DeWALT DW269K Screwdriver Instruction Manual


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

DeWALT DW269K Screwdriver Instruction Manual | Manualzz

502333-49 H

Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült

DW263

DW264

DW268

DW269

DW274

DW274KN

DW275

DW275KN

1A ábra e d f c a b m

1B ábra g

2 d

2. ábra e i d l h j

3. ábra e k l d

3

4. ábra d e

5. ábra c

4

6. ábra n

GIPSZKARTON CSAVAROZÓ DW263/DW264/DW268/

DW269/DW274/DW274KN/DW275/DW275KN

Gratulálunk!

Ön D

E

WALT szerszámot választott. Sokéves tapasztalatunknak, valamint átfogó termékfejlesztésünknek

és innovációnknak köszönhetően a D

E

WALT cég a professzionális szerszámhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé vált.

Műszaki adatok

DW263 DW264 DW268 DW269 DW274 / DW275 /

DW274KN DW275KN

Egyesült Királyság és Írország V

Típus

Leadott teljesítmény

Üresjárati fordulatszám

Szerszámbefogó

W min -1

Kuplung mechanizmus

Súly kg

230/115

4/5

230

5

230

5

540/685 540/685 540/685

230

5

540/685

230/115

3/5

540/685

230

5

540/685

0–2 500 0–2 000 0–2 500 0–1 000 0–4 000 0–5 300

1/4" hexagon 1/4" hexagon 1/4" hexagon 1/4" hexagon 1/4" hexagon 1/4" hexagon mélysé- mélysé- Versa Versa mélységérzé- mélységérzé gérzékelő gérzékelő Clutch ® Clutch ®

1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4

L

PA

K pA

(hangnyomásszint toleranciafaktor)

L

WA

(hangteljesítmény)

K

WA

(hangteljesítmény toleranciafaktor) dB(A) dB(A) dB(A)

3

94

3

89

3

92

3

91

3

92

3

92

3,5 2,9 3,8 4,0 5,8 3,5

A vibráció összértéke (triax vektorösszeg) az EN 60745 szabvány előírásai alapján:

Ütés nélküli csavarozás a h

=

Toleranciafaktor K = m/s² m/s²

< 2,5

1,5

< 2,5

1,5

< 2,5

1,5

Az adatlapon megadott vibráció kibocsátási

értéket az EN 60745 szabvány szerinti méréssel határoztuk meg, így az egyes szerszámok vibráció kibocsátási értékei összehasonlíthatók. Az

érték felhasználható a vibrációnak való kitettség mértékének előzetes becsléséhez is.

FIGYELMEZTETÉS: A megadott vibráció kibocsátási érték a szerszám főbb alkalmazásaira vonatkozik.

Ha más munkafeladatokra, más tartozékokkal használják, vagy nincs megfelelően karbantartva, a vibráció a megadott értéktől eltérhet. Ilyen esetben a kezelő a munkavégzés teljes időtartama alatt jelentős

< 2,5

1,5

< 2,5

1,5

< 2,5

1,5 mértékben megnövekedett vibrációs

ártalomnak lehet kitéve.

A vibrációs ártalomnak való kitettség mértékének becslésekor azokat az időtartamokat is figyelembe kell venni, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy amikor működésben van, de

éppen nem végeznek vele munkát.

Így a munkavégzés teljes időtartamára számított kitettségi mérték jelentősen csökkenhet.

További biztonsági intézkedéseket is meg kell hozni, amelyek védik a kezelőt a vibrációs hatástól, például: a szerszám és tartozékainak karbantartása, a kezek melegen tartása, munkaritmus megszervezése.

5

Biztosítékok:

Európa 230 V-os szerszámok 10 amperes, hálózati

E.K. és Írország 230 V-os szerszám 13 amperes, a csatlakozódugaszban

Defi níciók: Biztonsági útmutatások

Az alábbi definíciók az egyes figyelmeztető szavakhoz társított veszély súlyosságára utalnak.

Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és figyeljen ezekre a szimbólumokra.

VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyhelyzetet jelöl, amely halálos vagy súlyos sérüléshez vezet.

FIGYELMEZTETÉS: Olyan lehetséges veszélyhelyzetet jelöl, amely halálos vagy súlyos sérüléshez vezethet.

VIGYÁZAT: Olyan lehetséges veszélyhelyzetet jelöl, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet.

MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi sérüléssel nem fenyegető gyakorlatot jelöl, amely anyagi kárt okozhat .

Áramütés veszélyét jelzi.

Tűzveszélyt jelez.

CE Megfelelőségi nyilatkozat

GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV

DW263/DW264/DW268/DW269/DW274/

DW274KN/ DW275/DW275KN

A D

E

WALT kinyilvánítja, hogy a „Műszaki adatok" című fejezetben ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek és szabványoknak:

2006/42/EK, EN 60745-1, EN 60745-2-2.

Ezek a termékek a 2004/108/EK irányelvnek is megfelelnek. Ha további információra lenne szüksége, lépjen kapcsolatba a D

E

WALT vállalattal a következőkben megadott vagy a kézikönyv hátoldalán található elérhetőségeken.

Alulírott személy felelős a műszaki adatok

összeállításáért; nyilatkozatát a D

E

WALT vállalat nevében adja.

Horst Grossmann

Alelnök, Műszaki és Termékfejlesztési Részleg

D

E

WALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Németország

2009.12.31.

FIGYELMEZTETÉS: A sérülésveszély csökkentése érdekében olvassa át a kezelési kézikönyvet.

Elektromos kéziszerszámokra vonatkozó biztonsági fi gyelmeztetések

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést

és utasítást.

A biztonsági figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.

ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET

ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, HOGY

KÉSŐBB IS FELLAPOZHASSA

Az „elektromos szerszám” kifejezés a figyelmeztetésekben az Ön által használt, hálózatról működő (vezetékes) vagy akkumulátorral üzemeltetett (vezeték nélküli) elektromos szerszámot jelenti.

1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA a) Tartsa munkaterületét tisztán és jól megvilágítva. A rendetlen és sötét munkaterület balesetet vonz.

b) Ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében.

Az elektromos szerszámokban képződő szikrától a por vagy a gőzök meggyulladhatnak.

c) Az elektromos szerszám használata közben a gyermekeket és az arrajárókat tartsa távol a munkaterülettől. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti a szerszám feletti uralmát.

2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG a) Az elektromos kéziszerszám dugasza a hálózati csatlakozóaljzat kialakításának megfelelő legyen. Soha ne alakítsa

6

át a csatlakozódugaszt. A földelt kéziszerszámokhoz soha ne használjon adapter dugaszt. Eredeti (nem átalakított) csatlakozó és megfelelő fali aljzatok használatánál kisebb az áramütés veszélye.

b) Ügyeljen arra, hogy teste ne

érintkezzék földelt felületekkel, például csővezetékkel, radiátorral, hűtőszekrénnyel. Ha teste földelést kap, megnő az áramütés veszélye.

c) Esőtől és egyéb nedvességtől óvja az elektromos szerszámokat. Ha víz kerül az elektromos szerszámba, megnő az

áramütés veszélye.

d) Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elektromos kéziszerszámot soha ne vigye és ne húzza a tápkábelénél fogva, és a dugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból. Óvja a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől, illetve mozgó alkatrészektől. A sérült vagy

összekuszálódott kábel növeli az áramütés veszélyét. e) Ha a szabadban használja az elektromos szerszámot, kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábellel csatlakoztassa.

Kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét. f) Ha az elektromos szerszám nedves helyen való használata elkerülhetetlen, alkalmazzon hibaáram-védelemmel ellátott (RCD) áramforrást. Hibaáramvédelemmel ellátott áramforrás használata mellett kisebb az áramütés veszélye.

3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG a) Ne veszítse el éberségét, figyeljen a munkájára és használja a józan eszét, amikor elektromos szerszámmal dolgozik. Ne dolgozzon elektromos szerszámmal, ha fáradt, ha gyógyszer, alkohol hatása vagy gyógykezelés alatt

áll. Elektromos szerszám használata közben egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat.

b) Viseljen személyi védőfelszerelést.

Mindig hordjon védőszemüveget.

A körülményeknek megfelelő védőfelszerelés, például porvédő maszk, biztonsági csúszásmentes cipő, védősisak vagy fülvédő csökkenti a személyi sérülés veszélyét.

c) Gondoskodjon arról, hogy a szerszám ne indulhasson be véletlenül. Ellenőrizze, hogy a szerszám kapcsolója kikapcsolt

állásban van-e, mielőtt a hálózatra és/ vagy akkumulátor pakkra kapcsolja vagy magával viszi. Ha a szerszámot úgy viszi magával, hogy az ujját közben a kapcsolón tartja, vagy bekapcsolt szerszámot helyez

áram alá, azzal balesetet okozhat.

d) Mielőtt bekapcsolja az elektromos szerszámot, vegye le róla a beállító kulcsot vagy csavarkulcsot. A forgó alkatrészre illesztett kulcs vagy csavarkulcs a szerszám beindulásakor személyi sérülést okozhat.

e) Ne nyúljon ki túl messzire. Mindig megfelelően támassza meg a lábát,

és tartsa magát egyensúlyban. Így a szerszámot váratlan helyzetekben is jobban tudja irányítani.

f) Viseljen megfelelő öltözéket. Ne hordjon laza ruházatot vagy ékszert. Haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza öltözék, az

ékszerek vagy a hosszú haj beakadhatnak a mozgó alkatrészekbe. g) Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy porgyűjtő is tartozik, ügyeljen ezek helyes csatlakoztatására és használatára.

Porgyűjtő használatával csökkenthetők a porral összefüggő veszélyek.

4) ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATA

ÉS GONDOZÁSA a) Ne erőltesse túl az elektromos kéziszerszámot. A munkafeladatnak megfelelő elektromos szerszámot használja. Jobban és biztonságosabban végezheti el a munkát, ha a munkafeladatra alkalmas szerszámot olyan fordulatszámon működteti, amilyenre tervezték.

b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha a saját kapcsolójával nem lehet be- és kikapcsolni. A kapcsolóhibás elektromos szerszámok használata veszélyes, azokat meg kell javíttatni.

c) A súlyos személyi sérülések elkerülése

érdekében kapcsolja le a szerszámot az elektromos hálózatról és/vagy az akkumulátor pakkról, mielőtt beállítást végez, tartozékot cserél rajta vagy elteszi a helyére.

Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel csökkenti a szerszám véletlen beindulásának veszélyét.

d) A használaton kívüli elektromos szerszámot olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá, és ne engedje, hogy olyan személyek használják, akik a használatát és ezen útmutatásokat nem ismerik.

Az elektromos szerszám gyakorlatlan felhasználó kezében veszélyes.

7

e) Tartsa karban az elektromos szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek nem állítódtak-e el vagy nem szorulnak-e, nincsenek-e a szerszámon törött alkatrészek, nem

állnak-e fenn olyan körülmények, amelyek befolyásolhatják a szerszám működését. Ha sérült a szerszám, használat előtt javíttassa meg.

A nem megfelelően karbantartott elektromos szerszámok számos balesetet okoznak.

f) Tartsa mindig tisztán és élesen a vágószerszámokat. A megfelelően karbantartott éles vágószerszám kisebb valószínűséggel szorul be, és könnyebben irányítható.

g) Az elektromos szerszámot, tartozékokat, szerszámbefogókat stb. ezeknek az

útmutatásoknak megfelelően használja, a munkakörülmények és az elvégzendő feladat figyelembe vételével. Az elektromos szerszám nem rendeltetésszerű használata veszélyhelyzetet teremthet.

5) SZERVIZ a) A szerszám karbantartását képzett szakemberrel végeztesse, és csak az eredetivel megegyező cserealkatrészeket használjon fel. Ezzel biztosítja az elektromos kéziszerszám folyamatos biztonságát.

További speciális biztonságtechnikai szabályok csavarozókhoz

• Az elektromos szerszámot csak a szigetelt fogási felületeinél tartsa, ha azzal olyan műveletet végez, amelynél a kötőelem rejtett kábelekkel vagy a készülék saját kábelével (vagy csavarjával érintkezhet. Ha a kötőelemek

áram alatt lévő vezetékkel érintkeznek, az elektromos szerszám fémalkatrészei is feszültség alá kerülnek, és a kezelő

áramütést szenvedhet.

Fennmaradó veszélyek

Bizonyos veszélyek (ú.n. fennmaradó veszélyek) a vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása

és a védőeszközök használata ellenére sem kerülhetők el. Ezek a következők:

– A túl hosszú ideig tartó használat által okozott személyi sérülés veszélye.

– Ujjak becsípődése tartozékcsere közben.

– A beton és/vagy falazat bontása közben keletkező por belélegzése miatti egészségkárosodás.

A szerszámon lévő jelölések

A szerszámon a következő piktogramok láthatók:

Használat előtt olvassa el a kezelési

útmutatót.

GYÁRTÁSI IDŐ KÓDJÁNAK HELYE (1A. ÁBRA)

A gyártás évét is tartalmazó dátumkód (m) a készülékházba van nyomtatva.

Példa:

2010 XX XX

Gyártás éve

A csomag tartalma

A csomag a következőket tartalmazza:

1 pisztolyfogantyús csavarozó, DW263/DW264 vagy

1 univerzális csavarozó, DW268/DW269 vagy

1 gipszkarton csavarozó, DW274/DW274KN/

DW275/DW275KN

1 hordtáska (csak a K-modellhez)

1 használati útmutató

1 robbantott ábra

• Ellenőrizze a szerszámot, annak alkatrészeit

és tartozékait, nem sérültek-e meg szállítás közben.

• A szerszám használata előtt.szánjon időt a használati útmutató alapos

áttanulmányozására és elsajátítására.

Leírás (1A, 1B ábra)

FIGYELMEZTETÉS: A szerszámon vagy annak részein soha ne végezzen

átalakítást. Azzal ugyanis anyagi kárt vagy személyi sérülést okozhat.

a. Fordulatszám-beállító kapcsoló

b. Tartósüzem rögzítőgomb

– A repülő törmelék által okozott személyi sérülés veszélye.

– A felforrósodott elemek által okozott égési sérülés veszélye.

8

d. Mélységállító gyűrű (DW263/DW264/DW274/

DW274KN/DW275/DW275KN) kuplung ® (DW268/DW269)

e. Mélységütköző hüvely (DW263/DW264/

DW274/DW274KN/DW275/DW275KN)

g. Golyós szerszámbefogó

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

Az Ön DW263/DW264 típusú csavarozóját professzionális csavarozási és csavaranya behajtási műveletekhez terveztük.

Az Ön DW268/DW269 típusú csavarozóját professzionális csavarozási műveletekhez terveztük.

Az Ön DW274/DW274KN/DW275/DW275KN gipszkarton csavarozóját arra terveztük, hogy gipszkarton rögzítőelemeit a gipszkartont átfúrva a fa vagy fém keretgerendákba behajtsa.

Az Ön DW274KN/DW275KN típusú szerszáma zajmentes kuplunggal működik.

NE használja nedves környezetben, illetve gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.

Ezek a csavarozók professzionális elektromos szerszámok.

NE engedje, hogy gyermekek a szerszámhoz hozzáérjenek. Ha a szerszámot kevésbé gyakorlott személy használja, biztosítson számára felügyeletet.

Tengelyfékes kuplung

Ez a csavarozó tengelyfékes kuplunggal van felszerelve, azaz a tengely addig nem forog, amíg a rögzítőelem nincs benyomva a munkadarabba.

Ennek köszönhetően a csavarozó betét járó motor mellett is ráhelyezhető a rögzítőelemre.

Elektromos biztonság

A villanymotort csak egy bizonyos feszültségre tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy a szerszám adattábláján megadott feszültség egyezik-e a hálózati feszültséggel.

Az Ön D

E

WALT kéziszerszáma az

EN 60745 szabványnak megfelelően kettős szigeteléssel van ellátva, ezért nincs szükség földelő vezetékre.

Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a D

E

WALT szervizhálózatban beszerezhető speciális kábelre.

Tápcsatlakozó cseréje

(csak az Egyesült Királyságban és Írországban)

Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szüksége:

• A régi dugaszt biztonságos módon selejtezze ki.

• A barna vezetéket kösse a csatlakozódugasz fázis csatlakozójához.

• A kék vezetéket a nulla csatlakozóhoz kösse.

FIGYELMEZTETÉS: A földelő csatlakozóhoz nem kell vezetéket kötnie.

Kövesse a minőségi dugaszokhoz mellékelt szerelési útmutatót. Ajánlott biztosíték: 3 A.

Hosszabbító kábel használata

Ezt a 115 V-os szerszámot a BSEN 61558

és BS4343 szerint gyártott biztonsági transzformátorral kell használni.

FIGYELMEZTETÉS: SOHA ne használja transzformátor nélkül!

Ha hosszabbító kábelt kell használnia, az adott szerszám paramétereinek megfelelő jóváhagyott,

3-eres hosszabbítót használjon (lásd a műszaki adatokat). A vezető minimális keresztmetszete

1,5 mm 2 , maximális hossza 30 m.

Ha kábeldobot használ, mindig teljesen csévélje le a kábelt.

ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍ-

TÁSOK

FIGYELMEZTETÉS: Sérülés veszélyének csökkentése céljából kapcsolja ki és áramtalanítsa a gépet, mielőtt tartozékot fel- vagy leszerel, beállítást változtat vagy javítást végez rajta. Ellenőrizze, hogy az indítókapcsoló OFF (KI) állásban van-e. A gép véletlen beindulása sérülést okozhat.

Az 1/4" hatszög befogó tartozékok fel- és leszerelése

Az Ön D

E

WALT csavarozás 1/4" hatszög befogásos rendszerű. A csavarozó betétet a befogóban egy golyó és egy rugó rögzíti, amely a tartozék szárának vájatába kapcsolódik.

DW263/DW264/DW274/DW274KN/DW275/

DW275KN (1A, 2 ÁBRA)

1. Húzza előre, és vegye le a gyűrűt (d).

2. Válassza ki a kívánt tartozékot (mindkét modellnél) és az ahhoz illeszkedő mélységütköző hüvelyt, amikor csavaranyát készül behajtani (DW263/DW264).

9

3. A tartozékot (l) pl. bitbefogót vagy anyacsavar behajtót úgy tegye fel, hogy kattanásig benyomja a befogóba (h). Szükség esetén finomat ütögesse.

4. Ha ki szeretné venni a tartozékot, fogóval húzza ki a befogóból.

5. Tegye vissza gyűrűt (d) úgy, hogy a gyűrűben

(d) lévő bordákat (i) a kuplungház hornyaihoz

(j) igazítja, és a gyűrűt a helyére pattintja.

DW268/DW269 (1B ÁBRA)

1. Húzza előre és tartsa a golyós szerszámbefogót (g).

2. Helyezze be a tartozékot.

3. Tegye vissza a golyós szerszámbefogót.

A BITHEGY CSERÉJE (2. ÁBRA)

Egyszerűen húzza ki a bithegyet (k). Előfordulhat, hogy fogó kell hozzá.

Behajtási mélység (3. ábra)

DW263/DW264/DW274/DW274KN/DW275/

DW275KN

A mélységérzékelő funkciónak a következő előnyei vannak:

– A szerkezet integritásának érdekében a kiválasztott csavarozási mélység sorozatban ismételhető.

– tömítőgyűrűs csavaroknál kifogástalan behajtást biztosít, így nincs szivárgás.

A BEHAJTÁSI MÉLYSÉG BEÁLLÍTÁSA

A behajtási mélységet a mélységütköző hüvelynek (e) a bithez vagy a dugókulcs betéthez viszonyított helyzete határozza meg. A gyűrűn lévő szimbólumok mutatják a behajtási mélység beállításának módját.

• Forgassa a gyűrűt (d) az óramutató járásának irányába a mélység növeléséhez.

• Forgassa a gyűrűt (d) az óramutató járásával ellentétes irányba a mélység csökkentéséhez.

VERSA CLUTCH ® SZERSZÁMOK

DW268/DW269 (1B ÁBRA)

A Versa Clutch ® szerszámok sokféle méretű rögzítőelemhez gyorsan és könnyen beállíthatók az alábbiak szerint:

1. Húzza előre, majd forgassa a gyűrűt a növelés irányába (ez rá van nyomtatva a gyűrűre), hogy növelje a kuplung kinyomását és a nyomatékleadást.

2. Ha a gyűrűt a növelési irányban a maximumig elfordítja, a kuplung teljesen kinyom, maximális nyomaték leadása és maximális csavarbehajtási kapacitás mellett. A gyűrű

és az állítható ütköző nem csavarodik le a kuplungházról.

3. Próbaként hajtson be egy rögzítőelemet egy hulladékanyagba, hogy ellenőrizze, megfelelő-e a behajtás. Természetes jelenség, hogy bizonyos idejű használat után a kuplung felületének kopása miatt valamennyit változtatni kell a gyűrű beállításán.

MEGJEGYZÉS: A Versa Clutch ® biztosítja, hogy a kezelő „túlvezérelhesse" a kuplung kilincsművét, ha a csavar a fában csomóba, az acélban keményebb rétegbe vagy rossz vezetőfuratba

ütközik. Ha a kezelő megnöveli a nyomást, a kuplung rendszerint erőre kap, és folytatja a rögzítőelem behajtását. Továbbá, a gyűrű gyors forgatásával be lehet állítani a kuplungot úgy, hogy a csavarozással járó legtöbb nehézséget legyőzze,

és azonnal változtasson a leadott nyomatékon, ami lehetővé teszi, hogy a kezelő sok különböző méretű csavart hajtson be.

Anyacsavar behajtó használata (3. ábra)

DW263/DW264

1. Tömítőgyűrűs csavaroknál addig forgassa a gyűrűt (d), amíg az anyacsavar-behajtó vége a mélységütköző hüvely végével egy szintbe nem kerül.

Szükség esetén addig forgassa a gyűrűt (d), amíg az anyacsavar-behajtó kb. 2 mm-re bele nem süllyed a mélységütköző hüvelybe.

MEGJEGYZÉS: nézze át a csavarnak a gyártó által megadott műszaki adatait, hogy a különféle munkáknál megfelelően állíthassa be a tömítőgyűrűt.

2. Hulladékanyagba hajtson be egy csavart, és ellenőrizze a tömítőgyűrű és az anyag közti távolságot.

3. Forgassa a gyűrűt (d) az óramutató járásával ellentétes vagy azzal megegyező irányba, hogy a kívánalmaknak megfelelően csökkentse vagy növelje a behajtási mélységet.

4. Hajtson be egy újabb csavart, és állítsa újra a gyűrűt (d) a kívánt beállítás eléréséig.

10

Mélységütköző hüvely

(4. ábra)

DW263/DW264

Ezen a modellen két mélységütköző hüvely (e) van a különböző bitek, befogók, dugókulcs betétek és adapterek befogadásához.

A MÉLYSÉGÜTKÖZŐ HÜVELYEK VÁLTOZTA-

TÁSA

1. Húzza le a gyűrűt (d) a szerszámról.

2. Tartsa a mélységütköző hüvelyt (e), és csavarja le a gyűrűt (d).

3. Tegye vissza a mélységütköző hüvelyt (e).

4. A visszaszerelésnél ugyanezen lépéseket fordított sorrendben hajtsa végre.

Irányváltó kapcsoló (5. ábra)

FIGYELMEZTETÉS: A forgásirány megváltoztatása előtt mindig várja meg a motor teljes leállását.

Az irányváltó kapcsolót (c) a nyílnak megfelelő irányba kapcsolva jelölje ki a szerszám forgásirányát.

KEZELÉS

Használati tanácsok

FIGYELMEZTETÉS: Súlyos személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében kapcsolja ki és áramtalanítsa a szerszámot, mielőtt beállítást végez rajta, vagy szereléket illetve tartozékot fel- vagy leszerel.

FIGYELMEZTETÉS: Mindig tartsa be a biztonsági előírásokat és a vonatkozó szabályokat.

A legjobb eredmények érdekében úgy tartsa a csavarozót, hogy a keze egy vonalban legyen a csavarral, az irányváltó kapcsolót pedig a szélső vagy a két szélső ujjával kezelje. Ezzel csökkenti annak veszélyét, hogy nyomás hatására a csavar kicsússzon a kihajtó szerelékből.

Csavarozás vagy anyacsavar behajtása (1A. ábra)

1. Válassza ki a behajtandó csavarnak (vagy anyának) megfelelő bitet.

2. Válassza ki a fent leírtaknak megfelelően az előre vagy a hátra irányt.

DW263: Anyacsavar behajtásánál mindig a megfelelő mélységütköző hüvelyt (e) használja.

3. A szerszám bekapcsolásához nyomja meg a fordulatszám-beállító kapcsolót (a).

A kapcsolóra gyakorolt nyomás határozza meg a szerszám fordulatszámát.

MEGJEGYZÉS: Ha szükséges, nyomja meg a tartósüzem rögzítőgombot (b) a szerszám folyamatos működtetéséhez, és engedje el az irányváltó kapcsolót. A tartósüzem rögzítőgomb csak teljes fordulatszámnál, előre

és hátra iránynál működik.

A folyamatos működésre kapcsolt szerszámot

úgy állítsa le, hogy röviden megnyomja majd felengedi a kapcsolót.

FIGYELMEZTETÉS: MINDIG kapcsolja ki a szerszámot, ha befejezte a munkát, vagy mielőtt kihúzná a konnektorból.

4. A behajtáshoz a csavart helyezze a bitre vagy a dugókulcs betétbe, nyomja meg az irányváltó kapcsolót, és egyenletes, folyamatos mozgással hajtsa be a csavart a munkadarabba. Amint a csavar a helyére került, a szerszám eleje felől zümmögő hangot fog hallani annak jeleként, hogy a kuplung kioldott.

5. A szerszám leállításához engedje el a kapcsolót.

Helyes kéztartás (6. ábra)

FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében MINDIG a bemutatott helyes kéztartást alkalmazza.

FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében MINDIG tartsa szorosan a szerszámot, nehogy hirtelen megugorjon.

A helyes kéztartásban egyik keze a főfogantyún (n) legyen, ahogyan az ábra is mutatja.

KARBANTARTÁS

Az Ön D

E

WALT elektromos szerszámát minimális karbantartás melletti tartós munkavégzésre terveztük. A készülék folyamatos és kielégítő működése függ a megfelelő gondozástól és a rendszeres tisztítástól is.

FIGYELMEZTETÉS: Sérülés veszélyének csökkentése céljából kapcsolja ki és áramtalanítsa

11

a gépet, mielőtt tartozékot fel- vagy leszerel, beállítást változtat vagy javítást végez rajta.

Ellenőrizze, hogy az indítókapcsoló OFF (KI) állásban van-e. A gép véletlen beindulása sérülést okozhat.

A környezet védelme

Elkülönített begyűjtés. Ez a termék nem kezelhető általános háztartási hulladékként.

Kenés

Az Ön elektromos szerszáma nem igényel kiegészítő kenést.

Leírás (1A ábra)

FIGYELMEZTETÉS: Ha szennyeződés vagy por gyülemlik fel a szellőzőnyílásokban vagy azok környékén, fúvassa le száraz levegővel. A művelet végzésekor viseljen professzionális védőszemüveget és porvédő álarcot.

FIGYELMEZTETÉS: A szerszám nemfémes részeit soha ne tisztítsa oldószerrel vagy más erős vegyszerrel.

Ezek a vegyszerek meggyengíthetik az alkatrészek anyagát. Csak vizes és enyhén szappanos ronggyal tisztítsa.

Soha ne hagyja, hogy a szerszám belsejébe folyadék kerüljön, és soha ne is merítse a szerszám egyik részét sem folyadékba.

DW274/DW274KN

Sűrített levegővel rendszeresen távolítsa el a gipszkarton porát a kuplungházból. Ehhez vegye le a mélységütköző hüvelyt (e) és a gyűrűt (d).

Külön rendelhető tartozékok

FIGYELMEZTETÉS: Mivel nem a D

E

WALT által javasolt tartozékoknak ezzel a termékkel együtt történő használhatóságát nem tesztelték, az olyan tartozékok használata veszélyes lehet. A sérülésveszély csökkentése

érdekében csak a D

E

WALT által ajánlott tartozékokat használja ezzel a termékkel.

1/4" hatszögbitek, befogók, dugókulcs betétek és adapterek külön rendelhetők.

A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további tájékoztatásért forduljon forgalmazójához.

Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön D

E

WALT szerszáma cserére szorul vagy a továbbiakban nincs rá szüksége, ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt. Gondoskodjék az ilyen hulladék elkülönített kezeléséről.

Az elhasznált termékek és a csomagolás elkülönített kezelése lehetővé teszi az anyagok újrahasznosítását és

újrafelhasznlálását. Az újrahasznosított anyagok felhasználása segít a környezetszennyezés megelőzésében

és csökkenti a nyersanyagok iránti igényt.

A helyi rendelkezések előírhatják az elektromos termékek háztartási hulladéktól elkülönített gyűjtését a helyi hulladékgyűjtő helyeken, illetve előírhatják, hogy új termék vásárlásakor a kereskedő vállalja az elhasznált termék visszavételét.

A D

E

WALT lehetőséget biztosít a D

E

WALT termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha azok elérték élettartamuk végét. A szolgáltatás igénybevételéhez kérjük, juttassa vissza a terméket bármely hivatalos márkaszervizünkbe, ahol azt Öntől a nevünkben át fogják venni.

Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz helyéről a D

E

WALT képviseletnél érdeklődhet a használati utasításban megadott elérhetőségen. Emellett a hivatalos D

E

WALT márkaszervizek listája, illetve az eladás utáni szolgáltatásaink és az elérhetőségeink részletes ismertetése megtalálható a következő honlapon: www.2helpU.com

.

12

D

E

WALT

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

Gratulálunk Önnek az értékes D

E

WALT készülék megvásárlásához.

Termékeinkre 12 hónapos garanciát biztosítunk.

30 napos cseregarancia

Amennyiben egy D

E

WALT termék a vásárlásától számított

30 napon belül meghibásodik és a D

E

WALT szakszerviz a javításra átadott készülék meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra cseréljük.

12 hónapos ingyen szerviz

Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni.

A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.

1. A D

E

WALT kötelezettséget vállal arra, hogy a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend . szerint végzi.

a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel

érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.

b./ Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán fel kell tüntetnie a vásárlás időpontját, a termék típusát vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes garanciális javításra.

c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján végezhetnek a kijelölt szervizek.

d./ A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy

érvénytelenségét vonja maga után.

e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!

f./ A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.

2. Nem terjed ki a garancia: a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett be.

/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját

érdekében tartsa be!/ b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében állt elő.

/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl. vágószerszám, fűrészlánc, fűrészlap, gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék kpl. / c./ A készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra, amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó károkhoz vezetnek.

d./ A termék nem hivatalos D

E

WALT szervizben történt javításából eredő hibákra.

e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti D

E

WALT kiegészítő készülékek és tartozékok használatából adódnak.

3.

A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál

érvényesítheti.

Garanciális javításnál az odaés visszaszállítás igazolt költségét a leggazdaságosabban igénybevehető szállítási mód hivatalosan rögzített díjszabásának- megfelelően a szervizállomás téríti

/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket postán (portósan) közvetlenül a Márkaszervizbe küldeni!/

-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen használni.

-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének határidején belül a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást biztosítunk.

Ezek a következők: motor illetve állórész, forgórész, elektronika.

4 . G a r a n c i á l i s j a v í t á s e s e t é n a s z e r v i z n e k a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:

— A garanciális igény bejelentésének dátumát,

— a hiba rövid leírását,

— a javítás módját és időtartamát,

— a készülék visszaadásának időpontját,

— javítás időtartamával meghosszabbított új garanciaidőt

5. Arra törekszünk , hogy szervizhálózatunkon keresztül kiváló javítószolgáltatást, zökkenőmentes alkatrészellátást,

és széles tartozékpalettát biztosítsunk.

6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959.

évi IV. törvény 306-310.

§ -aiban, valamint a 49/2003. (VII.

30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg.

Gyártó:

D

E

WALT

Richard-Klinger Str. 11.

D-65510 Idstein/Ts.

Importőr/Forgalmazó:

Black & Decker Hungary Kft.

1016 Budapest

Galeotti u.5.

zst00134334 - 06-09-2010

13

14

Black & Decker Hungary Kft.

Központi Iroda 1016 Bp. Galeotti u. 5.

Tel. Fax.

214-05-61 214-69-35

Központi Márkaszerviz

ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom)

Thököly út 17.

403-22-60 404-00-14 [email protected]

Helység Cégnév

Cegléd Megatool Kft.

Debrecen

Dorog

Spirál-szerviz kft

Tolnai Szerszám Kft.

Dunaújváros

Gyöngyös

Győr

Euromax

Let‘s do it Mátra Műszaki

Áruház

Élgép 2000 Kft.

Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet

Kalocsa Vén-szer

Kecskemét

Keszthely

Miskolc

és Ért. BT

Németh Józsefné

Cserép Miklós Vasker Kft

Servintrade Kft.

Cím

2700, Széchenyi út 4.

4025, Nyugati út 5-7.

53/311-284 [email protected]

52/443-000 [email protected]

2510, István Király út 18. 33/431-679 [email protected]

2400, Kisdobos u. 1-3.

3200, pesti út 40

9024, Kert u. 14.

4220, Balthazár u. 26.

6300, Pataji u.26.

25/411-844 [email protected]

37/500-219 [email protected]

96/415-069 [email protected]

52/561-135 [email protected]

78/466-440 [email protected]

Nyíregyháza

Nyíregyháza

Pécs

és Szolg. Kft.

Charon Trade

Tóth Kisgépszerviz

Elektrió Kft.

8800, Teleki út 20.

4400, Kállói út 85/b

4400, Vasgyár u.2/f

7623, Szabadság u.28.

Sárvár

Sopron

M&H Kft.

Profi l Motor Kft.

9600, Batthyány u.28

9400, Baross út 12.

Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16.

Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3.

Szekszárd

Szolnok

Szombathely

Tatabánya

Tápiószecső

Veszprém

Zalaegerszeg

Valentin

Ronor-szerszám Kft

Rotor Kft.

ASG-Ker kft

ÁCS.I Ker és Szolg Kft

H-szerszám Kft

Taki-Tech

7100, Rákoczi u. 27.

5000, Szántó krt. 40.

9700, Vasút u.29.

2800, Vértanúk tere 20

93/516-982 [email protected]

42/596-660 [email protected]

42/504-082 [email protected]

72/555-657 [email protected]

95/320-421 [email protected]

99/511-620 profi [email protected]

62/542-870 [email protected]

22/340-026 [email protected]

74/319-006 [email protected]

56/344-365 [email protected]

94/317-579 [email protected]

34/309-268 [email protected]

2251, Pesti út 31-es főút 29/446-615 [email protected]

8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 [email protected]

8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 [email protected]

07/2010

7400, Fő u.30.

6000, Jókai u.25.

82/318-574 [email protected]

76/324-053 [email protected]

8360, Rezi u. 2 83/311-264 [email protected]

3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 [email protected]

Szelvény száma

KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE

Kicserélt fődarab

Megnevezése Száma

Kicserélt fődarab

új jótállás határideje

Dátum aláírás / PH

JÓTÁLLÁSI JEGY

D E WALT

........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.

A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.

Gyártó neve, címe: D

E

WALT, Richard-Klinger Str. 11., D-65510 Idstein/Ts.

Importáló neve, címe: Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Galeotti u.5.

A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201.................... hó ........ nap.

................................................................. /P.H./ aláírás

Levágandó jótállási szelvények Jótállási szelvények

Igény bejelentés időpontja: .....................................

Javításra átvétel időpontja: .....................................

Hiba oka: ................................................................

Javítási mód/dátum.: ..............................................

Visszaadás időpontja: .............................................

A jótállás új határideje:............................................

Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........

201.................. hó ............... nap

........................................................... /P.H./ aláírás

Igény bejelentés időpontja: .....................................

Javításra átvétel időpontja: .....................................

Hiba oka: ................................................................

Javítási mód/dátum.: ..............................................

Visszaadás időpontja: .............................................

A jótállás új határideje:............................................

Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........

201.................. hó ............... nap

........................................................... /P.H./ aláírás

Igény bejelentés időpontja: .....................................

Javításra átvétel időpontja: .....................................

Hiba oka: ................................................................

Javítási mód/dátum.: ..............................................

Visszaadás időpontja: .............................................

A jótállás új határideje:............................................

Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........

201.................. hó ............... nap

........................................................... /P.H./ aláírás

Jótállási szelvény

Típus:....................................................

Gyártási szám:......................................

Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap

Eladó szerv: ..........................................

/P.H./ aláírás

Jótállási szelvény

Típus:....................................................

Gyártási szám:......................................

Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap

Eladó szerv: ..........................................

/P.H./ aláírás

Jótállási szelvény

Típus:....................................................

Gyártási szám:......................................

Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap

Eladó szerv: ..........................................

/P.H./ aláírás

15

16

©

©

17

18

©

CZ ZÁRUČNÍ LIST

H JÓTÁLLÁSI

PL KARTA GWARANCYJNA

SK ZÁRUČNÝ LIST

CZ

H

měsíců hónap

12

PL

SK

miesięcy mesiacov

CZ

Výrobní kód

H

Gyári szám

PL

Numer seryjny

SK

Číslo série

Datum prodeje

A vásárlás napja

Data sprzedaży

Dátum predaja

Razítko prodejny

Podpis

Pecsét helye

Aláírás

Stempel

Podpis

Pečiatka predajne

Podpis

CZ

Adresy servisu

Band Servis

Klášterského 2

CZ-14300 Praha 4

Tel.: 00420 2 444 03 247

Fax: 00420 2 417 70 204

Band Servis

K Pasekám 4440

CZ-76001 Zlín

Tel.: 00420 577 008 550,1

Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz

H

Black & Decker Központi

Garanciális-és Márkaszerviz

1163 Budapest

(Sashalom) Thököly út 17.

Tel.: 403-2260

Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu

PL

Adres serwisu centralnego

ERPATECH ul. Obozowa 61

01-418 Warszawa

Tel.: 022-8620808

Fax: 022-8620809

SK

Adresa servisu

Band Servis

Paulínska ul. 22

SK-91701 Trnava

Tel.: 00421 33 551 10 63

Fax: 00421 33 551 26 24

CZ

Dokumentace záruční opravy

H

A garanciális javitás dokumentálása

PL

SK

Przebieg napraw gwarancyjnych

Záznamy o záručných opravách

CZ

H

PL

SK

Číslo

Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási

Jótállás új határideje

Nr.

Číslo dodávky

Datum příjmu

Data zgłoszenia

Dátum nahlásenia

Datum zakázky

Data naprawy

Dátum opravy

Číslo zakázky munkalapszám

Nr. zlecenia

Číslo objednávky

Závada

Przebieg naprawy

Popis poruchy

Razítko

Podpis

Hiba jelleg oka

Pecsét

Aláírás

Stempel

Podpis

Pečiatka

Podpis

08/10

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement