione di filmati. Le spie di stato e AF-assist si accendono durante la registrazione di filmati. La spia AF-assist si illumina durante la registrazione di filmati. Le spie di stato e AF-assist lampeggiano durante la registrazione di filmati. La spia AF-assist lampeggia durante la registrazione di filmati. Le spie di stato e AF-assist rimangono disattivate durante la registrazione di filmati. IMPOSTAZIONE FILMATO (Registrazione video) F MODIF./SALVA IMPOST. PERS. Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 124). xF COMUNIC. WIRELESS Questa voce si trova anche nei menu delle foto (P 152). 6 167 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Registrazione video) Regolare le impostazioni di qualità dell’immagine per i filmati. Per visualizzare le impostazioni di qualità immagine, premere MENU/OK nel display di ripresa filmato e selezionare la scheda H (IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE). IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE FSIMUL. PELLICOLA FCOLORE MONOCROMATICO FGAMMA DINAMICA FBIL. BIANCO FCURVA TONO FCOLORE FNITIDEZZA FNR SU ALTI ISO ESCI N Le opzioni disponibili variano in base al modo ripresa selezionato. F SIMUL. PELLICOLA Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 111). 6 F COLORE MONOCROMATICO Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 113). 168 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Registrazione video) F GAMMA DINAMICA Scegliere una gamma dinamica per la registrazione di filmati. Opzione V100% Descrizione W200% Vedere “GAMMA DINAMICA” (P 115). X400% N • AUTO (controllo automatico della gamma dinamica) non è disponibile durante la registrazione di filmati. • W200% è disponibile a sensibilità da ISO 400 a ISO 12800, X400% a sensibilità da ISO 800 a 12800. • Questa voce è disponibile quando bPYP è selezionato per B IMPOSTAZIONE FILMATO > REGISTRAZIONE F-Log/HLG/RAW. F BIL. BIANCO Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 117). 6 F CURVA TONO Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 121). F COLORE Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 121). 169 F NITIDEZZA Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 121). F NR SU ALTI ISO Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 122). NR INTERFRAME V Selezionare ON per attivare la riduzione del rumore tra fotogrammi. Opzioni ON OFF N • La riduzione del rumore tra fotogrammi è disponibile solo quando 6 frequenze fotogrammi di 29.97P o più lente sono selezionate a una dimensione fotogrammi di V o d. • Potrebbero verificarsi “immagini fantasma” con soggetti in movimento o se la fotocamera viene spostata durante la ripresa. 170 IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE (Registrazione video) F CORR LUCE PERIF. Selezionare ON per abilitare la correzione vignettatura durante la registrazione di filmati. Opzioni ON OFF N • Se è selezionato ON quando è collegato un obiettivo che non trasmette dati alla fotocamera, l’illuminazione periferica verrà regolata in base all’opzione selezionata per H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE > xF IMP. ADATTATORE > CORREZ. VIGNETTATURA nel menu di ripresa (P 125). • Selezionare OFF se si nota la presenza di righe nei filmati registrati utilizzando questa opzione. xF IMP. ADATTATORE Questa voce si trova anche nei menu delle foto (P 125). Le modifiche all’una si applicano all’altra. 6 171 IMPOSTAZIONE AF/MF (Registrazione video) Regolare le impostazioni di messa a fuoco per i filmati. Per visualizzare le impostazioni AF/MF, premere MENU/OK nel display di ripresa filmato e selezionare la scheda G (IMPOSTAZIONE AF/MF). IMPOSTAZIONE AF/MF FAREA MESSA A FUOCO FMODALITA' AF FIMPOST. PERSONALIZZ. AF-C xFLUCE ASSIST. AF FIMP. RICON. FACCIALE/OCCHI FASSIST. MF FCONTROLLO FUOCO xFIMPOST. AF ISTANTANEA ESCI N Le opzioni disponibili variano in base al modo ripresa selezionato. F AREA MESSA A FUOCO Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 128). F MODALITA’ AF 6 Scegliere il modo in cui la fotocamera seleziona il punto di messa a fuoco per la registrazione di filmati. Opzione MULTI AREA 172 Descrizione La fotocamera seleziona automaticamente l’area messa a fuoco. La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area messa a fuoco selezionata. IMPOSTAZIONE AF/MF (Registrazione video) F IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C Selezionare le opzioni di tracciamento messa a fuoco durante la registrazione di filmati in modalità di messa a fuoco C. SENSIBILITÀ TRACCIATURA Scegliere per quanto tempo la fotocamera attende per attivare la messa a fuoco quando un oggetto entra nell’area messa a fuoco dietro o davanti al soggetto corrente. Vedere “SENSIBILITÀ TRACCIATURA” (P 130). 0 Opzioni 2 1 3 4 O • Maggiore è il valore, più è lungo il tempo che la fotocamera impiega per mettere nuovamente a fuoco quando si tenta di cambiare soggetti. • Minore è il valore, più è probabile che la fotocamera commuti la messa a fuoco dal soggetto ad altri oggetti nell’area messa a fuoco. VELOCITÀ AF Regolare la velocità di risposta dell’autofocus. Scegliere valori più alti per tempi di risposta più rapidi, valori più bassi per tempi di risposta più lenti. −5 −4 −3 −2 −1 Opzioni 0 +1 +2 +3 +4 +5 xF LUCE ASSIST. AF Questa voce si trova anche nei menu delle foto (P 133). Le modifiche all’una si applicano all’altra. 173 6 F IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI Attivare o disattivare il rilevamento intelligente dei volti durante la registrazione di filmati. Opzione RICONOSCIMENTO FACCIALE ON OFF Descrizione Vedere “IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI” (P 134). Rilevamento intelligente dei volti e priorità occhi disattivati. O Quando il rilevamento intelligente dei volti è attivato, la fotocamera mette a fuoco usando AF continuo anche quando AF singolo (S) è stato scelto con il selettore modo di messa a fuoco. Il rilevamento intelligente dei volti non è disponibile nella modalità di messa a fuoco manuale. F ASSIST. MF Scegliere il modo in cui viene visualizzata la messa a fuoco nel modo fuoco manuale. Opzione 6 Descrizione La messa a fuoco è visualizzata normalmente (il picco di STANDARD messa a fuoco non è disponibile). La fotocamera accentua i contorni ad alto contrasto. Scegliere EVIDENZ. FOCUS PEAK un colore e un livello di picco. 174 IMPOSTAZIONE AF/MF (Registrazione video) F CONTROLLO FUOCO Le opzioni sono le stesse di quelle per la fotografia di immagini fisse, ma le impostazioni devono essere regolate separatamente (P 137). xF IMPOST. AF ISTANTANEA Questa voce si trova anche nei menu delle foto (P 138). Le modifiche all’una si applicano all’altra. xF SCALA PROFONDITÀ DI CAMPO Questa voce si trova anche nei menu delle foto (P 139). Le modifiche all’una si applicano all’altra. xF LIMITATORE INTERVALLO AF Questa voce si trova anche nei menu delle foto (P 140). Le modifiche all’una si applicano all’altra. 6 175 xF MODALITÀ TOUCH SCREEN Scegliere le operazioni di ripresa eseguite utilizzando i comandi touch. Modalità AF 6 AREA OFF 176 Descrizione Toccare il display per mettere a fuoco la fotocamera sul punto selezionato. Utilizzare il pulsante di scatto per avviare e arrestare la registrazione. • Nel modo di messa a fuoco S (AF-S), è possibile mettere nuovamente a fuoco in qualsiasi momento toccando il soggetto nel display. • Nel modo di messa a fuoco C (AF-C), la fotocamera regola continuamente la messa a fuoco per le variazioni nella distanza dal soggetto nel punto selezionato toccando il display. • Quando si riprendono filmati nel modo di messa a fuoco M (MF), è possibile toccare il display prima che la registrazione inizi per mettere a fuoco sul punto selezionato usando AF istantaneo, quindi toccare il display durante la registrazione per posizionare il punto di messa a fuoco. Toccare per posizionare l’area di messa a fuoco. Utilizzare il pulsante di scatto per avviare e arrestare la registrazione. • Nel modo di messa a fuoco S (AF-S), è possibile riposizionare l’area di messa a fuoco in qualsiasi momento toccando il soggetto nel display. Per mettere a fuoco, utilizzare il pulsante al quale è stato assegnato AF-ON. • Nel modo di messa a fuoco C (AF-C), la fotocamera regola continuamente la messa a fuoco per le variazioni nella distanza dal soggetto nel punto selezionato toccando il display. • Nel modo di messa a fuoco manuale (MF), è possibile toccare il display per posizionare l’area di messa a fuoco sopra il soggetto. Comandi touch disattivati. IMPOSTAZIONE AF/MF (Registrazione video) N • Per disattivare i comandi touch e nascondere l’indicatore modalità touch screen, selezionare OFF per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN > x IMPOSTAZ. TOUCHSCREEN. • Questa voce si trova anche nei menu delle foto (P 141). Le modifiche all’una si applicano all’altra. Comandi touch per lo zoom di messa a fuoco Diversi comandi touch vengono utilizzati durante lo zoom di messa a fuoco (controllo della messa a fuoco attivato). Area centrale Toccando il centro del display vengono eseguite le seguenti operazioni. Modalità touch screen AF AREA OFF Operazione eseguita AF-S: AF MF: AF Istantaneo AF-S: AF MF: AF Istantaneo AF-S/MF: OFF 6 Altre aree Toccando altre aree si scorre semplicemente il display, sia durante la fotografia di immagini fisse sia durante la registrazione di filmati, e indipendentemente dall’opzione selezionata per la modalità touch screen. 177 IMPOSTAZIONE AF/MF (Registrazione video) BLOCCO CONTR.MESSA A FUOCO Scegliere se lo zoom di messa a fuoco rimane attivo quando inizia la registrazione del filmato. Opzioni ON 6 178 OFF IMPOSTAZIONI AUDIO (Registrazione video) Regolare le impostazioni per l’audio registrato durante le riprese di filmati. Per visualizzare le impostazioni audio, premere MENU/OK nel display di ripresa filmati e selezionare la scheda P (IMPOSTAZIONI AUDIO). IMPOSTAZIONI AUDIO REGOL. LIVELLO MIC INTERNO REGOL. LIVELLO MIC ESTERNO IMPOSTAZIONE JACK MICR. LIMITATORE LIVELLO MIC F. ANTIVENTO FILTRO LOW CUT VOLUME CUFFIE ESCI REGOL. LIVELLO MIC INTERNO Regolare il livello di registrazione del microfono incorporato. Opzione AUTO MANUALE OFF Descrizione La fotocamera regola automaticamente il livello di registrazione. Regolare il livello di registrazione manualmente. Premere la leva di messa a fuoco verso destra per scegliere tra 25 livelli di registrazione. Disattivare il microfono incorporato. REGOL. LIVELLO MIC ESTERNO Regolare il livello di registrazione dei microfoni esterni. Opzione AUTO MANUALE OFF Descrizione La fotocamera regola automaticamente il livello di registrazione. Regolare il livello di registrazione manualmente. Premere la leva di messa a fuoco verso destra per scegliere tra 25 livelli di registrazione. Disattivare la registrazione che utilizza microfoni esterni. 179 6 IMPOSTAZIONI AUDIO (Registrazione video) IMPOSTAZIONE JACK MICR. Specificare il tipo di hardware collegato al jack per microfono. Opzione MICROF. LINEA Descrizione Scegliere questa opzione per la connessione diretta a un microfono esterno. Scegliere questa opzione per i dispositivi audio esterni collegati tramite uscita di linea. LIMITATORE LIVELLO MIC Riduce la distorsione causata da un ingresso che supera i limiti dei circuiti audio del microfono. Opzioni ON OFF F. ANTIVENTO Scegliere se attivare la riduzione del rumore del vento durante la registrazione di filmati. 6 Opzioni ON OFF FILTRO LOW CUT Scegliere se attivare il filtro taglia-basso, riducendo il rumore a bassa frequenza durante la registrazione di filmati. Opzioni ON VOLUME CUFFIE Regolare il volume delle cuffie. Opzione 0 1—10 180 Descrizione Silenziare l’uscita verso le cuffie. Scegliere un volume da 1 a 10. OFF IMPOSTAZIONI CODICE ORARIO (Registrazione video) Regolare le impostazioni di visualizzazione del codice temporale (ore, minuti, secondi e il numero di fotogramma) per la registrazione di filmati. Per visualizzare le impostazioni codice orario, premere MENU/OK nel display di ripresa filmati e selezionare la scheda Q (IMPOSTAZIONI CODICE ORARIO). IMPOSTAZIONI CODICE ORARIO INDICATORE CODICE ORARIO IMPOSTAZIONI ORA DI INIZIO IMPOSTAZIONI CONTEGGIO DROP FRAME USCITA CODICE ORARIO HDMI ESCI INDICATORE CODICE ORARIO Selezionare ON per visualizzare i codici temporali durante la registrazione e la riproduzione di filmati. Opzioni ON OFF 6 IMPOSTAZIONI ORA DI INIZIO Scegliere l’ora di avvio del codice temporale. Opzione Descrizione Evidenziare questa opzione e premere la leva di messa a fuoco INGRESSO MANUALE verso destra per scegliere un’ora di avvio manualmente. ORA ATTUALE Impostare l’ora di avvio sull’ora corrente. RIPRISTINA Impostare l’ora di avvio su 00:00:00. IMPOSTAZIONI CONTEGGIO Scegliere se il tempo viene segnato in modo continuo o solo durante la registrazione di filmati. Opzione ES. REG. ES. LIB. Descrizione Il tempo è segnato solo durante la registrazione di filmati. Il tempo è segnato in modo continuo. 181 IMPOSTAZIONI CODICE ORARIO (Registrazione video) DROP FRAME A frequenze fotogrammi di 59.94P e 29.97P, si sviluppa gradualmente una discrepanza tra il codice temporale (misurato in secondi) e il tempo di registrazione effettivo (misurato in frazioni di un secondo). Scegliere se la fotocamera debba scartare fotogrammi come necessario per far corrispondere il tempo di registrazione con il codice temporale. Opzione ON OFF Descrizione La fotocamera scarta fotogrammi secondo necessità per mantenere una rigorosa corrispondenza fra il codice temporale e il tempo di registrazione effettivo. I fotogrammi non vengono scartati. N • Il display del codice temporale varia a seconda dell’opzione selezionata. ON 6 OFF • La selezione di una frequenza fotogrammi di 23.98P disattiva lo scarto dei fotogrammi. USCITA CODICE ORARIO HDMI Scegliere se i codici temporali vengono emessi a dispositivi HDMI. Opzioni ON 182 OFF Riproduzione e il menu riproduzione 183 Il display di riproduzione In questa sezione sono elencati gli indicatori che potrebbero essere visualizzati durante la riproduzione. O A scopo illustrativo, i display vengono visualizzati con tutti gli indicatori accesi. A B C DE FG H I f J e K L d c b a M Z N Y O X 7 W A B C D E F G H I J K L M N O P V U Data e ora ..............................................46, 48, 211 Display numero di foto Indicatore rilevamento volti ...........................134 ON/OFF Bluetooth.............................................246 Ordine trasf immagine.....................................202 Stato di trasferimento di immagini.... 246, 288 Numero di fotogrammi selezionati per il caricamento.....................................................202 Slot scheda ..........................................................189 Numero foto ........................................................242 Spost. pixel multi-scatto ..................................104 Immagine protetta............................................196 Dati località ............................................... 251, 289 Qualità imm. .......................................................109 Mod. filmato........................................................156 Dimensioni imm. ...............................................108 Formato pellicola...............................................157 184 T Q R S T U V W X Y Z a b c d e f S R Q P Simulazione film ................................................111 Gamma dinamica.............................................115 Bil. bianco.............................................................117 Sensibilità.............................................................149 Compensazione dell’esposizione ....................92 Diaframma .............................................. 65, 68, 70 Tempo di posa ........................................ 65, 66, 70 Indicatore modalità riproduzione ..................53 Icona del filmato ..................................................60 Codice temporale...............................................181 Indicatore rimozione occhi rossi.......... 153, 198 Immagine regalo .................................................53 Indicatore assist. per album ...........................204 Indicatore di stampa DPOF ............................206 Memo vocale ......................................................199 Valutazione .........................................................200 Il display di riproduzione Il pulsante DISP/BACK Il pulsante DISP/BACK controlla la visualizzazione degli indicatori durante la riproduzione. Standard Informazioni disattivate AVANTI 7 Visualiz. infor. 185 Il display di riproduzione Visualizzazione di informazioni sulle immagini Il display informazioni sulle foto cambia ogni volta che la leva di messa a fuoco viene premuta verso l’alto. Dati di base Visualiz. infor. 1 AVANTI 1/1000 S.S 1/1000 F 5.6 ISO 12800 5.6 12800 +1.0 INDIETRO 7 +1.0 Visualiz. infor. 3 AVANTI Visualiz. infor. 2 Ingrandimento del punto di messa a fuoco Premere il centro della ghiera di comando posteriore per ingrandire il punto di messa a fuoco. Premere nuovamente per tornare alla riproduzione a pieno formato. 186 Visualizzazione delle immagini Leggere questa sezione per informazioni relative allo zoom in riproduzione e alla riproduzione di più foto. Utilizzare la ghiera di comando posteriore per passare dalla riproduzione a pieno formato allo zoom in riproduzione o alla riproduzione di più foto. Riproduzione a pieno formato 100-0001 Riproduzione di più foto Zoom in riproduzione DISP/BACK MENU/OK Vista a nove foto Zoom medio 7 Vista a cento foto Zoom massimo 187 Visualizzazione delle immagini Zoom in riproduzione Ruotare la ghiera di comando posteriore a destra per ingrandire la foto corrente, a sinistra per ridurla. Per uscire dallo zoom, premere DISP/BACK, MENU/OK o il centro della ghiera di comando posteriore. N • Il rapporto di zoom massimo varia a seconda dell’opzione selezionata per H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE > DIMENSIONI IMM.. • Lo zoom in riproduzione non è disponibile per copie tagliate o ridimensionate salvate alla dimensione di a. Scorrere Quando l’immagine viene ingrandita, è possibile utilizzare la leva di messa a fuoco per visualizzare le aree dell’immagine non visibili correntemente sul display. Finestra di navigazione Riproduzione di più foto 7 Per modificare il numero di immagini visualizzate, ruotare la ghiera di comando posteriore verso sinistra quando viene visualizzata un’immagine a pieno formato. la leva di messa a fuoco per evidenziare immagini e premere N • Utilizzare MENU/OK per visualizzare l’immagine evidenziata a schermo intero. • Durante le visualizzazioni di nove e cento immagini, premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per visualizzare altre immagini. 188 Il menu riproduzione Regolare le impostazioni di riproduzione. Il menu riproduzione viene visualizzato quando si preme MENU/OK in modalità di riproduzione. MENU RIPRODUZIONE COMMUTA SLOT CONVERSIONE RAW CANCELLA C. S.(SLOT1 RAW/SLOT2 JPG) TAGLIO RIDIMENSIONA PROTEGGI RUOTA IMMAGINE ESCI COMMUTA SLOT Selezionare la scheda dalla quale saranno riprodotte le foto. N Se sono inserite due schede di memoria, è possibile tenere premuto il pulsante a per scegliere una scheda per la riproduzione. 7 189 CONVERSIONE RAW Anche se non si dispone di un computer, è possibile utilizzare la fotocamera per modificare le immagini RAW e salvarle in altri formati. Salvataggio di immagini RAW in un altro formato 1 2 3 Visualizzare un’immagine RAW. Evidenziare CONVERSIONE RAW nel menu di riproduzione. Premere MENU/OK. Verrà visualizzato un elenco di impostazioni. CONVERSIONE RAW RIFL. COND. SCATTO TIPO FILE DIMENSIONE IMM. QUALITÀ IMM. ELABORAZ. PUSH/PULL GAMMA DINAMICA CREA ANNULLA 4 Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per evidenziare un’impostazione. 5 Premere la leva di messa a fuoco a destra per visualizzare le opzioni. CONVERSIONE RAW 100% 200% 400% 7 6 Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per evidenziare l’opzione desiderata. 7 Premere MENU/OK per selezionare l’opzione evidenziata. L’elenco delle impostazioni mostrato nel passaggio 3 viene visualizzato. Ripetere i passaggi da 4 a 7 per regolare ulteriori impostazioni. 8 Premere il pulsante Q. Verrà visualizzata un’anteprima della copia. 9 Premere MENU/OK. La copia sarà salvata. opzioni di conversione RAW possono anche essere visualizzate premendo il N Le pulsante Q quando sono visualizzate immagini RAW durante la riproduzione. 190 Il menu riproduzione Le impostazioni che possono essere regolate durante la conversione delle immagini da RAW a un altro formato sono: Impostazione Descrizione Creare una copia utilizzando le impostazioni attive al moRIFL. COND. SCATTO mento dello scatto della foto. TIPO FILE Scegliere un formato di file. DIMENSIONE IMM. Scegliere una dimensione dell’immagine. QUALITÀ IMM. Regolare la qualità dell’immagine. ELABORAZ. PUSH/PULL Regolare l’esposizione. Aumentare i dettagli nelle zone di alte luci per un contrasto GAMMA DINAMICA naturale. Ridurre la perdita di dettagli nelle zone di alte luci e ombre per PRIORITÀ GAMMA D risultati naturali quando si fotografano scene ad alto contrasto. SIMULAZIONE PELLICOLA Simulare gli effetti di diversi tipi di pellicola. Aggiungere una dominante calda o fredda a immagini COLORE MONOCROMATICO monocromatiche. EFFETTO GRANA Aggiungere un effetto sabbia alla pellicola. Aumentare la gamma di toni disponibili per il rendering di EFFETTO CROMI colori che tendono ad essere molto saturi, come rossi, gialli e verdi. Aumentare la gamma di toni disponibili per il rendering dei EFFETTO CHROME BLU blu. EFF. PELLE LEVIG. Uniformare la carnagione. BIL. BIANCO Regolare il bilanciamento del bianco. SPOST. BIL. BIANCO Regolare finemente il bilanciamento del bianco. CURVA TONO Regolare le alte luci e le ombre. COLORE Regolare la densità di colore. NITIDEZZA Rendere i contorni più nitidi o più morbidi. NR SU ALTI ISO Elaborare la copia per ridurre la macchiettatura. CHIAREZZA Aumentare la definizione. Migliorare la definizione regolando per la diffrazione e la LENS. MOD. OPTIM. lieve perdita di messa a fuoco sul bordo dell’obiettivo. SPAZIO COLORE Scegliere lo spazio colore usato per la riproduzione del colore. O Alcune impostazioni potrebbero non essere disponibili in base alle opzioni scelte al momento dello scatto dell’immagine. 191 7 CANCELLA Eliminare singole immagini, immagini multiple selezionate o tutte le immagini. O Immagini eliminate non possono essere recuperate. Proteggere le im- magini importanti o copiarle su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione prima di procedere. Opzione FOTO IMMAGINI SELEZ. TUTTE LE FOTO Descrizione Eliminare le immagini una alla volta. Eliminare più immagini selezionate. Eliminare tutte le immagini non protette. FOTO 1 2 Selezionare FOTO per CANCELLA nel menu riproduzione. Premere la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra per scorrere tra le immagini e premere MENU/OK per eliminare. N • Non viene visualizzata una finestra di conferma prima che le immagini 7 vengano eliminate; assicurarsi che sia selezionata l’immagine corretta prima di premere MENU/OK. • Ulteriori immagini possono essere eliminate premendo MENU/OK. Premere la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra per scorrere le immagini e premere MENU/OK per eliminare. 192 Il menu riproduzione IMMAGINI SELEZ. 1 Selezionare IMMAGINI SELEZ. per CANCELLA nel menu riproduzione. 2 Evidenziare le immagini e premere MENU/OK per selezionare. • Le immagini selezionate sono indicate da segni di spunta (R). • Per deselezionare un’immagine evidenziata, premere di nuovo MENU/OK. 3 Al termine dell’operazione, premere DISP/BACK per visualizzare una finestra di dialogo di conferma. 4 Evidenziare OK e premere MENU/OK per eliminare le immagini selezionate. N Le immagini in album o ordini di stampa sono indicate da S. TUTTE LE FOTO 1 Selezionare TUTTE LE FOTO per CANCELLA nel menu riproduzione. 2 Viene visualizzata una finestra di conferma; evidenziare OK e premere MENU/OK per eliminare tutte le immagini non protette. N • Premendo DISP/BACK si annulla l’eliminazione; si noti che le immagini eliminate prima della pressione del pulsante non possono essere recuperate. • Se viene visualizzato un messaggio in cui è indicato che le immagini selezionate sono parte di un ordine di stampa DPOF, premere MENU/OK per eliminare le immagini. 193 7 C. S.(SLOT1 RAW/SLOT2 JPG) Scattando foto con RAW / JPEG selezionato per D IMPOST SALV DATI > x IMPOST. SLOT SCHEDA vengono create due copie. Scegliere se l’eliminazione dell’immagine RAW eliminerà anche la copia JPEG. Opzione ON OFF Descrizione L’eliminazione dell’immagine RAW dalla scheda nello slot 1 elimina anche la copia JPEG dalla scheda nello slot 2. L’eliminazione dell’immagine RAW dalla scheda nello slot 1 non elimina la copia JPEG dalla scheda nello slot 2. TAGLIO Creare una copia ritagliata dell’immagine corrente. 7 1 2 3 Visualizzare l’immagine desiderata. 4 5 Premere MENU/OK per visualizzare una finestra di conferma. Selezionare TAGLIO nel menu riproduzione. Usare la ghiera di comando posteriore per ingrandire e ridurre l’immagine e premere la leva di messa a fuoco verso l’alto, il basso, sinistra o destra per far scorrere l’immagine fino a visualizzare la porzione desiderata. Premere nuovamente MENU/OK per salvare la copia tagliata in un file separato. N • Più alto è il rapporto di zoom, minore sarà il numero di pixel nella copia ritagliata. • Se la dimensione della copia finale sarà a, SÌ verrà visualizzato in giallo. • Tutte le copie hanno un rapporto aspetto di 4∶3. 194 Il menu riproduzione RIDIMENSIONA Creare una copia di dimensioni ridotte della foto corrente. 1 2 3 Visualizzare l’immagine desiderata. 4 Premere nuovamente MENU/OK per salvare la copia ridimensionata in un file separato. Selezionare RIDIMENSIONA nel menu riproduzione. Evidenziare una dimensione e premere MENU/OK per visualizzare una finestra di dialogo di conferma. N Le dimensioni disponibili variano con la dimensione dell’immagine originale. 7 195 PROTEGGI Proteggere le immagini dall’eliminazione accidentale. Evidenziare una delle seguenti opzioni e premere MENU/OK. Opzione Descrizione Proteggere le immagini selezionate. Premere la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra per visualizzare le immagini e premere FOTO MENU/OK per selezionare o deselezionare. Premere DISP/BACK al termine dell’operazione. IMPOSTA TUTTO Proteggere tutte le immagini. RESETTA TUTTO Rimuovere la protezione da tutte le immagini. O Le immagini protette saranno eliminate quando la scheda di memoria viene formattata. N • La protezione delle immagini attualmente selezionate per il caricamento su smartphone o tablet accoppiati rimuove la marcatura del caricamento. • La protezione può anche essere aggiunta o rimossa premendo il pulsante AFON durante la riproduzione. 7 196 Il menu riproduzione RUOTA IMMAGINE Ruotare le immagini. 1 Selezionare ON per D IMPOSTAZ SCHERMO > ROT. AUTO PLAYBACK. 2 3 4 Visualizzare l’immagine desiderata. 5 Premere MENU/OK. L’immagine verrà visualizzata automaticamente nell’orientamento selezionato ogni volta che è riprodotta sulla fotocamera. Selezionare RUOTA IMMAGINE nel menu riproduzione. Premere la leva di messa a fuoco verso il basso per ruotare l’immagine di 90° in senso orario e verso l’alto per ruotarla di 90° in senso antiorario. N • Le immagini protette non possono essere ruotate. Rimuovere la protezione prima di ruotare le immagini. • La fotocamera potrebbe non essere in grado di ruotare le immagini create con altri dispositivi. Le immagini ruotate sulla fotocamera non vengono ruotate quando si visualizzano su un computer o su un’altra fotocamera. • Le immagini scattate con D IMPOSTAZ SCHERMO > ROT. AUTO PLAYBACK vengono visualizzate automaticamente nell’orientamento corretto durante la riproduzione. 197 7 RIMOZ. OCCHI ROSSI Rimuovere l’effetto occhi rossi dai ritratti. La fotocamera analizza l’immagine; se viene rilevato l’effetto occhi rossi, l’immagine sarà elaborata per creare una copia con l’effetto occhi rossi ridotto. 1 2 3 Visualizzare l’immagine desiderata. Selezionare RIMOZ. OCCHI ROSSI nel menu riproduzione. Premere MENU/OK. N • I risultati variano a seconda della scena e del successo della fotocamera nel rilevare i volti. • La quantità di tempo necessario per elaborare l’immagine varia in base al numero di volti rilevati. • Non è possibile rimuovere l’effetto occhi rossi dalle immagini che sono già state elaborate utilizzando la rimozione occhi rossi, le quali sono indicate da un’icona e durante la riproduzione. • La rimozione occhi rossi non può essere eseguita su immagini RAW. 7 198 Il menu riproduzione IMPOSTAZIONE MEMO VOCALE Aggiungere un promemoria vocale alla foto corrente. 1 Selezionare ON per IMPOSTAZIONE MEMO VOCALE nel menu riproduzione. 2 Visualizzare una foto alla quale si desidera aggiungere un promemoria vocale. 3 Premere e tenere premuto il centro della ghiera di comando anteriore per registrare il promemoria. La registrazione termina dopo 30 sec. o quando si rilascia la manopola. N • Il nuovo promemoria verrà registrato sopra qualsiasi promemoria esistente. • Non è possibile aggiungere promemoria vocali alle immagini protette. • L’eliminazione dell’immagine elimina anche il promemoria. Riproduzione di promemoria vocali Le immagini con promemoria vocali sono indicate da icone q durante la riproduzione. • Per riprodurre un promemoria, selezionare la foto e premere il centro della ghiera di comando anteriore. • Una barra di avanzamento viene visualizzata mentre il promemoria viene riprodotto. • Il volume può essere regolato premendo MENU/OK per mettere in pausa la riproduzione e poi premendo la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per regolare il volume. Premere MENU/OK nuovamente per riprendere la riproduzione. È inoltre possibile regolare il volume utilizzando D IMPOSTAZ SUONI > VOLUME PLAY. 199 7 VALUTAZIONE Valutare le foto usando le stelle. 1 2 Selezionare VALUTAZIONE nel menu riproduzione. Ruotare la ghiera di comando anteriore per scegliere un’immagine e la ghiera di comando posteriore per scegliere una valutazione da 0 a 5 stelle (“I”). N • La leva di messa a fuoco può essere utilizzata al posto della ghiera di comando anteriore per scegliere un’immagine. • La finestra di dialogo di valutazione può essere visualizzata anche premendo il pulsante AEL in riproduzione foto singola, nove foto o cento foto. • Utilizzare i comandi touch per ingrandire o ridurre. • Le valutazioni non possono essere applicate a: - Immagini protette - Filmati - Immagini “regalo” (immagini scattate con altre fotocamere) 7 200 Il menu riproduzione COPIA Copiare le immagini tra le schede nel primo e nel secondo slot. 1 2 Selezionare COPIA nel menu riproduzione. Evidenziare una delle seguenti opzioni. Opzione Descrizione Copiare le immagini dalla scheda nel primo slot alla scheda SLOT1 y SLOT2 nel secondo slot. Copiare le immagini dalla scheda nel secondo slot alla scheda SLOT2 y SLOT1 nel primo slot. 3 4 Premere la leva di messa a fuoco verso destra. Evidenziare una delle seguenti opzioni e premere MENU/OK. Opzione Descrizione Copiare le immagini selezionate. Premere la leva di messa a FOTO fuoco verso sinistra o verso destra per visualizzare le immagini e premere MENU/OK per copiare l’immagine corrente. TUTTE LE FOTO Copiare tutte le immagini. O • La copia termina quando la memoria di destinazione è piena. • Se si tenta di copiare un file con dimensioni superiori a 4 GB su una scheda di memoria con una capacità di 32 GB o meno, la copia termina e il file non verrà copiato. 201 7 ORDINE TRASF IMMAGINE Selezionare le foto per il caricamento su uno smartphone o tablet accoppiato. 1 Selezionare ORDINE TRASF IMMAGINE > SELEZIONARE FOTOGRAMMI nel menu di riproduzione. 2 Evidenziare le immagini e premere MENU/OK per selezionare o deselezionare. Ripetere finché tutte le foto desiderate sono state selezionate. 3 Premere DISP/BACK per tornare alla riproduzione. N Se ON è selezionato sia per D IMPOST. CONNESS > IMPOSTAZIONI Bluetooth > ON/OFF Bluetooth sia per TRASF AUT IMMAGINE, il caricamento inizierà subito dopo essere tornati alla riproduzione o subito dopo aver spento la fotocamera. N • Gli ordini di trasferimento immagine possono contenere un massimo di 999 immagini. 7 • Quanto segue non può essere selezionato per il caricamento: - Immagini protette - Filmati - Immagini RAW - Immagini “regalo” (immagini scattate con altre fotocamere) • Se ABBINAM/ORD. TRASF. è selezionato per D IMPOST. CONNESS > IMPOSTAZ. GENERALI > r IMPOSTAZIONE PULSANTI, le foto posso essere contrassegnate per il caricamento utilizzando il pulsante d. • Per rimuovere il contrassegno di caricamento da tutte le immagini nell’ordine attuale, selezionare ORDINE TRASF IMMAGINE > REIMPOSTARE ORDINE. • Se ON è selezionato per D IMPOST. CONNESS > IMPOSTAZIONI Bluetooth > TRASF AUT IMMAGINE, le foto saranno automaticamente contrassegnate per il caricamento al momento dello scatto. 202 Il menu riproduzione xF COMUNIC. WIRELESS Collegare agli smartphone che eseguono la versione più recente dell’app FUJIFILM Camera Remote. Lo smartphone può quindi essere utilizzato per: • Controllare la fotocamera e scattare foto in remoto • Ricevere le foto caricate dalla fotocamera • Sfogliare le immagini sulla fotocamera e scaricare foto selezionate • Caricare i dati posizione sulla fotocamera N • Per scaricamento di software e altre informazioni, visitare: http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/ • Se COMUNICAZ. WIRELESS è selezionato per D IMPOST. CONNESS > IMPOSTAZ. GENERALI > r IMPOSTAZIONE PULSANTI, è possibile connettersi allo smartphone utilizzando il pulsante d . 7 203 ASSIST. PER ALBUM Creare album delle foto preferite. Creazione di un album 1 Selezionare NUOVO ALBUM per C MENU RIPRODUZIONE > ASSIST. PER ALBUM. 2 Far scorrere le immagini e premere la leva di messa a fuoco verso l’alto per selezionare o deselezionare. Premere MENU/OK per uscire quando l’album è completo. N • Per gli album non possono essere selezionati né foto a o più piccole, né filmati. • La prima immagine selezionata diventa la copertina. Premere la leva di messa a fuoco verso il basso per selezionare l’immagine corrente da sostituire alla copertina. 3 Evidenziare ALBUM COMPLETO e premere MENU/OK (per selezionare tutte le foto per l’album, scegliere SELEZIONA TUTTO). Il nuovo album sarà aggiunto alla lista nel menu dell’assistenza per album. N • Gli album possono contenere fino a 300 immagini. 7 • Gli album che non contengono foto vengono cancellati automaticamente. 204 Il menu riproduzione Visualizzazione di album Evidenziare un album nel menu di assistenza album e premere MENU/OK per visualizzare l’album, quindi premere la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra per far scorrere le immagini. Modifica e cancellazione di album Visualizzare l’album e premere MENU/OK. Vengono visualizzate le seguenti opzioni; selezionare l’opzione desiderata e seguire le istruzioni a schermo. • MODIFICA: modificare l’album come descritto in “Creazione di un album”. • ELIMINA: eliminare l’album. 7 205 ORD. STAMPA (DPOF) Creare un “ordine di stampa” digitale per le stampanti compatibili con DPOF. 1 2 Selezionare C MENU RIPRODUZIONE > ORD. STAMPA (DPOF). 3 Visualizzare un’immagine che si desidera includere nell’ordine di stampa o rimuovere da questo. 4 Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per scegliere il numero di copie (fino a 99). Selezionare CON DATA s per stampare la data di registrazione sulle immagini, SENZA DATA per stampare le immagini senza le date o RESETTA TUTTO per rimuovere tutte le immagini dall’ordine di stampa prima di procedere. N Per rimuovere un’immagine dall’ordine di stampa, premere la leva di messa a fuoco verso il basso finché il numero di copie è 0. 7 ORDINE STAMPA (DPOF) DPOF: 00001 01 STAMPE FOTO SET Numero totale di stampe Numero di copie N Ripetere i passaggi 3–4 per completare l’ordine di stampa. 5 Il numero totale di stampe è visualizzato sul monitor. Premere MENU/OK per uscire. N • Le immagini nell’ordine di stampa corrente sono indicate da un’icona u durante la riproduzione. • Gli ordini di stampa possono contenere un massimo di 999 immagini da una singola scheda di memoria. • Se viene inserita una scheda di memoria contenente un ordine di stampa creato da un’altra fotocamera, sarà necessario cancellare l’ordine prima di creare come descritto sopra. 206 Il menu riproduzione instax STAMPA CON STAMP Per stampare le immagini su stampanti instax SHARE Fujifilm opzionali, selezionare prima D IMPOST. CONNESS > instax IMP. COLL.STAMP. e inserire il nome della stampante instax SHARE (SSID) e la password, quindi seguire i passaggi di seguito. 1 2 Accendere la stampante. Selezionare C MENU RIPRODUZIONE > instax STAMPA CON STAMP. La fotocamera si collegherà alla stampante. STAMPA CON STAMP instax-12345678 CONNESSIONE FUJIFILM-CAMERA-1234 ANNULLA 3 Utilizzare la leva di messa a fuoco per visualizzare l’immagine che si desidera stampare, quindi premere MENU/OK. L’immagine verrà inviata alla stampante e verrà avviata la stampa. STAMPA CON STAMP 100-0020 SET ANNULLA instax-12345678 N • Le immagini scattate con altre fotocamere non possono essere stampate. • L’area di stampa è più piccola dell’area visibile nel monitor LCD. • I display potrebbero variare a seconda della stampante connessa. 207 7 Il menu riproduzione RAPPORTO ASPETTO Scegliere la modalità con cui i dispositivi ad alta definizione (HD) visualizzano le immagini con un rapporto aspetto di 4∶3 (questa opzione è disponibile solo quando è collegato un cavo HDMI). 16:9 4: 3 Opzione 16∶∶9 16 4∶3 Display N Selezionare 16∶9 per visualizzare l’immagine in modo che riempia lo schermo con le parti in alto e in basso tagliate, 4∶3 per visualizzare l’intera immagine con bande nere su entrambi i lati. 7 208 I menu di impostazione 209 IMPOSTAZIONE UTENTE Regolare le impostazioni di base della fotocamera. Per accedere alle impostazioni di base della fotocamera, premere MENU/OK, selezionare la scheda D (SET UP) e scegliere IMPOSTAZIONE UTENTE. IMPOSTAZIONE UTENTE IMPOSTAZIONE UTENTE DATA/ORA FUSO ORARIO xIMPOST. MENU PERSONALE FIMPOST. MENU PERSONALE PULIZIA SENSORE ETÀ BATTERIA ESCI FORMATTA Per formattare una scheda di memoria: 1 Selezionare D IMPOSTAZIONE UTENTE > FORMATTA nella scheda D (SET UP). 2 Evidenziare lo slot contenente la scheda che si desidera formattare e premere MENU/OK. 3 Verrà visualizzata una finestra di conferma. Per formattare la scheda di memoria, evidenziare OK e premere MENU/OK. N Per uscire senza formattare la scheda di FORMATTA FORMAT CARD NELLO SLOT 1, OK? CANCELLA TUTTO OK ANNULLA memoria, selezionare ANNULLA oppure premere DISP/BACK. 8 O • Tutti i dati — incluse le immagini protette — verranno cancellati dalla scheda di memoria. Assicurarsi che i file importanti siano stati copiati su un computer o un altro dispositivo di memorizzazione. • Non aprire lo sportello del vano batteria durante la formattazione. N Il menu di formattazione può essere visualizzato anche premendo la par- te centrale della ghiera di comando posteriore mentre si tiene premuto il pulsante b. 210 IMPOSTAZIONE UTENTE DATA/ORA Per impostare l’orologio della fotocamera: 1 Selezionare D IMPOSTAZIONE UTENTE > DATA/ORA nella scheda D (SET UP). 2 Premere la leva di messa a fuoco verso sinistra o verso destra per evidenziare l’anno, il mese, il giorno, l’ora o i minuti e premere verso l’alto o verso il basso per cambiare. Per modificare l’ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno, evidenziare il formato della data e premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso. 3 Premere MENU/OK per impostare l’orologio. FUSO ORARIO Quando si viaggia, consente di far passare immediatamente l’orologio della fotocamera dal fuso orario di residenza all’ora locale della propria destinazione. Per specificare la differenza tra fuso orario locale e fuso orario di residenza: 1 2 Evidenziare g LOCAL e premere MENU/OK. Utilizzare la leva di messa a fuoco per scegliere la differenza di orario tra l’ora locale e il fuso orario di residenza. Premere MENU/OK al termine delle impostazioni. Per impostare l’orologio della fotocamera sull’ora locale, evidenziare g LOCAL e premere MENU/OK. Per impostare l’orologio sul proprio fuso orario, selezionare h CASA. Opzioni g LOCAL h CASA N Se è selezionato g LOCAL, g sarà visualizzato in giallo per circa tre secondi quando si accende la fotocamera. 211 8 Qa Scegliere una lingua. x IMPOST. MENU PERSONALE Modificare le voci elencate nella scheda E (MENU PERSONALE), un menu personalizzato delle opzioni del menu foto utilizzate più di frequente (P 255). F IMPOST. MENU PERSONALE Modificare le voci elencate nella scheda E (MENU PERSONALE), un menu personalizzato delle opzioni del menu filmato utilizzate più di frequente (P 255). 8 212 IMPOSTAZIONE UTENTE PULIZIA SENSORE Rimuovere la polvere dal sensore immagine della fotocamera. Opzione OK Descrizione Pulire il sensore immediatamente. La pulizia del sensore verrà effettuata quando si accende la fotocaSE ATTIVATO mera. La pulizia del sensore verrà effettuata quando si spegne la fotoSE DISATTIVATO camera (tuttavia, la pulizia del sensore non viene effettuata se si spegne la fotocamera in modo riproduzione). N La polvere non rimossa usando la funzione di pulizia sensore può essere rimossa usando una pompetta (P 320). ETÀ BATTERIA Controllare l’età della batteria. L’età è espressa come un numero compreso tra 0 e 4. Più è alto il numero, più è vecchia la batteria. ETÀ BATTERIA N Più la batteria è vecchia, più velocemente perde la carica. Raccomandiamo di sostituire le batterie quando si usurano. 8 213 IMPOSTAZIONE UTENTE RESET Ripristinare le opzioni del menu di scatto o di impostazione ai valori predefiniti. 1 Evidenziare l’opzione desiderata e premere MENU/OK. Opzione Descrizione Ripristinare tutte le impostazioni del menu foto diverse dal RIPRISTINA MENU bilanciamento del bianco personalizzato e dai set di impoFOTO stazioni personalizzate creati utilizzando MODIF./SALVA IMPOST. PERS. ai valori predefiniti. Ripristinare tutte le impostazioni del menu filmato diverse RIPRISTINA MENU dal bilanciamento del bianco personalizzato e dai set di imFILMATO postazioni personalizzate creati utilizzando MODIF./SALVA IMPOST. PERS. ai valori predefiniti. Ripristinare tutte le impostazioni del menu impostazioni, RESET CONFIG. tranne le opzioni DATA/ORA, FUSO ORARIO, INFO COPYRIGHT e IMPOST. CONNESS, ai valori predefiniti. 2 Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma; evidenziare OK e premere MENU/OK. REGOLAZIONI 8 Per visualizzare copie elettroniche del numero di modello del prodotto e altri certificati, selezionare D IMPOSTAZIONE UTENTE > REGOLAZIONI nel menu impostazioni. 214 IMPOSTAZIONE AUDIO Apportare modifiche ai suoni della fotocamera. Per accedere alle impostazioni audio, premere MENU/OK, selezionare la scheda D (SET UP) e scegliere IMPOSTAZ SUONI. IMPOSTAZIONE AUDIO VOL. BEEP AF VOL. BEEP AUTOSCATTO IMPOSTA VOLUME VOL. OTTUR. SUONO OTTUR VOLUME PLAY ESCI VOL. BEEP AF Scegliere il volume del segnale acustico che viene emesso quando la fotocamera mette a fuoco. Il segnale acustico può essere disattivato selezionando eOFF. Opzioni b (alto) c (medio) d (basso) eOFF (muto) VOL. BEEP AUTOSCATTO Scegliere il volume del segnale acustico che viene emesso quando l’autoscatto è attivo. Il segnale acustico può essere disattivato selezionando eOFF. Opzioni b (alto) c (medio) d (basso) eOFF (muto) 215 8 IMPOSTAZIONE AUDIO IMPOSTA VOLUME Regolare il volume dei suoni prodotti quando si azionano i controlli della fotocamera. Scegliere eOFF per disabilitare i suoni dei controlli. Opzioni b (alto) c (medio) d (basso) eOFF (muto) VOL. OTTUR. Regolare il volume dei suoni prodotti dall’otturatore elettronico. Scegliere eOFF per disattivare il suono otturatore. Opzioni b (alto) c (medio) d (basso) eOFF (muto) SUONO OTTUR Scegliere il suono prodotto dall’otturatore elettronico. Opzioni j SUONO 2 i SUONO 1 k SUONO 3 VOLUME PLAY Regolare il volume per la riproduzione di filmati. 8 0 216 1 2 3 4 Opzioni 5 6 7 8 9 10 IMPOSTAZIONE SCHERMO Apportare modifiche alle impostazioni di visualizzazione. Per accedere alle impostazioni di visualizzazione, premere MENU/OK, selezionare la scheda D (SET UP) e scegliere IMPOSTAZ SCHERMO. IMPOSTAZIONE SCHERMO LUMINOS. EVF COLORE EVF REGOLAZIONE COLORE EVF LUMINOS. LCD COLORE LCD REGOLAZIONE COLORE LCD VISUAL. IMM. RUOTA AUTOMAT. DISPLAY EXIT LUMINOS. EVF Regolare la luminosità del display nel mirino elettronico. Opzione AUTO MANUALE Descrizione Regolazione automatica della luminosità. Regolare la luminosità manualmente; scegliere tra opzioni comprese tra −7 e +5. COLORE EVF Regolare la saturazione del display nel mirino elettronico. −5 −4 −3 −2 −1 Opzioni 0 +1 +2 +3 +4 +5 REGOLAZIONE COLORE EVF 8 Regolare il colore del display nel mirino elettronico. 1 Regolare i colori utilizzando la leva di messa a fuoco. 2 Premere MENU/OK. REGOLAZIONE COLORE EVF SET ANNULLA 217 LUMINOS. LCD Regolare la luminosità del monitor. −5 −4 −3 −2 −1 Opzioni 0 +1 +2 +3 +4 +5 +1 +2 +3 +4 +5 COLORE LCD Regolare la saturazione del monitor. −5 −4 −3 −2 −1 Opzioni 0 REGOLAZIONE COLORE LCD Regolare il colore del display nel monitor LCD. 1 2 Regolare i colori utilizzando la leva di messa a fuoco. Premere MENU/OK. 8 218 IMPOSTAZIONE SCHERMO VISUAL. IMM. Scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini dopo la ripresa. Opzione CONTINUO 1.5 SEC 0.5 SEC OFF Descrizione Le immagini vengono visualizzate finché non viene premuto il pulsante MENU/OK o non viene premuto il pulsante di scatto a metà corsa. Per ingrandire il punto di messa a fuoco attivo, premere il centro della ghiera di comando posteriore; premere di nuovo per annullare lo zoom. Le immagini sono visualizzate per il tempo selezionato o finché il pulsante di scatto non viene premuto a metà corsa. Le immagini non vengono visualizzate dopo lo scatto. N • I colori potrebbero differire leggermente da quelli dell’immagine finale. • Una macchiettatura di “disturbo” potrebbe essere visibile ad alte sensibilità. RUOTA AUTOMAT. DISPLAY Scegliere se gli indicatori nel mirino e nel monitor LCD ruotano per corrispondere all’orientamento della fotocamera. Opzioni ON OFF 8 219 ANTEPR. ESP./BIL. BIANCO IN MOD. MAN. Scegliere se attivare l’anteprima di esposizione e/o bilanciamento del bianco in modalità di esposizione manuale. Opzione ANT. ESP./BIL. BIANCO Descrizione Attivare l’anteprima di esposizione e bilanciamento del bianco. Visualizzare in anteprima solo il bilanciamento del bianco. Scegliere questa opzione in situazioni in cui è probabile che esposizione e biANT. BIL. BIANCO lanciamento del bianco cambino durante la ripresa, come potrebbe accadere quando si usa un flash con una lampada di monitoraggio a incandescenza. Disattivare l’anteprima di esposizione e bilanciamento del bianco. Scegliere questa opzione quando si utilizza un flash o in altre occaOFF sioni in cui l’esposizione potrebbe cambiare quando viene scattata l’immagine. NATURAL LIVE VIEW Scegliere se gli effetti di simulazione film, bilanciamento del bianco e di altre impostazioni sono visibili nel monitor. Opzione ON 8 OFF 220 Descrizione Gli effetti delle impostazioni della fotocamera non sono visibili nel monitor, ma le ombre in scene a basso contrasto, controluce e con altri soggetti difficili da vedere sono più visibili. Colori e toni saranno diversi da quelli dell’immagine finale. Tuttavia, il display sarà regolato per mostrare gli effetti delle impostazioni monocromatico e seppia. Gli effetti di simulazione film, bilanciamento del bianco e di altre impostazioni possono essere visualizzati in anteprima sul monitor. IMPOSTAZIONE SCHERMO VIEW ASSIST F-Log Selezionare ON per visualizzare un’anteprima dai toni corretti (equivalente a BT.709) durante la registrazione o la visualizzazione di filmati F-Log. Opzioni ON OFF GUIDA INQUADRATURA Scegliere una griglia inquadratura per il modo ripresa. Opzione G GRIGLIA 24 F GRIGLIA 9 Display P P Per composizione con “regola dei terzi”. Una griglia sei per quattro. H INQUADRATURA HD P Inquadrare immagini HD nel ritaglio mostrato dalle righe nelle parti superiore e inferiore del display. N Le guide di inquadratura non sono visualizzate con le impostazioni predefi- nite, ma possono essere visualizzate utilizzando D IMPOSTAZ SCHERMO > VIS. IMPOST. PERS. (P 223). 221 8 ROT. AUTO PLAYBACK Scegliere ON per ruotare automaticamente le immagini “verticali” (orientamento ritratto) durante la riproduzione. Opzioni ON OFF INGRANDIMENTO IN RIPRODUZIONE Scegliere il rapporto di zoom selezionato quando il centro della ghiera di comando posteriore viene premuto durante la riproduzione. Opzione 2x (DAL CENTRO) 4x (DAL CENTRO) 8x (DAL CENTRO) DIMENS.REALE (NEL P. FUOCO) INGR. PREC. (NEL CENTRO) Descrizione Visualizzare l’area centrale dell’immagine al rapporto di zoom selezionato. Indipendentemente dall’impostazione selezionata, le immagini non verranno visualizzate con dimensioni superiori a quelle reali. Visualizzare l’immagine a un rapporto di zoom di 100%, centrato sull’area di messa a fuoco. Visualizzare ciascuna immagine con lo stesso rapporto di zoom dell’immagine precedente, iniziando dal centro dell’immagine. Le immagini non saranno tuttavia visualizzate con dimensioni superiori a quelle reali. UNITÀ SCALA FUOCO 8 Scegliere le unità utilizzate per l’indicatore della distanza di messa a fuoco. Opzioni METRI 222 PIEDI IMPOSTAZIONE SCHERMO IMPOST. DISPLAY DOPPIO Selezionare i contenuti delle due finestre nel display a doppio schermo. Opzione Descrizione La finestra a destra (piccola) mostra un primo piano dell’area R:FUOCO L:INQUADR. di messa a fuoco, mentre la finestra a sinistra (grande) mostra l’intera foto. La finestra a destra (piccola) mostra l’intera foto, mentre la R:INQUADR. L:FUOCO finestra a sinistra (grande) mostra un primo piano dell’area di messa a fuoco. VIS. IMPOST. PERS. Scegliere le voci visualizzate nel display indicatore standard (P 20). 8 223 MOD. INDICAT. GRANDI(EVF) Selezionare ON per visualizzare indicatori grandi nel mirino elettronico. Gli indicatori visualizzati possono essere selezionati tramite D IMPOSTAZ SCHERMO > IMP. DISP. INDIC. GRANDI. 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 OFF ON O Alcune icone non sono visualizzate quando ON è selezionato per MOD. INDICAT. GRANDI(EVF) (P 13). N Se MOD. INDICAT. GRANDI viene assegnato a un pulsante funzione, il pulsante può essere utilizzato per commutare MOD. INDICAT. GRANDI tra attivato (ON) e disattivato (OFF) (P 263). MOD. INDICAT. GRANDI(LCD) Selezionare ON per visualizzare indicatori grandi nel monitor LCD. Gli indicatori visualizzati possono essere selezionati tramite D IMPOSTAZ SCHERMO > IMP. DISP. INDIC. GRANDI. 8 OFF ON O Alcune icone non sono visualizzate quando ON è selezionato per MOD. INDICAT. GRANDI(LCD) (P 15). N Se MOD. INDICAT. GRANDI viene assegnato a un pulsante funzione, il pulsante può essere utilizzato per commutare MOD. INDICAT. GRANDI tra attivato (ON) e disattivato (OFF) (P 263). 224 IMPOSTAZIONE SCHERMO IMP. DISP. INDIC. GRANDI Scegliere gli indicatori visualizzati quando ON è selezionato per D IMPOSTAZ SCHERMO > MOD. INDICAT. GRANDI(EVF) o MOD. INDICAT. GRANDI(LCD). Opzione A DISP Esp B d Scala C L1, L2, L3, L4 D R1, R2, R3, R4 IMP. DISP. INDIC. GRANDI DISP Esp Scala Descrizione Scegliere le voci elencate nella parte inferiore del display. Le voci selezionate sono indicate da segni di spunta (R); per deselezionare, evidenziare i segni di spunta e premere MENU/OK. Selezionare ON per visualizzare l’indicatore di esposizione. Scegliere fino a quattro icone grandi per la visualizzazione sul lato sinistro dello schermo. Scegliere fino a quattro icone grandi per la visualizzazione sul lato destro dello schermo. REG CONTRASTO INFORMAZIONI Regolare il contrasto del display. Opzione ALTO CONTRASTO STANDARD BASSO CONTRASTO ILLUM AMBIENT SCURA Descrizione Contrasto alto. Contrasto normale. Contrasto basso. Contrasto regolato per un’illuminazione ambientale debole. 225 8 IMPOST. MONITOR SECONDARIO Scegliere gli indicatori visualizzati nel monitor LCD secondario. Sono disponibili display separati per fotografia di immagini fisse e registrazione di filmati. Scegliere tra quanto segue: Opzione INFORMAZIONI GHIERE ISTOGRAMMA Descrizione Visualizzare le impostazioni della fotocamera. È possibile scegliere le impostazioni visualizzate. Visualizzare le ghiere che mostrano la sensibilità ISO e il tempo di posa. Visualizzare un istogramma. N È possibile commutare tra display premendo il pulsante modalità monitor LCD secondario. Il display INFORMAZIONI Seguire i passaggi riportati di seguito per scegliere gli indicatori visualizzati nel display INFORMAZION. 8 1 Selezionare D IMPOSTAZ SCHERMO > IMPOST. MONITOR SECONDARIO nel menu impostazioni. 2 Evidenziare MODALITA’ FOTO o MODALITA’ FILMATO e premere MENU/OK. 3 Evidenziare INFORMAZIONI e premere MENU/OK. IMPOST. MONITOR SECONDARIO(FOTO) INFORMAZIONI GHIERE ISTOGRAMMA 226 IMPOSTAZIONE SCHERMO 4 Evidenziare l’indicatore che si desidera cambiare e premere MENU/OK. INFO SET. MONITOR SEC. (FOTO) TEMPO DI POSA APERTURA ISO MOD. RIPRESA DIMENS. IMMAG./QUALITÀ BIL. BIANCO SIMUL. PELLICOLA LIVELLO BATTERIA 5 Evidenziare l’indicatore che si desidera visualizzare e premere MENU/OK. Scegliere tra: • TEMPO DI POSA • APERTURA • COMPENSAZIONE ESPOSIZIONE • ISO • MOD. FILMATO • MOD. RIPRESA • FOTOMETRIA • MODO DRIVE • MOD. FUOCO • BIL. BIANCO IMPOSTAZIONI DISPLAY 1 TEMPO DI POSA APERTURA COMPENSAZIONE ESPOSIZIONE ISO MOD. FILMATO MOD. RIPRESA FOTOMETRIA MODO DRIVE • DIMENS. IMMAG./QUALITÀ • TIPO OTTURATORE • SIMUL. PELLICOLA • GAMMA DINAMICA • MOD. FORM. 35 mm • MOD. BOOST • MOD. DUAL IS • AUTOSCATTO • NESSUNA 8 227 6 Ripetere i passaggi 4 e 5 per modificare ulteriori indicatori. N L’indicatore d Scala può essere solo abilitato o disabilitato. d Scala COLORE SFONDO MONITOR SEC. La regolazione del colore dello sfondo del monitor LCD secondario in base alle condizioni di illuminazione rende più facile leggere il display. Opzione NERO BIANCO Descrizione Consigliato per l’uso con illuminazione ambiente scura. Consigliato per l’uso con illuminazione ambiente intensa. N Lo sfondo è visualizzato in bianco quando la retroilluminazione del monitor LCD secondario è attivata. 8 228 IMPOSTAZIONE SCHERMO x SFONDO MENU Q Scegliere il colore dello sfondo utilizzato per il menu rapido quando viene visualizzato durante la fotografia di immagini fisse. Opzioni TRANSPARENTE NERO F SFONDO MENU Q Scegliere il colore dello sfondo utilizzato per il menu rapido quando viene visualizzato durante la registrazione di video. Opzioni TRANSPARENTE NERO 8 229 IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE Le opzioni di accesso per i comandi della fotocamera. Per accedere alle opzioni dei comandi, premere MENU/OK, selezionare la scheda D (SET UP) e scegliere IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE. IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE IMPOSTAZIONE LEVA MESSA A FUOCO xMOD./SALVA QUICK MENU FMOD./SALVA QUICK MENU IMP. FUNZ. (Fn) IMPOSTAZ. GHIERE COMANDO DIREZIONE GHIERA COMANDO OTTURATORE AF OTTURATORE AE ESCI IMPOSTAZIONE LEVA MESSA A FUOCO Scegliere le funzioni svolte dalla leva di messa a fuoco. Opzione BLOCCA (OFF) PREMI n PER SBLOCCARE ON Descrizione La leva di messa a fuoco non può essere utilizzata durante la ripresa. Premere la leva per visualizzare il display del punto di messa a fuoco e inclinare la leva per selezionare un punto di messa a fuoco. Inclinare la leva per visualizzare il display del punto di messa a fuoco e selezionare un punto di messa a fuoco. x MOD./SALVA QUICK MENU 8 Scegliere le voci visualizzate nel menu rapido durante la fotografia di immagini fisse (P 257). F MOD./SALVA QUICK MENU Scegliere le voci visualizzate nel menu rapido durante la ripresa di filmati (P 257). 230 IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE IMP. FUNZ. (Fn) Scegliere i ruoli svolti dai pulsanti funzione (P 263). IMPOSTAZ. GHIERE COMANDO Scegliere i ruoli svolti dalle ghiere di comando. Opzione COMANDO ANTERIORE GHIERA 1 COMANDO ANTERIORE GHIERA 2 COMANDO ANTERIORE GHIERA 3 GHIERA COMANDO POSTERIORE ASSEGNAZIONE COMPENSAZIONE ESP. Descrizione Assegnare il tempo di posa (S.S. (TURNO PROGRAMMA)) o l’apertura (APERT. (CAMBIO PROGRAMMA)) * a COMANDO ANTERIORE GHIERA 1. Assegnare il tempo di posa (S.S. (TURNO PROGRAMMA)), diaframma (APERT. (CAMBIO PROGRAMMA)) *, sensibilità (ISO) o nessun ruolo (NESSUNO) a COMANDO ANTERIORE GHIERA 2 o COMANDO ANTERIORE GHIERA 3. Assegnare il tempo di posa (S.S. (TURNO PROGRAMMA)), diaframma (APERT. (CAMBIO PROGRAMMA)) *, sensibilità (ISO) o nessun ruolo (NESSUNO) alla ghiera di comando posteriore. La compensazione dell’esposizione può essere regolata utilizzando una o entrambe le ghiere di comando posteriore e anteriore dopo aver premuto il pulsante di d (compensazione dell’esposizione). * Ghiera diaframma ruotata su C. N • IMPOSTAZ. GHIERE COMANDO è accessibile anche premendo e tenendo premuto il centro della ghiera di comando anteriore. • È anche possibile premere il centro della ghiera di comando anteriore per scorrere ciclicamente tra le impostazioni nell’ordine COMANDO ANTERIORE GHIERA 1, COMANDO ANTERIORE GHIERA 2 e COMANDO ANTERIORE GHIERA 3. 231 8 DIREZIONE GHIERA COMANDO Scegliere la direzione in cui le ghiere di comando vengono ruotate per scegliere i valori. Le impostazioni per le ghiere di comando posteriore e anteriore possono essere regolate separatamente. Opzione - ––––– + + ––––– - Descrizione Ruotare la ghiera a destra per ottenere valori più alti o per passare alla voce successiva. Ruotare la ghiera a sinistra per ottenere valori più alti o per passare alla voce successiva. OTTURATORE AF Scegliere se la fotocamera mette a fuoco quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. Opzione Descrizione • ON: la messa a fuoco si blocca quando il pulsante di scatto viene AF-S AF-C 8 232 premuto a metà corsa. • OFF: non viene eseguita alcuna operazione di messa a fuoco quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa. • ON: la fotocamera mette a fuoco mentre si preme il pulsante di scatto a metà corsa. • OFF: non viene eseguita alcuna operazione di messa a fuoco quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa. IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE OTTURATORE AE Se è selezionato ON, l’esposizione si blocca mentre si preme il pulsante di scatto a metà corsa. N Selezionare OFF per consentire alla fotocamera di regolare l’esposizione prima di ciascuno scatto ripreso in modalità burst. 8 233 SCATTA SENZA OBIETTIVO Scegliere ON per consentire il rilascio dell’otturatore quando non è collegato un obiettivo. Opzioni ON OFF SCATTA SENZA SCHEDA Scegliere se è possibile rilasciare l’otturatore senza una card di memoria inserita nella fotocamera. Opzione ON OFF 8 234 Descrizione Quando non è inserita alcuna card di memoria, è possibile rilasciare l’otturatore per provare la funzione della fotocamera ed è possibile visualizzare i menu di ripresa e di impostazione. L’otturatore viene disattivato se non è inserita alcuna card di memoria, prevenendo la perdita accidentale di foto scattate senza aver inserito una card di memoria. IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE GHIERA MESSA A FUOCO Scegliere il senso di rotazione della ghiera di messa a fuoco per aumentare la distanza di messa a fuoco. Opzioni X SENSO ORARIO (senso orario) Y SEN. ANTIORAR. (senso antiorario) OP. GHIERA MESSA A FUOCO Scegliere il modo in cui la fotocamera regola la messa a fuoco in risposta al movimento della ghiera di messa a fuoco. Opzione NON LIN. LINEARE Descrizione La messa a fuoco viene regolata alla stessa velocità alla quale viene ruotata la ghiera. La messa a fuoco viene regolata in modo lineare in base alla quantità di rotazione della ghiera, ma la velocità di messa a fuoco non è influenzata dalla velocità alla quale viene ruotata la ghiera. 8 235 MOD. BLOCCO AE/AF Questa opzione determina il comportamento del pulsante al quale sono assegnati il blocco dell’esposizione e/o della messa a fuoco. Opzione Descrizione PREMI PER BL. L’esposizione e/o la messa a fuoco si bloccano mentre è premuto il AE/AF pulsante. L’esposizione e/o la messa a fuoco si bloccano quando si preme il ON/OFF BL. AE/AF pulsante e rimangono bloccate fino alla successiva pressione. MODALITÀ BLOCCO AWB Scegliere il comportamento dei pulsanti funzione ai quali è assegnato il blocco del bilanciamento del bianco automatico (AWB). Il blocco del bilanciamento del bianco automatico viene usato per bloccare il bilanciamento del bianco al valore misurato dalla fotocamera quando WA PRIORITÀ BIANCO, AUTO o AA PRIORITÀ AMBIENTE è selezionato per il bilanciamento del bianco. Opzione AWB ATT SE SI PREME INTERRUTT ON/ OFF AWB Descrizione Il bilanciamento del bianco automatico si blocca mentre si preme il pulsante. Premere il pulsante una volta per bloccare il bilanciamento del bianco automatico e nuovamente per terminare il blocco. IMP. PULSANTE COMP. ESP. 8 Controllare il comportamento della ghiera di comando posteriore e del pulsante ai quali è assegnata la compensazione dell’esposizione. Se d ACCESO ALLA PRESS. è selezionato, la compensazione dell’esposizione può essere regolata tenendo premuto il pulsante mentre si ruota la ghiera; se d INT. ACCESO/SPENTO è selezionato, la compensazione dell’esposizione può essere impostata premendo il pulsante una volta, ruotando la ghiera di selezione, quindi premendo nuovamente il pulsante. Opzioni d ACCESO ALLA PRESS. 236 d INT. ACCESO/SPENTO IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN Attivare o disattivare i comandi dello schermo a sfioramento. x IMPOSTAZ. TOUCHSCREEN Opzione ON OFF Descrizione Il monitor LCD funziona come touch screen durante la ripresa. Comandi touch disabilitati. x IMPOSTAZ. DOPPIO TOCCO Opzione ON OFF Descrizione Toccare il monitor LCD due volte per ingrandire il soggetto durante la ripresa. Zoom touch disabilitato. c FUNZIONE TOUCH Opzione ON OFF Descrizione Abilitare i gesti della funzione touch. Disabilitare i gesti della funzione touch. a IMPOSTAZ. TOUCHSCREEN Opzione ON OFF Descrizione Il monitor LCD funziona come touch screen durante la riproduzione. Comandi touch disabilitati. 237 8 IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE IMPOST AREA T SCREEN EVF Selezionare l’area del monitor LCD usata per i comandi touch mentre il mirino è attivo. L’area usata per i comandi touch può essere selezionata da: Opzione 6 0 2 4 1 3 5 OFF Descrizione Tutte. Metà destra. Quarto destro superiore. Quarto destro inferiore. Metà sinistra. Quarto sinistro superiore. Quarto sinistro inferiore. Comandi touch disabilitati. BLOCCO FUNZIONE Bloccare i controlli selezionati per impedire il funzionamento non intenzionale. Opzione IMPOSTAZIONE BLOCCO 8 SELEZIONE FUNZIONE Descrizione Scegliere tra quanto segue: • SBLOCCO: ripristinare le opzioni di blocco. • TUTTE LE FUNZIONI: bloccare tutti i comandi nell’elenco SELEZIONE FUNZIONE. • FUNZIONE SELEZION.: bloccare solo i comandi selezionati nell’elenco SELEZIONE FUNZIONE. Scegliere i comandi bloccati quando FUNZIONE SELEZION. viene scelta per IMPOSTAZIONE BLOCCO. N I comandi selezionati utilizzando FUNZIONE SELEZION. possono es- sere bloccati in qualsiasi momento durante lo scatto tenendo premuto MENU/OK. Per sbloccare i comandi, premere e tenere premuto nuovamente il pulsante. 238 GESTIONE ALIMENTAZIONE Regolare le impostazioni di gestione alimentazione. Per accedere alle impostazioni di gestione alimentazione, premere MENU/OK, selezionare la scheda D (SET UP) e scegliere GESTIONE ENERGIA. GESTIONE ALIMENTAZIONE SPEGN. AUTOM PRESTAZIONI TEMPO STAND BY AUTO POWER SAVE TEMP. SPEGNIMENTO AUTOM. ESCI SPEGN. AUTOM Scegliere il periodo di tempo prima che la fotocamera si spenga automaticamente quando non viene eseguita alcuna operazione. Periodi di tempo ridotti aumentano la durata della batteria; se è selezionato OFF, la fotocamera deve essere spenta manualmente. Opzioni 5 MIN 2 MIN 1 MIN 30 SEC 15 SEC OFF 8 239 PRESTAZIONI Selezionare BOOST per migliorare l’esecuzione della messa a fuoco e della visualizzazione del mirino. Opzione BOOST Descrizione Migliorare la messa a fuoco della fotocamera e le prestazioni del display del mirino. La batteria si scarica più rapidamente rispetto a quando è selezionato NORMALE. È possibile scegliere di assegnare la priorità a: • PRIORITÀ AF - NORMALE: velocità di messa a fuoco. • PRIORITÀ AF - LOW LIGHT: la velocità di messa a fuoco durante la regolazione della luminosità di EVF e LCD per rendere più facile vedere gli oggetti nelle ombre. Alcuni effetti fantasma potrebbero essere visibili con le immagini sfocate. • PRIORITÀ RISOLUZIONE EVF: risoluzione del mirino. • PRIORITÀ FREQUENZA FOTOGRAMMI EVF: frequenza fotogrammi del mirino per un movimento più fluido. Indipendentemente dall’opzione selezionata, la fotocamera funziona in modalità PRIORITÀ AF - NORMALE mentre il monitor è acceso. N NORMALE 8 240 Scegliere per la messa a fuoco e le prestazioni del mirino standard e per la durata della batteria. GESTIONE ALIMENTAZIONE TEMPO STAND BY Scegliere il ritardo prima che la fotocamera entri in modalità di standby ripresa. Opzione 5 MIN 2 MIN 1 MIN 30 SEC 15 SEC OFF Descrizione La fotocamera sospende tutte le funzioni e attiva la modalità di risparmio energetico (standby) se non vengono eseguite operazioni per il periodo selezionato. Modalità di standby ripresa disabilitata. AUTO POWER SAVE Se è selezionato ON, la frequenza fotogrammi del display diminuisce per risparmiare energia se non vengono eseguite operazioni per un breve periodo, ma la normale frequenza fotogrammi può essere ripristinata azionando i comandi della fotocamera. Opzioni ON OFF TEMP. SPEGNIMENTO AUTOM. Se la temperatura sale oltre un certo punto, la fotocamera prima visualizza un messaggio, quindi, se la temperatura continua a salire, interrompe automaticamente la ripresa e si spegne. Scegliere la temperatura alla quale la fotocamera si spegne automaticamente. Opzione STANDARD ALTO Descrizione La fotocamera si spegne automaticamente quando la sua temperatura raggiunge il valore STANDARD. La ripresa può continuare a temperature che superano il valore STANDARD, estendendo il tempo disponibile per registrare filmati e simili. Poiché rimanere a contatto con la fotocamera a queste alte temperature potrebbe provocare ustioni a bassa temperatura, questa opzione deve essere utilizzata solo dopo aver montato la fotocamera su un treppiedi oppure dopo aver adottato qualsiasi altra misura per evitare il contatto prolungato con la fotocamera. 241 8 IMPOSTAZIONE SALVAT. DATI Apportare modifiche alle impostazioni di gestione file. Per accedere alle impostazioni di gestione file, premere MENU/OK, selezionare la scheda D (SET UP) e scegliere IMPOST SALV DATI. IMPOSTAZIONE SALVAT. DATI NUMERAZIONE SALVA IMM.ORIGIN. MODIF. NOME FILE xIMPOST. SLOT SCHEDA FIMPOST. SLOT SCHEDA SEL. SLOT( SEQUENZIALE) SEL. SLOT( SEQUENZIALE) SELEZIONA CARTELLA ESCI NUMERAZIONE Numero foto Le nuove immagini vengono memorizzate in file immagine denominati utilizzando un numero file a quattro cifre assegnato aggiungendo uno all’ultimo numero file utilizzato. Il numero file è visua- Numero Numero directory file lizzato durante la riproduzione come mostrato. NUMERAZIONE controlla se la numerazione file viene azzerata a 0001 quando viene inserita una nuova scheda di memoria o la scheda di memoria corrente viene formattata. Opzione CONT. 8 AZZERA Descrizione La numerazione continua dall’ultimo numero file utilizzato o dal primo numero file disponibile, a seconda di quale dei due è più alto. Scegliere questa opzione per ridurre il numero di immagini con nomi file doppi. La numerazione viene azzerata a 0001 dopo la formattazione o quando viene inserita una nuova scheda di memoria. N • Se il numero di foto raggiunge 999-9999, il pulsante di scatto viene disattivato. Formattare la scheda di memoria dopo il trasferimento a un computer di tutte le immagini che si desiderano conservare. Successivamente, ripristinare la numerazione fotogrammi a 100-0001 inserendo una scheda di memoria formattata, selezionando AZZERA per NUMERAZIONE e scattando una foto. È quindi possibile impostare NUMERAZIONE. su CONTINUA ancora una volta e continuare la ripresa. • La selezione di D IMPOSTAZIONE UTENTE > RESET imposta NUMERAZIONE su CONT. ma non azzera il numero file. • I numeri foto per immagini scattate con altre fotocamere potrebbero essere diversi. 242 IMPOSTAZIONE SALVAT. DATI SALVA IMM.ORIGIN. Scegliere ON per salvare copie non elaborate di immagini scattate utilizzando RIMOZ. OCCHI ROSSI. Opzioni ON OFF MODIF. NOME FILE Modificare il prefisso del nome file. Le immagini sRGB utilizzano un prefisso di quattro lettere (predefinito “DSCF”), le immagini Adobe RGB un prefisso di tre lettere (“DSF”) preceduto da un trattino basso. Opzione sRGB AdobeRGB Prefisso predefinito DSCF _DSF Nome file di esempio ABCD0001 _ABC0001 x IMPOST. SLOT SCHEDA Scegliere il ruolo svolto dalla scheda nel secondo slot. Opzione SEQUENZIALE BACKUP RAW / JPEG Descrizione La scheda nel secondo slot viene utilizzata solo quando la scheda nel primo slot è piena. Ciascuna immagine viene registrata due volte, una volta per ciascuna scheda. Le immagini RAW vengono salvate sulla scheda nel primo slot e le immagini JPEG sulla scheda nel secondo slot. Questa opzione ha effetto solo quando SUPER FINE+RAW, FINE+RAW o NORMAL+RAW è selezionato per H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE > QUALITÀ IMM.. 243 8 F IMPOST.SLOT SCHEDA Scegliere il ruolo svolto dalla scheda nel secondo slot. Opzione SEQUENZIALE BACKUP Descrizione La scheda nel secondo slot viene utilizzata solo quando la scheda nel primo slot è piena. Ciascuna immagine viene registrata due volte, una volta per ciascuna scheda. O • L’attuale modalità filmato si applica a entrambe le copie; le impostazioni per le copie di backup non possono essere regolate separatamente. • La registrazione di backup potrebbe non essere disponibile con i filmati, a seconda dell’opzione selezionata per la modalità filmato. SEL. SLOT(xSEQUENZIALE) Scegliere la scheda che viene registrata per prima quando SEQUENZIALE è selezionato per x IMPOST. SLOT SCHEDA. Opzioni SLOT 1 SLOT 2 SEL. SLOT(FSEQUENZIALE) Scegliere la scheda che viene registrata per prima quando SEQUENZIALE è selezionato per F IMPOST.SLOT SCHEDA. Opzioni 8 SLOT 1 244 SLOT 2 IMPOSTAZIONE SALVAT. DATI SELEZIONA CARTELLA Creare cartelle e scegliere la cartella utilizzata per memorizzare le immagini successive. Opzione Descrizione Per scegliere la cartella in cui saranno memorizzate le immagini successive, premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o SELEZIONA CARTELLA verso il basso per evidenziare una cartella esistente e premere MENU/OK. Immettere un nome di cartella a cinque caratteri per creare una nuova cartella in cui memorizzare le immagini successive. CREA CARTELLA La nuova cartella verrà creata con la successiva foto scattata e le immagini successive saranno memorizzate in quella cartella. INFO COPYRIGHT Informazioni copyright, sotto forma di tag Exif, possono essere aggiunte alle nuove immagini mentre vengono scattate. Le modifiche apportate alle informazioni copyright vengono applicate solo nelle immagini scattate dopo aver effettuato le modifiche. Opzione Descrizione VIS. INFO COPYRIGHT Visualizzare le attuali informazioni copyright. INSERIRE INFO AUTORE Inserire il nome del creatore. INSERIRE INFO Inserire il nome del titolare del copyright. COPYRIGHT Eliminare le attuali informazioni copyright. Questa modifica CANCELLARE INFO si applica solo alle immagini scattate dopo la selezione di COPYRIGHT questa opzione; le informazioni copyright registrate con le immagini esistenti non vengono influenzate. 245 8 IMPOSTAZIONE CONNESSIONE Regolare le impostazioni per il collegamento ad altri dispositivi. Per accedere alle impostazioni di connessione, premere MENU/OK, selezionare la scheda D (SET UP) e scegliere IMPOST. CONNESS. IMPOSTAZIONE CONNESSIONE IMPOSTAZIONI Bluetooth IMPOSTAZIONI DI RETE instax IMP. COLL.STAMP. MODALITÀ CONNESSIONE IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB IMPOSTAZ. GENERALI INFORMAZIONI REIMP IMPOST WIRELESS ESCI N Per ulteriori informazioni sulle connessioni wireless, visitare il sito: http://fujifilm-dsc.com/wifi/ IMPOSTAZIONI Bluetooth Regolare le impostazioni Bluetooth. 8 Opzione Descrizione REG Accoppiare la fotocamera a uno smartphone eseguendo l’app ACCOPPIAMENTO FUJIFILM Camera Remote. Scegliere una connessione da un elenco di dispositivi ai quali la SELEZIONA DESTIN. fotocamera è stata accoppiata usando REG ACCOPPIAMENTO. DI ASS. Selezionare NESSUNA CONNESSIONE per uscire senza connettersi. Eliminare le informazioni di accoppiamento per i dispositivi ELIM REG. selezionati. Scegliere il dispositivo nell’elenco dei dispositivi. Il ACCOPIAMENTO dispositivo selezionato verrà rimosso anche dai dispositivi elencati in SELEZIONA DESTIN. DI ASS.. • ON: la fotocamera automaticamente stabilisce una connessione ON/OFF Bluetooth Bluetooth con dispositivi accoppiati quando viene accesa. • OFF: la fotocamera non si collega tramite Bluetooth. • ON: selezionare le foto per il caricamento al momento dello scatto. Contrassegnare le foto JPEG per il caricamento al momenTRASF AUT to dello scatto. IMMAGINE • OFF: le foto non sono contrassegnate per il caricamento al momento dello scatto. 246 IMPOSTAZIONE CONNESSIONE Opzione Descrizione Scegliere se sincronizzare la fotocamera con l’ora e/o la posizione fornite da uno smartphone abbinato. IMPOST. LUOGO E ORA: sincronizzare l’ora e la posizione. SINCRONIZZAZIONE • LUOGO: sincronizzare la posizione. • SMARTPHONE • ORA: sincronizzare l’ora. • SPENTO: sincronizzazione disattivata. N • Installare la versione più recente dell’app FUJIFILM Camera Remote sullo smartphone o tablet prima di accoppiare il dispositivo con la fotocamera o di caricare delle immagini. • Quando ON sia per ON/OFF Bluetooth sia per TRASF AUT IMMAGINE o le immagini sono attualmente selezionate per il caricamento utilizzando l’opzione ORDINE TRASF IMMAGINE nel menu C (riproduzione), il caricamento sui dispositivi abbinati inizia subito dopo essere tornati alla riproduzione o subito dopo aver spento la fotocamera. ORDINE TRASF IMMAGINE può essere utilizzato anche per selezionare le immagini da caricare quando TRASF AUT IMMAGINE è disattivato. IMPOSTAZIONI DI RETE Regolare le impostazioni per la connessione a reti wireless. Opzione Descrizione • IMPOSTAZ. SEMPLICE: connettere a un punto di accesso utilizzando impostazioni semplici. IMP. PUNTO ACCES. WIRELESS • IMPOSTAZ. MANUALE: regolare manualmente le imposta- zioni per la connessione a una rete wireless. Scegliere la rete da un elenco (SELEZ. LISTA RETI) o immettere il nome manualmente (IMMISSIONE SSID). • AUTO: l’indirizzo IP viene assegnato automaticamente. IMP. INDIRIZZO IP • MANUALE: assegnare un indirizzo IP manualmente. Scegliere WIRELESS manualmente l’indirizzo IP (INDIRIZZO IP), la maschera di rete (NETMASK) e l’indirizzo gateway (INDIRIZZO GATEWAY). 247 8 instax IMP. COLL.STAMP. Regolare le impostazioni per la connessione alle stampanti instax SHARE Fujifilm opzionali. Il nome della stampante (SSID) e la password Il nome della stampante (SSID) si trova nella parte inferiore della stampante; la password predefinita è “1111”. Se è già stata scelta una password diversa per stampare da uno smartphone, immettere invece quella password. 8 248 IMPOSTAZIONE CONNESSIONE MODALITÀ CONNESSIONE Regolare le impostazioni per il collegamento a dispositivi esterni. Opzione Descrizione La connessione della fotocamera a un computer tramite USB attiva automaticamente la modalità di trasferimento dati, conLETTORE SCHEDA USB sentendo di copiare i dati sul computer. La fotocamera funziona normalmente quando non è connessa. È possibile controllare la fotocamera da computer, stabilizzatori, droni o altri dispositivi collegati tramite USB. La fotocamera entra automaticamente in modalità “ripresa connessa” (ossia, comando a distanza) quando il dispositivo esterno viene acceso e torna al funzionamento normale quando il dispositivo esterno viene spento o scollegato. • Le foto possono essere scattate in remoto e scaricate automaticamente nei computer che eseguono Capture One, Adobe® Photoshop® Lightroom® + Tether Plugin, FUJIFILM X Acquire o FUJIFILM Pixel Shift Combiner. È possibile utilizzare FUJIFILM SCATTO AUTOMATICO X Acquire anche per salvare e caricare le impostazioni della CONNESSO USB fotocamera. • La fotocamera può essere utilizzata come webcam quando è collegata a un computer su cui è in esecuzione FUJIFILM X Webcam. • Fotografia in remoto e registrazione di filmati sono disponibili quando la fotocamera è collegata a un dispositivo compatibile, per esempio uno stabilizzatore o un drone. Utilizzare i controlli della fotocamera per commutare tra fotografia di immagini fisse e registrazione di filmati. Le funzioni disponibili variano in base al dispositivo collegato. Come per SCATTO AUTOMATICO CONNESSO USB, eccetto per il fatto che la fotocamera rimane in modalità “ripresa connessa” (comando a distanza) quando il dispositivo esterno viene SCATTO FISSO spento o non è collegato, consentendo di riprendere il controllo CONNESSO USB quando viene ristabilita la connessione dopo una disconnessione accidentale o altri problemi. Con le impostazioni predefinite, le immagini non vengono registrate nella scheda di memoria. Scegliere questa opzione per la fotografia wireless in remoto. SCATTO FISSO Selezionare una rete utilizzando D IMPOST. CONNESS > CONNESSO WIRELESS IMPOSTAZIONI DI RETE. 249 8 Opzione CON. RAW USB/ RIP. BAC. Descrizione Il collegamento della fotocamera a un computer tramite USB attiva automaticamente la modalità di conversione RAW USB/ ripristino backup. La fotocamera funziona normalmente quando non è collegata. • CON. RAW USB (richiede FUJIFILM X RAW STUDIO): utilizzare il motore di elaborazione immagini della fotocamera per convertire rapidamente i file RAW in altri formati pur mantenendo la qualità delle immagini. • RIP. BAC. (richiede FUJIFILM X Acquire): salvare e caricare le impostazioni della fotocamera. Riconfigurare la fotocamera in un istante o condividere le impostazioni con altre fotocamere dello stesso tipo. O Le impostazioni D GESTIONE ENERGIA > SPEGN. AUTOM si applicano anche durante la ripresa connessa. Per evitare che la fotocamera si spenga automaticamente, selezionare OFF per SPEGN. AUTOM. N Per informazioni su software per computer compatibile, vedere “Software per l’uso con la fotocamera” (P 306). IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB Scegliere se viene fornita alimentazione alla fotocamera quando è collegata a un computer o a un altro dispositivo tramite un cavo USB. Opzione 8 ON OFF Descrizione La fotocamera viene alimentata dal dispositivo collegato, riducendo il consumo della batteria della fotocamera. La fotocamera non riceve energia dal dispositivo collegato. O La fotocamera non può ricevere energia da connessioni Lightning o da dispositivi che non forniscono energia. Selezionare OFF prima di collegare la fotocamera a tali dispositivi. La connessione potrebbe non essere disponibile per il trasferimento di dati o simili quando è selezionato ON. N Indipendentemente dall’opzione scelta, la batteria si ricarica mentre la fotocamera è spenta. 250 IMPOSTAZIONE CONNESSIONE IMPOSTAZ. GENERALI Regolare le impostazioni per la connessione a reti wireless. Opzione Descrizione Scegliere un nome (NOME) per identificare la fotocamera sulla NOME rete wireless (alla fotocamera viene assegnato un nome unico per impostazione predefinita). Scegliere se ridimensionare le immagini per il caricamento su smartphone. Il ridimensionamento interessa esclusivamente la RIDIM. IMM. copia caricata sullo smartphone; l’originale non viene modificato. SMARTPHONE H • ON: le immagini più grandi vengono ridimensionate a H per il caricamento. Questa impostazione è consigliata. • OFF: le immagini sono caricate alle loro dimensioni originali. Scegliere se i dati località scaricati da uno smartphone devono GEOTAGGING essere incorporati nelle foto mentre vengono scattate. INFO LOCALITÀ Visualizzare gli ultimi dati località scaricati da uno smartphone. Scegliere il ruolo svolto dal pulsante d durante la riproduzione. s ABBINAM/ORD. TRASF.: il pulsante può essere usato per r IMPOSTAZIONE • abbinare e selezionare immagini per il trasferimento. PULSANTI • r COMUNICAZ. WIRELESS: il pulsante può essere utilizzato per le connessioni wireless. INFORMAZIONI Visualizzare l’indirizzo MAC e Bluetooth della fotocamera. REIMP IMPOST WIRELESS 8 Ripristinare le impostazioni wireless ai valori predefiniti. 251 PROMEMORIA 252 Tasti di scelta rapida 253 Opzioni di scelta rapida Personalizzare i comandi della fotocamera per corrispondere al proprio stile o alla situazione. Le opzioni utilizzate di frequente possono essere aggiunte al menu Q o a un “menu personale” oppure assegnate a un pulsante funzione o a un gesto della funzione touch per l’accesso diretto: Opzione di scelta rapida Descrizione Aggiungere le opzioni utilizzate di frequente a questo menu personalizzato, che può essere visualizzato “Menu personale” premendo MENU/OK e selezionando la scheda E (“MENU PERSONALE”). Il menu Q viene visualizzato premendo il pulsante Q. Utilizzare il menu Q per visualizzare o modificare le Menu rapido opzioni selezionate per le voci di menu utilizzate più di frequente. Utilizzare i pulsanti funzione per l’accesso diretto a I pulsanti funzione funzioni selezionate. Utilizzare i gesti di scorrimento del pulsante funzione Gesti delle funzioni touch touch (T-Fn1, T-Fn2, T-Fn3 e T-Fn4) per l’accesso diretto alle funzioni selezionate. 9 254 P 255 257 263 267 MENU PERSONALE Accedere a un menu personalizzato di opzioni utilizzate di frequente. Per visualizzare il “Menu personale”, premere MENU/OK nel display di ripresa e selezionare la scheda E (MENU PERSONALE). MENU PERSONALE AUTOSCATTO INTERVALLOMETRO SIMUL. PELLICOLA EFFETTO GRANA TIPO OTTURATORE MODALITA' IS IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI ISO ESCI O La scheda E è disponibile solo se le opzioni sono state assegnate a MENU PERSONALE. IMPOST. MENU PERSONALE Per scegliere le voci elencate nella scheda E (MENU PERSONALE): 1 Nel menu impostazioni, selezionare D IMPOSTAZIONE UTENTE > x IMPOST. MENU PERSONALE o F IMPOST. MENU PERSONALE. IMPOSTAZIONE PERSONALE DEL MENU AGGIUNGI ELEMENTI CLASSIFICA ELEMENTI RIMUOVI ELEMENTI N Per riorganizzare le voci, selezionare CLASSIFICA ELEMENTI. Per eliminare le voci, selezionare RIMUOVI ELEMENTI. 2 Premere la leva di messa a fuoco verso l’alto o verso il basso per evidenziare AGGIUNGI ELEMENTI e premere MENU/OK. Le opzioni che possono essere aggiunte a “Menu personale” sono evidenziate in blu. N IMPOSTAZIONE PERSONALE DEL MENU DIMENSIONE IMM. QUALITÀ IMM. REGISTRAZIONE RAW SIMUL. PELLICOLA 9 COLORE MONOCROMATICO EFFETTO GRANA EFFETTO CHROME EFFETTO CHROME BLU OK SELEZIONA ANNULLA Le voci attualmente presenti in “Menu personale” sono indicate da segni di spunta. 255 MENU PERSONALE 3 Scegliere una posizione per la voce e premere MENU/OK. La voce verrà aggiunta a “Menu personale”. SELEZIONA LOCALIZZAZIONE ELEMENTI 1 DIMENSIONE IMM. 2 QUALITÀ IMM. SPOSTA 4 5 SALVA Premere MENU/OK per tornare al display di modifica. Ripetere i passaggi 3 e 4 fino ad aggiungere tutte le voci desiderate. N “Menu personale” può contenere fino a 16 voci. 9 256 Menu rapido Utilizzare il menu rapido per un accesso rapido a opzioni selezionate. Per visualizzare il menu rapido, premere il pulsante Q. Il display del menu rapido Il menu rapido offre diverse opzioni nelle modalità foto e video. Con le impostazioni predefinite, il menu rapido contiene le seguenti voci: Fotografia di immagini fisse MODALITA' SCATTO IMPOSTA A MODALITA’ SCATTO B ISO C GAMMA DINAMICA D BIL. BIANCO E NR SU ALTI ISO F DIMENSIONE IMM. G QUALITÀ IMM. H SIMUL. PELLICOLA PREM. A LUNGO PER MOD/SALV PERS Predefinito I TONO ALTE LUCI J TONO OMBRE K COLORE L NITIDEZZA M AUTOSCATTO N MODALITA' AF O IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH P LUMINOS. EVF/LCD Il menu rapido mostra le opzioni attualmente selezionate per le voci B–P le quali possono essere modificate. 257 9 Registrazione di filmati MOD. RIPRESA IMPOSTA PREM. A LUNGO PER MOD/SALV PERS Predefinito G FREQUENZA FOTOGRAMMI MOD. FILMATO B VELOCITÀ OTTURATORE H TEMP. COL. BIL. BIANCO (k SELEZ.) C RISOLUZ./ASPECT RATIO MOD. I SIMUL. PELLICOLA FILMATO D F BIL. BIANCO J GAMMA DINAMICA E APERT. (CONTR. OTTIMIZZATO K BIT-RATE MODALITÀ FILMATO FILMATO oL) F F ISO L IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI A MOD. RIPRESA Il menu rapido mostra le opzioni attualmente selezionate per le voci B–L le quali possono essere modificate. 9 258 Menu rapido Visualizzazione e modifica delle impostazioni 1 Premere Q per visualizzare il menu rapido durante la ripresa. 2 Utilizzare la leva di messa a fuoco per evidenziare le voci e ruotare la ghiera di comando posteriore per modificare. ISO IMPOSTA PREM. A LUNGO PER MOD/SALV PERS N Quando DISABIL. è selezionato per H IMPOSTAZIONE QUALITÀ IMMAGINE > MODIF./SALVA IMPOST. PERS. > IMPOST. AGGIORN. AUTOMAT. in modalità da C1 a C6, le impostazioni modificate dai valori salvati sono indicate da icone rosse. 3 Premere Q per uscire al termine delle impostazioni. N • I menu rapidi possono essere modificati anche utilizzando i comandi touch. • Utilizzando D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMP. FUNZ. (Fn), è possibile assegnare i ruoli del pulsante Q normalmente riservati ai pulsanti funzione o assegnare il ruolo predefinito del pulsante Q a un pulsante funzione (P 263). • Per disattivare il pulsante Q (menu rapido), selezionare NESSUNA per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMP. FUNZ. (Fn) > IMPOSTAZIONE PULSANTE Q. 259 9 Modifica del menu rapido Per scegliere le voci visualizzate nel menu rapido: 1 Tenere premuto il pulsante Q durante la ripresa. N La fotocamera visualizza il menu rapido foto durante la fotografia di immagini fisse e il menu rapido filmati quando si trova in modo filmato. 2 Verrà visualizzato il menu rapido corrente; utilizzare la leva di messa a fuoco per evidenziare la voce che si desidera modificare e premere MENU/OK. 3 Evidenziare la voce che si desidera cambiare e premere MENU/OK. Quanto segue può essere assegnato al menu rapido. N I menu rapidi possono anche essere modificati utilizzando D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > x MOD./SALVA QUICK MENU o F MOD./SALVA QUICK MENU. 9 260 Menu rapido Voci disponibili (fotografia di immagini fisse) Scegliere tra: • DIMENSIONE IMM. • QUALITÀ IMM. • SIMUL. PELLICOLA • EFFETTO GRANA • EFFETTO CHROME • EFFETTO CHROME BLU • EFF. PELLE LEVIG. • GAMMA DINAMICA • PRIORITÀ GAMMA D • BIL. BIANCO • TEMP. COL. BIL. BIANCO (k SELEZ.) • TONO ALTE LUCI • TONO OMBRE • COLORE • NITIDEZZA • CHIAREZZA • NR SU ALTI ISO • MODALITA’ AF • IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C • IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI • ASSIST. MF • MODALITÀ TOUCH SCREEN • AUTOSCATTO • FOTOMETRIA • TIPO OTTURATORE • FLICKER REDUCTION • ISO • IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH • COMPENSAZ. FLASH • LUMINOS. EVF/LCD • COLORE EVF/LCD • NESSUNA N Per disabilitare il pulsante funzione, scegliere NESSUNA. 9 261 Menu rapido Voci disponibili (filmati) • SIMUL. PELLICOLA • GAMMA DINAMICA • BIL. BIANCO • TEMP. COL. BIL. BIANCO (k SELEZ.) • TONO ALTE LUCI • TONO OMBRE • COLORE • NITIDEZZA • NR SU ALTI ISO • IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI • ASSIST. MF • MODALITÀ TOUCH SCREEN • FOTOMETRIA • ISO VIDEO • RISOLUZ./ASPECT RATIO MOD. FILMATO • FREQUENZA FOTOGRAMMI MOD. FILMATO • BIT-RATE MODALITÀ FILMATO • MODALITA’ AF FILM. • CORR. INGRANDIMENTO CROP FILMATO • F MODALITÀ STABILIZZ. IMM. • F MODALITÀ STABILIZZ. IMM. BOOST • VELOCITÀ OTTURATORE • APERT. (CONTR. OTTIMIZZATO FILMATO oL) • REGOL. LIVELLO MIC INT./ESTERNO • LUMINOS. EVF/LCD • COLORE EVF/LCD • NESSUNA N Per disabilitare il pulsante funzione, scegliere NESSUNA. 9 262 Comandi funzione Assegnare un ruolo a ciascun pulsante funzione o al gesto della funzione touch per l’accesso rapido alla funzione selezionata. I pulsanti Fn (funzione) Assegnare un ruolo ai pulsante funzione per l’accesso rapido alla funzione selezionata. Pulsante funzione predefinito Le assegnazioni predefinite sono: Pulsanti funzione sul retro della fotocamera A B C D Pulsanti funzione Pulsante AF-ON Pulsante Q (menu rapido) Pulsante AEL (blocco dell’esposizione) Centro della ghiera di comando posteriore Predefinito AF-ON MENU RAPIDO SOLO BLOCCO AE CONTROLLO FUOCO 9 263 Pulsanti funzione sulla parte anteriore della fotocamera A B C D Pulsanti funzione Pulsante Fn3 Pulsante Fn2 Pulsante Fn1 Pulsante Fn4 9 264 Predefinito MOD. MONITOR SEC. RICONOSC. FACC. ON/OFF COMPENSAZIONE ESP. PRESTAZIONE Comandi funzione Assegnazione delle funzioni ai pulsanti funzione I ruoli dei pulsanti funzione possono essere selezionati usando l’opzione D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMP. FUNZ. (Fn) nel menu di impostazione. • COMPENSAZIONE ESP. • DIMENSIONE IMM. • QUALITÀ IMM. • RAW • SIMUL. PELLICOLA • EFFETTO GRANA • EFFETTO CHROME • EFFETTO CHROME BLU • EFF. PELLE LEVIG. • GAMMA DINAMICA • PRIORITÀ GAMMA D • BIL. BIANCO • CHIAREZZA • AREA MESSA A FUOCO • CONTROLLO FUOCO • MODALITA’ AF • IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C • SELEZ. FACCIALE op • RICONOSC. FACC. ON/OFF • LIMITATORE INT. AF • BLOCCO CONTR. MESSA A FUOCO • AUTOSCATTO • IMPOSTAZIONE AE BKT • IMP. BKT MESSA A FUOCO • FOTOMETRIA • TIPO OTTURATORE • FLICKER REDUCTION • ISO • MODALITA’ IS • MODALITÀ FORMATO 35 mm • COMUNIC. WIRELESS • IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH • BLOCCO TTL • FLASH MODELLAZIONE • CORR. INGR. CROP FILMATO • F MOD. STABILIZZ. IMM. BOOST • IMPOSTAZIONE ZEBRA • REGOL. LIVELLO MIC INT./ESTERNO • CONTR. OTTIM. FILMATO oL • MOD. MONITOR SEC. • ANTEPR. PROF. CAMPO • ANTEPR. ESP./BIL. BIANCO IN MOD. MAN. • NATURAL LIVE VIEW • ISTOGRAMMA • LIVELLA ELETTRONICA • MOD. INDICAT. GRANDI • VIEW ASSIST F-Log • SOLO BLOCCO AE • SOLO BLOCCO AF • BLOCCO AE/AF • AF-ON • SOLO BLOCCO AWB • BLOCCO TEMPO DI POSA • IMPOSTAZIONE BLOCCO • PRESTAZIONE • TRASF IMMAGINE AUTOMATICO • SELEZIONA DESTIN. DI ASS. • ON/OFF Bluetooth • MENU RAPIDO • RIPRODUZIONE • NESSUNA N Per disabilitare il pulsante funzione, scegliere NESSUNA. 265 9 AF-ON I controlli ai quali è assegnato AF-ON possono essere utilizzati per l’autofocus. FLASH MODELLAZIONE Se è selezionato FLASH MODELLAZIONE quando un’unità flash compatibile montata su slitta è collegata, è possibile premere il comando per una prova di attivazione del flash e controllare la presenza di ombre e simili (modellazione flash). BLOCCO TTL Se è selezionato BLOCCO TTL, è possibile premere il comando per bloccare la potenza del flash in base all’opzione selezionata per F IMPOSTAZIONE FLASH > MODALITÀ BLOCCO TTL (P 154). SELEZ. FACCIALE op SELEZ. FACCIALE op può essere attivato o disattivato premendo il pulsante al quale è stato assegnato SELEZ. FACCIALE op. Attivare SELEZ. FACCIALE op consente di utilizzare la leva di messa a fuoco o (durante la fotografia tramite mirino) i comandi touch (P 27) per selezionare il volto che sarà utilizzato per la messa a fuoco. 9 SELEZIONE FACCIALE ON Le seguenti funzioni sono accessibili utilizzando la leva di messa a fuoco o, durante la fotografia tramite mirino, quando SELEZ. FACCIALE op è attivato: • Il volto utilizzato per impostare la messa a fuoco può essere selezionato utilizzando la leva di messa a fuoco. Per passare dalla funzione di rilevamento del volto alla selezione manuale dell’area di messa a fuoco, premere il centro della leva di messa a fuoco (P 81). Premere nuovamente per riattivare la funzione di rilevamento del volto. • Il touch screen (monitor) o la leva di messa a fuoco possono essere utilizzati per selezionare il volto utilizzato per impostare la messa a fuoco durante la fotografia tramite mirino. 266 Comandi funzione Gesti delle funzioni touch Assegnare i ruoli ai gesti della funzione touch (T-Fn1, T-Fn2, T-Fn3 o T-Fn4) per un accesso rapido alle funzioni selezionate. N I gesti della funzione touch sono disattivati per impostazione pre- definita. Per abilitare i gesti della funzione touch, selezionare ON per D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMPOSTAZIONE TOUCH SCREEEN > c FUNZIONE TOUCH. Gesti delle funzioni touch predefiniti Le assegnazioni predefinite per i diversi gesti sono: A B C D Gesti delle funzioni touch T-Fn1 (scorrimento verso l’alto) T-Fn2 (scorrimento verso sinistra) T-Fn3 (scorrimento verso destra) T-Fn4 (scorrimento verso il basso) Predefinito ISTOGRAMMA SIMUL. PELLICOLA BIL. BIANCO LIVELLA ELETTRONICA 9 267 Comandi funzione Assegnazione di ruoli ai gesti delle funzioni touch I ruoli dei gesti della funzione touch possono essere selezionati usando l’opzione D IMPOSTAZIONI PULSANTI/GHIERE > IMP. FUNZ. (Fn) nel menu di impostazione. 9 • DIMENSIONE IMM. • QUALITÀ IMM. • RAW • SIMUL. PELLICOLA • EFFETTO GRANA • EFFETTO CHROME • EFFETTO CHROME BLU • EFF. PELLE LEVIG. • GAMMA DINAMICA • PRIORITÀ GAMMA D • BIL. BIANCO • CHIAREZZA • AREA MESSA A FUOCO • CONTROLLO FUOCO • MODALITA’ AF • IMPOST. PERSONALIZZ. AF-C • SELEZ. FACCIALE op • RICONOSC. FACC. ON/OFF • LIMITATORE INT. AF • BLOCCO CONTR. MESSA A FUOCO • AUTOSCATTO • IMPOSTAZIONE AE BKT • IMP. BKT MESSA A FUOCO • FOTOMETRIA • TIPO OTTURATORE • FLICKER REDUCTION • ISO • MODALITA’ IS • MODALITÀ FORMATO 35 mm • COMUNIC. WIRELESS • IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH • BLOCCO TTL • FLASH MODELLAZIONE • CORR. INGR. CROP FILMATO • F MOD. STABILIZZ. IMM. BOOST • IMPOSTAZIONE ZEBRA • REGOL. LIVELLO MIC INT./ESTERNO • CONTR. OTTIM. FILMATO oL • MOD. MONITOR SEC. • ANTEPR. PROF. CAMPO • ANTEPR. ESP./BIL. BIANCO IN MOD. MAN. • NATURAL LIVE VIEW • ISTOGRAMMA • LIVELLA ELETTRONICA • MOD. INDICAT. GRANDI • VIEW ASSIST F-Log • BLOCCO TEMPO DI POSA • IMPOSTAZIONE BLOCCO • PRESTAZIONE • TRASF IMMAGINE AUTOMATICO • SELEZIONA DESTIN. DI ASS. • ON/OFF Bluetooth • MENU RAPIDO • RIPRODUZIONE • NESSUNA N Per disabilitare i gesti della funzione touch, scegliere NESSUNA. 268 Periferiche e accessori opzionali 269 Obiettivi La fotocamera può essere utilizzata con obiettivi compatibili con FUJIFILM G-mount. Parti dell’obiettivo A Paraluce B Guide per il montaggio C Ghiera messa a fuoco D Rilascio blocco ghiera diaframma E Guide per il montaggio (lunghezza focale) F Ghiera diaframma G Contatti segnale dell’obiettivo H Tappo obiettivo anteriore I Tappo obiettivo posteriore N Un obiettivo GF63mmF2.8 R WR è utilizzato qui a scopo illustrativo. 10 270 Obiettivi Cura dell’obiettivo • Usare un soffiatore per rimuovere la polvere, poi strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto. È possibile rimuovere eventuali macchie rimaste strofinando delicatamente con un pezzo di carta per la pulizia dell’obiettivo Fujifilm al quale è stata applicata una piccola quantità di liquido per la pulizia dell’obiettivo. • Fissare i tappi copri ottica anteriore e posteriore quando non si usa l’obiettivo. Rimozione dei tappi dell’obiettivo Rimuovere i tappi dell’obiettivo come illustrato in figura. O I tappi dell’obiettivo potrebbero differire da quelli illustrati. Montaggio dei paraluce Quando sono montati, i paraluce riducono i riflessi e proteggono l’elemento obiettivo anteriore. 10 271 Obiettivi Ghiere diaframma Nelle modalità A (AE a priorità diaframma) e M (manuale), è possibile scegliere il diaframma (numero f/) ruotando la ghiera diaframma dell’obiettivo. Sblocco ghiera diaframma Impostazione C( ) A( ) Altri valori ( Ghiera diaframma Descrizione Con la ghiera diaframma in posizione C o A, è possibile scegliere il diaframma (numero f/) ruotando la ghiera di comando della fotocamera. ) Impostare il diaframma al valore selezionato. N Per selezionare C o A o per selezionare un altro valore dopo aver selezio- nato C o A, premere lo sblocco della ghiera diaframma mentre si ruota la ghiera diaframma. 10 272 Unità flash esterne Utilizzare le unità flash esterne opzionali per la fotografia con flash. Alcune unità supportano la sincronizzazione ad alta velocità (FP) e possono essere utilizzate con tempi di posa più veloci della velocità di sincronizzazione del flash, mentre altre possono funzionare come commanders che controllano le unità remote tramite controllo flash wireless ottico. O Potrebbe non essere possibile effettuare una prova di attivazione del flash in alcune circostanze, per esempio quando è visualizzato un menu impostazione sulla fotocamera. Rimozione occhi rossi La rimozione occhi rossi è disponibile quando un’opzione diversa da OFF è selezionata per F IMPOSTAZIONE FLASH > RIMOZ. OCCHI ROSSI e G IMPOSTAZIONE AF/MF > IMP. RICON. FACCIALE/OCCHI è RICONOSCIMENTO FACCIALE ON. La rimozione occhi rossi riduce al minimo l’effetto “occhi rossi” provocato quando la luce del flash è riflessa dalle retine del soggetto. 10 273 Impostazioni flash 1 2 Collegare l’unità alla fotocamera. In modo ripresa, selezionare IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH nella scheda del menu F (IMPOSTAZIONE FLASH). Le opzioni disponibili variano con l’unità flash. IMPOSTAZIONE FLASH IMPOSTAZ. FUNZIONE FLASH RIMOZ. OCCHI ROSSI MODALITÀ BLOCCO TTL IMPOSTAZIONE LUCE LED IMPOSTAZIONE COMMANDER IMPOSTAZIONE CANALE ESCI Menu Descrizione Viene visualizzato quando non è collegata un’unità flash TERMINALE compatibile o se un’unità è collegata tramite il terminale SYNC sync o utilizza solo il contatto X sull’attacco flash alimentato. FLASH ATTACCO Visualizzato quando un’unità flash opzionale è montata A SLITTA sull’attacco flash alimentato ed è attivata. Visualizzato se un’unità flash opzionale che funziona come COMMANDER commander per il controllo flash remoto wireless ottico (OTTICO) FUJIFILM è connessa e attivata. P 275 276 279 N TERMINALE SYNC verrà visualizzato anche se è collegata un’unità flash incompatibile o non è collegata un’unità flash. 3 Evidenziare le voci utilizzando la leva di messa a fuoco e ruotare la ghiera di comando posteriore per cambiare l’impostazione evidenziata. MODALITÀ FLASH ATTACCO A SLITTA REGOLAZIONE 4 Premere DISP/BACK per rendere attive le modifiche. 10 274 FINE Unità flash esterne TERMINALE SYNC Le seguenti opzioni sono disponibili quando non è collegata un’unità flash compatibile o se un’unità è collegata tramite il terminale sync o utilizza solo il contatto X sull’attacco flash alimentato. MODALITÀ TERMINALE SYNC REGOLAZIONE FINE Impostazione A B Descrizione Scegliere tra le seguenti opzioni: • M: un segnale di attivazione viene trasmesso tramite i contatti X della slitta a caldo quando viene scattata un’immagine. SceModalità di controllo gliere un tempo di posa più lungo del tempo sincro; tempi di flash posa ancora più lunghi potrebbero essere necessari se l’unità utilizza flash lunghi o ha un tempo di risposta lento. • D (OFF): il segnale di attivazione è disabilitato. Scegliere se il flash è temporizzato per attivarsi subito dopo l’apertura dell’otturatore (H/1° PANNELLO) o immediatamente Sync prima che si chiuda (I/2° PANNELLO). 1° PANNELLO è consigliato nella maggior parte delle situazioni. Il terminale sync Usare il terminale sync per collegare unità flash che richiedono un cavo di sincronizzazione. 10 275 FLASH ATTACCO A SLITTA Le seguenti opzioni sono disponibili quando un’unità flash opzionale montata su slitta è collegata e attivata. MODALITÀ FLASH ATTACCO A SLITTA REGOLAZIONE Impostazione A Modalità di controllo flash 10 276 FINE Descrizione La modalità di controllo flash selezionata con l’unità flash. In alcuni casi, può essere regolata dalla fotocamera; le opzioni disponibili variano in base al flash. • TTL: modalità TTL. Regolare la compensazione flash (B). • M: il flash si attiva alla potenza selezionata indipendentemente dalla luminosità del soggetto o dalle impostazioni della fotocamera. La potenza in alcuni casi può essere regolata dalla fotocamera (B). • MULTI: flash ripetuto. Le unità flash compatibili montate su slitta si attivano più volte con ciascuno scatto. • D (OFF): il flash non si attiva. Alcune unità flash possono essere spente dalla fotocamera. Unità flash esterne Impostazione B Compensazione/ potenza flash C Modalità flash (TTL) Descrizione Le opzioni disponibili variano con la modalità di controllo flash. • TTL: regolare la compensazione flash (il valore completo potrebbe non essere applicato se i limiti del sistema di controllo flash vengono superati). Nei casi delle unità EF-X20, EF-20 e EF-42, il valore selezionato viene aggiunto al valore selezionato con l’unità flash. • M/MULTI: regolare la potenza flash (solo unità flash compatibili). Scegliere tra valori espressi come frazioni della piena potenza, da ⁄ (modalità M) o ¼ (MULTI) scendendo fino a ⁄ in incrementi equivalenti a ⁄ EV. I risultati desiderati potrebbero non essere ottenuti a valori bassi se questi superano i limiti del sistema di controllo flash; effettuare uno scatto di prova e controllare i risultati. Scegliere una modalità flash per il controllo flash TTL. Le opzioni disponibili variano in base al modo ripresa (P, S, A o M) selezionato. • E (FLASH AUTO): il flash si attiva solo quando richiesto; il livello flash viene regolato in base alla luminosità del soggetto. L’icona p visualizzata quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa indica che il flash si attiverà al momento dello scatto della foto. • F (STANDARD): il flash si attiva a ogni scatto, se possibile; il livello flash viene regolato in base alla luminosità del soggetto. Il flash non si attiva se non è completamente carico quando l’otturatore viene rilasciato. • G (SINCR. LENTA): combinare il flash con tempi di posa lunghi quando si fotografano soggetti di ritratto contro uno sfondo di scenario notturno. Il flash non si attiva se non è completamente carico quando l’otturatore viene rilasciato. 10 277 Impostazione D Sync E Zoom F Illuminazione G Luce LED G Numero di lampi * 10 H Frequenza * Descrizione Temporizzazione controllo flash. • H (1° PANNELLO): il flash si attiva immediatamente dopo l’apertura dell’otturatore (di solito la scelta migliore). • I (2° PANNELLO): il flash si attiva immediatamente prima che l’otturatore si chiuda. • R (AUTO FP(HSS)): sincronizzazione ad alta velocità (solo unità compatibili). La fotocamera impiega automaticamente la sincronizzazione ad alta velocità del primo pannello con tempi di posa più veloci del tempo sincro flash. Equivalente a 1° PANNELLO quando MULTI è selezionato per la modalità di controllo flash. L’angolo di illuminazione (copertura flash) per le unità flash che supportano lo zoom del flash. Alcune unità consentono l’effettuazione della regolazione dalla fotocamera. Se è selezionato AUTO, lo zoom sarà regolato automaticamente per far corrispondere la copertura alla lunghezza focale dell’obiettivo. Se l’unità supporta questa funzionalità, scegliere tra: • J (PRIORITÀ POTENZA FLASH): guadagnare gamma riducendo leggermente la copertura. • K (STANDARD): far corrispondere la copertura all’angolo dell’immagine. • L (PRIOR. COPERT. UNIFORME): aumentare leggermente la copertura per un’illuminazione più uniforme. Scegliere il modo in cui la luce LED incorporata funziona durante la fotografia di immagini fisse (solo unità compatibili): come catchlight (M/CATCHLIGHT), come illuminatore ausiliario AF (N/ AF ASSIST) o come entrambi, catchlight e illuminatore ausiliario AF (O/AF ASSIST+CATCHLIGHT). Scegliere OFF per disabilitare il LED durante la fotografia. Scegliere il numero di volte in cui il flash si attiva ogni volta che si rilascia l’otturatore in modalità MULTI. Scegliere la frequenza alla quale il flash si attiva in modalità MULTI. * Il valore completo potrebbe non essere applicato se i limiti del sistema di controllo flash vengono superati. 278 Unità flash esterne COMMANDER(OTTICO) Le opzioni verranno visualizzate se l’unità funziona attualmente come commander per il controllo flash remoto wireless ottico Fujifilm. MODALITÀ COMMANDER(OTTICO) REGOLAZIONE FINE Il controllo flash remoto ottico wireless Fujifilm offre una scelta di quattro canali (canali da 1 a 4) per lo scambio di segnali ottici tra il commander e le unità flash remote. Canali separati possono essere utilizzati per sistemi flash diversi o per evitare interferenze quando più sistemi operano in stretta prossimità. Le unità flash possono essere collocate in tre gruppi al massimo (A, B e C) e la modaC lità flash e il livello flash possono essere reA golati separatamente per ciascun gruppo. B 10 279 Impostazione A Modalità controllo flash (gruppo A) B Modalità controllo flash (gruppo B) C Modalità controllo flash (gruppo C) Regolare il livello flash per il gruppo selezionato in base all’opzione selezionata per la modalità di controllo flash. Si noti che il valore completo potrebbe non essere applicato se Compensazione/potenza i limiti del sistema di controllo flash vengono superati. flash (gruppo B) • TTL: regolare la compensazione flash. • M/MULTI: regolare la potenza del flash. Compensazione/potenza • TTL%: scegliere l’equilibrio tra i gruppi A e B e regolare la flash (gruppo C) compensazione flash complessiva. D Compensazione/potenza flash (gruppo A) E F Descrizione Scegliere la modalità di controllo flash per i gruppi A, B e C. TTL% è disponibile solo per i gruppi A e B. • TTL: le unità nel gruppo si attivano in modalità TTL. La compensazione flash può essere regolata separatamente per ciascun gruppo. • TTL%: se TTL% è selezionato per uno dei gruppi, A o B, è possibile specificare la potenza del gruppo selezionato come una percentuale dell’altro e regolare la compensazione flash complessiva per entrambi i gruppi. • M: in modalità M, le unità del gruppo si attivano alla potenza selezionata (espressa come una frazione della piena potenza) indipendentemente dalla luminosità del soggetto o dalle impostazioni della fotocamera. • MULTI: la scelta di MULTI per qualsiasi gruppo imposta tutte le unità di tutti i gruppi sulla modalità ripetizione flash. Tutte le unità si attivano più volte a ogni scatto. • D (OFF): se è selezionato OFF, le unità del gruppo non si attiveranno. 10 280 Unità flash esterne Impostazione G Modalità flash (TTL) H Sync I Zoom J Illuminazione Descrizione Scegliere una modalità flash per il controllo flash TTL. Le opzioni disponibili variano in base al modo ripresa (P, S, A o M) selezionato. • E (FLASH AUTO): il flash si attiva solo quando richiesto; il livello flash viene regolato in base alla luminosità del soggetto. L’icona p visualizzata quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa indica che il flash si attiverà al momento dello scatto della foto. • F (STANDARD): il flash si attiva a ogni scatto, se possibile; il livello flash viene regolato in base alla luminosità del soggetto. Il flash non si attiva se non è completamente carico quando l’otturatore viene rilasciato. • G (SINCR. LENTA): combinare il flash con tempi di posa lunghi quando si fotografano soggetti di ritratto contro uno sfondo di scenario notturno. Il flash non si attiva se non è completamente carico quando l’otturatore viene rilasciato. Temporizzazione controllo flash. • H (1° PANNELLO): il flash si attiva immediatamente dopo l’apertura dell’otturatore (di solito la scelta migliore). • I (2° PANNELLO): il flash si attiva immediatamente prima che l’otturatore si chiuda. • R (AUTO FP(HSS)): sincronizzazione ad alta velocità (solo unità compatibili). La fotocamera impiega automaticamente la sincronizzazione ad alta velocità del primo pannello con tempi di posa più veloci del tempo sincro flash. Equivalente a 1° PANNELLO quando MULTI è selezionato per la modalità di controllo flash. L’angolo di illuminazione (copertura flash) per le unità flash che supportano lo zoom del flash. Alcune unità consentono l’effettuazione della regolazione dalla fotocamera. Se è selezionato AUTO, lo zoom sarà regolato automaticamente per far corrispondere la copertura alla lunghezza focale dell’obiettivo. Se l’unità supporta questa funzionalità, scegliere tra: • J (PRIORITÀ POTENZA FLASH): guadagnare gamma riducendo leggermente la copertura. • K (STANDARD): far corrispondere la copertura all’angolo dell’immagine. • L (PRIOR. COPERT. UNIFORME): aumentare leggermente la copertura per un’illuminazione più uniforme. 281 10 Unità flash esterne Impostazione K Commander K Numero di lampi L Canale L Frequenza 10 282 Descrizione Scegliere il gruppo per le unità che funzionano come commander per il controllo flash remoto ottico wireless Fujifilm in modalità TTL, TTL% o M. Questa opzione è disponibile solo con le unità flash clip-on che supportano il controllo flash remoto wireless ottico Fujifilm. • Gr A: assegnare il commander al gruppo A. • Gr B: assegnare il commander al gruppo B. • Gr C: assegnare il commander al gruppo C. • OFF: L’uscita dal commander è tenuta ad un livello che non influisce sull’immagine finale. Scegliere il numero di volte in cui il flash si attiva ogni volta che si rilascia l’otturatore in modalità MULTI. Scegliere il canale utilizzato dal commander per la comunicazione con le unità flash remote. Canali separati possono essere utilizzati per diversi sistemi flash o per evitare interferenze quando più sistemi operano in stretta vicinanza. Scegliere la frequenza alla quale il flash si attiva in modalità MULTI. Impugnature Per una migliore gestione, collegare un’impugnatura MHG-GFX S alla fotocamera. Montaggio dell’impugnatura Fissare l’impugnatura come indicato in figura. 10 283 PROMEMORIA 284 Connessioni 285 Uscita HDMI Le riprese della fotocamera e i display di riproduzione possono essere inviati a HDMI dispositivi. Connessione a dispositivi HDMI Collegare la fotocamera ai televisori o ad altri dispositivi HDMI tramite un cavo HDMI di terze parti. 1 2 Spegnere la fotocamera. Collegare il cavo come mostrato di seguito. Inserire nel connettore HDMI Inserire nel connettore Micro HDMI (Tipo D) 3 Configurare il dispositivo per l’ingresso HDMI come descritto nella documentazione fornita con il dispositivo. 4 Accendere la fotocamera. Il contenuto del display della fotocamera verrà mostrato sul dispositivo HDMI. Il display della fotocamera si spegne in modalità di riproduzione (P 287). O • Come assicurarsi che i connettori siano inseriti completamente. • Utilizzare un cavo HDMI lungo non più di 1,5 m. 11 286 Uscita HDMI Ripresa Scattare foto e registrare filmati durante la visualizzazione della scena attraverso l’obiettivo della fotocamera o salvare filmati nel dispositivo HDMI. N Questa funzione può essere utilizzata per salvare filmati 4K e Full HD in un registratore HDMI. Riproduzione Per avviare la riproduzione, premere il pulsante a della fotocamera. Il monitor della fotocamera si spegne e le immagini e i filmati sono emessi al dispositivo HDMI. Si noti che i controlli del volume della fotocamera non hanno effetto sui suoni riprodotti dal televisore; per regolare il volume, utilizzare i relativi comandi del televisore. N Alcuni televisori potrebbero visualizzare brevemente una schermata nera all’avvio della riproduzione del filmato. 11 287 Connessioni wireless (Bluetooth®, LAN wireless/Wi-Fi) Accedere a reti wireless e collegarsi a computer, smartphone o tablet. Per ulteriori informazioni, visitare: http://fujifilm-dsc.com/wifi/ Smartphone e tablet: FUJIFILM Camera Remote Connettere alla fotocamera tramite Bluetooth o LAN wireless. N Per stabilire una connessione wireless alla fotocamera, è necessario installare la versione più recente dell’app FUJIFILM Camera Remote sullo smartphone o sul tablet. FUJIFILM Camera Remote Una volta stabilita una connessione, è possibile utilizzare FUJIFILM Camera Remote per: • Controllare la fotocamera e scattare foto in remoto • Ricevere le foto caricate dalla fotocamera • Sfogliare le immagini sulla fotocamera e scaricare foto selezionate • Caricare i dati posizione sulla fotocamera • Rilasciare l’otturatore della fotocamera • Aggiornare il firmware della fotocamera Per scaricamento di software e altre informazioni, visitare: http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/ 11 288 Connessioni wireless (Bluetooth®, LAN wireless/Wi-Fi) Smartphone e tablet: accoppiamento Bluetooth® Utilizzare D IMPOST. CONNESS > IMPOSTAZIONI Bluetooth > REG ACCOPPIAMENTO per accoppiare la fotocamera con smartphone e tablet. L’accoppiamento offre un metodo semplice per lo scaricamento di foto dalla fotocamera. N • Le foto vengono scaricate tramite una connessione wireless. • Una volta completato l’accoppiamento, sarà possibile sincronizzare l’orologio della fotocamera e i dati posizione con lo smartphone o il tablet (P 246). • È possibile scegliere una connessione da 7 smartphone o tablet accoppiati al massimo. Smartphone e tablet: LAN wireless Stabilire connessioni LAN wireless a smartphone o tablet usando COMUNIC. WIRELESS in A IMPOSTAZIONE RIPRESA, B IMPOSTAZIONE FILMATO o C MENU RIPRODUZIONE. 11 289 Connessioni wireless (Bluetooth®, LAN wireless/Wi-Fi) Ripresa connessa: Capture One Pro Fujifilm/ Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire • Prima di procedere, regolare le impo- IMPOSTAZIONE OS CONNESSIONE LETTORE SCHEDA USB IMPOSTAZIONI Bluetooth P SCATTO AUTOMATICO CONNESSO USB IMPOSTAZIONI P DI RETE SCATTO FISSO CONNESSO USB instax st IMP. COLL.STAMP. SCATTO FISSO CONNESSO WIRELESS MODALITÀ CONNESSIONE O CON. RAW USB/RIP. BAC. IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB P stazioni usando D IMPOST. CONNESS > IMPOSTAZIONI DI RETE e quindi selezionare SCATTO FISSO CONNESSO IMPOSTAZ. GENERALI P WIRELESS per D IMPOST. CONNESS > F INFORMAZIONI REIMP EIMP IMPOST WIRELESS MODALITÀ CONNESSIONE (P 249). • La ripresa con tethering può essere eseguita utilizzando software come Capture One Pro Fujifilm, Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC e FUJIFILM X Acquire. Se si utilizza Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC, scaricare FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX dal sito web Adobe Exchange. FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX è disponibile gratuitamente. N • Per ulteriori informazioni, visitare il seguente sito web: http://app.fujifilm-dsc.com/en/#tether • Per ulteriori informazioni su FUJIFILM X Acquire e FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX, vedere “Software per l’uso con la fotocamera” (P 306). 11 290 Connessione tramite USB La fotocamera può essere collegata a computer e smartphone tramite USB. N Prima di scaricare le immagini o di scattare foto in remoto, collegare la fotocamera a un computer e controllare che funzioni normalmente. 1 2 Accendere il computer. Regolare le impostazioni in base a quella che sarà la modalità di utilizzo della fotocamera. • “Ripresa connessa: Capture One Pro Fujifilm/Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Pixel Shift Combiner” (P 294) • “Copia delle immagini da una scheda di memoria a un computer” (P 295) • “Utilizzo della fotocamera come webcam (FUJIFILM X Webcam)” (P 295) • “Conversione di immagini RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO” (P 296) • “Backup e recupero delle impostazioni della fotocamera (FUJIFILM X Acquire)” (P 296) • “Modalita’ pixel shift” (P 104) 3 4 Spegnere la fotocamera. Collegare un cavo USB. 11 Connettore USB (Tipo C) O Il cavo USB non deve essere più lungo di 1,5 m e deve essere adatto per il trasferimento dei dati. 291 5 6 Accendere la fotocamera. Copia di foto sul proprio computer. • Ripresa connessa: durante la ripresa connessa, le immagini possono essere copiate utilizzando un software di ripresa con tethering, come Capture One Pro Fujifilm/Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire. • Trasferimento immagine: utilizzare le applicazioni fornite con il proprio sistema operativo. • Utilizzo della fotocamera come webcam: avviare FUJIFILM X Webcam. • Conversione RAW: elaborare le immagini RAW utilizzando FUJIFILM X RAW STUDIO. L’alimentazione del motore di elaborazione immagini della fotocamera è utilizzata per l’elaborazione rapida. • Salvataggio e caricamento delle impostazioni della fotocamera: utilizzare FUJIFILM X Acquire per salvare o caricare le impostazioni della fotocamera. Salvare le impostazioni preferite in un file in una singola operazione e copiarle su più fotocamere. • Modalita’ pixel shift: la fotografia con modalita’ pixel shift può essere eseguita tramite la ripresa con tethering. A tale scopo, utilizzare FUJIFILM Pixel Shift Combiner. 11 292 Connessione tramite USB O • Spegnere la fotocamera prima di scollegare il cavo USB. • Quando si collegano cavi USB, assicurarsi che i connettori siano inseriti completamente nell’orientamento corretto. Collegare la fotocamera direttamente al computer; non utilizzare hub o tastiere USB. • L’interruzione di corrente durante il trasferimento potrebbe causare la perdita dei dati o danni alla scheda di memoria. Inserire una batteria nuova o completamente carica prima di collegare la fotocamera. • Se viene inserita una scheda di memoria che contiene un elevato numero di immagini, l’avvio del software potrebbe verificarsi con ritardo e potrebbe non essere possibile importare o salvare immagini. Per trasferire le immagini, utilizzare un lettore di schede di memoria. • Assicurarsi che la spia di stato sia spenta o illuminata in verde prima di spegnere la fotocamera. • Non scollegare il cavo USB mentre è in corso il trasferimento. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare la perdita dei dati o danni alla scheda di memoria. • Disconnettere la fotocamera prima di inserire o rimuovere schede di memoria. • In alcuni casi, potrebbe non essere possibile accedere alle immagini salvate su un server di rete utilizzando il software con lo stesso metodo utilizzato su un computer autonomo. • Non rimuovere immediatamente la fotocamera dal sistema né scollegare il cavo USB quando il messaggio che indica che la copia è in corso scompare dal display del computer. Se il numero di immagini copiate è molto grande, il trasferimento di dati potrebbe continuare dopo che il messaggio non è più visualizzato. • Quando si utilizzano servizi che richiedono la connessione a Internet, tutte le tariffe applicabili addebitate dalla compagnia telefonica o dal proprio provider di servizi Internet sono a carico dell’utente. 11 293 Ripresa connessa: Capture One Pro Fujifilm/ Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire/ FUJIFILM Pixel Shift Combiner • Prima di procedere, selezionare SCATTO IMPOSTAZIONE OS CONNESSIONE LETTORE SCHEDA USB IMPOSTAZIONI Bluetooth P SCATTO AUTOMATICO CONNESSO USB IMPOSTAZIONI P DI RETE SCATTO FISSO CONNESSO USB instax st IMP. COLL.STAMP. SCATTO FISSO CONNESSO WIRELESS MODALITÀ CONNESSIONE O CON. RAW USB/RIP. BAC. IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB P AUTOMATICO CONNESSO USB per D IMPOST. CONNESS > MODALITÀ CONNESSIONE nei menu della fotocaIMPOSTAZ. GENERALI P mera. F INFORMAZIONI REIMP EIMP IMPOST WIRELESS • Capture One Pro Fujifilm, Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX, FUJIFILM X Acquire e FUJIFILM Pixel Shift Combiner possono essere utilizzati per la ripresa con tethering. N • Selezionare SCATTO FISSO CONNESSO USB se la fotocamera verrà utilizzata esclusivamente per la ripresa connessa. Si noti che se il cavo USB viene scollegato, la fotocamera continuerà a funzionare in modalità connessa e le immagini non saranno salvate nella scheda di memoria della fotocamera. • Per ulteriori informazioni, visitare il seguente sito web: http://app.fujifilm-dsc.com/en/#tether • Per ulteriori informazioni su Capture One Pro Fujifilm, Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX, FUJIFILM X Acquire e FUJIFILM Pixel Shift Combiner, vedere “Software per l’uso con la fotocamera” (P 306). 11 294 Connessione tramite USB Copia delle immagini da una scheda di memoria a un computer • Prima di copiare le immagini su un com- puter, selezionare LETTORE SCHEDA USB per D IMPOST. CONNESS > MODALITÀ CONNESSIONE. • Il software che può essere utilizzato per copiare le immagini varia con il sistema operativo del computer. IMPOSTAZIONE OS CONNESSIONE LETTORE SCHEDA USB IMPOSTAZIONI Bluetooth P SCATTO AUTOMATICO CONNESSO USB IMPOSTAZIONI P DI RETE SCATTO FISSO CONNESSO USB instax st IMP. COLL.STAMP. SCATTO FISSO CONNESSO WIRELESS MODALITÀ CONNESSIONE O CON. RAW USB/RIP. BAC. IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB P IMPOSTAZ. GENERALI P F INFORMAZIONI REIMP EIMP IMPOST WIRELESS Mac OS X/macOS Le immagini possono essere copiate sul computer utilizzando Image Capture (in dotazione con il computer) o altro software. O Utilizzare un lettore di schede per copiare file con dimensioni superiori a 4 GB. Windows Le immagini possono essere copiate sul computer utilizzando le applicazioni fornite con il sistema operativo. Utilizzo della fotocamera come webcam (FUJIFILM X Webcam) • Prima di procedere, selezionare SCATTO AUTOMATICO CONNESSO USB per D IMPOST. CONNESS > MODALITÀ CONNESSIONE nei menu della fotocamera. • Avviare FUJIFILM X Webcam. IMPOSTAZIONE OS CONNESSIONE LETTORE SCHEDA USB IMPOSTAZIONI Bluetooth P SCATTO AUTOMATICO CONNESSO USB IMPOSTAZIONI P DI RETE SCATTO FISSO CONNESSO USB instax st IMP. COLL.STAMP. SCATTO FISSO CONNESSO WIRELESS O MODALITÀ CONNESSIONE CON. RAW USB/RIP. BAC. IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB P P IMPOSTAZ. GENERALI F INFORMAZIONI REIMP EIMP IMPOST WIRELESS N Per ulteriori informazioni su FUJIFILM X Webcam, vedere “Software per l’uso con la fotocamera” (P 306). 11 295 Conversione di immagini RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO • Prima di procedere, selezionare CON. RAW USB/RIP. BAC. per D IMPOST. CONNESS > MODALITÀ CONNESSIONE nei menu della fotocamera. • FUJIFILM X RAW STUDIO può essere utilizzato per convertire le immagini RAW in immagini JPEG o TIFF. IMPOSTAZIONE OS CONNESSIONE LETTORE SCHEDA USB IMPOSTAZIONI Bluetooth P SCATTO AUTOMATICO CONNESSO USB IMPOSTAZIONI P DI RETE SCATTO FISSO CONNESSO USB instax st IMP. COLL.STAMP. SCATTO FISSO CONNESSO WIRELESS MODALITÀ CONNESSIONE O CON. RAW USB/RIP. BAC. IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB P IMPOSTAZ. GENERALI P F INFORMAZIONI REIMP EIMP IMPOST WIRELESS N Per ulteriori informazioni su FUJIFILM X RAW STUDIO, vedere “Software per l’uso con la fotocamera” (P 306). Backup e recupero delle impostazioni della fotocamera (FUJIFILM X Acquire) • Prima di procedere, selezionare CON. RAW USB/RIP. BAC. per D IMPOST. CONNESS > MODALITÀ CONNESSIONE nei menu della fotocamera. • È possibile utilizzare FUJIFILM X Acquire per effettuare il backup delle impostazioni della fotocamera e recuperarle. IMPOSTAZIONE OS CONNESSIONE LETTORE SCHEDA USB IMPOSTAZIONI Bluetooth P SCATTO AUTOMATICO CONNESSO USB IMPOSTAZIONI P DI RETE SCATTO FISSO CONNESSO USB st IMP. COLL.STAMP. instax SCATTO FISSO CONNESSO WIRELESS MODALITÀ CONNESSIONE O CON. RAW USB/RIP. BAC. IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB P IMPOSTAZ. GENERALI P F INFORMAZIONI REIMP EIMP IMPOST WIRELESS N Per ulteriori informazioni su FUJIFILM X Acquire, vedere “Software per l’uso con la fotocamera” (P 306). 11 296 Connessione tramite USB Connessione a smartphone Per copiare le immagini su uno smartphone, selezionare OFF per D IMPOST. CONNESS > IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB e collegare la fotocamera al telefono tramite un cavo USB. Per i clienti che utilizzano dispositivi Android Il modo in cui la fotocamera si connetterà dipende dal tipo di connettore USB che lo smartphone ha in dotazione. Tipo C Utilizzare il cavo USB in dotazione. Cavo USB in dotazione Connettore di tipo C (maschio) Connettore di tipo C (maschio) Micro-B Utilizzare un cavo USB on-the-go (OTG). Cavo USB di produttori terzi Connettore di tipo C (maschio) Connettore di tipo A (maschio) Cavo USB OTG Connettore Micro-B (maschio) Connettore di tipo A (femmina) 11 O • Lo smartphone deve supportare USB OTG. • I risultati desiderati non possono essere raggiunti con un cavo USB da Tipo C a Micro-B. Utilizzare un cavo OTG. 297 1 Impostare D IMPOST. CONNESS > IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB della fotocamera su OFF. 2 Collegare la fotocamera e lo smartphone utilizzando un cavo USB. N Se lo smartphone richiede l’autorizzazione per un’applicazione diversa da “Camera Importer” per accedere alla fotocamera, toccare “Annulla” e andare al passaggio successivo. 3 4 Sullo smartphone, toccare la notifica “Connesso a PTP USB”. Dalle applicazioni consigliate, selezionare “Camera Importer”. L’app viene avviata automaticamente e consente di importare immagini e filmati sul proprio smartphone. N Se il messaggio “Nessun dispositivo MTP connesso” viene visualizzato sull’app, provare di nuovo dal passaggio 2. 11 298 Connessione tramite USB Per i clienti che utilizzano iOS Utilizzare un adattatore per fotocamera. Dato che la fotocamera è dotata di un connettore USB Tipo C, sarà necessario fornire un cavo USB con un connettore di Tipo A per il collegamento all’adattatore per fotocamera. Cavo USB di produttori terzi Connettore di tipo C (maschio) Adattatore per fotocamere da Lightning a USB Apple Utilizzare un adattatore per fotocamere da Lightning a USB Apple Connettore di tipo A (maschio) 1 Impostare D IMPOST. CONNESS >IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB della fotocamera su OFF. 2 Collegare la fotocamera e lo smartphone utilizzando un cavo USB. Avviare l’app Foto per importare foto e filmati sullo smartphone. O I risultati desiderati non possono essere raggiunti con un cavo USB da Tipo C a Lightning. Utilizzare un adattatore per fotocamera. 11 299 Stampanti instax SHARE Stampare le immagini dalla fotocamera digitale su stampanti instax SHARE. Stabilire una connessione Selezionare D IMPOST. CONNESS > instax IMP. COLL.STAMP. e inserire il nome della stampante instax SHARE (SSID) e la password. Il nome della stampante (SSID) e la password Il nome della stampante (SSID) si trova nella parte inferiore della stampante; la password predefinita è “1111”. Se è già stata scelta una password diversa per stampare da uno smartphone, immettere invece quella password. 11 300 Stampanti instax SHARE Stampa di immagini 1 2 Accendere la stampante. Selezionare C MENU RIPRODUZIONE > instax STAMPA CON STAMP. La fotocamera si collegherà alla stampante. STAMPA CON STAMP instax-12345678 CONNESSIONE FUJIFILM-CAMERA-1234 ANNULLA 3 Utilizzare la leva di messa a fuoco per visualizzare l’immagine che si desidera stampare, quindi premere MENU/OK. STAMPA CON STAMP 100-0020 SET ANNULLA instax-12345678 N • Le immagini scattate con altre fotocamere non possono essere stampate. • L’area di stampa è più piccola dell’area visibile nel monitor LCD. • I display potrebbero variare a seconda della stampante connessa. 4 L’immagine verrà inviata alla stampante e verrà avviata la stampa. 11 301 PROMEMORIA 302 Note tecniche 303 Accessori di Fujifilm I seguenti accessori opzionali sono disponibili presso Fujifilm. Per le ultime informazioni riguardo gli accessori disponibili nella propria zona, contattare il rivenditore Fujifilm di zona o visitare il sito https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/. Batterie ricaricabili agli ioni di litio NP-W235: batterie ricaricabili aggiuntive NP-W235 di grande capacità possono essere acquistate secondo le necessità. Caricabatteria doppi BC-W235: BC-W235 può caricare fino a due batterie NP-W235 alla volta. A +25 °C, le batterie si ricaricano in circa 200 minuti. L’uso di un dispositivo che fornisce alimentazione con potenze di 30 W o superiori riduce i tempi di ricarica fino a un minimo di 150 minuti. Obiettivi FUJINON Obiettivi serie GF: obiettivi intercambiabili per uso esclusivo con l’attacco G di FUJIFILM. Oculari EC-XH W/EC-XT L/EC-XT M/EC-XT S/EC-GFX: collegare gli oculari mirino per evitare che la luce penetri nella finestra del mirino. Adattatori di montaggio H MOUNT ADAPTER G: questo adattatore di montaggio consente di utilizzare la fotocamera con accessori SUPER EBC FUJINON per la GX645AF, consentendo l’utilizzo di un moltiplicatore di focale aggiuntivo e di nove obiettivi diversi. Tubi di prolunga macro MCEX-18G WR/MCEX-45G WR: montare l’adattatore tra l’obiettivo e il corpo macchina della fotocamera per la fotografia macro con rapporti di riproduzione grandi. Adattatori View camera VIEW CAMERA ADAPTER G: questo adattatore è per l’uso con obiettivi per fotocamere di grande formato FUJINON più vecchie, compresi gli obiettivi della serie CM FUJINON. 12 Unità flash montate su slitta EF-X500: oltre al controllo flash manuale e TTL, questa unità flash clip-on ha un numero guida di 50 (ISO 100, m) e supporta FP (sincronizzazione ad alta velocità), consentendo il suo utilizzo con tempi di posa che superano la velocità di sincronizzazione flash. Offrendo supporto per il pacco batterie opzionale EF-BP1 e il controllo flash ottico wireless FUJIFILM, può essere utilizzato come commander o unità flash remota per la fotografia con flash wireless remoto. 304 Accessori di Fujifilm Unità flash montate su slitta EF-BP1: un pacco batterie per unità flash EF-X500. Contiene fino a 8 batterie AA. EF-60: oltre al controllo flash manuale e TTL, questa unità flash clip-on ha un numero guida di 60 (ISO 100, m) e supporta FP (sincronizzazione ad alta velocità), consentendo il suo utilizzo con tempi di posa che superano la velocità di sincronizzazione flash. Può inoltre essere utilizzato come flash remoto sotto il comando di un commander senza fili EF-W1. EF-W1: con il supporto per lo standard di comunicazione wireless NAS * sviluppato da Nissin Japan, questo commander flash wireless può essere utilizzato con le unità flash clip-on opzionali EF-60 ON e altre unità compatibili NAS. * NAS è un marchio registrato di Nissin Japan Ltd. EF-42: questa unità flash clip-on (alimentata da quattro batterie AA) dispone di un numero guida di 42 (ISO 100, m) e supporta il controllo flash manuale e TTL e lo zoom motorizzato automatico nella gamma 24–105 mm (equivalente al formato 35 mm). La testa del flash può essere ruotata di 90° verso l’alto, di 180° a sinistra o di 120° a destra per l’illuminazione di rimbalzo. EF-X20: questa unità flash clip-on dispone di un numero guida di 20 (ISO 100, m). Alimentata da due batterie AAA, questa unità leggera e compatta dispone di una ghiera per la regolazione della compensazione flash TTL o della potenza manuale del flash. EF-20: questa unità flash clip-on (alimentata da due batterie AA) dispone di un numero guida di 20 (ISO 100, m) e supporta il controllo flash TTL (il controllo flash manuale non è supportato). La testa del flash può essere ruotata verso l’alto di 90° per l’illuminazione di rimbalzo. Telecomandi per lo scatto a distanza RR-100: utilizzato per ridurre i movimenti della fotocamera o per tenere aperto l’otturatore durante un’esposizione a tempo. Microfoni stereofonici MIC-ST1: un microfono esterno per la registrazione di filmati. Impugnature MHG-GFX S: presenta una impugnatura migliorata. La MHG-GFX S è dotata di un binario per i montaggi su fotocamera con attacco rapido. Cinghie dell’impugnatura GB-001: migliora la presa. Tappi corpo BCP-002: coprire l’attacco dell’obiettivo della fotocamera quando l’obiettivo non è montato. Stampanti instax SHARE SP-1/SP-2/SP-3: collegarsi tramite LAN wireless per stampare immagini su pellicola instax. 305 12 Software per l’uso con la fotocamera La fotocamera può essere utilizzata con il seguente software. Per informazioni aggiornate sul software disponibile presso Fujifilm, visitare https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/. FUJIFILM Camera Remote Stabilire una connessione wireless tra la fotocamera e uno smartphone o tablet (P 288). http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/ RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX è un software di conversione RAW di Ichikawa Soft Laboratory Co., Ltd. Visualizzare immagini RAW sul proprio computer e convertirle in altri formati. RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX è disponibile gratuitamente dal sito web Fujifilm. https://fujifilm-x.com/support/download/software/raw-file-converter-expowered-by-silkypix/ N “RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX” è fornito da Ichikawa Soft Laboratory Co., Ltd. Capture One Express Fujifilm Capture One Express Fujifilm è un software di modifica delle immagini di Capture One A/S. Visualizzare immagini RAW sul proprio computer e convertirle in altri formati. Capture One Express Fujifilm è disponibile gratuitamente da Capture One A/S. https://www.captureone.com/products-plans/capture-one-express/fujifilm Capture One Pro Fujifilm 12 Capture One Pro Fujifilm è un software di flusso di lavoro di Capture One A/S. Capture One Pro Fujifilm supporta la ripresa con tethering e la conversione di immagini RAW in altri formati. https://www.captureone.com/explore-features/fujifilm 306 Software per l’uso con la fotocamera Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX Installare questo plug-in dedicato consente la ripresa con tethering tramite Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC. FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX è disponibile gratuitamente dal sito web Adobe Exchange. FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX https://fujifilm-x.com/products/software/adobe-photoshop-lightroomtether-plugin/ FUJIFILM X Acquire Questa applicazione per Windows e macOS consente di collegarsi alla fotocamera tramite USB o Wi-Fi e di scaricare automaticamente le foto in una cartella specificata al momento dello scatto, oppure di effettuare il backup e recuperare la fotocamera tramite USB. https://fujifilm-x.com/products/software/x-acquire/ O Lo scaricamento automatico (ripresa con tethering) non è supportato con alcune fotocamere. FUJIFILM X Webcam Collegare la fotocamera a un computer tramite USB per trasformarla in una webcam. https://fujifilm-x.com/products/software/x-webcam/ 12 307 Software per l’uso con la fotocamera FUJIFILM X RAW STUDIO Quando la fotocamera è collegata a un computer tramite USB, FUJIFILM X RAW STUDIO può utilizzare il motore di elaborazione delle immagini unico della fotocamera per convertire rapidamente i file RAW e creare immagini di alta qualità in altri formati. https://fujifilm-x.com/products/software/x-raw-studio/ FUJIFILM Pixel Shift Combiner Software per computer per combinare immagini scattate con spost. pixel multi-scatto o per ridurre i colori falsi (P 104). https://fujifilm-x.com/products/software/pixel-shift-combiner/ 12 308 Sicurezza Assicurarsi di leggere queste informazioni prima dell’uso Informazioni sulla sicurezza • Assicurarsi di usare correttamente la fotocamera. Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale di base prima dell’uso. • Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in un luogo sicuro. Informazioni sulle icone Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo scorretto. Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischio di morte o di ferite gravi. Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischio di lesioni alle ATTENZIONE persone o di danni agli oggetti. Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle istruzioni da osservare. AVVISO Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che richiedono attenzione (“Importante”). Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano all’utente azioni proibite (“Proibito”). Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”). I simboli sul prodotto (inclusi gli accessori) rappresentano quanto segue: CA CC Apparecchio di classe II (La struttura del prodotto è a doppio isolamento.) AVVISO Scollegare la spina dalla presa di corrente Se si verifica un problema, spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria, disconnettere il cavo USB e scollegarlo dall’adattatore di rete. Continuare a usare la fotocamera quando emette fumo, odori strani o manifesta qualsiasi altro stato anomalo può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattare il rivenditore Fujifilm. Evitare che all’interno della fotocamera o dei cavi di collegamento entrino acqua o oggetti estranei. Non utilizzare la fotocamera o i cavi di collegamento dopo l’ingresso di acqua dolce o salata, latte, bevande, detergenti o altri liquidi. Se del liquido dovesse penetrare nella fotocamera o nei cavi di collegamento, spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria, disconnettere il cavo USB e scollegare l’adattatore CA dalla presa. Continuare a utilizzare la fotocamera può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattare il rivenditore Fujifilm. Non utilizzare in bagno o nella doccia Non smontare Non utilizzare la fotocamera in bagno o nella doccia. Potrebbe causare un incendio o scosse elettriche. Non tentare di modificare o smontare la fotocamera (non aprire mai l’involucro esterno). La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. 12 309 AVVISO Non toccare i componenti interni Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione, potrebbero verificarsi scosse elettriche o infortuni derivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuovere immediatamente la batteria, avendo cura di evitare infortuni o shock elettrici, e portare il prodotto presso il punto vendita per una consulenza. Non modificare, riscaldare, torcere o tirare in modo inopportuno il cavo di collegamento e non porre oggetti pesanti sul cavo di collegamento. Queste azioni potrebbero danneggiare il cavo e causare un incendio o scosse elettriche. Se il cavo è danneggiato, contattare il rivenditore Fujifilm. Non utilizzare cavi con connettori piegati. Non collocare la fotocamera su una superficie instabile. Ciò potrebbe causare la caduta o il rovesciamento della fotocamera e provocare danni alle persone. Non tentare mai di usare la fotocamera quando si è in movimento. Non usare la fotocamera mentre si cammina o si è alla guida. Ciò potrebbe causare una caduta o potrebbe coinvolgere in un incidente stradale. Non toccare le parti metalliche della fotocamera durante un temporale. Ciò potrebbe causare scosse elettriche dovute alla corrente indotta dalla scarica del fulmine. Non utilizzare la batteria se non nel modo specificato. Inserire la batteria come mostrato dall’indicatore. Non smontare, modificare o riscaldare le batterie. Non far cadere, non colpire o gettare via le batterie né sottoporle in qualche modo a forti impatti. Non utilizzare batterie che presentano perdite, deformazioni, scoloramenti o altre anomalie. Utilizzare esclusivamente i caricabatterie designati per ricaricare batterie ricaricabili e non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili agli ioni di litio o batterie alcaline. Non mettere in corto circuito le batterie, né riporle con oggetti metallici. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare nelle stesse surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido, causando incendi, ustioni o altre lesioni. Utilizzare esclusivamente le batterie e l’adattatore di alimentazione CA specificati per l’uso con questa fotocamera. Non utilizzare tensioni di rete diverse da quella specificata. L’impiego di altre fonti di alimentazione può causare un incendio. Se la batteria perde e il liquido entra in contatto con gli occhi, la pelle o i vestiti, lavare l’area interessata con acqua pulita e consultare un medico o chiamare subito il numero del pronto soccorso sanitario. Non utilizzare il caricabatteria per caricare batterie diverse da quelle specificate qui. Il caricabatteria in dotazione è destinato esclusivamente all’uso con il tipo di batterie in dotazione con la fotocamera. L’utilizzo del caricabatterie per caricare batterie convenzionali o altri tipi di batterie ricaricabili può causare una perdita di liquido dalle batterie, un surriscaldamento o un’esplosione. Usare il flash troppo vicino agli occhi di una persona potrebbe causare danni alla vista. Prestare particolare attenzione quando si fotografano neonati e bambini piccoli. Non rimanere a lungo in contatto con superfici molto calde. Non lasciare una parte del corpo in contatto con il prodotto per lunghi periodi di tempo mentre il prodotto è acceso. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni a bassa temperatura, in particolare durante l’uso prolungato, ad alte temperature ambiente, quando ALTO è selezionato per TEMP. SPEGNIMENTO AUTOM. oppure con utenti che soffrono di cattiva circolazione o sensibilità ridotta, nel qual caso si consiglia l’uso di un treppiedi o precauzioni simili. 12 310 Sicurezza AVVISO Non utilizzare in presenza di oggetti infiammabili, gas esplosivi o polvere. Quando si trasporta la batteria, installarla in una fotocamera digitale o tenerla nella sua custodia rigida. Quando si conserva la batteria, riporla nella sua custodia rigida. Prima di smaltirla, coprire i terminali della batteria con nastro isolante. Il contatto con altri oggetti metallici o altre batterie potrebbe causare l’incendio o l’esplosione della batteria stessa. Tenere le schede di memoria, gli attacchi alimentati del flash e altre piccole parti fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono ingerire le piccole parti; tenere fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino dovesse ingerire una piccola parte, rivolgersi a un medico o chiamare i soccorsi. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Tra gli elementi che potrebbero causare lesioni troviamo la tracolla, che potrebbe impigliarsi intorno al collo di un bambino, causando strangolamento, e il flash, che può causare danni alla vista. Seguire le indicazioni del personale delle linee aeree e degli ospedali. Questo prodotto genera emissioni di radio frequenze che possono interferire con le apparecchiature di navigazione o mediche. ATTENZIONE Non usare questa fotocamera in luoghi con presenza di esalazione di oli, vapore, umidità o polvere. Potrebbe causare un incendio o scosse elettriche. Non lasciare la fotocamera in luoghi soggetti a temperature estremamente alte. Non lasciare la fotocamera in luoghi come l’abitacolo di una vettura ermeticamente chiusa o alla luce diretta del sole. Ciò può causare un incendio. Non collocare oggetti pesanti sulla fotocamera. Gli oggetti pesanti potrebbero rovesciarsi o cadere e provocare lesioni. Non spostare la fotocamera quando l’adattatore di alimentazione CA è ancora collegato. Non tirare il cavo di collegamento per scollegare l’adattatore di alimentazione CA. Ciò può danneggiare il cavo di alimentazione o altri cavi e causare incendi o scosse elettriche. Non coprire e non avvolgere la fotocamera o l’adattatore di alimentazione CA in un panno o in una coperta. Ciò potrebbe provocare un accumulo di calore con conseguente deformazione della struttura esterna o provocare un incendio. Non usare la spina se è danneggiata o se non si inserisce stabilmente nella presa. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Quando si pulisce la fotocamera o non si intende utilizzarla per molto tempo, rimuovere la batteria e staccare la fotocamera dall’adattatore di alimentazione CA, dopo aver staccato quest’ultimo dalla presa di corrente. La mancata osservanza potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Quando termina la carica della batteria, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente. Lasciare il caricabatterie collegato alla presa di corrente può causare un incendio. Quando si rimuove una scheda di memoria, questa potrebbe fuoriuscire dallo slot troppo velocemente. Usare un dito per trattenere la scheda e rilasciarla con delicatezza. Possono verificarsi lesioni nelle persone colpite dalla scheda espulsa. Richiedere regolarmente un controllo e la pulizia delle parti interne della fotocamera. L’accumulo di polvere all’interno della fotocamera può provocare incendi o scosse elettriche. Contattare il rivenditore Fujifilm per chiedere la pulizia dei componenti interni ogni due anni. Si noti che non si tratta di un servizio gratuito. Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo scorretto. Sostituire solo con una dello stesso tipo o di tipo equivalente. Le batterie (il pacco batterie o le batterie installati) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce solare, fiamme o simili. 12 311 La batteria e l’alimentazione Nota: controllare il tipo di batteria utilizzata nella fotocamera e leggere le relative sezioni. AVVERTENZA: la batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. La sezione che segue descrive come impiegare correttamente le batterie e come prolungarne la vita utile. Un impiego scorretto può ridurre la vita utile delle batterie o causare perdite, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. Batterie agli ioni di litio Leggere questa sezione se la fotocamera utilizza una batteria ricaricabile agli ioni di litio. La batteria non è carica al momento della spedizione. Caricare la batteria prima dell’uso. Quando non è in uso, conservare la batteria nella custodia. ■ Note sulla batteria La batteria perde gradualmente la propria carica quando non viene usata. Caricare la batteria uno o due giorni prima dell’uso. La vita utile della batteria può essere prolungata spegnendo la fotocamera quando non in uso. La capacità della batteria si riduce a basse temperature; una batteria con poca carica potrebbe non funzionare in un ambiente freddo. Tenere una batteria di ricambio completamente carica in un luogo caldo e sostituirla se necessario, oppure tenere la batteria in tasca o in un altro luogo caldo inserendola nella fotocamera solo al momento dello scatto. Evitare di fare entrare la batteria in contatto diretto con scaldamani o con altri dispositivi che emanano calore. ■ Carica della batteria La batteria può essere caricata utilizzando la fotocamera e l’adattatore CA in dotazione o un caricabatteria doppio BC-W235 opzionale. I tempi di ricarica aumentano a temperature ambiente inferiori a +10 °C o superiori a +35 °C. Non tentare di caricare la batteria a temperature superiori a +40 °C; a temperature inferiori a +5 °C, la batteria non si carica. Non provare a ricaricare una batteria già completamente carica. Tuttavia, per ricaricare la batteria, non è necessario che questa sia completamente scarica. La batteria potrebbe risultare calda al tatto immediatamente dopo la ricarica o l’uso. Ciò è normale. ■ Vita utile della batteria Se il periodo di tempo in cui la batteria fornisce potenza si abbrevia in modo marcato, ciò indica che ha raggiunto la fine della sua vita utile e che deve essere sostituita. Se la batteria viene lasciata per lunghi periodi senza essere ricaricata, è possibile che la sua qualità peggiori o che non regga più la carica. Caricare la batteria regolarmente. ■ Conservazione Se non si intende usare la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, conservarla a temperatura ambiente con la batteria caricata da metà a ⁄ circa della capacità. Se non si intende usare la fotocamera per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria dalla fotocamera e conservarla in un luogo asciutto a una temperatura ambiente tra +15 °C e +25 °C. Non conservarla in luoghi esposti a estremi di temperatura. ■ Precauzioni: impiego della batteria • Non trasportare, né conservare le batterie assieme a oggetti metallici come collane o forcine. • Non esporre a fiamme o calore. • Non smontare né modificare. • Non esporre a basse pressioni atmosferiche. • Utilizzare solo con i caricabatterie specificati. • Smaltire subito le batterie usate. • Non far cadere né sottoporre a urti violenti. • Non esporre ad acqua. • Mantenere i terminali puliti. • Se usati per un lungo periodo, il corpo della fotocamera e la batteria possono diventare caldi al tatto. Ciò è normale. 12 ■ Attenzione: Smaltimento Effettuare lo smaltimento delle batterie usate in conformità con le vigenti leggi locali in materia. Si dovrebbe prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie. Usare l’apparecchio con temperature moderate. Non schiacciare o rompere meccanicamente le batterie. 312 Sicurezza Adattatori di alimentazione CA • L’adattatore di alimentazione CA è solo per uso interno. • Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente alla fotocamera. • Spegnere la fotocamera prima di scollegare l’adattatore. Scollegare l’adattatore afferrando la spina, non il cavo. • Non smontare. • Non esporre a calore e umidità elevati. • Non sottoporre a urti violenti. • Durante l’uso, l’adattatore potrebbe emettere un ronzio o diventare molto caldo. Ciò è normale. • Se l’adattatore causa interferenze radio, riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione. Uso della fotocamera • Non puntare la fotocamera verso fonti di luce estremamente intensa, comprese le fonti di luce artificiale o le fonti luminose naturali, come il sole in un cielo senza nuvole. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni al sensore immagine della fotocamera. • L’esposizione a forte luce solare attraverso il mirino, potrebbe danneggiare il pannello del mirino elettronico (EVF). Non puntare il mirino elettronico verso il sole. Eseguire scatti di prova Prima di scattare foto in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguire uno scatto di prova e visualizzare i risultati per controllare che la fotocamera funzioni normalmente. FUJIFILM Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o eventuali mancati guadagni imputabili al malfunzionamento del prodotto. Note sul copyright Le immagini registrate con la fotocamera digitale non possono essere utilizzate in modo da violare le leggi sul copyright senza il consenso del titolare dei diritti, salvo i casi in cui vengano utilizzate esclusivamente a scopo personale. Si noti che alcune limitazioni sono applicabili alle foto di spettacoli, show ed esibizioni, anche quando sono destinate esclusivamente all’uso privato. Si ricorda agli utenti che il trasferimento di schede di memoria contenenti immagini o dati protetti dalle leggi sul copyright è consentito solamente entro i limiti imposti da tali leggi. Gestione Per assicurare la perfetta registrazione delle immagini, evitare di sottoporre la fotocamera a urti o impatti violenti durante la fase di registrazione delle immagini. Cristalli liquidi In caso di danneggiamento del display, fare particolare attenzione a non entrare in contatto con i cristalli liquidi. Se si verifica una delle seguenti condizioni, provvedere urgentemente nel modo indicato: • Se i cristalli liquidi vengono a contatto con la pelle, pulire l’area con un panno e poi lavare a fondo con acqua corrente e sapone. • Se i cristalli liquidi entrano a contatto con gli occhi, sciacquare l’occhio interessato con acqua pulita per almeno 15 minuti, quindi rivolgersi a un medico. • Se i cristalli liquidi vengono ingeriti, sciacquare bene la bocca con acqua. Bere grandi quantità di acqua e provocare il vomito, poi rivolgersi a un medico. Anche se il display è prodotto con tecnologia ad altissima precisione, è possibile che ci siano alcuni pixel che sono sempre accesi o che non si accendono affatto. Non si tratta di un malfunzionamento e le immagini registrate con il prodotto non ne sono influenzate. 12 313 Informazioni sui marchi commerciali Digital Split Image è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism è un marchio o un marchio registrato di FUJIFILM Corporation. I caratteri tipografici qui inclusi sono sviluppati esclusivamente da DynaComware Taiwan Inc. Android è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di Google LLC. Adobe, il logo Adobe, Photoshop e Lightroom sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri Paesi. Wi-Fi® e Wi-Fi Protected Setup® sono marchi di fabbrica registrati di Wi-Fi Alliance. Il marchio della parola Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Fujifilm è concesso in licenza. I logo SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC. Il logo HDMI è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di HDMI Licensing LLC. Tutti gli altri nomi di marchi menzionati nel presente manuale sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari. Interferenze elettriche La fotocamera può provocare interferenze con attrezzature ospedaliere o aeronautiche. Consultare il personale ospedaliero o quello della compagnia aerea prima di utilizzare la fotocamera in un ospedale o a bordo di un aereo. Sistemi televisivi a colori NTSC (National Television System Committee) è una specifica per la trasmissione di contenuti video della televisione a colori adottata principalmente negli Stati Uniti, in Canada e in Giappone. PAL (Phase Alternation by Line) è un sistema di televisione a colori adottato principalmente dai Paesi europei e dalla Cina. Exif Print (Exif versione 2.32) Il formato di stampa Exif Print è un formato di file per le fotocamere digitali aggiornato di recente, in cui informazioni memorizzate insieme alle foto sono utilizzate per ottimizzare la riproduzione del colore durante la stampa. AVVISO IMPORTANTE: leggere prima di utilizzare il software È vietata l’esportazione diretta o indiretta, totale o parziale, di un software soggetto a licenza senza l’autorizzazione degli enti governativi preposti. Obiettivi e altri accessori • Utilizzare una vite da 4,5 mm o più corta quando si collega un treppiedi. • Fujifilm non sarà ritenuta responsabile per problemi di prestazioni o danni causati dall’uso di accessori di terze parti. 12 314 Sicurezza AVVISI Per prevenire il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’unità a pioggia o umidità. Leggere le “Informazioni sulla sicurezza” e accertarsi di comprenderle prima di utilizzare la fotocamera. Per i clienti in Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ATTENZIONE: questo dispositivo digitale di classe B rispetta la direttiva canadese ICES-003. Dichiarazione dell’industria canadese: questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza dell’industria canadese. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo stesso. Questo dispositivo e l’antenna o le antenne relative non devono essere collocati o fatti funzionare insieme a un’altra antenna o un trasmettitore, salvo radio integrate collaudate. La funzione di selezione del codice Paese è disattivata per i prodotti commercializzati in USA/Canada. Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni: gli studi scientifici disponibili non hanno evidenziato problemi di salute associati all’utilizzo di dispositivi wireless a bassa potenza. Tuttavia, non c’è alcuna prova che questi dispositivi wireless a bassa potenza siano assolutamente sicuri. I dispositivi wireless a bassa potenza emettono bassi livelli di radiofrequenza (RF) nel campo delle microonde mentre vengono utilizzati. Mentre alti livelli di RF possono produrre effetti sulla salute (riscaldando i tessuti), l’esposizione a RF di basso livello che non produce riscaldamento non porta a conseguenze negative conosciute per la salute. Numerosi studi sulle esposizioni RF a basso livello non hanno evidenziato effetti biologici. Alcuni studi hanno suggerito che potrebbero verificarsi alcuni effetti biologici, ma queste scoperte non sono state confermate da ricerche aggiuntive. GFX100S è stato testato e trovato conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti dall’IC, definiti per un ambiente non controllato e soddisfa RSS-102 relativo alle norme sull’esposizione alle radiofrequenze (RF) IC. Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifiuti domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato in un punto di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti essere causate da un inappropriato trattamento dei rifiuti del prodotto. Questo simbolo sulle batterie o sugli accumulatori indica che le batterie non devono essere trattate alla stregua di rifiuti domestici. Se l’apparecchio contiene batterie o accumulatori facilmente rimovibili, si prega di smaltirli separatamente secondo le normative locali. Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’ufficio della propria città, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto. In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Liechtenstein: se si desidera smaltire questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In Giappone: la presenza di questo simbolo sulle batterie indica che devono essere smaltite separatamente. 12 315 Cura della fotocamera Per garantire un utilizzo ottimale della fotocamera, adottare le seguenti precauzioni. Conservazione e utilizzo Se la fotocamera non sarà utilizzata per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria e la scheda di memoria. Non conservare né utilizzare la fotocamera in luoghi che sono: • esposti a pioggia, vapore o fumo • molto umidi o estremamente polverosi • esposti alla luce diretta del sole o a temperature molto alte, come in un veicolo chiuso in una giornata soleggiata • estremamente freddi • soggetti a forti vibrazioni • esposti a campi magnetici forti, come in prossimità di antenne per la trasmissione, linee elettriche, emittenti radar, motori, trasformatori o magneti • a contatto con sostanze chimiche volatili, come i pesticidi • vicino a prodotti in vinile o gomma 12 316 Sicurezza Rete wireless e dispositivi Bluetooth: precauzioni Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive UE: • Direttiva RoHS 2011/65/UE • Direttiva RE 2014/53/UE Il fabbricante, FUJIFILM Corporation, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio FF200003 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://dl.fujifilm-x.com/global/products/cameras/gfx100s/pdf/gfx100s_doc-aar.pdf La conformità è indicata dal seguente marchio di conformità posizionato sul prodotto: Questo marchio è valido per i prodotti non-Telecom e i prodotti Telecom armonizzati UE (per es. Bluetooth®). • Massima potenza di radiofrequenza (EIRP): LAN wireless: 11,36 dBm Bluetooth: 3,78 dBm IMPORTANTE: leggere i seguenti avvisi prima di usare il trasmettitore wireless incorporato della fotocamera. Q Questo prodotto, che contiene una funzione di crittografia sviluppata negli Stati Uniti, è regolato dalle United States Export Administration Regulations e non può essere esportato o riesportato in qualsiasi paese verso il quale gli Stati Uniti applicano l’embargo delle merci. Bluetooth.. Fujifilm non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da uso • Utilizzare solo una rete wireless o un dispositivo Bluetooth non autorizzato. Non usare in apparecchiature che richiedono un alto grado di affidabilità, per esempio dispositivi medici o altri sistemi che potrebbero influire, direttamente o indirettamente, sulla vita umana. Quando si usa il dispositivo in computer e altri sistemi che richiedono un grado di affidabilità più alto rispetto a quello offerto dalla rete wireless o dai dispositivi Bluetooth, assicurarsi di prendere tutte le dovute precauzioni in modo da garantire la sicurezza ed evitare malfunzionamenti. • Usare esclusivamente nel Paese in cui il dispositivo è stato acquistato. Questo dispositivo è conforme alle disposizioni riguardanti la rete wireless e i dispositivi Bluetooth del Paese in cui è stato acquistato. Rispettare tutte le disposizioni locali quando si usa il dispositivo. Fujifilm non si assume alcuna responsabilità per i problemi derivanti dall’uso in altre giurisdizioni. • Non usare il dispositivo in luoghi esposti a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio. Non usare il trasmettitore in prossimità di forni a microonde o in altri luoghi esposti a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio che potrebbero ostacolare la ricezione dei segnali wireless. Potrebbero verificarsi interferenze reciproche quando si usa il trasmettitore in prossimità di altri dispositivi wireless che operano nella banda 2,4 GHz. • Il trasmettitore wireless opera nella banda 2,4 GHz che utilizza modulazione DSSS, OFDM e GFSK. • Sicurezza: la rete wireless e i dispositivi Bluetooth trasmettono i dati via radio e di conseguenza il loro utilizzo richiede maggiore attenzione alla sicurezza rispetto a quella applicata in caso di reti cablate. - Non collegarsi a reti sconosciute o a reti per le quali non si possiedono i diritti di accesso, anche se sono visualizzate sul proprio dispositivo, poiché tale accesso può essere considerato non autorizzato. Collegarsi solamente a reti per le quali si dispone dei diritti di accesso. - Tenere presente che le trasmissioni wireless possono essere vulnerabili all’intercettazione da parte di terzi. - Questo dispositivo non può essere collegato direttamente a reti di telecomunicazioni (comprese le LAN wireless pubbliche) operate da provider o a servizi con dispositivi mobili, linee fisse, Internet o altri servizi di telecomunicazione. Le • seguenti situazioni potrebbero essere perseguibili a norma di legge: - Smontaggio o modifica del presente dispositivo - Rimozione delle etichette di certificazione del dispositivo • Questo dispositivo opera sulla stessa frequenza di dispositivi commerciali, educativi, medici e di trasmettitori wireless. Inoltre opera sulla stessa frequenza di trasmettitori autorizzati e trasmettitori speciali non autorizzati a basso voltaggio, usati nei sistemi di tracciabilità RFID per catene di montaggio e in altre applicazioni simili. • Per evitare interferenze con tali dispositivi, rispettare le seguenti precauzioni. Verificare che il trasmettitore RFID non sia in funzione prima di usare questo dispositivo. Se si dovessero notare delle interferenze sui trasmettitori autorizzati usati per la tracciabilità RFID causate dal dispositivo, smettere immediatamente di usare la frequenza interessata o spostare il dispositivo in una diversa posizione. Se si notano delle interferenze sui sistemi di tracciabilità RFID a basso voltaggio causate da questo dispositivo, contattare un rappresentante Fujifilm. • Non utilizzare questo dispositivo a bordo di un aereo. Si noti che Bluetooth potrebbe rimanere acceso anche quando la fotocamera è spenta. Bluetooth può essere disattivato selezionando OFF per D IMPOST. CONNESS > IMPOSTAZIONI Bluetooth > ON/OFF Bluetooth. 317 12 Sicurezza Assicurarsi di leggere queste note prima di utilizzare l’obiettivo Informazioni sulla sicurezza • Assicurarsi di usare correttamente l’obiettivo. Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale di base della fotocamera prima dell’uso. • Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in un luogo sicuro. Informazioni sulle icone Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo scorretto. AVVISO ATTENZIONE Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischio di morte o di ferite gravi. Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischio di lesioni alle persone o di danni agli oggetti. Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle istruzioni da osservare. Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che richiedono attenzione (“Importante”). Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano all’utente azioni proibite (“Proibito”). Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”). AVVISO Non immergere Non smontare Non toccare i componenti interni Non immergere o esporre all’acqua. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Non smontare (non aprire la struttura esterna). La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi, scosse elettriche o infortuni derivanti dal malfunzionamento del prodotto. Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione, potrebbero verificarsi scosse elettriche o infortuni derivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuovere immediatamente la batteria, avendo cura di evitare infortuni o shock elettrici, e portare il prodotto presso il punto vendita per una consulenza. Non appoggiare su superfici instabili. Il prodotto potrebbe cadere, causando lesioni personali. Non guardare il sole attraverso l’obiettivo o i mirini della fotocamera. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare danni permanenti alla vista. ATTENZIONE Non usare o conservare il prodotto in luoghi esposti a vapore o fumo oppure in luoghi molto umidi ed estremamente polverosi. La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o a elevate temperature, per esempio all’interno di un abitacolo chiuso in un giorno di sole. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi. Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo prodotto può provocare lesioni se lasciato nelle mani di un bambino. Non maneggiare il prodotto con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare scosse elettriche. Non inquadrare il sole quando si scattano foto di soggetti in controluce. La luce solare messa a fuoco nella fotocamera quando il sole si trova all’interno o vicino all’inquadratura può causare incendi o ustioni. Quando non si usa il prodotto, riposizionare i tappi copri ottica e conservarlo lontano dalla luce diretta del sole. La luce del sole messa a fuoco dall’obiettivo può causare incendi o ustioni. Non trasportare la fotocamera o l’obiettivo mentre sono fissati su un treppiedi. Il prodotto potrebbe cadere o urtare altri oggetti, causando lesioni personali. 12 318 Cura del prodotto Per garantire l’utilizzo ottimale del prodotto, adottare le seguenti precauzioni. Corpo macchina della fotocamera: usare un panno morbido e asciutto per pulire il corpo macchina della fotocamera dopo ogni utilizzo. Non utilizzare alcol, solvente o altre sostanze chimiche volatili per evitare di deformare o scolorire la pelle sul corpo macchina della fotocamera. Rimuovere immediatamente il liquido sulla fotocamera con un panno morbido e asciutto. Usare un soffiatore per rimuovere la polvere dal monitor per evitare di graffiarlo, quindi pulirlo delicatamente con un panno morbido e asciutto. È possibile rimuovere eventuali macchie rimaste strofinando delicatamente con un pezzo di carta per la pulizia dell’obiettivo Fujifilm al quale è stata applicata una piccola quantità di liquido per la pulizia dell’obiettivo. Per evitare che la polvere penetri all’interno della fotocamera, riposizionare il tappo protezione corpo macchina quando non è inserito un obiettivo. Sensore immagine: la presenza di macchie nella stessa posizione su più foto potrebbe indicare la presenza di polvere sul sensore immagine. Pulire il sensore utilizzando D IMPOSTAZIONE UTENTE > PULIZIA SENSORE. 12 319 Pulizia del sensore immagine La polvere che non può essere rimossa utilizzando D IMPOSTAZIONE UTENTE > PULIZIA SENSORE può essere rimossa manualmente come descritto di seguito. O Se durante le operazioni di pulizia il sensore viene danneggiato, ci saranno dei costi per la riparazione o la sostituzione del sensore immagine. 1 Usare un soffiatore (non una spazzola) per rimuovere la polvere dal sensore. N Non usare una spazzola o una pompet- ta con spazzola. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni al sensore. 2 Verificare che la polvere sia stata effettivamente rimossa. Ripetere i passaggi 1 e 2 se necessario. 3 Riposizionare il tappo protezione corpo macchina o l’obiettivo. 12 320 Aggiornamenti firmware Alcune funzioni del prodotto possono differire da quelle descritte nel manuale a causa dell’aggiornamento del firmware. Per maggiori informazioni su ogni modello, visitate il nostro sito web: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/cameras/ Controllo della versione del firmware O La fotocamera visualizza la versione del firmware solo se è inserita una scheda di memoria. 1 Spegnere la fotocamera e verificare che sia inserita una card di memoria. 2 Accendere la fotocamera mentre si preme il pulsante DISP/BACK. Viene visualizzata la versione attuale del firmware; controllare la versione del firmware. 3 Spegnere la fotocamera. N Per visualizzare la versione firmware o l’aggiornamento del firmware per accessori opzionali come obiettivi intercambiabili, unità flash montate sull’attacco e adattatori baionetta, montare gli accessori sulla fotocamera. 12 321 Risoluzione dei problemi Consultare la tabella di seguito nel caso si dovessero riscontare problemi nell’uso della fotocamera. Se non si trova la soluzione qui, contattare il locale distributore Fujifilm. Alimentazione e batteria Problema Soluzione • La batteria è scarica: caricare la batteria o inserire una batteria di ricambio completamente carica (P 41). La fotocamera non si accende. • La batteria è inserita in modo scorretto: reinserirla nell’orientamento corretto (P 36). • Lo sportello del vano batteria non è chiuso correttamente: chiude- re lo sportello del vano batteria (P 36). Il monitor potrebbe non accendersi se la fotocamera viene spenta e accesa nuovamente molto rapidamente. Tenere il pulsante Il monitor non si accende. dell’otturatore premuto a metà corsa fino all’attivazione del monitor. • La batteria è fredda: riscaldare la batteria collocandola in una tasca o in un altro luogo caldo e reinserirla nella fotocamera immediatamente prima di scattare un’immagine. • È presente dello sporco sui terminali della batteria: pulire i terminali con un panno morbido e asciutto. La batteria si scarica velocemente. • ON è selezionato per G IMPOSTAZIONE AF/MF > PRE-AF: disattivare PRE-AF (P 133). • La batteria è stata ricaricata molte volte: selezionare ETÀ BATTERIA per visualizzare l’età batteria; se la batteria è vecchia, sostituirla con una nuova batteria (P 213). La fotocamera si spegne La batteria è scarica: caricare la batteria o inserire una batteria di all’improvviso. ricambio completamente carica (P 41). 12 322 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione • Assicurarsi che l’adattatore di rete sia collegato correttamente (P 41). • Assicurarsi che l’adattatore spina sia collegato correttamente La ricarica non si avvia. all’adattatore di rete (P 41). • La batteria non è stata ricaricata per un periodo prolungato: se la batteria non è stata caricata per un periodo prolungato, la ricarica verrà disattivata per garantire la sicurezza. Sostituirla con una nuova batteria. • Inserire la batteria della fotocamera (P 36). • Reinserire la batteria della fotocamera nell’orientamento corretto (P 36). La ricarica non si avvia • Confermare che la fotocamera sia collegata al computer (USB). (P 43). • Se il computer è spento o in modalità di sospensione, accendere o riattivare il computer e scollegare e ricollegare il cavo USB (P 43). • Inserire la batteria. Reinserire la batteria nell’orientamento corretto. La ricarica non si avvia • L’adattatore CA non è collegato correttamente al caricabatteria: • (caricabatteria). verificare che l’adattatore sia collegato correttamente al caricabatteria. La carica è lenta. Caricare la batteria a temperatura ambiente. • È presente dello sporco sui terminali della batteria: pulire i terminali con un panno morbido e asciutto (P 36). La spia di indicazione • La batteria è stata ricaricata molte volte: selezionare ETÀ lampeggia, ma la batteria BATTERIA per visualizzare l’età batteria; se la batteria è non si carica. vecchia, sostituirla con una nuova batteria (P 213). Se la batteria non si carica ancora, contattare il rivenditore Fujifilm (P 304). L’icona di alimentazione Confermare che ON sia selezionato per IMPOSTAZIONE non viene visualizzata. ALIMENT. USB (P 250). Menu e display Problema Soluzione La visualizzazione non è Selezionare ITALIANO per D IMPOSTAZIONE UTENTE > in italiano. Qa (P 48, 212). 323 12 Ripresa Problema Soluzione • La scheda di memoria è piena: inserire una nuova scheda di memoria o eliminare foto (P 38, 192). • La scheda di memoria non è formattata: formattare la scheda di memoria nella fotocamera (P 210). Non vengono scattate immagini quando si preme il pulsante di scatto. • I terminali della scheda di memoria sono sporchi: pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. • La scheda di memoria è danneggiata: inserire una nuova scheda di memoria (P 38). • La batteria è scarica: caricare la batteria o inserire una batteria di ricambio completamente carica (P 41). • La fotocamera si è spenta automaticamente: accendere la fotocamera (P 44). • Si sta utilizzando un adattatore di montaggio di terze parti: sele- zionare ON per SCATTA SENZA OBIETTIVO (P 234). Quando il soggetto è scarsamente illuminato e il diaframma Quando il pulsante di scatto viene ristretto, aumenta il guadagno per aiutare la composiviene premuto a metà zione, il che potrebbe determinare una macchiettatura perceappare una macchiettatura pibile quando le imm agini sono visualizzate in anteprima sui (“disturbi”) sul monitor o display. Le immagini scattate con la fotocamera non subiscono nel mirino. conseguenze. Il soggetto non è adatto per la messa a fuoco automatica: usare La fotocamera non mette il blocco della messa a fuoco o la messa a fuoco manuale a fuoco. (P 93). • Il volto del soggetto è oscurato da occhiali da sole, un cappello, capelli lunghi o altri oggetti: rimuovere le ostruzioni (P 134). • Il volto del soggetto occupa solo una piccola area della foto: cambiare la composizione in modo che il volto del soggetto occupi un’area maggiore della foto (P 134). Nessun volto rilevato. • Il viso del soggetto non è rivolto verso la fotocamera: chiedere al soggetto di girarsi verso la fotocamera (P 134). • La fotocamera è inclinata: mantenere la fotocamera orizzontale. • Il volto del soggetto è scarsamente illuminato: eseguire lo scatto in condizioni di luce chiara. 12 324 Risoluzione dei problemi Problema Il flash non si attiva. Soluzione • Il flash è disattivato: regolare le impostazioni (P 153). • La batteria è scarica: caricare la batteria o inserire una batteria di ricambio completamente carica (P 41). • La fotocamera è in modalità bracketing o continuo: selezionare la modalità foto singola (P 7). • Il soggetto non rientra nella portata del flash: posizionare il soggetto entro la portata del flash. Il flash non illumina • La finestra del flash è ostruita: impugnare correttamente la completamente il soggetto. fotocamera. • Il tempo di posa è più veloce del tempo di sincronizzazione: sce gliere un tempo di posa più lungo (P 66, 70, 337). • L’obiettivo è sporco: pulire l’obiettivo. • L’obiettivo è bloccato: tenere gli oggetti lontani dall’obiettivo (P 51). Le immagini sono sfocate. • s viene visualizzato durante lo scatto e il quadro fuoco è visualizzato in rosso: verificare la messa a fuoco prima dello scatto (P 52). • Il tempo di posa è lungo e la temperatura ambiente* alta: ciò è normale e non indica un malfunzionamento. Utilizzare la mappatura pixel (P 124). Le immagini presentano un effetto macchiettatura. * Raggi X, raggi cosmici e altre forme di radiazione che interagiscono con il sensore di immagine potrebbero causare punti luminosi di vari colori, come bianco, rosso e blu. La mappatura dei pixel aiuta a ridurre il verificarsi di tali punti luminosi. • La fotocamera è stata utilizzata in modo continuo ad alte temperature: spegnere la fotocamera e attendere che si raffreddi (P 44, 333). • Viene visualizzata un’avvertenza temperatura: spegnere la fotocamera e attendere che si raffreddi (P 44, 333). 12 325 Riproduzione Problema Le immagini sono granulose. Lo zoom in riproduzione non è disponibile. Soluzione Le immagini sono state scattate con una marca o un modello di fotocamera diverso. Le immagini sono state create con RIDIMENSIONA o con una marca o un modello di fotocamera diverso. • Il volume play è troppo basso: regolare il volume play (P 216). Il microfono era ostruito: tenere la fotocamera correttamente Nessun audio durante la • durante la registrazione. riproduzione di filmati. • L’altoparlante è ostruito: tenere la fotocamera correttamente durante la riproduzione. Le immagini selezionate non vengono eliminate. Alcune immagini selezionate per l’eliminazione sono protette. Le immagini rimangono Rimuovere la protezione utilizzando il dispositivo utilizzato dopo aver selezionato originariamente per applicare la protezione stessa (P 196). CANCELLA > TUTTE LE FOTO. Lo sportello del vano batteria è stato aperto con la fotocamera La numerazione dei file viene resettata accesa. Spegnere la fotocamera prima di aprire lo sportello del improvvisamente. vano batteria (P 242). 12 326 Risoluzione dei problemi Connessioni Problema Soluzione La fotocamera è collegata a un televisore: le immagini verranno Lo schermo è vuoto. visualizzate sul televisore invece che sul monitor della fotocamera (P 286). La modalità di visualizzazione selezionata con il pulsante Sia il TV che il monitor VIEW MODE è SOLO EVF + E: mettere l’occhio sul mirino. della fotocamera sono Utilizzare il pulsante VIEW MODE per scegliere un’altra modalità vuoti. di visualizzazione (P 16). • La fotocamera non è collegata correttamente: collegare correttamente la fotocamera (P 286). Nessuna immagine o • L’ingresso sul televisore è impostato su “TV”: impostare l’ingresso su “HDMI” (P 286). suono sul televisore. • Il volume del televisore è troppo basso: per regolare il volume, utilizzare i comandi del televisore (P 286). Il computer non riconosce Assicurarsi che la fotocamera e il computer siano collegati la fotocamera. correttamente (P 291). FUJIFILM X RAW STUDIO o FUJIFILM X Controllare l’opzione selezionata per MODALITÀ Acquire non riescono a CONNESSIONE sulla fotocamera. Selezionare CON. RAW rilevare correttamente la USB/RIP. BAC. prima di collegare il cavo USB (P 296). fotocamera. ON è selezionato per IMPOSTAZIONE ALIMENT. USB. Impossibile connettersi a Selezionare OFF quando la fotocamera è collegata tramite iPhone o iPad. una connessione Lightning a un dispositivo che non fornisce alimentazione (P 250). Confermare che la fotocamera sia collegata correttamente: la proceImpossibile collegarsi allo dura per il collegamento della fotocamera varia in base al tipo smartphone. di connettore che lo smartphone ha in dotazione (P 297). 12 327 Trasferimento wireless Per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi delle connessioni wireless, visitare il sito: https://digitalcamera-support-en.fujifilm.com/ Problema Impossibile collegarsi allo smartphone. La fotocamera è lenta a collegarsi o a caricare immagini sullo smartphone. Caricamento fallito o interrotto. Soluzione • Lo smartphone è troppo lontano: avvicinare i dispositivi (P 288). • Dei dispositivi nelle vicinanze causano interferenze radio: allontanare la fotocamera e lo smartphone da forni a microonde o telefoni cordless (P 288). • Lo smartphone è connesso a un altro dispositivo: lo smartphone Impossibile caricare immagini. Lo smartphone non visualizza immagini. 12 328 e la fotocamera possono essere collegati a un solo dispositivo per volta. Terminare la connessione e riprovare (P 288). • Sono presenti diversi smartphone nelle vicinanze: riprovare a eseguire il collegamento. La presenza di numerosi smartphone può rendere difficoltosa la connessione (P 288). • L’immagine è stata creata su un altro dispositivo: la fotocamera potrebbe non essere in grado di caricare immagini create su altri dispositivi. • L’immagine è un filmato: il caricamento di filmati richiede un certo tempo. Inoltre, gli smartphone potrebbero non accettare il caricamento di filmati in formati che non supportano. Selezionare ON per IMPOSTAZ. GENERALI > RIDIM. IMM. SMARTPHONE H. Selezionare OFF aumenta il tempo necessario per caricare immagini più grandi; inoltre, alcuni telefoni potrebbero non visualizzare immagini superiori a certe dimensioni (P 251). Risoluzione dei problemi Varie Problema Soluzione • Malfunzionamento temporaneo della fotocamera: rimuovere e reinserire la batteria (P 36). • La batteria è scarica: caricare la batteria o inserire una La fotocamera non risponde. batteria di ricambio completamente carica (P 41). • La fotocamera è collegata a una rete LAN wireless: terminare la connessione. • I comandi sono bloccati: premere e tenere premuto il pul- sante MENU/OK per sbloccare i comandi (P 13, 15). La fotocamera non funziona Rimuovere e reinserire la batteria (P 36). Se il problema come previsto. persiste, contattare il proprio rivenditore Fujifilm. Quando NORMALE è selezionato per PRESTAZIONI, la Il movimento nel mirino o frequenza fotogrammi si riduce se non vengono eseguite nel monitor appare a scatti operazioni per un periodo di tempo impostato. La noranziché regolare. male frequenza fotogrammi sarà ripristinata dopo avere utilizzato i controlli della fotocamera (P 240). Nessun suono. Regolare il volume (P 215). Premendo il pulsante Q non viene visualizzato il menu BLOCCO TTL è attivo: terminare BLOCCO TTL (P 154). rapido. 12 329 Messaggi di avviso e display I seguenti messaggi di avviso vengono visualizzati sul display. Avviso Descrizione Batteria scarica. Caricare la batteria o inserire una batteria di i (rosso) ricambio completamente carica. Batteria completamente scarica. Caricare la batteria o inserire j (lampeggia in rosso) una batteria di ricambio completamente carica. La fotocamera non riesce a mettere a fuoco. Utilizzare il blocco s (visualizzato in rosso di messa a fuoco su un altro soggetto alla stessa distanza, con quadro fuoco rosso) quindi ricomporre l’immagine. Il soggetto è troppo chiaro o troppo scuro e l’immagine Diaframma o tempi di sarà sovraesposta o sottoesposta. Utilizzare il flash per avere posa visualizzati in rosso ulteriore illuminazione quando si scattano foto di soggetti scarsamente illuminati. ERRORE FUOCO Malfunzionamento della fotocamera. Spegnere e quindi ERRORE CONTROLLO LENTI riaccendere la fotocamera. Se il messaggio non scompare, SPEGNI E RIACCENDI LA contattare un rivenditore Fujifilm. FOTOCAMERA • La scheda di memoria non è formattata o è stata formattata in un computer o in un altro dispositivo: formattare la scheda di memoria utilizzando D IMPOSTAZIONE UTENTE > FORMATTA. MEMORIA NON • È necessario pulire i contatti della scheda di memoria: pulire i INIZIALIZZATA contatti con un panno morbido e asciutto. Se il messaggio viene ripetuto, formattare la scheda. Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda. • Malfunzionamento della fotocamera: contattare un rivenditore Fujifilm. Spegnere la fotocamera, smontare l’obiettivo e pulire le superfici di montaggio, quindi rimontare l’obiettivo e accendere la ERRORE OBIETTIVO fotocamera. Se il problema persiste, contattare un rivenditore Fujifilm. 12 330 Messaggi di avviso e display Avviso Descrizione • La scheda di memoria non è formattata per l’uso nella fotocamera: formattare la scheda. • I contatti della scheda di memoria devono essere puliti o la scheda ERRORE MEMORIA MEMORIA PROTETTA ATTENDERE b MEMORIA PIENA ERRORE SCRITTURA NUM. FOTO PIENA di memoria è danneggiata: pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il messaggio viene ripetuto, formattare la scheda. Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda. • Scheda di memoria non compatibile: utilizzare una scheda compatibile. • Malfunzionamento della fotocamera: contattare un rivenditore Fujifilm. La scheda di memoria è bloccata. Sbloccare la scheda. La scheda di memoria è formattata in modo errato. Utilizzare la fotocamera per formattare la scheda. La scheda di memoria è piena e le immagini non possono essere salvate. Eliminare immagini o inserire una scheda di memoria con maggiore spazio libero. • Errore della scheda di memoria o errore di collegamento: reinserire la scheda di memoria o spegnere e quindi riaccendere la fotocamera. Se il messaggio non scompare, contattare un rivenditore Fujifilm. • Memoria insufficiente per registrare altre immagini: eliminare immagini o inserire una scheda di memoria con maggiore spazio libero. • La scheda di memoria non è formattata: formattare la scheda di memoria. • La scheda di memoria è stata rimossa durante la registrazione di dati: non rimuovere la scheda di memoria durante la registrazione. I numeri di fotogramma della fotocamera sono esauriti (il numero del fotogramma corrente è 999-9999). Inserire una scheda di memoria formattata e selezionare AZZERA per D IMPOST SALV DATI > NUMERAZIONE. Scattare una foto per resettare la numerazione foto a 100-0001, quindi selezionare CONT. per NUMERAZIONE. 12 331 Avviso Descrizione • Il file è danneggiato o non è stato creato con la fotocamera: il file non può essere visualizzato. • È necessario pulire i contatti della scheda di memoria: pulire i ERRORE LETTURA IMM. PROTETTA IMP. TAGLIARE ERRORE FILE DPOF contatti con un panno morbido e asciutto. Se il messaggio viene ripetuto, formattare la scheda. Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda. • Malfunzionamento della fotocamera: contattare un rivenditore Fujifilm. È stato eseguito un tentativo di cancellare o ruotare un’immagine protetta. Rimuovere la protezione e riprovare. L’immagine è danneggiata o non è stata creata con la fotocamera. Gli ordini di stampa possono contenere non più di 999 immagini. Copiare le immagini aggiuntive che si desiderano stampare su un’altra scheda di memoria e creare un secondo ordine di stampa. Non è possibile stampare l’immagine utilizzando DPOF. DPOF NON IMPOSTAB. F DPOF NON Non è possibile stampare i filmati utilizzando DPOF. IMPOSTABILE IMPOSSIBILE RUOTARE L’immagine selezionata non può essere ruotata. F IMPOSSIBILE RUOTARE Impossibile ruotare i filmati. La rimozione effetto occhi rossi non può essere applicata ai F COMANDO NON filmati. ESEGUIBILE La rimozione occhi rossi non può essere applicata a immagini m COMANDO NON create con altri dispositivi. ESEGUIBILE La modalità filmato selezionata con la fotocamera non è comDISCORD.: MODO 4K patibile con il dispositivo al quale la fotocamera è collegata E MONIT. ESTERNO CAMBIARE MODO FILMATO tramite HDMI. Provare a selezionare una diversa modalità filmato (P 156). 12 332 Messaggi di avviso e display Avviso Descrizione La fotocamera si sta avvicinando alla temperatura massima p (giallo) consentita quando è selezionato STANDARD per TEMP. LA FOTOCAMERA STA SPEGNIMENTO AUTOM. e in breve tempo si spegnerà RAGGIUNGENDO IL LIMITE DI TEMPERATURA automaticamente. Spegnere la fotocamera e attendere che si raffreddi. STANDARD La fotocamera si sta avvicinando alla temperatura massima consentita quando è selezionato ALTO per TEMP. SPEGNIMENTO AUTOM. e in breve tempo si spegnerà p (giallo) automaticamente. Rimanere a contatto con la fotocamera LA FOTOCAMERA STA potrebbe provocare ustioni a bassa temperatura; montare la RAGGIUNGENDO IL LIMITE DI ALTA TEMP. fotocamera su un treppiedi oppure adottare altre misure per evitare il contatto prolungato con la fotocamera. La fotocaNON TENERE mera si spegnerà automaticamente in breve tempo. Spegnere LA FOTOCAMERA IN QUESTO RANGE A LUNGO la fotocamera e attendere che si raffreddi. La macchiettatura potrebbe aumentare nelle immagini scattate mentre viene visualizzato questo avviso. La temperatura della fotocamera ha raggiunto il punto di p (rosso) interruzione e la fotocamera sta per spegnersi automaticaLIMITE ALTA TEMPERATURA mente. Spegnere la fotocamera e attendere che si raffreddi. La RAGGIUNTO SPEGNIMENTO IN CORSO macchiettatura potrebbe aumentare nelle immagini scattate mentre è visualizzato questo avviso. 12 333 Capacità della scheda di memoria Nella seguente tabella è mostrato il tempo di registrazione o il numero di immagini disponibili con diverse dimensioni di immagine. Tutti i dati sono approssimativi; la dimensione dei file varia in base alla scena registrata, generando notevoli variazioni nel numero di file memorizzabili. Il numero di esposizioni o la lunghezza rimanente potrebbero non diminuire a una frequenza uniforme. Capacità T Foto Filmati 1, 2 O 44∶∶3 RAW (NON COMPRESSO) RAW (COMPRESSO LOSSLESS) RAW (COMPRESSO) SUPER FINE 260 16 GB 32 GB SUPER FINE NORMAL FINE 390 630 530 FINE NORMAL 790 1260 70 150 140 300 220 440 V2160 20 minuti 40 minuti W1080 20 minuti 40 minuti 1 Utilizzare una scheda UHS con velocità di classe 3 o superiore. 2 Presuppone un bit rate predefinito. O Se la scheda di memoria ha una capacità superiore a 32 GB, i filmati vengono registrati in singoli file, indipendentemente dalle dimensioni. Se la scheda ha una capacità di 32 GB o meno, i filmati con dimensioni superiori a 4 GB verranno registrati ininterrottamente su più file. 12 334 Specifiche Sistema Modello Numero del prodotto Pixel effettivi Sensore immagine Supporti di memorizzazione Slot per le schede di memoria Sistema di file Formato file Dimensioni imm. Supporto obiettivo Sensibilità FUJIFILM GFX100S FF200003 Circa 102 milioni Matrice Bayer 43,8 mm × 32,9 mm con filtro colori primari Schede di memoria SD/SDHC/SDXC consigliate da Fujifilm Due slot per schede di memoria SD (compatibili con UHS-II) Conforme agli standard Design Rule for Camera File System (DCF2.0), Exif 2.32 e Digital Print Order Format (DPOF) • Immagini fisse: Exif 2.32 JPEG (compresso); RAW (formato originale RAF, non compresso o compresso utilizzando un algoritmo senza perdita di informazioni; software per usi speciali necessario); RAW+JPEG disponibile; TIFF (RGB) • Filmati: standard H.265/H.264 con audio stereo (MOV/MP4) • Audio (promemoria vocali): suono stereo (WAV) O 4∶3 (11648 × 8736) O 65∶24 (11648 × 4304) O 5∶4 (10928 × 8736) O 3∶2 (11648 × 7768) O 16∶9 (11648 × 6552) O 7∶6 (10192 × 8736) O 1∶1 (8736 × 8736) P 4∶3 (8256 × 6192) P 65∶24 (8256 × 3048) P 5∶4 (7744 × 6192) P 3∶2 (8256 × 5504) P 16∶9 (8256 × 4640) P 7∶6 (7232 × 6192) P 1∶1 (6192 × 6192) Q 4∶3 (4000 × 3000) Q 65∶24 (4000 × 1480) Q 5∶4 (3744 × 3000) Q 3∶2 (4000 × 2664) Q 16∶9 (4000 × 2248) Q 7∶6 (3504 × 3000) Q 1∶1 (2992 × 2992) RAW (11808 × 8754) TIFF (11648 × 8736) Supporto FUJIFILM G • Immagini fisse: sensibilità di uscita standard equivalente a ISO 100 – 12800 con incrementi di ⁄ EV; AUTO1 – 3; sensibilità di uscita estesa equivalente a ISO 50, 25600, 51200 o 102400 • Filmati: Sensibilità di uscita standard equivalente a ISO 200–12800 con incrementi di ⁄ EV; AUTO; sensibilità di uscita estesa equivalente a ISO 25600 335 12 Sistema Misurazione Misurazione attraverso l’obiettivo (TTL) 256 segmenti; MULTI, SPOT, MEDIA, PONDERATA AL CENTRO Controllo esposizione AE programmata (con cambio programma), AE a priorità di tempi, AE a priorità di diaframmi, esposizione manuale Compensazione • Immagini fisse: −5 EV – +5 EV in incrementi di ⁄ EV dell’esposizione • Filmati: −2 EV – +2 EV in incrementi di ⁄ EV Tempo di posa • OTTURATORE MECCANICO, OTT. MECC. E-FRONT ⁃ Modalità P: da 4 sec. a ¼ sec. ⁃ Modalità A: da 30 sec. a ¼ sec. ⁃ Modalità S e M: da 60 min. a ¼ sec. ⁃ Posa B: max. 60 min. • OTTURATORE ELETTRONICO, MECCANICO + ELETTRONICO, E-FRONT + ELETTRONICO ⁃ Modalità P: da 4 sec. a ⁄ sec. ⁃ Modalità A: da 30 sec. a ⁄ sec. ⁃ Modalità S e M: da 60 min. a ⁄ sec. ⁃ Posa B: max. 60 min. Continuo Velocità avanzamento fotogrammi disponibili (JPEG) MODALITA’ SCATTO CONTINUO RAFFICA ALTA VELOCITÀ CH RAFFICA BASSA VELOCITÀ CL O Messa a fuoco OTTURATORE MECCANICO 5,0 OTTURATORE ELETTRONICO 2,9 2,0 La frequenza fotogrammi e il numero di foto per sequenza variano a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata. • Modalità: AF singolo o continuo; messa a fuoco manuale con ghiera di messa a fuoco • Sistema di messa a fuoco automatica: AF ibrido intelligente (AF a Bil. bianco 12 Autoscatto 336 rilevamento di contrasto/rilevamento di fase TTL) con illuminatore ausiliario AF • Selezione area di messa a fuoco: PUNTO SINGOLO, ZONA, WIDE/TRACKING, TUTTO Auto (WA PRIORITÀ BIANCO, AUTO, AA PRIORITÀ AMBIENTE), Personalizzato 1, Personalizzato 2, Personalizzato 3, selezione temperatura di colore, luce diretta del sole, ombra, luce diurna fluorescente, luce calda bianca fluorescente, luce fredda bianca fluorescente, luce a incandescenza, subacqueo Spento, 2 sec., 10 sec. Specifiche Sistema Modalità flash • MODALITÀ: MODALITÀ TTL (FLASH AUTO, STANDARD, SINCR. LENTA), MANUALE, MULTI, OFF • MODALITÀ SINCR.: 1º PANNELLO, 2º PANNELLO, AUTO FP (sincronizzazione ad alta velocità) • RIMOZ. OCCHI ROSSI: e FLASH+RIMOZIONE, L FLASH, Attacco flash alimentato Contatto sincronizzazione Terminale sync Mirino elettronico (EVF) Monitor LCD Filmati (con audio stereo) d RIMOZIONE, OFF Slitta accessorio con contatti TTL; supporta velocità di sincronizzazione veloci fino a ⁄ sec. Contatto X; supporta velocità di sincronizzazione veloci fino a ⁄ sec. Fornito Mirino OLED da 0,5 pollici, 3690k-punti; ingrandimento 0,77× con obiettivo 50 mm (equivalente al formato 35 mm) all’infinito e regolazione diottrica impostata su −1,0 m−1; angolo di visualizzazione diagonale di circa 38° (angolo di visualizzazione orizzontale di circa 30°) • Regolazione diottrica: da −4 a +2 m−1 • Distanza di accomodamento dell’occhio: circa 23 mm • Monitor posteriore: LCD a colori touch screen da 3,2 pollici/8,1 cm, 2360k-punti con inclinazione in 3 direzioni • Monitor a spalla: 1,80 pollici/4,57 cm, monitor LCD memoria 303 × 230 punti • Dimensione filmato: V 16∶9, d 17∶9, W 16∶9, W 17∶9 • Frequenza fotogrammi: 59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P • Bit rate: 400Mbps, 200Mbps, 100Mbps, 50Mbps • Formato di registrazione/uscita ⁃ H.265: scheda SD, 4∶2∶0, 10 bit/uscita HDMI, 4∶2∶2, 10 bit ⁃ H.264: scheda SD, 4∶2∶0, 8 bit/uscita HDMI, 4∶2∶2, 10 bit Terminali di ingresso/uscita Connettore microfono Jack mini stereo con ⌀3,5 mm Presa jack per cuffie Jack mini stereo con ⌀3,5 mm Connettore rilascio a ⌀2,5 mm mini jack a 3 poli distanza Ingresso/uscita digitale Connettore USB (Tipo C) USB3.2Gen1x1 Uscita HDMI Connettore Micro HDMI (tipo D) 12 337 Alimentazione/altro Alimentazione Batteria ricaricabile NP-W235 (in dotazione con la fotocamera) Vita utile della • Tipo di batteria: NP-W235 batteria • Obiettivo: GF63mmF2.8 R WR • Unità flash esterne: disabilitato • Modalità di ripresa: modalità P • AUTO POWER SAVE: ON Numero di scatti PRESTAZIONI LCD EVF BOOST Circa 400 Circa 320 NORMALE Circa 460 Circa 430 Lunghezza totale delle sequenze che possono essere registrate con una singola ricarica Durata effettiva Durata batteria per la della batteria per la registrazione continua di Modalità registrazione di filmati filmati V1 Circa 60 minuti Circa 95 minuti W2 Circa 65 minuti Circa 110 minuti 1 A una frequenza fotogrammi di 29,97 fps. 2 A una frequenza fotogrammi di 59,94 fps. Standard CIPA. Misurato utilizzando la batteria fornita in dotazione con la fotocamera e una scheda di memoria SD. Nota: la durata della batteria varia in base al livello di carica della batteria e le cifre riportate sopra non sono garantite. La durata della batteria diminuisce in presenza di basse temperature. Dimensioni fotocamera 150,0 mm × 104,2 mm × 87,2 mm (44,0 mm escluse le sporgenze, (L × A × P) misurato nella parte più sottile) Peso fotocamera Circa 819 g, esclusa la batteria, gli accessori e la scheda di memoria Peso al momento Circa 900 g, incluse batteria e scheda di memoria dello scatto Condizioni di • Temperatura: da −10 °C a +40 °C (da +5 °C a +40 °C quando la batteria è in carica) funzionamento • Umidità: da 10% a 80% (senza condensa) 12 338 Specifiche Trasmettitore wireless LAN wireless Standard IEEE 802.11b/g/n (protocollo wireless standard) Frequenza di 2412 MHz–2462 MHz (11 canali) funzionamento (frequenza centrale) Massima potenza 11,36 dBm di radiofrequenza (EIRP) Protocolli di accesso Infrastruttura Bluetooth® Standard Bluetooth versione 4.2 (Bluetooth Low Energy) Frequenza di 2402 MHz–2480 MHz funzionamento (frequenza centrale) Massima potenza 3,78 dBm di radiofrequenza (EIRP) 12 339 Specifiche Batteria ricaricabile NP-W235 Tensione nominale Capacità nominale Capacità massima Temperatura di funzionamento Dimensioni (L × A × P) Peso Adattatore di rete AC AC-5VJ Produttore Indirizzo Nome del modello Valutazione d’ingresso Capacità ingresso Valutazione d’uscita Efficienza attiva media Efficienza con carico 10% Consumo energetico senza carico Temperatura di funzionamento Peso 7,2 V 2350 mAh 2200 mAh Da 0 °C a +40 °C 38,92 mm × 22,8 mm × 52,26 mm Circa 79 g Dongguan Yingiu Power Co.,Ltd. No.6 Yongxing Road, Shayao Village, Shijie Town, 523292 Dongguan City, Guangdong Province, REPUBBLICA POPOLARE CINESE AC-5VJ 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz Max. 50 VA 5,0 V CC 3,0 A 15,0 W 84,8% 84,2% 0,02 W Da 0 °C a +40 °C Circa 45 g ± 2 g N Peso e dimensioni variano secondo il Paese o la regione di vendita. O Specifiche ed esecuzione sono soggette a modifiche senza preavviso. Fujifilm non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori contenuti in questo manuale. L’estetica del prodotto potrebbe differire da quella descritta in questo manuale. 12 340 PROMEMORIA 341 PROMEMORIA 342 PROMEMORIA 343 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN https://fujifilm-x.com
annuncio pubblicitario