Anuncio
![Orion VRM4+ Manual de usuario | Manualzz Orion VRM4+ Manual de usuario | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/063359084_1-6478e2f1713c459e46481026d76ff6e8-360x466.png)
Manual de Instrucciones
Videograbador
4 Cabezales
Compatible Canal+
VRM4+
Antes de usar este equipo leer detenidamente el manual de instrucciones.
4D31001B COVER-P.5
1 9/15/04, 10:39 PM
Caracteristicas
•
• Sistema de HQ (alta calidad)
Programación en pantalla
•
•
• Sintonizador Hyperbanda
• Sistema de sintonizador con preselección de 80 canales
Función de canal de memoria
30 minutos de reserva de memoria
•
•
•
Hyper drive
4 cabezas de vídeo
2 velocidades en grabación/ reproducción
• 1 mes, 8 programas de
• grabación con temporizador
Grabación con temporizador por
•
• un accionamiento (OTR)
Sistema indice de localización
Auto Repeat
• Encendido y Reproduccion automático al insertar la cinta
• Rebobinado, expulsion y
• apagado automático al finalizar la cinta
Tiempo Real de cinta, puesta a cero
•
•
•
•
• Auto limpieza de cabezales
Rastreo digital automático
Cámara lenta
Adelante - Atrás
Despliegue de Idiomas en el display (Ingles, Alemán,
•
Francés Italiano y Español).
2 Euroconectores
• Formato NTSC para visualizar cinta con otra VCR
• CE, símbolo de garantía según normas europeas
IMPORTANTE
La grabación no autorizada de programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otros materiales registrados puede infringir los derechos de autor y ser ilegal.
AVISO
1. Para evitar incendios o cortocircuitos no exponga este equipo cerca de la lluvia y de la humedad.
2. Coloque este equipo de manera que queden libres las ranuras de ventilación.
HQ
Esta VCR dispone de un sistema de reproducción de alta calidad (HQ). Un procesador de diseño incorporado es utilizado para realzar la señal grabada, obteniendo unas imágenes más limpias y nítidas, y una reproducción de imagen de máxima calidad.
4D31001B COVER-P.5
2 9/15/04, 10:39 PM
4D31001B COVER-P.5
3
Indice
Preparacion
Precauciones ....................................................... 2
Localización de los controles ............................... 4
Uso del mando remoto ......................................... 5
Conexiones .......................................................... 7
Selección del canal de vídeo ............................... 9
Selección de idioma en pantalla ........................ 10
Ajuste del reloj a la hora real .............................. 11
Preseleccion de canales .................................... 12
Trazado de canal de TV ..................................... 13
Reproducción
Insercion y extraccion de la cinta ....................... 18
Reproducción ..................................................... 19
Reproducción Especial ...................................... 20
Para ver una cinta repetidamente (Auto Repeat) ..... 22
El contador de cinta ........................................... 24
Sistema indice de localización ........................... 25
Grabación
Grabación de un programa de TV ...................... 26
Grabación con temporizador por un solo accionamiento (OTR) ......................................... 28
Grabación con temporizador .............................. 30
Otras funciones y mantenimiento
Duplicacion de una cinta de vídeo
....................... 33
Antes de solicitar el servicio tecnico .....................
34
Certificado de Confomidad con Normas ...............
36
Especificaciones
9/15/04, 10:39 PM
1
Precauciones
Humedad condensada
No utilizar esta VCR por lo menos durante 2 ó 3 horas después de que se haya formado humedad condensada en la VCR.
Que es la humedad condensada?
Por ejemplo, cuando un líquido frío se vierte dentro de un vaso, el vapor de agua se condensa en la superficie del vaso. Esto es humedad condensada.
La humedad se condensa sobre el equipo en los siguientes casos:
de humedad.
Al ocurrir las condiciones descritas anteriormente,
Conectar el cable de alimentación en una toma de corriente. Colocar el interruptor de POWER en ON y dejar el equipo a temperatura ambiente hasta que la humedad desaparezca. Según las circunstancias esto puede necesitar 2 ó 3 horas.
Si al tocar la VCR causa una descarga estática y deja de funcionar, simplemente desconectar el equipo de la toma de corriente. Esperar y conectarlo nuevamente.
La VCR reanudará su funcionamiento normal.
Evitar calor extremo.
Cabeza del tambor
Cinta de vídeo
No colocar la VCR encima o cerca de electrodomésticos que puedan causar interferencias electromagnéticas.
(Ej. TV, alto parlantes, etc.). En este caso pueden ocurrir irregularidades en las operaciones de la VCR, inclusive distorsión de imagen y/o sonido.
Evitar el frío excesivo.
Evitar la humedad y polvo excesivo.
NO !
Evitar colocar la VCR en sitios donde puedan ocurrir fuertes vibraciones. Usar la VCR únicamente en posición horizontal.
2
4D31001B COVER-P.5
4 9/15/04, 10:39 PM
No insertar dedos u otros objetos dentro del compartimento de la cinta. No rociar con spray limpiador o cera directamente sobre la VCR. No usar aspiradora para remover el polvo.
Precauciones
Las ranuras de ventilación evitan el calentamiento excesivo del equipo. No bloquear ni cubrir estas ranuras. Evitar especialmente de cubrir las ranuras con materiales livianos como telas o papel.
NO !
Mantener la VCR lejos de floreros, fregaderos, etc.
Si se derraman líquidos dentro de la VCR se pueden producir serias averías. Si derrama algún líquido en el interior de la VCR, desconectar el cable de alimentación inmediatamente y consultar el personal de servicio cualificado antes de intentar usar la VCR nuevamente.
Al terminar de usar la VCR, extraer siempre la cinta y apagar el equipo.
OFF
Cuando deje su casa por mucho tiempo, desconecte el cable de alimentación.
Para proteger la VCR durante una tormenta, desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. No tocar los terminales de antena.
OK !
4D31001B COVER-P.5
5 9/15/04, 10:39 PM
3
Localización de los controles
Delantera
Compartimento del videocassette
Reproducción/Cámara lenta
Botón REW.
Botón F.FWD.
REW
REC/OTR
PLAY
STP/EJECT
F.FWD
CHANNEL
Receptor de control remoto Indicador fluorescente
Grabación/grabación con temporizador por un solo accionamiento (OTR)
Botón de ascenso y descenso de selección de canales/Tracking Manual
Botón de
Encendido
Botón de Parada/
Extracción
Indicator Multifuncional Fluorescente
Indicador OTR
OTR
Grabación con temporizador
SLP
Indicador de encendido
VCR
ATR
VCR
Velocidad de la cinta
Rastreo digital automatico
Reloj/contador de tiempo real/Funciones de cassete/
Indicador de canal
Las siguientes indicaciones se iluminaran o parpadearan en el display durante algunos segundos.
Indicacion
0:30
11:30
1:54:13
A1/A2
CH 29
CUE
EJECT
FF
Descripcion
Tiempo de OTR
Hora actual
Tiempo transcurrido
Entrada exterior
Canal seleccionado
Busca avance rapido FF
Expulsión de cinta
Avanze rapido FF
*
*
Pag.
28
11
24
33
26,28
20
18
19
Indicacion
PAUSE
PLAY
REC
REVEW
REW
R-SLOW
SLOW
STILL
STOP
Descripcion
Pausa en grabación
Reproducción
Grabación
Busca rapido, rebobinado REW
Rebobinado REW
Rebobinado lento
Reproduccion lenta
Comienzo de imagen lenta
Parada de cinta
* Aparece en el display durante 4 segundos y vuelve a la función contador.
*
*
*
*
*
*
*
Pag.
26,33
19,22
26,33
20
19,22
20
20
20
19,26,29
4
4D31001B COVER-P.5
6 9/15/04, 10:39 PM
1 2 3
EJECT TIMER REC
4
7
5 6
8 9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
EJECT
TIMER REC
CHANNEL
TRACKING
~
0 AV
TV/VCR
SPEED
SP/LP
CALL
REC/OTR
SLOW
PAUSE/STILL
S O
PROGRAM
/
ENTER
MENU
CANCEL
Uso del mando remoto
Pag.
Encendido/Parada 6,10
Expulsión 18
Grabación con temporizador
Uso de los botones numéricos para varias funciones
Seleccionar los canales
CHANNEL( / )
31,32
26,28
12,17,26
Rastreo manualmente( / ) 21
Canal exterior 33
TV/VCR 27
Velocidad de cinta SP/LP
CALL
Grabación 26,28,33
Reproducción/Camara lenta 19,20,22
Fijar en Menu
Pausa/Imagen fija
Grabación temporizada
Rebobinado / Camara lenta –
Retroceso de imagen por imagen, rebobinado lento
Fijar en Menu
20
26,33
19,20,25
20
Avance rápido / Camara lenta +
Avance de imagen por imagen /
Avance camara lenta
Fijar en Menu
Para confirmar grabaciones con temporizador
19,20,25
20
32
Parada
Fijar en Menu
19,22,24,26
Registro
Menu
Cancelar
Indices
Rastreo digital automático
10~17, 21~23
12,13,21,32
25
21
Reloj / Contador de cinta
Retorno del contador a posición
00:00:00
26,28,33
27
24
24
Reposición 24
5
9/15/04, 10:39 PM 4D31001B COVER-P.5
7
Uso del mando remoto
Cambio de pilas
Utilizar dos pilas de tamaño AAA/R03/UM-4 .
1 Retirar la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha y quitarla.
2 Insertar dos pilas como muestra el dibujo.
3 Volver a colocar la tapa.
Ilustracion del mando a distancia
Aprox. 5m Angulo receptor efectivo: aproximadamente 60 °
Dirigir el mando a distancia directamente hacia el receptor del mando a distancia.
Su VCR no funcionará en los siguientes casos. Controle cuidadosamente:
Demasiada luz solar u otras luces fuertes sobre el receptor del mando a distancia.
Obstáculo entre la
VCR y el mando a distancia.
Las polaridades + y – están mal alineadas.
Si las pilas están gastadas.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
6
4D31001B P06-13 6 9/15/04, 10:39 PM
Conexiones
Para la utilización correcta, esta nueva videograbadora debe ser conectada entre su antena exterior y su televisor.
Antena exterior
TV
Terminal de antena del televisor
Videograbadora(VCR)
Toma Euro-AV-Scart
(VCR/Descodificador Scart Peritel)
Toma Euro-AV-Scart
(TV Scart Peritel)
Toma de entrada de RF
Netstik 230V/50Hz
VCR/DECODER
(CANAL+)
TV
(PRISE PERITEL)
Cable euroconector
(No incluido)
Cable coaxial (incluido)
IN
(ENTR)
RF
(ANT)
OUT
(SORTIE)
Toma de salida (RF)
Si no tiene el cable euroconector. Efectúe el ajuste del canal de salida (AV-CANAL), (ver pag. 9). Este vídeo trabajará sin el cable del euroconector. Por favor tenga en cuenta que la no utilización del cable euroconector complica el proceso de instalación. Por ello recomendamos su instalación.
Conecte el TV a través del euroconector.
Puede conectar el vídeo a su TV con el cable RF. Si su TV tiene euroconector para una mejor calidad de imagen y sonido, puede conectar el vídeo con un cable de euroconector tal como se muestra, en este caso poner el conmutador selector de entrada del TV en posición vídeo.
Si su TV no conmuta automáticamente a reproducción, coloque manualmente el conmutador del vídeo a la posición vídeo.
9/15/04, 10:39 PM
7
4D31001B P06-13 7
8
4D31001B P06-13
Conexiones
Conexion a un equipo de estereo
El sonido de la toma de EURO-AV puede ser reproducido a través de un amplificador estéreo con tomas de entradas auxiliares.
Nota: El sonido será monoaural.
Desde la antena exterior
Videograbadora(VCR)
Toma de entrada de antena
Toma de salida RF
Toma de entrada
AUDIO izquierda
(No incluido)
(No incluido)
Toma de entrada
AUDIO derecha
Conexion a un euroconector
TOMA EURO-AV-SCART
Toma Euro-AV-Scart
Cable euroconector (No incluido)
Desde la antena exterior
Decodificador
Toma de salida RF
Cable euroconector (No incluido)
Conexion a receptor por satelite
SAT.
antena
Receptor
Satelite
VCR/DECODER
Scart Peritel
Desde la antena exterior
(No incluido)
Toma de salida RF
Toma de entrada de antena
(No incluido)
8 9/15/04, 10:39 PM
Para ver la grabación de una cinta en su TV, o ver un programa en el VCR, la
TV debe estar sintonizada al canal del vídeo.
Selección del canal de vídeo
Preparación
• Encender la TV y seleccionar el canal de video.
• Asegurarse que en botón en el VCR está apagado.
1 Al conectar, mantener pulsado el botón de la VCR (no el del mando a distancia) durante algunos segundos en la VCR hasta que aparezca OUT 36 en el display.
CHANNEL o
1,3
2
Seguir los paso (a) o (b)
(a) Cuando la VCR y la TV estan conectados unicamente con el cable de antena:
Sintonizar su TV en el canal del vídeo (ver manual de su TV), y sintonize sobre dicho canal hasta que aparezcan la señal de barras.
Cuando desee ver una cinta, seleccione dicho canal en su TV.
(b) Cuando el VCR y la TV estan sintonizados a traves de un euroconector:
Pulsar el botón CHANNEL o hasta que aparezca "OFF" en el display.
No debe sintonizar en un canal de VCR ya utilizado.
Cuando desee ver una cinta, seleccione en canal AV o AUX en su TV.
3
Presione el botón para apagar el VCR.
Si hay interferencias en la imagen (ondulaciones, etc.,)
Cuando esta la VCR apagada, pulsar durante más de 4 segundos, hasta que aparezca "OUT" en el display, luego pulsar el botón CHANNEL o para seleccionar otro canal.
Puede seleccionar cualquier número entre el 23 y el 69.
Sintonizar la TV hasta que aparezca la señal de barras limpia de interferencias. Al finalizar, pulsar .
Si todavía hay interferencias en la pantalla , conectar la
VCR a la TV a traves de un euroconector.
Pulsar el boton durante más de 4 segundos hasta que aparezca "OUT" en el display, luego pulsar CHANNEL o hasta que aparezca OFF. Al finalizar, pulsar .
No debe sintonizar un canal de VCR ya utilizado. Cuando desee ver una cinta, seleccione el canal AV o AUX en su TV.
9
4D31001B P06-13 9 9/15/04, 10:39 PM
Selección de idioma en pantalla
En su TV usted puede visualizar el número de canal, las indicaciones en pantalla y los ajustes de imagen en la pantalla en ingles, alemán, francés, español o italiano.
Preparación
• Encender la TV y seleccionar el canal de video.
• Presione el botón de su VCR para encenderla.
1
Presione MENU.
Cuando se use el VCR por primera vez, MENU , en pantalla de los paso 2 , 3 , ira pasando y mostrando los diferentes idiomas.
4
7
1 2 3
EJECT TIMER REC
0 AV
5 6
8 9
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CHANNEL
TRACKING
CALL
PAUSE/STILL
2
Presione o
SINTONIZAR SISTEMA, luego presione ENTER
(ingreso).
para seleccionar el modo
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
ALCANCE DEL VIDEO
DEFINICION
SINTONIZAR CANAL
SINTONIZAR SISTEMA
Esta operación debe hacerse en menos de 1 minuto, si no quedaría anulada, teniendo que comenzar de nuevo desde el paso 1 .
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
3
Presione o para seleccionar el modo
LENGUA, luego presione
ENTER .
SINTONIZAR SISTEMA
AJUSTE DEL RELOJ.
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
4
Presione o para seleccionar el idioma deseado: (EJEMPLO:
"ESPANOL"), luego presione
ENTER .
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
SELEC : OK: ENTER
5 Presione repetidamente MENU para volver a la pantalla normal.
10
4D31001B P06-13 10 9/15/04, 10:39 PM
Las cifras del reloj digital corresponden a las 24 horas.
Cuando se conecta la VCR por primera vez la indicación "0:00" parpadeará.
1 2 3
EJECT TIMER REC
4
7
5 6
8 9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
Importante:
Si hubiera un fallo de suministro eléctrico, la hora seleccionada y la programación parmanecerá en memoria durante un tiempo aproximado de 30 minutos. Si el fallo en el suministro fuera superior, hay que programar de nuevo el reloj.
Ajuste del reloj a la hora real
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
Por ejemplo: Si la hora seleccionada fuera las 11:30 horas del
23 de Octubre de 2000, el ajuste se efectuaria como sigue:
1
Presione MENU.
Si el reloj no esta puesto en hora, aparecerá SINTONIZAR
SISTEMA, paso 3 .
2
Presione o para seleccionar el modo
SINTONIZAR SISTEMA, luego presione ENTER .
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
ALCANCE DEL VIDEO
DEFINICION
SINTONIZAR CANAL
SINTONIZAR SISTEMA
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
3
Presione o para seleccionar el modo
AJUSTE DEL RELOJ, luego presione ENTER .
SINTONIZAR SISTEMA
AJUSTE DEL RELOJ.
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
4
Utilize / o
Botones para seleccionar el día .
AJUSTE DEL RELOJ.
DIA
MES
ANO
HORA
23 DOM
1
2000
0:00
Presione .
SELEC :
SINTONIZAR : / 0–9
OK :ENTER SALIR :MENU
5
Aparecerá mes , año , hora y minutos , como en el paso anterior, luego presione ENTER .
AJUSTE DEL RELOJ.
DIA
MES
ANO
HORA
23
10
2000
LUN
11:30
SELEC :
SINTONIZAR : / 0–9
OK :ENTER SALIR :MENU
• En caso de quivocación, presionar repetir la operación
y vuelva a
6
Presione repetidamente MENU para volver a la pantalla normal.
7
Después de seleccionar los minutos, el reloj comenzará a funcionar y la hora seleccionada aparecerá en la pantalla de suTV y en el display del VCR.
11
4D31001B P06-13 11 9/15/04, 10:39 PM
Preseleccion de canales
Sintonización automática de las bandas Este VCR puede recibir hasta 80 canales, los cuales pueden ser utilizados en cualquier secuencia que usted desee como se explica a continuación.
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
1
Presione MENU.
1 2 3
EJECT TIMER REC
Presione o para seleccionar el modo
SINTONIZAR CANAL, luego presione ENTER .
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
ALCANCE DEL VIDEO
DEFINICION
SINTONIZAR CANAL
SINTONIZAR SISTEMA
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
4 5 6
7 8 9
TV/VCR
CHANNEL
TRACKING
2
Presione o para seleccionar el modo
AUTO TUNING.
SINTONIZAR CANAL
PRESELECCION DE CANAL
AUTO TUNING
TABLA DE CANALES 0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
CALL
PAUSE/STILL
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
PROGRAM ENTER
3
Presione ENTER .
La VCR empezará a buscar en aumento los cauces de radiodifusión en la memoria disponible (VHF-L, VHF-H,
UHF) Durante el tiempo de búsqueda aparecerá AUTO
TUNING. Cuando termine la búsqueda la TABLA DE
CANALES aparecerá en el Menu.
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
AUTO TUNING
TABLA DE CANALES
1
2 6
3 7
4
5
8
SELEC :
SKIP : CANCEL
MODIFICAR NOMBRE : 1
CAMBIAR : 2
SALIR : MENU
9
10
11
12
4
Presione repetidamente MENU para volver a la pantalla normal.
Nota:
• Si la recepción tienen interferencias o mal funcionamiento, puede estar producido por la búsqueda automática que prefija la banda, comience de nuevo el procedimiento.
Sin embargo, si usted sigue sin recibir correctamente la transmisión, puede hacerse manualmente (ver pag. 16).
•
Cuando la unidad esté en el modo de entrada auxiliar, no podrá memorizar canales.
12
Para omitir un canal
Usted puede omitir canales no deseados siguiendo las instrucciones que a continuacion detallamos.
Presione CHANNEL o para seleccionar el canal que desea omitir, luego presione CANCEL y el numero del canal parpadeara, si desea omitir otros canales, repetir este proceso.
Nota: Si desea recuperar un canal previamente cancelado, puede seleccionarlo presione su numero y posteriormente
CANCEL .
4D31001B P06-13 12 9/15/04, 10:40 PM
Cambio de nombre de los canales
El nombre de algunas emisoras no aparecerá, debido a que estas no proporcionan la información necesaria.
Usted mismo puede entrar los respectivos nombres. Asimismo puede cambiar los nombres no deseados.
1 2 3
EJECT TIMER REC
4
7
5
8
6
9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
Trazado de canal de TV
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
Por ejemplo: Por ejemplo: el canal CNN le asignaron el N °
10, pero este código no se vera en el display.
1
Seleccione el Menu TABLA DE CANALES como en los aso 1 y 2 de la pag. 12.
2
Presione / o
/ repetidamente, hasta la posición del canal seleccionado parpadeé.
TABLA DE CANALES
1 5
2 6
3
4
7
8
SELEC :
SKIP : CANCEL
MODIFICAR NOMBRE : 1
CAMBIAR : 2
SALIR : MENU
9
10
11
12
3
Presione los botones del
1 al 10, en la primera linea pondrá CAMBIAR NOMBRE
DE CANAL.
CAMBIAR NOMBRE DE CANAL
1 5
2 6
3
4
7
8
9
10
11
12
SELEC :
NOMBRE :
OK : ENTER
CANCEL : CANCEL
SALIR : MENU
4
Presione o repetidamente, hasta que el carácter deseado aparezca. Pulse . Use o
hasta que el carácter deseado aparezca. Pulse
y seleccione el siguiente carácter, presione para crear 4 caracteres y dar nombre al canal. El carácter se simbolizara con un espacio .
Luego presione ENTER .
CAMBIAR NOMBRE DE CANAL
1 5
2 6
3
4
7
8
9
10
11
12
C
SELEC :
NOMBRE :
OK : ENTER
CANCEL : CANCEL
SALIR : MENU
Nota:
Cuando se equivoco al insertar un carácter, apriete el botón de CANCEL , e introduzca el carácter correcto.
Presione sigue:
para cambiar el canal en el display como
A, B, C, ... X, Y, Z 0, 1, 2, ... 7, 8, 9
– + / •
5 Presione repetidamente MENU para volver a la pantalla normal.
13
4D31001B P06-13 13 9/15/04, 10:40 PM
Trazado de canal de TV
Reasignación de la posición de canales.
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
Por ejemplo: Reasignación de los canales de TV, N ° 6 para posicionar N ° 2 (TELE)
1
Selecciones TABLA DE CANALES en la pantalla del Menu como los pasos 1 y 2 (pag 13)
2
Presione repetidamente hasta que el canal de la TV se haya reasignado, el canal parpadeará
TABLA DE CANALES
1 TVE1 5
2 6
3
TELE
TV3
4 ETB1
7
8
SKY
MTV
RTL
SAT1
SELEC :
SKIP : CANCEL
MODIFICAR NOMBRE : 1
CAMBIAR : 2
SALIR : MENU
9
10
11
12
PRO7
CNN
N3
RAI1
5
Para terminar esta función, poner en la posición seleccionada (TELE), y se posicionara en el
N ° 6 que estaba más claro, presione en el
CAMBIAR CANAL
1
3
4
TVE1
TV3
ETB1
5
7
8
SKY
RTL
SAT1
6 TELE
9
10
11
12
PRO7
CNN
N3
RAI1
MENU repetidamente hasta que el canal de la TV este fijado.
POSICION :
CAMBIAR : ENTER
SALIR : MENU
Usted puede cambiar otro canal en la posición destacada (TELE). Presione el canal seleccionado y pulse ENTER en el MENU , presione repetidamente.
3
Presione los botones del 2 al 10, los canales de la TV se desplegarán hasta la primera linea, y la posición 6 se aclarara.
CAMBIAR CANAL
1 TVE1 5
2 6
3
4
TV3
ETB1
7
8
SKY
RTL
SAT1
6 MTV
9
10
11
12
PRO7
CNN
N3
RAI1
POSICION :
CAMBIAR : ENTER
SALIR : MENU
• El número 6 pasara al canal seleccionado (TELE) a la primera línea.
4 a
Presione repetidamente
, hasta que el canal parpadeé y el canal seleccionado se moverá, presione
ENTER .
/ o
CAMBIAR CANAL
1 TVE1 5 SKY
3
4
TV3
ETB1
7
8
RTL
SAT1
6 MTV
9
10
11
12
PRO7
CNN
N3
RAI1
POSICION :
CAMBIAR : ENTER
SALIR : MENU
/
b
Esta función mudara el canal (MTV) por el canal seleccionado
(TELE)
CAMBIAR CANAL
1 TVE1 5 SKY
3
4
TV3
ETB1
7
8
RTL
SAT1
6 TELE
9
10
11
12
PRO7
CNN
N3
RAI1
POSICION :
CAMBIAR : ENTER
SALIR : MENU
Nota:
El proceso de reasignación puede tardar unos segundos, aparecerá ESPERA parpadeando en la pantalla.
14
4D31001B P14-21 14 9/15/04, 10:40 PM
Salto de canales de TV no deseados.
(Para saltarse los canales de TV no deseados, pulse CHANNEL.)
1 2 3
EJECT TIMER REC
4
7
5 6
8 9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
Trazado de canal de TV
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
1
Presione MENU.
Presione o
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
ALCANCE DEL VIDEO
DEFINICION
SINTONIZAR CANAL
SINTONIZAR SISTEMA para seleccionar el modo
SINTONIZAR CANAL, luego presione ENTER .
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
2
Presione o para seleccionar el modo
TABLA DE CANALES, luego presione ENTER .
SINTONIZAR CANAL
PRESELECCION DE CANAL
AUTO TUNING
TABLA DE CANALES
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
3
Presionar / o / repetidamente para saltar los canales no deseados.
Cada canal aparecerá en la pantalla del vídeo.
TABLA DE CANALES
1
3
4
TVE1
TV3
ETB1
5
7
8
SKY
MTV
RTL
SAT1
SELEC :
SKIP : CANCEL
MODIFICAR NOMBRE : 1
CAMBIAR : 2
SALIR : MENU
9
10
11
12
PRO7
CNN
N3
RAI1
• Si usted quiere volver a la pagina anterior cuando los canales a la derecha o izquierda están parpadeando, pulse
12 canales.
o repetidamente, y aparecerán los
4
Luego presione CAN-
CEL . El número del canal cancelado se pondrá entre paréntesis (e.g. 12)
TABLA DE CANALES
1
3
4
TVE1
TV3
ETB1
5
7
8
SKY
MTV
RTL
SAT1
SELEC :
SKIP : CANCEL
MODIFICAR NOMBRE : 1
CAMBIAR : 2
SALIR : MENU
9
10
11
PRO7
CNN
N3
[12] RAI1
Cancelar la función de salto:
Presione / o / repetidamente, hasta que los canales de la TV parpadeen, después pulse CANCEL , hasta que desaparezca.
5 Presione repetidamente MENU para volver a la pantalla normal.
15
4D31001B P14-21 15 9/15/04, 10:40 PM
Preseleccion de canales
Búsqueda del canal seleccionado.
Active la función de búsqueda para el canal seleccionado,
Después memoricelo en la función channel memory, Para memorizar todos los canales, repita esta operación
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
Ejemplo: Sintonizar SAT1 a la posición del canal 5 en la VCR.
4
7
1 2 3
EJECT TIMER REC
5 6
8 9
CHANNEL
TRACKING
1
Presione MENU.
Presione o para seleccionar el modo
SINTONIZAR CANAL, luego presione ENTER .
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
ALCANCE DEL VIDEO
DEFINICION
SINTONIZAR CANAL
SINTONIZAR SISTEMA
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
0 AV TV/VCR
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
CALL
PAUSE/STILL
2
Presione o para seleccionar el modo
PRESELECCION DE
CANAL, luego presione
ENTER .
SINTONIZAR CANAL
PRESELECCION DE CANAL
AUTO TUNING
TABLA DE CANALES
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
3
Si la TV tiene un descodificador para un canal, se utilizara un euroconector.
Pulse DEC OFF y se cambiara a DEC ON, presione ahora ENTER .
Si el DEC OFF no se ha cambiado vuelva a presionar ENTER.
4
Presione (frecuencia)
CH 1
TVE
DEC ON
SELEC :
OK : ENTER SALIR : MENU
CH 1
Nota:
Ocasionalmente, la autobúsqueda puede sintonizar una baja señal y pararse, si la señal en la TV es floja no debe fijar este programa.
En caso de recomenzar la búsqueda usar los o .
o , la búsqueda se detendrá automáticamente en cada transmisión y se marcara con un asterisco.
BUSQUEDA :
SALIR : MENU
/ S. FINA :
16
4D31001B P14-21 16 9/15/04, 10:40 PM
Preseleccion de canales
5
La imagen no es satisfactoria, presione o para mejorar la imagen.
Luego presione ENTER .
CH 1
TVE
DEC ON
BUSQUEDA :
OK : ENTER
/ S. FINA :
SALIR : MENU
6
Presione / o
CHANNEL para elegir el canal que quiere preseleccionar.
Presione los botones 5 al
10.
Luego presione ENTER .
CH 5
SAT1
DEC ON
CH :
OK :
/ 0–9
ENTER SALIR : MENU
7
Los canales de la VCR pueden ser preseleccionados para la entrada de diferentes canales de la TV en cualquier momento simplemente repitiendo los pasos 3 a 5 .
8 Presione repetidamente MENU para volver a la pantalla normal.
4D31001B P14-21 17 9/15/04, 10:40 PM
17
Insercion y extraccion de la cinta
Emplear sólo cintas de vídeo con la marca .
Insercion
Empujar la parte central de la cinta hasta que se introduzca automáticamente.
Introducir la cinta con la etiqueta hacia arriba.
No es posible introducir una cinta invertida.
Lengüeta de prevención
Encendido automatico
La VCR se enciende automáticamente.
Reproduccion automatica
Al introducir una cinta con la lengüeta de prevención de borrado rota, la reproducción es automática.
Extraccion
1 Presione STOP/EJECT dos veces en el VCR o una vez EJECT en el mando a distancia. La primera pulsación parará la cinta, la segunda la expulsa.
2
Extraer la cinta.
VCR
S P
Extraccion automatica/interrupcion automatica
Cuando la cinta se rebobina automáticamente hasta el inicio, es expulsada y el equipo se detiene automáticamente.
Para evitar borrados accidentales
Romper la lengüeta de prevención con un destornillador.
Destornillador
Para grabar nuevamente
Cubrir el orificio con cinta adhesiva.
Cinta adhesiva.
18
4D31001B P14-21
Lengüeta de prevención
18 9/15/04, 10:40 PM
1 2 3
EJECT TIMER REC
4
7
5 6
8 9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
Reproducción
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
1 Insertar una cinta pregrabada. (Al insertar una cinta con la Iengüeta protectora rota la reproducción se iniciará automáticmaente).
2
Presione .
La reproducción comenzará.
Si la cinta no esta cargada el símbolo aparecerá durante
4 segundos.
VCR
ATR
S P
Interrumpir la reproduccion
Presione .
VCR
S P
Localizacion regresiva/avance rapido de la cinta
Localizacion regresiva: Localizacion avance:
Presione función STOP.
en la Presione función STOP.
en la
Cinta formato NTSC
Al usar la cinta pre-grabada en formato
NTSC, la TV debe estar conectada a una frecuencia vertical (60HZ), por otra parta reproducción se vera afectada. Aunque su TV sea capaz de procesar este formato, el vídeo la reproducirá en blanco y negro.
La grabación de una cinta con formato
NTSC a otro formato no se podrá realizar.
VCR VCR
S P S P
Búsqueda de imagen en Avance/ Rebobinado
Si usted desea ver el programa de cinta durante el modo de REW (FWD), presione y mantener otra vez ( ).
La imagen de búsqueda visual del retroceso (avance) aparecerá en la pantalla. Soltar el botón para recomenzar la función REW (FWD).
19
4D31001B P14-21 19 9/15/04, 10:40 PM
Reproducción Especial
Para localizar visualmente puntos deseados
Para localizacion regresiva visual
Presione 1 ó 2 veces durante la reproducción.
S P
VCR
Para localizacion avance visual
Presione 1 ó 2 veces durante la reproducción.
S P
VCR
1 2 3
EJECT TIMER REC
Para reanudar la reproducción presione .
4
7
5
8
6
9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
Imagen fija
Presione PAUSE/STILL en la función de reproducción.
Para reanudar una reproducción normal presione .
S P
VCR
ATR
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
Camara lenta
Presione
SLOW
en la función de reproducción.
Usted puede ver la cinta en función lenta, presione PLAY .
S P
Puede cambiar la función lenta de la cinta.
Para reanudar una reproducción normal presione
VCR
.
Nota:
• En las funciones localizar visualmente puntos, Camara lenta, Imagen Avance o
Retroceso. y Imagen fija, no hay sonido alguno, solamente unas barras de ruido
• en la imagen.
Si la imagen se mueve excesivamente, presione TRACKING hasta que se establezca.
Escena de adelante / atrás.
Presione PAUSE/STILL en la función de reproducción.
S P
• Presione
VCR
ATR
y la escena se adelantara imagen por imagen.
• Presione y la escena retrocera imagen por imagen.
Si usted apricta y sostiene camara lenta aparecciá.
más de 2 segundo, la
S P
VCR
Para reanudar una reproducción normal presione .
20
4D31001B P14-21 20 9/15/04, 10:40 PM
Reproducción Especial
Ajustes del rastreo digital automatico
Al reproducir una cinta el sistema de rastreo digital automático se ajusta automáticamente para conseguir la mejor imagen posible. El indicador ATR parpadea mientras el sistema busca el rastreo óptimo. El indicador ATR deja de parpadear y sigue iluminándose mientras el sistema de rastreo automático está en funcionamiento.
Si aparecen barras de ruido durante la reproducción ajustar el rastreo manualmente. Presione TRACKING
TRACK MANUAL hasta que se establezca.
El TRACKING hará que se ajuste el canal. Para reanudar el rastreo automático presionar ATR .
CH :
S P
VCR
ATR
Nota:
• Para prevenir daños en la cinta, las funciones de reproducción localizar visualmente puntos, Camara lenta,
Escena adelante / atrás y Imagen fija, pasarán automáticamente a PLAY después de 5 minutos
• Usted puede seleccionar la DEFINICION
• con el paso n ° 1
Al presionar CANCEL durante los ajustes de imagen hará que los mismos regresen a los niveles preajustados en fábrica.
Ajuste de definición de imagen
Usted puede ajustar la imagen más clara o más fuerte.
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
1
Presione MENU.
Presione o
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
ALCANCE DEL VIDEO
DEFINICION
SINTONIZAR CANAL
SINTONIZAR SISTEMA para seleccionar el modo
DEFINICION, luego presione
ENTER .
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
2
Presione o durante 60 segundos y se ajustara la imagen más fuerte o más suave.
Aumentando el número la imagen se aclarará, disminuyendo el número la imagen se vera mas fuerte.
DEFINICION
+ – – + – – + – – + – –
2
SINTONIZAR :
CENTRO : CANCEL
SALIR : MENU
Suave Fuerte
3
Presione repetidamente MENU para volver a la pantalla normal.
21
4D31001B P14-21 21 9/15/04, 10:40 PM
Para ver una cinta repetidamente (Auto Repeat)
Repetición de escena de una cinta.
Preparación
• Encender la TV y seleccionar el canal de video.
• Introducir una cinta con la lengüeta de prevención intacta.
(Usted no puede seleccionar REPETICION DE ESCENA en el Menu.)
4
7
0
1 2 3
EJECT TIMER REC
AV
5 6
8 9
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CHANNEL
TRACKING
CALL
PAUSE/STILL
1
Presione MENU.
Presione o para seleccionar el modo ALCANCE
DEL VIDEO, luego presione
ENTER .
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
ALCANCE DEL VIDEO
DEFINICION
SINTONIZAR CANAL
SINTONIZAR SISTEMA
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
2
Presione o para seleccionar el modo
REPETICION DE ESCENA, luego presione ENTER .
ALCANCE DEL VIDEO
REPEDITOR AUTO
REPETICION DE ESCENA
[OFF]
La cinta empezará automáticamente.
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
S P
VCR
ATR
3
Presione ENTER en el punto donde quiere repetir la escena.
S – REPETIDOR
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
Nota:
SR-REPRODUCIR no se indicará en el paso 5 .
S–REPETIDOR parpadeará.
4
Pulse ENTER para terminar la escena repetida.
SR – R
SR–R aparecerá en la pantalla y la cinta se rebobinara automáticamente para regresar al punto de inicio de la escena.
VCR
S P
5
Cuando se encuentra la escena repetida, la cinta se reproducirá automáticamente.
SR – REPRODUCIR
VCR
ATR
S P
Ahora, la escena se atrasará repetidamente siguiendo los paso
3 y 4 .
Detener la escena que se repite:
Presione .
22
4D31001B P22-29 22 9/15/04, 10:40 PM
Para ver una cinta repetidamente (Auto Repeat)
Repetición normal de una cinta.
Preparación
• Encender la TV y seleccionar el canal de video.
• Introducir una cinta.
1
Presione MENU.
Presione o para seleccionar el modo
ALCANCE DEL VIDEO, luego presione ENTER .
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
ALCANCE DEL VIDEO
DEFINICION
SINTONIZAR CANAL
SINTONIZAR SISTEMA
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
2
Presione o para seleccionar el modo
REPEDITOR AUTO.
ALCANCE DEL VIDEO
REPEDITOR AUTO
REPETICION DE ESCENA
[OFF]
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
3
Presione /
ENTER para seleccionar la posición ON.
o
ALCANCE DEL VIDEO
REPEDITOR AUTO
REPETICION DE ESCENA
[ON]
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
4
Presione MENU , si usted presiona la cinta se reproducirá una y otra vez hasta que el modo de repetición es cancelada.
Para cancelar el modo de repetición:
Siga los pasos 1 y 3 , luego presione
/ o ENTER para seleccionar la posición OFF.
23
4D31001B P22-29 23 9/15/04, 10:40 PM
El contador de cinta
Función del contador retorno a
CERO
Esta función rebobina la cinta automáticamente y pone el contador a cero.
Preparación
• Encender la TV y seleccionar el canal de video.
• Introducir una cinta con la lengüeta de prevención intacta.
1
Al pulsar CALL el contador aparecerá en pantalla.
12:00 DOM CH 4
ETV1
1 2 3
EJECT TIMER REC
4
7
5 6
8 9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
S P
2
Presione RESET para ajustar el contador en
00:00:00.
VCR
12:00 DOM
01:23:45 SP
CH 4
ETV1
VCR
00:00:00 SP
S P
3
Iniciar la reproducción o grabación. Presione cuando la reproducción o grabación esté terminada. Presione
ZERO RETURN . La cinta se rebobinará y se detendrá automáticamente en la posición 00:00:00.
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
Display del contador del reloj:
Presione CLOCK/COUNTER y el reloj y el contador de cinta se verán alternativamente en la pantalla del vídeo.
S P
VCR
Nota:
• Al rebobinar la cinta desde 00:00:00 el
• signo (–) aparecerá delante de la hora.
Al insertar una cinta el contador cambia a 00:00:00.
• El contador no funciona en los espacios en blanco de la cinta. En los modos localización regresiva, avance rápido y reproducción el contador se detiene en los espacios en blanco.
24
4D31001B P22-29 24 9/15/04, 10:40 PM
El sistema indice de localizacion (INDEX) le permite localizar el comienzo de cualquier grabación realizada en esta
VCR. Siempre que se haya iniciado la reproducción o cuando el canal de VCR esté en el modo RECORD PAUSE, una señal de índice invisible será grabada en la cinta. Esta señal puede ser localizada fácilmente usando los botones y .
Sistema indice de localización
1
Presione INDEX en las funciones PLAY o STOP para adelantar un número seleccionado de señales del índice.
INDICE 1
N0.
BUSQUEDA
SALIR
: 1 9
:
:INDEX
2
Presione los botones número 1-9 o 10 para registrar el número de señales del índice que desea adelantar.
1 2 3
EJECT TIMER REC
4 5 6
7 8 9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
Ejemplo:
Si desea pasar directamente a la tercera grabación desde su posición corriente, presione los botones del 3 al 10 hasta que aparezca "3".
INDICE 3
N0.
BUSQUEDA
SALIR
: 1 9
:
:INDEX
3
Presione o .
La VCR adelantará la cantidad seleccionada de señales del índice. El indicador del índice desaparecerá de la VCR y reanudará una reproducción normal en la señal seleccionada.
INDICE 3
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
N0.
BUSQUEDA
SALIR
: 1 9
:
:INDEX
Cada vez que se produce un cambio en el indicador
INDEX, el INDEX No disminuirá de uno en uno.
Nota:
• Si graba una señal del índice en el inicio de la cinta, es posible que la señal no
• sea encontrada.
Durante la localización del índice la cinta puede detenerse y reanudar su funciona-
•
• miento en un lugar apenas distinto.
Es posible que el sistema índice de localización no funcione correctamente con cintas muy usadas y desgastadas.
Maxímo 9 marcas (INDEX) de búsqueda.
25
4D31001B P22-29 25 9/15/04, 10:40 PM
Grabación de un programa de TV
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
1 Insertar una cinta con la lengüeta de prevención intacta. La VCR se encenderá automáticamente.
1 2 3
EJECT TIMER REC
4
7
5 6
8 9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
2
Seleccionar el canal de grabación con CHANNEL o con botones número 0-9 .
1~9 : ejemplo 5 = Pulsar " 5 "
10~80 : ejemplo 29 = Pulsar " 2 " " 9 "
S P
VCR
3 Presione SPEED SP/LP de selección de velocidad deseada SP o LP.
VCR
L P
Velocidad de cinta y tiempo maximo de grabacion/reproducción
Velocidad de la cinta
SP-Reproducción normal
LP-Reproducción larga duración
E-300 E-240
Cinta de video
E-180 E-90
5 horas 4 horas 3 horas
1 1/2 horas
10 horas
E-60
1 horas
E-30
30 min.
8 horas 6 horas 3 horas 2 horas 1 horas
4
Presione REC/OTR una vez.
La grabación comeneará.
CH 29
RTL4
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
VCR INDEX
LP
Si se rompe la lengüeta para grabación, la cinta será eyectada cuando se presionen REC/OTR .
Para detener la grabacion
Presione la grabación.
para detener
Nota:
Si la VCR esta grabando usted puede apagar la TV sin alterarse la grabación.
Si la TV est encendida, usted podrá cambiar los ajuste de la grabación del programa.
26
VCR
LP
Para detener la grabacion temporalmente
Presione PAUSE/STILL para evitar grabar material que no desee. Presione nuevamente para reanudar la grabación. El símbolo de las barras dobles
(pausa) se iluminará mientras la función de pausa es activada.
VCR
Nota: LP
La función de pausa se anulará después de 5 minutos para evitar dañar la cinta o la VCR. El video cambiará a la función STOP.
4D31001B P22-29 26 9/15/04, 10:40 PM
4D31001B P22-29 27
Grabación de un programa de TV
Para grabar un programa mientras se ve otro
1 Durante la grabación, puede seleccionar el canal que desee en TV sin afectar la grabación. Presione TV/VCR para pasar a función TV. El indicador VCR desaparecerá y continuará la grabación.
VCR
S P
Indicador VCR
Nota:
Presione el botón TV/VCR cuando utilize en euroconector.
2 Seleccionar TV/VCR de su mando a distancia para seleccionar la función TV/VCR.
Operacion de rebobinado automatico
Esta VCR rebobinará automáticamente la cinta cuando haya terminado. (Excepto durante las funciones OTR y
TIMER REC). Expulsará la cinta y el equipo se apagará.
Visualizar operacion en curso
Al pulsar CALL , la hora actual, el dia de la semana, el número de canal, la operación de la VCR y del contador, apareceran en pantalla.
Al pulsar nuevamente dicho botón desaparecen.
La hora Día de la semana Función VCR
23:59 DOM CH 80
****
Número de programa o euro (AV1 o
AV2)
Carga de cinta
01:23:45 SP
Contador de memoria
*Nombre del canal (e.g.
TELE).
Velocidad de cinta
9/15/04, 10:40 PM
27
Grabación con temporizador por un solo accionamiento (OTR)
Esta función le facilita una forma fácil de realizar una grabación temporizada.
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
1
Insertar una cinta con la lengüeta de prevención intacta. La VCR se encenderá automáticamente.
1 2 3
EJECT TIMER REC
4
7
5 6
8 9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
Nota:
Durante OTR, todas las otras funciones quedan bloqueadas.
2 Seleccionar el canal de grabación con CHANNEL o con botón 0-9 .
1~9 : ejemplo 5 = Pulsar " 5 "
10~80 : ejemplo 29 = Pulsar " 2 " " 9 "
S P
VCR
3
Presione SPEED SP/LP de selección de velocidad deseada SP o LP.
VCR
L P
4
Presione REC/OTR para comenzar la grabación. Presione el botón nuevamente para detener la grabación después de 30 minutos. Al seguir presionando REC/OTR se incrementará el tiempo
OTR 0 : 30
CH 29
RTL4 de grabación hasta un máximo de 10 horas
(Velocidad de la cinta: LP).
INDEX
Velocidad de la cinta: SP
Tiempo de grabación 0:30 1:00
5:00 4:00 3:00 2:00 1:30
Velocidad de la cinta: LP
Tiempo de grabación 0:30 1:00 1:30
10:00
.......
5:00 4:00 3:00 2:00
El tiempo restante de OTR disminuirá en 1 minuto cada vez.
28
4D31001B P22-29 28 9/15/04, 10:40 PM
Grabación con temporizador por un solo accionamiento (OTR)
Para extender el tiempo de grabación
Presione REC/OTR hasta que el tiempo deseado aparezca en el indicador.
OTR 1 : 30
CH 29
RTL4
OTR
LP
Para anular OTR
Presione .
VCR
LP
VCR
4D31001B P22-29 29 9/15/04, 10:40 PM
29
Grabación con temporizador
Las grabaciones temporizadas, se pueden programar en el display del mando a distancia. El sistema permite programar grabaciones de hasta 8 programas durante 1 mes.
Preparación
• Encender la TV y seleccionar el canal de video.
• Introducir una cinta con la lengüeta de prevención intacta.
• Asegurarse que la hora que marca el reloj es la correcta.
Ejemplo: Programar una grabación con temporizador para el día 23, canal 1(TVE1), de 13:00 a 14:30, velocidad de grabación:
LP en el programa número 1 del temporizador.
4
7
0
1 2 3
AV
5 6
8 9
EJECT TIMER REC
TV/VCR
CHANNEL
TRACKING
1
Presione MENU.
Presione o para seleccionar el modo AJUSTE GRAB TEMPORIZADA, luego presione
ENTER .
Esta operación debe hacerse en menos de 1 minuto, si no quedaría anulada, teniendo que comenzar de nuevo desde el paso 1 .
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
ALCANCE DEL VIDEO
DEFINICION
SINTONIZAR CANAL
SINTONIZAR SISTEMA
SELEC :
ENTRAR : ENTER
SALIR : MENU
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
CALL
PAUSE/STILL
PROGRAM ENTER
2
Presione o para seleccionar el N ° de programa, luego presione
ENTER .
------
------
------
------
------
------
------
------
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
SELEC : / ENTER
SALIR : MENU
-
-
-
-
-
-
-
-
--
--
--
--
--
--
--
--
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
3
Utilizando / o botones número 0-9 , y el
, seleccionar la función de data .
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
DATA
COMIEN
23 LUN
11:30
FIN
CH
VELOCIDAD
--:--
3 TV3
SP
SELEC :
SINTONIZAR :
SALIR :MENU
/ 0–9
Nota:
Dado que el circuito incorporado mantiene la memoria de la VCR aproximadamente
30 minutos, la hora actual se indicará de nuevo si la alimentación se reanuda dentro de 30 minutos. Si la interrupción de alimentación excede 30 minutos cuando se reanude la alimentación
"0:00" parpadeará.
En este caso, reajustar el reloj (ver pagina 11) y reprogramar la grabación temprorizada.
30
4
Seeccionar la hora de comienzo (13:00) y de finalizacíon
(14:30) , canal(1 TVE1) y velocidad de grabación AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
(LP) en la misma forma que el paso 3 .
DATA
COMIEN
FIN
CH
VELOCIDAD
23 LUN
13:00
14:30
1 TVE1
LP
Cada canal aparecerá en la pantalla del vídeo.
SELEC :
SINTONIZAR :
SALIR :MENU
/ 0–9
OK :ENTER
• En caso de equivocación, presionar a repetir la operación.
y vuelva
4D31001B P30-last 30 9/15/04, 10:40 PM
Grabación con temporizador
5
Presione ENTER .
Para ajustar el tiempo de grabación de otros programas, repetir el paso
2 4 para fijar un segundo programa.
O presione repetidamente
MENU para volver a la pantalla normal.
6
"PULSAR BOTON T-REC
PA R A G R A B AC I O N
TEMPORIZDA" aparecerá
23LUN 13:00 14:30 1
------
------
------
------
------
------
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--
--
--
--
--
--
--
SELEC : / ENTER
SALIR : MENU
LP
-
-
-
-
-
-
-
PULSAR BOTON T-REC PARA
GRABACION TEMPORIZDA
7
Presione TIMER REC y el reloj aparecerá.
El reloj desaparecerá en el momento que empiece la grabación automática.
Si no hay ninguna cinta insertada en el VCR el reloj parpadeará.
• Si la cinta no tiene la lengüeta de protección, al iniciar la grabación la cinta sera expulsada.
• Si usted esta grabando no podrá utilizar el VCR, para anular la función de grabación pulse TIMER REC .
Nota:
• Para programar la grabaciún temporizada de una fuente exterior, y mientras el
• número del canal esta parpadeando, presione AV para que en el display aparezca AV1 o AV2.
Cuando una cinta es insuficiente el programa que se desea grabar, el reloj parpadeará y finalizará la grabación.
4D31001B P30-last 31 9/15/04, 10:40 PM
31
Grabación con temporizador
Ajuste del tiempo de grabacion dia/semana
Si desea grabar el mismo programa que se emite a la misma hora, cada semana o cada día, presione
Para confirmar/anular grabaciones con temporizor
Preparación
Encender la TV y seleccionar el canal de video.
hasta que DOM-SAB, LUN-SAB, LUN-VIE o
WKL-***, aparezca en pantall para seleccionar la fecha deseada (pagina 3).
1
Presione TIMER REC . El indicador TIMER REC se apagará.
El día de hoy DOM-SAB(Domingo a Sabado)
Un mes después
Menos 1 día
LUN-SAB(Lunes a Sabado)
2
Presione PROGRAM .
Las horas de los programas apareceran en la pantall de su TV.
SEM-*** LUN-VIE(Lunes a Viernes)
AJUSTE GRAB TEMPORIZADA
DATA
COMIEN
SEM-MIE
11:30
FIN
CH
VELOCIDAD
--:--
3 TV3
SP
SELEC :
SINTONIZAR :
SALIR :MENU
/ 0–9
23LUN 13:00 14:30 1
24MAR 20:30 21:00 4
25MIE 12:15 13:00 4
------
------
------
------
------
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--
--
--
--
--
SELEC : / ENTER
CANCEL : CANCEL SALIR : MENU
-
-
-
-
LP
LP
SP
-
Si un programa coincide con otro
• No grabar programas cuyas horas de emisión se superponen pues trozos de estos programas conflictivos pueden ser perdidos. El primer margen de tiempo de grabación tiene prioridad sobre el margen de tiempo siguiente como se indica en el diagrama.
8 : 00 9 : 00 10 : 00 11 : 00
Programa 1
Programa 2
Programa 3
Ajuste del control de grabación
Prog.1
Partes borradas
Sección no grabada
Prog.2
Prog.3
3
Presione o para seleccionar el N ° de programa que será cancelado. Presione
CANCEL . La hora exhibida del programa seleccionado será borrado.
------
24MAR 20:30 21:00 4
25MIE 12:15 13:00 4
------
------
------
------
------
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
-- -
--
--
--
--
--
LP
SP
-
-
-
-
-
SELEC :
SALIR : MENU
/ ENTER
4 Presione repetidamente MENU (o PROGRAM ) para volver a la pantalla normal.
Nota:
• Las grabaciones diarias o semanales pueden hacer hasta que la cinta finalice.
• La función automática de rebobinado no funciona, es debido a que el tiempo de grabación ha finalizado antes de que acabe la cinta.
32
Nota:
Si Quedaran programas temporizados, TIMER REC debe ser presione para reactivar su programación temporizada. De otra forma los restantes programas serán ignorados.
4D31001B P30-last 32 9/15/04, 10:40 PM
Duplicacion de una cinta de vídeo
Al conectar la VCR a otra VCR o camcorder
(cámara de vídeo), puede duplicar una cinta grabada previamente. Hacer todas las conexiones antes de poner en marcha la VCR.
1 Introducir una cinta virgen con la lengüeta protectora intacta en la VCR grabadora. Introducir una cinta Previamente grabada en la VCR reproductora o camcorder.
1 2 3
EJECT TIMER REC
4
7
5
8
6
9
CHANNEL
TRACKING
0 AV
SPEED
SP/LP
REC/OTR
SLOW
TV/VCR
CALL
PAUSE/STILL
PROGRAM ENTER
MENU CANCEL INDEX
ATR
CLOCK/
COUNTER
ZERO
RETURN
COUNTER
RESET
2 Presione AV (o CHANNEL ) para seleccionar una entrada exterior. Presione AV una vez , el indicador A1 se iluminara. Presione
AV dos veces , el indicador A2 se iluminara.
A1(TV scart peritel)
A2(VCR/Decoder scart peritel)
TV-Program
S P
VCR
3
Presione REC/OTR en la VCR grabadora. Presione PAUSE/STILL .
VCR VCR
S P S P
4
Presione PLAY en la VCR reproductora.
Presione PAUSE/STILL.
5
Presione PAUSE/STILL de ambas VCRs simultáneamente para iniciar el proceso de duplicación.
VCR
S P
Conexion a otro VCR
VCR reproductora
VCR grabadora
Nota:
• Se recomienda seleccionar la velocidad de cinta (TAPE SPEED) en el modo SP
• de la VCR grabadora para lograr mejores resultados.
La grabación no autorizada de programas de televisión con derechos de autor, película, video cassettes y otros materiales, puede infringir la ley de derechos autorales y ser contraria a las leyes pertinentes.
(No incluido)
Conexion a una videocamara
(No incluido)
Cámara reproductora
A la toma AV
VCR grabadora
Para duplicar una cinta pregrabada desde la cámara de vídeo, seguir las instrucciones de fábrica de la cámara.
Una conexión tipica de cámara de video para duplicación se muestra en el dibujo superior.
33
4D31001B P30-last 33 9/15/04, 10:40 PM
Antes de solicitar el servicio tecnico
Asegurarse primero de los puntos siguientes.
Sintomas
Alimentacion
No hay alimentación.
Causas Posible soluciones Pag.
El cable de alimentación esta desconectado.
Conectarlo a la toma de la red eléctrica.
7
Recepcion de emision de TV
Un programa de TV seleccionado en la VCR no aparece en la pantalla.
La conexión de antena no es correcta.
Volver a conectarla correctamente.
El cable de antena está desconectado.
Volver a conectarla.
El canal de vídeo no está correctamente ajustado.
Reajustar el canal de vídeo.
La TV no está ajustada en el canal de vídeo.
Ajustar el selector de canal de TV en la posición.
Selección de entrada externa.
Seleccionar el canal deseado.
7
7
9
–
33
Grabacion
La grabación TV no funciona.
La lengüeta de prevención está rota.
Selección de entrada externa.
La hora no está ajustada.
No pueden efectuarse las grabaciones normales con temporizador
(TIMER REC).
El ajuste de la hora de inicio o de final de grabación es incorrecto.
TIMER REC no han sido presionados. (El simbolo no aparece en el indicador).
La cinta de vídeo no ha sido introducida.
Reproduccion
Colocar una cinta adhesiva sobre el orificio.
Seleccionar el canal deseado.
Ajustar la hora actual.
Ajustar las horas de inicio y finalización de grabación.
Presione TIMER REC . (El símbolo
aparece en el indicador).
31
Introducirla correctamente.
18
33
11
30
31
Barras de ruido en la pantalla.
No se reproduce la imagen de reproducción en la pantalla.
La TV no está ajustada en el canal de vídeo.
El ajuste de rastreo está fuera del alcance del circuito.
Las cabezas de vídeo están sucias.
La cinta está gastada o dañada.
Ajustar el canal de vídeo o sintonizar el botón de sintonización fina en el televisor.
Ajustar el rastreo manualmente utilizando TRACKING + y – en el mando a distancia.
Limpiar las cabezas de vídeo.
Probar con otra cinta.
–
21
35
–
La marca INDEX no puede localizarse.
La cinta está dañada o gastada.
Inserta una cinta pregrabada.
–
34
4D31001B P30-last 34 9/15/04, 10:40 PM
Antes de solicitar el servicio tecnico
Sintomas Causas
Otros
El mando a distancia no funciona.
El mando a distancia no está dirigido al receptor de infrarrojos de la videograbadora.
Demasiado alejado o demasiada luz en la habitación.
Hay un obstáculo entre el mando a distancia y la VCR.
Las pilas están gastadas.
Las polaridades +/– de las pilas están invertidas.
Los programas de TV no se ven al usar el selector
TV.
El botón de función TV/VCR está en modo VCR.
Posible soluciones
Dirigir el mando a distancia al receptor de infrarrojos.
Emplearlo a menos de 5 m. de la
VCR; reducir la luz.
Sacar el obstáculo.
Cambiar las pilas.
Insertar correctamente las pilas.
Fije en TV, o apague el VCR.
Pag.
6
6
6
6
6
–
Suciedad de las cabezas de video
Las cabezas de vídeo son el medio por el que la VCR establece las señales de las imágenes en la cinta durante la grabación, y lee las imágenes de la cinta durante la reproducción. Si se ensucian estas cabezas lo suficiente para estar bloqueadas, ninguna imagen será grabada o reproducida. Es posible determinarlo fácilmente si durante la reproducción de una cinta en buen estado, obtiene un buen sonido pero sin imagen. (La imagen de reproducción está borrosa). Si este es el caso, hacer revisar la VCR por el personal de servicio de reparación.
Imagen correcta Imagen borrosa
Limpieza de las cabezas de video
El sistema de autolimpieza de cabezales, limpia los cabezales automaticamente cuando se inserta la cinta o se extrae. No obstante, es necesario limpiar las cabezas manualmente si la imagen durante la reproducción es aún poco clara aunque la imagen del programa sea normal. Este problema significa que las cabezas se están ensuciando, y puede ocurrir al utilizar cintas de mala calidad o dañadas. Los cartuchos limpiadores no son recomendados ya que pueden ser abrasivos y pueden causar daño. En el caso de que las cabezas de vídeo necesiten ser limpiadas, consultar a un profesional.
Nota:
Las cabezas de vídeo se gastan como las agujas para tocadiscos y deberían ser reemplazadas si dejan de producir imagenes nítidas.
35
4D31001B P30-last 35 9/15/04, 10:40 PM
Certificado de Confomidad con Normas
El que suscríbe en nombre y representación de
DISTRIBUCIONES GENERALES VAGAMO, S.L.
Declara bajo su propia responsabilidad, que el
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa
FIRMADO Y SELLADO
ORION ELECTRIC (U.K.) LTD.
SIGNED BY
....................................................................
AUTHORISED SIGNATURE
36
4D31001B P30-last 36 9/15/04, 10:41 PM
4D31001B P30-last 37 9/15/04, 10:41 PM
37
Especificaciones
Fuente de Alimentación:
Consumo de corriente:
Temperatura de funcionamiento:
Sistema de televisión:
Sistema de videograbaclón:
Cabezas:
Señal de color:
Pista de Audio:
Formato de cinta:
Velocidad de cinta:
Tiempo total avance (retroceso):
Nivel de entrada:
Nlvel de salida:
Salida de canal RF:
Peso:
Dimensiones;
230V 50 Hz
Funcionamiento: Aprox. 14 watios
STANDBY: Aprox. 4 watios
5 ° C-40 ° C
CCIR: 625 líneas, 50 campos, señal de color PAL.
Luminancia: grabación de azimut FM.
Vídeo: 4 cabezas rotativas.
Audio/Control 1 cabeza fija.
Borrado: 1 pista entera de borrado.
Grabación de desplazamiento de fase de subportadora convertida.
1 pista.
Anchura de cinta: 12,65 mm. Cinta de alta densidad.
SP = 23,39 mm/seg. (PAL)
LP = 11,69 mm/seg. (PAL)
Aproximadamente 1 minutos 48 segundos (con una cinta E-180)
Toma SCART VÍDEO: 1Vp-p, 75 ohm desequilibrada.
AUDIO: 500 mV, 50 k ohm desequilibrada.
Toma SCART VÍDEO: 1 Vp-p, 75 ohm desequilibrada.
AUDIO: 500 mV, 1 k ohm desequilibrada.
36 (23~69) canal.
3.5 Kg.
380 (B) x 95 (H) x 271.5 (T) mm.
Accesorio
•
•
Cable coaxial
Unidad del mando a distancia
• Pilas (AAA/R03/UM-4) X 2, DC 3V
Los pesos y dimensiones indicados son aproximados. Dado que siempre intentamos mejorar nuestros productos, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
4D31001B
38
4D31001B P30-last 38 9/15/04, 10:41 PM
X
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 4 Precauciones
- 6 Localización de los controles
- 7 Uso del mando remoto
- 9 Conexiones
- 11 Selección del canal de vídeo
- 12 Selección de idioma en pantalla
- 13 Ajuste del reloj a la hora real
- 14 Preseleccion de canales
- 15 Trazado de canal de TV
- 20 Insercion y extraccion de la cinta
- 21 Reproducción
- 22 Reproducción Especial
- 24 Para ver una cinta repetidamente (Auto Repeat)
- 26 El contador de cinta
- 27 Sistema indice de localización
- 28 Grabación de un programa de TV
- 30 accionamiento (OTR)
- 32 Grabación con temporizador