Roche cobas b 121 system=OMNI C system Brugermanual

Add to My manuals
202 Pages

advertisement

Roche cobas b 121 system=OMNI C system Brugermanual | Manualzz

cobas b 121 system

Brugermanual

COBAS, COBAS B and LIFE NEEDS ANSWERS are trademarks of Roche.

©2011 Roche

Roche Diagnostics GmbH

D-68298 Mannheim

Germany www.roche.com

cobas b 121 system

Revisionsoversigt

7.0

8.0

9.0

10.0

11.0

Håndbogsversion

2.0

3.0

4.0

5.0

6.0

Softwareversion

1.71

1.72

1.74

1.75

1.76

1.2

1.31

1.60

1.70

Revisionsdato

October 2001

January 2002

December 2002

December 2004

Maj 2005

Juni 2006

Maj 2007

Juni 2008

Marts 2011

September 2011

Bemærkning cobas branding

Change of the template ikke udleveret

Kolofon

cobas b 121 system

I løbet af 2005 indføres cobas b 121 system (systemets tidligere navn:

Roche OMNI C) under Roche' overordnede mærke cobas® .

Systemer med serienummer 5000 eller højere er cobas b 121 systemer.

Systemer med serienummer op til 4999 er Roche OMNI C systemer.

Anvendelse

cobas b 121 system er en modulopbygget analysator til måling af blodgasser, elektrolytter, totalhæmoglobin, iltmætning og hæmotokrit i humant fuldblod, serum, plasma, i acetat- og bikarbonatholdige dialysatopløsninger og QC-materialer.

Dette produkt opfylder kravene i Direktiv 98/79/EF om medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik.

Copyrights

Roche

Brugermanual · Version 11.0

© 2011, Roche Diagnostics GmbH. All rights reserved.

Indholdet i dette dokument må ikke i nogen form reproduceres eller videregives til tredjemand, hverken som helhed eller i uddrag, uden forudgående skriftlig accept fra

Roche. Denne publikation er udarbejdet med den nødvendige omhu, således at Roche fralægger sig ethvert ansvar for evt. resterende fejl eller udeladelser samt for skader, der måtte opstå på grund af disse. Forbehold for ændringer.

September 2011

3

cobas b 121 system

Mærkenavne

Kontaktadresse

Producent

COBAS, COBAS B, COBAS BGE LINK, LIFE NEEDS ANSWERS, ROCHE OMNI,

AUTOQC, ROCHE MICROSAMPLER, COMBITROL, AUTO-TROL are trademarks of Roche.

Roche Diagnostics GmbH

D-68298 Mannheim / Germany www.roche.com

Udgave

Version 11.0, September 2011

1. udgave: Oktober 2001

REF/No. 03260992001

Roche

4

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Inhoudsopgave

Revisionsoversigt 3

Kolofon 3

Anvendelse 3

Copyrights 3

Mærkenavne 4

Kontaktadresse 4

Udgave 4

Inhoudsopgave 5

Forord 7

Sådan bruges denne manual

At finde informationer

Tekstkonventioner 7

7

7

Introduktion og specifikationer

Del

A

1 Sikkerhedsforskrifter

Vigtig meddelelse

Sikkerhedstekniske anvisninger

Råd omkring IT-sikkerhed

A-5

A-6

A-7

2 Generelle beskrivelser

Indføring A-11

Generelle henvisninger A-12

Måle og kalibreringsmetoder

Forsigtighedsforanstaltninger over for særlige

A-13

risici A-14

Systembeskrivelse A-16

3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning A-23

Afbrydelse af driften A-38

4 Specifikationer

Performance data

Standard- og indtastningsværdier

A-49

A-51

Prøvekapacitet A-51

Prøvemåletider A-51

Prøvevolumen A-52

Prøvetyper A-52

Kalibreringer A-52

Parametre for det omgivende miljø A-53

Produktdata A-55

Printer A-55

Skærm A-56

Stregkodescanner A-56

Betjening

Del

B

5 Måling

Præanalytisk B-5

Interferenser B-9

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Måleforløb B-17

6 Kvalitetskontrol

Kvalitetskontrol - generel

Generelt QC-koncept

B-25

B-25

Vigtig information om vurdering af

QC-måleresultater B-27

Materialeindstilling B-28

QC-måling B-34

Multirules B-36

QC-følgehandlinger B-38

Ophæve QC-spærring B-39

QC-fejlafhjælpning B-40

7 Kalibrering

Kalibrering - generel B-45

8 Driftstilstande

Driftstilstande - generel B-51

Brugerflade B-51

Analysator B-56

Software-oversigt B-68

Vedligeholdelse

Del

C

9 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse - generel C-5

Dekontaminering C-5

Dagligt C-7

Ugentligt C-8

Halvårligt C-9

Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer C-10

Ved behov

Yderligere vedligeholdelsesarbejder

C-17

C-29

Vedligeholdelsesoversigt C-30

Vedligeholdelsesplanlægger C-31

Fejlafhjælpning

Del

D

10 Fejlafhjælpning

Fejlafhjælpning - generel D-5

Systemstop D-5

Liste over systemstop D-7

Elektrodestatus D-15

Appendix

Del

E

11 Oversigt - forbrugsstoffer

Bestillingsoplysninger E-5

September 2011

5

Index

Del

F

Index F-3

cobas b 121 system

Roche

6

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Forord

Denne manual indeholder alle informationer og data, som kræves for en sikker brug af cobas b 121 systemet.

Sådan bruges denne manual

o

Opbevar denne manual på et sikkert sted, hvor den ikke beskadiges, og hvor den altid er til rådighed.

o Denne brugermanual bør altid være tilgængelig

En indholdsfortegnelsen i begyndelsen af denne manual og i begyndelsen af hvert kapitel samt en stikordsfortegnelse i slutningen af denne manual gør det let at finde informationer.

At finde informationer

Ud over brugermanualen er følgende dokumenter, som gør det let at finde de ønskede informationer, til rådighed: o cobas b 121 system referencehåndbog o cobas b 121 system lynvejledning

Tekstkonventioner

Bestemte grafiske markeringer gør det lettere at finde og fortolke informationer i denne manual. I dette afsnit forklares de anvendte tekstkonventioner.

Symboler For at finde og fortolke informationer anvendes der følgende symboler i håndbogen:

Symbol o a e h i

Betydning

Handlingsvejledning

Listeelement

Krydshenvisning

Sti

Bemærk

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

7

Roche

8 cobas b 121 system

Symbol Betydning

Bemærk

Alle afsnit, der er markeret med dette symbol, beskriver procedurer og/eller angiver forhold eller farer, som kan beskadige eller forårsage fejl i cobas b 121 system.

Advarsel

Afsnit markeret med dette symbol indeholder oplysninger, som skal følges for at undgå potentielle skader (på patienter, brugere eller andre).

Infektionsfare

Alle afsnit / tekster, som er markeret med dette symbol, beskriver processer, hvor der foreligger en mulig infektionsrisiko.

IVD-symboler Anvendelsen af IVD-symboler sker i henhold til DIN EN 980

(a)

samt

DIN EN ISO 780

(b)

.

Symbol Beskrivelse

Conformité Européenne: Dette produkt opfylder kravene i

Direktiv 98/79/EF om medicinsk udstyr til in vitrodiagnostik.

Lotnummer

Anvendes inden...

Produktet må ikke anvendes efter den angivne udløbsdato.

Hvis der ikke er angivet en dag, gælder den sidste dag i den pågældende måned.

Temperaturbegrænsning

De temperatur- og opbevaringsbetingelser, der er nødvendige for at sikre produktets specificerede holdbarhed i uåbnet tilstand.

Til in vitro-diagnostisk brug

Producent

(iht. direktivet om in vitro-diagnostik 98/79/EF)

Reference-/bestillingsnummer

OBS: Læs brugermanualen

Se indlægsseddel / brugermanualen

Serienummer (typemærkat)

(a) DIN EN 980: Symboler til mærkning af medicinske produkter

(b) DIN EN ISO 780: Emballage - Symboler, der vider håndteringen af varer

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Symbol Beskrivelse

Brug ikke instrumentet, hvis emballagen er beskadiget

Må ikke genbruges.

Skrøbelig. Skal håndteres i henhold til forskrifterne.

Skal håndteres i henhold til forskrifterne.

Opbevares tørt

Gælder kun for Roche MICROSAMPLER PROTECT:

Steriliseringsmetode ved brug af ethylenoxid

Gælder kun for BS2 Blood Sampler:

Steriliseringsmetode ved brug af bestråling

Biologisk fare!

(i henhold til standarden IEC/EN 61010-2-101

(a)

)

(instrument)

Biologisk fare!

(i henhold til standarden DIN EN 980

(b)

) (forbrugsartikler)

(a) IEC/EN 61010-2-101: Sikkerhedsbestemmelser for elektriske måle-, styrings-, regulerings- og laboratorieinstrumenter - [Del 2-101: Særlige krav til medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik (IVD)]

(b) DIN EN 980: Symboler til mærkning af medicinske produkter

Andre symboler Følgende symboler anføres som yderligere information:

Symbol Beskrivelse

Elektroder:

Datoen ved siden af dette symbol er grænsen for den maksimale opbevaringstid for en elektrode. Elektroden skal senest anvendes i apparatet inden den påtrykte dato.

Hvis installationen sker på den påtrykte dato, overholdes specifikationerne stadig. Beregningen af "Install before"-datoen sker med udgangspunkt i elektrodens produktionsdato.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

9

Roche

10 cobas b 121 system

Symbol Beskrivelse

Faresymbol: "Irriterende" (på fluid pack S2's etiket og emballage).

Klassificering: Uden at indholdet er ætsende, kan der opstå betændelse ved kortvarig, længerevarende eller gentagen kontakt med hud eller slimhinder. Fare for overfølsomhed ved hudkontakt (ved klassificering med R 43).

Obs: Undgå berøring med øjne og hud, undgå indånding af dampe.

"Grüner Punkt"

Opad

(skal opbevares oprejst)

Der skal bæres beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller og egnet beskyttelsestøj.

Forkortelser Der anvendes følgende forkortelser:

Beskrivelse

C2

C3

D

CLIA

CLSI

CSA

C1 dBA

Forkortelse

A

ANSI

AQC

B

BG

C

FMS

H

I

HIV

HW

DIL

DNS

E

EN

EU

F

American National Standards Institute

Automatisk kvalitetskontrol

Blodgas

Clinical Laboratory Improvement Amendments

Clinical and Laboratory Standards Institute

Canadian Standards Association

Calibration Solution 1

Calibration Solution 2

Fluid Pack

Decibel weighted against the A-frequency response curve. This curve approximates the audible range of the human ear.

Diluent

Domain Name Server

Europæisk standard

Den Europæiske Union

Væskeblandingssystem

Human Immunodeficiency Virus

Hardware

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

PP

Q

QC

R

MAC

MCon

MK

MV

N

NIST

NRTL

P

REF

S

SD

SO

2

T tHb

U

UL

V

Forkortelse

ISE

IVD

L

LCD

LIS

LJ

M

Beskrivelse

Ion selective electrode

In vitro Diagnostic Directive

Liquid cristal display

Laboratory Information System

Levey Jennings

Media Access Control

Measuring contact

Målekammer

Middelværdi

National Institute of Standards and Technology

Nationally Recognited Testing Laboratory

Peristaltikpumpe

Kvalitetskontrol

Referenceopløsning

Standardafvigelse

Iltmætning

Totalhæmoglobin

Underwriters Laboratories Inc.

e

Skrivemåde for måle-, regne- og indtastningsværdier, se kapitel 8 Driftstilstande >

Parametre på side B-52!

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

11

cobas b 121 system

Roche

12

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

Introduktion og specifikationer

A

1 Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3

2 Generelle beskrivelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9

3 Ibrugtagning og nedlukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21

4 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-47

September 2011

cobas b 121 system

Sikkerhedsforskrifter

1 Sikkerhedsforskrifter

Inhoudsopgave

De informationer, der står i dette kapitel, er nødvendige for en sikker og fejlfri brug af apparatet og skal altid læses og forstås af brugeren.

I dette kapitel

Kapitel

1

Vigtig meddelelse ........................................................................................................ A-5

Sikkerhedstekniske anvisninger .................................................................................. A-6

Råd omkring IT-sikkerhed ......................................................................................... A-7

Beskrivelse ........................................................................................................ A-7

Sikkerhedsforanstaltninger ............................................................................. A-7

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-3

1 Sikkerhedsforskrifter

Inhoudsopgave cobas b 121 system

Roche

A-4

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Vigtig meddelelse

OBS!

1 Sikkerhedsforskrifter

Vigtig meddelelse

Denne brugervejledning indeholder vigtige advarsler og sikkerhedsinstruktioner, som skal overholdes.

Instrumentet er kun beregnet til et helt bestemt anvendelsesformål, som beskrives i denne vejledning. I det følgende forklares de vigtigste forudsætninger og sikkerhedsforanstaltninger, som er nødvendige for anvendelsen og driften af instrumentet, så den specificerede ydelse kan opnås. Hvis instrumentet anvendes til andet end det beskrevne anvendelsesområde og uden at overholde de nødvendige forudsætninger og sikkerhedsforanstaltninger, sker det på eget ansvar.

Instrumentet må kun betjenes af personalet, som på grund af deres kvalifikationer er i stand til at overholde de sikkerhedsforanstaltninger, som er nødvendige ved brugen af instrumentet.

For at undgå at komme i personlig kontakt med biologiske arbejdsstoffer bør man bære laboratoriepåklædning, beskyttelseshandsker, sikkerhedsbriller og om nødvendigt bære beskyttelsesmaske og iværksætte desinfektions- og sterilisationsprocedurer.

Indstillings- og vedligeholdelsesarbejder på instrumentet, mens det er åbent og står under spænding, må kun foretages af personale, som er uddannet til det, og som er bevidst om den dermed forbundne fare.

Reparation af instrumentet bør kun foretages på fabrikken eller fagpersonale med behørig uddannelse.

For at sikre instrumentets ydeevne og målenøjagtighed på lang sigt anbefaler vi kun at anvende de forbrugsstoffer og reservedele, som Roche anbefaler. Disse er fremstillet specielt til brug i dette instrument og opfylder de højeste kvalitetskrav.

Brug af instrumentet sammen med opløsninger, hvis sammensætning ikke svarer til originalopløsningernes, kan især forringe målenøjagtigheden. Som følge af afvigelser i opløsningernes sammensætning kan elektrodernes levetid desuden nedsættes.

For at sikre måleresultaternes kvalitet, skal der udføres en kvalitetskontrol i 3 niveauer

(1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt) efter hvert elektrodeskift, efter hvert skift af opløsningerne og efter en ibrugtagning af apparatet.

Desuden skal der i løbet af to automatiske 2P-kalibreringer mindst udføres en

QC-måling i alternerende niveauer (1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt).

Da instrumentets måleresultater ikke kun afhænger af en korrekt egenfunktion, men også af en række omgivende betingelser, f.eks. foranalyser, bør resultaterne fra instrumentet underkastes en fagmands vurdering, før der træffes videregående forholdsregler på basis af de leverede måleværdier.

Se i dokumentationen!

Hvis instrumentet ikke anvendes i henhold til brugermanualen, kan de eksisterende sikkerhedsmekanismer svækkes.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-5

1 Sikkerhedsforskrifter

Sikkerhedstekniske anvisninger

Sikkerhedstekniske anvisninger

ADVARSEL cobas b 121 system

Instrumentet er fremstillet og kontrolleret i henhold til følgende standarder: o IEC/EN 61010-1

(a) o

IEC/EN 61010-2-101

(b) o

IEC/EN 61010-2-081

(c)

Det forlod fabrikken i sikkerhedsteknisk fejlfri stand. For at opretholde denne tilstand og sikre en risikofri drift skal brugeren overholde alle de anvisninger og advarsler, som brugervejledning indeholder.

o

Instrumentet er udført som beskyttelsesklasse I (ifølge IEC/EN 61010-1).

o

Instrumentet er klassificeret i overspændingskategori II.

o

Instrumentet er klassificeret i tilsmudsningsgrad 2.

o

Instrumentet må ikke anvendes i eksplosiv atmosfære eller i nærheden af eksplosive blandinger af anæstesimidler med ilt eller lattergas.

o

Hvis en genstand eller væske trænger ind i instrumentets indre, skal instrumentet afbrydes fra strømnettet og kontrolleres af en fagmand, før det anvendes igen.

o

Instrumentet egner sig til vedvarende brug indendørs.

o Netstikket må kun sættes i en jordet stikkontakt. Den beskyttende virkning må ikke elimineres ved at bruge en forlængerledning uden beskyttelsesleder.

o

Enhver afbrydelse af jordledningen inden for eller uden for instrumentet eller løsning af jordledningstilslutningen kan medføre, at instrumentet bliver farligt at anvende.

Tilsigtet afbrydelse er ikke tilladt.

o Instrumentet egner sig ikke til tilslutning til et jævnstrømsnet.

o

Kun den originale netdel til cobas b 121 system må anvendes.

Roche

A-6

(a) IEC/EN 61010-1: Sikkerhedskrav til elektrisk udstyr til måle-, regulerings- og laboratoriebrug

(del 1: Generelle krav)

(b) IEC/EN 61010-2-101: Sikkerhedskrav til elektrisk måle-, regulerings- og laboratorieudstyr

(del 2-101: Særlige krav til in vitro-diagnostisk (IVD) medicinsk udstyr)

(c) IEC/EN 61010-2-081: Sikkerhedskrav til elektrisk måle-, regulerings- og laboratorieudstyr

(del 2-081: Særlige krav til automatisk og halvautomatisk analytisk udstyr til analyse og andre formål)

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 1 Sikkerhedsforskrifter

Råd omkring IT-sikkerhed

Råd omkring IT-sikkerhed

Beskrivelse

Alt udstyr, som er baseret på almindeligt tilgængelige operativsystemer (Microsoft

Windows, Linux, osv.), og hvortil der kan tilkobles eksterne lagringsmedier (USBhukommelsesdrev/nøgler, harddiske, disketter, cd-rom, DVS, kameraer, PDA, trådløst kommunikationsudstyr osv.) er berørt. Dette gælder i reglen, men er ikke begrænset til, alle produkter som følger med en pc eller notebook.

Eksterne lagringsmedier kan blive inficeret med og overføre computer-malware

(f.eks. virus, trojanske heste, spyware osv.) cobas b 121 system indeholder ikke software til beskyttelse mod virus. Det er derfor vigtigt at følge de forholdsregler, der er angivet nedenfor, for at forhindre overførslen af malware.

Sikkerhedsforanstaltninger

OBS!

Hvis nedenstående anbefalinger ikke følges, kan det resultere i tab af data, tab af integritet af patientresultater eller blokering af systemet, hvilket kan udgøre en risiko for patienterne.

o Kontrollér alle eksterne lagringsmedier med et anti-virusprogram (på en anden pc) for at sikre, at de ikke indeholder malware, før de anvendes på systemet.

o

Kontrollér det eksterne lagringsmedie igen, hver gang det har været brugt på et andet system, for at undgå krydsinterferens.

o Bærbare lagringsmedier, må aldrig anvendes hjemme eller på offentlige computersystemer og derefter tilsluttes til et arbejds- eller kundesystem.

o

Opbevar alle eksterne lagringsmedier på et sikkert sted, så kun autoriseret personale har adgang til dem.

o Tilføj, fjern eller slet ikke filer eller software, med mindre det er angivet i dokumentationen til cobas b 121 system.

o

Software, der ikke kommer fra Roche, må aldrig kopieres til eller installeres på systemet. o Hvis et system kræver yderligere software, skal hotline til det pågældende system kontaktes.

o

Brug kun remote service (f.eks. cobas® e-support) til at tilslutte til Roche Service

Network.

o Tilslut ikke til internettet, med mindre det er angivet i dokumentationen til cobas b 121 system.

o

Sørg for, at kun validerede computere tilsluttes til instrumentsystemets netværk.

o Kontrollér, at andre computere, der er tilsluttet til netværkene, (f.eks. LIS, FTP) er sikret ordentligt og beskyttet mod malware. Dette er kundens og dennes ITspecialisters ansvar.

o

Brugen af en cobas IT firewall anbefales kraftigt eller er obligatorisk afhængig af systeminstallationen.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-7

1 Sikkerhedsforskrifter

Råd omkring IT-sikkerhed cobas b 121 system

Roche

A-8

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Generelle beskrivelser

2 Generelle beskrivelser

Inhoudsopgave

Dette kapitel indeholder en generel beskrivelse af apparatet samt forsigtighedsforholdsregler mod særlige risici samt en beskrivelse af, hvordan man omgås korrekt med sensorer, opløsninger og MSS-kassetten.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

I dette kapitel

Kapitel

2

Indføring .................................................................................................................... A-11

Generelle henvisninger .............................................................................................. A-12

Anvendelsesområde ............................................................................................. A-12

Generelle henvisninger for brugen ..................................................................... A-12

Vigtige taster på skærmen ................................................................................... A-12

Måle og kalibreringsmetoder .................................................................................... A-13

Målemetoder ........................................................................................................ A-13

Kalibreringsmetode ............................................................................................. A-13

Målevurdering ..................................................................................................... A-14

Forsigtighedsforanstaltninger over for særlige risici ............................................... A-14

Håndtering af prøvemateriale ............................................................................. A-14

Bortskaffelse af væskeaffald, flasker, elektroder og instrument ........................ A-14

Dekontaminering ................................................................................................ A-14

Håndtering af opløsninger .................................................................................. A-15

Håndtering af elektroder ..................................................................................... A-15

Systembeskrivelse ...................................................................................................... A-16

Visuel identifikation ............................................................................................ A-16

Skærm .................................................................................................................. A-16

Printer .................................................................................................................. A-16

Målekammer ........................................................................................................ A-17

Pumpe .................................................................................................................. A-17

Klap ...................................................................................................................... A-17

Flaskerum ............................................................................................................ A-17

Netenhed .............................................................................................................. A-17

Position of the power switch ......................................................................... A-17

Bagside ................................................................................................................. A-18

Porte ............................................................................................................... A-18

September 2011

A-9

2 Generelle beskrivelser

Inhoudsopgave cobas b 121 system

Stregkodescanner ........................................................................................... A-18

Advarsels- og identifikationsskilte ................................................................ A-19

Roche

A-10

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Indføring

2 Generelle beskrivelser

Indføring

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Illustration A-1 cobas b 121 system er en modulopbygget analysator til måling af blodgasser, elektrolytter, totalhæmoglobin, iltmætning og hæmotokrit i humant fuldblod, serum, plasma, i acetat- og bikarbonatholdige dialysatopløsninger og QC-materialer.

Det er muligt at foretage databasehandlinger eller -indstillinger under en igangværende måle- eller kalibreringsproces.

De enkelte driftstilstande, som er uafhængige af hinanden, er defineret på følgende måde: o Analysator: Måling, QC, System, Kalibrering, Foretrukne funktioner o

Database: Patient-, Måle-, Kalibrerings-, QC- og Instrumentdata.

o Indstilling: Instrumentindstillinger o

Info: Roche info, Versionsnumre, Reagensniveauer, Hjælp, Sensorstatus cobas b 121 system fås i øjeblikket i følgende konfigurationer: o

BG (pH, PO

2

, PCO

2

) / ISE (Na

+

, K

+

, Cl

, Ca

2+

) og tHb/SO

2

Takket være et nyt patenteret væskekaliberingssystem er det ikke længere nødvendigt at bruge kalibreringsgasser. Dette giver en mere enkel håndtering, et mindre pladsbehov og lavere omkostninger.

En letforståelig "Touch-skærm"-brugeroverflade sikrer en nem betjening og overflødiggør dyre og tidkrævende kurser for det personale, der skal betjene instrumentet.

De patenterede elektroder kræver en yderst lille prøvemængde og er derudover fuldstændig vedligeholdelsesfrie.

September 2011

A-11

2 Generelle beskrivelser

Generelle henvisninger

Generelle henvisninger

cobas b 121 system

Anvendelsesområde

Instrumentet er beregnet til måling af BG / ISE / tHb/SO

2

i humant fuldblod og serum, og måleværdiernes korrekthed er kontrolleret i forhold til dette.

Korrektheden af måleværdierne for anbefalede vandholdige kontrolopløsninger, hvad angår forskelle i biologisk prøvemateriale, er sikret gennem et egnet valg af indholdsstoffer samt tilsvarende korrektioner i QC-måletilstand.

Korrektheden af måleværdierne for ubestemte vandholdige opløsninger kan ikke garanteres (f.eks. på grund af eventuelle interferensskabende bestanddele og/eller manglende eller utilstrækkelige buffersystemer og/eller forskelle i ionstyrken og diffusionspotentialet i forhold til biologisk prøvemateriale).

Generelle henvisninger for brugen

cobas b 121 system skal være tændt hele tiden!

Ved længerevarende udkobling af instrumentet (over 24 timer) skal det afbrydes.

e

Yderligere oplysninger, se kapitel 3 Ibrugtagning og nedlukning!

Det skal undgås, at der trænger væsker ind i instrumentets indre.

For at sikre måleresultaternes kvalitet, skal der udføres en kvalitetskontrol i 3 niveauer

(1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt) efter hvert elektrodeskift, efter hvert skift af opløsningerne og efter en ibrugtagning af apparatet.

Desuden skal der i løbet af to automatiske 2P-kalibreringer mindst udføres en

QC-måling i alternerende niveauer (1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt).

e

Yderligere oplysninger, se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

Vigtige taster på skærmen

Taster Beskrivelse

Driftstilstand "Analysator"

Driftstilstand "Database"

Driftstilstand "Indstillinger"

Tasten "Info"

Flere funktioner

Roche

A-12

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 2 Generelle beskrivelser

Måle og kalibreringsmetoder

Taster Beskrivelse

Bekræft

Annuller

Aktivér/deaktivér

Start handling e

Yderligere oplysninger, se kapitel 8 Driftstilstande, afsnittet Knapper på side B-54!

Måle og kalibreringsmetoder

Målemetoder

Til bestemmelse af forskellige målestørrelser anvendes følgende metoder:

PO

2

: Anvendelse af Clarks måleprincip – dvs. måling af en strøm frembragt af iltreduktion.

PCO

2

: Anvendelse af det Severinghouse'ske princip – dvs. potentiometrisk måling af den pH-ændring i elektroden, der fremkaldes af CO

2

.

pH, Na

+

, K

+

, Ca

2+

og Cl

-elektroder er potentiometriske elektroder, idet der ved pH og Na

+

anvendes særlige glas som føleelement. Kalium- og kalcium-membranerne indeholder særlige neutrale bærere, ved klorid anvendes en særlig inobytter.

Bestemmelsen af disse målestørrelser kræver desuden, at der anvendes en referenceelektrode – i cobas b 121 system en kloridelektrode med fast kontakt.

tHb/SO

2

: Lysabsorptionen i fuldblod måles ved fire forskellige bølgelængder, idet man for det første gennemlyser prøven og for det andet vurderer det spredte lys.

Hæmatokrit : Måling via prøvens ledeevne

Kalibreringsmetode

tHb og SO

2

kalibreres ved fremstillingen af instrumentet.

Ilt kalibreres under anvendelse af indeluft og en nulpunktsopløsning.

De resterende parametre (PCO

2

, pH, ISE) kalibreres uden anvendelse af gasbeholdere ved hjælp af to opløsninger, som blandes i forskellige forhold. Ved at anvende mindst to kalibreringspunkter for hver målestørrelse og konstant at overvåge kalibreringerne garanteres korrektheden og nøjagtigheden af måleværdierne.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-13

2 Generelle beskrivelser

Forsigtighedsforanstaltninger over for særlige risici

Målevurdering

ADVARSEL cobas b 121 system

Plausibiliteten af de måleværdier, der findes med cobas b 121 system, skal altid kontrolleres af medicinsk uddannet personale og sammenholdes med patientens kliniske situation, før resultaterne danner grundlag for kliniske beslutninger.

For at sikre måleresultaternes kvalitet, skal der udføres en kvalitetskontrol i 3 niveauer

(1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt) efter hvert elektrodeskift, efter hvert skift af opløsningerne og efter en ibrugtagning af apparatet.

Desuden skal der i løbet af to automatiske 2P-kalibreringer mindst udføres en

QC-måling i alternerende niveauer (1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt).

e

Udførlige oplysninger, se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

Forsigtighedsforanstaltninger over for særlige risici

Håndtering af prøvemateriale

De nødvendige hygiejneforskrifter skal overholdes ved omgangen med prøvematerialer. De kan indeholde farlige barkterier og vira.

e

Nærmere oplysninger, se kapitel 5 Måling!

Bortskaffelse af væskeaffald, flasker, elektroder og instrument

Væskeaffald, flasker, elektroder og instrument skal bortskaffes i henhold til gældende lokale bestemmelser og laboratorieforskrifter (biologisk kontamineret – farligt affald!).

Dekontaminering

Formålet med dekontamineringen er en minimering af den risiko, der er ved omgang med dele, som har været i kontakt med biologisk prøvemateriale.

Roche anbefaler en dekontamineringsprocedure, men derudover skal de sædvanlige laboratorieforskrifter overholdes.

Denne dekontaminering bør gennemføres regelmæssigt for at minimere infektionsrisikoen.

Bær altid handsker!

e

Nærmer oplysninger om dekontaminering, se kapitel 9 Vedligeholdelse!

Roche

A-14

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 2 Generelle beskrivelser

Forsigtighedsforanstaltninger over for særlige risici

Håndtering af opløsninger

ADVARSEL

Opbevar cobas b 121 system opløsninger i overensstemmelse med de angivne specifikationer på emballagen. Opløsningernes temperatur bør tilpasses den omgivende temperatur inden brugen.

Opløsningerne har en begrænset anvendelsestid.

Opbevaringstemperaturen og den maksimale holdbarhed fremgår af flaskeetiketten og emballagen.

DO NOT FREEZE/MÅ IKKE NEDFRYSES!

Nedfrysning kan medføre en koncentrationsændring i opløsningen og dermed kalibreringsfejl!

Anvend ikke C3 Fluid Packs! Bland ikke enkeltkomponenter!

Håndtering af elektroder

Opbevar elektroderne i overensstemmelse med specifikationerne på emballagen.

Elektroderne har en begrænset anvendelsestid.

Opbevaringstemperaturen og den maksimale holdbarhed fremgår af etiketten og emballagen.

VIGTIGT! Monteringsanvisning for P CO

2

-elektroden

Sæt elektroden ind i målekammeret inden for 5 minutter efter åbning af

ALU-PE-emballagen.

ALU-PE-emballagen indeholder en særlig beskyttelsesgasatmosfære for at konditionere P CO

2

-elektroden under opbevaringen.

Denne gasatmosfære sikrer, at elektroden efter anbringelse i målekammeret øjeblikkeligt er potentialestabil og klar til at udføre målinger, når 2-punkts kalibreringen er gennemført.

Hvis der går længere tid efter åbning af ALU-PE-emballagen, kan gaskonditioneringsniveauet forsvinde, og den første kalibreing tager derfor muligvis længere tid.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-15

2 Generelle beskrivelser

Systembeskrivelse

Systembeskrivelse

Visuel identifikation

A

B

C

D

Skærm

Printer

cobas b 121 system

H

G

F

J

I

E

A Printerdæksel

B Pumpe

C Netenhed/hovedafbryder

D Udstøderknap til AutoQC-modulet

E Flaskerum

Illustration A-2

F AutoQC-modulet (option)

G Målekammer med elektroder og tHb/ S O

2

-modul

H Klap

I Kontrastindstilling

J Skærm

Alle oplysninger (resultater, betjeningsinstruktioner, alarmer, advarsler, etc.) vises på skærmen. Skærmen er 5,7" LCD-farveskærm, som har en berøringsfølsom overfladefolie ("Touch-skærm").

Under printerdækslet sidder den støjsvage 2" termoprinter med integreret papirkniv til rullepapir.

Roche

A-16

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 2 Generelle beskrivelser

Systembeskrivelse

Målekammer

Under afskærmning er målekammeret med elektroder og tHb/SO

2

-modul placeret.

Elektroderne er gennemstrømningselektroder med synlig prøvekanal.

tHb/SO

2

-modulet er et optisk sensormodul til bestemmelse af totalhæmoglobin

(tHb) og ilmætning (SO

2

) i fuldbold.

Pumpe

Transporten af prøve og driftsmedier i instrumentet sker ved hjælp af en peristaltikpumpe.

Klap

Ved åbning af klappen er der to definerede låsepositioner: o

Klapposition 1 (halvt åben)

[Sprøjtetilstand] > [til sprøjter og ampuller] o

Klapposition 2 (helt åben)

[Kapillarrørstilstand] > [til kapillarrør og Roche MICROSAMPLER PROTECT]

Flaskerum

Bag flaskerumsdækslet befinder kalibreringsopløsningerne og affaldsbeholderen sig.

Netenhed

Position of the power switch

Denne enhed indeholder hovedafbryder og nettilslutning.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Hovedkontatktposition "FRA"

Illustration A-3

Hovedkontatktposition "TIL"

September 2011

A-17

2 Generelle beskrivelser

Systembeskrivelse

Bagside

Porte cobas b 121 system

Stregkodescanner

A COM 1

B COM 2

Illustration A-4

A

COM 1*

COM 2*

Stregkode

Netværk

B C

RS 232-port

RS 232-port

PS/2 DIN - 6-bens bøsning

10BaseT Ethernet (RJ45)

D

C Stregkodescanner

D Netværkstilslutning

*TIP:

Ved anvendelse af den serielle port skal der altid anvendes en filteradapter.

Bestil denne hos kundeservice!

COM 1 Dette interface kan allokeres til en etiketprinter og host-FMT.

e

Vedr. den nøjagtige beskrivelse af allokeringen, se referencehåndbogen, kapitel

Driftstilstande, afsnittet Indstillinger > Interfaces > COM 1.

COM 2 Dette interface kan allokeres serielt til ASTM.

e

Vedr. den nøjagtige beskrivelse af allokeringen, se referencehåndbogen, kapitel

Driftstilstande, afsnittet Indstillinger > Interfaces > COM 2.

Roche

A-18

Illustration A-5 o Indlæsning af opløsningsdata (Type, Batchnummer, Udløbsdata, aktuel sammensætning, etc.) o

Indlæsning af elektrodedata (Type, Batchnummer, Udløbsdata)

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 2 Generelle beskrivelser

Systembeskrivelse o Indlæsning af patient- eller brugeridentitet o

Indlæsning af QC-data (QC-materiale, Batchnummer, Basis, Udløbsdato,

Sæt omr. etc.) o Indlæsning af vilkårlige alfanumeriske talrækker

Scanneren aktiveres ved at trykke på knappen på undersiden! Der høres et bip, og lysdioden på oversiden blinker kort, når en stregkode er indlæst.

OBS!

For yderligere informationer, se medfølgende håndbog til PS2 håndscanneren (medfølger ved leveringen).

Advarsels- og identifikationsskilte

Illustration A-6 Identifikationsskilte

A

A Identifikationsskilte

Illustration A-7

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-19

2 Generelle beskrivelser

Systembeskrivelse cobas b 121 system

Roche

A-20

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Ibrugtagning og nedlukning

3 Ibrugtagning og nedlukning

Inhoudsopgave

I dette kapitel beskrives den software-styrede ibrugtagning og nedlukning af apparatet punkt for punkt. De oplistede trins rækkefølge skal altid overholdes.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

I dette kapitel

Kapitel

3

Ibrugtagning .............................................................................................................. A-23

Placering .............................................................................................................. A-23

Tilbehør ............................................................................................................... A-24

Ibrugtagning ........................................................................................................ A-24

1. Tilslutning af netkabel og stregkodescanner ............................................ A-24

2. Montering af AutoQC-modulet (automatisk kvalitetskontrolmodul) ... A-25

3. Indkobling .................................................................................................. A-27

4. Valg af sprog ............................................................................................... A-27

5. Indstil dato og klokkeslæt ......................................................................... A-27

6. Kontrollér/aktivere parametre tHb og SO

2

.............................................. A-27

7. Kontrollér barometerværdien ................................................................... A-28

8. Kontrollér AutoQC-modulet .................................................................... A-28

9. Ibrugtagning .............................................................................................. A-28

10. Kontrol af slanger ved V2 og V9 ............................................................. A-28

11. Ilægning af MS-slanger ("væskemixsystem") ......................................... A-29

12. Kontrollér AutoQC-modulet (ektratilbehør) ........................................ A-29

13. Indsætning af pumpeslange .................................................................... A-30

14. Indsætning af nål og holder til påfyldningsstuds ................................... A-30

15. Ilægning af printerpapir .......................................................................... A-31

16. Indsætning af flasker ............................................................................... A-32

17. Indsætning af elektroder ......................................................................... A-34

18. Indsætning af referencelektrode ............................................................. A-35

19. Start af ibrugtagningsrutiner .................................................................. A-37

20. Kvalitetskontrol ........................................................................................ A-37

Afbrydelse af driften .................................................................................................. A-38

Kortere end 24 timer ........................................................................................... A-38

Længere end 24 timer .......................................................................................... A-38

1. Fjernelse af flasker ..................................................................................... A-38

September 2011

A-21

3 Ibrugtagning og nedlukning

Inhoudsopgave cobas b 121 system

2. Fjernelse af V2- og V9-slangeender fra styrene ....................................... A-39

3. Indsættelse og forbindelse af sæt til afbrydelse af driften ........................ A-39

4. Fjernelse af sæt til afbrydelse af driften .................................................... A-40

5. Fjernelse af væskeaffaldsflaske .................................................................. A-40

6. Anbringelse af V2- og V9-slangeenderne i styrene igen .......................... A-40

7. Fjernelse af pumpeslange .......................................................................... A-41

8. Fjernelse af elektroder ............................................................................... A-41

9. Fjernelse af nål og påfyldningsstuds ......................................................... A-42

10. Fjernelse af printerpapir .......................................................................... A-42

11. Fjernelse af slangen under V1 og V2 ...................................................... A-43

12. Afbrydelse af AutoQC-modulet .............................................................. A-43

13. Afmontering af AutoQC-modulet .......................................................... A-44

Roche

A-22

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Ibrugtagning

Placering

3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning

OBS!

Roche

Brugermanual · Version 11.0

BEMÆRK: cobas b 121 system må aldrig opstilles i umiddelbar nærhed af patienter. Der skal være en sikkerhedsafstand på 1,5 meter.

Med henblik på at sikre en drift uden fejl og afbrydelser skal instrumentet placeres et egnet, plant sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys.

Ved ibrugtagning af et instrument, som har været opbevaret på et køligt sted eller er blevet transporteret ved lave temperaturer, kan der dannes kondens, som kan medføre funktionsfejl på instrumentet. Instrumentet skal akklimatiseres mindst en time i rumtemperatur, før det tages i brug.

Følgende betingelser skal være opfyldt: o

Omgivende temperatur: + 15 °C til + 33 °C o

Omgivelseslufttryk: 462 - 800 mmHg (61,63 - 106,60 kPa)

Et omgivelseslufttryk på 462 mmHg (61,63 kPa) svarer til ca. 4000 m over havets overflade.

o

Undgå direkte sollys, vibrationer og kraftige elektromagnetiske felter (elmotorer, transformatorer, røntgenapparater, mobiltelefoner...) o Anvend et stabilt, vandret arbejdsunderlag (maks. = 1 hældning med indsatte flasker) o

Relativ luftfugtighed:

O 20 til 95% (ved

+15 °C, op til

31

°

C)

O

20 til 90% (ved > +31 °C, op til

+33 °C) o For at opnå tilstrækkelig luftcirkulation og af hensyn til de elektriske forbindelser skal der være følgende fri plads omkring instrumentet:

O

8 cm på hver side

O 15 cm bag instrumentet

O

13 cm over instrumentet o Korrekt spænding: 100 til 240 VAC (

±

10%)

Når cobas b 121 system er opstillet på et egnet opstillingssted, som opfylder de foreskrevne krav, skal følgende handlinger udføres, før instrumentet er klar: o Kontrollér først, at instrumentet og tilbehøret er komplet og fri for skader. Du kan kontrollere, om leverancen er komplet, ved at sammenligne med følgesedlen.

Hvis der mangler noget, skal Roche straks underrettes.

Hvis der er kommet skader på leverancen trods grundig emballering, skal speditøren straks underrettes herom. Varen og emballeringsmaterialet skal opbevares, indtil reklamationen er behandlet.

Hvis emballagen omkring forbrugsartiklerne udviser tegn på alvorlig skade, må forbrugsartiklerne ikke anvendes!

Anvendelsen af beskadigede forbrugsartikler kan føre til, at instrumentet svigter.

September 2011

A-23

3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning

Tilbehør

cobas b 121 system

Følgende dele følger med cobas b 121 system som standard:

1 stk. stregkodescanner

2 netkabler

2 stk. PP-slangesæt

1 stk. prøvedrypskål

1 rulle printerpapir

Table A-1

1 sæt til afbrydelse af drift

1 stk. dummy-elektrode

2 stk. holdere til påfyldingsstuds

2 stk. nåle

2 stk. MCon

Ibrugtagning

1. Tilslutning af netkabel og stregkodescanner

1

Sæt netkablet i (Illustration A-8/1).

2

Tilslut stregkodescanneren og ved behov netværkskablet (Illustration A-8/2) i den korrekte port (Illustration A-8/2) på bagsiden af

cobas b 121 system.

Illustration A-8

(1) Netkabel (2) Ports

3 Åbn flaskerumsdækslet og dockning-mekanismerne.

A

A Docking-mekanismer

Illustration A-9

Roche

A-24

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning a

Hvis disse findes som ekstratilbehør, skal AutoQC-modulet monteres.

2. Montering af AutoQC-modulet (automatisk kvalitetskontrolmodul)

OBS!

Et AutoQC-modul kan kun monteres og anvendes, hvis instrumentet er forberedt til

AutoQC-modulet. Ventilerne V12 og V13 skal befinde sig i flaskerummet (se

Illustration A-10)!

OBS!

Ikke forberedt

Illustration A-10

Forberedt

Kontrollér, om netkablet er sat i netenheden, da dette ikke er muligt, når AutoQC-modulet er sat på plads!

1 Åbn AutoQC-dækslet, og fjern transportsikringsbåndet og de to låseskruer (se

Illustration A-11/1).

Låseskruerne låser den langsgående og tværgående slæde og skal kun isættes igen, hvis

AutoQC-modulet skal transporteres et andet sted hen.

2 Træk aflastningsklemmerne på AutoQC-ventilen V17 op og af (se

Illustration A-11/2). Disse befinder sig i nærheden af bagsiden inde i

AutoQC-modulet.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

A

A Transportsikringsbåndet

(1)

Illustration A-11

B

B Aflastningsklemmerne på AutoQC-ventilen V17

(2)

September 2011

A-25

3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning cobas b 121 system

3 Luk AutoQC-dækslet, og skub AutoQC-modulet ind i skinnen på cobas b 121 system, indtil det går i indgreb. Modulets docking-del glider i den forbindelse ind i den dertil beregnede åbning på sidevæggen i cobas b 121 system og går i indgreb.

A

A

A Docking til AutoQC-modulet

Illustration A-12

4 Forbind de to slangeender i flaskerummet med docking-delen som vist på

Illustration A-13.

Illustration A-13

5 Forbind kablet på AutoQC-modulet med bøsningen på bagsiden af instrumentet.

Roche

A-26

Illustration A-14

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning

3. Indkobling

Tænd instrumentet, og vent, indtil programmet er indlæst og startet. Instrumentet befinder sig i et systemstop. Inden ibrugtagningen skal også sproget, som instrumentet skal bruges med, datoen og klokkeslættet indstilles, parametre tHb og

SO

2

aktivere, og barometerværdien skal kontrolleres.

Hvis der opstår et hardware-problem under opstarten, standses systemet, og der vises en fejlmeddelelse.

Kontakt serviceteknikeren, hvis fejlen gentager sig.

4. Valg af sprog

1 Tryk på følgende taster: h

[Indstillinger] > [Instrument] > [Sprog]

2 Vælg sprog, og bekræft valget med [Bekræft].

e Oplysninger om processen finder du i referencehåndbogen, kapitel Driftstilstande under

Indstillinger.

5. Indstil dato og klokkeslæt

Tryk på følgende taster: h [Indstillinger] > [Tider & intervaller] > [Dato/klokkeslæt] e Oplysninger om processen finder du i referencehåndbogen, kapitel Driftstilstande under

Indstillinger.

6. Kontrollér/aktivere parametre tHb og S O

2

Tryk på følgende taster: h [Indstillinger] > [Parametre] > [Diverse instillinger] > [Akt./deakt. for måling] e Oplysninger om processen finder du i referencehåndbogen, kapitel Driftstilstande under

Indstillinger.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-27

3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning cobas b 121 system

7. Kontrollér barometerværdien

Tryk på følgende taster: h [Flere funktioner] > [System] > [Test] > [Kontrolsensorer] > [Barometer]

Hvis den viste barometerværdi afviger mere end +/- 2 mmHg fra værdien på et præcisionsbarometer, skal kundeservice foretage en udligning!

8. Kontrollér AutoQC-modulet

Tryk på følgende taster: h

[Indstillinger] > [Instrument] > [AutoQC]

Hvis AutoQC-modulet ikke er aktiveret, skal du trykke på [Aktivér/deaktivér].

Ændringerne træder i kraft efter genstart.

Genstart ved at trykke på [Ja].

9. Ibrugtagning

Tryk på følgende taster: h

[Flere funktioner] > [System] > [Værktøjer] > [Installation] o

Følg instruktionerne på skærmen!

Bekræft alle handlinger med knappen [Bekræft].

10. Kontrol af slanger ved V2 og V9

Kontrollér på flaskerummets bagside, om slangen til luftblandeventilen (ventil V2) og

ventilationsslangen (ventil V9) ligger i styrene (se Illustration A-15).

B

A

A

A Ventilationsslange V9

Illustration A-15

B Luftblandeventilslange V2

Roche

A-28

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning

11. Ilægning af MS-slanger ("væskemixsystem")

1 Før tilførselsslangen til opløsning C1 ind under slangeklemmen (ventil V1).

2 Før tilførselsslangen til opløsning C2 ind under slangeklemmen (ventil V2)

(se Illustration A-16).

3 Disse to ventiler sidder på bagsiden af flaskerummet.

B

A

A Tilførselsslange: Opløsning C1

Illustration A-16

B Tilførselsslange: Opløsning C2

12. Kontrollér AutoQC-modulet (ektratilbehør)

1 Åbn dækslet til AutoQC-modulet.

2 Sæt AutoQC-ampulblokken i.

3 Luk dækslet til AutoQC-modulet.

4 Udfør måttetildelingen, og programmér AutoQC-tiderne.

e

Om udførelsen, se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-29

3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning cobas b 121 system

13. Indsætning af pumpeslange

1 Åbn instrumentets afskærmning.

2 Åbn peristaltikpumpens plexiglasdæksel (spændearm).

Skub linearbøjlen (hvid plastdel) op (se Illustration A-17).

3 Anbring slangesættet omkring rullehjulet.

4 Luk plexiglasdækslet (spændearm). Slangeholderen trykkes derved ind i tætningsstykket.

A

B

C

A Spændearm

B Pumpehoved

Illustration A-17

C Linearbøjle

Pumpe lukket

14. Indsætning af nål og holder til påfyldningsstuds

1 Åbn klappen til den markerede kapillarrørsposition (helt åben position).

2 Indsæt nålen til venstre i tætningsstykket, og tryk den derefter forsigtigt ned, indtil nålen er gået i indgreb i højre side.

Roche

A-30

OBS!

Illustration A-18

3 Drej holderen til påfyldningsstudsen, så undersiden peger opad (se

Illustration A-19/1), og skub denne over nålen (se Illustration A-19/2).

Pas på ikke at bøje nålen, når den skubbes på!

4

Hægt holderen til påfyldingsstudsen lige på akslen (se Illustration A-19/3).

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning

Illustration A-19

(1) (2) (3)

5 Luk klappen.

15. Ilægning af printerpapir

Printerpapiret er kun varmefølsomt på den ene side. Sørg for, at termopapirrullen lægges korrekt i.

1 Åbn printerdækslet.

2 Læg den nye papirrullle i holderen.

3

Kontrollér, at printerarmen er "nede" (se Illustration A-20).

A

A Printerarm

Illustration A-20

4 Skær starten på papirbanen retvinklet af.

5 Indfør papirbanen som vist på mærkaten på indersiden af printerdækslet.

6 Papiret trækkes automatisk ind.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-31

3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning cobas b 121 system

7 Luk printerdækslet, og før papiret gennem åbningen i printerdækslet og ud.

A

A Åbning i printerdækslet

Illustration A-21

16. Indsætning af flasker

For at undgå udsprøjtning af kalibreringsopløsningerne C1 og C2 skal trykket lukkes ud af flaskerne før indsætning af flaskerne, hvis man befinder sig ca. 3000 m over havets overflade og derover.

1 Sæt i den forbindelse flaskeværktøjet på skruekapslen på C1 eller C2

(Illustration A-22/1).

2 Tryk grebene sammen, og tryk den gennemsigtige skive nedad

(Illustration A-22/2).

3 Drej den gennemsigtige skive med uret, indtil du efter kortvarig drejning mærker

modstand (Illustration A-22/3).

Illustration A-22

(1) (2) (3)

4 Indlæs stregkoden på flaskerne C1 Calibration Solution 1, C2 Calibration

Solution 2 og C3 Fluid Pack (undtagelse: væskeaffaldsflaske – denne flaske

indeholder ingen stregkode) (se Illustration A-23).

Roche

A-32

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Illustration A-23

5 cobas b 121 system registrerer den rigtige opløsning og kontrollerer udløbsdatoen.

På skærmen begynder den pågældende flaske at blinke. Hvis udløbsdatoen er overskredet, vises en advarsel på skærmen.

6 Bekræft med knappen.

Fjern lukkefligen fra C3 Fluid Pack inden isætningen!

7 Skub flasken ind til anslag på den korrekte plads i henhold til teksten på docking-

mekanismerne (se Illustration A-24/1). Flaskerne åbnes automatisk.

8 Luk docking-mekanismen.

Kontrollér, at flaskerne er i korrekt position, i henhold til teksten på docking-

mekanismerne og flaskeetiketterne (se Illustration A-24/2).

(1)

Illustration A-24

9 Luk dækslet til flaskerummet.

(2)

September 2011

A-33

3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning

17. Indsætning af elektroder

1 Åbn målekammerdækslet.

2 Åbn fastgøringsgrebet.

3 Følg instruktionerne på skærmen.

cobas b 121 system

Illustration A-25

Kontrollér elektroderne for luftblærer i den indvendige elektrolyt (se Illustration A-26).

Hvis der er luftblærer mellem afledningsstiften og membranen sker der ingen elektrisk afledning. Følgehandling: Kalibrerings- og målefejl!

4 Fjern eventuelle luftblærer.

Hold elektroden lodret, og bank let med fingerneglen mod elektrodelegemet

(se Illustration A-26).

Roche

A-34

A

A Fri for luftbobler

Illustration A-26

5 Indsæt elektroderne i henhold til deres farvekoder, og begynd fra højre mod venstre.

6 Skub elektroder let mod højre, så de er i forbindelse med hinanden uden mellemrum.

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

18. Indsætning af referencelektrode

1 Sæt referenceelektroden i.

3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning

Illustration A-27

2

Læg slangen ned i styrerillen (se Illustration A-28/2).

Sørg for, at slangen kommer til at ligge helt præcist i styrerillen. I modsat fald kan den blive klemt, så det ikke længere er muligt at indsuge referenceopløsningen.

Følgehandling: Kalibrerings- og målefejl!

A

A Fastgøringsarm

B Referenceelektrode

(1)

Illustration A-28

B

(2)

3 Tilslut nu det hvide stik for enden af referenceelektrodeslangen

(se Illustration A-29).

Tryk stikket helt i.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-35

3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning cobas b 121 system

Roche

A-36

A

A Hvide stik for enden af referenceelektrodeslangen

Illustration A-29

A

4 Luk fastgøringsarmen.

5 Kontrollér elektrodernes elektriske kontakt ved at mærke, om de sidder fast. Den korrekte position af de forskellige elektroder kan let ses på farverne på kontaktlisten eller teksten på dem.

Illustration A-30

6 Indlæs stregkoden på alle indsatte elektroder en efter en fra emballagen (den indvendige emballage), eller indtast koderne manuelt ved hjælp af [Indtastning af data].

Husk at gemme den indvendige emballage! Efter en afbrydelse og en fornyet ibrugtagning skal stregkoderne for de endnu funktionsdygtige elektroder indlæses igen fra den indvendige emballage!

Illustration A-31

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 3 Ibrugtagning og nedlukning

Ibrugtagning

7 På skærmen begynder den pågældende elektrode at blinke.

Bekræft med knappen [Bekræft].

8 Luk målekammerdækslet og derefter instrumentets afskærmning.

19. Start af ibrugtagningsrutiner

1 Tryk på [Start handling].

2 Alle opløsninger suges op, og systemet kalibreres. Dette kan vare længere end de tilsvarende processer under driften.

3 Ibrugtagningen er afsluttet.

Hvis der opstår en fejl ved en af processerne, vises et systemstop, men instrumentet anses for at være "i drift".

Afhjælpning af det viste systemstop, se kapitel 10 Fejlafhjælpning .

20. Kvalitetskontrol

1 Inden en kvalitetskontrol gennemføres, skal materialet defineres.

e

Om udførelsen, se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

2 Gennemfør en kvalitetskontrol med alle 3 niveauer (1 = lavt, 2 = normalt,

3 = højt).

3 I den forbindelse skal man være opmærksom på, at resultaterne svarer til de

ønskede værdier.

e

se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-37

3 Ibrugtagning og nedlukning

Afbrydelse af driften

Afbrydelse af driften

cobas b 121 system

Kortere end 24 timer

Hvis cobas b 121 system ikke skal bruges i kortere tid (< 24 timer), skal du trykke på: h

[Flere funktioner] > [System] > [Værktøjer] > [Luk program] og sluk for instrumentet.

Længere end 24 timer

Hvis cobas b 121 system ikke skal bruges i en periode på over 24 timer, skal du gøre følgende.

Ind du afbryder driften på instrumentet, skal du sikkerhedskopiere dataene til et PCMCIAkort eller til en port.

e

Se kapitel 8 Driftstilstande, afsnittet Database > Dataeksport – PCMCIA-kort (f.eks.) på side B-62

Før du afbryder, anbefaler Roche, at man dekontaminerer alle overflader og slanger.

e

Se berkivelsen af dette i kapitel 9 Vedligeholdelse, afsnittet Dekontaminering på side C-5!

Tryk i driftsmodusen "Analysator" på følgende knapper: h

[Flere funktioner] > [System] > [Værktøjer] > [Nedlukning]

Følg instruktionerne på skærmen.

Bekræft alle handlinger med [Bekræft]!

1. Fjernelse af flasker

Åbn flaskerumsdækslet, og fjern flaskerne C1, C2, C3.

Roche

A-38

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 3 Ibrugtagning og nedlukning

Afbrydelse af driften

2. Fjernelse af V2- og V9-slangeender fra styrene

1 Tag slangen til luftblandeventilen (ventil V2) ud af styret.

2 Tag ventilationsslangen (ventil V9) ud af styret.

B

A

A

A Ventilationsslange V9

Illustration A-32

B Luftblandeventilslange V2

3 Læg begge slangeender på et sugedygtigt underlag (f.eks. lærred) (se

Illustration A-33).

A

A Slangeender

Illustration A-33

A

3. Indsættelse og forbindelse af sæt til afbrydelse af driften

1 Fyld sættet til afbrydelse af driften ca. halvt op med destilleret vand.

2 Indsæt sættet til afbrydelse af driften i stedet for C3.

3 Forbind sættets slanger med tilslutningerne fra C1 og C2.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-39

3 Ibrugtagning og nedlukning

Afbrydelse af driften cobas b 121 system

Illustration A-34

4 Start proceduren til vask af slangerne ved at trykke på knappen [Start handling].

4. Fjernelse af sæt til afbrydelse af driften

1 Fjern sættet til afbrydelse af driften.

For at fjerne den resterende væske fra slangerne skal disse holdes op lodret i kort tid, så væsken kan løbe tilbage i beholderen.

2 Start proceduren til tømning af slangerne ved at trykke på knappen [Start handling].

5. Fjernelse af væskeaffaldsflaske

Fjernelse af væskeaffaldsflaske (affaldsbeholder).

6. Anbringelse af V2- og V9-slangeenderne i styrene igen

1 Anbring slangen til luftblandeventilen (ventil V2) i styrene igen.

2

Anbring ventilationsslangen (ventil V9) i styrene igen (se Illustration A-35).

B

A

A

Roche

A-40

A Ventilationsslange V9

Illustration A-35

3 Luk docking-mekanismerne.

B Luftblandeventilslange V2

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 3 Ibrugtagning og nedlukning

Afbrydelse af driften

7. Fjernelse af pumpeslange

1 Åbn instrumentets afskærmning.

2 Åbn peristaltikpumpens plexiglasdæksel (spændearm).

Skub linearbøjlen (hvid plastdel) op (se Illustration A-36).

3 Du kan nu fjerne hele slangesættet (slangeholder med slanger) (se

Illustration A-36).

A

B

C

A Spændearm

B Pumpehoved

C Linearbøjle

Illustration A-36

4 Luk spændearmen.

8. Fjernelse af elektroder

1 Åbn målekammerdækslet.

2 Åbn fasgøringsgrebet.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

A

A Fastgøringsarm

Illustration A-37

B

3 Fjern elektroderne.

4 Luk fastgøringsarmen og målekammerdækslet.

September 2011

A-41

3 Ibrugtagning og nedlukning

Afbrydelse af driften cobas b 121 system

9. Fjernelse af nål og påfyldningsstuds

1 Åbn klappen til den markerede kapillarrørsposition (helt åben position).

2 Drej påfyldningsstudsen i pilens retning (se markeringen på holderen til studsen)

ud af akslen, og hægt den af (se Illustration A-38/1).

OBS!

Pas på ikke at bøje nålen!

3

Træk forsigtigt holderen til påfyldningsstudsen af nålen (se Illustration A-38/2).

4 Fjern nålen.

5 Tryk nålen ind i tætningsstykket i venstre side, og træk den samtidig forsigtig opad

(se Illustration A-38/3).

(1) (2)

Illustration A-38

6 Luk klappen.

10. Fjernelse af printerpapir

1 Åbn printerdækslet.

2 Træk printerpapiret ud bagpå, og fjern det.

3 Luk printerdækslet.

(3)

Roche

A-42

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 3 Ibrugtagning og nedlukning

Afbrydelse af driften

11. Fjernelse af slangen under V1 og V2

1 Før tilførselsslangen til opløsning C1 ud under slangeklemmen (ventil V1).

2 Før tilførselsslangen til opløsning C2 ud under slangeklemmen (ventil V2).

B

A

A Tilførselsslange: Opløsning C1

Illustration A-39

3 Slangerne er frigjort.

B Tilførselsslange: Opløsning C2

Hvis monteret som ekstratilbehør:

12. Afbrydelse af AutoQC-modulet

4 Åbn afskærmningen, og fjern AutoQC-ampulblokken.

5 AutoQC-modulets slæde kører i serviceposition.

6 Luk alle dæksler.

Efter afbrydelsen er instrumentet i systemstop (ude af drift). Dette kan kun ophæves ved at gennemføre en ny ibrugtagning.

7 Sluk for instrumentet.

8 Afbrydelsen er afsluttet.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-43

3 Ibrugtagning og nedlukning

Afbrydelse af driften cobas b 121 system

13. Afmontering af AutoQC-modulet

1 Træk kablet på AutoQC-modulet ud af bøsningen på bagsiden af instrumentet (se

Illustration A-40).

A

A Frigøringsknap

Illustration A-40

2 Træk de to slangeender i flaskerummet af docking-delen.

A

A

A slangeender

Illustration A-41

B

3

Frigør AutoQC-modulet ved at trække i frigøringsknappen (se Illustration A-40)

på bagsiden af instrumentet, og træk AutoQC-modulet ud af skinnen på cobas b 121 system.

Roche

A-44

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 3 Ibrugtagning og nedlukning

Afbrydelse af driften

4 Indsæt aflastningsklemmen for AutoQC-ventilen V17.

A

A aflastningsklemmen for AutoQC-ventilen V17

Illustration A-42

5 Hvis instrumentet skal transporteres, skal netkablet, scanneren og netværkskablet afbrydes, og AutoQC-modulets transportsikring skal monteres.

Illustration A-43

6 Transportér instrumentet i originalemballagen!

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-45

3 Ibrugtagning og nedlukning

Afbrydelse af driften cobas b 121 system

Roche

A-46

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Specifikationer

4 Specifikationer

Inhoudsopgave

Roche

Brugermanual · Version 11.0

I dette kapitel beskrives ydelsesdataene samt produkt- og miljødataene.

I dette kapitel

Kapitel

4

Performance data ...................................................................................................... A-49

Målteparametre ................................................................................................... A-49

Standard- og indtastningsværdier ............................................................................ A-51

Prøvekapacitet ........................................................................................................... A-51

Prøvemåletider .......................................................................................................... A-51

Prøvevolumen ............................................................................................................ A-52

Prøvetyper ................................................................................................................. A-52

Kalibreringer .............................................................................................................. A-52

Parametre for det omgivende miljø .......................................................................... A-53

Temperatur / luftfugtighed / stabilitet ................................................................ A-53

Produktdata ............................................................................................................... A-55

Elektriske data ..................................................................................................... A-55

Klassifikation ....................................................................................................... A-55

Dimensioner ........................................................................................................ A-55

Vægt ..................................................................................................................... A-55

Printer ........................................................................................................................ A-55

Skærm ........................................................................................................................ A-56

Stregkodescanner ...................................................................................................... A-56

September 2011

A-47

4 Specifikationer

Inhoudsopgave cobas b 121 system

Roche

A-48

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 4 Specifikationer

Performance data

Performance data

Målteparametre

P O

2

P CO

2 pH

Na

+

K

+

Cl

-

Tabel A-2 specif. for Specif. område

B

Q

0 - < 60 mmHg

60 - 140 mmHg

> 140 - 500 mmHg

> 500 - 800 mmHg

0 - > 7.998 kPa

7.998 - 18.662 kPa

> 18.662 - 66.650 kPa

Præcision

(a) (b)

(within-run)

SD < 4.0 mmHg

SD < 2.0 mmHg

SD < (2% - 0.8 mmHg)

SD < (4% - 11.8 mmHg)

SD < 0.533 kPa

SD < 0.267 kPa

SD < (2% - 0.107 kPa)

Præcision

(a) (b)

(day-day)

SD < 6.0 mmHg

SD < 3.0 mmHg

Korrekthed

(a)

< ± 8.0 mmHg

± 4.0 mmHg

SD < (4% - 2.6 mmHg) < ± (6% - 4.4 mmHg)

SD < (8% - 22.6 mmHg) < ± (12% - 34.4 mmHg)

SD > 0.800 kPa

SD < 0.400 kPa

SD < (4% - 0.347 kPa)

< ± 1.066 kPa

± 0.533 kPa

< ± (6% - 0.587 kPa)

> 66.650 - 106.640 kPa SD < (4% - 1.573 kPa)

0 - < 60 mmHg SD < (10.7 - 12%) mmHg

SD < (8% - 3.013 kPa) < ± (12% - 4.586 kPa)

SD < (12.2 - 12%) mmHg < ± (16.8 - 13%) mmHg

60 - 200 mmHg

> 200 - 800 mmHg

0 -< 7.998 kPa

7.998 - 26.660 kPa

SD < 3.5 mmHg

SD < (7% - 10.5) mmHg

SD < (1.426 - 12%) kPa

SD < 0.467 kPa

SD < 5.0 mmHg

SD < (7% - 9.0) mmHg

SD < (1.626 - 12%) kPa

SD < 0.667 kPa

± 9.0 mmHg

< ± (6..5% - 4) mmHg

< ± (2.239 - 13%) kPa

± 1.200 kPa

B/Q

26.660 - 106.640 kPa

4 - < 15 mmHg

15 - 80 mmHg

> 80 - 200 mmHg

0.533 - < 2.00 kPa

2.00 - 10.664 kPa

10.664 - 26.660 kPa

6.0 - < 6.8

B/Q

6.8 - 7.6

> 7.6 - 8.0

B/S/A/D/Q 20 - < 120 mmol/L

120 - 170 mmol/L

> 170 - 250 mmol/L

B/S/A/D/Q 0.2 - < 3.0 mmol/L

3.0 - 6.0 mmol/L

> 6.0 - 20 mmol/L

B/S/A/D/Q 20 - < 70 mmol/L

70 - 130 mmol/L

> 130 - 250 mmol/L

SD < (7% - 1.400) kPa

SD < 2 mmHg

SD < 1.5 mmHg

SD < 4.5 mmHg

SD < 0.267 kPa

SD < 0.200 kPa

SD < 0.600 kPa

SD < 0.020

SD < 0.008

SD < 0.015

SD < 4.5 mmol/L

SD < 1.5 mmol/L

SD < 6 mmol/L

SD < 0.15 mmol/L

SD < 0.06 mmol/L

SD < 0.4 mmol/L

SD < 3 mmol/L

SD < 1.5 mmol/L

SD < 4.5 mmol/L

SD < (7% - 1.200) kPa

SD < 3 mmHg

SD < 2.0 mmHg

SD < 6 mmHg

SD < 0.400 kPa

SD < 0.267 kPa

SD < 0.800 kPa

SD < 0.035

SD < 0.015

SD < 0.030

SD < 6 mmol/L

SD < 2.0 mmol/L

SD < 8 mmol/L

SD < 0.35 mmol/L

SD < 0.15 mmol/L

SD < 1 mmol/L

SD < 4 mmol/L

SD < 2.0 mmol/L

SD < 6 mmol/L

< ± (6.5% - 0.533) kPa

± 4 mmHg

± 2.5 mmHg

± 8 mmHg

± 0.533 kPa

± 0.333 kPa

± 1.066 kPa

± 0.06

± 0.02

± 0.04

± 8 mmol/L

± 2.5 mmol/L

± 10 mmol/L

± 0.5 mmol/L

± 0.2 mmol/L

± 1.4 mmol/L

± 8.0 mmol/L

± 4.0 mmol/L

± 12.0 mmol/L

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-49

4 Specifikationer

Performance data cobas b 121 system

Ca

2+

Hct tHb

S O

2

Baro

(c) specif. for Specif. område Præcision

(a) (b)

(within-run)

SD < 0.06 mmol/L B/S/A/D/Q 0.1 - < 0.6 mmol/L

0.6 - 1.5 mmol/L

> 1.5 - 4.0 mmol/L

SD < 0.03 mmol/L

SD < 0.15 mmol/L

0.4008 - < 2.4048 mg/dL SD < 0.2405 mg/dL

2.4048 - 6.0120 mg/dL SD < 0.1202 mg/dL

B/Q

B

Q

> 6.0120 - 16.0320 mg/dL SD < 0.6012 mg/dL

10 - < 20% SD < 3%

20 - 60%

< 60 - 80%

SD < 1.5%

SD < 3%

0.100 - < 0.200

0.200 - 0.600

< 0.600 - 0.800

3 - < 6 g/dL

6 - 18 g/dL

> 18 - 25 g/dL

30.00 - < 60.00 g/L

60.00 - 180.00 g/L

SD < 0.030

SD < 0.015

SD < 0.030

SD< (3.0% + 0.27 g/dL)

SD < 0.45 g/dL

SD < (2.1% + 0.06 g/dL)

SD < (3.0% + 2.70 g/L)

SD < 4.50 g/L

Præcision

(a) (b)

(day-day)

SD < 0.1 mmol/L

Korrekthed

(a)

SD < 0.05 mmol/L

SD < 0.25 mmol/L

SD < 0.4008 mg/dL

SD < 0.2004 mg/dL

SD < 1.0020 mg/dL

SD < 5%

SD < 2.5%

SD < 5 %

SD < 0.050

SD < 0.025

± 0.2 mmol/L

± 0.1 mmol/L

± 0.5 mmol/L

± 0.8016 mg/dL

± 0.4008 mg/dL

± 2.0040 mg/dL

± 6.0%

± 3.0%

± 6.0%

± 0.060

± 0.030

SD < 0.050

± 0.060

SD < (3.3% + 0.30 g/dL) < ± (-3.3% + 0.70 g/dL)

SD < 0.5 g/dL < ± 0.5 g/dL

SD < (2.1% + 0.11 g/dL) <± (7.1% - 0.78 g/dL)

SD < (3.3% + 3.00 g/L)

SD < 5.00 g/L

< ± (-3.3% + 7.00 g/L)

< ± 5.00 g/L

> 180.00 - 250.00 g/L

1.86 - < 3.72 mmol/L

SD < (2.1% + 0.60 g/L) SD < (2.1% + 1.10 g/L) <± (7.1% - 7.80 g/L)

SD < (3.0% + 0.17 mmol/L) SD < (3.3%+0.19 mmol/L) <±(-3.3%+0.43 mmol/L)

3.72 - 11.16 mmol/L SD < 0.28 mmol/L SD < 0.31 mmol/L < ± 0.31 mmol/L

> 11.16-15.51 mmol/L SD < (2.1% + 0.04 mmol/L) SD < (2.1%+0.07 mmol/L) <± (7.1%-0.48 mmol/L)

3 - < 12 g/dL

12 - 25 g/dL

30.00 - < 120.00 g/L

120.00 - 250.00 g/L

SD < 0.36 g/dL

SD < 3.0%

SD < 3.60 g/L

SD < 3.0%

SD < 0.40 g/dL

SD < 3.3%

SD < 4.00 g/L

SD < 3.3%

< ± 0.36 g/dL

< ± 3.0%

< ± 3.60 g/L

< ± 3.0%

B

Q

1.86 - < 7.4 4 mmol/L SD < 0.22 mmol/L

7.44 - 15.51 mmol/L SD < 3.0%

50 - < 60%

60 - 100%

SD < (-5.0% + 4.0 %)

SD < 1.0%

50 - 100%

300 - 800 mmHg

39.990 - 106.640 kPa

SD < 1.0%

----------------------------

----------------------------

SD < 0.25 mmol/L

SD < 3.3%

< ± 0.22 mmol/L

< ± 3.0%

---------------------------< ± (-20% + 14%)

---------------------------< ± 2.0%

SD < 1.1% < ± 2.0%

---------------------------< 5.0 mmHg

---------------------------0.667 kPa

Tabel A-2

(a) Nøjagtighed og standardafvigelser: specificeret for standardtemperaturområdet på 15 - 31 °C!

(b) Efter CLSI inden for det specificerede område

(c) I området fra 300...450 mmHg skal baroføleren kalibreres af kundeservice ved første ibrugtagning!

B....Fuldblod

Q....Vandholdigt QC-materiale

A....Acetatholdige dialysatopløsninger

D...Bikarbonatholdige dialysatopløsninger

S...Serum eller plasma

Roche

A-50

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 4 Specifikationer

Standard- og indtastningsværdier

Standard- og indtastningsværdier

Parametre tHb

P 50 adult

P 50 fetal

F IO

2

R

Patienttemperatur

Tabel A-3

Prøvekapacitet

Standardværdi

15.0 g/dL

150.0 g/L

9.3 mmol/L

26.7 mmHg

3.56 kPa

21.5 mmHg

2.87 kPa

0.21

0.84

37.0 °C

98.6 °F

Område (standardværdier)

11,0 - 16.0 g/dL

110.0 - 160.0 g/L

6.8 - 9.9 mmol/L kan ikke redigeres

Område (indtastningsværdier)

1.0 - 26.0 g/dL

10.0 - 260.0 g/L

6.2 - 161.3 mmol/L kan ikke redigeres kan ikke redigeres

0.1 - 1.0

0.7 - 2.0

2.0 - 44.0 °C

35.6 - 111.0 °F kan ikke redigeres

0.1 - 1.0

0.7 - 2.0

2.0 - 44.0 °C

35.6 - 111.0 °F

Aktiverede / installerede elektroder

BG - tHb/SO

2

BG - ISE - tHb/SO

2

Tabel A-4

Sprøjte

Typisk prøvekapacitet

[prøver/timer]

Kapillarrør

30

30

30

30

Prøvemåletider

Aktiveret/installeret modul

BG - ISE - tHb/SO

2

Tabel A-5 Prøvemåletider

Måletider [Sekunder]

Samlet tid Til visning

120 50

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-51

4 Specifikationer

Prøvevolumen

Prøvevolumen

cobas b 121 system

Ved højere Hct-koncentrationer i prøven, kræves et prøvevolumen på op til 70 µl.

Aktiverede/installerede elektroder Typisk prøvevolumen [µL]

(a)

Typisk prøvevolumen

(kapillarrørs-position)

[µL]

(b)

Typisk prøvevolumen

(sprøjteposition)

[µL]

(c)

BG - ISE - tHb/SO

2

60 68 90

(a) Typisk for Hct

45%

(b) Volumenbegrænsning pga. prøvesensoren: Hvis det angivne volumen nås, opstår der et opsugningsstop (ca. 1 sekund). Hvis kapillarrøret ikke trækkes af, forsættes opsugningsprocessen.

(c) Ikke noget opsugningsstop i sprøjtepositionen.

Prøvetyper

o Fuldblod o

Serum o Plasma o

Acetat- og bikarbonatholdige dialysatopløsninger o QC-materiale

Kalibreringer

Kalibreringer

Sys cal

1P-cal

2P-cal

Opvarmningsfase

Opvarmningsfase

Elektrodeskift

Tabel A-6

(a) inkl. kalibrering

Tidsintervaller for hver 24 timer

(valgfrit 8, 12 eller 24 timer) for hver 30 minutter (valgfrit 1 time) for hver 12 timer

(valgfrit 4, 6, 8 eller 12 timer) ved start

(a) strømsvigt < 1 minut ved behov

Varighed (typisk)

[min]

< 15

< 2

< 7

< 25

< 2

< 27

Roche

A-52

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 4 Specifikationer

Parametre for det omgivende miljø

Parametre for det omgivende miljø

Temperatur / luftfugtighed / stabilitet

Instrument o o

Driftsbetingelser o Omgivende temperatur o Omgivelseslufttryk

Højde over havet

Relativ luftfugtighed o Målekammertemperatur

+15 °C til +33 °C

462 - 800 mmHg (61.63 - 106.60 kPa)

-400 m til +4000 m

20 - 95%, når T > +15 °C til

+31 °C

20 - 90%, når T > +31 °C til < +33 °C

37°C ± 0.2 °C

(a)

(a) TIP: Et omgivelseslufttryk på 462 mmHg (61,63 kPa) svarer til ca. 4000 m over havets overflade.

Opbevarings- pg transportbetingelser o Temperatur o Luftfugtighed o Stødsikkerhed

-20°C til +50 °C o til 95% (ikke kondenserende)

< 30 g

Elektroder o o o

Driftsbetingelser

Omgivende temperatur

Målekammertemperatur

Relativ luftfugtighed

+15 °C til +33 °C

+37 °C ± 0,2 °C

20 - 95%, når T > +15 °C til

+31 °C

20 - 90%, når T > +31 °C til < +33 °C

Opbevaringsbetingelser i originalemballage o Temperatur o Luftfugtighed

+15 °C når +30 °C

20 til 85% (ikke kondenserende)

Transportbetingelser i originalemballage o Temperatur o Luftfugtighed o Stødsikkerhed

+2 °C når +30 °C

20 - 80 % (ikke kondenserende) over en periode på 3 dage

< 50 g

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-53

4 Specifikationer

Parametre for det omgivende miljø

Opløsninger cobas b 121 system o o

Driftsbetingelser

Omgivende temperatur

Relativ luftfugtighed

+15 °C til +33 °C

20 - 95%, når T > +15 °C til

+31 °C

20 - 90%, når T > +31 °C til < +33 °C o

Opbevaringsbetingelser i originalemballage

Temperatur o Luftfugtighed

+2 °C til +30 °C (24 måneder

(a)

)

20 til 95%

(a) Opbevaringstiden omfatter både transporten og opbevaringstiden efter udleveringen fra fabrikken!

Transportbetingelser i originalemballage o Temperatur o Relativ luftfugtighed o Stødsikkerhed

+2 °C to +45 °C over en periode på 7 dage

20 - 95%

< 30 g

Stabilitet ved drift

Opløsninger Beskrivelse o C1 Calibration Solution 1 Kalibreringsopløsning o C2 Calibration Solution 2 Kalibreringsopløsning o C3 Fluid Pack Opløsnings-pack ved 15 - 33 °C omgivende temperatur

[uger] min. 4, op til 6 (afhængigt af restvolumen) min. 4, op til 6 (afhængigt af restvolumen)

8

QC-materiale

Opbevaringsbetingelser i originalemballage o COMBITROL TS+ o AUTO-TROL TS+ op til 3 måneder ved +2 °C til +28 °C op til 2 måneder ved +2 °C til +28 °C og o COMBITROL TS+ o AUTO-TROL TS+ op til 24 måneder ved +2 °C til +8 °C op til 24 måneder ved +2 °C til +8 °C

Stabilitet ved drift o COMBITROL TS+ o AUTO-TROL TS+ til 3 måneder ved rumtemperatur ved op til 28 °C til 3 måneder ved rumtemperatur ved op til 28 °C

(deraf maks. 1 måned i AutoQC-modulet)

Roche

A-54

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 4 Specifikationer

Produktdata

Produktdata

Elektriske data

Netspændingsområde:

Frekvens:

Effektbehov:

100 til 240 VAC (±10% tilladt tolerance)

50/60 Hz

150 W

Klassifikation

Dimensioner

Instrument

Bredde:

Højde:

Dybde:

AutoQC-modul

Bredde:

Højde lukket:

Dybde:

Vægt

Beskyttelsesklasse:

Overspændingskategori:

Tilsmudsningsgrad:

I

II

2

35.4 cm

46.7 cm

41.0 cm

19.5 cm

19.8 cm (åben: 38.7 cm)

39.5 cm cobas b 121 system (instrument): cobas b 121 system forsendelsesklar:

AutoQC-modul: ca. 17 kg (uden kalibreringsopløsninger) ca. 23 kg

5.9 kg (uden ampulmåtter)

Printer

Type:

Opløsning:

Fuld grafik:

Printerhastighed:

Papirbredde:

Papirlængde:

Termoprinter med integreret papirkniv

12 punkter/mm

576 punkter/linje

8 mm/sek

58 mm ca. 30 m

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

A-55

4 Specifikationer

Skærm

Skærm

cobas b 121 system

Type:

Format:

Opløsning:

Integreret LCD-fladskærm

5.7 inch

320 x 240 pixel

Stregkodescanner

Type:

Læsehastighed:

Opløsning:

Læseafstand:

PS2 håndscanner med integreret decoder op til 45 scanninger/sek.

0,1 mm op til 5 cm

Læsebredde:

Forprogrammerede kodetyper

(a)

: op til 8 cm o China Postal Code o Codabar o Code 39 o Code 128 o EAN-8 o EAN-13 o EAN-128 o Interleaved 2 of 5 o UPC-A o UPC-E

(a) Andre disponible stregkodetyper kan programmeres efter den medfølgende håndbog til PS2 håndscanneren (medfølger ved leveringen).

Roche

A-56

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

Betjening

B

5 Måling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

6 Kvalitetskontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-23

7 Kalibrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-43

8 Driftstilstande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-49

September 2011

cobas b 121 system

Måling

5 Måling

Inhoudsopgave

Roche

Brugermanual · Version 11.0

I dette kapitel beskrives alle informationer, som er nødvendige for at gennemføre en måling.

I dette kapitel

Kapitel

5

Præanalytisk ................................................................................................................ B-5

Prøveudtagning ..................................................................................................... B-5

Krav til prøver .................................................................................................. B-5

Koagulationshæmmere ................................................................................... B-5

Prøveudtagning specielt til tHb-, SO

2

- og Hct-måling ................................. B-5

Beholdere til prøveudtagning ............................................................................... B-6

Sprøjter ............................................................................................................. B-6

Kapillarrør ........................................................................................................ B-6

Roche MICROSAMPLER PROTECT

............................................................. B-7

Tilbehør til prøvebeholdere ............................................................................ B-7

Håndtering af prøver ............................................................................................. B-8

Fuldblod ........................................................................................................... B-8

Serum ............................................................................................................... B-8

Plasma .............................................................................................................. B-8

Interferenser ................................................................................................................ B-9

Effekt af substanserne på pH, BG ......................................................................... B-9

Effekt af substanserne på ISE .............................................................................. B-12

Effekt af substanserne på tHb/SO

2

..................................................................... B-16

Måleforløb ................................................................................................................. B-17

Sprøjtetilstand ..................................................................................................... B-17

Kapillarrørstilstand ............................................................................................. B-19

Indtastning af data ............................................................................................... B-20

Resultatvisning/Målerapport .............................................................................. B-21

September 2011

B-3

5 Måling

Inhoudsopgave cobas b 121 system

Roche

B-4

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 5 Måling

Præanalytisk

Præanalytisk

Prøveudtagning

Ved udtagning af blødprøver skal de alment gyldige sikkerhedsforanstaltninger overholdes. Ved håndtering af blodprøver er der risiko for overførsel af HIV-, Hepatitis B- og C-vira eller andre patogener, som overføres via blodet. Der skal anvendes egnede blodudtagningsteknikker for at minimere risikoen for personalet.

For at undgå at komme i personlig kontakt med biologiske arbejdsstoffer bør man bære egnet beskyttelsesudstyr såsom laboratoriepåklædning, beskyttelseshandsker, sikkerhedsbriller og om nødvendigt bære beskyttelsesmaske.Desuden er det nødvendigt at bære ansigtsmaske, hvis der er fare for stænk. Der skal anvendes egnede desinfektions- og steriliseringsmetoder.

e

Retningslinjer og yderligere oplysninger vedrørende håndtering af blodprøver finder du i f.eks. CLSI document M29-A3, "Protection of Laboratory Workers from occupationally acquired infections." Approved guidelines - Third Edition 2005.

Krav til prøver

Blodet til analysen skal udtages af kvalificeret personale.

Punkturstedet må under ingen omstændigheder presses! Hvis blodprøven blandes med vævsvæske kan det medføre et for tidligt koagulationstidspunkt på trods af en tilstrækkelig heparinisering af beholderen til prøven! Hvis blodprøven tages forkert, eller der anvendes en uegnet beholder til prøven, kan det medføre fejl og forskelle ved måleværdierne.

e Se f.eks. CLSI document H11-A4, "Procedures for the collection of arterial blood specimes;

Approved Standard (Fourth Edition 2004)", for at få en udførlig information om blodprøveudtagning, opbevaring og håndtering.

Koagulationshæmmere

Heparinsalte er de eneste koagulationshæmmere, der er tilladt til analyser i cobas b 121 system. Andre koagulationshæmmere som EDTA, citrat, oxalater, fluorider og ammoniumholdige har en signifikant indflydelse på blod-pH-værdien og på andre parametre og må derfor ikke anvendes.

Prøveudtagning specielt til tHb-, S O

2

- og Hct-måling

Fuldblod, specielt til analyse af tHb, SO

2

og Hct, skal umiddelbart før analysen blandes grundigt for at sikre en ensartet fordeling af røde blodlegemer og plasma, før prøven indsættes.

Drej i den forbindelse forsigtigt prøven med hånden eller et mekanisk instrument, idet prøven drejes om to akser, eller læg før prøveudtagningen en metalskive eller kugle ind i sprøjten. Kort før prøven skal anvendes, skal sprøjten rystes grundigt, så de op- og nedadgående bevægelser af skiven/kuglen i sprøjten sikrer en ensartet blanding.

e Se CLSI document C46-A "Blood gas an pH analysis related measurements; Approved

Guideline 2001".

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-5

5 Måling

Præanalytisk

Beholdere til prøveudtagning

cobas b 121 system

Det foreslås, at man anvender de prøveudtagningssystemer, som anbefales af Roche.

A

B

C

Sprøjter

Kapillarrør

A BS2 Blood Sampler

B Kapillarrørene

Figure B-1

C Roche MICROSAMPLER PROTECT

Prøveudtagningssystemer, som anbefales af Roche

Hvis du anvender et produkt fra en anden fabrikant med flydende heparin som koagulationshæmmer, bør udtagningsbeholderne ikke være større, end den nødvendige blodvolumen kræver, for at minimere den blodfortyndende virkning fra koagulationshæmmeren. Normalt anvendes plastsprøjter. Der er også tilfælde, hvor plastsprøjter ikke egner sig, f.eks. når der forventes PO

2

-værdier over normalområdet.

I dette tilfælde bør prøven analyseres så hurtig som muligt efter udtagningen.

Anvend kun hepariniserede sprøjter, fordi ukorrekt anvendelse af sprøjter med flydende heparin kan give især forfalskede ISE-parametre!

Kapillarrørene skal have en minimumsvolumen på 100 µl.

Kapillarrør med keramisk låg bør ikke bruges, da det brudsted, som opstår ved åbning af røret, kan beskadige påfyldingsstudsen på cobas b 121 system. Der må kun anvendes kapillarrør med varme-slebne ender for at undgå skader på instrumentet.

Ved anvendelse af rørepinde, som nogen fabrikanter leverer, skal disse fjernes før prøven kommes i, så man undgår en tilstopning af cobas b 121 system.

Roche

B-6

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 5 Måling

Præanalytisk

Roche MICROSAMPLER PROTECT

(a)

For at sikre teknisk lettere udtagning af den arterielle probe har vi udviklet

Roche MICROSAMPLER PROTECT.

Den består af en bøjet kunststofkapillar (~220 µL) i en kunststofbeholder og er ideelt egnet til atraumatisk arteriel blodprøvetagning.

Ethvert laboratorium bør fastlægge, hvilke prøvebeholdere der må anvendes. Disse produkter varierer fra fabrikant til fabrikant og undertiden fra batch til batch.

Hvis der anvendes andre prøvebeholdere eller koagulationshæmmere end dem, Roche tilbyder, er der risiko for forvanskning af prøver, og det kan medføre fejlagtige eller forskellige måleværdier.

Derfor anbefaler vi at anvende de prøveudtagningsbeholdere, der er udviklet af Roche specielt til dette formål.

Tilbehør til prøvebeholdere

For at undgå en tilstopning af prøvekanalen anbefales det at anvende en koagelfanger ved måling af kritisk blod, f.eks. ved blodudtagning fra nyfødte, fra øreflip eller hæl.

Clot Catcher Clot Catcher, som monteres på spidsen af kapillærrøret eller

Roche MICROSAMPLER PROTECT , forhindrer, at der kommer blodkoageler og vævspartikler ind i cobas b 121 system.

Brug af Clot Catcher er kun egnet, når cobas b 121 system er i kapillærtilstand.

Koagelfangeren kan ikke anvendes i "sprøjtemodus" og ikke stikkes på i "Kapillarmodus".

Kapillarrøret med påsat koagelfanger skal holdes!

OBS!

Clot Catcher PRO Clot Catcher PRO, som monteres på spidsen af en sprøjte, forhindrer, at der kommer blodkoageler og vævspartikler ind i cobas b 121 system.

Brug af Clot Catcher PRO er kun egnet, når cobas b 121 system er i kapillærtilstand .

Clot Catcher PRO er ikke egnet til cobas b 121 systemets sprøjtetilstand.

ADVARSEL

For yderligere oplysninger henvises til pakningsindlægget til: o

Clot Catcher o Clot Catcher PRO.

(a) is a trademark of Roche

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-7

5 Måling

Præanalytisk

Håndtering af prøver

Fuldblod cobas b 121 system

Fuldblodsprøver bør udtages med hepariniserede sprøjter, kapillarrør eller en

Roche MICROSAMPLER PROTECT og analyseres hurtigst muligt efter udtagningen.

Straks efter udtagningen skal luftbobler fjernes fra prøveudtagningsbeholderen.

Umiddelbart efter udtagningen med sprøjter skal prøven blandes grundigt med koagulationshæmmeren, idet prøven drejes rundt eller rulles mellem begge hænder.

Prøverne skal være korrekt mærket, idet de sædvanlige dokumentationsforskrifter skal overholdes. o

Prøver, som måles inden for 15 minutter, kan opbevares ved rumtemperatur.

o

Hvis prøver ikke kan måles i løbet af 15 minutter, anbefales det midlertidig at lægge disse i isvand og derefter gennemføre målingen i løbet af 30 minutter (højst

60 minutter).

o

Prøver med et PO

2

-niveau over 200 mmHg (26 kPa) skal samles i en glasbeholder, hvis målingen ikke kan gennemføres inden for 15 minutter.

Ved prøveudtagning med kapillarrør skal tHb-, S O

2

- og Hct-målinger analyseres straks for at garantere rigtige og præcise måleresultater.

Selvom prøver udtages korrekt, kan der forekomme fejl i blodgasanalysen: o hvis prøven ikke blandes tilstrækkeligt efter udtagning og før målingen o hvis der sker kontaminering med den omgivende luft på grund af luftbobler, der ikke er blevet fjernet efter udtagningen o hvis der sker stofskifteændringer i prøven

Serum

Prøven centrifugeres efter indtræden af spontan koagulering, hvorved de cellulære, faste bestanddele og fibrinet skilles fra det vandholdige serum. Dette kommes i en egnet prøvebeholder og forsegles.

Hvis det skulle blive nødvendigt at opbevare en prøve, lukkes prøvebeholderen og opbevares køligt ved 4 - 8 °C. Kølede prøver bør, før analysen gennemføres, opvarmes til rumtemperatur (15 - 33 °C).

Plasma

Plasmaprøver får man ved at centrifugere hepariniseret fuldblod, idet de cellulære andele af blodet skilles fra plasmaet.

Gennemfør analysen så hurtigt som muligt.

Hvis det skulle blive nødvendigt at opbevare en prøve, lukkes prøvebeholderen og opbevares køligt ved 4 - 8 °C. Kølede prøver bør, før analysen gennemføres, opvarmes til rumtemperatur (15 - 33 °C).

Plasmaprøver, som er ældre end 1 time, skal centrifugeres igen for at fjerne eventuelle fibrinklumper.

Roche

B-8

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 5 Måling

Interferenser

Interferenser

(I)

(K)

MW

SD

Målemodulerne og målesensorerne er blevet testet for deres interferensstabilitet ved forekommende kemiske substanser og lægemidler. I den forbindelse blev fuldblodsprøver i henhold til CLSI-forslag tilført den pågældende koncentrationen interferenssubstanser og derefter målt igen.

Kontrolserum + interferenssubstans

Kontrolserum uden interferenssubstans

Middelværdi

Standardafvigelse

Effekt af substanserne på pH, BG

Substans

Acetaminophen (Paracetamol)

Koncentration af substansen

200 mg/L

Parameter

Acetaminophen (Paracetamol)

Acetylcystein

Acetylcystein

Aspirin (acetylsalicylsyre)

Aspirin (acetylsalicylsyre)

Ampicillin

Ampicillin

Askorbinsyre

20 mg/L

150 mg/L

30 mg/L

1000 mg/L

300 mg/L

150 mg/L

30 mg/L

300 mg/L

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

Tabel B-1 Effekt af substanserne på pH, BG

MW (I)-(K) ± SD

(n=40)

0,135 ± 0,003

-12,6 ± 0,2

-14,0 ± 0,4

0,130 ± 0,001

-11,6 ± 0,2

-12,2 ± 0,4

0,062 ± 0,002

-6,6 ± 0,3

-40,6 ± 1,6

0,077 ± 0,002

-6,9 ± 0,1

-19,0 ± 0,9

-0,239 ± 0,002

16,8 ± 0,7

-8,1 ± 0,2

-0,026 ± 0,000

-0,5 ± 0,1

-3,3 ± 0,1

0,141 ± 0,005

-11,2 ± 0,2

-10,8 ± 0,7

0,128 ± 0,001

-10,1 ± 0,2

-6,6 ± 0,3

-0,005 ± 0,002

-1,5 ± 0,2

-10,6 ± 0,7

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-9

MW (I)

30,0

168,7

7,636

23,4

173,4

7,639

22,9

173,0

7,558

27,5

159,3

139,2

7,606

24,8

154,6

7,300

47,4

170,5

7,517

7,591

26,6

173,5

7,602

25,9

172,9

7,566

27,4

MW (K)

30,6

172,0

7,496

34,6

184,5

7,511

33,0

179,5

7,563

29,0

170,0

180,0

7,529

31,7

173,9

7,538

31,0

178,6

7,543

7,456

39,2

187,5

7,472

37,5

185,1

7,504

34,1

5 Måling

Interferenser

Cefoxitin

Cefoxitin

Ciclosporin

Ciclosporin

Doxycyclin

Doxycyclin

Heparin

Heparin

Ibuprofen

Ibuprofen

Intralipid

Intralipid

Dobesilat

Tabel B-1

Substans

Askorbinsyre

Koncentration af substansen

30 mg/L

Parameter

2500 mg/L

250 mg/L

5 mg/L

1 mg/L

50 mg/L

11mg/L

5000 IU/L

10 IU/L

500 mg/L

50 mg/L

10 g/L

2 g/L

200 mg/L

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

Effekt af substanserne på pH, BG

Roche

B-10

-16,8± 0,5

0,075 ± 0,004

-4,6 ± 0,3

-14,6 ± 0,4

0,108 ± 0,005

-6,6 ± 0,2

-12,7 ± 0,6

0,098 ± 0,002

-6,0 ± 0,3

-9,8 ± 0,6

0,103 ± 0,005

-8,5 ± 0,3

2,8 ± 0,4

-1,0 ± 0,1

-1,5 ± 0,2

0,093 ± 0,002

-8,2 ± 0,1

-5,6 ± 0,1

0,098 ± 0,002

-7,9 ± 0,1

-3,1 ± 0,2

0,035 ± 0,006

-2,1 ± 0,2

-14,6 ± 1,4

0,053 ± 0,002

-2,9 ± 0,1

-15,1± 0,2

-0,032 ± 0,002

0,4 ± 0,1

MW (I)-(K) ± SD

(n=40)

0,061 ± 0,002

-4,7 ± 0,1

-1,1 ± 0,4

0,123 ± 0,003

-9,4 ± 0,2

-7,0 ± 0,2

0,127 ± 0,002

-9,4 ± 0,2

-3,6 ± 0,2

0,022 ± 0,003

-1,2 ± 0,1

-0,7 ± 0,2

0,026 ± 0,002 cobas b 121 system

MW (I)

173,1

7,734

17,2

167,3

7,601

24,0

169,9

7,725

7,620

24,1

172,3

7,638

23,2

171,1

7,703

19,1

20,9

167,7

7,704

19,3

169,9

7,828

13,2

163,8

7,652

22,1

167,0

7,644

22,8

166,1

7,668

17,7

170,2

7,706

17,5

170,3

7,702

17,7

172,8

7,602

25,5

169,7

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

MW (K)

188,4

7,681

20,1

182,5

7,634

23,6

186,8

7,651

7,527

32,3

177,9

7,540

31,1

174,2

7,667

21,2

30,4

171,4

7,682

20,5

170,6

7,802

14,2

165,3

7,591

26,8

167,9

7,521

32,2

173,1

7,541

22,3

184,9

7,595

24,1

182,9

7,603

23,7

182,7

7,497

34,1

166,8

cobas b 121 system

Dobesilat

Levodopa

Levodopa

Tabel B-1

Substans

Methyldopa

Methyldopa

Metronidazol

Metronidazol

Phenylbutazon

Phenylbutazon

Rifampicin

Rifampicin

Theophyllin

Theophyllin

Koncentration af substansen

20 mg/L

Parameter

20 mg/L

4 mg/L

20 mg/L

2 mg/L

200 mg/L

10 mg/L

400 mg/L

100 mg/L

60 mg/L

20 mg/L

100 mg/L

10 mg/L

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH pH

PCO

2

PO

2 pH

PCO

2

PO

2 pH

Effekt af substanserne på pH, BG

-6,8 ± 0,3

-0,2 ± 0,3

0,033 ± 0,003

-1,6 ± 0,2

-15,4 ± 1,1

0,036 ± 0,002

-1,8 ± 0,1

-11,5 ± 0,4

-0,012 ± 0,002

-0,5 ± 0,3

-14,6 ± 0,6

0,101 ± 0,003

-6,5 ± 0,1

-8,3 ± 0,3

0,125 ± 0,003

-10,6 ± 0,2

MW (I)-(K) ± SD

(n=40)

0,131 ± 0,002

-10,8 ± 0,3

4,5 ± 0,2

0,011 ± 0,002

-1,1 ± 0,1

-4,3 ± 0,7

0,099 ± 0,003

-6,5 ± 0,3

-5,3± 0,3

0,025 ± 0,006

-1,9 ± 0,3

-0,4 ± 0,3

0,107 ± 0,003

-10,3 ± 0,4

0,127 ± 0,002

-10,6 ± 0,3

-11,0 ± 0,7

0,112 ± 0,001

-9,3 ± 0,1

-15,2 ± 0,3

0,116 ± 0,001

-9,3 ± 0,1

-13,7 ± 0,5

MW (I)

167,8

7,719

18,1

169,9

7,612

24,9

173,4

7,625

7,729

16,0

174,9

7,735

15,5

176,0

7,530

30,6

23,9

171,5

7,624

24,1

172,8

7,641

22,9

171,4

19,6

168,1

7,599

25,3

170,4

7,709

18,3

168,4

7,628

23,3

166,8

7,586

26,8

170,0

7,697

5 Måling

Interferenser

MW (K)

182,8

7,618

24,7

178,3

7,487

35,5

183,7

7,498

7,696

17,6

190,4

7,699

17,2

187,4

7,542

31,0

34,5

182,5

7,512

33,4

188,0

7,524

32,2

185,0

26,1

173,3

7,574

27,1

170,9

7,601

25,1

168,6

7,497

34,1

162,5

7,576

27,9

174,7

7,598

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-11

5 Måling

Interferenser

Effekt af substanserne på ISE

Substans

Acetaminophen (Paracetamol)

Koncentration af substansen

200 mg/L

Parameter

Acetaminophen (Paracetamol)

Acetylcystein

Acetylcystein

Aspirin (acetylsalicylsyre)

Aspirin (acetylsalicylsyre)

Ampicillin

Ampicillin

Askorbinsyre

Askorbinsyre

20 mg/L

150 mg/L

30 mg/L

1000 mg/L

300 mg/L

150 mg/L

30 mg/L

300 mg/L

30 mg/L

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Tabel B-2 Effekt af substanserne på ISE

Roche

B-12

-0,01 ± 0,0

0,2 ± 0,1

-0,04 ± 0,0

0,5 ± 0,1

0,01 ± 0,01

4,1 ± 0,5

0,15 ± 0,01

0,1 ± 0,1

0,00 ± 0,0

1,4 ± 0,1

0,02 ± 0,0

1,8 ± 0,2

-0,02 ± 0,01

1,8 ± 0,2

-0,07 ± 0,01

0,3 ± 0,1

MW (I)-(K) ± SD

(n=40)

-0,2 ± 0,1

-0,01 ± 0,0

0,3 ± 0,2

-0,07 ± 0,0

-0,2 ± 0,1

0,00 ± 0,0

0,2 ± 0,0

-0,06 ± 0,0

-0,2 ± 0,1

0,00 ± 0,0

0,2 ± 0,1

-0,03 ± 0,0

-0,2 ± 0,0

-0,01 ± 0,01

0,5 ± 0,1

-0,06 ± 0,01

-0,2 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

0,1 ± 0,2

0,01 ± 0,01

-0,1 ± 0,1

0,01 ± 0,01

0,1 ± 0,2

-0,03 ± 0,01 cobas b 121 system

MW (I)

1,18

141,0

3,88

103,5

1,10

139,8

3,91

102,3

1,09

139,8

3,81

106,4

1,31

139,5

3,82

103,6

1,10

140,0

4,01

103,0

1,17

140,2

4,03

103,1

1,13

1,09

138,8

3,82

101,9

1,12

139,0

3,82

102,2

139,2

3,81

101,8

1,10

139,3

3,82

101,9

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

MW (K)

1,16

139,2

3,89

101,7

1,16

139,5

3,92

101,8

1,13

139,3

3,81

102,3

1,16

139,4

3,82

102,3

1,16

140,2

4,02

103,0

1,16

140,3

4,02

103,0

1,15

1,15

139,0

3,82

101,8

1,15

139,2

3,83

102,0

139,5

3,82

101,5

1,17

139,5

3,82

101,7

cobas b 121 system

Cefoxitin

Cefoxitin

Ciclosporin

Ciclosporin

Doxycyclin

Doxycyclin

Heparin

Heparin

Ibuprofen

Ibuprofen

Tabel B-2

Substans Koncentration af substansen

2500 mg/L

Parameter

250 mg/L

5 mg/L

1 mg/L

50 mg/L

11 mg/L

5000 IU/L

10 IU/L

500 mg/L

50 mg/L

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Effekt af substanserne på ISE

0,01 ± 0,01

0,1 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

-0,2 ± 0,1

0,00 ± 0,01

0,2 ± 0,1

-0,07 ± 0,01

-0,2 ± 0,1

0,00 ± 0,01

0,2 ± 0,1

-0,06 ± 0,01

-0,1 ± 0,2

0,02 ± 0,01

0,2 ± 0,1

-0,02 ± 0,01

-0,1 ± 0,1

MW (I)-(K) ± SD

(n=40)

3,5 ± 0,2

-0,01 ± 0,01

2,7 ± 0,5

-0,11 ± 0,01

0,3 ± 0,1

0,01 ± 0,01

0,5 ± 0,1

-0,05 ± 0,01

-0,1 ± 0,1

0,01 ± 0,01

0,1 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

-0,1 ± 0,1

0,01 ± 0,01

0,1 ± 0,1

-0,02 ± 0,01

0,1 ± 0,1

0,0 ± 0,1

1,3 ± 0,2

0,04 ± 0,01

-0,1 ± 0,1

0,0 ± 0,1

0,2 ± 0,2

-0,02 ± 0,01

MW (I)

1,12

139,1

3,88

102,8

1,15

139,2

3,87

102,8

1,05

140,0

4,01

103,1

1,11

140,0

4,01

103,1

1,15

139,1

3,81

103,8

1,22

139,0

3,82

102,9

1,15

1,09

140,5

3,84

103,0

1,10

140,5

3,84

103,5

142,8

3,91

104,8

1,04

139,7

3,92

102,5

5 Måling

Interferenser

MW (K)

1,18

139,2

3,86

102,7

1,17

139,3

3,87

102,8

1,06

140,2

4,01

102,9

1,18

140,1

4,01

102,9

1,16

139,1

3,81

102,5

1,18

139,2

3,82

102,7

1,17

1,14

140,6

3,84

102,9

1,11

140,6

3,84

103,4

139,4

3,91

102,0

1,15

139,4

3,91

102,0

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-13

5 Måling

Interferenser

Intralipid

Intralipid

Dobesilat

Dobesilat

Levodopa

Levodopa

Tabel B-2

Substans

Methyldopa

Methyldopa

Metronidazol

Metronidazol

Koncentration af substansen

10 g/L

Parameter

2 g/L

200 mg/L

20 mg/L

20 mg/L

4 mg/L

20 mg/L

2 mg/L

200 mg/L

10 mg/L

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Effekt af substanserne på ISE

0,25 ± 0,01

0,4 ± 0,1

-0,07 ± 0,01

-0,1 ± 0,1

0,01 ± 0,01

0,1 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

-0,1 ± 0,1

0,00 ± 0,01

0,2 ± 0,1

-0,04 ± 0,01

0,1 ± 0,2

0,00 ± 0,01

0,1 ± 0,1

-0,04 ± 0,01

-0,2 ± 0,1

MW (I)-(K) ± SD

(n=40)

-1,2 ± 0,2

-0,02 ± 0,01

-0,6 ± 0,2

-0,05 ± 0,01

-0,4 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

0,1 ± 0,1

-0,04 ± 0,01

-0,6 ± 0,1

0,97 ± 0,03

1,1 ± 0,2

-0,06 ± 0,01

-0,3 ± 0,1

0,00 ± 0,01

0,1 ± 0,1

-0,04 ± 0,01

0,1 ± 0,1

0,01 ± 0,01

0,2 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

-0,1 ± 0,1

0,00 ± 0,01

0,1 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

MW (I)

1,08

139,5

4,08

102,9

1,17

139,3

4,08

103,0

1,10

139,1

4,00

102,9

1,14

139,9

4,04

103,6

1,12

138,6

3,85

103,9

1,23

138,7

3,86

103,5

1,23

1,12

139,2

5,19

104,0

1,10

139,6

4,34

103,2

137,6

3,82

102,6

1,11

138,8

3,85

103,4 cobas b 121 system

MW (K)

1,13

139,5

4,08

102,9

1,18

139,6

4,08

103,0

1,17

139,1

4,00

102,9

1,14

139,9

4,04

103,3

1,17

138,6

3,85

103,7

1,24

138,8

3,86

103,4

1,24

1,16

139,8

4,21

102,9

1,17

140,0

4,09

102,8

138,8

3,84

103,1

1,17

139,1

3,86

103,4

Roche

B-14

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Tabel B-2

Substans

Phenylbutazon

Phenylbutazon

Rifampicin

Rifampicin

Theophyllin

Theophyllin

Koncentration af substansen

400 mg/L

Parameter

100 mg/L

60 mg/L

20 mg/L

100 mg/L

10 mg/L

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Na

+

K

+

Cl

-

Ca

2+

Na

+

K

+

Cl

-

Effekt af substanserne på ISE

MW (I)-(K) ± SD

(n=40)

0,0 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

0,7 ± 0,1

0,02 ± 0,01

-0,1 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

0,3 ± 0,1

-0,03 ± 0,01

-0,2 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

0,2 ± 0,1

-0,07 ± 0,01

-0,2 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

0,2 ± 0,1

-0,07 ± 0,01

-0,2 ± 0,1

-0,01 ± 0,01

0,3 ± 0,1

-0,05 ± 0,01

-0,2 ± 0,1

0,00 ± 0,01

0,3 ± 0,1

-0,05 ± 0,01

MW (I)

1,10

138,9

4,16

102,1

1,11

139,0

4,17

102,4

140,5

3,81

103,4

1,20

140,4

3,83

103,1

1,10

139,2

3,81

101,9

1,09

139,2

3,82

102,1

1,08

5 Måling

Interferenser

MW (K)

1,14

139,1

4,18

102,0

1,17

139,2

4,18

102,2

140,6

3,82

102,6

1,18

140,6

3,84

102,7

1,17

139,4

3,82

101,7

1,14

139,4

3,82

101,8

1,13

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-15

5 Måling

Interferenser cobas b 121 system

Effekt af substanserne på tHb/SO

2

Substans

Metylenblå

(a)

Koncentration af substansen

5,0 mg/dL

0,5 mg/dL

Parameter tHb [g/dL]

SO

2

[%] tHb [g/dL]

MW (I)-(K)

(n=5)

MW (I) MW (K)

0,7 9,2 8,5

-47,1 52,8

(b)

0,2 17,7 17,5

IIndocyanin grøn

Evansblå

(a)

Hæmolyse

2,0 mg/dL

0,5 mg/dL

0,5 mg/dL

10 %

SO

2

[%]

SO

2

[%] tHb [g/dL]

SO

2

[%] tHb [g/dL] tHb [g/dL]

SO

2

[%] tHb [g/dL] n.a.

2,9

5,2 n.a.

n.a.

-0,3

Interferenz

11,4

22,9

Interferenz

Interferenz

9,6

Ringer-laktat

Dextran

Betakaroten

Bilirubin

50 %

50 %

3 mg/dL

3 mg/dL

40 mg/dL

40 mg/dL tHb [g/dL]

SO

2

[%] tHb [g/dL]

SO

2

[%] tHb [g/dL]

SO

2

[%] tHb [g/dL]

SO

2

[%] tHb [g/dL]

SO

2

[%] tHb [g/dL]

SO

2

[%] tHb [g/dL]

SO

2

[%]

-0,6

0,0

0,2

0,0

-0,1

0,0

0,2

0,0

0,0

0,0

-0,2

0,0

0,4

0,2

17,7

99,9

8,4

99,9

8,1

99,9

8,5

99,9

18,0

99,7

8,3

99,9

18,9

99,9

Tabel B-3 Interferences tHb/SO

2

module

(a) For enkelte interfererende substanser var det desværre ikke muligt at måle et egnet testområde (svarende til CLSI).

I alle disse tilfælde giver cobas b 121 system et fejlmeddelelsen "tHb Interferenzen".

(b) tHb 8,5 g/dL

(c) tHb 8,5 og 17,7 g/dL

(d) tHb 9,9 og 18,3 g/dL

(e) tHb 8,6 g/dL

(f) tHb 17,5 g/dL

--

8,5

8,5

99,9

18,5

99,7

17,7

--

--

9,9

18,3

99,9

(d)

8,2

99,9

8,2

99,9

8,3

99,9

(e)

18,0

99,7

(f)

Roche

B-16

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Måleforløb

5 Måling

Måleforløb

Hvis QC-målingerne ikke gennemføres eller kun ufuldstændigt, eller hvis QCmåleresultatet ignoreres, er instrumentets målekvalitet ikke sikret, og der kan ikke træffes sikre kliniske beslutninger e

Udførlige oplysninger, se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

For at starte en måling skal cobas b 121 system være klar til måling og befinde sig i driftstilstanden "Analysator".

Afhængigt af indstilling skal man muligvis indtaste et password eller en obligatorisk indtastning (indtastningsværdi).

e Se referencehåndbogen, kapitel Driftstilstande, afsnittet Indstillinger

A Passwordbeskyttelse aktiv

Illustration B-2

B Obligatorisk indtastning C "Klar" – uden yderligere aktiveret funktion som f.eks. password etc.

Du har mulighed for at måle prøver fra sprøjter (uden kanyle), ampuller og kapillarrør.

Sprøjtetilstand

Usagkyndig gennemførelse af hepariniseringen af sprøjter med flydende heparin kan medføre, at især ISE-parametrene forfalskes.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-17

5 Måling

Måleforløb cobas b 121 system

1 Åbn lågen til den markerede sprøjteposition (halvåben position).

Indsugningen startes.

Roche

B-18

ADVARSEL

Illustration B-3

2 Sæt sprøjten til (husk forinden at fjerne kanylen).

Kontrollér, at nålen er langt nok nede i sprøjten (eller ampullen), så prøven suges op uden luftbobler.

Pas på ikke at støde imod påfyldningsstudsen, når du fører nålen ned i sprøjten.

Hvis sprøjteåbningen lukkes af påfyldningsstudsen, kan indsugningen ikke gennemføres, og prøven afvises!

Hvis du i stedet for en sprøjte skal anvende en ampul (ved en QC-måling), skal du passe på, at nålen ikke støder imod påfyldningsstudsen, når du fører den ned i ampullen. På grund af brudstedets skarpe kanter kan det medføre beskadigelse af påfyldningsstudsen.

Koagelfangeren kan ikke anvendes i "sprøjtemodus"!

Illustration B-4

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 5 Måling

Måleforløb

3 Prøven suges automatisk ind (det er ikke nødvendigt at trykke på nogen taster).

Illustration B-5

4 Når meddelelsen "Luk lågen" vises, skal sprøjten trækkes ud og lågen lukkes.

5 Målingen startes.

Lågen må ikke åbnes under målingen, da prøven ellers afvises!

Kapillarrørstilstand

1 Åbn klappen til den markerede kapillarrørsposition (helt åben position).

Indsugningen startes.

Lågen må ikke åbnes for hurtigt, fordi der ellers er fare for, at små væskedråber, som befinder sig på spidsen af nålen, sprøjtes ud.

ADVARSEL

Illustration B-6

2 Stik kapillarrøret eller Roche MICROSAMPLER PROTECT ind i påfyldningsstudsen.

Kapillarrørets ende skal være åben, da indsugningen ellers ikke er mulig, og prøven afvises.

Kapillarrøret med påsat koagelfanger (clot-catcher) skal holdes!

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-19

5 Måling

Måleforløb

Prøven må under ingen omstændigheder sprøjtes ind i instrumentet!

Infektionsfare!

cobas b 121 system

Illustration B-7

3 Prøven suges automatisk ind.

Illustration B-8

4 Når meddelelsen "Luk lågen" vises, skal kapillarrøret trækkes ud og lågen lukkes.

5 Målingen startes.

Lågen må ikke åbnes under målingen, da prøven ellers afvises!

Indtastning af data

Roche

B-20

Under målingen er det muligt at indtaste forskellige patient-, bruger- og prøvespecifikke data. Til indtastningen af data kan du anvende standardformularen eller en brugertilpasset formular.

Det er muligt at indscanne patient- og brugerdata!

Brugeren skal udføre en plausibilitetskontrol af alle stregkodedata, der er indlæst og vises med apparatet!

Du kan oprette en brugertilpasset formular med de ønskede parametre ved hjælp af

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 5 Måling

Måleforløb h [Indstillinger] > [Visninger og rapporter] > [Måledata] > [Indtastningsværdier] e se Referencehåndbogen, kapitel Indstillinger

Ved at trykke på knappen [Flere funktioner] kan du vælge den foruddefinerede formular. Denne formular forbliver standardformular, indtil der vælges en ny formular.

A

A Flere funktioner

Illustration B-9

Vælg den post, du vil redigere, med knapperne [En linje op] / [En linje ned], eller berør den pågældende linje med fingeren.

Ved at trykke på følgende knapper kan du udføre følgende handlinger:

Indtaste data

Redigere den markerede post

Gå til andre visninger

Udskrive

Resultatvisning/Målerapport

Når målingen er gennemført og alle parametre indtastet, vises resultaterne på skærmen i en standardformular eller en brugertilpasset formular og skrives ud på printeren.

Du kan oprette en brugertilpasset resultatvisning ved hjælp af h

[Indstillinger] > [Visninger og rapporter] > [Måledata] > [Resultatvisning] e se Referencehåndbogen, kapitel Indstillinger

Ved at trykke på knapperne

kan du vælge en foruddefineret formular.

>

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Denne forbliver standardformular, indtil der vælges en ny formular.

September 2011

B-21

5 Måling

Måleforløb

> cobas b 121 system

Du kan oprette en brugertilpasset målerapport ved hjælp af h [Indstillinger] > [Visninger og rapporter] > [Måledata] > [Målerapport] e se Referencehåndbogen, kapitel Indstillinger

Ved at trykke på knapperne

kan du vælge en foruddefineret protokol.

Denne forbliver standardprotokol, indtil der vælges en ny protokol.

Illustration B-10

Sålænge måleresultaterne stadig vises på skærmen, kan du ved hjælp af denne knap efterfølgende rette indtastningsværdierne, også efter at målingen er afsluttet.

Posten lægges automatisk ind i databasen.

Hvis du vil se databaseposten, skal du skifte til driftstilstanden "Database".

I databasen kan du oprette eller redigere andre poster.

e

Yderligere oplysninger fremgår af kapitel 8 Driftstilstande under Database i denne

brugsanvisning og i referencehåndbogen!

Roche

B-22

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Kvalitetskontrol

6 Kvalitetskontrol

Inhoudsopgave

Af sikkerhedsgrunde skal der dagligt udføres kvalitetskontrolmålinger.

I dette kapitel beskrives alle trin, som fører til en vellykket QC-måling.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

I dette kapitel

Kapitel

6

Kvalitetskontrol - generel .......................................................................................... B-25

Generelt QC-koncept ................................................................................................ B-25

Vigtig information om vurdering af QC-måleresultater ......................................... B-27

Materialeindstilling ................................................................................................... B-28

Isætte AutoQC-måtter ......................................................................................... B-29

Materialetilknytning – AutoQC-materialer ....................................................... B-30

[Ny måtte] ...................................................................................................... B-30

AutoQC-måttedetaljeskærmbillede .............................................................. B-30

Sætte QC-tider ..................................................................................................... B-31

Fastsætte starttid(-er) .................................................................................... B-32

Kopiering af en tidsangivelse ........................................................................ B-32

Målingsgentagelser ........................................................................................ B-33

QC-måling ................................................................................................................. B-34

Manuel QC-måling ............................................................................................. B-34

AutoQC-måling ................................................................................................... B-35

Multirules .................................................................................................................. B-36

Oversigt over multirules ...................................................................................... B-37

QC-følgehandlinger .................................................................................................. B-38

Ophæve QC-spærring ............................................................................................... B-39

QC-advarsel ......................................................................................................... B-39

QC-fejl ................................................................................................................. B-39

Automatisk ophævelse ................................................................................... B-39

Manuel ophævelse ......................................................................................... B-39

Udskiftning af elektroden ............................................................................. B-39

QC-fejlafhjælpning ................................................................................................... B-40

Beskrivelse af det aktuelle problem .................................................................... B-40

Opdeling af QC-problemer ................................................................................. B-40

Gruppe A ....................................................................................................... B-40

September 2011

B-23

6 Kvalitetskontrol

Inhoudsopgave cobas b 121 system

Gruppe B ........................................................................................................ B-40

Fejlafhjælpning – Gruppe A (problem med indsugning eller placering) ......... B-40

Fejlafhjælpning – Gruppe B (QC-resultat ligger uden for måleområdet) ....... B-41

Roche

B-24

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 6 Kvalitetskontrol

Kvalitetskontrol - generel

Kvalitetskontrol - generel

ADVARSEL

Hvis QC-målingerne ikke gennemføres eller kun ufuldstændigt, eller hvis QCmåleresultatet ignoreres, kan det medføre ukorrekte måleresultater og dermed muligheden for forkerte kliniske beslutninger på grund af disse.

Fare for personskader!

Generelt QC-koncept

Roche har altid stræbt efter at sikre de højeste kvalitetetsstandarder for deres produkter. Denne kvalitetsbevidsthed er et resultat af ansvarsfølelsen over for kunden og patienternes vel.

Kvalitetskontrollen er et vigtigt element i dette krav. Vandige blodgas-/elektrolyt-

QC-materialer som COMBITROL TS+, AUTO-TROL TS+ osv. tilbydes for at sikre, at cobas b 121 system leverer måleværdier af høj kvalitet, så kunderne og deres patienter beskyttes.

For at sikre måleresultaternes kvalitet, skal der udføres en kvalitetskontrol i 3 niveauer

(1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt) efter hvert elektrodeskift, efter hvert skift af opløsningerne og efter en ibrugtagning af apparatet.

Desuden skal der i løbet af to automatiske 2P-kalibreringer mindst udføres en

QC-måling i alternerende niveauer (1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt).

For eksempel (2P-kalibreringsinterval: 12 timer):

24 timer

--------

2P Kal.

Niveau 1 2P Kal.

Niveau 2 2P Kal.

Niveau 3 2P Kal.

Niveau 1

Illustration B-11

Den automatiske systemkalibrering indeholder altid en fuldstændig 2P-kalibrering!

Der skal dog mindst gennemføres to QC-målinger på forskellige niveauer om dagen, efter lokale forskrifter også hyppigere.

QC-målinger bør ikke ske umiddelbart før en 2P-kalibrering!

Kvalitetskontrollen sker, ved at QC-prøvematerialernes kendte målområder sammenlignes med apparatets resultater.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-25

6 Kvalitetskontrol

Generelt QC-koncept cobas b 121 system

Det anbefales at anvende følgende kontrolmateriale: o COMBITROL TS+ o

AUTO-TROL TS+

De målområder, som er angivet i den vedlagte tekst, skal forstås som 2

σ

-områder

(

σ

= standardafvigelse)(f.eks. ved PO

2

betyder 2

σ

= 12 mm Hg, 1

σ

= 6 mm Hg).

De QC-måleresultater, som ligger inden for området målværdi

±

2

σ

, er uden fejl.

Ved QC-måleresultater uden for området målværdi

±

3

σ

, skal parameteren låses!

QC-måleresultaterne i området større end målværdi

±

2

σ

, men mindre end målværdi

±

3

σ

medfører en QC-advarsel og skal behandles specielt.

Roche

B-26

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 6 Kvalitetskontrol

Vigtig information om vurdering af QC-måleresultater

Vigtig information om vurdering af QC-måleresultater

ADVARSEL

Det skal sikres hhv. kontrolleres, at "Multirule"-reglerne 1 og 2 er aktiverede og at

QC-følgehandlingen "QC-fejl" er tilordnet parametrene!

Fra og med software-version 1.31 udløses der automatisk en spærring, hvis standardindstillingerne ikke er blevet ændret!

e e

se afsnittet Multirules på side B-36

se afsnittet QC-følgehandlinger på side B-38!

Vurderingen afhænger af, hvilke

σ

-områder QC-måleresultaterne viser: o

Måleværdien ligger inden for området målværdien ± 2

σ

Ingen følgehandling! Parameteren er OK.

QC-måleresultatet er fejlfrit, og parameteren er/forbliver frigivet til yderligere målinger.

o

Måleværdien ligger uden for området målværdien ± 3

σ

Følgehandling: QC-følgehandlingen "QC-fejl" tilordnes parameteren.

QC-måleresultatet er ikke OK. Parameteren låses for yderligere målinger og må først frigives til yderligere patientmålinger, efter at problemet er afhjulpet. e

se afsnittet Ophæve QC-spærring på side B-39!

o

Måleværdien ligger i området større end målværdi ± 2

σ

, men mindre end målværdi ± 3

σ

Følgehandling: QC-følgehandlingen"QC-advarsel" tilordnes parameteren.

Brugeren skal nu evaluere QC-måleresultaterne efter de gældende lokale forskrifter eller udføre en gentagen måling. Hent QC-statistikken i QC-databasen til hjælp ved evalueringen. e

se kapitel 8 Driftstilstande, afsnittet QC-data på side B-65!

Ved aktivering af yderligere multirules kan evalueringen automatiseres.

e

se afsnittet Multirules på side B-36

Hvis resultatet af den gentagne måling igen ligger inden for området større end målværdi ± 2

σ

, men mindre end målværdi ± 3

σ

, er parameteren ikke låst, men må ikke anvendes mere til patientmålinger.

Hvis der er gentagne fejl, skal elektroden udskiftes, og/eller kunderservice underrettes!

ADVARSEL

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-27

6 Kvalitetskontrol

Materialeindstilling

Materialeindstilling

cobas b 121 system

Batchnummer, udløbsdato, prøvetype og målværdier samt de tilhørende stregkoder fremgår af indlægssedlen til det anbefalede QC-materiale.

Inden en QC-måling gennemføres, skal QC-materialet defineres.

Angivelsen forenkles væsentligt ved anvendelse af stregkodescanneren.

Tryk på følgende knapper: h

[Indstillinger] > [QC-materialer] > [Sæt områder]

Du kan definere op til 4 forskellige QC-materialer med hver især 4 niveauer.

Illustration B-12

Vælg det materiale, du vil redigere, eller et nyt "QC-materiale" med knappen [En linje ned].

Indlæsning med stregkodescanneren

Indlæs materialekoden fra indlægssedlen med stregkodescanneren.

Materialekoden indeholder oplysninger om materiale, det rigtige niveau, batchnummer, udløbsdato og prøvetype.

Indlæs begge stregkoder (en stregkode for BG og tHb/SO

2

og en ISE-kode for ISE) for målværdierne. cobas b 121 system tilknytter dem automatisk.

Manuel indtastning Ved hjælp af knappen [Indtastning af data] kan batchnummer, udløbsdato, prøvetype og målværdier angives manuelt.

Afslut og gem de indtastede data ved at trykke to gange på [Gå et niveau op/ned].

Roche

B-28

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 6 Kvalitetskontrol

Materialeindstilling

Isætte AutoQC-måtter

Sæt måtterne i ampulblokken på følgende måde:

1 Åbn dækslet til AutoQC-modulet.

2 Tag den fyldte måtte (20 ampuller) ud af emballagen.

3 For at blande QC-materialet godt skal måtten drejes to gange på en sådan måde, at ampulhalsene vender opad. Sæt derefter måtten i ampulblokken med

ampulhalsene nedad (se Illustration B-13/1).

B

A

A AutoQC-ampulblok

(1)

Illustration B-13

B Anvendte måtter

(2)

4 Sæt måtten i den definerede position (A-F) på ampulblokken (ampullerne må

ikke mere være synlige, se Illustration B-13/2).

5 Gentag processen for alle yderligere måtter på samme måde.

6 Luk dækslet til AutoQC-modulet.

Hvis der kun er 3 fulde ampuller tilbage i en måtte til et QC-materiale, markeres denne som opbrugt.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-29

6 Kvalitetskontrol

Materialeindstilling cobas b 121 system

Materialetilknytning – AutoQC-materialer

Inden du kan starte en AutoQC-måling, skal du tilordne det valgte

AutoQC-materiale.

Illustration B-14

1 Vælg måtten (A-F), der skal defineres med .

2 Gennem tryk på [Materiale] tilordnes den valgte materiale/niveau-kombination denne måtteplads.

[Ny måtte]

En allerede forhåndenværende, defineret måtte udskiftes med en ny fra samme batch

(f. eks. ved for få eller tomme ampuller). Antallet af ampuller sættes igen til 20.

Slet det valgte materiale fra måttepositionen.

De forprogrammerede tider skal slettes, inden materialet slettes.

e

se afsnittet Sætte QC-tider på side B-31

AutoQC-måttedetaljeskærmbillede

Tryk på knappen [Detaljer] for at komme til følgende skærmbillede:

Roche

B-30

Illustration B-15

Dette skærmbillede viser nøjagtige informationer om det AutoCQ-materiale, der er placeret på denne måtte.

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 6 Kvalitetskontrol

Materialeindstilling

Tryk en gang til på knappen [Detaljer] for at skifte til måtteindholdsskærmbilledet.

Sætte QC-tider

Illustration B-16

Dette skærmbillede viser indholdet af den udvalgte måtte.

svarer til en fuld ampul svarer til en tom ampul

Ved at man markerer hhv. fjerner markeringen for de enkelte ampuller, kan måttens indhold defineres frit.

AutoQC-dækslet skal her være åbent.

Vælg ved hjælp af denne funktion, afhængigt af det valgte materiale, starttiden (-erne) for AutoQC-målingen (-erne), og/eller bestem det tidspunkt, hvor en manuel

QC-måling skal udføres. Efter at den indstillede tid er nået vises der en meddelelse i meddelelsesvinduet.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Illustration B-17

Ved tidsindstillingerne kan op til 16 tidsangivelser pr. ugedag angive, hvornår der f.eks. skal startes en AutoQC-måling. Pr. tidspunkt kan der være defineret op til 6 materialer (= 6 måtter til AutoQC).

På tidsskalaen vises den (de) fastsatte starttid(-er) ved hjælp af markører (små trekanter i magenta).

September 2011

B-31

6 Kvalitetskontrol

Materialeindstilling

Fastsætte starttid(-er) cobas b 121 system vælg i listen "Ugedag" den dag, hvor QC-målingen skal udføres.

tilføj en ny tidsangivelse (denne kan fjernes igen med [Fjern]).

Det følgende skærmbillede vises (for eksempel):

Illustration B-18

1 Vælg materiale/niveau-kombinationen i listen (i denne liste er alle de materiale/ niveau-kombinationer opført, som er blevet oprettet under [Indstillinger] > [QCmateriale] > [AutoQC-materiale] hhv. [Indstillinger] > [QC-materiale] > [Sæt områder]).

2 Bekræft valgte med [Bekræft].

3 [Indtastning af data] angiv startiden.

4 Der kan vælges et hvilket som helst antal materialer og tider.

5 Tryk på [Gå et niveau op/ned].

6 [Detaljer] tidsangivelsernes attributter kan redigeres.

Kopiering af en tidsangivelse

Vælg en ugedag og en tidsangivelse, og tryk på [Kopier] – det valgte tidsangivelse for denne ugedag kopieres.

Vælg en anden ugedag, og tryk på [Indsæt] – den kopierede tidsangivelse registreres for den nye ugedag.

Disse tidsangivelser kan overføres til flere ugedage efter ønske.

Tryk på [Flere funktioner]:

Roche

B-32

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Målingsgentagelser

6 Kvalitetskontrol

Materialeindstilling

Her kan det indstilles, hvor mange målingsgentagelser (ingen=0, 1, 2) der skal være tilladt ved en fejlagtig måling. Der foreligger en fejlmåling, når måleværdien ligger uden for visningsområdet eller der ikke kan udlæses nogen måleværdier på grund af en opsugningsfejl.

Illustration B-19

Ved en fejlmåling startes målegentagelsen automatisk.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-33

6 Kvalitetskontrol

QC-måling

QC-måling

cobas b 121 system

For at sikre måleresultaternes kvalitet, skal der udføres en kvalitetskontrol i 3 niveauer

(1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt) efter hvert elektrodeskift, efter hvert skift af opløsningerne og efter en ibrugtagning af apparatet.

Desuden skal der i løbet af to automatiske 2P-kalibreringer mindst udføres en

QC-måling i alternerende niveauer (1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt).

e

se afsnittet Generelt QC-koncept på side B-25

Manuel QC-måling

FARE

Kontrollér, at ampullerne ikke kommer direkte fra køleskabet eller et meget varmt sted.

De skal hvile i ca. 24 timer og langsomt komme op på rumtemperatur (25° C, 77° F).

Tryk på følgende knapper: h

[Flere funktioner] > [QC-måling]

1 Aktivér det pågældende QC-materiale (f.eks. COMBITROL TS+) og det valgte niveau (f.eks. Niveau 1).

2 Tag ampullen til det pågældende niveau for det ønskede QC-materiale ud af pakken eller for AutoQC-materialet ud af måtten.

3 Vug forsigtigt ampullen fra side til side (den må ikke rystes!), så indholdet blandes grundigt.

4 Bank med en fingernegl på ampullen for at fjerne væsken fra ampulhalsen.

5 Bræk ampullen op.

Beskyt dine hænder, når du brækker ampullen op, med handsker eller med lærred, så du undgår at komme til skade.

Anvend kontrolmaterialet inden for et halvt minut efter åbningen.

Brug aldrig en ampul to gange!

6 Åbn lågen indtil den markerede sprøjteposition (halvåben position).

Roche

B-34

Illustration B-20

Sug QC-materialet direkte op fra ampullen!

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 6 Kvalitetskontrol

QC-måling

7 Stik nålen ned i ampullen.

Stik nålen så langt ned i væsken i ampullen, at luftblærer undgås.

Illustration B-21

Når nålen stikkes ned i ampullen, skal man altid passe på, at den ikke støder mod påfyldningsstudsen. På grund af brudstedets skarpe kanter kan det medføre beskadigelse af påfyldningsstudsen.

8 QC-prøven suges ind.

Illustration B-22

9 Fjern ampullen, og luk lågen.

10 Målingen startes automatisk.

11 Måleresultaterne skrives ud og gemmes automatisk i QC-databasen, medmindre brugeren vælger at afvise resultaterne.

e

Detaljer om driftstilstanden "Database" finder du i kapitel 8 Driftstilstande afsnittet

Database > QC-data og i referencehåndbogen.

AutoQC-måling

Roche

Brugermanual · Version 11.0

AutoQC-målingen kan hentes både programmeret og manuelt.

Aktivér for at gøre dette det pågældende AutoQC-materiale (AUTO-TROL TS+) og det valgte niveau (f.eks.: Niveau 1).

Start AutoQC-målingen ved at trykke på [AutoQC].

September 2011

B-35

6 Kvalitetskontrol

Multirules

Multirules

cobas b 121 system

OBS!

Evalueringen af QC-resultaterne bygger på Westgard

(a)

-reglerne og deres udlægning af blodgasanalysen

(b)

. Af den er Multirules-metoden afledt. Denne metode gør det muligt i god tid at registrere tilfældige og systematiske fejl vedrørende måleinstrumentet og betjeningen af dette.

Multirules-metoden kan kun anvendes sammen med et egnet kontrolmateriale

(f.eks. COMBITROL TS+, AUTO-TROL TS+).

Multirules-reglerne giver det bedste resultat, hvis der pr. serie (periode mellem to

2-punkts kalibreringer) gennemføres 3 QC-målinger med vilkårligt valgt niveau

(minimum er 2 QC-målinger/serie eller 6 QC-målinger/3 serier).

QC-konceptet er beregnet til aktivering af multirule-reglerne 1 og 2.

Tryk for at kontrollere indstillingerne på følgende knapper: h [Indstillinger] > [Parametre] > [Diverse indstillinger] > [Multirules]

Illustration B-23

Vælg i vinduet til venstre side den regel, som yderligere ønskes, og knyt denne til den tilsvarende parameter, som vises i højre side af vinduet under "Parametre".

Man kan ikke aktivere alle regler samtidigt!

Ved aktivering af 2SD-området deaktiveres automatisk alle andre regler (Regel 1-6).

Roche

B-36

(a) James O. Westgard, et al: A Multi-Rule Shewhart Chart for Quality Control in Clinical Chemistry.

Clinical Chemistry, Vol. 27, No.3, 1981

(b) Elsa F. Quam BS, Lorene K. Haessig BS, Marlene J. Koch BS: A Comprehensive Statistical Quality

Control Program for Blood Gas Analyzers. Journal of Medical Technology 2:1 January 1985

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 6 Kvalitetskontrol

Multirules

Oversigt over multirules

Serie

N

T

N

L m x

σ

Regel

1. 1

2

σ

2. 1

3

σ

3. (2 af 3)

2

σ

4. 2

2

σ

5. 6

1

σ

6. 9 m

Perioden mellem to 2-punkts kalibreringer

Antallet af enkeltmålinger på alle niveauer (T=total)

Antallet af enkeltmålinger på ét niveau (L=Level)

QC-måleværdi for ét niveau og én parameter

Middelværdi, fra indlægsseddel eller beregnet ud fra min. 20 og maks. 100 enkeltmålinger

Standardafvigelse

Beskrivelse

QC-måleværdi (m) ligger uden for x ± 2

σ

QC-måleværdi (m) ligger uden for x ± 3

σ

To af tre QC-måleværdier ligger uden for x ± 2

σ

Observationsperiode: 1 serie (within run)

N

T

= 3

2 QC-måleværdier (m) ligger uden for x ± 2

σ

Observationsperiode: 2 serier

N

L

2

6 QC-måleværdier (m) ligger uden for x ± 1

σ

Observationsperiode: 3 serier

N

T

6

QC-måleværdier (m) ligger på samme side fra middelværdien

Observationsperiode: 5 serier

N

T

9

Definerede målværdier 2SD-område

Tabel B-4

Multirules-metoden anvendes efter hver enkeltmåling.

Multirules anvendes altid kun på det relevante kontrolmateriale (f.eks. COMBITROL TS+).

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-37

6 Kvalitetskontrol

QC-følgehandlinger

QC-følgehandlinger

cobas b 121 system

Som standard skal QC-følgehandlingen "QC-fejl" tilordnes alle parametre.

Tryk for at indstille og kontrollere de tilordnede QC-følgehandlinger på følgende knapper: h

[Indstillinger] > [Parametre] > [Diverse indstillinger] > [QC-følgehandlinger]

Illustration B-24

Beskrivelse af QC-følgehandlinger:

Ignorer: Hvis en af de indstillede regler overtrædes, udløses ingen følgehandling

QC-advarsel:

Ved en advarsel markeres den tilhørende parameter på Klarskærm-billedet, men er imidlertid stadig klar til måling.

QC-fejl:

Parameteren låses, hvis en af de indstillede regler overtrædes, og markeres derefter på Klar-skærmbilledet som låst.

Roche

B-38

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 6 Kvalitetskontrol

Ophæve QC-spærring

Ophæve QC-spærring

QC-advarsel

Advarslen ophæves igen gennem en korrekt QC-måling, når den samme materiale/ niveau-kombination måles.

QC-fejl

En ophævelse er kun tilladelig, når årsagen til spærringen er kendt, og når fejlen er afhjulpet (f.eks. tidsoverskridelsen eller forkert ampul målt).

Automatisk ophævelse

Spærringen ophæves af en korrekt QC-måling, hvis den samme materiale/niveaukombination måles.

Manuel ophævelse

ADVARSEL

En manuel ophævelse er kun tilladelig, hvis den samme materiale/niveau-kombination ikke mere er til rådighed.

I dette tilfælde skal QC-målingen gentages med en ny materiale/niveau-kombination fra en anden batch og evalueres som beskrevet under

Vigtig information om vurdering af QCmåleresultater på side B-27!

En overtrædelse af dette er i modstrid med QC-reglerne og skal derfor undlades!

Tryk på følgende knapper for at ophæve QC-spærringen: h

[Indstillinger] > [Parameter] > [Diverse indstillinger] > [Ophæve QC-spærring]

En oversigt viser alle parametre, der er låst som følge af QC-målinger.

Tryk på knappen [Annuller] for at ophæve spærringen for hver enkelt låst parameter enkeltvis.

Tryk på [Alle] for at ophæve spærringen af alle parametre.

Udskiftning af elektroden e

Se kapitel 9 Vedligeholdelse, afsnittet Udskiftning af elektroder og MCon på side C-20.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-39

6 Kvalitetskontrol

QC-fejlafhjælpning

QC-fejlafhjælpning

cobas b 121 system

Beskrivelse af det aktuelle problem

En eller flere parametre markeres med "ikke OK" (QC-advarsel eller QC-spærring) efter QC-målingen.

Parametrene, det berører, vises i overensstemmelse hermed i "Klar"-skærmbilledet.

Når man trykker på den pågældende parametertast, vises en statusoversigt ( e

se kapitel 10 Fejlafhjælpning, afsnittet Elektrodestatus

QC-problemet løses ved at foretage en korrekt QC-måling, der ligger inden for området, når den samme materiale/niveau-kombination måles.

Opdeling af QC-problemer

Gruppe A

Årsagen er et problem med QC-probens indsugning eller placering. Denne problemtype påvirker normalt mere end én parameter. En årsag til en gruppe A-fejl kan ses i databasen under "QC-data", som viser en fejlmeddelelse i stedet for måleresultatet ud for den pågældende parameter.

Gruppe B

Årsagen til denne fejltype er et QC-resultat, der ligger uden for måleområdet.

En årsag til en gruppe B-fejl kan ses i databasen under "QC-data", som viser et

QC-resultat, der ligger uden for måleområdet.

Fejlafhjælpning – Gruppe A (problem med indsugning eller placering)

Roche

B-40

1 Kontrollér, at alle parametrene er kalibrerede.

2 Gentag QC-målingen (med samme materiale-/niveaukombination)

3 Hvis dette ikke afhjælper fejlen: o

Udfør en manuel QC-måling med samme materiale-/niveaukombination, hvis der anvendes et AutoQC-modul.

o

Gå videre til pkt. 4), hvis den manuelle QC-måling påviser samme problem. o

Hvis den manuelle QC-måling er "OK“, rengør da påfyldningsstudsen, prøvenålen og vaskepladen, og sammenlign ampulstatussen i AutoQCmåttedetailskærmbilledet med ampullernes faktiske e

see Illustration B-18 på side B-32!

o tilgængelighed i AutoQC-modulet. o

Gentag QC-målingen (med samme materiale-/niveaukombination).

o

Hvis fejlen gentager sig, kontakt da serviceteknikeren.

4 Rekvirer en "Intern rengøring af prøvekanalen" for målekammeret ([System] >

[Vask og rengøring] > [Automatiske rutiner]). Foretag derefter målingen af en blodprøve for at fugte væskevejene.

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 6 Kvalitetskontrol

QC-fejlafhjælpning

5 Gentag QC-målingen (med samme materiale-/niveaukombination) o Hvis fejlen gentager sig, kontakt da serviceteknikeren.

Fejlafhjælpning – Gruppe B (QC-resultat ligger uden for måleområdet)

1 Udfør en systemkalibrering for de pågældende parametre.

2 Kontrollér følgende: o

Kontrollér, at måleområderne under [Indstillinger] > [QC-materiale] >

[QC-materiale] > (vælg materiale) > [Områder] stemmer overens med de måleområder, der er angivet på indlægssedlen. o

Kontrollér, at lot-nummeret, der er påtrykt AutoQC-måtten, stemmer overens med nummeret under [Indstillinger] > [QC-materiale] > [QC-materiale], hvis der anvendes et AutoQC-modul.

o

Kontrollér, at QC-ampullerne har været opbevaret ved rumtemperatur eller i

AutoQC-modulet i mindst 24 timer.

o

Ved manuel QC-måling er det meget vigtigt, at der går så kort tid som muligt, fra ampullen åbnes, til QC-målingen foretages. Desuden er det vigtigt at sikre, at der anvendes ampuladaptere.

o

Kontrollér, at AutoQC-temperaturen maks. afviger 5 °C fra omgivelsestemperaturen, hvis der anvendes et AutoQC-modul. Dette kontrolleres under [System] > [Komponenttest] > [Kontrolsensorer] >

[Temperaturovervågning] > [AutoQC-temperatur].

3 Gentag QC-målingen (med samme materiale-/niveaukombination) o

Rekvirer ved gentagne fejl en "Intern rengøring af prøvekanalen" ([System] >

[Vask og rengøring] > [Automatiske rutiner]). Foretag derefter målingen af en blodprøve for at fugte væskevejene.

4 Gentag QC-målingen (med samme materiale-/niveaukombination) o

Hvis dette ikke afhjælper fejlen: Udskift den pågældende elektrode/sensor.

Hvis alle parametrene påvirkes samtidig: Udskift referenceelektroden.

5 Kontakt serviceteknikeren, hvis den ovenstående fejlfindingsprocedure ikke afhjælper fejlen.

QC-værdierne afrundes på skærmen og ved udskrivning for at sikre en optimal visning. I forbindelse med vurdering af de enkelte QC-resultater anvendes imidlertid ikke-afrundede værdier.

Derfor kan der kun foretages en « nOK»-vurdering af et QC-resultat, også selvom det viste

QC-resultat ligger inden for målområdet.

Denne fremgangsmåde afhænger af softwareteknikken og indebærer ikke øget risiko for patienten!

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-41

6 Kvalitetskontrol

QC-fejlafhjælpning cobas b 121 system

Roche

B-42

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Kalibrering

7 Kalibrering

Inhoudsopgave

Roche

Brugermanual · Version 11.0

I dette kapitel beskrives alle automatiske og brugeraktiverede kalibreringer.

I dette kapitel

Kapitel

7

Kalibrering - generel .................................................................................................. B-45

Kalibreringsprogressionsdisplay ......................................................................... B-45

Automatiske kalibreringer .................................................................................. B-46

Systemkalibrering .......................................................................................... B-46

2P-kalibrering (2P-Kal) ................................................................................. B-46

1P-kalibrering (1P-kal) .................................................................................. B-46

Rekalibrering .................................................................................................. B-46

Brugeraktiverede kalibreringer ........................................................................... B-47

Kalibrering til "klar" ...................................................................................... B-47

Systemkalibrering .......................................................................................... B-47

Ledeevnekalibrering ...................................................................................... B-47

1P Kalibrering ................................................................................................ B-47

2P Kalibrering inkl. O

2

.................................................................................. B-47

2P O

2

Kalibrering .......................................................................................... B-48

2P Kalibrering uden O

2

................................................................................. B-48

September 2011

B-43

7 Kalibrering

Inhoudsopgave cobas b 121 system

Roche

B-44

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 7 Kalibrering

Kalibrering - generel

Kalibrering - generel

cobas b 121 system anvender en patenteret metode, som muliggør simultan kalibrering af PCO

2

, pH, Na

+

, K

+

, Ca

2+

og Cl

-elektroder, under anvendelse af kun to kalibreringsopløsninger (C1 Calibration Solution 1 og C2 Calibration Solution 2).

Grundopløsningernes kemiske egenskab og valget af komponenternes koncentration gør systemet modstandsdygtigt over for påvirkninger fra den omgivende luft under opbevaring og drift.

Kalibreringsprogressionsdisplay

Illustration B-25

Progessionsbjælken, der vises i kalibreringsprogressionsdisplayet er opdelt i følgende områder: o

Det grå område angiver den maksimale tid for, hvor længe den aktuelle kalibrering kan vare. o Det gule område i bjælken angiver den anslåede varighed for kalibreringen.

Som grundlag anvendes en gennemnsitsværdi. Dette område ændres ikke under kalibreringen.

o

Den grønne bjælke er den egentlige progressionsindikator.

o Den grønne markering over bjælken angiver den aktuelle kalibrerings minimumsvarighed.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-45

7 Kalibrering

Kalibrering - generel cobas b 121 system

Automatiske kalibreringer

Følgende kalibreringer startes og gennemføres automatisk af instrumentet.

Systemkalibrering

Gennemføres for hver 8, 12 eller 24 timer (standard) og består af: o

Rengøring med den interne rengøringsopløsning o

Automatisk konditionering af Na-elektroden (for hver 24 timer) o

Kalibrering af blandesystemet o

2-punkts kalibrering af alle parametre

Starttiden for systemkalibreringen kan indstilles fast af brugeren. Det vil sige, at denne kalibrering kan gennemføres på et tidspunkt, hvor cobas b 121 system ikke bruges, eller der ikke foretages så mange prøver på laboratoriet/afdelingen.

e se Referencehåndbogen, kapitel Indstillinger

2P-kalibrering (2P-Kal)

Denne kalibrering er en 2-punkts kalibrering af alle parametre.

Kan indstilles: for hver 4, 6, 8 og 12 timer (standard).

1P-kalibrering (1P-kal)

Denne kalibrering er en 1-punkts kalibrering (inkl. O

2

) af alle parametre.

Kan indstilles: for hver 30 minutter, 1 time (standard)

Rekalibrering

Denne kalibrering er en 1-punkts kalibrering (uden O

2

) efter hver måling.

Roche

B-46

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Brugeraktiverede kalibreringer

o Kalibrering til klar o

Systemkalibrering o Ledeevnekalibrering o

1P Kalibrering o

2P Kalibrering inkl. O

2 o

2P-O

2

Kalibrering o

2P Kalibrering uden O

2

Tryk på følgende knapper: h

[Flere funktioner] > [System]

7 Kalibrering

Kalibrering - generel

Illustration B-26

Vælg med knapperne [En linje op] / [En linje ned] den kalibrering, som skal udføres.

Med knappen [Start handling] startes den valgte kalibrering.

Kalibrering til "klar"

Systemkalibrering

Denne kalibrering vælges automatisk for at overføre alle parametre i tilstanden "Klar".

e

se afsnittet Systemkalibrering på side B-46!

Ledeevnekalibrering

Ledeevnesystemet kalibreres ved hjælp af kalibreringsopløsningerne C1 og C2 for at bestemme de faktiske blandingsforhold sammen med blandesystemet.

1P Kalibrering

2P Kalibrering inkl. O

2

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Denne kalibrering er en 1-punkts kalibrering (inkl. O

2

) af alle parametre.

Denne kalibrering er en 2-punkts kalibrering af alle parametre.

September 2011

B-47

7 Kalibrering

Kalibrering - generel

2P O

2

Kalibrering cobas b 121 system

2P Kalibrering uden O

2

Denne kalibrering er en 2-punkts kalibrering til PO

2

-elektroden.

Denne kalibrering er en 2-punkts kalibrering af alle parametre undtagen PO

2

.

Roche

B-48

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Driftstilstande

8 Driftstilstande

Inhoudsopgave

I dette kapitel beskrives de enkelte softwaremenuer, der er uafhængige af hinanden

(Analysering, Indstillinger, Datbase og Info).

Roche

Brugermanual · Version 11.0

I dette kapitel

Kapitel

8

Driftstilstande - generel ............................................................................................ B-51

Brugerflade ................................................................................................................ B-51

Parametre ............................................................................................................. B-52

Parametre – visning på klar-skærm .............................................................. B-52

Yderligere ........................................................................................................ B-52

Indtastningsværdier – Patientdata ................................................................ B-52

Indtastningsværdier – Måledata ................................................................... B-53

Parametre – skrivemåde for måle-, indtastnings- og kalkulationsværdier . B-53

Knapper .......................................................................................................... B-54

Analysator .................................................................................................................. B-56

Skærmbilledet "Klar" ........................................................................................... B-56

System .................................................................................................................. B-58

Foretrukne funktioner ........................................................................................ B-58

QC-måling ........................................................................................................... B-59

Indstillinger .......................................................................................................... B-59

Database ............................................................................................................... B-60

Beskrivelse af knapperne og deres funktion ................................................. B-61

Flere funktioner ............................................................................................. B-61

Dataeksport – PCMCIA-kort (f.eks.) ........................................................... B-62

Patientdata ..................................................................................................... B-63

Måledata ......................................................................................................... B-64

Kalibreringsdata ............................................................................................. B-64

QC-data .......................................................................................................... B-65

Instrumentdata .............................................................................................. B-65

Info ....................................................................................................................... B-66

Roche info ...................................................................................................... B-66

Versionsnumre ............................................................................................... B-66

Reagensniveauer ............................................................................................ B-66

September 2011

B-49

8 Driftstilstande

Inhoudsopgave cobas b 121 system

Hjælp .............................................................................................................. B-66

Sensorstatus ................................................................................................... B-67

Tælleroversigt ................................................................................................ B-67

Software-oversigt ....................................................................................................... B-68

Software-oversigt - Indstillinger ......................................................................... B-69

Roche

B-50

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 8 Driftstilstande

Driftstilstande - generel

Driftstilstande - generel

cobas b 121 system er en kombineret blodgas-, elektrolyt- og tHb/SO

2

-analysator.

Det er muligt under en igangværende måle- eller kalibreringsproces at foretage databasehandlinger eller -indstillinger.

De enkelte driftstilstande, som er uafhængige af hinanden, er defineret på følgende måde: o Analysator o Info

Måling, QC, Systemfunktioner, Kalibrering, Foretrukne funktioner o Indstillinger Instrumentindstillinger o Database Patient-, Måle-, Kalibrerings-, QC- og instrumentdata.

Roche info, Versionsnumre, Niveauer, Hjælp, Sensorstatus

Driftstilstanden "Analysator" indeholder parameterinformationer (f.eks. Klar),

Systemindstillinger og QC-måling. Det øverste niveau ved denne driftstilstand er skærmbilledet Klar.

Brugerflade

Alle oplysninger (resultater, betjeningsinstruktioner, alarmer, advarsler, etc.) vises på skærmen. Skærmen er 5,7" LCD-farveskærm, som har en berøringsfølsom overfladefolie ("Touch-skærm").

J

A

I

B

Roche

Brugermanual · Version 11.0

C

D E F

A Knap til valg af driftstilstand

B Parameterstatus og -valg

C Statuslinje

D AutoQC akt./deakt.

E Netværksforbindelse akt./deakt.

Illustration B-27

G H

F Forestående vedligeholdelse

G Type og tidspunkt for den næste kal.

H Aktuel dato

I Flere funktioner

J Info e Nærmere oplysninger om driftstilstande finder du i de tilsvarende kapitler i denne brugsanvisning og i referencehåndbogen.

September 2011

B-51

8 Driftstilstande

Brugerflade

Parametre

cobas b 121 system

Parametre – visning på klar-skærm

Afhængigt af indstillingerne og instrumentets tilstand kan parameterknapperne se ud på følgende måde:

Parameter aktiveret og klar til måling

Parameter midlertidig deaktiveret (men kalibreret)

Parameter aktiveret med QC-advarsel

Parameter midlertidig deaktiveret med QC-advarsel

Parameter ikke klar til måling (ikke kalibreret)

(a)

Parameter ikke klar til måling (via QC-Lock)

Parameter ikke klar til måling via Remote Lock

Parameter permanent deaktiveret (unter "Indstillinger")

(a) Ved at man trykker på parameterknappen, vises en statusoversigt e

se kapitel 10 Fejlafhjælpning, afsnittet Elektrodestatus!

Yderligere o Bruger-ID o Prøve-ID o A/F (adult/fetal) o Mellemnavn o Prøvetype o Punktursted o Pat.-ID o Initialer o Blodtype o ALLEN-test o Efternavn o Fødselsdato o Vægt o Højde o Practice PID o Køn

Indtastningsværdier – Patientdata o Forsikringsnummer o Pigenavn o Telefonnummer o Diæt o Udskrivelsesdato o Placering o Civilstatus o Suffiks o Etnisk oprindelse o Diagnose o Indlæggelsesdato o Udskrivelsestidspunkt o Diagnosekode o Titel o Adresse o Medicin o Indlæggelsestidspunkt o Indlæggelsesstatus o Religion o Bemærkning o Hospitalsservice o Institut o Dosering o Patientsprog o Isolationsstatus

Roche

B-52

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Indtastningsværdier – Måledata o Læge o Prøvetagningsdato o Farekode o 24 timers urin o MV o Gennemstrømningshastighed o Bemærkning o Prøvetagningstid o Hospitalsinfo o Ventilationstilstand o PIP o Accepteret af: o Punktursted o Beholder o VT o Ti o ARATE o MAP o SRATE o PEEP o Te

8 Driftstilstande

Brugerflade

Parametre – skrivemåde for måle-, indtastnings- og kalkulationsværdier

(a)

Måleværdier

PO

2

PCO

2 pH

Na

+

K

+

Cl

Ca

2+

Hct tHb

SO

2

Baro

Iltpartialtryk

Kuldioxidpartialdruck

Negativ logaritme for hydrogenionaktivitet

Natriumkoncentration

Kaliumkoncentration

Kloridkoncentration

Kalciumkoncentration

Hæmatokrit

Totalhæmoglobinkoncentration

Funktionel iltmætning

Lufttryk

Kalukulationsværdier

H

+ cHCO

3

– ctCO

2

(P) ctCO

2

(B)

BE

BE act

BE ecf

BB ctO

2 pH st cHCO

3

– st

PAO

2

RI nCa

2+

SO

2

(c)

AaDO

2 a/AO

2

AG

Hydrogenionkoncentration

Bikarbonatkoncentration i plasmaet

Samlet CO

2

-koncentration i plasmaet

Samlet kuldioxidkoncentration i blodet

Baseafvigelse i blod

Baseafvigelse i blod ved aktuel iltmætning

Baseafvigelse i den ekstracellulære væske

Bufferbaser

Samlet iltkoncentration

Standard-pH-værdi

Standardbikarbonatkoncentration i plasmaet

Alveolær iltpartialtryk

Respiratorisk indeks

Normeret ioniseret kalcium (pH = 7,4)

Funktionel iltmætning beregnet med P50 som standardværdi

Alveolær-arterielt iltpartialtryk

Alveolær-arterielt iltpartialtrykforhold

Anion Gap

(a) Detaljer og beregning, se Referencehåndbogen

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-53

8 Driftstilstande

Brugerflade cobas b 121 system

MCHC

Osm

Middel korpuskulær hæmoglobinkoncentration

Osmolalitet

Hct(c) Hct beregnet ud fra tHb

P/F Index PaO

2

/FIO

2

-forhold

Yderligere kalkulationsværdier

Q s

/Q t

Q t avDO

2

OER

Kalkulationsværdier ved patienttemperatur

Shunt – Kvotient af begge iltkoncentrationsdifferencer

Difference af iltkoncentrationen mellem alveolfattigt og blandet venøst blod

Arteriel-venøs iltindholdsdifference

Oxygen Extraction Ratio

Kalkulation efter den anden måling, såfremt følgende betingelser er opfyldt: o to på hinanden følgende målinger med samme patient-ID o en måling af arterielt og en af blandet venøst blod o maksimal tidsafstand = 30 minutter

PAO

2 t

RI t

AaDO

2 t a/AO

2 t pH t

PCO

2 t

PO

2 t

H

+t

Alveolær iltpartialtryk ved patienttemperatur

Respiratorisk indeks ved patienttemperatur

Alveolær-arterielt iltpartialtryk ved patienttemperatur

Alveolær-arterielt iltpartialtrykforhold ved patienttemperatur pH ved patienttemperatur

PCO

2

ved patienttemperatur

PO

2

ved patienttemperatur

Hydrogenionkoncentration ved patienttemperatur

Indtastningsværdier

P

50

Iltpartialtryk ved 50% iltmætning (standardværdien afhængig af A/F indstillinger, manuelt input ikke muligt)

Respiratorisk kvotient (gasudvekslingskvotient) R

FIO

2 tHb

Inspiratorisk iltandel

Total hæmoglobin

Temperatur Patienttemperatur

Knapper

Knapper Beskrivelser

Tilbage til øverste niveau ved driftstilstanden "Analysator"

Driftstilstand "Analysator"

Driftstilstand "Database"

Driftstilstand "Indstillinger"

Roche

B-54

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Knapper Beskrivelser

Knapper "Info"

Flere funktioner

Bekræft

Annuller

Aktivér/deaktivér

Start handling

En linje op/ned

Gå til venstre/højre, flere valgmuligheder

Vælg den markerede post

Gå et niveau op/ned

Gå til andre visninger

Udskriv

Tilføj

Fjern

Password

Indtastning af data

Detaljer

8 Driftstilstande

Brugerflade

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-55

8 Driftstilstande

Analysator

Analysator

cobas b 121 system

Driftstilstanden "Analysator" indeholder parameterinformationer (f.eks. Klar),

Systemindstillinger og QC-måling. Det øverste niveau ved denne driftstilstand er skærmbilledet Klar.

Skærmbilledet "Klar"

Skærmbilledet "Klar" er det centrale udgangspunkt for enhver betjening.

Instrumentet er for det meste i tilstanden "Klar".

Illustration B-28

Hvis et felt af typen "Obligatorisk indtastning" er blevet ændret (i driftstilstanden

"Indstillinger"), kan en måling først startes, når indtastningen er foretaget.

Enhver mulig indtastningsværdi kan defineres som "Obligatorisk indtastning".

Det er kun muligt at definere én indtastningsværdi.

I følgende eksempel er passwordet defineret som obligatorisk indtastning:

Roche

B-56

Illustration B-29

Tryk på knappen [Indtastning af data], og indtast passwordet. Derefter kan målingen startes.

Hvis målingen har passwordbeskyttelse, vises passwordvinduet oven på Klarskærmbilledet, idet parameterområdet forbliver synligt (Parameterinformation).

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 8 Driftstilstande

Analysator

Illustration B-30

Tryk på knappen [Password], og indtast det nødvendige password. Derefter kan målingen startes.

Når en obligatorisk indtastning eller et password er aktiveret, vises meddelelsen "Udfyld manglende obligatoriske oplysninger" eller "Luk lågen, og indtast password" ved åbning af lågen, hvis den pågældende indtastning ikke blev foretaget.

Der er adgang til systemområdet direkte og kun fra Klar-skærmbilledet.

Adgang opnås ved at trykke på knappen [Flere funktioner]. Knappen åbner et vindue, i hvilket følgende funktioner kan aktiveres:

B

A

A Vinduet lukkes automatisk ved at trykke på denne knap eller efter et bestemt tidsrum

B Flere funktioner

Illustration B-31

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-57

8 Driftstilstande

Analysator

System

Følgende hovedmenu står til rådighed: cobas b 121 system

Illustration B-32

Vælg den tilsvarende funktion.

Aktivér den markerede post.

Tilbage til øverste niveau i Analysatortilstand (= skærmbilledet "Klar").

Foretrukne funktioner

Ved hjælp af disse funktioner kan du starte følgende handlinger eller foretage følgende indstillinger:

Roche

B-58

Illustration B-33

Vælg den tilsvarende funktion.

Start den valgte funktion.

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

QC-måling

Indstillinger

Ved hjælp af denne funktion startes en kvalitetskontrolmåling.

e

Yderligere oplysninger, se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

Ved hjælp af denne funktion kan du foretage følgende indstillinger:

8 Driftstilstande

Analysator

Illustration B-34

Vælg den tilsvarende funktion.

Aktivér den markerede post.

Tilbage til øverste niveau i Analysatortilstand (= skærmbilledet "Klar")

Du kan også aktivere den ønskede indstilling direkte ved at trykke på den pågældende linje på skærmen.

e

Nøjagtige oplysning om denne driftsmodus finder du i referencehåndbogen, kapitel

Indstillinger!

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-59

8 Driftstilstande

Analysator

Database

Ved hjælp af denne funktion kan du hente følgende data: cobas b 121 system

Illustration B-35

Vælg den tilsvarende database.

Aktivér den markerede post.

Du kan også aktivere den ønskede database direkte ved at trykke på den pågældende linje på skærmen.

Følgende forspørgselskriterier kan anvendes: o All

Alle data i den valgte database vises.

o Fra DD.MM.ÅÅÅÅ til DD.MM.ÅÅÅÅ

Dataene inden for et bestemt dato-område vises. Den ældste dato skrives i det første indtastningsfelt.

o Fra DD.MM.ÅÅÅÅ til dags dato

Dataene fra en vilkårlig dato til dags dato vises.

o Fra 15.10.2001 til DD.MM.ÅÅÅÅ

Dataene med den ældste dato til en vilkårlig dato vises.

Roche

B-60

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 8 Driftstilstande

Analysator

Beskrivelse af knapperne og deres funktion

De knapper, der beskrives her, findes kun i driftstilstanden "Database".

markér Den fremhævede linje markeres, markøren springer en linje videre.

søg sortér

Denne funktion gør det muligt at søge i stigende eller faldende orden afhængigt af sorteringskriterium.

Denne funktion gør det muligt at sortere registreringerne.

QC-statistik

Sorteringskriterium: Dato/tidspunkt (kun til måle-, kalibrerings-, QC- og instrumentdata)

Pil op -

Pil ned -

Registreringerne opstilles i stigende orden (ældste dato står øverst).

Registreringerne opstilles i faldende orden (nyeste dato står øverst).

Sorteringskriterium: OpID (kun til måledata)

Pil op Registreringerne opstilles i stigende orden

Pil ned Registreringerne opstilles i faldende orden

Sorteringskriterium: Patient-ID (kun til måledata)

Pil op -

Pil ned -

Sorteringskriterium: Efternavn (kun til måledata)

Registreringerne opstilles alfabetisk efter patientnavnet.

Pil op Registreringerne opstilles alfabetisk i stigende orden (f.eks.: oppefra og ned – Å->A)

Pil ned -

Registreringerne opstilles i stigende orden

Registreringerne opstilles i faldende orden

Registreringerne opstilles alfabetisk i faldende orden (f.eks.: oppefra og ned – A->Å)

Kun til QC-data:

Det markerede område vises som Levey-Jennings-diagram.

Kun til patientdata:

De tilhørende måledata til den valgte post vises.

Flere funktioner

Markér datoområde

Eksportér data

Illustration B-36

Ved hjælp af denne funktion kan man markere et vilkårligt datoområde.

Det markerede dataområde eksporteres til et PCMCIA-kort eller til et interface.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-61

8 Driftstilstande

Analysator cobas b 121 system

Slet data

Skærmvisning af databaseoversigten

Optimér database

Slet det valgte dataområde. e se referencehåndbogen, kapitlet Database afsnittet Slette database-data.

Der vises en liste over alle tilgængelige formularer (brugertilpassede og standard).

Dette valg forbliver standard, indtil der vælges en ny formular.

e se referencehåndbog, kapitlet Indstillinger, f.eks. afsnittet Visninger og rapporter

> Måledata > Måledatabase > Oversigt.

Databasen optimeres. Der frigives hukommelse.

Dataeksport – PCMCIA-kort (f.eks.)

1 Åbn printerdækslet.

A

A Printerdæksel

Illustration B-37

2 Stik PCMCIA-kortet ind i slotten.

Sørg for, at kortet sættes rigtigt i (se nedenfor).

A

B

A Front side

Illustration B-38

B Bagside

Roche

B-62

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

3 Tryk på [Flere funktioner] og derefter på [Eksportér data].

Følgende skærmbillede vises:

8 Driftstilstande

Analysator

Patientdata

Illustration B-39

4 Tryk på [Start handling].

e

En nøjagtig beskrivelse af denne funktion finder du i referencehåndbogen, kapitel

Database under Dataeksport!

Illustration B-40

Bladre i visningen for at se alle parametre.

Vælg den markerede post – patientdataene vises.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-63

8 Driftstilstande

Analysator

Måledata cobas b 121 system

Illustration B-41

Kalibreringsdata

Bladre i visningen for at se alle parametre.

Vælg den markerede post – resultatvisningen for denne måling åbnes.

Illustration B-42

Ved hjælp af denne funktion, vises oversigten over de gemte kalibreringsdata.

Hver linje viser en kort registrering af en kalibrering og indeholder dato, klokkeslæt, kalibreringstype samt den tilstand, som parametrene var i efter kalibreringen.

Bladre i visningen for at se alle parametre.

Vælg den markerede post – resultatvisningen for denne kalibrering åbnes.

Roche

B-64

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

QC-data

8 Driftstilstande

Analysator

Instrumentdata

Illustration B-43

Ved hjælp af denne funktion, vises oversigten over de gemte QC-data.

På denne billedskærm ser du, afhængigt af forespørgselskriterium, de hidtil målte

QC-materialer, niveauet, batchnumrene og datoen for, hvornår QC-filerne startede.

Vælg en post, markér den og tryk på knappen [Details] – alle tilgængelige informationer om den markerede QC-fil vises. Alle linjer viser dato, klokkeslæt, eventuelt bruger-ID og status for de eksisterende parametre.

Bladre i visningen for at se alle parametre.

Vælg den markerede post – resultatvisningen for de valgte QC-data åbnes.

Illustration B-44

Der vises en oversigt over gemte instrumentdata.

Bladre i visningen for at se alle parametre.

Vælg den markerede post – detaljer om posten vises.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-65

8 Driftstilstande

Analysator

Info

cobas b 121 system

Ved hjælp af denne funktion kan du hente følgende informationer:

Roche info

Versionsnumre

Reagensniveauer

Hjælp

Illustration B-45

Her vises Navn, Adresse, Telefonnummer og E-mail-adresse – data, som du har defineret under h

[Indstillinger] > [Instrument] > [Roche-info] e se referencehåndbogen, kapitel Indstillinger

Her vises oplysninger om softwareversionerne.

Med denne funktion kan du gennemføre niveaukontrollen.

e

se kapitel 9 Vedligeholdelse, afsnittet Niveaukontrol på side C-7!

Der tilbydes en online-hjælp.

Roche

B-66

Illustration B-46

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Sensorstatus

Tælleroversigt e

se kapitel 10 Fejlafhjælpning!

8 Driftstilstande

Analysator

Illustration B-47

Evig prøvetæller:

Prøvetæller:

QC-tæller:

Rengøringstæller:

Antallet af alle målte prøver siden første ibrugtagning

Antal af målinger

Antal QC-målinger

Antal målinger siden den sidste automatiske rengøringer

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

B-67

8 Driftstilstande

Software-oversigt

Software-oversigt

B

A cobas b 121 system

Illustration B-48

Roche

B-68

A Software-oversigt - Database

B Software-oversigt - Info

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Software-oversigt - Indstillinger

8 Driftstilstande

Software-oversigt

Illustration B-49

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Del 1 Del 2

September 2011

B-69

8 Driftstilstande

Software-oversigt cobas b 121 system

Roche

B-70

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

Vedligeholdelse

C

9 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3

September 2011

cobas b 121 system

Vedligeholdelse

9 Vedligeholdelse

Inhoudsopgave

I dette kapitel beskrives alle vedligeholdelsesopgaver, som muliggør en fejlfri brug af apparatet.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

I dette kapitel

Kapitel

9

Vedligeholdelse - generel .............................................................................................C-5

Dekontaminering ........................................................................................................C-5

Generelt ..................................................................................................................C-5

Prøveindføringsmodul ..........................................................................................C-5

Skærm ("Touch-skærm") ......................................................................................C-6

Instrumentets overflader .......................................................................................C-6

Slangekanaler .........................................................................................................C-6

Anbefalede dekontamineringsmidler ...................................................................C-6

Overflader ........................................................................................................C-6

Slangekanaler ...................................................................................................C-6

Dagligt ..........................................................................................................................C-7

Niveaukontrol ........................................................................................................C-7

Kontrol af printerpapir .........................................................................................C-7

Ugentligt ......................................................................................................................C-8

Rengøring af nål og påfyldningsstuds ..................................................................C-8

Halvårligt .....................................................................................................................C-9

Udskiftning af peristaltikpumpens slange ............................................................C-9

Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer ..................................................................C-10

Udskiftning af opløsningerne .............................................................................C-10

C1 Calibration Solution 1 og C2 Calibration Solution 2 ............................C-10

C3 fluid pack ..................................................................................................C-10

Væskeaffald ..........................................................................................................C-12

Fjernelse af væskeaffaldsflaske (affaldsbeholder) .........................................C-12

Tømning af væskeaffald ................................................................................C-13

Anvendelse af den tomme flaske til opløsningen C1 Calibration

Solution 1 som affaldsbeholder ....................................................................C-14

Indsætning af væskeaffaldsflasken ................................................................C-14

Udskiftning af holder til påfyldningsstuds .........................................................C-15

September 2011

C-3

9 Vedligeholdelse

Inhoudsopgave cobas b 121 system

Ved behov ..................................................................................................................C-17

Rengøring af flaskerummet .................................................................................C-17

Rengøring af prøvedrypskål og vaskeplade ........................................................C-17

Udskiftning af printerpapir .................................................................................C-19

Udskiftning af elektroder og MCon ...................................................................C-20

Udskiftning af referenceelektrode ......................................................................C-22

Rengøring af målekammer .................................................................................C-24

Afhjælpning af tilstopning ..................................................................................C-25

Dekontaminering af alle slanger .........................................................................C-26

Rens af bypass ......................................................................................................C-27

Rengøring af skærm ............................................................................................C-27

Overflader ............................................................................................................C-27

Justering af skærmen ...........................................................................................C-28

Yderligere vedligeholdelsesarbejder ..........................................................................C-29

Årlig service .........................................................................................................C-29

Vedligeholdelsesoversigt ............................................................................................C-30

Vedligeholdelsesplanlægger ......................................................................................C-31

Roche

C-4

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse - generel

Vedligeholdelse - generel

Komponenter såsom slanger, væskeaffaldsbeholder, påfyldningsstuds etc. på cobas b 121 system indeholder efter brug biologiske væsker, som kan være en infektionsfare.

Disse komponenter skal behandles med omhu i overensstemmelse med forskrifterne om omgangen med potentielt infektiøst materiale.

For at undgå at komme i personlig kontakt med biologiske arbejdsstoffer bør man bære egnet beskyttelsesudstyr såsom laboratoriepåklædning, beskyttelseshandsker, sikkerhedsbriller og om nødvendigt bære beskyttelsesmaske.Desuden er det nødvendigt at bære ansigtsmaske, hvis der er fare for stænk. Der skal anvendes egnede desinfektions- og steriliseringsmetoder. Infektionsfare!

Dekontaminering

Generelt

OBS!

Formålet med denne procedure er at minimere infektionsrisikoen ved udskiftning af dele, som har været i kontakt med blod. Denne dekontaminering bør gennemføres regelmæssigt.

Roche anbefaler en dekontamineringsprocedure, men derudover skal de sædvanlige laboratorieforskrifter overholdes.

Anvend kun flydende desinfektionsmidler, f.eks. proteinfjerner (Roche Deproteinizer) eller et alkoholholdigt (ca. 70%) overfladedesinfektionsmiddel.

Ingen blegemidler af nogen art må anvendes.

Undtagelse: Roche Deproteinizer.

Spray ikke direkte på instrumentet, da dette kan medføre fejlfunktioner på elektronikken.

Dekontamineringen af hele instrumentet skal ske ved slukket instrument med netkablet trukket ud.

Vent 15 min., før instrumentet tilsluttes og tændes igen, så desinfektionsmidlet kan nå at fordampe – Brand- og eksplosionsfare! Af sikkerhedsmæssige årsager må netenheden kun dekontamineres af kundeservice!

Følgende instrumentdele skal dekontamineres regelmæssigt: o

Prøveindføringsmodul (inklusive prøvedrypskål) o

Skærm ("Touch-skærm") o

Instrumentets overflader o

Slangekanaler

Prøveindføringsmodul

Roche

Brugermanual · Version 11.0

e

Se afsnittet Rengøring af nål og påfyldningsstuds på side C-8 og Rengøring af prøvedrypskål

og vaskeplade på side C-17!

September 2011

C-5

9 Vedligeholdelse

Dekontaminering

Skærm ("Touch-skærm")

e

Se afsnittet Rengøring af skærm på side C-27!

Instrumentets overflader

e

Se afsnittet Overflader på side C-27!

Slangekanaler

e

Se afsnittet Dekontaminering af alle slanger på side C-26!

Anbefalede dekontamineringsmidler

cobas b 121 system

Ingen blegemidler af nogen art må anvendes. Undtagelse: Roche Deproteinizer.

Overflader

Undgå hudkontakt! Bær altid handsker! Infektionsfare!

70 % alkoholholdigt overfladedesinfektionsmiddel

Slangekanaler

Undgå hudkontakt! Bær altid handsker! Infektionsfare!

Proteinfjerner (Roche

Deproteinizer) o Mulige risici

På grund af den foreliggende tilberednings basiske og oxyderende karakter kan lokal irritation af hud, øjne og slimhinder ikke udelukkes.

o Førstehjælp

Efter indånding: Frisk luft, drik rigelige mængder vand

Efter hudkontakt: Vask med rigelige mængder vand, fjern kontamineret tøj

Efter kontakt med øjne: Skyl med rigelige mængder vand, kontakt øjenlæge

Efter indtagelse: Drik rigelige mængder vand, foretag ikke opkast, kontakt læge

Roche

C-6

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Dagligt

Niveaukontrol

Ved tryk på: h

[Info] > [Reagensniveauer]

9 Vedligeholdelse

Dagligt

Illustration C-1

Kontrollér niveauerne for opløsningerne (C1 Calibration Solution 1, C2 Calibration

Solution 2) og væskeaffaldsflasken (affaldsbeholder) dagligt.

Hvis en flaske er tom, eller er den anbefalede opbrugningsfrist udløbet, eller er væskeaffaldsflasken fuld, skal disse udskiftes.

e

Se afsnittet Udskiftning af opløsningerne på side C-10!

Kontrol af printerpapir

Kontrollér dagligt, om der stadig er nok printerpapir, og isæt om nødvendigt en ny rulle (ca. 200 målinger pr. 15 cm/måling af papirforbrug). e

Se afsnittet Kontrol af printerpapir på side C-7!

Printerpapiret er kun varmefølsomt på den ene side, sørg derfor for, at termopapirrullen lægges korrekt i!

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

C-7

9 Vedligeholdelse

Ugentligt

Ugentligt

cobas b 121 system

Rengøring af nål og påfyldningsstuds

Håndtér disse dele forsigtigt – fare for personskader!

Bær altid handsker! Infektionsfare!

1 Aktiver i driftsmodus "Analysator" følgende funktion: h

[Flere funktioner] > [System] > [Vask og rengøring] > [Dekont.

Prøveindføringmodul]

Illustration C-2

2 Åbn klappen til den markerede kapillarrørsposition (helt åben position).

3 Rengør påfyldingsstudsen og eventuelle aflejringer på nålen med en fugtig vatping

(f.eks. proteinfjerner) (se Illustration C-3/1+2).

4 Luk lågen indtil den markerede sprøjteposition (halvåben position).

5

Rengør nålespidsen (se Illustration C-3/3).

Illustration C-3

(1)

Roche

C-8

6 Luk klappen.

(2) (3)

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Halvårligt

Halvårligt

Udskiftning af peristaltikpumpens slange

Aktiver i driftsmodus "Analysator" følgende funktion: h

[Flere funktioner] > [System] > [Værktøjer] > [Slangeskift] > [Udskift

PP-slange]

Følg anvisningerne på skærmbilledet, og foretag udskiftningen på følgende måde:

1 Åbn instrumentets afskærmning.

2 Åbn peristaltikpumpens plexiglasdæksel (spændearm).

3

Skub linearbøjlen (hvid plastdel) op (se Illustration C-4/1).

4 Du kan nu fjerne hele slangesættet (slangeholder med slanger)

(se Illustration C-4/2).

A

B

C

A Spændearm

B Pumpehoved

C Linearbøjle

(1) (2)

Illustration C-4

5 Kontrollér, om peristaltikpumpehovedets fem ruller er lette at bevæge. Kontakt i tilfælde af fejl kundeservice!

6 Anbring det nye slangesæt omkring rullehjulet.

7 Luk plexiglasdækslet (spændearm). Slangeholderen trykkes derved ind i tætningsstykket.

8 Luk instrumentets afskærmning.

Slangerne kan dryppe lidt, efter at de er trukket af. Fjern eventuel resterende væske med en tør klud med god sugeevne.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

C-9

9 Vedligeholdelse

Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer

Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer

cobas b 121 system

Udskiftning af opløsningerne

Ved anvendelse af kalibreringsopløsninger, der ikke er fremstillet af Roche, kan garantien bortfalde.

Alle reagenser er udelukkende beregnet til diagnostisk in-vitro-brug.

Når en opløsning er udskiftet, skal der udføres en kvalitetskontrol på alle 3 niveauer

(1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt).

I den forbindelse skal man være opmærksom på, at resultaterne svarer til de ønskede værdier.

e

Se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

C1 Calibration Solution 1 og C2 Calibration Solution 2

Afhængigt af målehastigheden og/eller on-board-stabiliteten skal disse opløsninger udskiftes hver 2.-4. uge. Der vises en information om dette på skærmbilledet.

Flaskerne med opløsningen C1 og C2 skal altid udskiftes sammen. Den resterende væske i flaskerne må under ingen omstændigheder blandes sammen, da dette kan give fejl ved kalibreringern!

Hvis denne flaske fortsat anvendes, kan det medføre fejl ved kalibreringen! Indsæt en anden flaske, hvor udløbsdatoen endnu ikke er nået.

C3 fluid pack

Afhængigt af målehastigheden og/eller on-board-stabiliteten skal denne Fluid Pack udskiftes hver 4.-6. uge. Der vises en information om dette på skærmbilledet.

Hvis denne flaske fortsat anvendes, kan det medføre fejl ved kalibreringen! Indsæt en anden flaske, hvor udløbsdatoen endnu ikke er nået.

Den indeholder følgende opløsninger: o

Opløsning til kalibrering af PO

2

-nulpunktet o

Opløsning til konditionering af Na

+

-elektrode o

Rengøringsopløsning o

Referenceopløsning

Roche

C-10

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer

Gennemførelse: 1 Åbn dækslet til flaskerummet. Følgende skærmbillede vises:

Illustration C-5

2 Åbn dockingmekanismen, og træk de flasker, som skal udskiftes, ud (se

Illustration C-6).

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Illustration C-6

Bortskaf flaskerne i henhold til gældende lokale forskrifter (Farligt affald!).

3 Indlæs den nye flaskes stregkode.

4 Hvis der ikke er en stregkode-scanner til rådighed, kan stregkoden indtastes ved hjælp af det numeriske tastatur.

Fjern lukkefligen fra C3 Fluid Pack inden isætningen!

5 cobas b 121 system registrerer den rigtige opløsning og kontrollerer udløbsdatoen.

På skærmen begynder den pågældende flaske at blinke.

Hvis udløbsdatoen er overskredet, vises en advarsel på skærmen.

Hvis denne flaske fortsat anvendes, kan det medføre fejl ved kalibreringen!

Indsæt en anden flaske, hvor udløbsdatoen endnu ikke er nået.

6 Skub flasken på den pågældende plads ind indtil anslag.

7 Luk dockingmekanismen.

Når der er indsat en fuld flask skal du bekræfte med [Bekræft].

September 2011

C-11

9 Vedligeholdelse

Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer cobas b 121 system

Hvis der indsættes en allerede brugt flaske, skal du trykke på knappen

[Affaldsreagensniveau], og indtaste niveauet.

Det omtrentlige niveau for en allerede brugt flaske kan vurderes ved hjælp af markeringen på etiketten.

8 På skærmen vises et numerisk tastatur Indtast det korrekte niveau i %, og bekræft med knappen [OK].

9 Luk dækslet til flaskerummet. Opløsningerne klargøres automatisk (detektion i lågen).

Væskeaffald

Fjernelse af væskeaffaldsflaske (affaldsbeholder)

1 Åbn dækslet til flaskerummet. På skærmen vises skærmbilledet for

flaskeudskiftning (se Illustration C-7).

Illustration C-7

Bær altid handsker! Infektionsfare!

2 Åbn dockingmekanismen, og træk væskeaffaldsflasken ud.

Bortskaf væskeaffaldsflasken i henhold til gældende lokale forskrifter (Farligt affald!).

Roche

C-12

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Tømning af væskeaffald

9 Vedligeholdelse

Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer

Bær altid handsker! Infektionsfare!

1

Indsæt flaskeværktøjet på skruelåget (se Illustration C-8).

Illustration C-8

2 Drej skruelåget ved at trykke grebene sammen og dreje imod uret (se

Illustration C-9).

Illustration C-9

3 Kontrollér ved fjernelse af skruelåget, at det grønne element i flasken hverken

bevæges eller fjernes (se Illustration C-10).

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Illustration C-10

Tøm væskeaffaldet af, og dekontaminer flasken i henhold til gældende lokale forskrifter

(Farligt affald!).

Skyl væskeaffaldslåget med rigeligt vand.

4 Skru igen låget på flasken. Låget skal drejes indtil stop!

September 2011

C-13

9 Vedligeholdelse

Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer cobas b 121 system

Anvendelse af den tomme flaske til opløsningen C1 Calibration Solution 1 som affaldsbeholder

Skyl skruelåget (C1-flaske) med rigeligt vand.

Fjern mærkaten på den tomme flaske til opløsning C1 (se Illustration C-11).

Den mærkat må ikke anvendes mere – skal bortskaffes.

A

A Træk mærkaten C1 af flasken herfra.

Træk mærkaten af begyndende fra højre nederste hjørne (pil), indtil mærkaten "Waste" er helt synlig.

Mærkat "W" på flasken med opløsning C1.

Illustration C-11

Indsætning af væskeaffaldsflasken

1 Skub flasken på væskeaffaldsflaskens W plads ind indtil anslag.

2 Luk dockingmekanismen, og bekræft.

3 Niveaukontrollen registrerer væskeaffaldsflasken som "tom".

OBS!

4 Hvis du indsætter en ikke helt tom flaske, skal du trykke på knappen

[Affaldsreagensniveau].

På skærmen vises et numerisk tastatur. Indtast det korrekte niveau i %, og bekræft med knappen [OK].

5 Luk dækslet til flaskerummet.

Hvis affaldsbeholder ved en fejl indsættes som C1 Calibration Solution 1, skal en del af slangesættet udskiftes!

Kontakt omgående kundeservice!

Roche

C-14

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer

Udskiftning af holder til påfyldningsstuds

Holderen til påfyldningsstudsen er en del af prøveindføringsmodulet og skal udskiftes for hver 3000 målinger.

Håndtér disse dele med omhu. Fare for personskader!

ADVARSEL

OBS!

Bær altid handsker! Infektionsfare!

Aktiver i driftsmodus "Analysator" følgende funktion: h [Flere functioner] > [System] > [Vask og rengøring] > [Dekont.

Prøveindføringmodul]

1 Åbn klappen til den markerede kapillarrørsposition (helt åben position).

2 Drej holderen til påfyldningsstudsen i pilens retning (se markeringen på holderen

til studsen) ud af akslen, og hægt den af (se Illustration C-12/1).

Pas på ikke at bøje nålen herved!

3

Træk forsigtigt holderen til påfyldningsstudsen af nålen (se Illustration C-12/2).

(1) (2)

A

A Aksel

Illustration C-12

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

C-15

9 Vedligeholdelse

Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer cobas b 121 system

4 Før holderen til påfyldningsstudsen (med integreret påfyldningsstuds) ind over nålen. Drej holderen om, så undersiden peger opad. Så går det lettere (se

Illustration C-13).

Illustration C-13

5 Hægt holderen til påfyldningsstudsen lige på akslen.

Pas på ikke at bøje nålen!

Roche

C-16

Illustration C-14

6 Luk klappen.

Bortskaf den brugte holder til påfyldningsstudsen i henhold til gældende lokale forskrifter

(Farligt affald!).

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Ved behov

Ved behov

Rengøring af flaskerummet

1 Åbn dækslet til flaskerummet. På skærmen vises skærmbilledet for flaskeudskiftning.

e

se Illustration C-7 på side C-12

2 Åbn dockingmekanismerne, og træk alle flasker ud.

3 Rengør flaskerummet med en klud vædet med et desinfektionsmiddel (f.eks. proteinfjerner).

4 Indsæt flaskerne igen. e

se afsnittet Anvendelse af den tomme flaske til opløsningen C1 Calibration Solution 1 som

affaldsbeholder på side C-14 og Indsætning af væskeaffaldsflasken på side C-14.

Indlæs ikke nogen stregkode!

Aktiver i driftsmodus "Analysator" følgende funktion: h [Flere funktioner] > [System] > [Værktøjer] > [Væskehandlinger] > [Autom. klargøring]

Vælg "Klargør kalibreringsopløsning C1" og "Klargør kalibreringsopløsning C2" efter hinanden.

Start med [Start handling].

Rengøring af prøvedrypskål og vaskeplade

Prøvedrypskålen og vaskepladen indgår i prøveindføringsmodulet.

Håndter disse dele med omhu. Fare for personskader!

Bær altid handsker! Infektionsfare!

Aktiver i driftsmodus "Analysator" følgende funktion: h

[Flere funktioner] > [System] > [Vask og rengøring] > [Dekont.

Prøveindføringmodul]

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

C-17

9 Vedligeholdelse

Ved behov cobas b 121 system

A Vaskeplade

Illustration C-15

B Prøvedrypskål

1 Åbn klappen til den markerede kapillarrørsposition (helt åben position).

2 Træk prøvedrypskålen ud, og rengør denne i henhold til de lokale forskrifter (se

Illustration C-16/1).

3 Åbn dækslet til flaskerummet.

4

Træk det røde slangestik ud af vaskepladen (se Illustration C-16/2)

5

Tryk vaskepladen ned (frigørelse), og træk den ud (se Illustration C-16/3). Med

påsat stik er vaskepladen låst og kan ikke tages ud.

Roche

C-18

(1)

Illustration C-16

(2) (3)

6 Rengør vaskepladen så vidt muligt under rindende vand. Tør derefter grundigt.

7 Skyd derefter vaskepladen helt ind, og sæt slangestikket i.

8 Skyd prøvedrypskålen ind.

9 Luk klappen.

10 Luk dækslet til flaskerummet.

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Ved behov

Udskiftning af printerpapir

Printerpapiret er kun varmefølsomt på den ene side. Sørg for, at termopapirrullen lægges korrekt i.

1 Åbn printerdækslet.

2 Fjern den tomme paprulle.

3 Skær starten på papirbanen retvinklet af.

4 Læg den nye papirrulle i holderen.

5

Kontrollér, at printerarmen er "nede" (se Illustration C-17).

6 Indfør papirbanen som vist på mærkaten på indersiden af printerdækslet, (se

Illustration C-18).

A

A Printerarm

Illustration C-17

7 Papiret trækkes automatisk ind.

8 Luk printerdækslet, og før papiret gennem åbningen i printerdækslet og ud.

A

A Åbning i printerdækslet

Illustration C-18

B

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

C-19

9 Vedligeholdelse

Ved behov

Udskiftning af elektroder og MCon

1 Åbn instrumentets afskærmning og målekammerdækslet.

Følgende skærmbillede vises på skærmen: cobas b 121 system

Illustration C-19

Roche

C-20

A B B

A Fastgøringsarm

Illustration C-20

B MCon

2 Åbn fastgøringsarmen.

3 Tag fat i den pågældende elektrode/MCon, og bevæg den mod venstre.

4 Tag den pågældende elektrode/MCon ud.

Bortskaf elektroden/elektroderne/MCon i henhold til gældende lokale forskrifter (Farligt affald!)

5 Om nødvendigt skal målekammeret rengøres med en klud vædet med desinfektionsmiddel (f.eks. proteinfjerner).

Hvis du ikke har nogen ny elektrode, skal der i stedet indsættes en dummy-elektrode.

MCon og referenceelektroden kan ikke erstattes af en dummy-elektrode.

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

ADVARSEL

9 Vedligeholdelse

Ved behov

Hvis en elektrode udskiftes med en dummy-elektrode, skal denne omgående deaktiveres permanent for kalibrering under [Indstillinger] > [Parametre] > [Diverse indstillinger] >

[Akt./deakt. for kalibrering].

Parametret/parametrene kalibreres ikke og kan ikke måles.

6

Fjern eventuelle luftblærer (se Illustration C-21/1).

Hold elektroden lodret, og bank let med fingerneglen mod elektrodelegemet (se

Illustration C-21/2).

(1) (2)

A

A Fri for luftbobler!

Illustration C-21

7 Indsæt den nye elektrode/MCon i henhold til farvekoden.

8 Skub elektroder let mod højre, så de er i forbindelse med hinanden uden mellemrum.

9 Luk fastgøringsarmen.

10 Kontrollér elektrodernes elektriske kontakt ved at mærke, om de sidder fast.

11 Indlæs stregkoden på alle indsatte elektroder en efter en fra emballagen (den indvendige emballage), eller indtast koderne manuelt ved hjælp af [Indtastning af data].

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Illustration C-22

12 På skærmen begynder den pågældende elektrode at blinke.

September 2011

C-21

9 Vedligeholdelse

Ved behov cobas b 121 system

13 Bekræft med knappen [Bekræft].

14 Luk forsigtigt målekammerdækslet og derefter instrumentets afskærmning.

15 En systemkalibrering startes automatisk.

16 Når kalibreringen er afsluttet, skal der udføres en kvalitetskontrol på alle 3 niveauer (1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt). Vær i den forbindelse opmærksom på, at resultaterne skal svare til målværdierne.

e

Se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

Hvis drift-alarm for P O

2

-elektroden afhjælpes ved en manuel rengøring, er der sandsynligvis tale om en bakteriel kontamination.

I dette tilfælde skal rengøringsintervallet optimeres til 3 dage (se referencehåndbogen , kapitel Driftstilstande ). Hvis drift-alarmen stadig optræder efter 7 dage, skal det afhjælpes ved en udskiftning af P O

2

-elektroden.

Når P O

2

-elektroden er udskiftet, udføres 1-punkt-kalibreringen i den første time med kortere intervaller.

Når en ny pH-elektrode er sat i, kan parameteren pH i de første timer eventuelt skifte til den ikke kalibrerede tilstand. pH-elektroden er ikke defekt. Fejlen afhjælpes ved, at man starter en "Kalibrering til klar".

Udskiftning af referenceelektrode

1 Åbn instrumentets afskærmning og målekammerdækslet.

Følgende skærmbillede vises på skærmen:

Illustration C-23

2 Åbn fastgøringsarmen.

3 Fjern referenceelektroden.

Roche

C-22

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Ved behov

A

A Fastgøringsarm

B Referenceelektrode

Illustration C-24

B

4

Træk det hvide stik af (se Illustration C-25).

A

A hvide stik

Illustration C-25

5 Sæt den nye referenceelektrode i.

6 Læg igen slangen i slangestyrerillen.

A

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Illustration C-26

September 2011

C-23

9 Vedligeholdelse

Ved behov cobas b 121 system

Hvis slange ikke ligger præcis i styrerillen, kan denne blive klemt, hvilket medfører, at det ikke længere er muligt at opsuge referenceopløsning – kalibrerings- og målefejl.

7 Tilslut nu det hvide stik for enden af referenceelektrodeslangen (se

Illustration C-25).

Tryk stikket helt i!

8 Luk fastgøringsarmen.

9 Kontrollér elektrodernes elektriske kontakt ved at mærke, om de sidder fast.

10 Indlæs stregkoden på alle indsatte elektroder en efter en fra emballagen, eller indtast koderne manuelt ved hjælp af [Indtastning af data].

11 På skærmen begynder den pågældende elektrode at blinke.

12 Bekræft med knappen [Bekræft].

13 Luk målekammerdækslet og instrumentets afskærmning.

14 Efter en opvarmningsfase udføres der en kalibrering.

15 Når kalibreringen er afsluttet, skal der udføres en kvalitetskontrol på alle 3 niveauer (1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt).

16 I den forbindelse skal man være opmærksom på, at resultaterne svarer til de

ønskede værdier.

e

se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

Rengøring af målekammer

1 Åbn instrumentets afskærmning og målekammerdækslet.

2 Fjern alle elektroder som beskrevet i e

afsnittet Udskiftning af elektroder og MCon på side C-20.

3 Rengør målekammeret med en klud vædet med et dekontamineringsmiddel

(f.eks. proteinfjerner).

4 Sæt elektroderne i igen.

Indlæs ikke nogen stregkode!

5 Luk målekammerdækslet og instrumentets afskærmning.

6 Efter en opvarmningsfase udføres der en kalibrering.

7 Når kalibreringen er afsluttet, skal der udføres en kvalitetskontrol på alle 3 niveauer (1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt).

I den forbindelse skal man være opmærksom på, at resultaterne svarer til de

ønskede værdier.

e

Se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

Roche

C-24

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Ved behov

Afhjælpning af tilstopning

Tilstopning i prøven afhjælpes på følgende måde:

Kontrollér først, om elektroderne er tilstoppede, og udskift dem om nødvendigt.

Hvis elektroderne ikke var tilstoppede, skal du gøre følgende:

1 Åbn instrumentdækslet og målekammerdækslet.

Følgende billede vises på skærmen:

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Illustration C-27

2 Åbn fikseringsarmen.

3 Åbn klappen til den angivne kapillarposition (helt åben stilling).

4 Instrumentet er nu stoppet.

Undlad at åbne klappen for hurtigt, da der ellers er risiko for, at der sprøjter små dråber væske ud af spidsen af nålen.

Klappen kan også åbnes til den angivne sprøjteposition (halvåben stilling). Når klappen befinder sig i den position, kan du forsigtigt forbinde nålen og sprøjten med en slange.

5 Sæt sprøjten på prøveporten.

6 Træk forsigtigt i sprøjten, indtil der kommer væske eller luft ud af spidsen.

7 Gentag om nødvendigt dette (flere gange).

8 Tag sprøjten af.

9 Luk klappen igen.

10 Luk fikseringsarmen.

11 Luk forsigtigt målekammerdækslet og derefter instrumentdækslet.

12 Når instrumentet er varmet op, skal du foretage en "Intern rengøring af prøvekanalen": h [Flere funktioner] > [System] > [Vask og rengøring] > [Automatiske rutiner]

13 Foretag derefter en systemkalibrering.

September 2011

C-25

9 Vedligeholdelse

Ved behov cobas b 121 system

14 Når kalibreringen er afsluttet, skal der udføres en kvalitetskontrol på alle

3 niveauer (1 = lavt, 2 = normalt, 3 = højt). Kontrollér i den forbindelse, at resultaterne svarer til den påsk. værdi.

e

Se kapitel 6 Kvalitetskontrol!

Dekontaminering af alle slanger

Tryk på følgende knapper: h

[Flere funktioner] > [System] > [Vask og rengøring] > [Dekontaminering af alle slanger]

Følg instruktionerne på skærmen!

1 Åbn flaskerumsdækslet, og fjern flaskerne C1, C2, C3.

2 Fyld kun sættet til afbrydelse af driften ca. halvt op med proteinfjerner.

3 Indsæt sættet til afbrydelse af driften i stedet for C3.

4 Forbind sættets slanger med tilslutningerne fra C1 og C2. e

Se Illustration C-28!

Roche

C-26

Illustration C-28

5 Start dekontamineringen af slangerne ved at trykke på knappen [Start handling].

6 Fjern sættet til afbrydelse af driften.

For at fjerne den resterende væske fra slangerne skal disse holdes op lodret i kort tid, så væsken kan løbe tilbage i beholderen.

7 Tøm beholderen i overensstemmelse med gældende lokale bestemmelser, og fyld sættet til afbrydelse af driften halvt op med destilleret vand.

8 Indsæt igen sættet til afbrydelse af driften i stedet for C3.

9

Forbind sættets slanger med tilslutningerne fra C1 og C2 (se Illustration C-28).

10 Start skylleproceduren af slanger ved at trykke på knappen [Start handling].

11 Fjern sættet til afbrydelse af driften.

For at fjerne den resterende væske fra slangerne skal disse holdes op lodret i kort tid, så væsken kan løbe tilbage i beholderen.

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Ved behov

12 Start proceduren til tømning af slangerne ved at trykke på knappen [Start handling].

13 Indsæt flaskerne C1, C2 og C3 igen.

e

Se afsnittet Udskiftning af opløsningerne på side C-10!

14 Luk dækslet til flaskerummet.

Rens af bypass

Tryk på følgende taster for at afhjælpe kraftig forurening i bypassen: h

[Flere funktioner] > [System] > [Vask og rengøring] > [Dekontaminering af alle slanger]

Følg instruktionerne på skærmen!

e

Se en præcis beskrivelse af proceduren i afsnittet Dekontaminering af alle slanger på side C-26!

Rengøring af skærm

Aktiver i driftsmodus "Analysator" følgende funktion: h

[Flere funktioner] > [System] > [Vask og rengøring] > [Rengør skærm]

Billedskærmknapperne er nu deaktiveret i 30 sekunder.

Må kun rengøres med en fugtig klud (f.eks. vædet med dekontamineringsmiddel.)

Anvend ikke spray!

Efter 30 sekunder skifter skærmen igen til aktiv tilstand.

Overflader

OBS!

Dekontamineringen af hele instrumentet skal ske ved slukket instrument med netkablet trukket ud.

Vent 15 min., før instrumentet tilsluttes og tændes igen, så desinfektionsmidlet kan nå at fordampe – Brand- og eksplosionsfare!

Af sikkerhedsmæssige årsager må netenheden kun dekontamineres af kundeservice!

Dekontaminer regelmæssigt alle udvendige overflader på instrumentet inklusive alle dæksler (f.eks. printerdæksel, flaskerumsdæksel, instrumentets afskærmning) med dekontamineringsmiddel i henhold til de lokale forskrifter.

Foretag en forrengøring af meget tilsmudsede overflader med vattotter eller gaze vædet med destilleret vand. Alle aftagelige dæksler og afskærmninger (på instrumentet, flaskerummet) kan påsprøjtes overfladeinfektionsmiddel og derefter aftørres med vattotter eller gaze med desinficeringsmiddel. Virketiden skal absolut overholdes.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

C-27

9 Vedligeholdelse

Ved behov cobas b 121 system

OBS!

Justering af skærmen

Alle ikke-aftagelige og indvendige dele må ikke påsprøjtes noget!

Tryk i driftstilstand på Analysator: h [Flere funktioner] > [System] > [Test] > [PC-komponenter] > [Touch-skærm]

Ved hjælp af disse testfunktioner kan du afprøve touch-skærmens funktionsdygtighed og justere billedskærmen.

Illustration C-29

Tryk på knappen [Test] for at kontrollere, om hele det sorte område er aktivt som

berøringsoverflade (se Illustration C-30).

Roche

C-28

Illustration C-30

Tryk på knappen [Kalibrering]. Berør med en blyant eller en anden spids genstand

(denne må dog ikke være for hård, så den ikke ridser overfladen) den hvide prik i

øverste venstre hjørne og nederste højre hjørne. Den nøjagtige position overtages af instrumentet, når der slippes.

De berørte prikker anvendes derefter af instrumentet til at beregne forskydningen mellem den viste pixel og touch-skærmen. Når en prik er accepteret, forsvinder henvisningspilen. Prikken selv forbliver synlig og aktiv (hvis der trykkes en gang til

samme sted, fastlægges prikken på ny) (se Illustration C-31).

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Yderligere vedligeholdelsesarbejder

Illustration C-31

Når vinduet lukkes, træder de nye korrektionsværdier i kraft.

Yderligere vedligeholdelsesarbejder

De årlige vedligeholdelsesarbejder må kun udføres af kundeservice eller af veluddannede fagfolk. Se en indgående beskrivelse i servicevejledningen!

De her nævnte vedligeholdelsesarbejder må kun udføres af serviceteknikeren eller af velinstruerede fagfolk.

De anvendte komponenter er blevet testet under instrumentudviklingen for at identificere sliddele. Disse skal dog udskiftes inden for rammerne af den årlige vedligeholdelse, år for at undgå potentielle funktionsfejl.

Årlig service

Dekontaminering / rengøring: o

Prøveindføringsmodul (inkl. prøvedrypbakke) o Skærm o

Overflader o Slangekanaler

Udskiftning af følgende komponenter: o Pumpeslange o

Prøvenålspakning o Påfyldningsstuds o

Pumpehoved o Målekammer-slangesæt o

Udskiftning af hele slangesystemet

Kun for cobas b 121 system med AutoQC-modul: o

AutoQC-prøvenål o AutoQC-vaskestuds o

AutoQC-vaskeslange

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

C-29

9 Vedligeholdelse

Vedligeholdelsesoversigt cobas b 121 system

Test / kontrol: o Udfør kontrol af barometerstanden og om nødvendigt en kalibrering o

Måling af niveau – spildevandsflaske: Kontroller nøjagtigheden o Bestemmelse af FMS-volumen o

Kontroller rengøringstælleren o Udfør systemkalibrering o

Udfør kvalitetskontrolmåling med alle tre 3 niveauer (1 = lavt, 2 = normalt,

3 = højt)

Vedligeholdelsesoversigt

Aktiver fra det øverste niveau i Analysator-modusen følgende funktion: h

[Flere funktioner] > [System] > [Værktøjer] > [Vedligeholdelse]

Denne oversigt viser en liste over alle vedligeholdelsesposter.

Roche

C-30

Illustration C-32

Følgende vedligeholdelsesopgaver er registreret som standard og kan hverken deaktiveres eller omdøbes: o Årlig vedligeholdelse o

Udskift PP-slange o Dekontaminere flaskerum o

Dekontaminere prøveindføringmodul o Dekontaminere skærm o

Udskift holderen til påfyldningsstudsen

Når en vedligeholdelse venter på at blive udført, står den med rødt i listen.

Med følgende taster markeres det, at vedligeholdelsesopgaven er udført. Den næste cyklusperiode beregnes.

Med følgende taster registreres vedligeholdelsesopgaven som "oversprunget" i instrumentets database.

Med følgende taster kan du oprette din egen post, som gemmes i instrumentets database.

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 9 Vedligeholdelse

Vedligeholdelsesplanlægger

Vedligeholdelsesplanlægger

Med udgangspunkt i det øverste niveau i Analysator-modusen kan du i menuen: h [Indstillinger] > [Tider & intervaller] > [Værktøj til planlægning af vedligeholdelse] tilføje nye vedligeholdelsesopgaver til listen.

e Oplysninger om processen finder du i referencehåndbogen, kapitel Indstillinger.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

C-31

9 Vedligeholdelse

Vedligeholdelsesplanlægger cobas b 121 system

Roche

C-32

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

Fejlafhjælpning

D

10 Fejlafhjælpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3

September 2011

cobas b 121 system

Fejlafhjælpning

10 Fejlafhjælpning

Inhoudsopgave

I dette kapitel beskrives fejlmeddelelserne, deres årsager og afhjælpningen af fejlene.

Disse vises også direkte på apparatets display. Alle meddelelser er sorteret efter

Infonummer.

Roche

Brugermanual · Version 11.0

I dette kapitel

Kapitel

10

Fejlafhjælpning - generel ............................................................................................ D-5

Systemstop .................................................................................................................. D-5

Generelt ................................................................................................................. D-6

Liste over systemstop .................................................................................................. D-7

3001 Målekammerdæksel åbent .......................................................................... D-7

3002 Flaskerumsdæksel åbent .............................................................................. D-7

3003 Låge åben ..................................................................................................... D-8

3004 Analysatorfejl ............................................................................................... D-8

3005 Hukommelsesfejl ......................................................................................... D-8

3006 Temperaturfejl ............................................................................................. D-9

3009 Fejl ved ledeevnekal. .................................................................................... D-9

3010 AQC-dæksel åbent ....................................................................................... D-9

3012 Systemstop af bruger ................................................................................... D-9

3013 Fluid Pack-kontakt .................................................................................... D-10

3014 Niveaualarm ............................................................................................... D-10

3015 Affaldsbeholder fuld .................................................................................. D-10

3016 Affaldsbeholder-kontakt ........................................................................... D-11

3017 Fejl ved pumpekal. .................................................................................... D-11

3018 Prøveregistrering mislykkedes .................................................................. D-11

3019 Ude af drift ................................................................................................. D-12

3020 Økonomifunktion ..................................................................................... D-12

3023 Affaldsbeholderniveau ikke defineret ....................................................... D-12

3024 Harddisk-hukommelse fuld ...................................................................... D-12

3025 PCMCIA-hukommelse fuld ...................................................................... D-13

3026 Dataobjektfejl ............................................................................................ D-13

3028 Hardwarefejl .............................................................................................. D-13

3029 Hardwarefejl .............................................................................................. D-13

September 2011

D-3

10 Fejlafhjælpning

Inhoudsopgave cobas b 121 system

3070 Hardwarefejl .............................................................................................. D-14

Elektrodestatus ......................................................................................................... D-15

Sensorstatus ........................................................................................................ D-16

Roche

D-4

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 10 Fejlafhjælpning

Fejlafhjælpning - generel

Fejlafhjælpning - generel

Komponenter såsom slanger, væskeaffaldsbeholder, påfyldningsstuds etc. på cobas b 121 system indeholder efter brug biologiske væsker, som kan være en infektionsfare.

Disse komponenter skal behandles med omhu i overensstemmelse med forskrifterne om omgangen med potentielt infektiøst materiale.

For at undgå at komme i personlig kontakt med biologiske arbejdsstoffer bør man bære egnet beskyttelsesudstyr såsom laboratoriepåklædning, beskyttelseshandsker, sikkerhedsbriller og om nødvendigt bære beskyttelsesmaske.Desuden er det nødvendigt at bære ansigtsmaske, hvis der er fare for stænk. Der skal anvendes egnede desinfektions- og steriliseringsmetoder Infektionsfare!

For at gøre afhjælpningen af fejl lettere findes der en diagnosefunktion. Når man trykker på knappen [Detaljer] vises forslag til afhjælpning af fejl.

e En nærmere beskrivelser af denne funktion findes i referencehåndbogen i kapitel System, afsnittet Diagnostik.

Systemstop

OBS!

Systemstop skal afhjælpes så hurtigt som muligt!

For eksempel:

Illustration D-1

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

D-5

10 Fejlafhjælpning

Systemstop

Generelt

cobas b 121 system

Ved undtagelsesbetingelser, ved hvilke det ikke længere er muligt at anvende instrumentet korrekt, vises et systemstop. Formålet er at vise fejlen, afhjælpe årsagen til stoppet og igen bringe instrumentet i klar-til-måling-status.

Alle igangværende processer afbrydes, hvis der er fare for brugeren (f.eks. ved overløb af væskeaffald ved åbning af dockingmekanismen til affaldsbeholderen) eller instrumentet, eller hvis det af tekniske årsager ikke længere er muligt at arbejde videre.

Hvis en normal proces ikke længere er mulig, men brugeren stadig har fuld kontrol over instrumentets funktioner (f.eks. temperaturalarm, målekammerdæksel åbent, lågen åben, niveaualarm), afsluttes alle igangværende processer korrekt, hvorefter der suges Mix1 ind i målekammeret. De resultater, der opstår derved, enten markeres eller afvises.

Systemstop, som ikke kan afhjælpes, forbliver på skærmen og udløser om muligt et nødprogram, så instrumentet forbliver driftsklart (fugt elektroder/hold slangekanaler fri).

Det er muligt at få adgang til systemmenuen, så længe der ikke udføres nogen automatiske processer. Hvis der under et systemstop skiftes til systemmenuen, afsluttes systemstoppet ikke, men genaktiveres, når systemmenuen forlades. Hvis der eksempelvis ved et temperatursystemstop skiftes til systemmenuen, aktiveres temperatursystemstoppet, så snart systemmenuen forlades. I tilfælde af, at der i systemmenuen f.eks. startes en kalibrering, kan denne ikke udføres, før systemstoppet er blevet afhjulpet.

Så snart alle systemstop er blevet afhjulpet, udføres følgehandlingerne til systemstoppet. Der findes en fælles følgeliste, som sikrer, at handlinger ikke udføres dobbelt. Det betyder, at hvis vask eksempelvis er blevet aktiveret som følgehandling flere gang, så udføres denne handling kun én gang.

Mulige følgehandlinger er: o

Opvarmning o

Prøvefølerkalibrering o

Klargøring af opløsning C1 o

Klargøring af opløsning C2 o

Klargøring af Pack C3-opløsninger o

Fyldning af AutoQC-vaskeslange o

Fyldning af FMS-beholder o

Fyldning af nålens beholder o

Vask o

Vask AutoQC o

Ledeevnekalibrering o

Systemkalibrering o

Affaldbeholder-niveaumåling

Roche

D-6

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 10 Fejlafhjælpning

Liste over systemstop

Liste over systemstop

3001 Målekammerdæksel åbent

Årsag o

Målekammerdækslet er åbent o

Hall-føleren til målekammerdækseldetektion er defekt o

Målekammerdækslets kabel er defekt

Afhjælpning o

Luk målekammerdæksel o

Kontrollér hall-føleren: h

[Flere funktioner] > [System] > [Test] > [Kontrolfølere] > [Overvågningssensorere] o

Kontrollér kablet o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

Efter åbning i længere tid end 5 sekunder: Opvarmning o

Vask o

Efter elektrodeskift: Systemkalibrering

3002 Flaskerumsdæksel åbent

Årsag o

Flaskerumsdækslet er åbent o

Flaskerumsdækselkontakten er defekt

Afhjælpning o

Luk flaskerumsdækslet o

Kontrollér, om flaskerne er skubbet helt ind o

Kontrollér flaskerumsdækselkontakten: h

[Flere funktioner] > [System] > [Test] > [Kontrol-følere] > [Overvågningssensorere] o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

C1 skiftet: Klargør opløsning C1, Fyld FMS-beholder, Ledeevnekalibrering o

C2 skiftet: Klargør opløsning C2, Fyld FMS-beholder, Ledeevnekalibrering o

C3 skiftet eller C3 dockingmekanismens mikrokontakt aktiveret:

Klargør C3-opløsninger o

Affaldsbeholder skiftet (mikrokontakt aktiveret): Affaldsbeholder-niveaumåling

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

D-7

10 Fejlafhjælpning

Liste over systemstop cobas b 121 system

3003 Låge åben

Årsag o Lågen er blevet åbnet:

O under en måling

O under en kalibrering

O under et andet systemstop

O i systemmenuen, og systemmenuen lukkes o

Spjælddetektionen er defekt

Afhjælpning o

Luk lågen o

Kontrollér spjælddetektionskortets funktion: h

[Flere funktioner] > [System] > [Test] > [Kontrolfølere] > [Overvågningssensorere] o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

Vask

3004 Analysatorfejl

Årsag o

Målingen blev ikke udført korrekt

Afhjælpning o

Tryk på knappen [OK] o

Tænd og sluk instrumentet o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes (elektronikken er defekt)!

Følgehandlinger o

Vask

3005 Hukommelsesfejl

Årsag o

Grundlæggende softwarefunktioner kan ikke længere udføres (lagringsproblemer, filsystemproblemer), cobas b 121 system fungerer ikke længere korrekt.

Afhjælpning o

Tryk på knappen [Genstart] o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes (elektronikken er defekt)!

Roche

D-8

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 10 Fejlafhjælpning

Liste over systemstop

3006 Temperaturfejl

Årsag o Modultemperaturerne ligger uden for det specificerede område:

Målekammer (venstre og højre): 37,00 °C ± 0,2 °C

Målekammerdæksel: 37,00 °C ± 0,2 °C tHb-/SO

2

-modul: 37,00 °C ± 0,2 °C o

Rumtemperaturen er for høj eller for lav o

En varmeenhed er defekt o

Målekammerdækslets kabel er defekt o

En temperaturføler er defekt

Afhjælpning o

Nedsæt/forøg rumtemperaturen o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

3009 Fejl ved ledeevnekal.

Årsag o

Ledeevnekalibreringen mislykkedes

Afhjælpning o

Tryk på knappen [OK] (start systemkalibrering) o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

Systemkalibrering

3010 AQC-dæksel åbent

Årsag o

AutoQC-dækslet er åbent o

AutoQC-dækselkontakten er defekt

Afhjælpning o

Luk AutoQC-dækslet o

Kontrollér AutoQC-dækselkontakten: h

[Flere funktioner] > [System] > [Test] > [Kontrol-følere] > [Overvågningssensorere] o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

3012 Systemstop af bruger

Årsag o

Ved bestemte systemstop kan den automatiske afslutning af væskeprocesserne afbrydes af et brugersystemstop (dvs. ved et tryk på knappen [Stop])

(f.eks. for at få øjeblikkelig adgang til knappen [Flere funktioner]).

Afhjælpning o

Tryk på knappen [OK] (afslut brugersystemstoppet) o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

Opsug Mix1

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

D-9

10 Fejlafhjælpning

Liste over systemstop cobas b 121 system

3013 Fluid Pack-kontakt

Årsag o Dockingmekanismen Fluid Pack C3 er blevet åbnet (mikrokontakt aktiveret) o

Fluid Pack C3-dockingmekanismens mikrokontakt er defekt

Afhjælpning o

Luk dockingmekanismen Fluid Pack C3 o

Kontrollér mikrokontakten h

[Flere funktioner] > [System] > [Test] > [Kontrolfølere] > [Overvågningsfølere] o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

Automatisk klargøring af Fluid Pack C3-opløsninger

3014 Niveaualarm

Årsag o

Opløsningerne C1, C2 og/eller C3 er tomme (under alarmniveauet) eller sat til

"tom" o

Affaldsbeholderen er fuld (over alarmniveau) o

Udløbsdatoen for opløsningerne er overskredet o

Opløsningernes on-board-levetid er overskredet (C1/C2 = 28 dage; C3 = 42 dage)

Afhjælpning o

Udskift flaskerne for opløsningerne C1, C2 og Fluid Pack C3 o

Udskift eller tøm affaldsbeholderen i henhold til forskrifterne o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

C1 skiftet: Klargør opløsning C1, Fyld FMS-beholder, Ledeevnekalibrering o

C2 skiftet: Klargør opløsning C2, Fyld FMS-beholder, Ledeevnekalibrering o

C3 skiftet eller C3 dockingmekanismens mikrokontakt aktiveret:

Klargør C3-opløsninger o

Affaldsbeholderen skiftet (mikrokontakt aktiveret):

Affaldsbeholder-niveaumåling

3015 Affaldsbeholder fuld

Årsag o

Affaldsbeholderen (væskeaffaldsbeholder) er fuld

Afhjælpning o

Udskift eller tøm affaldsbeholderen i henhold til forskrifterne

Følgehandlinger o

Affaldsbeholder-niveaumåling

Roche

D-10

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 10 Fejlafhjælpning

Liste over systemstop

3016 Affaldsbeholder-kontakt

Årsag o Affaldsbeholderen er blevet fjernet o

Affaldsbeholderens mikrokontakt er defekt

Afhjælpning o

Indsæt affaldsbeholderen igen o

Kontrollér mikrokontakten h

[Flere funktioner] > [System] > [Test] > [Kontrolfølere] > [Overvågningssensorere] o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

Affaldsbeholder-niveaumåling

3017 Fejl ved pumpekal.

Årsag o

Pumpekalibreringen (tilpasning af pumpens omdrejningstal) mislykkedes

Afhjælpning o

Kontrollér PP-slangen o

Kontrollér niveauerne for opløsningerne C1 og C2 o

Kontrollér ved hjælp af h

[Flere funktioner] > [Test] > [Ventiler & aggregater] > [eristaltikpumpe], om værdierne er registreret inden for følgende grænser:

O

Pumpevolumen: 40 - 70µl

O

FMS-volumen: 920 - 1050µl

O

Hvis de indlæste værdier ligger uden for disse grænser, skal FMS-volumenen bestemmes og den korrekte værdi skal indtastes.

o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

Opsug Mix1 o

Ledeevnekalibrering

3018 Prøveregistrering mislykkedes

Årsag o

Prøveregistreringen på prøvefølerne (SS1 og SS2) mislykkedes.

o

Prøvefølerpladen er defekt

Afhjælpning o

Tryk på knappen [OK] (start kalibrering af prøvefølere) o

Kontrollér niveauet for opløsningen C2 o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

Kalibrering af prøvefølere o

Fyldning af FMS-beholder o

Vask

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

D-11

10 Fejlafhjælpning

Liste over systemstop cobas b 121 system

3019 Ude af drift

Årsag o Instrumentet blev taget ud af drift.

Afhjælpning o Gennemfør ibrugtagning.

e

Se kapitel 3 Ibrugtagning og nedlukning, section Ibrugtagning på side A-23!

3020 Økonomifunktion

Årsag o

Økonomifunktionen blev startet automatisk eller manuelt

Afhjælpning o

Manuel afbrydelse ved hjælp af knappen [Afbryd] o

Automatisk afbrydelse ved hjælp af indstillet stoptid

3023 Affaldsbeholderniveau ikke defineret

Årsag o

Det målte affaldsbeholderniveau afviger mere end 4 cm fra den beregnede/ indtastede værdi

Afhjælpning o

Der skal indtastes et affaldsbeholderniveau, som svarer omtrent (+/- 4cm) til niveauet i affaldsbeholderen o

Udskift affaldsbeholderen o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Følgehandlinger o

Vask o

Affaldsbeholder-niveaumåling

3024 Harddisk-hukommelse fuld

Årsag o

Den interne harddisk-hukommelse har mindre end 8 KB ledig plads til lagring af data.

Afhjælpning o

Slet datasæt (f.eks. databaseposter, rapporter, logfiler) (eksportér dem eventuelt forinden) for at frigive mere hukommelse.

e

Se kapitel 8 Driftstilstande, afsnittet Database eller referencehåndbogen, kapitel

Indstillinger, afsnittet Visninger og rapporter!

For at kunne frigive hukommelsesplads er det vigtigt, at funktionerne "Slet data" og

"Optimer database" udføres i denne rækkefølge!

OBS!

Roche

D-12

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 10 Fejlafhjælpning

Liste over systemstop

3025 PCMCIA-hukommelse fuld

Årsag o Den PCMCIA-kortet har mindre end 8 KB ledig plads til lagring af data.

Afhjælpning o Slet datasæt (f.eks. databaseposter, rapporter, logfiler) for at frigive mere hukommelse.

OBS!

For at kunne frigive hukommelsesplads er det vigtigt, at funktionerne "Slet data" og

"Optimer database" udføres i denne rækkefølge!

o Sæt kortet i en pc med en egnet slot, eksportér dataene, og slet derefter dataene på kortet, eller formatér kortet.

e se referencehåndbogen, kapitel System afsnittet Test > PC-komponenter > PCMCIA-kort.

o Formatér kortet i cobas b 121 system på ny. h [Flere funktioner] > [System] > [Test] > [PC-komponenter] > [PCMCIA-kort] >

[Flere funktioner]

3026 Dataobjektfejl

Årsag o Det lykkedes ikke at få dataadgang til objekter i Analysator-området. cobas b 121 system fungerer ikke længere korrekt.

Afhjælpning o Tryk på knappen [Genstart] o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes (elektronikken er defekt)!

3028 Hardwarefejl

Årsag o

Det internes bussystem reagerer ikke korrekt

Afhjælpning o

Vent! Disse fejl afhjælpes automatisk!

o Tænd og sluk instrumentet o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

3029 Hardwarefejl

Årsag o

24 V forsyningsspænding ikke OK

Afhjælpning o

Vent! Disse fejl afhjælpes automatisk!

o Tænd og sluk instrumentet o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

D-13

10 Fejlafhjælpning

Liste over systemstop

3070 Hardwarefejl

Årsag o Elektroniske komponenter reagerer ikke korrekt

Afhjælpning o Vent! Disse fejl afhjælpes automatisk!

o

Tænd og sluk instrumentet o

Hvis fejlen gentager sig, skal kundeservice kontaktes!

cobas b 121 system

Roche

D-14

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Elektrodestatus

10 Fejlafhjælpning

Elektrodestatus

Hvis et parameter ikke er klart (ikke-kalibreret), er symbolet gråt og gennemstreget med rødt (se nedenfor).

Illustration D-2

Når du har trykket på parameterknappen vises en statusrapport, som indeholder oplysninger om, hvorfor det ikke var muligt at kalibrere parametret (se nedenfor).

e

En uddybende beskrivelse af de korte tekster finder du i referencehåndbogen, kapitel

Fejlafhjælpning!

Illustration D-3

Når man trykker på knappen [Detaljer] vises forslag til afhjælpning af fejl (se nedenfor).

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Illustration D-4

September 2011

D-15

10 Fejlafhjælpning

Elektrodestatus cobas b 121 system

Følg instruktionerne på skærmen.

Start automatiske rutiner med knappen [Start handling] .

Bekræft udførte handlinger med knappen [Bekræft].

Denne afhjælpningsrutine afbrydes uden handling med knappen [OK].

Når afhjælpningen er afsluttet på en vellykket måde, vises det følgende skærmbillede:

Sensorstatus

Illustration D-5 e

En nærmere beskrivelser af denne funktion findes i referencehåndbogen i kapitel System, afsnittet Diagnostik!

Yderligere oplysninger om følerstatus får du ved at trykke på: h

[Info] > [Sensorstatus]

Tryk på [En linje op] / [En linje ned], og vælg en af følerne på listen til venstre.

Du får følgende oplysninger om den valgte føler:

Roche

D-16

Illustration D-6

Tryk på [Udskriv] for at udskrive protokollen.

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

Appendix

E

11 Oversigt - forbrugsstoffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3

September 2011

cobas b 121 system

Oversigt - forbrugsstoffer

11 Oversigt - forbrugsstoffer

Inhoudsopgave

I dette kapitel kan du se en oversigt over alle forbrugsstoffer og bestillingsnumre, der er nødvendige for at bruge instrumentet.

I dette kapitel

Kapitel

11

Bestillingsoplysninger ................................................................................................. E-5

Elektroder .............................................................................................................. E-5

Reagenser ............................................................................................................... E-6

QC-materiale ......................................................................................................... E-6

Tilbehør ................................................................................................................. E-7

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

E-3

11 Oversigt - forbrugsstoffer

Inhoudsopgave cobas b 121 system

Roche

E-4

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 11 Oversigt - forbrugsstoffer

Bestillingsoplysninger

Bestillingsoplysninger

Til måling af de relevante parametre skal følgende produkter bruges:

Elektroder

Chloride Electrode

03111571180 (BP1729)

Sodium Electrode

03111598180 (BP1730)

Potassium Electrode

03111628180 (BP1731)

CalciumElectrode

03111644180 (BP1732)

PCO

2

Electrode

03111679180 (BP1733)

PO

2

Electrode

03111695180 (BP1734) pH Electrode

03111717180 (BP1735)

Reference Electrode

03111873180 (BP2081)

MCon

03144062001 (BP2613)

Dummy Electrode

(a)

03111849035 (BP1959)

Cl

-

X

+

+

+

+

+

+

X

X

+

Na

+

+

X

+

+

+

+

+

X

X

+

K

+

+

+

X

+

+

+

+

X

X

+

Ca

2+

+

+

+

X

+

+

+

X

X

+

Tabel E-1

(a) Dummy eller en elektrode skal anvendes til fuldstændig fyldning af målekammeret

Parameter

P CO

2

+

P O

2

+

+

+

+

X

+

+

X

X

+

+

X

X

+

+

X

+

+

+

X

+ skal installeres

Dummy eller en elektrode skal anvendes til fuldstændig fyldning af målekammeret pH

+

+

+

+

+

+

X

+

X

X tHb

+

+

+

+

+

+

X

+

+

X

S O

2

+

+

+

+

+

+

X

+

+

X

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

E-5

11 Oversigt - forbrugsstoffer

Bestillingsoplysninger

Reagenser

C3 Fluid Pack

03144038001 (BP2655)

C1 Calibration Solution

03144046001 (BP2661)

C1 Calibration Solution

03144020001 (BP2662)

W Waste

03144054001 (BP2663)

Tabel E-2 cobas b 121 system

Cl

-

X

X

X

X

Na

+

X

X

X

X

K

+

X

X

X

X

Ca

2+

X

Parameter

P CO

2

X

P O

2

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X pH

X

X

X

X tHb

X

X

X

X

S O

2

X

X

X

X

X skal installeres

QC-materiale

AUTO-TROL TS+. Level 1

03321223001 (BP9106)

AUTO-TROL TS+. Level 2

03321231001 (BP9107)

AUTO-TROL TS+. Level 3

03321240001 (BP9108)

COMBITROLTS+. Level 1

03321258001 (BP9109)

COMBITROL TS+. Level 2

03321266001 (BP9110)

COMBITROLTS+. Level 3

03321274001 (BP9111)

TS/MSS Verification Material

03354601001 (BP9407)

(a)

Tabel E-3

(a) Kun tilgængelig i USA!

O

O

O

O

Na

+

O

O

O

O

O

O

O

Cl

-

O

O

O

O

O

O

O

K

+

O

O

O

O

O

O

O

Ca

2+

O

Parameter

P CO

2

O

P O

2

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O pH

O

O

O

O

O

O

O tHb

O

O

O

O

O

O

O

S O

2

O

O

O

O kan bruges

Roche

E-6

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system 11 Oversigt - forbrugsstoffer

Bestillingsoplysninger

Tilbehør

Deproteinizer

03110435180 (BP0521)

Adapter for Capillaries

03069931001 (BP0959)

Ampoule Adapter

03066762001 (BP1938)

Clot Catcher

(a)

03112012180 (BP2243)

Clot Catcher PRO

(b)

05689856001

Cl-Cleaning Kit

03112098035 (BP2276)

Adapters for Sample Container

03112101180 (BP2277)

Caps for Roche MICROSAMPLER

03112152180 (BP2288)

Printer Paper

03113353180 (HP0070)

Roche MICROSAMPLER PROTECT, non sterile

05772494001 (200 pcs.)

Roche MICROSAMPLER PROTECT, sterile

05772583001 (50 pcs.)

Roche MICROSAMPLER PROTECT, with accessories

05772591001

(c)

Capillary Tubes. ~ 115 µL

03113507035(MG0002)

Capillary Tubes. ~ 200 µL

03113477180 (MC0024)

Plastic Capillary Tubes, ~ 140 µL

05174791001

BS2 Blood Sampler

03113493035 (MC0028)

Caps for Capillary Tubes

03113647035 (RE0410)

Sterile Capillary Holder

05174830001

Customer Accessory Kit

04975600001

Cl

-

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

-

O

Tabel E-4

(a) Clot Catcher er ikke egnet til cobas b 121 system-ets sprøjtetilstand.

(b) Clot Catcher PRO er ikke egnet til cobas b 121 system-ets sprøjtetilstand.

(c) Kun tilgængelig i USA

Na

+

O

O

O

O

O

-

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

-

O

O

O

O

K

+

O

Ca

2+

O

Parameter

P CO

2

O

P O

2

O pH

O

O

-

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

-

O

O

O

O

O

-

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

-

O

O

O

O

O

-

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

-

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

-

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

tHb

O

S O

2

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

-

O

-

O

O

O

O

O

O

-

O

O

O

O

O

O

-

Kan bruges

Må ikke bruges

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

E-7

11 Oversigt - forbrugsstoffer

Bestillingsoplysninger cobas b 121 system

Roche

E-8

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

Index

F

12 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3

September 2011

cobas b 121 system

Index

Numerics

1P Kalibrering, B-47

1P-kalibrering (1P-kal), B-46

2P Kalibrering inkl. O

2

, B-47

2P Kalibrering uden O

2

, B-48

2P O

2

Kalibrering, B-48

2P-kalibrering (2P-Kal), B-46

A

Advarsels- og identifikationsskilte, A-19

Afbrydelse af driften, A-38

– Kortere end 24 timer, A-38

– Længere end 24 timer, A-38

– Afbrydelse af AutoQC-modulet, A-43

– Afmontering af AutoQC-modulet, A-44

– Anbringelse af V2- og V9-slangeenderne i styrene igen, A-40

– Fjernelse af elektroder, A-41

– Fjernelse af flasker, A-38

– Fjernelse af nål og påfyldningsstuds, A-42

– Fjernelse af printerpapir, A-42

– Fjernelse af pumpeslange, A-41

– Fjernelse af sæt til afbrydelse af driften, A-40

– Fjernelse af slangen under V1 og V2, A-43

– Fjernelse af V2- og V9-slangeender fra styrene, A-39

– Fjernelse af væskeaffaldsflaske, A-40

– Indsættelse og forbindelse af sæt til afbrydelse af driften, A-39

Afhjælpning af tilstopning, C-25

Analysator, B-56

Anvendelse, 3

Årlig service, C-29

Automatiske kalibreringer, B-46

– 1P-kalibrering (1P-kal), B-46

– 2P-kalibrering (2P-Kal), B-46

– Rekalibrering, B-46

– Systemkalibrering, B-46

AutoQC-måling, B-35

B

Bagside, A-18

Beholdere til prøveudtagning, B-6

– Kapillarrør, B-6

– Roche MICROSAMPLER PROTECT, B-7

– Sprøjter, B-6

Bestillingsoplysninger, E-5

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Index

– Elektroder, E-5

– QC-materiale, E-6

– Reagenser, E-6

– Tilbehør, E-7

Bortskaffelse af væskeaffald, flasker, elektroder og instrument, A-14

Brugeraktiverede kalibreringer, B-47

– 1P Kalibrering, B-47

– 2P Kalibrering inkl. O

2

, B-47

– 2P Kalibrering uden O

2

, B-48

– 2P O

2

Kalibrering, B-48

– Kalibrering til "klar", B-47

– Ledeevnekalibrering, B-47

– Systemkalibrering, B-47

Brugerflade, B-51

Brugermanual

– At finde informationer, 7

– Sådan bruges denne manual, 7

– Tekstkonventioner, 7

– Version, 3

C

C3 fluid pack

– Exchange, C-10

Copyrights, 3

D

Database, B-60

– Dataeksport, B-62

Dataeksport, B-62

Dekontaminering, A-14, C-5

Dekontaminering af alle slanger, C-26

Driftstilstande, B-49

– Analysator, B-56

– Database, B-60

– Dataeksport, B-62

– Instrumentdata, B-65

– Kalibreringsdata, B-64

– Måledata, B-64

– Patientdata, B-63

– QC-data, B-65

– Foretrukne funktioner, B-58

– Indstillinger, B-59

– Info, B-66

– QC-måling, B-59

– System, B-58

September 2011

F-3

Index

E

Elektroder

– Bestillingsoplysninger, E-5

Elektrodestatus, D-15

Exchanging the solutions

– C3 fluid pack, C-10

F

Fejlafhjælpning, D-3

– Elektrodestatus, D-15

– Liste over systemstop, D-7

– Sensorstatus, D-16

– Systemstop, D-5

Flaskerum, A-17

Forbrugsstoffer, E-3

Foretrukne funktioner, B-58

Forkortelser, 10, -10

Forsigtighedsforanstaltninger over for særlige risici, A-14

– Bortskaffelse af væskeaffald, flasker, elektroder og instrument, A-14

– Dekontaminering, A-14

– Håndtering af elektroder, A-15

– Håndtering af opløsninger, A-15

– Håndtering af prøvemateriale, A-14

Fuldblod, B-8

G

Generelle henvisninger, A-12

– Anvendelsesområde, A-12

– Generelle henvisninger for brugen, A-12

Generelt QC-koncept, B-25

H

Håndtering af elektroder, A-15

Håndtering af opløsninger, A-15

Håndtering af prøvemateriale, A-14

Håndtering af prøver, B-8

– Fuldblod, B-8

– Plasma, B-8

– Serum, B-8

Hjælp, B-66

I

Ibrugtagning, A-23, A-24

– Ibrugtagning, A-28

– Ilægning af MS-slanger ("væskemixsystem"), A-29

Roche

F-4 cobas b 121 system

– Ilægning af printerpapir, A-31

– Indkobling, A-27

– Indsætning af elektroder, A-34

– Indsætning af flasker, A-32

– Indsætning af nål og holder til påfyldningsstuds, A-30

– Indsætning af pumpeslange, A-30

– Indsætning af referencelektrode, A-35

– Indstil dato og klokkeslæt, A-27

– Kontrol af slanger ved V2 og V9, A-28

– Kontrollér AutoQC-modulet, A-28

– Kontrollér AutoQC-modulet (ektratilbehør), A-29

– Kontrollér barometerværdien, A-28

– Kontrollér/aktivere parametre tHb og SO

2

, A-27

– Kvalitetskontrol, A-37

– Montering af AutoQC-modulet (automatisk kvalitetskontrolmodul), A-25

– Placering, A-23

– Start af ibrugtagningsrutiner, A-37

– Tilbehør, A-24

– Tilslutning af netkabel og stregkodescanner, A-24

– Valg af sprog, A-27

Indstillinger, B-59

– Software-oversigt, B-69

Indtastning af data, B-20

Indtastningsværdier – Måledata, B-53

Indtastningsværdier – Patientdata, B-52

Info, B-66

Instrumentdata, B-65

Interferenser, B-9

– Effekt af substanserne på ISE, B-12

– Effekt af substanserne på pH, BG, B-9

– Effekt af substanserne på tHb/SO

2

, B-16

Isætte AutoQC-måtter, B-29

J

Justering af skærmen, C-28

K

Kalibrering, B-43

– Automatiske kalibreringer, B-46

– Brugeraktiverede kalibreringer, B-47

Kalibrering til "klar", B-47

Kalibreringer, A-52

Kalibreringsdata, B-64

Kalibreringsmetode, A-13

Kalibreringsprogressionsdisplay, B-45

Kapillarrør, B-6

Kapillarrørstilstand, B-19

Klap, A-17

Knapper, B-54

Koagulationshæmmere, B-5

Kolofon, 3

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

Kontaktadresse, 4

Kontrol af printerpapir, C-7

Krav til prøver, B-5

Kvalitetskontrol, B-23

– Generelt QC-koncept, B-25

– Materialeindstilling, B-28

– Isætte AutoQC-måtter, B-29

– Materialetilknytning – AutoQC-materialer, B-30

– Sætte QC-tider, B-31

– Multirules, B-36

– Ophæve QC-spærring, B-39

– QC-advarsel, B-39

– QC-fejl, B-39

– QC-fejlafhjælpning, B-40

– Beskrivelse af det aktuelle problem, B-40

– Opdeling af QC-problemer, B-40

– QC-følgehandlinger, B-38

– QC-måling, B-34

– AutoQC-måling, B-35

– Manuel QC-måling, B-34

– Vigtig information om vurdering af

QC-måleresultater, B-27

L

Ledeevnekalibrering, B-47

Liste over systemstop, D-7

M

Måle og kalibreringsmetoder, A-13

– Kalibreringsmetode, A-13

– Målemetoder, A-13

– Målevurdering, A-14

Måledata, B-64

Måleforløb, B-17

– Indtastning af data, B-20

– Kapillarrørstilstand, B-19

– Resultatvisning/Målerapport, B-21

– Sprøjtetilstand, B-17

Målekammer, A-17

Målemetoder, A-13

Målevurdering, A-14

Måling, B-3

Målteparametre, A-49

Manuel QC-måling, B-34

Materialeindstilling, B-28

– Isætte AutoQC-måtter, B-29

Materialetilknytning – AutoQC-materialer, B-30

Mærkenavne, 4

Multirules, B-36

Roche

Brugermanual · Version 11.0

Index

N

Netenhed, A-17

Niveaukontrol, C-7

O

Ophæve QC-spærring, B-39

– QC-advarsel, B-39

– QC-fejl, B-39

Oplysninger om sikkerhed

– Råd omkring IT-sikkerhed, A-7

– Sikkerhedsforanstaltninger, A-7

Overflader, C-27

P

Parametre, B-52

– Skrivemåde for måle-, indtastnings- og kalkulationsværdier, B-53

– Visning på klar-skærm, B-52

Parametre for det omgivende miljø, A-53

Patientdata, B-63

Performance data, A-49

Plasma, B-8

Præanalytisk, B-5

– Prøveudtagning, B-5

Printer, A-16, A-55

Produktdata, A-55

Prøvebeholder

– Tilbehør, B-7

Prøvekapacitet, A-51

Prøvemåletider, A-51

Prøvetyper, A-52

Prøveudtagning, B-5

– Koagulationshæmmere, B-5

– Krav til prøver, B-5

– Prøveudtagning specielt til tHb-, SO

2

- og

Hct-måling, B-5

Prøveudtagning specielt til tHb-, SO

2

- og

Hct-måling, B-5

Prøvevolumen, A-52

Pumpe, A-17

Q

QC-advarsel, B-39

QC-data, B-65

QC-fejl, B-39

QC-fejlafhjælpning, B-40

– Beskrivelse af det aktuelle problem, B-40

– Opdeling af QC-problemer, B-40

QC-følgehandlinger, B-38

September 2011

F-5

Index

QC-måling, B-34, B-59

– AutoQC-måling, B-35

– Manuel QC-måling, B-34

QC-materiale

– Bestillingsoplysninger, E-6

R

Råd omkring IT-sikkerhed, A-7

– Sikkerhedsforanstaltninger, A-7

Reagenser

– Bestillingsoplysninger, E-6

Reagensniveauer, B-66

Rekalibrering, B-46

Rengøring af flaskerummet, C-17

Rengøring af målekammer, C-24

Rengøring af nål og påfyldningsstuds, C-8

Rengøring af prøvedrypskål og vaskeplade, C-17

Rengøring af skærm, C-27

Rens af bypass, C-27

Resultatvisning/Målerapport, B-21

Revisionsoversigt, 3

Roche info, B-66

Roche MICROSAMPLER PROTECT, B-7

S

Safety information, A-3

Sætte QC-tider, B-31

Sensorstatus, B-67, D-16

Serum, B-8

Sikkerhedsforskrifter, A-3

– Sikkerhedstekniske anvisninger, A-6

– Vigtig meddelelse, A-5

Sikkerhedstekniske anvisninger, A-6

Skærm, A-16, A-56

Skærmbilledet "Klar", B-56

Software

– Version, 3

Software-oversigt

– Database, B-68

– Indstillinger, B-69

– Info, B-68

– System, B-68

Solutions

– Exchanging the solutions

– C3 fluid pack, C-10

Specifikationer, A-47

– Kalibreringer, A-52

– Målteparametre, A-49

– Parametre for det omgivende miljø, A-53

– Performance data, A-49

– Printer, A-55

– Produktdata, A-55

Roche

F-6 cobas b 121 system

– Prøvekapacitet, A-51

– Prøvetyper, A-52

– Prøvevolumen, A-52

– Skærm, A-56

– Standard- og indtastningsværdier, A-51

– Stregkodescanner, A-56

Sprøjter, B-6

Sprøjtetilstand, B-17

Standard- og indtastningsværdier, A-51

Stregkodescanner, A-18, A-56

Symboler, 7

System, B-58

Systembeskrivelse, A-16

– Advarsels- og identifikationsskilte, A-19

– Bagside, A-18

– Flaskerum, A-17

– Klap, A-17

– Målekammer, A-17

– Netenhed, A-17

– Printer, A-16

– Pumpe, A-17

– Skærm, A-16

– Stregkodescanner, A-18

Systemkalibrering, B-46, B-47

Systemstop, D-5

T

Tælleroversigt, B-67

Tekstkonventioner, -7

– Andre symboler, -7

– IVD-symboler, -7

– Symboler, -7

Tilbehør, A-24

– Bestillingsoplysninger, E-7

U

Udgave, 4

Udskiftning af elektroder og MCon, C-20

Udskiftning af holder til påfyldningsstuds, C-15

Udskiftning af opløsningerne, C-10

Udskiftning af peristaltikpumpens slange, C-9

Udskiftning af printerpapir, C-19

Udskiftning af referenceelektrode, C-22

V

Væskeaffald, C-12

Vedligeholdelse, C-3

– Dagligt, C-7

– Kontrol af printerpapir, C-7

– Niveaukontrol, C-7

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

cobas b 121 system

– Dekontaminering, C-5

– Halvårligt, C-9

– Udskiftning af peristaltikpumpens slange, C-9

– Prøveafhængige vedligeholdelsesarbejer, C-10

– Udskiftning af holder til påfyldningsstuds, C-15

– Udskiftning af opløsningerne, C-10

– Væskeaffald, C-12

– Ugentligt, C-8

– Rengøring af nål og påfyldningsstuds, C-8

– Ved behov, C-17

– Afhjælpning af tilstopning, C-25

– Dekontaminering af alle slanger, C-26

– Justering af skærmen, C-28

– Overflader, C-27

– Rengøring af flaskerummet, C-17

– Rengøring af målekammer, C-24

– Rengøring af prøvedrypskål og vaskeplade, C-17

– Rengøring af skærm, C-27

– Rens af bypass, C-27

– Udskiftning af elektroder og MCon, C-20

– Udskiftning af printerpapir, C-19

– Udskiftning af referenceelektrode, C-22

– Yderligere vedligeholdelsesarbejder, C-29

– Årlig service, C-29

Vedligeholdelsesoversigt, C-30

Vedligeholdelsesplanlægger, C-31

Versionsnumre, B-66

Vigtig information om vurdering af

QC-måleresultater, B-27

Vigtig meddelelse, A-5

Vigtige taster på skærmen, A-12

Y

Yderligere vedligeholdelsesarbejder, C-29

– Årlig service, C-29

Index

Roche

Brugermanual · Version 11.0

September 2011

F-7

Index cobas b 121 system

Roche

F-8

September 2011

Brugermanual · Version 11.0

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents